1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 10:15+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:42+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n" 8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n" 9"Language: tt\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " бу урында: " 41 42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 43#: app/Services/RelationshipService.php:2179 44#, php-format 45msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 46msgstr "" 47 48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 49#: app/Services/RelationshipService.php:2184 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s times removed descending" 52msgstr "" 53 54#. I18N: %s is a person's name 55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34 58#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37 59#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34 60#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39 61#, php-format 62msgid "%1$s (%2$s)" 63msgstr "" 64 65#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241 66#, php-format 67msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 68msgstr "" 69 70#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 71#, php-format 72msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 73msgstr "" 74 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 79#, php-format 80msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 81msgstr "" 82 83#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 84#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262 85#, php-format 86msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 87msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 88msgstr[0] "" 89 90#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 91#, php-format 92msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 93msgstr "" 94 95#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 96#: app/Services/RelationshipService.php:2437 97#, php-format 98msgid "%1$s × %2$s" 99msgstr "" 100 101#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 102#: app/Services/RelationshipService.php:2415 103#, php-format 104msgctxt "FEMALE" 105msgid "%1$s × %2$s" 106msgstr "" 107 108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 109#: app/Services/RelationshipService.php:2392 110#, php-format 111msgctxt "MALE" 112msgid "%1$s × %2$s" 113msgstr "" 114 115#. I18N: image dimensions, width × height 116#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326 117#, php-format 118msgid "%1$s × %2$s pixels" 119msgstr "" 120 121#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 122#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 124#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130 125#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 126#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570 127#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 128#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 130#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111 133#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 135#, php-format 136msgid "%1$s: %2$s" 137msgstr "" 138 139#. I18N: A range of numbers 140#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 141#, php-format 142msgid "%1$s–%2$s" 143msgstr "" 144 145#: app/Services/RelationshipService.php:2205 146#, php-format 147msgid "%1$s’s %2$s" 148msgstr "" 149 150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 151#: app/I18N.php:604 152msgid "%H:%i:%s" 153msgstr "" 154 155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 156#: app/I18N.php:242 157msgid "%j %F %Y" 158msgstr "" 159 160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 161#, php-format 162msgid "%s BCE" 163msgstr "" 164 165#. I18N: size of file in KB 166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312 167#: app/Services/MediaFileService.php:92 168#, php-format 169msgid "%s KB" 170msgstr "" 171 172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 173#, php-format 174msgid "%s and her ancestors" 175msgstr "" 176 177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 178#, php-format 179msgid "%s and his ancestors" 180msgstr "" 181 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 183#, php-format 184msgid "%s and the individuals that reference it." 185msgstr "" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447 189#, php-format 190msgid "%s and their children" 191msgstr "" 192 193#. I18N: %s is a family (husband + wife) 194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449 195#, php-format 196msgid "%s and their descendants" 197msgstr "" 198 199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 200#, php-format 201msgid "%s anonymous signed-in user" 202msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 203msgstr[0] "%s аноним кулланучы" 204 205#: resources/views/family-page-children.phtml:21 206#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 208#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 209#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 210#, php-format 211msgid "%s child" 212msgid_plural "%s children" 213msgstr[0] "" 214 215#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 217#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976 218#, php-format 219msgid "%s day" 220msgid_plural "%s days" 221msgstr[0] "" 222 223#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 224#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92 225#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83 226#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175 227#, php-format 228msgid "%s does not exist." 229msgstr "" 230 231#: resources/views/calendar-list.phtml:25 232#, php-format 233msgid "%s family" 234msgid_plural "%s families" 235msgstr[0] "" 236 237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73 238#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105 239#, php-format 240msgid "%s family has been updated." 241msgid_plural "%s families have been updated." 242msgstr[0] "" 243 244#: resources/views/admin/locations.phtml:111 245#, php-format 246msgid "%s family tree" 247msgid_plural "%s family trees" 248msgstr[0] "" 249 250#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 251#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 252#, php-format 253msgid "%s grandchild" 254msgid_plural "%s grandchildren" 255msgstr[0] "" 256 257#: app/Module/LifespansChartModule.php:272 258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 259#: resources/views/calendar-list.phtml:20 260#, php-format 261msgid "%s individual" 262msgid_plural "%s individuals" 263msgstr[0] "" 264 265#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69 266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95 267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 268#, php-format 269msgid "%s individual has been updated." 270msgid_plural "%s individuals have been updated." 271msgstr[0] "" 272 273#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 274#, php-format 275msgid "%s message" 276msgid_plural "%s messages" 277msgstr[0] "%s хәбәр" 278 279#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 280#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357 281#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 282#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 283#, php-format 284msgid "%s month" 285msgid_plural "%s months" 286msgstr[0] "%s ай" 287 288#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85 289#, php-format 290msgid "%s note has been updated." 291msgid_plural "%s notes have been updated." 292msgstr[0] "" 293 294#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 295#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 296#, php-format 297msgid "%s occurs too many times." 298msgstr "" 299 300#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 301#: app/Services/RelationshipService.php:2152 302#, php-format 303msgid "%s once removed ascending" 304msgstr "" 305 306#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 307#: app/Services/RelationshipService.php:2157 308#, php-format 309msgid "%s once removed descending" 310msgstr "" 311 312#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77 313#, php-format 314msgid "%s repository has been updated." 315msgid_plural "%s repositories have been updated." 316msgstr[0] "" 317 318#. I18N: %s is a person's name 319#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 320#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 321#, php-format 322msgid "%s sent you the following message." 323msgstr "" 324 325#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 326#, php-format 327msgid "%s signed-in user" 328msgid_plural "%s signed-in users" 329msgstr[0] "%s кулланучы" 330 331#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81 332#, php-format 333msgid "%s source has been updated." 334msgid_plural "%s sources have been updated." 335msgstr[0] "" 336 337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 338#: app/Services/RelationshipService.php:2170 339#, php-format 340msgid "%s three times removed ascending" 341msgstr "" 342 343#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 344#: app/Services/RelationshipService.php:2175 345#, php-format 346msgid "%s three times removed descending" 347msgstr "" 348 349#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 350#: app/Services/RelationshipService.php:2161 351#, php-format 352msgid "%s twice removed ascending" 353msgstr "" 354 355#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 356#: app/Services/RelationshipService.php:2166 357#, php-format 358msgid "%s twice removed descending" 359msgstr "" 360 361#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 362#, php-format 363msgid "%s week" 364msgid_plural "%s weeks" 365msgstr[0] "" 366 367#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 368#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362 369#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 371#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 373#, php-format 374msgid "%s year" 375msgid_plural "%s years" 376msgstr[0] "%s ел" 377 378#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157 379#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 380#, php-format 381msgid "%s year anniversary" 382msgstr "%s еллык юбилей" 383 384#: app/Services/RelationshipService.php:2355 385#, php-format 386msgid "%s × cousin" 387msgstr "" 388 389#: app/Services/RelationshipService.php:2319 390#, php-format 391msgctxt "FEMALE" 392msgid "%s × cousin" 393msgstr "" 394 395#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 396#: app/Services/RelationshipService.php:2282 397#, php-format 398msgctxt "MALE" 399msgid "%s × cousin" 400msgstr "" 401 402#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 403#: app/Date/JulianDate.php:98 404#, php-format 405msgid "%s BCE" 406msgstr "" 407 408#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 409#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 410#, php-format 411msgid "%s CE" 412msgstr "" 413 414#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 415#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 416#, php-format 417msgid "%s+" 418msgstr "" 419 420#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 421#, php-format 422msgid "%s, her ancestors and their families" 423msgstr "" 424 425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540 426#, php-format 427msgid "%s, her parents and siblings" 428msgstr "" 429 430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541 431#, php-format 432msgid "%s, her spouses and children" 433msgstr "" 434 435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 436#, php-format 437msgid "%s, her spouses and descendants" 438msgstr "" 439 440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 441#, php-format 442msgid "%s, his ancestors and their families" 443msgstr "" 444 445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 446#, php-format 447msgid "%s, his parents and siblings" 448msgstr "" 449 450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 451#, php-format 452msgid "%s, his spouses and children" 453msgstr "" 454 455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 456#, php-format 457msgid "%s, his spouses and descendants" 458msgstr "" 459 460#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 461#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 462#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 463msgid "<select>" 464msgstr "<сайлагыз>" 465 466#: resources/views/fact-date.phtml:123 467#, php-format 468msgid "(%s after death)" 469msgstr "(%s вафат булганнан соң)" 470 471#. I18N: The current age of a living individual 472#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 473#, php-format 474msgid "(age %s)" 475msgstr "" 476 477#. I18N: The age of an individual at a given date 478#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166 479#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 480#: resources/views/fact-date.phtml:103 481#, php-format 482msgid "(aged %s)" 483msgstr "" 484 485#. I18N: The age of an individual at a given date 486#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163 487#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 488#: resources/views/fact-date.phtml:99 489#, php-format 490msgctxt "Female" 491msgid "(aged %s)" 492msgstr "" 493 494#. I18N: The age of an individual at a given date 495#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160 496#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 497#: resources/views/fact-date.phtml:95 498#, php-format 499msgctxt "Male" 500msgid "(aged %s)" 501msgstr "" 502 503#. I18N: %s is a number 504#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 505#, php-format 506msgid "(filtered from %s total entries)" 507msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)" 508 509#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 510#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 511msgid "(includes media files)" 512msgstr "" 513 514#: resources/views/fact-date.phtml:117 515msgid "(on the date of death)" 516msgstr "(вафат булган көнне)" 517 518#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 519#: app/I18N.php:315 520msgid ", " 521msgstr "" 522 523#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 524msgctxt "CENTURY" 525msgid "10th" 526msgstr "" 527 528#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 529msgctxt "CENTURY" 530msgid "11th" 531msgstr "" 532 533#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 534msgctxt "CENTURY" 535msgid "12th" 536msgstr "" 537 538#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 539msgctxt "CENTURY" 540msgid "13th" 541msgstr "" 542 543#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 544msgctxt "CENTURY" 545msgid "14th" 546msgstr "" 547 548#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 549msgctxt "CENTURY" 550msgid "15th" 551msgstr "" 552 553#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 554msgctxt "CENTURY" 555msgid "16th" 556msgstr "" 557 558#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 559msgctxt "CENTURY" 560msgid "17th" 561msgstr "" 562 563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 564msgctxt "CENTURY" 565msgid "18th" 566msgstr "" 567 568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 569msgctxt "CENTURY" 570msgid "19th" 571msgstr "" 572 573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 574msgctxt "CENTURY" 575msgid "1st" 576msgstr "" 577 578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 579msgctxt "CENTURY" 580msgid "20th" 581msgstr "" 582 583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 584msgctxt "CENTURY" 585msgid "21st" 586msgstr "" 587 588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 589msgctxt "CENTURY" 590msgid "2nd" 591msgstr "" 592 593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 594msgctxt "CENTURY" 595msgid "3rd" 596msgstr "" 597 598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 599msgctxt "CENTURY" 600msgid "4th" 601msgstr "" 602 603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 604msgctxt "CENTURY" 605msgid "5th" 606msgstr "" 607 608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 609msgctxt "CENTURY" 610msgid "6th" 611msgstr "" 612 613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 614msgctxt "CENTURY" 615msgid "7th" 616msgstr "" 617 618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 619msgctxt "CENTURY" 620msgid "8th" 621msgstr "" 622 623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 624msgctxt "CENTURY" 625msgid "9th" 626msgstr "" 627 628#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 629#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109 630msgid "<default theme>" 631msgstr "" 632 633#: resources/views/register-page.phtml:28 634msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 635msgstr "" 636 637#. I18N: URL = web address 638#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 639msgid "A URL" 640msgstr "" 641 642#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 643#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124 644msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 645msgstr "" 646 647#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 648#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 649msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 650msgstr "" 651 652#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 653#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86 654msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 655msgstr "" 656 657#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 658#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113 659msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 660msgstr "" 661 662#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 663#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 664msgid "A chart of an individual’s ancestors." 665msgstr "" 666 667#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 668#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103 669msgid "A chart of an individual’s descendants." 670msgstr "" 671 672#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 673#: app/Module/LifespansChartModule.php:115 674msgid "A chart of individuals’ lifespans." 675msgstr "" 676 677#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 678msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 679msgstr "" 680 681#. I18N: Description of a “Data fix” module 682#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67 683msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 684msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү." 685 686#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 687#: app/Module/FanChartModule.php:146 688msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 689msgstr "" 690 691#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 692#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 693#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 696msgid "A file on the server" 697msgstr "" 698 699#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 700#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 701#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 702#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 704msgid "A file on your computer" 705msgstr "" 706 707#. I18N: Description of the “My page” module 708#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 709msgid "A greeting message and useful links for a user." 710msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар." 711 712#. I18N: Description of the “Home page” module 713#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66 714msgid "A greeting message for site visitors." 715msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе." 716 717#. I18N: Description of the “Contact information” module 718#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 719msgid "A link to the site contacts." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “webtrees” module 723#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 724msgid "A link to the webtrees home page." 725msgstr "" 726 727#. I18N: Description of the “Branches” module 728#: app/Module/BranchesListModule.php:108 729msgid "A list of branches of a family." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “Pending changes” module 733#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 734#, fuzzy 735msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 736msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге." 737 738#. I18N: Description of the “Families” module 739#: app/Module/FamilyListModule.php:60 740msgid "A list of families." 741msgstr "" 742 743#. I18N: Description of the “FAQ” module 744#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 745msgid "A list of frequently asked questions and answers." 746msgstr "Сораулар һәм җаваплар." 747 748#. I18N: Description of the “Individuals” module 749#: app/Module/IndividualListModule.php:103 750msgid "A list of individuals." 751msgstr "" 752 753#. I18N: Description of the “Locations” module 754#: app/Module/LocationListModule.php:76 755msgid "A list of locations." 756msgstr "" 757 758#. I18N: Description of the “Media objects” module 759#: app/Module/MediaListModule.php:98 760msgid "A list of media objects." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “Recent changes” module 764#: app/Module/RecentChangesModule.php:96 765msgid "A list of records that have been updated recently." 766msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар." 767 768#. I18N: Description of the “Repositories” module 769#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 770msgid "A list of repositories." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of the “Shared notes” module 774#: app/Module/NoteListModule.php:73 775msgid "A list of shared notes." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of the “Sources” module 779#: app/Module/SourceListModule.php:75 780msgid "A list of sources." 781msgstr "" 782 783#. I18N: Description of the “Submitters” module 784#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 785msgid "A list of submitters." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of “Research tasks” module 789#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 790msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 791msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге." 792 793#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 794#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 795msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 796msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары." 797 798#. I18N: Description of the “On this day” module 799#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 800msgid "A list of the anniversaries that occur today." 801msgstr "Бүгенге юбилейлар." 802 803#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 804#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 805msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 806msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар." 807 808#. I18N: Description of the “Top given names” module 809#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60 810msgid "A list of the most popular given names." 811msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге." 812 813#. I18N: Description of the “Top surnames” module 814#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 815msgid "A list of the most popular surnames." 816msgstr "Иң популяр фамилияләр." 817 818#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 819#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 820msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 821msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге." 822 823#. I18N: Description of the “Who is online” module 824#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54 825msgid "A list of users and visitors who are currently online." 826msgstr "Он-лайн кулланучылар." 827 828#: resources/views/help/media-object.phtml:10 829msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 830msgstr "" 831 832#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 833#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 834#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 835#, php-format 836msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 837msgstr "" 838 839#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 840#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 841#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 842#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 843#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 844#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 845msgid "A new version of webtrees is available." 846msgstr "" 847 848#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119 849#, php-format 850msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Journal” module 854#: app/Module/UserJournalModule.php:64 855msgid "A private area to record notes or keep a journal." 856msgstr "" 857 858#. I18N: %s is a server name/URL 859#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 860#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 861#, php-format 862msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 863msgstr "" 864 865#. I18N: Description of the “Pedigree” module 866#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 868msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 869msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә." 870 871#. I18N: Description of the “Ancestors” module 872#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 874msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 875msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет." 876 877#. I18N: Description of the “Descendants” module 878#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 879#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 880msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 881msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)." 882 883#. I18N: Description of the “Individual” module 884#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 885#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 886msgid "A report of an individual’s details." 887msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет." 888 889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 890msgid "A report of facts which are supported by a given source." 891msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты." 892 893#. I18N: Description of the “Family” module 894#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 895#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 896msgid "A report of family members and their details." 897msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре." 898 899#. I18N: Description of the “Deaths” module 900#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 901msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 902msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет." 903 904#. I18N: Description of the “Occupations” module 905#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 906#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 907msgid "A report of individuals who had a given occupation." 908msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет." 909 910#. I18N: Description of the “Births” module 911#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 912msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 913msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге." 914 915#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 916#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 917#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 918msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 919msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты." 920 921#. I18N: Description of the “Marriages” module 922#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 924msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 925msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет." 926 927#. I18N: Description of the “Changes” module 928#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 929#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 930msgid "A report of recent and pending changes." 931msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты." 932 933#. I18N: Description of the “Related families” 934#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 936msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 937msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет." 938 939#. I18N: Description of the “Related individuals” module 940#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 941#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 942msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 943msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет." 944 945#. I18N: Description of the “Source” module 946#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 947msgid "A report of the information provided by a source." 948msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет." 949 950#. I18N: Description of the “Missing data” 951#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 952#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 953msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 954msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет." 955 956#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 957#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 958#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 959msgid "A report of vital records for a given date or place." 960msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет." 961 962#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 963msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 964msgstr "" 965 966#. I18N: Description of the “Family navigator” module 967#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 968msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 969msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта." 970 971#. I18N: Description of the “Extra information” module 972#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 973msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 974msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта." 975 976#. I18N: Description of the “Descendants” module 977#: app/Module/DescendancyModule.php:70 978msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 979msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта." 980 981#. I18N: Description of the “Families” module 982#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 983msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 984msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш." 985 986#. I18N: Description of the “Facts and events” module 987#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 988msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 989msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок." 990 991#. I18N: Description of the “Media” module 992#: app/Module/MediaTabModule.php:68 993msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 994msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок." 995 996#. I18N: Description of the “Notes” module 997#: app/Module/NotesTabModule.php:69 998msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 999msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок." 1000 1001#. I18N: Description of the “Sources” module 1002#: app/Module/SourcesTabModule.php:67 1003msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1004msgstr "" 1005 1006#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1007#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1008msgid "A timeline displaying individual events." 1009msgstr "" 1010 1011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1012msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1013msgstr "" 1014 1015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1017#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1018#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1019#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1020#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1026#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1027#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1028#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1031msgctxt "paper size" 1032msgid "A3" 1033msgstr "" 1034 1035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1037#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1039#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1040#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1046#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1048#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1051msgctxt "paper size" 1052msgid "A4" 1053msgstr "" 1054 1055#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1056#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1057#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1058#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1059#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1060msgid "API key" 1061msgstr "" 1062 1063#. I18N: Location of an LDS church temple 1064#: app/Elements/TempleCode.php:53 1065msgid "Aba, Nigeria" 1066msgstr "" 1067 1068#: app/Date/JalaliDate.php:280 1069msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1070msgid "Aban" 1071msgstr "" 1072 1073#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1074#: app/Date/JalaliDate.php:153 1075msgctxt "GENITIVE" 1076msgid "Aban" 1077msgstr "" 1078 1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1080#: app/Date/JalaliDate.php:243 1081msgctxt "INSTRUMENTAL" 1082msgid "Aban" 1083msgstr "" 1084 1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1086#: app/Date/JalaliDate.php:198 1087msgctxt "LOCATIVE" 1088msgid "Aban" 1089msgstr "" 1090 1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1092#: app/Date/JalaliDate.php:108 1093msgctxt "NOMINATIVE" 1094msgid "Aban" 1095msgstr "" 1096 1097#. I18N: A configuration setting 1098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1101msgid "Abbreviate place names" 1102msgstr "" 1103 1104#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1105#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 1106#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1107msgid "Abbreviation" 1108msgstr "Кыскартма" 1109 1110#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1112msgid "Accept" 1113msgstr "Кабул итергә" 1114 1115#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1116msgid "Accept all changes" 1117msgstr "" 1118 1119#: resources/views/admin/components.phtml:43 1120#: resources/views/admin/components.phtml:106 1121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1122msgid "Access level" 1123msgstr "" 1124 1125#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1126msgid "Access to family trees" 1127msgstr "" 1128 1129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1130msgid "Account approval and email verification" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: Location of an LDS church temple 1134#: app/Elements/TempleCode.php:54 1135msgid "Accra, Ghana" 1136msgstr "" 1137 1138#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1139msgid "Action" 1140msgstr "" 1141 1142#. I18N: a month in the Jewish calendar 1143#: app/Date/JewishDate.php:205 1144msgctxt "GENITIVE" 1145msgid "Adar" 1146msgstr "" 1147 1148#. I18N: a month in the Jewish calendar 1149#: app/Date/JewishDate.php:309 1150msgctxt "INSTRUMENTAL" 1151msgid "Adar" 1152msgstr "" 1153 1154#. I18N: a month in the Jewish calendar 1155#: app/Date/JewishDate.php:257 1156msgctxt "LOCATIVE" 1157msgid "Adar" 1158msgstr "" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:153 1162msgctxt "NOMINATIVE" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:203 1168msgctxt "GENITIVE" 1169msgid "Adar I" 1170msgstr "" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:307 1174msgctxt "INSTRUMENTAL" 1175msgid "Adar I" 1176msgstr "" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:255 1180msgctxt "LOCATIVE" 1181msgid "Adar I" 1182msgstr "" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:151 1186msgctxt "NOMINATIVE" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:223 1192msgctxt "GENITIVE" 1193msgid "Adar II" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:327 1198msgctxt "INSTRUMENTAL" 1199msgid "Adar II" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:275 1204msgctxt "LOCATIVE" 1205msgid "Adar II" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:171 1210msgctxt "NOMINATIVE" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "" 1213 1214#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1215#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1216msgid "Add" 1217msgstr "Өстәргә" 1218 1219#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 1220#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667 1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711 1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755 1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799 1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848 1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903 1227#, php-format 1228msgid "Add %s to the clippings cart" 1229msgstr "" 1230 1231#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1232msgid "Add a brother" 1233msgstr "" 1234 1235#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1236#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1237#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1238msgid "Add a child" 1239msgstr "" 1240 1241#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85 1242#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1243msgid "Add a child to create a one-parent family" 1244msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә" 1245 1246#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1247#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1248#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1249msgid "Add a daughter" 1250msgstr "" 1251 1252#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1253#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1254#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1255msgid "Add a fact" 1256msgstr "" 1257 1258#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1259#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1261#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1262msgid "Add a father" 1263msgstr "Әтисен өстәргә" 1264 1265#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1267msgid "Add a favorite" 1268msgstr "Яңа фаворит өстәргә" 1269 1270#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1271#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1272#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1273#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64 1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1276msgid "Add a husband" 1277msgstr "Ир өстәргә" 1278 1279#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 1280#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1281msgid "Add a husband using an existing individual" 1282msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә" 1283 1284#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1285msgid "Add a journal entry" 1286msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68 1289#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1290#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1291msgid "Add a media file" 1292msgstr "" 1293 1294#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1295#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1296#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1297msgid "Add a media object" 1298msgstr "Яңа медиа объект өстәргә" 1299 1300#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 1301#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1302#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1303#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1304msgid "Add a mother" 1305msgstr "Әнисен өстәргә" 1306 1307#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1308msgid "Add a name" 1309msgstr "Яңа исем кертергә" 1310 1311#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1312msgid "Add a news article" 1313msgstr "Яңалык өстәргә" 1314 1315#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1316msgid "Add a note" 1317msgstr "Яңа искәрмә өстәргә" 1318 1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1320msgid "Add a sibling" 1321msgstr "" 1322 1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1324msgid "Add a sister" 1325msgstr "" 1326 1327#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 1328#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1330msgid "Add a son" 1331msgstr "" 1332 1333#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1334msgid "Add a source citation" 1335msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә" 1336 1337#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1338msgid "Add a spouse" 1339msgstr "" 1340 1341#: app/Module/StoriesModule.php:289 1342#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1343#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1344msgid "Add a story" 1345msgstr "Хикәя өстәргә" 1346 1347#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 1349msgid "Add a user" 1350msgstr "Яңа кулланучы өстәргә" 1351 1352#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1353#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 1354#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1355#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1356#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101 1357#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1358msgid "Add a wife" 1359msgstr "Яңа хатын өстәргә" 1360 1361#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 1362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1363msgid "Add a wife using an existing individual" 1364msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә" 1365 1366#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1367#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299 1368#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1369msgid "Add an FAQ" 1370msgstr "" 1371 1372#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1373msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1374msgstr "" 1375 1376#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1377msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1378msgstr "" 1379 1380#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1381msgid "Add from clipboard" 1382msgstr "" 1383 1384#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1385msgid "Add historic events to an individual’s page." 1386msgstr "" 1387 1388#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1389msgid "Add individuals" 1390msgstr "Кешеләрне өстәргә" 1391 1392#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150 1393msgid "Add marriage details" 1394msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә" 1395 1396#. I18N: Name of a module 1397#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55 1398msgid "Add missing death records" 1399msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә" 1400 1401#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1402msgid "Add more blocks from the following list." 1403msgstr "" 1404 1405#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1406msgid "Add more fields" 1407msgstr "Яңа графа өстәргә" 1408 1409#. I18N: Description of the “Stories” module 1410#: app/Module/StoriesModule.php:74 1411msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1412msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә." 1413 1414#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1415msgid "Add new, and update existing records" 1416msgstr "" 1417 1418#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1419msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1420msgstr "" 1421 1422#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1423#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1424msgid "Add styling and scripts to every page." 1425msgstr "" 1426 1427#. I18N: A configuration setting 1428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1429msgid "Add to TITLE header tag" 1430msgstr "" 1431 1432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183 1433#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1434msgid "Add to the clippings cart" 1435msgstr "" 1436 1437#. I18N: A configuration setting 1438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1439msgid "Add unique identifiers" 1440msgstr "" 1441 1442#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1443msgid "Add unlinked records" 1444msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә" 1445 1446#. I18N: Description of the “HTML” module 1447#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1448msgid "Add your own text and graphics." 1449msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә." 1450 1451#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181 1452msgid "Add/edit a journal/news entry" 1453msgstr "" 1454 1455#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226 1456#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402 1457#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853 1458#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1459#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82 1460#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1461#, fuzzy 1462msgid "Address" 1463msgstr "Адрес" 1464 1465#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1466#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 1467#: app/Gedcom.php:854 1468msgid "Address line 1" 1469msgstr "" 1470 1471#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1472#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 1473#: app/Gedcom.php:855 1474msgid "Address line 2" 1475msgstr "" 1476 1477#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 1478#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856 1479msgid "Address line 3" 1480msgstr "" 1481 1482#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1483msgid "Addresses" 1484msgstr "" 1485 1486#. I18N: Location of an LDS church temple 1487#: app/Elements/TempleCode.php:55 1488msgid "Adelaide, Australia" 1489msgstr "Аделаида, Австралия" 1490 1491#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 1492msgid "Administrative ID" 1493msgstr "" 1494 1495#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1497msgid "Administrator" 1498msgstr "" 1499 1500#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1501msgid "Administrator account" 1502msgstr "" 1503 1504#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1505msgid "Administrator comments on user" 1506msgstr "" 1507 1508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1509msgid "Administrators" 1510msgstr "" 1511 1512#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1513msgctxt "Female pedigree" 1514msgid "Adopted" 1515msgstr "" 1516 1517#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1518msgctxt "Male pedigree" 1519msgid "Adopted" 1520msgstr "" 1521 1522#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1523msgctxt "Pedigree" 1524msgid "Adopted" 1525msgstr "" 1526 1527#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1528msgid "Adopted by both parents" 1529msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган" 1530 1531#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1532#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1533msgid "Adopted by father" 1534msgstr "" 1535 1536#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1537#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1538msgid "Adopted by mother" 1539msgstr "" 1540 1541#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1542#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1543msgid "Adopted name" 1544msgstr "" 1545 1546#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579 1547#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1548msgid "Adoption" 1549msgstr "Уллыкка алу" 1550 1551#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1552msgid "Adoption of a brother" 1553msgstr "" 1554 1555#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1556msgid "Adoption of a child" 1557msgstr "" 1558 1559#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1560msgid "Adoption of a daughter" 1561msgstr "Баланы кызлыкка алу" 1562 1563#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1564#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1565#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1566msgid "Adoption of a grandchild" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1570msgid "Adoption of a granddaughter" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1574msgctxt "daughter’s daughter" 1575msgid "Adoption of a granddaughter" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1579msgctxt "son’s daughter" 1580msgid "Adoption of a granddaughter" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1584msgid "Adoption of a grandson" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1588msgctxt "daughter’s son" 1589msgid "Adoption of a grandson" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1593msgctxt "son’s son" 1594msgid "Adoption of a grandson" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1598msgid "Adoption of a half-brother" 1599msgstr "" 1600 1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1602msgid "Adoption of a half-sibling" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1606msgid "Adoption of a half-sister" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1610msgid "Adoption of a sibling" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1614msgid "Adoption of a sister" 1615msgstr "" 1616 1617#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1618msgid "Adoption of a son" 1619msgstr "Баланы уллыкка алу" 1620 1621#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1622msgid "Adoptive parents" 1623msgstr "" 1624 1625#: app/Gedcom.php:623 1626msgid "Adult christening" 1627msgstr "" 1628 1629#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170 1630#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1631msgid "Advanced search" 1632msgstr "Җентекләп эзләү" 1633 1634#. I18N: Name of a country or state 1635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1636msgid "Afghanistan" 1637msgstr "" 1638 1639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1640msgid "Africa" 1641msgstr "" 1642 1643#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1644msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1645msgstr "" 1646 1647#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1648#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1649#: resources/views/fact-date.phtml:143 1650#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1651#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1653#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1654msgid "Age" 1655msgstr "Яше" 1656 1657#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1658msgid "Age at birth of child" 1659msgstr "Бала туган вакыттыгы яше" 1660 1661#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1662msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1663msgstr "" 1664 1665#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1666msgid "Age between husband and wife" 1667msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы" 1668 1669#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1670msgid "Age between siblings" 1671msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы" 1672 1673#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1674msgid "Age between wife and husband" 1675msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы" 1676 1677#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1678msgid "Age difference" 1679msgstr "Яшь аермасы" 1680 1681#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 1682#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1683msgid "Age in year of first marriage" 1684msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше" 1685 1686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 1687#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1688#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1689msgid "Age in year of marriage" 1690msgstr "Өйләнешкән елдагы яше" 1691 1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1695msgid "Age interval" 1696msgstr "" 1697 1698#. I18N: A configuration setting 1699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 1700msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1701msgstr "" 1702 1703#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 1704#: app/Gedcom.php:835 1705msgid "Agency" 1706msgstr "Учреждение" 1707 1708#. I18N: Name of a country or state 1709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1710msgid "Albania" 1711msgstr "" 1712 1713#. I18N: Name of a module 1714#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1715msgid "Album" 1716msgstr "Альбом" 1717 1718#. I18N: Location of an LDS church temple 1719#: app/Elements/TempleCode.php:57 1720msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1721msgstr "" 1722 1723#. I18N: Name of a country or state 1724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1725msgid "Algeria" 1726msgstr "" 1727 1728#: app/Gedcom.php:582 1729msgid "Alias" 1730msgstr "Югыйсә" 1731 1732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1733msgid "Alive" 1734msgstr "" 1735 1736#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318 1737#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1738#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1739#: app/Module/IndividualListModule.php:239 1740#: app/Module/IndividualListModule.php:313 1741#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1742#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1743#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1744#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1745#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1746#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1747#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1755#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1756#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1757#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1758#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1759msgid "All" 1760msgstr "Барысы да" 1761 1762#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1763#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1764msgid "All facts and events" 1765msgstr "" 1766 1767#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255 1768msgid "All fields must be completed." 1769msgstr "" 1770 1771#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1772#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1773msgid "All individuals" 1774msgstr "Барлык шәхесләр" 1775 1776#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1777#: resources/views/admin/components.phtml:30 1778#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583 1779msgid "All modules" 1780msgstr "" 1781 1782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1784msgid "All records" 1785msgstr "" 1786 1787#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1788#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1789msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1790msgstr "" 1791 1792#. I18N: A configuration setting 1793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1794msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1795msgstr "" 1796 1797#. I18N: A configuration setting 1798#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1799msgid "Allow visitors to request a new user account" 1800msgstr "" 1801 1802#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1803#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1804#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1805#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1806msgid "Also known as" 1807msgstr "Также известен как" 1808 1809#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1810msgid "Alternative spelling of surname" 1811msgstr "" 1812 1813#. I18N: Name of a country or state 1814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1815msgid "American Samoa" 1816msgstr "" 1817 1818#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1819#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1820msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1821msgstr "" 1822 1823#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1824msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1825msgstr "" 1826 1827#. I18N: Description of the “Album” module 1828#: app/Module/AlbumModule.php:53 1829msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1830msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч." 1831 1832#. I18N: Description of the “Charts” module 1833#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76 1834msgid "An alternative way to display charts." 1835msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы." 1836 1837#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1838#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1839msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1840msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы." 1841 1842#. I18N: Description of the “Theme change” module 1843#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1844msgid "An alternative way to select a new theme." 1845msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы." 1846 1847#. I18N: Description of the “Sign in” module 1848#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1849msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1850msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы." 1851 1852#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1853#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1854msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1855msgstr "" 1856 1857#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1858msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1859msgstr "" 1860 1861#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1862#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1863msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1864msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач." 1865 1866#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1867#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1868msgid "An unexpected database error occurred." 1869msgstr "" 1870 1871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1872msgid "An upgrade is available." 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: Name of a module/report 1876#. I18N: Name of a module/chart 1877#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1878#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96 1879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1880msgid "Ancestors" 1881msgstr "Ата-бабалар" 1882 1883#: app/Gedcom.php:583 1884msgid "Ancestors interest" 1885msgstr "" 1886 1887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1888msgid "Ancestors of " 1889msgstr "Моның ата бабалары: " 1890 1891#. I18N: %s is an individual’s name 1892#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142 1893#, php-format 1894msgid "Ancestors of %s" 1895msgstr "%s ата-бабалары" 1896 1897#: app/Gedcom.php:581 1898msgid "Ancestral file number" 1899msgstr "" 1900 1901#. I18N: GEDCOM tag _APID 1902#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1903msgid "Ancestry PID" 1904msgstr "" 1905 1906#. I18N: GEDCOM tag _APID 1907#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1908msgid "Ancestry.com source identifier" 1909msgstr "" 1910 1911#. I18N: Location of an LDS church temple 1912#: app/Elements/TempleCode.php:58 1913msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1914msgstr "" 1915 1916#. I18N: Name of a country or state 1917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1918msgid "Andorra" 1919msgstr "" 1920 1921#. I18N: Name of a country or state 1922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1923msgid "Angola" 1924msgstr "" 1925 1926#. I18N: Name of a country or state 1927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1928msgid "Anguilla" 1929msgstr "" 1930 1931#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1932#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1933#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1934#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1935#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1936#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1937msgid "Anniversary" 1938msgstr "Юбилей" 1939 1940#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109 1941msgid "Anniversary calendar" 1942msgstr "Юбилейлар календаре" 1943 1944#: app/Gedcom.php:446 1945msgid "Annulment" 1946msgstr "Признание брака недействительным" 1947 1948#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 1949msgid "Answer" 1950msgstr "Җавап" 1951 1952#. I18N: Name of a country or state 1953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1954msgid "Antarctica" 1955msgstr "" 1956 1957#. I18N: Name of a country or state 1958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1959msgid "Antigua and Barbuda" 1960msgstr "" 1961 1962#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83 1963msgid "Anyone with a user account can access this website." 1964msgstr "" 1965 1966#. I18N: Location of an LDS church temple 1967#: app/Elements/TempleCode.php:59 1968msgid "Apia, Samoa" 1969msgstr "" 1970 1971#: app/Gedcom.php:513 1972msgid "Application ID" 1973msgstr "" 1974 1975#: app/Gedcom.php:530 1976msgid "Application name" 1977msgstr "" 1978 1979#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 1980msgid "Apply privacy settings" 1981msgstr "" 1982 1983#. I18N: Label for checkbox 1984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 1985#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 1986msgid "Apply these preferences to all family trees" 1987msgstr "" 1988 1989#. I18N: Label for checkbox 1990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 1991#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 1992msgid "Apply these preferences to new family trees" 1993msgstr "" 1994 1995#: resources/views/admin/users.phtml:37 1996msgid "Approved" 1997msgstr "" 1998 1999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2000msgid "Approved by administrator" 2001msgstr "" 2002 2003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2004msgctxt "Abbreviation for April" 2005msgid "Apr" 2006msgstr "" 2007 2008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2009msgctxt "GENITIVE" 2010msgid "April" 2011msgstr "Апрель" 2012 2013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2014msgctxt "INSTRUMENTAL" 2015msgid "April" 2016msgstr "Апрель" 2017 2018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2019msgctxt "LOCATIVE" 2020msgid "April" 2021msgstr "Апрель" 2022 2023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2024#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2025#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2026msgctxt "NOMINATIVE" 2027msgid "April" 2028msgstr "Апрель" 2029 2030#. I18N: The name of a colour-scheme 2031#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2032msgid "Aqua Marine" 2033msgstr "Аквамарин" 2034 2035#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2036#, php-format 2037msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2038msgstr "" 2039 2040#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2041#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2042msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2043msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?" 2044 2045#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2046#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2047msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2048msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак." 2049 2050#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2051#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2052#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2053#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2054#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2055#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2056#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2057#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2058#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2059#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2060#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2061#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2062#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2063#, php-format 2064msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2065msgstr "" 2066 2067#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2068msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2069msgstr "" 2070 2071#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2072msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2073msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?" 2074 2075#. I18N: Name of a country or state 2076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2077msgid "Argentina" 2078msgstr "" 2079 2080#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2082#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2083#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2084#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2085#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2090#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2091#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2093#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2095#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2096msgctxt "font name" 2097msgid "Arial" 2098msgstr "" 2099 2100#. I18N: Name of a country or state 2101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2102msgid "Armenia" 2103msgstr "" 2104 2105#. I18N: Name of a country or state 2106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2107msgid "Aruba" 2108msgstr "" 2109 2110#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2111msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2112msgstr "" 2113 2114#. I18N: The name of a colour-scheme 2115#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2116msgid "Ash" 2117msgstr "" 2118 2119#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2120msgid "Asia" 2121msgstr "" 2122 2123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 2124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 2125#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2126#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2127#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 2128#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2129#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 2130msgid "Associate" 2131msgstr "Танышлар" 2132 2133#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2134msgid "Associate events with this source" 2135msgstr "" 2136 2137#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2138msgid "Associated events" 2139msgstr "" 2140 2141#. I18N: Location of an LDS church temple 2142#: app/Elements/TempleCode.php:61 2143msgid "Asunción, Paraguay" 2144msgstr "" 2145 2146#. I18N: Name of a country or state 2147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2148msgid "At sea" 2149msgstr "" 2150 2151#. I18N: Location of an LDS church temple 2152#: app/Elements/TempleCode.php:62 2153msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2154msgstr "" 2155 2156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2157msgid "Attendant" 2158msgstr "Хезмәтче" 2159 2160#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2161msgctxt "FEMALE" 2162msgid "Attendant" 2163msgstr "" 2164 2165#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2166msgctxt "MALE" 2167msgid "Attendant" 2168msgstr "" 2169 2170#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2171msgid "Attending" 2172msgstr "Хезмәт күрсәтүче" 2173 2174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2175msgctxt "FEMALE" 2176msgid "Attending" 2177msgstr "" 2178 2179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2180msgctxt "MALE" 2181msgid "Attending" 2182msgstr "" 2183 2184#. I18N: Type of media object 2185#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2186msgid "Audio" 2187msgstr "Тавыш" 2188 2189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2190msgctxt "Abbreviation for August" 2191msgid "Aug" 2192msgstr "" 2193 2194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2195msgctxt "GENITIVE" 2196msgid "August" 2197msgstr "Август" 2198 2199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2200msgctxt "INSTRUMENTAL" 2201msgid "August" 2202msgstr "Август" 2203 2204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2205msgctxt "LOCATIVE" 2206msgid "August" 2207msgstr "Август" 2208 2209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2210#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2211#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2212msgctxt "NOMINATIVE" 2213msgid "August" 2214msgstr "Август" 2215 2216#. I18N: Name of a country or state 2217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2218msgid "Australia" 2219msgstr "" 2220 2221#. I18N: Name of a country or state 2222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2223msgid "Austria" 2224msgstr "" 2225 2226#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98 2227#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2228msgid "Author" 2229msgstr "Автор" 2230 2231#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2232#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2233#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2234#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 2235#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 2236msgid "Author of last change" 2237msgstr "" 2238 2239#. I18N: Automatic suggestions when you type 2240#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2241#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 2242msgid "Autocomplete" 2243msgstr "" 2244 2245#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2246msgid "Automatically accept changes made by this user" 2247msgstr "" 2248 2249#. I18N: A configuration setting 2250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2251msgid "Automatically expand notes" 2252msgstr "" 2253 2254#. I18N: A configuration setting 2255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2256msgid "Automatically expand sources" 2257msgstr "" 2258 2259#. I18N: a month in the Jewish calendar 2260#: app/Date/JewishDate.php:215 2261msgctxt "GENITIVE" 2262msgid "Av" 2263msgstr "" 2264 2265#. I18N: a month in the Jewish calendar 2266#: app/Date/JewishDate.php:319 2267msgctxt "INSTRUMENTAL" 2268msgid "Av" 2269msgstr "" 2270 2271#. I18N: a month in the Jewish calendar 2272#: app/Date/JewishDate.php:267 2273msgctxt "LOCATIVE" 2274msgid "Av" 2275msgstr "" 2276 2277#. I18N: a month in the Jewish calendar 2278#: app/Date/JewishDate.php:163 2279msgctxt "NOMINATIVE" 2280msgid "Av" 2281msgstr "" 2282 2283#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2284#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2285msgid "Average age" 2286msgstr "Уртача яшь" 2287 2288#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 2289#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2290#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2291#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2292#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2293#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2294#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2295msgid "Average age at death" 2296msgstr "Уртача гомер озынлыгы" 2297 2298#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2299msgid "Average age at marriage" 2300msgstr "" 2301 2302#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2303msgid "Average age in century of marriage" 2304msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь" 2305 2306#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2307msgid "Average age related to death century" 2308msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь" 2309 2310#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2311msgid "Average number" 2312msgstr "" 2313 2314#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2315#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2316#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2317#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2318#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2319msgid "Average number of children per family" 2320msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача" 2321 2322#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2323#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2325msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2326msgstr "" 2327 2328#: app/Date/JalaliDate.php:281 2329msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2330msgid "Azar" 2331msgstr "" 2332 2333#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2334#: app/Date/JalaliDate.php:155 2335msgctxt "GENITIVE" 2336msgid "Azar" 2337msgstr "" 2338 2339#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2340#: app/Date/JalaliDate.php:245 2341msgctxt "INSTRUMENTAL" 2342msgid "Azar" 2343msgstr "" 2344 2345#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2346#: app/Date/JalaliDate.php:200 2347msgctxt "LOCATIVE" 2348msgid "Azar" 2349msgstr "" 2350 2351#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2352#: app/Date/JalaliDate.php:110 2353msgctxt "NOMINATIVE" 2354msgid "Azar" 2355msgstr "" 2356 2357#. I18N: Name of a country or state 2358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2359msgid "Azerbaijan" 2360msgstr "" 2361 2362#. I18N: Name of a country or state 2363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2364msgid "Azores" 2365msgstr "" 2366 2367#: app/Date/JalaliDate.php:283 2368msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2369msgid "Bah" 2370msgstr "" 2371 2372#. I18N: Name of a country or state 2373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2374msgid "Bahamas" 2375msgstr "" 2376 2377#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2378#: app/Date/JalaliDate.php:159 2379msgctxt "GENITIVE" 2380msgid "Bahman" 2381msgstr "" 2382 2383#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2384#: app/Date/JalaliDate.php:249 2385msgctxt "INSTRUMENTAL" 2386msgid "Bahman" 2387msgstr "" 2388 2389#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2390#: app/Date/JalaliDate.php:204 2391msgctxt "LOCATIVE" 2392msgid "Bahman" 2393msgstr "" 2394 2395#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2396#: app/Date/JalaliDate.php:114 2397msgctxt "NOMINATIVE" 2398msgid "Bahman" 2399msgstr "" 2400 2401#. I18N: Name of a country or state 2402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2403msgid "Bahrain" 2404msgstr "" 2405 2406#. I18N: Name of a country or state 2407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2408msgid "Bangladesh" 2409msgstr "" 2410 2411#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189 2412#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2413msgid "Baptism" 2414msgstr "Чукындыру" 2415 2416#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2417msgid "Baptism of a brother" 2418msgstr "" 2419 2420#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2421msgid "Baptism of a child" 2422msgstr "" 2423 2424#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2425msgid "Baptism of a daughter" 2426msgstr "" 2427 2428#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2429#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2430#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2431#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2432#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2433msgid "Baptism of a grandchild" 2434msgstr "" 2435 2436#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2437msgid "Baptism of a granddaughter" 2438msgstr "" 2439 2440#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2441msgctxt "daughter’s daughter" 2442msgid "Baptism of a granddaughter" 2443msgstr "" 2444 2445#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2446msgctxt "son’s daughter" 2447msgid "Baptism of a granddaughter" 2448msgstr "" 2449 2450#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2451msgid "Baptism of a grandson" 2452msgstr "" 2453 2454#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2455msgctxt "daughter’s son" 2456msgid "Baptism of a grandson" 2457msgstr "" 2458 2459#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2460msgctxt "son’s son" 2461msgid "Baptism of a grandson" 2462msgstr "" 2463 2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2465msgid "Baptism of a half-brother" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2469msgid "Baptism of a half-sibling" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2473msgid "Baptism of a half-sister" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2477msgid "Baptism of a sibling" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2481msgid "Baptism of a sister" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2485msgid "Baptism of a son" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2489msgid "Bar mitzvah" 2490msgstr "" 2491 2492#. I18N: Name of a country or state 2493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2494msgid "Barbados" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2498msgid "Base GEDCOM tag" 2499msgstr "" 2500 2501#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2502msgid "Bat mitzvah" 2503msgstr "" 2504 2505#. I18N: Location of an LDS church temple 2506#: app/Elements/TempleCode.php:73 2507msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257 2511msgid "Begins with" 2512msgstr "Башында" 2513 2514#. I18N: Name of a country or state 2515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2516msgid "Belarus" 2517msgstr "" 2518 2519#. I18N: The name of a colour-scheme 2520#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2521msgid "Belgian Chocolate" 2522msgstr "Белгия шоколады" 2523 2524#. I18N: Name of a country or state 2525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2526msgid "Belgium" 2527msgstr "" 2528 2529#. I18N: Name of a country or state 2530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2531msgid "Belize" 2532msgstr "" 2533 2534#. I18N: Name of a country or state 2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2536msgid "Benin" 2537msgstr "" 2538 2539#. I18N: Name of a country or state 2540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2541msgid "Bermuda" 2542msgstr "" 2543 2544#. I18N: Location of an LDS church temple 2545#: app/Elements/TempleCode.php:191 2546msgid "Bern, Switzerland" 2547msgstr "" 2548 2549#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2550msgid "Best man" 2551msgstr "Иң яхшы Ир-Ат" 2552 2553#. I18N: Name of a country or state 2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2555msgid "Bhutan" 2556msgstr "" 2557 2558#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2559msgid "Bibliography" 2560msgstr "" 2561 2562#. I18N: Location of an LDS church temple 2563#: app/Elements/TempleCode.php:64 2564msgid "Billings, Montana, United States" 2565msgstr "" 2566 2567#: app/Gedcom.php:782 2568msgid "Binary data object" 2569msgstr "Бинарный объект данных" 2570 2571#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2572msgid "Bing™ maps" 2573msgstr "" 2574 2575#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2576msgid "Bing™ webmaster tools" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: Location of an LDS church temple 2580#: app/Elements/TempleCode.php:65 2581msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2582msgstr "" 2583 2584#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195 2585#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2589#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2590#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2591#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2592#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2593#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2708#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2709msgid "Birth" 2710msgstr "Туган" 2711 2712#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2713msgctxt "Female pedigree" 2714msgid "Birth" 2715msgstr "" 2716 2717#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2718msgctxt "Male pedigree" 2719msgid "Birth" 2720msgstr "" 2721 2722#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2723msgctxt "Pedigree" 2724msgid "Birth" 2725msgstr "" 2726 2727#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2728msgid "Birth by country" 2729msgstr "Туган ил буенча" 2730 2731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2732#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2733msgid "Birth date range end" 2734msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры" 2735 2736#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2737#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2738msgid "Birth date range start" 2739msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы" 2740 2741#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2742msgid "Birth name" 2743msgstr "" 2744 2745#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2746msgid "Birth of a brother" 2747msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу" 2748 2749#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2751msgid "Birth of a child" 2752msgstr "Баласы туу" 2753 2754#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2755msgid "Birth of a daughter" 2756msgstr "Кызы туу" 2757 2758#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2759#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2760#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2762msgid "Birth of a grandchild" 2763msgstr "Оныгы туу" 2764 2765#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2766msgid "Birth of a granddaughter" 2767msgstr "Оныгы (кыз бала) туу" 2768 2769#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2770msgctxt "daughter’s daughter" 2771msgid "Birth of a granddaughter" 2772msgstr "Кызының кызы туу" 2773 2774#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2775msgctxt "son’s daughter" 2776msgid "Birth of a granddaughter" 2777msgstr "Улының кызы туу" 2778 2779#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2780msgid "Birth of a grandson" 2781msgstr "Оныгы (ир бала) туу" 2782 2783#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2784msgctxt "daughter’s son" 2785msgid "Birth of a grandson" 2786msgstr "Кызының улы туу" 2787 2788#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2789msgctxt "son’s son" 2790msgid "Birth of a grandson" 2791msgstr "Улының улы туу" 2792 2793#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2794msgid "Birth of a half-brother" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2798msgid "Birth of a half-sibling" 2799msgstr "" 2800 2801#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2802msgid "Birth of a half-sister" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2807msgid "Birth of a sibling" 2808msgstr "Бертуганы туу" 2809 2810#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2811msgid "Birth of a sister" 2812msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу" 2813 2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2815msgid "Birth of a son" 2816msgstr "Улы туу" 2817 2818#: app/Gedcom.php:603 2819msgid "Birth parents" 2820msgstr "" 2821 2822#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2823msgid "Birth places" 2824msgstr "" 2825 2826#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2827msgid "Birthplace contains" 2828msgstr "Туу урынына бу кергән" 2829 2830#. I18N: Name of a module/report 2831#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2832#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2834#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2835msgid "Births" 2836msgstr "Туулар" 2837 2838#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2839#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2840msgid "Births by century" 2841msgstr "Туган гасыр буенча" 2842 2843#. I18N: Location of an LDS church temple 2844#: app/Elements/TempleCode.php:66 2845msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2846msgstr "" 2847 2848#: app/Gedcom.php:605 2849msgid "Blessing" 2850msgstr "Хәер-фатиха" 2851 2852#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2853msgid "Block" 2854msgstr "Блок" 2855 2856#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2857#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 2858#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2859#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2860msgid "Blocks" 2861msgstr "Блоклар" 2862 2863#. I18N: The name of a colour-scheme 2864#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2865msgid "Blue Lagoon" 2866msgstr "Зәңгәр лагуна" 2867 2868#. I18N: The name of a colour-scheme 2869#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2870msgid "Blue Marine" 2871msgstr "Зәңгәр Диңгез" 2872 2873#. I18N: Location of an LDS church temple 2874#: app/Elements/TempleCode.php:67 2875msgid "Bogotá, Colombia" 2876msgstr "" 2877 2878#. I18N: Location of an LDS church temple 2879#: app/Elements/TempleCode.php:68 2880msgid "Boise, Idaho, United States" 2881msgstr "" 2882 2883#. I18N: Name of a country or state 2884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2885msgid "Bolivia" 2886msgstr "" 2887 2888#. I18N: Type of media object 2889#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2890msgid "Book" 2891msgstr "Китап" 2892 2893#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2894#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2895#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2896msgid "Born in the covenant" 2897msgstr "" 2898 2899#. I18N: Name of a country or state 2900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2901msgid "Bosnia and Herzegovina" 2902msgstr "" 2903 2904#. I18N: Location of an LDS church temple 2905#: app/Elements/TempleCode.php:69 2906msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2907msgstr "" 2908 2909#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2910msgid "Both alive" 2911msgstr "Икесе дә исән" 2912 2913#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2914msgid "Both dead" 2915msgstr "Икесе дә вафат" 2916 2917#. I18N: Name of a country or state 2918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2919msgid "Botswana" 2920msgstr "" 2921 2922#. I18N: Location of an LDS church temple 2923#: app/Elements/TempleCode.php:70 2924msgid "Bountiful, Utah, United States" 2925msgstr "" 2926 2927#. I18N: Name of a country or state 2928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2929msgid "Bouvet Island" 2930msgstr "" 2931 2932#. I18N: Name of a module/list 2933#. I18N: Branches of a family tree 2934#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236 2935msgid "Branches" 2936msgstr "Ботаклар" 2937 2938#. I18N: %s is a surname 2939#: app/Module/BranchesListModule.php:226 2940#, php-format 2941msgid "Branches of the %s family" 2942msgstr "" 2943 2944#. I18N: Name of a country or state 2945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 2946msgid "Brazil" 2947msgstr "" 2948 2949#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2950msgid "Bridesmaid" 2951msgstr "Кәләшнең дус кызы" 2952 2953#. I18N: Location of an LDS church temple 2954#: app/Elements/TempleCode.php:71 2955msgid "Brigham City, Utah, United States" 2956msgstr "" 2957 2958#. I18N: Location of an LDS church temple 2959#: app/Elements/TempleCode.php:72 2960msgid "Brisbane, Australia" 2961msgstr "" 2962 2963#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 2964msgid "Brit milah" 2965msgstr "" 2966 2967#. I18N: Name of a country or state 2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 2969msgid "British Indian Ocean Territory" 2970msgstr "" 2971 2972#. I18N: Name of a country or state 2973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 2974msgid "British Virgin Islands" 2975msgstr "" 2976 2977#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 2978#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2979msgid "Brother" 2980msgstr "Абый/эне" 2981 2982#. I18N: a month in the French republican calendar 2983#: app/Date/FrenchDate.php:151 2984msgctxt "GENITIVE" 2985msgid "Brumaire" 2986msgstr "" 2987 2988#. I18N: a month in the French republican calendar 2989#: app/Date/FrenchDate.php:245 2990msgctxt "INSTRUMENTAL" 2991msgid "Brumaire" 2992msgstr "" 2993 2994#. I18N: a month in the French republican calendar 2995#: app/Date/FrenchDate.php:198 2996msgctxt "LOCATIVE" 2997msgid "Brumaire" 2998msgstr "" 2999 3000#. I18N: a month in the French republican calendar 3001#: app/Date/FrenchDate.php:103 3002msgctxt "NOMINATIVE" 3003msgid "Brumaire" 3004msgstr "" 3005 3006#. I18N: Name of a country or state 3007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3008msgid "Brunei Darussalam" 3009msgstr "" 3010 3011#. I18N: Location of an LDS church temple 3012#: app/Elements/TempleCode.php:63 3013msgid "Buenos Aires, Argentina" 3014msgstr "" 3015 3016#. I18N: Name of a country or state 3017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3018msgid "Bulgaria" 3019msgstr "" 3020 3021#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201 3022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3026msgid "Burial" 3027msgstr "Җирләү" 3028 3029#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3030msgid "Burial of a brother" 3031msgstr "" 3032 3033#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3034msgid "Burial of a child" 3035msgstr "Баласын җирләү" 3036 3037#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3038msgid "Burial of a daughter" 3039msgstr "Кызын җирләү" 3040 3041#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3042msgid "Burial of a father" 3043msgstr "" 3044 3045#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3046#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3047#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3048msgid "Burial of a grandchild" 3049msgstr "" 3050 3051#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3052msgid "Burial of a granddaughter" 3053msgstr "" 3054 3055#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3056msgctxt "daughter’s daughter" 3057msgid "Burial of a granddaughter" 3058msgstr "" 3059 3060#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3061msgctxt "son’s daughter" 3062msgid "Burial of a granddaughter" 3063msgstr "" 3064 3065#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3066msgid "Burial of a grandfather" 3067msgstr "" 3068 3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3070msgid "Burial of a grandmother" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3074#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3075#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3076msgid "Burial of a grandparent" 3077msgstr "" 3078 3079#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3080msgid "Burial of a grandson" 3081msgstr "" 3082 3083#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3084msgctxt "daughter’s son" 3085msgid "Burial of a grandson" 3086msgstr "" 3087 3088#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3089msgctxt "son’s son" 3090msgid "Burial of a grandson" 3091msgstr "" 3092 3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3094msgid "Burial of a half-brother" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3098msgid "Burial of a half-sibling" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3102msgid "Burial of a half-sister" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3106msgid "Burial of a husband" 3107msgstr "Ирен җирләү" 3108 3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3110msgid "Burial of a maternal grandfather" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3114msgid "Burial of a maternal grandmother" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3118msgid "Burial of a mother" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3122msgid "Burial of a parent" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3126msgid "Burial of a paternal grandfather" 3127msgstr "" 3128 3129#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3130msgid "Burial of a paternal grandmother" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3134msgid "Burial of a sibling" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3138msgid "Burial of a sister" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3142msgid "Burial of a son" 3143msgstr "Улын җирләү" 3144 3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3146msgid "Burial of a spouse" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3150msgid "Burial of a wife" 3151msgstr "Хатынын җирләү" 3152 3153#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3154msgid "Burial place contains" 3155msgstr "Күмелгән урынга бу кергән" 3156 3157#. I18N: Name of a module/report 3158#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3159#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3160#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3161msgid "Burials" 3162msgstr "" 3163 3164#. I18N: Name of a country or state 3165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3166msgid "Burkina Faso" 3167msgstr "" 3168 3169#. I18N: Name of a country or state 3170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3171msgid "Burundi" 3172msgstr "" 3173 3174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3175msgid "Buyer" 3176msgstr "Алучы" 3177 3178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3179msgctxt "FEMALE" 3180msgid "Buyer" 3181msgstr "" 3182 3183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3184msgctxt "MALE" 3185msgid "Buyer" 3186msgstr "" 3187 3188#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3190msgid "By default, SMTP works on port 25." 