xref: /webtrees/resources/lang/tt/messages.po (revision 2ce3328c5e239a0be11ba77804efa7bd80013607)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 10:15+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:42+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n"
8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n"
9"Language: tt\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " бу урында: "
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2179
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr ""
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2184
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr ""
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34
58#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37
59#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34
60#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39
61#, php-format
62msgid "%1$s (%2$s)"
63msgstr ""
64
65#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241
66#, php-format
67msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
68msgstr ""
69
70#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
71#, php-format
72msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
73msgstr ""
74
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
79#, php-format
80msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
81msgstr ""
82
83#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
84#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262
85#, php-format
86msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
87msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
88msgstr[0] ""
89
90#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
91#, php-format
92msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
93msgstr ""
94
95#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
96#: app/Services/RelationshipService.php:2437
97#, php-format
98msgid "%1$s × %2$s"
99msgstr ""
100
101#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
102#: app/Services/RelationshipService.php:2415
103#, php-format
104msgctxt "FEMALE"
105msgid "%1$s × %2$s"
106msgstr ""
107
108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
109#: app/Services/RelationshipService.php:2392
110#, php-format
111msgctxt "MALE"
112msgid "%1$s × %2$s"
113msgstr ""
114
115#. I18N: image dimensions, width × height
116#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326
117#, php-format
118msgid "%1$s × %2$s pixels"
119msgstr ""
120
121#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
122#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
124#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130
125#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
126#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570
127#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
128#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
130#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111
133#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
135#, php-format
136msgid "%1$s: %2$s"
137msgstr ""
138
139#. I18N: A range of numbers
140#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
141#, php-format
142msgid "%1$s–%2$s"
143msgstr ""
144
145#: app/Services/RelationshipService.php:2205
146#, php-format
147msgid "%1$s’s %2$s"
148msgstr ""
149
150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
151#: app/I18N.php:604
152msgid "%H:%i:%s"
153msgstr ""
154
155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
156#: app/I18N.php:242
157msgid "%j %F %Y"
158msgstr ""
159
160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
161#, php-format
162msgid "%s BCE"
163msgstr ""
164
165#. I18N: size of file in KB
166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312
167#: app/Services/MediaFileService.php:92
168#, php-format
169msgid "%s KB"
170msgstr ""
171
172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542
173#, php-format
174msgid "%s and her ancestors"
175msgstr ""
176
177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551
178#, php-format
179msgid "%s and his ancestors"
180msgstr ""
181
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
183#, php-format
184msgid "%s and the individuals that reference it."
185msgstr ""
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447
189#, php-format
190msgid "%s and their children"
191msgstr ""
192
193#. I18N: %s is a family (husband + wife)
194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449
195#, php-format
196msgid "%s and their descendants"
197msgstr ""
198
199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
200#, php-format
201msgid "%s anonymous signed-in user"
202msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
203msgstr[0] "%s аноним кулланучы"
204
205#: resources/views/family-page-children.phtml:21
206#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
208#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
209#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
210#, php-format
211msgid "%s child"
212msgid_plural "%s children"
213msgstr[0] ""
214
215#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
217#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976
218#, php-format
219msgid "%s day"
220msgid_plural "%s days"
221msgstr[0] ""
222
223#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
224#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92
225#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83
226#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175
227#, php-format
228msgid "%s does not exist."
229msgstr ""
230
231#: resources/views/calendar-list.phtml:25
232#, php-format
233msgid "%s family"
234msgid_plural "%s families"
235msgstr[0] ""
236
237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73
238#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105
239#, php-format
240msgid "%s family has been updated."
241msgid_plural "%s families have been updated."
242msgstr[0] ""
243
244#: resources/views/admin/locations.phtml:111
245#, php-format
246msgid "%s family tree"
247msgid_plural "%s family trees"
248msgstr[0] ""
249
250#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
251#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
252#, php-format
253msgid "%s grandchild"
254msgid_plural "%s grandchildren"
255msgstr[0] ""
256
257#: app/Module/LifespansChartModule.php:272
258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
259#: resources/views/calendar-list.phtml:20
260#, php-format
261msgid "%s individual"
262msgid_plural "%s individuals"
263msgstr[0] ""
264
265#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69
266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95
267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
268#, php-format
269msgid "%s individual has been updated."
270msgid_plural "%s individuals have been updated."
271msgstr[0] ""
272
273#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
274#, php-format
275msgid "%s message"
276msgid_plural "%s messages"
277msgstr[0] "%s хәбәр"
278
279#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
280#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357
281#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
282#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
283#, php-format
284msgid "%s month"
285msgid_plural "%s months"
286msgstr[0] "%s ай"
287
288#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85
289#, php-format
290msgid "%s note has been updated."
291msgid_plural "%s notes have been updated."
292msgstr[0] ""
293
294#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
295#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
296#, php-format
297msgid "%s occurs too many times."
298msgstr ""
299
300#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
301#: app/Services/RelationshipService.php:2152
302#, php-format
303msgid "%s once removed ascending"
304msgstr ""
305
306#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
307#: app/Services/RelationshipService.php:2157
308#, php-format
309msgid "%s once removed descending"
310msgstr ""
311
312#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77
313#, php-format
314msgid "%s repository has been updated."
315msgid_plural "%s repositories have been updated."
316msgstr[0] ""
317
318#. I18N: %s is a person's name
319#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
320#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
321#, php-format
322msgid "%s sent you the following message."
323msgstr ""
324
325#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
326#, php-format
327msgid "%s signed-in user"
328msgid_plural "%s signed-in users"
329msgstr[0] "%s кулланучы"
330
331#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81
332#, php-format
333msgid "%s source has been updated."
334msgid_plural "%s sources have been updated."
335msgstr[0] ""
336
337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
338#: app/Services/RelationshipService.php:2170
339#, php-format
340msgid "%s three times removed ascending"
341msgstr ""
342
343#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
344#: app/Services/RelationshipService.php:2175
345#, php-format
346msgid "%s three times removed descending"
347msgstr ""
348
349#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
350#: app/Services/RelationshipService.php:2161
351#, php-format
352msgid "%s twice removed ascending"
353msgstr ""
354
355#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
356#: app/Services/RelationshipService.php:2166
357#, php-format
358msgid "%s twice removed descending"
359msgstr ""
360
361#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
362#, php-format
363msgid "%s week"
364msgid_plural "%s weeks"
365msgstr[0] ""
366
367#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
368#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362
369#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
371#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
373#, php-format
374msgid "%s year"
375msgid_plural "%s years"
376msgstr[0] "%s ел"
377
378#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157
379#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
380#, php-format
381msgid "%s year anniversary"
382msgstr "%s еллык юбилей"
383
384#: app/Services/RelationshipService.php:2355
385#, php-format
386msgid "%s × cousin"
387msgstr ""
388
389#: app/Services/RelationshipService.php:2319
390#, php-format
391msgctxt "FEMALE"
392msgid "%s × cousin"
393msgstr ""
394
395#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
396#: app/Services/RelationshipService.php:2282
397#, php-format
398msgctxt "MALE"
399msgid "%s × cousin"
400msgstr ""
401
402#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
403#: app/Date/JulianDate.php:98
404#, php-format
405msgid "%s&nbsp;BCE"
406msgstr ""
407
408#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
409#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
410#, php-format
411msgid "%s&nbsp;CE"
412msgstr ""
413
414#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
415#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
416#, php-format
417msgid "%s+"
418msgstr ""
419
420#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
421#, php-format
422msgid "%s, her ancestors and their families"
423msgstr ""
424
425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540
426#, php-format
427msgid "%s, her parents and siblings"
428msgstr ""
429
430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541
431#, php-format
432msgid "%s, her spouses and children"
433msgstr ""
434
435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
436#, php-format
437msgid "%s, her spouses and descendants"
438msgstr ""
439
440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552
441#, php-format
442msgid "%s, his ancestors and their families"
443msgstr ""
444
445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
446#, php-format
447msgid "%s, his parents and siblings"
448msgstr ""
449
450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550
451#, php-format
452msgid "%s, his spouses and children"
453msgstr ""
454
455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553
456#, php-format
457msgid "%s, his spouses and descendants"
458msgstr ""
459
460#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
461#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
462#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
463msgid "&lt;select&gt;"
464msgstr "&lt;сайлагыз&gt;"
465
466#: resources/views/fact-date.phtml:123
467#, php-format
468msgid "(%s after death)"
469msgstr "(%s вафат булганнан соң)"
470
471#. I18N: The current age of a living individual
472#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
473#, php-format
474msgid "(age %s)"
475msgstr ""
476
477#. I18N: The age of an individual at a given date
478#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166
479#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
480#: resources/views/fact-date.phtml:103
481#, php-format
482msgid "(aged %s)"
483msgstr ""
484
485#. I18N: The age of an individual at a given date
486#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163
487#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
488#: resources/views/fact-date.phtml:99
489#, php-format
490msgctxt "Female"
491msgid "(aged %s)"
492msgstr ""
493
494#. I18N: The age of an individual at a given date
495#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160
496#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
497#: resources/views/fact-date.phtml:95
498#, php-format
499msgctxt "Male"
500msgid "(aged %s)"
501msgstr ""
502
503#. I18N: %s is a number
504#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
505#, php-format
506msgid "(filtered from %s total entries)"
507msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)"
508
509#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
510#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
511msgid "(includes media files)"
512msgstr ""
513
514#: resources/views/fact-date.phtml:117
515msgid "(on the date of death)"
516msgstr "(вафат булган көнне)"
517
518#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
519#: app/I18N.php:315
520msgid ", "
521msgstr ""
522
523#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
524msgctxt "CENTURY"
525msgid "10th"
526msgstr ""
527
528#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
529msgctxt "CENTURY"
530msgid "11th"
531msgstr ""
532
533#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
534msgctxt "CENTURY"
535msgid "12th"
536msgstr ""
537
538#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
539msgctxt "CENTURY"
540msgid "13th"
541msgstr ""
542
543#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
544msgctxt "CENTURY"
545msgid "14th"
546msgstr ""
547
548#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
549msgctxt "CENTURY"
550msgid "15th"
551msgstr ""
552
553#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
554msgctxt "CENTURY"
555msgid "16th"
556msgstr ""
557
558#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
559msgctxt "CENTURY"
560msgid "17th"
561msgstr ""
562
563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
564msgctxt "CENTURY"
565msgid "18th"
566msgstr ""
567
568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
569msgctxt "CENTURY"
570msgid "19th"
571msgstr ""
572
573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
574msgctxt "CENTURY"
575msgid "1st"
576msgstr ""
577
578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
579msgctxt "CENTURY"
580msgid "20th"
581msgstr ""
582
583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
584msgctxt "CENTURY"
585msgid "21st"
586msgstr ""
587
588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
589msgctxt "CENTURY"
590msgid "2nd"
591msgstr ""
592
593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
594msgctxt "CENTURY"
595msgid "3rd"
596msgstr ""
597
598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
599msgctxt "CENTURY"
600msgid "4th"
601msgstr ""
602
603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
604msgctxt "CENTURY"
605msgid "5th"
606msgstr ""
607
608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
609msgctxt "CENTURY"
610msgid "6th"
611msgstr ""
612
613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
614msgctxt "CENTURY"
615msgid "7th"
616msgstr ""
617
618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
619msgctxt "CENTURY"
620msgid "8th"
621msgstr ""
622
623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
624msgctxt "CENTURY"
625msgid "9th"
626msgstr ""
627
628#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
629#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109
630msgid "<default theme>"
631msgstr ""
632
633#: resources/views/register-page.phtml:28
634msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
635msgstr ""
636
637#. I18N: URL = web address
638#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
639msgid "A URL"
640msgstr ""
641
642#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
643#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124
644msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
645msgstr ""
646
647#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
648#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
649msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
650msgstr ""
651
652#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
653#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86
654msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
655msgstr ""
656
657#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
658#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113
659msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
660msgstr ""
661
662#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
663#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
664msgid "A chart of an individual’s ancestors."
665msgstr ""
666
667#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
668#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103
669msgid "A chart of an individual’s descendants."
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
673#: app/Module/LifespansChartModule.php:115
674msgid "A chart of individuals’ lifespans."
675msgstr ""
676
677#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
678msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
679msgstr ""
680
681#. I18N: Description of a “Data fix” module
682#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67
683msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
684msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү."
685
686#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
687#: app/Module/FanChartModule.php:146
688msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
689msgstr ""
690
691#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
692#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
693#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
696msgid "A file on the server"
697msgstr ""
698
699#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
700#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
701#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
702#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
704msgid "A file on your computer"
705msgstr ""
706
707#. I18N: Description of the “My page” module
708#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68
709msgid "A greeting message and useful links for a user."
710msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар."
711
712#. I18N: Description of the “Home page” module
713#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66
714msgid "A greeting message for site visitors."
715msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе."
716
717#. I18N: Description of the “Contact information” module
718#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
719msgid "A link to the site contacts."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “webtrees” module
723#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
724msgid "A link to the webtrees home page."
725msgstr ""
726
727#. I18N: Description of the “Branches” module
728#: app/Module/BranchesListModule.php:108
729msgid "A list of branches of a family."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of the “Pending changes” module
733#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
734#, fuzzy
735msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
736msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге."
737
738#. I18N: Description of the “Families” module
739#: app/Module/FamilyListModule.php:60
740msgid "A list of families."
741msgstr ""
742
743#. I18N: Description of the “FAQ” module
744#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
745msgid "A list of frequently asked questions and answers."
746msgstr "Сораулар һәм җаваплар."
747
748#. I18N: Description of the “Individuals” module
749#: app/Module/IndividualListModule.php:103
750msgid "A list of individuals."
751msgstr ""
752
753#. I18N: Description of the “Locations” module
754#: app/Module/LocationListModule.php:76
755msgid "A list of locations."
756msgstr ""
757
758#. I18N: Description of the “Media objects” module
759#: app/Module/MediaListModule.php:98
760msgid "A list of media objects."
761msgstr ""
762
763#. I18N: Description of the “Recent changes” module
764#: app/Module/RecentChangesModule.php:96
765msgid "A list of records that have been updated recently."
766msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар."
767
768#. I18N: Description of the “Repositories” module
769#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
770msgid "A list of repositories."
771msgstr ""
772
773#. I18N: Description of the “Shared notes” module
774#: app/Module/NoteListModule.php:73
775msgid "A list of shared notes."
776msgstr ""
777
778#. I18N: Description of the “Sources” module
779#: app/Module/SourceListModule.php:75
780msgid "A list of sources."
781msgstr ""
782
783#. I18N: Description of the “Submitters” module
784#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
785msgid "A list of submitters."
786msgstr ""
787
788#. I18N: Description of “Research tasks” module
789#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
790msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
791msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге."
792
793#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
794#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
795msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
796msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары."
797
798#. I18N: Description of the “On this day” module
799#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
800msgid "A list of the anniversaries that occur today."
801msgstr "Бүгенге юбилейлар."
802
803#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
804#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
805msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
806msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар."
807
808#. I18N: Description of the “Top given names” module
809#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60
810msgid "A list of the most popular given names."
811msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге."
812
813#. I18N: Description of the “Top surnames” module
814#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
815msgid "A list of the most popular surnames."
816msgstr "Иң популяр фамилияләр."
817
818#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
819#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
820msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
821msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге."
822
823#. I18N: Description of the “Who is online” module
824#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54
825msgid "A list of users and visitors who are currently online."
826msgstr "Он-лайн кулланучылар."
827
828#: resources/views/help/media-object.phtml:10
829msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
830msgstr ""
831
832#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
833#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
834#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
835#, php-format
836msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
837msgstr ""
838
839#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
840#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
841#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
842#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
843#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
844#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
845msgid "A new version of webtrees is available."
846msgstr ""
847
848#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119
849#, php-format
850msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
851msgstr ""
852
853#. I18N: Description of the “Journal” module
854#: app/Module/UserJournalModule.php:64
855msgid "A private area to record notes or keep a journal."
856msgstr ""
857
858#. I18N: %s is a server name/URL
859#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
860#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
861#, php-format
862msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
863msgstr ""
864
865#. I18N: Description of the “Pedigree” module
866#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
868msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
869msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә."
870
871#. I18N: Description of the “Ancestors” module
872#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
874msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
875msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет."
876
877#. I18N: Description of the “Descendants” module
878#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
879#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
880msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
881msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)."
882
883#. I18N: Description of the “Individual” module
884#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
885#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
886msgid "A report of an individual’s details."
887msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет."
888
889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
890msgid "A report of facts which are supported by a given source."
891msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты."
892
893#. I18N: Description of the “Family” module
894#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
895#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
896msgid "A report of family members and their details."
897msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре."
898
899#. I18N: Description of the “Deaths” module
900#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
901msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
902msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет."
903
904#. I18N: Description of the “Occupations” module
905#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
906#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
907msgid "A report of individuals who had a given occupation."
908msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет."
909
910#. I18N: Description of the “Births” module
911#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
912msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
913msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге."
914
915#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
916#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
917#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
918msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
919msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты."
920
921#. I18N: Description of the “Marriages” module
922#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
924msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
925msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет."
926
927#. I18N: Description of the “Changes” module
928#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
929#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
930msgid "A report of recent and pending changes."
931msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты."
932
933#. I18N: Description of the “Related families”
934#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
936msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
937msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет."
938
939#. I18N: Description of the “Related individuals” module
940#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
941#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
942msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
943msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет."
944
945#. I18N: Description of the “Source” module
946#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
947msgid "A report of the information provided by a source."
948msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет."
949
950#. I18N: Description of the “Missing data”
951#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
952#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
953msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
954msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет."
955
956#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
957#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
958#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
959msgid "A report of vital records for a given date or place."
960msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет."
961
962#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
963msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
964msgstr ""
965
966#. I18N: Description of the “Family navigator” module
967#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
968msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
969msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта."
970
971#. I18N: Description of the “Extra information” module
972#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
973msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
974msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта."
975
976#. I18N: Description of the “Descendants” module
977#: app/Module/DescendancyModule.php:70
978msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
979msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта."
980
981#. I18N: Description of the “Families” module
982#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
983msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
984msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш."
985
986#. I18N: Description of the “Facts and events” module
987#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
988msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
989msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок."
990
991#. I18N: Description of the “Media” module
992#: app/Module/MediaTabModule.php:68
993msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
994msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок."
995
996#. I18N: Description of the “Notes” module
997#: app/Module/NotesTabModule.php:69
998msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
999msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок."
1000
1001#. I18N: Description of the “Sources” module
1002#: app/Module/SourcesTabModule.php:67
1003msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1004msgstr ""
1005
1006#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1007#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1008msgid "A timeline displaying individual events."
1009msgstr ""
1010
1011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1012msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1013msgstr ""
1014
1015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1017#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1018#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1019#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1020#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1026#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1027#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1028#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1031msgctxt "paper size"
1032msgid "A3"
1033msgstr ""
1034
1035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1037#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1039#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1040#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1046#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1051msgctxt "paper size"
1052msgid "A4"
1053msgstr ""
1054
1055#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1056#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1057#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1058#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1059#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1060msgid "API key"
1061msgstr ""
1062
1063#. I18N: Location of an LDS church temple
1064#: app/Elements/TempleCode.php:53
1065msgid "Aba, Nigeria"
1066msgstr ""
1067
1068#: app/Date/JalaliDate.php:280
1069msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1070msgid "Aban"
1071msgstr ""
1072
1073#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1074#: app/Date/JalaliDate.php:153
1075msgctxt "GENITIVE"
1076msgid "Aban"
1077msgstr ""
1078
1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1080#: app/Date/JalaliDate.php:243
1081msgctxt "INSTRUMENTAL"
1082msgid "Aban"
1083msgstr ""
1084
1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1086#: app/Date/JalaliDate.php:198
1087msgctxt "LOCATIVE"
1088msgid "Aban"
1089msgstr ""
1090
1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1092#: app/Date/JalaliDate.php:108
1093msgctxt "NOMINATIVE"
1094msgid "Aban"
1095msgstr ""
1096
1097#. I18N: A configuration setting
1098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
1101msgid "Abbreviate place names"
1102msgstr ""
1103
1104#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1105#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
1106#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1107msgid "Abbreviation"
1108msgstr "Кыскартма"
1109
1110#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1112msgid "Accept"
1113msgstr "Кабул итергә"
1114
1115#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1116msgid "Accept all changes"
1117msgstr ""
1118
1119#: resources/views/admin/components.phtml:43
1120#: resources/views/admin/components.phtml:106
1121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1122msgid "Access level"
1123msgstr ""
1124
1125#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1126msgid "Access to family trees"
1127msgstr ""
1128
1129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1130msgid "Account approval and email verification"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: Location of an LDS church temple
1134#: app/Elements/TempleCode.php:54
1135msgid "Accra, Ghana"
1136msgstr ""
1137
1138#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1139msgid "Action"
1140msgstr ""
1141
1142#. I18N: a month in the Jewish calendar
1143#: app/Date/JewishDate.php:205
1144msgctxt "GENITIVE"
1145msgid "Adar"
1146msgstr ""
1147
1148#. I18N: a month in the Jewish calendar
1149#: app/Date/JewishDate.php:309
1150msgctxt "INSTRUMENTAL"
1151msgid "Adar"
1152msgstr ""
1153
1154#. I18N: a month in the Jewish calendar
1155#: app/Date/JewishDate.php:257
1156msgctxt "LOCATIVE"
1157msgid "Adar"
1158msgstr ""
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:153
1162msgctxt "NOMINATIVE"
1163msgid "Adar"
1164msgstr ""
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:203
1168msgctxt "GENITIVE"
1169msgid "Adar I"
1170msgstr ""
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:307
1174msgctxt "INSTRUMENTAL"
1175msgid "Adar I"
1176msgstr ""
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:255
1180msgctxt "LOCATIVE"
1181msgid "Adar I"
1182msgstr ""
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:151
1186msgctxt "NOMINATIVE"
1187msgid "Adar I"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:223
1192msgctxt "GENITIVE"
1193msgid "Adar II"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:327
1198msgctxt "INSTRUMENTAL"
1199msgid "Adar II"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:275
1204msgctxt "LOCATIVE"
1205msgid "Adar II"
1206msgstr ""
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:171
1210msgctxt "NOMINATIVE"
1211msgid "Adar II"
1212msgstr ""
1213
1214#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1215#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1216msgid "Add"
1217msgstr "Өстәргә"
1218
1219#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
1220#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667
1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711
1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755
1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799
1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848
1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903
1227#, php-format
1228msgid "Add %s to the clippings cart"
1229msgstr ""
1230
1231#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1232msgid "Add a brother"
1233msgstr ""
1234
1235#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1236#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1237#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1238msgid "Add a child"
1239msgstr ""
1240
1241#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85
1242#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1243msgid "Add a child to create a one-parent family"
1244msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә"
1245
1246#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1247#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1248#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1249msgid "Add a daughter"
1250msgstr ""
1251
1252#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1253#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1254#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1255msgid "Add a fact"
1256msgstr ""
1257
1258#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1259#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1261#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1262msgid "Add a father"
1263msgstr "Әтисен өстәргә"
1264
1265#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1267msgid "Add a favorite"
1268msgstr "Яңа фаворит өстәргә"
1269
1270#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1271#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1272#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1273#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64
1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1276msgid "Add a husband"
1277msgstr "Ир өстәргә"
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
1280#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1281msgid "Add a husband using an existing individual"
1282msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә"
1283
1284#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1285msgid "Add a journal entry"
1286msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә"
1287
1288#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68
1289#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1290#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1291msgid "Add a media file"
1292msgstr ""
1293
1294#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1295#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1296#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1297msgid "Add a media object"
1298msgstr "Яңа медиа объект өстәргә"
1299
1300#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75
1301#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1302#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1303#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1304msgid "Add a mother"
1305msgstr "Әнисен өстәргә"
1306
1307#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1308msgid "Add a name"
1309msgstr "Яңа исем кертергә"
1310
1311#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1312msgid "Add a news article"
1313msgstr "Яңалык өстәргә"
1314
1315#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1316msgid "Add a note"
1317msgstr "Яңа искәрмә өстәргә"
1318
1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1320msgid "Add a sibling"
1321msgstr ""
1322
1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1324msgid "Add a sister"
1325msgstr ""
1326
1327#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75
1328#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1330msgid "Add a son"
1331msgstr ""
1332
1333#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1334msgid "Add a source citation"
1335msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә"
1336
1337#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1338msgid "Add a spouse"
1339msgstr ""
1340
1341#: app/Module/StoriesModule.php:289
1342#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1343#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1344msgid "Add a story"
1345msgstr "Хикәя өстәргә"
1346
1347#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
1349msgid "Add a user"
1350msgstr "Яңа кулланучы өстәргә"
1351
1352#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
1353#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85
1354#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1355#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1356#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101
1357#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1358msgid "Add a wife"
1359msgstr "Яңа хатын өстәргә"
1360
1361#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
1362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1363msgid "Add a wife using an existing individual"
1364msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә"
1365
1366#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1367#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299
1368#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1369msgid "Add an FAQ"
1370msgstr ""
1371
1372#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1373msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1374msgstr ""
1375
1376#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1377msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1378msgstr ""
1379
1380#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1381msgid "Add from clipboard"
1382msgstr ""
1383
1384#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1385msgid "Add historic events to an individual’s page."
1386msgstr ""
1387
1388#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1389msgid "Add individuals"
1390msgstr "Кешеләрне өстәргә"
1391
1392#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150
1393msgid "Add marriage details"
1394msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә"
1395
1396#. I18N: Name of a module
1397#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55
1398msgid "Add missing death records"
1399msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә"
1400
1401#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1402msgid "Add more blocks from the following list."
1403msgstr ""
1404
1405#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1406msgid "Add more fields"
1407msgstr "Яңа графа өстәргә"
1408
1409#. I18N: Description of the “Stories” module
1410#: app/Module/StoriesModule.php:74
1411msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1412msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә."
1413
1414#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1415msgid "Add new, and update existing records"
1416msgstr ""
1417
1418#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1419msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1420msgstr ""
1421
1422#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1423#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1424msgid "Add styling and scripts to every page."
1425msgstr ""
1426
1427#. I18N: A configuration setting
1428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1429msgid "Add to TITLE header tag"
1430msgstr ""
1431
1432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183
1433#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1434msgid "Add to the clippings cart"
1435msgstr ""
1436
1437#. I18N: A configuration setting
1438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1439msgid "Add unique identifiers"
1440msgstr ""
1441
1442#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1443msgid "Add unlinked records"
1444msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә"
1445
1446#. I18N: Description of the “HTML” module
1447#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1448msgid "Add your own text and graphics."
1449msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә."
1450
1451#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181
1452msgid "Add/edit a journal/news entry"
1453msgstr ""
1454
1455#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226
1456#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402
1457#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853
1458#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1459#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82
1460#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1461#, fuzzy
1462msgid "Address"
1463msgstr "Адрес"
1464
1465#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1466#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807
1467#: app/Gedcom.php:854
1468msgid "Address line 1"
1469msgstr ""
1470
1471#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1472#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
1473#: app/Gedcom.php:855
1474msgid "Address line 2"
1475msgstr ""
1476
1477#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518
1478#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856
1479msgid "Address line 3"
1480msgstr ""
1481
1482#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1483msgid "Addresses"
1484msgstr ""
1485
1486#. I18N: Location of an LDS church temple
1487#: app/Elements/TempleCode.php:55
1488msgid "Adelaide, Australia"
1489msgstr "Аделаида, Австралия"
1490
1491#: app/CustomTags/GedcomL.php:284
1492msgid "Administrative ID"
1493msgstr ""
1494
1495#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1497msgid "Administrator"
1498msgstr ""
1499
1500#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1501msgid "Administrator account"
1502msgstr ""
1503
1504#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1505msgid "Administrator comments on user"
1506msgstr ""
1507
1508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1509msgid "Administrators"
1510msgstr ""
1511
1512#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1513msgctxt "Female pedigree"
1514msgid "Adopted"
1515msgstr ""
1516
1517#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1518msgctxt "Male pedigree"
1519msgid "Adopted"
1520msgstr ""
1521
1522#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1523msgctxt "Pedigree"
1524msgid "Adopted"
1525msgstr ""
1526
1527#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1528msgid "Adopted by both parents"
1529msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган"
1530
1531#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1532#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1533msgid "Adopted by father"
1534msgstr ""
1535
1536#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1537#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1538msgid "Adopted by mother"
1539msgstr ""
1540
1541#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1542#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1543msgid "Adopted name"
1544msgstr ""
1545
1546#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579
1547#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1548msgid "Adoption"
1549msgstr "Уллыкка алу"
1550
1551#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1552msgid "Adoption of a brother"
1553msgstr ""
1554
1555#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1556msgid "Adoption of a child"
1557msgstr ""
1558
1559#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1560msgid "Adoption of a daughter"
1561msgstr "Баланы кызлыкка алу"
1562
1563#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1564#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1565#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1566msgid "Adoption of a grandchild"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1570msgid "Adoption of a granddaughter"
1571msgstr ""
1572
1573#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1574msgctxt "daughter’s daughter"
1575msgid "Adoption of a granddaughter"
1576msgstr ""
1577
1578#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1579msgctxt "son’s daughter"
1580msgid "Adoption of a granddaughter"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1584msgid "Adoption of a grandson"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1588msgctxt "daughter’s son"
1589msgid "Adoption of a grandson"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1593msgctxt "son’s son"
1594msgid "Adoption of a grandson"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1598msgid "Adoption of a half-brother"
1599msgstr ""
1600
1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1602msgid "Adoption of a half-sibling"
1603msgstr ""
1604
1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1606msgid "Adoption of a half-sister"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1610msgid "Adoption of a sibling"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1614msgid "Adoption of a sister"
1615msgstr ""
1616
1617#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1618msgid "Adoption of a son"
1619msgstr "Баланы уллыкка алу"
1620
1621#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1622msgid "Adoptive parents"
1623msgstr ""
1624
1625#: app/Gedcom.php:623
1626msgid "Adult christening"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170
1630#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1631msgid "Advanced search"
1632msgstr "Җентекләп эзләү"
1633
1634#. I18N: Name of a country or state
1635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1636msgid "Afghanistan"
1637msgstr ""
1638
1639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1640msgid "Africa"
1641msgstr ""
1642
1643#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1644msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1645msgstr ""
1646
1647#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1648#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1649#: resources/views/fact-date.phtml:143
1650#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1651#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1653#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1654msgid "Age"
1655msgstr "Яше"
1656
1657#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1658msgid "Age at birth of child"
1659msgstr "Бала туган вакыттыгы яше"
1660
1661#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1662msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1663msgstr ""
1664
1665#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1666msgid "Age between husband and wife"
1667msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы"
1668
1669#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1670msgid "Age between siblings"
1671msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы"
1672
1673#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1674msgid "Age between wife and husband"
1675msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы"
1676
1677#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1678msgid "Age difference"
1679msgstr "Яшь аермасы"
1680
1681#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
1682#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1683msgid "Age in year of first marriage"
1684msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше"
1685
1686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
1687#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1688#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1689msgid "Age in year of marriage"
1690msgstr "Өйләнешкән елдагы яше"
1691
1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1695msgid "Age interval"
1696msgstr ""
1697
1698#. I18N: A configuration setting
1699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
1700msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1701msgstr ""
1702
1703#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544
1704#: app/Gedcom.php:835
1705msgid "Agency"
1706msgstr "Учреждение"
1707
1708#. I18N: Name of a country or state
1709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1710msgid "Albania"
1711msgstr ""
1712
1713#. I18N: Name of a module
1714#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1715msgid "Album"
1716msgstr "Альбом"
1717
1718#. I18N: Location of an LDS church temple
1719#: app/Elements/TempleCode.php:57
1720msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1721msgstr ""
1722
1723#. I18N: Name of a country or state
1724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1725msgid "Algeria"
1726msgstr ""
1727
1728#: app/Gedcom.php:582
1729msgid "Alias"
1730msgstr "Югыйсә"
1731
1732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1733msgid "Alive"
1734msgstr ""
1735
1736#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318
1737#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1738#: app/Module/IndividualListModule.php:235
1739#: app/Module/IndividualListModule.php:239
1740#: app/Module/IndividualListModule.php:313
1741#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1742#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1743#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1744#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1745#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1746#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1747#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1755#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1756#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1757#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1758#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1759msgid "All"
1760msgstr "Барысы да"
1761
1762#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1763#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1764msgid "All facts and events"
1765msgstr ""
1766
1767#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255
1768msgid "All fields must be completed."
1769msgstr ""
1770
1771#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1772#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1773msgid "All individuals"
1774msgstr "Барлык шәхесләр"
1775
1776#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1777#: resources/views/admin/components.phtml:30
1778#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583
1779msgid "All modules"
1780msgstr ""
1781
1782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1784msgid "All records"
1785msgstr ""
1786
1787#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1788#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1789msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1790msgstr ""
1791
1792#. I18N: A configuration setting
1793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1794msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1795msgstr ""
1796
1797#. I18N: A configuration setting
1798#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1799msgid "Allow visitors to request a new user account"
1800msgstr ""
1801
1802#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1803#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1804#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1805#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1806msgid "Also known as"
1807msgstr "Также известен как"
1808
1809#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1810msgid "Alternative spelling of surname"
1811msgstr ""
1812
1813#. I18N: Name of a country or state
1814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1815msgid "American Samoa"
1816msgstr ""
1817
1818#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1819#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1820msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1821msgstr ""
1822
1823#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1824msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1825msgstr ""
1826
1827#. I18N: Description of the “Album” module
1828#: app/Module/AlbumModule.php:53
1829msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1830msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч."
1831
1832#. I18N: Description of the “Charts” module
1833#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76
1834msgid "An alternative way to display charts."
1835msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы."
1836
1837#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1838#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1839msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1840msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы."
1841
1842#. I18N: Description of the “Theme change” module
1843#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1844msgid "An alternative way to select a new theme."
1845msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы."
1846
1847#. I18N: Description of the “Sign in” module
1848#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1849msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1850msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы."
1851
1852#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1853#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1854msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1855msgstr ""
1856
1857#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1858msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1859msgstr ""
1860
1861#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1862#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1863msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1864msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач."
1865
1866#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1867#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1868msgid "An unexpected database error occurred."
1869msgstr ""
1870
1871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1872msgid "An upgrade is available."
1873msgstr ""
1874
1875#. I18N: Name of a module/report
1876#. I18N: Name of a module/chart
1877#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1878#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96
1879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1880msgid "Ancestors"
1881msgstr "Ата-бабалар"
1882
1883#: app/Gedcom.php:583
1884msgid "Ancestors interest"
1885msgstr ""
1886
1887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1888msgid "Ancestors of "
1889msgstr "Моның ата бабалары: "
1890
1891#. I18N: %s is an individual’s name
1892#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142
1893#, php-format
1894msgid "Ancestors of %s"
1895msgstr "%s ата-бабалары"
1896
1897#: app/Gedcom.php:581
1898msgid "Ancestral file number"
1899msgstr ""
1900
1901#. I18N: GEDCOM tag _APID
1902#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1903msgid "Ancestry PID"
1904msgstr ""
1905
1906#. I18N: GEDCOM tag _APID
1907#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1908msgid "Ancestry.com source identifier"
1909msgstr ""
1910
1911#. I18N: Location of an LDS church temple
1912#: app/Elements/TempleCode.php:58
1913msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1914msgstr ""
1915
1916#. I18N: Name of a country or state
1917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1918msgid "Andorra"
1919msgstr ""
1920
1921#. I18N: Name of a country or state
1922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1923msgid "Angola"
1924msgstr ""
1925
1926#. I18N: Name of a country or state
1927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1928msgid "Anguilla"
1929msgstr ""
1930
1931#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1932#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1933#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1934#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1935#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1936#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1937msgid "Anniversary"
1938msgstr "Юбилей"
1939
1940#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109
1941msgid "Anniversary calendar"
1942msgstr "Юбилейлар календаре"
1943
1944#: app/Gedcom.php:446
1945msgid "Annulment"
1946msgstr "Признание брака недействительным"
1947
1948#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1949msgid "Answer"
1950msgstr "Җавап"
1951
1952#. I18N: Name of a country or state
1953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1954msgid "Antarctica"
1955msgstr ""
1956
1957#. I18N: Name of a country or state
1958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1959msgid "Antigua and Barbuda"
1960msgstr ""
1961
1962#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83
1963msgid "Anyone with a user account can access this website."
1964msgstr ""
1965
1966#. I18N: Location of an LDS church temple
1967#: app/Elements/TempleCode.php:59
1968msgid "Apia, Samoa"
1969msgstr ""
1970
1971#: app/Gedcom.php:513
1972msgid "Application ID"
1973msgstr ""
1974
1975#: app/Gedcom.php:530
1976msgid "Application name"
1977msgstr ""
1978
1979#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
1980msgid "Apply privacy settings"
1981msgstr ""
1982
1983#. I18N: Label for checkbox
1984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732
1985#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
1986msgid "Apply these preferences to all family trees"
1987msgstr ""
1988
1989#. I18N: Label for checkbox
1990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
1991#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
1992msgid "Apply these preferences to new family trees"
1993msgstr ""
1994
1995#: resources/views/admin/users.phtml:37
1996msgid "Approved"
1997msgstr ""
1998
1999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2000msgid "Approved by administrator"
2001msgstr ""
2002
2003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2004msgctxt "Abbreviation for April"
2005msgid "Apr"
2006msgstr ""
2007
2008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2009msgctxt "GENITIVE"
2010msgid "April"
2011msgstr "Апрель"
2012
2013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2014msgctxt "INSTRUMENTAL"
2015msgid "April"
2016msgstr "Апрель"
2017
2018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2019msgctxt "LOCATIVE"
2020msgid "April"
2021msgstr "Апрель"
2022
2023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2024#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
2025#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2026msgctxt "NOMINATIVE"
2027msgid "April"
2028msgstr "Апрель"
2029
2030#. I18N: The name of a colour-scheme
2031#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2032msgid "Aqua Marine"
2033msgstr "Аквамарин"
2034
2035#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2036#, php-format
2037msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2038msgstr ""
2039
2040#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2041#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2042msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2043msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?"
2044
2045#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2046#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2047msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2048msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак."
2049
2050#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2051#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2052#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2053#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2054#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2055#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2056#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2057#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2058#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2059#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2060#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2061#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2062#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2063#, php-format
2064msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2065msgstr ""
2066
2067#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2068msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2069msgstr ""
2070
2071#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2072msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2073msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?"
2074
2075#. I18N: Name of a country or state
2076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2077msgid "Argentina"
2078msgstr ""
2079
2080#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2082#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2083#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2084#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2085#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2090#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2091#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2093#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2095#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2096msgctxt "font name"
2097msgid "Arial"
2098msgstr ""
2099
2100#. I18N: Name of a country or state
2101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2102msgid "Armenia"
2103msgstr ""
2104
2105#. I18N: Name of a country or state
2106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2107msgid "Aruba"
2108msgstr ""
2109
2110#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2111msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2112msgstr ""
2113
2114#. I18N: The name of a colour-scheme
2115#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2116msgid "Ash"
2117msgstr ""
2118
2119#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2120msgid "Asia"
2121msgstr ""
2122
2123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
2124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
2125#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2126#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2127#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
2128#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2129#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
2130msgid "Associate"
2131msgstr "Танышлар"
2132
2133#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2134msgid "Associate events with this source"
2135msgstr ""
2136
2137#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2138msgid "Associated events"
2139msgstr ""
2140
2141#. I18N: Location of an LDS church temple
2142#: app/Elements/TempleCode.php:61
2143msgid "Asunción, Paraguay"
2144msgstr ""
2145
2146#. I18N: Name of a country or state
2147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2148msgid "At sea"
2149msgstr ""
2150
2151#. I18N: Location of an LDS church temple
2152#: app/Elements/TempleCode.php:62
2153msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2154msgstr ""
2155
2156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2157msgid "Attendant"
2158msgstr "Хезмәтче"
2159
2160#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2161msgctxt "FEMALE"
2162msgid "Attendant"
2163msgstr ""
2164
2165#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2166msgctxt "MALE"
2167msgid "Attendant"
2168msgstr ""
2169
2170#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2171msgid "Attending"
2172msgstr "Хезмәт күрсәтүче"
2173
2174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2175msgctxt "FEMALE"
2176msgid "Attending"
2177msgstr ""
2178
2179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2180msgctxt "MALE"
2181msgid "Attending"
2182msgstr ""
2183
2184#. I18N: Type of media object
2185#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2186msgid "Audio"
2187msgstr "Тавыш"
2188
2189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2190msgctxt "Abbreviation for August"
2191msgid "Aug"
2192msgstr ""
2193
2194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2195msgctxt "GENITIVE"
2196msgid "August"
2197msgstr "Август"
2198
2199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2200msgctxt "INSTRUMENTAL"
2201msgid "August"
2202msgstr "Август"
2203
2204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2205msgctxt "LOCATIVE"
2206msgid "August"
2207msgstr "Август"
2208
2209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2210#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2211#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2212msgctxt "NOMINATIVE"
2213msgid "August"
2214msgstr "Август"
2215
2216#. I18N: Name of a country or state
2217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2218msgid "Australia"
2219msgstr ""
2220
2221#. I18N: Name of a country or state
2222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2223msgid "Austria"
2224msgstr ""
2225
2226#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98
2227#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2228msgid "Author"
2229msgstr "Автор"
2230
2231#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2232#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2233#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2234#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930
2235#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938
2236msgid "Author of last change"
2237msgstr ""
2238
2239#. I18N: Automatic suggestions when you type
2240#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2241#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
2242msgid "Autocomplete"
2243msgstr ""
2244
2245#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2246msgid "Automatically accept changes made by this user"
2247msgstr ""
2248
2249#. I18N: A configuration setting
2250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
2251msgid "Automatically expand notes"
2252msgstr ""
2253
2254#. I18N: A configuration setting
2255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
2256msgid "Automatically expand sources"
2257msgstr ""
2258
2259#. I18N: a month in the Jewish calendar
2260#: app/Date/JewishDate.php:215
2261msgctxt "GENITIVE"
2262msgid "Av"
2263msgstr ""
2264
2265#. I18N: a month in the Jewish calendar
2266#: app/Date/JewishDate.php:319
2267msgctxt "INSTRUMENTAL"
2268msgid "Av"
2269msgstr ""
2270
2271#. I18N: a month in the Jewish calendar
2272#: app/Date/JewishDate.php:267
2273msgctxt "LOCATIVE"
2274msgid "Av"
2275msgstr ""
2276
2277#. I18N: a month in the Jewish calendar
2278#: app/Date/JewishDate.php:163
2279msgctxt "NOMINATIVE"
2280msgid "Av"
2281msgstr ""
2282
2283#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2284#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2285msgid "Average age"
2286msgstr "Уртача яшь"
2287
2288#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
2289#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2290#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2291#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2292#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2293#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2294#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2295msgid "Average age at death"
2296msgstr "Уртача гомер озынлыгы"
2297
2298#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2299msgid "Average age at marriage"
2300msgstr ""
2301
2302#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2303msgid "Average age in century of marriage"
2304msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь"
2305
2306#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2307msgid "Average age related to death century"
2308msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь"
2309
2310#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2311msgid "Average number"
2312msgstr ""
2313
2314#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2315#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2316#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2317#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2318#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2319msgid "Average number of children per family"
2320msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача"
2321
2322#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2323#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2325msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2326msgstr ""
2327
2328#: app/Date/JalaliDate.php:281
2329msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2330msgid "Azar"
2331msgstr ""
2332
2333#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2334#: app/Date/JalaliDate.php:155
2335msgctxt "GENITIVE"
2336msgid "Azar"
2337msgstr ""
2338
2339#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2340#: app/Date/JalaliDate.php:245
2341msgctxt "INSTRUMENTAL"
2342msgid "Azar"
2343msgstr ""
2344
2345#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2346#: app/Date/JalaliDate.php:200
2347msgctxt "LOCATIVE"
2348msgid "Azar"
2349msgstr ""
2350
2351#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2352#: app/Date/JalaliDate.php:110
2353msgctxt "NOMINATIVE"
2354msgid "Azar"
2355msgstr ""
2356
2357#. I18N: Name of a country or state
2358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2359msgid "Azerbaijan"
2360msgstr ""
2361
2362#. I18N: Name of a country or state
2363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2364msgid "Azores"
2365msgstr ""
2366
2367#: app/Date/JalaliDate.php:283
2368msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2369msgid "Bah"
2370msgstr ""
2371
2372#. I18N: Name of a country or state
2373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2374msgid "Bahamas"
2375msgstr ""
2376
2377#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2378#: app/Date/JalaliDate.php:159
2379msgctxt "GENITIVE"
2380msgid "Bahman"
2381msgstr ""
2382
2383#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2384#: app/Date/JalaliDate.php:249
2385msgctxt "INSTRUMENTAL"
2386msgid "Bahman"
2387msgstr ""
2388
2389#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2390#: app/Date/JalaliDate.php:204
2391msgctxt "LOCATIVE"
2392msgid "Bahman"
2393msgstr ""
2394
2395#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2396#: app/Date/JalaliDate.php:114
2397msgctxt "NOMINATIVE"
2398msgid "Bahman"
2399msgstr ""
2400
2401#. I18N: Name of a country or state
2402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2403msgid "Bahrain"
2404msgstr ""
2405
2406#. I18N: Name of a country or state
2407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2408msgid "Bangladesh"
2409msgstr ""
2410
2411#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189
2412#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2413msgid "Baptism"
2414msgstr "Чукындыру"
2415
2416#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2417msgid "Baptism of a brother"
2418msgstr ""
2419
2420#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2421msgid "Baptism of a child"
2422msgstr ""
2423
2424#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2425msgid "Baptism of a daughter"
2426msgstr ""
2427
2428#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2429#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2430#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2431#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2432#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2433msgid "Baptism of a grandchild"
2434msgstr ""
2435
2436#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2437msgid "Baptism of a granddaughter"
2438msgstr ""
2439
2440#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2441msgctxt "daughter’s daughter"
2442msgid "Baptism of a granddaughter"
2443msgstr ""
2444
2445#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2446msgctxt "son’s daughter"
2447msgid "Baptism of a granddaughter"
2448msgstr ""
2449
2450#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2451msgid "Baptism of a grandson"
2452msgstr ""
2453
2454#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2455msgctxt "daughter’s son"
2456msgid "Baptism of a grandson"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2460msgctxt "son’s son"
2461msgid "Baptism of a grandson"
2462msgstr ""
2463
2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2465msgid "Baptism of a half-brother"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2469msgid "Baptism of a half-sibling"
2470msgstr ""
2471
2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2473msgid "Baptism of a half-sister"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2477msgid "Baptism of a sibling"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2481msgid "Baptism of a sister"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2485msgid "Baptism of a son"
2486msgstr ""
2487
2488#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2489msgid "Bar mitzvah"
2490msgstr ""
2491
2492#. I18N: Name of a country or state
2493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2494msgid "Barbados"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2498msgid "Base GEDCOM tag"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2502msgid "Bat mitzvah"
2503msgstr ""
2504
2505#. I18N: Location of an LDS church temple
2506#: app/Elements/TempleCode.php:73
2507msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257
2511msgid "Begins with"
2512msgstr "Башында"
2513
2514#. I18N: Name of a country or state
2515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2516msgid "Belarus"
2517msgstr ""
2518
2519#. I18N: The name of a colour-scheme
2520#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2521msgid "Belgian Chocolate"
2522msgstr "Белгия шоколады"
2523
2524#. I18N: Name of a country or state
2525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2526msgid "Belgium"
2527msgstr ""
2528
2529#. I18N: Name of a country or state
2530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2531msgid "Belize"
2532msgstr ""
2533
2534#. I18N: Name of a country or state
2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2536msgid "Benin"
2537msgstr ""
2538
2539#. I18N: Name of a country or state
2540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2541msgid "Bermuda"
2542msgstr ""
2543
2544#. I18N: Location of an LDS church temple
2545#: app/Elements/TempleCode.php:191
2546msgid "Bern, Switzerland"
2547msgstr ""
2548
2549#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2550msgid "Best man"
2551msgstr "Иң яхшы Ир-Ат"
2552
2553#. I18N: Name of a country or state
2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2555msgid "Bhutan"
2556msgstr ""
2557
2558#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2559msgid "Bibliography"
2560msgstr ""
2561
2562#. I18N: Location of an LDS church temple
2563#: app/Elements/TempleCode.php:64
2564msgid "Billings, Montana, United States"
2565msgstr ""
2566
2567#: app/Gedcom.php:782
2568msgid "Binary data object"
2569msgstr "Бинарный объект данных"
2570
2571#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2572msgid "Bing™ maps"
2573msgstr ""
2574
2575#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2576msgid "Bing™ webmaster tools"
2577msgstr ""
2578
2579#. I18N: Location of an LDS church temple
2580#: app/Elements/TempleCode.php:65
2581msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2582msgstr ""
2583
2584#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195
2585#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2589#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2590#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2591#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2592#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2593#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2708#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2709msgid "Birth"
2710msgstr "Туган"
2711
2712#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2713msgctxt "Female pedigree"
2714msgid "Birth"
2715msgstr ""
2716
2717#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2718msgctxt "Male pedigree"
2719msgid "Birth"
2720msgstr ""
2721
2722#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2723msgctxt "Pedigree"
2724msgid "Birth"
2725msgstr ""
2726
2727#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2728msgid "Birth by country"
2729msgstr "Туган ил буенча"
2730
2731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2732#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2733msgid "Birth date range end"
2734msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры"
2735
2736#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2737#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2738msgid "Birth date range start"
2739msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы"
2740
2741#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2742msgid "Birth name"
2743msgstr ""
2744
2745#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2746msgid "Birth of a brother"
2747msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу"
2748
2749#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2751msgid "Birth of a child"
2752msgstr "Баласы туу"
2753
2754#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2755msgid "Birth of a daughter"
2756msgstr "Кызы туу"
2757
2758#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2759#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2760#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
2762msgid "Birth of a grandchild"
2763msgstr "Оныгы туу"
2764
2765#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2766msgid "Birth of a granddaughter"
2767msgstr "Оныгы (кыз бала) туу"
2768
2769#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2770msgctxt "daughter’s daughter"
2771msgid "Birth of a granddaughter"
2772msgstr "Кызының кызы туу"
2773
2774#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2775msgctxt "son’s daughter"
2776msgid "Birth of a granddaughter"
2777msgstr "Улының кызы туу"
2778
2779#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2780msgid "Birth of a grandson"
2781msgstr "Оныгы (ир бала) туу"
2782
2783#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2784msgctxt "daughter’s son"
2785msgid "Birth of a grandson"
2786msgstr "Кызының улы туу"
2787
2788#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2789msgctxt "son’s son"
2790msgid "Birth of a grandson"
2791msgstr "Улының улы туу"
2792
2793#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2794msgid "Birth of a half-brother"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2798msgid "Birth of a half-sibling"
2799msgstr ""
2800
2801#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2802msgid "Birth of a half-sister"
2803msgstr ""
2804
2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2807msgid "Birth of a sibling"
2808msgstr "Бертуганы туу"
2809
2810#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2811msgid "Birth of a sister"
2812msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу"
2813
2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2815msgid "Birth of a son"
2816msgstr "Улы туу"
2817
2818#: app/Gedcom.php:603
2819msgid "Birth parents"
2820msgstr ""
2821
2822#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2823msgid "Birth places"
2824msgstr ""
2825
2826#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2827msgid "Birthplace contains"
2828msgstr "Туу урынына бу кергән"
2829
2830#. I18N: Name of a module/report
2831#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2832#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2834#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2835msgid "Births"
2836msgstr "Туулар"
2837
2838#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2839#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2840msgid "Births by century"
2841msgstr "Туган гасыр буенча"
2842
2843#. I18N: Location of an LDS church temple
2844#: app/Elements/TempleCode.php:66
2845msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2846msgstr ""
2847
2848#: app/Gedcom.php:605
2849msgid "Blessing"
2850msgstr "Хәер-фатиха"
2851
2852#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2853msgid "Block"
2854msgstr "Блок"
2855
2856#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2857#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
2858#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2859#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2860msgid "Blocks"
2861msgstr "Блоклар"
2862
2863#. I18N: The name of a colour-scheme
2864#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2865msgid "Blue Lagoon"
2866msgstr "Зәңгәр лагуна"
2867
2868#. I18N: The name of a colour-scheme
2869#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2870msgid "Blue Marine"
2871msgstr "Зәңгәр Диңгез"
2872
2873#. I18N: Location of an LDS church temple
2874#: app/Elements/TempleCode.php:67
2875msgid "Bogotá, Colombia"
2876msgstr ""
2877
2878#. I18N: Location of an LDS church temple
2879#: app/Elements/TempleCode.php:68
2880msgid "Boise, Idaho, United States"
2881msgstr ""
2882
2883#. I18N: Name of a country or state
2884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2885msgid "Bolivia"
2886msgstr ""
2887
2888#. I18N: Type of media object
2889#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2890msgid "Book"
2891msgstr "Китап"
2892
2893#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2894#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2895#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2896msgid "Born in the covenant"
2897msgstr ""
2898
2899#. I18N: Name of a country or state
2900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2901msgid "Bosnia and Herzegovina"
2902msgstr ""
2903
2904#. I18N: Location of an LDS church temple
2905#: app/Elements/TempleCode.php:69
2906msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2907msgstr ""
2908
2909#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2910msgid "Both alive"
2911msgstr "Икесе дә исән"
2912
2913#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2914msgid "Both dead"
2915msgstr "Икесе дә вафат"
2916
2917#. I18N: Name of a country or state
2918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2919msgid "Botswana"
2920msgstr ""
2921
2922#. I18N: Location of an LDS church temple
2923#: app/Elements/TempleCode.php:70
2924msgid "Bountiful, Utah, United States"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: Name of a country or state
2928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2929msgid "Bouvet Island"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: Name of a module/list
2933#. I18N: Branches of a family tree
2934#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236
2935msgid "Branches"
2936msgstr "Ботаклар"
2937
2938#. I18N: %s is a surname
2939#: app/Module/BranchesListModule.php:226
2940#, php-format
2941msgid "Branches of the %s family"
2942msgstr ""
2943
2944#. I18N: Name of a country or state
2945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
2946msgid "Brazil"
2947msgstr ""
2948
2949#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2950msgid "Bridesmaid"
2951msgstr "Кәләшнең дус кызы"
2952
2953#. I18N: Location of an LDS church temple
2954#: app/Elements/TempleCode.php:71
2955msgid "Brigham City, Utah, United States"
2956msgstr ""
2957
2958#. I18N: Location of an LDS church temple
2959#: app/Elements/TempleCode.php:72
2960msgid "Brisbane, Australia"
2961msgstr ""
2962
2963#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
2964msgid "Brit milah"
2965msgstr ""
2966
2967#. I18N: Name of a country or state
2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
2969msgid "British Indian Ocean Territory"
2970msgstr ""
2971
2972#. I18N: Name of a country or state
2973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
2974msgid "British Virgin Islands"
2975msgstr ""
2976
2977#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
2978#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
2979msgid "Brother"
2980msgstr "Абый/эне"
2981
2982#. I18N: a month in the French republican calendar
2983#: app/Date/FrenchDate.php:151
2984msgctxt "GENITIVE"
2985msgid "Brumaire"
2986msgstr ""
2987
2988#. I18N: a month in the French republican calendar
2989#: app/Date/FrenchDate.php:245
2990msgctxt "INSTRUMENTAL"
2991msgid "Brumaire"
2992msgstr ""
2993
2994#. I18N: a month in the French republican calendar
2995#: app/Date/FrenchDate.php:198
2996msgctxt "LOCATIVE"
2997msgid "Brumaire"
2998msgstr ""
2999
3000#. I18N: a month in the French republican calendar
3001#: app/Date/FrenchDate.php:103
3002msgctxt "NOMINATIVE"
3003msgid "Brumaire"
3004msgstr ""
3005
3006#. I18N: Name of a country or state
3007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3008msgid "Brunei Darussalam"
3009msgstr ""
3010
3011#. I18N: Location of an LDS church temple
3012#: app/Elements/TempleCode.php:63
3013msgid "Buenos Aires, Argentina"
3014msgstr ""
3015
3016#. I18N: Name of a country or state
3017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3018msgid "Bulgaria"
3019msgstr ""
3020
3021#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201
3022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3026msgid "Burial"
3027msgstr "Җирләү"
3028
3029#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3030msgid "Burial of a brother"
3031msgstr ""
3032
3033#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3034msgid "Burial of a child"
3035msgstr "Баласын җирләү"
3036
3037#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3038msgid "Burial of a daughter"
3039msgstr "Кызын җирләү"
3040
3041#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3042msgid "Burial of a father"
3043msgstr ""
3044
3045#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3046#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3047#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3048msgid "Burial of a grandchild"
3049msgstr ""
3050
3051#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3052msgid "Burial of a granddaughter"
3053msgstr ""
3054
3055#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3056msgctxt "daughter’s daughter"
3057msgid "Burial of a granddaughter"
3058msgstr ""
3059
3060#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3061msgctxt "son’s daughter"
3062msgid "Burial of a granddaughter"
3063msgstr ""
3064
3065#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3066msgid "Burial of a grandfather"
3067msgstr ""
3068
3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3070msgid "Burial of a grandmother"
3071msgstr ""
3072
3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3074#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3075#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3076msgid "Burial of a grandparent"
3077msgstr ""
3078
3079#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3080msgid "Burial of a grandson"
3081msgstr ""
3082
3083#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3084msgctxt "daughter’s son"
3085msgid "Burial of a grandson"
3086msgstr ""
3087
3088#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3089msgctxt "son’s son"
3090msgid "Burial of a grandson"
3091msgstr ""
3092
3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3094msgid "Burial of a half-brother"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3098msgid "Burial of a half-sibling"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3102msgid "Burial of a half-sister"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3106msgid "Burial of a husband"
3107msgstr "Ирен җирләү"
3108
3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3110msgid "Burial of a maternal grandfather"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3114msgid "Burial of a maternal grandmother"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3118msgid "Burial of a mother"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3122msgid "Burial of a parent"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3126msgid "Burial of a paternal grandfather"
3127msgstr ""
3128
3129#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3130msgid "Burial of a paternal grandmother"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3134msgid "Burial of a sibling"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3138msgid "Burial of a sister"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3142msgid "Burial of a son"
3143msgstr "Улын җирләү"
3144
3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3146msgid "Burial of a spouse"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3150msgid "Burial of a wife"
3151msgstr "Хатынын җирләү"
3152
3153#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3154msgid "Burial place contains"
3155msgstr "Күмелгән урынга бу кергән"
3156
3157#. I18N: Name of a module/report
3158#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3159#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3160#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3161msgid "Burials"
3162msgstr ""
3163
3164#. I18N: Name of a country or state
3165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3166msgid "Burkina Faso"
3167msgstr ""
3168
3169#. I18N: Name of a country or state
3170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3171msgid "Burundi"
3172msgstr ""
3173
3174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3175msgid "Buyer"
3176msgstr "Алучы"
3177
3178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3179msgctxt "FEMALE"
3180msgid "Buyer"
3181msgstr ""
3182
3183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3184msgctxt "MALE"
3185msgid "Buyer"
3186msgstr ""
3187
3188#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3190msgid "By default, SMTP works on port 25."
