xref: /webtrees/resources/lang/tt/messages.po (revision 2687c61432b3887e94dda2b27e2f5f9c2b6ec7fb)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-06-19 12:43+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:12+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n"
9"Language: tt\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " бу урында: "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr ""
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2106
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2111
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
60#, php-format
61msgid "%1$s (%2$s)"
62msgstr ""
63
64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
65#, php-format
66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
70#, php-format
71msgid "%1$s does not exist"
72msgstr ""
73
74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist."
79msgstr ""
80
81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
83#, php-format
84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
85msgstr ""
86
87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
89#, php-format
90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
91msgstr ""
92
93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
95#, php-format
96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
98msgstr[0] ""
99
100#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
101#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
102#, php-format
103msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
104msgstr ""
105
106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
107#: app/Services/RelationshipService.php:2364
108#, php-format
109msgid "%1$s × %2$s"
110msgstr ""
111
112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
113#: app/Services/RelationshipService.php:2342
114#, php-format
115msgctxt "FEMALE"
116msgid "%1$s × %2$s"
117msgstr ""
118
119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
120#: app/Services/RelationshipService.php:2319
121#, php-format
122msgctxt "MALE"
123msgid "%1$s × %2$s"
124msgstr ""
125
126#. I18N: image dimensions, width × height
127#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329
128#, php-format
129msgid "%1$s × %2$s pixels"
130msgstr ""
131
132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
133#: app/Elements/AbstractElement.php:207
134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
135#, php-format
136msgid "%1$s: %2$s"
137msgstr ""
138
139#. I18N: A range of numbers
140#: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
141#, php-format
142msgid "%1$s–%2$s"
143msgstr ""
144
145#: app/Services/RelationshipService.php:2132
146#, php-format
147msgid "%1$s’s %2$s"
148msgstr ""
149
150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
151#: app/I18N.php:623
152msgid "%H:%i:%s"
153msgstr ""
154
155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
156#: app/I18N.php:263
157msgid "%j %F %Y"
158msgstr ""
159
160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
161#, php-format
162msgid "%s BCE"
163msgstr ""
164
165#. I18N: size of file in KB
166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:341 app/MediaFile.php:314
167#: app/Services/MediaFileService.php:91
168#, php-format
169msgid "%s KB"
170msgstr ""
171
172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
173#, php-format
174msgid "%s and her ancestors"
175msgstr ""
176
177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637
178#, php-format
179msgid "%s and his ancestors"
180msgstr ""
181
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:962
183#, php-format
184msgid "%s and the individuals that reference it."
185msgstr ""
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526
189#, php-format
190msgid "%s and their children"
191msgstr ""
192
193#. I18N: %s is a family (husband + wife)
194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:528
195#, php-format
196msgid "%s and their descendants"
197msgstr ""
198
199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
200#, php-format
201msgid "%s anonymous signed-in user"
202msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
203msgstr[0] "%s аноним кулланучы"
204
205#: resources/views/family-page-children.phtml:19
206#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
208#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
209#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
210#, php-format
211msgid "%s child"
212msgid_plural "%s children"
213msgstr[0] ""
214
215#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267
216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
217#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
218#, php-format
219msgid "%s day"
220msgid_plural "%s days"
221msgstr[0] ""
222
223#: resources/views/calendar-list.phtml:23
224#, php-format
225msgid "%s family"
226msgid_plural "%s families"
227msgstr[0] ""
228
229#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:78
230#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:118
231#, php-format
232msgid "%s family has been updated."
233msgid_plural "%s families have been updated."
234msgstr[0] ""
235
236#: resources/views/admin/locations.phtml:109
237#, php-format
238msgid "%s family tree"
239msgid_plural "%s family trees"
240msgstr[0] ""
241
242#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
243#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
244#, php-format
245msgid "%s grandchild"
246msgid_plural "%s grandchildren"
247msgstr[0] ""
248
249#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
250#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
251#: resources/views/calendar-list.phtml:18
252#, php-format
253msgid "%s individual"
254msgid_plural "%s individuals"
255msgstr[0] ""
256
257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:74
258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:114
260#, php-format
261msgid "%s individual has been updated."
262msgid_plural "%s individuals have been updated."
263msgstr[0] ""
264
265#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
266#, php-format
267msgid "%s message"
268msgid_plural "%s messages"
269msgstr[0] "%s хәбәр"
270
271#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263
272#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
273#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
275#, php-format
276msgid "%s month"
277msgid_plural "%s months"
278msgstr[0] "%s ай"
279
280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:90
281#, php-format
282msgid "%s note has been updated."
283msgid_plural "%s notes have been updated."
284msgstr[0] ""
285
286#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
287#: app/Services/RelationshipService.php:2079
288#, php-format
289msgid "%s once removed ascending"
290msgstr ""
291
292#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
293#: app/Services/RelationshipService.php:2084
294#, php-format
295msgid "%s once removed descending"
296msgstr ""
297
298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:82
299#, php-format
300msgid "%s repository has been updated."
301msgid_plural "%s repositories have been updated."
302msgstr[0] ""
303
304#. I18N: %s is a person's name
305#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
306#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
307#, php-format
308msgid "%s sent you the following message."
309msgstr ""
310
311#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
312#, php-format
313msgid "%s signed-in user"
314msgid_plural "%s signed-in users"
315msgstr[0] "%s кулланучы"
316
317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:86
318#, php-format
319msgid "%s source has been updated."
320msgid_plural "%s sources have been updated."
321msgstr[0] ""
322
323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
324#: app/Services/RelationshipService.php:2097
325#, php-format
326msgid "%s three times removed ascending"
327msgstr ""
328
329#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
330#: app/Services/RelationshipService.php:2102
331#, php-format
332msgid "%s three times removed descending"
333msgstr ""
334
335#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
336#: app/Services/RelationshipService.php:2088
337#, php-format
338msgid "%s twice removed ascending"
339msgstr ""
340
341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
342#: app/Services/RelationshipService.php:2093
343#, php-format
344msgid "%s twice removed descending"
345msgstr ""
346
347#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265
348#, php-format
349msgid "%s week"
350msgid_plural "%s weeks"
351msgstr[0] ""
352
353#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261
354#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
355#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
356#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
357#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
358#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
359#, php-format
360msgid "%s year"
361msgid_plural "%s years"
362msgstr[0] "%s ел"
363
364#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
365#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
366#, php-format
367msgid "%s year anniversary"
368msgstr "%s еллык юбилей"
369
370#: app/Services/RelationshipService.php:2282
371#, php-format
372msgid "%s × cousin"
373msgstr ""
374
375#: app/Services/RelationshipService.php:2246
376#, php-format
377msgctxt "FEMALE"
378msgid "%s × cousin"
379msgstr ""
380
381#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
382#: app/Services/RelationshipService.php:2209
383#, php-format
384msgctxt "MALE"
385msgid "%s × cousin"
386msgstr ""
387
388#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
389#: app/Date/JulianDate.php:98
390#, php-format
391msgid "%s&nbsp;BCE"
392msgstr ""
393
394#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
395#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
396#, php-format
397msgid "%s&nbsp;CE"
398msgstr ""
399
400#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
402#, php-format
403msgid "%s+"
404msgstr ""
405
406#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629
407#, php-format
408msgid "%s, her ancestors and their families"
409msgstr ""
410
411#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
412#, php-format
413msgid "%s, her parents and siblings"
414msgstr ""
415
416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
417#, php-format
418msgid "%s, her spouses and children"
419msgstr ""
420
421#: app/Module/ClippingsCartModule.php:630
422#, php-format
423msgid "%s, her spouses and descendants"
424msgstr ""
425
426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638
427#, php-format
428msgid "%s, his ancestors and their families"
429msgstr ""
430
431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635
432#, php-format
433msgid "%s, his parents and siblings"
434msgstr ""
435
436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636
437#, php-format
438msgid "%s, his spouses and children"
439msgstr ""
440
441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:639
442#, php-format
443msgid "%s, his spouses and descendants"
444msgstr ""
445
446#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
447#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
448#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
449msgid "&lt;select&gt;"
450msgstr "&lt;сайлагыз&gt;"
451
452#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375
453#, php-format
454msgid "(%s after death)"
455msgstr "(%s вафат булганнан соң)"
456
457#. I18N: The current age of a living individual
458#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187
459#, php-format
460msgid "(age %s)"
461msgstr ""
462
463#. I18N: The age of an individual at a given date
464#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358
465#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370
466#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174
467#, php-format
468msgid "(aged %s)"
469msgstr ""
470
471#. I18N: The age of an individual at a given date
472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354
473#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367
474#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171
475#, php-format
476msgctxt "Female"
477msgid "(aged %s)"
478msgstr ""
479
480#. I18N: The age of an individual at a given date
481#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350
482#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364
483#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
484#, php-format
485msgctxt "Male"
486msgid "(aged %s)"
487msgstr ""
488
489#. I18N: %s is a number
490#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
491#, php-format
492msgid "(filtered from %s total entries)"
493msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)"
494
495#: app/Functions/FunctionsPrint.php:371
496msgid "(on the date of death)"
497msgstr "(вафат булган көнне)"
498
499#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
500#: app/I18N.php:336
501msgid ", "
502msgstr ""
503
504#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
505msgctxt "CENTURY"
506msgid "10th"
507msgstr ""
508
509#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
510msgctxt "CENTURY"
511msgid "11th"
512msgstr ""
513
514#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
515msgctxt "CENTURY"
516msgid "12th"
517msgstr ""
518
519#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
520msgctxt "CENTURY"
521msgid "13th"
522msgstr ""
523
524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
525msgctxt "CENTURY"
526msgid "14th"
527msgstr ""
528
529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
530msgctxt "CENTURY"
531msgid "15th"
532msgstr ""
533
534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
535msgctxt "CENTURY"
536msgid "16th"
537msgstr ""
538
539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
540msgctxt "CENTURY"
541msgid "17th"
542msgstr ""
543
544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
545msgctxt "CENTURY"
546msgid "18th"
547msgstr ""
548
549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
550msgctxt "CENTURY"
551msgid "19th"
552msgstr ""
553
554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
555msgctxt "CENTURY"
556msgid "1st"
557msgstr ""
558
559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
560msgctxt "CENTURY"
561msgid "20th"
562msgstr ""
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "21st"
567msgstr ""
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "2nd"
572msgstr ""
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "3rd"
577msgstr ""
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "4th"
582msgstr ""
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "5th"
587msgstr ""
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "6th"
592msgstr ""
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "7th"
597msgstr ""
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "8th"
602msgstr ""
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "9th"
607msgstr ""
608
609#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
610#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
611msgid "<default theme>"
612msgstr ""
613
614#: resources/views/register-page.phtml:26
615msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
616msgstr "<div class=\"largeError\">Искәрмә:</div><div class=\"error\">Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>"
617
618#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
619#: app/Fact.php:625 app/Functions/FunctionsPrint.php:115
620#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399
621#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
622#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464
623#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478
624#, php-format
625msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
626msgstr ""
627
628#. I18N: URL = web address
629#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
630msgid "A URL"
631msgstr ""
632
633#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
634#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
635msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
636msgstr ""
637
638#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
639#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
640msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
641msgstr ""
642
643#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
644#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
645msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
646msgstr ""
647
648#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
649#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
650msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
651msgstr ""
652
653#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
654#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
655msgid "A chart of an individual’s ancestors."
656msgstr ""
657
658#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
659#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
660msgid "A chart of an individual’s descendants."
661msgstr ""
662
663#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
664#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
665msgid "A chart of individuals’ lifespans."
666msgstr ""
667
668#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
669msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of a “Data fix” module
673#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
674msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
675msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү."
676
677#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
678#: app/Module/FanChartModule.php:130
679msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
680msgstr ""
681
682#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
683#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
686#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
687msgid "A file on the server"
688msgstr ""
689
690#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
691#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
692#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
695msgid "A file on your computer"
696msgstr ""
697
698#. I18N: Description of the “My page” module
699#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
700msgid "A greeting message and useful links for a user."
701msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар."
702
703#. I18N: Description of the “Home page” module
704#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
705msgid "A greeting message for site visitors."
706msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе."
707
708#. I18N: Description of the “Contact information” module
709#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
710msgid "A link to the site contacts."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of the “webtrees” module
714#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
715msgid "A link to the webtrees home page."
716msgstr ""
717
718#. I18N: Description of the “Branches” module
719#: app/Module/BranchesListModule.php:115
720msgid "A list of branches of a family."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of the “Pending changes” module
724#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
725#, fuzzy
726msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
727msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге."
728
729#. I18N: Description of the “Families” module
730#: app/Module/FamilyListModule.php:57
731msgid "A list of families."
732msgstr ""
733
734#. I18N: Description of the “FAQ” module
735#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
736msgid "A list of frequently asked questions and answers."
737msgstr "Сораулар һәм җаваплар."
738
739#. I18N: Description of the “Individuals” module
740#: app/Module/IndividualListModule.php:110
741msgid "A list of individuals."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “Locations” module
745#: app/Module/LocationListModule.php:84
746msgid "A list of locations."
747msgstr ""
748
749#. I18N: Description of the “Media objects” module
750#: app/Module/MediaListModule.php:93
751msgid "A list of media objects."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “Recent changes” module
755#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
756msgid "A list of records that have been updated recently."
757msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар."
758
759#. I18N: Description of the “Repositories” module
760#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
761msgid "A list of repositories."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “Shared notes” module
765#: app/Module/NoteListModule.php:81
766msgid "A list of shared notes."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Sources” module
770#: app/Module/SourceListModule.php:83
771msgid "A list of sources."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
775#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
776msgid "A list of submitters."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of “Research tasks” module
780#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
781msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
782msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге."
783
784#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
785#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
786msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
787msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары."
788
789#. I18N: Description of the “On this day” module
790#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
791msgid "A list of the anniversaries that occur today."
792msgstr "Бүгенге юбилейлар."
793
794#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
795#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
796msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
797msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар."
798
799#. I18N: Description of the “Top given names” module
800#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
801msgid "A list of the most popular given names."
802msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге."
803
804#. I18N: Description of the “Top surnames” module
805#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
806msgid "A list of the most popular surnames."
807msgstr "Иң популяр фамилияләр."
808
809#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
810#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
811msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
812msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге."
813
814#. I18N: Description of the “Who is online” module
815#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
816msgid "A list of users and visitors who are currently online."
817msgstr "Он-лайн кулланучылар."
818
819#: resources/views/help/media-object.phtml:8
820msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
821msgstr ""
822
823#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
824#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
825#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
826#, php-format
827msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
828msgstr ""
829
830#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
832#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
833msgid "A new version of webtrees is available."
834msgstr ""
835
836#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
837#, php-format
838msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
839msgstr ""
840
841#. I18N: Description of the “Journal” module
842#: app/Module/UserJournalModule.php:66
843msgid "A private area to record notes or keep a journal."
844msgstr ""
845
846#. I18N: %s is a server name/URL
847#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
848#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
849#, php-format
850msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
851msgstr ""
852
853#. I18N: Description of the “Pedigree” module
854#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
856msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
857msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә."
858
859#. I18N: Description of the “Ancestors” module
860#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
861#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
862msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
863msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет."
864
865#. I18N: Description of the “Descendants” module
866#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
867#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
868msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
869msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)."
870
871#. I18N: Description of the “Individual” module
872#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
874msgid "A report of an individual’s details."
875msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет."
876
877#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
878msgid "A report of facts which are supported by a given source."
879msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты."
880
881#. I18N: Description of the “Family” module
882#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
884msgid "A report of family members and their details."
885msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре."
886
887#. I18N: Description of the “Deaths” module
888#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
889msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
890msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет."
891
892#. I18N: Description of the “Occupations” module
893#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
894#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
895msgid "A report of individuals who had a given occupation."
896msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет."
897
898#. I18N: Description of the “Births” module
899#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
900msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
901msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге."
902
903#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
904#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
905#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
906msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
907msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты."
908
909#. I18N: Description of the “Marriages” module
910#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
911#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
912msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
913msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет."
914
915#. I18N: Description of the “Changes” module
916#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
917#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
918msgid "A report of recent and pending changes."
919msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты."
920
921#. I18N: Description of the “Related families”
922#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
923#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
924msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
925msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет."
926
927#. I18N: Description of the “Related individuals” module
928#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
929#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
930msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
931msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет."
932
933#. I18N: Description of the “Source” module
934#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
935msgid "A report of the information provided by a source."
936msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет."
937
938#. I18N: Description of the “Missing data”
939#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
940#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
941msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
942msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет."
943
944#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
945#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
946#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
947msgid "A report of vital records for a given date or place."
948msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет."
949
950#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
951msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
952msgstr ""
953
954#. I18N: Description of the “Family navigator” module
955#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
956msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
957msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта."
958
959#. I18N: Description of the “Extra information” module
960#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
961msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
962msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта."
963
964#. I18N: Description of the “Descendants” module
965#: app/Module/DescendancyModule.php:73
966msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
967msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта."
968
969#. I18N: Description of the “Families” module
970#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
971msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
972msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш."
973
974#. I18N: Description of the “Facts and events” module
975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:76
976msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
977msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок."
978
979#. I18N: Description of the “Media” module
980#: app/Module/MediaTabModule.php:71
981msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
982msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок."
983
984#. I18N: Description of the “Notes” module
985#: app/Module/NotesTabModule.php:70
986msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
987msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок."
988
989#. I18N: Description of the “Sources” module
990#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
991msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
995#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
996msgid "A timeline displaying individual events."
997msgstr ""
998
999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1000msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1001msgstr ""
1002
1003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1005#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1006#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1007#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1008#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1010#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1011#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1012#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1013#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1014#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1015#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1016#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1018#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1019msgctxt "paper size"
1020msgid "A3"
1021msgstr ""
1022
1023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1027#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1028#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1039msgctxt "paper size"
1040msgid "A4"
1041msgstr ""
1042
1043#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1044#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1045#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1046#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1047#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1048#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1049msgid "API key"
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: Location of an LDS church temple
1053#: app/Elements/TempleCode.php:53
1054msgid "Aba, Nigeria"
1055msgstr ""
1056
1057#: app/Date/JalaliDate.php:266
1058msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1059msgid "Aban"
1060msgstr ""
1061
1062#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1063#: app/Date/JalaliDate.php:139
1064msgctxt "GENITIVE"
1065msgid "Aban"
1066msgstr ""
1067
1068#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1069#: app/Date/JalaliDate.php:229
1070msgctxt "INSTRUMENTAL"
1071msgid "Aban"
1072msgstr ""
1073
1074#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1075#: app/Date/JalaliDate.php:184
1076msgctxt "LOCATIVE"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:94
1082msgctxt "NOMINATIVE"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: A configuration setting
1087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1090msgid "Abbreviate place names"
1091msgstr ""
1092
1093#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1094#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1095#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1096#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
1097#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1098msgid "Abbreviation"
1099msgstr "Кыскартма"
1100
1101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1103msgid "Accept"
1104msgstr "Кабул итергә"
1105
1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1107msgid "Accept all changes"
1108msgstr ""
1109
1110#: resources/views/admin/components.phtml:42
1111#: resources/views/admin/components.phtml:105
1112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1113msgid "Access level"
1114msgstr ""
1115
1116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1117msgid "Access to family trees"
1118msgstr ""
1119
1120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1121msgid "Account approval and email verification"
1122msgstr ""
1123
1124#. I18N: Location of an LDS church temple
1125#: app/Elements/TempleCode.php:54
1126msgid "Accra, Ghana"
1127msgstr ""
1128
1129#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1130msgid "Action"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: a month in the Jewish calendar
1134#: app/Date/JewishDate.php:190
1135msgctxt "GENITIVE"
1136msgid "Adar"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: a month in the Jewish calendar
1140#: app/Date/JewishDate.php:294
1141msgctxt "INSTRUMENTAL"
1142msgid "Adar"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: a month in the Jewish calendar
1146#: app/Date/JewishDate.php:242
1147msgctxt "LOCATIVE"
1148msgid "Adar"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:138
1153msgctxt "NOMINATIVE"
1154msgid "Adar"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:188
1159msgctxt "GENITIVE"
1160msgid "Adar I"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:292
1165msgctxt "INSTRUMENTAL"
1166msgid "Adar I"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:240
1171msgctxt "LOCATIVE"
1172msgid "Adar I"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:136
1177msgctxt "NOMINATIVE"
1178msgid "Adar I"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:208
1183msgctxt "GENITIVE"
1184msgid "Adar II"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: a month in the Jewish calendar
1188#: app/Date/JewishDate.php:312
1189msgctxt "INSTRUMENTAL"
1190msgid "Adar II"
1191msgstr ""
1192
1193#. I18N: a month in the Jewish calendar
1194#: app/Date/JewishDate.php:260
1195msgctxt "LOCATIVE"
1196msgid "Adar II"
1197msgstr ""
1198
1199#. I18N: a month in the Jewish calendar
1200#: app/Date/JewishDate.php:156
1201msgctxt "NOMINATIVE"
1202msgid "Adar II"
1203msgstr ""
1204
1205#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1206#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1207msgid "Add"
1208msgstr "Өстәргә"
1209
1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:531
1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:643
1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810
1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:860
1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:910
1216#: app/Module/ClippingsCartModule.php:965
1217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1027
1218#, php-format
1219msgid "Add %s to the clippings cart"
1220msgstr ""
1221
1222#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1223msgid "Add a brother"
1224msgstr ""
1225
1226#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:85
1227#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1228#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1229msgid "Add a child"
1230msgstr ""
1231
1232#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:92
1233#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1234msgid "Add a child to create a one-parent family"
1235msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә"
1236
1237#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:84
1238#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1240msgid "Add a daughter"
1241msgstr ""
1242
1243#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1244#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1245#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1246msgid "Add a fact"
1247msgstr ""
1248
1249#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:84
1250#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1251#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1252#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1253msgid "Add a father"
1254msgstr "Әтисен өстәргә"
1255
1256#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1257#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1258msgid "Add a favorite"
1259msgstr "Яңа фаворит өстәргә"
1260
1261#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:92
1262#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:92
1263#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1264#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1265#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1266#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1267msgid "Add a husband"
1268msgstr "Ир өстәргә"
1269
1270#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:67
1271#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1272msgid "Add a husband using an existing individual"
1273msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә"
1274
1275#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1276msgid "Add a journal entry"
1277msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә"
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1280#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1281#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1282msgid "Add a media file"
1283msgstr ""
1284
1285#: resources/views/family-page.phtml:71
1286#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1287#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1288msgid "Add a media object"
1289msgstr "Яңа медиа объект өстәргә"
1290
1291#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:82
1292#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1293#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1294#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1295msgid "Add a mother"
1296msgstr "Әнисен өстәргә"
1297
1298#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1299msgid "Add a name"
1300msgstr "Яңа исем кертергә"
1301
1302#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1303msgid "Add a news article"
1304msgstr "Яңалык өстәргә"
1305
1306#: resources/views/family-page.phtml:59
1307#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1308msgid "Add a note"
1309msgstr "Яңа искәрмә өстәргә"
1310
1311#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1312msgid "Add a sibling"
1313msgstr ""
1314
1315#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1316msgid "Add a sister"
1317msgstr ""
1318
1319#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:83
1320#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1321#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1322msgid "Add a son"
1323msgstr ""
1324
1325#: resources/views/family-page.phtml:83
1326#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1327msgid "Add a source citation"
1328msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә"
1329
1330#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:93
1331msgid "Add a spouse"
1332msgstr ""
1333
1334#: app/Module/StoriesModule.php:299
1335#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1336#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1337msgid "Add a story"
1338msgstr "Хикәя өстәргә"
1339
1340#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1341#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
1342msgid "Add a user"
1343msgstr "Яңа кулланучы өстәргә"
1344
1345#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:90
1346#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:91
1347#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1348#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1349#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1350#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1351msgid "Add a wife"
1352msgstr "Яңа хатын өстәргә"
1353
1354#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:70
1355#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1356msgid "Add a wife using an existing individual"
1357msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә"
1358
1359#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1360#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1361#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1362msgid "Add an FAQ"
1363msgstr ""
1364
1365#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1366msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1367msgstr ""
1368
1369#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1370msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17
1374msgid "Add from clipboard"
1375msgstr ""
1376
1377#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1378msgid "Add historic events to an individual’s page."
1379msgstr ""
1380
1381#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1382msgid "Add individuals"
1383msgstr "Кешеләрне өстәргә"
1384
1385#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1386msgid "Add marriage details"
1387msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә"
1388
1389#. I18N: Name of a module
1390#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1391msgid "Add missing death records"
1392msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә"
1393
1394#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1395msgid "Add more blocks from the following list."
1396msgstr ""
1397
1398#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45
1399msgid "Add more fields"
1400msgstr "Яңа графа өстәргә"
1401
1402#. I18N: Description of the “Stories” module
1403#: app/Module/StoriesModule.php:78
1404msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1405msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә."
1406
1407#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1408msgid "Add new, and update existing records"
1409msgstr ""
1410
1411#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1412msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1413msgstr ""
1414
1415#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1416#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1417msgid "Add styling and scripts to every page."
1418msgstr ""
1419
1420#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1421#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1422msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1423msgstr ""
1424
1425#. I18N: A configuration setting
1426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1427msgid "Add to TITLE header tag"
1428msgstr ""
1429
1430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1431#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1432msgid "Add to the clippings cart"
1433msgstr ""
1434
1435#. I18N: A configuration setting
1436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1437msgid "Add unique identifiers"
1438msgstr ""
1439
1440#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1441msgid "Add unlinked records"
1442msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә"
1443
1444#. I18N: Description of the “HTML” module
1445#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1446msgid "Add your own text and graphics."
1447msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә."
1448
1449#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1450msgid "Add/edit a journal/news entry"
1451msgstr ""
1452
1453#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1454#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1455#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1456#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1459#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1460#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1461#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1462#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1463#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1464#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1465msgid "Additional information"
1466msgstr ""
1467
1468#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386
1469#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658
1470#: app/Factories/ElementFactory.php:705
1471#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52
1472#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1473#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1474#, fuzzy
1475msgid "Address"
1476msgstr "Адрес"
1477
1478#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387
1479#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659
1480#: app/Factories/ElementFactory.php:706
1481msgid "Address line 1"
1482msgstr ""
1483
1484#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388
1485#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660
1486#: app/Factories/ElementFactory.php:707
1487msgid "Address line 2"
1488msgstr ""
1489
1490#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389
1491#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661
1492#: app/Factories/ElementFactory.php:708
1493msgid "Address line 3"
1494msgstr ""
1495
1496#: resources/views/admin/tags.phtml:237
1497msgid "Addresses"
1498msgstr ""
1499
1500#. I18N: Location of an LDS church temple
1501#: app/Elements/TempleCode.php:55
1502msgid "Adelaide, Australia"
1503msgstr "Аделаида, Австралия"
1504
1505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1506#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1507msgid "Administrator"
1508msgstr ""
1509
1510#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1511msgid "Administrator account"
1512msgstr ""
1513
1514#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1515msgid "Administrator comments on user"
1516msgstr ""
1517
1518#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
1519msgid "Administrators"
1520msgstr ""
1521
1522#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1523msgctxt "Female pedigree"
1524msgid "Adopted"
1525msgstr ""
1526
1527#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1528msgctxt "Male pedigree"
1529msgid "Adopted"
1530msgstr ""
1531
1532#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1533msgctxt "Pedigree"
1534msgid "Adopted"
1535msgstr ""
1536
1537#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1538msgid "Adopted by both parents"
1539msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган"
1540
1541#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1542#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1543msgid "Adopted by father"
1544msgstr ""
1545
1546#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1547#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1548msgid "Adopted by mother"
1549msgstr ""
1550
1551#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1552#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1553msgid "Adopted name"
1554msgstr ""
1555
1556#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450
1557msgid "Adoption"
1558msgstr "Уллыкка алу"
1559
1560#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1561msgid "Adoption of a brother"
1562msgstr ""
1563
1564#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303
1565msgid "Adoption of a child"
1566msgstr ""
1567
1568#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1569msgid "Adoption of a daughter"
1570msgstr "Баланы кызлыкка алу"
1571
1572#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372
1573#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395
1574#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418
1575msgid "Adoption of a grandchild"
1576msgstr ""
1577
1578#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1579msgid "Adoption of a granddaughter"
1580msgstr ""
1581
1582#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1583msgctxt "daughter’s daughter"
1584msgid "Adoption of a granddaughter"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1588msgctxt "son’s daughter"
1589msgid "Adoption of a granddaughter"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1593msgid "Adoption of a grandson"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1597msgctxt "daughter’s son"
1598msgid "Adoption of a grandson"
1599msgstr ""
1600
1601#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1602msgctxt "son’s son"
1603msgid "Adoption of a grandson"
1604msgstr ""
1605
1606#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1607msgid "Adoption of a half-brother"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349
1611msgid "Adoption of a half-sibling"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1615msgid "Adoption of a half-sister"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326
1619msgid "Adoption of a sibling"
1620msgstr ""
1621
1622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1623msgid "Adoption of a sister"
1624msgstr ""
1625
1626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1627msgid "Adoption of a son"
1628msgstr "Баланы уллыкка алу"
1629
1630#: app/Factories/ElementFactory.php:449
1631msgid "Adoptive parents"
1632msgstr ""
1633
1634#: app/Factories/ElementFactory.php:493
1635msgid "Adult christening"
1636msgstr ""
1637
1638#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
1639msgid "Advanced fact preferences"
1640msgstr ""
1641
1642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
1643msgid "Advanced name facts"
1644msgstr ""
1645
1646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
1647msgid "Advanced place name facts"
1648msgstr ""
1649
1650#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1651#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1652msgid "Advanced search"
1653msgstr "Җентекләп эзләү"
1654
1655#. I18N: Name of a country or state
1656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1657msgid "Afghanistan"
1658msgstr ""
1659
1660#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1661msgid "Africa"
1662msgstr ""
1663
1664#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1665msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1666msgstr ""
1667
1668#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390
1669#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1670#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1671#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1672#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1673#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1674#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1675#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1676#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1677#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1678msgid "Age"
1679msgstr "Яше"
1680
1681#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1682msgid "Age at birth of child"
1683msgstr "Бала туган вакыттыгы яше"
1684
1685#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1686msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1687msgstr ""
1688
1689#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1690msgid "Age between husband and wife"
1691msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы"
1692
1693#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1694msgid "Age between siblings"
1695msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы"
1696
1697#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1698msgid "Age between wife and husband"
1699msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы"
1700
1701#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1702msgid "Age difference"
1703msgstr "Яшь аермасы"
1704
1705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1706#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1707msgid "Age in year of first marriage"
1708msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше"
1709
1710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1711#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1712#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1714#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1715msgid "Age in year of marriage"
1716msgstr "Өйләнешкән елдагы яше"
1717
1718#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1719#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1721msgid "Age interval"
1722msgstr ""
1723
1724#. I18N: A configuration setting
1725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1726msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1727msgstr ""
1728
1729#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1730#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1731msgid "Age related to death year"
1732msgstr "Вафат булу елындагы яше"
1733
1734#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415
1735#: app/Factories/ElementFactory.php:687
1736msgid "Agency"
1737msgstr "Учреждение"
1738
1739#. I18N: Name of a country or state
1740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1741msgid "Aland Islands"
1742msgstr ""
1743
1744#. I18N: Name of a country or state
1745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1746msgid "Albania"
1747msgstr ""
1748
1749#. I18N: Name of a module
1750#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1751msgid "Album"
1752msgstr "Альбом"
1753
1754#. I18N: Location of an LDS church temple
1755#: app/Elements/TempleCode.php:57
1756msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1757msgstr ""
1758
1759#. I18N: Name of a country or state
1760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1761msgid "Algeria"
1762msgstr ""
1763
1764#: app/Factories/ElementFactory.php:453
1765msgid "Alias"
1766msgstr "Югыйсә"
1767
1768#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1769msgid "Alive"
1770msgstr ""
1771
1772#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1773#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1774#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1775#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1776#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1777#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1778#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1779#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1780#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1781#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1782#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1783#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1784#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1785#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1786#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1788#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1790#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1791#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1792#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1793#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1794#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1795msgid "All"
1796msgstr "Барысы да"
1797
1798#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169
1799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1800msgid "All facts and events"
1801msgstr ""
1802
1803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
1804msgid "All family facts"
1805msgstr ""
1806
1807#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1808msgid "All fields must be completed."
1809msgstr ""
1810
1811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
1812msgid "All individual facts"
1813msgstr ""
1814
1815#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1816#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1817msgid "All individuals"
1818msgstr "Барлык шәхесләр"
1819
1820#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1821#: resources/views/admin/components.phtml:28
1822#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
1823msgid "All modules"
1824msgstr ""
1825
1826#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1828msgid "All records"
1829msgstr ""
1830
1831#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1832#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1833msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1834msgstr ""
1835
1836#. I18N: A configuration setting
1837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1838msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1839msgstr ""
1840
1841#. I18N: A configuration setting
1842#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1843msgid "Allow visitors to request a new user account"
1844msgstr ""
1845
1846#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1847#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1848#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1849#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1850#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1851#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1852#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1853msgid "Also known as"
1854msgstr "Также известен как"
1855
1856#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1857#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1858msgid "Alternative place name"
1859msgstr ""
1860
1861#. I18N: Name of a country or state
1862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1863msgid "American Samoa"
1864msgstr ""
1865
1866#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1867#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1868msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1869msgstr ""
1870
1871#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1872msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1873msgstr ""
1874
1875#. I18N: Description of the “Album” module
1876#: app/Module/AlbumModule.php:53
1877msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1878msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч."
1879
1880#. I18N: Description of the “Charts” module
1881#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1882msgid "An alternative way to display charts."
1883msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы."
1884
1885#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1886#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1887msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1888msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы."
1889
1890#. I18N: Description of the “Theme change” module
1891#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1892msgid "An alternative way to select a new theme."
1893msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы."
1894
1895#. I18N: Description of the “Sign in” module
1896#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1897msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1898msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы."
1899
1900#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1901#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1902msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1903msgstr ""
1904
1905#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1906msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1907msgstr ""
1908
1909#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1910#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1911msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1912msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач."
1913
1914#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1915#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1916msgid "An unexpected database error occurred."
1917msgstr ""
1918
1919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204
1920msgid "An upgrade is available."
1921msgstr ""
1922
1923#. I18N: Name of a module/report
1924#. I18N: Name of a module/chart
1925#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1926#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1928msgid "Ancestors"
1929msgstr "Ата-бабалар"
1930
1931#: app/Factories/ElementFactory.php:454
1932msgid "Ancestors interest"
1933msgstr ""
1934
1935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1936msgid "Ancestors of "
1937msgstr "Моның ата бабалары: "
1938
1939#. I18N: %s is an individual’s name
1940#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1941#, php-format
1942msgid "Ancestors of %s"
1943msgstr "%s ата-бабалары"
1944
1945#: app/Factories/ElementFactory.php:452
1946msgid "Ancestral file number"
1947msgstr ""
1948
1949#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1950msgid "Ancestry PID"
1951msgstr ""
1952
1953#. I18N: Location of an LDS church temple
1954#: app/Elements/TempleCode.php:58
1955msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1956msgstr ""
1957
1958#. I18N: Name of a country or state
1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1960msgid "Andorra"
1961msgstr ""
1962
1963#. I18N: Name of a country or state
1964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1965msgid "Angola"
1966msgstr ""
1967
1968#. I18N: Name of a country or state
1969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1970msgid "Anguilla"
1971msgstr ""
1972
1973#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1974#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1975#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
1976#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
1977#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
1978#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1979msgid "Anniversary"
1980msgstr "Юбилей"
1981
1982#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
1983msgid "Anniversary calendar"
1984msgstr "Юбилейлар календаре"
1985
1986#: app/Factories/ElementFactory.php:319
1987msgid "Annulment"
1988msgstr "Признание брака недействительным"
1989
1990#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
1991msgid "Answer"
1992msgstr "Җавап"
1993
1994#. I18N: Name of a country or state
1995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1996msgid "Antarctica"
1997msgstr ""
1998
1999#. I18N: Name of a country or state
2000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2001msgid "Antigua and Barbuda"
2002msgstr ""
2003
2004#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
2005msgid "Anyone with a user account can access this website."