3191msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була." 3192 3193#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3194#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3195msgid "CKEditor™" 3196msgstr "" 3197 3198#. I18N: Name of a module. 3199#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3200msgid "CSS and JS" 3201msgstr "" 3202 3203#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3204#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3205msgid "Calculating…" 3206msgstr "" 3207 3208#. I18N: Name of a module 3209#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3210#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3211msgid "Calendar" 3212msgstr "Календарь" 3213 3214#. I18N: A configuration setting 3215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3218msgid "Calendar conversion" 3219msgstr "" 3220 3221#. I18N: Location of an LDS church temple 3222#: app/Elements/TempleCode.php:74 3223msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3224msgstr "" 3225 3226#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3227msgid "Call number" 3228msgstr "" 3229 3230#. I18N: Name of a country or state 3231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3232msgid "Cambodia" 3233msgstr "" 3234 3235#. I18N: Name of a country or state 3236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3237msgid "Cameroon" 3238msgstr "" 3239 3240#. I18N: Location of an LDS church temple 3241#: app/Elements/TempleCode.php:75 3242msgid "Campinas, Brazil" 3243msgstr "" 3244 3245#. I18N: Name of a country or state 3246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3247msgid "Canada" 3248msgstr "" 3249 3250#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61 3251#, php-format 3252msgid "Cannot write to the folder “%s”." 3253msgstr "" 3254 3255#. I18N: Name of a country or state 3256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3257msgid "Cape Verde" 3258msgstr "" 3259 3260#. I18N: Location of an LDS church temple 3261#: app/Elements/TempleCode.php:76 3262msgid "Caracas, Venezuela" 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: Type of media object 3266#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3267msgid "Card" 3268msgstr "" 3269 3270#. I18N: Location of an LDS church temple 3271#: app/Elements/TempleCode.php:56 3272msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3273msgstr "" 3274 3275#: app/Gedcom.php:611 3276msgid "Caste" 3277msgstr "" 3278 3279#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3280msgid "Categories" 3281msgstr "Категорияләр" 3282 3283#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3284#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3285msgid "Category" 3286msgstr "" 3287 3288#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545 3289msgid "Cause" 3290msgstr "" 3291 3292#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638 3293msgid "Cause of death" 3294msgstr "Вафат булу сәбәбе" 3295 3296#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3297#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3298#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3299msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Name of a country or state 3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3304msgid "Cayman Islands" 3305msgstr "" 3306 3307#. I18N: Location of an LDS church temple 3308#: app/Elements/TempleCode.php:77 3309msgid "Cebu City, Philippines" 3310msgstr "" 3311 3312#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3313msgid "Cemetery" 3314msgstr "Зират" 3315 3316#: app/Gedcom.php:612 3317msgid "Census" 3318msgstr "Перепись" 3319 3320#. I18N: Name of a module 3321#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3322msgid "Census assistant" 3323msgstr "Халыкны исәпкә алучы" 3324 3325#: app/Gedcom.php:613 3326#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3327msgid "Census date" 3328msgstr "Халык санын алу датасы" 3329 3330#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3331msgid "Census date and place" 3332msgstr "" 3333 3334#: app/Gedcom.php:614 3335msgid "Census place" 3336msgstr "" 3337 3338#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3339msgid "Census transcript" 3340msgstr "Халык санын алу язмасы" 3341 3342#. I18N: Name of a country or state 3343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3344msgid "Central African Republic" 3345msgstr "" 3346 3347#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980 3348#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3350#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3351#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3352#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3353#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3354#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3355#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3356#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3357#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3358#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3359#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3360#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3361msgid "Century" 3362msgstr "" 3363 3364#. I18N: Type of media object 3365#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3366msgid "Certificate" 3367msgstr "Таныклык" 3368 3369#. I18N: Name of a country or state 3370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3371msgid "Chad" 3372msgstr "" 3373 3374#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44 3375#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3376msgid "Change family members" 3377msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә" 3378 3379#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3380msgid "Change the “Home page” blocks" 3381msgstr "" 3382 3383#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3384msgid "Change the “My page” blocks" 3385msgstr "" 3386 3387#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3388#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3389#, php-format 3390msgid "Changed by %1$s" 3391msgstr "" 3392 3393#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3394#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3395#, php-format 3396msgid "Changed on %1$s" 3397msgstr "" 3398 3399#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3400#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3401#, php-format 3402msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3403msgstr "" 3404 3405#. I18N: Name of a module/report 3406#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3407#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3408#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3409#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3410#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3411#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3412msgid "Changes" 3413msgstr "Үзгәрешләр" 3414 3415#: app/Module/RecentChangesModule.php:175 3416#, php-format 3417msgid "Changes in the last %s day" 3418msgid_plural "Changes in the last %s days" 3419msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре" 3420 3421#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95 3422#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3423msgid "Changes log" 3424msgstr "" 3425 3426#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3428msgid "Character encoding" 3429msgstr "" 3430 3431#: app/Gedcom.php:499 3432msgid "Character set" 3433msgstr "" 3434 3435#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3436#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3437msgid "Chart" 3438msgstr "Сызым" 3439 3440#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431 3441msgid "Chart preferences" 3442msgstr "" 3443 3444#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3445#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3446#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3447#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3448msgid "Chart type" 3449msgstr "Сызым төре" 3450 3451#. I18N: Name of a module/block 3452#. I18N: Name of a module 3453#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3454#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56 3455#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104 3456#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 3457#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3458#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3460msgid "Charts" 3461msgstr "Сызымнар" 3462 3463#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3464#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3465msgid "Check for errors" 3466msgstr "" 3467 3468#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3469msgid "Check for new version" 3470msgstr "" 3471 3472#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 3473msgid "Check for pending changes…" 3474msgstr "" 3475 3476#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3477msgid "Checking server capacity" 3478msgstr "" 3479 3480#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3481msgid "Checking server configuration" 3482msgstr "" 3483 3484#. I18N: Location of an LDS church temple 3485#: app/Elements/TempleCode.php:78 3486msgid "Chicago, Illinois, United States" 3487msgstr "" 3488 3489#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62 3490#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73 3491#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3492msgid "Child" 3493msgstr "Бала" 3494 3495#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3496#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3497msgid "Child of " 3498msgstr "Бу шәхеснең баласы: " 3499 3500#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3501#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3502#, php-format 3503msgid "Child of %s" 3504msgstr "%s баласы" 3505 3506#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153 3507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225 3508#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422 3509#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 3510#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3511#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3512#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3513#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216 3514#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3515#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3516msgid "Children" 3517msgstr "Балалары" 3518 3519#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3520msgid "Children in family" 3521msgstr "Гаиләдәге балалар саны" 3522 3523#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3524#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3525msgid "Children of " 3526msgstr "Бу шәхеснең балалары: " 3527 3528#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3529#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3530msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3531msgstr "" 3532 3533#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3534#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3535msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3536msgstr "" 3537 3538#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3539#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3540msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3541msgstr "" 3542 3543#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3544#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3545#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3546#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3547#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3548msgid "Children take their father’s surname." 3549msgstr "" 3550 3551#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3552#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3553msgid "Children take their mother’s surname." 3554msgstr "" 3555 3556#. I18N: Name of a country or state 3557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3558msgid "Chile" 3559msgstr "" 3560 3561#. I18N: Name of a country or state 3562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3563msgid "China" 3564msgstr "" 3565 3566#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63 3567msgid "Choose a report to run" 3568msgstr "Отчетны сайлагыз" 3569 3570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3572#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3573msgid "Choose relatives" 3574msgstr "Якын туганнары" 3575 3576#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3577msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3578msgstr "" 3579 3580#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3581#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3582#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3584msgid "Christening" 3585msgstr "Чукындыру" 3586 3587#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3588msgid "Christening of a brother" 3589msgstr "" 3590 3591#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3592msgid "Christening of a child" 3593msgstr "" 3594 3595#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3596msgid "Christening of a daughter" 3597msgstr "" 3598 3599#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3600#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3601#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3602msgid "Christening of a grandchild" 3603msgstr "" 3604 3605#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3606msgid "Christening of a granddaughter" 3607msgstr "" 3608 3609#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3610msgctxt "daughter’s daughter" 3611msgid "Christening of a granddaughter" 3612msgstr "" 3613 3614#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3615msgctxt "son’s daughter" 3616msgid "Christening of a granddaughter" 3617msgstr "" 3618 3619#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3620msgid "Christening of a grandson" 3621msgstr "" 3622 3623#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3624msgctxt "daughter’s son" 3625msgid "Christening of a grandson" 3626msgstr "" 3627 3628#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3629msgctxt "son’s son" 3630msgid "Christening of a grandson" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3634msgid "Christening of a half-brother" 3635msgstr "" 3636 3637#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3638msgid "Christening of a half-sibling" 3639msgstr "" 3640 3641#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3642msgid "Christening of a half-sister" 3643msgstr "" 3644 3645#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3646msgid "Christening of a sibling" 3647msgstr "" 3648 3649#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3650msgid "Christening of a sister" 3651msgstr "" 3652 3653#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3654msgid "Christening of a son" 3655msgstr "" 3656 3657#. I18N: Name of a country or state 3658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3659msgid "Christmas Island" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3663msgid "Circumciser" 3664msgstr "Бабага утыртучы" 3665 3666#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3667msgid "Circumcision" 3668msgstr "" 3669 3670#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3671msgid "Citation" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3675#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 3676#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 3677#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 3678#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3682msgid "Citation details" 3683msgstr "Цитата детальләре" 3684 3685#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3686msgid "Citizenship" 3687msgstr "Гражданлык" 3688 3689#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3690#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 3691#: app/Gedcom.php:857 3692msgid "City" 3693msgstr "Населенный пункт" 3694 3695#. I18N: Location of an LDS church temple 3696#: app/Elements/TempleCode.php:79 3697msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3698msgstr "" 3699 3700#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3701#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3702msgid "Civil marriage" 3703msgstr "Язылышмыйча бергә тору" 3704 3705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3706msgid "Civil registrar" 3707msgstr "ЗАГСта теркәүче" 3708 3709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3710msgctxt "FEMALE" 3711msgid "Civil registrar" 3712msgstr "" 3713 3714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3715msgctxt "MALE" 3716msgid "Civil registrar" 3717msgstr "" 3718 3719#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100 3720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3721msgid "Clean up data folder" 3722msgstr "" 3723 3724#. I18N: Name of a module 3725#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 3726msgid "Clippings cart" 3727msgstr "Кисемтә" 3728 3729#. I18N: Type of media object 3730#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3731msgid "Coat of arms" 3732msgstr "" 3733 3734#. I18N: Location of an LDS church temple 3735#: app/Elements/TempleCode.php:80 3736msgid "Cochabamba, Bolivia" 3737msgstr "" 3738 3739#. I18N: Name of a country or state 3740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3741msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3742msgstr "" 3743 3744#. I18N: The name of a colour-scheme 3745#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3746msgid "Coffee and Cream" 3747msgstr "Кофе һәм Каймак" 3748 3749#. I18N: The name of a colour-scheme 3750#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3751msgid "Cold Day" 3752msgstr "Салкынча көн" 3753 3754#. I18N: Name of a country or state 3755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3756msgid "Colombia" 3757msgstr "" 3758 3759#. I18N: Location of an LDS church temple 3760#: app/Elements/TempleCode.php:81 3761msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3762msgstr "" 3763 3764#. I18N: Location of an LDS church temple 3765#: app/Elements/TempleCode.php:86 3766msgid "Columbia River, Washington, United States" 3767msgstr "" 3768 3769#. I18N: Location of an LDS church temple 3770#: app/Elements/TempleCode.php:82 3771msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3772msgstr "" 3773 3774#. I18N: Location of an LDS church temple 3775#: app/Elements/TempleCode.php:83 3776msgid "Columbus, Ohio, United States" 3777msgstr "" 3778 3779#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3780msgid "Comment" 3781msgstr "Комментар" 3782 3783#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3784#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3785#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3786#: resources/views/register-page.phtml:85 3787msgid "Comments" 3788msgstr "Искәрмәләр" 3789 3790#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3791msgid "Common law marriage" 3792msgstr "Законлы никах" 3793 3794#. I18N: Description of the “Messages” module 3795#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 3796msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3797msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу." 3798 3799#. I18N: Name of a country or state 3800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3801msgid "Comoros" 3802msgstr "" 3803 3804#. I18N: Name of a module/chart 3805#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75 3806msgid "Compact tree" 3807msgstr "Җыйнак агач" 3808 3809#. I18N: %s is an individual’s name 3810#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121 3811#, php-format 3812msgid "Compact tree of %s" 3813msgstr "%s җыйнак агачы" 3814 3815#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3816msgid "Comparison" 3817msgstr "" 3818 3819#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3820#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3821#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3822#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3823#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3824#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3825msgid "Completed before 1970; date not available" 3826msgstr "" 3827 3828#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3829#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3830#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3831#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3832#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3833msgid "Completed; date unknown" 3834msgstr "" 3835 3836#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3837#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3838msgid "Completion date" 3839msgstr "" 3840 3841#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3842msgid "Confirmation" 3843msgstr "Конфирмация" 3844 3845#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3846msgid "Connection to database server" 3847msgstr "" 3848 3849#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 3850msgid "Connection type" 3851msgstr "" 3852 3853#. I18N: Name of a module 3854#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3856msgid "Contact information" 3857msgstr "" 3858 3859#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3860msgid "Contact method" 3861msgstr "" 3862 3863#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258 3864msgid "Contains" 3865msgstr "Кергән" 3866 3867#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3868#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3869#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3870msgid "Content" 3871msgstr "Эчтәлек" 3872 3873#: app/Gedcom.php:767 3874msgid "Continuation" 3875msgstr "" 3876 3877#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148 3878#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3879#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3880#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3881#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 3882#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3883#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3884#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3885#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3886#: resources/views/admin/components.phtml:30 3887#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3888#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3889#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3890#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3891#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3892#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3893#: resources/views/admin/media.phtml:23 3894#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3895#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3896#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3897#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3898#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3899#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3900#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18 3901#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3902#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3903#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3904#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3905#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3906#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3907#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3908#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3910#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3911#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3912#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3913#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3914#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3915#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3916#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3917#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3918#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3919#: resources/views/admin/users.phtml:17 3920#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3921#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3922#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3923#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3924#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3925#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3926#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3927#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3928#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3929#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3930#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3931#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3932#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3933#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3934msgid "Control panel" 3935msgstr "" 3936 3937#. I18N: Name of a module 3938#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82 3939#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59 3940#, php-format 3941msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3942msgstr "" 3943 3944#. I18N: Label for option 3945#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3946msgid "Convert to" 3947msgstr "" 3948 3949#. I18N: Name of a country or state 3950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 3951msgid "Cook Islands" 3952msgstr "" 3953 3954#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 3955msgid "Cookies" 3956msgstr "" 3957 3958#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 3959#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 3960msgid "Coordinates" 3961msgstr "" 3962 3963#. I18N: Location of an LDS church temple 3964#: app/Elements/TempleCode.php:84 3965msgid "Copenhagen, Denmark" 3966msgstr "" 3967 3968#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 3969#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 3970#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 3971#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 3972#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 3973msgid "Copy" 3974msgstr "" 3975 3976#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3977#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 3978#, php-format 3979msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3980msgstr "" 3981 3982#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 3983msgid "Copy files…" 3984msgstr "" 3985 3986#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 3987msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 3988msgstr "" 3989 3990#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 3991msgid "Copyright" 3992msgstr "Авторские права" 3993 3994#: app/Gedcom.php:514 3995msgid "Corporation" 3996msgstr "" 3997 3998#. I18N: Description of a “Data fix” module 3999#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67 4000msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4001msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә." 4002 4003#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4004msgid "Correspondence" 4005msgstr "" 4006 4007#. I18N: Name of a country or state 4008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4009msgid "Costa Rica" 4010msgstr "" 4011 4012#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4013msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4014msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез." 4015 4016#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4017#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4018msgid "Count the visits to each page" 4019msgstr "" 4020 4021#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4022#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 4023#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4024msgid "Country" 4025msgstr "Ил" 4026 4027#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4028msgid "Create" 4029msgstr "" 4030 4031#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56 4032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4033msgid "Create a family tree" 4034msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә" 4035 4036#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4037#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4038msgid "Create a location" 4039msgstr "" 4040 4041#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4042#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4043#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4044msgid "Create a media object" 4045msgstr "" 4046 4047#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4048#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4049msgid "Create a repository" 4050msgstr "" 4051 4052#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4053#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4054msgid "Create a shared note" 4055msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 4056 4057#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4058msgid "Create a shared note using the census assistant" 4059msgstr "" 4060 4061#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4062msgid "Create a source" 4063msgstr "" 4064 4065#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4066#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4067msgid "Create a submission" 4068msgstr "" 4069 4070#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4071#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4072msgid "Create a submitter" 4073msgstr "" 4074 4075#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 4076msgid "Create a temporary folder…" 4077msgstr "" 4078 4079#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4080msgid "Create a unique filename" 4081msgstr "" 4082 4083#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72 4084msgid "Create an individual" 4085msgstr "" 4086 4087#. I18N: %s is a link/URL 4088#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4089#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4090#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4091#, php-format 4092msgid "Create maps using %s." 4093msgstr "" 4094 4095#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4096msgid "Create your own chart" 4097msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз" 4098 4099#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4100msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4101msgstr "" 4102 4103#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4104#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 4105#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 4106#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 4107#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 4108#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54 4109msgid "Created at" 4110msgstr "" 4111 4112#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 4113#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 4114#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 4115#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4116#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4117msgid "Creation date" 4118msgstr "" 4119 4120#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 4121#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 4122#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 4123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172 4124msgid "Creation time" 4125msgstr "" 4126 4127#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4133msgid "Cremation" 4134msgstr "Крематорийда яндыру" 4135 4136#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4137msgid "Cremation of a brother" 4138msgstr "" 4139 4140#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4141msgid "Cremation of a child" 4142msgstr "" 4143 4144#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4145msgid "Cremation of a daughter" 4146msgstr "" 4147 4148#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4149msgid "Cremation of a father" 4150msgstr "" 4151 4152#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4153msgid "Cremation of a grandchild" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4157msgid "Cremation of a granddaughter" 4158msgstr "" 4159 4160#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4161msgctxt "daughter’s daughter" 4162msgid "Cremation of a granddaughter" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4166msgctxt "son’s daughter" 4167msgid "Cremation of a granddaughter" 4168msgstr "" 4169 4170#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4171msgid "Cremation of a grandfather" 4172msgstr "" 4173 4174#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4175msgid "Cremation of a grandmother" 4176msgstr "" 4177 4178#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4179#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4180#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4181msgid "Cremation of a grandparent" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4185msgid "Cremation of a grandson" 4186msgstr "" 4187 4188#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4189msgctxt "daughter’s son" 4190msgid "Cremation of a grandson" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4194msgctxt "son’s son" 4195msgid "Cremation of a grandson" 4196msgstr "" 4197 4198#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4199msgid "Cremation of a half-brother" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4203msgid "Cremation of a half-sibling" 4204msgstr "" 4205 4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4207msgid "Cremation of a half-sister" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4211msgid "Cremation of a husband" 4212msgstr "Ирен крематорийда яндыру" 4213 4214#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4215msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4219msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4223msgid "Cremation of a mother" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4227msgid "Cremation of a parent" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4231msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4235msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4236msgstr "" 4237 4238#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4239msgid "Cremation of a sibling" 4240msgstr "" 4241 4242#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4243msgid "Cremation of a sister" 4244msgstr "" 4245 4246#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4247msgid "Cremation of a son" 4248msgstr "" 4249 4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4251msgid "Cremation of a spouse" 4252msgstr "" 4253 4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4255msgid "Cremation of a wife" 4256msgstr "Хатынын крематорийда яндыру" 4257 4258#. I18N: Name of a country or state 4259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4260msgid "Croatia" 4261msgstr "" 4262 4263#. I18N: Name of a country or state 4264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4265msgid "Cuba" 4266msgstr "" 4267 4268#. I18N: Name of a country or state 4269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4270msgid "Curaçao" 4271msgstr "" 4272 4273#. I18N: Location of an LDS church temple 4274#: app/Elements/TempleCode.php:87 4275msgid "Curitiba, Brazil" 4276msgstr "" 4277 4278#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159 4279msgid "Custom" 4280msgstr "Аерым заказ белән" 4281 4282#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020 4283msgid "Custom GEDCOM tags" 4284msgstr "" 4285 4286#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4287msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4288msgstr "" 4289 4290#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4291msgid "Custom event" 4292msgstr "Гадәттән тыш вакыйга" 4293 4294#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4295msgid "Custom module" 4296msgstr "" 4297 4298#. I18N: A configuration setting 4299#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4300msgid "Custom welcome text" 4301msgstr "" 4302 4303#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 4304msgid "Customize this page" 4305msgstr "" 4306 4307#. I18N: Name of a country or state 4308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4309msgid "Cyprus" 4310msgstr "" 4311 4312#. I18N: Name of a country or state 4313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4314msgid "Czech Republic" 4315msgstr "" 4316 4317#. I18N: Location of an LDS church temple 4318#: app/Elements/TempleCode.php:85 4319msgid "Córdoba, Argentina" 4320msgstr "" 4321 4322#. I18N: Name of a country or state 4323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4324msgid "Côte d’Ivoire" 4325msgstr "" 4326 4327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4328#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4329msgid "DKIM digital signature" 4330msgstr "" 4331 4332#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4333msgid "DNA markers" 4334msgstr "" 4335 4336#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4337#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4338#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4339msgid "Daitch-Mokotoff" 4340msgstr "" 4341 4342#. I18N: Location of an LDS church temple 4343#: app/Elements/TempleCode.php:88 4344msgid "Dallas, Texas, United States" 4345msgstr "" 4346 4347#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4348#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4349#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565 4350#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 4351#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 4352#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4353msgid "Data" 4354msgstr "Мәгълүматлар" 4355 4356#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71 4357msgid "Data controller" 4358msgstr "" 4359 4360#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4361#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4362#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4363#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4364msgid "Data fix" 4365msgstr "" 4366 4367#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63 4368#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85 4369#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4370#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 4372#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4373#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4374#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4375#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4376msgid "Data fixes" 4377msgstr "" 4378 4379#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4380msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4381msgstr "" 4382 4383#. I18N: A configuration setting 4384#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27 4385msgid "Data folder" 4386msgstr "" 4387 4388#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4389#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4390#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4392msgid "Database connection" 4393msgstr "" 4394 4395#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4396#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 4397#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 4398#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4399#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91 4400msgid "Database name" 4401msgstr "" 4402 4403#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4404#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 4405#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 4406#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82 4407msgid "Database password" 4408msgstr "" 4409 4410#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4411msgid "Database type" 4412msgstr "" 4413 4414#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4415#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 4416#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4417#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4418msgid "Database user account" 4419msgstr "" 4420 4421#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4422#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4423#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4424#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281 4425#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289 4426#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301 4427#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4428#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4429#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412 4430#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546 4431#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4432#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4433#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4434#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4435#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4436#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4437#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4438#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4439#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4440#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4441#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4442#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4443#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4444#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4445#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4446msgid "Date" 4447msgstr "Дата" 4448 4449#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4450msgid "Date differences" 4451msgstr "" 4452 4453#: app/Gedcom.php:587 4454msgid "Date of LDS baptism" 4455msgstr "" 4456 4457#: app/Gedcom.php:741 4458msgid "Date of LDS child sealing" 4459msgstr "" 4460 4461#: app/Gedcom.php:629 4462msgid "Date of LDS confirmation" 4463msgstr "" 4464 4465#: app/Gedcom.php:649 4466msgid "Date of LDS endowment" 4467msgstr "" 4468 4469#: app/Gedcom.php:481 4470msgid "Date of LDS spouse sealing" 4471msgstr "" 4472 4473#: app/Gedcom.php:577 4474msgid "Date of adoption" 4475msgstr "" 4476 4477#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4478msgid "Date of baptism" 4479msgstr "" 4480 4481#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4482msgid "Date of bar mitzvah" 4483msgstr "" 4484 4485#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4486msgid "Date of bat mitzvah" 4487msgstr "" 4488 4489#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4490#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4491#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4492#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4493msgid "Date of birth" 4494msgstr "" 4495 4496#: app/Gedcom.php:606 4497msgid "Date of blessing" 4498msgstr "" 4499 4500#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4501msgid "Date of brit milah" 4502msgstr "" 4503 4504#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 4505#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4506msgid "Date of burial" 4507msgstr "Җирләү датасы" 4508 4509#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4510msgid "Date of christening" 4511msgstr "Чукындыру датасы" 4512 4513#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4514msgid "Date of confirmation" 4515msgstr "" 4516 4517#: app/Gedcom.php:635 4518msgid "Date of cremation" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4522#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4524msgid "Date of death" 4525msgstr "Вафат булу көне" 4526 4527#: app/Gedcom.php:454 4528msgid "Date of divorce" 4529msgstr "" 4530 4531#: app/Gedcom.php:646 4532msgid "Date of emigration" 4533msgstr "Эмиграция көне" 4534 4535#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4536msgid "Date of engagement" 4537msgstr "Ярәшү көне" 4538 4539#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4540#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 4541#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 4542#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 4543#: app/Gedcom.php:920 4544msgid "Date of entry in original source" 4545msgstr "" 4546 4547#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655 4548msgid "Date of event" 4549msgstr "Вакыйга көне" 4550 4551#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4552msgid "Date of first communion" 4553msgstr "" 4554 4555#: app/Gedcom.php:672 4556msgid "Date of immigration" 4557msgstr "Иммиграция датасы" 4558 4559#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 4560#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 4561#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 4562msgid "Date of last change" 4563msgstr "" 4564 4565#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4567msgid "Date of marriage" 4568msgstr "Өйләнешү көне" 4569 4570#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4571msgid "Date of marriage banns" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Gedcom.php:714 4575msgid "Date of naturalization" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/Gedcom.php:724 4579msgid "Date of ordination" 4580msgstr "" 4581 4582#: app/Gedcom.php:732 4583msgid "Date of residence" 4584msgstr "Яшәү урынында беренче көн" 4585 4586#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 4587msgid "Date of status change" 4588msgstr "" 4589 4590#: resources/views/help/date.phtml:107 4591msgid "Date period" 4592msgstr "" 4593 4594#: resources/views/help/date.phtml:100 4595msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4596msgstr "" 4597 4598#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69 4599#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4600msgid "Date range" 4601msgstr "" 4602 4603#: resources/views/help/date.phtml:62 4604msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4605msgstr "" 4606 4607#: resources/views/admin/users.phtml:33 4608msgid "Date registered" 4609msgstr "" 4610 4611#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4612msgid "Date sent" 4613msgstr "Җибәрелү датасы" 4614 4615#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4617#, php-format 4618msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4619msgstr "" 4620 4621#: resources/views/help/date.phtml:24 4622msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4623msgstr "" 4624 4625#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 4626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4629msgid "Daughter" 4630msgstr "Кыз" 4631 4632#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4633#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4634#, php-format 4635msgid "Daughter of %s" 4636msgstr "%s кызы" 4637 4638#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4639msgid "Day" 4640msgstr "Көн" 4641 4642#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207 4643msgid "Day not set" 4644msgstr "Көн кертелмәгән" 4645 4646#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4647#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4648#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4649msgid "Day:" 4650msgstr "Көн:" 4651 4652#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4654msgid "Dead" 4655msgstr "Барлык вафат булганнар" 4656 4657#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204 4658#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4659#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4660#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4661#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4662#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4663#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4664#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4665#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4666#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4667#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4685#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4695#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4696#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4697#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4782#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4783msgid "Death" 4784msgstr "Вафат" 4785 4786#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4787msgid "Death by country" 4788msgstr "Вафат булган ил буенча" 4789 4790#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4791#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4792msgid "Death date range end" 4793msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры" 4794 4795#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4796#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4797msgid "Death date range start" 4798msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы" 4799 4800#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4801msgid "Death of a brother" 4802msgstr "" 4803 4804#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4806msgid "Death of a child" 4807msgstr "" 4808 4809#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4810msgid "Death of a daughter" 4811msgstr "" 4812 4813#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4814#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4815msgid "Death of a father" 4816msgstr "" 4817 4818#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4819#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4820#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4822msgid "Death of a grandchild" 4823msgstr "" 4824 4825#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4826msgid "Death of a granddaughter" 4827msgstr "" 4828 4829#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4830msgctxt "daughter’s daughter" 4831msgid "Death of a granddaughter" 4832msgstr "" 4833 4834#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4835msgctxt "son’s daughter" 4836msgid "Death of a granddaughter" 4837msgstr "" 4838 4839#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4840msgid "Death of a grandfather" 4841msgstr "" 4842 4843#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4844msgid "Death of a grandmother" 4845msgstr "" 4846 4847#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4848#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4851msgid "Death of a grandparent" 4852msgstr "" 4853 4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4855msgid "Death of a grandson" 4856msgstr "" 4857 4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4859msgctxt "daughter’s son" 4860msgid "Death of a grandson" 4861msgstr "" 4862 4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4864msgctxt "son’s son" 4865msgid "Death of a grandson" 4866msgstr "" 4867 4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4869msgid "Death of a half-brother" 4870msgstr "" 4871 4872#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4873msgid "Death of a half-sibling" 4874msgstr "" 4875 4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4877msgid "Death of a half-sister" 4878msgstr "" 4879 4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4881msgid "Death of a husband" 4882msgstr "Иренең вафат булуы" 4883 4884#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4885msgid "Death of a maternal grandfather" 4886msgstr "" 4887 4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4889msgid "Death of a maternal grandmother" 4890msgstr "" 4891 4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4893#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4894msgid "Death of a mother" 4895msgstr "" 4896 4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4899#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4900msgid "Death of a parent" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4904msgid "Death of a paternal grandfather" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4908msgid "Death of a paternal grandmother" 4909msgstr "" 4910 4911#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4913msgid "Death of a sibling" 4914msgstr "" 4915 4916#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4917msgid "Death of a sister" 4918msgstr "" 4919 4920#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4921msgid "Death of a son" 4922msgstr "" 4923 4924#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4926msgid "Death of a spouse" 4927msgstr "" 4928 4929#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4930msgid "Death of a wife" 4931msgstr "Хатыны вафат булу" 4932 4933#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4934msgid "Death of one spouse" 4935msgstr "" 4936 4937#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4938msgid "Death place contains" 4939msgstr "Вафат булу урынына бу кергән" 4940 4941#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4942msgid "Death places" 4943msgstr "" 4944 4945#. I18N: Name of a module/report 4946#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4947#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4948#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4949#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4950msgid "Deaths" 4951msgstr "Вафат булулар" 4952 4953#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4954#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4955msgid "Deaths by century" 4956msgstr "Вафат булган гасыр буенча" 4957 4958#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4959msgctxt "Abbreviation for December" 4960msgid "Dec" 4961msgstr "" 4962 4963#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4964msgctxt "GENITIVE" 4965msgid "December" 4966msgstr "Декабрь" 4967 4968#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 4969msgctxt "INSTRUMENTAL" 4970msgid "December" 4971msgstr "Декабрь" 4972 4973#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 4974msgctxt "LOCATIVE" 4975msgid "December" 4976msgstr "Декабрь" 4977 4978#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 4979#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 4980#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 4981msgctxt "NOMINATIVE" 4982msgid "December" 4983msgstr "Декабрь" 4984 4985#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4986#: app/Date/FrenchDate.php:319 4987msgid "Decidi" 4988msgstr "" 4989 4990#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95 4991msgid "Default chart" 4992msgstr "" 4993 4994#: resources/views/admin/trees.phtml:129 4995msgid "Default family tree" 4996msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә" 4997 4998#. I18N: A configuration setting 4999#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102 5000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5001#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5002msgid "Default individual" 5003msgstr "" 5004 5005#. I18N: A configuration setting 5006#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65 5007msgid "Default theme" 5008msgstr "" 5009 5010#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5011#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5012#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5013msgid "Definition" 5014msgstr "" 5015 5016#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5017msgid "Degree" 5018msgstr "Звание, чин" 5019 5020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5021#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5022#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5023#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5024#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5025#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5026#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5028#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5030#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5031#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5033#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5035#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5036msgctxt "font name" 5037msgid "DejaVu" 5038msgstr "" 5039 5040#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5041#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5043#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5044#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5045#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5046#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5047#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5048#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5049#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5050#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5051#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5052#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5053#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5054#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5055#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5056#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5057#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5058#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5059#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5060#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5061#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5062#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5063msgid "Delete" 5064msgstr "Бетерергә" 5065 5066#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 5068msgid "Delete inactive users" 5069msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә" 5070 5071#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5072msgid "Delete selected messages" 5073msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә" 5074 5075#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5076msgid "Delete the preferences for this module." 5077msgstr "" 5078 5079#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5080#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5081msgid "Delete this name" 5082msgstr "" 5083 5084#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5085msgid "Delete unused locations" 5086msgstr "" 5087 5088#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5089msgid "Delete your account" 5090msgstr "" 5091 5092#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5093msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5094msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?" 5095 5096#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132 5097msgid "Deleting…" 5098msgstr "" 5099 5100#. I18N: Name of a country or state 5101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5102msgid "Democratic Republic of the Congo" 5103msgstr "" 5104 5105#: app/CustomTags/GedcomL.php:288 5106msgid "Demographic data" 5107msgstr "" 5108 5109#. I18N: Name of a country or state 5110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5111msgid "Denmark" 5112msgstr "" 5113 5114#. I18N: Location of an LDS church temple 5115#: app/Elements/TempleCode.php:89 5116msgid "Denver, Colorado, United States" 5117msgstr "" 5118 5119#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5120msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5121msgstr "" 5122 5123#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5124msgid "Descendant generations" 5125msgstr "" 5126 5127#. I18N: Name of a module/chart 5128#. I18N: Name of a module/sidebar 5129#. I18N: Name of a module/report 5130#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5131#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59 5132#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5133#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5135#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5136#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5137#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5138#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5139msgid "Descendants" 5140msgstr "Токым" 5141 5142#: app/Gedcom.php:641 5143msgid "Descendants interest" 5144msgstr "" 5145 5146#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5147msgid "Descendants of " 5148msgstr "" 5149 5150#. I18N: %s is an individual’s name 5151#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138 5152#, php-format 5153msgid "Descendants of %s" 5154msgstr "%s балалары" 5155 5156#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5157#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5158#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76 5159#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5160#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5161#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5162#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5163#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5164#: resources/views/report-setup-page.phtml:24 5165msgid "Description" 5166msgstr "Тасвирлама" 5167 5168#. I18N: A configuration setting 5169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5170msgid "Description META tag" 5171msgstr "" 5172 5173#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504 5174msgid "Destination" 5175msgstr "Назначение" 5176 5177#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5178#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5179#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5180#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5181#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5182msgid "Details" 5183msgstr "Тулырак" 5184 5185#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5186msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5187msgstr "" 5188 5189#. I18N: Location of an LDS church temple 5190#: app/Elements/TempleCode.php:90 5191msgid "Detroit, Michigan, United States" 5192msgstr "" 5193 5194#: app/Date/JalaliDate.php:282 5195msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5196msgid "Dey" 5197msgstr "" 5198 5199#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5200#: app/Date/JalaliDate.php:157 5201msgctxt "GENITIVE" 5202msgid "Dey" 5203msgstr "" 5204 5205#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5206#: app/Date/JalaliDate.php:247 5207msgctxt "INSTRUMENTAL" 5208msgid "Dey" 5209msgstr "" 5210 5211#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5212#: app/Date/JalaliDate.php:202 5213msgctxt "LOCATIVE" 5214msgid "Dey" 5215msgstr "" 5216 5217#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5218#: app/Date/JalaliDate.php:112 5219msgctxt "NOMINATIVE" 5220msgid "Dey" 5221msgstr "" 5222 5223#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5224#: app/Date/HijriDate.php:164 5225msgctxt "GENITIVE" 5226msgid "Dhu al-Hijjah" 5227msgstr "" 5228 5229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5230#: app/Date/HijriDate.php:254 5231msgctxt "INSTRUMENTAL" 5232msgid "Dhu al-Hijjah" 5233msgstr "" 5234 5235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5236#: app/Date/HijriDate.php:209 5237msgctxt "LOCATIVE" 5238msgid "Dhu al-Hijjah" 5239msgstr "" 5240 5241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5242#: app/Date/HijriDate.php:119 5243msgctxt "NOMINATIVE" 5244msgid "Dhu al-Hijjah" 5245msgstr "" 5246 5247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5248#: app/Date/HijriDate.php:162 5249msgctxt "GENITIVE" 5250msgid "Dhu al-Qi’dah" 5251msgstr "" 5252 5253#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5254#: app/Date/HijriDate.php:252 5255msgctxt "INSTRUMENTAL" 5256msgid "Dhu al-Qi’dah" 5257msgstr "" 5258 5259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5260#: app/Date/HijriDate.php:207 5261msgctxt "LOCATIVE" 5262msgid "Dhu al-Qi’dah" 5263msgstr "" 5264 5265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5266#: app/Date/HijriDate.php:117 5267msgctxt "NOMINATIVE" 5268msgid "Dhu al-Qi’dah" 5269msgstr "" 5270 5271#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5272#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5273#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5274#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5275msgid "Died as a child: exempt" 5276msgstr "" 5277 5278#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5279#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5280msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5281msgstr "" 5282 5283#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5284msgid "Differences" 5285msgstr "Аермалар" 5286 5287#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5289msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5290msgstr "" 5291 5292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5293#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5294#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5295#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5296#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5297msgid "Direct line ancestors" 5298msgstr "Турыдан туры ата-бабалар" 5299 5300#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5301#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5302#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5303#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5304#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5305msgid "Direct line ancestors and their families" 5306msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре" 5307 5308#. I18N: %s is a number of records per page 5309#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5310#, php-format 5311msgid "Display %s" 5312msgstr "%s язма күрсәтергә" 5313 5314#. I18N: Description of the “Favorites” module 5315#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5316msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5317msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә." 5318 5319#. I18N: Description of the “Favorites” module 5320#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5321msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5322msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә." 5323 5324#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195 5325#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5326msgid "Divorce" 5327msgstr "Аерылышу" 5328 5329#: app/Gedcom.php:455 5330msgid "Divorce filed" 5331msgstr "Аерылышуга гариза бирелү" 5332 5333#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5334#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5335msgid "Divorces by century" 5336msgstr "аерылышкан гасыр буенча" 5337 5338#. I18N: Name of a country or state 5339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5340msgid "Djibouti" 5341msgstr "" 5342 5343#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5344#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5345#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5346msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5347msgstr "" 5348 5349#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5350#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5351#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5352msgid "Do not seal: unauthorized" 5353msgstr "" 5354 5355#. I18N: Type of media object 5356#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5357msgid "Document" 5358msgstr "Документ" 5359 5360#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5361msgid "Domain name" 5362msgstr "" 5363 5364#. I18N: Name of a country or state 5365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5366msgid "Dominica" 5367msgstr "" 5368 5369#. I18N: Name of a country or state 5370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5371msgid "Dominican Republic" 5372msgstr "" 5373 5374#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193 5375#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 5376#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5377msgid "Download" 5378msgstr "Бушату" 5379 5380#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 5381#, php-format 5382msgid "Download %s…" 5383msgstr "" 5384 5385#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5386msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5387msgstr "" 5388 5389#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5390msgid "Download file" 5391msgstr "" 5392 5393#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5394msgid "Drag the blocks to change their position." 5395msgstr "" 5396 5397#. I18N: Location of an LDS church temple 5398#: app/Elements/TempleCode.php:91 5399msgid "Draper, Utah, United States" 5400msgstr "" 5401 5402#. I18N: The second day in the French republican calendar 5403#: app/Date/FrenchDate.php:303 5404msgid "Duodi" 5405msgstr "" 5406 5407#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93 5408#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265 5409#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5410#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148 5411msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5412msgstr "" 5413 5414#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84 5415#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260 5416#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5417#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154 5418msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5419msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез." 5420 5421#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5422msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5423msgstr "" 5424 5425#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5426msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5427msgstr "" 5428 5429#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5430#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5431#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5432#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5433msgid "Earliest birth" 5434msgstr "Иң элеккеге туу" 5435 5436#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5437#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5438#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5439#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5440msgid "Earliest death" 5441msgstr "Иң элеккеге вафат булу" 5442 5443#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5444msgid "Earliest divorce" 5445msgstr "Иң элеккеге аерылышу" 5446 5447#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5448msgid "Earliest marriage" 5449msgstr "Иң элеккеге өйләнешү" 5450 5451#. I18N: Name of a country or state 5452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5453msgid "Ecuador" 5454msgstr "" 5455 5456#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5457#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5458#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5459#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5460#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5461#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5462#: resources/views/admin/users.phtml:26 5463#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5464#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5465#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5466#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5467#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5468#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5469#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5470#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5471#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5472#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5473#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5474#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5475#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5476#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5477#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5478msgid "Edit" 5479msgstr "Үзгәрешләр кертергә" 5480 5481#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70 5482#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5483msgid "Edit a media file" 5484msgstr "" 5485 5486#. I18N: Options for editing 5487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5488msgid "Edit preferences" 5489msgstr "" 5490 5491#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 5492msgid "Edit the FAQ" 5493msgstr "" 5494 5495#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5496#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5497#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5498#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5499msgid "Edit the gender" 5500msgstr "Җенесен үзгәртергә" 5501 5502#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5503#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5504#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5505#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5506msgid "Edit the name" 5507msgstr "" 5508 5509#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5510#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5511#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5512#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5513#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5514#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5515msgid "Edit the raw GEDCOM" 5516msgstr "" 5517 5518#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5519msgid "Edit the shared note" 5520msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә" 5521 5522#: app/Module/StoriesModule.php:299 5523#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5524msgid "Edit the story" 5525msgstr "Хикәяне үзгәртергә" 5526 5527#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118 5528msgid "Edit the user" 5529msgstr "" 5530 5531#: app/Services/TreeService.php:227 5532msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5533msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә." 5534 5535#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5536#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5537msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5538msgstr "" 5539 5540#. I18N: Listbox entry; name of a role 5541#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 5542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5543#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5544#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5545msgid "Editor" 5546msgstr "" 5547 5548#. I18N: Location of an LDS church temple 5549#: app/Elements/TempleCode.php:92 5550msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5551msgstr "" 5552 5553#: app/Gedcom.php:643 5554msgid "Education" 5555msgstr "Уку" 5556 5557#. I18N: Name of a country or state 5558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5559msgid "Egypt" 5560msgstr "" 5561 5562#. I18N: Name of a country or state 5563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5564msgid "El Salvador" 5565msgstr "" 5566 5567#. I18N: Type of media object 5568#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5569msgid "Electronic" 5570msgstr "Электрон" 5571 5572#. I18N: a month in the Jewish calendar 5573#: app/Date/JewishDate.php:217 5574msgctxt "GENITIVE" 5575msgid "Elul" 5576msgstr "" 5577 5578#. I18N: a month in the Jewish calendar 5579#: app/Date/JewishDate.php:321 5580msgctxt "INSTRUMENTAL" 5581msgid "Elul" 5582msgstr "" 5583 5584#. I18N: a month in the Jewish calendar 5585#: app/Date/JewishDate.php:269 5586msgctxt "LOCATIVE" 5587msgid "Elul" 5588msgstr "" 5589 5590#. I18N: a month in the Jewish calendar 5591#: app/Date/JewishDate.php:165 5592msgctxt "NOMINATIVE" 5593msgid "Elul" 5594msgstr "" 5595 5596#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5597#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5598#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5599msgid "Email" 5600msgstr "" 5601 5602#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237 5603#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5604#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 5605#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5606#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5607#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5608#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5609#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5610#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5611#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5612#: resources/views/register-page.phtml:49 5613#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5614msgid "Email address" 5615msgstr "Электрон адрес" 5616 5617#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5618msgid "Email verified" 5619msgstr "" 5620 5621#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204 5622msgid "Emigration" 5623msgstr "Эмиграция" 5624 5625#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5626msgid "Employee" 5627msgstr "Эшләүче" 5628 5629#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5630msgctxt "FEMALE" 5631msgid "Employee" 5632msgstr "" 5633 5634#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5635msgctxt "MALE" 5636msgid "Employee" 5637msgstr "" 5638 5639#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721 5640#: app/Gedcom.php:736 5641msgid "Employer" 5642msgstr "Эш бирүче" 5643 5644#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5645msgctxt "FEMALE" 5646msgid "Employer" 5647msgstr "" 5648 5649#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5650msgctxt "MALE" 5651msgid "Employer" 5652msgstr "" 5653 5654#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5655msgid "Empty the clipboard" 5656msgstr "" 5657 5658#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5659msgid "Empty the clippings cart" 5660msgstr "Кәрзинне бушатырга" 5661 5662#: resources/views/admin/components.phtml:41 5663#: resources/views/admin/components.phtml:87 5664#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5665msgid "Enabled" 5666msgstr "Гамәлдә" 5667 5668#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5669#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5670msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5671msgstr "" 5672 5673#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5674msgid "End year" 5675msgstr "Ахыргы ел" 5676 5677#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5678msgid "Ending range of change dates" 5679msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры" 5680 5681#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5682#: app/Elements/TempleCode.php:93 5683msgid "Endowment House" 5684msgstr "" 5685 5686#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5687msgid "Engagement" 5688msgstr "Ярәшү" 5689 5690#. I18N: Name of a country or state 5691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5692msgid "England" 5693msgstr "" 5694 5695#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5696msgid "Enter an optional note about this favorite" 5697msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә" 5698 5699#: app/Services/LeafletJsService.php:73 5700#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5701msgid "Enter fullscreen" 5702msgstr "" 5703 5704#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5705msgid "Entire record" 5706msgstr "Тулаем язма" 5707 5708#. I18N: Name of a country or state 5709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5710msgid "Equatorial Guinea" 5711msgstr "" 5712 5713#. I18N: Name of a country or state 5714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5715msgid "Eritrea" 5716msgstr "" 5717 5718#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37 5719#, php-format 5720msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5721msgstr "" 5722 5723#: app/Date/JalaliDate.php:284 5724msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5725msgid "Esf" 5726msgstr "" 5727 5728#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5729#: app/Date/JalaliDate.php:161 5730msgctxt "GENITIVE" 5731msgid "Esfand" 5732msgstr "" 5733 5734#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5735#: app/Date/JalaliDate.php:251 5736msgctxt "INSTRUMENTAL" 5737msgid "Esfand" 5738msgstr "" 5739 5740#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5741#: app/Date/JalaliDate.php:206 5742msgctxt "LOCATIVE" 5743msgid "Esfand" 5744msgstr "" 5745 5746#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5747#: app/Date/JalaliDate.php:116 5748msgctxt "NOMINATIVE" 5749msgid "Esfand" 5750msgstr "" 5751 5752#. I18N: Name of a mapping organisation 5753#: app/Module/EsriMaps.php:38 5754msgid "Esri/ArcGIS" 5755msgstr "" 5756 5757#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5758msgid "Estate name" 5759msgstr "" 5760 5761#. I18N: A configuration setting 5762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 5763msgid "Estimated dates for birth and death" 5764msgstr "" 5765 5766#. I18N: Name of a country or state 5767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5768msgid "Estonia" 5769msgstr "" 5770 5771#. I18N: Name of a country or state 5772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5773msgid "Ethiopia" 5774msgstr "" 5775 5776#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5777msgid "Europe" 5778msgstr "" 5779 5780#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5781#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274 5782#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459 5783#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679 5784#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 5785#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5786#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5787#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5788#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5789msgid "Event" 5790msgstr "Вакыйга" 5791 5792#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76 5793msgid "Event did not occur" 5794msgstr "" 5795 5796#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178 5797#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5798#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5799#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5800#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5801#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5802msgid "Events" 5803msgstr "Вакыйгалар" 5804 5805#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5806msgid "Events in countries" 5807msgstr "" 5808 5809#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5810msgid "Events of close relatives" 5811msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары" 5812 5813#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5814msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5815msgstr "" 5816 5817#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 5818msgid "Exact" 5819msgstr "Төгәл" 5820 5821#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 5822msgid "Exact date" 5823msgstr "" 5824 5825#: app/Module/IndividualListModule.php:323 5826#, php-format 5827msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5828msgstr "" 5829 5830#: resources/views/admin/media.phtml:73 5831msgid "Exclude subfolders" 5832msgstr "" 5833 5834#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5835#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5836#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5837#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5838#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5839#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5840msgid "Excluded from this submission" 5841msgstr "" 5842 5843#: app/Services/LeafletJsService.php:74 5844#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5845msgid "Exit fullscreen" 5846msgstr "" 5847 5848#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5849#: resources/views/register-page.phtml:89 5850msgid "Explain why you are requesting an account." 