3191msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була."
3192
3193#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3194#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3195msgid "CKEditor™"
3196msgstr ""
3197
3198#. I18N: Name of a module.
3199#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3200msgid "CSS and JS"
3201msgstr ""
3202
3203#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3204#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3205msgid "Calculating…"
3206msgstr ""
3207
3208#. I18N: Name of a module
3209#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3210#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3211msgid "Calendar"
3212msgstr "Календарь"
3213
3214#. I18N: A configuration setting
3215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3218msgid "Calendar conversion"
3219msgstr ""
3220
3221#. I18N: Location of an LDS church temple
3222#: app/Elements/TempleCode.php:74
3223msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3224msgstr ""
3225
3226#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3227msgid "Call number"
3228msgstr ""
3229
3230#. I18N: Name of a country or state
3231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3232msgid "Cambodia"
3233msgstr ""
3234
3235#. I18N: Name of a country or state
3236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3237msgid "Cameroon"
3238msgstr ""
3239
3240#. I18N: Location of an LDS church temple
3241#: app/Elements/TempleCode.php:75
3242msgid "Campinas, Brazil"
3243msgstr ""
3244
3245#. I18N: Name of a country or state
3246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3247msgid "Canada"
3248msgstr ""
3249
3250#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61
3251#, php-format
3252msgid "Cannot write to the folder “%s”."
3253msgstr ""
3254
3255#. I18N: Name of a country or state
3256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3257msgid "Cape Verde"
3258msgstr ""
3259
3260#. I18N: Location of an LDS church temple
3261#: app/Elements/TempleCode.php:76
3262msgid "Caracas, Venezuela"
3263msgstr ""
3264
3265#. I18N: Type of media object
3266#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3267msgid "Card"
3268msgstr ""
3269
3270#. I18N: Location of an LDS church temple
3271#: app/Elements/TempleCode.php:56
3272msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3273msgstr ""
3274
3275#: app/Gedcom.php:611
3276msgid "Caste"
3277msgstr ""
3278
3279#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3280msgid "Categories"
3281msgstr "Категорияләр"
3282
3283#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3284#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3285msgid "Category"
3286msgstr ""
3287
3288#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545
3289msgid "Cause"
3290msgstr ""
3291
3292#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638
3293msgid "Cause of death"
3294msgstr "Вафат булу сәбәбе"
3295
3296#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3297#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3298#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3299msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: Name of a country or state
3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3304msgid "Cayman Islands"
3305msgstr ""
3306
3307#. I18N: Location of an LDS church temple
3308#: app/Elements/TempleCode.php:77
3309msgid "Cebu City, Philippines"
3310msgstr ""
3311
3312#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3313msgid "Cemetery"
3314msgstr "Зират"
3315
3316#: app/Gedcom.php:612
3317msgid "Census"
3318msgstr "Перепись"
3319
3320#. I18N: Name of a module
3321#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3322msgid "Census assistant"
3323msgstr "Халыкны исәпкә алучы"
3324
3325#: app/Gedcom.php:613
3326#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3327msgid "Census date"
3328msgstr "Халык санын алу датасы"
3329
3330#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3331msgid "Census date and place"
3332msgstr ""
3333
3334#: app/Gedcom.php:614
3335msgid "Census place"
3336msgstr ""
3337
3338#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3339msgid "Census transcript"
3340msgstr "Халык санын алу язмасы"
3341
3342#. I18N: Name of a country or state
3343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3344msgid "Central African Republic"
3345msgstr ""
3346
3347#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980
3348#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3350#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3351#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3352#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3353#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3354#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3355#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3356#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3357#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3358#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3359#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3360#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3361msgid "Century"
3362msgstr ""
3363
3364#. I18N: Type of media object
3365#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3366msgid "Certificate"
3367msgstr "Таныклык"
3368
3369#. I18N: Name of a country or state
3370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3371msgid "Chad"
3372msgstr ""
3373
3374#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44
3375#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3376msgid "Change family members"
3377msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә"
3378
3379#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3380msgid "Change the “Home page” blocks"
3381msgstr ""
3382
3383#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3384msgid "Change the “My page” blocks"
3385msgstr ""
3386
3387#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3388#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3389#, php-format
3390msgid "Changed by %1$s"
3391msgstr ""
3392
3393#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3394#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3395#, php-format
3396msgid "Changed on %1$s"
3397msgstr ""
3398
3399#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3400#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3401#, php-format
3402msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3403msgstr ""
3404
3405#. I18N: Name of a module/report
3406#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3407#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3408#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3409#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3410#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3411#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3412msgid "Changes"
3413msgstr "Үзгәрешләр"
3414
3415#: app/Module/RecentChangesModule.php:175
3416#, php-format
3417msgid "Changes in the last %s day"
3418msgid_plural "Changes in the last %s days"
3419msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре"
3420
3421#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95
3422#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3423msgid "Changes log"
3424msgstr ""
3425
3426#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3428msgid "Character encoding"
3429msgstr ""
3430
3431#: app/Gedcom.php:499
3432msgid "Character set"
3433msgstr ""
3434
3435#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3436#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3437msgid "Chart"
3438msgstr "Сызым"
3439
3440#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431
3441msgid "Chart preferences"
3442msgstr ""
3443
3444#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3445#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3446#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3447#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3448msgid "Chart type"
3449msgstr "Сызым төре"
3450
3451#. I18N: Name of a module/block
3452#. I18N: Name of a module
3453#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3454#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56
3455#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104
3456#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
3457#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3458#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3460msgid "Charts"
3461msgstr "Сызымнар"
3462
3463#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3464#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3465msgid "Check for errors"
3466msgstr ""
3467
3468#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3469msgid "Check for new version"
3470msgstr ""
3471
3472#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
3473msgid "Check for pending changes…"
3474msgstr ""
3475
3476#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3477msgid "Checking server capacity"
3478msgstr ""
3479
3480#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3481msgid "Checking server configuration"
3482msgstr ""
3483
3484#. I18N: Location of an LDS church temple
3485#: app/Elements/TempleCode.php:78
3486msgid "Chicago, Illinois, United States"
3487msgstr ""
3488
3489#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62
3490#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73
3491#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3492msgid "Child"
3493msgstr "Бала"
3494
3495#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3496#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3497msgid "Child of "
3498msgstr "Бу шәхеснең баласы: "
3499
3500#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3501#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3502#, php-format
3503msgid "Child of %s"
3504msgstr "%s баласы"
3505
3506#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153
3507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225
3508#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422
3509#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
3510#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3511#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3512#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3513#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216
3514#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3515#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3516msgid "Children"
3517msgstr "Балалары"
3518
3519#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3520msgid "Children in family"
3521msgstr "Гаиләдәге балалар саны"
3522
3523#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3524#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3525msgid "Children of "
3526msgstr "Бу шәхеснең балалары: "
3527
3528#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3529#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3530msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3531msgstr ""
3532
3533#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3534#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3535msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3536msgstr ""
3537
3538#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3539#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3540msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3541msgstr ""
3542
3543#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3544#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3545#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3546#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3547#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3548msgid "Children take their father’s surname."
3549msgstr ""
3550
3551#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3552#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3553msgid "Children take their mother’s surname."
3554msgstr ""
3555
3556#. I18N: Name of a country or state
3557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3558msgid "Chile"
3559msgstr ""
3560
3561#. I18N: Name of a country or state
3562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3563msgid "China"
3564msgstr ""
3565
3566#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63
3567msgid "Choose a report to run"
3568msgstr "Отчетны сайлагыз"
3569
3570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3572#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3573msgid "Choose relatives"
3574msgstr "Якын туганнары"
3575
3576#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3577msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3578msgstr ""
3579
3580#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3581#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3582#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3584msgid "Christening"
3585msgstr "Чукындыру"
3586
3587#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3588msgid "Christening of a brother"
3589msgstr ""
3590
3591#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3592msgid "Christening of a child"
3593msgstr ""
3594
3595#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3596msgid "Christening of a daughter"
3597msgstr ""
3598
3599#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3600#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3601#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3602msgid "Christening of a grandchild"
3603msgstr ""
3604
3605#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3606msgid "Christening of a granddaughter"
3607msgstr ""
3608
3609#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3610msgctxt "daughter’s daughter"
3611msgid "Christening of a granddaughter"
3612msgstr ""
3613
3614#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3615msgctxt "son’s daughter"
3616msgid "Christening of a granddaughter"
3617msgstr ""
3618
3619#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3620msgid "Christening of a grandson"
3621msgstr ""
3622
3623#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3624msgctxt "daughter’s son"
3625msgid "Christening of a grandson"
3626msgstr ""
3627
3628#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3629msgctxt "son’s son"
3630msgid "Christening of a grandson"
3631msgstr ""
3632
3633#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3634msgid "Christening of a half-brother"
3635msgstr ""
3636
3637#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3638msgid "Christening of a half-sibling"
3639msgstr ""
3640
3641#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3642msgid "Christening of a half-sister"
3643msgstr ""
3644
3645#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3646msgid "Christening of a sibling"
3647msgstr ""
3648
3649#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3650msgid "Christening of a sister"
3651msgstr ""
3652
3653#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3654msgid "Christening of a son"
3655msgstr ""
3656
3657#. I18N: Name of a country or state
3658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3659msgid "Christmas Island"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3663msgid "Circumciser"
3664msgstr "Бабага утыртучы"
3665
3666#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3667msgid "Circumcision"
3668msgstr ""
3669
3670#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3671msgid "Citation"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3675#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
3676#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
3677#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912
3678#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3682msgid "Citation details"
3683msgstr "Цитата детальләре"
3684
3685#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3686msgid "Citizenship"
3687msgstr "Гражданлык"
3688
3689#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3690#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
3691#: app/Gedcom.php:857
3692msgid "City"
3693msgstr "Населенный пункт"
3694
3695#. I18N: Location of an LDS church temple
3696#: app/Elements/TempleCode.php:79
3697msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3698msgstr ""
3699
3700#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3701#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3702msgid "Civil marriage"
3703msgstr "Язылышмыйча бергә тору"
3704
3705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3706msgid "Civil registrar"
3707msgstr "ЗАГСта теркәүче"
3708
3709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3710msgctxt "FEMALE"
3711msgid "Civil registrar"
3712msgstr ""
3713
3714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3715msgctxt "MALE"
3716msgid "Civil registrar"
3717msgstr ""
3718
3719#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100
3720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3721msgid "Clean up data folder"
3722msgstr ""
3723
3724#. I18N: Name of a module
3725#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
3726msgid "Clippings cart"
3727msgstr "Кисемтә"
3728
3729#. I18N: Type of media object
3730#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3731msgid "Coat of arms"
3732msgstr ""
3733
3734#. I18N: Location of an LDS church temple
3735#: app/Elements/TempleCode.php:80
3736msgid "Cochabamba, Bolivia"
3737msgstr ""
3738
3739#. I18N: Name of a country or state
3740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3741msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3742msgstr ""
3743
3744#. I18N: The name of a colour-scheme
3745#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3746msgid "Coffee and Cream"
3747msgstr "Кофе һәм Каймак"
3748
3749#. I18N: The name of a colour-scheme
3750#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3751msgid "Cold Day"
3752msgstr "Салкынча көн"
3753
3754#. I18N: Name of a country or state
3755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3756msgid "Colombia"
3757msgstr ""
3758
3759#. I18N: Location of an LDS church temple
3760#: app/Elements/TempleCode.php:81
3761msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3762msgstr ""
3763
3764#. I18N: Location of an LDS church temple
3765#: app/Elements/TempleCode.php:86
3766msgid "Columbia River, Washington, United States"
3767msgstr ""
3768
3769#. I18N: Location of an LDS church temple
3770#: app/Elements/TempleCode.php:82
3771msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3772msgstr ""
3773
3774#. I18N: Location of an LDS church temple
3775#: app/Elements/TempleCode.php:83
3776msgid "Columbus, Ohio, United States"
3777msgstr ""
3778
3779#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3780msgid "Comment"
3781msgstr "Комментар"
3782
3783#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3784#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3785#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3786#: resources/views/register-page.phtml:85
3787msgid "Comments"
3788msgstr "Искәрмәләр"
3789
3790#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3791msgid "Common law marriage"
3792msgstr "Законлы никах"
3793
3794#. I18N: Description of the “Messages” module
3795#: app/Module/UserMessagesModule.php:76
3796msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3797msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу."
3798
3799#. I18N: Name of a country or state
3800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3801msgid "Comoros"
3802msgstr ""
3803
3804#. I18N: Name of a module/chart
3805#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75
3806msgid "Compact tree"
3807msgstr "Җыйнак агач"
3808
3809#. I18N: %s is an individual’s name
3810#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121
3811#, php-format
3812msgid "Compact tree of %s"
3813msgstr "%s җыйнак агачы"
3814
3815#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3816msgid "Comparison"
3817msgstr ""
3818
3819#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3820#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3821#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3822#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3823#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3824#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3825msgid "Completed before 1970; date not available"
3826msgstr ""
3827
3828#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3829#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3830#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3831#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3832#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3833msgid "Completed; date unknown"
3834msgstr ""
3835
3836#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3837#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3838msgid "Completion date"
3839msgstr ""
3840
3841#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3842msgid "Confirmation"
3843msgstr "Конфирмация"
3844
3845#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3846msgid "Connection to database server"
3847msgstr ""
3848
3849#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
3850msgid "Connection type"
3851msgstr ""
3852
3853#. I18N: Name of a module
3854#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3856msgid "Contact information"
3857msgstr ""
3858
3859#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3860msgid "Contact method"
3861msgstr ""
3862
3863#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258
3864msgid "Contains"
3865msgstr "Кергән"
3866
3867#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3868#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3869#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3870msgid "Content"
3871msgstr "Эчтәлек"
3872
3873#: app/Gedcom.php:767
3874msgid "Continuation"
3875msgstr ""
3876
3877#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148
3878#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3879#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3880#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3881#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235
3882#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3883#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3884#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3885#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3886#: resources/views/admin/components.phtml:30
3887#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3888#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3889#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3890#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3891#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3892#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3893#: resources/views/admin/media.phtml:23
3894#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3895#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3896#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3897#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3898#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3899#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3900#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18
3901#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3902#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3903#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3904#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3905#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3906#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3907#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3908#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3910#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3911#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3912#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3913#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3914#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3915#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3916#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3917#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3918#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3919#: resources/views/admin/users.phtml:17
3920#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3921#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3922#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3923#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3924#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3925#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3926#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3927#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3928#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3929#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3930#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3931#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3932#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3933#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3934msgid "Control panel"
3935msgstr ""
3936
3937#. I18N: Name of a module
3938#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82
3939#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59
3940#, php-format
3941msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3942msgstr ""
3943
3944#. I18N: Label for option
3945#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3946msgid "Convert to"
3947msgstr ""
3948
3949#. I18N: Name of a country or state
3950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
3951msgid "Cook Islands"
3952msgstr ""
3953
3954#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
3955msgid "Cookies"
3956msgstr ""
3957
3958#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
3959#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
3960msgid "Coordinates"
3961msgstr ""
3962
3963#. I18N: Location of an LDS church temple
3964#: app/Elements/TempleCode.php:84
3965msgid "Copenhagen, Denmark"
3966msgstr ""
3967
3968#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
3969#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
3970#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
3971#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
3972#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
3973msgid "Copy"
3974msgstr ""
3975
3976#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3977#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
3978#, php-format
3979msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3980msgstr ""
3981
3982#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
3983msgid "Copy files…"
3984msgstr ""
3985
3986#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
3987msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
3988msgstr ""
3989
3990#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528
3991msgid "Copyright"
3992msgstr "Авторские права"
3993
3994#: app/Gedcom.php:514
3995msgid "Corporation"
3996msgstr ""
3997
3998#. I18N: Description of a “Data fix” module
3999#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67
4000msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4001msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә."
4002
4003#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4004msgid "Correspondence"
4005msgstr ""
4006
4007#. I18N: Name of a country or state
4008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4009msgid "Costa Rica"
4010msgstr ""
4011
4012#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4013msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4014msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез."
4015
4016#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4017#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4018msgid "Count the visits to each page"
4019msgstr ""
4020
4021#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4022#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
4023#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4024msgid "Country"
4025msgstr "Ил"
4026
4027#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4028msgid "Create"
4029msgstr ""
4030
4031#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56
4032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4033msgid "Create a family tree"
4034msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә"
4035
4036#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4037#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4038msgid "Create a location"
4039msgstr ""
4040
4041#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4042#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4043#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4044msgid "Create a media object"
4045msgstr ""
4046
4047#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4048#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4049msgid "Create a repository"
4050msgstr ""
4051
4052#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4053#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4054msgid "Create a shared note"
4055msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
4056
4057#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4058msgid "Create a shared note using the census assistant"
4059msgstr ""
4060
4061#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4062msgid "Create a source"
4063msgstr ""
4064
4065#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4066#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4067msgid "Create a submission"
4068msgstr ""
4069
4070#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4071#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4072msgid "Create a submitter"
4073msgstr ""
4074
4075#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
4076msgid "Create a temporary folder…"
4077msgstr ""
4078
4079#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4080msgid "Create a unique filename"
4081msgstr ""
4082
4083#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72
4084msgid "Create an individual"
4085msgstr ""
4086
4087#. I18N: %s is a link/URL
4088#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4089#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4090#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4091#, php-format
4092msgid "Create maps using %s."
4093msgstr ""
4094
4095#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4096msgid "Create your own chart"
4097msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз"
4098
4099#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4100msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4101msgstr ""
4102
4103#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4104#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93
4105#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
4106#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153
4107#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
4108#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54
4109msgid "Created at"
4110msgstr ""
4111
4112#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
4113#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
4114#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
4115#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4116#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4117msgid "Creation date"
4118msgstr ""
4119
4120#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
4121#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
4122#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
4123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172
4124msgid "Creation time"
4125msgstr ""
4126
4127#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4133msgid "Cremation"
4134msgstr "Крематорийда яндыру"
4135
4136#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4137msgid "Cremation of a brother"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4141msgid "Cremation of a child"
4142msgstr ""
4143
4144#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4145msgid "Cremation of a daughter"
4146msgstr ""
4147
4148#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4149msgid "Cremation of a father"
4150msgstr ""
4151
4152#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4153msgid "Cremation of a grandchild"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4157msgid "Cremation of a granddaughter"
4158msgstr ""
4159
4160#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4161msgctxt "daughter’s daughter"
4162msgid "Cremation of a granddaughter"
4163msgstr ""
4164
4165#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4166msgctxt "son’s daughter"
4167msgid "Cremation of a granddaughter"
4168msgstr ""
4169
4170#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4171msgid "Cremation of a grandfather"
4172msgstr ""
4173
4174#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4175msgid "Cremation of a grandmother"
4176msgstr ""
4177
4178#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4179#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4180#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4181msgid "Cremation of a grandparent"
4182msgstr ""
4183
4184#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4185msgid "Cremation of a grandson"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4189msgctxt "daughter’s son"
4190msgid "Cremation of a grandson"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4194msgctxt "son’s son"
4195msgid "Cremation of a grandson"
4196msgstr ""
4197
4198#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4199msgid "Cremation of a half-brother"
4200msgstr ""
4201
4202#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4203msgid "Cremation of a half-sibling"
4204msgstr ""
4205
4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4207msgid "Cremation of a half-sister"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4211msgid "Cremation of a husband"
4212msgstr "Ирен крематорийда яндыру"
4213
4214#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4215msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4216msgstr ""
4217
4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4219msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4223msgid "Cremation of a mother"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4227msgid "Cremation of a parent"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4231msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4235msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4236msgstr ""
4237
4238#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4239msgid "Cremation of a sibling"
4240msgstr ""
4241
4242#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4243msgid "Cremation of a sister"
4244msgstr ""
4245
4246#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4247msgid "Cremation of a son"
4248msgstr ""
4249
4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4251msgid "Cremation of a spouse"
4252msgstr ""
4253
4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4255msgid "Cremation of a wife"
4256msgstr "Хатынын крематорийда яндыру"
4257
4258#. I18N: Name of a country or state
4259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4260msgid "Croatia"
4261msgstr ""
4262
4263#. I18N: Name of a country or state
4264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4265msgid "Cuba"
4266msgstr ""
4267
4268#. I18N: Name of a country or state
4269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4270msgid "Curaçao"
4271msgstr ""
4272
4273#. I18N: Location of an LDS church temple
4274#: app/Elements/TempleCode.php:87
4275msgid "Curitiba, Brazil"
4276msgstr ""
4277
4278#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159
4279msgid "Custom"
4280msgstr "Аерым заказ белән"
4281
4282#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020
4283msgid "Custom GEDCOM tags"
4284msgstr ""
4285
4286#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4287msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4288msgstr ""
4289
4290#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4291msgid "Custom event"
4292msgstr "Гадәттән тыш вакыйга"
4293
4294#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4295msgid "Custom module"
4296msgstr ""
4297
4298#. I18N: A configuration setting
4299#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4300msgid "Custom welcome text"
4301msgstr ""
4302
4303#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215
4304msgid "Customize this page"
4305msgstr ""
4306
4307#. I18N: Name of a country or state
4308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4309msgid "Cyprus"
4310msgstr ""
4311
4312#. I18N: Name of a country or state
4313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4314msgid "Czech Republic"
4315msgstr ""
4316
4317#. I18N: Location of an LDS church temple
4318#: app/Elements/TempleCode.php:85
4319msgid "Córdoba, Argentina"
4320msgstr ""
4321
4322#. I18N: Name of a country or state
4323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4324msgid "Côte d’Ivoire"
4325msgstr ""
4326
4327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4328#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4329msgid "DKIM digital signature"
4330msgstr ""
4331
4332#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4333msgid "DNA markers"
4334msgstr ""
4335
4336#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4337#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4338#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4339msgid "Daitch-Mokotoff"
4340msgstr ""
4341
4342#. I18N: Location of an LDS church temple
4343#: app/Elements/TempleCode.php:88
4344msgid "Dallas, Texas, United States"
4345msgstr ""
4346
4347#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4348#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4349#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565
4350#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796
4351#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
4352#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4353msgid "Data"
4354msgstr "Мәгълүматлар"
4355
4356#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71
4357msgid "Data controller"
4358msgstr ""
4359
4360#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4361#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4362#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4363#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4364msgid "Data fix"
4365msgstr ""
4366
4367#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63
4368#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85
4369#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4370#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
4372#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4373#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4374#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4375#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4376msgid "Data fixes"
4377msgstr ""
4378
4379#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4380msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4381msgstr ""
4382
4383#. I18N: A configuration setting
4384#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27
4385msgid "Data folder"
4386msgstr ""
4387
4388#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4389#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4390#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4392msgid "Database connection"
4393msgstr ""
4394
4395#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4396#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
4397#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
4398#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4399#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91
4400msgid "Database name"
4401msgstr ""
4402
4403#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4404#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
4405#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82
4406#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82
4407msgid "Database password"
4408msgstr ""
4409
4410#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4411msgid "Database type"
4412msgstr ""
4413
4414#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4415#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
4416#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4417#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4418msgid "Database user account"
4419msgstr ""
4420
4421#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4422#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4423#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4424#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281
4425#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289
4426#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301
4427#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4428#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4429#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412
4430#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546
4431#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4432#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4433#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4434#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4435#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4436#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4437#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4438#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4439#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4440#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4441#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4442#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4443#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4444#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4445#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4446msgid "Date"
4447msgstr "Дата"
4448
4449#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4450msgid "Date differences"
4451msgstr ""
4452
4453#: app/Gedcom.php:587
4454msgid "Date of LDS baptism"
4455msgstr ""
4456
4457#: app/Gedcom.php:741
4458msgid "Date of LDS child sealing"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/Gedcom.php:629
4462msgid "Date of LDS confirmation"
4463msgstr ""
4464
4465#: app/Gedcom.php:649
4466msgid "Date of LDS endowment"
4467msgstr ""
4468
4469#: app/Gedcom.php:481
4470msgid "Date of LDS spouse sealing"
4471msgstr ""
4472
4473#: app/Gedcom.php:577
4474msgid "Date of adoption"
4475msgstr ""
4476
4477#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4478msgid "Date of baptism"
4479msgstr ""
4480
4481#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4482msgid "Date of bar mitzvah"
4483msgstr ""
4484
4485#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4486msgid "Date of bat mitzvah"
4487msgstr ""
4488
4489#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4490#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4491#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4492#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4493msgid "Date of birth"
4494msgstr ""
4495
4496#: app/Gedcom.php:606
4497msgid "Date of blessing"
4498msgstr ""
4499
4500#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4501msgid "Date of brit milah"
4502msgstr ""
4503
4504#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
4505#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4506msgid "Date of burial"
4507msgstr "Җирләү датасы"
4508
4509#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4510msgid "Date of christening"
4511msgstr "Чукындыру датасы"
4512
4513#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4514msgid "Date of confirmation"
4515msgstr ""
4516
4517#: app/Gedcom.php:635
4518msgid "Date of cremation"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4522#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4524msgid "Date of death"
4525msgstr "Вафат булу көне"
4526
4527#: app/Gedcom.php:454
4528msgid "Date of divorce"
4529msgstr ""
4530
4531#: app/Gedcom.php:646
4532msgid "Date of emigration"
4533msgstr "Эмиграция көне"
4534
4535#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4536msgid "Date of engagement"
4537msgstr "Ярәшү көне"
4538
4539#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4540#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
4541#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677
4542#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
4543#: app/Gedcom.php:920
4544msgid "Date of entry in original source"
4545msgstr ""
4546
4547#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655
4548msgid "Date of event"
4549msgstr "Вакыйга көне"
4550
4551#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4552msgid "Date of first communion"
4553msgstr ""
4554
4555#: app/Gedcom.php:672
4556msgid "Date of immigration"
4557msgstr "Иммиграция датасы"
4558
4559#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
4560#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
4561#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
4562msgid "Date of last change"
4563msgstr ""
4564
4565#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4567msgid "Date of marriage"
4568msgstr "Өйләнешү көне"
4569
4570#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4571msgid "Date of marriage banns"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Gedcom.php:714
4575msgid "Date of naturalization"
4576msgstr ""
4577
4578#: app/Gedcom.php:724
4579msgid "Date of ordination"
4580msgstr ""
4581
4582#: app/Gedcom.php:732
4583msgid "Date of residence"
4584msgstr "Яшәү урынында беренче көн"
4585
4586#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133
4587msgid "Date of status change"
4588msgstr ""
4589
4590#: resources/views/help/date.phtml:107
4591msgid "Date period"
4592msgstr ""
4593
4594#: resources/views/help/date.phtml:100
4595msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4596msgstr ""
4597
4598#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69
4599#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4600msgid "Date range"
4601msgstr ""
4602
4603#: resources/views/help/date.phtml:62
4604msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4605msgstr ""
4606
4607#: resources/views/admin/users.phtml:33
4608msgid "Date registered"
4609msgstr ""
4610
4611#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4612msgid "Date sent"
4613msgstr "Җибәрелү датасы"
4614
4615#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4617#, php-format
4618msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4619msgstr ""
4620
4621#: resources/views/help/date.phtml:24
4622msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4623msgstr ""
4624
4625#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
4626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4629msgid "Daughter"
4630msgstr "Кыз"
4631
4632#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4633#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4634#, php-format
4635msgid "Daughter of %s"
4636msgstr "%s кызы"
4637
4638#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4639msgid "Day"
4640msgstr "Көн"
4641
4642#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207
4643msgid "Day not set"
4644msgstr "Көн кертелмәгән"
4645
4646#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4647#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4648#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4649msgid "Day:"
4650msgstr "Көн:"
4651
4652#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4654msgid "Dead"
4655msgstr "Барлык вафат булганнар"
4656
4657#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204
4658#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4659#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4660#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4661#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4662#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4663#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4664#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4665#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4666#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4667#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4685#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4695#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4696#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4697#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4782#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4783msgid "Death"
4784msgstr "Вафат"
4785
4786#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4787msgid "Death by country"
4788msgstr "Вафат булган ил буенча"
4789
4790#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4791#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4792msgid "Death date range end"
4793msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры"
4794
4795#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4796#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4797msgid "Death date range start"
4798msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы"
4799
4800#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4801msgid "Death of a brother"
4802msgstr ""
4803
4804#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4806msgid "Death of a child"
4807msgstr ""
4808
4809#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4810msgid "Death of a daughter"
4811msgstr ""
4812
4813#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4814#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4815msgid "Death of a father"
4816msgstr ""
4817
4818#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4819#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4820#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
4822msgid "Death of a grandchild"
4823msgstr ""
4824
4825#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4826msgid "Death of a granddaughter"
4827msgstr ""
4828
4829#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4830msgctxt "daughter’s daughter"
4831msgid "Death of a granddaughter"
4832msgstr ""
4833
4834#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4835msgctxt "son’s daughter"
4836msgid "Death of a granddaughter"
4837msgstr ""
4838
4839#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4840msgid "Death of a grandfather"
4841msgstr ""
4842
4843#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4844msgid "Death of a grandmother"
4845msgstr ""
4846
4847#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4848#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4851msgid "Death of a grandparent"
4852msgstr ""
4853
4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4855msgid "Death of a grandson"
4856msgstr ""
4857
4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4859msgctxt "daughter’s son"
4860msgid "Death of a grandson"
4861msgstr ""
4862
4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4864msgctxt "son’s son"
4865msgid "Death of a grandson"
4866msgstr ""
4867
4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4869msgid "Death of a half-brother"
4870msgstr ""
4871
4872#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4873msgid "Death of a half-sibling"
4874msgstr ""
4875
4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4877msgid "Death of a half-sister"
4878msgstr ""
4879
4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4881msgid "Death of a husband"
4882msgstr "Иренең вафат булуы"
4883
4884#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4885msgid "Death of a maternal grandfather"
4886msgstr ""
4887
4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4889msgid "Death of a maternal grandmother"
4890msgstr ""
4891
4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4893#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4894msgid "Death of a mother"
4895msgstr ""
4896
4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4899#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4900msgid "Death of a parent"
4901msgstr ""
4902
4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4904msgid "Death of a paternal grandfather"
4905msgstr ""
4906
4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4908msgid "Death of a paternal grandmother"
4909msgstr ""
4910
4911#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4913msgid "Death of a sibling"
4914msgstr ""
4915
4916#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4917msgid "Death of a sister"
4918msgstr ""
4919
4920#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4921msgid "Death of a son"
4922msgstr ""
4923
4924#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4926msgid "Death of a spouse"
4927msgstr ""
4928
4929#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4930msgid "Death of a wife"
4931msgstr "Хатыны вафат булу"
4932
4933#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4934msgid "Death of one spouse"
4935msgstr ""
4936
4937#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4938msgid "Death place contains"
4939msgstr "Вафат булу урынына бу кергән"
4940
4941#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4942msgid "Death places"
4943msgstr ""
4944
4945#. I18N: Name of a module/report
4946#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4947#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4948#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4949#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4950msgid "Deaths"
4951msgstr "Вафат булулар"
4952
4953#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4954#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4955msgid "Deaths by century"
4956msgstr "Вафат булган гасыр буенча"
4957
4958#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4959msgctxt "Abbreviation for December"
4960msgid "Dec"
4961msgstr ""
4962
4963#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4964msgctxt "GENITIVE"
4965msgid "December"
4966msgstr "Декабрь"
4967
4968#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
4969msgctxt "INSTRUMENTAL"
4970msgid "December"
4971msgstr "Декабрь"
4972
4973#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
4974msgctxt "LOCATIVE"
4975msgid "December"
4976msgstr "Декабрь"
4977
4978#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
4979#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
4980#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
4981msgctxt "NOMINATIVE"
4982msgid "December"
4983msgstr "Декабрь"
4984
4985#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4986#: app/Date/FrenchDate.php:319
4987msgid "Decidi"
4988msgstr ""
4989
4990#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95
4991msgid "Default chart"
4992msgstr ""
4993
4994#: resources/views/admin/trees.phtml:129
4995msgid "Default family tree"
4996msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә"
4997
4998#. I18N: A configuration setting
4999#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102
5000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5001#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5002msgid "Default individual"
5003msgstr ""
5004
5005#. I18N: A configuration setting
5006#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65
5007msgid "Default theme"
5008msgstr ""
5009
5010#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5011#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5012#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5013msgid "Definition"
5014msgstr ""
5015
5016#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5017msgid "Degree"
5018msgstr "Звание, чин"
5019
5020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5021#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5022#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5023#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5024#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5025#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5026#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5028#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5030#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5031#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5033#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5035#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5036msgctxt "font name"
5037msgid "DejaVu"
5038msgstr ""
5039
5040#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5041#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5043#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5044#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5045#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5046#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5047#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5048#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5049#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5050#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5051#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5052#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5053#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5054#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5055#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5056#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5057#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5058#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5059#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5060#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5061#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5062#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5063msgid "Delete"
5064msgstr "Бетерергә"
5065
5066#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542
5068msgid "Delete inactive users"
5069msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә"
5070
5071#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5072msgid "Delete selected messages"
5073msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә"
5074
5075#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5076msgid "Delete the preferences for this module."
5077msgstr ""
5078
5079#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5080#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5081msgid "Delete this name"
5082msgstr ""
5083
5084#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5085msgid "Delete unused locations"
5086msgstr ""
5087
5088#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5089msgid "Delete your account"
5090msgstr ""
5091
5092#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5093msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5094msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?"
5095
5096#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132
5097msgid "Deleting…"
5098msgstr ""
5099
5100#. I18N: Name of a country or state
5101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5102msgid "Democratic Republic of the Congo"
5103msgstr ""
5104
5105#: app/CustomTags/GedcomL.php:288
5106msgid "Demographic data"
5107msgstr ""
5108
5109#. I18N: Name of a country or state
5110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5111msgid "Denmark"
5112msgstr ""
5113
5114#. I18N: Location of an LDS church temple
5115#: app/Elements/TempleCode.php:89
5116msgid "Denver, Colorado, United States"
5117msgstr ""
5118
5119#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5120msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5121msgstr ""
5122
5123#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5124msgid "Descendant generations"
5125msgstr ""
5126
5127#. I18N: Name of a module/chart
5128#. I18N: Name of a module/sidebar
5129#. I18N: Name of a module/report
5130#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5131#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59
5132#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5133#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5135#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5136#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5137#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5138#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5139msgid "Descendants"
5140msgstr "Токым"
5141
5142#: app/Gedcom.php:641
5143msgid "Descendants interest"
5144msgstr ""
5145
5146#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5147msgid "Descendants of "
5148msgstr ""
5149
5150#. I18N: %s is an individual’s name
5151#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138
5152#, php-format
5153msgid "Descendants of %s"
5154msgstr "%s балалары"
5155
5156#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5157#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5158#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76
5159#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5160#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5161#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5162#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5163#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5164#: resources/views/report-setup-page.phtml:24
5165msgid "Description"
5166msgstr "Тасвирлама"
5167
5168#. I18N: A configuration setting
5169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5170msgid "Description META tag"
5171msgstr ""
5172
5173#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504
5174msgid "Destination"
5175msgstr "Назначение"
5176
5177#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5178#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5179#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5180#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5181#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5182msgid "Details"
5183msgstr "Тулырак"
5184
5185#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5186msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5187msgstr ""
5188
5189#. I18N: Location of an LDS church temple
5190#: app/Elements/TempleCode.php:90
5191msgid "Detroit, Michigan, United States"
5192msgstr ""
5193
5194#: app/Date/JalaliDate.php:282
5195msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5196msgid "Dey"
5197msgstr ""
5198
5199#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5200#: app/Date/JalaliDate.php:157
5201msgctxt "GENITIVE"
5202msgid "Dey"
5203msgstr ""
5204
5205#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5206#: app/Date/JalaliDate.php:247
5207msgctxt "INSTRUMENTAL"
5208msgid "Dey"
5209msgstr ""
5210
5211#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5212#: app/Date/JalaliDate.php:202
5213msgctxt "LOCATIVE"
5214msgid "Dey"
5215msgstr ""
5216
5217#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5218#: app/Date/JalaliDate.php:112
5219msgctxt "NOMINATIVE"
5220msgid "Dey"
5221msgstr ""
5222
5223#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5224#: app/Date/HijriDate.php:164
5225msgctxt "GENITIVE"
5226msgid "Dhu al-Hijjah"
5227msgstr ""
5228
5229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5230#: app/Date/HijriDate.php:254
5231msgctxt "INSTRUMENTAL"
5232msgid "Dhu al-Hijjah"
5233msgstr ""
5234
5235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5236#: app/Date/HijriDate.php:209
5237msgctxt "LOCATIVE"
5238msgid "Dhu al-Hijjah"
5239msgstr ""
5240
5241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5242#: app/Date/HijriDate.php:119
5243msgctxt "NOMINATIVE"
5244msgid "Dhu al-Hijjah"
5245msgstr ""
5246
5247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5248#: app/Date/HijriDate.php:162
5249msgctxt "GENITIVE"
5250msgid "Dhu al-Qi’dah"
5251msgstr ""
5252
5253#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5254#: app/Date/HijriDate.php:252
5255msgctxt "INSTRUMENTAL"
5256msgid "Dhu al-Qi’dah"
5257msgstr ""
5258
5259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5260#: app/Date/HijriDate.php:207
5261msgctxt "LOCATIVE"
5262msgid "Dhu al-Qi’dah"
5263msgstr ""
5264
5265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5266#: app/Date/HijriDate.php:117
5267msgctxt "NOMINATIVE"
5268msgid "Dhu al-Qi’dah"
5269msgstr ""
5270
5271#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5272#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5273#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5274#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5275msgid "Died as a child: exempt"
5276msgstr ""
5277
5278#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5279#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5280msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5281msgstr ""
5282
5283#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5284msgid "Differences"
5285msgstr "Аермалар"
5286
5287#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5289msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5290msgstr ""
5291
5292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5293#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5294#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5295#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5296#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5297msgid "Direct line ancestors"
5298msgstr "Турыдан туры ата-бабалар"
5299
5300#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5301#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5302#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5303#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5304#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5305msgid "Direct line ancestors and their families"
5306msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре"
5307
5308#. I18N: %s is a number of records per page
5309#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5310#, php-format
5311msgid "Display %s"
5312msgstr "%s язма күрсәтергә"
5313
5314#. I18N: Description of the “Favorites” module
5315#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5316msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5317msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә."
5318
5319#. I18N: Description of the “Favorites” module
5320#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5321msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5322msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә."
5323
5324#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195
5325#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5326msgid "Divorce"
5327msgstr "Аерылышу"
5328
5329#: app/Gedcom.php:455
5330msgid "Divorce filed"
5331msgstr "Аерылышуга гариза бирелү"
5332
5333#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5334#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5335msgid "Divorces by century"
5336msgstr "аерылышкан гасыр буенча"
5337
5338#. I18N: Name of a country or state
5339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5340msgid "Djibouti"
5341msgstr ""
5342
5343#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5344#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5345#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5346msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5347msgstr ""
5348
5349#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5350#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5351#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5352msgid "Do not seal: unauthorized"
5353msgstr ""
5354
5355#. I18N: Type of media object
5356#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5357msgid "Document"
5358msgstr "Документ"
5359
5360#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5361msgid "Domain name"
5362msgstr ""
5363
5364#. I18N: Name of a country or state
5365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5366msgid "Dominica"
5367msgstr ""
5368
5369#. I18N: Name of a country or state
5370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5371msgid "Dominican Republic"
5372msgstr ""
5373
5374#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193
5375#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
5376#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5377msgid "Download"
5378msgstr "Бушату"
5379
5380#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
5381#, php-format
5382msgid "Download %s…"
5383msgstr ""
5384
5385#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5386msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5387msgstr ""
5388
5389#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5390msgid "Download file"
5391msgstr ""
5392
5393#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5394msgid "Drag the blocks to change their position."
5395msgstr ""
5396
5397#. I18N: Location of an LDS church temple
5398#: app/Elements/TempleCode.php:91
5399msgid "Draper, Utah, United States"
5400msgstr ""
5401
5402#. I18N: The second day in the French republican calendar
5403#: app/Date/FrenchDate.php:303
5404msgid "Duodi"
5405msgstr ""
5406
5407#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93
5408#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265
5409#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5410#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148
5411msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5412msgstr ""
5413
5414#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84
5415#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260
5416#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5417#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154
5418msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5419msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез."
5420
5421#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5422msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5423msgstr ""
5424
5425#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5426msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5427msgstr ""
5428
5429#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5430#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5431#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5432#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5433msgid "Earliest birth"
5434msgstr "Иң элеккеге туу"
5435
5436#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5437#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5438#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5439#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5440msgid "Earliest death"
5441msgstr "Иң элеккеге вафат булу"
5442
5443#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5444msgid "Earliest divorce"
5445msgstr "Иң элеккеге аерылышу"
5446
5447#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5448msgid "Earliest marriage"
5449msgstr "Иң элеккеге өйләнешү"
5450
5451#. I18N: Name of a country or state
5452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5453msgid "Ecuador"
5454msgstr ""
5455
5456#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5457#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5458#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5459#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5460#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5461#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5462#: resources/views/admin/users.phtml:26
5463#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5464#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5465#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5466#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5467#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5468#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5469#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5470#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5471#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5472#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5473#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5474#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5475#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5476#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5477#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5478msgid "Edit"
5479msgstr "Үзгәрешләр кертергә"
5480
5481#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70
5482#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5483msgid "Edit a media file"
5484msgstr ""
5485
5486#. I18N: Options for editing
5487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
5488msgid "Edit preferences"
5489msgstr ""
5490
5491#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309
5492msgid "Edit the FAQ"
5493msgstr ""
5494
5495#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5496#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5497#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5498#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5499msgid "Edit the gender"
5500msgstr "Җенесен үзгәртергә"
5501
5502#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5503#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5504#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5505#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5506msgid "Edit the name"
5507msgstr ""
5508
5509#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5510#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5511#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5512#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5513#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5514#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5515msgid "Edit the raw GEDCOM"
5516msgstr ""
5517
5518#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5519msgid "Edit the shared note"
5520msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә"
5521
5522#: app/Module/StoriesModule.php:299
5523#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5524msgid "Edit the story"
5525msgstr "Хикәяне үзгәртергә"
5526
5527#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118
5528msgid "Edit the user"
5529msgstr ""
5530
5531#: app/Services/TreeService.php:227
5532msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5533msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә."
5534
5535#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5536#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5537msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5538msgstr ""
5539
5540#. I18N: Listbox entry; name of a role
5541#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
5542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5543#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5544#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5545msgid "Editor"
5546msgstr ""
5547
5548#. I18N: Location of an LDS church temple
5549#: app/Elements/TempleCode.php:92
5550msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5551msgstr ""
5552
5553#: app/Gedcom.php:643
5554msgid "Education"
5555msgstr "Уку"
5556
5557#. I18N: Name of a country or state
5558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5559msgid "Egypt"
5560msgstr ""
5561
5562#. I18N: Name of a country or state
5563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5564msgid "El Salvador"
5565msgstr ""
5566
5567#. I18N: Type of media object
5568#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5569msgid "Electronic"
5570msgstr "Электрон"
5571
5572#. I18N: a month in the Jewish calendar
5573#: app/Date/JewishDate.php:217
5574msgctxt "GENITIVE"
5575msgid "Elul"
5576msgstr ""
5577
5578#. I18N: a month in the Jewish calendar
5579#: app/Date/JewishDate.php:321
5580msgctxt "INSTRUMENTAL"
5581msgid "Elul"
5582msgstr ""
5583
5584#. I18N: a month in the Jewish calendar
5585#: app/Date/JewishDate.php:269
5586msgctxt "LOCATIVE"
5587msgid "Elul"
5588msgstr ""
5589
5590#. I18N: a month in the Jewish calendar
5591#: app/Date/JewishDate.php:165
5592msgctxt "NOMINATIVE"
5593msgid "Elul"
5594msgstr ""
5595
5596#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5597#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5598#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5599msgid "Email"
5600msgstr ""
5601
5602#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237
5603#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5604#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818
5605#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5606#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5607#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5608#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5609#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5610#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5611#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5612#: resources/views/register-page.phtml:49
5613#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5614msgid "Email address"
5615msgstr "Электрон адрес"
5616
5617#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5618msgid "Email verified"
5619msgstr ""
5620
5621#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204
5622msgid "Emigration"
5623msgstr "Эмиграция"
5624
5625#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5626msgid "Employee"
5627msgstr "Эшләүче"
5628
5629#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5630msgctxt "FEMALE"
5631msgid "Employee"
5632msgstr ""
5633
5634#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5635msgctxt "MALE"
5636msgid "Employee"
5637msgstr ""
5638
5639#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721
5640#: app/Gedcom.php:736
5641msgid "Employer"
5642msgstr "Эш бирүче"
5643
5644#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5645msgctxt "FEMALE"
5646msgid "Employer"
5647msgstr ""
5648
5649#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5650msgctxt "MALE"
5651msgid "Employer"
5652msgstr ""
5653
5654#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5655msgid "Empty the clipboard"
5656msgstr ""
5657
5658#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
5659msgid "Empty the clippings cart"
5660msgstr "Кәрзинне бушатырга"
5661
5662#: resources/views/admin/components.phtml:41
5663#: resources/views/admin/components.phtml:87
5664#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5665msgid "Enabled"
5666msgstr "Гамәлдә"
5667
5668#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5669#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5670msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5671msgstr ""
5672
5673#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5674msgid "End year"
5675msgstr "Ахыргы ел"
5676
5677#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5678msgid "Ending range of change dates"
5679msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры"
5680
5681#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5682#: app/Elements/TempleCode.php:93
5683msgid "Endowment House"
5684msgstr ""
5685
5686#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5687msgid "Engagement"
5688msgstr "Ярәшү"
5689
5690#. I18N: Name of a country or state
5691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5692msgid "England"
5693msgstr ""
5694
5695#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5696msgid "Enter an optional note about this favorite"
5697msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә"
5698
5699#: app/Services/LeafletJsService.php:73
5700#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5701msgid "Enter fullscreen"
5702msgstr ""
5703
5704#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5705msgid "Entire record"
5706msgstr "Тулаем язма"
5707
5708#. I18N: Name of a country or state
5709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5710msgid "Equatorial Guinea"
5711msgstr ""
5712
5713#. I18N: Name of a country or state
5714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5715msgid "Eritrea"
5716msgstr ""
5717
5718#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37
5719#, php-format
5720msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5721msgstr ""
5722
5723#: app/Date/JalaliDate.php:284
5724msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5725msgid "Esf"
5726msgstr ""
5727
5728#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5729#: app/Date/JalaliDate.php:161
5730msgctxt "GENITIVE"
5731msgid "Esfand"
5732msgstr ""
5733
5734#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5735#: app/Date/JalaliDate.php:251
5736msgctxt "INSTRUMENTAL"
5737msgid "Esfand"
5738msgstr ""
5739
5740#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5741#: app/Date/JalaliDate.php:206
5742msgctxt "LOCATIVE"
5743msgid "Esfand"
5744msgstr ""
5745
5746#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5747#: app/Date/JalaliDate.php:116
5748msgctxt "NOMINATIVE"
5749msgid "Esfand"
5750msgstr ""
5751
5752#. I18N: Name of a mapping organisation
5753#: app/Module/EsriMaps.php:38
5754msgid "Esri/ArcGIS"
5755msgstr ""
5756
5757#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5758msgid "Estate name"
5759msgstr ""
5760
5761#. I18N: A configuration setting
5762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
5763msgid "Estimated dates for birth and death"
5764msgstr ""
5765
5766#. I18N: Name of a country or state
5767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5768msgid "Estonia"
5769msgstr ""
5770
5771#. I18N: Name of a country or state
5772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5773msgid "Ethiopia"
5774msgstr ""
5775
5776#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5777msgid "Europe"
5778msgstr ""
5779
5780#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5781#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274
5782#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459
5783#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679
5784#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
5785#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5786#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5787#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5788#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5789msgid "Event"
5790msgstr "Вакыйга"
5791
5792#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76
5793msgid "Event did not occur"
5794msgstr ""
5795
5796#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178
5797#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5798#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5799#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5800#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5801#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5802msgid "Events"
5803msgstr "Вакыйгалар"
5804
5805#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5806msgid "Events in countries"
5807msgstr ""
5808
5809#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5810msgid "Events of close relatives"
5811msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары"
5812
5813#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5814msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5815msgstr ""
5816
5817#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
5818msgid "Exact"
5819msgstr "Төгәл"
5820
5821#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
5822msgid "Exact date"
5823msgstr ""
5824
5825#: app/Module/IndividualListModule.php:323
5826#, php-format
5827msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5828msgstr ""
5829
5830#: resources/views/admin/media.phtml:73
5831msgid "Exclude subfolders"
5832msgstr ""
5833
5834#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5835#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5836#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5837#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5838#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5839#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5840msgid "Excluded from this submission"
5841msgstr ""
5842
5843#: app/Services/LeafletJsService.php:74
5844#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5845msgid "Exit fullscreen"
5846msgstr ""
5847
5848#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5849#: resources/views/register-page.phtml:89
5850msgid "Explain why you are requesting an account."
5851msgstr ""
5852
5853#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5854msgid "Export"
5855msgstr "Экспорт"
5856
5857#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5858msgid "Export a GEDCOM file"
5859msgstr ""
5860
5861#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114
5862msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5863msgstr ""
5864
5865#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5866#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5867msgid "Export preferences"
5868msgstr ""
5869
5870#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5871#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5872msgid "Extend privacy to dead individuals"
5873msgstr ""
5874
5875#. I18N: “External files” are stored on other computers
5876#: resources/views/admin/media.phtml:45
5877msgid "External files"
5878msgstr ""
5879
5880#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96
5881#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129
5882#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
5883#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
5884msgid "External identifier"
5885msgstr ""
5886
5887#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5888msgid "External link"
5889msgstr ""
5890
5891#: resources/views/admin/media.phtml:77
5892msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5893msgstr ""
5894
5895#. I18N: Name of a module/sidebar
5896#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5897msgid "Extra information"
5898msgstr "Өстәмә мәгълүмат"
5899
5900#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5901msgid "Eye color"
5902msgstr ""
5903
5904#. I18N: Name of a theme.