2006msgstr ""
2007
2008#. I18N: Location of an LDS church temple
2009#: app/Elements/TempleCode.php:59
2010msgid "Apia, Samoa"
2011msgstr ""
2012
2013#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
2014#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2015#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2016msgid "Apply privacy settings"
2017msgstr ""
2018
2019#. I18N: Label for checkbox
2020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:893
2021#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2022msgid "Apply these preferences to all family trees"
2023msgstr ""
2024
2025#. I18N: Label for checkbox
2026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900
2027#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2028msgid "Apply these preferences to new family trees"
2029msgstr ""
2030
2031#: resources/views/admin/users.phtml:35
2032msgid "Approved"
2033msgstr ""
2034
2035#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2036msgid "Approved by administrator"
2037msgstr ""
2038
2039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2040msgctxt "Abbreviation for April"
2041msgid "Apr"
2042msgstr ""
2043
2044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2045msgctxt "GENITIVE"
2046msgid "April"
2047msgstr "Апрель"
2048
2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2050msgctxt "INSTRUMENTAL"
2051msgid "April"
2052msgstr "Апрель"
2053
2054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2055msgctxt "LOCATIVE"
2056msgid "April"
2057msgstr "Апрель"
2058
2059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2060#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2061#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2062msgctxt "NOMINATIVE"
2063msgid "April"
2064msgstr "Апрель"
2065
2066#. I18N: The name of a colour-scheme
2067#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2068msgid "Aqua Marine"
2069msgstr "Аквамарин"
2070
2071#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2072#, php-format
2073msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2074msgstr ""
2075
2076#: resources/views/individual-name.phtml:87
2077#: resources/views/media-page-details.phtml:40
2078msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2079msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?"
2080
2081#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2082#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2083msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2084msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак."
2085
2086#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250
2087#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2088#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2089#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2090#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2091#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2092#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2093#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2094#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2095#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2096#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2097#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2098#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2099#, php-format
2100msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2101msgstr ""
2102
2103#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2104msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2105msgstr ""
2106
2107#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2108msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2109msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?"
2110
2111#. I18N: Name of a country or state
2112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2113msgid "Argentina"
2114msgstr ""
2115
2116#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2117#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2118#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2119#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2120#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2121#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2122#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2123#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2125#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2126#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2127#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2128#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2129#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2131#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2132msgctxt "font name"
2133msgid "Arial"
2134msgstr ""
2135
2136#. I18N: Name of a country or state
2137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2138msgid "Armenia"
2139msgstr ""
2140
2141#. I18N: Name of a country or state
2142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2143msgid "Aruba"
2144msgstr ""
2145
2146#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2147msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2148msgstr ""
2149
2150#. I18N: The name of a colour-scheme
2151#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2152msgid "Ash"
2153msgstr ""
2154
2155#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2156msgid "Asia"
2157msgstr ""
2158
2159#: app/Factories/ElementFactory.php:455
2160#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
2161#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2162#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2163#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2164#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2165#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2166msgid "Associate"
2167msgstr "Танышлар"
2168
2169#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2170msgid "Associate events with this source"
2171msgstr ""
2172
2173#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2174msgid "Associated events"
2175msgstr ""
2176
2177#. I18N: Location of an LDS church temple
2178#: app/Elements/TempleCode.php:61
2179msgid "Asuncion, Paraguay"
2180msgstr ""
2181
2182#. I18N: Name of a country or state
2183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2184msgid "At sea"
2185msgstr ""
2186
2187#. I18N: Location of an LDS church temple
2188#: app/Elements/TempleCode.php:62
2189msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2190msgstr ""
2191
2192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2193msgid "Attendant"
2194msgstr "Хезмәтче"
2195
2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2197msgctxt "FEMALE"
2198msgid "Attendant"
2199msgstr ""
2200
2201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2202msgctxt "MALE"
2203msgid "Attendant"
2204msgstr ""
2205
2206#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2207msgid "Attending"
2208msgstr "Хезмәт күрсәтүче"
2209
2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2211msgctxt "FEMALE"
2212msgid "Attending"
2213msgstr ""
2214
2215#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2216msgctxt "MALE"
2217msgid "Attending"
2218msgstr ""
2219
2220#. I18N: Type of media object
2221#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2222#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2223#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
2224msgid "Audio"
2225msgstr "Тавыш"
2226
2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2228msgctxt "Abbreviation for August"
2229msgid "Aug"
2230msgstr ""
2231
2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2233msgctxt "GENITIVE"
2234msgid "August"
2235msgstr "Август"
2236
2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2238msgctxt "INSTRUMENTAL"
2239msgid "August"
2240msgstr "Август"
2241
2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2243msgctxt "LOCATIVE"
2244msgid "August"
2245msgstr "Август"
2246
2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2248#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2249#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2250msgctxt "NOMINATIVE"
2251msgid "August"
2252msgstr "Август"
2253
2254#. I18N: Name of a country or state
2255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2256msgid "Australia"
2257msgstr ""
2258
2259#. I18N: Name of a country or state
2260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2261msgid "Austria"
2262msgstr ""
2263
2264#: app/Factories/ElementFactory.php:681
2265#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
2266#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2267msgid "Author"
2268msgstr "Автор"
2269
2270#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
2271#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2272#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
2273#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
2274#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83
2275#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2276#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2277#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2278#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2279#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2280msgid "Author of last change"
2281msgstr ""
2282
2283#. I18N: Automatic suggestions when you type
2284#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2285#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
2286msgid "Autocomplete"
2287msgstr ""
2288
2289#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2290msgid "Automatically accept changes made by this user"
2291msgstr ""
2292
2293#. I18N: A configuration setting
2294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2295msgid "Automatically expand notes"
2296msgstr ""
2297
2298#. I18N: A configuration setting
2299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2300msgid "Automatically expand sources"
2301msgstr ""
2302
2303#. I18N: a month in the Jewish calendar
2304#: app/Date/JewishDate.php:200
2305msgctxt "GENITIVE"
2306msgid "Av"
2307msgstr ""
2308
2309#. I18N: a month in the Jewish calendar
2310#: app/Date/JewishDate.php:304
2311msgctxt "INSTRUMENTAL"
2312msgid "Av"
2313msgstr ""
2314
2315#. I18N: a month in the Jewish calendar
2316#: app/Date/JewishDate.php:252
2317msgctxt "LOCATIVE"
2318msgid "Av"
2319msgstr ""
2320
2321#. I18N: a month in the Jewish calendar
2322#: app/Date/JewishDate.php:148
2323msgctxt "NOMINATIVE"
2324msgid "Av"
2325msgstr ""
2326
2327#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2328#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2329#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2330#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2331msgid "Average age"
2332msgstr "Уртача яшь"
2333
2334#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2335#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2336#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2337#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2338#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2339#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2340#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2341msgid "Average age at death"
2342msgstr "Уртача гомер озынлыгы"
2343
2344#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2345msgid "Average age at marriage"
2346msgstr ""
2347
2348#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2349msgid "Average age in century of marriage"
2350msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь"
2351
2352#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2353msgid "Average age related to death century"
2354msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь"
2355
2356#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2357msgid "Average number"
2358msgstr ""
2359
2360#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2361#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2362#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2363#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2364#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2365msgid "Average number of children per family"
2366msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача"
2367
2368#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2369#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2371msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2372msgstr ""
2373
2374#: app/Date/JalaliDate.php:267
2375msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2376msgid "Azar"
2377msgstr ""
2378
2379#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2380#: app/Date/JalaliDate.php:141
2381msgctxt "GENITIVE"
2382msgid "Azar"
2383msgstr ""
2384
2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2386#: app/Date/JalaliDate.php:231
2387msgctxt "INSTRUMENTAL"
2388msgid "Azar"
2389msgstr ""
2390
2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2392#: app/Date/JalaliDate.php:186
2393msgctxt "LOCATIVE"
2394msgid "Azar"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2398#: app/Date/JalaliDate.php:96
2399msgctxt "NOMINATIVE"
2400msgid "Azar"
2401msgstr ""
2402
2403#. I18N: Name of a country or state
2404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2405msgid "Azerbaijan"
2406msgstr ""
2407
2408#. I18N: Name of a country or state
2409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2410msgid "Azores"
2411msgstr ""
2412
2413#: app/Date/JalaliDate.php:269
2414msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2415msgid "Bah"
2416msgstr ""
2417
2418#. I18N: Name of a country or state
2419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2420msgid "Bahamas"
2421msgstr ""
2422
2423#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2424#: app/Date/JalaliDate.php:145
2425msgctxt "GENITIVE"
2426msgid "Bahman"
2427msgstr ""
2428
2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2430#: app/Date/JalaliDate.php:235
2431msgctxt "INSTRUMENTAL"
2432msgid "Bahman"
2433msgstr ""
2434
2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2436#: app/Date/JalaliDate.php:190
2437msgctxt "LOCATIVE"
2438msgid "Bahman"
2439msgstr ""
2440
2441#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2442#: app/Date/JalaliDate.php:100
2443msgctxt "NOMINATIVE"
2444msgid "Bahman"
2445msgstr ""
2446
2447#. I18N: Name of a country or state
2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2449msgid "Bahrain"
2450msgstr ""
2451
2452#. I18N: Name of a country or state
2453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2454msgid "Bangladesh"
2455msgstr ""
2456
2457#: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185
2458#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2459msgid "Baptism"
2460msgstr "Чукындыру"
2461
2462#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2463msgid "Baptism of a brother"
2464msgstr ""
2465
2466#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298
2467msgid "Baptism of a child"
2468msgstr ""
2469
2470#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2471msgid "Baptism of a daughter"
2472msgstr ""
2473
2474#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
2475#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
2476#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
2478#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
2479msgid "Baptism of a grandchild"
2480msgstr ""
2481
2482#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2483msgid "Baptism of a granddaughter"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2487msgctxt "daughter’s daughter"
2488msgid "Baptism of a granddaughter"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2492msgctxt "son’s daughter"
2493msgid "Baptism of a granddaughter"
2494msgstr ""
2495
2496#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2497msgid "Baptism of a grandson"
2498msgstr ""
2499
2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2501msgctxt "daughter’s son"
2502msgid "Baptism of a grandson"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2506msgctxt "son’s son"
2507msgid "Baptism of a grandson"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2511msgid "Baptism of a half-brother"
2512msgstr ""
2513
2514#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
2515msgid "Baptism of a half-sibling"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2519msgid "Baptism of a half-sister"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
2523msgid "Baptism of a sibling"
2524msgstr ""
2525
2526#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2527msgid "Baptism of a sister"
2528msgstr ""
2529
2530#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2531msgid "Baptism of a son"
2532msgstr ""
2533
2534#: app/Factories/ElementFactory.php:466
2535#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2536msgid "Bar mitzvah"
2537msgstr ""
2538
2539#. I18N: Name of a country or state
2540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2541msgid "Barbados"
2542msgstr ""
2543
2544#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2545msgid "Base GEDCOM tag"
2546msgstr ""
2547
2548#: app/Factories/ElementFactory.php:469
2549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2550msgid "Bat mitzvah"
2551msgstr ""
2552
2553#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2554msgid "Batch update"
2555msgstr "Күпләп үзгәртү"
2556
2557#. I18N: Location of an LDS church temple
2558#: app/Elements/TempleCode.php:73
2559msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2560msgstr ""
2561
2562#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260
2563msgid "Begins with"
2564msgstr "Башында"
2565
2566#. I18N: Name of a country or state
2567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2568msgid "Belarus"
2569msgstr ""
2570
2571#. I18N: The name of a colour-scheme
2572#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2573msgid "Belgian Chocolate"
2574msgstr "Белгия шоколады"
2575
2576#. I18N: Name of a country or state
2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2578msgid "Belgium"
2579msgstr ""
2580
2581#. I18N: Name of a country or state
2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2583msgid "Belize"
2584msgstr ""
2585
2586#. I18N: Name of a country or state
2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2588msgid "Benin"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Name of a country or state
2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2593msgid "Bermuda"
2594msgstr ""
2595
2596#. I18N: Location of an LDS church temple
2597#: app/Elements/TempleCode.php:191
2598msgid "Bern, Switzerland"
2599msgstr ""
2600
2601#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2602msgid "Best man"
2603msgstr "Иң яхшы Ир-Ат"
2604
2605#. I18N: Name of a country or state
2606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2607msgid "Bhutan"
2608msgstr ""
2609
2610#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2611msgid "Bibliography"
2612msgstr ""
2613
2614#. I18N: Location of an LDS church temple
2615#: app/Elements/TempleCode.php:64
2616msgid "Billings, Montana, United States"
2617msgstr ""
2618
2619#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2620msgid "Binary data object"
2621msgstr "Бинарный объект данных"
2622
2623#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2624msgid "Bing™ maps"
2625msgstr ""
2626
2627#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2628msgid "Bing™ webmaster tools"
2629msgstr ""
2630
2631#. I18N: Location of an LDS church temple
2632#: app/Elements/TempleCode.php:65
2633msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2634msgstr ""
2635
2636#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2637#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
2638#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2639#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2640#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2641#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2642#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2643#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2644#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2645#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2646#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2761#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2762msgid "Birth"
2763msgstr "Туган"
2764
2765#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2766msgctxt "Female pedigree"
2767msgid "Birth"
2768msgstr ""
2769
2770#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2771msgctxt "Male pedigree"
2772msgid "Birth"
2773msgstr ""
2774
2775#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2776msgctxt "Pedigree"
2777msgid "Birth"
2778msgstr ""
2779
2780#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2781msgid "Birth by country"
2782msgstr "Туган ил буенча"
2783
2784#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2785#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2786msgid "Birth date range end"
2787msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры"
2788
2789#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2790#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2791msgid "Birth date range start"
2792msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы"
2793
2794#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2795msgid "Birth name"
2796msgstr ""
2797
2798#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2799msgid "Birth of a brother"
2800msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу"
2801
2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:288 app/Module/PlacesModule.php:221
2803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2804msgid "Birth of a child"
2805msgstr "Баласы туу"
2806
2807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287
2808msgid "Birth of a daughter"
2809msgstr "Кызы туу"
2810
2811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357
2812#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380
2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403
2814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2815msgid "Birth of a grandchild"
2816msgstr "Оныгы туу"
2817
2818#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2819msgid "Birth of a granddaughter"
2820msgstr "Оныгы (кыз бала) туу"
2821
2822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2823msgctxt "daughter’s daughter"
2824msgid "Birth of a granddaughter"
2825msgstr "Кызының кызы туу"
2826
2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2828msgctxt "son’s daughter"
2829msgid "Birth of a granddaughter"
2830msgstr "Улының кызы туу"
2831
2832#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2833msgid "Birth of a grandson"
2834msgstr "Оныгы (ир бала) туу"
2835
2836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2837msgctxt "daughter’s son"
2838msgid "Birth of a grandson"
2839msgstr "Кызының улы туу"
2840
2841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2842msgctxt "son’s son"
2843msgid "Birth of a grandson"
2844msgstr "Улының улы туу"
2845
2846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2847msgid "Birth of a half-brother"
2848msgstr ""
2849
2850#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334
2851msgid "Birth of a half-sibling"
2852msgstr ""
2853
2854#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2855msgid "Birth of a half-sister"
2856msgstr ""
2857
2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311
2859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2860msgid "Birth of a sibling"
2861msgstr "Бертуганы туу"
2862
2863#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2864msgid "Birth of a sister"
2865msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу"
2866
2867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2868msgid "Birth of a son"
2869msgstr "Улы туу"
2870
2871#: app/Factories/ElementFactory.php:474
2872msgid "Birth parents"
2873msgstr ""
2874
2875#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2876msgid "Birth places"
2877msgstr ""
2878
2879#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2880msgid "Birthplace contains"
2881msgstr "Туу урынына бу кергән"
2882
2883#. I18N: Name of a module/report
2884#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2885#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2886#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2887#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2888msgid "Births"
2889msgstr "Туулар"
2890
2891#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2892#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2893msgid "Births by century"
2894msgstr "Туган гасыр буенча"
2895
2896#. I18N: Location of an LDS church temple
2897#: app/Elements/TempleCode.php:66
2898msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2899msgstr ""
2900
2901#: app/Factories/ElementFactory.php:476
2902msgid "Blessing"
2903msgstr "Хәер-фатиха"
2904
2905#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88
2906#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2907msgid "Block"
2908msgstr "Блок"
2909
2910#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
2912#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2913#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2914msgid "Blocks"
2915msgstr "Блоклар"
2916
2917#. I18N: The name of a colour-scheme
2918#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2919msgid "Blue Lagoon"
2920msgstr "Зәңгәр лагуна"
2921
2922#. I18N: The name of a colour-scheme
2923#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2924msgid "Blue Marine"
2925msgstr "Зәңгәр Диңгез"
2926
2927#. I18N: Location of an LDS church temple
2928#: app/Elements/TempleCode.php:67
2929msgid "Bogota, Colombia"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: Location of an LDS church temple
2933#: app/Elements/TempleCode.php:68
2934msgid "Boise, Idaho, United States"
2935msgstr ""
2936
2937#. I18N: Name of a country or state
2938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2939msgid "Bolivia"
2940msgstr ""
2941
2942#. I18N: Type of media object
2943#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2944msgid "Book"
2945msgstr "Китап"
2946
2947#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2948#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2949msgid "Born in the covenant"
2950msgstr ""
2951
2952#. I18N: Name of a country or state
2953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2954msgid "Bosnia and Herzegovina"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: Location of an LDS church temple
2958#: app/Elements/TempleCode.php:69
2959msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2960msgstr ""
2961
2962#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2963msgid "Both alive"
2964msgstr "Икесе дә исән"
2965
2966#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2967msgid "Both dead"
2968msgstr "Икесе дә вафат"
2969
2970#. I18N: Name of a country or state
2971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2972msgid "Botswana"
2973msgstr ""
2974
2975#. I18N: Location of an LDS church temple
2976#: app/Elements/TempleCode.php:70
2977msgid "Bountiful, Utah, United States"
2978msgstr ""
2979
2980#. I18N: Name of a country or state
2981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2982msgid "Bouvet Island"
2983msgstr ""
2984
2985#. I18N: Name of a module/list
2986#. I18N: Branches of a family tree
2987#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
2988msgid "Branches"
2989msgstr "Ботаклар"
2990
2991#. I18N: %s is a surname
2992#: app/Module/BranchesListModule.php:224
2993#, php-format
2994msgid "Branches of the %s family"
2995msgstr ""
2996
2997#. I18N: Name of a country or state
2998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2999msgid "Brazil"
3000msgstr ""
3001
3002#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3003msgid "Bridesmaid"
3004msgstr "Кәләшнең дус кызы"
3005
3006#. I18N: Location of an LDS church temple
3007#: app/Elements/TempleCode.php:71
3008msgid "Brigham City, Utah, United States"
3009msgstr ""
3010
3011#. I18N: Location of an LDS church temple
3012#: app/Elements/TempleCode.php:72
3013msgid "Brisbane, Australia"
3014msgstr ""
3015
3016#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
3017msgid "Brit milah"
3018msgstr ""
3019
3020#. I18N: Name of a country or state
3021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3022msgid "British Indian Ocean Territory"
3023msgstr ""
3024
3025#. I18N: Name of a country or state
3026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3027msgid "British Virgin Islands"
3028msgstr ""
3029
3030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3032msgid "Brother"
3033msgstr "Абый/эне"
3034
3035#. I18N: a month in the French republican calendar
3036#: app/Date/FrenchDate.php:137
3037msgctxt "GENITIVE"
3038msgid "Brumaire"
3039msgstr ""
3040
3041#. I18N: a month in the French republican calendar
3042#: app/Date/FrenchDate.php:231
3043msgctxt "INSTRUMENTAL"
3044msgid "Brumaire"
3045msgstr ""
3046
3047#. I18N: a month in the French republican calendar
3048#: app/Date/FrenchDate.php:184
3049msgctxt "LOCATIVE"
3050msgid "Brumaire"
3051msgstr ""
3052
3053#. I18N: a month in the French republican calendar
3054#: app/Date/FrenchDate.php:89
3055msgctxt "NOMINATIVE"
3056msgid "Brumaire"
3057msgstr ""
3058
3059#. I18N: Name of a country or state
3060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3061msgid "Brunei Darussalam"
3062msgstr ""
3063
3064#. I18N: Location of an LDS church temple
3065#: app/Elements/TempleCode.php:63
3066msgid "Buenos Aires, Argentina"
3067msgstr ""
3068
3069#. I18N: Name of a country or state
3070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3071msgid "Bulgaria"
3072msgstr ""
3073
3074#: app/Factories/ElementFactory.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:197
3075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3076#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3078#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3079msgid "Burial"
3080msgstr "Җирләү"
3081
3082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3083msgid "Burial of a brother"
3084msgstr ""
3085
3086#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
3087msgid "Burial of a child"
3088msgstr "Баласын җирләү"
3089
3090#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3091msgid "Burial of a daughter"
3092msgstr "Кызын җирләү"
3093
3094#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3095msgid "Burial of a father"
3096msgstr ""
3097
3098#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
3100#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
3101msgid "Burial of a grandchild"
3102msgstr ""
3103
3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3105msgid "Burial of a granddaughter"
3106msgstr ""
3107
3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3109msgctxt "daughter’s daughter"
3110msgid "Burial of a granddaughter"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3114msgctxt "son’s daughter"
3115msgid "Burial of a granddaughter"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3119msgid "Burial of a grandfather"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3123msgid "Burial of a grandmother"
3124msgstr ""
3125
3126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
3128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
3129msgid "Burial of a grandparent"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3133msgid "Burial of a grandson"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3137msgctxt "daughter’s son"
3138msgid "Burial of a grandson"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3142msgctxt "son’s son"
3143msgid "Burial of a grandson"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3147msgid "Burial of a half-brother"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
3151msgid "Burial of a half-sibling"
3152msgstr ""
3153
3154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3155msgid "Burial of a half-sister"
3156msgstr ""
3157
3158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3159msgid "Burial of a husband"
3160msgstr "Ирен җирләү"
3161
3162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3163msgid "Burial of a maternal grandfather"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3167msgid "Burial of a maternal grandmother"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3171msgid "Burial of a mother"
3172msgstr ""
3173
3174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
3175msgid "Burial of a parent"
3176msgstr ""
3177
3178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3179msgid "Burial of a paternal grandfather"
3180msgstr ""
3181
3182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3183msgid "Burial of a paternal grandmother"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
3187msgid "Burial of a sibling"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3191msgid "Burial of a sister"
3192msgstr ""
3193
3194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3195msgid "Burial of a son"
3196msgstr "Улын җирләү"
3197
3198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:203
3199msgid "Burial of a spouse"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3203msgid "Burial of a wife"
3204msgstr "Хатынын җирләү"
3205
3206#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3207msgid "Burial place contains"
3208msgstr "Күмелгән урынга бу кергән"
3209
3210#. I18N: Name of a module/report
3211#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3212#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3213#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3214msgid "Burials"
3215msgstr ""
3216
3217#. I18N: Name of a country or state
3218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3219msgid "Burkina Faso"
3220msgstr ""
3221
3222#. I18N: Name of a country or state
3223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3224msgid "Burundi"
3225msgstr ""
3226
3227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3228msgid "Buyer"
3229msgstr "Алучы"
3230
3231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3232msgctxt "FEMALE"
3233msgid "Buyer"
3234msgstr ""
3235
3236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3237msgctxt "MALE"
3238msgid "Buyer"
3239msgstr ""
3240
3241#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3242#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3243msgid "By default, SMTP works on port 25."
3244msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була."
3245
3246#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3247#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3248msgid "CKEditor™"
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Name of a module.
3252#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3253msgid "CSS and JS"
3254msgstr ""
3255
3256#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3257#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3258msgid "Calculating…"
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Name of a module
3262#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3263#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3264msgid "Calendar"
3265msgstr "Календарь"
3266
3267#. I18N: A configuration setting
3268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3271msgid "Calendar conversion"
3272msgstr ""
3273
3274#. I18N: Location of an LDS church temple
3275#: app/Elements/TempleCode.php:74
3276msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3277msgstr ""
3278
3279#: app/Factories/ElementFactory.php:698
3280#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3281msgid "Call number"
3282msgstr ""
3283
3284#. I18N: Name of a country or state
3285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3286msgid "Cambodia"
3287msgstr ""
3288
3289#. I18N: Name of a country or state
3290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3291msgid "Cameroon"
3292msgstr ""
3293
3294#. I18N: Location of an LDS church temple
3295#: app/Elements/TempleCode.php:75
3296msgid "Campinas, Brazil"
3297msgstr ""
3298
3299#. I18N: Name of a country or state
3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3301msgid "Canada"
3302msgstr ""
3303
3304#. I18N: Name of a country or state
3305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3306msgid "Cape Verde"
3307msgstr ""
3308
3309#. I18N: Location of an LDS church temple
3310#: app/Elements/TempleCode.php:76
3311msgid "Caracas, Venezuela"
3312msgstr ""
3313
3314#. I18N: Type of media object
3315#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3316msgid "Card"
3317msgstr ""
3318
3319#. I18N: Location of an LDS church temple
3320#: app/Elements/TempleCode.php:56
3321msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3322msgstr ""
3323
3324#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3325msgid "Case insensitive"
3326msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала"
3327
3328#: app/Factories/ElementFactory.php:482
3329msgid "Caste"
3330msgstr ""
3331
3332#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3333msgid "Categories"
3334msgstr "Категорияләр"
3335
3336#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3337#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
3338msgid "Category"
3339msgstr ""
3340
3341#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416
3342msgid "Cause"
3343msgstr ""
3344
3345#: app/Factories/ElementFactory.php:507
3346#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3347msgid "Cause of death"
3348msgstr "Вафат булу сәбәбе"
3349
3350#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3351#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3352#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3353msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3354msgstr ""
3355
3356#. I18N: Name of a country or state
3357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3358msgid "Cayman Islands"
3359msgstr ""
3360
3361#. I18N: Location of an LDS church temple
3362#: app/Elements/TempleCode.php:77
3363msgid "Cebu City, Philippines"
3364msgstr ""
3365
3366#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
3367msgid "Cemetery"
3368msgstr "Зират"
3369
3370#: app/Factories/ElementFactory.php:483
3371msgid "Census"
3372msgstr "Перепись"
3373
3374#. I18N: Name of a module
3375#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3376msgid "Census assistant"
3377msgstr "Халыкны исәпкә алучы"
3378
3379#: app/Factories/ElementFactory.php:484
3380#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3381msgid "Census date"
3382msgstr "Халык санын алу датасы"
3383
3384#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3385msgid "Census date and place"
3386msgstr ""
3387
3388#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3389msgid "Census place"
3390msgstr ""
3391
3392#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3393msgid "Census transcript"
3394msgstr "Халык санын алу язмасы"
3395
3396#. I18N: Name of a country or state
3397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3398msgid "Central African Republic"
3399msgstr ""
3400
3401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3402#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3403#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3404#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3405#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3406#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3407#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3408#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3409#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3410#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3411#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3412#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3413#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3414#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3415#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3416#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3417#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3418#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3419#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3420msgid "Century"
3421msgstr ""
3422
3423#. I18N: Type of media object
3424#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3425msgid "Certificate"
3426msgstr "Таныклык"
3427
3428#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3429#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3430msgid "Certificate number"
3431msgstr ""
3432
3433#. I18N: Name of a country or state
3434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3435msgid "Chad"
3436msgstr ""
3437
3438#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3439#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3440msgid "Change family members"
3441msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә"
3442
3443#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3444msgid "Change the “Home page” blocks"
3445msgstr ""
3446
3447#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3448msgid "Change the “My page” blocks"
3449msgstr ""
3450
3451#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3452#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3453#, php-format
3454msgid "Changed by %1$s"
3455msgstr ""
3456
3457#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3458#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3459#, php-format
3460msgid "Changed on %1$s"
3461msgstr ""
3462
3463#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3464#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3465#, php-format
3466msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3467msgstr ""
3468
3469#. I18N: Name of a module/report
3470#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3471#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3472#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3473#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3474#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3475#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3476msgid "Changes"
3477msgstr "Үзгәрешләр"
3478
3479#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3480#, php-format
3481msgid "Changes in the last %s day"
3482msgid_plural "Changes in the last %s days"
3483msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре"
3484
3485#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3486#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3487msgid "Changes log"
3488msgstr ""
3489
3490#: app/Factories/ElementFactory.php:370
3491msgid "Character set"
3492msgstr ""
3493
3494#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3495#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3496msgid "Chart"
3497msgstr "Сызым"
3498
3499#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433
3500msgid "Chart preferences"
3501msgstr ""
3502
3503#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3504#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3506#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3507msgid "Chart type"
3508msgstr "Сызым төре"
3509
3510#. I18N: Name of a module/block
3511#. I18N: Name of a module
3512#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3513#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3514#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677
3516#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3517#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3519msgid "Charts"
3520msgstr "Сызымнар"
3521
3522#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3523#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3524msgid "Check for errors"
3525msgstr ""
3526
3527#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3528msgid "Check for pending changes…"
3529msgstr ""
3530
3531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3532msgid "Checking server capacity"
3533msgstr ""
3534
3535#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3536msgid "Checking server configuration"
3537msgstr ""
3538
3539#. I18N: Location of an LDS church temple
3540#: app/Elements/TempleCode.php:78
3541msgid "Chicago, Illinois, United States"
3542msgstr ""
3543
3544#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246
3545#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3546#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3547#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3548msgid "Child"
3549msgstr "Бала"
3550
3551#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3552#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3553msgid "Child of "
3554msgstr "Бу шәхеснең баласы: "
3555
3556#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3557#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3558#, php-format
3559msgid "Child of %s"
3560msgstr "%s баласы"
3561
3562#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
3563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3564#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3565#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3567#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3568#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3571msgid "Children"
3572msgstr "Балалары"
3573
3574#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3575msgid "Children in family"
3576msgstr "Гаиләдәге балалар саны"
3577
3578#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3579#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3580msgid "Children of "
3581msgstr "Бу шәхеснең балалары: "
3582
3583#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3584#: app/SurnameTradition.php:99
3585msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3586msgstr ""
3587
3588#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3589#: app/SurnameTradition.php:93
3590msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3594#: app/SurnameTradition.php:96
3595msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3599#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3600#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3601#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3602#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3603#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3604msgid "Children take their father’s surname."
3605msgstr ""
3606
3607#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3608#: app/SurnameTradition.php:90
3609msgid "Children take their mother’s surname."
3610msgstr ""
3611
3612#. I18N: Name of a country or state
3613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3614msgid "Chile"
3615msgstr ""
3616
3617#. I18N: Name of a country or state
3618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3619msgid "China"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3623msgid "Choose a report to run"
3624msgstr "Отчетны сайлагыз"
3625
3626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3628#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3629msgid "Choose relatives"
3630msgstr "Якын туганнары"
3631
3632#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3633msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3634msgstr ""
3635
3636#: app/Factories/ElementFactory.php:489
3637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3641msgid "Christening"
3642msgstr "Чукындыру"
3643
3644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3645msgid "Christening of a brother"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293
3649msgid "Christening of a child"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3653msgid "Christening of a daughter"
3654msgstr ""
3655
3656#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
3657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
3658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
3659msgid "Christening of a grandchild"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3663msgid "Christening of a granddaughter"
3664msgstr ""
3665
3666#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3667msgctxt "daughter’s daughter"
3668msgid "Christening of a granddaughter"
3669msgstr ""
3670
3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3672msgctxt "son’s daughter"
3673msgid "Christening of a granddaughter"
3674msgstr ""
3675
3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3677msgid "Christening of a grandson"
3678msgstr ""
3679
3680#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3681msgctxt "daughter’s son"
3682msgid "Christening of a grandson"
3683msgstr ""
3684
3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3686msgctxt "son’s son"
3687msgid "Christening of a grandson"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3691msgid "Christening of a half-brother"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
3695msgid "Christening of a half-sibling"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3699msgid "Christening of a half-sister"
3700msgstr ""
3701
3702#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
3703msgid "Christening of a sibling"
3704msgstr ""
3705
3706#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3707msgid "Christening of a sister"
3708msgstr ""
3709
3710#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3711msgid "Christening of a son"
3712msgstr ""
3713
3714#. I18N: Name of a country or state
3715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3716msgid "Christmas Island"
3717msgstr ""
3718
3719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3720msgid "Circumciser"
3721msgstr "Бабага утыртучы"
3722
3723#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3724msgid "Citation"
3725msgstr ""
3726
3727#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365
3728#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609
3729#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
3730#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3731#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3732#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3735#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3736#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3737msgid "Citation details"
3738msgstr "Цитата детальләре"
3739
3740#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3741msgid "Citizenship"
3742msgstr "Гражданлык"
3743
3744#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:390
3745#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662
3746#: app/Factories/ElementFactory.php:709
3747msgid "City"
3748msgstr "Населенный пункт"
3749
3750#. I18N: Location of an LDS church temple
3751#: app/Elements/TempleCode.php:79
3752msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3753msgstr ""
3754
3755#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3756#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3757msgid "Civil marriage"
3758msgstr "Язылышмыйча бергә тору"
3759
3760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3761msgid "Civil registrar"
3762msgstr "ЗАГСта теркәүче"
3763
3764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3765msgctxt "FEMALE"
3766msgid "Civil registrar"
3767msgstr ""
3768
3769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3770msgctxt "MALE"
3771msgid "Civil registrar"
3772msgstr ""
3773
3774#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3775#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244
3776msgid "Clean up data folder"
3777msgstr ""
3778
3779#. I18N: Name of a module
3780#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3781msgid "Clippings cart"
3782msgstr "Кисемтә"
3783
3784#. I18N: Type of media object
3785#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3786msgid "Coat of arms"
3787msgstr ""
3788
3789#. I18N: Location of an LDS church temple
3790#: app/Elements/TempleCode.php:80
3791msgid "Cochabamba, Bolivia"
3792msgstr ""
3793
3794#. I18N: Name of a country or state
3795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3796msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3797msgstr ""
3798
3799#. I18N: The name of a colour-scheme
3800#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3801msgid "Coffee and Cream"
3802msgstr "Кофе һәм Каймак"
3803
3804#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3805msgid "Cohabitation"
3806msgstr ""
3807
3808#. I18N: The name of a colour-scheme
3809#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3810msgid "Cold Day"
3811msgstr "Салкынча көн"
3812
3813#. I18N: Name of a country or state
3814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3815msgid "Colombia"
3816msgstr ""
3817
3818#. I18N: Location of an LDS church temple
3819#: app/Elements/TempleCode.php:81
3820msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3821msgstr ""
3822
3823#. I18N: Location of an LDS church temple
3824#: app/Elements/TempleCode.php:86
3825msgid "Columbia River, Washington, United States"
3826msgstr ""
3827
3828#. I18N: Location of an LDS church temple
3829#: app/Elements/TempleCode.php:82
3830msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3831msgstr ""
3832
3833#. I18N: Location of an LDS church temple
3834#: app/Elements/TempleCode.php:83
3835msgid "Columbus, Ohio, United States"
3836msgstr ""
3837
3838#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3839#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3840#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63
3841#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
3842msgid "Comment"
3843msgstr "Комментар"
3844
3845#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3846#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3847#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3848#: resources/views/register-page.phtml:85
3849msgid "Comments"
3850msgstr "Искәрмәләр"
3851
3852#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3853msgid "Common law marriage"
3854msgstr "Законлы никах"
3855
3856#. I18N: Description of the “Messages” module
3857#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3858msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3859msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу."