5851msgstr "" 5852 5853#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5854msgid "Export" 5855msgstr "Экспорт" 5856 5857#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5858msgid "Export a GEDCOM file" 5859msgstr "" 5860 5861#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114 5862msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5863msgstr "" 5864 5865#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5866#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5867msgid "Export preferences" 5868msgstr "" 5869 5870#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5871#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5872msgid "Extend privacy to dead individuals" 5873msgstr "" 5874 5875#. I18N: “External files” are stored on other computers 5876#: resources/views/admin/media.phtml:45 5877msgid "External files" 5878msgstr "" 5879 5880#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 5881#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 5882#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 5883#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 5884msgid "External identifier" 5885msgstr "" 5886 5887#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5888msgid "External link" 5889msgstr "" 5890 5891#: resources/views/admin/media.phtml:77 5892msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5893msgstr "" 5894 5895#. I18N: Name of a module/sidebar 5896#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5897msgid "Extra information" 5898msgstr "Өстәмә мәгълүмат" 5899 5900#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5901msgid "Eye color" 5902msgstr "" 5903 5904#. I18N: Name of a theme. 5905#: app/Module/FabTheme.php:39 5906msgid "F.A.B." 5907msgstr "" 5908 5909#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5910#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5911msgid "FAQ" 5912msgstr "" 5913 5914#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5915#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5916msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5917msgstr "" 5918 5919#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658 5920msgid "Fact" 5921msgstr "Факт" 5922 5923#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5924#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5925msgid "Fact 1" 5926msgstr "Факт 1" 5927 5928#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5929#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5930msgid "Fact 10" 5931msgstr "Факт 10" 5932 5933#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5934#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5935msgid "Fact 11" 5936msgstr "Факт 11" 5937 5938#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5939#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5940msgid "Fact 12" 5941msgstr "Факт 12" 5942 5943#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5944#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5945msgid "Fact 13" 5946msgstr "Факт 13" 5947 5948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5949#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 5950msgid "Fact 2" 5951msgstr "Факт 2" 5952 5953#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 5954#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 5955msgid "Fact 3" 5956msgstr "Факт 3" 5957 5958#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 5959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 5961msgid "Fact 4" 5962msgstr "Факт 4" 5963 5964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 5967msgid "Fact 5" 5968msgstr "Факт 5" 5969 5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 5972#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 5973msgid "Fact 6" 5974msgstr "Факт 6" 5975 5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 5977#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 5979msgid "Fact 7" 5980msgstr "Факт 7" 5981 5982#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 5983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 5984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 5985msgid "Fact 8" 5986msgstr "Факт 8" 5987 5988#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 5989#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 5991msgid "Fact 9" 5992msgstr "Факт 9" 5993 5994#. I18N: A configuration setting 5995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 5996msgid "Fact icons" 5997msgstr "" 5998 5999#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6000msgid "Fact or event" 6001msgstr "" 6002 6003#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6005#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6006#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6007#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6008#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6009#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6010#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6011msgid "Facts and events" 6012msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар" 6013 6014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6015msgid "Facts for family records" 6016msgstr "" 6017 6018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6019msgid "Facts for individual records" 6020msgstr "" 6021 6022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6023msgid "Facts for new families" 6024msgstr "" 6025 6026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6027msgid "Facts for new individuals" 6028msgstr "" 6029 6030#. I18N: Name of a country or state 6031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6032msgid "Falkland Islands" 6033msgstr "" 6034 6035#. I18N: Name of a module/list 6036#. I18N: Name of a module 6037#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 6038#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49 6039#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107 6040#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6041#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149 6042#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380 6043#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471 6044#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197 6045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6046#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6047#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 6048#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 6049#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 6050#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 6051#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 6052#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6053#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6054#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6055#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6056#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6057#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6058#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6059#: resources/views/search-results.phtml:50 6060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6061#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6062msgid "Families" 6063msgstr "Якын туганнары" 6064 6065#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6066#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6067msgid "Families with sources" 6068msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән" 6069 6070#. I18N: Name of a module/report 6071#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401 6072#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6073#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6074#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6075#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6076#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6077#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92 6078#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6079#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6080#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6081#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6086msgid "Family" 6087msgstr "Гаилә" 6088 6089#: app/Gedcom.php:660 6090msgid "Family as a child" 6091msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе" 6092 6093#: app/Gedcom.php:663 6094msgid "Family as a spouse" 6095msgstr "" 6096 6097#. I18N: Name of a module/chart 6098#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6099msgid "Family book" 6100msgstr "Гаилә китабы" 6101 6102#. I18N: %s is an individual’s name 6103#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6104#, php-format 6105msgid "Family book of %s" 6106msgstr "%s гаилә китабы" 6107 6108#: app/Gedcom.php:447 6109msgid "Family census" 6110msgstr "" 6111 6112#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6113msgid "Family fact" 6114msgstr "" 6115 6116#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6117msgid "Family facts and events" 6118msgstr "" 6119 6120#: app/Gedcom.php:882 6121msgid "Family file" 6122msgstr "" 6123 6124#. I18N: Name of a module/sidebar 6125#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6126msgid "Family navigator" 6127msgstr "Гаилә навигаторы" 6128 6129#. I18N: Description of the “News” module 6130#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62 6131msgid "Family news and site announcements." 6132msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре." 6133 6134#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6135#, php-format 6136msgid "Family of %s" 6137msgstr "%s гаиләсе" 6138 6139#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477 6140msgid "Family residence" 6141msgstr "" 6142 6143#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6144msgid "Family status" 6145msgstr "" 6146 6147#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93 6148#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6149#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6150#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6151#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6152#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6153#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6154#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6156#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6157#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6158#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6159#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6160msgid "Family tree" 6161msgstr "Гаилә агачы" 6162 6163#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 6164#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395 6165msgid "Family tree clippings cart" 6166msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга" 6167 6168#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6170msgid "Family tree title" 6171msgstr "" 6172 6173#. I18N: Name of a module 6174#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106 6175#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6176#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6177#: resources/views/search-trees.phtml:19 6178msgid "Family trees" 6179msgstr "Нәсел агачлары" 6180 6181#. I18N: %s is the spouse name 6182#: app/Individual.php:931 6183#, php-format 6184msgid "Family with %s" 6185msgstr "%s белән гаиләсе" 6186 6187#: app/Individual.php:860 6188msgid "Family with adoptive parents" 6189msgstr "" 6190 6191#: app/Individual.php:861 6192msgid "Family with foster parents" 6193msgstr "" 6194 6195#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6196#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6197msgid "Family with husband" 6198msgstr "Ире белән гаиләсе" 6199 6200#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913 6201#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6202#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6203msgid "Family with parents" 6204msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә" 6205 6206#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6207#: app/Individual.php:865 6208msgid "Family with rada parents" 6209msgstr "" 6210 6211#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6212#: app/Individual.php:863 6213msgid "Family with sealing parents" 6214msgstr "" 6215 6216#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35 6217msgid "Family with spouse" 6218msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)" 6219 6220#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6221#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6222#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6223msgid "Family with the most children" 6224msgstr "Иң күп балалы гаилә" 6225 6226#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6227#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6228msgid "Family with wife" 6229msgstr "Хатыны белән гаиләсе" 6230 6231#. I18N: familysearch.org 6232#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6233msgid "FamilySearch ID" 6234msgstr "" 6235 6236#. I18N: Name of a module/chart 6237#: app/Module/FanChartModule.php:135 6238msgid "Fan chart" 6239msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым" 6240 6241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6242#: app/Module/FanChartModule.php:181 6243#, php-format 6244msgid "Fan chart of %s" 6245msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы" 6246 6247#: app/Date/JalaliDate.php:273 6248msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6249msgid "Far" 6250msgstr "" 6251 6252#. I18N: Name of a country or state 6253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6254msgid "Faroe Islands" 6255msgstr "" 6256 6257#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6258#: app/Date/JalaliDate.php:139 6259msgctxt "GENITIVE" 6260msgid "Farvardin" 6261msgstr "" 6262 6263#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6264#: app/Date/JalaliDate.php:229 6265msgctxt "INSTRUMENTAL" 6266msgid "Farvardin" 6267msgstr "" 6268 6269#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6270#: app/Date/JalaliDate.php:184 6271msgctxt "LOCATIVE" 6272msgid "Farvardin" 6273msgstr "" 6274 6275#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6276#: app/Date/JalaliDate.php:94 6277msgctxt "NOMINATIVE" 6278msgid "Farvardin" 6279msgstr "" 6280 6281#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6282#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6283#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6284#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6285#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6286#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6287#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6288msgid "Father" 6289msgstr "Әтисе" 6290 6291#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6292#, php-format 6293msgid "Father: %s" 6294msgstr "Әтисе: %s" 6295 6296#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6297msgid "Father’s age" 6298msgstr "Әтисенең яше" 6299 6300#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6301#: app/Individual.php:891 6302#, php-format 6303msgid "Father’s family with %s" 6304msgstr "" 6305 6306#. I18N: A step-family. 6307#: app/Individual.php:895 6308msgid "Father’s family with an unknown individual" 6309msgstr "" 6310 6311#. I18N: Name of a module 6312#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6313#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6314msgid "Favorites" 6315msgstr "Фаворитлар" 6316 6317#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238 6318#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414 6319#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866 6320msgid "Fax" 6321msgstr "Факс" 6322 6323#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6324msgctxt "Abbreviation for February" 6325msgid "Feb" 6326msgstr "" 6327 6328#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6329msgctxt "GENITIVE" 6330msgid "February" 6331msgstr "Февраль" 6332 6333#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6334msgctxt "INSTRUMENTAL" 6335msgid "February" 6336msgstr "Февраль" 6337 6338#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6339msgctxt "LOCATIVE" 6340msgid "February" 6341msgstr "Февраль" 6342 6343#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6344#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6345#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6346msgctxt "NOMINATIVE" 6347msgid "February" 6348msgstr "Февраль" 6349 6350#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6351msgid "Female" 6352msgstr "Хатын-кыз" 6353 6354#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6355#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6356#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6357#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6358#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6359#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6360#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6361#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6362#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6363#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6364#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6365msgid "Females" 6366msgstr "Хатын-кызлар" 6367 6368#. I18N: Data entry field 6369#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6370msgid "Field" 6371msgstr "" 6372 6373#. I18N: Data entry field 6374#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6375#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6376msgid "Field name" 6377msgstr "" 6378 6379#. I18N: Data entry field 6380#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6381#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6382msgid "Field value" 6383msgstr "" 6384 6385#. I18N: Name of a country or state 6386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6387msgid "Fiji" 6388msgstr "" 6389 6390#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6391#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314 6392msgid "File size" 6393msgstr "Файлның зурлыгы" 6394 6395#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55 6396msgid "File successfully uploaded" 6397msgstr "" 6398 6399#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505 6400#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6401#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6402#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6403#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6404msgid "Filename" 6405msgstr "" 6406 6407#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6408#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6409msgid "Filename on server" 6410msgstr "" 6411 6412#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6413#, php-format 6414msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6415msgstr "" 6416 6417#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6418#, php-format 6419msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6420msgstr "" 6421 6422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6423msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6424msgstr "" 6425 6426#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6427#, php-format 6428msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6429msgstr "" 6430 6431#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6432#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6433msgid "Filter" 6434msgstr "Фильтр" 6435 6436#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6437msgid "Find a source" 6438msgstr "" 6439 6440#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6441#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6442#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6443#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6444msgid "Find a special character" 6445msgstr "" 6446 6447#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735 6448msgid "Find all possible relationships" 6449msgstr "" 6450 6451#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463 6452msgid "Find any relationship" 6453msgstr "" 6454 6455#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6456#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6457msgid "Find duplicates" 6458msgstr "" 6459 6460#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6461msgid "Find other relationships" 6462msgstr "" 6463 6464#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6465#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6466msgid "Find relationships via ancestors" 6467msgstr "" 6468 6469#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6470#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6471msgid "Find the closest relationships" 6472msgstr "" 6473 6474#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6475#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6476msgid "Find unrelated individuals" 6477msgstr "" 6478 6479#. I18N: Name of a country or state 6480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6481msgid "Finland" 6482msgstr "" 6483 6484#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6485msgid "First communion" 6486msgstr "" 6487 6488#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6489msgid "First event" 6490msgstr "" 6491 6492#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6493msgid "First record" 6494msgstr "" 6495 6496#. I18N: Name of a module 6497#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56 6498msgid "Fix name slashes and spaces" 6499msgstr "Исемнәрне төзәтергз" 6500 6501#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6502msgid "Flag" 6503msgstr "Тамга" 6504 6505#. I18N: Name of a country or state 6506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6507msgid "Flanders" 6508msgstr "" 6509 6510#. I18N: a month in the French republican calendar 6511#: app/Date/FrenchDate.php:163 6512msgctxt "GENITIVE" 6513msgid "Floreal" 6514msgstr "" 6515 6516#. I18N: a month in the French republican calendar 6517#: app/Date/FrenchDate.php:257 6518msgctxt "INSTRUMENTAL" 6519msgid "Floreal" 6520msgstr "" 6521 6522#. I18N: a month in the French republican calendar 6523#: app/Date/FrenchDate.php:210 6524msgctxt "LOCATIVE" 6525msgid "Floreal" 6526msgstr "" 6527 6528#. I18N: a month in the French republican calendar 6529#: app/Date/FrenchDate.php:116 6530msgctxt "NOMINATIVE" 6531msgid "Floreal" 6532msgstr "" 6533 6534#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6535#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6536msgid "Folder" 6537msgstr "" 6538 6539#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6540msgid "Folder name on server" 6541msgstr "Папканың сервердагы исеме" 6542 6543#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6544#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6545#, fuzzy 6546msgid "Follow this link to verify your email address." 6547msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез." 6548 6549#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6550#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6551#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6552#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6553#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6554#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6555#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6556#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6557#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6558#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6559#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6562#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6563#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6564#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6565msgid "Font" 6566msgstr "Шрифт" 6567 6568#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6569#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6570msgid "Footer" 6571msgstr "" 6572 6573#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6574#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 6575#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6576#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6577msgid "Footers" 6578msgstr "" 6579 6580#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6581#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6582#, php-format 6583msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6584msgstr "" 6585 6586#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6587msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6588msgstr "" 6589 6590#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6591msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6592msgstr "" 6593 6594#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6595#, php-format 6596msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6597msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s." 6598 6599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6600#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6601#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6602#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6603#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6604#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6605#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6606#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6607#, php-format 6608msgid "For more information, see %s." 6609msgstr "" 6610 6611#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6612#, php-format 6613msgid "For technical support and information contact %s." 6614msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s." 6615 6616#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6617#, php-format 6618msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6619msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s." 6620 6621#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6622#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6623msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6624msgstr "" 6625 6626#: resources/views/login-page.phtml:61 6627#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 6628msgid "Forgot password?" 6629msgstr "" 6630 6631#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6632#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555 6633#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6634#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6635#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6636#: resources/views/report-setup-page.phtml:53 6637msgid "Format" 6638msgstr "Формат" 6639 6640#. I18N: A configuration setting 6641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6642msgid "Format text and notes" 6643msgstr "" 6644 6645#. I18N: Location of an LDS church temple 6646#: app/Elements/TempleCode.php:94 6647msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6648msgstr "" 6649 6650#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6651msgctxt "Female pedigree" 6652msgid "Foster" 6653msgstr "" 6654 6655#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6656msgctxt "Male pedigree" 6657msgid "Foster" 6658msgstr "" 6659 6660#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6661msgctxt "Pedigree" 6662msgid "Foster" 6663msgstr "" 6664 6665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6666msgid "Foster child" 6667msgstr "Асрамага Алынган Бала" 6668 6669#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6670msgid "Foster father" 6671msgstr "Асрамага алган Әти" 6672 6673#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6674msgid "Foster mother" 6675msgstr "Асраамага Алган Әни" 6676 6677#. I18N: Name of a country or state 6678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6679msgid "France" 6680msgstr "" 6681 6682#. I18N: Location of an LDS church temple 6683#: app/Elements/TempleCode.php:95 6684msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6685msgstr "" 6686 6687#. I18N: Location of an LDS church temple 6688#: app/Elements/TempleCode.php:96 6689msgid "Freiburg, Germany" 6690msgstr "" 6691 6692#. I18N: The French calendar 6693#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6694#: resources/views/help/date.phtml:219 6695msgid "French" 6696msgstr "Французча" 6697 6698#. I18N: Name of a country or state 6699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6700msgid "French Guiana" 6701msgstr "" 6702 6703#. I18N: Name of a country or state 6704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6705msgid "French Polynesia" 6706msgstr "" 6707 6708#. I18N: Name of a country or state 6709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6710msgid "French Southern Territories" 6711msgstr "" 6712 6713#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6714#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399 6715#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6716#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6717msgid "Frequently asked questions" 6718msgstr "Еш саралган сораулар" 6719 6720#. I18N: Location of an LDS church temple 6721#: app/Elements/TempleCode.php:97 6722msgid "Fresno, California, United States" 6723msgstr "" 6724 6725#. I18N: abbreviation for Friday 6726#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6727#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6728msgid "Fri" 6729msgstr "" 6730 6731#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6732msgid "Friday" 6733msgstr "Җомга" 6734 6735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6736msgid "Friend" 6737msgstr "Дус" 6738 6739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6740msgctxt "FEMALE" 6741msgid "Friend" 6742msgstr "" 6743 6744#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6745msgctxt "MALE" 6746msgid "Friend" 6747msgstr "" 6748 6749#. I18N: a month in the French republican calendar 6750#: app/Date/FrenchDate.php:153 6751msgctxt "GENITIVE" 6752msgid "Frimaire" 6753msgstr "" 6754 6755#. I18N: a month in the French republican calendar 6756#: app/Date/FrenchDate.php:247 6757msgctxt "INSTRUMENTAL" 6758msgid "Frimaire" 6759msgstr "" 6760 6761#. I18N: a month in the French republican calendar 6762#: app/Date/FrenchDate.php:200 6763msgctxt "LOCATIVE" 6764msgid "Frimaire" 6765msgstr "" 6766 6767#. I18N: a month in the French republican calendar 6768#: app/Date/FrenchDate.php:105 6769msgctxt "NOMINATIVE" 6770msgid "Frimaire" 6771msgstr "" 6772 6773#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6774#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6775#: resources/views/message-page.phtml:29 6776msgctxt "Email sender" 6777msgid "From" 6778msgstr "" 6779 6780#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6781#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6782msgctxt "Start of date range" 6783msgid "From" 6784msgstr "" 6785 6786#. I18N: a month in the French republican calendar 6787#: app/Date/FrenchDate.php:171 6788msgctxt "GENITIVE" 6789msgid "Fructidor" 6790msgstr "" 6791 6792#. I18N: a month in the French republican calendar 6793#: app/Date/FrenchDate.php:265 6794msgctxt "INSTRUMENTAL" 6795msgid "Fructidor" 6796msgstr "" 6797 6798#. I18N: a month in the French republican calendar 6799#: app/Date/FrenchDate.php:218 6800msgctxt "LOCATIVE" 6801msgid "Fructidor" 6802msgstr "" 6803 6804#. I18N: a month in the French republican calendar 6805#: app/Date/FrenchDate.php:124 6806msgctxt "NOMINATIVE" 6807msgid "Fructidor" 6808msgstr "" 6809 6810#. I18N: Location of an LDS church temple 6811#: app/Elements/TempleCode.php:98 6812msgid "Fukuoka, Japan" 6813msgstr "" 6814 6815#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6816msgid "Funeral" 6817msgstr "Захоронение" 6818 6819#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6820msgid "GEDCOM" 6821msgstr "" 6822 6823#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6824msgid "GEDCOM 7" 6825msgstr "" 6826 6827#. I18N: A configuration setting 6828#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6830msgid "GEDCOM errors" 6831msgstr "" 6832 6833#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6834msgid "GEDCOM file" 6835msgstr "" 6836 6837#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54 6838#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276 6839#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413 6840#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736 6841#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894 6842#: resources/views/admin/tags.phtml:952 6843msgid "GEDCOM tag" 6844msgstr "" 6845 6846#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6847#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6848msgid "GEDCOM tags" 6849msgstr "" 6850 6851#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6852#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6853msgid "GEDCOM-L" 6854msgstr "" 6855 6856#. I18N: GEDZIP = file format 6857#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6858msgid "GEDZIP" 6859msgstr "" 6860 6861#. I18N: https://gov.genealogy.net 6862#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6863#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293 6864msgid "GOV identifier" 6865msgstr "" 6866 6867#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 6868msgid "GOV identifier type" 6869msgstr "" 6870 6871#. I18N: Name of a country or state 6872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6873msgid "Gabon" 6874msgstr "" 6875 6876#. I18N: Name of a country or state 6877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6878msgid "Gambia" 6879msgstr "" 6880 6881#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739 6882#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6884#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6885#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6886#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6888msgid "Gender" 6889msgstr "Җенес" 6890 6891#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 6892msgid "Genealogy" 6893msgstr "" 6894 6895#. I18N: A configuration setting 6896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6897msgid "Genealogy contact" 6898msgstr "Нәсел агачы буенча контакт" 6899 6900#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6901#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6902msgid "Genealogy data" 6903msgstr "" 6904 6905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6907msgid "General" 6908msgstr "" 6909 6910#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200 6911#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6912msgid "General search" 6913msgstr "Гомуми эзләү" 6914 6915#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6916#: app/Module/SiteMapModule.php:108 6917msgid "Generate sitemap files for search engines." 6918msgstr "" 6919 6920#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6921#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6922#, php-format 6923msgid "Generated by %s" 6924msgstr "" 6925 6926#: app/Module/BranchesListModule.php:509 6927msgid "Generation" 6928msgstr "" 6929 6930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6932msgid "Generation " 6933msgstr "Буын " 6934 6935#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6936#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6937#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6938#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6939#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6940#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6941#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6942#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6943#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6944#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6945#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6946msgid "Generations" 6947msgstr "Буыннар" 6948 6949#: app/Gedcom.php:876 6950msgid "Generations of ancestors" 6951msgstr "" 6952 6953#: app/Gedcom.php:881 6954msgid "Generations of descendants" 6955msgstr "" 6956 6957#. I18N: https://www.geonames.org 6958#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 6959#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 6960msgid "GeoNames" 6961msgstr "" 6962 6963#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6964#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6965msgid "Geographic area" 6966msgstr "" 6967 6968#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6969#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 6970#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6971#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 6972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 6973#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 6974msgid "Geographic data" 6975msgstr "" 6976 6977#. I18N: find latitude/longitude for a place 6978#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655 6980msgid "Geolocation" 6981msgstr "" 6982 6983#. I18N: Name of a country or state 6984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6985msgid "Georgia" 6986msgstr "" 6987 6988#. I18N: Name of a country or state 6989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 6990msgid "Germany" 6991msgstr "" 6992 6993#. I18N: a month in the French republican calendar 6994#: app/Date/FrenchDate.php:161 6995msgctxt "GENITIVE" 6996msgid "Germinal" 6997msgstr "" 6998 6999#. I18N: a month in the French republican calendar 7000#: app/Date/FrenchDate.php:255 7001msgctxt "INSTRUMENTAL" 7002msgid "Germinal" 7003msgstr "" 7004 7005#. I18N: a month in the French republican calendar 7006#: app/Date/FrenchDate.php:208 7007msgctxt "LOCATIVE" 7008msgid "Germinal" 7009msgstr "" 7010 7011#. I18N: a month in the French republican calendar 7012#. I18N: a month in the French republican calendar 7013#: app/Date/FrenchDate.php:114 7014msgctxt "NOMINATIVE" 7015msgid "Germinal" 7016msgstr "" 7017 7018#. I18N: Name of a country or state 7019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7020msgid "Ghana" 7021msgstr "" 7022 7023#. I18N: Name of a country or state 7024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7025msgid "Gibraltar" 7026msgstr "" 7027 7028#. I18N: Location of an LDS church temple 7029#: app/Elements/TempleCode.php:99 7030msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7031msgstr "" 7032 7033#. I18N: Location of an LDS church temple 7034#: app/Elements/TempleCode.php:100 7035msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7036msgstr "" 7037 7038#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7039#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7040msgid "Given name" 7041msgstr "Исеме, әтисенең исеме" 7042 7043#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 7044#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7045#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7046#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7047#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7048msgid "Given names" 7049msgstr "Исемнәр" 7050 7051#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7052msgid "Godchild" 7053msgstr "Крёстный Дитя" 7054 7055#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7056#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7057msgid "Goddaughter" 7058msgstr "Крёстная Дочь" 7059 7060#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7061#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7062msgid "Godfather" 7063msgstr "Крёстный Отец" 7064 7065#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7066#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7067msgid "Godmother" 7068msgstr "Крёстная Мама" 7069 7070#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7071msgid "Godparent" 7072msgstr "Крёстный Родитель(ница)" 7073 7074#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7075#: app/Gedcom.php:621 7076msgid "Godparents" 7077msgstr "" 7078 7079#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7080#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7081msgid "Godson" 7082msgstr "Крёстный Сын" 7083 7084#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7085msgid "Google™ analytics" 7086msgstr "" 7087 7088#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7089msgid "Google™ maps" 7090msgstr "" 7091 7092#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7093msgid "Google™ webmaster tools" 7094msgstr "" 7095 7096#: app/Gedcom.php:667 7097msgid "Graduation" 7098msgstr "Укып бетерү (диплом алу)" 7099 7100#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7101msgid "Greatest age at death" 7102msgstr "Иң озын гомер" 7103 7104#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7105msgid "Greatest age between siblings" 7106msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы" 7107 7108#. I18N: Name of a country or state 7109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7110msgid "Greece" 7111msgstr "" 7112 7113#. I18N: The name of a colour-scheme 7114#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7115msgid "Green Beam" 7116msgstr "" 7117 7118#. I18N: Name of a country or state 7119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7120msgid "Greenland" 7121msgstr "" 7122 7123#. I18N: The gregorian calendar 7124#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7125msgid "Gregorian" 7126msgstr "Грегориан" 7127 7128#. I18N: Name of a country or state 7129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7130msgid "Grenada" 7131msgstr "" 7132 7133#. I18N: Location of an LDS church temple 7134#: app/Elements/TempleCode.php:101 7135msgid "Guadalajara, Mexico" 7136msgstr "" 7137 7138#. I18N: Name of a country or state 7139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7140msgid "Guadeloupe" 7141msgstr "" 7142 7143#. I18N: Name of a country or state 7144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7145msgid "Guam" 7146msgstr "" 7147 7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7149msgid "Guardian" 7150msgstr "Опекун" 7151 7152#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7153msgctxt "FEMALE" 7154msgid "Guardian" 7155msgstr "" 7156 7157#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7158msgctxt "MALE" 7159msgid "Guardian" 7160msgstr "" 7161 7162#. I18N: Name of a country or state 7163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7164msgid "Guatemala" 7165msgstr "" 7166 7167#. I18N: Location of an LDS church temple 7168#: app/Elements/TempleCode.php:102 7169msgid "Guatemala City, Guatemala" 7170msgstr "" 7171 7172#. I18N: Location of an LDS church temple 7173#: app/Elements/TempleCode.php:103 7174msgid "Guayaquil, Ecuador" 7175msgstr "" 7176 7177#. I18N: Name of a country or state 7178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7179msgid "Guernsey" 7180msgstr "" 7181 7182#. I18N: Name of a country or state 7183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7184msgid "Guinea" 7185msgstr "" 7186 7187#. I18N: Name of a country or state 7188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7189msgid "Guinea-Bissau" 7190msgstr "" 7191 7192#. I18N: Name of a country or state 7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7194msgid "Guyana" 7195msgstr "" 7196 7197#. I18N: Name of a module 7198#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7199msgid "HTML" 7200msgstr "" 7201 7202#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7203msgid "Hair color" 7204msgstr "Чәч төсе" 7205 7206#. I18N: Name of a country or state 7207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7208msgid "Haiti" 7209msgstr "" 7210 7211#. I18N: Location of an LDS church temple 7212#: app/Elements/TempleCode.php:105 7213msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7214msgstr "" 7215 7216#. I18N: Location of an LDS church temple 7217#: app/Elements/TempleCode.php:147 7218msgid "Hamilton, New Zealand" 7219msgstr "" 7220 7221#. I18N: Location of an LDS church temple 7222#: app/Elements/TempleCode.php:106 7223msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7224msgstr "" 7225 7226#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7227msgid "He " 7228msgstr "Ул " 7229 7230#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7231msgid "He died" 7232msgstr "Вафат булган" 7233 7234#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7235#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7236msgid "He married" 7237msgstr "Өйләнгән" 7238 7239#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7240msgid "He resided at" 7241msgstr "Яшәгән урыны" 7242 7243#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7244msgid "He was born" 7245msgstr "Туган" 7246 7247#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7248msgid "He was buried" 7249msgstr "Җирләнгән" 7250 7251#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7252msgid "He was christened" 7253msgstr "чукындырылган" 7254 7255#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7256msgid "He was cremated" 7257msgstr "Крематорийда яндырылган" 7258 7259#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7260#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7261msgid "Header" 7262msgstr "Бит башы" 7263 7264#. I18N: Name of a country or state 7265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7266msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7267msgstr "" 7268 7269#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7270msgid "Hebrew" 7271msgstr "Иврит (борынгы яһүди)" 7272 7273#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7274msgid "Hebrew name" 7275msgstr "" 7276 7277#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7278msgid "Height" 7279msgstr "Рост" 7280 7281#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7282#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7283#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7284#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7285#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7286#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7287#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7288#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7289#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7290#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7291#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7292#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7293#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7294#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7295#, php-format 7296msgid "Hello %s…" 7297msgstr "" 7298 7299#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7300#, php-format 7301msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7302msgstr "" 7303 7304#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7305#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7306#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7307#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7308msgid "Hello administrator…" 7309msgstr "Исәнмесез, администратор…" 7310 7311#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7312#: resources/views/help/link.phtml:15 7313msgid "Help" 7314msgstr "Ярдәмче" 7315 7316#. I18N: Location of an LDS church temple 7317#: app/Elements/TempleCode.php:108 7318msgid "Helsinki, Finland" 7319msgstr "" 7320 7321#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7322#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7323#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7324#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7325#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7326#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7327#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7328#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7329#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7330#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7331#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7332#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7333#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7334#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7335#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7336#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7337msgctxt "font name" 7338msgid "Helvetica" 7339msgstr "" 7340 7341#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7342msgid "Her occupation was" 7343msgstr "Һөнәре" 7344 7345#. I18N: https://wego.here.com 7346#: app/Module/HereMaps.php:96 7347msgid "Here maps" 7348msgstr "" 7349 7350#. I18N: Location of an LDS church temple 7351#: app/Elements/TempleCode.php:109 7352msgid "Hermosillo, Mexico" 7353msgstr "" 7354 7355#. I18N: a month in the Jewish calendar 7356#: app/Date/JewishDate.php:195 7357msgctxt "GENITIVE" 7358msgid "Heshvan" 7359msgstr "" 7360 7361#. I18N: a month in the Jewish calendar 7362#: app/Date/JewishDate.php:299 7363msgctxt "INSTRUMENTAL" 7364msgid "Heshvan" 7365msgstr "" 7366 7367#. I18N: a month in the Jewish calendar 7368#: app/Date/JewishDate.php:247 7369msgctxt "LOCATIVE" 7370msgid "Heshvan" 7371msgstr "" 7372 7373#. I18N: a month in the Jewish calendar 7374#: app/Date/JewishDate.php:143 7375msgctxt "NOMINATIVE" 7376msgid "Heshvan" 7377msgstr "" 7378 7379#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7380#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7381#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7382#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7383#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7384msgid "Hide GEDCOM tags" 7385msgstr "" 7386 7387#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 7388#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7389#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7390#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7391msgid "Hide from everyone" 7392msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә" 7393 7394#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7395#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7396#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7397#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7398#: resources/views/login-page.phtml:47 7399#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 7400#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7401#: resources/views/register-page.phtml:76 7402#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 7403#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 7404#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 7405#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7406msgid "Hide password" 7407msgstr "" 7408 7409#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7410#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7411#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7412msgid "Hide these errors" 7413msgstr "" 7414 7415#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7416msgid "Hide unused locations" 7417msgstr "" 7418 7419#: app/CustomTags/GedcomL.php:297 7420msgid "Hierarchical relationship" 7421msgstr "" 7422 7423#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7424#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7425#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52 7426#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7427#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7428msgid "Highlighted image" 7429msgstr "Төп сурәт" 7430 7431#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7432#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7433#: resources/views/help/date.phtml:187 7434msgid "Hijri" 7435msgstr "Хиҗри" 7436 7437#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7438msgid "His occupation was" 7439msgstr "Аның эш урыны булган" 7440 7441#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741 7443#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7444#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7445#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7446#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7447#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7448msgid "Historic events" 7449msgstr "" 7450 7451#. I18N: Name of a module 7452#. I18N: A configuration setting 7453#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7455msgid "Hit counters" 7456msgstr "" 7457 7458#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7459msgid "Holocaust" 7460msgstr "" 7461 7462#. I18N: Name of a module 7463#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55 7464#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 7465#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7466#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7467msgid "Home page" 7468msgstr "Албит" 7469 7470#. I18N: Name of a country or state 7471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7472msgid "Honduras" 7473msgstr "" 7474 7475#. I18N: Location of an LDS church temple 7476#. I18N: Name of a country or state 7477#: app/Elements/TempleCode.php:110 7478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7479msgid "Hong Kong" 7480msgstr "" 7481 7482#. I18N: Name of a module/chart 7483#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7484#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7485msgid "Hourglass chart" 7486msgstr "Вакыт агымы сызымы" 7487 7488#. I18N: %s is an individual’s name 7489#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7490#, php-format 7491msgid "Hourglass chart of %s" 7492msgstr "%s Вакыт агымы сызымы" 7493 7494#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7495msgid "Household" 7496msgstr "Хуҗалык" 7497 7498#. I18N: Location of an LDS church temple 7499#: app/Elements/TempleCode.php:111 7500msgid "Houston, Texas, United States" 7501msgstr "" 7502 7503#. I18N: Configuration option 7504#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7505msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7506msgstr "" 7507 7508#. I18N: Name of a country or state 7509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7510msgid "Hungary" 7511msgstr "" 7512 7513#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461 7514#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72 7515#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27 7516#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42 7517#: resources/views/fact-date.phtml:144 7518#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7519#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7520#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7522#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7524#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7525#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7526#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7527#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7528#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7529msgid "Husband" 7530msgstr "Ире" 7531 7532#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7533msgid "Husband’s age" 7534msgstr "Иренең яше" 7535 7536#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7537#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7538msgid "IP address" 7539msgstr "" 7540 7541#. I18N: Name of a country or state 7542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7543msgid "Iceland" 7544msgstr "" 7545 7546#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7547msgctxt "Surname tradition" 7548msgid "Icelandic" 7549msgstr "" 7550 7551#. I18N: Location of an LDS church temple 7552#: app/Elements/TempleCode.php:112 7553msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7554msgstr "" 7555 7556#: app/Gedcom.php:669 7557msgid "Identification number" 7558msgstr "Идентификация номеры" 7559 7560#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7561msgid "Identifiers" 7562msgstr "" 7563 7564#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7565msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7566msgstr "" 7567 7568#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7569#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 7570msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7571msgstr "" 7572 7573#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7574msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7575msgstr "" 7576 7577#: resources/views/help/name.phtml:24 7578#, php-format 7579msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7580msgstr "" 7581 7582#: resources/views/help/name.phtml:21 7583#, php-format 7584msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7585msgstr "" 7586 7587#: resources/views/help/name.phtml:30 7588#, php-format 7589msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7590msgstr "" 7591 7592#: resources/views/help/name.phtml:27 7593#, php-format 7594msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7595msgstr "" 7596 7597#: resources/views/help/name.phtml:18 7598#, php-format 7599msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7600msgstr "" 7601 7602#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7603msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7604msgstr "" 7605 7606#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7607msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7608msgstr "" 7609 7610#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7611#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7612msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7613msgstr "" 7614 7615#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7617msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7618msgstr "" 7619 7620#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7621#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7622msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7623msgstr "" 7624 7625#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7626msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7627msgstr "" 7628 7629#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7630msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7631msgstr "" 7632 7633#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7634msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7635msgstr "" 7636 7637#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7638#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7639msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7640msgstr "" 7641 7642#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7643#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7644msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7645msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә." 7646 7647#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7648msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7652msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7653msgstr "" 7654 7655#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7656#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7657msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7658msgstr "" 7659 7660#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 7661msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7662msgstr "" 7663 7664#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7666msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7667msgstr "" 7668 7669#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7671msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7672msgstr "" 7673 7674#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7675msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7676msgstr "" 7677 7678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7679msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7680msgstr "" 7681 7682#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328 7683msgid "Image dimensions" 7684msgstr "Сурәт үлчәмнәре" 7685 7686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7687msgid "Images without watermarks" 7688msgstr "" 7689 7690#: app/Gedcom.php:671 7691msgid "Immigration" 7692msgstr "Иммиграция" 7693 7694#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7695#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7696msgid "Import" 7697msgstr "Импорт" 7698 7699#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7700msgid "Import a GEDCOM file" 7701msgstr "" 7702 7703#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7704#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7705msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7706msgstr "" 7707 7708#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7709msgid "Import geographic data" 7710msgstr "" 7711 7712#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7713msgid "Import preferences" 7714msgstr "" 7715 7716#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7717#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7718msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7719msgstr "" 7720 7721#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7722msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7723msgstr "" 7724 7725#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7726msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7727msgstr "" 7728 7729#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7731msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7732msgstr "" 7733 7734#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7735#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7736msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7737msgstr "" 7738 7739#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 7740msgid "In this month…" 7741msgstr "Элек бу айда …" 7742 7743#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119 7744msgid "In this year…" 7745msgstr "Элек бу елны …" 7746 7747#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7748#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7749msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7750msgstr "" 7751 7752#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7753msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7754msgstr "" 7755 7756#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7757msgid "Include aliases" 7758msgstr "" 7759 7760#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7761msgid "Include associates" 7762msgstr "" 7763 7764#: app/Module/IndividualListModule.php:329 7765#, php-format 7766msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7767msgstr "" 7768 7769#. I18N: Label for check-box 7770#: resources/views/admin/media.phtml:68 7771#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7772msgid "Include subfolders" 7773msgstr "" 7774 7775#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7776msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7777msgstr "" 7778 7779#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7780msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7781msgstr "" 7782 7783#. I18N: Label for a configuration option 7784#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7785msgid "Include the individual’s immediate family" 7786msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә" 7787 7788#. I18N: Name of a country or state 7789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7790msgid "India" 7791msgstr "" 7792 7793#. I18N: Location of an LDS church temple 7794#: app/Elements/TempleCode.php:113 7795msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7796msgstr "" 7797 7798#. I18N: Name of a module/report 7799#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534 7800#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7801#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7802#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7804#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7805#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7806#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7807#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7808#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7809#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7810#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7811#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7812#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7813#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7814#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7815#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7816#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7817#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7818#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7819#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7820#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7821#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7822#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7823#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7824#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7825#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7826#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7829#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7831#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7833#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7834msgid "Individual" 7835msgstr "Шәхес" 7836 7837#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7838msgid "Individual 1" 7839msgstr "Беренче шәхес" 7840 7841#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7842msgid "Individual 2" 7843msgstr "Икенче шәхес" 7844 7845#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7846msgid "Individual distribution chart" 7847msgstr "" 7848 7849#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7850msgid "Individual facts and events" 7851msgstr "" 7852 7853#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7854msgid "Individual page" 7855msgstr "" 7856 7857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7858msgid "Individual pages" 7859msgstr "" 7860 7861#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7862#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7863msgid "Individual record" 7864msgstr "" 7865 7866#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7867#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7868#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7869msgid "Individual who lived the longest" 7870msgstr "Иң озак яшәүче" 7871 7872#. I18N: Name of a module/list 7873#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255 7874#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246 7875#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108 7876#: app/Module/IndividualListModule.php:92 7877#: app/Module/IndividualListModule.php:292 7878#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144 7879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282 7880#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331 7881#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524 7882#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586 7883#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196 7884#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7885#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7886#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7887#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 7888#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 7889#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 7890#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 7891#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 7892#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41 7893#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7894#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7895#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7896#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7897#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7898#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7899#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7901#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7902#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7903#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7904#: resources/views/search-results.phtml:39 7905#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7906#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7907msgid "Individuals" 7908msgstr "Шәхесләрнең исемлеге" 7909 7910#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7911#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7912msgid "Individuals with sources" 7913msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән" 7914 7915#: app/Module/IndividualListModule.php:429 7916#, php-format 7917msgid "Individuals with surname %s" 7918msgstr "" 7919 7920#. I18N: Name of a country or state 7921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7922msgid "Indonesia" 7923msgstr "" 7924 7925#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7926msgid "Informant" 7927msgstr "Информант" 7928 7929#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7930msgctxt "FEMALE" 7931msgid "Informant" 7932msgstr "" 7933 7934#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7935msgctxt "MALE" 7936msgid "Informant" 7937msgstr "" 7938 7939#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7940msgid "Inline-source records are discouraged." 7941msgstr "" 7942 7943#. I18N: Name of a module 7944#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7945#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7946msgid "Interactive tree" 7947msgstr "Интерактив Агач" 7948 7949#. I18N: %s is an individual’s name 7950#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170 7951#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 7952#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7953#, php-format 7954msgid "Interactive tree of %s" 7955msgstr "%sның Интерактив Агачы" 7956 7957#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 7958msgid "Interment" 7959msgstr "" 7960 7961#: app/Services/MessageService.php:229 7962msgid "Internal messaging" 7963msgstr "" 7964 7965#: app/Services/MessageService.php:230 7966msgid "Internal messaging with emails" 7967msgstr "" 7968 7969#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184 7970msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7971msgstr "" 7972 7973#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92 7974msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7975msgstr "" 7976 7977#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 7978msgid "Invalid GEDCOM level number." 7979msgstr "" 7980 7981#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7982msgid "Invalid GEDCOM record" 7983msgstr "" 7984 7985#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 7986msgid "Invalid GEDCOM record." 7987msgstr "" 7988 7989#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 7990msgid "Invalid GEDCOM tag." 7991msgstr "" 7992 7993#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 7994msgid "Invalid GEDCOM value." 7995msgstr "" 7996 7997#: app/Date.php:224 7998msgid "Invalid date" 7999msgstr "" 8000 8001#. I18N: Name of a country or state 8002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8003msgid "Iran" 8004msgstr "" 8005 8006#. I18N: Name of a country or state 8007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8008msgid "Iraq" 8009msgstr "" 8010 8011#. I18N: Name of a country or state 8012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8013msgid "Ireland" 8014msgstr "" 8015 8016#. I18N: Name of a country or state 8017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8018msgid "Isle of Man" 8019msgstr "" 8020 8021#. I18N: Name of a country or state 8022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8023msgid "Israel" 8024msgstr "" 8025 8026#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8027msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8028msgstr "" 8029 8030#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8031msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8032msgstr "" 8033 8034#. I18N: Name of a country or state 8035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8036msgid "Italy" 8037msgstr "" 8038 8039#. I18N: a month in the Jewish calendar 8040#: app/Date/JewishDate.php:209 8041msgctxt "GENITIVE" 8042msgid "Iyar" 8043msgstr "" 8044 8045#. I18N: a month in the Jewish calendar 8046#: app/Date/JewishDate.php:313 8047msgctxt "INSTRUMENTAL" 8048msgid "Iyar" 8049msgstr "" 8050 8051#. I18N: a month in the Jewish calendar 8052#: app/Date/JewishDate.php:261 8053msgctxt "LOCATIVE" 8054msgid "Iyar" 8055msgstr "" 8056 8057#. I18N: a month in the Jewish calendar 8058#: app/Date/JewishDate.php:157 8059msgctxt "NOMINATIVE" 8060msgid "Iyar" 8061msgstr "" 8062 8063#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8064#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8065#: resources/views/help/date.phtml:203 8066msgid "Jalali" 8067msgstr "" 8068 8069#. I18N: Name of a country or state 8070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8071msgid "Jamaica" 8072msgstr "" 8073 8074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8075msgctxt "Abbreviation for January" 8076msgid "Jan" 8077msgstr "" 8078 8079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8080msgctxt "GENITIVE" 8081msgid "January" 8082msgstr "Гыйнвар" 8083 8084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8085msgctxt "INSTRUMENTAL" 8086msgid "January" 8087msgstr "Гыйнвар" 8088 8089#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8090msgctxt "LOCATIVE" 8091msgid "January" 8092msgstr "Гыйнвар" 8093 8094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8095#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 8096#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8097msgctxt "NOMINATIVE" 8098msgid "January" 8099msgstr "Гыйнвар" 8100 8101#. I18N: Name of a country or state 8102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8103msgid "Japan" 8104msgstr "" 8105 8106#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8107#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8108#: resources/views/help/date.phtml:171 8109msgid "Jewish" 8110msgstr "Яһүди" 8111 8112#. I18N: Location of an LDS church temple 8113#: app/Elements/TempleCode.php:114 8114msgid "Johannesburg, South Africa" 8115msgstr "" 8116 8117#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8118#: app/Services/TreeService.php:226 8119msgid "John /DOE/" 8120msgstr "" 8121 8122#. I18N: Name of a country or state 8123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8124msgid "Jordan" 8125msgstr "" 8126 8127#. I18N: Location of an LDS church temple 8128#: app/Elements/TempleCode.php:115 8129msgid "Jordan River, Utah, United States" 8130msgstr "" 8131 8132#. I18N: Name of a module 8133#: app/Module/UserJournalModule.php:117 8134msgid "Journal" 8135msgstr "Журнал" 8136 8137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8138msgctxt "Abbreviation for July" 8139msgid "Jul" 8140msgstr "" 8141 8142#. I18N: The julian calendar 8143#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8144#: resources/views/help/date.phtml:155 8145msgid "Julian" 8146msgstr "Юлиан" 8147 8148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8149msgctxt "GENITIVE" 8150msgid "July" 8151msgstr "Июль" 8152 8153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8154msgctxt "INSTRUMENTAL" 8155msgid "July" 8156msgstr "Июль" 8157 8158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8159msgctxt "LOCATIVE" 8160msgid "July" 8161msgstr "Июль" 8162 8163#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8164#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8165#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8166msgctxt "NOMINATIVE" 8167msgid "July" 8168msgstr "Июль" 8169 8170#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8171#: app/Date/HijriDate.php:150 8172msgctxt "GENITIVE" 8173msgid "Jumada al-awwal" 8174msgstr "" 8175 8176#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8177#: app/Date/HijriDate.php:240 8178msgctxt "INSTRUMENTAL" 8179msgid "Jumada al-awwal" 8180msgstr "" 8181 8182#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8183#: app/Date/HijriDate.php:195 8184msgctxt "LOCATIVE" 8185msgid "Jumada al-awwal" 8186msgstr "" 8187 8188#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8189#: app/Date/HijriDate.php:105 8190msgctxt "NOMINATIVE" 8191msgid "Jumada al-awwal" 8192msgstr "" 8193 8194#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8195#: app/Date/HijriDate.php:152 8196msgctxt "GENITIVE" 8197msgid "Jumada al-thani" 8198msgstr "" 8199 8200#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8201#: app/Date/HijriDate.php:242 8202msgctxt "INSTRUMENTAL" 8203msgid "Jumada al-thani" 8204msgstr "" 8205 8206#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8207#: app/Date/HijriDate.php:197 8208msgctxt "LOCATIVE" 8209msgid "Jumada al-thani" 8210msgstr "" 8211 8212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8213#: app/Date/HijriDate.php:107 8214msgctxt "NOMINATIVE" 8215msgid "Jumada al-thani" 8216msgstr "" 8217 8218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8219msgctxt "Abbreviation for June" 8220msgid "Jun" 8221msgstr "" 8222 8223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8224msgctxt "GENITIVE" 8225msgid "June" 8226msgstr "Июнь" 8227 8228#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8229msgctxt "INSTRUMENTAL" 8230msgid "June" 8231msgstr "Июнь" 8232 8233#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8234msgctxt "LOCATIVE" 8235msgid "June" 8236msgstr "Июнь" 8237 8238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8239#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8240#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8241msgctxt "NOMINATIVE" 8242msgid "June" 8243msgstr "Июнь" 8244 8245#. I18N: Location of an LDS church temple 8246#: app/Elements/TempleCode.php:116 8247msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8248msgstr "" 8249 8250#. I18N: Name of a country or state 8251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8252msgid "Kazakhstan" 8253msgstr "" 8254 8255#. I18N: A configuration setting 8256#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8257msgid "Keep media objects" 8258msgstr "" 8259 8260#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8261msgid "Keep open" 8262msgstr "" 8263 8264#. I18N: A configuration setting 8265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 8266#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8267#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8268msgid "Keep the existing “last change” information" 8269msgstr "" 8270 8271#. I18N: Name of a country or state 8272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8273msgid "Kenya" 8274msgstr "" 8275 8276#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8277msgid "Keyword examples" 8278msgstr "" 8279 8280#: app/Date/JalaliDate.php:275 8281msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8282msgid "Khor" 8283msgstr "" 8284 8285#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8286#: app/Date/JalaliDate.php:143 8287msgctxt "GENITIVE" 8288msgid "Khordad" 8289msgstr "" 8290 8291#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8292#: app/Date/JalaliDate.php:233 8293msgctxt "INSTRUMENTAL" 8294msgid "Khordad" 8295msgstr "" 8296 8297#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8298#: app/Date/JalaliDate.php:188 8299msgctxt "LOCATIVE" 8300msgid "Khordad" 8301msgstr "" 8302 8303#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8304#: app/Date/JalaliDate.php:98 8305msgctxt "NOMINATIVE" 8306msgid "Khordad" 8307msgstr "" 8308 8309#. I18N: Name of a country or state 8310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8311msgid "Kiribati" 8312msgstr "" 8313 8314#. I18N: a month in the Jewish calendar 8315#: app/Date/JewishDate.php:197 8316msgctxt "GENITIVE" 8317msgid "Kislev" 8318msgstr "" 8319 8320#. I18N: a month in the Jewish calendar 8321#: app/Date/JewishDate.php:301 8322msgctxt "INSTRUMENTAL" 8323msgid "Kislev" 8324msgstr "" 8325 8326#. I18N: a month in the Jewish calendar 8327#: app/Date/JewishDate.php:249 8328msgctxt "LOCATIVE" 8329msgid "Kislev" 8330msgstr "" 8331 8332#. I18N: a month in the Jewish calendar 8333#: app/Date/JewishDate.php:145 8334msgctxt "NOMINATIVE" 8335msgid "Kislev" 8336msgstr "" 8337 8338#. I18N: Location of an LDS church temple 8339#: app/Elements/TempleCode.php:117 8340msgid "Kona, Hawaii, United States" 8341msgstr "" 8342 8343#. I18N: Name of a country or state 8344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8345msgid "Korea" 8346msgstr "" 8347 8348#. I18N: Name of a country or state 8349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8350msgid "Kuwait" 8351msgstr "" 8352 8353#. I18N: Location of an LDS church temple 8354#: app/Elements/TempleCode.php:118 8355msgid "Kyiv, Ukraine" 8356msgstr "" 8357 8358#. I18N: Name of a country or state 8359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8360msgid "Kyrgyzstan" 8361msgstr "" 8362 8363#: app/Gedcom.php:586 8364msgid "LDS baptism" 8365msgstr "" 8366 8367#: app/Gedcom.php:740 8368msgid "LDS child sealing" 8369msgstr "" 8370 8371#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8372msgid "LDS church" 8373msgstr "" 8374 8375#: app/Gedcom.php:628 8376msgid "LDS confirmation" 8377msgstr "" 8378 8379#: app/Gedcom.php:648 8380msgid "LDS endowment" 8381msgstr "" 8382 8383#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8384#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 8385msgid "LDS initiatory" 8386msgstr "" 8387 8388#: app/Gedcom.php:480 8389msgid "LDS spouse sealing" 8390msgstr "" 8391 8392#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8393#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8394msgid "Label" 8395msgstr "" 8396 8397#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8398msgid "Label for husband" 8399msgstr "" 8400 8401#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8402msgid "Label for wife" 8403msgstr "" 8404 8405#. I18N: Location of an LDS church temple 8406#: app/Elements/TempleCode.php:107 8407msgid "Laie, Hawaii, United States" 8408msgstr "" 8409 8410#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8411#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8412msgid "Land purchase" 8413msgstr "" 8414 8415#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8416#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8417msgid "Land sale" 8418msgstr "" 8419 8420#. I18N: page orientation 8421#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8422#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8423#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8424msgid "Landscape" 8425msgstr "Горизонталь" 8426 8427#. I18N: A configuration setting 8428#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867 8429#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 8430#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8431#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8432#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79 8433#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8434#: resources/views/admin/users.phtml:31 8435#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8436#: resources/views/layouts/administration.phtml:59 8437#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8438msgid "Language" 8439msgstr "Тел" 8440 8441#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 8443#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8444#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8445msgid "Languages" 8446msgstr "" 8447 8448#. I18N: Name of a country or state 8449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8450msgid "Laos" 8451msgstr "" 8452 8453#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8454msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8455msgstr "" 8456 8457#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8458#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8459msgid "Largest families" 8460msgstr "Иң зур гаиләләр" 8461 8462#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8463msgid "Largest number of grandchildren" 8464msgstr "Иң күп оныклар" 8465 8466#. I18N: Location of an LDS church temple 8467#: app/Elements/TempleCode.php:125 8468msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8469msgstr "" 8470 8471#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 8472#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 8473#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 8474#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8475#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8476#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 8477#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 8478#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 8479#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 8480#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 8481#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 8482#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8483#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8484#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8485#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8486msgid "Last change" 8487msgstr "" 8488 8489#. I18N: Last checked X hours ago. 8490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8492#, php-format 8493msgid "Last checked %s." 8494msgstr "" 8495 8496#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8497msgid "Last email reminder was sent " 8498msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт " 8499 8500#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8501msgid "Last event" 8502msgstr "" 8503 8504#: resources/views/admin/users.phtml:35 8505msgid "Last signed in" 8506msgstr "" 8507 8508#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8509#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8510#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8511#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8512msgid "Latest birth" 8513msgstr "Иң соңгы туу" 8514 8515#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8516#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8517#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8518#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8519msgid "Latest death" 8520msgstr "Иң соңгы вафат булу" 8521 8522#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8523msgid "Latest divorce" 8524msgstr "Иң соңгы аерылышу" 8525 8526#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8527msgid "Latest marriage" 8528msgstr "Иң соңгы өйләнешү" 8529 8530#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8531#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 8532#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8533#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8534#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8535#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8536#: resources/views/fact-place.phtml:35 8537#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8538msgid "Latitude" 8539msgstr "Киңлек" 8540 8541#. I18N: Name of a country or state 8542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8543msgid "Latvia" 8544msgstr "" 8545 8546#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8547#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8548#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8549#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8550#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8551#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8552#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8553#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8554#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8555#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8556#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8557msgid "Layout" 8558msgstr "" 8559 8560#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8561msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8562msgstr "" 8563 8564#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8565msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8566msgstr "" 8567 8568#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8569#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8570msgid "Leaves" 8571msgstr "Яфраклар" 8572 8573#. I18N: Name of a country or state 8574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8575msgid "Lebanon" 8576msgstr "" 8577 8578#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8579#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121 8580msgid "Legacy URLs" 8581msgstr "" 8582 8583#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8584msgid "Legatee" 8585msgstr "Варис" 8586 8587#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8588msgid "Length" 8589msgstr "" 8590 8591#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8592msgid "Length of marriage" 8593msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы" 8594 8595#. I18N: Name of a country or state 8596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8597msgid "Lesotho" 8598msgstr "" 8599 8600#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8602#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8603#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8604#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8605#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8606#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8610#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8611#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8613#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8615#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8616msgctxt "paper size" 8617msgid "Letter" 8618msgstr "" 8619 8620#. I18N: Name of a country or state 8621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8622msgid "Liberia" 8623msgstr "" 8624 8625#. I18N: Name of a country or state 8626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8627msgid "Libya" 8628msgstr "" 8629 8630#. I18N: Name of a country or state 8631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8632msgid "Liechtenstein" 8633msgstr "" 8634 8635#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8636msgid "Lifespan" 8637msgstr "Трмыш дәвамлылыгы" 8638 8639#. I18N: Name of a module/chart 8640#: app/Module/LifespansChartModule.php:104 8641msgid "Lifespans" 8642msgstr "Тормыш дәвамы" 8643 8644#. I18N: Location of an LDS church temple 8645#: app/Elements/TempleCode.php:120 8646msgid "Lima, Peru" 8647msgstr "" 8648 8649#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8650msgid "Line endings" 8651msgstr "" 8652 8653#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8654msgid "Line number" 8655msgstr "" 8656 8657#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8659msgid "Link media objects to facts and events" 8660msgstr "" 8661 8662#. I18N: You need to: 8663#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8664#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8665msgid "Link the user account to an individual." 