5905#: app/Module/FabTheme.php:39
5906msgid "F.A.B."
5907msgstr ""
5908
5909#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5910#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5911msgid "FAQ"
5912msgstr ""
5913
5914#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5915#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5916msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5917msgstr ""
5918
5919#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658
5920msgid "Fact"
5921msgstr "Факт"
5922
5923#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5924#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5925msgid "Fact 1"
5926msgstr "Факт 1"
5927
5928#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5929#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5930msgid "Fact 10"
5931msgstr "Факт 10"
5932
5933#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5934#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5935msgid "Fact 11"
5936msgstr "Факт 11"
5937
5938#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5939#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5940msgid "Fact 12"
5941msgstr "Факт 12"
5942
5943#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5944#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5945msgid "Fact 13"
5946msgstr "Факт 13"
5947
5948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5949#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
5950msgid "Fact 2"
5951msgstr "Факт 2"
5952
5953#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
5954#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
5955msgid "Fact 3"
5956msgstr "Факт 3"
5957
5958#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
5959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
5961msgid "Fact 4"
5962msgstr "Факт 4"
5963
5964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
5967msgid "Fact 5"
5968msgstr "Факт 5"
5969
5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
5972#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
5973msgid "Fact 6"
5974msgstr "Факт 6"
5975
5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
5977#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
5979msgid "Fact 7"
5980msgstr "Факт 7"
5981
5982#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
5983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
5984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
5985msgid "Fact 8"
5986msgstr "Факт 8"
5987
5988#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
5989#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
5991msgid "Fact 9"
5992msgstr "Факт 9"
5993
5994#. I18N: A configuration setting
5995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
5996msgid "Fact icons"
5997msgstr ""
5998
5999#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6000msgid "Fact or event"
6001msgstr ""
6002
6003#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6005#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6006#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6007#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6008#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6009#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6010#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6011msgid "Facts and events"
6012msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар"
6013
6014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
6015msgid "Facts for family records"
6016msgstr ""
6017
6018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
6019msgid "Facts for individual records"
6020msgstr ""
6021
6022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
6023msgid "Facts for new families"
6024msgstr ""
6025
6026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
6027msgid "Facts for new individuals"
6028msgstr ""
6029
6030#. I18N: Name of a country or state
6031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6032msgid "Falkland Islands"
6033msgstr ""
6034
6035#. I18N: Name of a module/list
6036#. I18N: Name of a module
6037#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
6038#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49
6039#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107
6040#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6041#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149
6042#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380
6043#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471
6044#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197
6045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6046#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6047#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
6048#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
6049#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
6050#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
6051#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
6052#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6053#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6054#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6055#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6056#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6057#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6058#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6059#: resources/views/search-results.phtml:50
6060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6061#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6062msgid "Families"
6063msgstr "Якын туганнары"
6064
6065#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6066#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6067msgid "Families with sources"
6068msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән"
6069
6070#. I18N: Name of a module/report
6071#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401
6072#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6073#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6074#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6075#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6076#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6077#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92
6078#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6079#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6080#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6081#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6086msgid "Family"
6087msgstr "Гаилә"
6088
6089#: app/Gedcom.php:660
6090msgid "Family as a child"
6091msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе"
6092
6093#: app/Gedcom.php:663
6094msgid "Family as a spouse"
6095msgstr ""
6096
6097#. I18N: Name of a module/chart
6098#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6099msgid "Family book"
6100msgstr "Гаилә китабы"
6101
6102#. I18N: %s is an individual’s name
6103#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6104#, php-format
6105msgid "Family book of %s"
6106msgstr "%s гаилә китабы"
6107
6108#: app/Gedcom.php:447
6109msgid "Family census"
6110msgstr ""
6111
6112#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6113msgid "Family fact"
6114msgstr ""
6115
6116#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6117msgid "Family facts and events"
6118msgstr ""
6119
6120#: app/Gedcom.php:882
6121msgid "Family file"
6122msgstr ""
6123
6124#. I18N: Name of a module/sidebar
6125#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6126msgid "Family navigator"
6127msgstr "Гаилә навигаторы"
6128
6129#. I18N: Description of the “News” module
6130#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62
6131msgid "Family news and site announcements."
6132msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре."
6133
6134#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6135#, php-format
6136msgid "Family of %s"
6137msgstr "%s гаиләсе"
6138
6139#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477
6140msgid "Family residence"
6141msgstr ""
6142
6143#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6144msgid "Family status"
6145msgstr ""
6146
6147#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93
6148#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6149#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6150#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6151#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6152#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6153#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6154#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6156#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6157#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6158#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6159#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6160msgid "Family tree"
6161msgstr "Гаилә агачы"
6162
6163#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
6164#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395
6165msgid "Family tree clippings cart"
6166msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга"
6167
6168#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6170msgid "Family tree title"
6171msgstr ""
6172
6173#. I18N: Name of a module
6174#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106
6175#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6176#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6177#: resources/views/search-trees.phtml:19
6178msgid "Family trees"
6179msgstr "Нәсел агачлары"
6180
6181#. I18N: %s is the spouse name
6182#: app/Individual.php:931
6183#, php-format
6184msgid "Family with %s"
6185msgstr "%s белән гаиләсе"
6186
6187#: app/Individual.php:860
6188msgid "Family with adoptive parents"
6189msgstr ""
6190
6191#: app/Individual.php:861
6192msgid "Family with foster parents"
6193msgstr ""
6194
6195#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6196#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6197msgid "Family with husband"
6198msgstr "Ире белән гаиләсе"
6199
6200#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913
6201#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6202#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6203msgid "Family with parents"
6204msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә"
6205
6206#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6207#: app/Individual.php:865
6208msgid "Family with rada parents"
6209msgstr ""
6210
6211#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6212#: app/Individual.php:863
6213msgid "Family with sealing parents"
6214msgstr ""
6215
6216#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35
6217msgid "Family with spouse"
6218msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)"
6219
6220#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6221#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6222#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6223msgid "Family with the most children"
6224msgstr "Иң күп балалы гаилә"
6225
6226#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6227#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6228msgid "Family with wife"
6229msgstr "Хатыны белән гаиләсе"
6230
6231#. I18N: familysearch.org
6232#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6233msgid "FamilySearch ID"
6234msgstr ""
6235
6236#. I18N: Name of a module/chart
6237#: app/Module/FanChartModule.php:135
6238msgid "Fan chart"
6239msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым"
6240
6241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6242#: app/Module/FanChartModule.php:181
6243#, php-format
6244msgid "Fan chart of %s"
6245msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы"
6246
6247#: app/Date/JalaliDate.php:273
6248msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6249msgid "Far"
6250msgstr ""
6251
6252#. I18N: Name of a country or state
6253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6254msgid "Faroe Islands"
6255msgstr ""
6256
6257#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6258#: app/Date/JalaliDate.php:139
6259msgctxt "GENITIVE"
6260msgid "Farvardin"
6261msgstr ""
6262
6263#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6264#: app/Date/JalaliDate.php:229
6265msgctxt "INSTRUMENTAL"
6266msgid "Farvardin"
6267msgstr ""
6268
6269#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6270#: app/Date/JalaliDate.php:184
6271msgctxt "LOCATIVE"
6272msgid "Farvardin"
6273msgstr ""
6274
6275#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6276#: app/Date/JalaliDate.php:94
6277msgctxt "NOMINATIVE"
6278msgid "Farvardin"
6279msgstr ""
6280
6281#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6282#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6283#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6284#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6285#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6286#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6287#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6288msgid "Father"
6289msgstr "Әтисе"
6290
6291#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6292#, php-format
6293msgid "Father: %s"
6294msgstr "Әтисе: %s"
6295
6296#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6297msgid "Father’s age"
6298msgstr "Әтисенең яше"
6299
6300#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6301#: app/Individual.php:891
6302#, php-format
6303msgid "Father’s family with %s"
6304msgstr ""
6305
6306#. I18N: A step-family.
6307#: app/Individual.php:895
6308msgid "Father’s family with an unknown individual"
6309msgstr ""
6310
6311#. I18N: Name of a module
6312#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6313#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6314msgid "Favorites"
6315msgstr "Фаворитлар"
6316
6317#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238
6318#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414
6319#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866
6320msgid "Fax"
6321msgstr "Факс"
6322
6323#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6324msgctxt "Abbreviation for February"
6325msgid "Feb"
6326msgstr ""
6327
6328#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6329msgctxt "GENITIVE"
6330msgid "February"
6331msgstr "Февраль"
6332
6333#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6334msgctxt "INSTRUMENTAL"
6335msgid "February"
6336msgstr "Февраль"
6337
6338#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6339msgctxt "LOCATIVE"
6340msgid "February"
6341msgstr "Февраль"
6342
6343#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6344#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
6345#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6346msgctxt "NOMINATIVE"
6347msgid "February"
6348msgstr "Февраль"
6349
6350#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
6351msgid "Female"
6352msgstr "Хатын-кыз"
6353
6354#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6355#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6356#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6357#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6358#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6359#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6360#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6361#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6362#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6363#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6364#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6365msgid "Females"
6366msgstr "Хатын-кызлар"
6367
6368#. I18N: Data entry field
6369#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6370msgid "Field"
6371msgstr ""
6372
6373#. I18N: Data entry field
6374#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6375#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6376msgid "Field name"
6377msgstr ""
6378
6379#. I18N: Data entry field
6380#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6381#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6382msgid "Field value"
6383msgstr ""
6384
6385#. I18N: Name of a country or state
6386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6387msgid "Fiji"
6388msgstr ""
6389
6390#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6391#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314
6392msgid "File size"
6393msgstr "Файлның зурлыгы"
6394
6395#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55
6396msgid "File successfully uploaded"
6397msgstr ""
6398
6399#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505
6400#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6401#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6402#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6403#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6404msgid "Filename"
6405msgstr ""
6406
6407#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6408#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6409msgid "Filename on server"
6410msgstr ""
6411
6412#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6413#, php-format
6414msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6415msgstr ""
6416
6417#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6418#, php-format
6419msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6420msgstr ""
6421
6422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865
6423msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6424msgstr ""
6425
6426#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6427#, php-format
6428msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6429msgstr ""
6430
6431#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6432#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6433msgid "Filter"
6434msgstr "Фильтр"
6435
6436#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6437msgid "Find a source"
6438msgstr ""
6439
6440#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6441#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6442#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6443#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6444msgid "Find a special character"
6445msgstr ""
6446
6447#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735
6448msgid "Find all possible relationships"
6449msgstr ""
6450
6451#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463
6452msgid "Find any relationship"
6453msgstr ""
6454
6455#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6456#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6457msgid "Find duplicates"
6458msgstr ""
6459
6460#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
6461msgid "Find other relationships"
6462msgstr ""
6463
6464#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6465#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6466msgid "Find relationships via ancestors"
6467msgstr ""
6468
6469#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6470#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6471msgid "Find the closest relationships"
6472msgstr ""
6473
6474#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6475#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6476msgid "Find unrelated individuals"
6477msgstr ""
6478
6479#. I18N: Name of a country or state
6480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6481msgid "Finland"
6482msgstr ""
6483
6484#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6485msgid "First communion"
6486msgstr ""
6487
6488#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6489msgid "First event"
6490msgstr ""
6491
6492#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6493msgid "First record"
6494msgstr ""
6495
6496#. I18N: Name of a module
6497#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56
6498msgid "Fix name slashes and spaces"
6499msgstr "Исемнәрне төзәтергз"
6500
6501#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6502msgid "Flag"
6503msgstr "Тамга"
6504
6505#. I18N: Name of a country or state
6506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6507msgid "Flanders"
6508msgstr ""
6509
6510#. I18N: a month in the French republican calendar
6511#: app/Date/FrenchDate.php:163
6512msgctxt "GENITIVE"
6513msgid "Floreal"
6514msgstr ""
6515
6516#. I18N: a month in the French republican calendar
6517#: app/Date/FrenchDate.php:257
6518msgctxt "INSTRUMENTAL"
6519msgid "Floreal"
6520msgstr ""
6521
6522#. I18N: a month in the French republican calendar
6523#: app/Date/FrenchDate.php:210
6524msgctxt "LOCATIVE"
6525msgid "Floreal"
6526msgstr ""
6527
6528#. I18N: a month in the French republican calendar
6529#: app/Date/FrenchDate.php:116
6530msgctxt "NOMINATIVE"
6531msgid "Floreal"
6532msgstr ""
6533
6534#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6535#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6536msgid "Folder"
6537msgstr ""
6538
6539#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6540msgid "Folder name on server"
6541msgstr "Папканың сервердагы исеме"
6542
6543#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6544#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6545#, fuzzy
6546msgid "Follow this link to verify your email address."
6547msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез."
6548
6549#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6550#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6551#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6552#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6553#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6554#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6555#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6556#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6557#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6558#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6559#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6562#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6563#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6564#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6565msgid "Font"
6566msgstr "Шрифт"
6567
6568#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6569#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6570msgid "Footer"
6571msgstr ""
6572
6573#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6574#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
6575#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6576#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6577msgid "Footers"
6578msgstr ""
6579
6580#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6581#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6582#, php-format
6583msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6584msgstr ""
6585
6586#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6587msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6588msgstr ""
6589
6590#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6591msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6592msgstr ""
6593
6594#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6595#, php-format
6596msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6597msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s."
6598
6599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6600#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6601#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6602#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6603#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6604#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6605#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6606#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6607#, php-format
6608msgid "For more information, see %s."
6609msgstr ""
6610
6611#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6612#, php-format
6613msgid "For technical support and information contact %s."
6614msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s."
6615
6616#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6617#, php-format
6618msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6619msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s."
6620
6621#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6622#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6623msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6624msgstr ""
6625
6626#: resources/views/login-page.phtml:61
6627#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43
6628msgid "Forgot password?"
6629msgstr ""
6630
6631#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6632#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555
6633#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6634#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6635#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6636#: resources/views/report-setup-page.phtml:53
6637msgid "Format"
6638msgstr "Формат"
6639
6640#. I18N: A configuration setting
6641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6642msgid "Format text and notes"
6643msgstr ""
6644
6645#. I18N: Location of an LDS church temple
6646#: app/Elements/TempleCode.php:94
6647msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6648msgstr ""
6649
6650#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6651msgctxt "Female pedigree"
6652msgid "Foster"
6653msgstr ""
6654
6655#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6656msgctxt "Male pedigree"
6657msgid "Foster"
6658msgstr ""
6659
6660#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6661msgctxt "Pedigree"
6662msgid "Foster"
6663msgstr ""
6664
6665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6666msgid "Foster child"
6667msgstr "Асрамага Алынган Бала"
6668
6669#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6670msgid "Foster father"
6671msgstr "Асрамага алган Әти"
6672
6673#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6674msgid "Foster mother"
6675msgstr "Асраамага Алган Әни"
6676
6677#. I18N: Name of a country or state
6678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6679msgid "France"
6680msgstr ""
6681
6682#. I18N: Location of an LDS church temple
6683#: app/Elements/TempleCode.php:95
6684msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6685msgstr ""
6686
6687#. I18N: Location of an LDS church temple
6688#: app/Elements/TempleCode.php:96
6689msgid "Freiburg, Germany"
6690msgstr ""
6691
6692#. I18N: The French calendar
6693#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6694#: resources/views/help/date.phtml:219
6695msgid "French"
6696msgstr "Французча"
6697
6698#. I18N: Name of a country or state
6699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6700msgid "French Guiana"
6701msgstr ""
6702
6703#. I18N: Name of a country or state
6704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6705msgid "French Polynesia"
6706msgstr ""
6707
6708#. I18N: Name of a country or state
6709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6710msgid "French Southern Territories"
6711msgstr ""
6712
6713#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6714#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399
6715#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6716#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6717msgid "Frequently asked questions"
6718msgstr "Еш саралган сораулар"
6719
6720#. I18N: Location of an LDS church temple
6721#: app/Elements/TempleCode.php:97
6722msgid "Fresno, California, United States"
6723msgstr ""
6724
6725#. I18N: abbreviation for Friday
6726#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6727#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6728msgid "Fri"
6729msgstr ""
6730
6731#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6732msgid "Friday"
6733msgstr "Җомга"
6734
6735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6736msgid "Friend"
6737msgstr "Дус"
6738
6739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6740msgctxt "FEMALE"
6741msgid "Friend"
6742msgstr ""
6743
6744#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6745msgctxt "MALE"
6746msgid "Friend"
6747msgstr ""
6748
6749#. I18N: a month in the French republican calendar
6750#: app/Date/FrenchDate.php:153
6751msgctxt "GENITIVE"
6752msgid "Frimaire"
6753msgstr ""
6754
6755#. I18N: a month in the French republican calendar
6756#: app/Date/FrenchDate.php:247
6757msgctxt "INSTRUMENTAL"
6758msgid "Frimaire"
6759msgstr ""
6760
6761#. I18N: a month in the French republican calendar
6762#: app/Date/FrenchDate.php:200
6763msgctxt "LOCATIVE"
6764msgid "Frimaire"
6765msgstr ""
6766
6767#. I18N: a month in the French republican calendar
6768#: app/Date/FrenchDate.php:105
6769msgctxt "NOMINATIVE"
6770msgid "Frimaire"
6771msgstr ""
6772
6773#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6774#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6775#: resources/views/message-page.phtml:29
6776msgctxt "Email sender"
6777msgid "From"
6778msgstr ""
6779
6780#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6781#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6782msgctxt "Start of date range"
6783msgid "From"
6784msgstr ""
6785
6786#. I18N: a month in the French republican calendar
6787#: app/Date/FrenchDate.php:171
6788msgctxt "GENITIVE"
6789msgid "Fructidor"
6790msgstr ""
6791
6792#. I18N: a month in the French republican calendar
6793#: app/Date/FrenchDate.php:265
6794msgctxt "INSTRUMENTAL"
6795msgid "Fructidor"
6796msgstr ""
6797
6798#. I18N: a month in the French republican calendar
6799#: app/Date/FrenchDate.php:218
6800msgctxt "LOCATIVE"
6801msgid "Fructidor"
6802msgstr ""
6803
6804#. I18N: a month in the French republican calendar
6805#: app/Date/FrenchDate.php:124
6806msgctxt "NOMINATIVE"
6807msgid "Fructidor"
6808msgstr ""
6809
6810#. I18N: Location of an LDS church temple
6811#: app/Elements/TempleCode.php:98
6812msgid "Fukuoka, Japan"
6813msgstr ""
6814
6815#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6816msgid "Funeral"
6817msgstr "Захоронение"
6818
6819#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6820msgid "GEDCOM"
6821msgstr ""
6822
6823#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6824msgid "GEDCOM 7"
6825msgstr ""
6826
6827#. I18N: A configuration setting
6828#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6830msgid "GEDCOM errors"
6831msgstr ""
6832
6833#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6834msgid "GEDCOM file"
6835msgstr ""
6836
6837#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54
6838#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276
6839#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413
6840#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736
6841#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894
6842#: resources/views/admin/tags.phtml:952
6843msgid "GEDCOM tag"
6844msgstr ""
6845
6846#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6847#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6848msgid "GEDCOM tags"
6849msgstr ""
6850
6851#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6852#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6853msgid "GEDCOM-L"
6854msgstr ""
6855
6856#. I18N: GEDZIP = file format
6857#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6858msgid "GEDZIP"
6859msgstr ""
6860
6861#. I18N: https://gov.genealogy.net
6862#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6863#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293
6864msgid "GOV identifier"
6865msgstr ""
6866
6867#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
6868msgid "GOV identifier type"
6869msgstr ""
6870
6871#. I18N: Name of a country or state
6872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6873msgid "Gabon"
6874msgstr ""
6875
6876#. I18N: Name of a country or state
6877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6878msgid "Gambia"
6879msgstr ""
6880
6881#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739
6882#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6884#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6885#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6886#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6888msgid "Gender"
6889msgstr "Җенес"
6890
6891#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
6892msgid "Genealogy"
6893msgstr ""
6894
6895#. I18N: A configuration setting
6896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6897msgid "Genealogy contact"
6898msgstr "Нәсел агачы буенча контакт"
6899
6900#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6901#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6902msgid "Genealogy data"
6903msgstr ""
6904
6905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
6907msgid "General"
6908msgstr ""
6909
6910#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200
6911#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6912msgid "General search"
6913msgstr "Гомуми эзләү"
6914
6915#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6916#: app/Module/SiteMapModule.php:108
6917msgid "Generate sitemap files for search engines."
6918msgstr ""
6919
6920#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6921#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6922#, php-format
6923msgid "Generated by %s"
6924msgstr ""
6925
6926#: app/Module/BranchesListModule.php:509
6927msgid "Generation"
6928msgstr ""
6929
6930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6932msgid "Generation "
6933msgstr "Буын "
6934
6935#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6936#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6937#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6938#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6939#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6940#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6941#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6942#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6943#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6944#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6945#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6946msgid "Generations"
6947msgstr "Буыннар"
6948
6949#: app/Gedcom.php:876
6950msgid "Generations of ancestors"
6951msgstr ""
6952
6953#: app/Gedcom.php:881
6954msgid "Generations of descendants"
6955msgstr ""
6956
6957#. I18N: https://www.geonames.org
6958#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
6959#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
6960msgid "GeoNames"
6961msgstr ""
6962
6963#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6964#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6965msgid "Geographic area"
6966msgstr ""
6967
6968#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6969#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
6970#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6971#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
6972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
6973#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
6974msgid "Geographic data"
6975msgstr ""
6976
6977#. I18N: find latitude/longitude for a place
6978#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655
6980msgid "Geolocation"
6981msgstr ""
6982
6983#. I18N: Name of a country or state
6984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6985msgid "Georgia"
6986msgstr ""
6987
6988#. I18N: Name of a country or state
6989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
6990msgid "Germany"
6991msgstr ""
6992
6993#. I18N: a month in the French republican calendar
6994#: app/Date/FrenchDate.php:161
6995msgctxt "GENITIVE"
6996msgid "Germinal"
6997msgstr ""
6998
6999#. I18N: a month in the French republican calendar
7000#: app/Date/FrenchDate.php:255
7001msgctxt "INSTRUMENTAL"
7002msgid "Germinal"
7003msgstr ""
7004
7005#. I18N: a month in the French republican calendar
7006#: app/Date/FrenchDate.php:208
7007msgctxt "LOCATIVE"
7008msgid "Germinal"
7009msgstr ""
7010
7011#. I18N: a month in the French republican calendar
7012#. I18N: a month in the French republican calendar
7013#: app/Date/FrenchDate.php:114
7014msgctxt "NOMINATIVE"
7015msgid "Germinal"
7016msgstr ""
7017
7018#. I18N: Name of a country or state
7019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7020msgid "Ghana"
7021msgstr ""
7022
7023#. I18N: Name of a country or state
7024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7025msgid "Gibraltar"
7026msgstr ""
7027
7028#. I18N: Location of an LDS church temple
7029#: app/Elements/TempleCode.php:99
7030msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7031msgstr ""
7032
7033#. I18N: Location of an LDS church temple
7034#: app/Elements/TempleCode.php:100
7035msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7036msgstr ""
7037
7038#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7039#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7040msgid "Given name"
7041msgstr "Исеме, әтисенең исеме"
7042
7043#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700
7044#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7045#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7046#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7047#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7048msgid "Given names"
7049msgstr "Исемнәр"
7050
7051#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7052msgid "Godchild"
7053msgstr "Крёстный Дитя"
7054
7055#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7056#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7057msgid "Goddaughter"
7058msgstr "Крёстная Дочь"
7059
7060#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7061#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7062msgid "Godfather"
7063msgstr "Крёстный Отец"
7064
7065#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7066#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7067msgid "Godmother"
7068msgstr "Крёстная Мама"
7069
7070#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7071msgid "Godparent"
7072msgstr "Крёстный Родитель(ница)"
7073
7074#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7075#: app/Gedcom.php:621
7076msgid "Godparents"
7077msgstr ""
7078
7079#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7080#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7081msgid "Godson"
7082msgstr "Крёстный Сын"
7083
7084#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7085msgid "Google™ analytics"
7086msgstr ""
7087
7088#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7089msgid "Google™ maps"
7090msgstr ""
7091
7092#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7093msgid "Google™ webmaster tools"
7094msgstr ""
7095
7096#: app/Gedcom.php:667
7097msgid "Graduation"
7098msgstr "Укып бетерү (диплом алу)"
7099
7100#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7101msgid "Greatest age at death"
7102msgstr "Иң озын гомер"
7103
7104#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7105msgid "Greatest age between siblings"
7106msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы"
7107
7108#. I18N: Name of a country or state
7109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7110msgid "Greece"
7111msgstr ""
7112
7113#. I18N: The name of a colour-scheme
7114#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7115msgid "Green Beam"
7116msgstr ""
7117
7118#. I18N: Name of a country or state
7119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7120msgid "Greenland"
7121msgstr ""
7122
7123#. I18N: The gregorian calendar
7124#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7125msgid "Gregorian"
7126msgstr "Грегориан"
7127
7128#. I18N: Name of a country or state
7129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7130msgid "Grenada"
7131msgstr ""
7132
7133#. I18N: Location of an LDS church temple
7134#: app/Elements/TempleCode.php:101
7135msgid "Guadalajara, Mexico"
7136msgstr ""
7137
7138#. I18N: Name of a country or state
7139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7140msgid "Guadeloupe"
7141msgstr ""
7142
7143#. I18N: Name of a country or state
7144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7145msgid "Guam"
7146msgstr ""
7147
7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7149msgid "Guardian"
7150msgstr "Опекун"
7151
7152#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7153msgctxt "FEMALE"
7154msgid "Guardian"
7155msgstr ""
7156
7157#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7158msgctxt "MALE"
7159msgid "Guardian"
7160msgstr ""
7161
7162#. I18N: Name of a country or state
7163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7164msgid "Guatemala"
7165msgstr ""
7166
7167#. I18N: Location of an LDS church temple
7168#: app/Elements/TempleCode.php:102
7169msgid "Guatemala City, Guatemala"
7170msgstr ""
7171
7172#. I18N: Location of an LDS church temple
7173#: app/Elements/TempleCode.php:103
7174msgid "Guayaquil, Ecuador"
7175msgstr ""
7176
7177#. I18N: Name of a country or state
7178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7179msgid "Guernsey"
7180msgstr ""
7181
7182#. I18N: Name of a country or state
7183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7184msgid "Guinea"
7185msgstr ""
7186
7187#. I18N: Name of a country or state
7188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7189msgid "Guinea-Bissau"
7190msgstr ""
7191
7192#. I18N: Name of a country or state
7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7194msgid "Guyana"
7195msgstr ""
7196
7197#. I18N: Name of a module
7198#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7199msgid "HTML"
7200msgstr ""
7201
7202#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7203msgid "Hair color"
7204msgstr "Чәч төсе"
7205
7206#. I18N: Name of a country or state
7207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7208msgid "Haiti"
7209msgstr ""
7210
7211#. I18N: Location of an LDS church temple
7212#: app/Elements/TempleCode.php:105
7213msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7214msgstr ""
7215
7216#. I18N: Location of an LDS church temple
7217#: app/Elements/TempleCode.php:147
7218msgid "Hamilton, New Zealand"
7219msgstr ""
7220
7221#. I18N: Location of an LDS church temple
7222#: app/Elements/TempleCode.php:106
7223msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7224msgstr ""
7225
7226#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7227msgid "He "
7228msgstr "Ул "
7229
7230#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7231msgid "He died"
7232msgstr "Вафат булган"
7233
7234#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7235#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7236msgid "He married"
7237msgstr "Өйләнгән"
7238
7239#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7240msgid "He resided at"
7241msgstr "Яшәгән урыны"
7242
7243#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7244msgid "He was born"
7245msgstr "Туган"
7246
7247#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7248msgid "He was buried"
7249msgstr "Җирләнгән"
7250
7251#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7252msgid "He was christened"
7253msgstr "чукындырылган"
7254
7255#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7256msgid "He was cremated"
7257msgstr "Крематорийда яндырылган"
7258
7259#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7260#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7261msgid "Header"
7262msgstr "Бит башы"
7263
7264#. I18N: Name of a country or state
7265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7266msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7267msgstr ""
7268
7269#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7270msgid "Hebrew"
7271msgstr "Иврит (борынгы яһүди)"
7272
7273#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7274msgid "Hebrew name"
7275msgstr ""
7276
7277#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7278msgid "Height"
7279msgstr "Рост"
7280
7281#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7282#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7283#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7284#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7285#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7286#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7287#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7288#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7289#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7290#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7291#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7292#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7293#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7294#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7295#, php-format
7296msgid "Hello %s…"
7297msgstr ""
7298
7299#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7300#, php-format
7301msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7302msgstr ""
7303
7304#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7305#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7306#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7307#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7308msgid "Hello administrator…"
7309msgstr "Исәнмесез, администратор…"
7310
7311#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7312#: resources/views/help/link.phtml:15
7313msgid "Help"
7314msgstr "Ярдәмче"
7315
7316#. I18N: Location of an LDS church temple
7317#: app/Elements/TempleCode.php:108
7318msgid "Helsinki, Finland"
7319msgstr ""
7320
7321#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7322#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7323#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7324#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7325#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7326#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7327#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7328#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7329#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7330#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7331#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7332#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7333#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7334#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7335#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7336#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7337msgctxt "font name"
7338msgid "Helvetica"
7339msgstr ""
7340
7341#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7342msgid "Her occupation was"
7343msgstr "Һөнәре"
7344
7345#. I18N: https://wego.here.com
7346#: app/Module/HereMaps.php:96
7347msgid "Here maps"
7348msgstr ""
7349
7350#. I18N: Location of an LDS church temple
7351#: app/Elements/TempleCode.php:109
7352msgid "Hermosillo, Mexico"
7353msgstr ""
7354
7355#. I18N: a month in the Jewish calendar
7356#: app/Date/JewishDate.php:195
7357msgctxt "GENITIVE"
7358msgid "Heshvan"
7359msgstr ""
7360
7361#. I18N: a month in the Jewish calendar
7362#: app/Date/JewishDate.php:299
7363msgctxt "INSTRUMENTAL"
7364msgid "Heshvan"
7365msgstr ""
7366
7367#. I18N: a month in the Jewish calendar
7368#: app/Date/JewishDate.php:247
7369msgctxt "LOCATIVE"
7370msgid "Heshvan"
7371msgstr ""
7372
7373#. I18N: a month in the Jewish calendar
7374#: app/Date/JewishDate.php:143
7375msgctxt "NOMINATIVE"
7376msgid "Heshvan"
7377msgstr ""
7378
7379#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7380#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7381#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7382#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7383#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7384msgid "Hide GEDCOM tags"
7385msgstr ""
7386
7387#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
7388#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7389#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7390#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7391msgid "Hide from everyone"
7392msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә"
7393
7394#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7395#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7396#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7397#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7398#: resources/views/login-page.phtml:47
7399#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
7400#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7401#: resources/views/register-page.phtml:76
7402#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
7403#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
7404#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
7405#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7406msgid "Hide password"
7407msgstr ""
7408
7409#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7410#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7411#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7412msgid "Hide these errors"
7413msgstr ""
7414
7415#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7416msgid "Hide unused locations"
7417msgstr ""
7418
7419#: app/CustomTags/GedcomL.php:297
7420msgid "Hierarchical relationship"
7421msgstr ""
7422
7423#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7424#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7425#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52
7426#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7427#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7428msgid "Highlighted image"
7429msgstr "Төп сурәт"
7430
7431#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7432#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7433#: resources/views/help/date.phtml:187
7434msgid "Hijri"
7435msgstr "Хиҗри"
7436
7437#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7438msgid "His occupation was"
7439msgstr "Аның эш урыны булган"
7440
7441#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741
7443#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7444#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7445#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7446#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7447#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7448msgid "Historic events"
7449msgstr ""
7450
7451#. I18N: Name of a module
7452#. I18N: A configuration setting
7453#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
7455msgid "Hit counters"
7456msgstr ""
7457
7458#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7459msgid "Holocaust"
7460msgstr ""
7461
7462#. I18N: Name of a module
7463#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55
7464#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
7465#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7466#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7467msgid "Home page"
7468msgstr "Албит"
7469
7470#. I18N: Name of a country or state
7471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7472msgid "Honduras"
7473msgstr ""
7474
7475#. I18N: Location of an LDS church temple
7476#. I18N: Name of a country or state
7477#: app/Elements/TempleCode.php:110
7478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7479msgid "Hong Kong"
7480msgstr ""
7481
7482#. I18N: Name of a module/chart
7483#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7484#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7485msgid "Hourglass chart"
7486msgstr "Вакыт агымы сызымы"
7487
7488#. I18N: %s is an individual’s name
7489#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7490#, php-format
7491msgid "Hourglass chart of %s"
7492msgstr "%s Вакыт агымы сызымы"
7493
7494#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7495msgid "Household"
7496msgstr "Хуҗалык"
7497
7498#. I18N: Location of an LDS church temple
7499#: app/Elements/TempleCode.php:111
7500msgid "Houston, Texas, United States"
7501msgstr ""
7502
7503#. I18N: Configuration option
7504#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7505msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7506msgstr ""
7507
7508#. I18N: Name of a country or state
7509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7510msgid "Hungary"
7511msgstr ""
7512
7513#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461
7514#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72
7515#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27
7516#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42
7517#: resources/views/fact-date.phtml:144
7518#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7519#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7520#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7522#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7524#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7525#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7526#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7527#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7528#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7529msgid "Husband"
7530msgstr "Ире"
7531
7532#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7533msgid "Husband’s age"
7534msgstr "Иренең яше"
7535
7536#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7537#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7538msgid "IP address"
7539msgstr ""
7540
7541#. I18N: Name of a country or state
7542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7543msgid "Iceland"
7544msgstr ""
7545
7546#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7547msgctxt "Surname tradition"
7548msgid "Icelandic"
7549msgstr ""
7550
7551#. I18N: Location of an LDS church temple
7552#: app/Elements/TempleCode.php:112
7553msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7554msgstr ""
7555
7556#: app/Gedcom.php:669
7557msgid "Identification number"
7558msgstr "Идентификация номеры"
7559
7560#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7561msgid "Identifiers"
7562msgstr ""
7563
7564#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7565msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7566msgstr ""
7567
7568#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7569#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
7570msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7571msgstr ""
7572
7573#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7574msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7575msgstr ""
7576
7577#: resources/views/help/name.phtml:24
7578#, php-format
7579msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7580msgstr ""
7581
7582#: resources/views/help/name.phtml:21
7583#, php-format
7584msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7585msgstr ""
7586
7587#: resources/views/help/name.phtml:30
7588#, php-format
7589msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7590msgstr ""
7591
7592#: resources/views/help/name.phtml:27
7593#, php-format
7594msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7595msgstr ""
7596
7597#: resources/views/help/name.phtml:18
7598#, php-format
7599msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7600msgstr ""
7601
7602#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7603msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7604msgstr ""
7605
7606#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7607msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7608msgstr ""
7609
7610#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7611#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7612msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7613msgstr ""
7614
7615#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7617msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7618msgstr ""
7619
7620#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7621#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7622msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7623msgstr ""
7624
7625#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7626msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7627msgstr ""
7628
7629#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7630msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7631msgstr ""
7632
7633#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7634msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7635msgstr ""
7636
7637#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7638#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7639msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7640msgstr ""
7641
7642#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7643#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7644msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7645msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә."
7646
7647#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7648msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7649msgstr ""
7650
7651#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7652msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7653msgstr ""
7654
7655#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7656#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7657msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7658msgstr ""
7659
7660#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
7661msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7662msgstr ""
7663
7664#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7666msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7667msgstr ""
7668
7669#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7671msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7672msgstr ""
7673
7674#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7675msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7676msgstr ""
7677
7678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7679msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7680msgstr ""
7681
7682#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328
7683msgid "Image dimensions"
7684msgstr "Сурәт үлчәмнәре"
7685
7686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7687msgid "Images without watermarks"
7688msgstr ""
7689
7690#: app/Gedcom.php:671
7691msgid "Immigration"
7692msgstr "Иммиграция"
7693
7694#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7695#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7696msgid "Import"
7697msgstr "Импорт"
7698
7699#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7700msgid "Import a GEDCOM file"
7701msgstr ""
7702
7703#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7704#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
7705msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7706msgstr ""
7707
7708#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7709msgid "Import geographic data"
7710msgstr ""
7711
7712#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7713msgid "Import preferences"
7714msgstr ""
7715
7716#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7717#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7718msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7719msgstr ""
7720
7721#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7722msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7723msgstr ""
7724
7725#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7726msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7727msgstr ""
7728
7729#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7731msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7732msgstr ""
7733
7734#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7735#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7736msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7737msgstr ""
7738
7739#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
7740msgid "In this month…"
7741msgstr "Элек бу айда …"
7742
7743#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119
7744msgid "In this year…"
7745msgstr "Элек бу елны …"
7746
7747#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7748#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7749msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7750msgstr ""
7751
7752#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7753msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7754msgstr ""
7755
7756#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7757msgid "Include aliases"
7758msgstr ""
7759
7760#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7761msgid "Include associates"
7762msgstr ""
7763
7764#: app/Module/IndividualListModule.php:329
7765#, php-format
7766msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7767msgstr ""
7768
7769#. I18N: Label for check-box
7770#: resources/views/admin/media.phtml:68
7771#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7772msgid "Include subfolders"
7773msgstr ""
7774
7775#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7776msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7777msgstr ""
7778
7779#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7780msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7781msgstr ""
7782
7783#. I18N: Label for a configuration option
7784#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7785msgid "Include the individual’s immediate family"
7786msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә"
7787
7788#. I18N: Name of a country or state
7789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7790msgid "India"
7791msgstr ""
7792
7793#. I18N: Location of an LDS church temple
7794#: app/Elements/TempleCode.php:113
7795msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7796msgstr ""
7797
7798#. I18N: Name of a module/report
7799#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534
7800#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7801#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7802#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7804#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7805#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7806#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7807#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7808#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7809#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7810#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7811#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7812#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7813#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7814#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7815#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7816#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7817#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7818#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7819#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7820#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7821#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7822#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7823#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7824#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7825#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7826#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7829#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7831#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7833#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7834msgid "Individual"
7835msgstr "Шәхес"
7836
7837#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7838msgid "Individual 1"
7839msgstr "Беренче шәхес"
7840
7841#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7842msgid "Individual 2"
7843msgstr "Икенче шәхес"
7844
7845#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7846msgid "Individual distribution chart"
7847msgstr ""
7848
7849#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7850msgid "Individual facts and events"
7851msgstr ""
7852
7853#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7854msgid "Individual page"
7855msgstr ""
7856
7857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
7858msgid "Individual pages"
7859msgstr ""
7860
7861#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7862#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7863msgid "Individual record"
7864msgstr ""
7865
7866#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7867#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7868#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7869msgid "Individual who lived the longest"
7870msgstr "Иң озак яшәүче"
7871
7872#. I18N: Name of a module/list
7873#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255
7874#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246
7875#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108
7876#: app/Module/IndividualListModule.php:92
7877#: app/Module/IndividualListModule.php:292
7878#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144
7879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282
7880#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331
7881#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524
7882#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586
7883#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196
7884#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
7885#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7886#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7887#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
7888#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
7889#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
7890#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
7891#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
7892#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41
7893#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7894#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7895#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7896#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7897#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7898#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7899#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7901#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7902#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7903#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7904#: resources/views/search-results.phtml:39
7905#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7906#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7907msgid "Individuals"
7908msgstr "Шәхесләрнең исемлеге"
7909
7910#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7911#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7912msgid "Individuals with sources"
7913msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән"
7914
7915#: app/Module/IndividualListModule.php:429
7916#, php-format
7917msgid "Individuals with surname %s"
7918msgstr ""
7919
7920#. I18N: Name of a country or state
7921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7922msgid "Indonesia"
7923msgstr ""
7924
7925#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7926msgid "Informant"
7927msgstr "Информант"
7928
7929#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7930msgctxt "FEMALE"
7931msgid "Informant"
7932msgstr ""
7933
7934#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7935msgctxt "MALE"
7936msgid "Informant"
7937msgstr ""
7938
7939#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7940msgid "Inline-source records are discouraged."
7941msgstr ""
7942
7943#. I18N: Name of a module
7944#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7945#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7946msgid "Interactive tree"
7947msgstr "Интерактив Агач"
7948
7949#. I18N: %s is an individual’s name
7950#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170
7951#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
7952#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7953#, php-format
7954msgid "Interactive tree of %s"
7955msgstr "%sның Интерактив Агачы"
7956
7957#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
7958msgid "Interment"
7959msgstr ""
7960
7961#: app/Services/MessageService.php:229
7962msgid "Internal messaging"
7963msgstr ""
7964
7965#: app/Services/MessageService.php:230
7966msgid "Internal messaging with emails"
7967msgstr ""
7968
7969#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184
7970msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7971msgstr ""
7972
7973#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92
7974msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7975msgstr ""
7976
7977#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
7978msgid "Invalid GEDCOM level number."
7979msgstr ""
7980
7981#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7982msgid "Invalid GEDCOM record"
7983msgstr ""
7984
7985#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
7986msgid "Invalid GEDCOM record."
7987msgstr ""
7988
7989#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
7990msgid "Invalid GEDCOM tag."
7991msgstr ""
7992
7993#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
7994msgid "Invalid GEDCOM value."
7995msgstr ""
7996
7997#: app/Date.php:224
7998msgid "Invalid date"
7999msgstr ""
8000
8001#. I18N: Name of a country or state
8002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8003msgid "Iran"
8004msgstr ""
8005
8006#. I18N: Name of a country or state
8007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8008msgid "Iraq"
8009msgstr ""
8010
8011#. I18N: Name of a country or state
8012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8013msgid "Ireland"
8014msgstr ""
8015
8016#. I18N: Name of a country or state
8017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8018msgid "Isle of Man"
8019msgstr ""
8020
8021#. I18N: Name of a country or state
8022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8023msgid "Israel"
8024msgstr ""
8025
8026#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8027msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8028msgstr ""
8029
8030#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8031msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8032msgstr ""
8033
8034#. I18N: Name of a country or state
8035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8036msgid "Italy"
8037msgstr ""
8038
8039#. I18N: a month in the Jewish calendar
8040#: app/Date/JewishDate.php:209
8041msgctxt "GENITIVE"
8042msgid "Iyar"
8043msgstr ""
8044
8045#. I18N: a month in the Jewish calendar
8046#: app/Date/JewishDate.php:313
8047msgctxt "INSTRUMENTAL"
8048msgid "Iyar"
8049msgstr ""
8050
8051#. I18N: a month in the Jewish calendar
8052#: app/Date/JewishDate.php:261
8053msgctxt "LOCATIVE"
8054msgid "Iyar"
8055msgstr ""
8056
8057#. I18N: a month in the Jewish calendar
8058#: app/Date/JewishDate.php:157
8059msgctxt "NOMINATIVE"
8060msgid "Iyar"
8061msgstr ""
8062
8063#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8064#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8065#: resources/views/help/date.phtml:203
8066msgid "Jalali"
8067msgstr ""
8068
8069#. I18N: Name of a country or state
8070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8071msgid "Jamaica"
8072msgstr ""
8073
8074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8075msgctxt "Abbreviation for January"
8076msgid "Jan"
8077msgstr ""
8078
8079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8080msgctxt "GENITIVE"
8081msgid "January"
8082msgstr "Гыйнвар"
8083
8084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8085msgctxt "INSTRUMENTAL"
8086msgid "January"
8087msgstr "Гыйнвар"
8088
8089#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8090msgctxt "LOCATIVE"
8091msgid "January"
8092msgstr "Гыйнвар"
8093
8094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8095#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
8096#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8097msgctxt "NOMINATIVE"
8098msgid "January"
8099msgstr "Гыйнвар"
8100
8101#. I18N: Name of a country or state
8102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8103msgid "Japan"
8104msgstr ""
8105
8106#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8107#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8108#: resources/views/help/date.phtml:171
8109msgid "Jewish"
8110msgstr "Яһүди"
8111
8112#. I18N: Location of an LDS church temple
8113#: app/Elements/TempleCode.php:114
8114msgid "Johannesburg, South Africa"
8115msgstr ""
8116
8117#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8118#: app/Services/TreeService.php:226
8119msgid "John /DOE/"
8120msgstr ""
8121
8122#. I18N: Name of a country or state
8123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8124msgid "Jordan"
8125msgstr ""
8126
8127#. I18N: Location of an LDS church temple
8128#: app/Elements/TempleCode.php:115
8129msgid "Jordan River, Utah, United States"
8130msgstr ""
8131
8132#. I18N: Name of a module
8133#: app/Module/UserJournalModule.php:117
8134msgid "Journal"
8135msgstr "Журнал"
8136
8137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8138msgctxt "Abbreviation for July"
8139msgid "Jul"
8140msgstr ""
8141
8142#. I18N: The julian calendar
8143#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8144#: resources/views/help/date.phtml:155
8145msgid "Julian"
8146msgstr "Юлиан"
8147
8148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8149msgctxt "GENITIVE"
8150msgid "July"
8151msgstr "Июль"
8152
8153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8154msgctxt "INSTRUMENTAL"
8155msgid "July"
8156msgstr "Июль"
8157
8158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8159msgctxt "LOCATIVE"
8160msgid "July"
8161msgstr "Июль"
8162
8163#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8164#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8165#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8166msgctxt "NOMINATIVE"
8167msgid "July"
8168msgstr "Июль"
8169
8170#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8171#: app/Date/HijriDate.php:150
8172msgctxt "GENITIVE"
8173msgid "Jumada al-awwal"
8174msgstr ""
8175
8176#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8177#: app/Date/HijriDate.php:240
8178msgctxt "INSTRUMENTAL"
8179msgid "Jumada al-awwal"
8180msgstr ""
8181
8182#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8183#: app/Date/HijriDate.php:195
8184msgctxt "LOCATIVE"
8185msgid "Jumada al-awwal"
8186msgstr ""
8187
8188#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8189#: app/Date/HijriDate.php:105
8190msgctxt "NOMINATIVE"
8191msgid "Jumada al-awwal"
8192msgstr ""
8193
8194#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8195#: app/Date/HijriDate.php:152
8196msgctxt "GENITIVE"
8197msgid "Jumada al-thani"
8198msgstr ""
8199
8200#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8201#: app/Date/HijriDate.php:242
8202msgctxt "INSTRUMENTAL"
8203msgid "Jumada al-thani"
8204msgstr ""
8205
8206#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8207#: app/Date/HijriDate.php:197
8208msgctxt "LOCATIVE"
8209msgid "Jumada al-thani"
8210msgstr ""
8211
8212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8213#: app/Date/HijriDate.php:107
8214msgctxt "NOMINATIVE"
8215msgid "Jumada al-thani"
8216msgstr ""
8217
8218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8219msgctxt "Abbreviation for June"
8220msgid "Jun"
8221msgstr ""
8222
8223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8224msgctxt "GENITIVE"
8225msgid "June"
8226msgstr "Июнь"
8227
8228#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8229msgctxt "INSTRUMENTAL"
8230msgid "June"
8231msgstr "Июнь"
8232
8233#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8234msgctxt "LOCATIVE"
8235msgid "June"
8236msgstr "Июнь"
8237
8238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8239#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8240#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8241msgctxt "NOMINATIVE"
8242msgid "June"
8243msgstr "Июнь"
8244
8245#. I18N: Location of an LDS church temple
8246#: app/Elements/TempleCode.php:116
8247msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8248msgstr ""
8249
8250#. I18N: Name of a country or state
8251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8252msgid "Kazakhstan"
8253msgstr ""
8254
8255#. I18N: A configuration setting
8256#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8257msgid "Keep media objects"
8258msgstr ""
8259
8260#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8261msgid "Keep open"
8262msgstr ""
8263
8264#. I18N: A configuration setting
8265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
8266#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8267#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8268msgid "Keep the existing “last change” information"
8269msgstr ""
8270
8271#. I18N: Name of a country or state
8272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8273msgid "Kenya"
8274msgstr ""
8275
8276#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8277msgid "Keyword examples"
8278msgstr ""
8279
8280#: app/Date/JalaliDate.php:275
8281msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8282msgid "Khor"
8283msgstr ""
8284
8285#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8286#: app/Date/JalaliDate.php:143
8287msgctxt "GENITIVE"
8288msgid "Khordad"
8289msgstr ""
8290
8291#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8292#: app/Date/JalaliDate.php:233
8293msgctxt "INSTRUMENTAL"
8294msgid "Khordad"
8295msgstr ""
8296
8297#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8298#: app/Date/JalaliDate.php:188
8299msgctxt "LOCATIVE"
8300msgid "Khordad"
8301msgstr ""
8302
8303#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8304#: app/Date/JalaliDate.php:98
8305msgctxt "NOMINATIVE"
8306msgid "Khordad"
8307msgstr ""
8308
8309#. I18N: Name of a country or state
8310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8311msgid "Kiribati"
8312msgstr ""
8313
8314#. I18N: a month in the Jewish calendar
8315#: app/Date/JewishDate.php:197
8316msgctxt "GENITIVE"
8317msgid "Kislev"
8318msgstr ""
8319
8320#. I18N: a month in the Jewish calendar
8321#: app/Date/JewishDate.php:301
8322msgctxt "INSTRUMENTAL"
8323msgid "Kislev"
8324msgstr ""
8325
8326#. I18N: a month in the Jewish calendar
8327#: app/Date/JewishDate.php:249
8328msgctxt "LOCATIVE"
8329msgid "Kislev"
8330msgstr ""
8331
8332#. I18N: a month in the Jewish calendar
8333#: app/Date/JewishDate.php:145
8334msgctxt "NOMINATIVE"
8335msgid "Kislev"
8336msgstr ""
8337
8338#. I18N: Location of an LDS church temple
8339#: app/Elements/TempleCode.php:117
8340msgid "Kona, Hawaii, United States"
8341msgstr ""
8342
8343#. I18N: Name of a country or state
8344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8345msgid "Korea"
8346msgstr ""
8347
8348#. I18N: Name of a country or state
8349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8350msgid "Kuwait"
8351msgstr ""
8352
8353#. I18N: Location of an LDS church temple
8354#: app/Elements/TempleCode.php:118
8355msgid "Kyiv, Ukraine"
8356msgstr ""
8357
8358#. I18N: Name of a country or state
8359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8360msgid "Kyrgyzstan"
8361msgstr ""
8362
8363#: app/Gedcom.php:586
8364msgid "LDS baptism"
8365msgstr ""
8366
8367#: app/Gedcom.php:740
8368msgid "LDS child sealing"
8369msgstr ""
8370
8371#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8372msgid "LDS church"
8373msgstr ""
8374
8375#: app/Gedcom.php:628
8376msgid "LDS confirmation"
8377msgstr ""
8378
8379#: app/Gedcom.php:648
8380msgid "LDS endowment"
8381msgstr ""
8382
8383#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8384#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
8385msgid "LDS initiatory"
8386msgstr ""
8387
8388#: app/Gedcom.php:480
8389msgid "LDS spouse sealing"
8390msgstr ""
8391
8392#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8393#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8394msgid "Label"
8395msgstr ""
8396
8397#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8398msgid "Label for husband"
8399msgstr ""
8400
8401#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8402msgid "Label for wife"
8403msgstr ""
8404
8405#. I18N: Location of an LDS church temple
8406#: app/Elements/TempleCode.php:107
8407msgid "Laie, Hawaii, United States"
8408msgstr ""
8409
8410#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8411#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8412msgid "Land purchase"
8413msgstr ""
8414
8415#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8416#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8417msgid "Land sale"
8418msgstr ""
8419
8420#. I18N: page orientation
8421#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8422#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8423#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8424msgid "Landscape"
8425msgstr "Горизонталь"
8426
8427#. I18N: A configuration setting
8428#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867
8429#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248
8430#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8431#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8432#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79
8433#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8434#: resources/views/admin/users.phtml:31
8435#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8436#: resources/views/layouts/administration.phtml:59
8437#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8438msgid "Language"
8439msgstr "Тел"
8440
8441#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
8443#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8444#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8445msgid "Languages"
8446msgstr ""
8447
8448#. I18N: Name of a country or state
8449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8450msgid "Laos"
8451msgstr ""
8452
8453#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8454msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8455msgstr ""
8456
8457#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8458#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8459msgid "Largest families"
8460msgstr "Иң зур гаиләләр"
8461
8462#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8463msgid "Largest number of grandchildren"
8464msgstr "Иң күп оныклар"
8465
8466#. I18N: Location of an LDS church temple
8467#: app/Elements/TempleCode.php:125
8468msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8469msgstr ""
8470
8471#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
8472#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
8473#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
8474#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8475#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8476#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
8477#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
8478#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
8479#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
8480#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
8481#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
8482#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8483#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8484#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8485#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8486msgid "Last change"
8487msgstr ""
8488
8489#. I18N: Last checked X hours ago.
8490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8492#, php-format
8493msgid "Last checked %s."