3860
3861#. I18N: Name of a country or state
3862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3863msgid "Comoros"
3864msgstr ""
3865
3866#. I18N: Name of a module/chart
3867#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3868msgid "Compact tree"
3869msgstr "Җыйнак агач"
3870
3871#. I18N: %s is an individual’s name
3872#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3873#, php-format
3874msgid "Compact tree of %s"
3875msgstr "%s җыйнак агачы"
3876
3877#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3878msgid "Comparison"
3879msgstr ""
3880
3881#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3882#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3883#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3884#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3885#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3886msgid "Completed before 1970; date not available"
3887msgstr ""
3888
3889#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3890#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3891#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3892#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3893msgid "Completed; date unknown"
3894msgstr ""
3895
3896#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3897#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3898msgid "Completion date"
3899msgstr ""
3900
3901#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3902#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3903msgid "Compress the GEDCOM file"
3904msgstr ""
3905
3906#: app/Factories/ElementFactory.php:494
3907#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3908msgid "Confirmation"
3909msgstr "Конфирмация"
3910
3911#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3912msgid "Connection to database server"
3913msgstr ""
3914
3915#. I18N: Name of a module
3916#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3918msgid "Contact information"
3919msgstr ""
3920
3921#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3922msgid "Contact method"
3923msgstr ""
3924
3925#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261
3926msgid "Contains"
3927msgstr "Кергән"
3928
3929#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3930#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3931#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3932msgid "Content"
3933msgstr "Эчтәлек"
3934
3935#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3936#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3937#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3938#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3939#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3940#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3941#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3942#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3943#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3944#: resources/views/admin/components.phtml:28
3945#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3946#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3947#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3948#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3949#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
3950#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3951#: resources/views/admin/media.phtml:21
3952#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3953#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3954#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3955#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3956#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3957#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
3958#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3959#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3960#: resources/views/admin/tags.phtml:16
3961#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3962#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3963#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3964#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3965#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
3966#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
3968#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3969#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3970#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
3971#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3972#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3973#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3974#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3975#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3976#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3977#: resources/views/admin/users.phtml:15
3978#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3979#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
3980#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3981#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3982#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
3983#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3984#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3985#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3986#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3987#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3988#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3989#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3990#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
3991#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3992#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3993#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3994#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3995msgid "Control panel"
3996msgstr ""
3997
3998#. I18N: Name of a module
3999#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
4000msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
4001msgstr ""
4002
4003#. I18N: Name of a module
4004#: app/Module/FixNameTags.php:83
4005msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4006msgstr ""
4007
4008#. I18N: Name of a module
4009#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4010msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4011msgstr ""
4012
4013#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
4014#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
4015#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4016msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4017msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә"
4018
4019#. I18N: Label for option
4020#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4021msgid "Convert to"
4022msgstr ""
4023
4024#. I18N: Name of a country or state
4025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4026msgid "Cook Islands"
4027msgstr ""
4028
4029#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4030msgid "Cookies"
4031msgstr ""
4032
4033#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427
4034#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4035msgid "Coordinates"
4036msgstr ""
4037
4038#. I18N: Location of an LDS church temple
4039#: app/Elements/TempleCode.php:84
4040msgid "Copenhagen, Denmark"
4041msgstr ""
4042
4043#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4044#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4045#: resources/views/individual-name.phtml:81
4046#: resources/views/individual-name.phtml:83
4047#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4048msgid "Copy"
4049msgstr ""
4050
4051#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4052#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4053#, php-format
4054msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4055msgstr ""
4056
4057#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4058msgid "Copy files…"
4059msgstr ""
4060
4061#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4062msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4063msgstr ""
4064
4065#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399
4066msgid "Copyright"
4067msgstr "Авторские права"
4068
4069#. I18N: Location of an LDS church temple
4070#: app/Elements/TempleCode.php:85
4071msgid "Cordoba, Argentina"
4072msgstr ""
4073
4074#: app/Factories/ElementFactory.php:385
4075msgid "Corporation"
4076msgstr ""
4077
4078#. I18N: Description of a “Data fix” module
4079#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4080msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4081msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә."
4082
4083#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4084msgid "Correspondence"
4085msgstr ""
4086
4087#. I18N: Name of a country or state
4088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4089msgid "Costa Rica"
4090msgstr ""
4091
4092#. I18N: Name of a country or state
4093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4094msgid "Cote d’Ivoire"
4095msgstr ""
4096
4097#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4098msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4099msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез."
4100
4101#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4102msgid "Count"
4103msgstr "Сан"
4104
4105#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4106#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4107msgid "Count the visits to each page"
4108msgstr ""
4109
4110#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391
4111#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663
4112#: app/Factories/ElementFactory.php:710
4113#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4114msgid "Country"
4115msgstr "Ил"
4116
4117#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246
4118msgid "Create"
4119msgstr ""
4120
4121#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291
4123msgid "Create a family tree"
4124msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә"
4125
4126#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4127#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4128msgid "Create a location"
4129msgstr ""
4130
4131#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4132#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4133#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4134msgid "Create a media object"
4135msgstr ""
4136
4137#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4138#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4139msgid "Create a repository"
4140msgstr ""
4141
4142#: app/Elements/XrefNote.php:61
4143#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4144msgid "Create a shared note"
4145msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
4146
4147#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4148msgid "Create a shared note using the census assistant"
4149msgstr ""
4150
4151#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4152msgid "Create a source"
4153msgstr ""
4154
4155#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4156#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4157msgid "Create a submission"
4158msgstr ""
4159
4160#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4161#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4162msgid "Create a submitter"
4163msgstr ""
4164
4165#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4166msgid "Create a temporary folder…"
4167msgstr ""
4168
4169#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4170msgid "Create a unique filename"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:70
4174msgid "Create an individual"
4175msgstr ""
4176
4177#. I18N: %s is a link/URL
4178#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4179#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4180#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4181#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4182#, php-format
4183msgid "Create maps using %s."
4184msgstr ""
4185
4186#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4187msgid "Create your own chart"
4188msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз"
4189
4190#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4191msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4192msgstr ""
4193
4194#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4195#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4196#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4197#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4198#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4199#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4200#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4201msgid "Creation date"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/Factories/ElementFactory.php:503
4205#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4206#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4207#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4208#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4209#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4210#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4211msgid "Cremation"
4212msgstr "Крематорийда яндыру"
4213
4214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4215msgid "Cremation of a brother"
4216msgstr ""
4217
4218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
4219msgid "Cremation of a child"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4223msgid "Cremation of a daughter"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4227msgid "Cremation of a father"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
4231msgid "Cremation of a grandchild"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
4235msgid "Cremation of a granddaughter"
4236msgstr ""
4237
4238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
4239msgctxt "daughter’s daughter"
4240msgid "Cremation of a granddaughter"
4241msgstr ""
4242
4243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4244msgctxt "son’s daughter"
4245msgid "Cremation of a granddaughter"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4249msgid "Cremation of a grandfather"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4253msgid "Cremation of a grandmother"
4254msgstr ""
4255
4256#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
4258#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
4259msgid "Cremation of a grandparent"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4263msgid "Cremation of a grandson"
4264msgstr ""
4265
4266#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4267msgctxt "daughter’s son"
4268msgid "Cremation of a grandson"
4269msgstr ""
4270
4271#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4272msgctxt "son’s son"
4273msgid "Cremation of a grandson"
4274msgstr ""
4275
4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4277msgid "Cremation of a half-brother"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
4281msgid "Cremation of a half-sibling"
4282msgstr ""
4283
4284#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4285msgid "Cremation of a half-sister"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4289msgid "Cremation of a husband"
4290msgstr "Ирен крематорийда яндыру"
4291
4292#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4293msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4294msgstr ""
4295
4296#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4297msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4298msgstr ""
4299
4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4301msgid "Cremation of a mother"
4302msgstr ""
4303
4304#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
4305msgid "Cremation of a parent"
4306msgstr ""
4307
4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4309msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4310msgstr ""
4311
4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4313msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4314msgstr ""
4315
4316#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
4317msgid "Cremation of a sibling"
4318msgstr ""
4319
4320#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4321msgid "Cremation of a sister"
4322msgstr ""
4323
4324#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4325msgid "Cremation of a son"
4326msgstr ""
4327
4328#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:208
4329msgid "Cremation of a spouse"
4330msgstr ""
4331
4332#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4333msgid "Cremation of a wife"
4334msgstr "Хатынын крематорийда яндыру"
4335
4336#. I18N: Name of a country or state
4337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4338msgid "Croatia"
4339msgstr ""
4340
4341#. I18N: Name of a country or state
4342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4343msgid "Cuba"
4344msgstr ""
4345
4346#. I18N: Location of an LDS church temple
4347#: app/Elements/TempleCode.php:87
4348msgid "Curitiba, Brazil"
4349msgstr ""
4350
4351#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4352msgid "Custom"
4353msgstr "Аерым заказ белән"
4354
4355#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4356msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4357msgstr ""
4358
4359#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4360msgid "Custom GEDCOM tag"
4361msgstr ""
4362
4363#. I18N: Name of a module
4364#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4365#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705
4367#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4368msgid "Custom GEDCOM tags"
4369msgstr ""
4370
4371#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4372#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40
4373msgid "Custom event"
4374msgstr "Гадәттән тыш вакыйга"
4375
4376#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
4377msgid "Custom fact"
4378msgstr ""
4379
4380#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4381msgid "Custom module"
4382msgstr ""
4383
4384#. I18N: A configuration setting
4385#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4386msgid "Custom welcome text"
4387msgstr ""
4388
4389#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4390msgid "Customize this page"
4391msgstr ""
4392
4393#. I18N: Name of a country or state
4394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4395msgid "Cyprus"
4396msgstr ""
4397
4398#. I18N: Name of a country or state
4399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4400msgid "Czech Republic"
4401msgstr ""
4402
4403#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4404#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4405msgid "DKIM digital signature"
4406msgstr ""
4407
4408#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4409#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4410msgid "DNA markers"
4411msgstr ""
4412
4413#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4414#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4415#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4416msgid "Daitch-Mokotoff"
4417msgstr ""
4418
4419#. I18N: Location of an LDS church temple
4420#: app/Elements/TempleCode.php:88
4421msgid "Dallas, Texas, United States"
4422msgstr ""
4423
4424#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358
4425#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602
4426#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
4427#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4428#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4429#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4430#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4431#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4432msgid "Data"
4433msgstr "Мәгълүматлар"
4434
4435#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4436msgid "Data controller"
4437msgstr ""
4438
4439#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4440#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4441msgid "Data fix"
4442msgstr ""
4443
4444#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4445#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4446#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4447#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4448#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698
4449#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4450#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4451msgid "Data fixes"
4452msgstr ""
4453
4454#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4455msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4456msgstr ""
4457
4458#. I18N: A configuration setting
4459#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4460msgid "Data folder"
4461msgstr ""
4462
4463#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4464#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4465#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4467msgid "Database connection"
4468msgstr ""
4469
4470#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89
4471#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4472#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4473#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4474#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4475msgid "Database name"
4476msgstr ""
4477
4478#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90
4479#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4480#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4481#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4482msgid "Database password"
4483msgstr ""
4484
4485#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4486msgid "Database type"
4487msgstr ""
4488
4489#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92
4490#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4491#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4492#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4493msgid "Database user account"
4494msgstr ""
4495
4496#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:352
4497#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:400
4498#: app/Factories/ElementFactory.php:417
4499#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4500#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4501#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4502#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4503#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4504#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4505#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
4506#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4507#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4508#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4509#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4510#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4511#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4512#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4513#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4514#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4515#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4516#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4517#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4518#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4519#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4520msgid "Date"
4521msgstr "Дата"
4522
4523#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4524msgid "Date differences"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/Factories/ElementFactory.php:458
4528msgid "Date of LDS baptism"
4529msgstr ""
4530
4531#: app/Factories/ElementFactory.php:595
4532msgid "Date of LDS child sealing"
4533msgstr ""
4534
4535#: app/Factories/ElementFactory.php:498
4536msgid "Date of LDS confirmation"
4537msgstr ""
4538
4539#: app/Factories/ElementFactory.php:518
4540msgid "Date of LDS endowment"
4541msgstr ""
4542
4543#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
4544msgid "Date of LDS spouse sealing"
4545msgstr ""
4546
4547#: app/Factories/ElementFactory.php:448
4548msgid "Date of adoption"
4549msgstr ""
4550
4551#: app/Factories/ElementFactory.php:464
4552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4553msgid "Date of baptism"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/Factories/ElementFactory.php:467
4557#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4558msgid "Date of bar mitzvah"
4559msgstr ""
4560
4561#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4563msgid "Date of bat mitzvah"
4564msgstr ""
4565
4566#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4567#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4568#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4570#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4571msgid "Date of birth"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Factories/ElementFactory.php:477
4575msgid "Date of blessing"
4576msgstr ""
4577
4578#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4579msgid "Date of brit milah"
4580msgstr ""
4581
4582#: app/Factories/ElementFactory.php:480
4583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4584msgid "Date of burial"
4585msgstr "Җирләү датасы"
4586
4587#: app/Factories/ElementFactory.php:490
4588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4589msgid "Date of christening"
4590msgstr "Чукындыру датасы"
4591
4592#: app/Factories/ElementFactory.php:495
4593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4594msgid "Date of confirmation"
4595msgstr ""
4596
4597#: app/Factories/ElementFactory.php:504
4598msgid "Date of cremation"
4599msgstr ""
4600
4601#: app/Factories/ElementFactory.php:508
4602#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4605msgid "Date of death"
4606msgstr "Вафат булу көне"
4607
4608#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221
4609msgid "Date of divorce"
4610msgstr ""
4611
4612#: app/Factories/ElementFactory.php:515
4613msgid "Date of emigration"
4614msgstr "Эмиграция көне"
4615
4616#: app/Factories/ElementFactory.php:328
4617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4618msgid "Date of engagement"
4619msgstr "Ярәшү көне"
4620
4621#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359
4622#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603
4623#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
4624#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4625#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4626#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4627msgid "Date of entry in original source"
4628msgstr ""
4629
4630#: app/Factories/ElementFactory.php:524
4631msgid "Date of event"
4632msgstr "Вакыйга көне"
4633
4634#: app/Factories/ElementFactory.php:534
4635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4636msgid "Date of first communion"
4637msgstr ""
4638
4639#: app/Factories/ElementFactory.php:540
4640msgid "Date of immigration"
4641msgstr "Иммиграция датасы"
4642
4643#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:487
4644#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:636
4645#: app/Factories/ElementFactory.php:667 app/Factories/ElementFactory.php:683
4646#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Factories/ElementFactory.php:730
4647#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4648msgid "Date of last change"
4649msgstr ""
4650
4651#: app/Factories/ElementFactory.php:339
4652#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
4653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4655msgid "Date of marriage"
4656msgstr "Өйләнешү көне"
4657
4658#: app/Factories/ElementFactory.php:334
4659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4660msgid "Date of marriage banns"
4661msgstr ""
4662
4663#: app/Factories/ElementFactory.php:568
4664msgid "Date of naturalization"
4665msgstr ""
4666
4667#: app/Factories/ElementFactory.php:578
4668msgid "Date of ordination"
4669msgstr ""
4670
4671#: app/Factories/ElementFactory.php:586
4672msgid "Date of residence"
4673msgstr "Яшәү урынында беренче көн"
4674
4675#: resources/views/help/date.phtml:104
4676msgid "Date period"
4677msgstr ""
4678
4679#: resources/views/help/date.phtml:97
4680msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4681msgstr ""
4682
4683#: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66
4684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4685msgid "Date range"
4686msgstr ""
4687
4688#: resources/views/help/date.phtml:59
4689msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4690msgstr ""
4691
4692#: resources/views/admin/users.phtml:31
4693msgid "Date registered"
4694msgstr ""
4695
4696#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4697msgid "Date sent"
4698msgstr "Җибәрелү датасы"
4699
4700#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4702#, php-format
4703msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4704msgstr ""
4705
4706#: resources/views/help/date.phtml:21
4707msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4708msgstr ""
4709
4710#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4713#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4714msgid "Daughter"
4715msgstr "Кыз"
4716
4717#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4718#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4719#, php-format
4720msgid "Daughter of %s"
4721msgstr "%s кызы"
4722
4723#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4724msgid "Day"
4725msgstr "Көн"
4726
4727#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4728msgid "Day not set"
4729msgstr "Көн кертелмәгән"
4730
4731#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4732#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4733#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4734msgid "Day:"
4735msgstr "Көн:"
4736
4737#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4738#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4739msgid "Dead"
4740msgstr "Барлык вафат булганнар"
4741
4742#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4743#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
4744#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4745#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4746#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4747#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4748#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4749#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4750#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4751#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4752#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4753#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4754#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4755#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4756#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4757#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4758#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4759#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4760#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4761#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4762#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4764#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4765#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4766#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4767#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4769#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4773#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4774#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4775#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4776#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4777#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4778#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4779#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4780#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4781#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4782#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4783#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4868#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4869msgid "Death"
4870msgstr "Вафат"
4871
4872#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4873msgid "Death by country"
4874msgstr "Вафат булган ил буенча"
4875
4876#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4877#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4878msgid "Death date range end"
4879msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры"
4880
4881#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4882#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4883msgid "Death date range start"
4884msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы"
4885
4886#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4887msgid "Death of a brother"
4888msgstr ""
4889
4890#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426
4891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4892msgid "Death of a child"
4893msgstr ""
4894
4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4896msgid "Death of a daughter"
4897msgstr ""
4898
4899#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216
4900#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
4901msgid "Death of a father"
4902msgstr ""
4903
4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480
4905#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498
4906#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516
4907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4908msgid "Death of a grandchild"
4909msgstr ""
4910
4911#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4912msgid "Death of a granddaughter"
4913msgstr ""
4914
4915#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4916msgctxt "daughter’s daughter"
4917msgid "Death of a granddaughter"
4918msgstr ""
4919
4920#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4921msgctxt "son’s daughter"
4922msgid "Death of a granddaughter"
4923msgstr ""
4924
4925#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4926msgid "Death of a grandfather"
4927msgstr ""
4928
4929#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4930msgid "Death of a grandmother"
4931msgstr ""
4932
4933#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
4934#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4935#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
4936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4937msgid "Death of a grandparent"
4938msgstr ""
4939
4940#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4941msgid "Death of a grandson"
4942msgstr ""
4943
4944#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4945msgctxt "daughter’s son"
4946msgid "Death of a grandson"
4947msgstr ""
4948
4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4950msgctxt "son’s son"
4951msgid "Death of a grandson"
4952msgstr ""
4953
4954#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4955msgid "Death of a half-brother"
4956msgstr ""
4957
4958#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462
4959msgid "Death of a half-sibling"
4960msgstr ""
4961
4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4963msgid "Death of a half-sister"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
4967msgid "Death of a husband"
4968msgstr "Иренең вафат булуы"
4969
4970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
4971msgid "Death of a maternal grandfather"
4972msgstr ""
4973
4974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4975msgid "Death of a maternal grandmother"
4976msgstr ""
4977
4978#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208
4979#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
4980msgid "Death of a mother"
4981msgstr ""
4982
4983#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722
4984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
4985msgid "Death of a parent"
4986msgstr ""
4987
4988#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
4989msgid "Death of a paternal grandfather"
4990msgstr ""
4991
4992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
4993msgid "Death of a paternal grandmother"
4994msgstr ""
4995
4996#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444
4997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
4998msgid "Death of a sibling"
4999msgstr ""
5000
5001#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
5002msgid "Death of a sister"
5003msgstr ""
5004
5005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
5006msgid "Death of a son"
5007msgstr ""
5008
5009#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:198
5010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5011msgid "Death of a spouse"
5012msgstr ""
5013
5014#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
5015msgid "Death of a wife"
5016msgstr "Хатыны вафат булу"
5017
5018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5019msgid "Death of one spouse"
5020msgstr ""
5021
5022#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5023msgid "Death place contains"
5024msgstr "Вафат булу урынына бу кергән"
5025
5026#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5027msgid "Death places"
5028msgstr ""
5029
5030#. I18N: Name of a module/report
5031#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5032#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5033#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5034#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5035msgid "Deaths"
5036msgstr "Вафат булулар"
5037
5038#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5039#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5040msgid "Deaths by century"
5041msgstr "Вафат булган гасыр буенча"
5042
5043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5044msgctxt "Abbreviation for December"
5045msgid "Dec"
5046msgstr ""
5047
5048#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5049#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5050#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5051#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5052msgid "Decade of birth"
5053msgstr "Туу унъеллыгы"
5054
5055#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5056#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5057msgid "Decade of death"
5058msgstr "Вафат булу унъеллыгы"
5059
5060#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5061#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5062msgid "Decade of marriage"
5063msgstr "Өйләнешү унъеллыгы"
5064
5065#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5066msgctxt "GENITIVE"
5067msgid "December"
5068msgstr "Декабрь"
5069
5070#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5071msgctxt "INSTRUMENTAL"
5072msgid "December"
5073msgstr "Декабрь"
5074
5075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5076msgctxt "LOCATIVE"
5077msgid "December"
5078msgstr "Декабрь"
5079
5080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5081#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5082#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5083msgctxt "NOMINATIVE"
5084msgid "December"
5085msgstr "Декабрь"
5086
5087#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5088#: app/Date/FrenchDate.php:305
5089msgid "Decidi"
5090msgstr ""
5091
5092#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5093msgid "Default chart"
5094msgstr ""
5095
5096#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5097msgid "Default family tree"
5098msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә"
5099
5100#. I18N: A configuration setting
5101#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5103#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5104msgid "Default individual"
5105msgstr ""
5106
5107#. I18N: A configuration setting
5108#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5109msgid "Default theme"
5110msgstr ""
5111
5112#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5113#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5114#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5115msgid "Definition"
5116msgstr ""
5117
5118#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5119msgid "Degree"
5120msgstr "Звание, чин"
5121
5122#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5123#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5124#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5125#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5126#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5127#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5128#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5129#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5131#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5132#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5133#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5134#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5135#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5137#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5138msgctxt "font name"
5139msgid "DejaVu"
5140msgstr ""
5141
5142#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:252
5143#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5144#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5145#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5146#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5147#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5148#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5149#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5150#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5151#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5152#: resources/views/media-page-details.phtml:40
5153#: resources/views/media-page-details.phtml:43
5154#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5155#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5156#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5157#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5158#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5159#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5160#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5161#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5162#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5163msgid "Delete"
5164msgstr "Бетерергә"
5165
5166#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5167msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5168msgstr ""
5169
5170#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
5172msgid "Delete inactive users"
5173msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә"
5174
5175#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5176msgid "Delete selected messages"
5177msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә"
5178
5179#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5180msgid "Delete the preferences for this module."
5181msgstr ""
5182
5183#: resources/views/individual-name.phtml:89
5184#: resources/views/individual-name.phtml:91
5185msgid "Delete this name"
5186msgstr ""
5187
5188#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5189msgid "Delete your account"
5190msgstr ""
5191
5192#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5193msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5194msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?"
5195
5196#. I18N: Name of a country or state
5197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5198msgid "Democratic Republic of the Congo"
5199msgstr ""
5200
5201#. I18N: Name of a country or state
5202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5203msgid "Denmark"
5204msgstr ""
5205
5206#. I18N: Location of an LDS church temple
5207#: app/Elements/TempleCode.php:89
5208msgid "Denver, Colorado, United States"
5209msgstr ""
5210
5211#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5212msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5213msgstr ""
5214
5215#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5216msgid "Descendant generations"
5217msgstr ""
5218
5219#. I18N: Name of a module/chart
5220#. I18N: Name of a module/sidebar
5221#. I18N: Name of a module/report
5222#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5223#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5224#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5225#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5226#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5228#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5229#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5230#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5231#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5232msgid "Descendants"
5233msgstr "Токым"
5234
5235#: app/Factories/ElementFactory.php:510
5236msgid "Descendants interest"
5237msgstr ""
5238
5239#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5240msgid "Descendants of "
5241msgstr ""
5242
5243#. I18N: %s is an individual’s name
5244#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5245#, php-format
5246msgid "Descendants of %s"
5247msgstr "%s балалары"
5248
5249#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5250#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68
5251#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5252#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:248
5253#: resources/views/admin/tags.phtml:310 resources/views/admin/tags.phtml:385
5254#: resources/views/admin/tags.phtml:465 resources/views/admin/tags.phtml:749
5255#: resources/views/admin/tags.phtml:803 resources/views/admin/tags.phtml:907
5256#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5257msgid "Description"
5258msgstr "Тасвирлама"
5259
5260#. I18N: A configuration setting
5261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5262msgid "Description META tag"
5263msgstr ""
5264
5265#: app/Factories/ElementFactory.php:375
5266msgid "Destination"
5267msgstr "Назначение"
5268
5269#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5270#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5271#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5272#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5273#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5274msgid "Details"
5275msgstr "Тулырак"
5276
5277#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5278msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5279msgstr ""
5280
5281#. I18N: Location of an LDS church temple
5282#: app/Elements/TempleCode.php:90
5283msgid "Detroit, Michigan, United States"
5284msgstr ""
5285
5286#: app/Date/JalaliDate.php:268
5287msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5288msgid "Dey"
5289msgstr ""
5290
5291#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5292#: app/Date/JalaliDate.php:143
5293msgctxt "GENITIVE"
5294msgid "Dey"
5295msgstr ""
5296
5297#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5298#: app/Date/JalaliDate.php:233
5299msgctxt "INSTRUMENTAL"
5300msgid "Dey"
5301msgstr ""
5302
5303#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5304#: app/Date/JalaliDate.php:188
5305msgctxt "LOCATIVE"
5306msgid "Dey"
5307msgstr ""
5308
5309#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5310#: app/Date/JalaliDate.php:98
5311msgctxt "NOMINATIVE"
5312msgid "Dey"
5313msgstr ""
5314
5315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5316#: app/Date/HijriDate.php:150
5317msgctxt "GENITIVE"
5318msgid "Dhu al-Hijjah"
5319msgstr ""
5320
5321#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5322#: app/Date/HijriDate.php:240
5323msgctxt "INSTRUMENTAL"
5324msgid "Dhu al-Hijjah"
5325msgstr ""
5326
5327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5328#: app/Date/HijriDate.php:195
5329msgctxt "LOCATIVE"
5330msgid "Dhu al-Hijjah"
5331msgstr ""
5332
5333#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5334#: app/Date/HijriDate.php:105
5335msgctxt "NOMINATIVE"
5336msgid "Dhu al-Hijjah"
5337msgstr ""
5338
5339#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5340#: app/Date/HijriDate.php:148
5341msgctxt "GENITIVE"
5342msgid "Dhu al-Qi’dah"
5343msgstr ""
5344
5345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5346#: app/Date/HijriDate.php:238
5347msgctxt "INSTRUMENTAL"
5348msgid "Dhu al-Qi’dah"
5349msgstr ""
5350
5351#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5352#: app/Date/HijriDate.php:193
5353msgctxt "LOCATIVE"
5354msgid "Dhu al-Qi’dah"
5355msgstr ""
5356
5357#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5358#: app/Date/HijriDate.php:103
5359msgctxt "NOMINATIVE"
5360msgid "Dhu al-Qi’dah"
5361msgstr ""
5362
5363#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5364#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5365#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5366msgid "Died as a child: exempt"
5367msgstr ""
5368
5369#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5370msgid "Differences"
5371msgstr "Аермалар"
5372
5373#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5375msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5376msgstr ""
5377
5378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5379#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5380#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5381#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5382#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5383msgid "Direct line ancestors"
5384msgstr "Турыдан туры ата-бабалар"
5385
5386#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5387#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5388#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5389#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5390#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5391msgid "Direct line ancestors and their families"
5392msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре"
5393
5394#. I18N: %s is a number of records per page
5395#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5396#, php-format
5397msgid "Display %s"
5398msgstr "%s язма күрсәтергә"
5399
5400#. I18N: Description of the “Favorites” module
5401#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5402msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5403msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә."
5404
5405#. I18N: Description of the “Favorites” module
5406#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5407msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5408msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә."
5409
5410#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5411msgid "Display custom GEDCOM tags"
5412msgstr ""
5413
5414#: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191
5415#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5416msgid "Divorce"
5417msgstr "Аерылышу"
5418
5419#: app/Factories/ElementFactory.php:326
5420msgid "Divorce filed"
5421msgstr "Аерылышуга гариза бирелү"
5422
5423#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5424#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5425msgid "Divorces by century"
5426msgstr "аерылышкан гасыр буенча"
5427
5428#. I18N: Name of a country or state
5429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5430msgid "Djibouti"
5431msgstr ""
5432
5433#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5434#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5435msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5436msgstr ""
5437
5438#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5439#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5440msgid "Do not seal: unauthorized"
5441msgstr ""
5442
5443#. I18N: Type of media object
5444#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5445msgid "Document"
5446msgstr "Документ"
5447
5448#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5449msgid "Domain name"
5450msgstr ""
5451
5452#. I18N: Name of a country or state
5453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5454msgid "Dominica"
5455msgstr ""
5456
5457#. I18N: Name of a country or state
5458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5459msgid "Dominican Republic"
5460msgstr ""
5461
5462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5464#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5465msgid "Download"
5466msgstr "Бушату"
5467
5468#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5469#, php-format
5470msgid "Download %s…"
5471msgstr ""
5472
5473#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5474msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5475msgstr ""
5476
5477#: resources/views/media-page-details.phtml:85
5478msgid "Download file"
5479msgstr ""
5480
5481#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5482msgid "Drag the blocks to change their position."
5483msgstr ""
5484
5485#. I18N: Location of an LDS church temple
5486#: app/Elements/TempleCode.php:91
5487msgid "Draper, Utah, United States"
5488msgstr ""
5489
5490#. I18N: The second day in the French republican calendar
5491#: app/Date/FrenchDate.php:289
5492msgid "Duodi"
5493msgstr ""
5494
5495#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5496#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5497#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5498#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5499msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5500msgstr ""
5501
5502#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5503#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5504#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5505#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5506msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5507msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез."
5508
5509#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5510msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5511msgstr ""
5512
5513#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5514msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5515msgstr ""
5516
5517#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5518#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5519#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5520#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5521msgid "Earliest birth"
5522msgstr "Иң элеккеге туу"
5523
5524#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5525#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5526#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5527#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5528msgid "Earliest death"
5529msgstr "Иң элеккеге вафат булу"
5530
5531#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5532msgid "Earliest divorce"
5533msgstr "Иң элеккеге аерылышу"
5534
5535#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5536msgid "Earliest marriage"
5537msgstr "Иң элеккеге өйләнешү"
5538
5539#. I18N: Name of a country or state
5540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5541msgid "Ecuador"
5542msgstr ""
5543
5544#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591
5545#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5546#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5547#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5548#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5549#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5550#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5551#: resources/views/admin/users.phtml:24
5552#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5553#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5554#: resources/views/media-page-details.phtml:32
5555#: resources/views/media-page-details.phtml:35
5556#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5557#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5558#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5559#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5560#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5561#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5562#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5563#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5564#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5565msgid "Edit"
5566msgstr "Үзгәрешләр кертергә"
5567
5568#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5569#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5570msgid "Edit a media file"
5571msgstr ""
5572
5573#. I18N: Options for editing
5574#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5575msgid "Edit preferences"
5576msgstr ""
5577
5578#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5579msgid "Edit the FAQ"
5580msgstr ""
5581
5582#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5583#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5584#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5585#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5586msgid "Edit the gender"
5587msgstr "Җенесен үзгәртергә"
5588
5589#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5590#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5591#: resources/views/individual-name.phtml:76
5592#: resources/views/individual-name.phtml:78
5593msgid "Edit the name"
5594msgstr ""
5595
5596#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5597#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5598#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
5599#: resources/views/edit/edit-record.phtml:48
5600#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5601#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5602msgid "Edit the raw GEDCOM"
5603msgstr ""
5604
5605#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5606msgid "Edit the shared note"
5607msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә"
5608
5609#: app/Module/StoriesModule.php:310
5610#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5611msgid "Edit the story"
5612msgstr "Хикәяне үзгәртергә"
5613
5614#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5615msgid "Edit the user"
5616msgstr ""
5617
5618#: app/Services/TreeService.php:210
5619msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5620msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә."
5621
5622#. I18N: A restriction on editing data
5623#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5624msgid "Editing restriction"
5625msgstr ""
5626
5627#. I18N: Listbox entry; name of a role
5628#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5629#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5630#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5631#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5632msgid "Editor"
5633msgstr ""
5634
5635#. I18N: Location of an LDS church temple
5636#: app/Elements/TempleCode.php:92
5637msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5638msgstr ""
5639
5640#: app/Factories/ElementFactory.php:512
5641msgid "Education"
5642msgstr "Уку"
5643
5644#. I18N: Name of a country or state
5645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5646msgid "Egypt"
5647msgstr ""
5648
5649#. I18N: Name of a country or state
5650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5651msgid "El Salvador"
5652msgstr ""
5653
5654#. I18N: Type of media object
5655#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5656msgid "Electronic"
5657msgstr "Электрон"
5658
5659#. I18N: a month in the Jewish calendar
5660#: app/Date/JewishDate.php:202
5661msgctxt "GENITIVE"
5662msgid "Elul"
5663msgstr ""
5664
5665#. I18N: a month in the Jewish calendar
5666#: app/Date/JewishDate.php:306
5667msgctxt "INSTRUMENTAL"
5668msgid "Elul"
5669msgstr ""
5670
5671#. I18N: a month in the Jewish calendar
5672#: app/Date/JewishDate.php:254
5673msgctxt "LOCATIVE"
5674msgid "Elul"
5675msgstr ""
5676
5677#. I18N: a month in the Jewish calendar
5678#: app/Date/JewishDate.php:150
5679msgctxt "NOMINATIVE"
5680msgid "Elul"
5681msgstr ""
5682
5683#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
5684#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5685#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5686msgid "Email"
5687msgstr ""
5688
5689#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394
5690#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670
5691#: app/Factories/ElementFactory.php:717
5692#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5693#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5694#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5695#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5696#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5697#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5698#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5699#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5700#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5701#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5702#: resources/views/register-page.phtml:48
5703#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5704msgid "Email address"
5705msgstr "Электрон адрес"
5706
5707#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5708msgid "Email verified"
5709msgstr ""
5710
5711#: app/Factories/ElementFactory.php:514 resources/views/calendar-page.phtml:200
5712msgid "Emigration"
5713msgstr "Эмиграция"
5714
5715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5716msgid "Employee"
5717msgstr "Эшләүче"
5718
5719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5720msgctxt "FEMALE"
5721msgid "Employee"
5722msgstr ""
5723
5724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5725msgctxt "MALE"
5726msgid "Employee"
5727msgstr ""
5728
5729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5730#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:590
5731msgid "Employer"
5732msgstr "Эш бирүче"
5733
5734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5735msgctxt "FEMALE"
5736msgid "Employer"
5737msgstr ""
5738
5739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5740msgctxt "MALE"
5741msgid "Employer"
5742msgstr ""
5743
5744#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5745msgid "Empty the clippings cart"
5746msgstr "Кәрзинне бушатырга"
5747
5748#: resources/views/admin/components.phtml:40
5749#: resources/views/admin/components.phtml:86
5750#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5751msgid "Enabled"
5752msgstr "Гамәлдә"
5753
5754#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5755#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5756msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5757msgstr ""
5758
5759#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5760msgid "End year"
5761msgstr "Ахыргы ел"
5762
5763#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5764msgid "Ending range of change dates"
5765msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры"
5766
5767#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5768#: app/Elements/TempleCode.php:93
5769msgid "Endowment House"
5770msgstr ""
5771
5772#: app/Factories/ElementFactory.php:327
5773#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5774msgid "Engagement"
5775msgstr "Ярәшү"
5776
5777#. I18N: Name of a country or state
5778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5779msgid "England"
5780msgstr ""
5781
5782#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5783msgid "Enter an optional note about this favorite"
5784msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә"
5785
5786#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5787msgid "Entire record"
5788msgstr "Тулаем язма"
5789
5790#. I18N: Name of a country or state
5791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5792msgid "Equatorial Guinea"
5793msgstr ""
5794
5795#. I18N: Name of a country or state
5796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5797msgid "Eritrea"
5798msgstr ""
5799
5800#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5801#, php-format
5802msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5803msgstr ""
5804
5805#: app/Date/JalaliDate.php:270
5806msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5807msgid "Esf"
5808msgstr ""
5809
5810#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5811#: app/Date/JalaliDate.php:147
5812msgctxt "GENITIVE"
5813msgid "Esfand"
5814msgstr ""
5815
5816#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5817#: app/Date/JalaliDate.php:237
5818msgctxt "INSTRUMENTAL"
5819msgid "Esfand"
5820msgstr ""
5821
5822#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5823#: app/Date/JalaliDate.php:192
5824msgctxt "LOCATIVE"
5825msgid "Esfand"
5826msgstr ""
5827
5828#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5829#: app/Date/JalaliDate.php:102
5830msgctxt "NOMINATIVE"
5831msgid "Esfand"
5832msgstr ""
5833
5834#. I18N: Name of a mapping organisation
5835#: app/Module/EsriMaps.php:38
5836msgid "Esri/ArcGIS"
5837msgstr ""
5838
5839#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5840msgid "Estate name"
5841msgstr ""
5842
5843#. I18N: A configuration setting
5844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5845msgid "Estimated dates for birth and death"
5846msgstr ""
5847
5848#. I18N: Name of a country or state
5849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5850msgid "Estonia"
5851msgstr ""
5852
5853#. I18N: Name of a country or state
5854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5855msgid "Ethiopia"
5856msgstr ""
5857
5858#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5859msgid "Europe"
5860msgstr ""
5861
5862#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:330
5863#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:439
5864#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:605
5865#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
5866#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5867#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5868#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5869#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5870#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5871#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5872#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5873#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5874msgid "Event"
5875msgstr "Вакыйга"
5876
5877#: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174
5878#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5879#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5880#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5881#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5882#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5883msgid "Events"
5884msgstr "Вакыйгалар"
5885
5886#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5887msgid "Events in countries"
5888msgstr ""
5889
5890#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5891msgid "Events of close relatives"
5892msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары"
5893
5894#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5895msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5896msgstr ""
5897
5898#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
5899msgid "Exact"
5900msgstr "Төгәл"
5901
5902#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
5903msgid "Exact date"
5904msgstr ""
5905
5906#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5907#, php-format
5908msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5909msgstr ""
5910
5911#: resources/views/admin/media.phtml:75
5912msgid "Exclude subfolders"
5913msgstr ""
5914
5915#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5916#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5917#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5918#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5919#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5920msgid "Excluded from this submission"
5921msgstr ""
5922
5923#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5924#: resources/views/register-page.phtml:89
5925msgid "Explain why you are requesting an account."