8666msgstr "" 8667 8668#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8669#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8670msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8671msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә" 8672 8673#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8674#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8675msgid "Link this media object to a family" 8676msgstr "" 8677 8678#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8679#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8680msgid "Link this media object to a source" 8681msgstr "" 8682 8683#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8684#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8685msgid "Link this media object to an individual" 8686msgstr "" 8687 8688#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8689msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8690msgstr "" 8691 8692#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8693#: resources/views/chart-box.phtml:126 8694msgid "Links" 8695msgstr "Бәйләнешләр" 8696 8697#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8698#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8699msgid "List" 8700msgstr "Исемлек" 8701 8702#. I18N: Name of a module 8703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8704#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99 8705#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 8706#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8707#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8709msgid "Lists" 8710msgstr "Исемлекләр" 8711 8712#. I18N: Name of a country or state 8713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8714msgid "Lithuania" 8715msgstr "" 8716 8717#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8718msgctxt "Surname tradition" 8719msgid "Lithuanian" 8720msgstr "" 8721 8722#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53 8723#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8724msgid "Living" 8725msgstr "Мәглүматлар юк" 8726 8727#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8728msgid "Living individuals" 8729msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр" 8730 8731#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8732msgid "Loading…" 8733msgstr "Йөкләп ятам …" 8734 8735#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8736#: resources/views/admin/media.phtml:40 8737msgid "Local files" 8738msgstr "" 8739 8740#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8741#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220 8742#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140 8743#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8744#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 8745msgid "Location" 8746msgstr "" 8747 8748#. I18N: Name of a module/list 8749#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65 8750#: app/Module/LocationListModule.php:144 8751#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8752#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60 8753#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8754#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8755#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8756#: resources/views/search-results.phtml:94 8757msgid "Locations" 8758msgstr "" 8759 8760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8761msgid "Lodger" 8762msgstr "Фатир алып торучы" 8763 8764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8765msgctxt "FEMALE" 8766msgid "Lodger" 8767msgstr "" 8768 8769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8770msgctxt "MALE" 8771msgid "Lodger" 8772msgstr "" 8773 8774#. I18N: Location of an LDS church temple 8775#: app/Elements/TempleCode.php:121 8776msgid "Logan, Utah, United States" 8777msgstr "" 8778 8779#. I18N: Location of an LDS church temple 8780#: app/Elements/TempleCode.php:122 8781msgid "London, England" 8782msgstr "Лондон, Англия" 8783 8784#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 8786msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8787msgstr "" 8788 8789#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8790msgid "Longest marriage" 8791msgstr "Иң озын бергә гомер итү" 8792 8793#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260 8794#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 8795#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51 8796#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8797#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8798#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8799#: resources/views/fact-place.phtml:36 8800#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8801msgid "Longitude" 8802msgstr "Озынлык" 8803 8804#. I18N: Location of an LDS church temple 8805#: app/Elements/TempleCode.php:119 8806msgid "Los Angeles, California, United States" 8807msgstr "" 8808 8809#. I18N: Location of an LDS church temple 8810#: app/Elements/TempleCode.php:123 8811msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8812msgstr "" 8813 8814#. I18N: Location of an LDS church temple 8815#: app/Elements/TempleCode.php:124 8816msgid "Lubbock, Texas, United States" 8817msgstr "" 8818 8819#. I18N: Name of a country or state 8820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8821msgid "Luxembourg" 8822msgstr "" 8823 8824#. I18N: Name of a country or state 8825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8826msgid "Macau" 8827msgstr "" 8828 8829#. I18N: Name of a country or state 8830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8831msgid "Macedonia" 8832msgstr "" 8833 8834#. I18N: Name of a country or state 8835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8836msgid "Madagascar" 8837msgstr "" 8838 8839#. I18N: Location of an LDS church temple 8840#: app/Elements/TempleCode.php:126 8841msgid "Madrid, Spain" 8842msgstr "" 8843 8844#. I18N: Type of media object 8845#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8846msgid "Magazine" 8847msgstr "Журнал" 8848 8849#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8850#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8851#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299 8852msgid "Maidenhead location code" 8853msgstr "" 8854 8855#: app/Services/MessageService.php:232 8856msgid "Mailto link" 8857msgstr "" 8858 8859#. I18N: Name of a country or state 8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8861msgid "Malawi" 8862msgstr "" 8863 8864#. I18N: Name of a country or state 8865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8866msgid "Malaysia" 8867msgstr "" 8868 8869#. I18N: Name of a country or state 8870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8871msgid "Maldives" 8872msgstr "" 8873 8874#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8875msgid "Male" 8876msgstr "Ир-ат" 8877 8878#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8879#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8880#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8881#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8882#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8883#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8884#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8885#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8886#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8887#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8888#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8889msgid "Males" 8890msgstr "Ир-атлар" 8891 8892#. I18N: Name of a country or state 8893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8894msgid "Mali" 8895msgstr "" 8896 8897#. I18N: Name of a country or state 8898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8899msgid "Malta" 8900msgstr "" 8901 8902#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8903#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8904#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8905#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8906#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8907#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8908#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8909#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8910#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8911#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8913#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8914#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8915#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8916msgid "Manage family trees" 8917msgstr "" 8918 8919#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66 8920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8921#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8922msgid "Manage media" 8923msgstr "" 8924 8925#. I18N: Listbox entry; name of a role 8926#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 8927#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8928#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8929#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8930msgid "Manager" 8931msgstr "Идарә итүче" 8932 8933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8934msgid "Managers" 8935msgstr "" 8936 8937#. I18N: Location of an LDS church temple 8938#: app/Elements/TempleCode.php:127 8939msgid "Manaus, Brazil" 8940msgstr "" 8941 8942#. I18N: Location of an LDS church temple 8943#: app/Elements/TempleCode.php:128 8944msgid "Manhattan, New York, United States" 8945msgstr "" 8946 8947#. I18N: Location of an LDS church temple 8948#: app/Elements/TempleCode.php:129 8949msgid "Manila, Philippines" 8950msgstr "Манила, Филиппины" 8951 8952#. I18N: Location of an LDS church temple 8953#: app/Elements/TempleCode.php:130 8954msgid "Manti, Utah, United States" 8955msgstr "" 8956 8957#. I18N: Type of media object 8958#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8959msgid "Manuscript" 8960msgstr "Кулъязма" 8961 8962#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 8963msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8964msgstr "" 8965 8966#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 8968msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8969msgstr "" 8970 8971#. I18N: Type of media object 8972#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 8974#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8975msgid "Map" 8976msgstr "Карта" 8977 8978#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8979msgid "Map link" 8980msgstr "" 8981 8982#. I18N: Links to maps 8983#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8984#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662 8985msgid "Map links" 8986msgstr "" 8987 8988#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8989#: app/Services/LeafletJsService.php:67 8990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669 8991msgid "Map providers" 8992msgstr "" 8993 8994#. I18N: mapbox.com 8995#: app/Module/MapBox.php:96 8996msgid "Mapbox" 8997msgstr "" 8998 8999#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9000msgctxt "Abbreviation for March" 9001msgid "Mar" 9002msgstr "" 9003 9004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9005msgctxt "GENITIVE" 9006msgid "March" 9007msgstr "Март" 9008 9009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9010msgctxt "INSTRUMENTAL" 9011msgid "March" 9012msgstr "Март" 9013 9014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9015msgctxt "LOCATIVE" 9016msgid "March" 9017msgstr "Март" 9018 9019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9020#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 9021#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9022msgctxt "NOMINATIVE" 9023msgid "March" 9024msgstr "Март" 9025 9026#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9028msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9029msgstr "" 9030 9031#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467 9032#: app/Module/BranchesListModule.php:453 9033#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9034#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9035#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9036#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9037#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145 9038#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9039#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9040#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9087msgid "Marriage" 9088msgstr "Өйләнешү" 9089 9090#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9091msgid "Marriage banns" 9092msgstr "" 9093 9094#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9095msgid "Marriage beginning status" 9096msgstr "_MSTAT - Никахның башы" 9097 9098#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9099msgid "Marriage bond" 9100msgstr "" 9101 9102#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9103msgid "Marriage by country" 9104msgstr "Өйләнешкән ил буенча" 9105 9106#: app/Gedcom.php:465 9107msgid "Marriage contract" 9108msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)" 9109 9110#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9111msgid "Marriage date range end" 9112msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры" 9113 9114#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9115msgid "Marriage date range start" 9116msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы" 9117 9118#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9119msgid "Marriage ending status" 9120msgstr "" 9121 9122#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9123msgid "Marriage intention" 9124msgstr "Помолвка" 9125 9126#: app/Gedcom.php:466 9127msgid "Marriage license" 9128msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык" 9129 9130#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9131msgid "Marriage of a brother" 9132msgstr "" 9133 9134#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9136msgid "Marriage of a child" 9137msgstr "Баласының никахы" 9138 9139#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9140msgid "Marriage of a daughter" 9141msgstr "Кызының кияүгә чыгуы" 9142 9143#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9144msgid "Marriage of a father" 9145msgstr "" 9146 9147#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9148#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9149#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9151msgid "Marriage of a grandchild" 9152msgstr "Оныгының никахы" 9153 9154#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9155msgid "Marriage of a granddaughter" 9156msgstr "Оныгының никахы" 9157 9158#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9159msgctxt "daughter’s daughter" 9160msgid "Marriage of a granddaughter" 9161msgstr "Оныгының никахы" 9162 9163#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9164msgctxt "son’s daughter" 9165msgid "Marriage of a granddaughter" 9166msgstr "Оныгының никахы" 9167 9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9169msgid "Marriage of a grandson" 9170msgstr "Оныгының никахы" 9171 9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9173msgctxt "daughter’s son" 9174msgid "Marriage of a grandson" 9175msgstr "Оныгының никахы" 9176 9177#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9178msgctxt "son’s son" 9179msgid "Marriage of a grandson" 9180msgstr "Оныгының никахы" 9181 9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9183msgid "Marriage of a half-brother" 9184msgstr "" 9185 9186#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9187msgid "Marriage of a half-sibling" 9188msgstr "" 9189 9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9191msgid "Marriage of a half-sister" 9192msgstr "" 9193 9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9195msgid "Marriage of a mother" 9196msgstr "" 9197 9198#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9200msgid "Marriage of a parent" 9201msgstr "" 9202 9203#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9205msgid "Marriage of a sibling" 9206msgstr "" 9207 9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9209msgid "Marriage of a sister" 9210msgstr "" 9211 9212#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9213msgid "Marriage of a son" 9214msgstr "Улының өйләнүе" 9215 9216#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9217msgid "Marriage of parents" 9218msgstr "Әти-әниләренең никахы" 9219 9220#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9221msgid "Marriage place contains" 9222msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән" 9223 9224#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9225msgid "Marriage places" 9226msgstr "" 9227 9228#: app/Gedcom.php:471 9229msgid "Marriage settlement" 9230msgstr "" 9231 9232#. I18N: Name of a module/report 9233#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9234#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9235#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9236#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9237msgid "Marriages" 9238msgstr "Өйләнешүләр" 9239 9240#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9241#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9242msgid "Marriages by century" 9243msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча" 9244 9245#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:59 9246#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9247#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9248#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9249#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9250#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9251msgid "Married name" 9252msgstr "Фамилия в браке" 9253 9254#. I18N: Name of a country or state 9255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9256msgid "Marshall Islands" 9257msgstr "" 9258 9259#. I18N: Name of a country or state 9260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9261msgid "Martinique" 9262msgstr "" 9263 9264#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9265msgid "Masquerade as this user" 9266msgstr "" 9267 9268#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9269#, fuzzy 9270msgid "Match both upper and lower case letters." 9271msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз." 9272 9273#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99 9274msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9275msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да." 9276 9277#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100 9278msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9279msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала." 9280 9281#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9282msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9283msgstr "" 9284 9285#. I18N: Name of a country or state 9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9287msgid "Mauritania" 9288msgstr "" 9289 9290#. I18N: Name of a country or state 9291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9292msgid "Mauritius" 9293msgstr "" 9294 9295#. I18N: A configuration setting 9296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9297msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9298msgstr "" 9299 9300#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9301#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9302msgid "Maximum upload size: " 9303msgstr "" 9304 9305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9306msgctxt "Abbreviation for May" 9307msgid "May" 9308msgstr "Май" 9309 9310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9311msgctxt "GENITIVE" 9312msgid "May" 9313msgstr "Май" 9314 9315#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9316msgctxt "INSTRUMENTAL" 9317msgid "May" 9318msgstr "Май" 9319 9320#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9321msgctxt "LOCATIVE" 9322msgid "May" 9323msgstr "Май" 9324 9325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9326#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 9327#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9328msgctxt "NOMINATIVE" 9329msgid "May" 9330msgstr "Май" 9331 9332#. I18N: Name of a country or state 9333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9334msgid "Mayotte" 9335msgstr "" 9336 9337#. I18N: Location of an LDS church temple 9338#: app/Elements/TempleCode.php:131 9339msgid "Medford, Oregon, United States" 9340msgstr "" 9341 9342#. I18N: Name of a module 9343#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155 9344#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57 9345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9347#: resources/views/admin/media.phtml:104 9348#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 9349#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9350msgid "Media" 9351msgstr "Медиа" 9352 9353#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9354#: resources/views/admin/media.phtml:100 9355#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9356#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9357#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9358#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9359msgid "Media file" 9360msgstr "" 9361 9362#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9363msgid "Media file to upload" 9364msgstr "" 9365 9366#: resources/views/admin/media.phtml:31 9367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9368msgid "Media files" 9369msgstr "" 9370 9371#. I18N: A configuration setting 9372#: resources/views/admin/media.phtml:61 9373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9374msgid "Media folder" 9375msgstr "" 9376 9377#: resources/views/admin/media.phtml:32 9378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9379msgid "Media folders" 9380msgstr "" 9381 9382#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9383#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277 9384#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439 9385#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571 9386#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 9387#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870 9388#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925 9389#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9390#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9391#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9392#: resources/views/admin/media.phtml:108 9393#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9394#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9395#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9396#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9397msgid "Media object" 9398msgstr "Медиа объект" 9399 9400#. I18N: Name of a module/list 9401#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87 9402#: app/Services/AdminService.php:198 9403#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9404#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9405#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9406#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 9407#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 9408#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 9409#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9410#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9411#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9412#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9413#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9414#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9415msgid "Media objects" 9416msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)" 9417 9418#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9419msgid "Media objects found" 9420msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары" 9421 9422#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9423msgid "Media objects per page" 9424msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны" 9425 9426#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847 9427#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9428#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9429msgid "Media type" 9430msgstr "Медиа төре" 9431 9432#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9433#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9434msgid "Medical" 9435msgstr "Медицина" 9436 9437#. I18N: The name of a colour-scheme 9438#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9439msgid "Mediterranio" 9440msgstr "Урта Диңгез" 9441 9442#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9443msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9444msgstr "" 9445 9446#: app/Date/JalaliDate.php:279 9447msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9448msgid "Mehr" 9449msgstr "" 9450 9451#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9452#: app/Date/JalaliDate.php:151 9453msgctxt "GENITIVE" 9454msgid "Mehr" 9455msgstr "" 9456 9457#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9458#: app/Date/JalaliDate.php:241 9459msgctxt "INSTRUMENTAL" 9460msgid "Mehr" 9461msgstr "" 9462 9463#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9464#: app/Date/JalaliDate.php:196 9465msgctxt "LOCATIVE" 9466msgid "Mehr" 9467msgstr "" 9468 9469#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9470#: app/Date/JalaliDate.php:106 9471msgctxt "NOMINATIVE" 9472msgid "Mehr" 9473msgstr "" 9474 9475#. I18N: Location of an LDS church temple 9476#: app/Elements/TempleCode.php:132 9477msgid "Melbourne, Australia" 9478msgstr "Мельбурн, Австралия" 9479 9480#. I18N: Listbox entry; name of a role 9481#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 9482#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9483#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9484#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9486msgid "Member" 9487msgstr "Әъза" 9488 9489#. I18N: Location of an LDS church temple 9490#: app/Elements/TempleCode.php:133 9491msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9492msgstr "" 9493 9494#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9495#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9496msgid "Menu" 9497msgstr "Меню" 9498 9499#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 9501#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9502#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9503msgid "Menus" 9504msgstr "Менюлар" 9505 9506#. I18N: The name of a colour-scheme 9507#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9508msgid "Mercury" 9509msgstr "" 9510 9511#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9512msgid "Merge" 9513msgstr "" 9514 9515#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73 9516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9517msgid "Merge family trees" 9518msgstr "" 9519 9520#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9521#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9522#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9523msgid "Merge records" 9524msgstr "Язмаларны берләштерергә" 9525 9526#. I18N: Location of an LDS church temple 9527#: app/Elements/TempleCode.php:134 9528msgid "Merida, Mexico" 9529msgstr "" 9530 9531#. I18N: Location of an LDS church temple 9532#: app/Elements/TempleCode.php:60 9533msgid "Mesa, Arizona, United States" 9534msgstr "" 9535 9536#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9537#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9538#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9539#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9540#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9541msgid "Message" 9542msgstr "" 9543 9544#. I18N: Name of a module 9545#. I18N: A configuration setting 9546#: app/Module/UserMessagesModule.php:65 9547#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9548msgid "Messages" 9549msgstr "Хәбәрләр" 9550 9551#. I18N: a month in the French republican calendar 9552#: app/Date/FrenchDate.php:167 9553msgctxt "GENITIVE" 9554msgid "Messidor" 9555msgstr "" 9556 9557#. I18N: a month in the French republican calendar 9558#: app/Date/FrenchDate.php:261 9559msgctxt "INSTRUMENTAL" 9560msgid "Messidor" 9561msgstr "" 9562 9563#. I18N: a month in the French republican calendar 9564#: app/Date/FrenchDate.php:214 9565msgctxt "LOCATIVE" 9566msgid "Messidor" 9567msgstr "" 9568 9569#. I18N: a month in the French republican calendar 9570#: app/Date/FrenchDate.php:120 9571msgctxt "NOMINATIVE" 9572msgid "Messidor" 9573msgstr "" 9574 9575#. I18N: Name of a country or state 9576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9577msgid "Mexico" 9578msgstr "" 9579 9580#. I18N: Location of an LDS church temple 9581#: app/Elements/TempleCode.php:135 9582msgid "Mexico City, Mexico" 9583msgstr "" 9584 9585#. I18N: Type of media object 9586#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9587msgid "Microfiche" 9588msgstr "Микрофиш" 9589 9590#. I18N: Type of media object 9591#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9592msgid "Microfilm" 9593msgstr "Микрофильм" 9594 9595#. I18N: Name of a country or state 9596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9597msgid "Micronesia" 9598msgstr "" 9599 9600#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9601msgid "Middle East" 9602msgstr "" 9603 9604#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9605msgid "Military" 9606msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9607 9608#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9609msgid "Military service" 9610msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9611 9612#. I18N: Name of a module/report 9613#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9616msgid "Missing data" 9617msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр" 9618 9619#. I18N: Listbox entry; name of a role 9620#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 9621#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9622msgid "Moderator" 9623msgstr "" 9624 9625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9626msgid "Moderators" 9627msgstr "" 9628 9629#: resources/views/admin/components.phtml:40 9630#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9631msgid "Module" 9632msgstr "" 9633 9634#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9635msgid "Module administration" 9636msgstr "Модуль белән идарә итү" 9637 9638#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9639#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 9640#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9641#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9642#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9643#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9644#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9645#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9646#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9647#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9648#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9649#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9650#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9651#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9652msgid "Modules" 9653msgstr "Модульләр" 9654 9655#. I18N: Name of a country or state 9656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9657msgid "Moldova" 9658msgstr "" 9659 9660#. I18N: abbreviation for Monday 9661#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9662#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9663msgid "Mon" 9664msgstr "" 9665 9666#. I18N: Name of a country or state 9667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9668msgid "Monaco" 9669msgstr "" 9670 9671#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9672msgid "Monday" 9673msgstr "Дүшәмбе" 9674 9675#. I18N: Name of a country or state 9676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9677msgid "Mongolia" 9678msgstr "" 9679 9680#. I18N: Name of a country or state 9681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9682msgid "Montenegro" 9683msgstr "" 9684 9685#. I18N: Location of an LDS church temple 9686#: app/Elements/TempleCode.php:137 9687msgid "Monterrey, Mexico" 9688msgstr "" 9689 9690#. I18N: Location of an LDS church temple 9691#: app/Elements/TempleCode.php:136 9692msgid "Montevideo, Uruguay" 9693msgstr "" 9694 9695#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9698#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9701#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9702msgid "Month" 9703msgstr "Ай" 9704 9705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9706#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9707msgid "Month of birth" 9708msgstr "Туган ай" 9709 9710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9712msgid "Month of birth of first child in a relation" 9713msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай" 9714 9715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9717msgid "Month of death" 9718msgstr "Вафт булу ае" 9719 9720#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9722msgid "Month of first marriage" 9723msgstr "Беренче никахлашу ае" 9724 9725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9727msgid "Month of marriage" 9728msgstr "Өйләнешкән ай" 9729 9730#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9731#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9732#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9733msgid "Month:" 9734msgstr "Ай:" 9735 9736#. I18N: Location of an LDS church temple 9737#: app/Elements/TempleCode.php:138 9738msgid "Monticello, Utah, United States" 9739msgstr "" 9740 9741#. I18N: Location of an LDS church temple 9742#: app/Elements/TempleCode.php:139 9743msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9744msgstr "Монреаль, Квебек, Канада" 9745 9746#. I18N: Name of a country or state 9747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9748msgid "Montserrat" 9749msgstr "" 9750 9751#: app/Date/JalaliDate.php:277 9752msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9753msgid "Mor" 9754msgstr "" 9755 9756#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9757#: app/Date/JalaliDate.php:147 9758msgctxt "GENITIVE" 9759msgid "Mordad" 9760msgstr "" 9761 9762#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9763#: app/Date/JalaliDate.php:237 9764msgctxt "INSTRUMENTAL" 9765msgid "Mordad" 9766msgstr "" 9767 9768#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9769#: app/Date/JalaliDate.php:192 9770msgctxt "LOCATIVE" 9771msgid "Mordad" 9772msgstr "" 9773 9774#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9775#: app/Date/JalaliDate.php:102 9776msgctxt "NOMINATIVE" 9777msgid "Mordad" 9778msgstr "" 9779 9780#. I18N: Name of a country or state 9781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9782msgid "Morocco" 9783msgstr "" 9784 9785#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9786#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9787msgid "Most SMTP servers require a password." 9788msgstr "" 9789 9790#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9791#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9792#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9793msgid "Most common surnames" 9794msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 9795 9796#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9797msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9798msgstr "" 9799 9800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9801msgid "Most mail servers require a valid email address." 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9805#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9806msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9807msgstr "" 9808 9809#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9811msgid "Most servers do not use secure connections." 9812msgstr "" 9813 9814#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9815#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9816msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9817msgstr "" 9818 9819#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9820msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9821msgstr "" 9822 9823#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9824msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9825msgstr "" 9826 9827#. I18N: Name of a module 9828#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9829msgid "Most viewed pages" 9830msgstr "Иң еш каралган битләр" 9831 9832#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9833#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9836#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9837#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9839msgid "Mother" 9840msgstr "Әнисе" 9841 9842#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9843#, php-format 9844msgid "Mother: %s" 9845msgstr "Әнисе: %s" 9846 9847#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9848msgid "Mother’s age" 9849msgstr "Әнисенең яше" 9850 9851#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9852#: app/Individual.php:901 9853#, php-format 9854msgid "Mother’s family with %s" 9855msgstr "" 9856 9857#. I18N: A step-family. 9858#: app/Individual.php:905 9859msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9860msgstr "" 9861 9862#. I18N: Location of an LDS church temple 9863#: app/Elements/TempleCode.php:140 9864msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9865msgstr "" 9866 9867#: resources/views/admin/components.phtml:47 9868#: resources/views/admin/components.phtml:154 9869#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9870msgid "Move down" 9871msgstr "" 9872 9873#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9874msgid "Move the media object?" 9875msgstr "" 9876 9877#: resources/views/admin/components.phtml:46 9878#: resources/views/admin/components.phtml:148 9879#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9880msgid "Move up" 9881msgstr "" 9882 9883#. I18N: Name of a country or state 9884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9885msgid "Mozambique" 9886msgstr "" 9887 9888#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9889#: app/Date/HijriDate.php:142 9890msgctxt "GENITIVE" 9891msgid "Muharram" 9892msgstr "" 9893 9894#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9895#: app/Date/HijriDate.php:232 9896msgctxt "INSTRUMENTAL" 9897msgid "Muharram" 9898msgstr "" 9899 9900#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9901#: app/Date/HijriDate.php:187 9902msgctxt "LOCATIVE" 9903msgid "Muharram" 9904msgstr "" 9905 9906#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9907#: app/Date/HijriDate.php:97 9908msgctxt "NOMINATIVE" 9909msgid "Muharram" 9910msgstr "" 9911 9912#. I18N: twin, triplet, etc. 9913#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9914msgid "Multiple birth" 9915msgstr "" 9916 9917#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9918msgid "Multiple marriages" 9919msgstr "" 9920 9921#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9922#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 9923msgid "My account" 9924msgstr "Минем хисап язмасы" 9925 9926#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 9927msgid "My family tree" 9928msgstr "" 9929 9930#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 9931msgid "My individual record" 9932msgstr "Мин шәҗәрәдә" 9933 9934#. I18N: Name of a module 9935#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354 9936#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196 9937#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9938#: resources/views/layouts/administration.phtml:55 9939msgid "My page" 9940msgstr "Минем бит" 9941 9942#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368 9943msgid "My pages" 9944msgstr "" 9945 9946#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 9947msgid "My pedigree" 9948msgstr "Минем нәсел агачы" 9949 9950#. I18N: Name of a country or state 9951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9952msgid "Myanmar" 9953msgstr "" 9954 9955#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868 9956#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 9957#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9958#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9959#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 9960#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 9961#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 9962#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 9963#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 9964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9966#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9967#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9968#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9969#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9970#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9971#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9972#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9976#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9977#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9978#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9980#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9982msgid "Name" 9983msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9984 9985#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9986msgctxt "Repository" 9987msgid "Name" 9988msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9989 9990#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 9991msgid "Name in Hebrew" 9992msgstr "" 9993 9994#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 9995#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 9996#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116 9997#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 9998msgid "Name of addressee" 9999msgstr "" 10000 10001#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 10002msgid "Name prefix" 10003msgstr "" 10004 10005#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704 10006msgid "Name suffix" 10007msgstr "" 10008 10009#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10010#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10011#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10012#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10013#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10014msgid "Names" 10015msgstr "Исем-фамилияләр" 10016 10017#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10018msgid "Namesake" 10019msgstr "" 10020 10021#. I18N: Name of a country or state 10022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10023msgid "Namibia" 10024msgstr "" 10025 10026#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10027msgid "Nanny" 10028msgstr "Няня" 10029 10030#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10031msgid "Narrative description" 10032msgstr "" 10033 10034#. I18N: Location of an LDS church temple 10035#: app/Elements/TempleCode.php:141 10036msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10037msgstr "" 10038 10039#: app/Gedcom.php:712 10040msgid "Nationality" 10041msgstr "Милләт" 10042 10043#: app/Gedcom.php:713 10044msgid "Naturalization" 10045msgstr "Натурализация" 10046 10047#. I18N: Name of a country or state 10048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10049msgid "Nauru" 10050msgstr "" 10051 10052#. I18N: Location of an LDS church temple 10053#: app/Elements/TempleCode.php:142 10054msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10055msgstr "" 10056 10057#. I18N: Location of an LDS church temple 10058#: app/Elements/TempleCode.php:143 10059msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10060msgstr "" 10061 10062#. I18N: Name of a country or state 10063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10064msgid "Nepal" 10065msgstr "" 10066 10067#. I18N: Name of a country or state 10068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10069msgid "Netherlands" 10070msgstr "" 10071 10072#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137 10073#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10074msgid "Never" 10075msgstr "" 10076 10077#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10078msgid "Never married" 10079msgstr "Никахта булмаган" 10080 10081#. I18N: Name of a country or state 10082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10083msgid "New Caledonia" 10084msgstr "" 10085 10086#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10087#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10088#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10089msgid "New GEDCOM tag" 10090msgstr "" 10091 10092#. I18N: Location of an LDS church temple 10093#: app/Elements/TempleCode.php:146 10094msgid "New York, New York, United States" 10095msgstr "" 10096 10097#. I18N: Name of a country or state 10098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10099msgid "New Zealand" 10100msgstr "" 10101 10102#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10103msgid "New data" 10104msgstr "" 10105 10106#. I18N: %s is a server name/URL 10107#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167 10108#, php-format 10109msgid "New registration at %s" 10110msgstr "" 10111 10112#. I18N: %s is a server name/URL 10113#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106 10114#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10115#, php-format 10116msgid "New user at %s" 10117msgstr "" 10118 10119#. I18N: Location of an LDS church temple 10120#: app/Elements/TempleCode.php:144 10121msgid "Newport Beach, California, United States" 10122msgstr "" 10123 10124#. I18N: Name of a module 10125#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115 10126msgid "News" 10127msgstr "Яңалыклар" 10128 10129#. I18N: Type of media object 10130#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10131msgid "Newspaper" 10132msgstr "Гәҗит" 10133 10134#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10135msgid "Next email reminder will be sent after " 10136msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер " 10137 10138#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10139#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10140msgid "Next image" 10141msgstr "Чираттагы сурәт" 10142 10143#. I18N: Name of a country or state 10144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10145msgid "Nicaragua" 10146msgstr "" 10147 10148#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701 10149msgid "Nickname" 10150msgstr "Кушамат" 10151 10152#. I18N: Name of a country or state 10153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10154msgid "Niger" 10155msgstr "" 10156 10157#. I18N: Name of a country or state 10158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10159msgid "Nigeria" 10160msgstr "" 10161 10162#. I18N: a month in the Jewish calendar 10163#: app/Date/JewishDate.php:207 10164msgctxt "GENITIVE" 10165msgid "Nissan" 10166msgstr "" 10167 10168#. I18N: a month in the Jewish calendar 10169#: app/Date/JewishDate.php:311 10170msgctxt "INSTRUMENTAL" 10171msgid "Nissan" 10172msgstr "" 10173 10174#. I18N: a month in the Jewish calendar 10175#: app/Date/JewishDate.php:259 10176msgctxt "LOCATIVE" 10177msgid "Nissan" 10178msgstr "" 10179 10180#. I18N: a month in the Jewish calendar 10181#: app/Date/JewishDate.php:155 10182msgctxt "NOMINATIVE" 10183msgid "Nissan" 10184msgstr "" 10185 10186#. I18N: Name of a country or state 10187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10188msgid "Niue" 10189msgstr "" 10190 10191#. I18N: a month in the French republican calendar 10192#: app/Date/FrenchDate.php:155 10193msgctxt "GENITIVE" 10194msgid "Nivose" 10195msgstr "" 10196 10197#. I18N: a month in the French republican calendar 10198#: app/Date/FrenchDate.php:249 10199msgctxt "INSTRUMENTAL" 10200msgid "Nivose" 10201msgstr "" 10202 10203#. I18N: a month in the French republican calendar 10204#: app/Date/FrenchDate.php:202 10205msgctxt "LOCATIVE" 10206msgid "Nivose" 10207msgstr "" 10208 10209#. I18N: a month in the French republican calendar 10210#: app/Date/FrenchDate.php:107 10211msgctxt "NOMINATIVE" 10212msgid "Nivose" 10213msgstr "" 10214 10215#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10216msgid "No" 10217msgstr "Юк" 10218 10219#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10220#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10221msgid "No GEDCOM file was received." 10222msgstr "" 10223 10224#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10225msgid "No GEDCOM files found." 10226msgstr "" 10227 10228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10230msgid "No calendar conversion" 10231msgstr "Календарьны күчермәскә" 10232 10233#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266 10234#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10235msgid "No children" 10236msgstr "Балалары турында мәглүмат юк" 10237 10238#: app/Services/MessageService.php:233 10239msgid "No contact" 10240msgstr "" 10241 10242#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10243msgid "No duplicates have been found." 10244msgstr "" 10245 10246#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10247msgid "No errors have been found." 10248msgstr "" 10249 10250#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10251#, php-format 10252msgid "No events exist for the next %s day." 10253msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10254msgstr[0] "" 10255msgstr[1] "" 10256 10257#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10258msgid "No events exist for today." 10259msgstr "Бүген вакыйгалар юк." 10260 10261#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10262msgid "No events exist for tomorrow." 10263msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк." 10264 10265#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10266msgid "No events for living individuals exist for today." 10267msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк." 10268 10269#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10270msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10271msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк." 10272 10273#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10274#, php-format 10275msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10276msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10277msgstr[0] "" 10278 10279#: resources/views/family-page.phtml:41 10280msgid "No facts exist for this family." 10281msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк." 10282 10283#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10284#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10285msgid "No file was received." 10286msgstr "" 10287 10288#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10289#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48 10290#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71 10291msgid "No file was received. Please try again." 10292msgstr "" 10293 10294#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408 10295msgid "No link between the two individuals could be found." 10296msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады." 10297 10298#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10299#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10300#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10301msgid "No matching facts found" 10302msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады" 10303 10304#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10305#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10306msgid "No news articles have been submitted." 10307msgstr "Яңалыклар юк." 10308 10309#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10310msgid "No predefined text" 10311msgstr "" 10312 10313#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10314#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10315msgid "No records to display" 10316msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк" 10317 10318#: resources/views/components/select-family.phtml:27 10319#: resources/views/components/select-individual.phtml:27 10320#: resources/views/components/select-location.phtml:27 10321#: resources/views/components/select-media.phtml:27 10322#: resources/views/components/select-note.phtml:27 10323#: resources/views/components/select-place.phtml:24 10324#: resources/views/components/select-repository.phtml:27 10325#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27 10326#: resources/views/components/select-source.phtml:27 10327#: resources/views/components/select-submission.phtml:27 10328#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27 10329msgid "No results found" 10330msgstr "" 10331 10332#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10333#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10334#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10335#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10336#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10337msgid "No results found." 10338msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды." 10339 10340#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10341msgid "No signed-in and no anonymous users" 10342msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк" 10343 10344#: app/Module/IndividualListModule.php:251 10345#: app/Module/IndividualListModule.php:274 10346#: app/Module/IndividualListModule.php:536 10347msgid "No surname" 10348msgstr "" 10349 10350#: app/Elements/TempleCode.php:211 10351msgid "No temple - living ordinance" 10352msgstr "" 10353 10354#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153 10355#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10356#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10357msgid "No upgrade information is available." 10358msgstr "" 10359 10360#. I18N: The name of a colour-scheme 10361#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10362msgid "Nocturnal" 10363msgstr "" 10364 10365#. I18N: https://nominatim.org 10366#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10367msgid "Nominatim" 10368msgstr "" 10369 10370#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10371#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10372#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10373#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10374#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10375msgid "None" 10376msgstr "Берсе дә түгел" 10377 10378#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10379#: app/Date/FrenchDate.php:317 10380msgid "Nonidi" 10381msgstr "" 10382 10383#. I18N: Name of a country or state 10384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10385msgid "Norfolk Island" 10386msgstr "" 10387 10388#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10389msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10390msgstr "" 10391 10392#. I18N: Name of a country or state 10393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10394msgid "North Korea" 10395msgstr "" 10396 10397#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10398msgid "Northern America" 10399msgstr "" 10400 10401#. I18N: Name of a country or state 10402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10403msgid "Northern Ireland" 10404msgstr "" 10405 10406#. I18N: Name of a country or state 10407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10408msgid "Northern Mariana Islands" 10409msgstr "" 10410 10411#. I18N: Name of a country or state 10412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10413msgid "Norway" 10414msgstr "" 10415 10416#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10417msgid "Not approved by an administrator" 10418msgstr "" 10419 10420#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10421msgid "Not living" 10422msgstr "Вафат" 10423 10424#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10425#: app/Module/BranchesListModule.php:455 10426#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10427msgid "Not married" 10428msgstr "Не женат/не замужем" 10429 10430#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10431#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71 10432#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106 10433msgid "Not recorded" 10434msgstr "" 10435 10436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10437msgid "Not verified by the user" 10438msgstr "" 10439 10440#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10441#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10442#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267 10443#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473 10444#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766 10445#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883 10446#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10447#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10448#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10449#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10450#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10451#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10452#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10453#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10454#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10455#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62 10456#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10457#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10458#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10459#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10460msgid "Note" 10461msgstr "Искәрмә" 10462 10463#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10464#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 10465msgid "Note on association" 10466msgstr "" 10467 10468#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618 10469#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833 10470#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880 10471msgid "Note on last change" 10472msgstr "" 10473 10474#: app/Gedcom.php:688 10475msgid "Note on phonetic name" 10476msgstr "" 10477 10478#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 10479msgid "Note on place" 10480msgstr "" 10481 10482#: app/Gedcom.php:848 10483msgid "Note on repository reference" 10484msgstr "" 10485 10486#: app/Gedcom.php:702 10487msgid "Note on romanized name" 10488msgstr "" 10489 10490#: app/Gedcom.php:840 10491msgid "Note on source" 10492msgstr "" 10493 10494#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10495#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309 10496#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 10497#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 10498#: app/Gedcom.php:924 10499msgid "Note on source citation" 10500msgstr "" 10501 10502#: app/Gedcom.php:839 10503msgid "Note on source data" 10504msgstr "" 10505 10506#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10507msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10508msgstr "" 10509 10510#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10511msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10512msgstr "" 10513 10514#. I18N: Name of a module 10515#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141 10516#: app/Module/NotesTabModule.php:58 10517#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10518#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10519#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10520#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10521#: resources/views/search-results.phtml:83 10522#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10523#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10524msgid "Notes" 10525msgstr "Искәрмәләр" 10526 10527#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10528msgid "Nothing found to cleanup" 10529msgstr "" 10530 10531#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119 10532msgid "Nothing found." 10533msgstr "Берни табылмады." 10534 10535#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10536#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10537msgid "Nothing to show" 10538msgstr "" 10539 10540#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10541msgctxt "Abbreviation for November" 10542msgid "Nov" 10543msgstr "" 10544 10545#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10546msgctxt "GENITIVE" 10547msgid "November" 10548msgstr "Ноябрь" 10549 10550#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10551msgctxt "INSTRUMENTAL" 10552msgid "November" 10553msgstr "Ноябрь" 10554 10555#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10556msgctxt "LOCATIVE" 10557msgid "November" 10558msgstr "Ноябрь" 10559 10560#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10561#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10562#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10563msgctxt "NOMINATIVE" 10564msgid "November" 10565msgstr "Ноябрь" 10566 10567#. I18N: Location of an LDS church temple 10568#: app/Elements/TempleCode.php:145 10569msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10570msgstr "" 10571 10572#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716 10573#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 10574#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10575#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10576#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10577msgid "Number of children" 10578msgstr "Балалары саны" 10579 10580#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10581#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10582#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10583msgid "Number of days to show" 10584msgstr "Ничә көнне күрсәтергә" 10585 10586#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10587#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10588msgid "Number of families without children" 10589msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны" 10590 10591#. I18N: ... to show in a list 10592#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10593msgid "Number of given names" 10594msgstr "" 10595 10596#: app/Gedcom.php:717 10597msgid "Number of marriages" 10598msgstr "Өйләнешүләр саны" 10599 10600#. I18N: ... to show in a list 10601#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10602msgid "Number of pages" 10603msgstr "" 10604 10605#. I18N: ... to show in a list 10606#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10607#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10608msgid "Number of surnames" 10609msgstr "" 10610 10611#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10612msgid "Nurse" 10613msgstr "Шәфкать туташы" 10614 10615#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10616msgctxt "FEMALE" 10617msgid "Nurse" 10618msgstr "" 10619 10620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10621msgctxt "MALE" 10622msgid "Nurse" 10623msgstr "" 10624 10625#. I18N: Location of an LDS church temple 10626#: app/Elements/TempleCode.php:148 10627msgid "Oakland, California, United States" 10628msgstr "" 10629 10630#. I18N: Location of an LDS church temple 10631#: app/Elements/TempleCode.php:149 10632msgid "Oaxaca, Mexico" 10633msgstr "" 10634 10635#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720 10636#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10637#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10638msgid "Occupation" 10639msgstr "Эш" 10640 10641#. I18N: Name of a report 10642#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10643#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10644#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10645msgid "Occupations" 10646msgstr "Эш урыннары" 10647 10648#. I18N: Name of a country or state 10649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10650msgid "Occupied Palestinian Territory" 10651msgstr "" 10652 10653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10654msgctxt "Abbreviation for October" 10655msgid "Oct" 10656msgstr "" 10657 10658#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10659#: app/Date/FrenchDate.php:315 10660msgid "Octidi" 10661msgstr "" 10662 10663#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10664msgctxt "GENITIVE" 10665msgid "October" 10666msgstr "Октябрь" 10667 10668#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10669msgctxt "INSTRUMENTAL" 10670msgid "October" 10671msgstr "Октябрь" 10672 10673#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10674msgctxt "LOCATIVE" 10675msgid "October" 10676msgstr "Октябрь" 10677 10678#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10679#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10680#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10681msgctxt "NOMINATIVE" 10682msgid "October" 10683msgstr "Октябрь" 10684 10685#. I18N: Location of an LDS church temple 10686#: app/Elements/TempleCode.php:150 10687msgid "Ogden, Utah, United States" 10688msgstr "" 10689 10690#. I18N: Location of an LDS church temple 10691#: app/Elements/TempleCode.php:151 10692msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10693msgstr "" 10694 10695#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10696msgid "Old data" 10697msgstr "" 10698 10699#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10700msgid "Old files found" 10701msgstr "" 10702 10703#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10704msgid "Oldest father" 10705msgstr "Иң өлкән әти" 10706 10707#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10708msgid "Oldest female" 10709msgstr "Иң өлкән хатын-кыз" 10710 10711#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10712msgid "Oldest living individuals" 10713msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр" 10714 10715#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10716msgid "Oldest male" 10717msgstr "Иң өлкән шәхес" 10718 10719#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10720msgid "Oldest mother" 10721msgstr "Иң өлкән әни" 10722 10723#. I18N: The name of a colour-scheme 10724#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10725msgid "Olivia" 10726msgstr "" 10727 10728#. I18N: Name of a country or state 10729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10730msgid "Oman" 10731msgstr "" 10732 10733#. I18N: Name of a module 10734#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10735msgid "On this day" 10736msgstr "Бу көнне" 10737 10738#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113 10739msgid "On this day…" 10740msgstr "Элек бу көнне …" 10741 10742#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10743msgid "Only add new records" 10744msgstr "" 10745 10746#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10747#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10748msgid "Only managers can edit" 10749msgstr "" 10750 10751#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10752msgid "Only update existing records" 10753msgstr "" 10754 10755#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10756msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10757msgstr "" 10758 10759#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172 10760msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10761msgstr "" 10762 10763#. I18N: https://openrouteservice.org 10764#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10765#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10766msgid "OpenRouteService" 10767msgstr "" 10768 10769#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10770msgid "OpenStreetMap™" 10771msgstr "" 10772 10773#. I18N: Location of an LDS church temple 10774#: app/Elements/TempleCode.php:152 10775msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10776msgstr "" 10777 10778#: app/Date/JalaliDate.php:274 10779msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10780msgid "Ord" 10781msgstr "" 10782 10783#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10784#: app/Date/JalaliDate.php:141 10785msgctxt "GENITIVE" 10786msgid "Ordibehesht" 10787msgstr "" 10788 10789#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10790#: app/Date/JalaliDate.php:231 10791msgctxt "INSTRUMENTAL" 10792msgid "Ordibehesht" 10793msgstr "" 10794 10795#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10796#: app/Date/JalaliDate.php:186 10797msgctxt "LOCATIVE" 10798msgid "Ordibehesht" 10799msgstr "" 10800 10801#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10802#: app/Date/JalaliDate.php:96 10803msgctxt "NOMINATIVE" 10804msgid "Ordibehesht" 10805msgstr "" 10806 10807#: app/Gedcom.php:884 10808msgid "Ordinance" 10809msgstr "Посвящение у мормонов" 10810 10811#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722 10812msgid "Ordination" 10813msgstr "Посвящение в сан" 10814 10815#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10817msgid "Orientation" 10818msgstr "Юнәлеш" 10819 10820#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10821msgid "Origin" 10822msgstr "" 10823 10824#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10825#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10826msgid "Original text" 10827msgstr "" 10828 10829#. I18N: Location of an LDS church temple 10830#: app/Elements/TempleCode.php:153 10831msgid "Orlando, Florida, United States" 10832msgstr "Орландо, Флорида" 10833 10834#. I18N: Type of media object 10835#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10836#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10837#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 10838#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10839#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10840#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 10841msgid "Other" 10842msgstr "Башка" 10843 10844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 10845msgid "Other facts to show in charts" 10846msgstr "" 10847 10848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10849msgid "Other preferences" 10850msgstr "" 10851 10852#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10853msgid "Owner" 10854msgstr "Хужа" 10855 10856#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10857msgctxt "FEMALE" 10858msgid "Owner" 10859msgstr "" 10860 10861#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10862msgctxt "MALE" 10863msgid "Owner" 10864msgstr "" 10865 10866#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10867#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86 10868msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10869msgstr "" 10870 10871#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10872#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81 10873msgid "PHP failed to write to disk." 10874msgstr "" 10875 10876#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10877msgid "PHP information" 10878msgstr "PHP турында мәгълүматлар" 10879 10880#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10881#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10882#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10883#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10884#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10885#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10886#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10887#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10888#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10889#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10890#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10891#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10892#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10893#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10894#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10895msgid "Page" 10896msgstr "Бит" 10897 10898#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10899#, php-format 10900msgid "Page %s of %s" 10901msgstr "" 10902 10903#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10904#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10905#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10906#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10907#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10908#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10909#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10910#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10911#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10912#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10914#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10915#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10916#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10917#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10918#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10919msgid "Page size" 10920msgstr "Битнең үлчәме" 10921 10922#. I18N: Type of media object 10923#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10924msgid "Painting" 10925msgstr "Картина" 10926 10927#. I18N: Name of a country or state 10928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10929msgid "Pakistan" 10930msgstr "" 10931 10932#. I18N: Name of a country or state 10933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10934msgid "Palau" 10935msgstr "" 10936 10937#. I18N: A colour scheme 10938#: app/Module/ColorsTheme.php:121 10939msgid "Palette" 10940msgstr "" 10941 10942#. I18N: Location of an LDS church temple 10943#: app/Elements/TempleCode.php:155 10944msgid "Palmyra, New York, United States" 10945msgstr "" 10946 10947#. I18N: Name of a country or state 10948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10949msgid "Panama" 10950msgstr "" 10951 10952#. I18N: Location of an LDS church temple 10953#: app/Elements/TempleCode.php:156 10954msgid "Panama City, Panama" 10955msgstr "" 10956 10957#. I18N: Location of an LDS church temple 10958#: app/Elements/TempleCode.php:157 10959msgid "Papeete, Tahiti" 10960msgstr "" 10961 10962#. I18N: Name of a country or state 10963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10964msgid "Papua New Guinea" 10965msgstr "" 10966 10967#. I18N: Name of a country or state 10968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10969msgid "Paraguay" 10970msgstr "" 10971 10972#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 10973msgid "Parent location" 10974msgstr "" 10975 10976#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 10977#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10978#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 10979#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44 10980msgid "Parents" 10981msgstr "Әти-әниләре" 10982 10983#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10985#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10986#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10988msgid "Parents and siblings" 10989msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар" 10990 10991#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 10992msgid "Parent’s age" 10993msgstr "Әти-әнисенең яше" 10994 10995#. I18N: A configuration setting 10996#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 10997#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10998#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 10999#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11000#: resources/views/login-page.phtml:44 11001#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 11002#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11003#: resources/views/register-page.phtml:73 11004#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11005msgid "Password" 11006msgstr "Серсүз" 11007 11008#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11009#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11010#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11011#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11012#: resources/views/register-page.phtml:78 11013msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11014msgstr "" 11015 11016#. I18N: Location of an LDS church temple 11017#: app/Elements/TempleCode.php:158 11018msgid "Payson, Utah, United States" 11019msgstr "" 11020 11021#. I18N: Name of a module/chart 11022#. I18N: Name of a report 11023#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11024#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102 11025#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11028msgid "Pedigree" 11029msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)" 11030 11031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11032msgid "Pedigree chart" 11033msgstr "Нәсел Агачы" 11034 11035#. I18N: Name of a module 11036#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109 11037msgid "Pedigree map" 11038msgstr "Нәсел картасы" 11039 11040#. I18N: %s is an individual’s name 11041#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208 11042#, php-format 11043msgid "Pedigree map of %s" 11044msgstr "%s нәсел картасы" 11045 11046#. I18N: %s is an individual’s name 11047#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148 11048#, php-format 11049msgid "Pedigree tree of %s" 11050msgstr "%s нәселе агачы" 11051 11052#. I18N: Name of a module 11053#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11054#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65 11055#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11056#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11059#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11060#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11061msgid "Pending changes" 11062msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр" 11063 11064#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11065msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11066msgstr "" 11067 11068#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11069msgid "Permanent number" 11070msgstr "" 11071 11072#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11073#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11074msgid "Permanently delete these records?" 11075msgstr "" 11076 11077#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21 11078msgid "Personal data" 11079msgstr "" 11080 11081#. I18N: Location of an LDS church temple 11082#: app/Elements/TempleCode.php:159 11083msgid "Perth, Australia" 11084msgstr "" 11085 11086#. I18N: Name of a country or state 11087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11088msgid "Peru" 11089msgstr "" 11090 11091#. I18N: Name of a country or state 11092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11093msgid "Philippines" 11094msgstr "" 11095 11096#. I18N: Location of an LDS church temple 11097#: app/Elements/TempleCode.php:160 11098msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11099msgstr "" 11100 11101#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241 11102#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419 11103#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871 11104#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11105msgid "Phone" 11106msgstr "Телефон" 11107 11108#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11109msgid "Phonetic algorithm" 11110msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы" 11111 11112#: app/Gedcom.php:685 11113msgid "Phonetic name" 11114msgstr "" 11115 11116#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553 11117msgid "Phonetic place" 11118msgstr "" 11119 11120#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11121#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 11122#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11123msgid "Phonetic search" 11124msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү" 11125 11126#: app/Gedcom.php:694 11127msgid "Phonetic type" 11128msgstr "" 11129 11130#. I18N: Type of media object 11131#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11132msgid "Photo" 11133msgstr "Фото-сурәт" 11134 11135#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11136msgid "Photograph" 11137msgstr "" 11138 11139#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80 11140#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 11141#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 11142#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 11143#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11144#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 11145msgid "Phrase" 11146msgstr "" 11147 11148#. I18N: The name of a colour-scheme 11149#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11150msgid "Pink Plastic" 11151msgstr "" 11152 11153#. I18N: Name of a country or state 11154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11155msgid "Pitcairn" 11156msgstr "" 11157 11158#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11159#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85 11160#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838 11161#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83 11162#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11163#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118 11164#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11165#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11166#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11167#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11168#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11169#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11170#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11171#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11172#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11173#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11174#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11175#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11176#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11177#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11178#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11179msgid "Place" 11180msgstr "Географик урын" 11181 11182#. I18N: Name of a module/list 11183#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101 11184#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230 11185#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11186msgid "Place hierarchy" 11187msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе" 11188 11189#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11190msgid "Place in Hebrew" 11191msgstr "" 11192 11193#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11194msgid "Place list" 11195msgstr "Географик урыннар исемлеге" 11196 11197#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11199msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11200msgstr "" 11201 11202#: resources/views/help/place.phtml:14 11203msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11204msgstr "" 11205 11206#: resources/views/help/place.phtml:10 11207msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11208msgstr "" 11209 11210#: app/Gedcom.php:588 11211msgid "Place of LDS baptism" 11212msgstr "" 11213 11214#: app/Gedcom.php:743 11215msgid "Place of LDS child sealing" 11216msgstr "" 11217 11218#: app/Gedcom.php:630 11219msgid "Place of LDS confirmation" 11220msgstr "" 11221 11222#: app/Gedcom.php:650 11223msgid "Place of LDS endowment" 11224msgstr "" 11225 11226#: app/Gedcom.php:482 11227msgid "Place of LDS spouse sealing" 11228msgstr "" 11229 11230#: app/Gedcom.php:580 11231msgid "Place of adoption" 11232msgstr "" 11233 11234#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11235msgid "Place of baptism" 11236msgstr "" 11237 11238#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11239msgid "Place of bar mitzvah" 11240msgstr "" 11241 11242#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11243msgid "Place of bat mitzvah" 11244msgstr "" 11245 11246#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11248msgid "Place of birth" 11249msgstr "" 11250 11251#: app/Gedcom.php:607 11252msgid "Place of blessing" 11253msgstr "" 11254 11255#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11256msgid "Place of brit milah" 11257msgstr "" 11258 11259#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58 11260#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11261msgid "Place of burial" 11262msgstr "Җирләнгән урыны" 11263 11264#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624 11265#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11266msgid "Place of christening" 11267msgstr "" 11268 11269#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11270msgid "Place of confirmation" 11271msgstr "" 11272 11273#: app/Gedcom.php:636 11274msgid "Place of cremation" 11275msgstr "" 11276 11277#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11278#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11279msgid "Place of death" 11280msgstr "Вафат булу урыны" 11281 11282#: app/Gedcom.php:647 11283msgid "Place of emigration" 11284msgstr "Эмиграция урыны" 11285 11286#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11287msgid "Place of engagement" 11288msgstr "Ярәшү урыны" 11289 11290#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656 11291msgid "Place of event" 11292msgstr "Вакыйга урыны" 11293 11294#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11295msgid "Place of first communion" 11296msgstr "" 11297 11298#: app/Gedcom.php:673 11299msgid "Place of immigration" 11300msgstr "Иммограция урыны" 11301 11302#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11303#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11304msgid "Place of marriage" 11305msgstr "Өйләнешү урыны" 11306 11307#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11308msgid "Place of marriage banns" 11309msgstr "" 11310 11311#: app/Gedcom.php:715 11312msgid "Place of naturalization" 11313msgstr "" 11314 11315#: app/Gedcom.php:725 11316msgid "Place of ordination" 11317msgstr "" 11318 11319#: app/Gedcom.php:733 11320msgid "Place of residence" 11321msgstr "" 11322 11323#. I18N: Name of a module 11324#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172 11325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11326#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11327#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11328msgid "Places" 11329msgstr "" 11330 11331#: resources/views/layouts/default.phtml:160 11332#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11333#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11334msgid "Play" 11335msgstr "Уйнатырга" 11336 11337#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117 11338msgid "Please enter a valid email address." 