8494msgstr ""
8495
8496#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8497msgid "Last email reminder was sent "
8498msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт "
8499
8500#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8501msgid "Last event"
8502msgstr ""
8503
8504#: resources/views/admin/users.phtml:35
8505msgid "Last signed in"
8506msgstr ""
8507
8508#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8509#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8510#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8511#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8512msgid "Latest birth"
8513msgstr "Иң соңгы туу"
8514
8515#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8516#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8517#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8518#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8519msgid "Latest death"
8520msgstr "Иң соңгы вафат булу"
8521
8522#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8523msgid "Latest divorce"
8524msgstr "Иң соңгы аерылышу"
8525
8526#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8527msgid "Latest marriage"
8528msgstr "Иң соңгы өйләнешү"
8529
8530#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8531#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
8532#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8533#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8534#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8535#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8536#: resources/views/fact-place.phtml:35
8537#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8538msgid "Latitude"
8539msgstr "Киңлек"
8540
8541#. I18N: Name of a country or state
8542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8543msgid "Latvia"
8544msgstr ""
8545
8546#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8547#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8548#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8549#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8550#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8551#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8552#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8553#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8554#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8555#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8556#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8557msgid "Layout"
8558msgstr ""
8559
8560#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8561msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8562msgstr ""
8563
8564#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8565msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8566msgstr ""
8567
8568#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8569#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8570msgid "Leaves"
8571msgstr "Яфраклар"
8572
8573#. I18N: Name of a country or state
8574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8575msgid "Lebanon"
8576msgstr ""
8577
8578#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8579#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121
8580msgid "Legacy URLs"
8581msgstr ""
8582
8583#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8584msgid "Legatee"
8585msgstr "Варис"
8586
8587#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8588msgid "Length"
8589msgstr ""
8590
8591#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8592msgid "Length of marriage"
8593msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы"
8594
8595#. I18N: Name of a country or state
8596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8597msgid "Lesotho"
8598msgstr ""
8599
8600#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8602#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8603#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8604#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8605#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8606#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8610#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8611#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8613#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8615#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8616msgctxt "paper size"
8617msgid "Letter"
8618msgstr ""
8619
8620#. I18N: Name of a country or state
8621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8622msgid "Liberia"
8623msgstr ""
8624
8625#. I18N: Name of a country or state
8626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8627msgid "Libya"
8628msgstr ""
8629
8630#. I18N: Name of a country or state
8631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8632msgid "Liechtenstein"
8633msgstr ""
8634
8635#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8636msgid "Lifespan"
8637msgstr "Трмыш дәвамлылыгы"
8638
8639#. I18N: Name of a module/chart
8640#: app/Module/LifespansChartModule.php:104
8641msgid "Lifespans"
8642msgstr "Тормыш дәвамы"
8643
8644#. I18N: Location of an LDS church temple
8645#: app/Elements/TempleCode.php:120
8646msgid "Lima, Peru"
8647msgstr ""
8648
8649#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8650msgid "Line endings"
8651msgstr ""
8652
8653#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8654msgid "Line number"
8655msgstr ""
8656
8657#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819
8659msgid "Link media objects to facts and events"
8660msgstr ""
8661
8662#. I18N: You need to:
8663#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8664#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8665msgid "Link the user account to an individual."
8666msgstr ""
8667
8668#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8669#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8670msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8671msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә"
8672
8673#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8674#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8675msgid "Link this media object to a family"
8676msgstr ""
8677
8678#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8679#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8680msgid "Link this media object to a source"
8681msgstr ""
8682
8683#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8684#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8685msgid "Link this media object to an individual"
8686msgstr ""
8687
8688#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8689msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8690msgstr ""
8691
8692#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8693#: resources/views/chart-box.phtml:126
8694msgid "Links"
8695msgstr "Бәйләнешләр"
8696
8697#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8698#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8699msgid "List"
8700msgstr "Исемлек"
8701
8702#. I18N: Name of a module
8703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8704#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99
8705#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
8706#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8707#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8709msgid "Lists"
8710msgstr "Исемлекләр"
8711
8712#. I18N: Name of a country or state
8713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8714msgid "Lithuania"
8715msgstr ""
8716
8717#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8718msgctxt "Surname tradition"
8719msgid "Lithuanian"
8720msgstr ""
8721
8722#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53
8723#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8724msgid "Living"
8725msgstr "Мәглүматлар юк"
8726
8727#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8728msgid "Living individuals"
8729msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр"
8730
8731#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8732msgid "Loading…"
8733msgstr "Йөкләп ятам …"
8734
8735#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8736#: resources/views/admin/media.phtml:40
8737msgid "Local files"
8738msgstr ""
8739
8740#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8741#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220
8742#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140
8743#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8744#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
8745msgid "Location"
8746msgstr ""
8747
8748#. I18N: Name of a module/list
8749#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65
8750#: app/Module/LocationListModule.php:144
8751#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8752#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60
8753#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8754#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8755#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8756#: resources/views/search-results.phtml:94
8757msgid "Locations"
8758msgstr ""
8759
8760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8761msgid "Lodger"
8762msgstr "Фатир алып торучы"
8763
8764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8765msgctxt "FEMALE"
8766msgid "Lodger"
8767msgstr ""
8768
8769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8770msgctxt "MALE"
8771msgid "Lodger"
8772msgstr ""
8773
8774#. I18N: Location of an LDS church temple
8775#: app/Elements/TempleCode.php:121
8776msgid "Logan, Utah, United States"
8777msgstr ""
8778
8779#. I18N: Location of an LDS church temple
8780#: app/Elements/TempleCode.php:122
8781msgid "London, England"
8782msgstr "Лондон, Англия"
8783
8784#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
8786msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8787msgstr ""
8788
8789#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8790msgid "Longest marriage"
8791msgstr "Иң озын бергә гомер итү"
8792
8793#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260
8794#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
8795#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51
8796#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8797#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8798#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8799#: resources/views/fact-place.phtml:36
8800#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8801msgid "Longitude"
8802msgstr "Озынлык"
8803
8804#. I18N: Location of an LDS church temple
8805#: app/Elements/TempleCode.php:119
8806msgid "Los Angeles, California, United States"
8807msgstr ""
8808
8809#. I18N: Location of an LDS church temple
8810#: app/Elements/TempleCode.php:123
8811msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8812msgstr ""
8813
8814#. I18N: Location of an LDS church temple
8815#: app/Elements/TempleCode.php:124
8816msgid "Lubbock, Texas, United States"
8817msgstr ""
8818
8819#. I18N: Name of a country or state
8820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8821msgid "Luxembourg"
8822msgstr ""
8823
8824#. I18N: Name of a country or state
8825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8826msgid "Macau"
8827msgstr ""
8828
8829#. I18N: Name of a country or state
8830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8831msgid "Macedonia"
8832msgstr ""
8833
8834#. I18N: Name of a country or state
8835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8836msgid "Madagascar"
8837msgstr ""
8838
8839#. I18N: Location of an LDS church temple
8840#: app/Elements/TempleCode.php:126
8841msgid "Madrid, Spain"
8842msgstr ""
8843
8844#. I18N: Type of media object
8845#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8846msgid "Magazine"
8847msgstr "Журнал"
8848
8849#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8850#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8851#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299
8852msgid "Maidenhead location code"
8853msgstr ""
8854
8855#: app/Services/MessageService.php:232
8856msgid "Mailto link"
8857msgstr ""
8858
8859#. I18N: Name of a country or state
8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8861msgid "Malawi"
8862msgstr ""
8863
8864#. I18N: Name of a country or state
8865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8866msgid "Malaysia"
8867msgstr ""
8868
8869#. I18N: Name of a country or state
8870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8871msgid "Maldives"
8872msgstr ""
8873
8874#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
8875msgid "Male"
8876msgstr "Ир-ат"
8877
8878#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8879#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8880#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8881#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8882#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8883#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8884#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8885#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8886#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8887#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8888#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8889msgid "Males"
8890msgstr "Ир-атлар"
8891
8892#. I18N: Name of a country or state
8893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8894msgid "Mali"
8895msgstr ""
8896
8897#. I18N: Name of a country or state
8898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
8899msgid "Malta"
8900msgstr ""
8901
8902#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8903#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8904#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8905#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8906#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8907#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8908#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8909#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8910#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8911#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8913#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8914#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8915#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8916msgid "Manage family trees"
8917msgstr ""
8918
8919#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66
8920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
8921#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8922msgid "Manage media"
8923msgstr ""
8924
8925#. I18N: Listbox entry; name of a role
8926#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
8927#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8928#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8929#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8930msgid "Manager"
8931msgstr "Идарә итүче"
8932
8933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
8934msgid "Managers"
8935msgstr ""
8936
8937#. I18N: Location of an LDS church temple
8938#: app/Elements/TempleCode.php:127
8939msgid "Manaus, Brazil"
8940msgstr ""
8941
8942#. I18N: Location of an LDS church temple
8943#: app/Elements/TempleCode.php:128
8944msgid "Manhattan, New York, United States"
8945msgstr ""
8946
8947#. I18N: Location of an LDS church temple
8948#: app/Elements/TempleCode.php:129
8949msgid "Manila, Philippines"
8950msgstr "Манила, Филиппины"
8951
8952#. I18N: Location of an LDS church temple
8953#: app/Elements/TempleCode.php:130
8954msgid "Manti, Utah, United States"
8955msgstr ""
8956
8957#. I18N: Type of media object
8958#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8959msgid "Manuscript"
8960msgstr "Кулъязма"
8961
8962#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
8963msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8964msgstr ""
8965
8966#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
8968msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8969msgstr ""
8970
8971#. I18N: Type of media object
8972#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
8974#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8975msgid "Map"
8976msgstr "Карта"
8977
8978#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8979msgid "Map link"
8980msgstr ""
8981
8982#. I18N: Links to maps
8983#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8984#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662
8985msgid "Map links"
8986msgstr ""
8987
8988#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8989#: app/Services/LeafletJsService.php:67
8990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669
8991msgid "Map providers"
8992msgstr ""
8993
8994#. I18N: mapbox.com
8995#: app/Module/MapBox.php:96
8996msgid "Mapbox"
8997msgstr ""
8998
8999#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9000msgctxt "Abbreviation for March"
9001msgid "Mar"
9002msgstr ""
9003
9004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9005msgctxt "GENITIVE"
9006msgid "March"
9007msgstr "Март"
9008
9009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9010msgctxt "INSTRUMENTAL"
9011msgid "March"
9012msgstr "Март"
9013
9014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9015msgctxt "LOCATIVE"
9016msgid "March"
9017msgstr "Март"
9018
9019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9020#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
9021#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9022msgctxt "NOMINATIVE"
9023msgid "March"
9024msgstr "Март"
9025
9026#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
9028msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9029msgstr ""
9030
9031#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467
9032#: app/Module/BranchesListModule.php:453
9033#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9034#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9035#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9036#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9037#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145
9038#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9039#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9040#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9087msgid "Marriage"
9088msgstr "Өйләнешү"
9089
9090#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9091msgid "Marriage banns"
9092msgstr ""
9093
9094#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9095msgid "Marriage beginning status"
9096msgstr "_MSTAT - Никахның башы"
9097
9098#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9099msgid "Marriage bond"
9100msgstr ""
9101
9102#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9103msgid "Marriage by country"
9104msgstr "Өйләнешкән ил буенча"
9105
9106#: app/Gedcom.php:465
9107msgid "Marriage contract"
9108msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)"
9109
9110#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9111msgid "Marriage date range end"
9112msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры"
9113
9114#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9115msgid "Marriage date range start"
9116msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы"
9117
9118#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9119msgid "Marriage ending status"
9120msgstr ""
9121
9122#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9123msgid "Marriage intention"
9124msgstr "Помолвка"
9125
9126#: app/Gedcom.php:466
9127msgid "Marriage license"
9128msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык"
9129
9130#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9131msgid "Marriage of a brother"
9132msgstr ""
9133
9134#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
9136msgid "Marriage of a child"
9137msgstr "Баласының никахы"
9138
9139#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9140msgid "Marriage of a daughter"
9141msgstr "Кызының кияүгә чыгуы"
9142
9143#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9144msgid "Marriage of a father"
9145msgstr ""
9146
9147#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9148#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9149#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
9151msgid "Marriage of a grandchild"
9152msgstr "Оныгының никахы"
9153
9154#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9155msgid "Marriage of a granddaughter"
9156msgstr "Оныгының никахы"
9157
9158#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9159msgctxt "daughter’s daughter"
9160msgid "Marriage of a granddaughter"
9161msgstr "Оныгының никахы"
9162
9163#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9164msgctxt "son’s daughter"
9165msgid "Marriage of a granddaughter"
9166msgstr "Оныгының никахы"
9167
9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9169msgid "Marriage of a grandson"
9170msgstr "Оныгының никахы"
9171
9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9173msgctxt "daughter’s son"
9174msgid "Marriage of a grandson"
9175msgstr "Оныгының никахы"
9176
9177#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9178msgctxt "son’s son"
9179msgid "Marriage of a grandson"
9180msgstr "Оныгының никахы"
9181
9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9183msgid "Marriage of a half-brother"
9184msgstr ""
9185
9186#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9187msgid "Marriage of a half-sibling"
9188msgstr ""
9189
9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9191msgid "Marriage of a half-sister"
9192msgstr ""
9193
9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9195msgid "Marriage of a mother"
9196msgstr ""
9197
9198#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
9200msgid "Marriage of a parent"
9201msgstr ""
9202
9203#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
9205msgid "Marriage of a sibling"
9206msgstr ""
9207
9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9209msgid "Marriage of a sister"
9210msgstr ""
9211
9212#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9213msgid "Marriage of a son"
9214msgstr "Улының өйләнүе"
9215
9216#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9217msgid "Marriage of parents"
9218msgstr "Әти-әниләренең никахы"
9219
9220#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9221msgid "Marriage place contains"
9222msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән"
9223
9224#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9225msgid "Marriage places"
9226msgstr ""
9227
9228#: app/Gedcom.php:471
9229msgid "Marriage settlement"
9230msgstr ""
9231
9232#. I18N: Name of a module/report
9233#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9234#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9235#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9236#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9237msgid "Marriages"
9238msgstr "Өйләнешүләр"
9239
9240#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9241#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9242msgid "Marriages by century"
9243msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча"
9244
9245#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:59
9246#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9247#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9248#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9249#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9250#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9251msgid "Married name"
9252msgstr "Фамилия в браке"
9253
9254#. I18N: Name of a country or state
9255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9256msgid "Marshall Islands"
9257msgstr ""
9258
9259#. I18N: Name of a country or state
9260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9261msgid "Martinique"
9262msgstr ""
9263
9264#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9265msgid "Masquerade as this user"
9266msgstr ""
9267
9268#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9269#, fuzzy
9270msgid "Match both upper and lower case letters."
9271msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз."
9272
9273#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99
9274msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9275msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да."
9276
9277#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100
9278msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9279msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала."
9280
9281#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9282msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9283msgstr ""
9284
9285#. I18N: Name of a country or state
9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9287msgid "Mauritania"
9288msgstr ""
9289
9290#. I18N: Name of a country or state
9291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9292msgid "Mauritius"
9293msgstr ""
9294
9295#. I18N: A configuration setting
9296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9297msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9298msgstr ""
9299
9300#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9301#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9302msgid "Maximum upload size: "
9303msgstr ""
9304
9305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9306msgctxt "Abbreviation for May"
9307msgid "May"
9308msgstr "Май"
9309
9310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9311msgctxt "GENITIVE"
9312msgid "May"
9313msgstr "Май"
9314
9315#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9316msgctxt "INSTRUMENTAL"
9317msgid "May"
9318msgstr "Май"
9319
9320#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9321msgctxt "LOCATIVE"
9322msgid "May"
9323msgstr "Май"
9324
9325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9326#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
9327#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9328msgctxt "NOMINATIVE"
9329msgid "May"
9330msgstr "Май"
9331
9332#. I18N: Name of a country or state
9333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9334msgid "Mayotte"
9335msgstr ""
9336
9337#. I18N: Location of an LDS church temple
9338#: app/Elements/TempleCode.php:131
9339msgid "Medford, Oregon, United States"
9340msgstr ""
9341
9342#. I18N: Name of a module
9343#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155
9344#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57
9345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799
9347#: resources/views/admin/media.phtml:104
9348#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
9349#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9350msgid "Media"
9351msgstr "Медиа"
9352
9353#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9354#: resources/views/admin/media.phtml:100
9355#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9356#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9357#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9358#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9359msgid "Media file"
9360msgstr ""
9361
9362#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9363msgid "Media file to upload"
9364msgstr ""
9365
9366#: resources/views/admin/media.phtml:31
9367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9368msgid "Media files"
9369msgstr ""
9370
9371#. I18N: A configuration setting
9372#: resources/views/admin/media.phtml:61
9373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9374msgid "Media folder"
9375msgstr ""
9376
9377#: resources/views/admin/media.phtml:32
9378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9379msgid "Media folders"
9380msgstr ""
9381
9382#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9383#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277
9384#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439
9385#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571
9386#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778
9387#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870
9388#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925
9389#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9390#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9391#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9392#: resources/views/admin/media.phtml:108
9393#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9394#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9395#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9396#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9397msgid "Media object"
9398msgstr "Медиа объект"
9399
9400#. I18N: Name of a module/list
9401#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87
9402#: app/Services/AdminService.php:198
9403#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9404#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9405#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9406#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
9407#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
9408#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
9409#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9410#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9411#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9412#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9413#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9414#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9415msgid "Media objects"
9416msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)"
9417
9418#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9419msgid "Media objects found"
9420msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары"
9421
9422#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9423msgid "Media objects per page"
9424msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны"
9425
9426#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847
9427#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9428#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9429msgid "Media type"
9430msgstr "Медиа төре"
9431
9432#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9433#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9434msgid "Medical"
9435msgstr "Медицина"
9436
9437#. I18N: The name of a colour-scheme
9438#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9439msgid "Mediterranio"
9440msgstr "Урта Диңгез"
9441
9442#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9443msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9444msgstr ""
9445
9446#: app/Date/JalaliDate.php:279
9447msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9448msgid "Mehr"
9449msgstr ""
9450
9451#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9452#: app/Date/JalaliDate.php:151
9453msgctxt "GENITIVE"
9454msgid "Mehr"
9455msgstr ""
9456
9457#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9458#: app/Date/JalaliDate.php:241
9459msgctxt "INSTRUMENTAL"
9460msgid "Mehr"
9461msgstr ""
9462
9463#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9464#: app/Date/JalaliDate.php:196
9465msgctxt "LOCATIVE"
9466msgid "Mehr"
9467msgstr ""
9468
9469#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9470#: app/Date/JalaliDate.php:106
9471msgctxt "NOMINATIVE"
9472msgid "Mehr"
9473msgstr ""
9474
9475#. I18N: Location of an LDS church temple
9476#: app/Elements/TempleCode.php:132
9477msgid "Melbourne, Australia"
9478msgstr "Мельбурн, Австралия"
9479
9480#. I18N: Listbox entry; name of a role
9481#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
9482#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9483#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9484#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9486msgid "Member"
9487msgstr "Әъза"
9488
9489#. I18N: Location of an LDS church temple
9490#: app/Elements/TempleCode.php:133
9491msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9492msgstr ""
9493
9494#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9495#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9496msgid "Menu"
9497msgstr "Меню"
9498
9499#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
9501#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9502#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9503msgid "Menus"
9504msgstr "Менюлар"
9505
9506#. I18N: The name of a colour-scheme
9507#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9508msgid "Mercury"
9509msgstr ""
9510
9511#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9512msgid "Merge"
9513msgstr ""
9514
9515#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73
9516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9517msgid "Merge family trees"
9518msgstr ""
9519
9520#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9521#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9522#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9523msgid "Merge records"
9524msgstr "Язмаларны берләштерергә"
9525
9526#. I18N: Location of an LDS church temple
9527#: app/Elements/TempleCode.php:134
9528msgid "Merida, Mexico"
9529msgstr ""
9530
9531#. I18N: Location of an LDS church temple
9532#: app/Elements/TempleCode.php:60
9533msgid "Mesa, Arizona, United States"
9534msgstr ""
9535
9536#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9537#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9538#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9539#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9540#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9541msgid "Message"
9542msgstr ""
9543
9544#. I18N: Name of a module
9545#. I18N: A configuration setting
9546#: app/Module/UserMessagesModule.php:65
9547#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9548msgid "Messages"
9549msgstr "Хәбәрләр"
9550
9551#. I18N: a month in the French republican calendar
9552#: app/Date/FrenchDate.php:167
9553msgctxt "GENITIVE"
9554msgid "Messidor"
9555msgstr ""
9556
9557#. I18N: a month in the French republican calendar
9558#: app/Date/FrenchDate.php:261
9559msgctxt "INSTRUMENTAL"
9560msgid "Messidor"
9561msgstr ""
9562
9563#. I18N: a month in the French republican calendar
9564#: app/Date/FrenchDate.php:214
9565msgctxt "LOCATIVE"
9566msgid "Messidor"
9567msgstr ""
9568
9569#. I18N: a month in the French republican calendar
9570#: app/Date/FrenchDate.php:120
9571msgctxt "NOMINATIVE"
9572msgid "Messidor"
9573msgstr ""
9574
9575#. I18N: Name of a country or state
9576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9577msgid "Mexico"
9578msgstr ""
9579
9580#. I18N: Location of an LDS church temple
9581#: app/Elements/TempleCode.php:135
9582msgid "Mexico City, Mexico"
9583msgstr ""
9584
9585#. I18N: Type of media object
9586#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9587msgid "Microfiche"
9588msgstr "Микрофиш"
9589
9590#. I18N: Type of media object
9591#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9592msgid "Microfilm"
9593msgstr "Микрофильм"
9594
9595#. I18N: Name of a country or state
9596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9597msgid "Micronesia"
9598msgstr ""
9599
9600#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9601msgid "Middle East"
9602msgstr ""
9603
9604#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9605msgid "Military"
9606msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9607
9608#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9609msgid "Military service"
9610msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9611
9612#. I18N: Name of a module/report
9613#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9616msgid "Missing data"
9617msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр"
9618
9619#. I18N: Listbox entry; name of a role
9620#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
9621#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9622msgid "Moderator"
9623msgstr ""
9624
9625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9626msgid "Moderators"
9627msgstr ""
9628
9629#: resources/views/admin/components.phtml:40
9630#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9631msgid "Module"
9632msgstr ""
9633
9634#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9635msgid "Module administration"
9636msgstr "Модуль белән идарә итү"
9637
9638#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9639#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
9640#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9641#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9642#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9643#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9644#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9645#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9646#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9647#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9648#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9649#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9650#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9651#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9652msgid "Modules"
9653msgstr "Модульләр"
9654
9655#. I18N: Name of a country or state
9656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9657msgid "Moldova"
9658msgstr ""
9659
9660#. I18N: abbreviation for Monday
9661#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9662#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9663msgid "Mon"
9664msgstr ""
9665
9666#. I18N: Name of a country or state
9667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9668msgid "Monaco"
9669msgstr ""
9670
9671#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9672msgid "Monday"
9673msgstr "Дүшәмбе"
9674
9675#. I18N: Name of a country or state
9676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9677msgid "Mongolia"
9678msgstr ""
9679
9680#. I18N: Name of a country or state
9681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9682msgid "Montenegro"
9683msgstr ""
9684
9685#. I18N: Location of an LDS church temple
9686#: app/Elements/TempleCode.php:137
9687msgid "Monterrey, Mexico"
9688msgstr ""
9689
9690#. I18N: Location of an LDS church temple
9691#: app/Elements/TempleCode.php:136
9692msgid "Montevideo, Uruguay"
9693msgstr ""
9694
9695#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9698#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9701#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9702msgid "Month"
9703msgstr "Ай"
9704
9705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9706#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9707msgid "Month of birth"
9708msgstr "Туган ай"
9709
9710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9712msgid "Month of birth of first child in a relation"
9713msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай"
9714
9715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9717msgid "Month of death"
9718msgstr "Вафт булу ае"
9719
9720#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9722msgid "Month of first marriage"
9723msgstr "Беренче никахлашу ае"
9724
9725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9727msgid "Month of marriage"
9728msgstr "Өйләнешкән ай"
9729
9730#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9731#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9732#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9733msgid "Month:"
9734msgstr "Ай:"
9735
9736#. I18N: Location of an LDS church temple
9737#: app/Elements/TempleCode.php:138
9738msgid "Monticello, Utah, United States"
9739msgstr ""
9740
9741#. I18N: Location of an LDS church temple
9742#: app/Elements/TempleCode.php:139
9743msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9744msgstr "Монреаль, Квебек, Канада"
9745
9746#. I18N: Name of a country or state
9747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9748msgid "Montserrat"
9749msgstr ""
9750
9751#: app/Date/JalaliDate.php:277
9752msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9753msgid "Mor"
9754msgstr ""
9755
9756#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9757#: app/Date/JalaliDate.php:147
9758msgctxt "GENITIVE"
9759msgid "Mordad"
9760msgstr ""
9761
9762#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9763#: app/Date/JalaliDate.php:237
9764msgctxt "INSTRUMENTAL"
9765msgid "Mordad"
9766msgstr ""
9767
9768#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9769#: app/Date/JalaliDate.php:192
9770msgctxt "LOCATIVE"
9771msgid "Mordad"
9772msgstr ""
9773
9774#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9775#: app/Date/JalaliDate.php:102
9776msgctxt "NOMINATIVE"
9777msgid "Mordad"
9778msgstr ""
9779
9780#. I18N: Name of a country or state
9781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9782msgid "Morocco"
9783msgstr ""
9784
9785#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9786#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9787msgid "Most SMTP servers require a password."
9788msgstr ""
9789
9790#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9791#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9792#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9793msgid "Most common surnames"
9794msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
9795
9796#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9797msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9798msgstr ""
9799
9800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9801msgid "Most mail servers require a valid email address."
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9805#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9806msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9807msgstr ""
9808
9809#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9811msgid "Most servers do not use secure connections."
9812msgstr ""
9813
9814#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9815#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9816msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9817msgstr ""
9818
9819#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9820msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9821msgstr ""
9822
9823#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9824msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9825msgstr ""
9826
9827#. I18N: Name of a module
9828#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9829msgid "Most viewed pages"
9830msgstr "Иң еш каралган битләр"
9831
9832#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9833#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9836#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9837#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9839msgid "Mother"
9840msgstr "Әнисе"
9841
9842#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9843#, php-format
9844msgid "Mother: %s"
9845msgstr "Әнисе: %s"
9846
9847#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9848msgid "Mother’s age"
9849msgstr "Әнисенең яше"
9850
9851#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9852#: app/Individual.php:901
9853#, php-format
9854msgid "Mother’s family with %s"
9855msgstr ""
9856
9857#. I18N: A step-family.
9858#: app/Individual.php:905
9859msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9860msgstr ""
9861
9862#. I18N: Location of an LDS church temple
9863#: app/Elements/TempleCode.php:140
9864msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9865msgstr ""
9866
9867#: resources/views/admin/components.phtml:47
9868#: resources/views/admin/components.phtml:154
9869#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9870msgid "Move down"
9871msgstr ""
9872
9873#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9874msgid "Move the media object?"
9875msgstr ""
9876
9877#: resources/views/admin/components.phtml:46
9878#: resources/views/admin/components.phtml:148
9879#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9880msgid "Move up"
9881msgstr ""
9882
9883#. I18N: Name of a country or state
9884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9885msgid "Mozambique"
9886msgstr ""
9887
9888#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9889#: app/Date/HijriDate.php:142
9890msgctxt "GENITIVE"
9891msgid "Muharram"
9892msgstr ""
9893
9894#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9895#: app/Date/HijriDate.php:232
9896msgctxt "INSTRUMENTAL"
9897msgid "Muharram"
9898msgstr ""
9899
9900#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9901#: app/Date/HijriDate.php:187
9902msgctxt "LOCATIVE"
9903msgid "Muharram"
9904msgstr ""
9905
9906#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9907#: app/Date/HijriDate.php:97
9908msgctxt "NOMINATIVE"
9909msgid "Muharram"
9910msgstr ""
9911
9912#. I18N: twin, triplet, etc.
9913#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9914msgid "Multiple birth"
9915msgstr ""
9916
9917#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9918msgid "Multiple marriages"
9919msgstr ""
9920
9921#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9922#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110
9923msgid "My account"
9924msgstr "Минем хисап язмасы"
9925
9926#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
9927msgid "My family tree"
9928msgstr ""
9929
9930#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103
9931msgid "My individual record"
9932msgstr "Мин шәҗәрәдә"
9933
9934#. I18N: Name of a module
9935#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354
9936#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196
9937#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9938#: resources/views/layouts/administration.phtml:55
9939msgid "My page"
9940msgstr "Минем бит"
9941
9942#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368
9943msgid "My pages"
9944msgstr ""
9945
9946#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
9947msgid "My pedigree"
9948msgstr "Минем нәсел агачы"
9949
9950#. I18N: Name of a country or state
9951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9952msgid "Myanmar"
9953msgstr ""
9954
9955#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868
9956#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
9957#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9958#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9959#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
9960#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
9961#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
9962#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
9963#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
9964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9966#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9967#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9968#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9969#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9970#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9971#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9972#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9976#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9977#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9978#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9980#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9982msgid "Name"
9983msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9984
9985#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9986msgctxt "Repository"
9987msgid "Name"
9988msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9989
9990#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
9991msgid "Name in Hebrew"
9992msgstr ""
9993
9994#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
9995#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
9996#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116
9997#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
9998msgid "Name of addressee"
9999msgstr ""
10000
10001#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703
10002msgid "Name prefix"
10003msgstr ""
10004
10005#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704
10006msgid "Name suffix"
10007msgstr ""
10008
10009#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10010#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10011#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10012#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10013#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10014msgid "Names"
10015msgstr "Исем-фамилияләр"
10016
10017#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10018msgid "Namesake"
10019msgstr ""
10020
10021#. I18N: Name of a country or state
10022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10023msgid "Namibia"
10024msgstr ""
10025
10026#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10027msgid "Nanny"
10028msgstr "Няня"
10029
10030#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10031msgid "Narrative description"
10032msgstr ""
10033
10034#. I18N: Location of an LDS church temple
10035#: app/Elements/TempleCode.php:141
10036msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10037msgstr ""
10038
10039#: app/Gedcom.php:712
10040msgid "Nationality"
10041msgstr "Милләт"
10042
10043#: app/Gedcom.php:713
10044msgid "Naturalization"
10045msgstr "Натурализация"
10046
10047#. I18N: Name of a country or state
10048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10049msgid "Nauru"
10050msgstr ""
10051
10052#. I18N: Location of an LDS church temple
10053#: app/Elements/TempleCode.php:142
10054msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10055msgstr ""
10056
10057#. I18N: Location of an LDS church temple
10058#: app/Elements/TempleCode.php:143
10059msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10060msgstr ""
10061
10062#. I18N: Name of a country or state
10063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10064msgid "Nepal"
10065msgstr ""
10066
10067#. I18N: Name of a country or state
10068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10069msgid "Netherlands"
10070msgstr ""
10071
10072#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137
10073#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10074msgid "Never"
10075msgstr ""
10076
10077#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10078msgid "Never married"
10079msgstr "Никахта булмаган"
10080
10081#. I18N: Name of a country or state
10082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10083msgid "New Caledonia"
10084msgstr ""
10085
10086#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10087#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10088#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10089msgid "New GEDCOM tag"
10090msgstr ""
10091
10092#. I18N: Location of an LDS church temple
10093#: app/Elements/TempleCode.php:146
10094msgid "New York, New York, United States"
10095msgstr ""
10096
10097#. I18N: Name of a country or state
10098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10099msgid "New Zealand"
10100msgstr ""
10101
10102#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10103msgid "New data"
10104msgstr ""
10105
10106#. I18N: %s is a server name/URL
10107#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167
10108#, php-format
10109msgid "New registration at %s"
10110msgstr ""
10111
10112#. I18N: %s is a server name/URL
10113#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106
10114#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10115#, php-format
10116msgid "New user at %s"
10117msgstr ""
10118
10119#. I18N: Location of an LDS church temple
10120#: app/Elements/TempleCode.php:144
10121msgid "Newport Beach, California, United States"
10122msgstr ""
10123
10124#. I18N: Name of a module
10125#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115
10126msgid "News"
10127msgstr "Яңалыклар"
10128
10129#. I18N: Type of media object
10130#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10131msgid "Newspaper"
10132msgstr "Гәҗит"
10133
10134#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10135msgid "Next email reminder will be sent after "
10136msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер "
10137
10138#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10139#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10140msgid "Next image"
10141msgstr "Чираттагы сурәт"
10142
10143#. I18N: Name of a country or state
10144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10145msgid "Nicaragua"
10146msgstr ""
10147
10148#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701
10149msgid "Nickname"
10150msgstr "Кушамат"
10151
10152#. I18N: Name of a country or state
10153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10154msgid "Niger"
10155msgstr ""
10156
10157#. I18N: Name of a country or state
10158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10159msgid "Nigeria"
10160msgstr ""
10161
10162#. I18N: a month in the Jewish calendar
10163#: app/Date/JewishDate.php:207
10164msgctxt "GENITIVE"
10165msgid "Nissan"
10166msgstr ""
10167
10168#. I18N: a month in the Jewish calendar
10169#: app/Date/JewishDate.php:311
10170msgctxt "INSTRUMENTAL"
10171msgid "Nissan"
10172msgstr ""
10173
10174#. I18N: a month in the Jewish calendar
10175#: app/Date/JewishDate.php:259
10176msgctxt "LOCATIVE"
10177msgid "Nissan"
10178msgstr ""
10179
10180#. I18N: a month in the Jewish calendar
10181#: app/Date/JewishDate.php:155
10182msgctxt "NOMINATIVE"
10183msgid "Nissan"
10184msgstr ""
10185
10186#. I18N: Name of a country or state
10187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10188msgid "Niue"
10189msgstr ""
10190
10191#. I18N: a month in the French republican calendar
10192#: app/Date/FrenchDate.php:155
10193msgctxt "GENITIVE"
10194msgid "Nivose"
10195msgstr ""
10196
10197#. I18N: a month in the French republican calendar
10198#: app/Date/FrenchDate.php:249
10199msgctxt "INSTRUMENTAL"
10200msgid "Nivose"
10201msgstr ""
10202
10203#. I18N: a month in the French republican calendar
10204#: app/Date/FrenchDate.php:202
10205msgctxt "LOCATIVE"
10206msgid "Nivose"
10207msgstr ""
10208
10209#. I18N: a month in the French republican calendar
10210#: app/Date/FrenchDate.php:107
10211msgctxt "NOMINATIVE"
10212msgid "Nivose"
10213msgstr ""
10214
10215#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10216msgid "No"
10217msgstr "Юк"
10218
10219#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10220#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10221msgid "No GEDCOM file was received."
10222msgstr ""
10223
10224#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10225msgid "No GEDCOM files found."
10226msgstr ""
10227
10228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10230msgid "No calendar conversion"
10231msgstr "Календарьны күчермәскә"
10232
10233#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266
10234#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10235msgid "No children"
10236msgstr "Балалары турында мәглүмат юк"
10237
10238#: app/Services/MessageService.php:233
10239msgid "No contact"
10240msgstr ""
10241
10242#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10243msgid "No duplicates have been found."
10244msgstr ""
10245
10246#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10247msgid "No errors have been found."
10248msgstr ""
10249
10250#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10251#, php-format
10252msgid "No events exist for the next %s day."
10253msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10254msgstr[0] ""
10255msgstr[1] ""
10256
10257#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10258msgid "No events exist for today."
10259msgstr "Бүген вакыйгалар юк."
10260
10261#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10262msgid "No events exist for tomorrow."
10263msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк."
10264
10265#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10266msgid "No events for living individuals exist for today."
10267msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк."
10268
10269#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10270msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10271msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк."
10272
10273#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10274#, php-format
10275msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10276msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10277msgstr[0] ""
10278
10279#: resources/views/family-page.phtml:41
10280msgid "No facts exist for this family."
10281msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк."
10282
10283#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10284#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10285msgid "No file was received."
10286msgstr ""
10287
10288#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10289#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48
10290#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71
10291msgid "No file was received. Please try again."
10292msgstr ""
10293
10294#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408
10295msgid "No link between the two individuals could be found."
10296msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады."
10297
10298#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10299#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10300#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10301msgid "No matching facts found"
10302msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады"
10303
10304#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10305#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10306msgid "No news articles have been submitted."
10307msgstr "Яңалыклар юк."
10308
10309#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10310msgid "No predefined text"
10311msgstr ""
10312
10313#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10314#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10315msgid "No records to display"
10316msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк"
10317
10318#: resources/views/components/select-family.phtml:27
10319#: resources/views/components/select-individual.phtml:27
10320#: resources/views/components/select-location.phtml:27
10321#: resources/views/components/select-media.phtml:27
10322#: resources/views/components/select-note.phtml:27
10323#: resources/views/components/select-place.phtml:24
10324#: resources/views/components/select-repository.phtml:27
10325#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27
10326#: resources/views/components/select-source.phtml:27
10327#: resources/views/components/select-submission.phtml:27
10328#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27
10329msgid "No results found"
10330msgstr ""
10331
10332#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10333#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10334#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10335#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10336#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10337msgid "No results found."
10338msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды."
10339
10340#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10341msgid "No signed-in and no anonymous users"
10342msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк"
10343
10344#: app/Module/IndividualListModule.php:251
10345#: app/Module/IndividualListModule.php:274
10346#: app/Module/IndividualListModule.php:536
10347msgid "No surname"
10348msgstr ""
10349
10350#: app/Elements/TempleCode.php:211
10351msgid "No temple - living ordinance"
10352msgstr ""
10353
10354#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153
10355#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10356#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10357msgid "No upgrade information is available."
10358msgstr ""
10359
10360#. I18N: The name of a colour-scheme
10361#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10362msgid "Nocturnal"
10363msgstr ""
10364
10365#. I18N: https://nominatim.org
10366#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10367msgid "Nominatim"
10368msgstr ""
10369
10370#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10371#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10372#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10373#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10374#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10375msgid "None"
10376msgstr "Берсе дә түгел"
10377
10378#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10379#: app/Date/FrenchDate.php:317
10380msgid "Nonidi"
10381msgstr ""
10382
10383#. I18N: Name of a country or state
10384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10385msgid "Norfolk Island"
10386msgstr ""
10387
10388#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10389msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10390msgstr ""
10391
10392#. I18N: Name of a country or state
10393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10394msgid "North Korea"
10395msgstr ""
10396
10397#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10398msgid "Northern America"
10399msgstr ""
10400
10401#. I18N: Name of a country or state
10402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10403msgid "Northern Ireland"
10404msgstr ""
10405
10406#. I18N: Name of a country or state
10407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10408msgid "Northern Mariana Islands"
10409msgstr ""
10410
10411#. I18N: Name of a country or state
10412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10413msgid "Norway"
10414msgstr ""
10415
10416#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10417msgid "Not approved by an administrator"
10418msgstr ""
10419
10420#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10421msgid "Not living"
10422msgstr "Вафат"
10423
10424#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10425#: app/Module/BranchesListModule.php:455
10426#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10427msgid "Not married"
10428msgstr "Не женат/не замужем"
10429
10430#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10431#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71
10432#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106
10433msgid "Not recorded"
10434msgstr ""
10435
10436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10437msgid "Not verified by the user"
10438msgstr ""
10439
10440#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10441#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10442#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267
10443#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473
10444#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766
10445#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883
10446#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10447#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10448#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10449#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10450#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10451#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10452#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10453#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10454#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10455#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62
10456#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10457#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10458#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10459#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10460msgid "Note"
10461msgstr "Искәрмә"
10462
10463#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10464#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916
10465msgid "Note on association"
10466msgstr ""
10467
10468#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618
10469#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833
10470#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880
10471msgid "Note on last change"
10472msgstr ""
10473
10474#: app/Gedcom.php:688
10475msgid "Note on phonetic name"
10476msgstr ""
10477
10478#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559
10479msgid "Note on place"
10480msgstr ""
10481
10482#: app/Gedcom.php:848
10483msgid "Note on repository reference"
10484msgstr ""
10485
10486#: app/Gedcom.php:702
10487msgid "Note on romanized name"
10488msgstr ""
10489
10490#: app/Gedcom.php:840
10491msgid "Note on source"
10492msgstr ""
10493
10494#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10495#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309
10496#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
10497#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
10498#: app/Gedcom.php:924
10499msgid "Note on source citation"
10500msgstr ""
10501
10502#: app/Gedcom.php:839
10503msgid "Note on source data"
10504msgstr ""
10505
10506#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10507msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10508msgstr ""
10509
10510#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10511msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10512msgstr ""
10513
10514#. I18N: Name of a module
10515#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141
10516#: app/Module/NotesTabModule.php:58
10517#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10518#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10519#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10520#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10521#: resources/views/search-results.phtml:83
10522#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10523#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10524msgid "Notes"
10525msgstr "Искәрмәләр"
10526
10527#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10528msgid "Nothing found to cleanup"
10529msgstr ""
10530
10531#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119
10532msgid "Nothing found."
10533msgstr "Берни табылмады."
10534
10535#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10536#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10537msgid "Nothing to show"
10538msgstr ""
10539
10540#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10541msgctxt "Abbreviation for November"
10542msgid "Nov"
10543msgstr ""
10544
10545#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10546msgctxt "GENITIVE"
10547msgid "November"
10548msgstr "Ноябрь"
10549
10550#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10551msgctxt "INSTRUMENTAL"
10552msgid "November"
10553msgstr "Ноябрь"
10554
10555#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10556msgctxt "LOCATIVE"
10557msgid "November"
10558msgstr "Ноябрь"
10559
10560#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10561#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10562#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10563msgctxt "NOMINATIVE"
10564msgid "November"
10565msgstr "Ноябрь"
10566
10567#. I18N: Location of an LDS church temple
10568#: app/Elements/TempleCode.php:145
10569msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10570msgstr ""
10571
10572#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716
10573#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
10574#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10575#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10576#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10577msgid "Number of children"
10578msgstr "Балалары саны"
10579
10580#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10581#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10582#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10583msgid "Number of days to show"
10584msgstr "Ничә көнне күрсәтергә"
10585
10586#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10587#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10588msgid "Number of families without children"
10589msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны"
10590
10591#. I18N: ... to show in a list
10592#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10593msgid "Number of given names"
10594msgstr ""
10595
10596#: app/Gedcom.php:717
10597msgid "Number of marriages"
10598msgstr "Өйләнешүләр саны"
10599
10600#. I18N: ... to show in a list
10601#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10602msgid "Number of pages"
10603msgstr ""
10604
10605#. I18N: ... to show in a list
10606#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10607#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10608msgid "Number of surnames"
10609msgstr ""
10610
10611#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10612msgid "Nurse"
10613msgstr "Шәфкать туташы"
10614
10615#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10616msgctxt "FEMALE"
10617msgid "Nurse"
10618msgstr ""
10619
10620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10621msgctxt "MALE"
10622msgid "Nurse"
10623msgstr ""
10624
10625#. I18N: Location of an LDS church temple
10626#: app/Elements/TempleCode.php:148
10627msgid "Oakland, California, United States"
10628msgstr ""
10629
10630#. I18N: Location of an LDS church temple
10631#: app/Elements/TempleCode.php:149
10632msgid "Oaxaca, Mexico"
10633msgstr ""
10634
10635#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720
10636#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10637#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10638msgid "Occupation"
10639msgstr "Эш"
10640
10641#. I18N: Name of a report
10642#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10643#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10644#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10645msgid "Occupations"
10646msgstr "Эш урыннары"
10647
10648#. I18N: Name of a country or state
10649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10650msgid "Occupied Palestinian Territory"
10651msgstr ""
10652
10653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10654msgctxt "Abbreviation for October"
10655msgid "Oct"
10656msgstr ""
10657
10658#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10659#: app/Date/FrenchDate.php:315
10660msgid "Octidi"
10661msgstr ""
10662
10663#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10664msgctxt "GENITIVE"
10665msgid "October"
10666msgstr "Октябрь"
10667
10668#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10669msgctxt "INSTRUMENTAL"
10670msgid "October"
10671msgstr "Октябрь"
10672
10673#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10674msgctxt "LOCATIVE"
10675msgid "October"
10676msgstr "Октябрь"
10677
10678#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10679#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10680#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10681msgctxt "NOMINATIVE"
10682msgid "October"
10683msgstr "Октябрь"
10684
10685#. I18N: Location of an LDS church temple
10686#: app/Elements/TempleCode.php:150
10687msgid "Ogden, Utah, United States"
10688msgstr ""
10689
10690#. I18N: Location of an LDS church temple
10691#: app/Elements/TempleCode.php:151
10692msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10693msgstr ""
10694
10695#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10696msgid "Old data"
10697msgstr ""
10698
10699#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860
10700msgid "Old files found"
10701msgstr ""
10702
10703#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10704msgid "Oldest father"
10705msgstr "Иң өлкән әти"
10706
10707#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10708msgid "Oldest female"
10709msgstr "Иң өлкән хатын-кыз"
10710
10711#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10712msgid "Oldest living individuals"
10713msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр"
10714
10715#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10716msgid "Oldest male"
10717msgstr "Иң өлкән шәхес"
10718
10719#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10720msgid "Oldest mother"
10721msgstr "Иң өлкән әни"
10722
10723#. I18N: The name of a colour-scheme
10724#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10725msgid "Olivia"
10726msgstr ""
10727
10728#. I18N: Name of a country or state
10729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10730msgid "Oman"
10731msgstr ""
10732
10733#. I18N: Name of a module
10734#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10735msgid "On this day"
10736msgstr "Бу көнне"
10737
10738#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113
10739msgid "On this day…"
10740msgstr "Элек бу көнне …"
10741
10742#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10743msgid "Only add new records"
10744msgstr ""
10745
10746#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10747#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10748msgid "Only managers can edit"
10749msgstr ""
10750
10751#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10752msgid "Only update existing records"
10753msgstr ""
10754
10755#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10756msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10757msgstr ""
10758
10759#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172
10760msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10761msgstr ""
10762
10763#. I18N: https://openrouteservice.org
10764#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10765#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10766msgid "OpenRouteService"
10767msgstr ""
10768
10769#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10770msgid "OpenStreetMap™"
10771msgstr ""
10772
10773#. I18N: Location of an LDS church temple
10774#: app/Elements/TempleCode.php:152
10775msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10776msgstr ""
10777
10778#: app/Date/JalaliDate.php:274
10779msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10780msgid "Ord"
10781msgstr ""
10782
10783#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10784#: app/Date/JalaliDate.php:141
10785msgctxt "GENITIVE"
10786msgid "Ordibehesht"
10787msgstr ""
10788
10789#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10790#: app/Date/JalaliDate.php:231
10791msgctxt "INSTRUMENTAL"
10792msgid "Ordibehesht"
10793msgstr ""
10794
10795#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10796#: app/Date/JalaliDate.php:186
10797msgctxt "LOCATIVE"
10798msgid "Ordibehesht"
10799msgstr ""
10800
10801#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10802#: app/Date/JalaliDate.php:96
10803msgctxt "NOMINATIVE"
10804msgid "Ordibehesht"
10805msgstr ""
10806
10807#: app/Gedcom.php:884
10808msgid "Ordinance"
10809msgstr "Посвящение у мормонов"
10810
10811#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722
10812msgid "Ordination"
10813msgstr "Посвящение в сан"
10814
10815#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10817msgid "Orientation"
10818msgstr "Юнәлеш"
10819
10820#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10821msgid "Origin"
10822msgstr ""
10823
10824#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10825#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10826msgid "Original text"
10827msgstr ""
10828
10829#. I18N: Location of an LDS church temple
10830#: app/Elements/TempleCode.php:153
10831msgid "Orlando, Florida, United States"
10832msgstr "Орландо, Флорида"
10833
10834#. I18N: Type of media object
10835#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10836#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10837#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
10838#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10839#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10840#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758
10841msgid "Other"
10842msgstr "Башка"
10843
10844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410
10845msgid "Other facts to show in charts"
10846msgstr ""
10847
10848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
10849msgid "Other preferences"
10850msgstr ""
10851
10852#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10853msgid "Owner"
10854msgstr "Хужа"
10855
10856#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10857msgctxt "FEMALE"
10858msgid "Owner"
10859msgstr ""
10860
10861#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10862msgctxt "MALE"
10863msgid "Owner"
10864msgstr ""
10865
10866#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10867#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86
10868msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10869msgstr ""
10870
10871#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10872#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81
10873msgid "PHP failed to write to disk."
10874msgstr ""
10875
10876#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10877msgid "PHP information"
10878msgstr "PHP турында мәгълүматлар"
10879
10880#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10881#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10882#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10883#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10884#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10885#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10886#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10887#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10888#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10889#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10890#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10891#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10892#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10893#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10894#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10895msgid "Page"
10896msgstr "Бит"
10897
10898#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10899#, php-format
10900msgid "Page %s of %s"
10901msgstr ""
10902
10903#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10904#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10905#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10906#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10907#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10908#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10909#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10910#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10911#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10912#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10914#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10915#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10916#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10917#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10918#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10919msgid "Page size"
10920msgstr "Битнең үлчәме"
10921
10922#. I18N: Type of media object
10923#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10924msgid "Painting"
10925msgstr "Картина"
10926
10927#. I18N: Name of a country or state
10928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10929msgid "Pakistan"
10930msgstr ""
10931
10932#. I18N: Name of a country or state
10933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10934msgid "Palau"
10935msgstr ""
10936
10937#. I18N: A colour scheme
10938#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10939msgid "Palette"
10940msgstr ""
10941
10942#. I18N: Location of an LDS church temple
10943#: app/Elements/TempleCode.php:155
10944msgid "Palmyra, New York, United States"
10945msgstr ""
10946
10947#. I18N: Name of a country or state
10948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10949msgid "Panama"
10950msgstr ""
10951
10952#. I18N: Location of an LDS church temple
10953#: app/Elements/TempleCode.php:156
10954msgid "Panama City, Panama"
10955msgstr ""
10956
10957#. I18N: Location of an LDS church temple
10958#: app/Elements/TempleCode.php:157
10959msgid "Papeete, Tahiti"
10960msgstr ""
10961
10962#. I18N: Name of a country or state
10963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10964msgid "Papua New Guinea"
10965msgstr ""
10966
10967#. I18N: Name of a country or state
10968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10969msgid "Paraguay"
10970msgstr ""
10971
10972#: app/CustomTags/GedcomL.php:294
10973msgid "Parent location"
10974msgstr ""
10975
10976#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210
10977#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10978#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
10979#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44
10980msgid "Parents"
10981msgstr "Әти-әниләре"
10982
10983#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10985#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10986#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10988msgid "Parents and siblings"
10989msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар"
10990
10991#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
10992msgid "Parent’s age"
10993msgstr "Әти-әнисенең яше"
10994
10995#. I18N: A configuration setting
10996#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
10997#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10998#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
10999#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11000#: resources/views/login-page.phtml:44
11001#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
11002#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11003#: resources/views/register-page.phtml:73
11004#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11005msgid "Password"
11006msgstr "Серсүз"
11007
11008#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11009#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11010#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11011#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11012#: resources/views/register-page.phtml:78
11013msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11014msgstr ""
11015
11016#. I18N: Location of an LDS church temple
11017#: app/Elements/TempleCode.php:158
11018msgid "Payson, Utah, United States"
11019msgstr ""
11020
11021#. I18N: Name of a module/chart
11022#. I18N: Name of a report
11023#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
11024#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102
11025#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11028msgid "Pedigree"
11029msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)"
11030
11031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11032msgid "Pedigree chart"
11033msgstr "Нәсел Агачы"
11034
11035#. I18N: Name of a module
11036#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109
11037msgid "Pedigree map"
11038msgstr "Нәсел картасы"
11039
11040#. I18N: %s is an individual’s name
11041#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208
11042#, php-format
11043msgid "Pedigree map of %s"
11044msgstr "%s нәсел картасы"
11045
11046#. I18N: %s is an individual’s name
11047#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148
11048#, php-format
11049msgid "Pedigree tree of %s"
11050msgstr "%s нәселе агачы"
11051
11052#. I18N: Name of a module
11053#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11054#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65
11055#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11056#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11059#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11060#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11061msgid "Pending changes"
11062msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр"
11063
11064#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11065msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11066msgstr ""
11067
11068#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11069msgid "Permanent number"
11070msgstr ""
11071
11072#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11073#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11074msgid "Permanently delete these records?"
11075msgstr ""
11076
11077#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21
11078msgid "Personal data"
11079msgstr ""
11080
11081#. I18N: Location of an LDS church temple
11082#: app/Elements/TempleCode.php:159
11083msgid "Perth, Australia"
11084msgstr ""
11085
11086#. I18N: Name of a country or state
11087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11088msgid "Peru"
11089msgstr ""
11090
11091#. I18N: Name of a country or state
11092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11093msgid "Philippines"
11094msgstr ""
11095
11096#. I18N: Location of an LDS church temple
11097#: app/Elements/TempleCode.php:160
11098msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11099msgstr ""
11100
11101#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241
11102#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419
11103#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871
11104#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11105msgid "Phone"
11106msgstr "Телефон"
11107
11108#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11109msgid "Phonetic algorithm"
11110msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы"
11111
11112#: app/Gedcom.php:685
11113msgid "Phonetic name"
11114msgstr ""
11115
11116#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553
11117msgid "Phonetic place"
11118msgstr ""
11119
11120#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11121#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
11122#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11123msgid "Phonetic search"
11124msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү"
11125
11126#: app/Gedcom.php:694
11127msgid "Phonetic type"
11128msgstr ""
11129
11130#. I18N: Type of media object
11131#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11132msgid "Photo"
11133msgstr "Фото-сурәт"
11134
11135#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11136msgid "Photograph"
11137msgstr ""
11138
11139#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80
11140#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90
11141#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
11142#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
11143#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11144#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
11145msgid "Phrase"
11146msgstr ""
11147
11148#. I18N: The name of a colour-scheme
11149#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11150msgid "Pink Plastic"
11151msgstr ""
11152
11153#. I18N: Name of a country or state
11154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11155msgid "Pitcairn"
11156msgstr ""
11157
11158#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11159#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85
11160#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838
11161#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83
11162#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11163#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118
11164#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11165#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11166#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11167#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11168#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11169#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11170#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11171#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11172#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11173#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11174#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11175#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11176#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11177#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11178#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11179msgid "Place"
11180msgstr "Географик урын"
11181
11182#. I18N: Name of a module/list
11183#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101
11184#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230
11185#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11186msgid "Place hierarchy"
11187msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе"
11188
11189#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11190msgid "Place in Hebrew"
11191msgstr ""
11192
11193#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11194msgid "Place list"
11195msgstr "Географик урыннар исемлеге"
11196
11197#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
11199msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11200msgstr ""
11201
11202#: resources/views/help/place.phtml:14
11203msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11204msgstr ""
11205
11206#: resources/views/help/place.phtml:10
11207msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11208msgstr ""
11209
11210#: app/Gedcom.php:588
11211msgid "Place of LDS baptism"
11212msgstr ""
11213
11214#: app/Gedcom.php:743
11215msgid "Place of LDS child sealing"
11216msgstr ""
11217
11218#: app/Gedcom.php:630
11219msgid "Place of LDS confirmation"
11220msgstr ""
11221
11222#: app/Gedcom.php:650
11223msgid "Place of LDS endowment"
11224msgstr ""
11225
11226#: app/Gedcom.php:482
11227msgid "Place of LDS spouse sealing"
11228msgstr ""
11229
11230#: app/Gedcom.php:580
11231msgid "Place of adoption"
11232msgstr ""
11233
11234#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11235msgid "Place of baptism"
11236msgstr ""
11237
11238#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11239msgid "Place of bar mitzvah"
11240msgstr ""
11241
11242#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11243msgid "Place of bat mitzvah"
11244msgstr ""
11245
11246#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11248msgid "Place of birth"
11249msgstr ""
11250
11251#: app/Gedcom.php:607
11252msgid "Place of blessing"
11253msgstr ""
11254
11255#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11256msgid "Place of brit milah"
11257msgstr ""
11258
11259#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58
11260#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11261msgid "Place of burial"
11262msgstr "Җирләнгән урыны"
11263
11264#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624
11265#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11266msgid "Place of christening"
11267msgstr ""
11268
11269#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11270msgid "Place of confirmation"
11271msgstr ""
11272
11273#: app/Gedcom.php:636
11274msgid "Place of cremation"
11275msgstr ""
11276
11277#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11278#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11279msgid "Place of death"
11280msgstr "Вафат булу урыны"
11281
11282#: app/Gedcom.php:647
11283msgid "Place of emigration"
11284msgstr "Эмиграция урыны"
11285
11286#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11287msgid "Place of engagement"
11288msgstr "Ярәшү урыны"
11289
11290#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656
11291msgid "Place of event"
11292msgstr "Вакыйга урыны"
11293
11294#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11295msgid "Place of first communion"
11296msgstr ""
11297
11298#: app/Gedcom.php:673
11299msgid "Place of immigration"
11300msgstr "Иммограция урыны"
11301
11302#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11303#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11304msgid "Place of marriage"
11305msgstr "Өйләнешү урыны"
11306
11307#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11308msgid "Place of marriage banns"
11309msgstr ""
11310
11311#: app/Gedcom.php:715
11312msgid "Place of naturalization"
11313msgstr ""
11314
11315#: app/Gedcom.php:725
11316msgid "Place of ordination"
11317msgstr ""
11318
11319#: app/Gedcom.php:733
11320msgid "Place of residence"
11321msgstr ""
11322
11323#. I18N: Name of a module
11324#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172
11325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
11326#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11327#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11328msgid "Places"
11329msgstr ""
11330
11331#: resources/views/layouts/default.phtml:160
11332#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11333#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11334msgid "Play"
11335msgstr "Уйнатырга"
11336
11337#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117
11338msgid "Please enter a valid email address."