5926msgstr ""
5927
5928#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5929msgid "Export"
5930msgstr "Экспорт"
5931
5932#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5933msgid "Export a GEDCOM file"
5934msgstr ""
5935
5936#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5937msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5938msgstr ""
5939
5940#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5941msgid "Export preferences"
5942msgstr ""
5943
5944#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5945#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5946msgid "Extend privacy to dead individuals"
5947msgstr ""
5948
5949#. I18N: “External files” are stored on other computers
5950#: resources/views/admin/media.phtml:45
5951msgid "External files"
5952msgstr ""
5953
5954#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
5955msgid "External link"
5956msgstr ""
5957
5958#: resources/views/admin/media.phtml:79
5959msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5960msgstr ""
5961
5962#. I18N: Name of a module/sidebar
5963#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5964#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5965#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
5966msgid "Extra information"
5967msgstr "Өстәмә мәгълүмат"
5968
5969#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5970msgid "Eye color"
5971msgstr ""
5972
5973#. I18N: Name of a theme.
5974#: app/Module/FabTheme.php:39
5975msgid "F.A.B."
5976msgstr ""
5977
5978#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5979#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5980msgid "FAQ"
5981msgstr ""
5982
5983#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5984#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5985msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5986msgstr ""
5987
5988#. I18N: https://foko.genealogy.net
5989#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
5990#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
5991#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
5992#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
5993msgid "FOKO country"
5994msgstr ""
5995
5996#: app/Factories/ElementFactory.php:527
5997msgid "Fact"
5998msgstr "Факт"
5999
6000#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
6001#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
6002#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
6003msgid "Fact 1"
6004msgstr "Факт 1"
6005
6006#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
6007#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
6008#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
6009msgid "Fact 10"
6010msgstr "Факт 10"
6011
6012#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6013#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6014#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6015msgid "Fact 11"
6016msgstr "Факт 11"
6017
6018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6019#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6020#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6021msgid "Fact 12"
6022msgstr "Факт 12"
6023
6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6025#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6026#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6027msgid "Fact 13"
6028msgstr "Факт 13"
6029
6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6031#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6032#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6033msgid "Fact 2"
6034msgstr "Факт 2"
6035
6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6037#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6039msgid "Fact 3"
6040msgstr "Факт 3"
6041
6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6043#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6045msgid "Fact 4"
6046msgstr "Факт 4"
6047
6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6049#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6051msgid "Fact 5"
6052msgstr "Факт 5"
6053
6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6057msgid "Fact 6"
6058msgstr "Факт 6"
6059
6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6063msgid "Fact 7"
6064msgstr "Факт 7"
6065
6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6069msgid "Fact 8"
6070msgstr "Факт 8"
6071
6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6073#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6074#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6075msgid "Fact 9"
6076msgstr "Факт 9"
6077
6078#. I18N: A configuration setting
6079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6080msgid "Fact icons"
6081msgstr ""
6082
6083#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6084msgid "Fact or event"
6085msgstr ""
6086
6087#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6088#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65
6089#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6090#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6091#: resources/views/admin/tags.phtml:454 resources/views/family-page.phtml:37
6092#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6093#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6094#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6095msgid "Facts and events"
6096msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар"
6097
6098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
6099msgid "Facts for family records"
6100msgstr ""
6101
6102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6103msgid "Facts for individual records"
6104msgstr ""
6105
6106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
6107msgid "Facts for new families"
6108msgstr ""
6109
6110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
6111msgid "Facts for new individuals"
6112msgstr ""
6113
6114#. I18N: Name of a country or state
6115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6116msgid "Falkland Islands"
6117msgstr ""
6118
6119#. I18N: Name of a module/list
6120#. I18N: Name of a module
6121#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6122#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6123#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6124#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6125#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6126#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6127#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6128#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185
6129#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
6130#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6131#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6132#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6133#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6134#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
6135#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6136#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6137#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6138#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6139#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6140#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6141#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6142#: resources/views/search-general-page.phtml:64
6143#: resources/views/search-results.phtml:45
6144#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6145#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6146msgid "Families"
6147msgstr "Якын туганнары"
6148
6149#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6150#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6151msgid "Families with sources"
6152msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән"
6153
6154#. I18N: Name of a module/report
6155#: app/Factories/ElementFactory.php:274
6156#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6157#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6158#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6159#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6160#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6161#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6162#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6163#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6164#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6165#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6166#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6170#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6171msgid "Family"
6172msgstr "Гаилә"
6173
6174#: app/Factories/ElementFactory.php:529
6175msgid "Family as a child"
6176msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе"
6177
6178#: app/Factories/ElementFactory.php:532
6179msgid "Family as a spouse"
6180msgstr ""
6181
6182#. I18N: Name of a module/chart
6183#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6184msgid "Family book"
6185msgstr "Гаилә китабы"
6186
6187#. I18N: %s is an individual’s name
6188#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6189#, php-format
6190msgid "Family book of %s"
6191msgstr "%s гаилә китабы"
6192
6193#: app/Factories/ElementFactory.php:320
6194msgid "Family census"
6195msgstr ""
6196
6197#: app/Factories/ElementFactory.php:734
6198msgid "Family file"
6199msgstr ""
6200
6201#. I18N: Name of a module/sidebar
6202#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6203msgid "Family navigator"
6204msgstr "Гаилә навигаторы"
6205
6206#. I18N: Description of the “News” module
6207#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6208msgid "Family news and site announcements."
6209msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре."
6210
6211#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6212#, php-format
6213msgid "Family of %s"
6214msgstr "%s гаиләсе"
6215
6216#: app/Factories/ElementFactory.php:348
6217msgid "Family residence"
6218msgstr ""
6219
6220#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6221msgid "Family status"
6222msgstr ""
6223
6224#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6225#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6226#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6227#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6228#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6229#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6230#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6231#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6232#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6233#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6234#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6235#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6236#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6237msgid "Family tree"
6238msgstr "Гаилә агачы"
6239
6240#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472
6242msgid "Family tree clippings cart"
6243msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга"
6244
6245#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6247msgid "Family tree title"
6248msgstr ""
6249
6250#. I18N: Name of a module
6251#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6252#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
6253#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
6254#: resources/views/search-trees.phtml:18
6255msgid "Family trees"
6256msgstr "Нәсел агачлары"
6257
6258#. I18N: %s is the spouse name
6259#: app/Individual.php:936
6260#, php-format
6261msgid "Family with %s"
6262msgstr "%s белән гаиләсе"
6263
6264#: app/Individual.php:866
6265msgid "Family with adoptive parents"
6266msgstr ""
6267
6268#: app/Individual.php:867
6269msgid "Family with foster parents"
6270msgstr ""
6271
6272#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6273#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6274msgid "Family with husband"
6275msgstr "Ире белән гаиләсе"
6276
6277#: app/Individual.php:865 app/Individual.php:919
6278#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6279#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6280msgid "Family with parents"
6281msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә"
6282
6283#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6284#: app/Individual.php:871
6285msgid "Family with rada parents"
6286msgstr ""
6287
6288#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6289#: app/Individual.php:869
6290msgid "Family with sealing parents"
6291msgstr ""
6292
6293#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6294msgid "Family with spouse"
6295msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)"
6296
6297#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6298#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6299#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6300msgid "Family with the most children"
6301msgstr "Иң күп балалы гаилә"
6302
6303#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6304#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6305msgid "Family with wife"
6306msgstr "Хатыны белән гаиләсе"
6307
6308#. I18N: familysearch.org
6309#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6310msgid "FamilySearch ID"
6311msgstr ""
6312
6313#. I18N: Name of a module/chart
6314#: app/Module/FanChartModule.php:119
6315msgid "Fan chart"
6316msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым"
6317
6318#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6319#: app/Module/FanChartModule.php:165
6320#, php-format
6321msgid "Fan chart of %s"
6322msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы"
6323
6324#: app/Date/JalaliDate.php:259
6325msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6326msgid "Far"
6327msgstr ""
6328
6329#. I18N: Name of a country or state
6330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6331msgid "Faroe Islands"
6332msgstr ""
6333
6334#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6335#: app/Date/JalaliDate.php:125
6336msgctxt "GENITIVE"
6337msgid "Farvardin"
6338msgstr ""
6339
6340#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6341#: app/Date/JalaliDate.php:215
6342msgctxt "INSTRUMENTAL"
6343msgid "Farvardin"
6344msgstr ""
6345
6346#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6347#: app/Date/JalaliDate.php:170
6348msgctxt "LOCATIVE"
6349msgid "Farvardin"
6350msgstr ""
6351
6352#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6353#: app/Date/JalaliDate.php:80
6354msgctxt "NOMINATIVE"
6355msgid "Farvardin"
6356msgstr ""
6357
6358#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62
6359#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6360#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6361#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6362#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6363#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6364#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6365msgid "Father"
6366msgstr "Әтисе"
6367
6368#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6369#, php-format
6370msgid "Father: %s"
6371msgstr "Әтисе: %s"
6372
6373#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218
6374msgid "Father’s age"
6375msgstr "Әтисенең яше"
6376
6377#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6378#: app/Individual.php:897
6379#, php-format
6380msgid "Father’s family with %s"
6381msgstr ""
6382
6383#. I18N: A step-family.
6384#: app/Individual.php:901
6385msgid "Father’s family with an unknown individual"
6386msgstr ""
6387
6388#. I18N: Name of a module
6389#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6390#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6391msgid "Favorites"
6392msgstr "Фаворитлар"
6393
6394#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395
6395#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671
6396#: app/Factories/ElementFactory.php:718
6397msgid "Fax"
6398msgstr "Факс"
6399
6400#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6401msgctxt "Abbreviation for February"
6402msgid "Feb"
6403msgstr ""
6404
6405#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6406msgctxt "GENITIVE"
6407msgid "February"
6408msgstr "Февраль"
6409
6410#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6411msgctxt "INSTRUMENTAL"
6412msgid "February"
6413msgstr "Февраль"
6414
6415#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6416msgctxt "LOCATIVE"
6417msgid "February"
6418msgstr "Февраль"
6419
6420#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6422#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6423msgctxt "NOMINATIVE"
6424msgid "February"
6425msgstr "Февраль"
6426
6427#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6428#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6429msgid "Female"
6430msgstr "Хатын-кыз"
6431
6432#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6433#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6434#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6435#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6436#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6437#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6438#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6439#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6440#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6441#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6442#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6443#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6444#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6445#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6446#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6447#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6448#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6449msgid "Females"
6450msgstr "Хатын-кызлар"
6451
6452#. I18N: Name of a country or state
6453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6454msgid "Fiji"
6455msgstr ""
6456
6457#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316
6458#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6459msgid "File size"
6460msgstr "Файлның зурлыгы"
6461
6462#: app/Functions/Functions.php:43
6463msgid "File successfully uploaded"
6464msgstr ""
6465
6466#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639
6467#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324
6468#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6469#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6470msgid "Filename"
6471msgstr ""
6472
6473#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6474#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6475msgid "Filename on server"
6476msgstr ""
6477
6478#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6479#, php-format
6480msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6481msgstr ""
6482
6483#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6484#, php-format
6485msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6486msgstr ""
6487
6488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858
6489msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6490msgstr ""
6491
6492#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6493#, php-format
6494msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6495msgstr ""
6496
6497#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6498#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6499msgid "Filter"
6500msgstr "Фильтр"
6501
6502#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6503msgid "Find a source"
6504msgstr ""
6505
6506#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6507#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6508#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6509#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6510msgid "Find a special character"
6511msgstr ""
6512
6513#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739
6514msgid "Find all possible relationships"
6515msgstr ""
6516
6517#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467
6518msgid "Find any relationship"
6519msgstr ""
6520
6521#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6522#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6523msgid "Find duplicates"
6524msgstr ""
6525
6526#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6527msgid "Find other relationships"
6528msgstr ""
6529
6530#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6531#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6532msgid "Find relationships via ancestors"
6533msgstr ""
6534
6535#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745
6536#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6537msgid "Find the closest relationships"
6538msgstr ""
6539
6540#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6541#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6542msgid "Find unrelated individuals"
6543msgstr ""
6544
6545#. I18N: Name of a country or state
6546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6547msgid "Finland"
6548msgstr ""
6549
6550#: app/Factories/ElementFactory.php:533
6551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6552msgid "First communion"
6553msgstr ""
6554
6555#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6556msgid "First event"
6557msgstr ""
6558
6559#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6560msgid "First record"
6561msgstr ""
6562
6563#. I18N: Name of a module
6564#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6565msgid "Fix name slashes and spaces"
6566msgstr "Исемнәрне төзәтергз"
6567
6568#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6569msgid "Flag"
6570msgstr "Тамга"
6571
6572#. I18N: Name of a country or state
6573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6574msgid "Flanders"
6575msgstr ""
6576
6577#. I18N: a month in the French republican calendar
6578#: app/Date/FrenchDate.php:149
6579msgctxt "GENITIVE"
6580msgid "Floreal"
6581msgstr ""
6582
6583#. I18N: a month in the French republican calendar
6584#: app/Date/FrenchDate.php:243
6585msgctxt "INSTRUMENTAL"
6586msgid "Floreal"
6587msgstr ""
6588
6589#. I18N: a month in the French republican calendar
6590#: app/Date/FrenchDate.php:196
6591msgctxt "LOCATIVE"
6592msgid "Floreal"
6593msgstr ""
6594
6595#. I18N: a month in the French republican calendar
6596#: app/Date/FrenchDate.php:102
6597msgctxt "NOMINATIVE"
6598msgid "Floreal"
6599msgstr ""
6600
6601#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6602#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6603msgid "Folder"
6604msgstr ""
6605
6606#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6607msgid "Folder name on server"
6608msgstr "Папканың сервердагы исеме"
6609
6610#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6611#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6612#, fuzzy
6613msgid "Follow this link to verify your email address."
6614msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез."
6615
6616#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6617#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6618#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6619#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6620#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6621#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6622#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6627#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6629#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6631#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6632msgid "Font"
6633msgstr "Шрифт"
6634
6635#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6636#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6637msgid "Footer"
6638msgstr ""
6639
6640#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584
6642#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6643#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6644msgid "Footers"
6645msgstr ""
6646
6647#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6648#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6649#, php-format
6650msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6651msgstr ""
6652
6653#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6654msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6655msgstr ""
6656
6657#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6658msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6659msgstr ""
6660
6661#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6662#, fuzzy, php-format
6663msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6664msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s"
6665
6666#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6667#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6668#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6669#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6670#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6671#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6672#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6673#, php-format
6674msgid "For more information, see %s."
6675msgstr ""
6676
6677#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6678#, fuzzy, php-format
6679msgid "For technical support and information contact %s."
6680msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s"
6681
6682#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6683#, fuzzy, php-format
6684msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6685msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s"
6686
6687#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6688#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6689msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6690msgstr ""
6691
6692#: resources/views/login-page.phtml:61
6693#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6694msgid "Forgot password?"
6695msgstr ""
6696
6697#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378
6698#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426
6699#: app/Factories/ElementFactory.php:640 resources/views/help/date.phtml:31
6700#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6701#: resources/views/help/date.phtml:145
6702#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6703msgid "Format"
6704msgstr "Формат"
6705
6706#. I18N: A configuration setting
6707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6708msgid "Format text and notes"
6709msgstr ""
6710
6711#. I18N: Location of an LDS church temple
6712#: app/Elements/TempleCode.php:94
6713msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6714msgstr ""
6715
6716#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6717msgctxt "Female pedigree"
6718msgid "Foster"
6719msgstr ""
6720
6721#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6722msgctxt "Male pedigree"
6723msgid "Foster"
6724msgstr ""
6725
6726#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6727msgctxt "Pedigree"
6728msgid "Foster"
6729msgstr ""
6730
6731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6732msgid "Foster child"
6733msgstr "Асрамага Алынган Бала"
6734
6735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6736msgid "Foster father"
6737msgstr "Асрамага алган Әти"
6738
6739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6740msgid "Foster mother"
6741msgstr "Асраамага Алган Әни"
6742
6743#. I18N: Name of a country or state
6744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6745msgid "France"
6746msgstr ""
6747
6748#. I18N: Location of an LDS church temple
6749#: app/Elements/TempleCode.php:95
6750msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6751msgstr ""
6752
6753#. I18N: Location of an LDS church temple
6754#: app/Elements/TempleCode.php:96
6755msgid "Freiburg, Germany"
6756msgstr ""
6757
6758#. I18N: The French calendar
6759#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6760msgid "French"
6761msgstr "Французча"
6762
6763#. I18N: Name of a country or state
6764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6765msgid "French Guiana"
6766msgstr ""
6767
6768#. I18N: Name of a country or state
6769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6770msgid "French Polynesia"
6771msgstr ""
6772
6773#. I18N: Name of a country or state
6774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6775msgid "French Southern Territories"
6776msgstr ""
6777
6778#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6779#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6780#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6781msgid "Frequently asked questions"
6782msgstr "Еш саралган сораулар"
6783
6784#. I18N: Location of an LDS church temple
6785#: app/Elements/TempleCode.php:97
6786msgid "Fresno, California, United States"
6787msgstr ""
6788
6789#. I18N: abbreviation for Friday
6790#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6791#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6792msgid "Fri"
6793msgstr ""
6794
6795#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6796msgid "Friday"
6797msgstr "Җомга"
6798
6799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6800msgid "Friend"
6801msgstr "Дус"
6802
6803#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6804msgctxt "FEMALE"
6805msgid "Friend"
6806msgstr ""
6807
6808#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6809msgctxt "MALE"
6810msgid "Friend"
6811msgstr ""
6812
6813#. I18N: a month in the French republican calendar
6814#: app/Date/FrenchDate.php:139
6815msgctxt "GENITIVE"
6816msgid "Frimaire"
6817msgstr ""
6818
6819#. I18N: a month in the French republican calendar
6820#: app/Date/FrenchDate.php:233
6821msgctxt "INSTRUMENTAL"
6822msgid "Frimaire"
6823msgstr ""
6824
6825#. I18N: a month in the French republican calendar
6826#: app/Date/FrenchDate.php:186
6827msgctxt "LOCATIVE"
6828msgid "Frimaire"
6829msgstr ""
6830
6831#. I18N: a month in the French republican calendar
6832#: app/Date/FrenchDate.php:91
6833msgctxt "NOMINATIVE"
6834msgid "Frimaire"
6835msgstr ""
6836
6837#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6838#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6839#: resources/views/message-page.phtml:29
6840msgctxt "Email sender"
6841msgid "From"
6842msgstr ""
6843
6844#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6845#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6846msgctxt "Start of date range"
6847msgid "From"
6848msgstr ""
6849
6850#. I18N: a month in the French republican calendar
6851#: app/Date/FrenchDate.php:157
6852msgctxt "GENITIVE"
6853msgid "Fructidor"
6854msgstr ""
6855
6856#. I18N: a month in the French republican calendar
6857#: app/Date/FrenchDate.php:251
6858msgctxt "INSTRUMENTAL"
6859msgid "Fructidor"
6860msgstr ""
6861
6862#. I18N: a month in the French republican calendar
6863#: app/Date/FrenchDate.php:204
6864msgctxt "LOCATIVE"
6865msgid "Fructidor"
6866msgstr ""
6867
6868#. I18N: a month in the French republican calendar
6869#: app/Date/FrenchDate.php:110
6870msgctxt "NOMINATIVE"
6871msgid "Fructidor"
6872msgstr ""
6873
6874#. I18N: Location of an LDS church temple
6875#: app/Elements/TempleCode.php:98
6876msgid "Fukuoka, Japan"
6877msgstr ""
6878
6879#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6880#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
6881msgid "Funeral"
6882msgstr "Захоронение"
6883
6884#: app/Factories/ElementFactory.php:377
6885msgid "GEDCOM"
6886msgstr ""
6887
6888#. I18N: A configuration setting
6889#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6891msgid "GEDCOM errors"
6892msgstr ""
6893
6894#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6895msgid "GEDCOM file"
6896msgstr ""
6897
6898#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6899msgid "GEDCOM sub-tag"
6900msgstr ""
6901
6902#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6903#: resources/views/admin/tags.phtml:249 resources/views/admin/tags.phtml:311
6904#: resources/views/admin/tags.phtml:386 resources/views/admin/tags.phtml:466
6905#: resources/views/admin/tags.phtml:750 resources/views/admin/tags.phtml:804
6906#: resources/views/admin/tags.phtml:908
6907#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6908msgid "GEDCOM tag"
6909msgstr ""
6910
6911#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260
6913msgid "GEDCOM tags"
6914msgstr ""
6915
6916#. I18N: https://gov.genealogy.net
6917#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6918#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6919#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6920msgid "GOV identifier"
6921msgstr ""
6922
6923#. I18N: Name of a country or state
6924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6925msgid "Gabon"
6926msgstr ""
6927
6928#. I18N: Name of a country or state
6929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6930msgid "Gambia"
6931msgstr ""
6932
6933#: app/Factories/ElementFactory.php:593 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6934#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6937#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6938#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6939#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6940msgid "Gender"
6941msgstr "Җенес"
6942
6943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663
6944msgid "Genealogy"
6945msgstr ""
6946
6947#. I18N: A configuration setting
6948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6949msgid "Genealogy contact"
6950msgstr "Нәсел агачы буенча контакт"
6951
6952#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6953#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6954msgid "Genealogy data"
6955msgstr ""
6956
6957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6959msgid "General"
6960msgstr ""
6961
6962#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164
6963#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6964msgid "General search"
6965msgstr "Гомуми эзләү"
6966
6967#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6968#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6969msgid "Generate sitemap files for search engines."
6970msgstr ""
6971
6972#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6973#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
6974#, php-format
6975msgid "Generated by %s"
6976msgstr ""
6977
6978#: app/Module/BranchesListModule.php:502
6979msgid "Generation"
6980msgstr ""
6981
6982#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6983#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6984msgid "Generation "
6985msgstr "Буын "
6986
6987#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6988#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6989#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6990#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6991#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6992#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6993#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6994#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6995#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6996#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6997#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6998msgid "Generations"
6999msgstr "Буыннар"
7000
7001#: app/Factories/ElementFactory.php:728
7002msgid "Generations of ancestors"
7003msgstr ""
7004
7005#: app/Factories/ElementFactory.php:733
7006msgid "Generations of descendants"
7007msgstr ""
7008
7009#. I18N: https://www.geonames.org
7010#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7011#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7012msgid "GeoNames"
7013msgstr ""
7014
7015#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7016#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7017msgid "Geographic area"
7018msgstr ""
7019
7020#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7021#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7022#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
7024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
7025#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7026msgid "Geographic data"
7027msgstr ""
7028
7029#. I18N: find latitude/longitude for a place
7030#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
7032msgid "Geolocation"
7033msgstr ""
7034
7035#. I18N: Name of a country or state
7036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7037msgid "Georgia"
7038msgstr ""
7039
7040#. I18N: Name of a country or state
7041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7042msgid "Germany"
7043msgstr ""
7044
7045#. I18N: a month in the French republican calendar
7046#: app/Date/FrenchDate.php:147
7047msgctxt "GENITIVE"
7048msgid "Germinal"
7049msgstr ""
7050
7051#. I18N: a month in the French republican calendar
7052#: app/Date/FrenchDate.php:241
7053msgctxt "INSTRUMENTAL"
7054msgid "Germinal"
7055msgstr ""
7056
7057#. I18N: a month in the French republican calendar
7058#: app/Date/FrenchDate.php:194
7059msgctxt "LOCATIVE"
7060msgid "Germinal"
7061msgstr ""
7062
7063#. I18N: a month in the French republican calendar
7064#. I18N: a month in the French republican calendar
7065#: app/Date/FrenchDate.php:100
7066msgctxt "NOMINATIVE"
7067msgid "Germinal"
7068msgstr ""
7069
7070#. I18N: Name of a country or state
7071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7072msgid "Ghana"
7073msgstr ""
7074
7075#. I18N: Name of a country or state
7076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7077msgid "Gibraltar"
7078msgstr ""
7079
7080#. I18N: Location of an LDS church temple
7081#: app/Elements/TempleCode.php:99
7082msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7083msgstr ""
7084
7085#. I18N: Location of an LDS church temple
7086#: app/Elements/TempleCode.php:100
7087msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7088msgstr ""
7089
7090#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7091#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7092msgid "Given name"
7093msgstr "Исеме, әтисенең исеме"
7094
7095#: app/Factories/ElementFactory.php:544 app/Factories/ElementFactory.php:551
7096#: app/Factories/ElementFactory.php:556
7097#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
7098#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229
7099#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7100#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7101#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7102#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7103msgid "Given names"
7104msgstr "Исемнәр"
7105
7106#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7107msgid "Godchild"
7108msgstr "Крёстный Дитя"
7109
7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7111#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7112msgid "Goddaughter"
7113msgstr "Крёстная Дочь"
7114
7115#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7116#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7117msgid "Godfather"
7118msgstr "Крёстный Отец"
7119
7120#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7121#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7122msgid "Godmother"
7123msgstr "Крёстная Мама"
7124
7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7126#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7127msgid "Godparent"
7128msgstr "Крёстный Родитель(ница)"
7129
7130#: app/Factories/ElementFactory.php:491
7131msgid "Godparents"
7132msgstr ""
7133
7134#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7135#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7136msgid "Godson"
7137msgstr "Крёстный Сын"
7138
7139#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7140msgid "Google™ analytics"
7141msgstr ""
7142
7143#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7144msgid "Google™ maps"
7145msgstr ""
7146
7147#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7148msgid "Google™ webmaster tools"
7149msgstr ""
7150
7151#: app/Factories/ElementFactory.php:536
7152msgid "Graduation"
7153msgstr "Укып бетерү (диплом алу)"
7154
7155#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7156msgid "Greatest age at death"
7157msgstr "Иң озын гомер"
7158
7159#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7160msgid "Greatest age between siblings"
7161msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы"
7162
7163#. I18N: Name of a country or state
7164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7165msgid "Greece"
7166msgstr ""
7167
7168#. I18N: The name of a colour-scheme
7169#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7170msgid "Green Beam"
7171msgstr ""
7172
7173#. I18N: Name of a country or state
7174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7175msgid "Greenland"
7176msgstr ""
7177
7178#. I18N: The gregorian calendar
7179#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7180msgid "Gregorian"
7181msgstr "Грегориан"
7182
7183#. I18N: Name of a country or state
7184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7185msgid "Grenada"
7186msgstr ""
7187
7188#. I18N: Location of an LDS church temple
7189#: app/Elements/TempleCode.php:101
7190msgid "Guadalajara, Mexico"
7191msgstr ""
7192
7193#. I18N: Name of a country or state
7194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7195msgid "Guadeloupe"
7196msgstr ""
7197
7198#. I18N: Name of a country or state
7199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7200msgid "Guam"
7201msgstr ""
7202
7203#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7204msgid "Guardian"
7205msgstr "Опекун"
7206
7207#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7208msgctxt "FEMALE"
7209msgid "Guardian"
7210msgstr ""
7211
7212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7213msgctxt "MALE"
7214msgid "Guardian"
7215msgstr ""
7216
7217#. I18N: Name of a country or state
7218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7219msgid "Guatemala"
7220msgstr ""
7221
7222#. I18N: Location of an LDS church temple
7223#: app/Elements/TempleCode.php:102
7224msgid "Guatemala City, Guatemala"
7225msgstr ""
7226
7227#. I18N: Location of an LDS church temple
7228#: app/Elements/TempleCode.php:103
7229msgid "Guayaquil, Ecuador"
7230msgstr ""
7231
7232#. I18N: Name of a country or state
7233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7234msgid "Guernsey"
7235msgstr ""
7236
7237#. I18N: Name of a country or state
7238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7239msgid "Guinea"
7240msgstr ""
7241
7242#. I18N: Name of a country or state
7243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7244msgid "Guinea-Bissau"
7245msgstr ""
7246
7247#. I18N: Name of a country or state
7248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7249msgid "Guyana"
7250msgstr ""
7251
7252#. I18N: Name of a module
7253#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7254msgid "HTML"
7255msgstr ""
7256
7257#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7258msgid "Hair color"
7259msgstr "Чәч төсе"
7260
7261#. I18N: Name of a country or state
7262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7263msgid "Haiti"
7264msgstr ""
7265
7266#. I18N: Location of an LDS church temple
7267#: app/Elements/TempleCode.php:105
7268msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7269msgstr ""
7270
7271#. I18N: Location of an LDS church temple
7272#: app/Elements/TempleCode.php:147
7273msgid "Hamilton, New Zealand"
7274msgstr ""
7275
7276#. I18N: Location of an LDS church temple
7277#: app/Elements/TempleCode.php:106
7278msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7279msgstr ""
7280
7281#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7282msgid "He "
7283msgstr "Ул "
7284
7285#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7286msgid "He died"
7287msgstr "Вафат булган"
7288
7289#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7290#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7291msgid "He married"
7292msgstr "Өйләнгән"
7293
7294#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7295msgid "He resided at"
7296msgstr "Яшәгән урыны"
7297
7298#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7299msgid "He was born"
7300msgstr "Туган"
7301
7302#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7303msgid "He was buried"
7304msgstr "Җирләнгән"
7305
7306#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7307msgid "He was christened"
7308msgstr "чукындырылган"
7309
7310#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7311msgid "He was cremated"
7312msgstr "Крематорийда яндырылган"
7313
7314#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7315#: app/Header.php:44
7316msgid "Header"
7317msgstr "Бит башы"
7318
7319#. I18N: Name of a country or state
7320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7321msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7322msgstr ""
7323
7324#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7325#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7326msgid "Hebrew"
7327msgstr "Иврит (борынгы яһүди)"
7328
7329#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7330#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7331msgid "Hebrew name"
7332msgstr ""
7333
7334#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7335msgid "Height"
7336msgstr "Рост"
7337
7338#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7339#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7340#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7341#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7342#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7343#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7344#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7345#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7346#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7347#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7348#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7349#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7350#, php-format
7351msgid "Hello %s…"
7352msgstr ""
7353
7354#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7355#, php-format
7356msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7357msgstr ""
7358
7359#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7360#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7361#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7362#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7363msgid "Hello administrator…"
7364msgstr "Исәнмесез, администратор…"
7365
7366#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7367#: resources/views/help/link.phtml:13
7368msgid "Help"
7369msgstr "Ярдәмче"
7370
7371#. I18N: Location of an LDS church temple
7372#: app/Elements/TempleCode.php:108
7373msgid "Helsinki, Finland"
7374msgstr ""
7375
7376#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7377#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7378#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7379#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7380#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7381#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7382#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7383#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7384#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7385#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7386#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7387#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7388#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7389#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7390#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7391#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7392msgctxt "font name"
7393msgid "Helvetica"
7394msgstr ""
7395
7396#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7397msgid "Her occupation was"
7398msgstr "Һөнәре"
7399
7400#. I18N: https://wego.here.com
7401#: app/Module/HereMaps.php:82
7402msgid "Here maps"
7403msgstr ""
7404
7405#. I18N: Location of an LDS church temple
7406#: app/Elements/TempleCode.php:109
7407msgid "Hermosillo, Mexico"
7408msgstr ""
7409
7410#. I18N: a month in the Jewish calendar
7411#: app/Date/JewishDate.php:180
7412msgctxt "GENITIVE"
7413msgid "Heshvan"
7414msgstr ""
7415
7416#. I18N: a month in the Jewish calendar
7417#: app/Date/JewishDate.php:284
7418msgctxt "INSTRUMENTAL"
7419msgid "Heshvan"
7420msgstr ""
7421
7422#. I18N: a month in the Jewish calendar
7423#: app/Date/JewishDate.php:232
7424msgctxt "LOCATIVE"
7425msgid "Heshvan"
7426msgstr ""
7427
7428#. I18N: a month in the Jewish calendar
7429#: app/Date/JewishDate.php:128
7430msgctxt "NOMINATIVE"
7431msgid "Heshvan"
7432msgstr ""
7433
7434#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7435#: resources/views/admin/tags.phtml:250 resources/views/admin/tags.phtml:312
7436#: resources/views/admin/tags.phtml:387 resources/views/admin/tags.phtml:467
7437#: resources/views/admin/tags.phtml:751 resources/views/admin/tags.phtml:805
7438#: resources/views/admin/tags.phtml:909
7439msgid "Hide GEDCOM tags"
7440msgstr ""
7441
7442#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7443#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7444#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
7445#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7446msgid "Hide from everyone"
7447msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә"
7448
7449#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7450msgid "Hide unused locations"
7451msgstr ""
7452
7453#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7454msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7455msgstr ""
7456
7457#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7458msgid "Hierarchical relationship"
7459msgstr ""
7460
7461#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7462#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7463#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7464#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7465#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7466#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
7467#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81
7468#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7469#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7470msgid "Highlighted image"
7471msgstr "Төп сурәт"
7472
7473#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7474#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7475msgid "Hijri"
7476msgstr "Хиҗри"
7477
7478#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7479msgid "His occupation was"
7480msgstr "Аның эш урыны булган"
7481
7482#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7483#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733
7484#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7485#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7486#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7487#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7488#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7489msgid "Historic events"
7490msgstr ""
7491
7492#. I18N: Name of a module
7493#. I18N: A configuration setting
7494#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7496msgid "Hit counters"
7497msgstr ""
7498
7499#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
7500msgid "Holocaust"
7501msgstr ""
7502
7503#. I18N: Name of a module
7504#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7505#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
7506#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7507#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7508msgid "Home page"
7509msgstr "Албит"
7510
7511#. I18N: Name of a country or state
7512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7513msgid "Honduras"
7514msgstr ""
7515
7516#. I18N: Location of an LDS church temple
7517#. I18N: Name of a country or state
7518#: app/Elements/TempleCode.php:110
7519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7520msgid "Hong Kong"
7521msgstr ""
7522
7523#. I18N: Name of a module/chart
7524#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7525#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7526msgid "Hourglass chart"
7527msgstr "Вакыт агымы сызымы"
7528
7529#. I18N: %s is an individual’s name
7530#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7531#, php-format
7532msgid "Hourglass chart of %s"
7533msgstr "%s Вакыт агымы сызымы"
7534
7535#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7536#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7537msgid "House number"
7538msgstr ""
7539
7540#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7541msgid "Household"
7542msgstr "Хуҗалык"
7543
7544#. I18N: Location of an LDS church temple
7545#: app/Elements/TempleCode.php:111
7546msgid "Houston, Texas, United States"
7547msgstr ""
7548
7549#. I18N: Configuration option
7550#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7551msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7552msgstr ""
7553
7554#. I18N: Name of a country or state
7555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7556msgid "Hungary"
7557msgstr ""
7558
7559#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332
7560#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391
7561#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:68
7562#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7563#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7564#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7565#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7569#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7571#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7572#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7573#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7574#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7575msgid "Husband"
7576msgstr "Ире"
7577
7578#: app/Factories/ElementFactory.php:289
7579#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7580msgid "Husband’s age"
7581msgstr "Иренең яше"
7582
7583#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7584#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7585msgid "IP address"
7586msgstr ""
7587
7588#. I18N: Name of a country or state
7589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7590msgid "Iceland"
7591msgstr ""
7592
7593#: app/SurnameTradition.php:97
7594msgctxt "Surname tradition"
7595msgid "Icelandic"
7596msgstr ""
7597
7598#. I18N: Location of an LDS church temple
7599#: app/Elements/TempleCode.php:112
7600msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7601msgstr ""
7602
7603#: app/Factories/ElementFactory.php:538
7604msgid "Identification number"
7605msgstr "Идентификация номеры"
7606
7607#: resources/views/admin/tags.phtml:792
7608msgid "Identifiers"
7609msgstr ""
7610
7611#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7612msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7613msgstr ""
7614
7615#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7616#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7617msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7618msgstr ""
7619
7620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7621msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7622msgstr ""
7623
7624#: resources/views/help/name.phtml:22
7625#, php-format
7626msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7627msgstr ""
7628
7629#: resources/views/help/name.phtml:19
7630#, php-format
7631msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7632msgstr ""
7633
7634#: resources/views/help/name.phtml:28
7635#, php-format
7636msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7637msgstr ""
7638
7639#: resources/views/help/name.phtml:25
7640#, php-format
7641msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7642msgstr ""
7643
7644#: resources/views/help/name.phtml:16
7645#, php-format
7646msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7647msgstr ""
7648
7649#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7650msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7651msgstr ""
7652
7653#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7654msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7655msgstr ""
7656
7657#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7658#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7659msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7660msgstr ""
7661
7662#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7664msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7665msgstr ""
7666
7667#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7669msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7670msgstr ""
7671
7672#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7673msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7674msgstr ""
7675
7676#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7677msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7678msgstr ""
7679
7680#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7681msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7682msgstr ""
7683
7684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7685msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7686msgstr ""
7687
7688#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7689#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7690msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7691msgstr ""
7692
7693#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7694#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7695msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7696msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә."