11339msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез." 11340 11341#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112 11342#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 11343#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 11344#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102 11345msgid "Please try again." 11346msgstr "" 11347 11348#. I18N: a month in the French republican calendar 11349#: app/Date/FrenchDate.php:157 11350msgctxt "GENITIVE" 11351msgid "Pluviose" 11352msgstr "" 11353 11354#. I18N: a month in the French republican calendar 11355#: app/Date/FrenchDate.php:251 11356msgctxt "INSTRUMENTAL" 11357msgid "Pluviose" 11358msgstr "" 11359 11360#. I18N: a month in the French republican calendar 11361#: app/Date/FrenchDate.php:204 11362msgctxt "LOCATIVE" 11363msgid "Pluviose" 11364msgstr "" 11365 11366#. I18N: a month in the French republican calendar 11367#: app/Date/FrenchDate.php:109 11368msgctxt "NOMINATIVE" 11369msgid "Pluviose" 11370msgstr "" 11371 11372#. I18N: Name of a country or state 11373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11374msgid "Poland" 11375msgstr "" 11376 11377#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11378msgctxt "Surname tradition" 11379msgid "Polish" 11380msgstr "" 11381 11382#. I18N: A configuration setting 11383#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11384#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87 11385#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11386#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11387msgid "Port number" 11388msgstr "" 11389 11390#. I18N: Location of an LDS church temple 11391#: app/Elements/TempleCode.php:162 11392msgid "Portland, Oregon, United States" 11393msgstr "" 11394 11395#. I18N: Location of an LDS church temple 11396#: app/Elements/TempleCode.php:154 11397msgid "Porto Alegre, Brazil" 11398msgstr "" 11399 11400#. I18N: page orientation 11401#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11402#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11403#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11404msgid "Portrait" 11405msgstr "Вертикаль" 11406 11407#. I18N: Name of a country or state 11408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11409msgid "Portugal" 11410msgstr "" 11411 11412#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11413msgctxt "Surname tradition" 11414msgid "Portuguese" 11415msgstr "" 11416 11417#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11418#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232 11419#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11420#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 11421#: app/Gedcom.php:859 11422msgid "Postal code" 11423msgstr "Индекс" 11424 11425#. I18N: Name of a module 11426#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11427msgid "Powered by webtrees™" 11428msgstr "" 11429 11430#. I18N: a month in the French republican calendar 11431#: app/Date/FrenchDate.php:165 11432msgctxt "GENITIVE" 11433msgid "Prairial" 11434msgstr "" 11435 11436#. I18N: a month in the French republican calendar 11437#: app/Date/FrenchDate.php:259 11438msgctxt "INSTRUMENTAL" 11439msgid "Prairial" 11440msgstr "" 11441 11442#. I18N: a month in the French republican calendar 11443#: app/Date/FrenchDate.php:212 11444msgctxt "LOCATIVE" 11445msgid "Prairial" 11446msgstr "" 11447 11448#. I18N: a month in the French republican calendar 11449#: app/Date/FrenchDate.php:118 11450msgctxt "NOMINATIVE" 11451msgid "Prairial" 11452msgstr "" 11453 11454#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11455msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11456msgstr "" 11457 11458#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11459msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11460msgstr "" 11461 11462#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11463msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11464msgstr "" 11465 11466#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11467#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11468#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11469#: resources/views/admin/components.phtml:62 11470#: resources/views/admin/components.phtml:65 11471#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11472#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11473#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11474#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11475#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11476#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11477#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11478#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11479msgid "Preferences" 11480msgstr "" 11481 11482#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11483#, php-format 11484msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11485msgstr "" 11486 11487#. I18N: A configuration setting 11488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11489msgid "Preferred contact method" 11490msgstr "" 11491 11492#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11493#: app/Elements/TempleCode.php:161 11494msgid "President’s Office" 11495msgstr "" 11496 11497#. I18N: Location of an LDS church temple 11498#: app/Elements/TempleCode.php:163 11499msgid "Preston, England" 11500msgstr "" 11501 11502#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101 11503#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79 11504#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11505msgid "Preview" 11506msgstr "" 11507 11508#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11509msgid "Priest" 11510msgstr "Дин Әһеле" 11511 11512#. I18N: The first day in the French republican calendar 11513#: app/Date/FrenchDate.php:301 11514msgid "Primidi" 11515msgstr "" 11516 11517#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11518msgid "Print basic events when blank" 11519msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы" 11520 11521#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11522#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11523msgid "Priority" 11524msgstr "" 11525 11526#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11527#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11528msgid "Privacy" 11529msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)" 11530 11531#. I18N: Name of a module 11532#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11533#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11534msgid "Privacy policy" 11535msgstr "" 11536 11537#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11538#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11539msgid "Privacy restrictions" 11540msgstr "" 11541 11542#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11543msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11544msgstr "" 11545 11546#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11547#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11548#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54 11549#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 11550#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981 11551#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428 11552msgid "Private" 11553msgstr "Шәхси мәглүматлар" 11554 11555#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11556msgid "Private key" 11557msgstr "" 11558 11559#: app/Gedcom.php:726 11560msgid "Probate" 11561msgstr "Утверждение завещания" 11562 11563#: app/Gedcom.php:727 11564msgid "Property" 11565msgstr "Милек" 11566 11567#. I18N: Location of an LDS church temple 11568#: app/Elements/TempleCode.php:164 11569msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11570msgstr "" 11571 11572#. I18N: Location of an LDS church temple 11573#: app/Elements/TempleCode.php:165 11574msgid "Provo, Utah, United States" 11575msgstr "" 11576 11577#. I18N: An individual that represents another 11578#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11579msgid "Proxy" 11580msgstr "" 11581 11582#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99 11583#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11584msgid "Publication" 11585msgstr "Нәшер итү" 11586 11587#. I18N: Name of a country or state 11588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11589msgid "Puerto Rico" 11590msgstr "" 11591 11592#. I18N: Name of a country or state 11593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11594msgid "Qatar" 11595msgstr "" 11596 11597#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11598#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312 11599#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684 11600#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913 11601#: app/Gedcom.php:927 11602msgid "Quality of data" 11603msgstr "" 11604 11605#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11606#: app/Date/FrenchDate.php:307 11607msgid "Quartidi" 11608msgstr "" 11609 11610#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11611#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11612msgid "Question" 11613msgstr "Сорау" 11614 11615#. I18N: Location of an LDS church temple 11616#: app/Elements/TempleCode.php:166 11617msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11618msgstr "" 11619 11620#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11621msgid "Quick family facts" 11622msgstr "" 11623 11624#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11625msgid "Quick individual facts" 11626msgstr "" 11627 11628#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11629#: app/Date/FrenchDate.php:309 11630msgid "Quintidi" 11631msgstr "" 11632 11633#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11634#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11635#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11636msgid "RE: " 11637msgstr "" 11638 11639#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11640msgid "Rabbi" 11641msgstr "Раввин" 11642 11643#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11644#: app/Date/HijriDate.php:146 11645msgctxt "GENITIVE" 11646msgid "Rabi’ al-awwal" 11647msgstr "" 11648 11649#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11650#: app/Date/HijriDate.php:236 11651msgctxt "INSTRUMENTAL" 11652msgid "Rabi’ al-awwal" 11653msgstr "" 11654 11655#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11656#: app/Date/HijriDate.php:191 11657msgctxt "LOCATIVE" 11658msgid "Rabi’ al-awwal" 11659msgstr "" 11660 11661#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11662#: app/Date/HijriDate.php:101 11663msgctxt "NOMINATIVE" 11664msgid "Rabi’ al-awwal" 11665msgstr "" 11666 11667#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11668#: app/Date/HijriDate.php:148 11669msgctxt "GENITIVE" 11670msgid "Rabi’ al-thani" 11671msgstr "" 11672 11673#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11674#: app/Date/HijriDate.php:238 11675msgctxt "INSTRUMENTAL" 11676msgid "Rabi’ al-thani" 11677msgstr "" 11678 11679#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11680#: app/Date/HijriDate.php:193 11681msgctxt "LOCATIVE" 11682msgid "Rabi’ al-thani" 11683msgstr "" 11684 11685#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11686#: app/Date/HijriDate.php:103 11687msgctxt "NOMINATIVE" 11688msgid "Rabi’ al-thani" 11689msgstr "" 11690 11691#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11692#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11693msgctxt "Female pedigree" 11694msgid "Rada" 11695msgstr "" 11696 11697#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11698#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11699msgctxt "Male pedigree" 11700msgid "Rada" 11701msgstr "" 11702 11703#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11704#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11705msgctxt "Pedigree" 11706msgid "Rada" 11707msgstr "" 11708 11709#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11710#: app/Date/HijriDate.php:154 11711msgctxt "GENITIVE" 11712msgid "Rajab" 11713msgstr "" 11714 11715#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11716#: app/Date/HijriDate.php:244 11717msgctxt "INSTRUMENTAL" 11718msgid "Rajab" 11719msgstr "" 11720 11721#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11722#: app/Date/HijriDate.php:199 11723msgctxt "LOCATIVE" 11724msgid "Rajab" 11725msgstr "" 11726 11727#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11728#: app/Date/HijriDate.php:109 11729msgctxt "NOMINATIVE" 11730msgid "Rajab" 11731msgstr "" 11732 11733#. I18N: Location of an LDS church temple 11734#: app/Elements/TempleCode.php:167 11735msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11736msgstr "" 11737 11738#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11739#: app/Date/HijriDate.php:158 11740msgctxt "GENITIVE" 11741msgid "Ramadan" 11742msgstr "" 11743 11744#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11745#: app/Date/HijriDate.php:248 11746msgctxt "INSTRUMENTAL" 11747msgid "Ramadan" 11748msgstr "" 11749 11750#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11751#: app/Date/HijriDate.php:203 11752msgctxt "LOCATIVE" 11753msgid "Ramadan" 11754msgstr "" 11755 11756#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11757#: app/Date/HijriDate.php:113 11758msgctxt "NOMINATIVE" 11759msgid "Ramadan" 11760msgstr "" 11761 11762#. I18N: Description of the “Slide show” module 11763#: app/Module/SlideShowModule.php:75 11764msgid "Random images from the current family tree." 11765msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт." 11766 11767#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11768#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11769#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11770#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235 11771msgid "Re-order children" 11772msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә" 11773 11774#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11775#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11776#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11777#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11778msgid "Re-order families" 11779msgstr "" 11780 11781#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11782#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11783#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11784#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11785#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11786#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11787msgid "Re-order media" 11788msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә" 11789 11790#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11791msgid "Re-order media files" 11792msgstr "" 11793 11794#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11795#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11796#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11797msgid "Re-order names" 11798msgstr "" 11799 11800#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11801#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11802#: resources/views/admin/users.phtml:29 11803#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11804#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11805#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11806#: resources/views/register-page.phtml:37 11807msgid "Real name" 11808msgstr "" 11809 11810#. I18N: Name of a module 11811#: app/Module/RecentChangesModule.php:85 11812#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11813msgid "Recent changes" 11814msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр" 11815 11816#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11817msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11818msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)" 11819 11820#. I18N: Location of an LDS church temple 11821#: app/Elements/TempleCode.php:168 11822msgid "Recife, Brazil" 11823msgstr "" 11824 11825#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11826#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11827#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11828#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11829#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11830#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11831#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11832#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11833msgid "Record" 11834msgstr "Язма" 11835 11836#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11837#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11838#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738 11839#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 11840#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885 11841msgid "Record ID number" 11842msgstr "" 11843 11844#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872 11845msgid "Record file number" 11846msgstr "" 11847 11848#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11849#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11850#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11851msgid "Records" 11852msgstr "" 11853 11854#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11855#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110 11856msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11857msgstr "" 11858 11859#. I18N: Location of an LDS church temple 11860#: app/Elements/TempleCode.php:169 11861msgid "Redlands, California, United States" 11862msgstr "" 11863 11864#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 11865#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 11866#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175 11867#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11868#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 11869#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 11870msgid "Reference number" 11871msgstr "" 11872 11873#. I18N: Location of an LDS church temple 11874#: app/Elements/TempleCode.php:170 11875msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11876msgstr "" 11877 11878#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11879#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11880msgid "Registered partnership" 11881msgstr "" 11882 11883#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11884msgid "Registry officer" 11885msgstr "Теркәүче Түрә" 11886 11887#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11888msgctxt "FEMALE" 11889msgid "Registry officer" 11890msgstr "" 11891 11892#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11893msgctxt "MALE" 11894msgid "Registry officer" 11895msgstr "" 11896 11897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11898#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 11899msgid "Regular expression" 11900msgstr "Regular expression (регекслар)" 11901 11902#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11903msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11904msgstr "" 11905 11906#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11907#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11908msgid "Reject" 11909msgstr "" 11910 11911#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11912msgid "Reject all changes" 11913msgstr "" 11914 11915#. I18N: Name of a module/report 11916#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11917#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11918msgid "Related families" 11919msgstr "Туганнары гаиләләре" 11920 11921#. I18N: Name of a report 11922#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11923#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11924msgid "Related individuals" 11925msgstr "Якын туганнар" 11926 11927#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11928#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11929#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 11930#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444 11931#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89 11932msgid "Relationship" 11933msgstr "Туганлык" 11934 11935#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11936#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11937#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50 11938msgid "Relationship to father" 11939msgstr "" 11940 11941#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 11942msgid "Relationship to me" 11943msgstr "Минем белән туганлык" 11944 11945#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11946#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11947#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51 11948msgid "Relationship to mother" 11949msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше" 11950 11951#: app/Gedcom.php:661 11952msgid "Relationship to parents" 11953msgstr "" 11954 11955#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333 11956#, php-format 11957msgid "Relationship: %s" 11958msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s" 11959 11960#. I18N: Name of a module/chart 11961#. I18N: Configuration option 11962#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189 11963#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 11964#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 11965#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 11966msgid "Relationships" 11967msgstr "Туганлык бәйләнешләре" 11968 11969#. I18N: %s are individual’s names 11970#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 11971#, php-format 11972msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11973msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык" 11974 11975#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269 11976#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730 11977#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11979msgid "Religion" 11980msgstr "Дин" 11981 11982#: app/Gedcom.php:723 11983msgid "Religious institution" 11984msgstr "Дини оешма" 11985 11986#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 11987#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11988msgid "Religious marriage" 11989msgstr "Никах" 11990 11991#: app/Services/LeafletJsService.php:78 11992msgid "Reload map" 11993msgstr "" 11994 11995#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 11996#: app/CustomTags/Legacy.php:141 11997msgid "Reminder date" 11998msgstr "" 11999 12000#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12001msgid "Reminder email frequency (days)" 12002msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)" 12003 12004#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12005msgid "Remote server" 12006msgstr "Ерактагы сервер" 12007 12008#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12009#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12010#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12011#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12012#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12013msgid "Remove" 12014msgstr "Бетерергә" 12015 12016#. I18N: Name of a module 12017#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56 12018msgid "Remove duplicate links" 12019msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә" 12020 12021#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12022msgid "Remove individual" 12023msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә" 12024 12025#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12026#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12027msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12028msgstr "" 12029 12030#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12031msgid "Remove this location?" 12032msgstr "Бу урынны бетерергәме?" 12033 12034#. I18N: Location of an LDS church temple 12035#: app/Elements/TempleCode.php:171 12036msgid "Reno, Nevada, United States" 12037msgstr "" 12038 12039#. I18N: Renumber the records in a family tree 12040#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12041#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12042#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12043#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12044msgid "Renumber XREFs" 12045msgstr "" 12046 12047#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12048msgid "Replace" 12049msgstr "" 12050 12051#. I18N: Description of a “Data fix” module 12052#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69 12053msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12054msgstr "" 12055 12056#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12057msgid "Replace with" 12058msgstr "" 12059 12060#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12061msgid "Replacement text" 12062msgstr "Алмаштыручы текст" 12063 12064#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12065#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12066msgid "Reply" 12067msgstr "Җавап" 12068 12069#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106 12070#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12071#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12072#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12073msgid "Report" 12074msgstr "Отчет" 12075 12076#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12077#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12078msgid "Report phrase" 12079msgstr "" 12080 12081#. I18N: Name of a module 12082#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12083#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104 12084#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 12085#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12086#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12087msgid "Reports" 12088msgstr "Отчетлар" 12089 12090#. I18N: Name of a module/list 12091#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 12092#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12093#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194 12094#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12095#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12096#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47 12097#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12098#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12099#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12100#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12101#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12102#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12103#: resources/views/search-results.phtml:72 12104msgid "Repositories" 12105msgstr "Репозиторийлар" 12106 12107#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12108#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845 12109#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12110#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12111#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12112#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12113#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12114#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12115msgid "Repository" 12116msgstr "Архив" 12117 12118#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 12119msgid "Repository name" 12120msgstr "" 12121 12122#. I18N: Name of a country or state 12123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12124msgid "Republic of the Congo" 12125msgstr "" 12126 12127#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106 12128#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12129msgid "Request a new password" 12130msgstr "Яңа серсүз сорарга" 12131 12132#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12133#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77 12134#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66 12135#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 12136msgid "Request a new user account" 12137msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау" 12138 12139#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12140msgid "Research" 12141msgstr "" 12142 12143#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12144#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12145#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12146#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12147#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12148msgid "Research task" 12149msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе" 12150 12151#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12152#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12153msgid "Research tasks" 12154msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре" 12155 12156#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12157msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12158msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса." 12159 12160#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12161msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12162msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин." 12163 12164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731 12165#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12166msgid "Residence" 12167msgstr "Яшәү урыны" 12168 12169#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12170#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12171msgid "Restore the default block layout" 12172msgstr "" 12173 12174#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12176msgid "Restrict to immediate family" 12177msgstr "" 12178 12179#. I18N: a restriction on viewing data 12180#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12181#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734 12182#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 12183#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939 12184#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12185#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12186msgid "Restriction" 12187msgstr "Ограниченный доступ" 12188 12189#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12190msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12191msgstr "" 12192 12193#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12194msgid "Results" 12195msgstr "Нәтиҗәләр" 12196 12197#: app/Gedcom.php:735 12198msgid "Retirement" 12199msgstr "Пенсиягә чыгу" 12200 12201#. I18N: Location of an LDS church temple 12202#: app/Elements/TempleCode.php:172 12203msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12204msgstr "" 12205 12206#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 12207#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 12208#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12209#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 12210#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 12211#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 12212#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12213msgid "Role" 12214msgstr "Роль" 12215 12216#. I18N: Name of a country or state 12217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12218msgid "Romania" 12219msgstr "" 12220 12221#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12222msgid "Romanized" 12223msgstr "Латин хәрефләре белән" 12224 12225#: app/Gedcom.php:699 12226msgid "Romanized name" 12227msgstr "" 12228 12229#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 12230msgid "Romanized place" 12231msgstr "" 12232 12233#: app/Gedcom.php:708 12234msgid "Romanized type" 12235msgstr "" 12236 12237#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12238#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12239msgid "Roots" 12240msgstr "Тамырлар" 12241 12242#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12243msgid "Rufname" 12244msgstr "" 12245 12246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12247#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12248#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12249msgid "Russell" 12250msgstr "" 12251 12252#. I18N: Name of a country or state 12253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12254msgid "Russia" 12255msgstr "" 12256 12257#. I18N: Name of a country or state 12258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12259msgid "Rwanda" 12260msgstr "" 12261 12262#. I18N: Name of a country or state 12263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12264msgid "Réunion" 12265msgstr "" 12266 12267#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12268msgid "SMTP mail server" 12269msgstr "" 12270 12271#: app/Services/ServerCheckService.php:320 12272msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12273msgstr "" 12274 12275#: app/Services/ServerCheckService.php:210 12276#, php-format 12277msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12278msgstr "" 12279 12280#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12281#: app/Services/EmailService.php:207 12282msgid "SSL/TLS" 12283msgstr "" 12284 12285#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12286#: app/Services/EmailService.php:209 12287msgid "STARTTLS" 12288msgstr "" 12289 12290#. I18N: Location of an LDS church temple 12291#: app/Elements/TempleCode.php:173 12292msgid "Sacramento, California, United States" 12293msgstr "" 12294 12295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12296#: app/Date/HijriDate.php:144 12297msgctxt "GENITIVE" 12298msgid "Safar" 12299msgstr "" 12300 12301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12302#: app/Date/HijriDate.php:234 12303msgctxt "INSTRUMENTAL" 12304msgid "Safar" 12305msgstr "" 12306 12307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12308#: app/Date/HijriDate.php:189 12309msgctxt "LOCATIVE" 12310msgid "Safar" 12311msgstr "" 12312 12313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12314#: app/Date/HijriDate.php:99 12315msgctxt "NOMINATIVE" 12316msgid "Safar" 12317msgstr "" 12318 12319#. I18N: The name of a colour-scheme 12320#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12321msgid "Sage" 12322msgstr "" 12323 12324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12325msgid "Saint Barthélemy" 12326msgstr "" 12327 12328#. I18N: Name of a country or state 12329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12330msgid "Saint Helena" 12331msgstr "" 12332 12333#. I18N: Name of a country or state 12334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12335msgid "Saint Kitts and Nevis" 12336msgstr "" 12337 12338#. I18N: Name of a country or state 12339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12340msgid "Saint Lucia" 12341msgstr "" 12342 12343#. I18N: Name of a country or state 12344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12345msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12346msgstr "" 12347 12348#. I18N: Name of a country or state 12349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12350msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12351msgstr "" 12352 12353#. I18N: Location of an LDS church temple 12354#: app/Elements/TempleCode.php:183 12355msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12356msgstr "" 12357 12358#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12359msgid "Same as uploaded file" 12360msgstr "" 12361 12362#. I18N: Name of a country or state 12363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12364msgid "Samoa" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: Location of an LDS church temple 12368#: app/Elements/TempleCode.php:176 12369msgid "San Antonio, Texas, United States" 12370msgstr "" 12371 12372#. I18N: Location of an LDS church temple 12373#: app/Elements/TempleCode.php:177 12374msgid "San Diego, California, United States" 12375msgstr "" 12376 12377#. I18N: Location of an LDS church temple 12378#: app/Elements/TempleCode.php:182 12379msgid "San José, Costa Rica" 12380msgstr "" 12381 12382#. I18N: Name of a country or state 12383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12384msgid "San Marino" 12385msgstr "" 12386 12387#. I18N: Location of an LDS church temple 12388#: app/Elements/TempleCode.php:174 12389msgid "San Salvador, El Salvador" 12390msgstr "" 12391 12392#. I18N: Location of an LDS church temple 12393#: app/Elements/TempleCode.php:175 12394msgid "Santiago, Chile" 12395msgstr "" 12396 12397#. I18N: Location of an LDS church temple 12398#: app/Elements/TempleCode.php:178 12399msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12400msgstr "" 12401 12402#. I18N: Name of a country or state 12403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12404msgid "Sao Tome and Principe" 12405msgstr "" 12406 12407#. I18N: abbreviation for Saturday 12408#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12409#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12410msgid "Sat" 12411msgstr "" 12412 12413#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12414msgid "Saturday" 12415msgstr "Шимбә" 12416 12417#. I18N: Name of a country or state 12418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12419msgid "Saudi Arabia" 12420msgstr "" 12421 12422#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12423msgid "Schema" 12424msgstr "" 12425 12426#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668 12427msgid "School or college" 12428msgstr "Мәктәп яки колледж" 12429 12430#. I18N: Name of a country or state 12431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12432msgid "Scotland" 12433msgstr "" 12434 12435#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12436msgid "Scrapbook" 12437msgstr "" 12438 12439#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12440#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12441msgctxt "Female pedigree" 12442msgid "Sealing" 12443msgstr "" 12444 12445#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12446#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12447msgctxt "Male pedigree" 12448msgid "Sealing" 12449msgstr "" 12450 12451#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12452#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12453msgctxt "Pedigree" 12454msgid "Sealing" 12455msgstr "" 12456 12457#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12458#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12459#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12460msgid "Sealing canceled (divorce)" 12461msgstr "" 12462 12463#. I18N: Name of a module 12464#. I18N: A button label. 12465#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12466#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12467#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120 12468#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155 12469#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12470#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12471#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12472#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12473#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12474#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12475#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12476msgid "Search" 12477msgstr "Эзләү" 12478 12479#. I18N: Name of a module 12480#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12481#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12482#, fuzzy 12483msgid "Search and replace" 12484msgstr "Табырга һәм алмаштырырга" 12485 12486#. I18N: Description of a “Data fix” module 12487#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86 12488msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12489msgstr "" 12490 12491#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12493msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12494msgstr "" 12495 12496#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12497msgid "Search filters" 12498msgstr "" 12499 12500#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12501#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12502msgid "Search for" 12503msgstr "" 12504 12505#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12506msgid "Search for locations in an external database." 12507msgstr "" 12508 12509#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12510msgid "Search for place names in an external database." 12511msgstr "" 12512 12513#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12514#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12515#, php-format 12516msgid "Search for place names using %s." 12517msgstr "" 12518 12519#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12520msgid "Search method" 12521msgstr "Эзләү ысулы" 12522 12523#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12524msgid "Search text/pattern" 12525msgstr "Текст эзләү/өлге" 12526 12527#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12528msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12529msgstr "" 12530 12531#. I18N: Location of an LDS church temple 12532#: app/Elements/TempleCode.php:179 12533msgid "Seattle, Washington, United States" 12534msgstr "" 12535 12536#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12537msgid "Second record" 12538msgstr "" 12539 12540#. I18N: A configuration setting 12541#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12542msgid "Secure connection" 12543msgstr "" 12544 12545#. I18N: A configuration setting 12546#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12547msgid "Security code" 12548msgstr "" 12549 12550#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12551#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12552#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12553#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12554#, php-format 12555msgid "See %s for more information." 12556msgstr "" 12557 12558#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12559#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12560#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12561msgid "Select" 12562msgstr "" 12563 12564#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12565msgid "Select a GEDCOM file to import" 12566msgstr "" 12567 12568#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12569#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12570msgid "Select a date" 12571msgstr "Датаны сайларга" 12572 12573#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12574msgid "Select individuals by place or date" 12575msgstr "" 12576 12577#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12578#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 12579msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12580msgstr "" 12581 12582#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12583msgid "Select the desired age interval" 12584msgstr "" 12585 12586#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12587msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12588msgstr "" 12589 12590#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12591msgid "Select two records to merge." 12592msgstr "" 12593 12594#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12595msgid "Selector" 12596msgstr "" 12597 12598#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12599msgid "Seller" 12600msgstr "Сатучы" 12601 12602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12603msgctxt "FEMALE" 12604msgid "Seller" 12605msgstr "" 12606 12607#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12608msgctxt "MALE" 12609msgid "Seller" 12610msgstr "" 12611 12612#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12613#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12614#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12615#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12616msgid "Send" 12617msgstr "Җибәрергә" 12618 12619#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12620#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71 12621#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12622#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12623#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12624msgid "Send a message" 12625msgstr "Хәбәр җибәрергә" 12626 12627#: app/Services/MessageService.php:215 12628msgid "Send a message to all users" 12629msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 12630 12631#: app/Services/MessageService.php:216 12632msgid "Send a message to users who have never signed in" 12633msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә" 12634 12635#: app/Services/MessageService.php:217 12636msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12637msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз" 12638 12639#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12640msgid "Send a test email using these settings" 12641msgstr "" 12642 12643#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12644msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12645msgstr "" 12646 12647#. I18N: Label for a configuration option 12648#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12649msgid "Send out reminder emails" 12650msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме" 12651 12652#. I18N: A configuration setting 12653#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12654msgid "Sender email" 12655msgstr "" 12656 12657#. I18N: A configuration setting 12658#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12659msgid "Sender name" 12660msgstr "" 12661 12662#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65 12663#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12664msgid "Sending email" 12665msgstr "" 12666 12667#. I18N: A configuration setting 12668#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12669msgid "Sending server name" 12670msgstr "" 12671 12672#. I18N: Name of a country or state 12673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12674msgid "Senegal" 12675msgstr "" 12676 12677#. I18N: Location of an LDS church temple 12678#: app/Elements/TempleCode.php:180 12679msgid "Seoul, Korea" 12680msgstr "" 12681 12682#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12683msgctxt "Abbreviation for September" 12684msgid "Sep" 12685msgstr "" 12686 12687#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12688msgid "Separated" 12689msgstr "Аерылышкан" 12690 12691#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12692msgid "Separation" 12693msgstr "" 12694 12695#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12696msgctxt "GENITIVE" 12697msgid "September" 12698msgstr "Сентябрь" 12699 12700#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12701msgctxt "INSTRUMENTAL" 12702msgid "September" 12703msgstr "Сентябрь" 12704 12705#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12706msgctxt "LOCATIVE" 12707msgid "September" 12708msgstr "Сентябрь" 12709 12710#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12712#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12713msgctxt "NOMINATIVE" 12714msgid "September" 12715msgstr "Сентябрь" 12716 12717#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12718#: app/Date/FrenchDate.php:313 12719msgid "Septidi" 12720msgstr "" 12721 12722#. I18N: Name of a country or state 12723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12724msgid "Serbia" 12725msgstr "" 12726 12727#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12728msgid "Servant" 12729msgstr "Ялчы" 12730 12731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12732msgctxt "FEMALE" 12733msgid "Servant" 12734msgstr "" 12735 12736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12737msgctxt "MALE" 12738msgid "Servant" 12739msgstr "" 12740 12741#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12742#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12743msgid "Server information" 12744msgstr "" 12745 12746#. I18N: A configuration setting 12747#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12748#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 12749#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12750#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12751msgid "Server name" 12752msgstr "" 12753 12754#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12755msgid "Set a new password" 12756msgstr "" 12757 12758#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12759msgid "Set as default" 12760msgstr "" 12761 12762#. I18N: You need to: 12763#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12764#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12765msgid "Set the access level for each tree." 12766msgstr "" 12767 12768#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12769#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12770msgid "Set the default blocks for new family trees" 12771msgstr "" 12772 12773#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12774#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548 12775msgid "Set the default blocks for new users" 12776msgstr "" 12777 12778#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12779#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12780msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12781msgstr "" 12782 12783#. I18N: You need to: 12784#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12785#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12786msgid "Set the status to “approved”." 12787msgstr "" 12788 12789#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12791msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12792msgstr "" 12793 12794#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12795#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12796msgid "Setup wizard for webtrees" 12797msgstr "" 12798 12799#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12800#: app/Date/FrenchDate.php:311 12801msgid "Sextidi" 12802msgstr "" 12803 12804#. I18N: Name of a country or state 12805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12806msgid "Seychelles" 12807msgstr "" 12808 12809#: app/Date/JalaliDate.php:278 12810msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12811msgid "Shah" 12812msgstr "" 12813 12814#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12815#: app/Date/JalaliDate.php:149 12816msgctxt "GENITIVE" 12817msgid "Shahrivar" 12818msgstr "" 12819 12820#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12821#: app/Date/JalaliDate.php:239 12822msgctxt "INSTRUMENTAL" 12823msgid "Shahrivar" 12824msgstr "" 12825 12826#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12827#: app/Date/JalaliDate.php:194 12828msgctxt "LOCATIVE" 12829msgid "Shahrivar" 12830msgstr "" 12831 12832#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12833#: app/Date/JalaliDate.php:104 12834msgctxt "NOMINATIVE" 12835msgid "Shahrivar" 12836msgstr "" 12837 12838#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12839#: resources/views/individual-page.phtml:68 12840msgid "Share" 12841msgstr "" 12842 12843#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12844msgid "Share the URL" 12845msgstr "" 12846 12847#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12848msgid "Share the anniversary of an event" 12849msgstr "" 12850 12851#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 12852#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 12853#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 12854#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177 12855#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761 12856#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12857#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12858#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12859#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12860msgid "Shared note" 12861msgstr "Ачык Искәрмә" 12862 12863#. I18N: Name of a module/list 12864#: app/Module/NoteListModule.php:62 12865#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103 12866#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12867msgid "Shared notes" 12868msgstr "Ачык искәрмәләр" 12869 12870#. I18N: plural noun - things that can be shared 12871#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12872#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 12873msgid "Shares" 12874msgstr "" 12875 12876#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12877#: app/Date/HijriDate.php:160 12878msgctxt "GENITIVE" 12879msgid "Shawwal" 12880msgstr "" 12881 12882#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12883#: app/Date/HijriDate.php:250 12884msgctxt "INSTRUMENTAL" 12885msgid "Shawwal" 12886msgstr "" 12887 12888#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12889#: app/Date/HijriDate.php:205 12890msgctxt "LOCATIVE" 12891msgid "Shawwal" 12892msgstr "" 12893 12894#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12895#: app/Date/HijriDate.php:115 12896msgctxt "NOMINATIVE" 12897msgid "Shawwal" 12898msgstr "" 12899 12900#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12901#: app/Date/HijriDate.php:156 12902msgctxt "GENITIVE" 12903msgid "Sha’aban" 12904msgstr "" 12905 12906#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12907#: app/Date/HijriDate.php:246 12908msgctxt "INSTRUMENTAL" 12909msgid "Sha’aban" 12910msgstr "" 12911 12912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12913#: app/Date/HijriDate.php:201 12914msgctxt "LOCATIVE" 12915msgid "Sha’aban" 12916msgstr "" 12917 12918#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12919#: app/Date/HijriDate.php:111 12920msgctxt "NOMINATIVE" 12921msgid "Sha’aban" 12922msgstr "" 12923 12924#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12925msgid "She " 12926msgstr "Ул " 12927 12928#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12929msgid "She died" 12930msgstr "вафат булган" 12931 12932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12933#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12934msgid "She married" 12935msgstr "Кияүгә чыккан" 12936 12937#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12938msgid "She resided at" 12939msgstr "Яшәгән урыны" 12940 12941#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12942msgid "She was born" 12943msgstr "Туган" 12944 12945#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12946msgid "She was buried" 12947msgstr "Ул күмелгән" 12948 12949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12950msgid "She was christened" 12951msgstr "чукындырылган" 12952 12953#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12954msgid "She was cremated" 12955msgstr "Крематорийда яндырылган" 12956 12957#. I18N: a month in the Jewish calendar 12958#: app/Date/JewishDate.php:201 12959msgctxt "GENITIVE" 12960msgid "Shevat" 12961msgstr "" 12962 12963#. I18N: a month in the Jewish calendar 12964#: app/Date/JewishDate.php:305 12965msgctxt "INSTRUMENTAL" 12966msgid "Shevat" 12967msgstr "" 12968 12969#. I18N: a month in the Jewish calendar 12970#: app/Date/JewishDate.php:253 12971msgctxt "LOCATIVE" 12972msgid "Shevat" 12973msgstr "" 12974 12975#. I18N: a month in the Jewish calendar 12976#: app/Date/JewishDate.php:149 12977msgctxt "NOMINATIVE" 12978msgid "Shevat" 12979msgstr "" 12980 12981#. I18N: The name of a colour-scheme 12982#: app/Module/ColorsTheme.php:178 12983msgid "Shiny Tomato" 12984msgstr "" 12985 12986#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 12987#: resources/views/help/date.phtml:113 12988msgid "Shortcut" 12989msgstr "" 12990 12991#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12992msgid "Shortest marriage" 12993msgstr "Иң кыска бергә гомер итү" 12994 12995#: resources/views/calendar-page.phtml:109 12996msgid "Show" 12997msgstr "Күрсәтергә" 12998 12999#. I18N: A configuration setting 13000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13001msgid "Show a download link in the media viewer" 13002msgstr "" 13003 13004#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13005#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13006msgid "Show a privacy policy." 13007msgstr "" 13008 13009#. I18N: A configuration setting 13010#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13011msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13012msgstr "" 13013 13014#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13015msgid "Show all media" 13016msgstr "" 13017 13018#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13019msgid "Show all notes" 13020msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз" 13021 13022#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201 13023msgid "Show all places in a list" 13024msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә" 13025 13026#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13027msgid "Show all sources" 13028msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә" 13029 13030#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13031#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13032msgid "Show an age cursor" 13033msgstr "" 13034 13035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13036msgid "Show children of ancestors" 13037msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме" 13038 13039#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13040msgid "Show couples where either partner married more than once." 13041msgstr "" 13042 13043#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13044msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13045msgstr "" 13046 13047#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13048msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13049msgstr "" 13050 13051#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13052msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13053msgstr "" 13054 13055#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13056msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13057msgstr "" 13058 13059#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13060msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13061msgstr "" 13062 13063#. I18N: label for yes/no option 13064#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13065msgid "Show date of last update" 13066msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме" 13067 13068#. I18N: A configuration setting 13069#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13070msgid "Show dead individuals" 13071msgstr "" 13072 13073#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13074msgid "Show divorced couples." 13075msgstr "" 13076 13077#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13078msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13079msgstr "" 13080 13081#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13082msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13083msgstr "" 13084 13085#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13086msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13087msgstr "" 13088 13089#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13091msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13092msgstr "" 13093 13094#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13095msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13096msgstr "" 13097 13098#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13099msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13100msgstr "" 13101 13102#. I18N: A configuration setting 13103#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13104msgid "Show list of family trees" 13105msgstr "" 13106 13107#. I18N: A configuration setting 13108#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13109msgid "Show living individuals" 13110msgstr "" 13111 13112#. I18N: A configuration setting 13113#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13114msgid "Show names of private individuals" 13115msgstr "" 13116 13117#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13118#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13119#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13120#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13121msgid "Show notes" 13122msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме" 13123 13124#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13125msgid "Show occupations" 13126msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме" 13127 13128#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13129#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13130msgid "Show only events of living individuals" 13131msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме" 13132 13133#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13134msgid "Show only females." 13135msgstr "" 13136 13137#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13138msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13139msgstr "" 13140 13141#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13142msgid "Show only individuals, events, or all" 13143msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы" 13144 13145#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13146msgid "Show only males." 13147msgstr "" 13148 13149#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13150#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13151msgid "Show parents" 13152msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә" 13153 13154#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13155#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13157#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13158#: resources/views/login-page.phtml:47 13159#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 13160#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13161#: resources/views/register-page.phtml:76 13162#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13163#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 13164#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 13165#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13166msgid "Show password" 13167msgstr "" 13168 13169#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13170msgid "Show pending changes" 13171msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә" 13172 13173#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13174#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13175#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13176msgid "Show photos" 13177msgstr "Фотоларны күрсәтергәме" 13178 13179#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195 13180msgid "Show place hierarchy" 13181msgstr "" 13182 13183#. I18N: A configuration setting 13184#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13185msgid "Show private relationships" 13186msgstr "" 13187 13188#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13189msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13190msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13191 13192#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13193msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13194msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13195 13196#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13197msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13198msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13199 13200#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13201msgid "Show residences" 13202msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме" 13203 13204#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13205msgid "Show slide show controls" 13206msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме" 13207 13208#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13209#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13210#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13211#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13212#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13213msgid "Show sources" 13214msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме" 13215 13216#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13217#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13218#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13219msgid "Show spouses" 13220msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә" 13221 13222#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13224#, php-format 13225msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13226msgstr "" 13227 13228#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13229#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120 13230msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13231msgstr "" 13232 13233#. I18N: label for a yes/no option 13234#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13235msgid "Show the date and time" 13236msgstr "" 13237 13238#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13239msgid "Show the date and time of update" 13240msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә" 13241 13242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13243msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13244msgstr "" 13245 13246#. I18N: A configuration setting 13247#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13248msgid "Show the family tree" 13249msgstr "" 13250 13251#: app/Module/IndividualListModule.php:338 13252msgid "Show the list of individuals" 13253msgstr "" 13254 13255#: app/Module/IndividualListModule.php:344 13256msgid "Show the list of surnames" 13257msgstr "" 13258 13259#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13260#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13261msgid "Show the location of an event on an external map." 13262msgstr "" 13263 13264#. I18N: Description of the “Places” module 13265#: app/Module/PlacesModule.php:94 13266msgid "Show the location of events on a map." 13267msgstr "" 13268 13269#. I18N: label for a yes/no option 13270#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13271msgid "Show the user who made the change" 13272msgstr "" 13273 13274#. I18N: Label for a configuration option 13275#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13276#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13277#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13278msgid "Show this block for which languages" 13279msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә" 13280 13281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13282msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13283msgstr "Фотоларны күрсәтергә." 13284 13285#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13286#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13287#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13288#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13289msgid "Show to managers" 13290msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә" 13291 13292#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13293#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13294#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13295#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13296#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13297#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13298msgid "Show to members" 13299msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә" 13300 13301#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13302#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13303#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13304#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13305#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13306#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13307msgid "Show to visitors" 13308msgstr "Кунакларга күрсәтергә" 13309 13310#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13311#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13312msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13313msgstr "" 13314 13315#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13316#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13317msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13318msgstr "" 13319 13320#. I18N: %s are placeholders for numbers 13321#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13322#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13323#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13324#, php-format 13325msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13326msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s" 13327 13328#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13329msgid "Sibling" 13330msgstr "Бертуган" 13331 13332#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13333msgid "Siblings" 13334msgstr "Бертуганнары" 13335 13336#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13337#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13338msgid "Sidebar" 13339msgstr "Янтакта" 13340 13341#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13342#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734 13343#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13344#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13345msgid "Sidebars" 13346msgstr "" 13347 13348#. I18N: Name of a country or state 13349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13350msgid "Sierra Leone" 13351msgstr "" 13352 13353#. I18N: Name of a module 13354#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13355#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291 13356#, fuzzy 13357msgid "Sign in" 13358msgstr "Системага керү блогы" 13359 13360#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 13361#: resources/views/layouts/administration.phtml:68 13362#, fuzzy 13363msgid "Sign out" 13364msgstr "Системадан чыгу" 13365 13366#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13367#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13368msgid "Sign-in and registration" 13369msgstr "" 13370 13371#: app/CustomTags/Heredis.php:55 13372msgid "Signature" 13373msgstr "" 13374 13375#: resources/views/help/date.phtml:138 13376msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13377msgstr "" 13378 13379#. I18N: Name of a country or state 13380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13381msgid "Singapore" 13382msgstr "" 13383 13384#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13385#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13386msgid "Sister" 13387msgstr "Апа/Сеңел" 13388 13389#. I18N: A configuration setting 13390#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13391#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13392#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13393#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13394msgid "Site identification code" 13395msgstr "" 13396 13397#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13398#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13399#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13400msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13401msgstr "" 13402 13403#. I18N: A configuration setting 13404#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13405#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13406msgid "Site verification code" 13407msgstr "" 13408 13409#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13410#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13411msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13412msgstr "" 13413 13414#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13415#: app/Module/SiteMapModule.php:154 13416msgid "Sitemaps" 13417msgstr "Сайт картасы" 13418 13419#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13420#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13421msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13422msgstr "" 13423 13424#. I18N: a month in the Jewish calendar 13425#: app/Date/JewishDate.php:211 13426msgctxt "GENITIVE" 13427msgid "Sivan" 13428msgstr "" 13429 13430#. I18N: a month in the Jewish calendar 13431#: app/Date/JewishDate.php:315 13432msgctxt "INSTRUMENTAL" 13433msgid "Sivan" 13434msgstr "" 13435 13436#. I18N: a month in the Jewish calendar 13437#: app/Date/JewishDate.php:263 13438msgctxt "LOCATIVE" 13439msgid "Sivan" 13440msgstr "" 13441 13442#. I18N: a month in the Jewish calendar 13443#: app/Date/JewishDate.php:159 13444msgctxt "NOMINATIVE" 13445msgid "Sivan" 13446msgstr "" 13447 13448#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13449#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 13450#: resources/views/layouts/default.phtml:77 13451msgid "Skip to content" 13452msgstr "" 13453 13454#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13455msgid "Slave" 13456msgstr "Кол" 13457 13458#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13459msgctxt "FEMALE" 13460msgid "Slave" 13461msgstr "" 13462 13463#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13464msgctxt "MALE" 13465msgid "Slave" 13466msgstr "" 13467 13468#. I18N: Name of a module 13469#: app/Module/SlideShowModule.php:204 13470msgid "Slide show" 13471msgstr "Слайдлар күрсәтү" 13472 13473#. I18N: Name of a country or state 13474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13475msgid "Slovakia" 13476msgstr "" 13477 13478#. I18N: Name of a country or state 13479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13480msgid "Slovenia" 13481msgstr "" 13482 13483#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13484msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13485msgstr "" 13486 13487#. I18N: Location of an LDS church temple 13488#: app/Elements/TempleCode.php:185 13489msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13490msgstr "" 13491 13492#: app/Gedcom.php:757 13493msgid "Social security number" 13494msgstr "Номер социального страхования" 13495 13496#. I18N: Name of a country or state 13497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13498msgid "Solomon Islands" 13499msgstr "" 13500 13501#. I18N: Name of a country or state 13502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13503msgid "Somalia" 13504msgstr "" 13505 13506#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13507#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13508msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13509msgstr "" 13510 13511#. I18N: Description of a “Data fix” module 13512#: app/Module/FixNameTags.php:93 13513msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13514msgstr "" 13515 13516#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13517msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13518msgstr "" 13519 13520#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13521#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13522msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13523msgstr "" 13524 13525#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13526#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13527msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13528msgstr "" 13529 13530#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58 13531#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13532#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13533#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13534msgid "Son" 13535msgstr "Ул" 13536 13537#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13538#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13539#, php-format 13540msgid "Son of %s" 13541msgstr "%s улы" 13542 13543#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113 13544#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13545msgid "Sort date" 13546msgstr "" 13547 13548#. I18N: Label for a configuration option 13549#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13550#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13551#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13552#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13553#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13554#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13555#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13556#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13557#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13558#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13560#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13561#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13562#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13563#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13564msgid "Sort order" 13565msgstr "Тәртип" 13566 13567#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 13568msgid "Sort time" 13569msgstr "" 13570 13571#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13572#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13573msgid "Sosa" 13574msgstr "" 13575 13576#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13577msgid "Sosa-Stradonitz number" 13578msgstr "" 13579 13580#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 13581msgid "Sounds like" 13582msgstr "Болай яңгырый" 13583 13584#. I18N: Name of a module/report 13585#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270 13586#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286 13587#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296 13588#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827 13589#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13590#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13591#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13592#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13593#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13594#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13595#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13596#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13597#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13598#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13599#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13600#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13602#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13603#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13605#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13606#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13619msgid "Source" 13620msgstr "Чыганак" 13621 13622#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13623#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 13624#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 13625#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 13626#: app/Gedcom.php:918 13627msgid "Source citation" 13628msgstr "" 13629 13630#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13631msgid "Source citations" 13632msgstr "" 13633 13634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13635msgid "Source type" 13636msgstr "" 13637 13638#. I18N: Name of a module/list 13639#. I18N: Name of a module 13640#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64 13641#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56 13642#: app/Services/AdminService.php:195 13643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13644#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13645#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13646#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 13647#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 13648#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 13649#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 13650#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 13651#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13652#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13653#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13654#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13655#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13656#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13657#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13658#: resources/views/search-results.phtml:61 13659#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13660#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13664msgid "Sources" 13665msgstr "Чыганаклар" 13666 13667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13668msgid "Sources to the events" 13669msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары" 13670 13671#. I18N: Name of a country or state 13672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13673msgid "South Africa" 13674msgstr "" 13675 13676#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13677msgid "South America" 13678msgstr "" 13679 13680#. I18N: Name of a country or state 13681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13682msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13683msgstr "" 13684 13685#. I18N: Name of a country or state 13686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13687msgid "South Sudan" 13688msgstr "" 13689 13690#. I18N: Name of a country or state 13691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13692msgid "Spain" 13693msgstr "" 13694 13695#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13696msgctxt "Surname tradition" 13697msgid "Spanish" 13698msgstr "" 13699 13700#. I18N: Location of an LDS church temple 13701#: app/Elements/TempleCode.php:188 13702msgid "Spokane, Washington, United States" 13703msgstr "" 13704 13705#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216 13706#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 13707#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46 13708#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13709#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13712msgid "Spouse" 13713msgstr "Хәләл җефете" 13714 13715#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13716#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 13717#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13718#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13719msgid "Spouses" 13720msgstr "Хәләл җефетләре" 13721 13722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13724#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13725#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13726#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13727msgid "Spouses and children" 13728msgstr "Хәләл жефете һәм балалары" 13729 13730#. I18N: Name of a country or state 13731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13732msgid "Sri Lanka" 13733msgstr "" 13734 13735#. I18N: Location of an LDS church temple 13736#: app/Elements/TempleCode.php:181 13737msgid "St. George, Utah, United States" 13738msgstr "" 13739 13740#. I18N: Location of an LDS church temple 13741#: app/Elements/TempleCode.php:184 13742msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13743msgstr "" 13744 13745#. I18N: Location of an LDS church temple 13746#: app/Elements/TempleCode.php:187 13747msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13748msgstr "" 13749 13750#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13751msgid "Standard GEDCOM tags" 13752msgstr "" 13753 13754#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13755msgid "Start slide show on page load" 13756msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы" 13757 13758#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13759msgid "Start year" 13760msgstr "Башлангыч ел" 13761 13762#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13763msgid "Starting range of change dates" 13764msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы" 13765 13766#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13767msgid "Statcounter™" 13768msgstr "" 13769 13770#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13771#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813 13772#: app/Gedcom.php:860 13773msgid "State" 13774msgstr "Штат" 13775 13776#. I18N: Name of a module 13777#. I18N: Name of a module/chart 13778#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 13779#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88 13780#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13781#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13782#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13783msgid "Statistics" 13784msgstr "Статистика" 13785 13786#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13787#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13788#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 13789#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744 13790#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13791#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13792msgid "Status" 13793msgstr "Статус" 13794 13795#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 13796#: app/Gedcom.php:745 13797msgid "Status change date" 13798msgstr "" 13799 13800#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13801#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13802#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13803#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13804#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13805msgid "Stillborn: exempt" 13806msgstr "" 13807 13808#. I18N: Location of an LDS church temple 13809#: app/Elements/TempleCode.php:189 13810msgid "Stockholm, Sweden" 13811msgstr "" 13812 13813#: resources/views/layouts/default.phtml:161 13814#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13815#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13816msgid "Stop" 13817msgstr "Туктатырга" 13818 13819#. I18N: Name of a module 13820#: app/Module/StoriesModule.php:204 13821#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13822#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13823msgid "Stories" 13824msgstr "Хикәяләр" 13825 13826#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13827msgid "Story" 13828msgstr "Хикәя" 13829 13830#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13831#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13832#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13833msgid "Story title" 13834msgstr "Хикәянең исеме" 13835 13836#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13837#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13838#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13839#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13840msgid "Subject" 13841msgstr "Тема" 13842 13843#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875 13844#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13845#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13846msgid "Submission" 13847msgstr "Подача" 13848 13849#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13850#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13851#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13852#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13853#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13854#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13855msgid "Submitted but not yet cleared" 13856msgstr "" 13857 13858#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852 13859#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13860#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13861#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13862#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13863msgid "Submitter" 13864msgstr "Податель" 13865 13866#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 13867msgid "Submitter name" 13868msgstr "" 13869 13870#. I18N: Name of a module/list 13871#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13872#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13873#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13874#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13875#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13876#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64 13877#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13878msgid "Submitters" 13879msgstr "" 13880 13881#. I18N: Name of a country or state 13882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13883msgid "Sudan" 13884msgstr "" 13885 13886#. I18N: abbreviation for Sunday 13887#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13888#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13889msgid "Sun" 13890msgstr "" 13891 13892#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13893msgid "Sunday" 13894msgstr "Якшәмбе" 13895 13896#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13897#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13898#, php-format 13899msgid "Support and documentation can be found at %s." 13900msgstr "" 13901 13902#: app/Services/ServerCheckService.php:325 13903msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13904msgstr "" 13905 13906#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13907msgid "Support for SQL Server is experimental." 