11339msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез."
11340
11341#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112
11342#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
11343#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
11344#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102
11345msgid "Please try again."
11346msgstr ""
11347
11348#. I18N: a month in the French republican calendar
11349#: app/Date/FrenchDate.php:157
11350msgctxt "GENITIVE"
11351msgid "Pluviose"
11352msgstr ""
11353
11354#. I18N: a month in the French republican calendar
11355#: app/Date/FrenchDate.php:251
11356msgctxt "INSTRUMENTAL"
11357msgid "Pluviose"
11358msgstr ""
11359
11360#. I18N: a month in the French republican calendar
11361#: app/Date/FrenchDate.php:204
11362msgctxt "LOCATIVE"
11363msgid "Pluviose"
11364msgstr ""
11365
11366#. I18N: a month in the French republican calendar
11367#: app/Date/FrenchDate.php:109
11368msgctxt "NOMINATIVE"
11369msgid "Pluviose"
11370msgstr ""
11371
11372#. I18N: Name of a country or state
11373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11374msgid "Poland"
11375msgstr ""
11376
11377#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11378msgctxt "Surname tradition"
11379msgid "Polish"
11380msgstr ""
11381
11382#. I18N: A configuration setting
11383#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11384#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87
11385#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11386#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11387msgid "Port number"
11388msgstr ""
11389
11390#. I18N: Location of an LDS church temple
11391#: app/Elements/TempleCode.php:162
11392msgid "Portland, Oregon, United States"
11393msgstr ""
11394
11395#. I18N: Location of an LDS church temple
11396#: app/Elements/TempleCode.php:154
11397msgid "Porto Alegre, Brazil"
11398msgstr ""
11399
11400#. I18N: page orientation
11401#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11402#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11403#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11404msgid "Portrait"
11405msgstr "Вертикаль"
11406
11407#. I18N: Name of a country or state
11408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11409msgid "Portugal"
11410msgstr ""
11411
11412#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11413msgctxt "Surname tradition"
11414msgid "Portuguese"
11415msgstr ""
11416
11417#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11418#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232
11419#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11420#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
11421#: app/Gedcom.php:859
11422msgid "Postal code"
11423msgstr "Индекс"
11424
11425#. I18N: Name of a module
11426#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11427msgid "Powered by webtrees™"
11428msgstr ""
11429
11430#. I18N: a month in the French republican calendar
11431#: app/Date/FrenchDate.php:165
11432msgctxt "GENITIVE"
11433msgid "Prairial"
11434msgstr ""
11435
11436#. I18N: a month in the French republican calendar
11437#: app/Date/FrenchDate.php:259
11438msgctxt "INSTRUMENTAL"
11439msgid "Prairial"
11440msgstr ""
11441
11442#. I18N: a month in the French republican calendar
11443#: app/Date/FrenchDate.php:212
11444msgctxt "LOCATIVE"
11445msgid "Prairial"
11446msgstr ""
11447
11448#. I18N: a month in the French republican calendar
11449#: app/Date/FrenchDate.php:118
11450msgctxt "NOMINATIVE"
11451msgid "Prairial"
11452msgstr ""
11453
11454#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11455msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11456msgstr ""
11457
11458#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11459msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11460msgstr ""
11461
11462#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11463msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11464msgstr ""
11465
11466#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11467#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11468#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11469#: resources/views/admin/components.phtml:62
11470#: resources/views/admin/components.phtml:65
11471#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11472#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11473#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11474#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11475#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11476#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11477#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11478#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11479msgid "Preferences"
11480msgstr ""
11481
11482#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11483#, php-format
11484msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11485msgstr ""
11486
11487#. I18N: A configuration setting
11488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11489msgid "Preferred contact method"
11490msgstr ""
11491
11492#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11493#: app/Elements/TempleCode.php:161
11494msgid "President’s Office"
11495msgstr ""
11496
11497#. I18N: Location of an LDS church temple
11498#: app/Elements/TempleCode.php:163
11499msgid "Preston, England"
11500msgstr ""
11501
11502#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101
11503#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79
11504#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11505msgid "Preview"
11506msgstr ""
11507
11508#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11509msgid "Priest"
11510msgstr "Дин Әһеле"
11511
11512#. I18N: The first day in the French republican calendar
11513#: app/Date/FrenchDate.php:301
11514msgid "Primidi"
11515msgstr ""
11516
11517#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11518msgid "Print basic events when blank"
11519msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы"
11520
11521#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11522#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11523msgid "Priority"
11524msgstr ""
11525
11526#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11527#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11528msgid "Privacy"
11529msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)"
11530
11531#. I18N: Name of a module
11532#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11533#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11534msgid "Privacy policy"
11535msgstr ""
11536
11537#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11538#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11539msgid "Privacy restrictions"
11540msgstr ""
11541
11542#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11543msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11544msgstr ""
11545
11546#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11547#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11548#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54
11549#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462
11550#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981
11551#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428
11552msgid "Private"
11553msgstr "Шәхси мәглүматлар"
11554
11555#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11556msgid "Private key"
11557msgstr ""
11558
11559#: app/Gedcom.php:726
11560msgid "Probate"
11561msgstr "Утверждение завещания"
11562
11563#: app/Gedcom.php:727
11564msgid "Property"
11565msgstr "Милек"
11566
11567#. I18N: Location of an LDS church temple
11568#: app/Elements/TempleCode.php:164
11569msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11570msgstr ""
11571
11572#. I18N: Location of an LDS church temple
11573#: app/Elements/TempleCode.php:165
11574msgid "Provo, Utah, United States"
11575msgstr ""
11576
11577#. I18N: An individual that represents another
11578#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11579msgid "Proxy"
11580msgstr ""
11581
11582#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99
11583#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11584msgid "Publication"
11585msgstr "Нәшер итү"
11586
11587#. I18N: Name of a country or state
11588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11589msgid "Puerto Rico"
11590msgstr ""
11591
11592#. I18N: Name of a country or state
11593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11594msgid "Qatar"
11595msgstr ""
11596
11597#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11598#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312
11599#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684
11600#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913
11601#: app/Gedcom.php:927
11602msgid "Quality of data"
11603msgstr ""
11604
11605#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11606#: app/Date/FrenchDate.php:307
11607msgid "Quartidi"
11608msgstr ""
11609
11610#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11611#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11612msgid "Question"
11613msgstr "Сорау"
11614
11615#. I18N: Location of an LDS church temple
11616#: app/Elements/TempleCode.php:166
11617msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11618msgstr ""
11619
11620#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
11621msgid "Quick family facts"
11622msgstr ""
11623
11624#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
11625msgid "Quick individual facts"
11626msgstr ""
11627
11628#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11629#: app/Date/FrenchDate.php:309
11630msgid "Quintidi"
11631msgstr ""
11632
11633#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11634#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11635#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11636msgid "RE: "
11637msgstr ""
11638
11639#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11640msgid "Rabbi"
11641msgstr "Раввин"
11642
11643#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11644#: app/Date/HijriDate.php:146
11645msgctxt "GENITIVE"
11646msgid "Rabi’ al-awwal"
11647msgstr ""
11648
11649#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11650#: app/Date/HijriDate.php:236
11651msgctxt "INSTRUMENTAL"
11652msgid "Rabi’ al-awwal"
11653msgstr ""
11654
11655#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11656#: app/Date/HijriDate.php:191
11657msgctxt "LOCATIVE"
11658msgid "Rabi’ al-awwal"
11659msgstr ""
11660
11661#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11662#: app/Date/HijriDate.php:101
11663msgctxt "NOMINATIVE"
11664msgid "Rabi’ al-awwal"
11665msgstr ""
11666
11667#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11668#: app/Date/HijriDate.php:148
11669msgctxt "GENITIVE"
11670msgid "Rabi’ al-thani"
11671msgstr ""
11672
11673#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11674#: app/Date/HijriDate.php:238
11675msgctxt "INSTRUMENTAL"
11676msgid "Rabi’ al-thani"
11677msgstr ""
11678
11679#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11680#: app/Date/HijriDate.php:193
11681msgctxt "LOCATIVE"
11682msgid "Rabi’ al-thani"
11683msgstr ""
11684
11685#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11686#: app/Date/HijriDate.php:103
11687msgctxt "NOMINATIVE"
11688msgid "Rabi’ al-thani"
11689msgstr ""
11690
11691#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11692#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11693msgctxt "Female pedigree"
11694msgid "Rada"
11695msgstr ""
11696
11697#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11698#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11699msgctxt "Male pedigree"
11700msgid "Rada"
11701msgstr ""
11702
11703#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11704#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11705msgctxt "Pedigree"
11706msgid "Rada"
11707msgstr ""
11708
11709#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11710#: app/Date/HijriDate.php:154
11711msgctxt "GENITIVE"
11712msgid "Rajab"
11713msgstr ""
11714
11715#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11716#: app/Date/HijriDate.php:244
11717msgctxt "INSTRUMENTAL"
11718msgid "Rajab"
11719msgstr ""
11720
11721#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11722#: app/Date/HijriDate.php:199
11723msgctxt "LOCATIVE"
11724msgid "Rajab"
11725msgstr ""
11726
11727#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11728#: app/Date/HijriDate.php:109
11729msgctxt "NOMINATIVE"
11730msgid "Rajab"
11731msgstr ""
11732
11733#. I18N: Location of an LDS church temple
11734#: app/Elements/TempleCode.php:167
11735msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11736msgstr ""
11737
11738#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11739#: app/Date/HijriDate.php:158
11740msgctxt "GENITIVE"
11741msgid "Ramadan"
11742msgstr ""
11743
11744#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11745#: app/Date/HijriDate.php:248
11746msgctxt "INSTRUMENTAL"
11747msgid "Ramadan"
11748msgstr ""
11749
11750#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11751#: app/Date/HijriDate.php:203
11752msgctxt "LOCATIVE"
11753msgid "Ramadan"
11754msgstr ""
11755
11756#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11757#: app/Date/HijriDate.php:113
11758msgctxt "NOMINATIVE"
11759msgid "Ramadan"
11760msgstr ""
11761
11762#. I18N: Description of the “Slide show” module
11763#: app/Module/SlideShowModule.php:75
11764msgid "Random images from the current family tree."
11765msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт."
11766
11767#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11768#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11769#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11770#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235
11771msgid "Re-order children"
11772msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә"
11773
11774#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11775#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11776#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11777#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11778msgid "Re-order families"
11779msgstr ""
11780
11781#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11782#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11783#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11784#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11785#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11786#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11787msgid "Re-order media"
11788msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә"
11789
11790#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11791msgid "Re-order media files"
11792msgstr ""
11793
11794#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11795#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11796#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11797msgid "Re-order names"
11798msgstr ""
11799
11800#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11801#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11802#: resources/views/admin/users.phtml:29
11803#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11804#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11805#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11806#: resources/views/register-page.phtml:37
11807msgid "Real name"
11808msgstr ""
11809
11810#. I18N: Name of a module
11811#: app/Module/RecentChangesModule.php:85
11812#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11813msgid "Recent changes"
11814msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр"
11815
11816#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11817msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11818msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)"
11819
11820#. I18N: Location of an LDS church temple
11821#: app/Elements/TempleCode.php:168
11822msgid "Recife, Brazil"
11823msgstr ""
11824
11825#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11826#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11827#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11828#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11829#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11830#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11831#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11832#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11833msgid "Record"
11834msgstr "Язма"
11835
11836#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11837#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11838#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738
11839#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849
11840#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885
11841msgid "Record ID number"
11842msgstr ""
11843
11844#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872
11845msgid "Record file number"
11846msgstr ""
11847
11848#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11849#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11850#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11851msgid "Records"
11852msgstr ""
11853
11854#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11855#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110
11856msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11857msgstr ""
11858
11859#. I18N: Location of an LDS church temple
11860#: app/Elements/TempleCode.php:169
11861msgid "Redlands, California, United States"
11862msgstr ""
11863
11864#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
11865#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
11866#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175
11867#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11868#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728
11869#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843
11870msgid "Reference number"
11871msgstr ""
11872
11873#. I18N: Location of an LDS church temple
11874#: app/Elements/TempleCode.php:170
11875msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11876msgstr ""
11877
11878#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11879#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11880msgid "Registered partnership"
11881msgstr ""
11882
11883#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11884msgid "Registry officer"
11885msgstr "Теркәүче Түрә"
11886
11887#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11888msgctxt "FEMALE"
11889msgid "Registry officer"
11890msgstr ""
11891
11892#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11893msgctxt "MALE"
11894msgid "Registry officer"
11895msgstr ""
11896
11897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11898#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
11899msgid "Regular expression"
11900msgstr "Regular expression (регекслар)"
11901
11902#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11903msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11904msgstr ""
11905
11906#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11907#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11908msgid "Reject"
11909msgstr ""
11910
11911#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11912msgid "Reject all changes"
11913msgstr ""
11914
11915#. I18N: Name of a module/report
11916#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11917#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11918msgid "Related families"
11919msgstr "Туганнары гаиләләре"
11920
11921#. I18N: Name of a report
11922#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11923#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11924msgid "Related individuals"
11925msgstr "Якын туганнар"
11926
11927#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11928#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11929#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
11930#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444
11931#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89
11932msgid "Relationship"
11933msgstr "Туганлык"
11934
11935#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11936#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11937#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50
11938msgid "Relationship to father"
11939msgstr ""
11940
11941#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155
11942msgid "Relationship to me"
11943msgstr "Минем белән туганлык"
11944
11945#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11946#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11947#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51
11948msgid "Relationship to mother"
11949msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше"
11950
11951#: app/Gedcom.php:661
11952msgid "Relationship to parents"
11953msgstr ""
11954
11955#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333
11956#, php-format
11957msgid "Relationship: %s"
11958msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s"
11959
11960#. I18N: Name of a module/chart
11961#. I18N: Configuration option
11962#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189
11963#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266
11964#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
11965#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
11966msgid "Relationships"
11967msgstr "Туганлык бәйләнешләре"
11968
11969#. I18N: %s are individual’s names
11970#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
11971#, php-format
11972msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11973msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык"
11974
11975#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269
11976#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730
11977#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11979msgid "Religion"
11980msgstr "Дин"
11981
11982#: app/Gedcom.php:723
11983msgid "Religious institution"
11984msgstr "Дини оешма"
11985
11986#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
11987#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11988msgid "Religious marriage"
11989msgstr "Никах"
11990
11991#: app/Services/LeafletJsService.php:78
11992msgid "Reload map"
11993msgstr ""
11994
11995#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
11996#: app/CustomTags/Legacy.php:141
11997msgid "Reminder date"
11998msgstr ""
11999
12000#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12001msgid "Reminder email frequency (days)"
12002msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)"
12003
12004#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12005msgid "Remote server"
12006msgstr "Ерактагы сервер"
12007
12008#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12009#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12010#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12011#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12012#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12013msgid "Remove"
12014msgstr "Бетерергә"
12015
12016#. I18N: Name of a module
12017#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56
12018msgid "Remove duplicate links"
12019msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә"
12020
12021#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12022msgid "Remove individual"
12023msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә"
12024
12025#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12026#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12027msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12028msgstr ""
12029
12030#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12031msgid "Remove this location?"
12032msgstr "Бу урынны бетерергәме?"
12033
12034#. I18N: Location of an LDS church temple
12035#: app/Elements/TempleCode.php:171
12036msgid "Reno, Nevada, United States"
12037msgstr ""
12038
12039#. I18N: Renumber the records in a family tree
12040#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12041#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12042#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12043#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12044msgid "Renumber XREFs"
12045msgstr ""
12046
12047#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12048msgid "Replace"
12049msgstr ""
12050
12051#. I18N: Description of a “Data fix” module
12052#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69
12053msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12054msgstr ""
12055
12056#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12057msgid "Replace with"
12058msgstr ""
12059
12060#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12061msgid "Replacement text"
12062msgstr "Алмаштыручы текст"
12063
12064#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12065#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12066msgid "Reply"
12067msgstr "Җавап"
12068
12069#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106
12070#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12071#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12072#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12073msgid "Report"
12074msgstr "Отчет"
12075
12076#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12077#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12078msgid "Report phrase"
12079msgstr ""
12080
12081#. I18N: Name of a module
12082#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12083#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104
12084#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
12085#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12086#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12087msgid "Reports"
12088msgstr "Отчетлар"
12089
12090#. I18N: Name of a module/list
12091#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112
12092#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12093#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194
12094#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12095#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12096#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47
12097#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12098#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12099#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12100#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12101#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12102#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12103#: resources/views/search-results.phtml:72
12104msgid "Repositories"
12105msgstr "Репозиторийлар"
12106
12107#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12108#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845
12109#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12110#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12111#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12112#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12113#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12114#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12115msgid "Repository"
12116msgstr "Архив"
12117
12118#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
12119msgid "Repository name"
12120msgstr ""
12121
12122#. I18N: Name of a country or state
12123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12124msgid "Republic of the Congo"
12125msgstr ""
12126
12127#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106
12128#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12129msgid "Request a new password"
12130msgstr "Яңа серсүз сорарга"
12131
12132#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12133#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77
12134#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66
12135#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
12136msgid "Request a new user account"
12137msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау"
12138
12139#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12140msgid "Research"
12141msgstr ""
12142
12143#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12144#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12145#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12146#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12147#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12148msgid "Research task"
12149msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе"
12150
12151#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12152#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12153msgid "Research tasks"
12154msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре"
12155
12156#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12157msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12158msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса."
12159
12160#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12161msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12162msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин."
12163
12164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731
12165#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12166msgid "Residence"
12167msgstr "Яшәү урыны"
12168
12169#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12170#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12171msgid "Restore the default block layout"
12172msgstr ""
12173
12174#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12176msgid "Restrict to immediate family"
12177msgstr ""
12178
12179#. I18N: a restriction on viewing data
12180#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12181#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734
12182#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935
12183#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939
12184#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12185#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12186msgid "Restriction"
12187msgstr "Ограниченный доступ"
12188
12189#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12190msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12191msgstr ""
12192
12193#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12194msgid "Results"
12195msgstr "Нәтиҗәләр"
12196
12197#: app/Gedcom.php:735
12198msgid "Retirement"
12199msgstr "Пенсиягә чыгу"
12200
12201#. I18N: Location of an LDS church temple
12202#: app/Elements/TempleCode.php:172
12203msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12204msgstr ""
12205
12206#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
12207#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
12208#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12209#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
12210#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
12211#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
12212#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12213msgid "Role"
12214msgstr "Роль"
12215
12216#. I18N: Name of a country or state
12217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12218msgid "Romania"
12219msgstr ""
12220
12221#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12222msgid "Romanized"
12223msgstr "Латин хәрефләре белән"
12224
12225#: app/Gedcom.php:699
12226msgid "Romanized name"
12227msgstr ""
12228
12229#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560
12230msgid "Romanized place"
12231msgstr ""
12232
12233#: app/Gedcom.php:708
12234msgid "Romanized type"
12235msgstr ""
12236
12237#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12238#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12239msgid "Roots"
12240msgstr "Тамырлар"
12241
12242#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12243msgid "Rufname"
12244msgstr ""
12245
12246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12247#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12248#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12249msgid "Russell"
12250msgstr ""
12251
12252#. I18N: Name of a country or state
12253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12254msgid "Russia"
12255msgstr ""
12256
12257#. I18N: Name of a country or state
12258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12259msgid "Rwanda"
12260msgstr ""
12261
12262#. I18N: Name of a country or state
12263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12264msgid "Réunion"
12265msgstr ""
12266
12267#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12268msgid "SMTP mail server"
12269msgstr ""
12270
12271#: app/Services/ServerCheckService.php:320
12272msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12273msgstr ""
12274
12275#: app/Services/ServerCheckService.php:210
12276#, php-format
12277msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12278msgstr ""
12279
12280#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12281#: app/Services/EmailService.php:207
12282msgid "SSL/TLS"
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12286#: app/Services/EmailService.php:209
12287msgid "STARTTLS"
12288msgstr ""
12289
12290#. I18N: Location of an LDS church temple
12291#: app/Elements/TempleCode.php:173
12292msgid "Sacramento, California, United States"
12293msgstr ""
12294
12295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12296#: app/Date/HijriDate.php:144
12297msgctxt "GENITIVE"
12298msgid "Safar"
12299msgstr ""
12300
12301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12302#: app/Date/HijriDate.php:234
12303msgctxt "INSTRUMENTAL"
12304msgid "Safar"
12305msgstr ""
12306
12307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12308#: app/Date/HijriDate.php:189
12309msgctxt "LOCATIVE"
12310msgid "Safar"
12311msgstr ""
12312
12313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12314#: app/Date/HijriDate.php:99
12315msgctxt "NOMINATIVE"
12316msgid "Safar"
12317msgstr ""
12318
12319#. I18N: The name of a colour-scheme
12320#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12321msgid "Sage"
12322msgstr ""
12323
12324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12325msgid "Saint Barthélemy"
12326msgstr ""
12327
12328#. I18N: Name of a country or state
12329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12330msgid "Saint Helena"
12331msgstr ""
12332
12333#. I18N: Name of a country or state
12334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12335msgid "Saint Kitts and Nevis"
12336msgstr ""
12337
12338#. I18N: Name of a country or state
12339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12340msgid "Saint Lucia"
12341msgstr ""
12342
12343#. I18N: Name of a country or state
12344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12345msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12346msgstr ""
12347
12348#. I18N: Name of a country or state
12349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12350msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12351msgstr ""
12352
12353#. I18N: Location of an LDS church temple
12354#: app/Elements/TempleCode.php:183
12355msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12356msgstr ""
12357
12358#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12359msgid "Same as uploaded file"
12360msgstr ""
12361
12362#. I18N: Name of a country or state
12363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12364msgid "Samoa"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: Location of an LDS church temple
12368#: app/Elements/TempleCode.php:176
12369msgid "San Antonio, Texas, United States"
12370msgstr ""
12371
12372#. I18N: Location of an LDS church temple
12373#: app/Elements/TempleCode.php:177
12374msgid "San Diego, California, United States"
12375msgstr ""
12376
12377#. I18N: Location of an LDS church temple
12378#: app/Elements/TempleCode.php:182
12379msgid "San José, Costa Rica"
12380msgstr ""
12381
12382#. I18N: Name of a country or state
12383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12384msgid "San Marino"
12385msgstr ""
12386
12387#. I18N: Location of an LDS church temple
12388#: app/Elements/TempleCode.php:174
12389msgid "San Salvador, El Salvador"
12390msgstr ""
12391
12392#. I18N: Location of an LDS church temple
12393#: app/Elements/TempleCode.php:175
12394msgid "Santiago, Chile"
12395msgstr ""
12396
12397#. I18N: Location of an LDS church temple
12398#: app/Elements/TempleCode.php:178
12399msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12400msgstr ""
12401
12402#. I18N: Name of a country or state
12403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12404msgid "Sao Tome and Principe"
12405msgstr ""
12406
12407#. I18N: abbreviation for Saturday
12408#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12409#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12410msgid "Sat"
12411msgstr ""
12412
12413#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12414msgid "Saturday"
12415msgstr "Шимбә"
12416
12417#. I18N: Name of a country or state
12418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12419msgid "Saudi Arabia"
12420msgstr ""
12421
12422#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12423msgid "Schema"
12424msgstr ""
12425
12426#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668
12427msgid "School or college"
12428msgstr "Мәктәп яки колледж"
12429
12430#. I18N: Name of a country or state
12431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12432msgid "Scotland"
12433msgstr ""
12434
12435#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12436msgid "Scrapbook"
12437msgstr ""
12438
12439#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12440#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12441msgctxt "Female pedigree"
12442msgid "Sealing"
12443msgstr ""
12444
12445#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12446#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12447msgctxt "Male pedigree"
12448msgid "Sealing"
12449msgstr ""
12450
12451#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12452#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12453msgctxt "Pedigree"
12454msgid "Sealing"
12455msgstr ""
12456
12457#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12458#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12459#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12460msgid "Sealing canceled (divorce)"
12461msgstr ""
12462
12463#. I18N: Name of a module
12464#. I18N: A button label.
12465#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12466#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12467#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120
12468#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155
12469#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12470#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12471#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12472#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12473#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12474#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12475#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12476msgid "Search"
12477msgstr "Эзләү"
12478
12479#. I18N: Name of a module
12480#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12481#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12482#, fuzzy
12483msgid "Search and replace"
12484msgstr "Табырга һәм алмаштырырга"
12485
12486#. I18N: Description of a “Data fix” module
12487#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86
12488msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12489msgstr ""
12490
12491#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12493msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12494msgstr ""
12495
12496#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12497msgid "Search filters"
12498msgstr ""
12499
12500#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12501#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12502msgid "Search for"
12503msgstr ""
12504
12505#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12506msgid "Search for locations in an external database."
12507msgstr ""
12508
12509#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12510msgid "Search for place names in an external database."
12511msgstr ""
12512
12513#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12514#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12515#, php-format
12516msgid "Search for place names using %s."
12517msgstr ""
12518
12519#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12520msgid "Search method"
12521msgstr "Эзләү ысулы"
12522
12523#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12524msgid "Search text/pattern"
12525msgstr "Текст эзләү/өлге"
12526
12527#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12528msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12529msgstr ""
12530
12531#. I18N: Location of an LDS church temple
12532#: app/Elements/TempleCode.php:179
12533msgid "Seattle, Washington, United States"
12534msgstr ""
12535
12536#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12537msgid "Second record"
12538msgstr ""
12539
12540#. I18N: A configuration setting
12541#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12542msgid "Secure connection"
12543msgstr ""
12544
12545#. I18N: A configuration setting
12546#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12547msgid "Security code"
12548msgstr ""
12549
12550#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12551#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12552#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12553#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12554#, php-format
12555msgid "See %s for more information."
12556msgstr ""
12557
12558#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12559#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12560#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12561msgid "Select"
12562msgstr ""
12563
12564#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12565msgid "Select a GEDCOM file to import"
12566msgstr ""
12567
12568#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12569#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12570msgid "Select a date"
12571msgstr "Датаны сайларга"
12572
12573#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12574msgid "Select individuals by place or date"
12575msgstr ""
12576
12577#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12578#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
12579msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12580msgstr ""
12581
12582#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12583msgid "Select the desired age interval"
12584msgstr ""
12585
12586#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12587msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12588msgstr ""
12589
12590#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12591msgid "Select two records to merge."
12592msgstr ""
12593
12594#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12595msgid "Selector"
12596msgstr ""
12597
12598#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12599msgid "Seller"
12600msgstr "Сатучы"
12601
12602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12603msgctxt "FEMALE"
12604msgid "Seller"
12605msgstr ""
12606
12607#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12608msgctxt "MALE"
12609msgid "Seller"
12610msgstr ""
12611
12612#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12613#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12614#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12615#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12616msgid "Send"
12617msgstr "Җибәрергә"
12618
12619#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
12620#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71
12621#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12622#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12623#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12624msgid "Send a message"
12625msgstr "Хәбәр җибәрергә"
12626
12627#: app/Services/MessageService.php:215
12628msgid "Send a message to all users"
12629msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
12630
12631#: app/Services/MessageService.php:216
12632msgid "Send a message to users who have never signed in"
12633msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә"
12634
12635#: app/Services/MessageService.php:217
12636msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12637msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз"
12638
12639#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12640msgid "Send a test email using these settings"
12641msgstr ""
12642
12643#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12644msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12645msgstr ""
12646
12647#. I18N: Label for a configuration option
12648#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12649msgid "Send out reminder emails"
12650msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме"
12651
12652#. I18N: A configuration setting
12653#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12654msgid "Sender email"
12655msgstr ""
12656
12657#. I18N: A configuration setting
12658#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12659msgid "Sender name"
12660msgstr ""
12661
12662#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65
12663#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12664msgid "Sending email"
12665msgstr ""
12666
12667#. I18N: A configuration setting
12668#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12669msgid "Sending server name"
12670msgstr ""
12671
12672#. I18N: Name of a country or state
12673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12674msgid "Senegal"
12675msgstr ""
12676
12677#. I18N: Location of an LDS church temple
12678#: app/Elements/TempleCode.php:180
12679msgid "Seoul, Korea"
12680msgstr ""
12681
12682#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12683msgctxt "Abbreviation for September"
12684msgid "Sep"
12685msgstr ""
12686
12687#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12688msgid "Separated"
12689msgstr "Аерылышкан"
12690
12691#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12692msgid "Separation"
12693msgstr ""
12694
12695#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12696msgctxt "GENITIVE"
12697msgid "September"
12698msgstr "Сентябрь"
12699
12700#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12701msgctxt "INSTRUMENTAL"
12702msgid "September"
12703msgstr "Сентябрь"
12704
12705#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12706msgctxt "LOCATIVE"
12707msgid "September"
12708msgstr "Сентябрь"
12709
12710#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
12712#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12713msgctxt "NOMINATIVE"
12714msgid "September"
12715msgstr "Сентябрь"
12716
12717#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12718#: app/Date/FrenchDate.php:313
12719msgid "Septidi"
12720msgstr ""
12721
12722#. I18N: Name of a country or state
12723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12724msgid "Serbia"
12725msgstr ""
12726
12727#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12728msgid "Servant"
12729msgstr "Ялчы"
12730
12731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12732msgctxt "FEMALE"
12733msgid "Servant"
12734msgstr ""
12735
12736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12737msgctxt "MALE"
12738msgid "Servant"
12739msgstr ""
12740
12741#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12742#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12743msgid "Server information"
12744msgstr ""
12745
12746#. I18N: A configuration setting
12747#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12748#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
12749#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12750#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12751msgid "Server name"
12752msgstr ""
12753
12754#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
12755msgid "Set a new password"
12756msgstr ""
12757
12758#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12759msgid "Set as default"
12760msgstr ""
12761
12762#. I18N: You need to:
12763#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12764#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12765msgid "Set the access level for each tree."
12766msgstr ""
12767
12768#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12769#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12770msgid "Set the default blocks for new family trees"
12771msgstr ""
12772
12773#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12774#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548
12775msgid "Set the default blocks for new users"
12776msgstr ""
12777
12778#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12779#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12780msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12781msgstr ""
12782
12783#. I18N: You need to:
12784#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12785#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12786msgid "Set the status to “approved”."
12787msgstr ""
12788
12789#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12791msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12792msgstr ""
12793
12794#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12795#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12796msgid "Setup wizard for webtrees"
12797msgstr ""
12798
12799#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12800#: app/Date/FrenchDate.php:311
12801msgid "Sextidi"
12802msgstr ""
12803
12804#. I18N: Name of a country or state
12805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12806msgid "Seychelles"
12807msgstr ""
12808
12809#: app/Date/JalaliDate.php:278
12810msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12811msgid "Shah"
12812msgstr ""
12813
12814#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12815#: app/Date/JalaliDate.php:149
12816msgctxt "GENITIVE"
12817msgid "Shahrivar"
12818msgstr ""
12819
12820#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12821#: app/Date/JalaliDate.php:239
12822msgctxt "INSTRUMENTAL"
12823msgid "Shahrivar"
12824msgstr ""
12825
12826#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12827#: app/Date/JalaliDate.php:194
12828msgctxt "LOCATIVE"
12829msgid "Shahrivar"
12830msgstr ""
12831
12832#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12833#: app/Date/JalaliDate.php:104
12834msgctxt "NOMINATIVE"
12835msgid "Shahrivar"
12836msgstr ""
12837
12838#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12839#: resources/views/individual-page.phtml:68
12840msgid "Share"
12841msgstr ""
12842
12843#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12844msgid "Share the URL"
12845msgstr ""
12846
12847#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12848msgid "Share the anniversary of an event"
12849msgstr ""
12850
12851#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
12852#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138
12853#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
12854#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177
12855#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761
12856#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12857#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12858#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12859#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12860msgid "Shared note"
12861msgstr "Ачык Искәрмә"
12862
12863#. I18N: Name of a module/list
12864#: app/Module/NoteListModule.php:62
12865#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103
12866#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12867msgid "Shared notes"
12868msgstr "Ачык искәрмәләр"
12869
12870#. I18N: plural noun - things that can be shared
12871#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12872#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
12873msgid "Shares"
12874msgstr ""
12875
12876#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12877#: app/Date/HijriDate.php:160
12878msgctxt "GENITIVE"
12879msgid "Shawwal"
12880msgstr ""
12881
12882#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12883#: app/Date/HijriDate.php:250
12884msgctxt "INSTRUMENTAL"
12885msgid "Shawwal"
12886msgstr ""
12887
12888#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12889#: app/Date/HijriDate.php:205
12890msgctxt "LOCATIVE"
12891msgid "Shawwal"
12892msgstr ""
12893
12894#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12895#: app/Date/HijriDate.php:115
12896msgctxt "NOMINATIVE"
12897msgid "Shawwal"
12898msgstr ""
12899
12900#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12901#: app/Date/HijriDate.php:156
12902msgctxt "GENITIVE"
12903msgid "Sha’aban"
12904msgstr ""
12905
12906#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12907#: app/Date/HijriDate.php:246
12908msgctxt "INSTRUMENTAL"
12909msgid "Sha’aban"
12910msgstr ""
12911
12912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12913#: app/Date/HijriDate.php:201
12914msgctxt "LOCATIVE"
12915msgid "Sha’aban"
12916msgstr ""
12917
12918#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12919#: app/Date/HijriDate.php:111
12920msgctxt "NOMINATIVE"
12921msgid "Sha’aban"
12922msgstr ""
12923
12924#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12925msgid "She "
12926msgstr "Ул "
12927
12928#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12929msgid "She died"
12930msgstr "вафат булган"
12931
12932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12933#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12934msgid "She married"
12935msgstr "Кияүгә чыккан"
12936
12937#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12938msgid "She resided at"
12939msgstr "Яшәгән урыны"
12940
12941#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12942msgid "She was born"
12943msgstr "Туган"
12944
12945#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12946msgid "She was buried"
12947msgstr "Ул күмелгән"
12948
12949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12950msgid "She was christened"
12951msgstr "чукындырылган"
12952
12953#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12954msgid "She was cremated"
12955msgstr "Крематорийда яндырылган"
12956
12957#. I18N: a month in the Jewish calendar
12958#: app/Date/JewishDate.php:201
12959msgctxt "GENITIVE"
12960msgid "Shevat"
12961msgstr ""
12962
12963#. I18N: a month in the Jewish calendar
12964#: app/Date/JewishDate.php:305
12965msgctxt "INSTRUMENTAL"
12966msgid "Shevat"
12967msgstr ""
12968
12969#. I18N: a month in the Jewish calendar
12970#: app/Date/JewishDate.php:253
12971msgctxt "LOCATIVE"
12972msgid "Shevat"
12973msgstr ""
12974
12975#. I18N: a month in the Jewish calendar
12976#: app/Date/JewishDate.php:149
12977msgctxt "NOMINATIVE"
12978msgid "Shevat"
12979msgstr ""
12980
12981#. I18N: The name of a colour-scheme
12982#: app/Module/ColorsTheme.php:178
12983msgid "Shiny Tomato"
12984msgstr ""
12985
12986#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
12987#: resources/views/help/date.phtml:113
12988msgid "Shortcut"
12989msgstr ""
12990
12991#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12992msgid "Shortest marriage"
12993msgstr "Иң кыска бергә гомер итү"
12994
12995#: resources/views/calendar-page.phtml:109
12996msgid "Show"
12997msgstr "Күрсәтергә"
12998
12999#. I18N: A configuration setting
13000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13001msgid "Show a download link in the media viewer"
13002msgstr ""
13003
13004#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13005#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13006msgid "Show a privacy policy."
13007msgstr ""
13008
13009#. I18N: A configuration setting
13010#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13011msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13012msgstr ""
13013
13014#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13015msgid "Show all media"
13016msgstr ""
13017
13018#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13019msgid "Show all notes"
13020msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз"
13021
13022#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201
13023msgid "Show all places in a list"
13024msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә"
13025
13026#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13027msgid "Show all sources"
13028msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә"
13029
13030#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13031#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13032msgid "Show an age cursor"
13033msgstr ""
13034
13035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13036msgid "Show children of ancestors"
13037msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме"
13038
13039#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13040msgid "Show couples where either partner married more than once."
13041msgstr ""
13042
13043#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13044msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13045msgstr ""
13046
13047#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13048msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13049msgstr ""
13050
13051#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13052msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13053msgstr ""
13054
13055#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13056msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13057msgstr ""
13058
13059#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13060msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13061msgstr ""
13062
13063#. I18N: label for yes/no option
13064#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13065msgid "Show date of last update"
13066msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме"
13067
13068#. I18N: A configuration setting
13069#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13070msgid "Show dead individuals"
13071msgstr ""
13072
13073#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13074msgid "Show divorced couples."
13075msgstr ""
13076
13077#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13078msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13079msgstr ""
13080
13081#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13082msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13083msgstr ""
13084
13085#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13086msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13087msgstr ""
13088
13089#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13091msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13092msgstr ""
13093
13094#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13095msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13096msgstr ""
13097
13098#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13099msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13100msgstr ""
13101
13102#. I18N: A configuration setting
13103#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13104msgid "Show list of family trees"
13105msgstr ""
13106
13107#. I18N: A configuration setting
13108#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13109msgid "Show living individuals"
13110msgstr ""
13111
13112#. I18N: A configuration setting
13113#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13114msgid "Show names of private individuals"
13115msgstr ""
13116
13117#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13118#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13119#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13120#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13121msgid "Show notes"
13122msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме"
13123
13124#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13125msgid "Show occupations"
13126msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме"
13127
13128#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13129#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13130msgid "Show only events of living individuals"
13131msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме"
13132
13133#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13134msgid "Show only females."
13135msgstr ""
13136
13137#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13138msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13139msgstr ""
13140
13141#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13142msgid "Show only individuals, events, or all"
13143msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы"
13144
13145#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13146msgid "Show only males."
13147msgstr ""
13148
13149#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13150#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13151msgid "Show parents"
13152msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә"
13153
13154#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13155#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13157#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13158#: resources/views/login-page.phtml:47
13159#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
13160#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13161#: resources/views/register-page.phtml:76
13162#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13163#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
13164#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
13165#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13166msgid "Show password"
13167msgstr ""
13168
13169#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13170msgid "Show pending changes"
13171msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә"
13172
13173#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13174#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13175#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13176msgid "Show photos"
13177msgstr "Фотоларны күрсәтергәме"
13178
13179#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195
13180msgid "Show place hierarchy"
13181msgstr ""
13182
13183#. I18N: A configuration setting
13184#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13185msgid "Show private relationships"
13186msgstr ""
13187
13188#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13189msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13190msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13191
13192#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13193msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13194msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13195
13196#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13197msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13198msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13199
13200#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13201msgid "Show residences"
13202msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме"
13203
13204#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13205msgid "Show slide show controls"
13206msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме"
13207
13208#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13209#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13210#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13211#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13212#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13213msgid "Show sources"
13214msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме"
13215
13216#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13217#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13218#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13219msgid "Show spouses"
13220msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә"
13221
13222#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
13224#, php-format
13225msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13226msgstr ""
13227
13228#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13229#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120
13230msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13231msgstr ""
13232
13233#. I18N: label for a yes/no option
13234#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13235msgid "Show the date and time"
13236msgstr ""
13237
13238#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13239msgid "Show the date and time of update"
13240msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә"
13241
13242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
13243msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13244msgstr ""
13245
13246#. I18N: A configuration setting
13247#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13248msgid "Show the family tree"
13249msgstr ""
13250
13251#: app/Module/IndividualListModule.php:338
13252msgid "Show the list of individuals"
13253msgstr ""
13254
13255#: app/Module/IndividualListModule.php:344
13256msgid "Show the list of surnames"
13257msgstr ""
13258
13259#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13260#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13261msgid "Show the location of an event on an external map."
13262msgstr ""
13263
13264#. I18N: Description of the “Places” module
13265#: app/Module/PlacesModule.php:94
13266msgid "Show the location of events on a map."
13267msgstr ""
13268
13269#. I18N: label for a yes/no option
13270#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13271msgid "Show the user who made the change"
13272msgstr ""
13273
13274#. I18N: Label for a configuration option
13275#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13276#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13277#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13278msgid "Show this block for which languages"
13279msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә"
13280
13281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13282msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13283msgstr "Фотоларны күрсәтергә."
13284
13285#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13286#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13287#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13288#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13289msgid "Show to managers"
13290msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә"
13291
13292#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13293#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13294#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13295#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13296#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13297#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13298msgid "Show to members"
13299msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә"
13300
13301#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13302#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13303#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13304#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13305#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13306#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13307msgid "Show to visitors"
13308msgstr "Кунакларга күрсәтергә"
13309
13310#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13311#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13312msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13313msgstr ""
13314
13315#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13316#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13317msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13318msgstr ""
13319
13320#. I18N: %s are placeholders for numbers
13321#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13322#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13323#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13324#, php-format
13325msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13326msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s"
13327
13328#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13329msgid "Sibling"
13330msgstr "Бертуган"
13331
13332#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13333msgid "Siblings"
13334msgstr "Бертуганнары"
13335
13336#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13337#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13338msgid "Sidebar"
13339msgstr "Янтакта"
13340
13341#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13342#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734
13343#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13344#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13345msgid "Sidebars"
13346msgstr ""
13347
13348#. I18N: Name of a country or state
13349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13350msgid "Sierra Leone"
13351msgstr ""
13352
13353#. I18N: Name of a module
13354#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13355#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291
13356#, fuzzy
13357msgid "Sign in"
13358msgstr "Системага керү блогы"
13359
13360#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307
13361#: resources/views/layouts/administration.phtml:68
13362#, fuzzy
13363msgid "Sign out"
13364msgstr "Системадан чыгу"
13365
13366#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13367#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13368msgid "Sign-in and registration"
13369msgstr ""
13370
13371#: app/CustomTags/Heredis.php:55
13372msgid "Signature"
13373msgstr ""
13374
13375#: resources/views/help/date.phtml:138
13376msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13377msgstr ""
13378
13379#. I18N: Name of a country or state
13380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13381msgid "Singapore"
13382msgstr ""
13383
13384#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13385#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13386msgid "Sister"
13387msgstr "Апа/Сеңел"
13388
13389#. I18N: A configuration setting
13390#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13391#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13392#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13393#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13394msgid "Site identification code"
13395msgstr ""
13396
13397#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13398#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13399#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13400msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13401msgstr ""
13402
13403#. I18N: A configuration setting
13404#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13405#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13406msgid "Site verification code"
13407msgstr ""
13408
13409#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13410#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13411msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13412msgstr ""
13413
13414#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13415#: app/Module/SiteMapModule.php:154
13416msgid "Sitemaps"
13417msgstr "Сайт картасы"
13418
13419#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13420#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13421msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13422msgstr ""
13423
13424#. I18N: a month in the Jewish calendar
13425#: app/Date/JewishDate.php:211
13426msgctxt "GENITIVE"
13427msgid "Sivan"
13428msgstr ""
13429
13430#. I18N: a month in the Jewish calendar
13431#: app/Date/JewishDate.php:315
13432msgctxt "INSTRUMENTAL"
13433msgid "Sivan"
13434msgstr ""
13435
13436#. I18N: a month in the Jewish calendar
13437#: app/Date/JewishDate.php:263
13438msgctxt "LOCATIVE"
13439msgid "Sivan"
13440msgstr ""
13441
13442#. I18N: a month in the Jewish calendar
13443#: app/Date/JewishDate.php:159
13444msgctxt "NOMINATIVE"
13445msgid "Sivan"
13446msgstr ""
13447
13448#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13449#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
13450#: resources/views/layouts/default.phtml:77
13451msgid "Skip to content"
13452msgstr ""
13453
13454#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13455msgid "Slave"
13456msgstr "Кол"
13457
13458#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13459msgctxt "FEMALE"
13460msgid "Slave"
13461msgstr ""
13462
13463#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13464msgctxt "MALE"
13465msgid "Slave"
13466msgstr ""
13467
13468#. I18N: Name of a module
13469#: app/Module/SlideShowModule.php:204
13470msgid "Slide show"
13471msgstr "Слайдлар күрсәтү"
13472
13473#. I18N: Name of a country or state
13474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13475msgid "Slovakia"
13476msgstr ""
13477
13478#. I18N: Name of a country or state
13479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13480msgid "Slovenia"
13481msgstr ""
13482
13483#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13484msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13485msgstr ""
13486
13487#. I18N: Location of an LDS church temple
13488#: app/Elements/TempleCode.php:185
13489msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13490msgstr ""
13491
13492#: app/Gedcom.php:757
13493msgid "Social security number"
13494msgstr "Номер социального страхования"
13495
13496#. I18N: Name of a country or state
13497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13498msgid "Solomon Islands"
13499msgstr ""
13500
13501#. I18N: Name of a country or state
13502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13503msgid "Somalia"
13504msgstr ""
13505
13506#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13507#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13508msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13509msgstr ""
13510
13511#. I18N: Description of a “Data fix” module
13512#: app/Module/FixNameTags.php:93
13513msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13514msgstr ""
13515
13516#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13517msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13518msgstr ""
13519
13520#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13521#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
13522msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13523msgstr ""
13524
13525#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13526#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
13527msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13528msgstr ""
13529
13530#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58
13531#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13532#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13533#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13534msgid "Son"
13535msgstr "Ул"
13536
13537#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13538#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13539#, php-format
13540msgid "Son of %s"
13541msgstr "%s улы"
13542
13543#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113
13544#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13545msgid "Sort date"
13546msgstr ""
13547
13548#. I18N: Label for a configuration option
13549#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13550#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13551#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13552#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13553#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13554#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13555#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13556#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13557#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13558#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13560#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13561#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13562#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13563#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13564msgid "Sort order"
13565msgstr "Тәртип"
13566
13567#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
13568msgid "Sort time"
13569msgstr ""
13570
13571#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13572#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13573msgid "Sosa"
13574msgstr ""
13575
13576#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13577msgid "Sosa-Stradonitz number"
13578msgstr ""
13579
13580#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
13581msgid "Sounds like"
13582msgstr "Болай яңгырый"
13583
13584#. I18N: Name of a module/report
13585#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270
13586#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286
13587#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296
13588#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827
13589#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13590#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13591#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13592#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13593#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13594#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13595#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13596#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13597#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13598#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13599#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13600#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13602#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13603#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13605#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13606#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13619msgid "Source"
13620msgstr "Чыганак"
13621
13622#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13623#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486
13624#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705
13625#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
13626#: app/Gedcom.php:918
13627msgid "Source citation"
13628msgstr ""
13629
13630#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13631msgid "Source citations"
13632msgstr ""
13633
13634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13635msgid "Source type"
13636msgstr ""
13637
13638#. I18N: Name of a module/list
13639#. I18N: Name of a module
13640#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64
13641#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56
13642#: app/Services/AdminService.php:195
13643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13644#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13645#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13646#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
13647#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
13648#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
13649#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
13650#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
13651#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13652#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13653#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13654#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13655#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13656#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13657#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13658#: resources/views/search-results.phtml:61
13659#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13660#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13664msgid "Sources"
13665msgstr "Чыганаклар"
13666
13667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13668msgid "Sources to the events"
13669msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары"
13670
13671#. I18N: Name of a country or state
13672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13673msgid "South Africa"
13674msgstr ""
13675
13676#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13677msgid "South America"
13678msgstr ""
13679
13680#. I18N: Name of a country or state
13681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13682msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13683msgstr ""
13684
13685#. I18N: Name of a country or state
13686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13687msgid "South Sudan"
13688msgstr ""
13689
13690#. I18N: Name of a country or state
13691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13692msgid "Spain"
13693msgstr ""
13694
13695#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13696msgctxt "Surname tradition"
13697msgid "Spanish"
13698msgstr ""
13699
13700#. I18N: Location of an LDS church temple
13701#: app/Elements/TempleCode.php:188
13702msgid "Spokane, Washington, United States"
13703msgstr ""
13704
13705#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216
13706#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
13707#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46
13708#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13709#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13712msgid "Spouse"
13713msgstr "Хәләл җефете"
13714
13715#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13716#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39
13717#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13718#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13719msgid "Spouses"
13720msgstr "Хәләл җефетләре"
13721
13722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13724#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13725#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13726#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13727msgid "Spouses and children"
13728msgstr "Хәләл жефете һәм балалары"
13729
13730#. I18N: Name of a country or state
13731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13732msgid "Sri Lanka"
13733msgstr ""
13734
13735#. I18N: Location of an LDS church temple
13736#: app/Elements/TempleCode.php:181
13737msgid "St. George, Utah, United States"
13738msgstr ""
13739
13740#. I18N: Location of an LDS church temple
13741#: app/Elements/TempleCode.php:184
13742msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13743msgstr ""
13744
13745#. I18N: Location of an LDS church temple
13746#: app/Elements/TempleCode.php:187
13747msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13748msgstr ""
13749
13750#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13751msgid "Standard GEDCOM tags"
13752msgstr ""
13753
13754#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13755msgid "Start slide show on page load"
13756msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы"
13757
13758#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13759msgid "Start year"
13760msgstr "Башлангыч ел"
13761
13762#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13763msgid "Starting range of change dates"
13764msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы"
13765
13766#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13767msgid "Statcounter™"
13768msgstr ""
13769
13770#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13771#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813
13772#: app/Gedcom.php:860
13773msgid "State"
13774msgstr "Штат"
13775
13776#. I18N: Name of a module
13777#. I18N: Name of a module/chart
13778#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69
13779#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88
13780#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13781#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13782#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13783msgid "Statistics"
13784msgstr "Статистика"
13785
13786#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13787#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13788#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
13789#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744
13790#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13791#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13792msgid "Status"
13793msgstr "Статус"
13794
13795#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652
13796#: app/Gedcom.php:745
13797msgid "Status change date"
13798msgstr ""
13799
13800#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13801#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13802#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13803#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13804#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13805msgid "Stillborn: exempt"
13806msgstr ""
13807
13808#. I18N: Location of an LDS church temple
13809#: app/Elements/TempleCode.php:189
13810msgid "Stockholm, Sweden"
13811msgstr ""
13812
13813#: resources/views/layouts/default.phtml:161
13814#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13815#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13816msgid "Stop"
13817msgstr "Туктатырга"
13818
13819#. I18N: Name of a module
13820#: app/Module/StoriesModule.php:204
13821#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13822#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13823msgid "Stories"
13824msgstr "Хикәяләр"
13825
13826#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13827msgid "Story"
13828msgstr "Хикәя"
13829
13830#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13831#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13832#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13833msgid "Story title"
13834msgstr "Хикәянең исеме"
13835
13836#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13837#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13838#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13839#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13840msgid "Subject"
13841msgstr "Тема"
13842
13843#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875
13844#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13845#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13846msgid "Submission"
13847msgstr "Подача"
13848
13849#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13850#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13851#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13852#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13853#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13854#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13855msgid "Submitted but not yet cleared"
13856msgstr ""
13857
13858#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852
13859#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13860#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13861#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13862#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13863msgid "Submitter"
13864msgstr "Податель"
13865
13866#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
13867msgid "Submitter name"
13868msgstr ""
13869
13870#. I18N: Name of a module/list
13871#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65
13872#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
13873#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
13874#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13875#: resources/views/admin/tags.phtml:882
13876#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64
13877#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13878msgid "Submitters"
13879msgstr ""
13880
13881#. I18N: Name of a country or state
13882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
13883msgid "Sudan"
13884msgstr ""
13885
13886#. I18N: abbreviation for Sunday
13887#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13888#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13889msgid "Sun"
13890msgstr ""
13891
13892#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13893msgid "Sunday"
13894msgstr "Якшәмбе"
13895
13896#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13897#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
13898#, php-format
13899msgid "Support and documentation can be found at %s."
13900msgstr ""
13901
13902#: app/Services/ServerCheckService.php:325
13903msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13904msgstr ""
13905
13906#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13907msgid "Support for SQL Server is experimental."