7697
7698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7699msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7700msgstr ""
7701
7702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7703msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7704msgstr ""
7705
7706#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7707msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7708msgstr ""
7709
7710#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7712msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7713msgstr ""
7714
7715#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7716#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7717msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7718msgstr ""
7719
7720#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7721msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7722msgstr ""
7723
7724#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7725msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7726msgstr ""
7727
7728#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331
7729msgid "Image dimensions"
7730msgstr "Сурәт үлчәмнәре"
7731
7732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7733msgid "Images without watermarks"
7734msgstr ""
7735
7736#: app/Factories/ElementFactory.php:539
7737msgid "Immigration"
7738msgstr "Иммиграция"
7739
7740#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7741#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7742msgid "Import"
7743msgstr "Импорт"
7744
7745#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7746msgid "Import a GEDCOM file"
7747msgstr ""
7748
7749#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7750#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
7751msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7752msgstr ""
7753
7754#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7755msgid "Import geographic data"
7756msgstr ""
7757
7758#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7759msgid "Import preferences"
7760msgstr ""
7761
7762#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7763#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7764msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7765msgstr ""
7766
7767#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7768msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7769msgstr ""
7770
7771#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7772msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7773msgstr ""
7774
7775#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7777msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7778msgstr ""
7779
7780#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7782msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7783msgstr ""
7784
7785#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7786msgid "In this month…"
7787msgstr "Элек бу айда …"
7788
7789#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7790msgid "In this year…"
7791msgstr "Элек бу елны …"
7792
7793#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7794#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7795msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7796msgstr ""
7797
7798#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7799msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7800msgstr ""
7801
7802#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7803msgid "Include aliases"
7804msgstr ""
7805
7806#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7807msgid "Include associates"
7808msgstr ""
7809
7810#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7811#, php-format
7812msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7813msgstr ""
7814
7815#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7816msgid "Include media (automatically zips files)"
7817msgstr ""
7818
7819#. I18N: Label for check-box
7820#: resources/views/admin/media.phtml:70
7821#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7822msgid "Include subfolders"
7823msgstr ""
7824
7825#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7826msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7827msgstr ""
7828
7829#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7830msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7831msgstr ""
7832
7833#. I18N: Label for a configuration option
7834#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7835msgid "Include the individual’s immediate family"
7836msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә"
7837
7838#. I18N: Name of a country or state
7839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7840msgid "India"
7841msgstr ""
7842
7843#. I18N: Location of an LDS church temple
7844#: app/Elements/TempleCode.php:113
7845msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7846msgstr ""
7847
7848#. I18N: Name of a module/report
7849#: app/Factories/ElementFactory.php:405
7850#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7851#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7852#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7853#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7855#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7856#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7857#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7858#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7859#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7860#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7861#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7862#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7863#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7864#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7865#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7866#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7867#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7868#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7869#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7871#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7872#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7873#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7874#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7875#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33
7876#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7877#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7878#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7882#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7884#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7885msgid "Individual"
7886msgstr "Шәхес"
7887
7888#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7889msgid "Individual 1"
7890msgstr "Беренче шәхес"
7891
7892#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7893msgid "Individual 2"
7894msgstr "Икенче шәхес"
7895
7896#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7897msgid "Individual distribution chart"
7898msgstr ""
7899
7900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712
7901msgid "Individual page"
7902msgstr ""
7903
7904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7905msgid "Individual pages"
7906msgstr ""
7907
7908#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7909#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7910msgid "Individual record"
7911msgstr ""
7912
7913#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7914#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7915#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7916msgid "Individual who lived the longest"
7917msgstr "Иң озак яшәүче"
7918
7919#. I18N: Name of a module/list
7920#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7921#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7922#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7923#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7924#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7925#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7926#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7927#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184
7931#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
7932#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7933#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7934#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7935#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7936#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7937#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
7938#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7939#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7940#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7941#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7942#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7943#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7944#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7945#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7946#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7947#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7949#: resources/views/record-page-links.phtml:34
7950#: resources/views/search-general-page.phtml:56
7951#: resources/views/search-results.phtml:34
7952#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7954msgid "Individuals"
7955msgstr "Шәхесләрнең исемлеге"
7956
7957#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7958#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7959msgid "Individuals with sources"
7960msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән"
7961
7962#: app/Module/IndividualListModule.php:420
7963#, php-format
7964msgid "Individuals with surname %s"
7965msgstr ""
7966
7967#. I18N: Name of a country or state
7968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7969msgid "Indonesia"
7970msgstr ""
7971
7972#: app/Functions/FunctionsPrint.php:248
7973msgid "Infant"
7974msgstr "Яшь бала"
7975
7976#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7977msgid "Informant"
7978msgstr "Информант"
7979
7980#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7981msgctxt "FEMALE"
7982msgid "Informant"
7983msgstr ""
7984
7985#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7986msgctxt "MALE"
7987msgid "Informant"
7988msgstr ""
7989
7990#. I18N: Name of a module
7991#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
7992#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
7993msgid "Interactive tree"
7994msgstr "Интерактив Агач"
7995
7996#. I18N: %s is an individual’s name
7997#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
7998#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
7999#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
8000#, php-format
8001msgid "Interactive tree of %s"
8002msgstr "%sның Интерактив Агачы"
8003
8004#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
8005msgid "Interment"
8006msgstr ""
8007
8008#: app/Services/MessageService.php:224
8009msgid "Internal messaging"
8010msgstr ""
8011
8012#: app/Services/MessageService.php:225
8013msgid "Internal messaging with emails"
8014msgstr ""
8015
8016#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8017msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8018msgstr ""
8019
8020#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8021msgid "Invalid GEDCOM record"
8022msgstr ""
8023
8024#: app/Date.php:378
8025msgid "Invalid date"
8026msgstr ""
8027
8028#. I18N: Name of a country or state
8029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8030msgid "Iran"
8031msgstr ""
8032
8033#. I18N: Name of a country or state
8034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8035msgid "Iraq"
8036msgstr ""
8037
8038#. I18N: Name of a country or state
8039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8040msgid "Ireland"
8041msgstr ""
8042
8043#. I18N: Name of a country or state
8044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8045msgid "Isle of Man"
8046msgstr ""
8047
8048#. I18N: Name of a country or state
8049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8050msgid "Israel"
8051msgstr ""
8052
8053#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8054msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8055msgstr ""
8056
8057#. I18N: Name of a country or state
8058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8059msgid "Italy"
8060msgstr ""
8061
8062#. I18N: a month in the Jewish calendar
8063#: app/Date/JewishDate.php:194
8064msgctxt "GENITIVE"
8065msgid "Iyar"
8066msgstr ""
8067
8068#. I18N: a month in the Jewish calendar
8069#: app/Date/JewishDate.php:298
8070msgctxt "INSTRUMENTAL"
8071msgid "Iyar"
8072msgstr ""
8073
8074#. I18N: a month in the Jewish calendar
8075#: app/Date/JewishDate.php:246
8076msgctxt "LOCATIVE"
8077msgid "Iyar"
8078msgstr ""
8079
8080#. I18N: a month in the Jewish calendar
8081#: app/Date/JewishDate.php:142
8082msgctxt "NOMINATIVE"
8083msgid "Iyar"
8084msgstr ""
8085
8086#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8087#: app/Date.php:239
8088msgid "Jalali"
8089msgstr ""
8090
8091#. I18N: Name of a country or state
8092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8093msgid "Jamaica"
8094msgstr ""
8095
8096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8097msgctxt "Abbreviation for January"
8098msgid "Jan"
8099msgstr ""
8100
8101#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8102msgctxt "GENITIVE"
8103msgid "January"
8104msgstr "Гыйнвар"
8105
8106#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8107msgctxt "INSTRUMENTAL"
8108msgid "January"
8109msgstr "Гыйнвар"
8110
8111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8112msgctxt "LOCATIVE"
8113msgid "January"
8114msgstr "Гыйнвар"
8115
8116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8118#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8119msgctxt "NOMINATIVE"
8120msgid "January"
8121msgstr "Гыйнвар"
8122
8123#. I18N: Name of a country or state
8124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8125msgid "Japan"
8126msgstr ""
8127
8128#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8129#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8130#: resources/views/help/date.phtml:168
8131msgid "Jewish"
8132msgstr "Яһүди"
8133
8134#. I18N: Location of an LDS church temple
8135#: app/Elements/TempleCode.php:114
8136msgid "Johannesburg, South Africa"
8137msgstr ""
8138
8139#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8140#: app/Services/TreeService.php:209
8141msgid "John /DOE/"
8142msgstr ""
8143
8144#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8145msgid "Joint family name"
8146msgstr ""
8147
8148#. I18N: Name of a country or state
8149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8150msgid "Jordan"
8151msgstr ""
8152
8153#. I18N: Location of an LDS church temple
8154#: app/Elements/TempleCode.php:115
8155msgid "Jordan River, Utah, United States"
8156msgstr ""
8157
8158#. I18N: Name of a module
8159#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8160msgid "Journal"
8161msgstr "Журнал"
8162
8163#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8164msgctxt "Abbreviation for July"
8165msgid "Jul"
8166msgstr ""
8167
8168#. I18N: The julian calendar
8169#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8170msgid "Julian"
8171msgstr "Юлиан"
8172
8173#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8174msgctxt "GENITIVE"
8175msgid "July"
8176msgstr "Июль"
8177
8178#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8179msgctxt "INSTRUMENTAL"
8180msgid "July"
8181msgstr "Июль"
8182
8183#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8184msgctxt "LOCATIVE"
8185msgid "July"
8186msgstr "Июль"
8187
8188#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8189#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8190#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8191msgctxt "NOMINATIVE"
8192msgid "July"
8193msgstr "Июль"
8194
8195#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8196#: app/Date/HijriDate.php:136
8197msgctxt "GENITIVE"
8198msgid "Jumada al-awwal"
8199msgstr ""
8200
8201#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8202#: app/Date/HijriDate.php:226
8203msgctxt "INSTRUMENTAL"
8204msgid "Jumada al-awwal"
8205msgstr ""
8206
8207#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8208#: app/Date/HijriDate.php:181
8209msgctxt "LOCATIVE"
8210msgid "Jumada al-awwal"
8211msgstr ""
8212
8213#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8214#: app/Date/HijriDate.php:91
8215msgctxt "NOMINATIVE"
8216msgid "Jumada al-awwal"
8217msgstr ""
8218
8219#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8220#: app/Date/HijriDate.php:138
8221msgctxt "GENITIVE"
8222msgid "Jumada al-thani"
8223msgstr ""
8224
8225#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8226#: app/Date/HijriDate.php:228
8227msgctxt "INSTRUMENTAL"
8228msgid "Jumada al-thani"
8229msgstr ""
8230
8231#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8232#: app/Date/HijriDate.php:183
8233msgctxt "LOCATIVE"
8234msgid "Jumada al-thani"
8235msgstr ""
8236
8237#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8238#: app/Date/HijriDate.php:93
8239msgctxt "NOMINATIVE"
8240msgid "Jumada al-thani"
8241msgstr ""
8242
8243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8244msgctxt "Abbreviation for June"
8245msgid "Jun"
8246msgstr ""
8247
8248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8249msgctxt "GENITIVE"
8250msgid "June"
8251msgstr "Июнь"
8252
8253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8254msgctxt "INSTRUMENTAL"
8255msgid "June"
8256msgstr "Июнь"
8257
8258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8259msgctxt "LOCATIVE"
8260msgid "June"
8261msgstr "Июнь"
8262
8263#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8264#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8265#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8266msgctxt "NOMINATIVE"
8267msgid "June"
8268msgstr "Июнь"
8269
8270#. I18N: Location of an LDS church temple
8271#: app/Elements/TempleCode.php:116
8272msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8273msgstr ""
8274
8275#. I18N: Name of a country or state
8276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8277msgid "Kazakhstan"
8278msgstr ""
8279
8280#. I18N: A configuration setting
8281#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8282msgid "Keep media objects"
8283msgstr ""
8284
8285#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8286msgid "Keep open"
8287msgstr ""
8288
8289#. I18N: A configuration setting
8290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:867
8291#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:32
8292#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8293msgid "Keep the existing “last change” information"
8294msgstr ""
8295
8296#. I18N: Name of a country or state
8297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8298msgid "Kenya"
8299msgstr ""
8300
8301#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8302msgid "Keyword examples"
8303msgstr ""
8304
8305#: app/Date/JalaliDate.php:261
8306msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8307msgid "Khor"
8308msgstr ""
8309
8310#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8311#: app/Date/JalaliDate.php:129
8312msgctxt "GENITIVE"
8313msgid "Khordad"
8314msgstr ""
8315
8316#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8317#: app/Date/JalaliDate.php:219
8318msgctxt "INSTRUMENTAL"
8319msgid "Khordad"
8320msgstr ""
8321
8322#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8323#: app/Date/JalaliDate.php:174
8324msgctxt "LOCATIVE"
8325msgid "Khordad"
8326msgstr ""
8327
8328#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8329#: app/Date/JalaliDate.php:84
8330msgctxt "NOMINATIVE"
8331msgid "Khordad"
8332msgstr ""
8333
8334#. I18N: Location of an LDS church temple
8335#: app/Elements/TempleCode.php:118
8336msgid "Kyiv, Ukraine"
8337msgstr ""
8338
8339#. I18N: Name of a country or state
8340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8341msgid "Kiribati"
8342msgstr ""
8343
8344#. I18N: a month in the Jewish calendar
8345#: app/Date/JewishDate.php:182
8346msgctxt "GENITIVE"
8347msgid "Kislev"
8348msgstr ""
8349
8350#. I18N: a month in the Jewish calendar
8351#: app/Date/JewishDate.php:286
8352msgctxt "INSTRUMENTAL"
8353msgid "Kislev"
8354msgstr ""
8355
8356#. I18N: a month in the Jewish calendar
8357#: app/Date/JewishDate.php:234
8358msgctxt "LOCATIVE"
8359msgid "Kislev"
8360msgstr ""
8361
8362#. I18N: a month in the Jewish calendar
8363#: app/Date/JewishDate.php:130
8364msgctxt "NOMINATIVE"
8365msgid "Kislev"
8366msgstr ""
8367
8368#. I18N: Location of an LDS church temple
8369#: app/Elements/TempleCode.php:117
8370msgid "Kona, Hawaii, United States"
8371msgstr ""
8372
8373#. I18N: Name of a country or state
8374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8375msgid "Korea"
8376msgstr ""
8377
8378#. I18N: Name of a country or state
8379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8380msgid "Kuwait"
8381msgstr ""
8382
8383#. I18N: Name of a country or state
8384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8385msgid "Kyrgyzstan"
8386msgstr ""
8387
8388#: app/Factories/ElementFactory.php:457
8389msgid "LDS baptism"
8390msgstr ""
8391
8392#: app/Factories/ElementFactory.php:594
8393msgid "LDS child sealing"
8394msgstr ""
8395
8396#: resources/views/admin/tags.phtml:738
8397msgid "LDS church"
8398msgstr ""
8399
8400#: app/Factories/ElementFactory.php:497
8401msgid "LDS confirmation"
8402msgstr ""
8403
8404#: app/Factories/ElementFactory.php:517
8405msgid "LDS endowment"
8406msgstr ""
8407
8408#: app/Factories/ElementFactory.php:351
8409msgid "LDS spouse sealing"
8410msgstr ""
8411
8412#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8413#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8414#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8415#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8416#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8417#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8418#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8419msgid "Label"
8420msgstr ""
8421
8422#. I18N: Location of an LDS church temple
8423#: app/Elements/TempleCode.php:107
8424msgid "Laie, Hawaii, United States"
8425msgstr ""
8426
8427#. I18N: page orientation
8428#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8429#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8430#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8431msgid "Landscape"
8432msgstr "Горизонталь"
8433
8434#. I18N: A configuration setting
8435#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:719
8436#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8437#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8438#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8439#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8440#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8441#: resources/views/admin/users.phtml:29
8442#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8443#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8444#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8445msgid "Language"
8446msgstr "Тел"
8447
8448#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8449#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605
8450#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8451#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8452msgid "Languages"
8453msgstr ""
8454
8455#. I18N: Name of a country or state
8456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8457msgid "Laos"
8458msgstr ""
8459
8460#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8461msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8462msgstr ""
8463
8464#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8465#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8466msgid "Largest families"
8467msgstr "Иң зур гаиләләр"
8468
8469#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8470msgid "Largest number of grandchildren"
8471msgstr "Иң күп оныклар"
8472
8473#. I18N: Location of an LDS church temple
8474#: app/Elements/TempleCode.php:125
8475msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8476msgstr ""
8477
8478#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:486
8479#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:635
8480#: app/Factories/ElementFactory.php:666 app/Factories/ElementFactory.php:682
8481#: app/Factories/ElementFactory.php:713 app/Factories/ElementFactory.php:729
8482#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8483#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8484#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8485#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8486#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8487#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8488#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8489#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8490#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
8491#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8492#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8493#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8494#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8495#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8496msgid "Last change"
8497msgstr ""
8498
8499#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8500msgid "Last email reminder was sent "
8501msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт "
8502
8503#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8504msgid "Last event"
8505msgstr ""
8506
8507#: resources/views/admin/users.phtml:33
8508msgid "Last signed in"
8509msgstr ""
8510
8511#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8512#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8513#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8514#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8515msgid "Latest birth"
8516msgstr "Иң соңгы туу"
8517
8518#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8519#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8520#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8521#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8522msgid "Latest death"
8523msgstr "Иң соңгы вафат булу"
8524
8525#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8526msgid "Latest divorce"
8527msgstr "Иң соңгы аерылышу"
8528
8529#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8530msgid "Latest marriage"
8531msgstr "Иң соңгы өйләнешү"
8532
8533#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428
8534#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8535#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8536#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8537#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8538#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8539#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8540msgid "Latitude"
8541msgstr "Киңлек"
8542
8543#. I18N: Name of a country or state
8544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8545msgid "Latvia"
8546msgstr ""
8547
8548#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8549#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8550#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8551#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8552#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8553msgid "Layout"
8554msgstr ""
8555
8556#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8557msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8558msgstr ""
8559
8560#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8561msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8562msgstr ""
8563
8564#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8565#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8566msgid "Leaves"
8567msgstr "Яфраклар"
8568
8569#. I18N: Name of a country or state
8570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8571msgid "Lebanon"
8572msgstr ""
8573
8574#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8575#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8576msgid "Legacy URLs"
8577msgstr ""
8578
8579#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8580msgid "Legatee"
8581msgstr "Варис"
8582
8583#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8584msgid "Length of marriage"
8585msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы"
8586
8587#. I18N: Name of a country or state
8588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8589msgid "Lesotho"
8590msgstr ""
8591
8592#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8593#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8594#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8595#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8596#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8597#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8601#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8602#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8603#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8605#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8607#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8608msgctxt "paper size"
8609msgid "Letter"
8610msgstr ""
8611
8612#. I18N: Name of a country or state
8613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8614msgid "Liberia"
8615msgstr ""
8616
8617#. I18N: Name of a country or state
8618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8619msgid "Libya"
8620msgstr ""
8621
8622#. I18N: Name of a country or state
8623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8624msgid "Liechtenstein"
8625msgstr ""
8626
8627#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8628msgid "Lifespan"
8629msgstr "Трмыш дәвамлылыгы"
8630
8631#. I18N: Name of a module/chart
8632#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8633msgid "Lifespans"
8634msgstr "Тормыш дәвамы"
8635
8636#. I18N: Location of an LDS church temple
8637#: app/Elements/TempleCode.php:120
8638msgid "Lima, Peru"
8639msgstr ""
8640
8641#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812
8643msgid "Link media objects to facts and events"
8644msgstr ""
8645
8646#. I18N: You need to:
8647#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8648#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8649msgid "Link the user account to an individual."
8650msgstr ""
8651
8652#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8653#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8654msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8655msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә"
8656
8657#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8658#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8659msgid "Link this media object to a family"
8660msgstr ""
8661
8662#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8663#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8664msgid "Link this media object to a source"
8665msgstr ""
8666
8667#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8668#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8669msgid "Link this media object to an individual"
8670msgstr ""
8671
8672#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8673msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8674msgstr ""
8675
8676#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124
8677#: resources/views/chart-box.phtml:125
8678msgid "Links"
8679msgstr "Бәйләнешләр"
8680
8681#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8682#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8683msgid "List"
8684msgstr "Исемлек"
8685
8686#. I18N: Name of a module
8687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8688#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8689#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684
8690#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8691#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8693msgid "Lists"
8694msgstr "Исемлекләр"
8695
8696#. I18N: Name of a country or state
8697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8698msgid "Lithuania"
8699msgstr ""
8700
8701#: app/SurnameTradition.php:107
8702msgctxt "Surname tradition"
8703msgid "Lithuanian"
8704msgstr ""
8705
8706#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8707msgid "Living"
8708msgstr "Мәглүматлар юк"
8709
8710#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8711msgid "Living individuals"
8712msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр"
8713
8714#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8715msgid "Loading…"
8716msgstr "Йөкләп ятам …"
8717
8718#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8719#: resources/views/admin/media.phtml:40
8720msgid "Local files"
8721msgstr ""
8722
8723#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8724#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
8725#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8726msgid "Location"
8727msgstr ""
8728
8729#. I18N: Name of a module/list
8730#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8731#: app/Module/LocationListModule.php:167
8732#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8733#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8734#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8735msgid "Locations"
8736msgstr ""
8737
8738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8739msgid "Lodger"
8740msgstr "Фатир алып торучы"
8741
8742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8743msgctxt "FEMALE"
8744msgid "Lodger"
8745msgstr ""
8746
8747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8748msgctxt "MALE"
8749msgid "Lodger"
8750msgstr ""
8751
8752#. I18N: Location of an LDS church temple
8753#: app/Elements/TempleCode.php:121
8754msgid "Logan, Utah, United States"
8755msgstr ""
8756
8757#. I18N: Location of an LDS church temple
8758#: app/Elements/TempleCode.php:122
8759msgid "London, England"
8760msgstr "Лондон, Англия"
8761
8762#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8764msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8765msgstr ""
8766
8767#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8768msgid "Longest marriage"
8769msgstr "Иң озын бергә гомер итү"
8770
8771#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429
8772#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8773#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8774#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8775#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8776#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8777#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8778msgid "Longitude"
8779msgstr "Озынлык"
8780
8781#. I18N: Location of an LDS church temple
8782#: app/Elements/TempleCode.php:119
8783msgid "Los Angeles, California, United States"
8784msgstr ""
8785
8786#. I18N: Location of an LDS church temple
8787#: app/Elements/TempleCode.php:123
8788msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8789msgstr ""
8790
8791#. I18N: Location of an LDS church temple
8792#: app/Elements/TempleCode.php:124
8793msgid "Lubbock, Texas, United States"
8794msgstr ""
8795
8796#. I18N: Name of a country or state
8797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8798msgid "Luxembourg"
8799msgstr ""
8800
8801#. I18N: Name of a country or state
8802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8803msgid "Macau"
8804msgstr ""
8805
8806#. I18N: Name of a country or state
8807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8808msgid "Macedonia"
8809msgstr ""
8810
8811#. I18N: Name of a country or state
8812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8813msgid "Madagascar"
8814msgstr ""
8815
8816#. I18N: Location of an LDS church temple
8817#: app/Elements/TempleCode.php:126
8818msgid "Madrid, Spain"
8819msgstr ""
8820
8821#. I18N: Type of media object
8822#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8823msgid "Magazine"
8824msgstr "Журнал"
8825
8826#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8827#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8828#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8829#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8830msgid "Maidenhead location code"
8831msgstr ""
8832
8833#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8834msgid "Mailing name"
8835msgstr "_NAME- исеме"
8836
8837#: app/Services/MessageService.php:227
8838msgid "Mailto link"
8839msgstr ""
8840
8841#. I18N: Name of a country or state
8842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8843msgid "Malawi"
8844msgstr ""
8845
8846#. I18N: Name of a country or state
8847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8848msgid "Malaysia"
8849msgstr ""
8850
8851#. I18N: Name of a country or state
8852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8853msgid "Maldives"
8854msgstr ""
8855
8856#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8857#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8858msgid "Male"
8859msgstr "Ир-ат"
8860
8861#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8862#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8863#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8864#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8865#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8866#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8867#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8868#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8869#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8870#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8871#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8872#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8873#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8874#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8875#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8876#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8877#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8878msgid "Males"
8879msgstr "Ир-атлар"
8880
8881#. I18N: Name of a country or state
8882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8883msgid "Mali"
8884msgstr ""
8885
8886#. I18N: Name of a country or state
8887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8888msgid "Malta"
8889msgstr ""
8890
8891#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8892#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8893#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8894#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8895#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8896#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8897#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8898#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8899#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8900#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8902#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8903#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8904#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8905msgid "Manage family trees"
8906msgstr ""
8907
8908#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8909#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
8910#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8911msgid "Manage media"
8912msgstr ""
8913
8914#. I18N: Listbox entry; name of a role
8915#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8916#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8917#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8918#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8919msgid "Manager"
8920msgstr "Идарә итүче"
8921
8922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
8923msgid "Managers"
8924msgstr ""
8925
8926#. I18N: Location of an LDS church temple
8927#: app/Elements/TempleCode.php:127
8928msgid "Manaus, Brazil"
8929msgstr ""
8930
8931#. I18N: Location of an LDS church temple
8932#: app/Elements/TempleCode.php:128
8933msgid "Manhattan, New York, United States"
8934msgstr ""
8935
8936#. I18N: Location of an LDS church temple
8937#: app/Elements/TempleCode.php:129
8938msgid "Manila, Philippines"
8939msgstr "Манила, Филиппины"
8940
8941#. I18N: Location of an LDS church temple
8942#: app/Elements/TempleCode.php:130
8943msgid "Manti, Utah, United States"
8944msgstr ""
8945
8946#. I18N: Type of media object
8947#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8948msgid "Manuscript"
8949msgstr "Кулъязма"
8950
8951#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
8953msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8954msgstr ""
8955
8956#. I18N: Type of media object
8957#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829
8959#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8960msgid "Map"
8961msgstr "Карта"
8962
8963#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8964msgid "Map link"
8965msgstr ""
8966
8967#. I18N: Links to maps
8968#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
8970msgid "Map links"
8971msgstr ""
8972
8973#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8974#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654
8975msgid "Map providers"
8976msgstr ""
8977
8978#. I18N: mapbox.com
8979#: app/Module/MapBox.php:82
8980msgid "Mapbox"
8981msgstr ""
8982
8983#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8984msgctxt "Abbreviation for March"
8985msgid "Mar"
8986msgstr ""
8987
8988#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8989msgctxt "GENITIVE"
8990msgid "March"
8991msgstr "Март"
8992
8993#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8994msgctxt "INSTRUMENTAL"
8995msgid "March"
8996msgstr "Март"
8997
8998#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8999msgctxt "LOCATIVE"
9000msgid "March"
9001msgstr "Март"
9002
9003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
9004#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9005#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9006msgctxt "NOMINATIVE"
9007msgid "March"
9008msgstr "Март"
9009
9010#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
9012msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9013msgstr ""
9014
9015#: app/Factories/ElementFactory.php:338 app/Module/BranchesListModule.php:446
9016#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9017#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9018#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9019#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9020#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9023#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9070msgid "Marriage"
9071msgstr "Өйләнешү"
9072
9073#: app/Factories/ElementFactory.php:333
9074#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9075msgid "Marriage banns"
9076msgstr ""
9077
9078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9079#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9080msgid "Marriage beginning status"
9081msgstr "_MSTAT - Никахның башы"
9082
9083#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9084msgid "Marriage bond"
9085msgstr ""
9086
9087#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9088msgid "Marriage by country"
9089msgstr "Өйләнешкән ил буенча"
9090
9091#: app/Factories/ElementFactory.php:336
9092msgid "Marriage contract"
9093msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)"
9094
9095#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9096msgid "Marriage date range end"
9097msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры"
9098
9099#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9100msgid "Marriage date range start"
9101msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы"
9102
9103#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9104#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9105msgid "Marriage ending status"
9106msgstr ""
9107
9108#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9109msgid "Marriage intention"
9110msgstr "Помолвка"
9111
9112#: app/Factories/ElementFactory.php:337
9113msgid "Marriage license"
9114msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык"
9115
9116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9117msgid "Marriage of a brother"
9118msgstr ""
9119
9120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
9121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9122msgid "Marriage of a child"
9123msgstr "Баласының никахы"
9124
9125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9126msgid "Marriage of a daughter"
9127msgstr "Кызының кияүгә чыгуы"
9128
9129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9130msgid "Marriage of a father"
9131msgstr ""
9132
9133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
9134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
9135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
9136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9137msgid "Marriage of a grandchild"
9138msgstr "Оныгының никахы"
9139
9140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9141msgid "Marriage of a granddaughter"
9142msgstr "Оныгының никахы"
9143
9144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9145msgctxt "daughter’s daughter"
9146msgid "Marriage of a granddaughter"
9147msgstr "Оныгының никахы"
9148
9149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9150msgctxt "son’s daughter"
9151msgid "Marriage of a granddaughter"
9152msgstr "Оныгының никахы"
9153
9154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9155msgid "Marriage of a grandson"
9156msgstr "Оныгының никахы"
9157
9158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9159msgctxt "daughter’s son"
9160msgid "Marriage of a grandson"
9161msgstr "Оныгының никахы"
9162
9163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9164msgctxt "son’s son"
9165msgid "Marriage of a grandson"
9166msgstr "Оныгының никахы"
9167
9168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9169msgid "Marriage of a half-brother"
9170msgstr ""
9171
9172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
9173msgid "Marriage of a half-sibling"
9174msgstr ""
9175
9176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9177msgid "Marriage of a half-sister"
9178msgstr ""
9179
9180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9181msgid "Marriage of a mother"
9182msgstr ""
9183
9184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
9185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9186msgid "Marriage of a parent"
9187msgstr ""
9188
9189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
9190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9191msgid "Marriage of a sibling"
9192msgstr ""
9193
9194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9195msgid "Marriage of a sister"
9196msgstr ""
9197
9198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9199msgid "Marriage of a son"
9200msgstr "Улының өйләнүе"
9201
9202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:826
9203msgid "Marriage of parents"
9204msgstr "Әти-әниләренең никахы"
9205
9206#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9207msgid "Marriage place contains"
9208msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән"
9209
9210#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9211msgid "Marriage places"
9212msgstr ""
9213
9214#: app/Factories/ElementFactory.php:342
9215msgid "Marriage settlement"
9216msgstr ""
9217
9218#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9219msgid "Marriage type unknown"
9220msgstr ""
9221
9222#. I18N: Name of a module/report
9223#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9224#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9225#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9226#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9227msgid "Marriages"
9228msgstr "Өйләнешүләр"
9229
9230#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9231#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9232msgid "Marriages by century"
9233msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча"
9234
9235#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9236#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9237#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9238#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9239#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9240#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9241msgid "Married name"
9242msgstr "Фамилия в браке"
9243
9244#. I18N: Name of a country or state
9245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9246msgid "Marshall Islands"
9247msgstr ""
9248
9249#. I18N: Name of a country or state
9250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9251msgid "Martinique"
9252msgstr ""
9253
9254#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9255msgid "Masquerade as this user"
9256msgstr ""
9257
9258#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9259#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9260#, fuzzy
9261msgid "Match both upper and lower case letters."
9262msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз."
9263
9264#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9265msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9266msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да."
9267
9268#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9269msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9270msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала."
9271
9272#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9273msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9274msgstr ""
9275
9276#. I18N: Name of a country or state
9277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9278msgid "Mauritania"
9279msgstr ""
9280
9281#. I18N: Name of a country or state
9282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9283msgid "Mauritius"
9284msgstr ""
9285
9286#. I18N: A configuration setting
9287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9288msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9289msgstr ""
9290
9291#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9292#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9293msgid "Maximum upload size: "
9294msgstr ""
9295
9296#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9297msgctxt "Abbreviation for May"
9298msgid "May"
9299msgstr "Май"
9300
9301#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9302msgctxt "GENITIVE"
9303msgid "May"
9304msgstr "Май"
9305
9306#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9307msgctxt "INSTRUMENTAL"
9308msgid "May"
9309msgstr "Май"
9310
9311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9312msgctxt "LOCATIVE"
9313msgid "May"
9314msgstr "Май"
9315
9316#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9317#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9318#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9319msgctxt "NOMINATIVE"
9320msgid "May"
9321msgstr "Май"
9322
9323#. I18N: Name of a country or state
9324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9325msgid "Mayotte"
9326msgstr ""
9327
9328#. I18N: Location of an LDS church temple
9329#: app/Elements/TempleCode.php:131
9330msgid "Medford, Oregon, United States"
9331msgstr ""
9332
9333#. I18N: Name of a module
9334#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9335#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9336#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
9337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
9338#: resources/views/admin/media.phtml:104
9339#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9340#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9341msgid "Media"
9342msgstr "Медиа"
9343
9344#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9345#: resources/views/admin/media.phtml:100
9346#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9347#: resources/views/media-page-details.phtml:29
9348#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9349#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9350msgid "Media file"
9351msgstr ""
9352
9353#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9354msgid "Media file to upload"
9355msgstr ""
9356
9357#. I18N: %s is the name of a folder.