13908msgstr "" 13909 13910#. I18N: Name of a country or state 13911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13912msgid "Suriname" 13913msgstr "" 13914 13915#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710 13916#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13917#: resources/views/branches-page.phtml:27 13918#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13919#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13920#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13921#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13922#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13923#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13924msgid "Surname" 13925msgstr "Фамилия" 13926 13927#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13928msgid "Surname distribution chart" 13929msgstr "" 13930 13931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13932msgid "Surname list style" 13933msgstr "" 13934 13935#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13936msgid "Surname option" 13937msgstr "Фамилия" 13938 13939#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 13940msgid "Surname prefix" 13941msgstr "" 13942 13943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 13944msgid "Surname tradition" 13945msgstr "" 13946 13947#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30 13948#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13949#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13950#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13951msgid "Surnames" 13952msgstr "" 13953 13954#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13955msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13956msgstr "" 13957 13958#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13959msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13960msgstr "" 13961 13962#. I18N: Location of an LDS church temple 13963#: app/Elements/TempleCode.php:190 13964msgid "Suva, Fiji" 13965msgstr "" 13966 13967#. I18N: Name of a country or state 13968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13969msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13970msgstr "" 13971 13972#. I18N: Reverse the order of two individuals 13973#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13974msgid "Swap individuals" 13975msgstr "" 13976 13977#. I18N: Name of a country or state 13978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 13979msgid "Swaziland" 13980msgstr "" 13981 13982#. I18N: Name of a country or state 13983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13984msgid "Sweden" 13985msgstr "" 13986 13987#. I18N: Name of a country or state 13988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 13989msgid "Switzerland" 13990msgstr "" 13991 13992#. I18N: Location of an LDS church temple 13993#: app/Elements/TempleCode.php:192 13994msgid "Sydney, Australia" 13995msgstr "" 13996 13997#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 13998msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13999msgstr "" 14000 14001#. I18N: Name of a country or state 14002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14003msgid "Syria" 14004msgstr "" 14005 14006#. I18N: Location of an LDS church temple 14007#: app/Elements/TempleCode.php:186 14008msgid "São Paulo, Brazil" 14009msgstr "" 14010 14011#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14012#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14013msgid "Tab" 14014msgstr "Бәйләм" 14015 14016#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135 14017#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100 14018#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14019#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100 14020msgid "Table prefix" 14021msgstr "" 14022 14023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14027#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14038msgctxt "paper size" 14039msgid "Tabloid" 14040msgstr "" 14041 14042#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14043#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 14044#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14045#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14046msgid "Tabs" 14047msgstr "Бәйләм" 14048 14049#. I18N: Location of an LDS church temple 14050#: app/Elements/TempleCode.php:193 14051msgid "Taipei, Taiwan" 14052msgstr "" 14053 14054#. I18N: Name of a country or state 14055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14056msgid "Taiwan" 14057msgstr "" 14058 14059#. I18N: Name of a country or state 14060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14061msgid "Tajikistan" 14062msgstr "" 14063 14064#. I18N: Location of an LDS church temple 14065#: app/Elements/TempleCode.php:194 14066msgid "Tampico, Mexico" 14067msgstr "" 14068 14069#. I18N: a month in the Jewish calendar 14070#: app/Date/JewishDate.php:213 14071msgctxt "GENITIVE" 14072msgid "Tamuz" 14073msgstr "" 14074 14075#. I18N: a month in the Jewish calendar 14076#: app/Date/JewishDate.php:317 14077msgctxt "INSTRUMENTAL" 14078msgid "Tamuz" 14079msgstr "" 14080 14081#. I18N: a month in the Jewish calendar 14082#: app/Date/JewishDate.php:265 14083msgctxt "LOCATIVE" 14084msgid "Tamuz" 14085msgstr "" 14086 14087#. I18N: a month in the Jewish calendar 14088#: app/Date/JewishDate.php:161 14089msgctxt "NOMINATIVE" 14090msgid "Tamuz" 14091msgstr "" 14092 14093#. I18N: Name of a country or state 14094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14095msgid "Tanzania" 14096msgstr "" 14097 14098#. I18N: The name of a colour-scheme 14099#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14100msgid "Teal Top" 14101msgstr "" 14102 14103#. I18N: A configuration setting 14104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14105msgid "Technical help contact" 14106msgstr "Техник ярдәк өчен контакт" 14107 14108#. I18N: Location of an LDS church temple 14109#: app/Elements/TempleCode.php:195 14110msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14111msgstr "" 14112 14113#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14114msgid "Template" 14115msgstr "" 14116 14117#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14118msgid "Templates" 14119msgstr "Өлгеләр" 14120 14121#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14122#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591 14123#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887 14124#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14125msgid "Temple" 14126msgstr "Храм мормонов" 14127 14128#. I18N: a month in the Jewish calendar 14129#: app/Date/JewishDate.php:199 14130msgctxt "GENITIVE" 14131msgid "Tevet" 14132msgstr "" 14133 14134#. I18N: a month in the Jewish calendar 14135#: app/Date/JewishDate.php:303 14136msgctxt "INSTRUMENTAL" 14137msgid "Tevet" 14138msgstr "" 14139 14140#. I18N: a month in the Jewish calendar 14141#: app/Date/JewishDate.php:251 14142msgctxt "LOCATIVE" 14143msgid "Tevet" 14144msgstr "" 14145 14146#. I18N: a month in the Jewish calendar 14147#: app/Date/JewishDate.php:147 14148msgctxt "NOMINATIVE" 14149msgid "Tevet" 14150msgstr "" 14151 14152#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14153#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306 14154#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 14155#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 14156#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921 14157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14158#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14159msgid "Text" 14160msgstr "Текст" 14161 14162#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14163msgid "Text direction" 14164msgstr "" 14165 14166#. I18N: Name of a country or state 14167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14168msgid "Thailand" 14169msgstr "" 14170 14171#: resources/views/help/name.phtml:10 14172msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14173msgstr "" 14174 14175#: resources/views/help/surname.phtml:10 14176msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14177msgstr "" 14178 14179#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96 14180#, php-format 14181msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14182msgstr "" 14183 14184#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14185msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14186msgstr "" 14187 14188#. I18N: Location of an LDS church temple 14189#: app/Elements/TempleCode.php:104 14190msgid "The Hague, Netherlands" 14191msgstr "" 14192 14193#: app/Services/ServerCheckService.php:121 14194#, php-format 14195msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14196msgstr "" 14197 14198#: app/Services/ServerCheckService.php:177 14199#, php-format 14200msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14201msgstr "" 14202 14203#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14204#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76 14205msgid "The PHP temporary folder is missing." 14206msgstr "" 14207 14208#: app/Services/ServerCheckService.php:140 14209#, php-format 14210msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14211msgstr "" 14212 14213#: app/Services/ServerCheckService.php:144 14214#, php-format 14215msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14216msgstr "" 14217 14218#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14219msgid "The URL was copied to the clipboard" 14220msgstr "" 14221 14222#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14223#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14224#, php-format 14225msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14226msgstr "" 14227 14228#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14229msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14230msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)." 14231 14232#. I18N: Description of the “Calendar” module 14233#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14234msgid "The calendar menu." 14235msgstr "" 14236 14237#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14238#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 14239#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14240#, php-format 14241msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14242msgstr "" 14243 14244#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14245#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14246#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14247#, php-format 14248msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14249msgstr "" 14250 14251#. I18N: Description of the “Charts” module 14252#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67 14253msgid "The charts menu." 14254msgstr "" 14255 14256#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14257msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14258msgstr "" 14259 14260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 14261msgid "The date and time of the last update" 14262msgstr "" 14263 14264#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111 14265#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14266#, php-format 14267msgid "The details for “%s” have been updated." 14268msgstr "" 14269 14270#. I18N: %s is a filename 14271#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84 14272#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217 14273#, php-format 14274msgid "The family tree has been exported to %s." 14275msgstr "" 14276 14277#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61 14278#, php-format 14279msgid "The family tree “%s” already exists." 14280msgstr "" 14281 14282#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68 14283#, php-format 14284msgid "The family tree “%s” has been created." 14285msgstr "" 14286 14287#. I18N: %s is the name of a family tree 14288#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60 14289#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110 14290#, php-format 14291msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14292msgstr "" 14293 14294#. I18N: %s is the name of a family tree 14295#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14296#, php-format 14297msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14298msgstr "" 14299 14300#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247 14301msgid "The family trees have been merged successfully." 14302msgstr "" 14303 14304#. I18N: Description of the “Family trees” module 14305#: app/Module/TreesMenuModule.php:68 14306msgid "The family trees menu." 14307msgstr "" 14308 14309#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14310#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14311#, php-format 14312msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14313msgstr "" 14314 14315#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14316#, php-format 14317msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14318msgstr "" 14319 14320#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87 14321#, php-format 14322msgid "The file %s could not be created." 14323msgstr "" 14324 14325#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14326#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14327#, php-format 14328msgid "The file %s could not be deleted." 14329msgstr "" 14330 14331#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14332#, php-format 14333msgid "The file %s has been deleted." 14334msgstr "" 14335 14336#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14337#, php-format 14338msgid "The file %s has been uploaded." 14339msgstr "" 14340 14341#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14342#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66 14343msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14344msgstr "" 14345 14346#. I18N: %s is a filename 14347#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14348#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 14349#, php-format 14350msgid "The file “%s” does not exist." 14351msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады." 14352 14353#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14354msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14355msgstr "" 14356 14357#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14358#, php-format 14359msgid "The folder %s could not be deleted." 14360msgstr "" 14361 14362#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181 14363#, php-format 14364msgid "The folder %s has been created." 14365msgstr "" 14366 14367#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14368#, php-format 14369msgid "The folder %s has been deleted." 14370msgstr "" 14371 14372#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43 14373msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14374msgstr "" 14375 14376#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64 14377#, php-format 14378msgid "The folder “%s” does not exist." 14379msgstr "" 14380 14381#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14382msgid "The following facts and events were found in both records." 14383msgstr "" 14384 14385#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14386#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14387#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14388#, php-format 14389msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14390msgstr "" 14391 14392#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14393msgid "The following list shows typical requirements." 14394msgstr "" 14395 14396#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14397msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14398msgstr "" 14399 14400#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14401msgid "The help text has not been written for this item." 14402msgstr "" 14403 14404#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14406msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14407msgstr "" 14408 14409#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14411msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14412msgstr "" 14413 14414#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14415#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14416#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14417#, php-format 14418msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14419msgstr "" 14420 14421#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14422#, php-format 14423msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14424msgstr "" 14425 14426#. I18N: Description of the “Lists” module 14427#: app/Module/ListsMenuModule.php:64 14428msgid "The lists menu." 14429msgstr "" 14430 14431#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14432#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14433msgid "The location has been created" 14434msgstr "" 14435 14436#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14437msgid "The location of this place is not known." 14438msgstr "" 14439 14440#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 14441#, php-format 14442msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14443msgstr "" 14444 14445#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129 14446#, php-format 14447msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14448msgstr "" 14449 14450#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14451msgid "The media object has been created" 14452msgstr "" 14453 14454#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14455msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14456msgstr "" 14457 14458#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83 14459#, php-format 14460msgid "The message was not sent to %s." 14461msgstr "" 14462 14463#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149 14464#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14465#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14466msgid "The message was not sent." 14467msgstr "" 14468 14469#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78 14470#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144 14471#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98 14472#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91 14473#, php-format 14474msgid "The message was successfully sent to %s." 14475msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде." 14476 14477#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 14478#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14479#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142 14480#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176 14481#, php-format 14482msgid "The module “%s” has been disabled." 14483msgstr "" 14484 14485#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14486#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14487#, php-format 14488msgid "The module “%s” has been enabled." 14489msgstr "" 14490 14491#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14493msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14494msgstr "" 14495 14496#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14498msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14499msgstr "" 14500 14501#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14502msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14503msgstr "" 14504 14505#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14506msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14507msgstr "" 14508 14509#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14510msgid "The note has been created" 14511msgstr "" 14512 14513#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308 14514#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382 14515#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433 14516#, php-format 14517msgid "The parameter “%s” is missing." 14518msgstr "" 14519 14520#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66 14521#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66 14522msgid "The parameter “path” is invalid." 14523msgstr "" 14524 14525#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378 14526msgid "The password needs to be at least six characters long." 14527msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш." 14528 14529#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14530#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14531msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14532msgstr "" 14533 14534#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 14535#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74 14536msgid "The password reset link has expired." 14537msgstr "" 14538 14539#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14540#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112 14541msgid "The place hierarchy." 14542msgstr "" 14543 14544#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 14545#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14546msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14547msgstr "" 14548 14549#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175 14550#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14551msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14552msgstr "" 14553 14554#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164 14555#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14556#, php-format 14557msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14558msgstr "" 14559 14560#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14561#, php-format 14562msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14563msgstr "" 14564 14565#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14566#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14567#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14568#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14569#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14570#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14571#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169 14572#, php-format 14573msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14574msgstr "" 14575 14576#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 14577#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 14578#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14579#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105 14580msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14581msgstr "" 14582 14583#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14584#, php-format 14585msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14586msgstr "" 14587 14588#. I18N: Description of the “Reports” module 14589#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67 14590msgid "The reports menu." 14591msgstr "" 14592 14593#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14594msgid "The repository has been created" 14595msgstr "" 14596 14597#. I18N: Description of the “Search” module 14598#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14599msgid "The search menu." 14600msgstr "" 14601 14602#: app/Services/SearchService.php:1178 14603msgid "The search returned too many results." 14604msgstr "" 14605 14606#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14607msgid "The server configuration is OK." 14608msgstr "" 14609 14610#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14611msgid "The server could not understand this request." 14612msgstr "" 14613 14614#: app/Services/ServerCheckService.php:242 14615msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14616msgstr "" 14617 14618#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14619#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14620#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14621msgid "The server’s time limit has been reached." 14622msgstr "" 14623 14624#. I18N: Description of “Statistics” module 14625#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 14626msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14627msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б." 14628 14629#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14630msgid "The solution" 14631msgstr "" 14632 14633#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14634msgid "The source has been created" 14635msgstr "" 14636 14637#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14638msgid "The submission has been created" 14639msgstr "" 14640 14641#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14642msgid "The submitter has been created" 14643msgstr "" 14644 14645#: resources/views/help/name.phtml:15 14646#, php-format 14647msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14648msgstr "" 14649 14650#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56 14651#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14652#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14653msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14654msgstr "" 14655 14656#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14657#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14658#, php-format 14659msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14660msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14661msgstr[0] "" 14662 14663#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290 14664msgid "The upgrade is complete." 14665msgstr "" 14666 14667#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14668#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61 14669msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14670msgstr "" 14671 14672#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14673#, php-format 14674msgid "The user %s has been deleted." 14675msgstr "" 14676 14677#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14678#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14679msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14680msgstr "" 14681 14682#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 14683#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14684msgid "The username or password is incorrect." 14685msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел." 14686 14687#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14688#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14689msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14690msgstr "" 14691 14692#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14693#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14697#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14700#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14701#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14702#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14704#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14705#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14707#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14708#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14710#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14711#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72 14712#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14713#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14714msgid "The website preferences have been updated." 14715msgstr "" 14716 14717#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14718#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14719msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14720msgstr "" 14721 14722#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14723#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14724#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14725#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14726msgid "Theme" 14727msgstr "Бизәлеш" 14728 14729#. I18N: Name of a module 14730#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14731msgid "Theme change" 14732msgstr "Бизәлешне үзгәртү" 14733 14734#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 14736#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14737#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14738msgid "Themes" 14739msgstr "" 14740 14741#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14742#, fuzzy 14743msgid "There are no facts for this individual." 14744msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк." 14745 14746#: app/Module/IndividualListModule.php:220 14747#, php-format 14748msgid "There are no individuals with the surname “%s”" 14749msgstr "" 14750 14751#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14752msgid "There are no links to this media object." 14753msgstr "" 14754 14755#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14756msgid "There are no media objects for this individual." 14757msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк." 14758 14759#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14760msgid "There are no notes for this individual." 14761msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк." 14762 14763#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199 14764#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14765msgid "There are no pending changes." 14766msgstr "" 14767 14768#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14769msgid "There are no research tasks in this family tree." 14770msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк." 14771 14772#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14773msgid "There are no source citations for this individual." 14774msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк." 14775 14776#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14777#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14778#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14779msgid "There are pending changes for you to moderate." 14780msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар." 14781 14782#: app/Module/RecentChangesModule.php:149 14783#, php-format 14784msgid "There have been no changes within the last %s day." 14785msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14786msgstr[0] "" 14787 14788#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14789msgid "There was an error checking for a new version." 14790msgstr "" 14791 14792#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97 14793#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14794#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76 14795#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14796#: app/Services/MediaFileService.php:221 14797msgid "There was an error uploading your file." 14798msgstr "" 14799 14800#. I18N: a month in the French republican calendar 14801#: app/Date/FrenchDate.php:169 14802msgctxt "GENITIVE" 14803msgid "Thermidor" 14804msgstr "" 14805 14806#. I18N: a month in the French republican calendar 14807#: app/Date/FrenchDate.php:263 14808msgctxt "INSTRUMENTAL" 14809msgid "Thermidor" 14810msgstr "" 14811 14812#. I18N: a month in the French republican calendar 14813#: app/Date/FrenchDate.php:216 14814msgctxt "LOCATIVE" 14815msgid "Thermidor" 14816msgstr "" 14817 14818#. I18N: a month in the French republican calendar 14819#: app/Date/FrenchDate.php:122 14820msgctxt "NOMINATIVE" 14821msgid "Thermidor" 14822msgstr "" 14823 14824#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39 14825msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14826msgstr "" 14827 14828#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14829#, php-format 14830msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14831msgstr "" 14832 14833#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62 14834msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14835msgstr "" 14836 14837#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14838msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14839msgstr "" 14840 14841#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14842msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14843msgstr "" 14844 14845#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14846msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14847msgstr "" 14848 14849#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14850#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14851#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14852#: resources/views/register-page.phtml:54 14853#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14854msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14855msgstr "" 14856 14857#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14858msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14859msgstr "" 14860 14861#: app/Auth.php:228 14862msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14863msgstr "" 14864 14865#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14866msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14867msgstr "" 14868 14869#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14870#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14871#, php-format 14872msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14873msgstr "" 14874 14875#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14876msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14877msgstr "" 14878 14879#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14880#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14881#, php-format 14882msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14883msgstr "" 14884 14885#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14886#, php-format 14887msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14888msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14889msgstr[0] "" 14890 14891#: app/Module/SlideShowModule.php:180 14892msgid "This family tree has no images to display." 14893msgstr "" 14894 14895#. I18N: do not translate the #keywords# 14896#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14897msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14898msgstr "" 14899 14900#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14901#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14902#, php-format 14903msgid "This family tree was last updated on %s." 14904msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s." 14905 14906#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14907msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14908msgstr "" 14909 14910#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14911#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 14912msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14913msgstr "" 14914 14915#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14917msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14918msgstr "" 14919 14920#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14921msgid "This form has expired. Try again." 14922msgstr "" 14923 14924#: app/Auth.php:287 14925msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14926msgstr "" 14927 14928#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14929msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14930msgstr "" 14931 14932#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14933#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14934#, php-format 14935msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14936msgstr "" 14937 14938#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 14939msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14940msgstr "" 14941 14942#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14943#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 14944#, php-format 14945msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14946msgstr "" 14947 14948#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14950#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14951msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14952msgstr "" 14953 14954#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 14955#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 14956#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 14957#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528 14958#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14959#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504 14960#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828 14961#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853 14962#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14963#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14964#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14965#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14966#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14967#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 14968#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14969#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14970#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14971#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14972#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14973#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 14974msgid "This information is not available." 14975msgstr "" 14976 14977#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262 14978#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115 14979#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386 14980#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96 14981#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 14982#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860 14983#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516 14984#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860 14985#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173 14986#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193 14987#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213 14988#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233 14989#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253 14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273 14991msgid "This information is private and cannot be shown." 14992msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)." 14993 14994#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14995msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14996msgstr "" 14997 14998#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157 14999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15000#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15001msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15002msgstr "" 15003 15004#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15005#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15006msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15007msgstr "" 15008 15009#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15011#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15012#: resources/views/register-page.phtml:42 15013#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15014#, fuzzy 15015msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15016msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк." 15017 15018#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120 15019msgid "This link is valid for one hour." 15020msgstr "" 15021 15022#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15023msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15024msgstr "" 15025 15026#: app/Auth.php:349 15027msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15028msgstr "" 15029 15030#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15031msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15032msgstr "" 15033 15034#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15035#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15036#, php-format 15037msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15038msgstr "" 15039 15040#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15041msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15042msgstr "" 15043 15044#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15045#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15046#, php-format 15047msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15048msgstr "" 15049 15050#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15051#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15052#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15053#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15054msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15055msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән " 15056 15057#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15058msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15059msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла." 15060 15061#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15062#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15063#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15064msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15065msgstr "" 15066 15067#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 15068msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15069msgstr "" 15070 15071#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15072msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15073msgstr "" 15074 15075#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15076#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15077#, php-format 15078msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15079msgstr "" 15080 15081#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15082msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15083msgstr "" 15084 15085#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15086#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15087#, php-format 15088msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15089msgstr "" 15090 15091#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 15093msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15094msgstr "" 15095 15096#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 15098msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15099msgstr "" 15100 15101#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 15103msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15104msgstr "" 15105 15106#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 15108msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15109msgstr "" 15110 15111#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15113msgid "This option will make it easier for users to download images." 15114msgstr "" 15115 15116#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15118msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15119msgstr "" 15120 15121#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15123msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15124msgstr "" 15125 15126#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15127#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15128msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15129msgstr "" 15130 15131#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35 15132msgid "This page has been deleted." 15133msgstr "" 15134 15135#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15136#, php-format 15137msgid "This page has been viewed %s time." 15138msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15139msgstr[0] "" 15140 15141#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15142msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15143msgstr "" 15144 15145#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 15146#: app/Auth.php:552 15147msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15148msgstr "" 15149 15150#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15151msgid "This record does not exist." 15152msgstr "" 15153 15154#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15155msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15156msgstr "" 15157 15158#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15159#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15160#, php-format 15161msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15162msgstr "" 15163 15164#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15165msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15166msgstr "" 15167 15168#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15169#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15170#, php-format 15171msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15172msgstr "" 15173 15174#: app/Auth.php:465 15175msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15176msgstr "" 15177 15178#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15179msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15180msgstr "" 15181 15182#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15183msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15184msgstr "" 15185 15186#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15187msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15188msgstr "" 15189 15190#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15191msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15192msgstr "" 15193 15194#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15195msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15196msgstr "" 15197 15198#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15199msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15200msgstr "" 15201 15202#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15203#, php-format 15204msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15205msgstr "" 15206 15207#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15208#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15209msgid "This service requires an API key." 15210msgstr "" 15211 15212#: app/Auth.php:494 15213msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15214msgstr "" 15215 15216#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15218msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15219msgstr "" 15220 15221#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15222msgid "This user account does not have access to any tree." 15223msgstr "" 15224 15225#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173 15226msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15227msgstr "" 15228 15229#: app/Services/UpgradeService.php:312 15230msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15231msgstr "" 15232 15233#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15234msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15235msgstr "" 15236 15237#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75 15238msgid "This website is operated by the following individuals." 15239msgstr "" 15240 15241#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15242#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15243#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15244msgid "This website is temporarily unavailable" 15245msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык" 15246 15247#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15248msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15249msgstr "" 15250 15251#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 15252msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15253msgstr "" 15254 15255#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15256msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15257msgstr "" 15258 15259#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15260msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15261msgstr "" 15262 15263#. I18N: %s is the name of a family tree 15264#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15265#, php-format 15266msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15267msgstr "" 15268 15269#. I18N: abbreviation for Thursday 15270#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15271#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15272msgid "Thu" 15273msgstr "" 15274 15275#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15276#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15277msgid "Thumbnail image" 15278msgstr "" 15279 15280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15282msgid "Thumbnail images" 15283msgstr "" 15284 15285#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15286msgid "Thursday" 15287msgstr "Пәнҗешәмбе" 15288 15289#. I18N: Location of an LDS church temple 15290#: app/Elements/TempleCode.php:197 15291msgid "Tijuana, Mexico" 15292msgstr "" 15293 15294#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 15295#: app/Gedcom.php:503 15296msgid "Time" 15297msgstr "Вакыт" 15298 15299#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15300#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15301msgid "Time of birth" 15302msgstr "" 15303 15304#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15305msgid "Time of birth and time of death" 15306msgstr "" 15307 15308#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 15309#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15310msgid "Time of death" 15311msgstr "" 15312 15313#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 15314#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 15315#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 15316msgid "Time of last change" 15317msgstr "" 15318 15319#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 15320msgid "Time of status change" 15321msgstr "" 15322 15323#. I18N: A configuration setting 15324#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15325#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51 15326#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15327#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15328msgid "Time zone" 15329msgstr "" 15330 15331#. I18N: Name of a module/chart 15332#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15333msgid "Timeline" 15334msgstr "Вакыт күчәре" 15335 15336#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15337#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15338msgid "Timestamp" 15339msgstr "" 15340 15341#. I18N: Name of a country or state 15342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15343msgid "Timor-Leste" 15344msgstr "" 15345 15346#: app/Date/JalaliDate.php:276 15347msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15348msgid "Tir" 15349msgstr "" 15350 15351#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15352#: app/Date/JalaliDate.php:145 15353msgctxt "GENITIVE" 15354msgid "Tir" 15355msgstr "" 15356 15357#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15358#: app/Date/JalaliDate.php:235 15359msgctxt "INSTRUMENTAL" 15360msgid "Tir" 15361msgstr "" 15362 15363#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15364#: app/Date/JalaliDate.php:190 15365msgctxt "LOCATIVE" 15366msgid "Tir" 15367msgstr "" 15368 15369#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15370#: app/Date/JalaliDate.php:100 15371msgctxt "NOMINATIVE" 15372msgid "Tir" 15373msgstr "" 15374 15375#. I18N: a month in the Jewish calendar 15376#: app/Date/JewishDate.php:193 15377msgctxt "GENITIVE" 15378msgid "Tishrei" 15379msgstr "" 15380 15381#. I18N: a month in the Jewish calendar 15382#: app/Date/JewishDate.php:297 15383msgctxt "INSTRUMENTAL" 15384msgid "Tishrei" 15385msgstr "" 15386 15387#. I18N: a month in the Jewish calendar 15388#: app/Date/JewishDate.php:245 15389msgctxt "LOCATIVE" 15390msgid "Tishrei" 15391msgstr "" 15392 15393#. I18N: a month in the Jewish calendar 15394#: app/Date/JewishDate.php:141 15395msgctxt "NOMINATIVE" 15396msgid "Tishrei" 15397msgstr "" 15398 15399#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790 15400#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15401#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 15402#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 15403#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 15404#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15405#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15406#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15407#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15408#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15409#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15410#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15411#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15412#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15413msgid "Title" 15414msgstr "Бүлек башы" 15415 15416#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15417#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15418#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15419msgctxt "Email recipient" 15420msgid "To" 15421msgstr "" 15422 15423#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15424#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15425msgctxt "End of date range" 15426msgid "To" 15427msgstr "" 15428 15429#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15430msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15431msgstr "" 15432 15433#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15434msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15435msgstr "" 15436 15437#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15438msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15439msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк." 15440 15441#: app/Services/LeafletJsService.php:63 15442msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15443msgstr "" 15444 15445#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15447msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15448msgstr "" 15449 15450#. I18N: “Apache” is a software program. 15451#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 15452msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15453msgstr "" 15454 15455#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15456#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15457msgid "To set a new password, follow this link." 15458msgstr "" 15459 15460#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15461#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15462msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15463msgstr "" 15464 15465#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15466msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15467msgstr "" 15468 15469#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15470#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15471#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15472#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15473#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15474msgid "To use this service, you need an API key." 15475msgstr "" 15476 15477#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15478msgid "To use this service, you need an account." 15479msgstr "" 15480 15481#. I18N: Name of a country or state 15482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15483msgid "Togo" 15484msgstr "" 15485 15486#. I18N: Name of a country or state 15487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15488msgid "Tokelau" 15489msgstr "" 15490 15491#. I18N: Location of an LDS church temple 15492#: app/Elements/TempleCode.php:198 15493msgid "Tokyo, Japan" 15494msgstr "" 15495 15496#. I18N: Type of media object 15497#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15498msgid "Tombstone" 15499msgstr "Кабер ташы" 15500 15501#. I18N: Name of a country or state 15502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15503msgid "Tonga" 15504msgstr "" 15505 15506#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15507msgid "Too many requests. Try again later." 15508msgstr "" 15509 15510#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15511#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15512#, php-format 15513msgid "Top %s given name" 15514msgid_plural "Top %s given names" 15515msgstr[0] "" 15516msgstr[1] "" 15517 15518#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15519#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196 15520#, php-format 15521msgid "Top %s surname" 15522msgid_plural "Top %s surnames" 15523msgstr[0] "%s иң популяр фамилия" 15524 15525#. I18N: i.e. most popular given name. 15526#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15527msgid "Top given name" 15528msgstr "Иң еш очраучы исем" 15529 15530#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15531#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49 15532#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15533msgid "Top given names" 15534msgstr "Иң еш очраган исемнәр" 15535 15536#. I18N: i.e. most popular surname. 15537#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193 15538msgid "Top surname" 15539msgstr "" 15540 15541#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15542#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15543#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15544msgid "Top surnames" 15545msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 15546 15547#. I18N: Location of an LDS church temple 15548#: app/Elements/TempleCode.php:199 15549msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15550msgstr "" 15551 15552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 15553#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15554#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15555#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15556#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15557#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15558#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15559#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15560#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15561#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15562#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15563#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15564#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15565#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15566#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15567#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15568msgid "Total" 15569msgstr "" 15570 15571#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15572msgid "Total accepted changes: " 15573msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: " 15574 15575#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15576msgid "Total births" 15577msgstr "Барысы туулар" 15578 15579#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15580msgid "Total dead" 15581msgstr "Барысы вафт булганнар" 15582 15583#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15584msgid "Total deaths" 15585msgstr "Барысы вафат булулар" 15586 15587#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15588msgid "Total divorces" 15589msgstr "Барысы аерылышулар" 15590 15591#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15592#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15594msgid "Total events" 15595msgstr "Барлык вакыйгалар саны" 15596 15597#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15598#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15600#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15603#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15604msgid "Total families" 15605msgstr "Барысы гаиләләр саны" 15606 15607#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15608msgid "Total females" 15609msgstr "Барлыгы хатын-кызлар" 15610 15611#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15612msgid "Total given names" 15613msgstr "Барысы исемнәр саны" 15614 15615#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15616#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15617#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15618#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98 15619#: resources/xml/reports/death_report.xml:105 15620#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15621#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15622#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15625#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15626#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15627msgid "Total individuals" 15628msgstr "Барысы шәхесләр саны" 15629 15630#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15631msgid "Total living" 15632msgstr "Барыысы исән булганнар" 15633 15634#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15635msgid "Total males" 15636msgstr "Барлыгы ир-атлар" 15637 15638#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15639msgid "Total marriages" 15640msgstr "Барысы өйләнешүләр" 15641 15642#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15643msgid "Total pending changes: " 15644msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: " 15645 15646#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15647#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15648#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15649msgid "Total surnames" 15650msgstr "Барлык фамилияләр саны" 15651 15652#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15653msgid "Total users" 15654msgstr "Барлык кулланучылар саны" 15655 15656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15657#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104 15658#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 15660#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15661#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15662#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15663#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15664#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 15665msgid "Tracking and analytics" 15666msgstr "" 15667 15668#: app/Gedcom.php:888 15669msgid "Trailer" 15670msgstr "" 15671 15672#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254 15673#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245 15674#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15675#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15676msgid "Tree" 15677msgstr "" 15678 15679#. I18N: The third day in the French republican calendar 15680#: app/Date/FrenchDate.php:305 15681msgid "Tridi" 15682msgstr "" 15683 15684#. I18N: Name of a country or state 15685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15686msgid "Trinidad and Tobago" 15687msgstr "" 15688 15689#. I18N: Location of an LDS church temple 15690#: app/Elements/TempleCode.php:200 15691msgid "Trujillo, Peru" 15692msgstr "" 15693 15694#. I18N: abbreviation for Tuesday 15695#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15696#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15697msgid "Tue" 15698msgstr "" 15699 15700#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15701msgid "Tuesday" 15702msgstr "Сишәмбе" 15703 15704#. I18N: Name of a country or state 15705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15706msgid "Tunisia" 15707msgstr "" 15708 15709#. I18N: Name of a country or state 15710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15711msgid "Turkey" 15712msgstr "" 15713 15714#. I18N: Name of a country or state 15715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15716msgid "Turkmenistan" 15717msgstr "" 15718 15719#. I18N: Name of a country or state 15720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15721msgid "Turks and Caicos Islands" 15722msgstr "" 15723 15724#. I18N: Name of a country or state 15725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15726msgid "Tuvalu" 15727msgstr "" 15728 15729#. I18N: Location of an LDS church temple 15730#: app/Elements/TempleCode.php:196 15731msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15732msgstr "" 15733 15734#. I18N: Location of an LDS church temple 15735#: app/Elements/TempleCode.php:201 15736msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15737msgstr "" 15738 15739#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 15740#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 15741#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 15742#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 15743#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 15744#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 15745#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176 15746#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251 15747#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15748#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554 15749#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574 15750#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15751#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15752#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15753#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15754#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15755#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15756#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15757#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15758#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15759#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15760msgid "Type" 15761msgstr "Вид" 15762 15763#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 15764msgid "Type of abbreviation" 15765msgstr "" 15766 15767#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 15768msgid "Type of administrative ID" 15769msgstr "" 15770 15771#: app/CustomTags/GedcomL.php:291 15772msgid "Type of demographic data" 15773msgstr "" 15774 15775#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657 15776msgid "Type of event" 15777msgstr "" 15778 15779#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659 15780msgid "Type of fact" 15781msgstr "" 15782 15783#: app/Gedcom.php:670 15784msgid "Type of identification number" 15785msgstr "" 15786 15787#: app/CustomTags/GedcomL.php:280 15788msgid "Type of location" 15789msgstr "" 15790 15791#: app/Gedcom.php:470 15792msgid "Type of marriage" 15793msgstr "" 15794 15795#: app/Gedcom.php:711 15796msgid "Type of name" 15797msgstr "" 15798 15799#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 15800#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844 15801msgid "Type of reference number" 15802msgstr "" 15803 15804#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15805msgid "Type of research task" 15806msgstr "" 15807 15808#. I18N: A configuration setting 15809#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15810#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257 15811#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15812#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15813#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826 15814#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15815#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15817#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15818#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15819#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15820#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15821#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15822#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15823#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15824msgid "URL" 15825msgstr "" 15826 15827#. I18N: Name of a country or state 15828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15829msgid "US Minor Outlying Islands" 15830msgstr "" 15831 15832#. I18N: Name of a country or state 15833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15834msgid "US Virgin Islands" 15835msgstr "" 15836 15837#. I18N: Name of a country or state 15838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15839msgid "Uganda" 15840msgstr "" 15841 15842#. I18N: Name of a country or state 15843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15844msgid "Ukraine" 15845msgstr "" 15846 15847#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15848#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15849#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15850#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15851#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15852#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15853msgid "Uncleared: insufficient data" 15854msgstr "" 15855 15856#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 15857#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139 15858#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160 15859#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178 15860#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15861#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15862#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15863#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219 15864#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80 15865#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15866#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15867#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15868#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15869#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15870#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15871#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15872#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15873#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15874#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15875#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15876#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15877#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15878#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15879#, fuzzy 15880msgid "Unique identifier" 15881msgstr "Универсальный идентификатор" 15882 15883#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15885msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15886msgstr "" 15887 15888#. I18N: Name of a country or state 15889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15890msgid "United Arab Emirates" 15891msgstr "" 15892 15893#. I18N: Name of a country or state 15894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15895msgid "United Kingdom" 15896msgstr "" 15897 15898#. I18N: Name of a country or state 15899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15900msgid "United States" 15901msgstr "" 15902 15903#. I18N: Name of a country or state 15904#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15905#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741 15906#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15908msgid "Unknown" 15909msgstr "Билгесезләр" 15910 15911#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15912msgctxt "unknown century" 15913msgid "Unknown" 15914msgstr "" 15915 15916#: app/Elements/SexValue.php:87 15917#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15918#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15919#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15920#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15921#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15922msgctxt "unknown gender" 15923msgid "Unknown" 15924msgstr "Билгесез" 15925 15926#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15927msgctxt "unknown people" 15928msgid "Unknown" 15929msgstr "" 15930 15931#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15932#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15933msgid "Unlink" 15934msgstr "" 15935 15936#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15937msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15938msgstr "Танылмаган GEDCOM коды" 15939 15940#: resources/views/admin/media.phtml:50 15941msgid "Unused files" 15942msgstr "" 15943 15944#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 15945#, php-format 15946msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15947msgstr "" 15948 15949#. I18N: Name of a module 15950#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15951msgid "Upcoming events" 15952msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар" 15953 15954#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102 15955msgid "Update" 15956msgstr "Үзгәртергә" 15957 15958#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 15959msgid "Update all" 15960msgstr "Барысын да үзгәртергә" 15961 15962#. I18N: Name of a module 15963#: app/Module/FixPlaceNames.php:59 15964msgid "Update place names" 15965msgstr "" 15966 15967#. I18N: Description of a “Data fix” module 15968#: app/Module/FixPlaceNames.php:70 15969msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15970msgstr "" 15971 15972#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15973#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 15974msgid "Updated at" 15975msgstr "" 15976 15977#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15978#. I18N: %s is a version number 15979#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 15980#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162 15981#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 15982#, php-format 15983msgid "Upgrade to webtrees %s." 15984msgstr "" 15985 15986#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78 15987#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118 15988msgid "Upgrade wizard" 15989msgstr "" 15990 15991#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67 15992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 15993msgid "Upload media files" 15994msgstr "Медиа файллар төяргә" 15995 15996#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 15997msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15998msgstr "" 15999 16000#. I18N: Name of a country or state 16001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16002msgid "Uruguay" 16003msgstr "" 16004 16005#: app/Services/EmailService.php:223 16006msgid "Use SMTP to send messages" 16007msgstr "" 16008 16009#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 16010msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16011msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, «?» тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен «*» тамгасын." 16012 16013#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16014msgid "Use an external service to find locations." 16015msgstr "" 16016 16017#. I18N: placeholder text for new-password field 16018#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16019#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16020#: resources/views/register-page.phtml:76 16021#, php-format 16022msgid "Use at least %s character." 16023msgid_plural "Use at least %s characters." 16024msgstr[0] "" 16025 16026#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16028#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16029msgid "Use colors" 16030msgstr "Төсләрне кулланырга" 16031 16032#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16033msgid "Use compact layout" 16034msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә" 16035 16036#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141 16037#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 16038#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16039#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16040#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 16041msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16042msgstr "" 16043 16044#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16045msgid "Use maps in webtrees." 16046msgstr "" 16047 16048#. I18N: A configuration setting 16049#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16050msgid "Use password" 16051msgstr "" 16052 16053#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16054#: app/Services/EmailService.php:222 16055msgid "Use sendmail to send messages" 16056msgstr "" 16057 16058#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16060msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16061msgstr "" 16062 16063#. I18N: A configuration setting 16064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16065msgid "Use silhouettes" 16066msgstr "" 16067 16068#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 16069msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16070msgstr "" 16071 16072#: resources/views/register-page.phtml:91 16073msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16074msgstr "" 16075 16076#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16077#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16078#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16079#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16080#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16081msgid "User" 16082msgstr "Кулланучы" 16083 16084#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16085#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 16086#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16087#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16088#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16089#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16090msgid "User administration" 16091msgstr "Кулланучыларны көйләү" 16092 16093#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16094msgid "User didn’t verify within 7 days." 16095msgstr "" 16096 16097#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16098msgid "User not verified by administrator." 16099msgstr "" 16100 16101#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16102msgid "User verification" 16103msgstr "Кулланучыны тикшерү" 16104 16105#. I18N: A configuration setting 16106#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16107#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16108#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16109#: resources/views/admin/users.phtml:28 16110#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16111#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16112#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16113#: resources/views/login-page.phtml:35 16114#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16115#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25 16116#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16117#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16118#: resources/views/register-page.phtml:61 16119#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16120msgid "Username" 16121msgstr "Кулланучының исеме" 16122 16123#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16124msgid "Username or email address" 16125msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес" 16126 16127#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16128#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16129#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16130#: resources/views/register-page.phtml:66 16131msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16132msgstr "" 16133 16134#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16135#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16136#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16137msgid "Users" 16138msgstr "Кулланучылар" 16139 16140#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16141msgid "User’s account has been inactive too long: " 16142msgstr "" 16143 16144#. I18N: Name of a country or state 16145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16146msgid "Uzbekistan" 16147msgstr "" 16148 16149#. I18N: Location of an LDS church temple 16150#: app/Elements/TempleCode.php:202 16151msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16152msgstr "" 16153 16154#. I18N: Name of a country or state 16155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16156msgid "Vanuatu" 16157msgstr "" 16158 16159#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16160#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 16161msgid "Various statistics charts." 16162msgstr "" 16163 16164#. I18N: Name of a country or state 16165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16166msgid "Vatican City" 16167msgstr "" 16168 16169#. I18N: a month in the French republican calendar 16170#: app/Date/FrenchDate.php:149 16171msgctxt "GENITIVE" 16172msgid "Vendemiaire" 16173msgstr "" 16174 16175#. I18N: a month in the French republican calendar 16176#: app/Date/FrenchDate.php:243 16177msgctxt "INSTRUMENTAL" 16178msgid "Vendemiaire" 16179msgstr "" 16180 16181#. I18N: a month in the French republican calendar 16182#: app/Date/FrenchDate.php:196 16183msgctxt "LOCATIVE" 16184msgid "Vendemiaire" 16185msgstr "" 16186 16187#. I18N: a month in the French republican calendar 16188#: app/Date/FrenchDate.php:101 16189msgctxt "NOMINATIVE" 16190msgid "Vendemiaire" 16191msgstr "" 16192 16193#. I18N: Name of a country or state 16194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16195msgid "Venezuela" 16196msgstr "" 16197 16198#. I18N: a month in the French republican calendar 16199#: app/Date/FrenchDate.php:159 16200msgctxt "GENITIVE" 16201msgid "Ventose" 16202msgstr "" 16203 16204#. I18N: a month in the French republican calendar 16205#: app/Date/FrenchDate.php:253 16206msgctxt "INSTRUMENTAL" 16207msgid "Ventose" 16208msgstr "" 16209 16210#. I18N: a month in the French republican calendar 16211#: app/Date/FrenchDate.php:206 16212msgctxt "LOCATIVE" 16213msgid "Ventose" 16214msgstr "" 16215 16216#. I18N: a month in the French republican calendar 16217#: app/Date/FrenchDate.php:111 16218msgctxt "NOMINATIVE" 16219msgid "Ventose" 16220msgstr "" 16221 16222#. I18N: Location of an LDS church temple 16223#: app/Elements/TempleCode.php:203 16224msgid "Veracruz, Mexico" 16225msgstr "" 16226 16227#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16228#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16229#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16230msgid "Verified" 16231msgstr "" 16232 16233#. I18N: Location of an LDS church temple 16234#: app/Elements/TempleCode.php:204 16235msgid "Vernal, Utah, United States" 16236msgstr "" 16237 16238#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508 16239#: app/Gedcom.php:531 16240msgid "Version" 16241msgstr "" 16242 16243#. I18N: Type of media object 16244#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16245msgid "Video" 16246msgstr "Видео" 16247 16248#. I18N: Name of a country or state 16249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16250msgid "Vietnam" 16251msgstr "" 16252 16253#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16254#, php-format 16255msgid "View table of events occurring in %s" 16256msgstr "" 16257 16258#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16259#, fuzzy 16260msgid "View this day" 16261msgstr "Көнне күрсәтергә" 16262 16263#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16264#: resources/views/fact.phtml:110 16265#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16266#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16267#, fuzzy 16268msgid "View this family" 16269msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 16270 16271#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16272#, php-format 16273msgid "View this location using %s" 16274msgstr "" 16275 16276#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16277#, fuzzy 16278msgid "View this month" 16279msgstr "Айны күрсәтергә" 16280 16281#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16282#, fuzzy 16283msgid "View this year" 16284msgstr "Елны күрсәтергә" 16285 16286#. I18N: Location of an LDS church temple 16287#: app/Elements/TempleCode.php:205 16288msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16289msgstr "" 16290 16291#. I18N: A configuration setting 16292#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16293#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16294msgid "Visible online" 16295msgstr "" 16296 16297#. I18N: A configuration setting 16298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16299#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16300msgid "Visible to other users when online" 16301msgstr "" 16302 16303#. I18N: Listbox entry; name of a role 16304#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95 16305#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16306#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16307#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16308#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16309msgid "Visitor" 16310msgstr "Кунак" 16311 16312#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16313#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16314#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16315#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16316#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16317msgid "Vital records" 16318msgstr "Мөһим вакыйгалар" 16319 16320#. I18N: Name of a country or state 16321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16322msgid "Wales" 16323msgstr "" 16324 16325#. I18N: Name of a country or state 16326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16327msgid "Wallis and Futuna" 16328msgstr "" 16329 16330#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16331msgid "Ward" 16332msgstr "Бистә (район)" 16333 16334#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16335msgctxt "FEMALE" 16336msgid "Ward" 16337msgstr "" 16338 16339#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16340msgctxt "MALE" 16341msgid "Ward" 16342msgstr "" 16343 16344#. I18N: Location of an LDS church temple 16345#: app/Elements/TempleCode.php:206 16346msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16347msgstr "" 16348 16349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16350msgid "Watermarks" 16351msgstr "" 16352 16353#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16355msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16356msgstr "" 16357 16358#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16359#, php-format 16360msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16361msgstr "" 16362 16363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16364#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 16365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16366msgid "Website" 16367msgstr "" 16368 16369#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107 16370#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16371msgid "Website logs" 16372msgstr "" 16373 16374#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 16375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16376msgid "Website preferences" 16377msgstr "" 16378 16379#. I18N: abbreviation for Wednesday 16380#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16381#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16382msgid "Wed" 16383msgstr "" 16384 16385#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16386msgid "Wednesday" 16387msgstr "Чәршәмбе" 16388 16389#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16390msgid "Weight" 16391msgstr "Вес" 16392 16393#. I18N: A %s is the user’s name 16394#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 16395#, php-format 16396msgid "Welcome %s" 16397msgstr "Сәлам %s" 16398 16399#. I18N: A configuration setting 16400#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16401msgid "Welcome text on sign-in page" 16402msgstr "" 16403 16404#: resources/views/login-page.phtml:23 16405msgid "Welcome to this genealogy website" 16406msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез" 16407 16408#. I18N: Name of a country or state 16409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16410msgid "Western Sahara" 16411msgstr "" 16412 16413#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 16415msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16416msgstr "" 16417 16418#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16419msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16420msgstr "" 16421 16422#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16423msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16424msgstr "" 16425 16426#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16428msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16429msgstr "" 16430 16431#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16432msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16433msgstr "" 16434 16435#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16436msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16437msgstr "" 16438 16439#. I18N: Label for a configuration option 16440#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16441msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16442msgstr "" 16443 16444#. I18N: A configuration setting 16445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16446msgid "Who can upload new media files" 16447msgstr "" 16448 16449#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16450#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 16451msgid "Who is online" 16452msgstr "Кем он-лайн" 16453 16454#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16455msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16456msgstr "" 16457 16458#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16459msgid "Widow" 16460msgstr "Тол хатын" 16461 16462#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16463msgid "Widower" 16464msgstr "Тол ир" 16465 16466#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 16467#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75 16468#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 16469#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44 16470#: resources/views/fact-date.phtml:145 16471#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16473#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16474#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16475#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16476#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16477#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16478#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16479#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16480msgid "Wife" 16481msgstr "Хатыны" 16482 16483#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16484msgid "Wife’s age" 16485msgstr "Хатынының яше" 16486 16487#: app/Gedcom.php:760 16488msgid "Will" 16489msgstr "Васыять" 16490 16491#. I18N: Location of an LDS church temple 16492#: app/Elements/TempleCode.php:207 16493msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16494msgstr "" 16495 16496#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16497#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16498msgid "With sources" 16499msgstr "Чыганаклары белән" 16500 16501#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16502#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16503msgid "Without sources" 16504msgstr "Чыганакларыннан башка" 16505 16506#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16507msgid "Witness" 16508msgstr "Шаһит" 16509 16510#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16511msgid "Witnesses" 16512msgstr "" 16513 16514#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16515#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16516#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16517msgid "Wives take their husband’s surname." 