13908msgstr ""
13909
13910#. I18N: Name of a country or state
13911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13912msgid "Suriname"
13913msgstr ""
13914
13915#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710
13916#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13917#: resources/views/branches-page.phtml:27
13918#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13919#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13920#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13921#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13922#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13923#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13924msgid "Surname"
13925msgstr "Фамилия"
13926
13927#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13928msgid "Surname distribution chart"
13929msgstr ""
13930
13931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13932msgid "Surname list style"
13933msgstr ""
13934
13935#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13936msgid "Surname option"
13937msgstr "Фамилия"
13938
13939#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709
13940msgid "Surname prefix"
13941msgstr ""
13942
13943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
13944msgid "Surname tradition"
13945msgstr ""
13946
13947#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30
13948#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13949#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13950#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13951msgid "Surnames"
13952msgstr ""
13953
13954#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13955msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13956msgstr ""
13957
13958#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13959msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13960msgstr ""
13961
13962#. I18N: Location of an LDS church temple
13963#: app/Elements/TempleCode.php:190
13964msgid "Suva, Fiji"
13965msgstr ""
13966
13967#. I18N: Name of a country or state
13968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13969msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13970msgstr ""
13971
13972#. I18N: Reverse the order of two individuals
13973#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
13974msgid "Swap individuals"
13975msgstr ""
13976
13977#. I18N: Name of a country or state
13978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
13979msgid "Swaziland"
13980msgstr ""
13981
13982#. I18N: Name of a country or state
13983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13984msgid "Sweden"
13985msgstr ""
13986
13987#. I18N: Name of a country or state
13988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
13989msgid "Switzerland"
13990msgstr ""
13991
13992#. I18N: Location of an LDS church temple
13993#: app/Elements/TempleCode.php:192
13994msgid "Sydney, Australia"
13995msgstr ""
13996
13997#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
13998msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13999msgstr ""
14000
14001#. I18N: Name of a country or state
14002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14003msgid "Syria"
14004msgstr ""
14005
14006#. I18N: Location of an LDS church temple
14007#: app/Elements/TempleCode.php:186
14008msgid "São Paulo, Brazil"
14009msgstr ""
14010
14011#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14012#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14013msgid "Tab"
14014msgstr "Бәйләм"
14015
14016#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135
14017#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100
14018#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14019#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100
14020msgid "Table prefix"
14021msgstr ""
14022
14023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14027#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14038msgctxt "paper size"
14039msgid "Tabloid"
14040msgstr ""
14041
14042#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14043#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
14044#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14045#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14046msgid "Tabs"
14047msgstr "Бәйләм"
14048
14049#. I18N: Location of an LDS church temple
14050#: app/Elements/TempleCode.php:193
14051msgid "Taipei, Taiwan"
14052msgstr ""
14053
14054#. I18N: Name of a country or state
14055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14056msgid "Taiwan"
14057msgstr ""
14058
14059#. I18N: Name of a country or state
14060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14061msgid "Tajikistan"
14062msgstr ""
14063
14064#. I18N: Location of an LDS church temple
14065#: app/Elements/TempleCode.php:194
14066msgid "Tampico, Mexico"
14067msgstr ""
14068
14069#. I18N: a month in the Jewish calendar
14070#: app/Date/JewishDate.php:213
14071msgctxt "GENITIVE"
14072msgid "Tamuz"
14073msgstr ""
14074
14075#. I18N: a month in the Jewish calendar
14076#: app/Date/JewishDate.php:317
14077msgctxt "INSTRUMENTAL"
14078msgid "Tamuz"
14079msgstr ""
14080
14081#. I18N: a month in the Jewish calendar
14082#: app/Date/JewishDate.php:265
14083msgctxt "LOCATIVE"
14084msgid "Tamuz"
14085msgstr ""
14086
14087#. I18N: a month in the Jewish calendar
14088#: app/Date/JewishDate.php:161
14089msgctxt "NOMINATIVE"
14090msgid "Tamuz"
14091msgstr ""
14092
14093#. I18N: Name of a country or state
14094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14095msgid "Tanzania"
14096msgstr ""
14097
14098#. I18N: The name of a colour-scheme
14099#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14100msgid "Teal Top"
14101msgstr ""
14102
14103#. I18N: A configuration setting
14104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14105msgid "Technical help contact"
14106msgstr "Техник ярдәк өчен контакт"
14107
14108#. I18N: Location of an LDS church temple
14109#: app/Elements/TempleCode.php:195
14110msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14111msgstr ""
14112
14113#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14114msgid "Template"
14115msgstr ""
14116
14117#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14118msgid "Templates"
14119msgstr "Өлгеләр"
14120
14121#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14122#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591
14123#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887
14124#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14125msgid "Temple"
14126msgstr "Храм мормонов"
14127
14128#. I18N: a month in the Jewish calendar
14129#: app/Date/JewishDate.php:199
14130msgctxt "GENITIVE"
14131msgid "Tevet"
14132msgstr ""
14133
14134#. I18N: a month in the Jewish calendar
14135#: app/Date/JewishDate.php:303
14136msgctxt "INSTRUMENTAL"
14137msgid "Tevet"
14138msgstr ""
14139
14140#. I18N: a month in the Jewish calendar
14141#: app/Date/JewishDate.php:251
14142msgctxt "LOCATIVE"
14143msgid "Tevet"
14144msgstr ""
14145
14146#. I18N: a month in the Jewish calendar
14147#: app/Date/JewishDate.php:147
14148msgctxt "NOMINATIVE"
14149msgid "Tevet"
14150msgstr ""
14151
14152#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14153#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306
14154#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489
14155#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774
14156#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921
14157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
14158#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14159msgid "Text"
14160msgstr "Текст"
14161
14162#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14163msgid "Text direction"
14164msgstr ""
14165
14166#. I18N: Name of a country or state
14167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14168msgid "Thailand"
14169msgstr ""
14170
14171#: resources/views/help/name.phtml:10
14172msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14173msgstr ""
14174
14175#: resources/views/help/surname.phtml:10
14176msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14177msgstr ""
14178
14179#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96
14180#, php-format
14181msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14182msgstr ""
14183
14184#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14185msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14186msgstr ""
14187
14188#. I18N: Location of an LDS church temple
14189#: app/Elements/TempleCode.php:104
14190msgid "The Hague, Netherlands"
14191msgstr ""
14192
14193#: app/Services/ServerCheckService.php:121
14194#, php-format
14195msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14196msgstr ""
14197
14198#: app/Services/ServerCheckService.php:177
14199#, php-format
14200msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14201msgstr ""
14202
14203#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14204#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76
14205msgid "The PHP temporary folder is missing."
14206msgstr ""
14207
14208#: app/Services/ServerCheckService.php:140
14209#, php-format
14210msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14211msgstr ""
14212
14213#: app/Services/ServerCheckService.php:144
14214#, php-format
14215msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14216msgstr ""
14217
14218#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14219msgid "The URL was copied to the clipboard"
14220msgstr ""
14221
14222#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14223#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14224#, php-format
14225msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14226msgstr ""
14227
14228#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14229msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14230msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)."
14231
14232#. I18N: Description of the “Calendar” module
14233#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14234msgid "The calendar menu."
14235msgstr ""
14236
14237#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14238#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
14239#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14240#, php-format
14241msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14242msgstr ""
14243
14244#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14245#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14246#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14247#, php-format
14248msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14249msgstr ""
14250
14251#. I18N: Description of the “Charts” module
14252#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67
14253msgid "The charts menu."
14254msgstr ""
14255
14256#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14257msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14258msgstr ""
14259
14260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
14261msgid "The date and time of the last update"
14262msgstr ""
14263
14264#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111
14265#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14266#, php-format
14267msgid "The details for “%s” have been updated."
14268msgstr ""
14269
14270#. I18N: %s is a filename
14271#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84
14272#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217
14273#, php-format
14274msgid "The family tree has been exported to %s."
14275msgstr ""
14276
14277#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61
14278#, php-format
14279msgid "The family tree “%s” already exists."
14280msgstr ""
14281
14282#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68
14283#, php-format
14284msgid "The family tree “%s” has been created."
14285msgstr ""
14286
14287#. I18N: %s is the name of a family tree
14288#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60
14289#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110
14290#, php-format
14291msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14292msgstr ""
14293
14294#. I18N: %s is the name of a family tree
14295#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14296#, php-format
14297msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14298msgstr ""
14299
14300#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247
14301msgid "The family trees have been merged successfully."
14302msgstr ""
14303
14304#. I18N: Description of the “Family trees” module
14305#: app/Module/TreesMenuModule.php:68
14306msgid "The family trees menu."
14307msgstr ""
14308
14309#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14310#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14311#, php-format
14312msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14313msgstr ""
14314
14315#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
14316#, php-format
14317msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14318msgstr ""
14319
14320#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87
14321#, php-format
14322msgid "The file %s could not be created."
14323msgstr ""
14324
14325#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14326#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14327#, php-format
14328msgid "The file %s could not be deleted."
14329msgstr ""
14330
14331#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14332#, php-format
14333msgid "The file %s has been deleted."
14334msgstr ""
14335
14336#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14337#, php-format
14338msgid "The file %s has been uploaded."
14339msgstr ""
14340
14341#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14342#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66
14343msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14344msgstr ""
14345
14346#. I18N: %s is a filename
14347#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14348#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146
14349#, php-format
14350msgid "The file “%s” does not exist."
14351msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады."
14352
14353#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14354msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14355msgstr ""
14356
14357#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14358#, php-format
14359msgid "The folder %s could not be deleted."
14360msgstr ""
14361
14362#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181
14363#, php-format
14364msgid "The folder %s has been created."
14365msgstr ""
14366
14367#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14368#, php-format
14369msgid "The folder %s has been deleted."
14370msgstr ""
14371
14372#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43
14373msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14374msgstr ""
14375
14376#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64
14377#, php-format
14378msgid "The folder “%s” does not exist."
14379msgstr ""
14380
14381#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14382msgid "The following facts and events were found in both records."
14383msgstr ""
14384
14385#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14386#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14387#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14388#, php-format
14389msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14390msgstr ""
14391
14392#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14393msgid "The following list shows typical requirements."
14394msgstr ""
14395
14396#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14397msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14398msgstr ""
14399
14400#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14401msgid "The help text has not been written for this item."
14402msgstr ""
14403
14404#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14406msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14407msgstr ""
14408
14409#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14411msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14412msgstr ""
14413
14414#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14415#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14416#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14417#, php-format
14418msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14419msgstr ""
14420
14421#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14422#, php-format
14423msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14424msgstr ""
14425
14426#. I18N: Description of the “Lists” module
14427#: app/Module/ListsMenuModule.php:64
14428msgid "The lists menu."
14429msgstr ""
14430
14431#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14432#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14433msgid "The location has been created"
14434msgstr ""
14435
14436#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14437msgid "The location of this place is not known."
14438msgstr ""
14439
14440#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132
14441#, php-format
14442msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14443msgstr ""
14444
14445#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129
14446#, php-format
14447msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14448msgstr ""
14449
14450#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14451msgid "The media object has been created"
14452msgstr ""
14453
14454#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14455msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14456msgstr ""
14457
14458#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83
14459#, php-format
14460msgid "The message was not sent to %s."
14461msgstr ""
14462
14463#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149
14464#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14465#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14466msgid "The message was not sent."
14467msgstr ""
14468
14469#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78
14470#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144
14471#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98
14472#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91
14473#, php-format
14474msgid "The message was successfully sent to %s."
14475msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде."
14476
14477#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
14478#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14479#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142
14480#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176
14481#, php-format
14482msgid "The module “%s” has been disabled."
14483msgstr ""
14484
14485#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14486#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14487#, php-format
14488msgid "The module “%s” has been enabled."
14489msgstr ""
14490
14491#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14493msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14494msgstr ""
14495
14496#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
14498msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14499msgstr ""
14500
14501#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14502msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14503msgstr ""
14504
14505#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14506msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14507msgstr ""
14508
14509#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14510msgid "The note has been created"
14511msgstr ""
14512
14513#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308
14514#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382
14515#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433
14516#, php-format
14517msgid "The parameter “%s” is missing."
14518msgstr ""
14519
14520#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66
14521#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66
14522msgid "The parameter “path” is invalid."
14523msgstr ""
14524
14525#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378
14526msgid "The password needs to be at least six characters long."
14527msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш."
14528
14529#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14530#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14531msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14532msgstr ""
14533
14534#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
14535#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74
14536msgid "The password reset link has expired."
14537msgstr ""
14538
14539#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14540#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112
14541msgid "The place hierarchy."
14542msgstr ""
14543
14544#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171
14545#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14546msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14547msgstr ""
14548
14549#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175
14550#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14551msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14552msgstr ""
14553
14554#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164
14555#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14556#, php-format
14557msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14558msgstr ""
14559
14560#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14561#, php-format
14562msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14563msgstr ""
14564
14565#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14566#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14567#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14568#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14569#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14570#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14571#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169
14572#, php-format
14573msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14574msgstr ""
14575
14576#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
14577#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
14578#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14579#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105
14580msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14581msgstr ""
14582
14583#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14584#, php-format
14585msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14586msgstr ""
14587
14588#. I18N: Description of the “Reports” module
14589#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67
14590msgid "The reports menu."
14591msgstr ""
14592
14593#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14594msgid "The repository has been created"
14595msgstr ""
14596
14597#. I18N: Description of the “Search” module
14598#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14599msgid "The search menu."
14600msgstr ""
14601
14602#: app/Services/SearchService.php:1178
14603msgid "The search returned too many results."
14604msgstr ""
14605
14606#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14607msgid "The server configuration is OK."
14608msgstr ""
14609
14610#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14611msgid "The server could not understand this request."
14612msgstr ""
14613
14614#: app/Services/ServerCheckService.php:242
14615msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14616msgstr ""
14617
14618#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14619#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14620#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14621msgid "The server’s time limit has been reached."
14622msgstr ""
14623
14624#. I18N: Description of “Statistics” module
14625#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80
14626msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14627msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б."
14628
14629#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14630msgid "The solution"
14631msgstr ""
14632
14633#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14634msgid "The source has been created"
14635msgstr ""
14636
14637#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14638msgid "The submission has been created"
14639msgstr ""
14640
14641#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14642msgid "The submitter has been created"
14643msgstr ""
14644
14645#: resources/views/help/name.phtml:15
14646#, php-format
14647msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14648msgstr ""
14649
14650#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56
14651#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14652#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14653msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14654msgstr ""
14655
14656#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14657#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14658#, php-format
14659msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14660msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14661msgstr[0] ""
14662
14663#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290
14664msgid "The upgrade is complete."
14665msgstr ""
14666
14667#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14668#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61
14669msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14670msgstr ""
14671
14672#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14673#, php-format
14674msgid "The user %s has been deleted."
14675msgstr ""
14676
14677#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14678#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14679msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14680msgstr ""
14681
14682#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
14683#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14684msgid "The username or password is incorrect."
14685msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел."
14686
14687#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14688#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14689msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14690msgstr ""
14691
14692#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14693#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14697#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14700#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14701#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14702#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14704#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14705#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14707#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14708#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14710#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14711#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72
14712#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14713#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14714msgid "The website preferences have been updated."
14715msgstr ""
14716
14717#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14718#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14719msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14720msgstr ""
14721
14722#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
14723#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14724#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14725#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14726msgid "Theme"
14727msgstr "Бизәлеш"
14728
14729#. I18N: Name of a module
14730#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14731msgid "Theme change"
14732msgstr "Бизәлешне үзгәртү"
14733
14734#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
14736#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14737#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14738msgid "Themes"
14739msgstr ""
14740
14741#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14742#, fuzzy
14743msgid "There are no facts for this individual."
14744msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк."
14745
14746#: app/Module/IndividualListModule.php:220
14747#, php-format
14748msgid "There are no individuals with the surname “%s”"
14749msgstr ""
14750
14751#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14752msgid "There are no links to this media object."
14753msgstr ""
14754
14755#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14756msgid "There are no media objects for this individual."
14757msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк."
14758
14759#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14760msgid "There are no notes for this individual."
14761msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк."
14762
14763#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199
14764#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14765msgid "There are no pending changes."
14766msgstr ""
14767
14768#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14769msgid "There are no research tasks in this family tree."
14770msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк."
14771
14772#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14773msgid "There are no source citations for this individual."
14774msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк."
14775
14776#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14777#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14778#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14779msgid "There are pending changes for you to moderate."
14780msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар."
14781
14782#: app/Module/RecentChangesModule.php:149
14783#, php-format
14784msgid "There have been no changes within the last %s day."
14785msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14786msgstr[0] ""
14787
14788#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14789msgid "There was an error checking for a new version."
14790msgstr ""
14791
14792#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97
14793#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14794#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76
14795#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14796#: app/Services/MediaFileService.php:221
14797msgid "There was an error uploading your file."
14798msgstr ""
14799
14800#. I18N: a month in the French republican calendar
14801#: app/Date/FrenchDate.php:169
14802msgctxt "GENITIVE"
14803msgid "Thermidor"
14804msgstr ""
14805
14806#. I18N: a month in the French republican calendar
14807#: app/Date/FrenchDate.php:263
14808msgctxt "INSTRUMENTAL"
14809msgid "Thermidor"
14810msgstr ""
14811
14812#. I18N: a month in the French republican calendar
14813#: app/Date/FrenchDate.php:216
14814msgctxt "LOCATIVE"
14815msgid "Thermidor"
14816msgstr ""
14817
14818#. I18N: a month in the French republican calendar
14819#: app/Date/FrenchDate.php:122
14820msgctxt "NOMINATIVE"
14821msgid "Thermidor"
14822msgstr ""
14823
14824#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39
14825msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14826msgstr ""
14827
14828#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14829#, php-format
14830msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14831msgstr ""
14832
14833#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62
14834msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14835msgstr ""
14836
14837#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14838msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14839msgstr ""
14840
14841#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14842msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14843msgstr ""
14844
14845#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14846msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14847msgstr ""
14848
14849#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14850#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14851#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14852#: resources/views/register-page.phtml:54
14853#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14854msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14855msgstr ""
14856
14857#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14858msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14859msgstr ""
14860
14861#: app/Auth.php:228
14862msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14863msgstr ""
14864
14865#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14866msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14867msgstr ""
14868
14869#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14870#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14871#, php-format
14872msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14873msgstr ""
14874
14875#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14876msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14877msgstr ""
14878
14879#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14880#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14881#, php-format
14882msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14883msgstr ""
14884
14885#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14886#, php-format
14887msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14888msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14889msgstr[0] ""
14890
14891#: app/Module/SlideShowModule.php:180
14892msgid "This family tree has no images to display."
14893msgstr ""
14894
14895#. I18N: do not translate the #keywords#
14896#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14897msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14898msgstr ""
14899
14900#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14901#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14902#, php-format
14903msgid "This family tree was last updated on %s."
14904msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s."
14905
14906#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14907msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14908msgstr ""
14909
14910#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14911#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
14912msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14913msgstr ""
14914
14915#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14917msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14918msgstr ""
14919
14920#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14921msgid "This form has expired. Try again."
14922msgstr ""
14923
14924#: app/Auth.php:287
14925msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14926msgstr ""
14927
14928#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14929msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14930msgstr ""
14931
14932#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14933#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14934#, php-format
14935msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14936msgstr ""
14937
14938#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14939msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14940msgstr ""
14941
14942#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14943#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14944#, php-format
14945msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14946msgstr ""
14947
14948#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14950#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14951msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14952msgstr ""
14953
14954#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
14955#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
14956#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
14957#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528
14958#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14959#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504
14960#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828
14961#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853
14962#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14963#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14964#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14965#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14966#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14967#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
14968#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14969#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14970#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14971#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14972#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14973#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
14974msgid "This information is not available."
14975msgstr ""
14976
14977#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262
14978#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115
14979#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386
14980#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96
14981#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
14982#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860
14983#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516
14984#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860
14985#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173
14986#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193
14987#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213
14988#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233
14989#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253
14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273
14991msgid "This information is private and cannot be shown."
14992msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)."
14993
14994#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14995msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14996msgstr ""
14997
14998#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157
14999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15000#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15001msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15002msgstr ""
15003
15004#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15005#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15006msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15007msgstr ""
15008
15009#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15011#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15012#: resources/views/register-page.phtml:42
15013#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15014#, fuzzy
15015msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15016msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк."
15017
15018#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120
15019msgid "This link is valid for one hour."
15020msgstr ""
15021
15022#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15023msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15024msgstr ""
15025
15026#: app/Auth.php:349
15027msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15028msgstr ""
15029
15030#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15031msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15032msgstr ""
15033
15034#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15035#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15036#, php-format
15037msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15038msgstr ""
15039
15040#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15041msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15042msgstr ""
15043
15044#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15045#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15046#, php-format
15047msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15048msgstr ""
15049
15050#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15051#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15052#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15053#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15054msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15055msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән "
15056
15057#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15058msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15059msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла."
15060
15061#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15062#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15063#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15064msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15065msgstr ""
15066
15067#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407
15068msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15069msgstr ""
15070
15071#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15072msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15073msgstr ""
15074
15075#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15076#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15077#, php-format
15078msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15079msgstr ""
15080
15081#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15082msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15083msgstr ""
15084
15085#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15086#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15087#, php-format
15088msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15089msgstr ""
15090
15091#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
15093msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15094msgstr ""
15095
15096#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
15098msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15099msgstr ""
15100
15101#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
15103msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15104msgstr ""
15105
15106#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
15108msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15109msgstr ""
15110
15111#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15113msgid "This option will make it easier for users to download images."
15114msgstr ""
15115
15116#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15118msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15119msgstr ""
15120
15121#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15123msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15124msgstr ""
15125
15126#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15127#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15128msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15129msgstr ""
15130
15131#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35
15132msgid "This page has been deleted."
15133msgstr ""
15134
15135#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15136#, php-format
15137msgid "This page has been viewed %s time."
15138msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15139msgstr[0] ""
15140
15141#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15142msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15143msgstr ""
15144
15145#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523
15146#: app/Auth.php:552
15147msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15148msgstr ""
15149
15150#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15151msgid "This record does not exist."
15152msgstr ""
15153
15154#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15155msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15156msgstr ""
15157
15158#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15159#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15160#, php-format
15161msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15162msgstr ""
15163
15164#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15165msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15166msgstr ""
15167
15168#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15169#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15170#, php-format
15171msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15172msgstr ""
15173
15174#: app/Auth.php:465
15175msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15176msgstr ""
15177
15178#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
15179msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15180msgstr ""
15181
15182#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15183msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15184msgstr ""
15185
15186#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15187msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15188msgstr ""
15189
15190#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15191msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15192msgstr ""
15193
15194#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15195msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15196msgstr ""
15197
15198#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15199msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15200msgstr ""
15201
15202#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15203#, php-format
15204msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15205msgstr ""
15206
15207#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15208#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15209msgid "This service requires an API key."
15210msgstr ""
15211
15212#: app/Auth.php:494
15213msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15214msgstr ""
15215
15216#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15218msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15219msgstr ""
15220
15221#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15222msgid "This user account does not have access to any tree."
15223msgstr ""
15224
15225#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173
15226msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15227msgstr ""
15228
15229#: app/Services/UpgradeService.php:312
15230msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15231msgstr ""
15232
15233#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15234msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15235msgstr ""
15236
15237#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75
15238msgid "This website is operated by the following individuals."
15239msgstr ""
15240
15241#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15242#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15243#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15244msgid "This website is temporarily unavailable"
15245msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык"
15246
15247#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15248msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15249msgstr ""
15250
15251#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
15252msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15253msgstr ""
15254
15255#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15256msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15257msgstr ""
15258
15259#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
15260msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15261msgstr ""
15262
15263#. I18N: %s is the name of a family tree
15264#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15265#, php-format
15266msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15267msgstr ""
15268
15269#. I18N: abbreviation for Thursday
15270#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15271#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15272msgid "Thu"
15273msgstr ""
15274
15275#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15276#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15277msgid "Thumbnail image"
15278msgstr ""
15279
15280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15282msgid "Thumbnail images"
15283msgstr ""
15284
15285#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15286msgid "Thursday"
15287msgstr "Пәнҗешәмбе"
15288
15289#. I18N: Location of an LDS church temple
15290#: app/Elements/TempleCode.php:197
15291msgid "Tijuana, Mexico"
15292msgstr ""
15293
15294#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
15295#: app/Gedcom.php:503
15296msgid "Time"
15297msgstr "Вакыт"
15298
15299#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15300#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15301msgid "Time of birth"
15302msgstr ""
15303
15304#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15305msgid "Time of birth and time of death"
15306msgstr ""
15307
15308#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128
15309#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15310msgid "Time of death"
15311msgstr ""
15312
15313#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
15314#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
15315#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
15316msgid "Time of last change"
15317msgstr ""
15318
15319#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134
15320msgid "Time of status change"
15321msgstr ""
15322
15323#. I18N: A configuration setting
15324#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15325#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51
15326#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15327#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15328msgid "Time zone"
15329msgstr ""
15330
15331#. I18N: Name of a module/chart
15332#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15333msgid "Timeline"
15334msgstr "Вакыт күчәре"
15335
15336#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15337#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15338msgid "Timestamp"
15339msgstr ""
15340
15341#. I18N: Name of a country or state
15342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15343msgid "Timor-Leste"
15344msgstr ""
15345
15346#: app/Date/JalaliDate.php:276
15347msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15348msgid "Tir"
15349msgstr ""
15350
15351#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15352#: app/Date/JalaliDate.php:145
15353msgctxt "GENITIVE"
15354msgid "Tir"
15355msgstr ""
15356
15357#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15358#: app/Date/JalaliDate.php:235
15359msgctxt "INSTRUMENTAL"
15360msgid "Tir"
15361msgstr ""
15362
15363#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15364#: app/Date/JalaliDate.php:190
15365msgctxt "LOCATIVE"
15366msgid "Tir"
15367msgstr ""
15368
15369#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15370#: app/Date/JalaliDate.php:100
15371msgctxt "NOMINATIVE"
15372msgid "Tir"
15373msgstr ""
15374
15375#. I18N: a month in the Jewish calendar
15376#: app/Date/JewishDate.php:193
15377msgctxt "GENITIVE"
15378msgid "Tishrei"
15379msgstr ""
15380
15381#. I18N: a month in the Jewish calendar
15382#: app/Date/JewishDate.php:297
15383msgctxt "INSTRUMENTAL"
15384msgid "Tishrei"
15385msgstr ""
15386
15387#. I18N: a month in the Jewish calendar
15388#: app/Date/JewishDate.php:245
15389msgctxt "LOCATIVE"
15390msgid "Tishrei"
15391msgstr ""
15392
15393#. I18N: a month in the Jewish calendar
15394#: app/Date/JewishDate.php:141
15395msgctxt "NOMINATIVE"
15396msgid "Tishrei"
15397msgstr ""
15398
15399#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790
15400#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15401#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
15402#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
15403#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
15404#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15405#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15406#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15407#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15408#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15409#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15410#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15411#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15412#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15413msgid "Title"
15414msgstr "Бүлек башы"
15415
15416#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15417#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15418#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15419msgctxt "Email recipient"
15420msgid "To"
15421msgstr ""
15422
15423#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15424#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15425msgctxt "End of date range"
15426msgid "To"
15427msgstr ""
15428
15429#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15430msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15431msgstr ""
15432
15433#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15434msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15435msgstr ""
15436
15437#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15438msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15439msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк."
15440
15441#: app/Services/LeafletJsService.php:63
15442msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15443msgstr ""
15444
15445#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
15447msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15448msgstr ""
15449
15450#. I18N: “Apache” is a software program.
15451#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
15452msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15453msgstr ""
15454
15455#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15456#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15457msgid "To set a new password, follow this link."
15458msgstr ""
15459
15460#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15461#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15462msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15463msgstr ""
15464
15465#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15466msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15467msgstr ""
15468
15469#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15470#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15471#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15472#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15473#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15474msgid "To use this service, you need an API key."
15475msgstr ""
15476
15477#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15478msgid "To use this service, you need an account."
15479msgstr ""
15480
15481#. I18N: Name of a country or state
15482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15483msgid "Togo"
15484msgstr ""
15485
15486#. I18N: Name of a country or state
15487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15488msgid "Tokelau"
15489msgstr ""
15490
15491#. I18N: Location of an LDS church temple
15492#: app/Elements/TempleCode.php:198
15493msgid "Tokyo, Japan"
15494msgstr ""
15495
15496#. I18N: Type of media object
15497#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15498msgid "Tombstone"
15499msgstr "Кабер ташы"
15500
15501#. I18N: Name of a country or state
15502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15503msgid "Tonga"
15504msgstr ""
15505
15506#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15507msgid "Too many requests. Try again later."
15508msgstr ""
15509
15510#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15511#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15512#, php-format
15513msgid "Top %s given name"
15514msgid_plural "Top %s given names"
15515msgstr[0] ""
15516msgstr[1] ""
15517
15518#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15519#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196
15520#, php-format
15521msgid "Top %s surname"
15522msgid_plural "Top %s surnames"
15523msgstr[0] "%s иң популяр фамилия"
15524
15525#. I18N: i.e. most popular given name.
15526#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15527msgid "Top given name"
15528msgstr "Иң еш очраучы исем"
15529
15530#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15531#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49
15532#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15533msgid "Top given names"
15534msgstr "Иң еш очраган исемнәр"
15535
15536#. I18N: i.e. most popular surname.
15537#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193
15538msgid "Top surname"
15539msgstr ""
15540
15541#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15542#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15543#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15544msgid "Top surnames"
15545msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
15546
15547#. I18N: Location of an LDS church temple
15548#: app/Elements/TempleCode.php:199
15549msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15550msgstr ""
15551
15552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765
15553#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15554#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15555#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15556#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15557#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15558#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15559#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15560#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15561#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15562#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15563#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15564#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15565#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15566#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15567#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15568msgid "Total"
15569msgstr ""
15570
15571#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15572msgid "Total accepted changes: "
15573msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: "
15574
15575#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15576msgid "Total births"
15577msgstr "Барысы туулар"
15578
15579#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15580msgid "Total dead"
15581msgstr "Барысы вафт булганнар"
15582
15583#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15584msgid "Total deaths"
15585msgstr "Барысы вафат булулар"
15586
15587#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15588msgid "Total divorces"
15589msgstr "Барысы аерылышулар"
15590
15591#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15592#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15594msgid "Total events"
15595msgstr "Барлык вакыйгалар саны"
15596
15597#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15598#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15600#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15603#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15604msgid "Total families"
15605msgstr "Барысы гаиләләр саны"
15606
15607#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15608msgid "Total females"
15609msgstr "Барлыгы хатын-кызлар"
15610
15611#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15612msgid "Total given names"
15613msgstr "Барысы исемнәр саны"
15614
15615#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15616#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15617#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15618#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98
15619#: resources/xml/reports/death_report.xml:105
15620#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15621#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15622#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15625#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15626#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15627msgid "Total individuals"
15628msgstr "Барысы шәхесләр саны"
15629
15630#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15631msgid "Total living"
15632msgstr "Барыысы исән булганнар"
15633
15634#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15635msgid "Total males"
15636msgstr "Барлыгы ир-атлар"
15637
15638#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15639msgid "Total marriages"
15640msgstr "Барысы өйләнешүләр"
15641
15642#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15643msgid "Total pending changes: "
15644msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: "
15645
15646#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15647#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15648#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15649msgid "Total surnames"
15650msgstr "Барлык фамилияләр саны"
15651
15652#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15653msgid "Total users"
15654msgstr "Барлык кулланучылар саны"
15655
15656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15657#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104
15658#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
15660#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15661#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15662#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15663#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15664#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
15665msgid "Tracking and analytics"
15666msgstr ""
15667
15668#: app/Gedcom.php:888
15669msgid "Trailer"
15670msgstr ""
15671
15672#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254
15673#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245
15674#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15675#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15676msgid "Tree"
15677msgstr ""
15678
15679#. I18N: The third day in the French republican calendar
15680#: app/Date/FrenchDate.php:305
15681msgid "Tridi"
15682msgstr ""
15683
15684#. I18N: Name of a country or state
15685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15686msgid "Trinidad and Tobago"
15687msgstr ""
15688
15689#. I18N: Location of an LDS church temple
15690#: app/Elements/TempleCode.php:200
15691msgid "Trujillo, Peru"
15692msgstr ""
15693
15694#. I18N: abbreviation for Tuesday
15695#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15696#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15697msgid "Tue"
15698msgstr ""
15699
15700#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15701msgid "Tuesday"
15702msgstr "Сишәмбе"
15703
15704#. I18N: Name of a country or state
15705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15706msgid "Tunisia"
15707msgstr ""
15708
15709#. I18N: Name of a country or state
15710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15711msgid "Turkey"
15712msgstr ""
15713
15714#. I18N: Name of a country or state
15715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15716msgid "Turkmenistan"
15717msgstr ""
15718
15719#. I18N: Name of a country or state
15720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15721msgid "Turks and Caicos Islands"
15722msgstr ""
15723
15724#. I18N: Name of a country or state
15725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15726msgid "Tuvalu"
15727msgstr ""
15728
15729#. I18N: Location of an LDS church temple
15730#: app/Elements/TempleCode.php:196
15731msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15732msgstr ""
15733
15734#. I18N: Location of an LDS church temple
15735#: app/Elements/TempleCode.php:201
15736msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15737msgstr ""
15738
15739#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97
15740#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112
15741#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137
15742#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150
15743#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
15744#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167
15745#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176
15746#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251
15747#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15748#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554
15749#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574
15750#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15751#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15752#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15753#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15754#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15755#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15756#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15757#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15758#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15759#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15760msgid "Type"
15761msgstr "Вид"
15762
15763#: app/CustomTags/GedcomL.php:263
15764msgid "Type of abbreviation"
15765msgstr ""
15766
15767#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
15768msgid "Type of administrative ID"
15769msgstr ""
15770
15771#: app/CustomTags/GedcomL.php:291
15772msgid "Type of demographic data"
15773msgstr ""
15774
15775#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657
15776msgid "Type of event"
15777msgstr ""
15778
15779#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659
15780msgid "Type of fact"
15781msgstr ""
15782
15783#: app/Gedcom.php:670
15784msgid "Type of identification number"
15785msgstr ""
15786
15787#: app/CustomTags/GedcomL.php:280
15788msgid "Type of location"
15789msgstr ""
15790
15791#: app/Gedcom.php:470
15792msgid "Type of marriage"
15793msgstr ""
15794
15795#: app/Gedcom.php:711
15796msgid "Type of name"
15797msgstr ""
15798
15799#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793
15800#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844
15801msgid "Type of reference number"
15802msgstr ""
15803
15804#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15805msgid "Type of research task"
15806msgstr ""
15807
15808#. I18N: A configuration setting
15809#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15810#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257
15811#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15812#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15813#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826
15814#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15815#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15817#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15818#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15819#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15820#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15821#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15822#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15823#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15824msgid "URL"
15825msgstr ""
15826
15827#. I18N: Name of a country or state
15828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15829msgid "US Minor Outlying Islands"
15830msgstr ""
15831
15832#. I18N: Name of a country or state
15833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15834msgid "US Virgin Islands"
15835msgstr ""
15836
15837#. I18N: Name of a country or state
15838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15839msgid "Uganda"
15840msgstr ""
15841
15842#. I18N: Name of a country or state
15843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15844msgid "Ukraine"
15845msgstr ""
15846
15847#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15848#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15849#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15850#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15851#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15852#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15853msgid "Uncleared: insufficient data"
15854msgstr ""
15855
15856#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
15857#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139
15858#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160
15859#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178
15860#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15861#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15862#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15863#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219
15864#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80
15865#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15866#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15867#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15868#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15869#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15870#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15871#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15872#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15873#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15874#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15875#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15876#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15877#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15878#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15879#, fuzzy
15880msgid "Unique identifier"
15881msgstr "Универсальный идентификатор"
15882
15883#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15885msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15886msgstr ""
15887
15888#. I18N: Name of a country or state
15889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15890msgid "United Arab Emirates"
15891msgstr ""
15892
15893#. I18N: Name of a country or state
15894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
15895msgid "United Kingdom"
15896msgstr ""
15897
15898#. I18N: Name of a country or state
15899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15900msgid "United States"
15901msgstr ""
15902
15903#. I18N: Name of a country or state
15904#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15905#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741
15906#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15908msgid "Unknown"
15909msgstr "Билгесезләр"
15910
15911#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15912msgctxt "unknown century"
15913msgid "Unknown"
15914msgstr ""
15915
15916#: app/Elements/SexValue.php:87
15917#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15918#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15919#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15920#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15921#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15922msgctxt "unknown gender"
15923msgid "Unknown"
15924msgstr "Билгесез"
15925
15926#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15927msgctxt "unknown people"
15928msgid "Unknown"
15929msgstr ""
15930
15931#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15932#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15933msgid "Unlink"
15934msgstr ""
15935
15936#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15937msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15938msgstr "Танылмаган GEDCOM коды"
15939
15940#: resources/views/admin/media.phtml:50
15941msgid "Unused files"
15942msgstr ""
15943
15944#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
15945#, php-format
15946msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15947msgstr ""
15948
15949#. I18N: Name of a module
15950#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15951msgid "Upcoming events"
15952msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар"
15953
15954#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102
15955msgid "Update"
15956msgstr "Үзгәртергә"
15957
15958#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
15959msgid "Update all"
15960msgstr "Барысын да үзгәртергә"
15961
15962#. I18N: Name of a module
15963#: app/Module/FixPlaceNames.php:59
15964msgid "Update place names"
15965msgstr ""
15966
15967#. I18N: Description of a “Data fix” module
15968#: app/Module/FixPlaceNames.php:70
15969msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15970msgstr ""
15971
15972#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15973#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
15974msgid "Updated at"
15975msgstr ""
15976
15977#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15978#. I18N: %s is a version number
15979#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
15980#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162
15981#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
15982#, php-format
15983msgid "Upgrade to webtrees %s."
15984msgstr ""
15985
15986#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78
15987#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118
15988msgid "Upgrade wizard"
15989msgstr ""
15990
15991#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67
15992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813
15993msgid "Upload media files"
15994msgstr "Медиа файллар төяргә"
15995
15996#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
15997msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15998msgstr ""
15999
16000#. I18N: Name of a country or state
16001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16002msgid "Uruguay"
16003msgstr ""
16004
16005#: app/Services/EmailService.php:223
16006msgid "Use SMTP to send messages"
16007msgstr ""
16008
16009#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
16010msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16011msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, &laquo;?&raquo; тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен &laquo;*&raquo; тамгасын."
16012
16013#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16014msgid "Use an external service to find locations."
16015msgstr ""
16016
16017#. I18N: placeholder text for new-password field
16018#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16019#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16020#: resources/views/register-page.phtml:76
16021#, php-format
16022msgid "Use at least %s character."
16023msgid_plural "Use at least %s characters."
16024msgstr[0] ""
16025
16026#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16028#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16029msgid "Use colors"
16030msgstr "Төсләрне кулланырга"
16031
16032#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16033msgid "Use compact layout"
16034msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә"
16035
16036#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141
16037#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
16038#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16039#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16040#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
16041msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16042msgstr ""
16043
16044#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16045msgid "Use maps in webtrees."
16046msgstr ""
16047
16048#. I18N: A configuration setting
16049#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16050msgid "Use password"
16051msgstr ""
16052
16053#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16054#: app/Services/EmailService.php:222
16055msgid "Use sendmail to send messages"
16056msgstr ""
16057
16058#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16060msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16061msgstr ""
16062
16063#. I18N: A configuration setting
16064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16065msgid "Use silhouettes"
16066msgstr ""
16067
16068#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
16069msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16070msgstr ""
16071
16072#: resources/views/register-page.phtml:91
16073msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16074msgstr ""
16075
16076#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16077#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16078#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16079#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16080#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16081msgid "User"
16082msgstr "Кулланучы"
16083
16084#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16085#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530
16086#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16087#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16088#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16089#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16090msgid "User administration"
16091msgstr "Кулланучыларны көйләү"
16092
16093#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16094msgid "User didn’t verify within 7 days."
16095msgstr ""
16096
16097#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16098msgid "User not verified by administrator."
16099msgstr ""
16100
16101#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16102msgid "User verification"
16103msgstr "Кулланучыны тикшерү"
16104
16105#. I18N: A configuration setting
16106#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16107#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16108#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16109#: resources/views/admin/users.phtml:28
16110#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16111#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16112#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16113#: resources/views/login-page.phtml:35
16114#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16115#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25
16116#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16117#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16118#: resources/views/register-page.phtml:61
16119#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16120msgid "Username"
16121msgstr "Кулланучының исеме"
16122
16123#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16124msgid "Username or email address"
16125msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес"
16126
16127#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16128#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16129#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16130#: resources/views/register-page.phtml:66
16131msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16132msgstr ""
16133
16134#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16135#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16136#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16137msgid "Users"
16138msgstr "Кулланучылар"
16139
16140#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16141msgid "User’s account has been inactive too long: "
16142msgstr ""
16143
16144#. I18N: Name of a country or state
16145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16146msgid "Uzbekistan"
16147msgstr ""
16148
16149#. I18N: Location of an LDS church temple
16150#: app/Elements/TempleCode.php:202
16151msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16152msgstr ""
16153
16154#. I18N: Name of a country or state
16155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16156msgid "Vanuatu"
16157msgstr ""
16158
16159#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16160#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99
16161msgid "Various statistics charts."
16162msgstr ""
16163
16164#. I18N: Name of a country or state
16165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16166msgid "Vatican City"
16167msgstr ""
16168
16169#. I18N: a month in the French republican calendar
16170#: app/Date/FrenchDate.php:149
16171msgctxt "GENITIVE"
16172msgid "Vendemiaire"
16173msgstr ""
16174
16175#. I18N: a month in the French republican calendar
16176#: app/Date/FrenchDate.php:243
16177msgctxt "INSTRUMENTAL"
16178msgid "Vendemiaire"
16179msgstr ""
16180
16181#. I18N: a month in the French republican calendar
16182#: app/Date/FrenchDate.php:196
16183msgctxt "LOCATIVE"
16184msgid "Vendemiaire"
16185msgstr ""
16186
16187#. I18N: a month in the French republican calendar
16188#: app/Date/FrenchDate.php:101
16189msgctxt "NOMINATIVE"
16190msgid "Vendemiaire"
16191msgstr ""
16192
16193#. I18N: Name of a country or state
16194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16195msgid "Venezuela"
16196msgstr ""
16197
16198#. I18N: a month in the French republican calendar
16199#: app/Date/FrenchDate.php:159
16200msgctxt "GENITIVE"
16201msgid "Ventose"
16202msgstr ""
16203
16204#. I18N: a month in the French republican calendar
16205#: app/Date/FrenchDate.php:253
16206msgctxt "INSTRUMENTAL"
16207msgid "Ventose"
16208msgstr ""
16209
16210#. I18N: a month in the French republican calendar
16211#: app/Date/FrenchDate.php:206
16212msgctxt "LOCATIVE"
16213msgid "Ventose"
16214msgstr ""
16215
16216#. I18N: a month in the French republican calendar
16217#: app/Date/FrenchDate.php:111
16218msgctxt "NOMINATIVE"
16219msgid "Ventose"
16220msgstr ""
16221
16222#. I18N: Location of an LDS church temple
16223#: app/Elements/TempleCode.php:203
16224msgid "Veracruz, Mexico"
16225msgstr ""
16226
16227#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16228#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16229#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16230msgid "Verified"
16231msgstr ""
16232
16233#. I18N: Location of an LDS church temple
16234#: app/Elements/TempleCode.php:204
16235msgid "Vernal, Utah, United States"
16236msgstr ""
16237
16238#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508
16239#: app/Gedcom.php:531
16240msgid "Version"
16241msgstr ""
16242
16243#. I18N: Type of media object
16244#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16245msgid "Video"
16246msgstr "Видео"
16247
16248#. I18N: Name of a country or state
16249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16250msgid "Vietnam"
16251msgstr ""
16252
16253#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16254#, php-format
16255msgid "View table of events occurring in %s"
16256msgstr ""
16257
16258#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16259#, fuzzy
16260msgid "View this day"
16261msgstr "Көнне күрсәтергә"
16262
16263#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16264#: resources/views/fact.phtml:110
16265#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16266#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16267#, fuzzy
16268msgid "View this family"
16269msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
16270
16271#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16272#, php-format
16273msgid "View this location using %s"
16274msgstr ""
16275
16276#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16277#, fuzzy
16278msgid "View this month"
16279msgstr "Айны күрсәтергә"
16280
16281#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16282#, fuzzy
16283msgid "View this year"
16284msgstr "Елны күрсәтергә"
16285
16286#. I18N: Location of an LDS church temple
16287#: app/Elements/TempleCode.php:205
16288msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16289msgstr ""
16290
16291#. I18N: A configuration setting
16292#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16293#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16294msgid "Visible online"
16295msgstr ""
16296
16297#. I18N: A configuration setting
16298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16299#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16300msgid "Visible to other users when online"
16301msgstr ""
16302
16303#. I18N: Listbox entry; name of a role
16304#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95
16305#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16306#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16307#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16308#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16309msgid "Visitor"
16310msgstr "Кунак"
16311
16312#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16313#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16314#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16315#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16316#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16317msgid "Vital records"
16318msgstr "Мөһим вакыйгалар"
16319
16320#. I18N: Name of a country or state
16321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16322msgid "Wales"
16323msgstr ""
16324
16325#. I18N: Name of a country or state
16326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16327msgid "Wallis and Futuna"
16328msgstr ""
16329
16330#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16331msgid "Ward"
16332msgstr "Бистә (район)"
16333
16334#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16335msgctxt "FEMALE"
16336msgid "Ward"
16337msgstr ""
16338
16339#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16340msgctxt "MALE"
16341msgid "Ward"
16342msgstr ""
16343
16344#. I18N: Location of an LDS church temple
16345#: app/Elements/TempleCode.php:206
16346msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16347msgstr ""
16348
16349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16350msgid "Watermarks"
16351msgstr ""
16352
16353#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16355msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16356msgstr ""
16357
16358#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16359#, php-format
16360msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16361msgstr ""
16362
16363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16364#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
16365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16366msgid "Website"
16367msgstr ""
16368
16369#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107
16370#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16371msgid "Website logs"
16372msgstr ""
16373
16374#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
16375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16376msgid "Website preferences"
16377msgstr ""
16378
16379#. I18N: abbreviation for Wednesday
16380#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16381#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16382msgid "Wed"
16383msgstr ""
16384
16385#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16386msgid "Wednesday"
16387msgstr "Чәршәмбе"
16388
16389#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16390msgid "Weight"
16391msgstr "Вес"
16392
16393#. I18N: A %s is the user’s name
16394#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118
16395#, php-format
16396msgid "Welcome %s"
16397msgstr "Сәлам %s"
16398
16399#. I18N: A configuration setting
16400#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16401msgid "Welcome text on sign-in page"
16402msgstr ""
16403
16404#: resources/views/login-page.phtml:23
16405msgid "Welcome to this genealogy website"
16406msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез"
16407
16408#. I18N: Name of a country or state
16409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16410msgid "Western Sahara"
16411msgstr ""
16412
16413#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
16415msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16416msgstr ""
16417
16418#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16419msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16420msgstr ""
16421
16422#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16423msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16424msgstr ""
16425
16426#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
16428msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16429msgstr ""
16430
16431#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16432msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16433msgstr ""
16434
16435#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16436msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16437msgstr ""
16438
16439#. I18N: Label for a configuration option
16440#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16441msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16442msgstr ""
16443
16444#. I18N: A configuration setting
16445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16446msgid "Who can upload new media files"
16447msgstr ""
16448
16449#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16450#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43
16451msgid "Who is online"
16452msgstr "Кем он-лайн"
16453
16454#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16455msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16456msgstr ""
16457
16458#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16459msgid "Widow"
16460msgstr "Тол хатын"
16461
16462#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16463msgid "Widower"
16464msgstr "Тол ир"
16465
16466#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497
16467#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75
16468#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
16469#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44
16470#: resources/views/fact-date.phtml:145
16471#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16473#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16474#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16475#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16476#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16477#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16478#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16479#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16480msgid "Wife"
16481msgstr "Хатыны"
16482
16483#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16484msgid "Wife’s age"
16485msgstr "Хатынының яше"
16486
16487#: app/Gedcom.php:760
16488msgid "Will"
16489msgstr "Васыять"
16490
16491#. I18N: Location of an LDS church temple
16492#: app/Elements/TempleCode.php:207
16493msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16494msgstr ""
16495
16496#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16497#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16498msgid "With sources"
16499msgstr "Чыганаклары белән"
16500
16501#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16502#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16503msgid "Without sources"
16504msgstr "Чыганакларыннан башка"
16505
16506#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16507msgid "Witness"
16508msgstr "Шаһит"
16509
16510#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16511msgid "Witnesses"
16512msgstr ""
16513
16514#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16515#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16516#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16517msgid "Wives take their husband’s surname."
16518msgstr ""
16519
16520#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16521#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16522#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16524msgid "World"
16525msgstr ""
16526
16527#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16528#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16529msgid "Yahrzeit"
16530msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)"
16531
16532#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16533#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16534msgid "Yahrzeiten"
16535msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)"
16536
16537#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16538msgid "Year"
16539msgstr "Ел"
16540
16541#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16542#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16543msgid "Year:"
16544msgstr "Ел:"
16545
16546#. I18N: Name of a country or state
16547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16548msgid "Yemen"
16549msgstr ""
16550
16551#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16552#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16553#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16554#, php-format
16555msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16556msgstr ""
16557
16558#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122
16559#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16560msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16561msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый."
16562
16563#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16564#, php-format
16565msgid "You are signed in as %s."
16566msgstr ""
16567
16568#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97
16569msgid "You can apply for an account using the link below."
16570msgstr ""
16571
16572#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16573#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71
16574msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16575msgstr ""
16576
16577#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16578#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16579msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16580msgstr ""
16581
16582#. I18N: %s is a URL
16583#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16584#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16585#, php-format
16586msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16587msgstr ""
16588
16589#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
16590msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16591msgstr ""
16592
16593#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16594msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16595msgstr ""
16596
16597#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16598msgid "You can renumber this family tree."
16599msgstr ""
16600
16601#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16602#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16603msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16604msgstr ""
16605
16606#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16607msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16608msgstr ""
16609
16610#. I18N: Description of a “Data fix” module
16611#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66
16612msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16613msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)."
16614
16615#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108
16616msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16617msgstr ""
16618
16619#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16620#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16621msgid "You do not have permission to view this page."
16622msgstr ""
16623
16624#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16625msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16626msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз."
16627
16628#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16629msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16630msgstr ""
16631
16632#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16633msgid "You have signed out."
16634msgstr ""
16635
16636#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16637msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16638msgstr ""
16639
16640#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374
16641msgid "You must enter all the administrator account fields."
16642msgstr ""
16643
16644#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16645msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16646msgstr ""
16647
16648#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182
16649msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16650msgstr ""
16651
16652#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16653msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16654msgstr ""
16655
16656#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89
16657msgid "You need to be a family member to access this website."
16658msgstr ""
16659
16660#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86
16661msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16662msgstr ""
16663
16664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16665#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16666msgid "You need to create a family tree."
16667msgstr ""
16668
16669#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16670#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16671msgid "You need to review the account details."
16672msgstr ""
16673
16674#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16675msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16676msgstr ""
16677
16678#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16679#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16680msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16681msgstr ""
16682
16683#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
16684msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16685msgstr ""
16686
16687#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16688#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16689#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16690#, php-format
16691msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16692msgstr ""
16693
16694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16695msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16696msgstr ""
16697
16698#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16699#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16700msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16701msgstr ""
16702
16703#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16704msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16705msgstr ""
16706
16707#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16708msgid "Youngest father"
16709msgstr "Иң яшь әти"
16710
16711#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16712msgid "Youngest female"
16713msgstr "Иң яшь кыз-бала"
16714
16715#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16716msgid "Youngest male"
16717msgstr "Иң яшь ир-бала"
16718
16719#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16720msgid "Youngest mother"
16721msgstr "Иң яшь әни"
16722
16723#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16724msgid "Your clippings cart is empty."
16725msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш."
16726
16727#: resources/views/contact-page.phtml:43
16728#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16729msgid "Your name"
16730msgstr ""
16731
16732#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72
16733msgid "Your password has been updated."
16734msgstr ""
16735
16736#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157
16737#, php-format
16738msgid "Your registration at %s"
16739msgstr ""
16740
16741#: app/Services/ServerCheckService.php:192
16742#, php-format
16743msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16744msgstr ""
16745
16746#. I18N: ZIP = file format
16747#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16748#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16749msgid "ZIP"
16750msgstr ""
16751
16752#. I18N: Name of a country or state
16753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16754msgid "Zambia"
16755msgstr ""
16756
16757#. I18N: Name of a country or state
16758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
16759msgid "Zimbabwe"
16760msgstr ""
16761
16762#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16763msgid "Zoom"
16764msgstr "Зурайту"
16765
16766#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16767#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16768msgid "Zoom in"
16769msgstr "Зурайтырга"
16770
16771#: app/Services/LeafletJsService.php:80
16772#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16773msgid "Zoom out"
16774msgstr "Кечерәйтергә"
16775
16776#. I18N: Description of a “Data fix” module
16777#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70
16778msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16779msgstr ""
16780
16781#. I18N: Gedcom ABT dates
16782#: app/Date.php:185
16783#, php-format
16784msgid "about %s"
16785msgstr ""
16786
16787#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16788#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16789#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16790#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16791#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16792#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16793msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16794msgid "accept"
16795msgstr ""
16796
16797#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16798#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16799#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16800#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16801#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16802#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16803msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16804msgid "accept"
16805msgstr ""
16806
16807#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16808#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116
16809msgid "accepted"
16810msgstr ""
16811
16812#. I18N: A button label.
16813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16814#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16815#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16816#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16817#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16818#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16819msgid "add"
16820msgstr "өстәргә"
16821
16822#. I18N: A button label.