9358#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9359#, php-format
9360msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9361msgstr ""
9362
9363#: resources/views/admin/media.phtml:31
9364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9365msgid "Media files"
9366msgstr ""
9367
9368#. I18N: A configuration setting
9369#: resources/views/admin/media.phtml:63
9370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9371msgid "Media folder"
9372msgstr ""
9373
9374#: resources/views/admin/media.phtml:32
9375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9376msgid "Media folders"
9377msgstr ""
9378
9379#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312
9380#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364
9381#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:442
9382#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:608
9383#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:634
9384#: app/Factories/ElementFactory.php:654 app/Factories/ElementFactory.php:693
9385#: app/Factories/ElementFactory.php:722
9386#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9387#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9388#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9389#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9390#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9391#: resources/views/admin/media.phtml:108
9392#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9393#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9394#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9395#: resources/views/family-page.phtml:67
9396#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9397msgid "Media object"
9398msgstr "Медиа объект"
9399
9400#. I18N: Name of a module/list
9401#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9402#: app/Services/AdminService.php:186
9403#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9404#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9405#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9406#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9407#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9408#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
9409#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9410#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9411#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9412#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9413#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9414#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9415msgid "Media objects"
9416msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)"
9417
9418#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9419msgid "Media objects found"
9420msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары"
9421
9422#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9423msgid "Media objects per page"
9424msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны"
9425
9426#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:699
9427#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9428#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9429#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9430#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9431msgid "Media type"
9432msgstr "Медиа төре"
9433
9434#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9435#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9436msgid "Medical"
9437msgstr "Медицина"
9438
9439#. I18N: The name of a colour-scheme
9440#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9441msgid "Mediterranio"
9442msgstr "Урта Диңгез"
9443
9444#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9445msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9446msgstr ""
9447
9448#: app/Date/JalaliDate.php:265
9449msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9450msgid "Mehr"
9451msgstr ""
9452
9453#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9454#: app/Date/JalaliDate.php:137
9455msgctxt "GENITIVE"
9456msgid "Mehr"
9457msgstr ""
9458
9459#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9460#: app/Date/JalaliDate.php:227
9461msgctxt "INSTRUMENTAL"
9462msgid "Mehr"
9463msgstr ""
9464
9465#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9466#: app/Date/JalaliDate.php:182
9467msgctxt "LOCATIVE"
9468msgid "Mehr"
9469msgstr ""
9470
9471#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9472#: app/Date/JalaliDate.php:92
9473msgctxt "NOMINATIVE"
9474msgid "Mehr"
9475msgstr ""
9476
9477#. I18N: Location of an LDS church temple
9478#: app/Elements/TempleCode.php:132
9479msgid "Melbourne, Australia"
9480msgstr "Мельбурн, Австралия"
9481
9482#. I18N: Listbox entry; name of a role
9483#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9484#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9486#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9487#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9488msgid "Member"
9489msgstr "Әъза"
9490
9491#. I18N: Location of an LDS church temple
9492#: app/Elements/TempleCode.php:133
9493msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9494msgstr ""
9495
9496#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9497#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9498msgid "Menu"
9499msgstr "Меню"
9500
9501#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670
9503#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9504#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9505msgid "Menus"
9506msgstr "Менюлар"
9507
9508#. I18N: The name of a colour-scheme
9509#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9510msgid "Mercury"
9511msgstr ""
9512
9513#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9514msgid "Merge"
9515msgstr ""
9516
9517#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9518#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304
9519msgid "Merge family trees"
9520msgstr ""
9521
9522#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9523#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9524#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9525msgid "Merge records"
9526msgstr "Язмаларны берләштерергә"
9527
9528#. I18N: Location of an LDS church temple
9529#: app/Elements/TempleCode.php:134
9530msgid "Merida, Mexico"
9531msgstr ""
9532
9533#. I18N: Location of an LDS church temple
9534#: app/Elements/TempleCode.php:60
9535msgid "Mesa, Arizona, United States"
9536msgstr ""
9537
9538#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9539#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9540#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9541#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9542#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9543msgid "Message"
9544msgstr ""
9545
9546#. I18N: Name of a module
9547#. I18N: A configuration setting
9548#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9549#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9550msgid "Messages"
9551msgstr "Хәбәрләр"
9552
9553#. I18N: a month in the French republican calendar
9554#: app/Date/FrenchDate.php:153
9555msgctxt "GENITIVE"
9556msgid "Messidor"
9557msgstr ""
9558
9559#. I18N: a month in the French republican calendar
9560#: app/Date/FrenchDate.php:247
9561msgctxt "INSTRUMENTAL"
9562msgid "Messidor"
9563msgstr ""
9564
9565#. I18N: a month in the French republican calendar
9566#: app/Date/FrenchDate.php:200
9567msgctxt "LOCATIVE"
9568msgid "Messidor"
9569msgstr ""
9570
9571#. I18N: a month in the French republican calendar
9572#: app/Date/FrenchDate.php:106
9573msgctxt "NOMINATIVE"
9574msgid "Messidor"
9575msgstr ""
9576
9577#. I18N: Name of a country or state
9578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9579msgid "Mexico"
9580msgstr ""
9581
9582#. I18N: Location of an LDS church temple
9583#: app/Elements/TempleCode.php:135
9584msgid "Mexico City, Mexico"
9585msgstr ""
9586
9587#. I18N: Type of media object
9588#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9589msgid "Microfiche"
9590msgstr "Микрофиш"
9591
9592#. I18N: Type of media object
9593#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9594msgid "Microfilm"
9595msgstr "Микрофильм"
9596
9597#. I18N: Name of a country or state
9598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9599msgid "Micronesia"
9600msgstr ""
9601
9602#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9603msgid "Middle East"
9604msgstr ""
9605
9606#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
9607msgid "Military"
9608msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9609
9610#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9611#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9612msgid "Military service"
9613msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9614
9615#. I18N: Name of a module/report
9616#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9619msgid "Missing data"
9620msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр"
9621
9622#. I18N: Listbox entry; name of a role
9623#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9624#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9625msgid "Moderator"
9626msgstr ""
9627
9628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
9629msgid "Moderators"
9630msgstr ""
9631
9632#: resources/views/admin/components.phtml:39
9633#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9634msgid "Module"
9635msgstr ""
9636
9637#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9638#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9639msgid "Module administration"
9640msgstr "Модуль белән идарә итү"
9641
9642#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558
9644#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9645#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9646#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9647#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9648#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9649#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9650#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9651#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9652#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9653#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9654#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9655#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9656#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9657#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9658msgid "Modules"
9659msgstr "Модульләр"
9660
9661#. I18N: Name of a country or state
9662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9663msgid "Moldova"
9664msgstr ""
9665
9666#. I18N: abbreviation for Monday
9667#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9668#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9669msgid "Mon"
9670msgstr ""
9671
9672#. I18N: Name of a country or state
9673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9674msgid "Monaco"
9675msgstr ""
9676
9677#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9678msgid "Monday"
9679msgstr "Дүшәмбе"
9680
9681#. I18N: Name of a country or state
9682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9683msgid "Mongolia"
9684msgstr ""
9685
9686#. I18N: Name of a country or state
9687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9688msgid "Montenegro"
9689msgstr ""
9690
9691#. I18N: Location of an LDS church temple
9692#: app/Elements/TempleCode.php:137
9693msgid "Monterrey, Mexico"
9694msgstr ""
9695
9696#. I18N: Location of an LDS church temple
9697#: app/Elements/TempleCode.php:136
9698msgid "Montevideo, Uruguay"
9699msgstr ""
9700
9701#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9702#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9703#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9707#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9708msgid "Month"
9709msgstr "Ай"
9710
9711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9713msgid "Month of birth"
9714msgstr "Туган ай"
9715
9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9718msgid "Month of birth of first child in a relation"
9719msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай"
9720
9721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9723msgid "Month of death"
9724msgstr "Вафт булу ае"
9725
9726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9728msgid "Month of first marriage"
9729msgstr "Беренче никахлашу ае"
9730
9731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9733msgid "Month of marriage"
9734msgstr "Өйләнешкән ай"
9735
9736#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9737#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9738#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9739msgid "Month:"
9740msgstr "Ай:"
9741
9742#. I18N: Location of an LDS church temple
9743#: app/Elements/TempleCode.php:138
9744msgid "Monticello, Utah, United States"
9745msgstr ""
9746
9747#. I18N: Location of an LDS church temple
9748#: app/Elements/TempleCode.php:139
9749msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9750msgstr "Монреаль, Квебек, Канада"
9751
9752#. I18N: Name of a country or state
9753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9754msgid "Montserrat"
9755msgstr ""
9756
9757#: app/Date/JalaliDate.php:263
9758msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9759msgid "Mor"
9760msgstr ""
9761
9762#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9763#: app/Date/JalaliDate.php:133
9764msgctxt "GENITIVE"
9765msgid "Mordad"
9766msgstr ""
9767
9768#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9769#: app/Date/JalaliDate.php:223
9770msgctxt "INSTRUMENTAL"
9771msgid "Mordad"
9772msgstr ""
9773
9774#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9775#: app/Date/JalaliDate.php:178
9776msgctxt "LOCATIVE"
9777msgid "Mordad"
9778msgstr ""
9779
9780#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9781#: app/Date/JalaliDate.php:88
9782msgctxt "NOMINATIVE"
9783msgid "Mordad"
9784msgstr ""
9785
9786#. I18N: Name of a country or state
9787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9788msgid "Morocco"
9789msgstr ""
9790
9791#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9792#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9793msgid "Most SMTP servers require a password."
9794msgstr ""
9795
9796#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9797#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9798#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9799msgid "Most common surnames"
9800msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
9801
9802#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9803msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9804msgstr ""
9805
9806#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9807msgid "Most mail servers require a valid email address."
9808msgstr ""
9809
9810#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9811#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9812msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9813msgstr ""
9814
9815#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9816#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9817msgid "Most servers do not use secure connections."
9818msgstr ""
9819
9820#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9821#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9822#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9823msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9824msgstr ""
9825
9826#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9827msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9828msgstr ""
9829
9830#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9831msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9832msgstr ""
9833
9834#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9835msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9836msgstr ""
9837
9838#. I18N: Name of a module
9839#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9840msgid "Most viewed pages"
9841msgstr "Иң еш каралган битләр"
9842
9843#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74
9844#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9845#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9846#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9847#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9848#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9849#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9850msgid "Mother"
9851msgstr "Әнисе"
9852
9853#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9854#, php-format
9855msgid "Mother: %s"
9856msgstr "Әнисе: %s"
9857
9858#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210
9859msgid "Mother’s age"
9860msgstr "Әнисенең яше"
9861
9862#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9863#: app/Individual.php:907
9864#, php-format
9865msgid "Mother’s family with %s"
9866msgstr ""
9867
9868#. I18N: A step-family.
9869#: app/Individual.php:911
9870msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9871msgstr ""
9872
9873#. I18N: Location of an LDS church temple
9874#: app/Elements/TempleCode.php:140
9875msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9876msgstr ""
9877
9878#: resources/views/admin/components.phtml:46
9879#: resources/views/admin/components.phtml:152
9880#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9881msgid "Move down"
9882msgstr ""
9883
9884#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9885msgid "Move the media object?"
9886msgstr ""
9887
9888#: resources/views/admin/components.phtml:45
9889#: resources/views/admin/components.phtml:146
9890#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9891msgid "Move up"
9892msgstr ""
9893
9894#. I18N: Name of a country or state
9895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9896msgid "Mozambique"
9897msgstr ""
9898
9899#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9900#: app/Date/HijriDate.php:128
9901msgctxt "GENITIVE"
9902msgid "Muharram"
9903msgstr ""
9904
9905#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9906#: app/Date/HijriDate.php:218
9907msgctxt "INSTRUMENTAL"
9908msgid "Muharram"
9909msgstr ""
9910
9911#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9912#: app/Date/HijriDate.php:173
9913msgctxt "LOCATIVE"
9914msgid "Muharram"
9915msgstr ""
9916
9917#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9918#: app/Date/HijriDate.php:83
9919msgctxt "NOMINATIVE"
9920msgid "Muharram"
9921msgstr ""
9922
9923#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9924msgid "Multiple marriages"
9925msgstr ""
9926
9927#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9928#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9929msgid "My account"
9930msgstr "Минем хисап язмасы"
9931
9932#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9933msgid "My family tree"
9934msgstr ""
9935
9936#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9937msgid "My individual record"
9938msgstr "Мин шәҗәрәдә"
9939
9940#. I18N: Name of a module
9941#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9942#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9943#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9944#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9945msgid "My page"
9946msgstr "Минем бит"
9947
9948#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9949msgid "My pages"
9950msgstr ""
9951
9952#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9953msgid "My pedigree"
9954msgstr "Минем нәсел агачы"
9955
9956#. I18N: Name of a country or state
9957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9958msgid "Myanmar"
9959msgstr ""
9960
9961#: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720
9962#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
9963#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100
9964#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9965#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9966#: resources/views/individual-name.phtml:42
9967#: resources/views/individual-name.phtml:53
9968#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9969#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9970#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9971#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9972#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9973#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9974#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9975#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9976#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9977#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9978#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9979#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9980#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9981#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9982#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9983#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9984#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9985#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9986#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9987#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9988#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9989msgid "Name"
9990msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9991
9992#: app/Factories/ElementFactory.php:672
9993#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
9994msgctxt "Repository"
9995msgid "Name"
9996msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9997
9998#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74
9999msgid "Name in Hebrew"
10000msgstr ""
10001
10002#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553
10003#: app/Factories/ElementFactory.php:558
10004msgid "Name prefix"
10005msgstr ""
10006
10007#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554
10008#: app/Factories/ElementFactory.php:559
10009msgid "Name suffix"
10010msgstr ""
10011
10012#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10013#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10014#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10015#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10016#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10017msgid "Names"
10018msgstr "Исем-фамилияләр"
10019
10020#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10021#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
10022msgid "Namesake"
10023msgstr ""
10024
10025#. I18N: Name of a country or state
10026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10027msgid "Namibia"
10028msgstr ""
10029
10030#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10031msgid "Nanny"
10032msgstr "Няня"
10033
10034#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10035msgid "Narrative description"
10036msgstr ""
10037
10038#. I18N: Location of an LDS church temple
10039#: app/Elements/TempleCode.php:141
10040msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10041msgstr ""
10042
10043#: app/Factories/ElementFactory.php:566
10044msgid "Nationality"
10045msgstr "Милләт"
10046
10047#: app/Factories/ElementFactory.php:567
10048msgid "Naturalization"
10049msgstr "Натурализация"
10050
10051#. I18N: Name of a country or state
10052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10053msgid "Nauru"
10054msgstr ""
10055
10056#. I18N: Location of an LDS church temple
10057#: app/Elements/TempleCode.php:142
10058msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10059msgstr ""
10060
10061#. I18N: Location of an LDS church temple
10062#: app/Elements/TempleCode.php:143
10063msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10064msgstr ""
10065
10066#. I18N: Name of a country or state
10067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10068msgid "Nepal"
10069msgstr ""
10070
10071#. I18N: Name of a country or state
10072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10073msgid "Netherlands"
10074msgstr ""
10075
10076#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10077#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10078msgid "Never"
10079msgstr ""
10080
10081#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10082#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10083msgid "Never married"
10084msgstr "Никахта булмаган"
10085
10086#. I18N: Name of a country or state
10087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10088msgid "New Caledonia"
10089msgstr ""
10090
10091#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10092#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10093#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10094msgid "New GEDCOM tag"
10095msgstr ""
10096
10097#. I18N: Location of an LDS church temple
10098#: app/Elements/TempleCode.php:146
10099msgid "New York, New York, United States"
10100msgstr ""
10101
10102#. I18N: Name of a country or state
10103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10104msgid "New Zealand"
10105msgstr ""
10106
10107#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10108msgid "New data"
10109msgstr ""
10110
10111#. I18N: %s is a server name/URL
10112#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10113#, php-format
10114msgid "New registration at %s"
10115msgstr ""
10116
10117#. I18N: %s is a server name/URL
10118#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10119#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10120#, php-format
10121msgid "New user at %s"
10122msgstr ""
10123
10124#. I18N: Location of an LDS church temple
10125#: app/Elements/TempleCode.php:144
10126msgid "Newport Beach, California, United States"
10127msgstr ""
10128
10129#. I18N: Name of a module
10130#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10131msgid "News"
10132msgstr "Яңалыклар"
10133
10134#. I18N: Type of media object
10135#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10136msgid "Newspaper"
10137msgstr "Гәҗит"
10138
10139#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10140msgid "Next email reminder will be sent after "
10141msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер "
10142
10143#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10144#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10145msgid "Next image"
10146msgstr "Чираттагы сурәт"
10147
10148#. I18N: Name of a country or state
10149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10150msgid "Nicaragua"
10151msgstr ""
10152
10153#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552
10154#: app/Factories/ElementFactory.php:557
10155msgid "Nickname"
10156msgstr "Кушамат"
10157
10158#. I18N: Name of a country or state
10159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10160msgid "Niger"
10161msgstr ""
10162
10163#. I18N: Name of a country or state
10164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10165msgid "Nigeria"
10166msgstr ""
10167
10168#. I18N: a month in the Jewish calendar
10169#: app/Date/JewishDate.php:192
10170msgctxt "GENITIVE"
10171msgid "Nissan"
10172msgstr ""
10173
10174#. I18N: a month in the Jewish calendar
10175#: app/Date/JewishDate.php:296
10176msgctxt "INSTRUMENTAL"
10177msgid "Nissan"
10178msgstr ""
10179
10180#. I18N: a month in the Jewish calendar
10181#: app/Date/JewishDate.php:244
10182msgctxt "LOCATIVE"
10183msgid "Nissan"
10184msgstr ""
10185
10186#. I18N: a month in the Jewish calendar
10187#: app/Date/JewishDate.php:140
10188msgctxt "NOMINATIVE"
10189msgid "Nissan"
10190msgstr ""
10191
10192#. I18N: Name of a country or state
10193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10194msgid "Niue"
10195msgstr ""
10196
10197#. I18N: a month in the French republican calendar
10198#: app/Date/FrenchDate.php:141
10199msgctxt "GENITIVE"
10200msgid "Nivose"
10201msgstr ""
10202
10203#. I18N: a month in the French republican calendar
10204#: app/Date/FrenchDate.php:235
10205msgctxt "INSTRUMENTAL"
10206msgid "Nivose"
10207msgstr ""
10208
10209#. I18N: a month in the French republican calendar
10210#: app/Date/FrenchDate.php:188
10211msgctxt "LOCATIVE"
10212msgid "Nivose"
10213msgstr ""
10214
10215#. I18N: a month in the French republican calendar
10216#: app/Date/FrenchDate.php:93
10217msgctxt "NOMINATIVE"
10218msgid "Nivose"
10219msgstr ""
10220
10221#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10222msgid "No"
10223msgstr "Юк"
10224
10225#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10226#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10227msgid "No GEDCOM file was received."
10228msgstr ""
10229
10230#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10231msgid "No GEDCOM files found."
10232msgstr ""
10233
10234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10236msgid "No calendar conversion"
10237msgstr "Календарьны күчермәскә"
10238
10239#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273
10240#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10241msgid "No children"
10242msgstr "Балалары турында мәглүмат юк"
10243
10244#: app/Services/MessageService.php:228
10245msgid "No contact"
10246msgstr ""
10247
10248#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10249msgid "No duplicates have been found."
10250msgstr ""
10251
10252#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10253msgid "No errors have been found."
10254msgstr ""
10255
10256#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10257#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10258#, php-format
10259msgid "No events exist for the next %s day."
10260msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10261msgstr[0] ""
10262msgstr[1] ""
10263
10264#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10265msgid "No events exist for today."
10266msgstr "Бүген вакыйгалар юк."
10267
10268#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10269msgid "No events exist for tomorrow."
10270msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк."
10271
10272#: resources/views/family-page.phtml:42
10273msgid "No facts exist for this family."
10274msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк."
10275
10276#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10277#: app/Functions/Functions.php:53
10278msgid "No file was received. Please try again."
10279msgstr ""
10280
10281#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
10282msgid "No link between the two individuals could be found."
10283msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады."
10284
10285#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10286#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10287#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10288msgid "No matching facts found"
10289msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады"
10290
10291#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10292#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10293msgid "No news articles have been submitted."
10294msgstr "Яңалыклар юк."
10295
10296#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10297msgid "No predefined text"
10298msgstr ""
10299
10300#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10301#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10302msgid "No records to display"
10303msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк"
10304
10305#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10306#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10307#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96
10308#: resources/views/search-general-page.phtml:109
10309#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10310msgid "No results found."
10311msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды."
10312
10313#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10314msgid "No signed-in and no anonymous users"
10315msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк"
10316
10317#: app/Elements/TempleCode.php:211
10318msgid "No temple - living ordinance"
10319msgstr ""
10320
10321#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10322#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
10323#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10324msgid "No upgrade information is available."
10325msgstr ""
10326
10327#. I18N: The name of a colour-scheme
10328#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10329msgid "Nocturnal"
10330msgstr ""
10331
10332#. I18N: https://nominatim.org
10333#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10334msgid "Nominatim"
10335msgstr ""
10336
10337#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10338#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10339#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10340#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10341#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10342#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10343#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10344#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10345msgid "None"
10346msgstr "Берсе дә түгел"
10347
10348#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10349#: app/Date/FrenchDate.php:303
10350msgid "Nonidi"
10351msgstr ""
10352
10353#. I18N: Name of a country or state
10354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10355msgid "Norfolk Island"
10356msgstr ""
10357
10358#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10359msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10360msgstr ""
10361
10362#. I18N: Name of a country or state
10363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10364msgid "North Korea"
10365msgstr ""
10366
10367#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10368msgid "Northern America"
10369msgstr ""
10370
10371#. I18N: Name of a country or state
10372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10373msgid "Northern Ireland"
10374msgstr ""
10375
10376#. I18N: Name of a country or state
10377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10378msgid "Northern Mariana Islands"
10379msgstr ""
10380
10381#. I18N: Name of a country or state
10382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10383msgid "Norway"
10384msgstr ""
10385
10386#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10387msgid "Not approved by an administrator"
10388msgstr ""
10389
10390#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10391msgid "Not living"
10392msgstr "Вафат"
10393
10394#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10395#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10396#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10397msgid "Not married"
10398msgstr "Не женат/не замужем"
10399
10400#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10401msgid "Not verified by the user"
10402msgstr ""
10403
10404#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:300
10405#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:344
10406#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:381
10407#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:430
10408#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:572
10409#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:615
10410#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:620
10411#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:638
10412#: app/Factories/ElementFactory.php:643 app/Factories/ElementFactory.php:653
10413#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:673
10414#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:691
10415#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/Factories/ElementFactory.php:700
10416#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:721
10417#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/Factories/ElementFactory.php:735
10418#: app/Functions/FunctionsPrint.php:101 app/Functions/FunctionsPrint.php:176
10419#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797
10420#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810
10421#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10422#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10423#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10424#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10425#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10426#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10427#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10428#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10429#: resources/views/family-page.phtml:55
10430#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10431#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10432#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10433#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10434#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10435#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10436#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10437#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10438#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10439#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10440#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10441msgid "Note"
10442msgstr "Искәрмә"
10443
10444#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10445msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10446msgstr ""
10447
10448#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10449msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10450msgstr ""
10451
10452#. I18N: Name of a module
10453#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10454#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10455#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
10456#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10457#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10458#: resources/views/search-results.phtml:78
10459#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10460#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10461#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10462msgid "Notes"
10463msgstr "Искәрмәләр"
10464
10465#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10466msgid "Nothing found to cleanup"
10467msgstr ""
10468
10469#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10470#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10471msgid "Nothing found."
10472msgstr "Берни табылмады."
10473
10474#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10475#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10476msgid "Nothing to show"
10477msgstr ""
10478
10479#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10480msgctxt "Abbreviation for November"
10481msgid "Nov"
10482msgstr ""
10483
10484#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10485msgctxt "GENITIVE"
10486msgid "November"
10487msgstr "Ноябрь"
10488
10489#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10490msgctxt "INSTRUMENTAL"
10491msgid "November"
10492msgstr "Ноябрь"
10493
10494#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10495msgctxt "LOCATIVE"
10496msgid "November"
10497msgstr "Ноябрь"
10498
10499#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10500#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10501#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10502msgctxt "NOMINATIVE"
10503msgid "November"
10504msgstr "Ноябрь"
10505
10506#. I18N: Location of an LDS church temple
10507#: app/Elements/TempleCode.php:145
10508msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10509msgstr ""
10510
10511#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/Factories/ElementFactory.php:570
10512#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10513#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10514#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10515msgid "Number of children"
10516msgstr "Балалары саны"
10517
10518#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10519#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10520#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10521msgid "Number of days to show"
10522msgstr "Ничә көнне күрсәтергә"
10523
10524#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10525#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10526msgid "Number of families without children"
10527msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны"
10528
10529#. I18N: ... to show in a list
10530#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10531msgid "Number of given names"
10532msgstr ""
10533
10534#: app/Factories/ElementFactory.php:571
10535msgid "Number of marriages"
10536msgstr "Өйләнешүләр саны"
10537
10538#. I18N: ... to show in a list
10539#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10540msgid "Number of pages"
10541msgstr ""
10542
10543#. I18N: ... to show in a list
10544#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10545#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10546msgid "Number of surnames"
10547msgstr ""
10548
10549#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10550msgid "Nurse"
10551msgstr "Шәфкать туташы"
10552
10553#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10554msgctxt "FEMALE"
10555msgid "Nurse"
10556msgstr ""
10557
10558#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10559msgctxt "MALE"
10560msgid "Nurse"
10561msgstr ""
10562
10563#. I18N: Location of an LDS church temple
10564#: app/Elements/TempleCode.php:148
10565msgid "Oakland, California, United States"
10566msgstr ""
10567
10568#. I18N: Location of an LDS church temple
10569#: app/Elements/TempleCode.php:149
10570msgid "Oaxaca, Mexico"
10571msgstr ""
10572
10573#: app/Factories/ElementFactory.php:574 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10574#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10575#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10576msgid "Occupation"
10577msgstr "Эш"
10578
10579#. I18N: Name of a report
10580#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10581#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10582#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10583msgid "Occupations"
10584msgstr "Эш урыннары"
10585
10586#. I18N: Name of a country or state
10587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10588msgid "Occupied Palestinian Territory"
10589msgstr ""
10590
10591#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10592msgctxt "Abbreviation for October"
10593msgid "Oct"
10594msgstr ""
10595
10596#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10597#: app/Date/FrenchDate.php:301
10598msgid "Octidi"
10599msgstr ""
10600
10601#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10602msgctxt "GENITIVE"
10603msgid "October"
10604msgstr "Октябрь"
10605
10606#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10607msgctxt "INSTRUMENTAL"
10608msgid "October"
10609msgstr "Октябрь"
10610
10611#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10612msgctxt "LOCATIVE"
10613msgid "October"
10614msgstr "Октябрь"
10615
10616#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10617#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10618#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10619msgctxt "NOMINATIVE"
10620msgid "October"
10621msgstr "Октябрь"
10622
10623#. I18N: Location of an LDS church temple
10624#: app/Elements/TempleCode.php:150
10625msgid "Ogden, Utah, United States"
10626msgstr ""
10627
10628#. I18N: Location of an LDS church temple
10629#: app/Elements/TempleCode.php:151
10630msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10631msgstr ""
10632
10633#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10634msgid "Old data"
10635msgstr ""
10636
10637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853
10638msgid "Old files found"
10639msgstr ""
10640
10641#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10642msgid "Oldest father"
10643msgstr "Иң өлкән әти"
10644
10645#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10646msgid "Oldest female"
10647msgstr "Иң өлкән хатын-кыз"
10648
10649#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10650msgid "Oldest living individuals"
10651msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр"
10652
10653#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10654msgid "Oldest male"
10655msgstr "Иң өлкән шәхес"
10656
10657#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10658msgid "Oldest mother"
10659msgstr "Иң өлкән әни"
10660
10661#. I18N: The name of a colour-scheme
10662#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10663msgid "Olivia"
10664msgstr ""
10665
10666#. I18N: Name of a country or state
10667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10668msgid "Oman"
10669msgstr ""
10670
10671#. I18N: Name of a module
10672#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10673msgid "On this day"
10674msgstr "Бу көнне"
10675
10676#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10677msgid "On this day…"
10678msgstr "Элек бу көнне …"
10679
10680#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10681msgid "Only add new records"
10682msgstr ""
10683
10684#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10685#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626
10686#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10687msgid "Only managers can edit"
10688msgstr ""
10689
10690#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10691msgid "Only update existing records"
10692msgstr ""
10693
10694#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10695msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10696msgstr ""
10697
10698#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10699msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10700msgstr ""
10701
10702#. I18N: https://openrouteservice.org
10703#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10704#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10705msgid "OpenRouteService"
10706msgstr ""
10707
10708#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10709msgid "OpenStreetMap™"
10710msgstr ""
10711
10712#. I18N: Location of an LDS church temple
10713#: app/Elements/TempleCode.php:152
10714msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10715msgstr ""
10716
10717#: app/Date/JalaliDate.php:260
10718msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10719msgid "Ord"
10720msgstr ""
10721
10722#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10723#: app/Date/JalaliDate.php:127
10724msgctxt "GENITIVE"
10725msgid "Ordibehesht"
10726msgstr ""
10727
10728#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10729#: app/Date/JalaliDate.php:217
10730msgctxt "INSTRUMENTAL"
10731msgid "Ordibehesht"
10732msgstr ""
10733
10734#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10735#: app/Date/JalaliDate.php:172
10736msgctxt "LOCATIVE"
10737msgid "Ordibehesht"
10738msgstr ""
10739
10740#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10741#: app/Date/JalaliDate.php:82
10742msgctxt "NOMINATIVE"
10743msgid "Ordibehesht"
10744msgstr ""
10745
10746#: app/Factories/ElementFactory.php:736
10747msgid "Ordinance"
10748msgstr "Посвящение у мормонов"
10749
10750#: app/Factories/ElementFactory.php:576
10751msgid "Ordination"
10752msgstr "Посвящение в сан"
10753
10754#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10755#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10756msgid "Ordnance Survey historic maps"
10757msgstr ""
10758
10759#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10761msgid "Orientation"
10762msgstr "Юнәлеш"
10763
10764#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10765#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10766#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10767#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10768msgid "Original text"
10769msgstr ""
10770
10771#. I18N: Location of an LDS church temple
10772#: app/Elements/TempleCode.php:153
10773msgid "Orlando, Florida, United States"
10774msgstr "Орландо, Флорида"
10775
10776#. I18N: Type of media object
10777#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10778#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10779#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10780#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10781#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10782#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
10783msgid "Other"
10784msgstr "Башка"
10785
10786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10787msgid "Other facts to show in charts"
10788msgstr ""
10789
10790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
10791msgid "Other preferences"
10792msgstr ""
10793
10794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10795msgid "Owner"
10796msgstr "Хужа"
10797
10798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10799msgctxt "FEMALE"
10800msgid "Owner"
10801msgstr ""
10802
10803#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10804msgctxt "MALE"
10805msgid "Owner"
10806msgstr ""
10807
10808#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10809#: app/Functions/Functions.php:62
10810msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10811msgstr ""
10812
10813#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10814#: app/Functions/Functions.php:59
10815msgid "PHP failed to write to disk."
10816msgstr ""
10817
10818#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10819msgid "PHP information"
10820msgstr "PHP турында мәгълүматлар"
10821
10822#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10823#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10824#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10825#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10826#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10827#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10829#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10830#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10831#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10832#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10833#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10834#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10835#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10836#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10837msgid "Page"
10838msgstr "Бит"
10839
10840#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10841#, php-format
10842msgid "Page %s of %s"
10843msgstr ""
10844
10845#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10846#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10847#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10848#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10849#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10850#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10851#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10852#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10853#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10854#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10855#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10856#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10857#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10858#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10860#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10861msgid "Page size"
10862msgstr "Битнең үлчәме"
10863
10864#. I18N: Type of media object
10865#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10866msgid "Painting"
10867msgstr "Картина"
10868
10869#. I18N: Name of a country or state
10870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10871msgid "Pakistan"
10872msgstr ""
10873
10874#. I18N: Name of a country or state
10875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10876msgid "Palau"
10877msgstr ""
10878
10879#. I18N: A colour scheme
10880#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10881msgid "Palette"
10882msgstr ""
10883
10884#. I18N: Location of an LDS church temple
10885#: app/Elements/TempleCode.php:155
10886msgid "Palmyra, New York, United States"
10887msgstr ""
10888
10889#. I18N: Name of a country or state
10890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10891msgid "Panama"
10892msgstr ""
10893
10894#. I18N: Location of an LDS church temple
10895#: app/Elements/TempleCode.php:156
10896msgid "Panama City, Panama"
10897msgstr ""
10898
10899#. I18N: Location of an LDS church temple
10900#: app/Elements/TempleCode.php:157
10901msgid "Papeete, Tahiti"
10902msgstr ""
10903
10904#. I18N: Name of a country or state
10905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10906msgid "Papua New Guinea"
10907msgstr ""
10908
10909#. I18N: Name of a country or state
10910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10911msgid "Paraguay"
10912msgstr ""
10913
10914#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10915msgid "Parent"
10916msgstr ""
10917
10918#: app/Factories/ElementFactory.php:596
10919#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
10920#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10921#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10922#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10923msgid "Parents"
10924msgstr "Әти-әниләре"
10925
10926#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10927#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10928#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10929#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10930#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10931msgid "Parents and siblings"
10932msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар"
10933
10934#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222
10935msgid "Parent’s age"
10936msgstr "Әти-әнисенең яше"
10937
10938#. I18N: A configuration setting
10939#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10940#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10941#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10942#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10943#: resources/views/login-page.phtml:44
10944#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10945#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10946#: resources/views/register-page.phtml:72
10947#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10948msgid "Password"
10949msgstr "Серсүз"
10950
10951#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10952#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10953#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
10954#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
10955#: resources/views/register-page.phtml:78
10956msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10957msgstr ""
10958
10959#. I18N: Location of an LDS church temple
10960#: app/Elements/TempleCode.php:158
10961msgid "Payson, Utah, United States"
10962msgstr ""
10963
10964#. I18N: Name of a module/chart
10965#. I18N: Name of a report
10966#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
10967#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10968#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10969#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10970#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10971msgid "Pedigree"
10972msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)"
10973
10974#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10975msgid "Pedigree chart"
10976msgstr "Нәсел Агачы"
10977
10978#. I18N: Name of a module
10979#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
10980msgid "Pedigree map"
10981msgstr "Нәсел картасы"
10982
10983#. I18N: %s is an individual’s name
10984#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
10985#, php-format
10986msgid "Pedigree map of %s"
10987msgstr "%s нәсел картасы"
10988
10989#. I18N: %s is an individual’s name
10990#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10991#, php-format
10992msgid "Pedigree tree of %s"
10993msgstr "%s нәселе агачы"
10994
10995#. I18N: Name of a module
10996#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
10997#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
10998#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10999#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
11001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
11002#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11003#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11004msgid "Pending changes"
11005msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр"
11006
11007#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11008msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11009msgstr ""
11010
11011#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
11012#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
11013msgid "Permanent number"
11014msgstr ""
11015
11016#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11017#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11018msgid "Permanently delete these records?"