16518msgstr "" 16519 16520#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16521#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16522#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16524msgid "World" 16525msgstr "" 16526 16527#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16528#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16529msgid "Yahrzeit" 16530msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)" 16531 16532#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16533#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16534msgid "Yahrzeiten" 16535msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)" 16536 16537#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16538msgid "Year" 16539msgstr "Ел" 16540 16541#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16542#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16543msgid "Year:" 16544msgstr "Ел:" 16545 16546#. I18N: Name of a country or state 16547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16548msgid "Yemen" 16549msgstr "" 16550 16551#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16552#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16553#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16554#, php-format 16555msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16556msgstr "" 16557 16558#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16559#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16560msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16561msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый." 16562 16563#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16564#, php-format 16565msgid "You are signed in as %s." 16566msgstr "" 16567 16568#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97 16569msgid "You can apply for an account using the link below." 16570msgstr "" 16571 16572#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16573#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71 16574msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16575msgstr "" 16576 16577#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16578#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16579msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16580msgstr "" 16581 16582#. I18N: %s is a URL 16583#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16584#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16585#, php-format 16586msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16587msgstr "" 16588 16589#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 16590msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16591msgstr "" 16592 16593#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16594msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16595msgstr "" 16596 16597#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16598msgid "You can renumber this family tree." 16599msgstr "" 16600 16601#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16602#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16603msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16604msgstr "" 16605 16606#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16607msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16608msgstr "" 16609 16610#. I18N: Description of a “Data fix” module 16611#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66 16612msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16613msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)." 16614 16615#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108 16616msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16617msgstr "" 16618 16619#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16620#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16621msgid "You do not have permission to view this page." 16622msgstr "" 16623 16624#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16625msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16626msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз." 16627 16628#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16629msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16630msgstr "" 16631 16632#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16633msgid "You have signed out." 16634msgstr "" 16635 16636#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16637msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16638msgstr "" 16639 16640#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374 16641msgid "You must enter all the administrator account fields." 16642msgstr "" 16643 16644#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16645msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16646msgstr "" 16647 16648#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 16649msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16650msgstr "" 16651 16652#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16653msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16654msgstr "" 16655 16656#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 16657msgid "You need to be a family member to access this website." 16658msgstr "" 16659 16660#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86 16661msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16662msgstr "" 16663 16664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16665#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16666msgid "You need to create a family tree." 16667msgstr "" 16668 16669#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16670#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16671msgid "You need to review the account details." 16672msgstr "" 16673 16674#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16675msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16676msgstr "" 16677 16678#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16679#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16680msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16681msgstr "" 16682 16683#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 16684msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16685msgstr "" 16686 16687#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16688#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16689#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16690#, php-format 16691msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16692msgstr "" 16693 16694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16695msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16696msgstr "" 16697 16698#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16699#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16700msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16701msgstr "" 16702 16703#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16704msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16705msgstr "" 16706 16707#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16708msgid "Youngest father" 16709msgstr "Иң яшь әти" 16710 16711#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16712msgid "Youngest female" 16713msgstr "Иң яшь кыз-бала" 16714 16715#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16716msgid "Youngest male" 16717msgstr "Иң яшь ир-бала" 16718 16719#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16720msgid "Youngest mother" 16721msgstr "Иң яшь әни" 16722 16723#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16724msgid "Your clippings cart is empty." 16725msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш." 16726 16727#: resources/views/contact-page.phtml:43 16728#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16729msgid "Your name" 16730msgstr "" 16731 16732#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16733msgid "Your password has been updated." 16734msgstr "" 16735 16736#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157 16737#, php-format 16738msgid "Your registration at %s" 16739msgstr "" 16740 16741#: app/Services/ServerCheckService.php:192 16742#, php-format 16743msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16744msgstr "" 16745 16746#. I18N: ZIP = file format 16747#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16748#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16749msgid "ZIP" 16750msgstr "" 16751 16752#. I18N: Name of a country or state 16753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16754msgid "Zambia" 16755msgstr "" 16756 16757#. I18N: Name of a country or state 16758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16759msgid "Zimbabwe" 16760msgstr "" 16761 16762#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16763msgid "Zoom" 16764msgstr "Зурайту" 16765 16766#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16767#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16768msgid "Zoom in" 16769msgstr "Зурайтырга" 16770 16771#: app/Services/LeafletJsService.php:80 16772#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16773msgid "Zoom out" 16774msgstr "Кечерәйтергә" 16775 16776#. I18N: Description of a “Data fix” module 16777#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70 16778msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16779msgstr "" 16780 16781#. I18N: Gedcom ABT dates 16782#: app/Date.php:185 16783#, php-format 16784msgid "about %s" 16785msgstr "" 16786 16787#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16788#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16789#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16790#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16791#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16792#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16793msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16794msgid "accept" 16795msgstr "" 16796 16797#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16798#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16799#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16800#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16801#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16802#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16803msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16804msgid "accept" 16805msgstr "" 16806 16807#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16808#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116 16809msgid "accepted" 16810msgstr "" 16811 16812#. I18N: A button label. 16813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16814#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16815#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16816#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16817#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16818#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16819msgid "add" 16820msgstr "өстәргә" 16821 16822#. I18N: A button label. 16823#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16824msgid "add place" 16825msgstr "" 16826 16827#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16828#: app/Elements/NameType.php:71 16829msgid "adopted name" 16830msgstr "" 16831 16832#. I18N: Gedcom AFT dates 16833#: app/Date.php:205 16834#, php-format 16835msgid "after %s" 16836msgstr "" 16837 16838#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 16839#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 16840#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 16841msgid "age" 16842msgstr "" 16843 16844#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16845#: app/Elements/NameType.php:73 16846msgid "also known as" 16847msgstr "икенче исеме" 16848 16849#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479 16850#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16851#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16852#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16853#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16854#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16855#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16856#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16857#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16858#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16860msgid "and" 16861msgstr "һәм" 16862 16863#: app/Services/RelationshipService.php:782 16864msgctxt "father’s brother’s wife" 16865msgid "aunt" 16866msgstr "" 16867 16868#: app/Services/RelationshipService.php:540 16869msgctxt "father’s sister" 16870msgid "aunt" 16871msgstr "" 16872 16873#: app/Services/RelationshipService.php:862 16874msgctxt "mother’s brother’s wife" 16875msgid "aunt" 16876msgstr "" 16877 16878#: app/Services/RelationshipService.php:578 16879msgctxt "mother’s sister" 16880msgid "aunt" 16881msgstr "" 16882 16883#: app/Services/RelationshipService.php:914 16884msgctxt "parent’s brother’s wife" 16885msgid "aunt" 16886msgstr "" 16887 16888#: app/Services/RelationshipService.php:596 16889msgctxt "parent’s sister" 16890msgid "aunt" 16891msgstr "" 16892 16893#: app/Services/RelationshipService.php:538 16894msgctxt "father’s sibling" 16895msgid "aunt/uncle" 16896msgstr "" 16897 16898#: app/Services/RelationshipService.php:576 16899msgctxt "mother’s sibling" 16900msgid "aunt/uncle" 16901msgstr "" 16902 16903#: app/Services/RelationshipService.php:594 16904msgctxt "parent’s sibling" 16905msgid "aunt/uncle" 16906msgstr "" 16907 16908#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16909msgid "automatic" 16910msgstr "" 16911 16912#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16913msgid "back to top" 16914msgstr "" 16915 16916#. I18N: Gedcom BEF dates 16917#: app/Date.php:201 16918#, php-format 16919msgid "before %s" 16920msgstr "" 16921 16922#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16923#: app/Date.php:217 16924#, php-format 16925msgid "between %s and %s" 16926msgstr "" 16927 16928#. I18N: The name given to an individual at their birth 16929#: app/Elements/NameType.php:75 16930msgid "birth name" 16931msgstr "тугач кушылган исеме" 16932 16933#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16934#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16935#, php-format 16936msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16937msgstr "" 16938 16939#: app/Services/RelationshipService.php:452 16940msgid "brother" 16941msgstr "абыйсы/энесе" 16942 16943#: app/Services/RelationshipService.php:720 16944msgctxt "brother’s wife’s brother" 16945msgid "brother-in-law" 16946msgstr "" 16947 16948#: app/Services/RelationshipService.php:546 16949msgctxt "husband’s brother" 16950msgid "brother-in-law" 16951msgstr "" 16952 16953#: app/Services/RelationshipService.php:836 16954msgctxt "husband’s sister’s husband" 16955msgid "brother-in-law" 16956msgstr "" 16957 16958#: app/Services/RelationshipService.php:614 16959msgctxt "sister’s husband" 16960msgid "brother-in-law" 16961msgstr "" 16962 16963#: app/Services/RelationshipService.php:1020 16964msgctxt "sister’s husband’s brother" 16965msgid "brother-in-law" 16966msgstr "" 16967 16968#: app/Services/RelationshipService.php:626 16969msgctxt "spouse’s brother" 16970msgid "brother-in-law" 16971msgstr "" 16972 16973#: app/Services/RelationshipService.php:644 16974msgctxt "wife’s brother" 16975msgid "brother-in-law" 16976msgstr "" 16977 16978#: app/Services/RelationshipService.php:1076 16979msgctxt "wife’s sister’s husband" 16980msgid "brother-in-law" 16981msgstr "" 16982 16983#: app/Services/RelationshipService.php:722 16984msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16985msgid "brother/sister-in-law" 16986msgstr "" 16987 16988#: app/Services/RelationshipService.php:556 16989msgctxt "husband’s sibling" 16990msgid "brother/sister-in-law" 16991msgstr "" 16992 16993#: app/Services/RelationshipService.php:608 16994msgctxt "sibling’s spouse" 16995msgid "brother/sister-in-law" 16996msgstr "" 16997 16998#: app/Services/RelationshipService.php:1022 16999msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17000msgid "brother/sister-in-law" 17001msgstr "" 17002 17003#: app/Services/RelationshipService.php:642 17004msgctxt "spouse’s sibling" 17005msgid "brother/sister-in-law" 17006msgstr "" 17007 17008#: app/Services/RelationshipService.php:654 17009msgctxt "wife’s sibling" 17010msgid "brother/sister-in-law" 17011msgstr "" 17012 17013#. I18N: An option in a list-box 17014#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17015msgid "bullet list" 17016msgstr "тамгалы исемлек" 17017 17018#. I18N: Gedcom CAL dates 17019#: app/Date.php:189 17020#, php-format 17021msgid "calculated %s" 17022msgstr "" 17023 17024#. I18N: A button label. 17025#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17026#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17027#: resources/views/admin/components.phtml:171 17028#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17029#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17030#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17031#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17032#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119 17033#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17034#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 17036#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17037#: resources/views/contact-page.phtml:83 17038#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17039#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 17040#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17041#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17042#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17043#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17044#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17045#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17046#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17047#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17048#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17049#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17050#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17051#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17052#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17053#: resources/views/message-page.phtml:71 17054#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17055#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17056#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17057#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17058#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17059#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17060#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17061#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17062#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17063#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17064#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17065#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17066#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17067#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17068#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17069#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17070#, fuzzy 17071msgid "cancel" 17072msgstr "Туктатырга" 17073 17074#. I18N: Status of child-parent link 17075#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17076msgid "challenged" 17077msgstr "" 17078 17079#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17080#: app/Elements/NameType.php:77 17081msgid "change of name" 17082msgstr "исемен алмаштыру" 17083 17084#. I18N: button label 17085#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17087msgid "check now" 17088msgstr "" 17089 17090#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17091#: app/Services/RelationshipService.php:431 17092msgid "child" 17093msgstr "баласы" 17094 17095#. I18N: Type of demographic data 17096#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17097msgid "citizen" 17098msgstr "" 17099 17100#: resources/views/admin/components.phtml:108 17101#: resources/views/admin/components.phtml:129 17102#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17103#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 17104#: resources/views/layouts/default.phtml:128 17105#: resources/views/layouts/default.phtml:162 17106#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17107#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17108#: resources/views/modals/header.phtml:17 17109#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17110#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17111msgid "close" 17112msgstr "" 17113 17114#. I18N: Name of a theme. 17115#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17116msgid "clouds" 17117msgstr "" 17118 17119#. I18N: Name of a theme. 17120#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17121msgid "colors" 17122msgstr "" 17123 17124#. I18N: An option in a list-box 17125#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277 17126msgid "compact list" 17127msgstr "кыскача исемлек" 17128 17129#. I18N: A button label. 17130#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291 17131#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17132#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17133#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17134#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17135#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17136#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17137#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17138#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17139#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17140#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17141#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17142#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17143#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17144#: resources/views/register-page.phtml:101 17145#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17146msgid "continue" 17147msgstr "" 17148 17149#. I18N: A button label. 17150#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17151msgid "create" 17152msgstr "" 17153 17154#. I18N: Type of location hierarchy 17155#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17156msgid "cultural" 17157msgstr "" 17158 17159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17160msgid "date periods" 17161msgstr "дата периодлары" 17162 17163#: app/Services/RelationshipService.php:429 17164msgid "daughter" 17165msgstr "кызы" 17166 17167#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17168msgid "daughter of" 17169msgstr "бу шәхеснең кызы" 17170 17171#: app/Services/RelationshipService.php:516 17172msgctxt "child’s wife" 17173msgid "daughter-in-law" 17174msgstr "" 17175 17176#: app/Services/RelationshipService.php:624 17177msgctxt "son’s wife" 17178msgid "daughter-in-law" 17179msgstr "" 17180 17181#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17182msgctxt "son’s wife’s father" 17183msgid "daughter-in-law’s father" 17184msgstr "" 17185 17186#: app/Services/RelationshipService.php:1070 17187msgctxt "son’s wife’s mother" 17188msgid "daughter-in-law’s mother" 17189msgstr "" 17190 17191#: app/Services/RelationshipService.php:1072 17192msgctxt "son’s wife’s parent" 17193msgid "daughter-in-law’s parent" 17194msgstr "" 17195 17196#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 17197#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17198msgid "degrees" 17199msgstr "дәрәҗәләр" 17200 17201#. I18N: A button label. 17202#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17203#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17204#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17205#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17206#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17207#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17208msgid "delete" 17209msgstr "" 17210 17211#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17212#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17213msgctxt "FEMALE" 17214msgid "died" 17215msgstr "вафат булган" 17216 17217#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17218#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17219msgctxt "MALE" 17220msgid "died" 17221msgstr "вафат булган" 17222 17223#. I18N: Status of child-parent link 17224#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17225msgid "disproven" 17226msgstr "" 17227 17228#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 17229#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 17230#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17231msgid "down" 17232msgstr "" 17233 17234#. I18N: A button label. 17235#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17236#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17237#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17238#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17239#: resources/views/report-setup-page.phtml:82 17240#: resources/views/report-setup-page.phtml:95 17241#, fuzzy 17242msgid "download" 17243msgstr "бушату" 17244 17245#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17246msgid "d’Aboville number" 17247msgstr "" 17248 17249#: resources/views/admin/components.phtml:141 17250#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17251#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17252#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17253#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17254msgid "edit" 17255msgstr "" 17256 17257#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17258msgid "eighth cousin" 17259msgstr "" 17260 17261#: app/Services/RelationshipService.php:2303 17262msgctxt "FEMALE" 17263msgid "eighth cousin" 17264msgstr "" 17265 17266#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17267#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17268msgctxt "MALE" 17269msgid "eighth cousin" 17270msgstr "" 17271 17272#: app/Services/RelationshipService.php:447 17273msgid "elder brother" 17274msgstr "" 17275 17276#: app/Services/RelationshipService.php:489 17277msgid "elder sibling" 17278msgstr "" 17279 17280#: app/Services/RelationshipService.php:468 17281msgid "elder sister" 17282msgstr "" 17283 17284#: app/Services/RelationshipService.php:2345 17285msgid "eleventh cousin" 17286msgstr "" 17287 17288#: app/Services/RelationshipService.php:2309 17289msgctxt "FEMALE" 17290msgid "eleventh cousin" 17291msgstr "" 17292 17293#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17294#: app/Services/RelationshipService.php:2267 17295msgctxt "MALE" 17296msgid "eleventh cousin" 17297msgstr "" 17298 17299#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17300#: app/Elements/NameType.php:79 17301msgid "estate name" 17302msgstr "" 17303 17304#. I18N: Gedcom EST dates 17305#: app/Date.php:193 17306#, php-format 17307msgid "estimated %s" 17308msgstr "" 17309 17310#: app/Services/RelationshipService.php:366 17311msgid "ex-husband" 17312msgstr "" 17313 17314#: app/Services/RelationshipService.php:413 17315msgid "ex-spouse" 17316msgstr "" 17317 17318#: app/Services/RelationshipService.php:390 17319msgid "ex-wife" 17320msgstr "" 17321 17322#. I18N: A button label. 17323#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17324msgid "export file" 17325msgstr "" 17326 17327#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17328#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17329msgid "facts" 17330msgstr "" 17331 17332#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352 17333msgid "father" 17334msgstr "Әтисе" 17335 17336#: app/Services/RelationshipService.php:552 17337msgctxt "husband’s father" 17338msgid "father-in-law" 17339msgstr "Кайната" 17340 17341#: app/Services/RelationshipService.php:632 17342msgctxt "spouse’s father" 17343msgid "father-in-law" 17344msgstr "Бабай" 17345 17346#: app/Services/RelationshipService.php:650 17347msgctxt "wife’s father" 17348msgid "father-in-law" 17349msgstr "" 17350 17351#: app/Services/RelationshipService.php:370 17352msgid "fiancé" 17353msgstr "" 17354 17355#: app/Services/RelationshipService.php:417 17356msgid "fiancé(e)" 17357msgstr "" 17358 17359#: app/Services/RelationshipService.php:394 17360msgid "fiancée" 17361msgstr "" 17362 17363#: app/Services/RelationshipService.php:2353 17364msgid "fifteenth cousin" 17365msgstr "" 17366 17367#: app/Services/RelationshipService.php:2317 17368msgctxt "FEMALE" 17369msgid "fifteenth cousin" 17370msgstr "" 17371 17372#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17373#: app/Services/RelationshipService.php:2279 17374msgctxt "MALE" 17375msgid "fifteenth cousin" 17376msgstr "" 17377 17378#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17379#: app/Services/RelationshipService.php:2434 17380#, php-format 17381msgid "fifth %s" 17382msgstr "" 17383 17384#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17385#: app/Services/RelationshipService.php:2412 17386#, php-format 17387msgctxt "FEMALE" 17388msgid "fifth %s" 17389msgstr "" 17390 17391#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17392#: app/Services/RelationshipService.php:2389 17393#, php-format 17394msgctxt "MALE" 17395msgid "fifth %s" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Services/RelationshipService.php:2333 17399msgid "fifth cousin" 17400msgstr "" 17401 17402#: app/Services/RelationshipService.php:2297 17403msgctxt "FEMALE" 17404msgid "fifth cousin" 17405msgstr "" 17406 17407#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17408#: app/Services/RelationshipService.php:2249 17409msgctxt "MALE" 17410msgid "fifth cousin" 17411msgstr "" 17412 17413#. I18N: A button label, first page 17414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17415#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17416#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17417#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17418msgid "first" 17419msgstr "беренче" 17420 17421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17422msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17423msgid "first" 17424msgstr "" 17425 17426#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17427#: app/Services/RelationshipService.php:2422 17428#, php-format 17429msgid "first %s" 17430msgstr "" 17431 17432#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17433#: app/Services/RelationshipService.php:2400 17434#, php-format 17435msgctxt "FEMALE" 17436msgid "first %s" 17437msgstr "" 17438 17439#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17440#: app/Services/RelationshipService.php:2377 17441#, php-format 17442msgctxt "MALE" 17443msgid "first %s" 17444msgstr "" 17445 17446#: app/Services/RelationshipService.php:2325 17447msgid "first cousin" 17448msgstr "" 17449 17450#: app/Services/RelationshipService.php:2289 17451msgctxt "FEMALE" 17452msgid "first cousin" 17453msgstr "" 17454 17455#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17456#: app/Services/RelationshipService.php:2237 17457msgctxt "MALE" 17458msgid "first cousin" 17459msgstr "" 17460 17461#: app/Services/RelationshipService.php:776 17462msgctxt "father’s brother’s child" 17463msgid "first cousin" 17464msgstr "" 17465 17466#: app/Services/RelationshipService.php:778 17467msgctxt "father’s brother’s daughter" 17468msgid "first cousin" 17469msgstr "" 17470 17471#: app/Services/RelationshipService.php:780 17472msgctxt "father’s brother’s son" 17473msgid "first cousin" 17474msgstr "" 17475 17476#: app/Services/RelationshipService.php:820 17477msgctxt "father’s sister’s child" 17478msgid "first cousin" 17479msgstr "" 17480 17481#: app/Services/RelationshipService.php:822 17482msgctxt "father’s sister’s daughter" 17483msgid "first cousin" 17484msgstr "" 17485 17486#: app/Services/RelationshipService.php:826 17487msgctxt "father’s sister’s son" 17488msgid "first cousin" 17489msgstr "" 17490 17491#: app/Services/RelationshipService.php:856 17492msgctxt "mother’s brother’s child" 17493msgid "first cousin" 17494msgstr "" 17495 17496#: app/Services/RelationshipService.php:858 17497msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17498msgid "first cousin" 17499msgstr "" 17500 17501#: app/Services/RelationshipService.php:860 17502msgctxt "mother’s brother’s son" 17503msgid "first cousin" 17504msgstr "" 17505 17506#: app/Services/RelationshipService.php:906 17507msgctxt "mother’s sister’s child" 17508msgid "first cousin" 17509msgstr "" 17510 17511#: app/Services/RelationshipService.php:908 17512msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17513msgid "first cousin" 17514msgstr "" 17515 17516#: app/Services/RelationshipService.php:912 17517msgctxt "mother’s sister’s son" 17518msgid "first cousin" 17519msgstr "" 17520 17521#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17522msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17523msgid "first cousin once removed ascending" 17524msgstr "" 17525 17526#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17527msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17528msgid "first cousin once removed ascending" 17529msgstr "" 17530 17531#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17532msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17533msgid "first cousin once removed ascending" 17534msgstr "" 17535 17536#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17537msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17538msgid "first cousin once removed ascending" 17539msgstr "" 17540 17541#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17542msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17543msgid "first cousin once removed ascending" 17544msgstr "" 17545 17546#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17547msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17548msgid "first cousin once removed ascending" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17552msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17553msgid "first cousin once removed ascending" 17554msgstr "" 17555 17556#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17557msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17558msgid "first cousin once removed ascending" 17559msgstr "" 17560 17561#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17562msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17563msgid "first cousin once removed ascending" 17564msgstr "" 17565 17566#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17567msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17568msgid "first cousin once removed ascending" 17569msgstr "" 17570 17571#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17572msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17573msgid "first cousin once removed ascending" 17574msgstr "" 17575 17576#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17577msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17578msgid "first cousin once removed ascending" 17579msgstr "" 17580 17581#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17582msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17583msgid "first cousin once removed ascending" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17587msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17588msgid "first cousin once removed ascending" 17589msgstr "" 17590 17591#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17592msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17593msgid "first cousin once removed ascending" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17597msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17598msgid "first cousin once removed ascending" 17599msgstr "" 17600 17601#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17602msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17603msgid "first cousin once removed ascending" 17604msgstr "" 17605 17606#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17607msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17608msgid "first cousin once removed ascending" 17609msgstr "" 17610 17611#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17612msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17613msgid "first cousin once removed ascending" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17617msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17618msgid "first cousin once removed ascending" 17619msgstr "" 17620 17621#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17622msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17623msgid "first cousin once removed ascending" 17624msgstr "" 17625 17626#: app/Services/RelationshipService.php:1198 17627msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17628msgid "first cousin once removed ascending" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17632msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17633msgid "first cousin once removed ascending" 17634msgstr "" 17635 17636#: app/Services/RelationshipService.php:1196 17637msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17638msgid "first cousin once removed ascending" 17639msgstr "" 17640 17641#: app/Services/RelationshipService.php:2351 17642msgid "fourteenth cousin" 17643msgstr "" 17644 17645#: app/Services/RelationshipService.php:2315 17646msgctxt "FEMALE" 17647msgid "fourteenth cousin" 17648msgstr "" 17649 17650#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17651#: app/Services/RelationshipService.php:2276 17652msgctxt "MALE" 17653msgid "fourteenth cousin" 17654msgstr "" 17655 17656#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17657#: app/Services/RelationshipService.php:2431 17658#, php-format 17659msgid "fourth %s" 17660msgstr "" 17661 17662#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17663#: app/Services/RelationshipService.php:2409 17664#, php-format 17665msgctxt "FEMALE" 17666msgid "fourth %s" 17667msgstr "" 17668 17669#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17670#: app/Services/RelationshipService.php:2386 17671#, php-format 17672msgctxt "MALE" 17673msgid "fourth %s" 17674msgstr "" 17675 17676#: app/Services/RelationshipService.php:2331 17677msgid "fourth cousin" 17678msgstr "" 17679 17680#: app/Services/RelationshipService.php:2295 17681msgctxt "FEMALE" 17682msgid "fourth cousin" 17683msgstr "" 17684 17685#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17686#: app/Services/RelationshipService.php:2246 17687msgctxt "MALE" 17688msgid "fourth cousin" 17689msgstr "" 17690 17691#. I18N: from 1700 interval 50 years 17692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17698#, php-format 17699msgid "from %1$s interval %2$s year" 17700msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17701msgstr[0] "" 17702 17703#. I18N: Gedcom FROM dates 17704#: app/Date.php:209 17705#, php-format 17706msgid "from %s" 17707msgstr "" 17708 17709#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17710#: app/Date.php:221 17711#, php-format 17712msgid "from %s to %s" 17713msgstr "" 17714 17715#. I18N: layout option for the fan chart 17716#: app/Module/FanChartModule.php:515 17717msgid "full circle" 17718msgstr "" 17719 17720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17721msgid "gender" 17722msgstr "җенесе" 17723 17724#. I18N: Type of location hierarchy 17725#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17726msgid "geographic" 17727msgstr "" 17728 17729#. I18N: A button label. 17730#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17731msgid "go to new individual" 17732msgstr "" 17733 17734#: app/Services/RelationshipService.php:506 17735msgctxt "child’s child" 17736msgid "grandchild" 17737msgstr "" 17738 17739#: app/Services/RelationshipService.php:518 17740msgctxt "daughter’s child" 17741msgid "grandchild" 17742msgstr "" 17743 17744#: app/Services/RelationshipService.php:618 17745msgctxt "son’s child" 17746msgid "grandchild" 17747msgstr "" 17748 17749#: app/Services/RelationshipService.php:508 17750msgctxt "child’s daughter" 17751msgid "granddaughter" 17752msgstr "" 17753 17754#: app/Services/RelationshipService.php:520 17755msgctxt "daughter’s daughter" 17756msgid "granddaughter" 17757msgstr "" 17758 17759#: app/Services/RelationshipService.php:620 17760msgctxt "son’s daughter" 17761msgid "granddaughter" 17762msgstr "" 17763 17764#: app/Services/RelationshipService.php:736 17765msgctxt "child’s daughter’s husband" 17766msgid "granddaughter’s husband" 17767msgstr "баласының кызының ире" 17768 17769#: app/Services/RelationshipService.php:758 17770msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17771msgid "granddaughter’s husband" 17772msgstr "кызының кызының ире" 17773 17774#: app/Services/RelationshipService.php:1056 17775msgctxt "son’s daughter’s husband" 17776msgid "granddaughter’s husband" 17777msgstr "улының кызының ире" 17778 17779#: app/Services/RelationshipService.php:588 17780msgctxt "parent’s father" 17781msgid "grandfather" 17782msgstr "" 17783 17784#: app/Services/RelationshipService.php:590 17785msgctxt "parent’s mother" 17786msgid "grandmother" 17787msgstr "" 17788 17789#: app/Services/RelationshipService.php:592 17790msgctxt "parent’s parent" 17791msgid "grandparent" 17792msgstr "" 17793 17794#: app/Services/RelationshipService.php:512 17795msgctxt "child’s son" 17796msgid "grandson" 17797msgstr "" 17798 17799#: app/Services/RelationshipService.php:524 17800msgctxt "daughter’s son" 17801msgid "grandson" 17802msgstr "" 17803 17804#: app/Services/RelationshipService.php:622 17805msgctxt "son’s son" 17806msgid "grandson" 17807msgstr "" 17808 17809#: app/Services/RelationshipService.php:746 17810msgctxt "child’s son’s wife" 17811msgid "grandson’s wife" 17812msgstr "баласының улының хатыны" 17813 17814#: app/Services/RelationshipService.php:774 17815msgctxt "daughter’s son’s wife" 17816msgid "grandson’s wife" 17817msgstr "кызының улының хатыны" 17818 17819#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17820msgctxt "son’s son’s wife" 17821msgid "grandson’s wife" 17822msgstr "улының улының хатыны" 17823 17824#: app/Services/RelationshipService.php:1442 17825#: app/Services/RelationshipService.php:1461 17826#: app/Services/RelationshipService.php:1473 17827#: app/Services/RelationshipService.php:1485 17828#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17829#: app/Services/RelationshipService.php:1512 17830#, php-format 17831msgid "great ×%s aunt" 17832msgstr "" 17833 17834#: app/Services/RelationshipService.php:1445 17835#: app/Services/RelationshipService.php:1464 17836#: app/Services/RelationshipService.php:1476 17837#: app/Services/RelationshipService.php:1488 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1515 17840#, php-format 17841msgid "great ×%s aunt/uncle" 17842msgstr "" 17843 17844#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17845#: app/Services/RelationshipService.php:2056 17846#: app/Services/RelationshipService.php:2067 17847#: app/Services/RelationshipService.php:2078 17848#: app/Services/RelationshipService.php:2099 17849#, php-format 17850msgid "great ×%s grandchild" 17851msgstr "" 17852 17853#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17854#: app/Services/RelationshipService.php:2053 17855#: app/Services/RelationshipService.php:2064 17856#: app/Services/RelationshipService.php:2075 17857#: app/Services/RelationshipService.php:2095 17858#, php-format 17859msgid "great ×%s granddaughter" 17860msgstr "" 17861 17862#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17863#: app/Services/RelationshipService.php:1890 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1904 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1916 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1927 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1940 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1956 17869#, php-format 17870msgid "great ×%s grandfather" 17871msgstr "" 17872 17873#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17875#: app/Services/RelationshipService.php:1908 17876#: app/Services/RelationshipService.php:1920 17877#: app/Services/RelationshipService.php:1931 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1945 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1961 17880#, php-format 17881msgid "great ×%s grandmother" 17882msgstr "" 17883 17884#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17885#: app/Services/RelationshipService.php:1897 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1911 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1923 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1934 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1949 17890#: app/Services/RelationshipService.php:1965 17891#, php-format 17892msgid "great ×%s grandparent" 17893msgstr "" 17894 17895#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17896#: app/Services/RelationshipService.php:2049 17897#: app/Services/RelationshipService.php:2060 17898#: app/Services/RelationshipService.php:2072 17899#: app/Services/RelationshipService.php:2090 17900#, php-format 17901msgid "great ×%s grandson" 17902msgstr "" 17903 17904#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1773 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1785 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1801 17908#, php-format 17909msgid "great ×%s nephew" 17910msgstr "" 17911 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1708 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1744 17915#, php-format 17916msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17917msgid "great ×%s nephew" 17918msgstr "" 17919 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1677 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17922#: app/Services/RelationshipService.php:1747 17923#, php-format 17924msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17925msgid "great ×%s nephew" 17926msgstr "" 17927 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17931#, php-format 17932msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17933msgid "great ×%s nephew" 17934msgstr "" 17935 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1780 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1792 17938#: app/Services/RelationshipService.php:1808 17939#, php-format 17940msgid "great ×%s nephew/niece" 17941msgstr "" 17942 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1731 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1763 17946#, php-format 17947msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17948msgid "great ×%s nephew/niece" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1700 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1735 17953#: app/Services/RelationshipService.php:1766 17954#, php-format 17955msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17956msgid "great ×%s nephew/niece" 17957msgstr "" 17958 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1769 17962#, php-format 17963msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17964msgid "great ×%s nephew/niece" 17965msgstr "" 17966 17967#: app/Services/RelationshipService.php:1777 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1789 17969#: app/Services/RelationshipService.php:1805 17970#, php-format 17971msgid "great ×%s niece" 17972msgstr "" 17973 17974#: app/Services/RelationshipService.php:1685 17975#: app/Services/RelationshipService.php:1720 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17977#, php-format 17978msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17979msgid "great ×%s niece" 17980msgstr "" 17981 17982#: app/Services/RelationshipService.php:1689 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1724 17984#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17985#, php-format 17986msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17987msgid "great ×%s niece" 17988msgstr "" 17989 17990#: app/Services/RelationshipService.php:1692 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1727 17992#: app/Services/RelationshipService.php:1760 17993#, php-format 17994msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17995msgid "great ×%s niece" 17996msgstr "" 17997 17998#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17999#: app/Services/RelationshipService.php:1438 18000#: app/Services/RelationshipService.php:1469 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1481 18002#: app/Services/RelationshipService.php:1493 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1508 18004#, php-format 18005msgid "great ×%s uncle" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Services/RelationshipService.php:1450 18009#, php-format 18010msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18011msgid "great ×%s uncle" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1454 18015#, php-format 18016msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18017msgid "great ×%s uncle" 18018msgstr "" 18019 18020#: app/Services/RelationshipService.php:1457 18021#, php-format 18022msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18023msgid "great ×%s uncle" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1368 18027msgid "great ×4 aunt" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1371 18031msgid "great ×4 aunt/uncle" 18032msgstr "" 18033 18034#: app/Services/RelationshipService.php:2004 18035msgid "great ×4 grandchild" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Services/RelationshipService.php:2001 18039msgid "great ×4 granddaughter" 18040msgstr "" 18041 18042#: app/Services/RelationshipService.php:1840 18043msgid "great ×4 grandfather" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Services/RelationshipService.php:1844 18047msgid "great ×4 grandmother" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Services/RelationshipService.php:1847 18051msgid "great ×4 grandparent" 18052msgstr "" 18053 18054#: app/Services/RelationshipService.php:1997 18055msgid "great ×4 grandson" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18059msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18060msgid "great ×4 nephew" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Services/RelationshipService.php:1601 18064msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18065msgid "great ×4 nephew" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18069msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18070msgid "great ×4 nephew" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18074msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18075msgid "great ×4 nephew/niece" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Services/RelationshipService.php:1624 18079msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18080msgid "great ×4 nephew/niece" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Services/RelationshipService.php:1627 18084msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18085msgid "great ×4 nephew/niece" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1609 18089msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18090msgid "great ×4 niece" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Services/RelationshipService.php:1613 18094msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18095msgid "great ×4 niece" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18099msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18100msgid "great ×4 niece" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18104msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18105msgid "great ×4 uncle" 18106msgstr "" 18107 18108#: app/Services/RelationshipService.php:1361 18109msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18110msgid "great ×4 uncle" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Services/RelationshipService.php:1364 18114msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18115msgid "great ×4 uncle" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Services/RelationshipService.php:1387 18119msgid "great ×5 aunt" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1390 18123msgid "great ×5 aunt/uncle" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Services/RelationshipService.php:2015 18127msgid "great ×5 grandchild" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Services/RelationshipService.php:2012 18131msgid "great ×5 granddaughter" 18132msgstr "" 18133 18134#: app/Services/RelationshipService.php:1851 18135msgid "great ×5 grandfather" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Services/RelationshipService.php:1855 18139msgid "great ×5 grandmother" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Services/RelationshipService.php:1858 18143msgid "great ×5 grandparent" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Services/RelationshipService.php:2008 18147msgid "great ×5 grandson" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18151msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18152msgid "great ×5 nephew" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Services/RelationshipService.php:1636 18156msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18157msgid "great ×5 nephew" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18161msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18162msgid "great ×5 nephew" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:1655 18166msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18167msgid "great ×5 nephew/niece" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Services/RelationshipService.php:1659 18171msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18172msgid "great ×5 nephew/niece" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Services/RelationshipService.php:1662 18176msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18177msgid "great ×5 nephew/niece" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1644 18181msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18182msgid "great ×5 niece" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Services/RelationshipService.php:1648 18186msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18187msgid "great ×5 niece" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Services/RelationshipService.php:1651 18191msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18192msgid "great ×5 niece" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18196msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18197msgid "great ×5 uncle" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Services/RelationshipService.php:1380 18201msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18202msgid "great ×5 uncle" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18206msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18207msgid "great ×5 uncle" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Services/RelationshipService.php:1406 18211msgid "great ×6 aunt" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1409 18215msgid "great ×6 aunt/uncle" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Services/RelationshipService.php:2026 18219msgid "great ×6 grandchild" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:2023 18223msgid "great ×6 granddaughter" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Services/RelationshipService.php:1862 18227msgid "great ×6 grandfather" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Services/RelationshipService.php:1866 18231msgid "great ×6 grandmother" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Services/RelationshipService.php:1869 18235msgid "great ×6 grandparent" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Services/RelationshipService.php:2019 18239msgid "great ×6 grandson" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18243msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18244msgid "great ×6 uncle" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Services/RelationshipService.php:1399 18248msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18249msgid "great ×6 uncle" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18253msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18254msgid "great ×6 uncle" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:1425 18258msgid "great ×7 aunt" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:1428 18262msgid "great ×7 aunt/uncle" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Services/RelationshipService.php:2037 18266msgid "great ×7 grandchild" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:2034 18270msgid "great ×7 granddaughter" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Services/RelationshipService.php:1873 18274msgid "great ×7 grandfather" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:1877 18278msgid "great ×7 grandmother" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Services/RelationshipService.php:1880 18282msgid "great ×7 grandparent" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Services/RelationshipService.php:2030 18286msgid "great ×7 grandson" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18290msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18291msgid "great ×7 uncle" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Services/RelationshipService.php:1418 18295msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18296msgid "great ×7 uncle" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18300msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18301msgid "great ×7 uncle" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:1098 18305msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18306msgid "great-aunt" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Services/RelationshipService.php:794 18310msgctxt "father’s father’s sister" 18311msgid "great-aunt" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Services/RelationshipService.php:1104 18315msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18316msgid "great-aunt" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:806 18320msgctxt "father’s mother’s sister" 18321msgid "great-aunt" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:1110 18325msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18326msgid "great-aunt" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Services/RelationshipService.php:818 18330msgctxt "father’s parent’s sister" 18331msgid "great-aunt" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Services/RelationshipService.php:1116 18335msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18336msgid "great-aunt" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:874 18340msgctxt "mother’s father’s sister" 18341msgid "great-aunt" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Services/RelationshipService.php:1122 18345msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18346msgid "great-aunt" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Services/RelationshipService.php:892 18350msgctxt "mother’s mother’s sister" 18351msgid "great-aunt" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Services/RelationshipService.php:1128 18355msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18356msgid "great-aunt" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Services/RelationshipService.php:904 18360msgctxt "mother’s parent’s sister" 18361msgid "great-aunt" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Services/RelationshipService.php:1134 18365msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18366msgid "great-aunt" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Services/RelationshipService.php:926 18370msgctxt "parent’s father’s sister" 18371msgid "great-aunt" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Services/RelationshipService.php:1140 18375msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18376msgid "great-aunt" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Services/RelationshipService.php:938 18380msgctxt "parent’s mother’s sister" 18381msgid "great-aunt" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Services/RelationshipService.php:1146 18385msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18386msgid "great-aunt" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Services/RelationshipService.php:950 18390msgctxt "parent’s parent’s sister" 18391msgid "great-aunt" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Services/RelationshipService.php:792 18395msgctxt "father’s father’s sibling" 18396msgid "great-aunt/uncle" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18400msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18401msgid "great-aunt/uncle" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Services/RelationshipService.php:804 18405msgctxt "father’s mother’s sibling" 18406msgid "great-aunt/uncle" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18410msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18411msgid "great-aunt/uncle" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Services/RelationshipService.php:816 18415msgctxt "father’s parent’s sibling" 18416msgid "great-aunt/uncle" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18420msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18421msgid "great-aunt/uncle" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Services/RelationshipService.php:872 18425msgctxt "mother’s father’s sibling" 18426msgid "great-aunt/uncle" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18430msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18431msgid "great-aunt/uncle" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Services/RelationshipService.php:890 18435msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18436msgid "great-aunt/uncle" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18440msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18441msgid "great-aunt/uncle" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Services/RelationshipService.php:902 18445msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18446msgid "great-aunt/uncle" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18450msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18451msgid "great-aunt/uncle" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Services/RelationshipService.php:924 18455msgctxt "parent’s father’s sibling" 18456msgid "great-aunt/uncle" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18460msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18461msgid "great-aunt/uncle" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Services/RelationshipService.php:936 18465msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18466msgid "great-aunt/uncle" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18470msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18471msgid "great-aunt/uncle" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Services/RelationshipService.php:948 18475msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18476msgid "great-aunt/uncle" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Services/RelationshipService.php:1148 18480msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18481msgid "great-aunt/uncle" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Services/RelationshipService.php:726 18485msgctxt "child’s child’s child" 18486msgid "great-grandchild" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Services/RelationshipService.php:732 18490msgctxt "child’s daughter’s child" 18491msgid "great-grandchild" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Services/RelationshipService.php:740 18495msgctxt "child’s son’s child" 18496msgid "great-grandchild" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Services/RelationshipService.php:748 18500msgctxt "daughter’s child’s child" 18501msgid "great-grandchild" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Services/RelationshipService.php:754 18505msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18506msgid "great-grandchild" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Services/RelationshipService.php:768 18510msgctxt "daughter’s son’s child" 18511msgid "great-grandchild" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18515msgctxt "son’s child’s child" 18516msgid "great-grandchild" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Services/RelationshipService.php:1052 18520msgctxt "son’s daughter’s child" 18521msgid "great-grandchild" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18525msgctxt "son’s son’s child" 18526msgid "great-grandchild" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Services/RelationshipService.php:728 18530msgctxt "child’s child’s daughter" 18531msgid "great-granddaughter" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Services/RelationshipService.php:734 18535msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18536msgid "great-granddaughter" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Services/RelationshipService.php:742 18540msgctxt "child’s son’s daughter" 18541msgid "great-granddaughter" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Services/RelationshipService.php:750 18545msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18546msgid "great-granddaughter" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Services/RelationshipService.php:756 18550msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18551msgid "great-granddaughter" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Services/RelationshipService.php:770 18555msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18556msgid "great-granddaughter" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18560msgctxt "son’s child’s daughter" 18561msgid "great-granddaughter" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18565msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18566msgid "great-granddaughter" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Services/RelationshipService.php:1062 18570msgctxt "son’s son’s daughter" 18571msgid "great-granddaughter" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Services/RelationshipService.php:786 18575msgctxt "father’s father’s father" 18576msgid "great-grandfather" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Services/RelationshipService.php:798 18580msgctxt "father’s mother’s father" 18581msgid "great-grandfather" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Services/RelationshipService.php:810 18585msgctxt "father’s parent’s father" 18586msgid "great-grandfather" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Services/RelationshipService.php:866 18590msgctxt "mother’s father’s father" 18591msgid "great-grandfather" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Services/RelationshipService.php:884 18595msgctxt "mother’s mother’s father" 18596msgid "great-grandfather" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Services/RelationshipService.php:896 18600msgctxt "mother’s parent’s father" 18601msgid "great-grandfather" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Services/RelationshipService.php:918 18605msgctxt "parent’s father’s father" 18606msgid "great-grandfather" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Services/RelationshipService.php:930 18610msgctxt "parent’s mother’s father" 18611msgid "great-grandfather" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Services/RelationshipService.php:942 18615msgctxt "parent’s parent’s father" 18616msgid "great-grandfather" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Services/RelationshipService.php:788 18620msgctxt "father’s father’s mother" 18621msgid "great-grandmother" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Services/RelationshipService.php:800 18625msgctxt "father’s mother’s mother" 18626msgid "great-grandmother" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Services/RelationshipService.php:812 18630msgctxt "father’s parent’s mother" 18631msgid "great-grandmother" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Services/RelationshipService.php:868 18635msgctxt "mother’s father’s mother" 18636msgid "great-grandmother" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Services/RelationshipService.php:886 18640msgctxt "mother’s mother’s mother" 18641msgid "great-grandmother" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Services/RelationshipService.php:898 18645msgctxt "mother’s parent’s mother" 18646msgid "great-grandmother" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Services/RelationshipService.php:920 18650msgctxt "parent’s father’s mother" 18651msgid "great-grandmother" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Services/RelationshipService.php:932 18655msgctxt "parent’s mother’s mother" 18656msgid "great-grandmother" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Services/RelationshipService.php:944 18660msgctxt "parent’s parent’s mother" 18661msgid "great-grandmother" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Services/RelationshipService.php:790 18665msgctxt "father’s father’s parent" 18666msgid "great-grandparent" 18667msgstr "" 18668 18669#: app/Services/RelationshipService.php:802 18670msgctxt "father’s mother’s parent" 18671msgid "great-grandparent" 18672msgstr "" 18673 18674#: app/Services/RelationshipService.php:814 18675msgctxt "father’s parent’s parent" 18676msgid "great-grandparent" 18677msgstr "" 18678 18679#: app/Services/RelationshipService.php:870 18680msgctxt "mother’s father’s parent" 18681msgid "great-grandparent" 18682msgstr "" 18683 18684#: app/Services/RelationshipService.php:888 18685msgctxt "mother’s mother’s parent" 18686msgid "great-grandparent" 18687msgstr "" 18688 18689#: app/Services/RelationshipService.php:900 18690msgctxt "mother’s parent’s parent" 18691msgid "great-grandparent" 18692msgstr "" 18693 18694#: app/Services/RelationshipService.php:922 18695msgctxt "parent’s father’s parent" 18696msgid "great-grandparent" 18697msgstr "" 18698 18699#: app/Services/RelationshipService.php:934 18700msgctxt "parent’s mother’s parent" 18701msgid "great-grandparent" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Services/RelationshipService.php:946 18705msgctxt "parent’s parent’s parent" 18706msgid "great-grandparent" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Services/RelationshipService.php:730 18710msgctxt "child’s child’s son" 18711msgid "great-grandson" 18712msgstr "" 18713 18714#: app/Services/RelationshipService.php:738 18715msgctxt "child’s daughter’s son" 18716msgid "great-grandson" 18717msgstr "" 18718 18719#: app/Services/RelationshipService.php:744 18720msgctxt "child’s son’s son" 18721msgid "great-grandson" 18722msgstr "" 18723 18724#: app/Services/RelationshipService.php:752 18725msgctxt "daughter’s child’s son" 18726msgid "great-grandson" 18727msgstr "" 18728 18729#: app/Services/RelationshipService.php:760 18730msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18731msgid "great-grandson" 18732msgstr "" 18733 18734#: app/Services/RelationshipService.php:772 18735msgctxt "daughter’s son’s son" 18736msgid "great-grandson" 18737msgstr "" 18738 18739#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18740msgctxt "son’s child’s son" 18741msgid "great-grandson" 18742msgstr "" 18743 18744#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18745msgctxt "son’s daughter’s son" 18746msgid "great-grandson" 18747msgstr "" 18748 18749#: app/Services/RelationshipService.php:1064 18750msgctxt "son’s son’s son" 18751msgid "great-grandson" 18752msgstr "" 18753 18754#: app/Services/RelationshipService.php:1330 18755msgid "great-great-aunt" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:1333 18759msgid "great-great-aunt/uncle" 18760msgstr "" 18761 18762#: app/Services/RelationshipService.php:1982 18763msgid "great-great-grandchild" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:1979 18767msgid "great-great-granddaughter" 18768msgstr "" 18769 18770#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18771msgid "great-great-grandfather" 18772msgstr "" 18773 18774#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18775msgid "great-great-grandmother" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:1825 18779msgid "great-great-grandparent" 18780msgstr "" 18781 18782#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18783msgid "great-great-grandson" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:1349 18787msgid "great-great-great-aunt" 18788msgstr "" 18789 18790#: app/Services/RelationshipService.php:1352 18791msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18792msgstr "" 18793 18794#: app/Services/RelationshipService.php:1993 18795msgid "great-great-great-grandchild" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:1990 18799msgid "great-great-great-granddaughter" 18800msgstr "" 18801 18802#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18803msgid "great-great-great-grandfather" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Services/RelationshipService.php:1833 18807msgid "great-great-great-grandmother" 18808msgstr "" 18809 18810#: app/Services/RelationshipService.php:1836 18811msgid "great-great-great-grandparent" 18812msgstr "" 18813 18814#: app/Services/RelationshipService.php:1986 18815msgid "great-great-great-grandson" 18816msgstr "" 18817 18818#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18819msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18820msgid "great-great-great-nephew" 18821msgstr "" 18822 18823#: app/Services/RelationshipService.php:1566 18824msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18825msgid "great-great-great-nephew" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18829msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18830msgid "great-great-great-nephew" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18834msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18835msgid "great-great-great-nephew/niece" 18836msgstr "" 18837 18838#: app/Services/RelationshipService.php:1589 18839msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18840msgid "great-great-great-nephew/niece" 18841msgstr "" 18842 18843#: app/Services/RelationshipService.php:1592 18844msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18845msgid "great-great-great-nephew/niece" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:1574 18849msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18850msgid "great-great-great-niece" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Services/RelationshipService.php:1578 18854msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18855msgid "great-great-great-niece" 18856msgstr "" 18857 18858#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18859msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18860msgid "great-great-great-niece" 18861msgstr "" 18862 18863#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18864msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18865msgid "great-great-great-uncle" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:1342 18869msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18870msgid "great-great-great-uncle" 18871msgstr "" 18872 18873#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18874msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18875msgid "great-great-great-uncle" 18876msgstr "" 18877 18878#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18879msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18880msgid "great-great-nephew" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Services/RelationshipService.php:1531 18884msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18885msgid "great-great-nephew" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18889msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18890msgid "great-great-nephew" 18891msgstr "" 18892 18893#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18894msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18895msgid "great-great-nephew/niece" 18896msgstr "" 18897 18898#: app/Services/RelationshipService.php:1554 18899msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18900msgid "great-great-nephew/niece" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Services/RelationshipService.php:1557 18904msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18905msgid "great-great-nephew/niece" 18906msgstr "" 18907 18908#: app/Services/RelationshipService.php:1539 18909msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18910msgid "great-great-niece" 18911msgstr "" 18912 18913#: app/Services/RelationshipService.php:1543 18914msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18915msgid "great-great-niece" 18916msgstr "" 18917 18918#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18919msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18920msgid "great-great-niece" 18921msgstr "" 18922 18923#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18924msgctxt "great-grandfather’s brother" 18925msgid "great-great-uncle" 18926msgstr "" 18927 18928#: app/Services/RelationshipService.php:1323 18929msgctxt "great-grandmother’s brother" 18930msgid "great-great-uncle" 18931msgstr "" 18932 18933#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18934msgctxt "great-grandparent’s brother" 18935msgid "great-great-uncle" 18936msgstr "" 18937 18938#: app/Services/RelationshipService.php:675 18939msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18940msgid "great-nephew" 18941msgstr "" 18942 18943#: app/Services/RelationshipService.php:695 18944msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18945msgid "great-nephew" 18946msgstr "" 18947 18948#: app/Services/RelationshipService.php:713 18949msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18950msgid "great-nephew" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Services/RelationshipService.php:995 18954msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18955msgid "great-nephew" 18956msgstr "" 18957 18958#: app/Services/RelationshipService.php:1015 18959msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18960msgid "great-nephew" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Services/RelationshipService.php:1039 18964msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18965msgid "great-nephew" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Services/RelationshipService.php:678 18969msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18970msgid "great-nephew" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Services/RelationshipService.php:698 18974msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18975msgid "great-nephew" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Services/RelationshipService.php:716 18979msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18980msgid "great-nephew" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Services/RelationshipService.php:998 18984msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18985msgid "great-nephew" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Services/RelationshipService.php:1018 18989msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18990msgid "great-nephew" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18994msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18995msgid "great-nephew" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Services/RelationshipService.php:964 18999msgctxt "sibling’s child’s son" 19000msgid "great-nephew" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Services/RelationshipService.php:972 19004msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19005msgid "great-nephew" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Services/RelationshipService.php:978 19009msgctxt "sibling’s son’s son" 19010msgid "great-nephew" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Services/RelationshipService.php:663 19014msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19015msgid "great-nephew/niece" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Services/RelationshipService.php:681 19019msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19020msgid "great-nephew/niece" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Services/RelationshipService.php:701 19024msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19025msgid "great-nephew/niece" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Services/RelationshipService.php:983 19029msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19030msgid "great-nephew/niece" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Services/RelationshipService.php:1001 19034msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19035msgid "great-nephew/niece" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Services/RelationshipService.php:1027 19039msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19040msgid "great-nephew/niece" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Services/RelationshipService.php:666 19044msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19045msgid "great-nephew/niece" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Services/RelationshipService.php:684 19049msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19050msgid "great-nephew/niece" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Services/RelationshipService.php:704 19054msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19055msgid "great-nephew/niece" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Services/RelationshipService.php:986 19059msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19060msgid "great-nephew/niece" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Services/RelationshipService.php:1004 19064msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19065msgid "great-nephew/niece" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Services/RelationshipService.php:1030 19069msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19070msgid "great-nephew/niece" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Services/RelationshipService.php:960 19074msgctxt "sibling’s child’s child" 19075msgid "great-nephew/niece" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Services/RelationshipService.php:966 19079msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19080msgid "great-nephew/niece" 19081msgstr "" 19082 19083#: app/Services/RelationshipService.php:974 19084msgctxt "sibling’s son’s child" 19085msgid "great-nephew/niece" 19086msgstr "" 19087 19088#: app/Services/RelationshipService.php:669 19089msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19090msgid "great-niece" 19091msgstr "" 19092 19093#: app/Services/RelationshipService.php:687 19094msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19095msgid "great-niece" 19096msgstr "" 19097 19098#: app/Services/RelationshipService.php:707 19099msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19100msgid "great-niece" 19101msgstr "" 19102 19103#: app/Services/RelationshipService.php:989 19104msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19105msgid "great-niece" 19106msgstr "" 19107 19108#: app/Services/RelationshipService.php:1007 19109msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19110msgid "great-niece" 19111msgstr "" 19112 19113#: app/Services/RelationshipService.php:1033 19114msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19115msgid "great-niece" 19116msgstr "" 19117 19118#: app/Services/RelationshipService.php:672 19119msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19120msgid "great-niece" 19121msgstr "" 19122 19123#: app/Services/RelationshipService.php:690 19124msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19125msgid "great-niece" 19126msgstr "" 19127 19128#: app/Services/RelationshipService.php:710 19129msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19130msgid "great-niece" 19131msgstr "" 19132 19133#: app/Services/RelationshipService.php:992 19134msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19135msgid "great-niece" 19136msgstr "" 19137 19138#: app/Services/RelationshipService.php:1010 19139msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19140msgid "great-niece" 19141msgstr "" 19142 19143#: app/Services/RelationshipService.php:1036 19144msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19145msgid "great-niece" 19146msgstr "" 19147 19148#: app/Services/RelationshipService.php:962 19149msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19150msgid "great-niece" 19151msgstr "" 19152 19153#: app/Services/RelationshipService.php:968 19154msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19155msgid "great-niece" 19156msgstr "" 19157 19158#: app/Services/RelationshipService.php:976 19159msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19160msgid "great-niece" 19161msgstr "" 19162 19163#: app/Services/RelationshipService.php:784 19164msgctxt "father’s father’s brother" 19165msgid "great-uncle" 19166msgstr "" 19167 19168#: app/Services/RelationshipService.php:1102 19169msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19170msgid "great-uncle" 19171msgstr "" 19172 19173#: app/Services/RelationshipService.php:796 19174msgctxt "father’s mother’s brother" 19175msgid "great-uncle" 19176msgstr "" 19177 19178#: app/Services/RelationshipService.php:1108 19179msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19180msgid "great-uncle" 19181msgstr "" 19182 19183#: app/Services/RelationshipService.php:808 19184msgctxt "father’s parent’s brother" 19185msgid "great-uncle" 19186msgstr "" 19187 19188#: app/Services/RelationshipService.php:1114 19189msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19190msgid "great-uncle" 19191msgstr "" 19192 19193#: app/Services/RelationshipService.php:864 19194msgctxt "mother’s father’s brother" 19195msgid "great-uncle" 19196msgstr "" 19197 19198#: app/Services/RelationshipService.php:1120 19199msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19200msgid "great-uncle" 19201msgstr "" 19202 19203#: app/Services/RelationshipService.php:882 19204msgctxt "mother’s mother’s brother" 19205msgid "great-uncle" 19206msgstr "" 19207 19208#: app/Services/RelationshipService.php:1126 19209msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19210msgid "great-uncle" 19211msgstr "" 19212 19213#: app/Services/RelationshipService.php:894 19214msgctxt "mother’s parent’s brother" 19215msgid "great-uncle" 19216msgstr "" 19217 19218#: app/Services/RelationshipService.php:1132 19219msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19220msgid "great-uncle" 19221msgstr "" 19222 19223#: app/Services/RelationshipService.php:916 19224msgctxt "parent’s father’s brother" 19225msgid "great-uncle" 19226msgstr "" 19227 19228#: app/Services/RelationshipService.php:1138 19229msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19230msgid "great-uncle" 19231msgstr "" 19232 19233#: app/Services/RelationshipService.php:928 19234msgctxt "parent’s mother’s brother" 19235msgid "great-uncle" 19236msgstr "" 19237 19238#: app/Services/RelationshipService.php:1144 19239msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19240msgid "great-uncle" 19241msgstr "" 19242 19243#: app/Services/RelationshipService.php:940 19244msgctxt "parent’s parent’s brother" 19245msgid "great-uncle" 19246msgstr "" 19247 19248#: app/Services/RelationshipService.php:1150 19249msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19250msgid "great-uncle" 19251msgstr "" 19252 19253#. I18N: layout option for the fan chart 19254#: app/Module/FanChartModule.php:511 19255msgid "half circle" 19256msgstr "" 19257 19258#: app/Services/RelationshipService.php:542 19259msgctxt "father’s son" 19260msgid "half-brother" 19261msgstr "" 19262 19263#: app/Services/RelationshipService.php:580 19264msgctxt "mother’s son" 19265msgid "half-brother" 19266msgstr "" 19267 19268#: app/Services/RelationshipService.php:598 19269msgctxt "parent’s son" 19270msgid "half-brother" 19271msgstr "" 19272 19273#: app/Services/RelationshipService.php:528 19274msgctxt "father’s child" 19275msgid "half-sibling" 19276msgstr "" 19277 19278#: app/Services/RelationshipService.php:564 19279msgctxt "mother’s child" 19280msgid "half-sibling" 19281msgstr "" 19282 19283#: app/Services/RelationshipService.php:584 19284msgctxt "parent’s child" 19285msgid "half-sibling" 19286msgstr "" 19287 19288#: app/Services/RelationshipService.php:530 19289msgctxt "father’s daughter" 19290msgid "half-sister" 19291msgstr "" 19292 19293#: app/Services/RelationshipService.php:566 19294msgctxt "mother’s daughter" 19295msgid "half-sister" 19296msgstr "" 19297 19298#: app/Services/RelationshipService.php:586 19299msgctxt "parent’s daughter" 19300msgid "half-sister" 19301msgstr "" 19302 19303#. I18N: reflexive pronoun 19304#: app/Services/RelationshipService.php:245 19305msgid "herself" 19306msgstr "" 19307 19308#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19309#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19310#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19311#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19312#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19313#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19314#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19315#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19316#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19317#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19318#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19319#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19320#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19321#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19322#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19323#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19324#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19325#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19326#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19327#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19328#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19329#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19330#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19331#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19332#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 19335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 19336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 19337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19340#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19341#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19342#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19343#: resources/views/login-page.phtml:47 19344#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 19345#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19346#: resources/views/register-page.phtml:76 19347#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 19348#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 19349#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 19350#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19351msgid "hide" 19352msgstr "" 19353 19354#. I18N: reflexive pronoun 19355#: app/Services/RelationshipService.php:242 19356msgid "himself" 19357msgstr "" 19358 19359#. I18N: Type of demographic data 19360#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19361msgid "household" 19362msgstr "" 19363 19364#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368 19365msgid "husband" 19366msgstr "ире" 19367 19368#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19369#: app/Elements/NameType.php:81 19370msgid "immigration name" 19371msgstr "иммиграциядәге исеме" 19372 19373#. I18N: A button label. 