16823#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16824msgid "add place"
16825msgstr ""
16826
16827#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16828#: app/Elements/NameType.php:71
16829msgid "adopted name"
16830msgstr ""
16831
16832#. I18N: Gedcom AFT dates
16833#: app/Date.php:205
16834#, php-format
16835msgid "after %s"
16836msgstr ""
16837
16838#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
16839#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
16840#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
16841msgid "age"
16842msgstr ""
16843
16844#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16845#: app/Elements/NameType.php:73
16846msgid "also known as"
16847msgstr "икенче исеме"
16848
16849#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479
16850#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16851#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16852#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16853#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16854#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16855#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16856#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16857#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16858#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16860msgid "and"
16861msgstr "һәм"
16862
16863#: app/Services/RelationshipService.php:782
16864msgctxt "father’s brother’s wife"
16865msgid "aunt"
16866msgstr ""
16867
16868#: app/Services/RelationshipService.php:540
16869msgctxt "father’s sister"
16870msgid "aunt"
16871msgstr ""
16872
16873#: app/Services/RelationshipService.php:862
16874msgctxt "mother’s brother’s wife"
16875msgid "aunt"
16876msgstr ""
16877
16878#: app/Services/RelationshipService.php:578
16879msgctxt "mother’s sister"
16880msgid "aunt"
16881msgstr ""
16882
16883#: app/Services/RelationshipService.php:914
16884msgctxt "parent’s brother’s wife"
16885msgid "aunt"
16886msgstr ""
16887
16888#: app/Services/RelationshipService.php:596
16889msgctxt "parent’s sister"
16890msgid "aunt"
16891msgstr ""
16892
16893#: app/Services/RelationshipService.php:538
16894msgctxt "father’s sibling"
16895msgid "aunt/uncle"
16896msgstr ""
16897
16898#: app/Services/RelationshipService.php:576
16899msgctxt "mother’s sibling"
16900msgid "aunt/uncle"
16901msgstr ""
16902
16903#: app/Services/RelationshipService.php:594
16904msgctxt "parent’s sibling"
16905msgid "aunt/uncle"
16906msgstr ""
16907
16908#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16909msgid "automatic"
16910msgstr ""
16911
16912#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16913msgid "back to top"
16914msgstr ""
16915
16916#. I18N: Gedcom BEF dates
16917#: app/Date.php:201
16918#, php-format
16919msgid "before %s"
16920msgstr ""
16921
16922#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16923#: app/Date.php:217
16924#, php-format
16925msgid "between %s and %s"
16926msgstr ""
16927
16928#. I18N: The name given to an individual at their birth
16929#: app/Elements/NameType.php:75
16930msgid "birth name"
16931msgstr "тугач кушылган исеме"
16932
16933#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16934#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16935#, php-format
16936msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16937msgstr ""
16938
16939#: app/Services/RelationshipService.php:452
16940msgid "brother"
16941msgstr "абыйсы/энесе"
16942
16943#: app/Services/RelationshipService.php:720
16944msgctxt "brother’s wife’s brother"
16945msgid "brother-in-law"
16946msgstr ""
16947
16948#: app/Services/RelationshipService.php:546
16949msgctxt "husband’s brother"
16950msgid "brother-in-law"
16951msgstr ""
16952
16953#: app/Services/RelationshipService.php:836
16954msgctxt "husband’s sister’s husband"
16955msgid "brother-in-law"
16956msgstr ""
16957
16958#: app/Services/RelationshipService.php:614
16959msgctxt "sister’s husband"
16960msgid "brother-in-law"
16961msgstr ""
16962
16963#: app/Services/RelationshipService.php:1020
16964msgctxt "sister’s husband’s brother"
16965msgid "brother-in-law"
16966msgstr ""
16967
16968#: app/Services/RelationshipService.php:626
16969msgctxt "spouse’s brother"
16970msgid "brother-in-law"
16971msgstr ""
16972
16973#: app/Services/RelationshipService.php:644
16974msgctxt "wife’s brother"
16975msgid "brother-in-law"
16976msgstr ""
16977
16978#: app/Services/RelationshipService.php:1076
16979msgctxt "wife’s sister’s husband"
16980msgid "brother-in-law"
16981msgstr ""
16982
16983#: app/Services/RelationshipService.php:722
16984msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16985msgid "brother/sister-in-law"
16986msgstr ""
16987
16988#: app/Services/RelationshipService.php:556
16989msgctxt "husband’s sibling"
16990msgid "brother/sister-in-law"
16991msgstr ""
16992
16993#: app/Services/RelationshipService.php:608
16994msgctxt "sibling’s spouse"
16995msgid "brother/sister-in-law"
16996msgstr ""
16997
16998#: app/Services/RelationshipService.php:1022
16999msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17000msgid "brother/sister-in-law"
17001msgstr ""
17002
17003#: app/Services/RelationshipService.php:642
17004msgctxt "spouse’s sibling"
17005msgid "brother/sister-in-law"
17006msgstr ""
17007
17008#: app/Services/RelationshipService.php:654
17009msgctxt "wife’s sibling"
17010msgid "brother/sister-in-law"
17011msgstr ""
17012
17013#. I18N: An option in a list-box
17014#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17015msgid "bullet list"
17016msgstr "тамгалы исемлек"
17017
17018#. I18N: Gedcom CAL dates
17019#: app/Date.php:189
17020#, php-format
17021msgid "calculated %s"
17022msgstr ""
17023
17024#. I18N: A button label.
17025#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17026#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17027#: resources/views/admin/components.phtml:171
17028#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17029#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17030#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17031#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17032#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119
17033#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17034#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
17036#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17037#: resources/views/contact-page.phtml:83
17038#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17039#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
17040#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17041#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17042#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17043#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17044#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17045#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17046#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17047#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17048#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17049#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17050#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17051#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17052#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17053#: resources/views/message-page.phtml:71
17054#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17055#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17056#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17057#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17058#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17059#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17060#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17061#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17062#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17063#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17064#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17065#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17066#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17067#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17068#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17069#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17070#, fuzzy
17071msgid "cancel"
17072msgstr "Туктатырга"
17073
17074#. I18N: Status of child-parent link
17075#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17076msgid "challenged"
17077msgstr ""
17078
17079#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17080#: app/Elements/NameType.php:77
17081msgid "change of name"
17082msgstr "исемен алмаштыру"
17083
17084#. I18N: button label
17085#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17087msgid "check now"
17088msgstr ""
17089
17090#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17091#: app/Services/RelationshipService.php:431
17092msgid "child"
17093msgstr "баласы"
17094
17095#. I18N: Type of demographic data
17096#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17097msgid "citizen"
17098msgstr ""
17099
17100#: resources/views/admin/components.phtml:108
17101#: resources/views/admin/components.phtml:129
17102#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17103#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
17104#: resources/views/layouts/default.phtml:128
17105#: resources/views/layouts/default.phtml:162
17106#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17107#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17108#: resources/views/modals/header.phtml:17
17109#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17110#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17111msgid "close"
17112msgstr ""
17113
17114#. I18N: Name of a theme.
17115#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17116msgid "clouds"
17117msgstr ""
17118
17119#. I18N: Name of a theme.
17120#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17121msgid "colors"
17122msgstr ""
17123
17124#. I18N: An option in a list-box
17125#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277
17126msgid "compact list"
17127msgstr "кыскача исемлек"
17128
17129#. I18N: A button label.
17130#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291
17131#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17132#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17133#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17134#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17135#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17136#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17137#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17138#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17139#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17140#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17141#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17142#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17143#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17144#: resources/views/register-page.phtml:101
17145#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17146msgid "continue"
17147msgstr ""
17148
17149#. I18N: A button label.
17150#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17151msgid "create"
17152msgstr ""
17153
17154#. I18N: Type of location hierarchy
17155#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17156msgid "cultural"
17157msgstr ""
17158
17159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17160msgid "date periods"
17161msgstr "дата периодлары"
17162
17163#: app/Services/RelationshipService.php:429
17164msgid "daughter"
17165msgstr "кызы"
17166
17167#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17168msgid "daughter of"
17169msgstr "бу шәхеснең кызы"
17170
17171#: app/Services/RelationshipService.php:516
17172msgctxt "child’s wife"
17173msgid "daughter-in-law"
17174msgstr ""
17175
17176#: app/Services/RelationshipService.php:624
17177msgctxt "son’s wife"
17178msgid "daughter-in-law"
17179msgstr ""
17180
17181#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17182msgctxt "son’s wife’s father"
17183msgid "daughter-in-law’s father"
17184msgstr ""
17185
17186#: app/Services/RelationshipService.php:1070
17187msgctxt "son’s wife’s mother"
17188msgid "daughter-in-law’s mother"
17189msgstr ""
17190
17191#: app/Services/RelationshipService.php:1072
17192msgctxt "son’s wife’s parent"
17193msgid "daughter-in-law’s parent"
17194msgstr ""
17195
17196#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
17197#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17198msgid "degrees"
17199msgstr "дәрәҗәләр"
17200
17201#. I18N: A button label.
17202#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17203#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17204#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17205#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17206#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17207#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17208msgid "delete"
17209msgstr ""
17210
17211#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17212#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17213msgctxt "FEMALE"
17214msgid "died"
17215msgstr "вафат булган"
17216
17217#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17218#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17219msgctxt "MALE"
17220msgid "died"
17221msgstr "вафат булган"
17222
17223#. I18N: Status of child-parent link
17224#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17225msgid "disproven"
17226msgstr ""
17227
17228#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
17229#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
17230#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17231msgid "down"
17232msgstr ""
17233
17234#. I18N: A button label.
17235#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17236#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17237#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17238#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17239#: resources/views/report-setup-page.phtml:82
17240#: resources/views/report-setup-page.phtml:95
17241#, fuzzy
17242msgid "download"
17243msgstr "бушату"
17244
17245#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17246msgid "d’Aboville number"
17247msgstr ""
17248
17249#: resources/views/admin/components.phtml:141
17250#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17251#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17252#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17253#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17254msgid "edit"
17255msgstr ""
17256
17257#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17258msgid "eighth cousin"
17259msgstr ""
17260
17261#: app/Services/RelationshipService.php:2303
17262msgctxt "FEMALE"
17263msgid "eighth cousin"
17264msgstr ""
17265
17266#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17267#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17268msgctxt "MALE"
17269msgid "eighth cousin"
17270msgstr ""
17271
17272#: app/Services/RelationshipService.php:447
17273msgid "elder brother"
17274msgstr ""
17275
17276#: app/Services/RelationshipService.php:489
17277msgid "elder sibling"
17278msgstr ""
17279
17280#: app/Services/RelationshipService.php:468
17281msgid "elder sister"
17282msgstr ""
17283
17284#: app/Services/RelationshipService.php:2345
17285msgid "eleventh cousin"
17286msgstr ""
17287
17288#: app/Services/RelationshipService.php:2309
17289msgctxt "FEMALE"
17290msgid "eleventh cousin"
17291msgstr ""
17292
17293#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17294#: app/Services/RelationshipService.php:2267
17295msgctxt "MALE"
17296msgid "eleventh cousin"
17297msgstr ""
17298
17299#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17300#: app/Elements/NameType.php:79
17301msgid "estate name"
17302msgstr ""
17303
17304#. I18N: Gedcom EST dates
17305#: app/Date.php:193
17306#, php-format
17307msgid "estimated %s"
17308msgstr ""
17309
17310#: app/Services/RelationshipService.php:366
17311msgid "ex-husband"
17312msgstr ""
17313
17314#: app/Services/RelationshipService.php:413
17315msgid "ex-spouse"
17316msgstr ""
17317
17318#: app/Services/RelationshipService.php:390
17319msgid "ex-wife"
17320msgstr ""
17321
17322#. I18N: A button label.
17323#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17324msgid "export file"
17325msgstr ""
17326
17327#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17328#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17329msgid "facts"
17330msgstr ""
17331
17332#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352
17333msgid "father"
17334msgstr "Әтисе"
17335
17336#: app/Services/RelationshipService.php:552
17337msgctxt "husband’s father"
17338msgid "father-in-law"
17339msgstr "Кайната"
17340
17341#: app/Services/RelationshipService.php:632
17342msgctxt "spouse’s father"
17343msgid "father-in-law"
17344msgstr "Бабай"
17345
17346#: app/Services/RelationshipService.php:650
17347msgctxt "wife’s father"
17348msgid "father-in-law"
17349msgstr ""
17350
17351#: app/Services/RelationshipService.php:370
17352msgid "fiancé"
17353msgstr ""
17354
17355#: app/Services/RelationshipService.php:417
17356msgid "fiancé(e)"
17357msgstr ""
17358
17359#: app/Services/RelationshipService.php:394
17360msgid "fiancée"
17361msgstr ""
17362
17363#: app/Services/RelationshipService.php:2353
17364msgid "fifteenth cousin"
17365msgstr ""
17366
17367#: app/Services/RelationshipService.php:2317
17368msgctxt "FEMALE"
17369msgid "fifteenth cousin"
17370msgstr ""
17371
17372#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17373#: app/Services/RelationshipService.php:2279
17374msgctxt "MALE"
17375msgid "fifteenth cousin"
17376msgstr ""
17377
17378#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17379#: app/Services/RelationshipService.php:2434
17380#, php-format
17381msgid "fifth %s"
17382msgstr ""
17383
17384#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17385#: app/Services/RelationshipService.php:2412
17386#, php-format
17387msgctxt "FEMALE"
17388msgid "fifth %s"
17389msgstr ""
17390
17391#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17392#: app/Services/RelationshipService.php:2389
17393#, php-format
17394msgctxt "MALE"
17395msgid "fifth %s"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Services/RelationshipService.php:2333
17399msgid "fifth cousin"
17400msgstr ""
17401
17402#: app/Services/RelationshipService.php:2297
17403msgctxt "FEMALE"
17404msgid "fifth cousin"
17405msgstr ""
17406
17407#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17408#: app/Services/RelationshipService.php:2249
17409msgctxt "MALE"
17410msgid "fifth cousin"
17411msgstr ""
17412
17413#. I18N: A button label, first page
17414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
17415#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17416#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17417#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17418msgid "first"
17419msgstr "беренче"
17420
17421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
17422msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17423msgid "first"
17424msgstr ""
17425
17426#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17427#: app/Services/RelationshipService.php:2422
17428#, php-format
17429msgid "first %s"
17430msgstr ""
17431
17432#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17433#: app/Services/RelationshipService.php:2400
17434#, php-format
17435msgctxt "FEMALE"
17436msgid "first %s"
17437msgstr ""
17438
17439#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17440#: app/Services/RelationshipService.php:2377
17441#, php-format
17442msgctxt "MALE"
17443msgid "first %s"
17444msgstr ""
17445
17446#: app/Services/RelationshipService.php:2325
17447msgid "first cousin"
17448msgstr ""
17449
17450#: app/Services/RelationshipService.php:2289
17451msgctxt "FEMALE"
17452msgid "first cousin"
17453msgstr ""
17454
17455#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17456#: app/Services/RelationshipService.php:2237
17457msgctxt "MALE"
17458msgid "first cousin"
17459msgstr ""
17460
17461#: app/Services/RelationshipService.php:776
17462msgctxt "father’s brother’s child"
17463msgid "first cousin"
17464msgstr ""
17465
17466#: app/Services/RelationshipService.php:778
17467msgctxt "father’s brother’s daughter"
17468msgid "first cousin"
17469msgstr ""
17470
17471#: app/Services/RelationshipService.php:780
17472msgctxt "father’s brother’s son"
17473msgid "first cousin"
17474msgstr ""
17475
17476#: app/Services/RelationshipService.php:820
17477msgctxt "father’s sister’s child"
17478msgid "first cousin"
17479msgstr ""
17480
17481#: app/Services/RelationshipService.php:822
17482msgctxt "father’s sister’s daughter"
17483msgid "first cousin"
17484msgstr ""
17485
17486#: app/Services/RelationshipService.php:826
17487msgctxt "father’s sister’s son"
17488msgid "first cousin"
17489msgstr ""
17490
17491#: app/Services/RelationshipService.php:856
17492msgctxt "mother’s brother’s child"
17493msgid "first cousin"
17494msgstr ""
17495
17496#: app/Services/RelationshipService.php:858
17497msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17498msgid "first cousin"
17499msgstr ""
17500
17501#: app/Services/RelationshipService.php:860
17502msgctxt "mother’s brother’s son"
17503msgid "first cousin"
17504msgstr ""
17505
17506#: app/Services/RelationshipService.php:906
17507msgctxt "mother’s sister’s child"
17508msgid "first cousin"
17509msgstr ""
17510
17511#: app/Services/RelationshipService.php:908
17512msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17513msgid "first cousin"
17514msgstr ""
17515
17516#: app/Services/RelationshipService.php:912
17517msgctxt "mother’s sister’s son"
17518msgid "first cousin"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17522msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17523msgid "first cousin once removed ascending"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17527msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17528msgid "first cousin once removed ascending"
17529msgstr ""
17530
17531#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17532msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17533msgid "first cousin once removed ascending"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17537msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17538msgid "first cousin once removed ascending"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17542msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17543msgid "first cousin once removed ascending"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17547msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17548msgid "first cousin once removed ascending"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17552msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17553msgid "first cousin once removed ascending"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17557msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17558msgid "first cousin once removed ascending"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17562msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17563msgid "first cousin once removed ascending"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17567msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17568msgid "first cousin once removed ascending"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17572msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17573msgid "first cousin once removed ascending"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17577msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17578msgid "first cousin once removed ascending"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17582msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17583msgid "first cousin once removed ascending"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17587msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17588msgid "first cousin once removed ascending"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17592msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17593msgid "first cousin once removed ascending"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17597msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17598msgid "first cousin once removed ascending"
17599msgstr ""
17600
17601#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17602msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17603msgid "first cousin once removed ascending"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17607msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17608msgid "first cousin once removed ascending"
17609msgstr ""
17610
17611#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17612msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17613msgid "first cousin once removed ascending"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17617msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17618msgid "first cousin once removed ascending"
17619msgstr ""
17620
17621#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17622msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17623msgid "first cousin once removed ascending"
17624msgstr ""
17625
17626#: app/Services/RelationshipService.php:1198
17627msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17628msgid "first cousin once removed ascending"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17632msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17633msgid "first cousin once removed ascending"
17634msgstr ""
17635
17636#: app/Services/RelationshipService.php:1196
17637msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17638msgid "first cousin once removed ascending"
17639msgstr ""
17640
17641#: app/Services/RelationshipService.php:2351
17642msgid "fourteenth cousin"
17643msgstr ""
17644
17645#: app/Services/RelationshipService.php:2315
17646msgctxt "FEMALE"
17647msgid "fourteenth cousin"
17648msgstr ""
17649
17650#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17651#: app/Services/RelationshipService.php:2276
17652msgctxt "MALE"
17653msgid "fourteenth cousin"
17654msgstr ""
17655
17656#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17657#: app/Services/RelationshipService.php:2431
17658#, php-format
17659msgid "fourth %s"
17660msgstr ""
17661
17662#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17663#: app/Services/RelationshipService.php:2409
17664#, php-format
17665msgctxt "FEMALE"
17666msgid "fourth %s"
17667msgstr ""
17668
17669#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17670#: app/Services/RelationshipService.php:2386
17671#, php-format
17672msgctxt "MALE"
17673msgid "fourth %s"
17674msgstr ""
17675
17676#: app/Services/RelationshipService.php:2331
17677msgid "fourth cousin"
17678msgstr ""
17679
17680#: app/Services/RelationshipService.php:2295
17681msgctxt "FEMALE"
17682msgid "fourth cousin"
17683msgstr ""
17684
17685#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17686#: app/Services/RelationshipService.php:2246
17687msgctxt "MALE"
17688msgid "fourth cousin"
17689msgstr ""
17690
17691#. I18N: from 1700 interval 50 years
17692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17698#, php-format
17699msgid "from %1$s interval %2$s year"
17700msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17701msgstr[0] ""
17702
17703#. I18N: Gedcom FROM dates
17704#: app/Date.php:209
17705#, php-format
17706msgid "from %s"
17707msgstr ""
17708
17709#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17710#: app/Date.php:221
17711#, php-format
17712msgid "from %s to %s"
17713msgstr ""
17714
17715#. I18N: layout option for the fan chart
17716#: app/Module/FanChartModule.php:515
17717msgid "full circle"
17718msgstr ""
17719
17720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17721msgid "gender"
17722msgstr "җенесе"
17723
17724#. I18N: Type of location hierarchy
17725#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17726msgid "geographic"
17727msgstr ""
17728
17729#. I18N: A button label.
17730#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17731msgid "go to new individual"
17732msgstr ""
17733
17734#: app/Services/RelationshipService.php:506
17735msgctxt "child’s child"
17736msgid "grandchild"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Services/RelationshipService.php:518
17740msgctxt "daughter’s child"
17741msgid "grandchild"
17742msgstr ""
17743
17744#: app/Services/RelationshipService.php:618
17745msgctxt "son’s child"
17746msgid "grandchild"
17747msgstr ""
17748
17749#: app/Services/RelationshipService.php:508
17750msgctxt "child’s daughter"
17751msgid "granddaughter"
17752msgstr ""
17753
17754#: app/Services/RelationshipService.php:520
17755msgctxt "daughter’s daughter"
17756msgid "granddaughter"
17757msgstr ""
17758
17759#: app/Services/RelationshipService.php:620
17760msgctxt "son’s daughter"
17761msgid "granddaughter"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Services/RelationshipService.php:736
17765msgctxt "child’s daughter’s husband"
17766msgid "granddaughter’s husband"
17767msgstr "баласының кызының ире"
17768
17769#: app/Services/RelationshipService.php:758
17770msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17771msgid "granddaughter’s husband"
17772msgstr "кызының кызының ире"
17773
17774#: app/Services/RelationshipService.php:1056
17775msgctxt "son’s daughter’s husband"
17776msgid "granddaughter’s husband"
17777msgstr "улының кызының ире"
17778
17779#: app/Services/RelationshipService.php:588
17780msgctxt "parent’s father"
17781msgid "grandfather"
17782msgstr ""
17783
17784#: app/Services/RelationshipService.php:590
17785msgctxt "parent’s mother"
17786msgid "grandmother"
17787msgstr ""
17788
17789#: app/Services/RelationshipService.php:592
17790msgctxt "parent’s parent"
17791msgid "grandparent"
17792msgstr ""
17793
17794#: app/Services/RelationshipService.php:512
17795msgctxt "child’s son"
17796msgid "grandson"
17797msgstr ""
17798
17799#: app/Services/RelationshipService.php:524
17800msgctxt "daughter’s son"
17801msgid "grandson"
17802msgstr ""
17803
17804#: app/Services/RelationshipService.php:622
17805msgctxt "son’s son"
17806msgid "grandson"
17807msgstr ""
17808
17809#: app/Services/RelationshipService.php:746
17810msgctxt "child’s son’s wife"
17811msgid "grandson’s wife"
17812msgstr "баласының улының хатыны"
17813
17814#: app/Services/RelationshipService.php:774
17815msgctxt "daughter’s son’s wife"
17816msgid "grandson’s wife"
17817msgstr "кызының улының хатыны"
17818
17819#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17820msgctxt "son’s son’s wife"
17821msgid "grandson’s wife"
17822msgstr "улының улының хатыны"
17823
17824#: app/Services/RelationshipService.php:1442
17825#: app/Services/RelationshipService.php:1461
17826#: app/Services/RelationshipService.php:1473
17827#: app/Services/RelationshipService.php:1485
17828#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17829#: app/Services/RelationshipService.php:1512
17830#, php-format
17831msgid "great ×%s aunt"
17832msgstr ""
17833
17834#: app/Services/RelationshipService.php:1445
17835#: app/Services/RelationshipService.php:1464
17836#: app/Services/RelationshipService.php:1476
17837#: app/Services/RelationshipService.php:1488
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1515
17840#, php-format
17841msgid "great ×%s aunt/uncle"
17842msgstr ""
17843
17844#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17845#: app/Services/RelationshipService.php:2056
17846#: app/Services/RelationshipService.php:2067
17847#: app/Services/RelationshipService.php:2078
17848#: app/Services/RelationshipService.php:2099
17849#, php-format
17850msgid "great ×%s grandchild"
17851msgstr ""
17852
17853#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17854#: app/Services/RelationshipService.php:2053
17855#: app/Services/RelationshipService.php:2064
17856#: app/Services/RelationshipService.php:2075
17857#: app/Services/RelationshipService.php:2095
17858#, php-format
17859msgid "great ×%s granddaughter"
17860msgstr ""
17861
17862#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17863#: app/Services/RelationshipService.php:1890
17864#: app/Services/RelationshipService.php:1904
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1916
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1927
17867#: app/Services/RelationshipService.php:1940
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1956
17869#, php-format
17870msgid "great ×%s grandfather"
17871msgstr ""
17872
17873#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17875#: app/Services/RelationshipService.php:1908
17876#: app/Services/RelationshipService.php:1920
17877#: app/Services/RelationshipService.php:1931
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1945
17879#: app/Services/RelationshipService.php:1961
17880#, php-format
17881msgid "great ×%s grandmother"
17882msgstr ""
17883
17884#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1897
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1911
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1923
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1934
17889#: app/Services/RelationshipService.php:1949
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1965
17891#, php-format
17892msgid "great ×%s grandparent"
17893msgstr ""
17894
17895#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17896#: app/Services/RelationshipService.php:2049
17897#: app/Services/RelationshipService.php:2060
17898#: app/Services/RelationshipService.php:2072
17899#: app/Services/RelationshipService.php:2090
17900#, php-format
17901msgid "great ×%s grandson"
17902msgstr ""
17903
17904#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1773
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1785
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1801
17908#, php-format
17909msgid "great ×%s nephew"
17910msgstr ""
17911
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1708
17914#: app/Services/RelationshipService.php:1744
17915#, php-format
17916msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17917msgid "great ×%s nephew"
17918msgstr ""
17919
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1677
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1747
17923#, php-format
17924msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17925msgid "great ×%s nephew"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17931#, php-format
17932msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17933msgid "great ×%s nephew"
17934msgstr ""
17935
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1780
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1792
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1808
17939#, php-format
17940msgid "great ×%s nephew/niece"
17941msgstr ""
17942
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1731
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1763
17946#, php-format
17947msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17948msgid "great ×%s nephew/niece"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1700
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1735
17953#: app/Services/RelationshipService.php:1766
17954#, php-format
17955msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17956msgid "great ×%s nephew/niece"
17957msgstr ""
17958
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1769
17962#, php-format
17963msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17964msgid "great ×%s nephew/niece"
17965msgstr ""
17966
17967#: app/Services/RelationshipService.php:1777
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1789
17969#: app/Services/RelationshipService.php:1805
17970#, php-format
17971msgid "great ×%s niece"
17972msgstr ""
17973
17974#: app/Services/RelationshipService.php:1685
17975#: app/Services/RelationshipService.php:1720
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17977#, php-format
17978msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17979msgid "great ×%s niece"
17980msgstr ""
17981
17982#: app/Services/RelationshipService.php:1689
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1724
17984#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17985#, php-format
17986msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17987msgid "great ×%s niece"
17988msgstr ""
17989
17990#: app/Services/RelationshipService.php:1692
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1727
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1760
17993#, php-format
17994msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17995msgid "great ×%s niece"
17996msgstr ""
17997
17998#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17999#: app/Services/RelationshipService.php:1438
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1469
18001#: app/Services/RelationshipService.php:1481
18002#: app/Services/RelationshipService.php:1493
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1508
18004#, php-format
18005msgid "great ×%s uncle"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1450
18009#, php-format
18010msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18011msgid "great ×%s uncle"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Services/RelationshipService.php:1454
18015#, php-format
18016msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18017msgid "great ×%s uncle"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1457
18021#, php-format
18022msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18023msgid "great ×%s uncle"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1368
18027msgid "great ×4 aunt"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1371
18031msgid "great ×4 aunt/uncle"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Services/RelationshipService.php:2004
18035msgid "great ×4 grandchild"
18036msgstr ""
18037
18038#: app/Services/RelationshipService.php:2001
18039msgid "great ×4 granddaughter"
18040msgstr ""
18041
18042#: app/Services/RelationshipService.php:1840
18043msgid "great ×4 grandfather"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Services/RelationshipService.php:1844
18047msgid "great ×4 grandmother"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1847
18051msgid "great ×4 grandparent"
18052msgstr ""
18053
18054#: app/Services/RelationshipService.php:1997
18055msgid "great ×4 grandson"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18059msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18060msgid "great ×4 nephew"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1601
18064msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18065msgid "great ×4 nephew"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18069msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18070msgid "great ×4 nephew"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18074msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18075msgid "great ×4 nephew/niece"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Services/RelationshipService.php:1624
18079msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18080msgid "great ×4 nephew/niece"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Services/RelationshipService.php:1627
18084msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18085msgid "great ×4 nephew/niece"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1609
18089msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18090msgid "great ×4 niece"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Services/RelationshipService.php:1613
18094msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18095msgid "great ×4 niece"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18099msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18100msgid "great ×4 niece"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18104msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18105msgid "great ×4 uncle"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Services/RelationshipService.php:1361
18109msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18110msgid "great ×4 uncle"
18111msgstr ""
18112
18113#: app/Services/RelationshipService.php:1364
18114msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18115msgid "great ×4 uncle"
18116msgstr ""
18117
18118#: app/Services/RelationshipService.php:1387
18119msgid "great ×5 aunt"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1390
18123msgid "great ×5 aunt/uncle"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Services/RelationshipService.php:2015
18127msgid "great ×5 grandchild"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Services/RelationshipService.php:2012
18131msgid "great ×5 granddaughter"
18132msgstr ""
18133
18134#: app/Services/RelationshipService.php:1851
18135msgid "great ×5 grandfather"
18136msgstr ""
18137
18138#: app/Services/RelationshipService.php:1855
18139msgid "great ×5 grandmother"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Services/RelationshipService.php:1858
18143msgid "great ×5 grandparent"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Services/RelationshipService.php:2008
18147msgid "great ×5 grandson"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18151msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18152msgid "great ×5 nephew"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Services/RelationshipService.php:1636
18156msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18157msgid "great ×5 nephew"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18161msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18162msgid "great ×5 nephew"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Services/RelationshipService.php:1655
18166msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18167msgid "great ×5 nephew/niece"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Services/RelationshipService.php:1659
18171msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18172msgid "great ×5 nephew/niece"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Services/RelationshipService.php:1662
18176msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18177msgid "great ×5 nephew/niece"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:1644
18181msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18182msgid "great ×5 niece"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Services/RelationshipService.php:1648
18186msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18187msgid "great ×5 niece"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Services/RelationshipService.php:1651
18191msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18192msgid "great ×5 niece"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18196msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18197msgid "great ×5 uncle"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Services/RelationshipService.php:1380
18201msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18202msgid "great ×5 uncle"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18206msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18207msgid "great ×5 uncle"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Services/RelationshipService.php:1406
18211msgid "great ×6 aunt"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1409
18215msgid "great ×6 aunt/uncle"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Services/RelationshipService.php:2026
18219msgid "great ×6 grandchild"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:2023
18223msgid "great ×6 granddaughter"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Services/RelationshipService.php:1862
18227msgid "great ×6 grandfather"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Services/RelationshipService.php:1866
18231msgid "great ×6 grandmother"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Services/RelationshipService.php:1869
18235msgid "great ×6 grandparent"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Services/RelationshipService.php:2019
18239msgid "great ×6 grandson"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18243msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18244msgid "great ×6 uncle"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Services/RelationshipService.php:1399
18248msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18249msgid "great ×6 uncle"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18253msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18254msgid "great ×6 uncle"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Services/RelationshipService.php:1425
18258msgid "great ×7 aunt"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:1428
18262msgid "great ×7 aunt/uncle"
18263msgstr ""
18264
18265#: app/Services/RelationshipService.php:2037
18266msgid "great ×7 grandchild"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Services/RelationshipService.php:2034
18270msgid "great ×7 granddaughter"
18271msgstr ""
18272
18273#: app/Services/RelationshipService.php:1873
18274msgid "great ×7 grandfather"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Services/RelationshipService.php:1877
18278msgid "great ×7 grandmother"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:1880
18282msgid "great ×7 grandparent"
18283msgstr ""
18284
18285#: app/Services/RelationshipService.php:2030
18286msgid "great ×7 grandson"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18290msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18291msgid "great ×7 uncle"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Services/RelationshipService.php:1418
18295msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18296msgid "great ×7 uncle"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18300msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18301msgid "great ×7 uncle"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:1098
18305msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18306msgid "great-aunt"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Services/RelationshipService.php:794
18310msgctxt "father’s father’s sister"
18311msgid "great-aunt"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:1104
18315msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18316msgid "great-aunt"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:806
18320msgctxt "father’s mother’s sister"
18321msgid "great-aunt"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:1110
18325msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18326msgid "great-aunt"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Services/RelationshipService.php:818
18330msgctxt "father’s parent’s sister"
18331msgid "great-aunt"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Services/RelationshipService.php:1116
18335msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18336msgid "great-aunt"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:874
18340msgctxt "mother’s father’s sister"
18341msgid "great-aunt"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Services/RelationshipService.php:1122
18345msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18346msgid "great-aunt"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Services/RelationshipService.php:892
18350msgctxt "mother’s mother’s sister"
18351msgid "great-aunt"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Services/RelationshipService.php:1128
18355msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18356msgid "great-aunt"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Services/RelationshipService.php:904
18360msgctxt "mother’s parent’s sister"
18361msgid "great-aunt"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Services/RelationshipService.php:1134
18365msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18366msgid "great-aunt"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Services/RelationshipService.php:926
18370msgctxt "parent’s father’s sister"
18371msgid "great-aunt"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Services/RelationshipService.php:1140
18375msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18376msgid "great-aunt"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Services/RelationshipService.php:938
18380msgctxt "parent’s mother’s sister"
18381msgid "great-aunt"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Services/RelationshipService.php:1146
18385msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18386msgid "great-aunt"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Services/RelationshipService.php:950
18390msgctxt "parent’s parent’s sister"
18391msgid "great-aunt"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Services/RelationshipService.php:792
18395msgctxt "father’s father’s sibling"
18396msgid "great-aunt/uncle"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18400msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18401msgid "great-aunt/uncle"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Services/RelationshipService.php:804
18405msgctxt "father’s mother’s sibling"
18406msgid "great-aunt/uncle"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18410msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18411msgid "great-aunt/uncle"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Services/RelationshipService.php:816
18415msgctxt "father’s parent’s sibling"
18416msgid "great-aunt/uncle"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18420msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18421msgid "great-aunt/uncle"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Services/RelationshipService.php:872
18425msgctxt "mother’s father’s sibling"
18426msgid "great-aunt/uncle"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18430msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18431msgid "great-aunt/uncle"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Services/RelationshipService.php:890
18435msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18436msgid "great-aunt/uncle"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18440msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18441msgid "great-aunt/uncle"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Services/RelationshipService.php:902
18445msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18446msgid "great-aunt/uncle"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18450msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18451msgid "great-aunt/uncle"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Services/RelationshipService.php:924
18455msgctxt "parent’s father’s sibling"
18456msgid "great-aunt/uncle"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18460msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18461msgid "great-aunt/uncle"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Services/RelationshipService.php:936
18465msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18466msgid "great-aunt/uncle"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18470msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18471msgid "great-aunt/uncle"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Services/RelationshipService.php:948
18475msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18476msgid "great-aunt/uncle"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Services/RelationshipService.php:1148
18480msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18481msgid "great-aunt/uncle"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Services/RelationshipService.php:726
18485msgctxt "child’s child’s child"
18486msgid "great-grandchild"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Services/RelationshipService.php:732
18490msgctxt "child’s daughter’s child"
18491msgid "great-grandchild"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Services/RelationshipService.php:740
18495msgctxt "child’s son’s child"
18496msgid "great-grandchild"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Services/RelationshipService.php:748
18500msgctxt "daughter’s child’s child"
18501msgid "great-grandchild"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Services/RelationshipService.php:754
18505msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18506msgid "great-grandchild"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Services/RelationshipService.php:768
18510msgctxt "daughter’s son’s child"
18511msgid "great-grandchild"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18515msgctxt "son’s child’s child"
18516msgid "great-grandchild"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Services/RelationshipService.php:1052
18520msgctxt "son’s daughter’s child"
18521msgid "great-grandchild"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18525msgctxt "son’s son’s child"
18526msgid "great-grandchild"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Services/RelationshipService.php:728
18530msgctxt "child’s child’s daughter"
18531msgid "great-granddaughter"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Services/RelationshipService.php:734
18535msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18536msgid "great-granddaughter"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Services/RelationshipService.php:742
18540msgctxt "child’s son’s daughter"
18541msgid "great-granddaughter"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Services/RelationshipService.php:750
18545msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18546msgid "great-granddaughter"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Services/RelationshipService.php:756
18550msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18551msgid "great-granddaughter"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Services/RelationshipService.php:770
18555msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18556msgid "great-granddaughter"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18560msgctxt "son’s child’s daughter"
18561msgid "great-granddaughter"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18565msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18566msgid "great-granddaughter"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Services/RelationshipService.php:1062
18570msgctxt "son’s son’s daughter"
18571msgid "great-granddaughter"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Services/RelationshipService.php:786
18575msgctxt "father’s father’s father"
18576msgid "great-grandfather"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Services/RelationshipService.php:798
18580msgctxt "father’s mother’s father"
18581msgid "great-grandfather"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Services/RelationshipService.php:810
18585msgctxt "father’s parent’s father"
18586msgid "great-grandfather"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Services/RelationshipService.php:866
18590msgctxt "mother’s father’s father"
18591msgid "great-grandfather"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Services/RelationshipService.php:884
18595msgctxt "mother’s mother’s father"
18596msgid "great-grandfather"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Services/RelationshipService.php:896
18600msgctxt "mother’s parent’s father"
18601msgid "great-grandfather"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Services/RelationshipService.php:918
18605msgctxt "parent’s father’s father"
18606msgid "great-grandfather"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Services/RelationshipService.php:930
18610msgctxt "parent’s mother’s father"
18611msgid "great-grandfather"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Services/RelationshipService.php:942
18615msgctxt "parent’s parent’s father"
18616msgid "great-grandfather"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Services/RelationshipService.php:788
18620msgctxt "father’s father’s mother"
18621msgid "great-grandmother"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Services/RelationshipService.php:800
18625msgctxt "father’s mother’s mother"
18626msgid "great-grandmother"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Services/RelationshipService.php:812
18630msgctxt "father’s parent’s mother"
18631msgid "great-grandmother"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Services/RelationshipService.php:868
18635msgctxt "mother’s father’s mother"
18636msgid "great-grandmother"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Services/RelationshipService.php:886
18640msgctxt "mother’s mother’s mother"
18641msgid "great-grandmother"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Services/RelationshipService.php:898
18645msgctxt "mother’s parent’s mother"
18646msgid "great-grandmother"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Services/RelationshipService.php:920
18650msgctxt "parent’s father’s mother"
18651msgid "great-grandmother"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Services/RelationshipService.php:932
18655msgctxt "parent’s mother’s mother"
18656msgid "great-grandmother"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Services/RelationshipService.php:944
18660msgctxt "parent’s parent’s mother"
18661msgid "great-grandmother"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Services/RelationshipService.php:790
18665msgctxt "father’s father’s parent"
18666msgid "great-grandparent"
18667msgstr ""
18668
18669#: app/Services/RelationshipService.php:802
18670msgctxt "father’s mother’s parent"
18671msgid "great-grandparent"
18672msgstr ""
18673
18674#: app/Services/RelationshipService.php:814
18675msgctxt "father’s parent’s parent"
18676msgid "great-grandparent"
18677msgstr ""
18678
18679#: app/Services/RelationshipService.php:870
18680msgctxt "mother’s father’s parent"
18681msgid "great-grandparent"
18682msgstr ""
18683
18684#: app/Services/RelationshipService.php:888
18685msgctxt "mother’s mother’s parent"
18686msgid "great-grandparent"
18687msgstr ""
18688
18689#: app/Services/RelationshipService.php:900
18690msgctxt "mother’s parent’s parent"
18691msgid "great-grandparent"
18692msgstr ""
18693
18694#: app/Services/RelationshipService.php:922
18695msgctxt "parent’s father’s parent"
18696msgid "great-grandparent"
18697msgstr ""
18698
18699#: app/Services/RelationshipService.php:934
18700msgctxt "parent’s mother’s parent"
18701msgid "great-grandparent"
18702msgstr ""
18703
18704#: app/Services/RelationshipService.php:946
18705msgctxt "parent’s parent’s parent"
18706msgid "great-grandparent"
18707msgstr ""
18708
18709#: app/Services/RelationshipService.php:730
18710msgctxt "child’s child’s son"
18711msgid "great-grandson"
18712msgstr ""
18713
18714#: app/Services/RelationshipService.php:738
18715msgctxt "child’s daughter’s son"
18716msgid "great-grandson"
18717msgstr ""
18718
18719#: app/Services/RelationshipService.php:744
18720msgctxt "child’s son’s son"
18721msgid "great-grandson"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Services/RelationshipService.php:752
18725msgctxt "daughter’s child’s son"
18726msgid "great-grandson"
18727msgstr ""
18728
18729#: app/Services/RelationshipService.php:760
18730msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18731msgid "great-grandson"
18732msgstr ""
18733
18734#: app/Services/RelationshipService.php:772
18735msgctxt "daughter’s son’s son"
18736msgid "great-grandson"
18737msgstr ""
18738
18739#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18740msgctxt "son’s child’s son"
18741msgid "great-grandson"
18742msgstr ""
18743
18744#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18745msgctxt "son’s daughter’s son"
18746msgid "great-grandson"
18747msgstr ""
18748
18749#: app/Services/RelationshipService.php:1064
18750msgctxt "son’s son’s son"
18751msgid "great-grandson"
18752msgstr ""
18753
18754#: app/Services/RelationshipService.php:1330
18755msgid "great-great-aunt"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:1333
18759msgid "great-great-aunt/uncle"
18760msgstr ""
18761
18762#: app/Services/RelationshipService.php:1982
18763msgid "great-great-grandchild"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Services/RelationshipService.php:1979
18767msgid "great-great-granddaughter"
18768msgstr ""
18769
18770#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18771msgid "great-great-grandfather"
18772msgstr ""
18773
18774#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18775msgid "great-great-grandmother"
18776msgstr ""
18777
18778#: app/Services/RelationshipService.php:1825
18779msgid "great-great-grandparent"
18780msgstr ""
18781
18782#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18783msgid "great-great-grandson"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Services/RelationshipService.php:1349
18787msgid "great-great-great-aunt"
18788msgstr ""
18789
18790#: app/Services/RelationshipService.php:1352
18791msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18792msgstr ""
18793
18794#: app/Services/RelationshipService.php:1993
18795msgid "great-great-great-grandchild"
18796msgstr ""
18797
18798#: app/Services/RelationshipService.php:1990
18799msgid "great-great-great-granddaughter"
18800msgstr ""
18801
18802#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18803msgid "great-great-great-grandfather"
18804msgstr ""
18805
18806#: app/Services/RelationshipService.php:1833
18807msgid "great-great-great-grandmother"
18808msgstr ""
18809
18810#: app/Services/RelationshipService.php:1836
18811msgid "great-great-great-grandparent"
18812msgstr ""
18813
18814#: app/Services/RelationshipService.php:1986
18815msgid "great-great-great-grandson"
18816msgstr ""
18817
18818#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18819msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18820msgid "great-great-great-nephew"
18821msgstr ""
18822
18823#: app/Services/RelationshipService.php:1566
18824msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18825msgid "great-great-great-nephew"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18829msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18830msgid "great-great-great-nephew"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18834msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18835msgid "great-great-great-nephew/niece"
18836msgstr ""
18837
18838#: app/Services/RelationshipService.php:1589
18839msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18840msgid "great-great-great-nephew/niece"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Services/RelationshipService.php:1592
18844msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18845msgid "great-great-great-nephew/niece"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:1574
18849msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18850msgid "great-great-great-niece"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:1578
18854msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18855msgid "great-great-great-niece"
18856msgstr ""
18857
18858#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18859msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18860msgid "great-great-great-niece"
18861msgstr ""
18862
18863#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18864msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18865msgid "great-great-great-uncle"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:1342
18869msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18870msgid "great-great-great-uncle"
18871msgstr ""
18872
18873#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18874msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18875msgid "great-great-great-uncle"
18876msgstr ""
18877
18878#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18879msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18880msgid "great-great-nephew"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Services/RelationshipService.php:1531
18884msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18885msgid "great-great-nephew"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18889msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18890msgid "great-great-nephew"
18891msgstr ""
18892
18893#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18894msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18895msgid "great-great-nephew/niece"
18896msgstr ""
18897
18898#: app/Services/RelationshipService.php:1554
18899msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18900msgid "great-great-nephew/niece"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Services/RelationshipService.php:1557
18904msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18905msgid "great-great-nephew/niece"
18906msgstr ""
18907
18908#: app/Services/RelationshipService.php:1539
18909msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18910msgid "great-great-niece"
18911msgstr ""
18912
18913#: app/Services/RelationshipService.php:1543
18914msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18915msgid "great-great-niece"
18916msgstr ""
18917
18918#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18919msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18920msgid "great-great-niece"
18921msgstr ""
18922
18923#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18924msgctxt "great-grandfather’s brother"
18925msgid "great-great-uncle"
18926msgstr ""
18927
18928#: app/Services/RelationshipService.php:1323
18929msgctxt "great-grandmother’s brother"
18930msgid "great-great-uncle"
18931msgstr ""
18932
18933#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18934msgctxt "great-grandparent’s brother"
18935msgid "great-great-uncle"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Services/RelationshipService.php:675
18939msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18940msgid "great-nephew"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Services/RelationshipService.php:695
18944msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18945msgid "great-nephew"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Services/RelationshipService.php:713
18949msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18950msgid "great-nephew"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Services/RelationshipService.php:995
18954msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18955msgid "great-nephew"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Services/RelationshipService.php:1015
18959msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18960msgid "great-nephew"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Services/RelationshipService.php:1039
18964msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18965msgid "great-nephew"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Services/RelationshipService.php:678
18969msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18970msgid "great-nephew"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Services/RelationshipService.php:698
18974msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18975msgid "great-nephew"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Services/RelationshipService.php:716
18979msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18980msgid "great-nephew"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Services/RelationshipService.php:998
18984msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18985msgid "great-nephew"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Services/RelationshipService.php:1018
18989msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18990msgid "great-nephew"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18994msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18995msgid "great-nephew"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Services/RelationshipService.php:964
18999msgctxt "sibling’s child’s son"
19000msgid "great-nephew"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Services/RelationshipService.php:972
19004msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19005msgid "great-nephew"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Services/RelationshipService.php:978
19009msgctxt "sibling’s son’s son"
19010msgid "great-nephew"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Services/RelationshipService.php:663
19014msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19015msgid "great-nephew/niece"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Services/RelationshipService.php:681
19019msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19020msgid "great-nephew/niece"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Services/RelationshipService.php:701
19024msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19025msgid "great-nephew/niece"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Services/RelationshipService.php:983
19029msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19030msgid "great-nephew/niece"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Services/RelationshipService.php:1001
19034msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19035msgid "great-nephew/niece"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Services/RelationshipService.php:1027
19039msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19040msgid "great-nephew/niece"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Services/RelationshipService.php:666
19044msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19045msgid "great-nephew/niece"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Services/RelationshipService.php:684
19049msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19050msgid "great-nephew/niece"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Services/RelationshipService.php:704
19054msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19055msgid "great-nephew/niece"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Services/RelationshipService.php:986
19059msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19060msgid "great-nephew/niece"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Services/RelationshipService.php:1004
19064msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19065msgid "great-nephew/niece"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Services/RelationshipService.php:1030
19069msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19070msgid "great-nephew/niece"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Services/RelationshipService.php:960
19074msgctxt "sibling’s child’s child"
19075msgid "great-nephew/niece"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Services/RelationshipService.php:966
19079msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19080msgid "great-nephew/niece"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Services/RelationshipService.php:974
19084msgctxt "sibling’s son’s child"
19085msgid "great-nephew/niece"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Services/RelationshipService.php:669
19089msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19090msgid "great-niece"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Services/RelationshipService.php:687
19094msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19095msgid "great-niece"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Services/RelationshipService.php:707
19099msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19100msgid "great-niece"
19101msgstr ""
19102
19103#: app/Services/RelationshipService.php:989
19104msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19105msgid "great-niece"
19106msgstr ""
19107
19108#: app/Services/RelationshipService.php:1007
19109msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19110msgid "great-niece"
19111msgstr ""
19112
19113#: app/Services/RelationshipService.php:1033
19114msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19115msgid "great-niece"
19116msgstr ""
19117
19118#: app/Services/RelationshipService.php:672
19119msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19120msgid "great-niece"
19121msgstr ""
19122
19123#: app/Services/RelationshipService.php:690
19124msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19125msgid "great-niece"
19126msgstr ""
19127
19128#: app/Services/RelationshipService.php:710
19129msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19130msgid "great-niece"
19131msgstr ""
19132
19133#: app/Services/RelationshipService.php:992
19134msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19135msgid "great-niece"
19136msgstr ""
19137
19138#: app/Services/RelationshipService.php:1010
19139msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19140msgid "great-niece"
19141msgstr ""
19142
19143#: app/Services/RelationshipService.php:1036
19144msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19145msgid "great-niece"
19146msgstr ""
19147
19148#: app/Services/RelationshipService.php:962
19149msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19150msgid "great-niece"
19151msgstr ""
19152
19153#: app/Services/RelationshipService.php:968
19154msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19155msgid "great-niece"
19156msgstr ""
19157
19158#: app/Services/RelationshipService.php:976
19159msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19160msgid "great-niece"
19161msgstr ""
19162
19163#: app/Services/RelationshipService.php:784
19164msgctxt "father’s father’s brother"
19165msgid "great-uncle"
19166msgstr ""
19167
19168#: app/Services/RelationshipService.php:1102
19169msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19170msgid "great-uncle"
19171msgstr ""
19172
19173#: app/Services/RelationshipService.php:796
19174msgctxt "father’s mother’s brother"
19175msgid "great-uncle"
19176msgstr ""
19177
19178#: app/Services/RelationshipService.php:1108
19179msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19180msgid "great-uncle"
19181msgstr ""
19182
19183#: app/Services/RelationshipService.php:808
19184msgctxt "father’s parent’s brother"
19185msgid "great-uncle"
19186msgstr ""
19187
19188#: app/Services/RelationshipService.php:1114
19189msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19190msgid "great-uncle"
19191msgstr ""
19192
19193#: app/Services/RelationshipService.php:864
19194msgctxt "mother’s father’s brother"
19195msgid "great-uncle"
19196msgstr ""
19197
19198#: app/Services/RelationshipService.php:1120
19199msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19200msgid "great-uncle"
19201msgstr ""
19202
19203#: app/Services/RelationshipService.php:882
19204msgctxt "mother’s mother’s brother"
19205msgid "great-uncle"
19206msgstr ""
19207
19208#: app/Services/RelationshipService.php:1126
19209msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19210msgid "great-uncle"
19211msgstr ""
19212
19213#: app/Services/RelationshipService.php:894
19214msgctxt "mother’s parent’s brother"
19215msgid "great-uncle"
19216msgstr ""
19217
19218#: app/Services/RelationshipService.php:1132
19219msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19220msgid "great-uncle"
19221msgstr ""
19222
19223#: app/Services/RelationshipService.php:916
19224msgctxt "parent’s father’s brother"
19225msgid "great-uncle"
19226msgstr ""
19227
19228#: app/Services/RelationshipService.php:1138
19229msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19230msgid "great-uncle"
19231msgstr ""
19232
19233#: app/Services/RelationshipService.php:928
19234msgctxt "parent’s mother’s brother"
19235msgid "great-uncle"
19236msgstr ""
19237
19238#: app/Services/RelationshipService.php:1144
19239msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19240msgid "great-uncle"
19241msgstr ""
19242
19243#: app/Services/RelationshipService.php:940
19244msgctxt "parent’s parent’s brother"
19245msgid "great-uncle"
19246msgstr ""
19247
19248#: app/Services/RelationshipService.php:1150
19249msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19250msgid "great-uncle"
19251msgstr ""
19252
19253#. I18N: layout option for the fan chart
19254#: app/Module/FanChartModule.php:511
19255msgid "half circle"
19256msgstr ""
19257
19258#: app/Services/RelationshipService.php:542
19259msgctxt "father’s son"
19260msgid "half-brother"
19261msgstr ""
19262
19263#: app/Services/RelationshipService.php:580
19264msgctxt "mother’s son"
19265msgid "half-brother"
19266msgstr ""
19267
19268#: app/Services/RelationshipService.php:598
19269msgctxt "parent’s son"
19270msgid "half-brother"
19271msgstr ""
19272
19273#: app/Services/RelationshipService.php:528
19274msgctxt "father’s child"
19275msgid "half-sibling"
19276msgstr ""
19277
19278#: app/Services/RelationshipService.php:564
19279msgctxt "mother’s child"
19280msgid "half-sibling"
19281msgstr ""
19282
19283#: app/Services/RelationshipService.php:584
19284msgctxt "parent’s child"
19285msgid "half-sibling"
19286msgstr ""
19287
19288#: app/Services/RelationshipService.php:530
19289msgctxt "father’s daughter"
19290msgid "half-sister"
19291msgstr ""
19292
19293#: app/Services/RelationshipService.php:566
19294msgctxt "mother’s daughter"
19295msgid "half-sister"
19296msgstr ""
19297
19298#: app/Services/RelationshipService.php:586
19299msgctxt "parent’s daughter"
19300msgid "half-sister"
19301msgstr ""
19302
19303#. I18N: reflexive pronoun
19304#: app/Services/RelationshipService.php:245
19305msgid "herself"
19306msgstr ""
19307
19308#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19309#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19310#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19311#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19312#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19313#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19314#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19315#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19316#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19317#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19318#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19319#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19320#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19321#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19322#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19323#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19324#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19325#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19326#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19327#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19328#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19329#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19330#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19331#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19332#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
19335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
19336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
19337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
19338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
19339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
19340#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19341#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19342#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19343#: resources/views/login-page.phtml:47
19344#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
19345#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19346#: resources/views/register-page.phtml:76
19347#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
19348#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
19349#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
19350#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19351msgid "hide"
19352msgstr ""
19353
19354#. I18N: reflexive pronoun
19355#: app/Services/RelationshipService.php:242
19356msgid "himself"
19357msgstr ""
19358
19359#. I18N: Type of demographic data
19360#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19361msgid "household"
19362msgstr ""
19363
19364#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368
19365msgid "husband"
19366msgstr "ире"
19367
19368#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19369#: app/Elements/NameType.php:81
19370msgid "immigration name"
19371msgstr "иммиграциядәге исеме"
19372
19373#. I18N: A button label.