11019msgstr ""
11020
11021#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11022msgid "Personal data"
11023msgstr ""
11024
11025#. I18N: Location of an LDS church temple
11026#: app/Elements/TempleCode.php:159
11027msgid "Perth, Australia"
11028msgstr ""
11029
11030#. I18N: Name of a country or state
11031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11032msgid "Peru"
11033msgstr ""
11034
11035#. I18N: Name of a country or state
11036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11037msgid "Philippines"
11038msgstr ""
11039
11040#. I18N: Location of an LDS church temple
11041#: app/Elements/TempleCode.php:160
11042msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11043msgstr ""
11044
11045#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396
11046#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674
11047#: app/Factories/ElementFactory.php:723
11048#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11049msgid "Phone"
11050msgstr "Телефон"
11051
11052#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11053msgid "Phonetic algorithm"
11054msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы"
11055
11056#: app/Factories/ElementFactory.php:543
11057msgid "Phonetic name"
11058msgstr ""
11059
11060#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424
11061msgid "Phonetic place"
11062msgstr ""
11063
11064#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11065#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11066#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11067msgid "Phonetic search"
11068msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү"
11069
11070#: app/Factories/ElementFactory.php:550
11071msgid "Phonetic type"
11072msgstr ""
11073
11074#. I18N: Type of media object
11075#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11078#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11079#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11080msgid "Photo"
11081msgstr "Фото-сурәт"
11082
11083#. I18N: The name of a colour-scheme
11084#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11085msgid "Pink Plastic"
11086msgstr ""
11087
11088#. I18N: Name of a country or state
11089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11090msgid "Pitcairn"
11091msgstr ""
11092
11093#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353
11094#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690
11095#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11096#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11097#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
11098#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11099#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11100#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11101#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11102#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11103#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11104#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11105#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11106#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11107#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11108#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11109#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11110#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11111#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11112#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11113#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11114#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11115#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11116#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11117msgid "Place"
11118msgstr "Географик урын"
11119
11120#. I18N: Name of a module/list
11121#: app/Factories/ElementFactory.php:382
11122#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11123#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11124#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11125msgid "Place hierarchy"
11126msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе"
11127
11128#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
11129msgid "Place in Hebrew"
11130msgstr ""
11131
11132#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11133msgid "Place list"
11134msgstr "Географик урыннар исемлеге"
11135
11136#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11138msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11139msgstr ""
11140
11141#: resources/views/help/place.phtml:12
11142msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11143msgstr ""
11144
11145#: resources/views/help/place.phtml:8
11146msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11147msgstr ""
11148
11149#: app/Factories/ElementFactory.php:459
11150msgid "Place of LDS baptism"
11151msgstr ""
11152
11153#: app/Factories/ElementFactory.php:597
11154msgid "Place of LDS child sealing"
11155msgstr ""
11156
11157#: app/Factories/ElementFactory.php:499
11158msgid "Place of LDS confirmation"
11159msgstr ""
11160
11161#: app/Factories/ElementFactory.php:519
11162msgid "Place of LDS endowment"
11163msgstr ""
11164
11165#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
11166msgid "Place of LDS spouse sealing"
11167msgstr ""
11168
11169#: app/Factories/ElementFactory.php:451
11170msgid "Place of adoption"
11171msgstr ""
11172
11173#: app/Factories/ElementFactory.php:465
11174#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11175msgid "Place of baptism"
11176msgstr ""
11177
11178#: app/Factories/ElementFactory.php:468
11179#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11180msgid "Place of bar mitzvah"
11181msgstr ""
11182
11183#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11184#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11185msgid "Place of bat mitzvah"
11186msgstr ""
11187
11188#: app/Factories/ElementFactory.php:475
11189#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11190#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11191msgid "Place of birth"
11192msgstr ""
11193
11194#: app/Factories/ElementFactory.php:478
11195msgid "Place of blessing"
11196msgstr ""
11197
11198#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11199msgid "Place of brit milah"
11200msgstr ""
11201
11202#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11203#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11204msgid "Place of burial"
11205msgstr "Җирләнгән урыны"
11206
11207#: app/Factories/ElementFactory.php:492
11208#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11209msgid "Place of christening"
11210msgstr ""
11211
11212#. I18N: German Bürgerort
11213#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11214msgid "Place of citizenship"
11215msgstr ""
11216
11217#: app/Factories/ElementFactory.php:496
11218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11219msgid "Place of confirmation"
11220msgstr ""
11221
11222#: app/Factories/ElementFactory.php:505
11223msgid "Place of cremation"
11224msgstr ""
11225
11226#: app/Factories/ElementFactory.php:509
11227#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11228#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11229msgid "Place of death"
11230msgstr "Вафат булу урыны"
11231
11232#: app/Factories/ElementFactory.php:516
11233msgid "Place of emigration"
11234msgstr "Эмиграция урыны"
11235
11236#: app/Factories/ElementFactory.php:329
11237#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11238msgid "Place of engagement"
11239msgstr "Ярәшү урыны"
11240
11241#: app/Factories/ElementFactory.php:525
11242msgid "Place of event"
11243msgstr "Вакыйга урыны"
11244
11245#: app/Factories/ElementFactory.php:535
11246#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11247msgid "Place of first communion"
11248msgstr ""
11249
11250#: app/Factories/ElementFactory.php:541
11251msgid "Place of immigration"
11252msgstr "Иммограция урыны"
11253
11254#: app/Factories/ElementFactory.php:340
11255#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
11256#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11257#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11258msgid "Place of marriage"
11259msgstr "Өйләнешү урыны"
11260
11261#: app/Factories/ElementFactory.php:335
11262#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11263msgid "Place of marriage banns"
11264msgstr ""
11265
11266#: app/Factories/ElementFactory.php:569
11267msgid "Place of naturalization"
11268msgstr ""
11269
11270#: app/Factories/ElementFactory.php:579
11271msgid "Place of ordination"
11272msgstr ""
11273
11274#: app/Factories/ElementFactory.php:587
11275msgid "Place of residence"
11276msgstr ""
11277
11278#. I18N: Name of a module
11279#: app/Module/PlacesModule.php:84 resources/views/admin/tags.phtml:161
11280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11281#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11282#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11283msgid "Places"
11284msgstr ""
11285
11286#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11287#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11288#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11289msgid "Play"
11290msgstr "Уйнатырга"
11291
11292#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11293msgid "Please enter a valid email address."
11294msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез."
11295
11296#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11297#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11298#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11299#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11300msgid "Please try again."
11301msgstr ""
11302
11303#. I18N: a month in the French republican calendar
11304#: app/Date/FrenchDate.php:143
11305msgctxt "GENITIVE"
11306msgid "Pluviose"
11307msgstr ""
11308
11309#. I18N: a month in the French republican calendar
11310#: app/Date/FrenchDate.php:237
11311msgctxt "INSTRUMENTAL"
11312msgid "Pluviose"
11313msgstr ""
11314
11315#. I18N: a month in the French republican calendar
11316#: app/Date/FrenchDate.php:190
11317msgctxt "LOCATIVE"
11318msgid "Pluviose"
11319msgstr ""
11320
11321#. I18N: a month in the French republican calendar
11322#: app/Date/FrenchDate.php:95
11323msgctxt "NOMINATIVE"
11324msgid "Pluviose"
11325msgstr ""
11326
11327#. I18N: Name of a country or state
11328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11329msgid "Poland"
11330msgstr ""
11331
11332#: app/SurnameTradition.php:100
11333msgctxt "Surname tradition"
11334msgid "Polish"
11335msgstr ""
11336
11337#. I18N: A configuration setting
11338#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11339#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11340#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11341#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11342msgid "Port number"
11343msgstr ""
11344
11345#. I18N: Location of an LDS church temple
11346#: app/Elements/TempleCode.php:162
11347msgid "Portland, Oregon, United States"
11348msgstr ""
11349
11350#. I18N: Location of an LDS church temple
11351#: app/Elements/TempleCode.php:154
11352msgid "Porto Alegre, Brazil"
11353msgstr ""
11354
11355#. I18N: page orientation
11356#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11357#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11358#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11359msgid "Portrait"
11360msgstr "Вертикаль"
11361
11362#. I18N: Name of a country or state
11363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11364msgid "Portugal"
11365msgstr ""
11366
11367#: app/SurnameTradition.php:94
11368msgctxt "Surname tradition"
11369msgid "Portuguese"
11370msgstr ""
11371
11372#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392
11373#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664
11374#: app/Factories/ElementFactory.php:711 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11375#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11376#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11377msgid "Postal code"
11378msgstr "Индекс"
11379
11380#. I18N: Name of a module
11381#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11382msgid "Powered by webtrees™"
11383msgstr ""
11384
11385#. I18N: a month in the French republican calendar
11386#: app/Date/FrenchDate.php:151
11387msgctxt "GENITIVE"
11388msgid "Prairial"
11389msgstr ""
11390
11391#. I18N: a month in the French republican calendar
11392#: app/Date/FrenchDate.php:245
11393msgctxt "INSTRUMENTAL"
11394msgid "Prairial"
11395msgstr ""
11396
11397#. I18N: a month in the French republican calendar
11398#: app/Date/FrenchDate.php:198
11399msgctxt "LOCATIVE"
11400msgid "Prairial"
11401msgstr ""
11402
11403#. I18N: a month in the French republican calendar
11404#: app/Date/FrenchDate.php:104
11405msgctxt "NOMINATIVE"
11406msgid "Prairial"
11407msgstr ""
11408
11409#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11410msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11411msgstr ""
11412
11413#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11414msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11415msgstr ""
11416
11417#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11418msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11419msgstr ""
11420
11421#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11422#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11423#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11424#: resources/views/admin/components.phtml:61
11425#: resources/views/admin/components.phtml:64
11426#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11427#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11428#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11429#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11430#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11431#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11432#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11433msgid "Preferences"
11434msgstr ""
11435
11436#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11437#, php-format
11438msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11439msgstr ""
11440
11441#. I18N: A configuration setting
11442#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11443msgid "Preferred contact method"
11444msgstr ""
11445
11446#. I18N: Label for a configuration option
11447#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11448#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11449#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11450#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11451#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11452#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11453msgid "Presentation style"
11454msgstr "Күрсәтү стиле"
11455
11456#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11457#: app/Elements/TempleCode.php:161
11458msgid "President’s Office"
11459msgstr ""
11460
11461#. I18N: Location of an LDS church temple
11462#: app/Elements/TempleCode.php:163
11463msgid "Preston, England"
11464msgstr ""
11465
11466#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11467#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11468#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11469msgid "Preview"
11470msgstr ""
11471
11472#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11473msgid "Priest"
11474msgstr "Дин Әһеле"
11475
11476#. I18N: The first day in the French republican calendar
11477#: app/Date/FrenchDate.php:287
11478msgid "Primidi"
11479msgstr ""
11480
11481#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11482msgid "Print basic events when blank"
11483msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы"
11484
11485#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11486#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120
11487msgid "Priority"
11488msgstr ""
11489
11490#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67
11491#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11492msgid "Privacy"
11493msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)"
11494
11495#. I18N: Name of a module
11496#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11497#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11498msgid "Privacy policy"
11499msgstr ""
11500
11501#. I18N: a restriction on viewing data
11502#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11503msgid "Privacy restriction"
11504msgstr ""
11505
11506#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11507#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11508msgid "Privacy restrictions"
11509msgstr ""
11510
11511#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11512msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11513msgstr ""
11514
11515#: app/GedcomRecord.php:367 app/GedcomRecord.php:473
11516#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11517#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
11518#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11519#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417
11520msgid "Private"
11521msgstr "Шәхси мәглүматлар"
11522
11523#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11524msgid "Private key"
11525msgstr ""
11526
11527#: app/Factories/ElementFactory.php:580
11528msgid "Probate"
11529msgstr "Утверждение завещания"
11530
11531#: app/Factories/ElementFactory.php:581
11532msgid "Property"
11533msgstr "Милек"
11534
11535#. I18N: Location of an LDS church temple
11536#: app/Elements/TempleCode.php:164
11537msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11538msgstr ""
11539
11540#. I18N: Location of an LDS church temple
11541#: app/Elements/TempleCode.php:165
11542msgid "Provo, Utah, United States"
11543msgstr ""
11544
11545#. I18N: An individual that represents another
11546#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11547msgid "Proxy"
11548msgstr ""
11549
11550#: app/Factories/ElementFactory.php:694
11551#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
11552#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11553msgid "Publication"
11554msgstr "Нәшер итү"
11555
11556#. I18N: Name of a country or state
11557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11558msgid "Puerto Rico"
11559msgstr ""
11560
11561#. I18N: Name of a country or state
11562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11563msgid "Qatar"
11564msgstr ""
11565
11566#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:366
11567#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:610
11568#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656
11569#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11570#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11571#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11572#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11573#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11574#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11575msgid "Quality of data"
11576msgstr ""
11577
11578#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11579#: app/Date/FrenchDate.php:293
11580msgid "Quartidi"
11581msgstr ""
11582
11583#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11584#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11585msgid "Question"
11586msgstr "Сорау"
11587
11588#. I18N: Location of an LDS church temple
11589#: app/Elements/TempleCode.php:166
11590msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11591msgstr ""
11592
11593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778
11594msgid "Quick family facts"
11595msgstr ""
11596
11597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
11598msgid "Quick individual facts"
11599msgstr ""
11600
11601#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11602#: app/Date/FrenchDate.php:295
11603msgid "Quintidi"
11604msgstr ""
11605
11606#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11607#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11608#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11609msgid "RE: "
11610msgstr ""
11611
11612#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11613msgid "Rabbi"
11614msgstr "Раввин"
11615
11616#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11617#: app/Date/HijriDate.php:132
11618msgctxt "GENITIVE"
11619msgid "Rabi’ al-awwal"
11620msgstr ""
11621
11622#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11623#: app/Date/HijriDate.php:222
11624msgctxt "INSTRUMENTAL"
11625msgid "Rabi’ al-awwal"
11626msgstr ""
11627
11628#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11629#: app/Date/HijriDate.php:177
11630msgctxt "LOCATIVE"
11631msgid "Rabi’ al-awwal"
11632msgstr ""
11633
11634#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11635#: app/Date/HijriDate.php:87
11636msgctxt "NOMINATIVE"
11637msgid "Rabi’ al-awwal"
11638msgstr ""
11639
11640#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11641#: app/Date/HijriDate.php:134
11642msgctxt "GENITIVE"
11643msgid "Rabi’ al-thani"
11644msgstr ""
11645
11646#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11647#: app/Date/HijriDate.php:224
11648msgctxt "INSTRUMENTAL"
11649msgid "Rabi’ al-thani"
11650msgstr ""
11651
11652#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11653#: app/Date/HijriDate.php:179
11654msgctxt "LOCATIVE"
11655msgid "Rabi’ al-thani"
11656msgstr ""
11657
11658#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11659#: app/Date/HijriDate.php:89
11660msgctxt "NOMINATIVE"
11661msgid "Rabi’ al-thani"
11662msgstr ""
11663
11664#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11665#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11666msgctxt "Female pedigree"
11667msgid "Rada"
11668msgstr ""
11669
11670#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11671#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11672msgctxt "Male pedigree"
11673msgid "Rada"
11674msgstr ""
11675
11676#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11677#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11678msgctxt "Pedigree"
11679msgid "Rada"
11680msgstr ""
11681
11682#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11683#: app/Date/HijriDate.php:140
11684msgctxt "GENITIVE"
11685msgid "Rajab"
11686msgstr ""
11687
11688#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11689#: app/Date/HijriDate.php:230
11690msgctxt "INSTRUMENTAL"
11691msgid "Rajab"
11692msgstr ""
11693
11694#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11695#: app/Date/HijriDate.php:185
11696msgctxt "LOCATIVE"
11697msgid "Rajab"
11698msgstr ""
11699
11700#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11701#: app/Date/HijriDate.php:95
11702msgctxt "NOMINATIVE"
11703msgid "Rajab"
11704msgstr ""
11705
11706#. I18N: Location of an LDS church temple
11707#: app/Elements/TempleCode.php:167
11708msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11709msgstr ""
11710
11711#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11712#: app/Date/HijriDate.php:144
11713msgctxt "GENITIVE"
11714msgid "Ramadan"
11715msgstr ""
11716
11717#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11718#: app/Date/HijriDate.php:234
11719msgctxt "INSTRUMENTAL"
11720msgid "Ramadan"
11721msgstr ""
11722
11723#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11724#: app/Date/HijriDate.php:189
11725msgctxt "LOCATIVE"
11726msgid "Ramadan"
11727msgstr ""
11728
11729#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11730#: app/Date/HijriDate.php:99
11731msgctxt "NOMINATIVE"
11732msgid "Ramadan"
11733msgstr ""
11734
11735#. I18N: Description of the “Slide show” module
11736#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11737msgid "Random images from the current family tree."
11738msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт."
11739
11740#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11741#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11742#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11743#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11744msgid "Re-order children"
11745msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә"
11746
11747#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11748#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11749#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11750#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11751msgid "Re-order families"
11752msgstr ""
11753
11754#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11755#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11756#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11757#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11758msgid "Re-order media"
11759msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә"
11760
11761#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11762#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11763#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11764msgid "Re-order names"
11765msgstr ""
11766
11767#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11768#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11769#: resources/views/admin/users.phtml:27
11770#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11771#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11772#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11773#: resources/views/register-page.phtml:36
11774msgid "Real name"
11775msgstr ""
11776
11777#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11778msgid "Really delete all geographic data?"
11779msgstr ""
11780
11781#. I18N: Name of a module
11782#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11783#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11784msgid "Recent changes"
11785msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр"
11786
11787#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11788msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11789msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)"
11790
11791#. I18N: Location of an LDS church temple
11792#: app/Elements/TempleCode.php:168
11793msgid "Recife, Brazil"
11794msgstr ""
11795
11796#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11797#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11798#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11800#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11801#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11802#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11803#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11804msgid "Record"
11805msgstr "Язма"
11806
11807#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:592
11808#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:646
11809#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:701
11810#: app/Factories/ElementFactory.php:725 app/Factories/ElementFactory.php:737
11811msgid "Record ID number"
11812msgstr ""
11813
11814#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Factories/ElementFactory.php:724
11815msgid "Record file number"
11816msgstr ""
11817
11818#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11819#: resources/views/search-general-page.phtml:49
11820#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11821msgid "Records"
11822msgstr ""
11823
11824#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11825#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11826msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11827msgstr ""
11828
11829#. I18N: Location of an LDS church temple
11830#: app/Elements/TempleCode.php:169
11831msgid "Redlands, California, United States"
11832msgstr ""
11833
11834#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:582
11835#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:644
11836#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:695
11837msgid "Reference number"
11838msgstr ""
11839
11840#. I18N: Location of an LDS church temple
11841#: app/Elements/TempleCode.php:170
11842msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11843msgstr ""
11844
11845#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11847msgid "Registered partnership"
11848msgstr ""
11849
11850#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11851msgid "Registry officer"
11852msgstr "Теркәүче Түрә"
11853
11854#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11855msgctxt "FEMALE"
11856msgid "Registry officer"
11857msgstr ""
11858
11859#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11860msgctxt "MALE"
11861msgid "Registry officer"
11862msgstr ""
11863
11864#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11865#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11866msgid "Regular expression"
11867msgstr "Regular expression (регекслар)"
11868
11869#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11870msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11871msgstr ""
11872
11873#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11874#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11875msgid "Reject"
11876msgstr ""
11877
11878#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11879msgid "Reject all changes"
11880msgstr ""
11881
11882#. I18N: Name of a module/report
11883#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11884#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11885msgid "Related families"
11886msgstr "Туганнары гаиләләре"
11887
11888#. I18N: Name of a report
11889#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11890#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11891msgid "Related individuals"
11892msgstr "Якын туганнар"
11893
11894#: app/Factories/ElementFactory.php:456
11895#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387
11896#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11897#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11898#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56
11899#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11900msgid "Relationship"
11901msgstr "Туганлык"
11902
11903#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11904#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11905msgid "Relationship to father"
11906msgstr ""
11907
11908#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11909msgid "Relationship to me"
11910msgstr "Минем белән туганлык"
11911
11912#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11913#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11914msgid "Relationship to mother"
11915msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше"
11916
11917#: app/Factories/ElementFactory.php:530
11918msgid "Relationship to parents"
11919msgstr ""
11920
11921#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336
11922#, php-format
11923msgid "Relationship: %s"
11924msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s"
11925
11926#. I18N: Name of a module/chart
11927#. I18N: Configuration option
11928#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11929#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265
11930#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11931#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11932msgid "Relationships"
11933msgstr "Туганлык бәйләнешләре"
11934
11935#. I18N: %s are individual’s names
11936#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11937#, php-format
11938msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11939msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык"
11940
11941#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11942#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11943msgid "Reliability of the information"
11944msgstr ""
11945
11946#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433
11947#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11948#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11949#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11950msgid "Religion"
11951msgstr "Дин"
11952
11953#: app/Factories/ElementFactory.php:577
11954msgid "Religious institution"
11955msgstr "Дини оешма"
11956
11957#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
11958#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11959msgid "Religious marriage"
11960msgstr "Никах"
11961
11962#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
11963msgid "Religious name"
11964msgstr "Дини исеме"
11965
11966#: app/Services/LeafletJsService.php:63
11967msgid "Reload map"
11968msgstr ""
11969
11970#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
11971#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
11972msgid "Reminder date"
11973msgstr ""
11974
11975#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
11976msgid "Reminder email frequency (days)"
11977msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)"
11978
11979#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:85
11980msgid "Remote server"
11981msgstr "Ерактагы сервер"
11982
11983#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
11984#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
11985#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11986#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11987#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11988msgid "Remove"
11989msgstr "Бетерергә"
11990
11991#. I18N: Name of a module
11992#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11993msgid "Remove duplicate links"
11994msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә"
11995
11996#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11997msgid "Remove individual"
11998msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә"
11999
12000#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12001#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12002msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12003msgstr ""
12004
12005#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12006msgid "Remove this location?"
12007msgstr "Бу урынны бетерергәме?"
12008
12009#. I18N: Location of an LDS church temple
12010#: app/Elements/TempleCode.php:171
12011msgid "Reno, Nevada, United States"
12012msgstr ""
12013
12014#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12015msgid "Renumber"
12016msgstr ""
12017
12018#. I18N: Renumber the records in a family tree
12019#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
12020#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12021#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12022msgid "Renumber family tree"
12023msgstr ""
12024
12025#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12026msgid "Replace"
12027msgstr ""
12028
12029#. I18N: Description of a “Data fix” module
12030#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12031msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12032msgstr ""
12033
12034#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12035msgid "Replace with"
12036msgstr ""
12037
12038#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12039msgid "Replacement text"
12040msgstr "Алмаштыручы текст"
12041
12042#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12043#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12044msgid "Reply"
12045msgstr "Җавап"
12046
12047#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12048#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12049#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12050#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12051msgid "Report"
12052msgstr "Отчет"
12053
12054#. I18N: Name of a module
12055#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12056#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691
12058#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12059#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12060msgid "Reports"
12061msgstr "Отчетлар"
12062
12063#. I18N: Name of a module/list
12064#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12065#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12066#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182
12067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
12068#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12069#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12070#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12071#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12072#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12073#: resources/views/search-general-page.phtml:80
12074#: resources/views/search-results.phtml:67
12075#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12076msgid "Repositories"
12077msgstr "Репозиторийлар"
12078
12079#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:697
12080#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12081#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12082#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12083#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12084#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12085msgid "Repository"
12086msgstr "Архив"
12087
12088#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12089msgid "Repository name"
12090msgstr ""
12091
12092#. I18N: Name of a country or state
12093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12094msgid "Republic of the Congo"
12095msgstr ""
12096
12097#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12098#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12099#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12100msgid "Request a new password"
12101msgstr "Яңа серсүз сорарга"
12102
12103#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12104#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12105#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12106#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12107msgid "Request a new user account"
12108msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау"
12109
12110#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12111msgid "Research"
12112msgstr ""
12113
12114#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12115#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12116#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12117#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57
12118#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12119#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12120msgid "Research task"
12121msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе"
12122
12123#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12124#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12125msgid "Research tasks"
12126msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре"
12127
12128#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12129msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12130msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса."
12131
12132#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12133msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12134msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин."
12135
12136#: app/Factories/ElementFactory.php:585
12137msgid "Residence"
12138msgstr "Яшәү урыны"
12139
12140#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12141#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12142msgid "Restore the default block layout"
12143msgstr ""
12144
12145#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12146#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12147msgid "Restrict to immediate family"
12148msgstr ""
12149
12150#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349
12151#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588
12152#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12153#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
12154#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86
12155#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90
12156#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12157msgid "Restriction"
12158msgstr "Ограниченный доступ"
12159
12160#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12161msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12162msgstr ""
12163
12164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12165msgid "Results"
12166msgstr "Нәтиҗәләр"
12167
12168#: app/Factories/ElementFactory.php:589
12169msgid "Retirement"
12170msgstr "Пенсиягә чыгу"
12171
12172#. I18N: Name of a country or state
12173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12174msgid "Reunion"
12175msgstr ""
12176
12177#. I18N: Location of an LDS church temple
12178#: app/Elements/TempleCode.php:172
12179msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12180msgstr ""
12181
12182#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362
12183#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606
12184#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
12185#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12186#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12187#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12189msgid "Role"
12190msgstr "Роль"
12191
12192#. I18N: Name of a country or state
12193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12194msgid "Romania"
12195msgstr ""
12196
12197#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12198msgid "Romanized"
12199msgstr "Латин хәрефләре белән"
12200
12201#: app/Factories/ElementFactory.php:555
12202msgid "Romanized name"
12203msgstr ""
12204
12205#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431
12206msgid "Romanized place"
12207msgstr ""
12208
12209#: app/Factories/ElementFactory.php:562
12210msgid "Romanized type"
12211msgstr ""
12212
12213#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12214#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12215msgid "Roots"
12216msgstr "Тамырлар"
12217
12218#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12219msgid "Rufname"
12220msgstr ""
12221
12222#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12223#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12224#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12225msgid "Russell"
12226msgstr ""
12227
12228#. I18N: Name of a country or state
12229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12230msgid "Russia"
12231msgstr ""
12232
12233#. I18N: Name of a country or state
12234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12235msgid "Rwanda"
12236msgstr ""
12237
12238#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12239msgid "SMTP mail server"
12240msgstr ""
12241
12242#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12243msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12244msgstr ""
12245
12246#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12247#, php-format
12248msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12249msgstr ""
12250
12251#. I18N: Location of an LDS church temple
12252#: app/Elements/TempleCode.php:173
12253msgid "Sacramento, California, United States"
12254msgstr ""
12255
12256#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12257#: app/Date/HijriDate.php:130
12258msgctxt "GENITIVE"
12259msgid "Safar"
12260msgstr ""
12261
12262#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12263#: app/Date/HijriDate.php:220
12264msgctxt "INSTRUMENTAL"
12265msgid "Safar"
12266msgstr ""
12267
12268#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12269#: app/Date/HijriDate.php:175
12270msgctxt "LOCATIVE"
12271msgid "Safar"
12272msgstr ""
12273
12274#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12275#: app/Date/HijriDate.php:85
12276msgctxt "NOMINATIVE"
12277msgid "Safar"
12278msgstr ""
12279
12280#. I18N: The name of a colour-scheme
12281#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12282msgid "Sage"
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: Name of a country or state
12286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12287msgid "Saint Helena"
12288msgstr ""
12289
12290#. I18N: Name of a country or state
12291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12292msgid "Saint Kitts and Nevis"
12293msgstr ""
12294
12295#. I18N: Name of a country or state
12296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12297msgid "Saint Lucia"
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: Name of a country or state
12301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12302msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12303msgstr ""
12304
12305#. I18N: Name of a country or state
12306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12307msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12308msgstr ""
12309
12310#. I18N: Location of an LDS church temple
12311#: app/Elements/TempleCode.php:183
12312msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12313msgstr ""
12314
12315#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12316msgid "Same as uploaded file"
12317msgstr ""
12318
12319#. I18N: Name of a country or state
12320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12321msgid "Samoa"
12322msgstr ""
12323
12324#. I18N: Location of an LDS church temple
12325#: app/Elements/TempleCode.php:176
12326msgid "San Antonio, Texas, United States"
12327msgstr ""
12328
12329#. I18N: Location of an LDS church temple
12330#: app/Elements/TempleCode.php:177
12331msgid "San Diego, California, United States"
12332msgstr ""
12333
12334#. I18N: Location of an LDS church temple
12335#: app/Elements/TempleCode.php:182
12336msgid "San Jose, Costa Rica"
12337msgstr ""
12338
12339#. I18N: Name of a country or state
12340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12341msgid "San Marino"
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: Location of an LDS church temple
12345#: app/Elements/TempleCode.php:174
12346msgid "San Salvador, El Salvador"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: Location of an LDS church temple
12350#: app/Elements/TempleCode.php:175
12351msgid "Santiago, Chile"
12352msgstr ""
12353
12354#. I18N: Location of an LDS church temple
12355#: app/Elements/TempleCode.php:178
12356msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12357msgstr ""
12358
12359#. I18N: Location of an LDS church temple
12360#: app/Elements/TempleCode.php:186
12361msgid "Sao Paulo, Brazil"
12362msgstr ""
12363
12364#. I18N: Name of a country or state
12365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12366msgid "Sao Tome and Principe"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: abbreviation for Saturday
12370#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12371#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12372msgid "Sat"
12373msgstr ""
12374
12375#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12376msgid "Saturday"
12377msgstr "Шимбә"
12378
12379#. I18N: Name of a country or state
12380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12381msgid "Saudi Arabia"
12382msgstr ""
12383
12384#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12385msgid "Schema"
12386msgstr ""
12387
12388#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537
12389msgid "School or college"
12390msgstr "Мәктәп яки колледж"
12391
12392#. I18N: Name of a country or state
12393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12394msgid "Scotland"
12395msgstr ""
12396
12397#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
12398#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12399msgid "Scrapbook"
12400msgstr ""
12401
12402#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12403#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12404msgctxt "Female pedigree"
12405msgid "Sealing"
12406msgstr ""
12407
12408#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12409#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12410msgctxt "Male pedigree"
12411msgid "Sealing"
12412msgstr ""
12413
12414#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12415#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12416msgctxt "Pedigree"
12417msgid "Sealing"
12418msgstr ""
12419
12420#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12421#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12422msgid "Sealing canceled (divorce)"
12423msgstr ""
12424
12425#. I18N: Name of a module
12426#. I18N: A button label.
12427#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12428#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12429#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12430#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12431#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12432#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12433#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12434#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12435#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12436#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12437msgid "Search"
12438msgstr "Эзләү"
12439
12440#. I18N: Name of a module
12441#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12442#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12443#, fuzzy
12444msgid "Search and replace"
12445msgstr "Табырга һәм алмаштырырга"
12446
12447#. I18N: Description of a “Data fix” module
12448#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12449msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12450msgstr ""
12451
12452#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12454msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12455msgstr ""
12456
12457#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12458msgid "Search filters"
12459msgstr ""
12460
12461#: resources/views/search-general-page.phtml:37
12462#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12463msgid "Search for"
12464msgstr ""
12465
12466#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12467msgid "Search for locations in an external database."
12468msgstr ""
12469
12470#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12471msgid "Search for place names in an external database."
12472msgstr ""
12473
12474#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12475#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12476#, php-format
12477msgid "Search for place names using %s."
12478msgstr ""
12479
12480#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12481msgid "Search method"
12482msgstr "Эзләү ысулы"
12483
12484#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12485msgid "Search text/pattern"
12486msgstr "Текст эзләү/өлге"
12487
12488#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12489msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12490msgstr ""
12491
12492#. I18N: Location of an LDS church temple
12493#: app/Elements/TempleCode.php:179
12494msgid "Seattle, Washington, United States"
12495msgstr ""
12496
12497#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12498msgid "Second record"
12499msgstr ""
12500
12501#. I18N: A configuration setting
12502#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12503msgid "Secure connection"
12504msgstr ""
12505
12506#. I18N: A configuration setting
12507#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12508msgid "Security code"
12509msgstr ""
12510
12511#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12512#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12513#, php-format
12514msgid "See %s for more information."
12515msgstr ""
12516
12517#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12518#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12519#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12520msgid "Select"
12521msgstr ""
12522
12523#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12524msgid "Select a GEDCOM file to import"
12525msgstr ""
12526
12527#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12528#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12529msgid "Select a date"
12530msgstr "Датаны сайларга"
12531
12532#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12533msgid "Select individuals by place or date"
12534msgstr ""
12535
12536#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12537#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12538msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12539msgstr ""
12540
12541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12542msgid "Select the desired age interval"
12543msgstr ""
12544
12545#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12546msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12547msgstr ""
12548
12549#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12550msgid "Select two records to merge."
12551msgstr ""
12552
12553#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12554msgid "Selector"
12555msgstr ""
12556
12557#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12558msgid "Seller"
12559msgstr "Сатучы"
12560
12561#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12562msgctxt "FEMALE"
12563msgid "Seller"
12564msgstr ""
12565
12566#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12567msgctxt "MALE"
12568msgid "Seller"
12569msgstr ""
12570
12571#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12572#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12573#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12574#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12575msgid "Send"
12576msgstr "Җибәрергә"
12577
12578#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12579#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12580#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12581#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12582#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12583msgid "Send a message"
12584msgstr "Хәбәр җибәрергә"
12585
12586#: app/Services/MessageService.php:208
12587#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533
12588msgid "Send a message to all users"
12589msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
12590
12591#: app/Services/MessageService.php:210
12592#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539
12593msgid "Send a message to users who have never signed in"
12594msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә"
12595
12596#: app/Services/MessageService.php:212
12597#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545
12598msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12599msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз"
12600
12601#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12602msgid "Send a test email using these settings"
12603msgstr ""
12604
12605#. I18N: Label for a configuration option
12606#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12607msgid "Send out reminder emails"
12608msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме"
12609
12610#. I18N: A configuration setting
12611#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12612msgid "Sender email"
12613msgstr ""
12614
12615#. I18N: A configuration setting
12616#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12617msgid "Sender name"
12618msgstr ""
12619
12620#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12621#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
12622msgid "Sending email"
12623msgstr ""
12624
12625#. I18N: A configuration setting
12626#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12627msgid "Sending server name"
12628msgstr ""
12629
12630#. I18N: Name of a country or state
12631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12632msgid "Senegal"
12633msgstr ""
12634
12635#. I18N: Location of an LDS church temple
12636#: app/Elements/TempleCode.php:180
12637msgid "Seoul, Korea"
12638msgstr ""
12639
12640#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12641msgctxt "Abbreviation for September"
12642msgid "Sep"
12643msgstr ""
12644
12645#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12646msgid "Separated"
12647msgstr "Аерылышкан"
12648
12649#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12650msgid "Separation"
12651msgstr ""
12652
12653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12654msgctxt "GENITIVE"
12655msgid "September"
12656msgstr "Сентябрь"
12657
12658#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12659msgctxt "INSTRUMENTAL"
12660msgid "September"
12661msgstr "Сентябрь"
12662
12663#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12664msgctxt "LOCATIVE"
12665msgid "September"
12666msgstr "Сентябрь"
12667
12668#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12669#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12670#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12671msgctxt "NOMINATIVE"
12672msgid "September"
12673msgstr "Сентябрь"
12674
12675#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12676#: app/Date/FrenchDate.php:299
12677msgid "Septidi"
12678msgstr ""
12679
12680#. I18N: Name of a country or state
12681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12682msgid "Serbia"
12683msgstr ""
12684
12685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12686msgid "Servant"
12687msgstr "Ялчы"
12688
12689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12690msgctxt "FEMALE"
12691msgid "Servant"
12692msgstr ""
12693
12694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12695msgctxt "MALE"
12696msgid "Servant"
12697msgstr ""
12698
12699#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250
12701msgid "Server information"
12702msgstr ""
12703
12704#. I18N: A configuration setting
12705#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12706#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12707#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12708#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12709msgid "Server name"
12710msgstr ""
12711
12712#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12713msgid "Set a new password"
12714msgstr ""
12715
12716#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12717msgid "Set as default"
12718msgstr ""
12719
12720#. I18N: You need to:
12721#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12722#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12723msgid "Set the access level for each tree."
12724msgstr ""
12725
12726#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12727#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
12728msgid "Set the default blocks for new family trees"
12729msgstr ""
12730
12731#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12732#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
12733msgid "Set the default blocks for new users"
12734msgstr ""
12735
12736#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12737#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12738msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12739msgstr ""
12740
12741#. I18N: You need to:
12742#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12743#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12744msgid "Set the status to “approved”."