19374#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19375msgid "import file" 19376msgstr "" 19377 19378#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19379msgid "infant" 19380msgstr "Яшь бала" 19381 19382#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19383msgid "inline note" 19384msgstr "" 19385 19386#. I18N: Gedcom INT dates 19387#: app/Date.php:197 19388#, php-format 19389msgid "interpreted %s (%s)" 19390msgstr "" 19391 19392#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19393#: resources/views/search-trees.phtml:54 19394msgid "invert selection" 19395msgstr "" 19396 19397#. I18N: a month in the French republican calendar 19398#: app/Date/FrenchDate.php:173 19399msgctxt "GENITIVE" 19400msgid "jours complementaires" 19401msgstr "" 19402 19403#. I18N: a month in the French republican calendar 19404#: app/Date/FrenchDate.php:267 19405msgctxt "INSTRUMENTAL" 19406msgid "jours complementaires" 19407msgstr "" 19408 19409#. I18N: a month in the French republican calendar 19410#: app/Date/FrenchDate.php:220 19411msgctxt "LOCATIVE" 19412msgid "jours complementaires" 19413msgstr "" 19414 19415#. I18N: a month in the French republican calendar 19416#: app/Date/FrenchDate.php:126 19417msgctxt "NOMINATIVE" 19418msgid "jours complementaires" 19419msgstr "" 19420 19421#. I18N: A button label, last page 19422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19423#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19424#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19425#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19426msgid "last" 19427msgstr "соңгы" 19428 19429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19430msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19431msgid "last" 19432msgstr "" 19433 19434#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362 19435#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19436msgid "left" 19437msgstr "" 19438 19439#. I18N: Layout option for lists of names 19440#. I18N: An option in a list-box 19441#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19442#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259 19443#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19444#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19445#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19446msgid "list" 19447msgstr "тезмә" 19448 19449#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 19450msgid "local" 19451msgstr "" 19452 19453#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19454#, php-format 19455msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19456msgstr "" 19457 19458#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19459#: app/Elements/NameType.php:83 19460msgid "maiden name" 19461msgstr "кыз фамилиясе" 19462 19463#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19464msgid "managers" 19465msgstr "" 19466 19467#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19468#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19469msgid "markdown" 19470msgstr "" 19471 19472#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19473msgctxt "FEMALE" 19474msgid "married" 19475msgstr "кияүгә чыккан" 19476 19477#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19478msgctxt "MALE" 19479msgid "married" 19480msgstr "өйләнгән" 19481 19482#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19483#: app/Elements/NameType.php:85 19484msgid "married name" 19485msgstr "никахтагы фамилиясе" 19486 19487#: app/Services/RelationshipService.php:568 19488msgctxt "mother’s father" 19489msgid "maternal grandfather" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Services/RelationshipService.php:572 19493msgctxt "mother’s mother" 19494msgid "maternal grandmother" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Services/RelationshipService.php:574 19498msgctxt "mother’s parent" 19499msgid "maternal grandparent" 19500msgstr "" 19501 19502#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19503#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19504msgid "matrilineal" 19505msgstr "" 19506 19507#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19508#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19509#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19510#, php-format 19511msgid "maximum %s day" 19512msgid_plural "maximum %s days" 19513msgstr[0] "Иң күбе %s көн" 19514 19515#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19516#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19518#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19519#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19520msgid "members" 19521msgstr "" 19522 19523#. I18N: Name of a theme. 19524#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19525msgid "minimal" 19526msgstr "" 19527 19528#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350 19529msgid "mother" 19530msgstr "әнисе" 19531 19532#: app/Services/RelationshipService.php:554 19533msgctxt "husband’s mother" 19534msgid "mother-in-law" 19535msgstr "кайнана" 19536 19537#: app/Services/RelationshipService.php:634 19538msgctxt "spouse’s mother" 19539msgid "mother-in-law" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Services/RelationshipService.php:652 19543msgctxt "wife’s mother" 19544msgid "mother-in-law" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Services/RelationshipService.php:640 19548msgctxt "spouse’s parent" 19549msgid "mother/father-in-law" 19550msgstr "" 19551 19552#: app/Services/RelationshipService.php:502 19553msgctxt "brother’s son" 19554msgid "nephew" 19555msgstr "" 19556 19557#: app/Services/RelationshipService.php:854 19558msgctxt "husband’s brother’s son" 19559msgid "nephew" 19560msgstr "" 19561 19562#: app/Services/RelationshipService.php:850 19563msgctxt "husband’s sibling’s son" 19564msgid "nephew" 19565msgstr "" 19566 19567#: app/Services/RelationshipService.php:852 19568msgctxt "husband’s sister’s son" 19569msgid "nephew" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/Services/RelationshipService.php:606 19573msgctxt "sibling’s son" 19574msgid "nephew" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Services/RelationshipService.php:616 19578msgctxt "sister’s son" 19579msgid "nephew" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Services/RelationshipService.php:1094 19583msgctxt "wife’s brother’s son" 19584msgid "nephew" 19585msgstr "" 19586 19587#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19588msgctxt "wife’s sibling’s son" 19589msgid "nephew" 19590msgstr "" 19591 19592#: app/Services/RelationshipService.php:1092 19593msgctxt "wife’s sister’s son" 19594msgid "nephew" 19595msgstr "" 19596 19597#: app/Services/RelationshipService.php:692 19598msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19599msgid "nephew-in-law" 19600msgstr "" 19601 19602#: app/Services/RelationshipService.php:970 19603msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19604msgid "nephew-in-law" 19605msgstr "" 19606 19607#: app/Services/RelationshipService.php:1012 19608msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19609msgid "nephew-in-law" 19610msgstr "" 19611 19612#: app/Services/RelationshipService.php:498 19613msgctxt "brother’s child" 19614msgid "nephew/niece" 19615msgstr "" 19616 19617#: app/Services/RelationshipService.php:842 19618msgctxt "husband’s brother’s child" 19619msgid "nephew/niece" 19620msgstr "" 19621 19622#: app/Services/RelationshipService.php:838 19623msgctxt "husband’s sibling’s child" 19624msgid "nephew/niece" 19625msgstr "" 19626 19627#: app/Services/RelationshipService.php:840 19628msgctxt "husband’s sister’s child" 19629msgid "nephew/niece" 19630msgstr "" 19631 19632#: app/Services/RelationshipService.php:602 19633msgctxt "sibling’s child" 19634msgid "nephew/niece" 19635msgstr "" 19636 19637#: app/Services/RelationshipService.php:610 19638msgctxt "sister’s child" 19639msgid "nephew/niece" 19640msgstr "" 19641 19642#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19643msgctxt "wife’s brother’s child" 19644msgid "nephew/niece" 19645msgstr "" 19646 19647#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19648msgctxt "wife’s sibling’s child" 19649msgid "nephew/niece" 19650msgstr "" 19651 19652#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19653msgctxt "wife’s sister’s child" 19654msgid "nephew/niece" 19655msgstr "" 19656 19657#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73 19658msgid "network" 19659msgstr "" 19660 19661#. I18N: A button label, next page 19662#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19663#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19664#: resources/views/layouts/default.phtml:159 19665#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19666#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19667#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19668#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19669#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19670#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150 19671#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115 19672#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19673#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115 19674#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19675msgid "next" 19676msgstr "киләсе" 19677 19678#: app/Services/RelationshipService.php:500 19679msgctxt "brother’s daughter" 19680msgid "niece" 19681msgstr "" 19682 19683#: app/Services/RelationshipService.php:848 19684msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19685msgid "niece" 19686msgstr "" 19687 19688#: app/Services/RelationshipService.php:844 19689msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19690msgid "niece" 19691msgstr "" 19692 19693#: app/Services/RelationshipService.php:846 19694msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19695msgid "niece" 19696msgstr "" 19697 19698#: app/Services/RelationshipService.php:604 19699msgctxt "sibling’s daughter" 19700msgid "niece" 19701msgstr "" 19702 19703#: app/Services/RelationshipService.php:612 19704msgctxt "sister’s daughter" 19705msgid "niece" 19706msgstr "" 19707 19708#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19709msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19710msgid "niece" 19711msgstr "" 19712 19713#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19714msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19715msgid "niece" 19716msgstr "" 19717 19718#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19719msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19720msgid "niece" 19721msgstr "" 19722 19723#: app/Services/RelationshipService.php:718 19724msgctxt "brother’s son’s wife" 19725msgid "niece-in-law" 19726msgstr "" 19727 19728#: app/Services/RelationshipService.php:980 19729msgctxt "sibling’s son’s wife" 19730msgid "niece-in-law" 19731msgstr "" 19732 19733#: app/Services/RelationshipService.php:1044 19734msgctxt "sisters’s son’s wife" 19735msgid "niece-in-law" 19736msgstr "" 19737 19738#: app/Services/RelationshipService.php:2341 19739msgid "ninth cousin" 19740msgstr "" 19741 19742#: app/Services/RelationshipService.php:2305 19743msgctxt "FEMALE" 19744msgid "ninth cousin" 19745msgstr "" 19746 19747#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19748#: app/Services/RelationshipService.php:2261 19749msgctxt "MALE" 19750msgid "ninth cousin" 19751msgstr "" 19752 19753#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19754#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 19755#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 19756#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 19757#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19758#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19759#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19760#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19767#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19768#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19769#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19770#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19771#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19772#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19773#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19774#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19775#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19776#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19777#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19778#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19779#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19780#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19781#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19782#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19783#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19784#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19787msgid "no" 19788msgstr "юк" 19789 19790#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19791#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 19792#: app/Services/EmailService.php:205 19793#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19794msgid "none" 19795msgstr "юк" 19796 19797#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19798msgctxt "Surname tradition" 19799msgid "none" 19800msgstr "" 19801 19802#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19803msgid "numbers" 19804msgstr "" 19805 19806#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19807#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19808#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19809#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19810#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19811#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19812#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19813#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19814#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19816#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19817#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19818#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19819msgid "of" 19820msgstr "" 19821 19822#: app/Services/RelationshipService.php:354 19823msgid "parent" 19824msgstr "" 19825 19826#: app/Services/RelationshipService.php:424 19827msgid "partner" 19828msgstr "" 19829 19830#: app/Services/RelationshipService.php:401 19831msgctxt "FEMALE" 19832msgid "partner" 19833msgstr "" 19834 19835#: app/Services/RelationshipService.php:377 19836msgctxt "MALE" 19837msgid "partner" 19838msgstr "" 19839 19840#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19841msgctxt "Surname tradition" 19842msgid "paternal" 19843msgstr "" 19844 19845#: app/Services/RelationshipService.php:532 19846msgctxt "father’s father" 19847msgid "paternal grandfather" 19848msgstr "" 19849 19850#: app/Services/RelationshipService.php:534 19851msgctxt "father’s mother" 19852msgid "paternal grandmother" 19853msgstr "" 19854 19855#: app/Services/RelationshipService.php:536 19856msgctxt "father’s parent" 19857msgid "paternal grandparent" 19858msgstr "" 19859 19860#. I18N: A system where children take their father’s surname 19861#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19862msgid "patrilineal" 19863msgstr "" 19864 19865#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19866#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19867msgid "pending" 19868msgstr "" 19869 19870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19871msgid "percentage" 19872msgstr "процентлар" 19873 19874#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19875#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19876msgid "plain text" 19877msgstr "" 19878 19879#. I18N: Type of location hierarchy 19880#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19881msgid "political" 19882msgstr "" 19883 19884#. I18N: A button label, previous page 19885#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19886#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19887#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19888#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19889#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19890#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19891#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154 19892#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19893#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19894#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119 19895#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19896msgid "previous" 19897msgstr "алдагы" 19898 19899#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19900#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19901msgid "primary evidence" 19902msgstr "" 19903 19904#. I18N: Status of child-parent link 19905#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19906msgid "proven" 19907msgstr "" 19908 19909#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19910#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19911msgid "questionable evidence" 19912msgstr "" 19913 19914#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19915#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19916msgid "records" 19917msgstr "" 19918 19919#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 19920#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 19921#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 19922#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 19923#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 19924msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19925msgid "reject" 19926msgstr "" 19927 19928#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 19929#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 19930#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 19931#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 19932#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 19933msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19934msgid "reject" 19935msgstr "" 19936 19937#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19938#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 19939msgid "rejected" 19940msgstr "" 19941 19942#. I18N: Type of location hierarchy 19943#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19944msgid "religious" 19945msgstr "" 19946 19947#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19948#: app/Elements/NameType.php:87 19949msgid "religious name" 19950msgstr "дини исеме" 19951 19952#. I18N: A button label. 19953#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19954msgid "replace" 19955msgstr "" 19956 19957#. I18N: A button label. 19958#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19959#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19960#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19961#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 19962#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19963msgid "reset" 19964msgstr "яңадан башлау" 19965 19966#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363 19967#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 19968msgid "right" 19969msgstr "" 19970 19971#. I18N: A button label. 19972#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 19973#: resources/views/admin/components.phtml:166 19974#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 19975#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19976#: resources/views/admin/modules.phtml:295 19977#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 19978#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114 19979#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 19980#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 19981#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 19982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 19983#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 19984#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19985#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 19986#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 19987#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 19988#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87 19989#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 19990#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19991#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19992#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19993#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 19994#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 19995#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 19996#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 19997#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19998#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 19999#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20000#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20001#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20002#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20003#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20004#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20005#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20006#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20007#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20008#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20009#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20010#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20011#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20012#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20013#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20014#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20015#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20016#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20017#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20018#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20019msgid "save" 20020msgstr "" 20021 20022#. I18N: A button label. 20023#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20024#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20025#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20026#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20027#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20028#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20029msgid "search" 20030msgstr "эзләү" 20031 20032#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20033#: app/Services/RelationshipService.php:2425 20034#, php-format 20035msgid "second %s" 20036msgstr "" 20037 20038#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20039#: app/Services/RelationshipService.php:2403 20040#, php-format 20041msgctxt "FEMALE" 20042msgid "second %s" 20043msgstr "" 20044 20045#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20046#: app/Services/RelationshipService.php:2380 20047#, php-format 20048msgctxt "MALE" 20049msgid "second %s" 20050msgstr "" 20051 20052#: app/Services/RelationshipService.php:2327 20053msgid "second cousin" 20054msgstr "" 20055 20056#: app/Services/RelationshipService.php:2291 20057msgctxt "FEMALE" 20058msgid "second cousin" 20059msgstr "" 20060 20061#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20062#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20063msgctxt "MALE" 20064msgid "second cousin" 20065msgstr "" 20066 20067#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20068msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20069msgid "second cousin" 20070msgstr "" 20071 20072#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20073msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20074msgid "second cousin" 20075msgstr "" 20076 20077#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20078msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20079msgid "second cousin" 20080msgstr "" 20081 20082#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20083msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20084msgid "second cousin" 20085msgstr "" 20086 20087#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20088msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20089msgid "second cousin" 20090msgstr "" 20091 20092#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20093msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20094msgid "second cousin" 20095msgstr "" 20096 20097#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20098msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20099msgid "second cousin" 20100msgstr "" 20101 20102#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20103msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20104msgid "second cousin" 20105msgstr "" 20106 20107#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20108msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20109msgid "second cousin" 20110msgstr "" 20111 20112#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20113msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20114msgid "second cousin" 20115msgstr "" 20116 20117#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20118msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20119msgid "second cousin" 20120msgstr "" 20121 20122#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20123msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20124msgid "second cousin" 20125msgstr "" 20126 20127#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20128msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20129msgid "second cousin" 20130msgstr "" 20131 20132#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20133msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20134msgid "second cousin" 20135msgstr "" 20136 20137#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20138msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20139msgid "second cousin" 20140msgstr "" 20141 20142#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20143msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20144msgid "second cousin" 20145msgstr "" 20146 20147#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20148msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20149msgid "second cousin" 20150msgstr "" 20151 20152#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20153msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20154msgid "second cousin" 20155msgstr "" 20156 20157#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20158msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20159msgid "second cousin" 20160msgstr "" 20161 20162#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20163msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20164msgid "second cousin" 20165msgstr "" 20166 20167#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20168msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20169msgid "second cousin" 20170msgstr "" 20171 20172#: app/Services/RelationshipService.php:1307 20173msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20174msgid "second cousin" 20175msgstr "" 20176 20177#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20178msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20179msgid "second cousin" 20180msgstr "" 20181 20182#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20183msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20184msgid "second cousin" 20185msgstr "" 20186 20187#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20188msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20189msgid "second cousin" 20190msgstr "" 20191 20192#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20193msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20194msgid "second cousin" 20195msgstr "" 20196 20197#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20198msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20199msgid "second cousin" 20200msgstr "" 20201 20202#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20203#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20204msgid "secondary evidence" 20205msgstr "" 20206 20207#. I18N: select all (of a list of options) 20208#: resources/views/search-trees.phtml:47 20209msgid "select all" 20210msgstr "" 20211 20212#. I18N: select none (of a list of options) 20213#: resources/views/search-trees.phtml:50 20214msgid "select none" 20215msgstr "" 20216 20217#: app/Services/RelationshipService.php:347 20218msgid "self" 20219msgstr "үзе" 20220 20221#: app/Services/RelationshipService.php:2337 20222msgid "seventh cousin" 20223msgstr "" 20224 20225#: app/Services/RelationshipService.php:2301 20226msgctxt "FEMALE" 20227msgid "seventh cousin" 20228msgstr "" 20229 20230#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20231#: app/Services/RelationshipService.php:2255 20232msgctxt "MALE" 20233msgid "seventh cousin" 20234msgstr "" 20235 20236#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20237msgid "shared note" 20238msgstr "" 20239 20240#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20241#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20242#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20243#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 20246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 20247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 20248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20251#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20253#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20254#: resources/views/login-page.phtml:47 20255#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20256#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 20257#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20258#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20259#: resources/views/register-page.phtml:76 20260#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 20261#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 20262#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 20263#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20264msgid "show" 20265msgstr "" 20266 20267#. I18N: An option in a list-box 20268#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20269msgid "show changes made in webtrees" 20270msgstr "" 20271 20272#. I18N: An option in a list-box 20273#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20274msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20275msgstr "" 20276 20277#. I18N: button label 20278#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20279#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20280#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20281#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20282#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20283#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20284msgid "show more" 20285msgstr "" 20286 20287#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20288msgid "show the chart" 20289msgstr "сызымны күрсәтергә" 20290 20291#: app/Services/RelationshipService.php:494 20292msgid "sibling" 20293msgstr "" 20294 20295#. I18N: A button label. 20296#: resources/views/login-page.phtml:57 20297#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39 20298msgid "sign in" 20299msgstr "системага керү блогы" 20300 20301#. I18N: A button label. 20302#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20303#, fuzzy 20304msgid "sign out" 20305msgstr "системадан чыгу" 20306 20307#: app/Services/RelationshipService.php:473 20308msgid "sister" 20309msgstr "апасы/сеңлесе" 20310 20311#: app/Services/RelationshipService.php:504 20312msgctxt "brother’s wife" 20313msgid "sister-in-law" 20314msgstr "" 20315 20316#: app/Services/RelationshipService.php:724 20317msgctxt "brother’s wife’s sister" 20318msgid "sister-in-law" 20319msgstr "" 20320 20321#: app/Services/RelationshipService.php:834 20322msgctxt "husband’s brother’s wife" 20323msgid "sister-in-law" 20324msgstr "" 20325 20326#: app/Services/RelationshipService.php:558 20327msgctxt "husband’s sister" 20328msgid "sister-in-law" 20329msgstr "" 20330 20331#: app/Services/RelationshipService.php:1024 20332msgctxt "sister’s husband’s sister" 20333msgid "sister-in-law" 20334msgstr "" 20335 20336#: app/Services/RelationshipService.php:636 20337msgctxt "spouse’s sister" 20338msgid "sister-in-law" 20339msgstr "" 20340 20341#: app/Services/RelationshipService.php:1074 20342msgctxt "wife’s brother’s wife" 20343msgid "sister-in-law" 20344msgstr "" 20345 20346#: app/Services/RelationshipService.php:656 20347msgctxt "wife’s sister" 20348msgid "sister-in-law" 20349msgstr "" 20350 20351#: app/Services/RelationshipService.php:2335 20352msgid "sixth cousin" 20353msgstr "" 20354 20355#: app/Services/RelationshipService.php:2299 20356msgctxt "FEMALE" 20357msgid "sixth cousin" 20358msgstr "" 20359 20360#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20361#: app/Services/RelationshipService.php:2252 20362msgctxt "MALE" 20363msgid "sixth cousin" 20364msgstr "" 20365 20366#: app/Services/RelationshipService.php:427 20367msgid "son" 20368msgstr "улы" 20369 20370#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20371msgid "son of" 20372msgstr "бу шәхеснең улы" 20373 20374#: app/Services/RelationshipService.php:510 20375msgctxt "child’s husband" 20376msgid "son-in-law" 20377msgstr "" 20378 20379#: app/Services/RelationshipService.php:522 20380msgctxt "daughter’s husband" 20381msgid "son-in-law" 20382msgstr "" 20383 20384#: app/Services/RelationshipService.php:762 20385msgctxt "daughter’s husband’s father" 20386msgid "son-in-law’s father" 20387msgstr "" 20388 20389#: app/Services/RelationshipService.php:764 20390msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20391msgid "son-in-law’s mother" 20392msgstr "" 20393 20394#: app/Services/RelationshipService.php:766 20395msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20396msgid "son-in-law’s parent" 20397msgstr "" 20398 20399#: app/Services/RelationshipService.php:514 20400msgctxt "child’s spouse" 20401msgid "son/daughter-in-law" 20402msgstr "" 20403 20404#. I18N: An option in a list-box 20405#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20406#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20407msgid "sort by date" 20408msgstr "Дата буенча" 20409 20410#. I18N: A button label. 20411#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20412#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20413#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20414#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20415#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20416#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20417#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20418#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20419msgid "sort by date of birth" 20420msgstr "туган көн тәртибендә" 20421 20422#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20423#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20424#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20425#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20426msgid "sort by date of death" 20427msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга" 20428 20429#. I18N: A button label. 20430#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20431#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20432msgid "sort by date of marriage" 20433msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга" 20434 20435#. I18N: An option in a list-box 20436#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20437msgid "sort by date, newest first" 20438msgstr "дата буенча, яңарактан башлап" 20439 20440#. I18N: An option in a list-box 20441#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20442msgid "sort by date, oldest first" 20443msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап" 20444 20445#. I18N: An option in a list-box 20446#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20447#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20448#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20449#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20450#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20451#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20452#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20453#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20454#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20455#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20456#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20457#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20458msgid "sort by name" 20459msgstr "Исем буенча" 20460 20461#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415 20462msgid "spouse" 20463msgstr "" 20464 20465#: app/Services/RelationshipService.php:832 20466msgctxt "father’s wife’s son" 20467msgid "step-brother" 20468msgstr "" 20469 20470#: app/Services/RelationshipService.php:880 20471msgctxt "mother’s husband’s son" 20472msgid "step-brother" 20473msgstr "" 20474 20475#: app/Services/RelationshipService.php:958 20476msgctxt "parent’s spouse’s son" 20477msgid "step-brother" 20478msgstr "" 20479 20480#: app/Services/RelationshipService.php:548 20481msgctxt "husband’s child" 20482msgid "step-child" 20483msgstr "" 20484 20485#: app/Services/RelationshipService.php:628 20486msgctxt "spouse’s child" 20487msgid "step-child" 20488msgstr "" 20489 20490#: app/Services/RelationshipService.php:646 20491msgctxt "wife’s child" 20492msgid "step-child" 20493msgstr "" 20494 20495#: app/Services/RelationshipService.php:550 20496msgctxt "husband’s daughter" 20497msgid "step-daughter" 20498msgstr "" 20499 20500#: app/Services/RelationshipService.php:630 20501msgctxt "spouse’s daughter" 20502msgid "step-daughter" 20503msgstr "" 20504 20505#: app/Services/RelationshipService.php:648 20506msgctxt "wife’s daughter" 20507msgid "step-daughter" 20508msgstr "" 20509 20510#: app/Services/RelationshipService.php:570 20511msgctxt "mother’s husband" 20512msgid "step-father" 20513msgstr "үги әти" 20514 20515#: app/Services/RelationshipService.php:544 20516msgctxt "father’s wife" 20517msgid "step-mother" 20518msgstr "үги әни" 20519 20520#: app/Services/RelationshipService.php:600 20521msgctxt "parent’s spouse" 20522msgid "step-parent" 20523msgstr "" 20524 20525#: app/Services/RelationshipService.php:828 20526msgctxt "father’s wife’s child" 20527msgid "step-sibling" 20528msgstr "" 20529 20530#: app/Services/RelationshipService.php:876 20531msgctxt "mother’s husband’s child" 20532msgid "step-sibling" 20533msgstr "" 20534 20535#: app/Services/RelationshipService.php:954 20536msgctxt "parent’s spouse’s child" 20537msgid "step-sibling" 20538msgstr "" 20539 20540#: app/Services/RelationshipService.php:830 20541msgctxt "father’s wife’s daughter" 20542msgid "step-sister" 20543msgstr "" 20544 20545#: app/Services/RelationshipService.php:878 20546msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20547msgid "step-sister" 20548msgstr "" 20549 20550#: app/Services/RelationshipService.php:956 20551msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20552msgid "step-sister" 20553msgstr "" 20554 20555#: app/Services/RelationshipService.php:560 20556msgctxt "husband’s son" 20557msgid "step-son" 20558msgstr "" 20559 20560#: app/Services/RelationshipService.php:638 20561msgctxt "spouse’s son" 20562msgid "step-son" 20563msgstr "" 20564 20565#: app/Services/RelationshipService.php:658 20566msgctxt "wife’s son" 20567msgid "step-son" 20568msgstr "" 20569 20570#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20571msgid "stillborn" 20572msgstr "Үле туганнар" 20573 20574#. I18N: Layout option for lists of names 20575#. I18N: An option in a list-box 20576#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20577#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261 20578#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20579#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20580#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20581msgid "table" 20582msgstr "таблица" 20583 20584#. I18N: Layout option for lists of names 20585#. I18N: An option in a list-box 20586#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20587#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281 20588msgid "tag cloud" 20589msgstr "" 20590 20591#: app/Services/RelationshipService.php:2343 20592msgid "tenth cousin" 20593msgstr "" 20594 20595#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20596msgctxt "FEMALE" 20597msgid "tenth cousin" 20598msgstr "" 20599 20600#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20601#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20602msgctxt "MALE" 20603msgid "tenth cousin" 20604msgstr "" 20605 20606#. I18N: [you should check that:] ... 20607#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20608msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20609msgstr "" 20610 20611#. I18N: [you should check that:] ... 20612#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20613msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20614msgstr "" 20615 20616#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20617#: app/Services/RelationshipService.php:248 20618msgid "themself" 20619msgstr "" 20620 20621#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20622#: app/Services/RelationshipService.php:2428 20623#, php-format 20624msgid "third %s" 20625msgstr "" 20626 20627#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20628#: app/Services/RelationshipService.php:2406 20629#, php-format 20630msgctxt "FEMALE" 20631msgid "third %s" 20632msgstr "" 20633 20634#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20635#: app/Services/RelationshipService.php:2383 20636#, php-format 20637msgctxt "MALE" 20638msgid "third %s" 20639msgstr "" 20640 20641#: app/Services/RelationshipService.php:2329 20642msgid "third cousin" 20643msgstr "" 20644 20645#: app/Services/RelationshipService.php:2293 20646msgctxt "FEMALE" 20647msgid "third cousin" 20648msgstr "" 20649 20650#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20651#: app/Services/RelationshipService.php:2243 20652msgctxt "MALE" 20653msgid "third cousin" 20654msgstr "" 20655 20656#: app/Services/RelationshipService.php:2349 20657msgid "thirteenth cousin" 20658msgstr "" 20659 20660#: app/Services/RelationshipService.php:2313 20661msgctxt "FEMALE" 20662msgid "thirteenth cousin" 20663msgstr "" 20664 20665#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20666#: app/Services/RelationshipService.php:2273 20667msgctxt "MALE" 20668msgid "thirteenth cousin" 20669msgstr "" 20670 20671#. I18N: layout option for the fan chart 20672#: app/Module/FanChartModule.php:513 20673msgid "three-quarter circle" 20674msgstr "" 20675 20676#. I18N: Gedcom TO dates 20677#: app/Date.php:213 20678#, php-format 20679msgid "to %s" 20680msgstr "" 20681 20682#: app/Services/RelationshipService.php:2347 20683msgid "twelfth cousin" 20684msgstr "" 20685 20686#: app/Services/RelationshipService.php:2311 20687msgctxt "FEMALE" 20688msgid "twelfth cousin" 20689msgstr "" 20690 20691#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20692#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20693msgctxt "MALE" 20694msgid "twelfth cousin" 20695msgstr "" 20696 20697#: app/Services/RelationshipService.php:439 20698msgid "twin brother" 20699msgstr "" 20700 20701#: app/Services/RelationshipService.php:481 20702msgid "twin sibling" 20703msgstr "" 20704 20705#: app/Services/RelationshipService.php:460 20706msgid "twin sister" 20707msgstr "" 20708 20709#: app/Services/RelationshipService.php:526 20710msgctxt "father’s brother" 20711msgid "uncle" 20712msgstr "" 20713 20714#: app/Services/RelationshipService.php:824 20715msgctxt "father’s sister’s husband" 20716msgid "uncle" 20717msgstr "" 20718 20719#: app/Services/RelationshipService.php:562 20720msgctxt "mother’s brother" 20721msgid "uncle" 20722msgstr "" 20723 20724#: app/Services/RelationshipService.php:910 20725msgctxt "mother’s sister’s husband" 20726msgid "uncle" 20727msgstr "" 20728 20729#: app/Services/RelationshipService.php:582 20730msgctxt "parent’s brother" 20731msgid "uncle" 20732msgstr "" 20733 20734#: app/Services/RelationshipService.php:952 20735msgctxt "parent’s sister’s husband" 20736msgid "uncle" 20737msgstr "" 20738 20739#: app/Place.php:246 20740msgid "unknown" 20741msgstr "билесез" 20742 20743#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20744msgctxt "unknown family" 20745msgid "unknown" 20746msgstr "билгесез" 20747 20748#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 20749msgid "unlimited" 20750msgstr "" 20751 20752#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20753#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20754msgid "unreliable evidence" 20755msgstr "" 20756 20757#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 20758#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 20759#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20760msgid "up" 20761msgstr "" 20762 20763#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20764msgid "update" 20765msgstr "Үзгәртергә" 20766 20767#. I18N: A button label. 20768#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20769#, fuzzy 20770msgid "upload" 20771msgstr "йөкләү" 20772 20773#. I18N: A button label. 20774#: resources/views/branches-page.phtml:51 20775#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20776#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20777#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20778#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20779#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20780#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20781#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20782#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20783#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20784#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20785#: resources/views/report-setup-page.phtml:86 20786#: resources/views/report-setup-page.phtml:91 20787#, fuzzy 20788msgid "view" 20789msgstr "күрсәтергә" 20790 20791#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20792#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20796msgid "visitors" 20797msgstr "" 20798 20799#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20800#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20801msgctxt "FEMALE" 20802msgid "was born" 20803msgstr "туган" 20804 20805#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20806#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20807msgctxt "MALE" 20808msgid "was born" 20809msgstr "туган" 20810 20811#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20812msgid "webtrees" 20813msgstr "" 20814 20815#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20816msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20817msgstr "" 20818 20819#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20820msgid "webtrees does not recognise this file format." 20821msgstr "" 20822 20823#: app/Services/MessageService.php:134 20824msgid "webtrees message" 20825msgstr "" 20826 20827#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20828msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20829msgstr "" 20830 20831#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20832#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20833msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20834msgstr "" 20835 20836#: app/Services/MessageService.php:231 20837msgid "webtrees sends emails with no storage" 20838msgstr "" 20839 20840#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392 20841msgid "wife" 20842msgstr "хатыны" 20843 20844#. I18N: Name of a theme. 20845#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20846msgid "xenea" 20847msgstr "" 20848 20849#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20850msgid "years" 20851msgstr "ел" 20852 20853#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20854#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20855#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141 20856#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 20857#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 20858#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 20859#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20860#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20861#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20862#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20869#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20870#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20871#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20872#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20873#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20874#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20875#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20876#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20877#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20878#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20879#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20880#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20881#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20882#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20884#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20885#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20886#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20887#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20889msgid "yes" 20890msgstr "әйе" 20891 20892#. I18N: [you should check that:] ... 20893#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20894msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20895msgstr "" 20896 20897#: app/Services/RelationshipService.php:443 20898msgid "younger brother" 20899msgstr "" 20900 20901#: app/Services/RelationshipService.php:485 20902msgid "younger sibling" 20903msgstr "" 20904 20905#: app/Services/RelationshipService.php:464 20906msgid "younger sister" 20907msgstr "" 20908 20909#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20910#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20911#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 20912#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 20913#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20914#, php-format 20915msgid "±%s year" 20916msgid_plural "±%s years" 20917msgstr[0] "±%s ел" 20918 20919#. I18N: Name of a country or state 20920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 20921msgid "Åland Islands" 20922msgstr "" 20923 20924#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20925#, php-format 20926msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20927msgstr "" 20928 20929#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69 20930#, php-format 20931msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20932msgstr "" 20933 20934#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20935#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63 20936#: app/Services/MapDataService.php:199 20937#, php-format 20938msgid "“%s” has been deleted." 20939msgstr "" 20940 20941#. I18N: Description of a “Data fix” module 20942#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20943msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20944msgstr "" 20945 20946#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100 20947#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986 20948#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072 20949msgid "…" 20950msgstr "…" 20951 20952#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362 20953#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059 20954#: app/Module/IndividualListModule.php:260 20955#: app/Module/IndividualListModule.php:516 20956msgctxt "Unknown given name" 20957msgid "…" 20958msgstr "" 20959 20960#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362 20961#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058 20962#: app/Module/IndividualListModule.php:245 20963#: app/Module/IndividualListModule.php:268 20964#: app/Module/IndividualListModule.php:532 20965#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 20966#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26 20967#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 20968#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55 20969#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63 20970#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31 20971msgctxt "Unknown surname" 20972msgid "…" 20973msgstr "" 20974 20975#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20976#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20977#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан." 20978 20979#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20980#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20981#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s." 20982 20983#~ msgid "%s individual is private." 20984#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20985#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)." 20986 20987#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 20988#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>" 20989 20990#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20991#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды." 20992 20993#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20994#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20995 20996#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20997#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20998 20999#~ msgid "Add a blank row" 21000#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә" 21001 21002#~ msgid "Add a brother or sister" 21003#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә" 21004 21005#~ msgid "Add a child to this family" 21006#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә" 21007 21008#~ msgid "Add a husband to this family" 21009#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә" 21010 21011#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 21012#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә" 21013 21014#~ msgid "Add a shared note" 21015#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 21016 21017#~ msgid "Add a wife to this family" 21018#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә" 21019 21020#~ msgid "Add another individual to the chart" 21021#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә" 21022 21023#~ msgid "Add links" 21024#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә" 21025 21026#~ msgid "Add missing married names" 21027#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә" 21028 21029#~ msgid "Add to favorites" 21030#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә" 21031 21032#~ msgctxt "FEMALE" 21033#~ msgid "Adopted by both parents" 21034#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган" 21035 21036#~ msgctxt "MALE" 21037#~ msgid "Adopted by both parents" 21038#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган" 21039 21040#~ msgid "Advanced" 21041#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)" 21042 21043#, fuzzy 21044#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21045#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз." 21046 21047#~ msgid "Age of item" 21048#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт" 21049 21050#~ msgid "Age related to birth year" 21051#~ msgstr "Туу елындагы яше" 21052 21053#~ msgid "Age related to death year" 21054#~ msgstr "Вафат булу елындагы яше" 21055 21056#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 21057#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы." 21058 21059#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 21060#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга." 21061 21062#~ msgid "Associates" 21063#~ msgstr "Бәйләнешләр" 21064 21065#~ msgid "Available blocks" 21066#~ msgstr "Булган блоклар" 21067 21068#~ msgid "Basic" 21069#~ msgstr "Гади" 21070 21071#~ msgid "Batch update" 21072#~ msgstr "Күпләп үзгәртү" 21073 21074#~ msgid "Bearing" 21075#~ msgstr "Юнәлеш" 21076 21077#~ msgid "Body" 21078#~ msgstr "Эчтәлек" 21079 21080#~ msgid "Booklet" 21081#~ msgstr "Брошюра" 21082 21083#~ msgid "Case insensitive" 21084#~ msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала" 21085 21086#~ msgid "Cemeteries" 21087#~ msgstr "Зиратлар" 21088 21089#~ msgid "Center map here" 21090#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә" 21091 21092#~ msgid "Change flag" 21093#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә" 21094 21095#~ msgid "Change language" 21096#~ msgstr "Телне үзгәртергә" 21097 21098#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21099#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s." 21100 21101#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21102#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез." 21103 21104#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21105#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез." 21106 21107#~ msgid "Configure" 21108#~ msgstr "Көйләргә" 21109 21110#~ msgid "Confirm password" 21111#~ msgstr "Серсүзне раслагыз" 21112 21113#~ msgid "Continue adding" 21114#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә" 21115 21116#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21117#~ msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә" 21118 21119#~ msgid "Count" 21120#~ msgstr "Сан" 21121 21122#~ msgid "Countries" 21123#~ msgstr "Илләр" 21124 21125#~ msgid "County" 21126#~ msgstr "Район" 21127 21128#~ msgid "Current" 21129#~ msgstr "Агымдагы" 21130 21131#~ msgid "Decade of birth" 21132#~ msgstr "Туу унъеллыгы" 21133 21134#~ msgid "Decade of death" 21135#~ msgstr "Вафат булу унъеллыгы" 21136 21137#~ msgid "Decade of marriage" 21138#~ msgstr "Өйләнешү унъеллыгы" 21139 21140#~ msgid "Default" 21141#~ msgstr "Башлангыч версия" 21142 21143#~ msgid "Default map type" 21144#~ msgstr "Картаның килешенгән төре" 21145 21146#~ msgid "Desired password" 21147#~ msgstr "Серсүз сайлагыз" 21148 21149#~ msgid "Desired username" 21150#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз" 21151 21152#~ msgid "Display all" 21153#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә" 21154 21155#~ msgid "Display map coordinates" 21156#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә" 21157 21158#~ msgid "Earliest birth year" 21159#~ msgstr "Иң баштагы туган ел" 21160 21161#~ msgid "Earliest death year" 21162#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы" 21163 21164#~ msgid "Edit the media object" 21165#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә" 21166 21167#~ msgid "Elevation" 21168#~ msgstr "Күтәренкелек" 21169 21170#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21171#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез" 21172 21173#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21174#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә." 21175 21176#~ msgid "Enter report values" 21177#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез" 21178 21179#~ msgid "Exact text" 21180#~ msgstr "Тәңгәл" 21181 21182#~ msgid "Family group information" 21183#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар" 21184 21185#~ msgid "Family list" 21186#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге" 21187 21188#~ msgid "File containing places (CSV)" 21189#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)" 21190 21191#~ msgid "Grandparents" 21192#~ msgstr "Дәү әти-әниләре" 21193 21194#~ msgid "Head of household" 21195#~ msgstr "Йорт хуҗасы" 21196 21197#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21198#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә." 21199 21200#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21201#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла." 21202 21203#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21204#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә." 21205 21206#~ msgid "Historical facts" 21207#~ msgstr "Тарихи фактлар" 21208 21209#~ msgid "House" 21210#~ msgstr "Өй" 21211 21212#~ msgid "Hybrid" 21213#~ msgstr "Катнаш" 21214 21215#~ msgid "Icon" 21216#~ msgstr "Тамга" 21217 21218#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21219#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин." 21220 21221#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21222#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз." 21223 21224#~ msgid "Individual distribution" 21225#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы" 21226 21227#~ msgid "Individual list" 21228#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге" 21229 21230#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21231#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән." 21232 21233#~ msgid "Interred" 21234#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе" 21235 21236#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21237#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы" 21238 21239#~ msgid "Keep" 21240#~ msgstr "Калдырырга" 21241 21242#~ msgid "Keep link in list" 21243#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга" 21244 21245#~ msgid "LDS temple" 21246#~ msgstr "Мормоннар храмы" 21247 21248#~ msgid "Latest birth year" 21249#~ msgstr "Иң соңгы туган ел" 21250 21251#~ msgid "Latest death year" 21252#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы" 21253 21254#~ msgid "Level" 21255#~ msgstr "Дәрәҗә" 21256 21257#~ msgid "Limit" 21258#~ msgstr "Чик" 21259 21260#~ msgid "Limit display by" 21261#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге" 21262 21263#~ msgid "Link to an existing media object" 21264#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә" 21265 21266#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21267#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар" 21268 21269#~ msgid "Lost password request" 21270#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга" 21271 21272#~ msgid "Mailing name" 21273#~ msgstr "_NAME- исеме" 21274 21275#~ msgid "Main section blocks" 21276#~ msgstr "Төп Секция блоклары" 21277 21278#~ msgid "Marriage status" 21279#~ msgstr "Гаилә хәле" 21280 21281#~ msgid "Married surname" 21282#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе" 21283 21284#~ msgid "Max" 21285#~ msgstr "Максимум" 21286 21287#~ msgid "Media contains" 21288#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән" 21289 21290#~ msgid "Medical condition" 21291#~ msgstr "Сәламәтлек" 21292 21293#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21294#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин." 21295 21296#~ msgid "Move left" 21297#~ msgstr "Сулгарак күчерергә" 21298 21299#~ msgid "Move right" 21300#~ msgstr "Уңгарак күчерергә" 21301 21302#~ msgid "Name contains" 21303#~ msgstr "Исемгә болар кергән" 21304 21305#~ msgid "Neighborhood" 21306#~ msgstr "Район" 21307 21308#~ msgctxt "FEMALE" 21309#~ msgid "Never married" 21310#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган" 21311 21312#~ msgctxt "MALE" 21313#~ msgid "Never married" 21314#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән" 21315 21316#~ msgid "No ancestors in the database." 21317#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады." 21318 21319#~ msgid "No limit" 21320#~ msgstr "Чикләнмәгән" 21321 21322#~ msgid "No map data exists for this individual" 21323#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк" 21324 21325#~ msgid "No places found" 21326#~ msgstr "Урыннар табылмады" 21327 21328#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21329#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк" 21330 21331#~ msgctxt "FEMALE" 21332#~ msgid "Not married" 21333#~ msgstr "Кияүдә тугел" 21334 21335#~ msgctxt "MALE" 21336#~ msgid "Not married" 21337#~ msgstr "Өйләнмәгән" 21338 21339#~ msgid "Number of generations" 21340#~ msgstr "Буыннар саны" 21341 21342#~ msgid "Number of items" 21343#~ msgstr "Белдерүләр саны" 21344 21345#~ msgid "Number of items to show" 21346#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә" 21347 21348#~ msgid "Oldest at bottom" 21349#~ msgstr "Иң өлкән аста" 21350 21351#~ msgid "Oldest at top" 21352#~ msgstr "Иң өлкән өстә" 21353 21354#~ msgid "Others" 21355#~ msgstr "Башкалар" 21356 21357#~ msgid "Own charts" 21358#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар" 21359 21360#~ msgid "Passwords do not match." 21361#~ msgstr "Серсүзләр аерыла." 21362 21363#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21364#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш." 21365 21366#~ msgid "Pedigree of %s" 21367#~ msgstr "%s ата-бабалары" 21368 21369#~ msgid "Place check" 21370#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү" 21371 21372#~ msgid "Place contains" 21373#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән" 21374 21375#~ msgid "Places found" 21376#~ msgstr "Табылган урыннар" 21377 21378#~ msgid "Places in %s" 21379#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар" 21380 21381#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21382#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез" 21383 21384#~ msgid "Please enter a message subject." 21385#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез." 21386 21387#~ msgid "Please enter more than one character." 21388#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез." 21389 21390#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21391#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез." 21392 21393#~ msgid "Precision" 21394#~ msgstr "Төгәллек" 21395 21396#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21397#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге" 21398 21399#~ msgid "Presentation style" 21400#~ msgstr "Күрсәтү стиле" 21401 21402#~ msgid "README documentation" 21403#~ msgstr "README документлары" 21404 21405#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21406#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый." 21407 21408#~ msgid "Redraw map" 21409#~ msgstr "Картаны яңартырга" 21410 21411#~ msgid "Religious name" 21412#~ msgstr "Дини исеме" 21413 21414#~ msgctxt "FEMALE" 21415#~ msgid "Religious name" 21416#~ msgstr "Дини исеме" 21417 21418#~ msgctxt "MALE" 21419#~ msgid "Religious name" 21420#~ msgstr "Дини исеме" 21421 21422#~ msgid "Remove flag" 21423#~ msgstr "Тамганы бетерергә" 21424 21425#~ msgid "Remove link from list" 21426#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә" 21427 21428#~ msgid "Repositories found" 21429#~ msgstr "Табылган репозиторийлар" 21430 21431#~ msgid "Repository contains" 21432#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән" 21433 21434#~ msgid "Right section blocks" 21435#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары" 21436 21437#~ msgid "Satellite" 21438#~ msgstr "Иярчен" 21439 21440#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21441#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә." 21442 21443#~ msgid "Search globally" 21444#~ msgstr "Глобаль эзләү" 21445 21446#~ msgid "Search locally" 21447#~ msgstr "Чикләнгән эзләү" 21448 21449#, fuzzy 21450#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21451#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез." 21452 21453#~ msgid "Select chart type" 21454#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз" 21455 21456#~ msgid "Select flag" 21457#~ msgstr "Тамга сайларга" 21458 21459#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21460#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз" 21461 21462#~ msgid "Send broadcast messages" 21463#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 21464 21465#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21466#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)" 21467 21468#~ msgid "Shared note contains" 21469#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән" 21470 21471#~ msgid "Shared notes found" 21472#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр" 21473 21474#~ msgid "Short version" 21475#~ msgstr "Кыска версиясе" 21476 21477#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21478#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме" 21479 21480#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21481#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә" 21482 21483#~ msgid "Show all tags" 21484#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә" 21485 21486#~ msgid "Show common surnames" 21487#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме" 21488 21489#~ msgid "Show counts before or after name" 21490#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы" 21491 21492#~ msgid "Show cousins" 21493#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә" 21494 21495#~ msgid "Show date differences" 21496#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә" 21497 21498#~ msgid "Show details" 21499#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә" 21500 21501#~ msgid "Show inactive places" 21502#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә" 21503 21504#~ msgid "Show lifespans" 21505#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә" 21506 21507#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21508#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме" 21509 21510#~ msgid "Show only the selected tags" 21511#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә" 21512 21513#~ msgid "Show places in hierarchy" 21514#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә" 21515 21516#~ msgid "Show related individuals/families" 21517#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә" 21518 21519#~ msgid "Show statistics charts" 21520#~ msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә" 21521 21522#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21523#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү." 21524 21525#~ msgid "Signed-in as " 21526#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез " 21527 21528#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21529#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)" 21530 21531#~ msgid "Source contains" 21532#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән" 21533 21534#~ msgid "Standard" 21535#~ msgstr "Стандарт" 21536 21537#~ msgid "Start at parents" 21538#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга" 21539 21540#~ msgid "Subdivision" 21541#~ msgstr "Республика/Өлкә" 21542 21543#~ msgid "System settings" 21544#~ msgstr "Система көйләнешләре" 21545 21546#~ msgid "Tag" 21547#~ msgstr "Ярлык" 21548 21549#~ msgid "Terrain" 21550#~ msgstr "Физик" 21551 21552#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21553#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады." 21554 21555#~ msgid "The passwords do not match." 21556#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел." 21557 21558#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21559#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый." 21560 21561#~ msgid "This family remained childless" 21562#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган" 21563 21564#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21565#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый." 21566 21567#~ msgid "This message will be sent to %s" 21568#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк" 21569 21570#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21571#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели." 21572 21573#~ msgid "This place has no coordinates" 21574#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк" 21575 21576#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21577#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк." 21578 21579#~ msgid "Top level" 21580#~ msgstr "Өске дәрәҗә" 21581 21582#, php-format 21583#~ msgid "Total families: %s" 21584#~ msgstr "Барысы %s гаилә" 21585 21586#, php-format 21587#~ msgid "Total individuals: %s" 21588#~ msgstr "Барысы %s шәхес" 21589 21590#~ msgid "Total places: %s" 21591#~ msgstr "Барысы %s урын" 21592 21593#~ msgid "Total sources: %s" 21594#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак" 21595 21596#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21597#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре" 21598 21599#, fuzzy 21600#~ msgid "Unable to find record with ID" 21601#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры" 21602 21603#~ msgid "Upload" 21604#~ msgstr "Йөкләү" 21605 21606#~ msgid "Use full source citations" 21607#~ msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга" 21608 21609#~ msgid "Use this value" 21610#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга" 21611 21612#~ msgid "Users who are signed in" 21613#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар" 21614 21615#~ msgid "Verification code" 21616#~ msgstr "Раслау коды" 21617 21618#~ msgid "View" 21619#~ msgstr "Күрсәтергә" 21620 21621#~ msgid "View all records found in this place" 21622#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә" 21623 21624#~ msgid "View the archive" 21625#~ msgstr "Архивны күрсәтергә" 21626 21627#~ msgid "View the notes" 21628#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә" 21629 21630#~ msgid "View the statistics as graphs" 21631#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә" 21632 21633#, fuzzy 21634#~ msgid "View this individual" 21635#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 21636 21637#, fuzzy 21638#~ msgid "View this source" 21639#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә" 21640 21641#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21642#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый." 21643 21644#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21645#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер." 21646 21647#~ msgid "Whole words only" 21648#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә" 21649 21650#~ msgid "Width" 21651#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге" 21652 21653#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21654#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була" 21655 21656#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21657#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла" 21658 21659#~ msgid "Wildcards" 21660#~ msgstr "Эзләү өлгесе" 21661 21662#~ msgid "Yes" 21663#~ msgstr "Әйе" 21664 21665#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21666#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз." 21667 21668#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21669#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый." 21670 21671#~ msgid "You have not created any journal items." 21672#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк." 21673 21674#~ msgid "You must enter a name" 21675#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала" 21676 21677#~ msgid "You must enter a real name." 21678#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез." 21679 21680#~ msgid "You must enter a username." 21681#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез." 21682 21683#, fuzzy 21684#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21685#~ msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз." 21686 21687#~ msgid "Zip file(s)" 21688#~ msgstr "Zip файлы" 21689 21690#~ msgid "Zoom in here" 21691#~ msgstr "Зурайтырга" 21692 21693#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21694#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат." 21695 21696#~ msgid "Zoom level" 21697#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе" 21698 21699#~ msgid "Zoom level of map" 21700#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга" 21701 21702#~ msgid "Zoom out here" 21703#~ msgstr "Кечерәйтергә" 21704 21705#~ msgid "Zoom=" 21706#~ msgstr "Зурайту=" 21707 21708#~ msgctxt "FEMALE" 21709#~ msgid "adopted name" 21710#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме" 21711 21712#~ msgctxt "MALE" 21713#~ msgid "adopted name" 21714#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме" 21715 21716#~ msgid "adoption" 21717#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу" 21718 21719#~ msgid "after" 21720#~ msgstr "соңыннан" 21721 21722#~ msgctxt "FEMALE" 21723#~ msgid "also known as" 21724#~ msgstr "икенче исеме" 21725 21726#~ msgctxt "MALE" 21727#~ msgid "also known as" 21728#~ msgstr "икенче исеме" 21729 21730#~ msgid "before" 21731#~ msgstr "кадәр" 21732 21733#~ msgid "birth" 21734#~ msgstr "туу" 21735 21736#~ msgctxt "FEMALE" 21737#~ msgid "birth name" 21738#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21739 21740#~ msgctxt "MALE" 21741#~ msgid "birth name" 21742#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21743 21744#~ msgid "burial" 21745#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)" 21746 21747#~ msgid "census added" 21748#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән" 21749 21750#~ msgctxt "FEMALE" 21751#~ msgid "change of name" 21752#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21753 21754#~ msgctxt "MALE" 21755#~ msgid "change of name" 21756#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21757 21758#~ msgid "death" 21759#~ msgstr "вафат" 21760 21761#~ msgid "east" 21762#~ msgstr "көнчыгыш" 21763 21764#~ msgid "half-year after marriage" 21765#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар" 21766 21767#~ msgctxt "FEMALE" 21768#~ msgid "immigration name" 21769#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21770 21771#~ msgctxt "MALE" 21772#~ msgid "immigration name" 21773#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21774 21775#, fuzzy 21776#~ msgid "import" 21777#~ msgstr "импорт" 21778 21779#~ msgid "interval one child" 21780#~ msgstr "бер бала интервалы" 21781 21782#~ msgid "interval two children" 21783#~ msgstr "ике бала интервалы" 21784 21785#~ msgid "less than" 21786#~ msgstr "моңа караганда әзрәк" 21787 21788#, fuzzy 21789#~ msgid "link" 21790#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә" 21791 21792#~ msgid "marriage" 21793#~ msgstr "никахлашу" 21794 21795#~ msgctxt "FEMALE" 21796#~ msgid "married name" 21797#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе" 21798 21799#~ msgctxt "MALE" 21800#~ msgid "married name" 21801#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе" 21802 21803#~ msgid "maximum" 21804#~ msgstr "максимум" 21805 21806#~ msgid "minimum" 21807#~ msgstr "минимум" 21808 21809#~ msgid "month" 21810#~ msgstr "ай" 21811 21812#~ msgid "months after marriage" 21813#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар" 21814 21815#~ msgid "months before and after marriage" 21816#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар" 21817 21818#~ msgid "north" 21819#~ msgstr "төньяк" 21820 21821#~ msgid "over" 21822#~ msgstr "артык" 21823 21824#~ msgid "preview" 21825#~ msgstr "Карап алу" 21826 21827#~ msgid "quarters after marriage" 21828#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар" 21829 21830#~ msgctxt "FEMALE" 21831#~ msgid "religious name" 21832#~ msgstr "дини исеме" 21833 21834#~ msgctxt "MALE" 21835#~ msgid "religious name" 21836#~ msgstr "дини исеме" 21837 21838#~ msgid "sort by filename" 21839#~ msgstr "файл исеме буенча" 21840 21841#~ msgid "sort by title" 21842#~ msgstr "Баш исеме буенча" 21843 21844#~ msgid "south" 21845#~ msgstr "көньяк" 21846 21847#~ msgid "west" 21848#~ msgstr "көнбатыш" 21849 21850#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21851#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде." 21852