19374#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19375msgid "import file"
19376msgstr ""
19377
19378#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19379msgid "infant"
19380msgstr "Яшь бала"
19381
19382#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19383msgid "inline note"
19384msgstr ""
19385
19386#. I18N: Gedcom INT dates
19387#: app/Date.php:197
19388#, php-format
19389msgid "interpreted %s (%s)"
19390msgstr ""
19391
19392#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19393#: resources/views/search-trees.phtml:54
19394msgid "invert selection"
19395msgstr ""
19396
19397#. I18N: a month in the French republican calendar
19398#: app/Date/FrenchDate.php:173
19399msgctxt "GENITIVE"
19400msgid "jours complementaires"
19401msgstr ""
19402
19403#. I18N: a month in the French republican calendar
19404#: app/Date/FrenchDate.php:267
19405msgctxt "INSTRUMENTAL"
19406msgid "jours complementaires"
19407msgstr ""
19408
19409#. I18N: a month in the French republican calendar
19410#: app/Date/FrenchDate.php:220
19411msgctxt "LOCATIVE"
19412msgid "jours complementaires"
19413msgstr ""
19414
19415#. I18N: a month in the French republican calendar
19416#: app/Date/FrenchDate.php:126
19417msgctxt "NOMINATIVE"
19418msgid "jours complementaires"
19419msgstr ""
19420
19421#. I18N: A button label, last page
19422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
19423#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19424#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19425#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19426msgid "last"
19427msgstr "соңгы"
19428
19429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19430msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19431msgid "last"
19432msgstr ""
19433
19434#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362
19435#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
19436msgid "left"
19437msgstr ""
19438
19439#. I18N: Layout option for lists of names
19440#. I18N: An option in a list-box
19441#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19442#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259
19443#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19444#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19445#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19446msgid "list"
19447msgstr "тезмә"
19448
19449#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
19450msgid "local"
19451msgstr ""
19452
19453#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19454#, php-format
19455msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19456msgstr ""
19457
19458#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19459#: app/Elements/NameType.php:83
19460msgid "maiden name"
19461msgstr "кыз фамилиясе"
19462
19463#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19464msgid "managers"
19465msgstr ""
19466
19467#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19468#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19469msgid "markdown"
19470msgstr ""
19471
19472#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19473msgctxt "FEMALE"
19474msgid "married"
19475msgstr "кияүгә чыккан"
19476
19477#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19478msgctxt "MALE"
19479msgid "married"
19480msgstr "өйләнгән"
19481
19482#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19483#: app/Elements/NameType.php:85
19484msgid "married name"
19485msgstr "никахтагы фамилиясе"
19486
19487#: app/Services/RelationshipService.php:568
19488msgctxt "mother’s father"
19489msgid "maternal grandfather"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Services/RelationshipService.php:572
19493msgctxt "mother’s mother"
19494msgid "maternal grandmother"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Services/RelationshipService.php:574
19498msgctxt "mother’s parent"
19499msgid "maternal grandparent"
19500msgstr ""
19501
19502#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19503#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19504msgid "matrilineal"
19505msgstr ""
19506
19507#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19508#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19509#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19510#, php-format
19511msgid "maximum %s day"
19512msgid_plural "maximum %s days"
19513msgstr[0] "Иң күбе %s көн"
19514
19515#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19516#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19518#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19519#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19520msgid "members"
19521msgstr ""
19522
19523#. I18N: Name of a theme.
19524#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19525msgid "minimal"
19526msgstr ""
19527
19528#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350
19529msgid "mother"
19530msgstr "әнисе"
19531
19532#: app/Services/RelationshipService.php:554
19533msgctxt "husband’s mother"
19534msgid "mother-in-law"
19535msgstr "кайнана"
19536
19537#: app/Services/RelationshipService.php:634
19538msgctxt "spouse’s mother"
19539msgid "mother-in-law"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Services/RelationshipService.php:652
19543msgctxt "wife’s mother"
19544msgid "mother-in-law"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Services/RelationshipService.php:640
19548msgctxt "spouse’s parent"
19549msgid "mother/father-in-law"
19550msgstr ""
19551
19552#: app/Services/RelationshipService.php:502
19553msgctxt "brother’s son"
19554msgid "nephew"
19555msgstr ""
19556
19557#: app/Services/RelationshipService.php:854
19558msgctxt "husband’s brother’s son"
19559msgid "nephew"
19560msgstr ""
19561
19562#: app/Services/RelationshipService.php:850
19563msgctxt "husband’s sibling’s son"
19564msgid "nephew"
19565msgstr ""
19566
19567#: app/Services/RelationshipService.php:852
19568msgctxt "husband’s sister’s son"
19569msgid "nephew"
19570msgstr ""
19571
19572#: app/Services/RelationshipService.php:606
19573msgctxt "sibling’s son"
19574msgid "nephew"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Services/RelationshipService.php:616
19578msgctxt "sister’s son"
19579msgid "nephew"
19580msgstr ""
19581
19582#: app/Services/RelationshipService.php:1094
19583msgctxt "wife’s brother’s son"
19584msgid "nephew"
19585msgstr ""
19586
19587#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19588msgctxt "wife’s sibling’s son"
19589msgid "nephew"
19590msgstr ""
19591
19592#: app/Services/RelationshipService.php:1092
19593msgctxt "wife’s sister’s son"
19594msgid "nephew"
19595msgstr ""
19596
19597#: app/Services/RelationshipService.php:692
19598msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19599msgid "nephew-in-law"
19600msgstr ""
19601
19602#: app/Services/RelationshipService.php:970
19603msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19604msgid "nephew-in-law"
19605msgstr ""
19606
19607#: app/Services/RelationshipService.php:1012
19608msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19609msgid "nephew-in-law"
19610msgstr ""
19611
19612#: app/Services/RelationshipService.php:498
19613msgctxt "brother’s child"
19614msgid "nephew/niece"
19615msgstr ""
19616
19617#: app/Services/RelationshipService.php:842
19618msgctxt "husband’s brother’s child"
19619msgid "nephew/niece"
19620msgstr ""
19621
19622#: app/Services/RelationshipService.php:838
19623msgctxt "husband’s sibling’s child"
19624msgid "nephew/niece"
19625msgstr ""
19626
19627#: app/Services/RelationshipService.php:840
19628msgctxt "husband’s sister’s child"
19629msgid "nephew/niece"
19630msgstr ""
19631
19632#: app/Services/RelationshipService.php:602
19633msgctxt "sibling’s child"
19634msgid "nephew/niece"
19635msgstr ""
19636
19637#: app/Services/RelationshipService.php:610
19638msgctxt "sister’s child"
19639msgid "nephew/niece"
19640msgstr ""
19641
19642#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19643msgctxt "wife’s brother’s child"
19644msgid "nephew/niece"
19645msgstr ""
19646
19647#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19648msgctxt "wife’s sibling’s child"
19649msgid "nephew/niece"
19650msgstr ""
19651
19652#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19653msgctxt "wife’s sister’s child"
19654msgid "nephew/niece"
19655msgstr ""
19656
19657#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73
19658msgid "network"
19659msgstr ""
19660
19661#. I18N: A button label, next page
19662#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19663#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19664#: resources/views/layouts/default.phtml:159
19665#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19666#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19667#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19668#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19669#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19670#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150
19671#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115
19672#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19673#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115
19674#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19675msgid "next"
19676msgstr "киләсе"
19677
19678#: app/Services/RelationshipService.php:500
19679msgctxt "brother’s daughter"
19680msgid "niece"
19681msgstr ""
19682
19683#: app/Services/RelationshipService.php:848
19684msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19685msgid "niece"
19686msgstr ""
19687
19688#: app/Services/RelationshipService.php:844
19689msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19690msgid "niece"
19691msgstr ""
19692
19693#: app/Services/RelationshipService.php:846
19694msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19695msgid "niece"
19696msgstr ""
19697
19698#: app/Services/RelationshipService.php:604
19699msgctxt "sibling’s daughter"
19700msgid "niece"
19701msgstr ""
19702
19703#: app/Services/RelationshipService.php:612
19704msgctxt "sister’s daughter"
19705msgid "niece"
19706msgstr ""
19707
19708#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19709msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19710msgid "niece"
19711msgstr ""
19712
19713#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19714msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19715msgid "niece"
19716msgstr ""
19717
19718#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19719msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19720msgid "niece"
19721msgstr ""
19722
19723#: app/Services/RelationshipService.php:718
19724msgctxt "brother’s son’s wife"
19725msgid "niece-in-law"
19726msgstr ""
19727
19728#: app/Services/RelationshipService.php:980
19729msgctxt "sibling’s son’s wife"
19730msgid "niece-in-law"
19731msgstr ""
19732
19733#: app/Services/RelationshipService.php:1044
19734msgctxt "sisters’s son’s wife"
19735msgid "niece-in-law"
19736msgstr ""
19737
19738#: app/Services/RelationshipService.php:2341
19739msgid "ninth cousin"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Services/RelationshipService.php:2305
19743msgctxt "FEMALE"
19744msgid "ninth cousin"
19745msgstr ""
19746
19747#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19748#: app/Services/RelationshipService.php:2261
19749msgctxt "MALE"
19750msgid "ninth cousin"
19751msgstr ""
19752
19753#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19754#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
19755#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
19756#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144
19757#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19758#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19759#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19760#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
19764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
19765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
19767#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19768#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19769#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19770#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19771#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19772#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19773#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19774#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19775#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19776#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19777#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19778#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19779#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19780#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19781#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19782#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19783#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19784#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19787msgid "no"
19788msgstr "юк"
19789
19790#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19791#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
19792#: app/Services/EmailService.php:205
19793#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19794msgid "none"
19795msgstr "юк"
19796
19797#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19798msgctxt "Surname tradition"
19799msgid "none"
19800msgstr ""
19801
19802#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19803msgid "numbers"
19804msgstr ""
19805
19806#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19807#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19808#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19809#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19810#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19811#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19812#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19813#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19814#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19816#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19817#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19818#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19819msgid "of"
19820msgstr ""
19821
19822#: app/Services/RelationshipService.php:354
19823msgid "parent"
19824msgstr ""
19825
19826#: app/Services/RelationshipService.php:424
19827msgid "partner"
19828msgstr ""
19829
19830#: app/Services/RelationshipService.php:401
19831msgctxt "FEMALE"
19832msgid "partner"
19833msgstr ""
19834
19835#: app/Services/RelationshipService.php:377
19836msgctxt "MALE"
19837msgid "partner"
19838msgstr ""
19839
19840#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19841msgctxt "Surname tradition"
19842msgid "paternal"
19843msgstr ""
19844
19845#: app/Services/RelationshipService.php:532
19846msgctxt "father’s father"
19847msgid "paternal grandfather"
19848msgstr ""
19849
19850#: app/Services/RelationshipService.php:534
19851msgctxt "father’s mother"
19852msgid "paternal grandmother"
19853msgstr ""
19854
19855#: app/Services/RelationshipService.php:536
19856msgctxt "father’s parent"
19857msgid "paternal grandparent"
19858msgstr ""
19859
19860#. I18N: A system where children take their father’s surname
19861#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19862msgid "patrilineal"
19863msgstr ""
19864
19865#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19866#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19867msgid "pending"
19868msgstr ""
19869
19870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19871msgid "percentage"
19872msgstr "процентлар"
19873
19874#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19875#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19876msgid "plain text"
19877msgstr ""
19878
19879#. I18N: Type of location hierarchy
19880#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19881msgid "political"
19882msgstr ""
19883
19884#. I18N: A button label, previous page
19885#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19886#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19887#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19888#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19889#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19890#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19891#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154
19892#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19893#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19894#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119
19895#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19896msgid "previous"
19897msgstr "алдагы"
19898
19899#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19900#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19901msgid "primary evidence"
19902msgstr ""
19903
19904#. I18N: Status of child-parent link
19905#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19906msgid "proven"
19907msgstr ""
19908
19909#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19910#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19911msgid "questionable evidence"
19912msgstr ""
19913
19914#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19915#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19916msgid "records"
19917msgstr ""
19918
19919#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19920#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19921#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19922#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
19923#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
19924msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19925msgid "reject"
19926msgstr ""
19927
19928#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
19929#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
19930#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
19931#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
19932#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
19933msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19934msgid "reject"
19935msgstr ""
19936
19937#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19938#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
19939msgid "rejected"
19940msgstr ""
19941
19942#. I18N: Type of location hierarchy
19943#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19944msgid "religious"
19945msgstr ""
19946
19947#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19948#: app/Elements/NameType.php:87
19949msgid "religious name"
19950msgstr "дини исеме"
19951
19952#. I18N: A button label.
19953#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19954msgid "replace"
19955msgstr ""
19956
19957#. I18N: A button label.
19958#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19959#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19960#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19961#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
19962#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19963msgid "reset"
19964msgstr "яңадан башлау"
19965
19966#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363
19967#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
19968msgid "right"
19969msgstr ""
19970
19971#. I18N: A button label.
19972#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
19973#: resources/views/admin/components.phtml:166
19974#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
19975#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19976#: resources/views/admin/modules.phtml:295
19977#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19978#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114
19979#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19980#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
19981#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
19982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
19983#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
19984#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19985#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
19986#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
19987#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
19988#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87
19989#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
19990#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19991#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19992#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19993#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
19994#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
19995#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
19996#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
19997#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19998#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
19999#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20000#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20001#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20002#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20003#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20004#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20005#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20006#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20007#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20008#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20009#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20010#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20011#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20012#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20013#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20014#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20015#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20016#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20017#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20018#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20019msgid "save"
20020msgstr ""
20021
20022#. I18N: A button label.
20023#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20024#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20025#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20026#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20027#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20028#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20029msgid "search"
20030msgstr "эзләү"
20031
20032#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20033#: app/Services/RelationshipService.php:2425
20034#, php-format
20035msgid "second %s"
20036msgstr ""
20037
20038#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20039#: app/Services/RelationshipService.php:2403
20040#, php-format
20041msgctxt "FEMALE"
20042msgid "second %s"
20043msgstr ""
20044
20045#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20046#: app/Services/RelationshipService.php:2380
20047#, php-format
20048msgctxt "MALE"
20049msgid "second %s"
20050msgstr ""
20051
20052#: app/Services/RelationshipService.php:2327
20053msgid "second cousin"
20054msgstr ""
20055
20056#: app/Services/RelationshipService.php:2291
20057msgctxt "FEMALE"
20058msgid "second cousin"
20059msgstr ""
20060
20061#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20062#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20063msgctxt "MALE"
20064msgid "second cousin"
20065msgstr ""
20066
20067#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20068msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20069msgid "second cousin"
20070msgstr ""
20071
20072#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20073msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20074msgid "second cousin"
20075msgstr ""
20076
20077#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20078msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20079msgid "second cousin"
20080msgstr ""
20081
20082#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20083msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20084msgid "second cousin"
20085msgstr ""
20086
20087#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20088msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20089msgid "second cousin"
20090msgstr ""
20091
20092#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20093msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20094msgid "second cousin"
20095msgstr ""
20096
20097#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20098msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20099msgid "second cousin"
20100msgstr ""
20101
20102#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20103msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20104msgid "second cousin"
20105msgstr ""
20106
20107#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20108msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20109msgid "second cousin"
20110msgstr ""
20111
20112#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20113msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20114msgid "second cousin"
20115msgstr ""
20116
20117#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20118msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20119msgid "second cousin"
20120msgstr ""
20121
20122#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20123msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20124msgid "second cousin"
20125msgstr ""
20126
20127#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20128msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20129msgid "second cousin"
20130msgstr ""
20131
20132#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20133msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20134msgid "second cousin"
20135msgstr ""
20136
20137#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20138msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20139msgid "second cousin"
20140msgstr ""
20141
20142#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20143msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20144msgid "second cousin"
20145msgstr ""
20146
20147#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20148msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20149msgid "second cousin"
20150msgstr ""
20151
20152#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20153msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20154msgid "second cousin"
20155msgstr ""
20156
20157#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20158msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20159msgid "second cousin"
20160msgstr ""
20161
20162#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20163msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20164msgid "second cousin"
20165msgstr ""
20166
20167#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20168msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20169msgid "second cousin"
20170msgstr ""
20171
20172#: app/Services/RelationshipService.php:1307
20173msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20174msgid "second cousin"
20175msgstr ""
20176
20177#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20178msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20179msgid "second cousin"
20180msgstr ""
20181
20182#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20183msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20184msgid "second cousin"
20185msgstr ""
20186
20187#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20188msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20189msgid "second cousin"
20190msgstr ""
20191
20192#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20193msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20194msgid "second cousin"
20195msgstr ""
20196
20197#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20198msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20199msgid "second cousin"
20200msgstr ""
20201
20202#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20203#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20204msgid "secondary evidence"
20205msgstr ""
20206
20207#. I18N: select all (of a list of options)
20208#: resources/views/search-trees.phtml:47
20209msgid "select all"
20210msgstr ""
20211
20212#. I18N: select none (of a list of options)
20213#: resources/views/search-trees.phtml:50
20214msgid "select none"
20215msgstr ""
20216
20217#: app/Services/RelationshipService.php:347
20218msgid "self"
20219msgstr "үзе"
20220
20221#: app/Services/RelationshipService.php:2337
20222msgid "seventh cousin"
20223msgstr ""
20224
20225#: app/Services/RelationshipService.php:2301
20226msgctxt "FEMALE"
20227msgid "seventh cousin"
20228msgstr ""
20229
20230#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20231#: app/Services/RelationshipService.php:2255
20232msgctxt "MALE"
20233msgid "seventh cousin"
20234msgstr ""
20235
20236#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20237msgid "shared note"
20238msgstr ""
20239
20240#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20241#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20242#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20243#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
20246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
20247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
20248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
20249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
20250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
20251#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20253#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20254#: resources/views/login-page.phtml:47
20255#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20256#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
20257#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20258#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20259#: resources/views/register-page.phtml:76
20260#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
20261#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
20262#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
20263#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20264msgid "show"
20265msgstr ""
20266
20267#. I18N: An option in a list-box
20268#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20269msgid "show changes made in webtrees"
20270msgstr ""
20271
20272#. I18N: An option in a list-box
20273#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20274msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20275msgstr ""
20276
20277#. I18N: button label
20278#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20279#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20280#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20281#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20282#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20283#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20284msgid "show more"
20285msgstr ""
20286
20287#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20288msgid "show the chart"
20289msgstr "сызымны күрсәтергә"
20290
20291#: app/Services/RelationshipService.php:494
20292msgid "sibling"
20293msgstr ""
20294
20295#. I18N: A button label.
20296#: resources/views/login-page.phtml:57
20297#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39
20298msgid "sign in"
20299msgstr "системага керү блогы"
20300
20301#. I18N: A button label.
20302#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20303#, fuzzy
20304msgid "sign out"
20305msgstr "системадан чыгу"
20306
20307#: app/Services/RelationshipService.php:473
20308msgid "sister"
20309msgstr "апасы/сеңлесе"
20310
20311#: app/Services/RelationshipService.php:504
20312msgctxt "brother’s wife"
20313msgid "sister-in-law"
20314msgstr ""
20315
20316#: app/Services/RelationshipService.php:724
20317msgctxt "brother’s wife’s sister"
20318msgid "sister-in-law"
20319msgstr ""
20320
20321#: app/Services/RelationshipService.php:834
20322msgctxt "husband’s brother’s wife"
20323msgid "sister-in-law"
20324msgstr ""
20325
20326#: app/Services/RelationshipService.php:558
20327msgctxt "husband’s sister"
20328msgid "sister-in-law"
20329msgstr ""
20330
20331#: app/Services/RelationshipService.php:1024
20332msgctxt "sister’s husband’s sister"
20333msgid "sister-in-law"
20334msgstr ""
20335
20336#: app/Services/RelationshipService.php:636
20337msgctxt "spouse’s sister"
20338msgid "sister-in-law"
20339msgstr ""
20340
20341#: app/Services/RelationshipService.php:1074
20342msgctxt "wife’s brother’s wife"
20343msgid "sister-in-law"
20344msgstr ""
20345
20346#: app/Services/RelationshipService.php:656
20347msgctxt "wife’s sister"
20348msgid "sister-in-law"
20349msgstr ""
20350
20351#: app/Services/RelationshipService.php:2335
20352msgid "sixth cousin"
20353msgstr ""
20354
20355#: app/Services/RelationshipService.php:2299
20356msgctxt "FEMALE"
20357msgid "sixth cousin"
20358msgstr ""
20359
20360#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20361#: app/Services/RelationshipService.php:2252
20362msgctxt "MALE"
20363msgid "sixth cousin"
20364msgstr ""
20365
20366#: app/Services/RelationshipService.php:427
20367msgid "son"
20368msgstr "улы"
20369
20370#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20371msgid "son of"
20372msgstr "бу шәхеснең улы"
20373
20374#: app/Services/RelationshipService.php:510
20375msgctxt "child’s husband"
20376msgid "son-in-law"
20377msgstr ""
20378
20379#: app/Services/RelationshipService.php:522
20380msgctxt "daughter’s husband"
20381msgid "son-in-law"
20382msgstr ""
20383
20384#: app/Services/RelationshipService.php:762
20385msgctxt "daughter’s husband’s father"
20386msgid "son-in-law’s father"
20387msgstr ""
20388
20389#: app/Services/RelationshipService.php:764
20390msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20391msgid "son-in-law’s mother"
20392msgstr ""
20393
20394#: app/Services/RelationshipService.php:766
20395msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20396msgid "son-in-law’s parent"
20397msgstr ""
20398
20399#: app/Services/RelationshipService.php:514
20400msgctxt "child’s spouse"
20401msgid "son/daughter-in-law"
20402msgstr ""
20403
20404#. I18N: An option in a list-box
20405#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20406#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20407msgid "sort by date"
20408msgstr "Дата буенча"
20409
20410#. I18N: A button label.
20411#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20412#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20413#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20414#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20415#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20416#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20417#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20418#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20419msgid "sort by date of birth"
20420msgstr "туган көн тәртибендә"
20421
20422#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20423#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20424#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20425#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20426msgid "sort by date of death"
20427msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга"
20428
20429#. I18N: A button label.
20430#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20431#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20432msgid "sort by date of marriage"
20433msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга"
20434
20435#. I18N: An option in a list-box
20436#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20437msgid "sort by date, newest first"
20438msgstr "дата буенча, яңарактан башлап"
20439
20440#. I18N: An option in a list-box
20441#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20442msgid "sort by date, oldest first"
20443msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап"
20444
20445#. I18N: An option in a list-box
20446#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20447#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20448#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20449#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20450#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20451#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20452#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20453#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20454#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20455#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20456#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20457#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20458msgid "sort by name"
20459msgstr "Исем буенча"
20460
20461#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415
20462msgid "spouse"
20463msgstr ""
20464
20465#: app/Services/RelationshipService.php:832
20466msgctxt "father’s wife’s son"
20467msgid "step-brother"
20468msgstr ""
20469
20470#: app/Services/RelationshipService.php:880
20471msgctxt "mother’s husband’s son"
20472msgid "step-brother"
20473msgstr ""
20474
20475#: app/Services/RelationshipService.php:958
20476msgctxt "parent’s spouse’s son"
20477msgid "step-brother"
20478msgstr ""
20479
20480#: app/Services/RelationshipService.php:548
20481msgctxt "husband’s child"
20482msgid "step-child"
20483msgstr ""
20484
20485#: app/Services/RelationshipService.php:628
20486msgctxt "spouse’s child"
20487msgid "step-child"
20488msgstr ""
20489
20490#: app/Services/RelationshipService.php:646
20491msgctxt "wife’s child"
20492msgid "step-child"
20493msgstr ""
20494
20495#: app/Services/RelationshipService.php:550
20496msgctxt "husband’s daughter"
20497msgid "step-daughter"
20498msgstr ""
20499
20500#: app/Services/RelationshipService.php:630
20501msgctxt "spouse’s daughter"
20502msgid "step-daughter"
20503msgstr ""
20504
20505#: app/Services/RelationshipService.php:648
20506msgctxt "wife’s daughter"
20507msgid "step-daughter"
20508msgstr ""
20509
20510#: app/Services/RelationshipService.php:570
20511msgctxt "mother’s husband"
20512msgid "step-father"
20513msgstr "үги әти"
20514
20515#: app/Services/RelationshipService.php:544
20516msgctxt "father’s wife"
20517msgid "step-mother"
20518msgstr "үги әни"
20519
20520#: app/Services/RelationshipService.php:600
20521msgctxt "parent’s spouse"
20522msgid "step-parent"
20523msgstr ""
20524
20525#: app/Services/RelationshipService.php:828
20526msgctxt "father’s wife’s child"
20527msgid "step-sibling"
20528msgstr ""
20529
20530#: app/Services/RelationshipService.php:876
20531msgctxt "mother’s husband’s child"
20532msgid "step-sibling"
20533msgstr ""
20534
20535#: app/Services/RelationshipService.php:954
20536msgctxt "parent’s spouse’s child"
20537msgid "step-sibling"
20538msgstr ""
20539
20540#: app/Services/RelationshipService.php:830
20541msgctxt "father’s wife’s daughter"
20542msgid "step-sister"
20543msgstr ""
20544
20545#: app/Services/RelationshipService.php:878
20546msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20547msgid "step-sister"
20548msgstr ""
20549
20550#: app/Services/RelationshipService.php:956
20551msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20552msgid "step-sister"
20553msgstr ""
20554
20555#: app/Services/RelationshipService.php:560
20556msgctxt "husband’s son"
20557msgid "step-son"
20558msgstr ""
20559
20560#: app/Services/RelationshipService.php:638
20561msgctxt "spouse’s son"
20562msgid "step-son"
20563msgstr ""
20564
20565#: app/Services/RelationshipService.php:658
20566msgctxt "wife’s son"
20567msgid "step-son"
20568msgstr ""
20569
20570#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20571msgid "stillborn"
20572msgstr "Үле туганнар"
20573
20574#. I18N: Layout option for lists of names
20575#. I18N: An option in a list-box
20576#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20577#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261
20578#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20579#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20580#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20581msgid "table"
20582msgstr "таблица"
20583
20584#. I18N: Layout option for lists of names
20585#. I18N: An option in a list-box
20586#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20587#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281
20588msgid "tag cloud"
20589msgstr ""
20590
20591#: app/Services/RelationshipService.php:2343
20592msgid "tenth cousin"
20593msgstr ""
20594
20595#: app/Services/RelationshipService.php:2307
20596msgctxt "FEMALE"
20597msgid "tenth cousin"
20598msgstr ""
20599
20600#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20601#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20602msgctxt "MALE"
20603msgid "tenth cousin"
20604msgstr ""
20605
20606#. I18N: [you should check that:] ...
20607#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20608msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20609msgstr ""
20610
20611#. I18N: [you should check that:] ...
20612#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20613msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20614msgstr ""
20615
20616#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20617#: app/Services/RelationshipService.php:248
20618msgid "themself"
20619msgstr ""
20620
20621#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20622#: app/Services/RelationshipService.php:2428
20623#, php-format
20624msgid "third %s"
20625msgstr ""
20626
20627#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20628#: app/Services/RelationshipService.php:2406
20629#, php-format
20630msgctxt "FEMALE"
20631msgid "third %s"
20632msgstr ""
20633
20634#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20635#: app/Services/RelationshipService.php:2383
20636#, php-format
20637msgctxt "MALE"
20638msgid "third %s"
20639msgstr ""
20640
20641#: app/Services/RelationshipService.php:2329
20642msgid "third cousin"
20643msgstr ""
20644
20645#: app/Services/RelationshipService.php:2293
20646msgctxt "FEMALE"
20647msgid "third cousin"
20648msgstr ""
20649
20650#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20651#: app/Services/RelationshipService.php:2243
20652msgctxt "MALE"
20653msgid "third cousin"
20654msgstr ""
20655
20656#: app/Services/RelationshipService.php:2349
20657msgid "thirteenth cousin"
20658msgstr ""
20659
20660#: app/Services/RelationshipService.php:2313
20661msgctxt "FEMALE"
20662msgid "thirteenth cousin"
20663msgstr ""
20664
20665#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20666#: app/Services/RelationshipService.php:2273
20667msgctxt "MALE"
20668msgid "thirteenth cousin"
20669msgstr ""
20670
20671#. I18N: layout option for the fan chart
20672#: app/Module/FanChartModule.php:513
20673msgid "three-quarter circle"
20674msgstr ""
20675
20676#. I18N: Gedcom TO dates
20677#: app/Date.php:213
20678#, php-format
20679msgid "to %s"
20680msgstr ""
20681
20682#: app/Services/RelationshipService.php:2347
20683msgid "twelfth cousin"
20684msgstr ""
20685
20686#: app/Services/RelationshipService.php:2311
20687msgctxt "FEMALE"
20688msgid "twelfth cousin"
20689msgstr ""
20690
20691#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20692#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20693msgctxt "MALE"
20694msgid "twelfth cousin"
20695msgstr ""
20696
20697#: app/Services/RelationshipService.php:439
20698msgid "twin brother"
20699msgstr ""
20700
20701#: app/Services/RelationshipService.php:481
20702msgid "twin sibling"
20703msgstr ""
20704
20705#: app/Services/RelationshipService.php:460
20706msgid "twin sister"
20707msgstr ""
20708
20709#: app/Services/RelationshipService.php:526
20710msgctxt "father’s brother"
20711msgid "uncle"
20712msgstr ""
20713
20714#: app/Services/RelationshipService.php:824
20715msgctxt "father’s sister’s husband"
20716msgid "uncle"
20717msgstr ""
20718
20719#: app/Services/RelationshipService.php:562
20720msgctxt "mother’s brother"
20721msgid "uncle"
20722msgstr ""
20723
20724#: app/Services/RelationshipService.php:910
20725msgctxt "mother’s sister’s husband"
20726msgid "uncle"
20727msgstr ""
20728
20729#: app/Services/RelationshipService.php:582
20730msgctxt "parent’s brother"
20731msgid "uncle"
20732msgstr ""
20733
20734#: app/Services/RelationshipService.php:952
20735msgctxt "parent’s sister’s husband"
20736msgid "uncle"
20737msgstr ""
20738
20739#: app/Place.php:246
20740msgid "unknown"
20741msgstr "билесез"
20742
20743#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20744msgctxt "unknown family"
20745msgid "unknown"
20746msgstr "билгесез"
20747
20748#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
20749msgid "unlimited"
20750msgstr ""
20751
20752#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20753#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20754msgid "unreliable evidence"
20755msgstr ""
20756
20757#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
20758#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
20759#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20760msgid "up"
20761msgstr ""
20762
20763#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20764msgid "update"
20765msgstr "Үзгәртергә"
20766
20767#. I18N: A button label.
20768#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20769#, fuzzy
20770msgid "upload"
20771msgstr "йөкләү"
20772
20773#. I18N: A button label.
20774#: resources/views/branches-page.phtml:51
20775#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20776#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20777#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20778#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20779#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20780#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20781#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20782#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20783#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20784#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20785#: resources/views/report-setup-page.phtml:86
20786#: resources/views/report-setup-page.phtml:91
20787#, fuzzy
20788msgid "view"
20789msgstr "күрсәтергә"
20790
20791#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20792#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20796msgid "visitors"
20797msgstr ""
20798
20799#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20800#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20801msgctxt "FEMALE"
20802msgid "was born"
20803msgstr "туган"
20804
20805#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20806#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20807msgctxt "MALE"
20808msgid "was born"
20809msgstr "туган"
20810
20811#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20812msgid "webtrees"
20813msgstr ""
20814
20815#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20816msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20817msgstr ""
20818
20819#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20820msgid "webtrees does not recognise this file format."
20821msgstr ""
20822
20823#: app/Services/MessageService.php:134
20824msgid "webtrees message"
20825msgstr ""
20826
20827#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20828msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20829msgstr ""
20830
20831#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20832#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20833msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20834msgstr ""
20835
20836#: app/Services/MessageService.php:231
20837msgid "webtrees sends emails with no storage"
20838msgstr ""
20839
20840#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392
20841msgid "wife"
20842msgstr "хатыны"
20843
20844#. I18N: Name of a theme.
20845#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20846msgid "xenea"
20847msgstr ""
20848
20849#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20850msgid "years"
20851msgstr "ел"
20852
20853#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20854#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20855#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141
20856#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
20857#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
20858#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143
20859#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20860#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20861#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20862#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
20866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
20867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
20869#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20870#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20871#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20872#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20873#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20874#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20875#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20876#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20877#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20878#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20879#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20880#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20881#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20882#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20884#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20885#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20886#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20887#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20889msgid "yes"
20890msgstr "әйе"
20891
20892#. I18N: [you should check that:] ...
20893#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20894msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20895msgstr ""
20896
20897#: app/Services/RelationshipService.php:443
20898msgid "younger brother"
20899msgstr ""
20900
20901#: app/Services/RelationshipService.php:485
20902msgid "younger sibling"
20903msgstr ""
20904
20905#: app/Services/RelationshipService.php:464
20906msgid "younger sister"
20907msgstr ""
20908
20909#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20910#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20911#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
20912#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
20913#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
20914#, php-format
20915msgid "±%s year"
20916msgid_plural "±%s years"
20917msgstr[0] "±%s ел"
20918
20919#. I18N: Name of a country or state
20920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
20921msgid "Åland Islands"
20922msgstr ""
20923
20924#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20925#, php-format
20926msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20927msgstr ""
20928
20929#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69
20930#, php-format
20931msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20932msgstr ""
20933
20934#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20935#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63
20936#: app/Services/MapDataService.php:199
20937#, php-format
20938msgid "“%s” has been deleted."
20939msgstr ""
20940
20941#. I18N: Description of a “Data fix” module
20942#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20943msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20944msgstr ""
20945
20946#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100
20947#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986
20948#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072
20949msgid "…"
20950msgstr "…"
20951
20952#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362
20953#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059
20954#: app/Module/IndividualListModule.php:260
20955#: app/Module/IndividualListModule.php:516
20956msgctxt "Unknown given name"
20957msgid "…"
20958msgstr ""
20959
20960#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362
20961#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058
20962#: app/Module/IndividualListModule.php:245
20963#: app/Module/IndividualListModule.php:268
20964#: app/Module/IndividualListModule.php:532
20965#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
20966#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26
20967#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
20968#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55
20969#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63
20970#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31
20971msgctxt "Unknown surname"
20972msgid "…"
20973msgstr ""
20974
20975#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20976#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20977#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан."
20978
20979#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20980#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20981#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s."
20982
20983#~ msgid "%s individual is private."
20984#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20985#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)."
20986
20987#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
20988#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>"
20989
20990#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20991#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды."
20992
20993#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20994#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20995
20996#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20997#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20998
20999#~ msgid "Add a blank row"
21000#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә"
21001
21002#~ msgid "Add a brother or sister"
21003#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә"
21004
21005#~ msgid "Add a child to this family"
21006#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә"
21007
21008#~ msgid "Add a husband to this family"
21009#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә"
21010
21011#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
21012#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә"
21013
21014#~ msgid "Add a shared note"
21015#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
21016
21017#~ msgid "Add a wife to this family"
21018#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә"
21019
21020#~ msgid "Add another individual to the chart"
21021#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә"
21022
21023#~ msgid "Add links"
21024#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә"
21025
21026#~ msgid "Add missing married names"
21027#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә"
21028
21029#~ msgid "Add to favorites"
21030#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә"
21031
21032#~ msgctxt "FEMALE"
21033#~ msgid "Adopted by both parents"
21034#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган"
21035
21036#~ msgctxt "MALE"
21037#~ msgid "Adopted by both parents"
21038#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган"
21039
21040#~ msgid "Advanced"
21041#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)"
21042
21043#, fuzzy
21044#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21045#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз."
21046
21047#~ msgid "Age of item"
21048#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт"
21049
21050#~ msgid "Age related to birth year"
21051#~ msgstr "Туу елындагы яше"
21052
21053#~ msgid "Age related to death year"
21054#~ msgstr "Вафат булу елындагы яше"
21055
21056#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
21057#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы."
21058
21059#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
21060#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга."
21061
21062#~ msgid "Associates"
21063#~ msgstr "Бәйләнешләр"
21064
21065#~ msgid "Available blocks"
21066#~ msgstr "Булган блоклар"
21067
21068#~ msgid "Basic"
21069#~ msgstr "Гади"
21070
21071#~ msgid "Batch update"
21072#~ msgstr "Күпләп үзгәртү"
21073
21074#~ msgid "Bearing"
21075#~ msgstr "Юнәлеш"
21076
21077#~ msgid "Body"
21078#~ msgstr "Эчтәлек"
21079
21080#~ msgid "Booklet"
21081#~ msgstr "Брошюра"
21082
21083#~ msgid "Case insensitive"
21084#~ msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала"
21085
21086#~ msgid "Cemeteries"
21087#~ msgstr "Зиратлар"
21088
21089#~ msgid "Center map here"
21090#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә"
21091
21092#~ msgid "Change flag"
21093#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә"
21094
21095#~ msgid "Change language"
21096#~ msgstr "Телне үзгәртергә"
21097
21098#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21099#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s."
21100
21101#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21102#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез."
21103
21104#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21105#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез."
21106
21107#~ msgid "Configure"
21108#~ msgstr "Көйләргә"
21109
21110#~ msgid "Confirm password"
21111#~ msgstr "Серсүзне раслагыз"
21112
21113#~ msgid "Continue adding"
21114#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә"
21115
21116#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21117#~ msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә"
21118
21119#~ msgid "Count"
21120#~ msgstr "Сан"
21121
21122#~ msgid "Countries"
21123#~ msgstr "Илләр"
21124
21125#~ msgid "County"
21126#~ msgstr "Район"
21127
21128#~ msgid "Current"
21129#~ msgstr "Агымдагы"
21130
21131#~ msgid "Decade of birth"
21132#~ msgstr "Туу унъеллыгы"
21133
21134#~ msgid "Decade of death"
21135#~ msgstr "Вафат булу унъеллыгы"
21136
21137#~ msgid "Decade of marriage"
21138#~ msgstr "Өйләнешү унъеллыгы"
21139
21140#~ msgid "Default"
21141#~ msgstr "Башлангыч версия"
21142
21143#~ msgid "Default map type"
21144#~ msgstr "Картаның килешенгән төре"
21145
21146#~ msgid "Desired password"
21147#~ msgstr "Серсүз сайлагыз"
21148
21149#~ msgid "Desired username"
21150#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз"
21151
21152#~ msgid "Display all"
21153#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә"
21154
21155#~ msgid "Display map coordinates"
21156#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә"
21157
21158#~ msgid "Earliest birth year"
21159#~ msgstr "Иң баштагы туган ел"
21160
21161#~ msgid "Earliest death year"
21162#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы"
21163
21164#~ msgid "Edit the media object"
21165#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә"
21166
21167#~ msgid "Elevation"
21168#~ msgstr "Күтәренкелек"
21169
21170#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21171#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез"
21172
21173#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21174#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә."
21175
21176#~ msgid "Enter report values"
21177#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез"
21178
21179#~ msgid "Exact text"
21180#~ msgstr "Тәңгәл"
21181
21182#~ msgid "Family group information"
21183#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар"
21184
21185#~ msgid "Family list"
21186#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге"
21187
21188#~ msgid "File containing places (CSV)"
21189#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)"
21190
21191#~ msgid "Grandparents"
21192#~ msgstr "Дәү әти-әниләре"
21193
21194#~ msgid "Head of household"
21195#~ msgstr "Йорт хуҗасы"
21196
21197#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21198#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә."
21199
21200#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21201#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла."
21202
21203#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21204#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә."
21205
21206#~ msgid "Historical facts"
21207#~ msgstr "Тарихи фактлар"
21208
21209#~ msgid "House"
21210#~ msgstr "Өй"
21211
21212#~ msgid "Hybrid"
21213#~ msgstr "Катнаш"
21214
21215#~ msgid "Icon"
21216#~ msgstr "Тамга"
21217
21218#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21219#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин."
21220
21221#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21222#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз."
21223
21224#~ msgid "Individual distribution"
21225#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы"
21226
21227#~ msgid "Individual list"
21228#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге"
21229
21230#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21231#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән."
21232
21233#~ msgid "Interred"
21234#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе"
21235
21236#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21237#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы"
21238
21239#~ msgid "Keep"
21240#~ msgstr "Калдырырга"
21241
21242#~ msgid "Keep link in list"
21243#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга"
21244
21245#~ msgid "LDS temple"
21246#~ msgstr "Мормоннар храмы"
21247
21248#~ msgid "Latest birth year"
21249#~ msgstr "Иң соңгы туган ел"
21250
21251#~ msgid "Latest death year"
21252#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы"
21253
21254#~ msgid "Level"
21255#~ msgstr "Дәрәҗә"
21256
21257#~ msgid "Limit"
21258#~ msgstr "Чик"
21259
21260#~ msgid "Limit display by"
21261#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге"
21262
21263#~ msgid "Link to an existing media object"
21264#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә"
21265
21266#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21267#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар"
21268
21269#~ msgid "Lost password request"
21270#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга"
21271
21272#~ msgid "Mailing name"
21273#~ msgstr "_NAME- исеме"
21274
21275#~ msgid "Main section blocks"
21276#~ msgstr "Төп Секция блоклары"
21277
21278#~ msgid "Marriage status"
21279#~ msgstr "Гаилә хәле"
21280
21281#~ msgid "Married surname"
21282#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе"
21283
21284#~ msgid "Max"
21285#~ msgstr "Максимум"
21286
21287#~ msgid "Media contains"
21288#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән"
21289
21290#~ msgid "Medical condition"
21291#~ msgstr "Сәламәтлек"
21292
21293#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21294#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин."
21295
21296#~ msgid "Move left"
21297#~ msgstr "Сулгарак күчерергә"
21298
21299#~ msgid "Move right"
21300#~ msgstr "Уңгарак күчерергә"
21301
21302#~ msgid "Name contains"
21303#~ msgstr "Исемгә болар кергән"
21304
21305#~ msgid "Neighborhood"
21306#~ msgstr "Район"
21307
21308#~ msgctxt "FEMALE"
21309#~ msgid "Never married"
21310#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган"
21311
21312#~ msgctxt "MALE"
21313#~ msgid "Never married"
21314#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән"
21315
21316#~ msgid "No ancestors in the database."
21317#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады."
21318
21319#~ msgid "No limit"
21320#~ msgstr "Чикләнмәгән"
21321
21322#~ msgid "No map data exists for this individual"
21323#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк"
21324
21325#~ msgid "No places found"
21326#~ msgstr "Урыннар табылмады"
21327
21328#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21329#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк"
21330
21331#~ msgctxt "FEMALE"
21332#~ msgid "Not married"
21333#~ msgstr "Кияүдә тугел"
21334
21335#~ msgctxt "MALE"
21336#~ msgid "Not married"
21337#~ msgstr "Өйләнмәгән"
21338
21339#~ msgid "Number of generations"
21340#~ msgstr "Буыннар саны"
21341
21342#~ msgid "Number of items"
21343#~ msgstr "Белдерүләр саны"
21344
21345#~ msgid "Number of items to show"
21346#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә"
21347
21348#~ msgid "Oldest at bottom"
21349#~ msgstr "Иң өлкән аста"
21350
21351#~ msgid "Oldest at top"
21352#~ msgstr "Иң өлкән өстә"
21353
21354#~ msgid "Others"
21355#~ msgstr "Башкалар"
21356
21357#~ msgid "Own charts"
21358#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар"
21359
21360#~ msgid "Passwords do not match."
21361#~ msgstr "Серсүзләр аерыла."
21362
21363#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21364#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш."
21365
21366#~ msgid "Pedigree of %s"
21367#~ msgstr "%s ата-бабалары"
21368
21369#~ msgid "Place check"
21370#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү"
21371
21372#~ msgid "Place contains"
21373#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән"
21374
21375#~ msgid "Places found"
21376#~ msgstr "Табылган урыннар"
21377
21378#~ msgid "Places in %s"
21379#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар"
21380
21381#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21382#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез"
21383
21384#~ msgid "Please enter a message subject."
21385#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез."
21386
21387#~ msgid "Please enter more than one character."
21388#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез."
21389
21390#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21391#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез."
21392
21393#~ msgid "Precision"
21394#~ msgstr "Төгәллек"
21395
21396#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21397#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге"
21398
21399#~ msgid "Presentation style"
21400#~ msgstr "Күрсәтү стиле"
21401
21402#~ msgid "README documentation"
21403#~ msgstr "README документлары"
21404
21405#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21406#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый."
21407
21408#~ msgid "Redraw map"
21409#~ msgstr "Картаны яңартырга"
21410
21411#~ msgid "Religious name"
21412#~ msgstr "Дини исеме"
21413
21414#~ msgctxt "FEMALE"
21415#~ msgid "Religious name"
21416#~ msgstr "Дини исеме"
21417
21418#~ msgctxt "MALE"
21419#~ msgid "Religious name"
21420#~ msgstr "Дини исеме"
21421
21422#~ msgid "Remove flag"
21423#~ msgstr "Тамганы бетерергә"
21424
21425#~ msgid "Remove link from list"
21426#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә"
21427
21428#~ msgid "Repositories found"
21429#~ msgstr "Табылган репозиторийлар"
21430
21431#~ msgid "Repository contains"
21432#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән"
21433
21434#~ msgid "Right section blocks"
21435#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары"
21436
21437#~ msgid "Satellite"
21438#~ msgstr "Иярчен"
21439
21440#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21441#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә."
21442
21443#~ msgid "Search globally"
21444#~ msgstr "Глобаль эзләү"
21445
21446#~ msgid "Search locally"
21447#~ msgstr "Чикләнгән эзләү"
21448
21449#, fuzzy
21450#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21451#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез."
21452
21453#~ msgid "Select chart type"
21454#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз"
21455
21456#~ msgid "Select flag"
21457#~ msgstr "Тамга сайларга"
21458
21459#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21460#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз"
21461
21462#~ msgid "Send broadcast messages"
21463#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
21464
21465#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21466#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)"
21467
21468#~ msgid "Shared note contains"
21469#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән"
21470
21471#~ msgid "Shared notes found"
21472#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр"
21473
21474#~ msgid "Short version"
21475#~ msgstr "Кыска версиясе"
21476
21477#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21478#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме"
21479
21480#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21481#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә"
21482
21483#~ msgid "Show all tags"
21484#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә"
21485
21486#~ msgid "Show common surnames"
21487#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме"
21488
21489#~ msgid "Show counts before or after name"
21490#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы"
21491
21492#~ msgid "Show cousins"
21493#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә"
21494
21495#~ msgid "Show date differences"
21496#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә"
21497
21498#~ msgid "Show details"
21499#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә"
21500
21501#~ msgid "Show inactive places"
21502#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә"
21503
21504#~ msgid "Show lifespans"
21505#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә"
21506
21507#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21508#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме"
21509
21510#~ msgid "Show only the selected tags"
21511#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә"
21512
21513#~ msgid "Show places in hierarchy"
21514#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә"
21515
21516#~ msgid "Show related individuals/families"
21517#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә"
21518
21519#~ msgid "Show statistics charts"
21520#~ msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә"
21521
21522#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21523#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү."
21524
21525#~ msgid "Signed-in as "
21526#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез "
21527
21528#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21529#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)"
21530
21531#~ msgid "Source contains"
21532#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән"
21533
21534#~ msgid "Standard"
21535#~ msgstr "Стандарт"
21536
21537#~ msgid "Start at parents"
21538#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга"
21539
21540#~ msgid "Subdivision"
21541#~ msgstr "Республика/Өлкә"
21542
21543#~ msgid "System settings"
21544#~ msgstr "Система көйләнешләре"
21545
21546#~ msgid "Tag"
21547#~ msgstr "Ярлык"
21548
21549#~ msgid "Terrain"
21550#~ msgstr "Физик"
21551
21552#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21553#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады."
21554
21555#~ msgid "The passwords do not match."
21556#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел."
21557
21558#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21559#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый."
21560
21561#~ msgid "This family remained childless"
21562#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган"
21563
21564#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21565#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый."
21566
21567#~ msgid "This message will be sent to %s"
21568#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк"
21569
21570#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21571#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели."
21572
21573#~ msgid "This place has no coordinates"
21574#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк"
21575
21576#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21577#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк."
21578
21579#~ msgid "Top level"
21580#~ msgstr "Өске дәрәҗә"
21581
21582#, php-format
21583#~ msgid "Total families: %s"
21584#~ msgstr "Барысы %s гаилә"
21585
21586#, php-format
21587#~ msgid "Total individuals: %s"
21588#~ msgstr "Барысы %s шәхес"
21589
21590#~ msgid "Total places: %s"
21591#~ msgstr "Барысы %s урын"
21592
21593#~ msgid "Total sources: %s"
21594#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак"
21595
21596#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21597#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре"
21598
21599#, fuzzy
21600#~ msgid "Unable to find record with ID"
21601#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры"
21602
21603#~ msgid "Upload"
21604#~ msgstr "Йөкләү"
21605
21606#~ msgid "Use full source citations"
21607#~ msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга"
21608
21609#~ msgid "Use this value"
21610#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга"
21611
21612#~ msgid "Users who are signed in"
21613#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар"
21614
21615#~ msgid "Verification code"
21616#~ msgstr "Раслау коды"
21617
21618#~ msgid "View"
21619#~ msgstr "Күрсәтергә"
21620
21621#~ msgid "View all records found in this place"
21622#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә"
21623
21624#~ msgid "View the archive"
21625#~ msgstr "Архивны күрсәтергә"
21626
21627#~ msgid "View the notes"
21628#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә"
21629
21630#~ msgid "View the statistics as graphs"
21631#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә"
21632
21633#, fuzzy
21634#~ msgid "View this individual"
21635#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
21636
21637#, fuzzy
21638#~ msgid "View this source"
21639#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә"
21640
21641#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21642#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый."
21643
21644#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21645#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер."
21646
21647#~ msgid "Whole words only"
21648#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә"
21649
21650#~ msgid "Width"
21651#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге"
21652
21653#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21654#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була"
21655
21656#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21657#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла"
21658
21659#~ msgid "Wildcards"
21660#~ msgstr "Эзләү өлгесе"
21661
21662#~ msgid "Yes"
21663#~ msgstr "Әйе"
21664
21665#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21666#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз."
21667
21668#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21669#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый."
21670
21671#~ msgid "You have not created any journal items."
21672#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк."
21673
21674#~ msgid "You must enter a name"
21675#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала"
21676
21677#~ msgid "You must enter a real name."
21678#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез."
21679
21680#~ msgid "You must enter a username."
21681#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез."
21682
21683#, fuzzy
21684#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21685#~ msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз."
21686
21687#~ msgid "Zip file(s)"
21688#~ msgstr "Zip файлы"
21689
21690#~ msgid "Zoom in here"
21691#~ msgstr "Зурайтырга"
21692
21693#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21694#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат."
21695
21696#~ msgid "Zoom level"
21697#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе"
21698
21699#~ msgid "Zoom level of map"
21700#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга"
21701
21702#~ msgid "Zoom out here"
21703#~ msgstr "Кечерәйтергә"
21704
21705#~ msgid "Zoom="
21706#~ msgstr "Зурайту="
21707
21708#~ msgctxt "FEMALE"
21709#~ msgid "adopted name"
21710#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме"
21711
21712#~ msgctxt "MALE"
21713#~ msgid "adopted name"
21714#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме"
21715
21716#~ msgid "adoption"
21717#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу"
21718
21719#~ msgid "after"
21720#~ msgstr "соңыннан"
21721
21722#~ msgctxt "FEMALE"
21723#~ msgid "also known as"
21724#~ msgstr "икенче исеме"
21725
21726#~ msgctxt "MALE"
21727#~ msgid "also known as"
21728#~ msgstr "икенче исеме"
21729
21730#~ msgid "before"
21731#~ msgstr "кадәр"
21732
21733#~ msgid "birth"
21734#~ msgstr "туу"
21735
21736#~ msgctxt "FEMALE"
21737#~ msgid "birth name"
21738#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21739
21740#~ msgctxt "MALE"
21741#~ msgid "birth name"
21742#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21743
21744#~ msgid "burial"
21745#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)"
21746
21747#~ msgid "census added"
21748#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән"
21749
21750#~ msgctxt "FEMALE"
21751#~ msgid "change of name"
21752#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21753
21754#~ msgctxt "MALE"
21755#~ msgid "change of name"
21756#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21757
21758#~ msgid "death"
21759#~ msgstr "вафат"
21760
21761#~ msgid "east"
21762#~ msgstr "көнчыгыш"
21763
21764#~ msgid "half-year after marriage"
21765#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар"
21766
21767#~ msgctxt "FEMALE"
21768#~ msgid "immigration name"
21769#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21770
21771#~ msgctxt "MALE"
21772#~ msgid "immigration name"
21773#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21774
21775#, fuzzy
21776#~ msgid "import"
21777#~ msgstr "импорт"
21778
21779#~ msgid "interval one child"
21780#~ msgstr "бер бала интервалы"
21781
21782#~ msgid "interval two children"
21783#~ msgstr "ике бала интервалы"
21784
21785#~ msgid "less than"
21786#~ msgstr "моңа караганда әзрәк"
21787
21788#, fuzzy
21789#~ msgid "link"
21790#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә"
21791
21792#~ msgid "marriage"
21793#~ msgstr "никахлашу"
21794
21795#~ msgctxt "FEMALE"
21796#~ msgid "married name"
21797#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе"
21798
21799#~ msgctxt "MALE"
21800#~ msgid "married name"
21801#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе"
21802
21803#~ msgid "maximum"
21804#~ msgstr "максимум"
21805
21806#~ msgid "minimum"
21807#~ msgstr "минимум"
21808
21809#~ msgid "month"
21810#~ msgstr "ай"
21811
21812#~ msgid "months after marriage"
21813#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар"
21814
21815#~ msgid "months before and after marriage"
21816#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар"
21817
21818#~ msgid "north"
21819#~ msgstr "төньяк"
21820
21821#~ msgid "over"
21822#~ msgstr "артык"
21823
21824#~ msgid "preview"
21825#~ msgstr "Карап алу"
21826
21827#~ msgid "quarters after marriage"
21828#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар"
21829
21830#~ msgctxt "FEMALE"
21831#~ msgid "religious name"
21832#~ msgstr "дини исеме"
21833
21834#~ msgctxt "MALE"
21835#~ msgid "religious name"
21836#~ msgstr "дини исеме"
21837
21838#~ msgid "sort by filename"
21839#~ msgstr "файл исеме буенча"
21840
21841#~ msgid "sort by title"
21842#~ msgstr "Баш исеме буенча"
21843
21844#~ msgid "south"
21845#~ msgstr "көньяк"
21846
21847#~ msgid "west"
21848#~ msgstr "көнбатыш"
21849
21850#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21851#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде."
21852