12745msgstr ""
12746
12747#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12749msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12750msgstr ""
12751
12752#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12753#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12754msgid "Setup wizard for webtrees"
12755msgstr ""
12756
12757#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12758#: app/Date/FrenchDate.php:297
12759msgid "Sextidi"
12760msgstr ""
12761
12762#. I18N: Name of a country or state
12763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12764msgid "Seychelles"
12765msgstr ""
12766
12767#: app/Date/JalaliDate.php:264
12768msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12769msgid "Shah"
12770msgstr ""
12771
12772#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12773#: app/Date/JalaliDate.php:135
12774msgctxt "GENITIVE"
12775msgid "Shahrivar"
12776msgstr ""
12777
12778#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12779#: app/Date/JalaliDate.php:225
12780msgctxt "INSTRUMENTAL"
12781msgid "Shahrivar"
12782msgstr ""
12783
12784#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12785#: app/Date/JalaliDate.php:180
12786msgctxt "LOCATIVE"
12787msgid "Shahrivar"
12788msgstr ""
12789
12790#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12791#: app/Date/JalaliDate.php:90
12792msgctxt "NOMINATIVE"
12793msgid "Shahrivar"
12794msgstr ""
12795
12796#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12797#: resources/views/individual-page.phtml:61
12798msgid "Share"
12799msgstr ""
12800
12801#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12802msgid "Share the URL"
12803msgstr ""
12804
12805#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12806msgid "Share the anniversary of an event"
12807msgstr ""
12808
12809#: app/Functions/FunctionsPrint.php:94
12810#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793
12811#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
12812#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12813#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12814#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12815msgid "Shared note"
12816msgstr "Ачык Искәрмә"
12817
12818#. I18N: Name of a module/list
12819#: app/Module/NoteListModule.php:70
12820#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
12821#: resources/views/search-general-page.phtml:88
12822msgid "Shared notes"
12823msgstr "Ачык искәрмәләр"
12824
12825#. I18N: plural noun - things that can be shared
12826#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12827#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740
12828msgid "Shares"
12829msgstr ""
12830
12831#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12832#: app/Date/HijriDate.php:146
12833msgctxt "GENITIVE"
12834msgid "Shawwal"
12835msgstr ""
12836
12837#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12838#: app/Date/HijriDate.php:236
12839msgctxt "INSTRUMENTAL"
12840msgid "Shawwal"
12841msgstr ""
12842
12843#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12844#: app/Date/HijriDate.php:191
12845msgctxt "LOCATIVE"
12846msgid "Shawwal"
12847msgstr ""
12848
12849#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12850#: app/Date/HijriDate.php:101
12851msgctxt "NOMINATIVE"
12852msgid "Shawwal"
12853msgstr ""
12854
12855#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12856#: app/Date/HijriDate.php:142
12857msgctxt "GENITIVE"
12858msgid "Sha’aban"
12859msgstr ""
12860
12861#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12862#: app/Date/HijriDate.php:232
12863msgctxt "INSTRUMENTAL"
12864msgid "Sha’aban"
12865msgstr ""
12866
12867#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12868#: app/Date/HijriDate.php:187
12869msgctxt "LOCATIVE"
12870msgid "Sha’aban"
12871msgstr ""
12872
12873#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12874#: app/Date/HijriDate.php:97
12875msgctxt "NOMINATIVE"
12876msgid "Sha’aban"
12877msgstr ""
12878
12879#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12880msgid "She "
12881msgstr "Ул "
12882
12883#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12884msgid "She died"
12885msgstr "вафат булган"
12886
12887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12888#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12889msgid "She married"
12890msgstr "Кияүгә чыккан"
12891
12892#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12893msgid "She resided at"
12894msgstr "Яшәгән урыны"
12895
12896#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12897msgid "She was born"
12898msgstr "Туган"
12899
12900#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12901msgid "She was buried"
12902msgstr "Ул күмелгән"
12903
12904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12905msgid "She was christened"
12906msgstr "чукындырылган"
12907
12908#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12909msgid "She was cremated"
12910msgstr "Крематорийда яндырылган"
12911
12912#. I18N: a month in the Jewish calendar
12913#: app/Date/JewishDate.php:186
12914msgctxt "GENITIVE"
12915msgid "Shevat"
12916msgstr ""
12917
12918#. I18N: a month in the Jewish calendar
12919#: app/Date/JewishDate.php:290
12920msgctxt "INSTRUMENTAL"
12921msgid "Shevat"
12922msgstr ""
12923
12924#. I18N: a month in the Jewish calendar
12925#: app/Date/JewishDate.php:238
12926msgctxt "LOCATIVE"
12927msgid "Shevat"
12928msgstr ""
12929
12930#. I18N: a month in the Jewish calendar
12931#: app/Date/JewishDate.php:134
12932msgctxt "NOMINATIVE"
12933msgid "Shevat"
12934msgstr ""
12935
12936#. I18N: The name of a colour-scheme
12937#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12938msgid "Shiny Tomato"
12939msgstr ""
12940
12941#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12942#: resources/views/help/date.phtml:110
12943msgid "Shortcut"
12944msgstr ""
12945
12946#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12947msgid "Shortest marriage"
12948msgstr "Иң кыска бергә гомер итү"
12949
12950#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12951msgid "Show"
12952msgstr "Күрсәтергә"
12953
12954#. I18N: A configuration setting
12955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
12956msgid "Show a download link in the media viewer"
12957msgstr ""
12958
12959#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12960#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12961msgid "Show a privacy policy."
12962msgstr ""
12963
12964#. I18N: A configuration setting
12965#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12966msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12967msgstr ""
12968
12969#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
12970msgid "Show all notes"
12971msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз"
12972
12973#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
12974msgid "Show all places in a list"
12975msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә"
12976
12977#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
12978msgid "Show all sources"
12979msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә"
12980
12981#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12982#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12983msgid "Show an age cursor"
12984msgstr ""
12985
12986#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12987msgid "Show children of ancestors"
12988msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме"
12989
12990#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
12991msgid "Show couples where either partner married more than once."
12992msgstr ""
12993
12994#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12995msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12996msgstr ""
12997
12998#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
12999msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13000msgstr ""
13001
13002#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
13003msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13004msgstr ""
13005
13006#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13007msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13008msgstr ""
13009
13010#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
13011msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13012msgstr ""
13013
13014#. I18N: label for yes/no option
13015#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13016msgid "Show date of last update"
13017msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме"
13018
13019#. I18N: A configuration setting
13020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13021msgid "Show dead individuals"
13022msgstr ""
13023
13024#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13025msgid "Show divorced couples."
13026msgstr ""
13027
13028#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13029msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13030msgstr ""
13031
13032#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13033msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13034msgstr ""
13035
13036#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13037msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13038msgstr ""
13039
13040#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13041#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13042msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13043msgstr ""
13044
13045#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13046msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13047msgstr ""
13048
13049#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13050msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13051msgstr ""
13052
13053#. I18N: A configuration setting
13054#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13055msgid "Show list of family trees"
13056msgstr ""
13057
13058#. I18N: A configuration setting
13059#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13060msgid "Show living individuals"
13061msgstr ""
13062
13063#. I18N: A configuration setting
13064#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13065msgid "Show names of private individuals"
13066msgstr ""
13067
13068#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13072msgid "Show notes"
13073msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме"
13074
13075#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13076msgid "Show occupations"
13077msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме"
13078
13079#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13080#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13081msgid "Show only events of living individuals"
13082msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме"
13083
13084#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13085msgid "Show only females."
13086msgstr ""
13087
13088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13089msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13090msgstr ""
13091
13092#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13093msgid "Show only individuals, events, or all"
13094msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы"
13095
13096#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13097msgid "Show only males."
13098msgstr ""
13099
13100#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13101#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13102msgid "Show parents"
13103msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә"
13104
13105#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13106msgid "Show pending changes"
13107msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә"
13108
13109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13110#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13111#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13112msgid "Show photos"
13113msgstr "Фотоларны күрсәтергәме"
13114
13115#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13116msgid "Show place hierarchy"
13117msgstr ""
13118
13119#. I18N: A configuration setting
13120#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13121msgid "Show private relationships"
13122msgstr ""
13123
13124#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13125msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13126msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13127
13128#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13129msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13130msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13131
13132#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13133msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13134msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13135
13136#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13137msgid "Show residences"
13138msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме"
13139
13140#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13141msgid "Show slide show controls"
13142msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме"
13143
13144#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13145#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13147#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13148#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13149msgid "Show sources"
13150msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме"
13151
13152#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13153#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13154#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13155msgid "Show spouses"
13156msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә"
13157
13158#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13159#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13160msgid "Show statistics charts"
13161msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә"
13162
13163#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13165#, php-format
13166msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13167msgstr ""
13168
13169#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13170#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13171msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13172msgstr ""
13173
13174#. I18N: label for a yes/no option
13175#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13176msgid "Show the date and time"
13177msgstr ""
13178
13179#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13180msgid "Show the date and time of update"
13181msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә"
13182
13183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13184msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13185msgstr ""
13186
13187#. I18N: A configuration setting
13188#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13189msgid "Show the family tree"
13190msgstr ""
13191
13192#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13193msgid "Show the list of individuals"
13194msgstr ""
13195
13196#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13197msgid "Show the list of surnames"
13198msgstr ""
13199
13200#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13201#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13202msgid "Show the location of an event on an external map."
13203msgstr ""
13204
13205#. I18N: Description of the “Places” module
13206#: app/Module/PlacesModule.php:95
13207msgid "Show the location of events on a map."
13208msgstr ""
13209
13210#. I18N: label for a yes/no option
13211#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13212msgid "Show the user who made the change"
13213msgstr ""
13214
13215#. I18N: Label for a configuration option
13216#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13217#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13218#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13219msgid "Show this block for which languages"
13220msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә"
13221
13222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13223#, fuzzy
13224msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13225msgstr "Фотоларны күрсәтергә"
13226
13227#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13228#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623
13229#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13230#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13231#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13232msgid "Show to managers"
13233msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә"
13234
13235#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13236#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620
13237#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13238#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13239#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13240#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13241#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13242msgid "Show to members"
13243msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә"
13244
13245#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13246#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617
13247#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90
13248#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13249#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13250#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13251#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13252msgid "Show to visitors"
13253msgstr "Кунакларга күрсәтергә"
13254
13255#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13256#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13257msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13258msgstr ""
13259
13260#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13261#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13262msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13263msgstr ""
13264
13265#. I18N: %s are placeholders for numbers
13266#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13267#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13268#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13269#, php-format
13270msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13271msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s"
13272
13273#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13274msgid "Sibling"
13275msgstr "Бертуган"
13276
13277#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13278msgid "Siblings"
13279msgstr "Бертуганнары"
13280
13281#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13282#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13283msgid "Sidebar"
13284msgstr "Янтакта"
13285
13286#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13287#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726
13288#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13289#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13290msgid "Sidebars"
13291msgstr ""
13292
13293#. I18N: Name of a country or state
13294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13295msgid "Sierra Leone"
13296msgstr ""
13297
13298#. I18N: Name of a module
13299#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13300#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13301#, fuzzy
13302msgid "Sign in"
13303msgstr "Системага керү блогы"
13304
13305#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13306#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13307#, fuzzy
13308msgid "Sign out"
13309msgstr "Системадан чыгу"
13310
13311#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228
13313msgid "Sign-in and registration"
13314msgstr ""
13315
13316#: resources/views/help/date.phtml:135
13317msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13318msgstr ""
13319
13320#. I18N: Name of a country or state
13321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13322msgid "Singapore"
13323msgstr ""
13324
13325#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13326#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13327msgid "Sister"
13328msgstr "Апа/Сеңел"
13329
13330#. I18N: A configuration setting
13331#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13332#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13333#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13334msgid "Site identification code"
13335msgstr ""
13336
13337#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13338#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13339#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13340msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13341msgstr ""
13342
13343#. I18N: A configuration setting
13344#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13345#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13346msgid "Site verification code"
13347msgstr ""
13348
13349#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13350#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13351msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13352msgstr ""
13353
13354#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13355#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13356msgid "Sitemaps"
13357msgstr "Сайт картасы"
13358
13359#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13360#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13361msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13362msgstr ""
13363
13364#. I18N: a month in the Jewish calendar
13365#: app/Date/JewishDate.php:196
13366msgctxt "GENITIVE"
13367msgid "Sivan"
13368msgstr ""
13369
13370#. I18N: a month in the Jewish calendar
13371#: app/Date/JewishDate.php:300
13372msgctxt "INSTRUMENTAL"
13373msgid "Sivan"
13374msgstr ""
13375
13376#. I18N: a month in the Jewish calendar
13377#: app/Date/JewishDate.php:248
13378msgctxt "LOCATIVE"
13379msgid "Sivan"
13380msgstr ""
13381
13382#. I18N: a month in the Jewish calendar
13383#: app/Date/JewishDate.php:144
13384msgctxt "NOMINATIVE"
13385msgid "Sivan"
13386msgstr ""
13387
13388#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13389#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13390#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13391msgid "Skip to content"
13392msgstr ""
13393
13394#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13395msgid "Slave"
13396msgstr "Кол"
13397
13398#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13399msgctxt "FEMALE"
13400msgid "Slave"
13401msgstr ""
13402
13403#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13404msgctxt "MALE"
13405msgid "Slave"
13406msgstr ""
13407
13408#. I18N: Name of a module
13409#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13410#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13411msgid "Slide show"
13412msgstr "Слайдлар күрсәтү"
13413
13414#. I18N: Name of a country or state
13415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13416msgid "Slovakia"
13417msgstr ""
13418
13419#. I18N: Name of a country or state
13420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13421msgid "Slovenia"
13422msgstr ""
13423
13424#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13425msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13426msgstr ""
13427
13428#. I18N: Location of an LDS church temple
13429#: app/Elements/TempleCode.php:185
13430msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13431msgstr ""
13432
13433#: app/Factories/ElementFactory.php:611
13434msgid "Social security number"
13435msgstr "Номер социального страхования"
13436
13437#. I18N: Name of a country or state
13438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13439msgid "Solomon Islands"
13440msgstr ""
13441
13442#. I18N: Name of a country or state
13443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13444msgid "Somalia"
13445msgstr ""
13446
13447#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13448#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13449msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13450msgstr ""
13451
13452#. I18N: Description of a “Data fix” module
13453#: app/Module/FixNameTags.php:94
13454msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13455msgstr ""
13456
13457#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13458msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13459msgstr ""
13460
13461#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13462#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13463msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13464msgstr ""
13465
13466#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13468msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13469msgstr ""
13470
13471#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13473#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13474#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13475msgid "Son"
13476msgstr "Ул"
13477
13478#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13479#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13480#, php-format
13481msgid "Son of %s"
13482msgstr "%s улы"
13483
13484#. I18N: Label for a configuration option
13485#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13486#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13487#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13488#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13489#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13490#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13491#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13492#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13493#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13494#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13495#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13496#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13497#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13498#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13499#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13500msgid "Sort order"
13501msgstr "Тәртип"
13502
13503#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13504#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13505msgid "Sosa"
13506msgstr ""
13507
13508#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13509msgid "Sosa-Stradonitz number"
13510msgstr ""
13511
13512#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262
13513msgid "Sounds like"
13514msgstr "Болай яңгырый"
13515
13516#. I18N: Name of a module/report
13517#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:357
13518#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:601
13519#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647
13520#: app/Factories/ElementFactory.php:679
13521#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436
13522#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464
13523#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478
13524#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13525#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13526#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13527#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13528#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13529#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13530#: resources/views/admin/trees.phtml:231 resources/views/family-page.phtml:79
13531#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13532#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13533#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13534#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13535#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13536#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13537#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13538#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13539#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13540#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13541#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13542#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13543#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13545#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13553#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13556msgid "Source"
13557msgstr "Чыганак"
13558
13559#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13560#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13561msgid "Source citation"
13562msgstr ""
13563
13564#: resources/views/admin/tags.phtml:299
13565msgid "Source citations"
13566msgstr ""
13567
13568#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
13570msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13571msgstr ""
13572
13573#. I18N: A configuration setting
13574#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
13575#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13576msgid "Source type"
13577msgstr ""
13578
13579#. I18N: Name of a module/list
13580#. I18N: Name of a module
13581#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13582#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13583#: app/Services/AdminService.php:183
13584#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
13585#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13586#: resources/views/admin/tags.phtml:374
13587#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13588#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13589#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13590#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13591#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
13592#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13593#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13594#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13595#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13596#: resources/views/search-general-page.phtml:72
13597#: resources/views/search-results.phtml:56
13598#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13599#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13600#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13601#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13604#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13605msgid "Sources"
13606msgstr "Чыганаклар"
13607
13608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13609msgid "Sources to the events"
13610msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары"
13611
13612#. I18N: Name of a country or state
13613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13614msgid "South Africa"
13615msgstr ""
13616
13617#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13618msgid "South America"
13619msgstr ""
13620
13621#. I18N: Name of a country or state
13622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13623msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13624msgstr ""
13625
13626#. I18N: Name of a country or state
13627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13628msgid "South Sudan"
13629msgstr ""
13630
13631#. I18N: Name of a country or state
13632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13633msgid "Spain"
13634msgstr ""
13635
13636#: app/SurnameTradition.php:91
13637msgctxt "Surname tradition"
13638msgid "Spanish"
13639msgstr ""
13640
13641#. I18N: Location of an LDS church temple
13642#: app/Elements/TempleCode.php:188
13643msgid "Spokane, Washington, United States"
13644msgstr ""
13645
13646#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
13647#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13648#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13649#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13650#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13653msgid "Spouse"
13654msgstr "Хәләл җефете"
13655
13656#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222
13657msgid "Spouse note"
13658msgstr ""
13659
13660#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13661#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13662#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13663#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13664msgid "Spouses"
13665msgstr "Хәләл җефетләре"
13666
13667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13670#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13671#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13672msgid "Spouses and children"
13673msgstr "Хәләл жефете һәм балалары"
13674
13675#. I18N: Name of a country or state
13676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13677msgid "Sri Lanka"
13678msgstr ""
13679
13680#. I18N: Location of an LDS church temple
13681#: app/Elements/TempleCode.php:181
13682msgid "St. George, Utah, United States"
13683msgstr ""
13684
13685#. I18N: Location of an LDS church temple
13686#: app/Elements/TempleCode.php:184
13687msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13688msgstr ""
13689
13690#. I18N: Location of an LDS church temple
13691#: app/Elements/TempleCode.php:187
13692msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13693msgstr ""
13694
13695#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13696msgid "Start slide show on page load"
13697msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы"
13698
13699#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13700msgid "Start year"
13701msgstr "Башлангыч ел"
13702
13703#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13704msgid "Starting range of change dates"
13705msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы"
13706
13707#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13708msgid "Statcounter™"
13709msgstr ""
13710
13711#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393
13712#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665
13713#: app/Factories/ElementFactory.php:712
13714msgid "State"
13715msgstr "Штат"
13716
13717#. I18N: Name of a module
13718#. I18N: Name of a module/chart
13719#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13720#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13721#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13722#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13723#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13724msgid "Statistics"
13725msgstr "Статистика"
13726
13727#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:460
13728#: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520
13729#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598
13730#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13731#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13732#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13733#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13734msgid "Status"
13735msgstr "Статус"
13736
13737#: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461
13738#: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521
13739#: app/Factories/ElementFactory.php:599
13740msgid "Status change date"
13741msgstr ""
13742
13743#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250
13744msgid "Stillborn"
13745msgstr "Үле туганнар"
13746
13747#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13748#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13749#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13750#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13751msgid "Stillborn: exempt"
13752msgstr ""
13753
13754#. I18N: Location of an LDS church temple
13755#: app/Elements/TempleCode.php:189
13756msgid "Stockholm, Sweden"
13757msgstr ""
13758
13759#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13760#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13761#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13762msgid "Stop"
13763msgstr "Туктатырга"
13764
13765#. I18N: Name of a module
13766#: app/Module/StoriesModule.php:208
13767#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13768msgid "Stories"
13769msgstr "Хикәяләр"
13770
13771#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13772msgid "Story"
13773msgstr "Хикәя"
13774
13775#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13776#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13777#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13778msgid "Story title"
13779msgstr "Хикәянең исеме"
13780
13781#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13782#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13783msgid "Street name"
13784msgstr ""
13785
13786#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13787#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13788#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13789#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13790msgid "Subject"
13791msgstr "Тема"
13792
13793#: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727
13794#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13795msgid "Submission"
13796msgstr "Подача"
13797
13798#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13799#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13800#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13801#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13802#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13803msgid "Submitted but not yet cleared"
13804msgstr ""
13805
13806#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:403
13807#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:704
13808#: app/Factories/ElementFactory.php:738 resources/views/admin/trees.phtml:264
13809#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13810#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13811msgid "Submitter"
13812msgstr "Податель"
13813
13814#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13815msgid "Submitter name"
13816msgstr ""
13817
13818#. I18N: Name of a module/list
13819#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13820#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13821#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
13822#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13823#: resources/views/admin/tags.phtml:896
13824#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13825msgid "Submitters"
13826msgstr ""
13827
13828#. I18N: Name of a country or state
13829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13830msgid "Sudan"
13831msgstr ""
13832
13833#. I18N: abbreviation for Sunday
13834#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13835#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13836msgid "Sun"
13837msgstr ""
13838
13839#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13840msgid "Sunday"
13841msgstr "Якшәмбе"
13842
13843#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13844#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13845#, php-format
13846msgid "Support and documentation can be found at %s."
13847msgstr ""
13848
13849#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13850msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13851msgstr ""
13852
13853#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13854msgid "Support for SQL Server is experimental."
13855msgstr ""
13856
13857#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13858#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13859msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13860msgstr ""
13861
13862#. I18N: Name of a country or state
13863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13864msgid "Suriname"
13865msgstr ""
13866
13867#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:561
13868#: app/Factories/ElementFactory.php:564
13869#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13870#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
13871#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230
13872#: resources/views/branches-page.phtml:27
13873#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13874#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13875#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13876#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13877#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13878#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13879msgid "Surname"
13880msgstr "Фамилия"
13881
13882#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13883msgid "Surname distribution chart"
13884msgstr ""
13885
13886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13887msgid "Surname list style"
13888msgstr ""
13889
13890#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13891msgid "Surname option"
13892msgstr "Фамилия"
13893
13894#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:560
13895#: app/Factories/ElementFactory.php:563
13896msgid "Surname prefix"
13897msgstr ""
13898
13899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822
13900msgid "Surname tradition"
13901msgstr ""
13902
13903#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13904#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13905#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13906#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13907msgid "Surnames"
13908msgstr ""
13909
13910#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13911#: app/SurnameTradition.php:113
13912msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13913msgstr ""
13914
13915#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13916#: app/SurnameTradition.php:106
13917msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13918msgstr ""
13919
13920#. I18N: Location of an LDS church temple
13921#: app/Elements/TempleCode.php:190
13922msgid "Suva, Fiji"
13923msgstr ""
13924
13925#. I18N: Name of a country or state
13926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13927msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13928msgstr ""
13929
13930#. I18N: Reverse the order of two individuals
13931#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13932msgid "Swap individuals"
13933msgstr ""
13934
13935#. I18N: Name of a country or state
13936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13937msgid "Swaziland"
13938msgstr ""
13939
13940#. I18N: Name of a country or state
13941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13942msgid "Sweden"
13943msgstr ""
13944
13945#. I18N: Name of a country or state
13946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13947msgid "Switzerland"
13948msgstr ""
13949
13950#. I18N: Location of an LDS church temple
13951#: app/Elements/TempleCode.php:192
13952msgid "Sydney, Australia"
13953msgstr ""
13954
13955#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13956msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13957msgstr ""
13958
13959#. I18N: Name of a country or state
13960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13961msgid "Syria"
13962msgstr ""
13963
13964#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13965#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13966msgid "Tab"
13967msgstr "Бәйләм"
13968
13969#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13970#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13971#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
13972#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13973msgid "Table prefix"
13974msgstr ""
13975
13976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13977#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13978#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13979#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13980#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13981#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13982#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13983#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13985#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13986#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13987#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13988#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13989#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13990#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13991msgctxt "paper size"
13992msgid "Tabloid"
13993msgstr ""
13994
13995#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13996#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719
13997#: resources/views/admin/modules.phtml:82
13998#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13999msgid "Tabs"
14000msgstr "Бәйләм"
14001
14002#. I18N: Location of an LDS church temple
14003#: app/Elements/TempleCode.php:193
14004msgid "Taipei, Taiwan"
14005msgstr ""
14006
14007#. I18N: Name of a country or state
14008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14009msgid "Taiwan"
14010msgstr ""
14011
14012#. I18N: Name of a country or state
14013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14014msgid "Tajikistan"
14015msgstr ""
14016
14017#. I18N: Location of an LDS church temple
14018#: app/Elements/TempleCode.php:194
14019msgid "Tampico, Mexico"
14020msgstr ""
14021
14022#. I18N: a month in the Jewish calendar
14023#: app/Date/JewishDate.php:198
14024msgctxt "GENITIVE"
14025msgid "Tamuz"
14026msgstr ""
14027
14028#. I18N: a month in the Jewish calendar
14029#: app/Date/JewishDate.php:302
14030msgctxt "INSTRUMENTAL"
14031msgid "Tamuz"
14032msgstr ""
14033
14034#. I18N: a month in the Jewish calendar
14035#: app/Date/JewishDate.php:250
14036msgctxt "LOCATIVE"
14037msgid "Tamuz"
14038msgstr ""
14039
14040#. I18N: a month in the Jewish calendar
14041#: app/Date/JewishDate.php:146
14042msgctxt "NOMINATIVE"
14043msgid "Tamuz"
14044msgstr ""
14045
14046#. I18N: Name of a country or state
14047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14048msgid "Tanzania"
14049msgstr ""
14050
14051#. I18N: The name of a colour-scheme
14052#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14053msgid "Teal Top"
14054msgstr ""
14055
14056#. I18N: A configuration setting
14057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14058msgid "Technical help contact"
14059msgstr "Техник ярдәк өчен контакт"
14060
14061#. I18N: Location of an LDS church temple
14062#: app/Elements/TempleCode.php:195
14063msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14064msgstr ""
14065
14066#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14067msgid "Templates"
14068msgstr "Өлгеләр"
14069
14070#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14071#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462
14072#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522
14073#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:739
14074#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14075msgid "Temple"
14076msgstr "Храм мормонов"
14077
14078#. I18N: a month in the Jewish calendar
14079#: app/Date/JewishDate.php:184
14080msgctxt "GENITIVE"
14081msgid "Tevet"
14082msgstr ""
14083
14084#. I18N: a month in the Jewish calendar
14085#: app/Date/JewishDate.php:288
14086msgctxt "INSTRUMENTAL"
14087msgid "Tevet"
14088msgstr ""
14089
14090#. I18N: a month in the Jewish calendar
14091#: app/Date/JewishDate.php:236
14092msgctxt "LOCATIVE"
14093msgid "Tevet"
14094msgstr ""
14095
14096#. I18N: a month in the Jewish calendar
14097#: app/Date/JewishDate.php:132
14098msgctxt "NOMINATIVE"
14099msgid "Tevet"
14100msgstr ""
14101
14102#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:360
14103#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:604
14104#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
14105#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14106#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14107#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14108#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14109#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14111#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14112msgid "Text"
14113msgstr "Текст"
14114
14115#. I18N: Name of a country or state
14116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14117msgid "Thailand"
14118msgstr ""
14119
14120#: resources/views/help/name.phtml:8
14121msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14122msgstr ""
14123
14124#: resources/views/help/surname.phtml:8
14125msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14126msgstr ""
14127
14128#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14129#, php-format
14130msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14131msgstr ""
14132
14133#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14134msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14135msgstr ""
14136
14137#. I18N: Location of an LDS church temple
14138#: app/Elements/TempleCode.php:104
14139msgid "The Hague, Netherlands"
14140msgstr ""
14141
14142#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14143#, php-format
14144msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14145msgstr ""
14146
14147#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14148#, php-format
14149msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14150msgstr ""
14151
14152#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14153#: app/Functions/Functions.php:56
14154msgid "The PHP temporary folder is missing."
14155msgstr ""
14156
14157#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14158#, php-format
14159msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14160msgstr ""
14161
14162#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14163#, php-format
14164msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14165msgstr ""
14166
14167#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14168msgid "The URL was copied to the clipboard"
14169msgstr ""
14170
14171#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14172#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14173#, php-format
14174msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14175msgstr ""
14176
14177#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14178msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14179msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)."
14180
14181#. I18N: Description of the “Calendar” module
14182#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14183msgid "The calendar menu."
14184msgstr ""
14185
14186#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14187#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14188#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14189#, php-format
14190msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14191msgstr ""
14192
14193#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14194#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14195#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14196#, php-format
14197msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14198msgstr ""
14199
14200#. I18N: Description of the “Charts” module
14201#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14202msgid "The charts menu."
14203msgstr ""
14204
14205#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14206msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14207msgstr ""
14208
14209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14210msgid "The date and time of the last update"
14211msgstr ""
14212
14213#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14214#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14215#, php-format
14216msgid "The details for “%s” have been updated."
14217msgstr ""
14218
14219#. I18N: %s is a filename
14220#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14221#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14222#, php-format
14223msgid "The family tree has been exported to %s."
14224msgstr ""
14225
14226#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14227#, php-format
14228msgid "The family tree “%s” already exists."
14229msgstr ""
14230
14231#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14232#, php-format
14233msgid "The family tree “%s” has been created."
14234msgstr ""
14235
14236#. I18N: %s is the name of a family tree
14237#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14238#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14239#, php-format
14240msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14241msgstr ""
14242
14243#. I18N: %s is the name of a family tree
14244#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14245#, php-format
14246msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14247msgstr ""
14248
14249#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14250msgid "The family trees have been merged successfully."
14251msgstr ""
14252
14253#. I18N: Description of the “Family trees” module
14254#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14255msgid "The family trees menu."
14256msgstr ""
14257
14258#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14259#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14260#, php-format
14261msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14262msgstr ""
14263
14264#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14265#, php-format
14266msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14267msgstr ""
14268
14269#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14270#, php-format
14271msgid "The file %s could not be created."
14272msgstr ""
14273
14274#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14275#, php-format
14276msgid "The file %s could not be deleted."
14277msgstr ""
14278
14279#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14280#, php-format
14281msgid "The file %s has been deleted."
14282msgstr ""
14283
14284#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14285#, php-format
14286msgid "The file %s has been uploaded."
14287msgstr ""
14288
14289#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14290#: app/Functions/Functions.php:50
14291msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14292msgstr ""
14293
14294#. I18N: %s is a filename
14295#: resources/views/media-page-details.phtml:58
14296#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14297#, php-format
14298msgid "The file “%s” does not exist."
14299msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады."
14300
14301#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14302msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14303msgstr ""
14304
14305#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14306#, php-format
14307msgid "The folder %s could not be deleted."
14308msgstr ""
14309
14310#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14311#, php-format
14312msgid "The folder %s has been created."
14313msgstr ""
14314
14315#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14316#, php-format
14317msgid "The folder %s has been deleted."
14318msgstr ""
14319
14320#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14321msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14322msgstr ""
14323
14324#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14325#, php-format
14326msgid "The folder “%s” does not exist."
14327msgstr ""
14328
14329#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14330msgid "The following facts and events were found in both records."
14331msgstr ""
14332
14333#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14334#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14335#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14336#, php-format
14337msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14338msgstr ""
14339
14340#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14341msgid "The following list shows typical requirements."
14342msgstr ""
14343
14344#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14345msgid "The help text has not been written for this item."
14346msgstr ""
14347
14348#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14350msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14351msgstr ""
14352
14353#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14355msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14356msgstr ""
14357
14358#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14359#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14360#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14361#, php-format
14362msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14363msgstr ""
14364
14365#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14366#, php-format
14367msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14368msgstr ""
14369
14370#. I18N: Description of the “Lists” module
14371#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14372msgid "The lists menu."
14373msgstr ""
14374
14375#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14376#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14377msgid "The location has been created"
14378msgstr ""
14379
14380#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14381msgid "The location of this place is not known."
14382msgstr ""
14383
14384#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14385#, php-format
14386msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14387msgstr ""
14388
14389#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14390#, php-format
14391msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14392msgstr ""
14393
14394#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14395msgid "The media object has been created"
14396msgstr ""
14397
14398#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14399msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14400msgstr ""
14401
14402#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14403#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14404#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14405#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14406msgid "The message was not sent."
14407msgstr ""
14408
14409#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14410#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14411#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14412#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14413#, php-format
14414msgid "The message was successfully sent to %s."
14415msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде."
14416
14417#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14418#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14419#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14420#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14421#, php-format
14422msgid "The module “%s” has been disabled."
14423msgstr ""
14424
14425#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14426#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14427#, php-format
14428msgid "The module “%s” has been enabled."
14429msgstr ""
14430
14431#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783
14433msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14434msgstr ""
14435
14436#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729
14438msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14439msgstr ""
14440
14441#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14442msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14443msgstr ""
14444
14445#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14446msgid "The note has been created"
14447msgstr ""
14448
14449#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14450#, php-format
14451msgid "The parameter “%s” is missing."
14452msgstr ""
14453
14454#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14455msgid "The password needs to be at least six characters long."
14456msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш."
14457
14458#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14459#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14460msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14461msgstr ""
14462
14463#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14464#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14465msgid "The password reset link has expired."
14466msgstr ""
14467
14468#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14469#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14470msgid "The place hierarchy."
14471msgstr ""
14472
14473#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144
14474#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14475msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14476msgstr ""
14477
14478#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:148
14479#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14480msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14481msgstr ""
14482
14483#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:137
14484#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14485#, php-format
14486msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14487msgstr ""
14488
14489#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14490#, php-format
14491msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14492msgstr ""
14493
14494#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14495#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14496#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14497#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14498#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14499#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14500#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
14501#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14502#, php-format
14503msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14504msgstr ""
14505
14506#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14507#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14508#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14509#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14510msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14511msgstr ""
14512
14513#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14514msgid "The problem"
14515msgstr ""
14516
14517#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76
14518msgid "The record has been copied to the clipboard."
14519msgstr ""
14520
14521#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14522#, php-format
14523msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14524msgstr ""
14525
14526#. I18N: Description of the “Reports” module
14527#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14528msgid "The reports menu."
14529msgstr ""
14530
14531#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90
14532msgid "The repository has been created"
14533msgstr ""
14534
14535#. I18N: Description of the “Search” module
14536#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14537msgid "The search menu."
14538msgstr ""
14539
14540#: app/Services/SearchService.php:1170
14541msgid "The search returned too many results."
14542msgstr ""
14543
14544#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14545msgid "The server configuration is OK."
14546msgstr ""
14547
14548#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14549msgid "The server could not understand this request."
14550msgstr ""
14551
14552#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14553msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14554msgstr ""
14555
14556#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14557#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14558msgid "The server’s time limit has been reached."
14559msgstr ""
14560
14561#. I18N: Description of “Statistics” module
14562#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14563msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14564msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б."
14565
14566#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14567msgid "The solution"
14568msgstr ""
14569
14570#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14571msgid "The source has been created"
14572msgstr ""
14573
14574#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14575msgid "The submission has been created"
14576msgstr ""
14577
14578#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14579msgid "The submitter has been created"
14580msgstr ""
14581
14582#: resources/views/help/name.phtml:13
14583#, php-format
14584msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14585msgstr ""
14586
14587#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14588#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14589#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14590msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14591msgstr ""
14592
14593#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14594#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14595#, php-format
14596msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14597msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14598msgstr[0] ""
14599
14600#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14601msgid "The upgrade is complete."
14602msgstr ""
14603
14604#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14605#: app/Functions/Functions.php:47
14606msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14607msgstr ""
14608
14609#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14610#, php-format
14611msgid "The user %s has been deleted."
14612msgstr ""
14613
14614#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14615#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14616msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14617msgstr ""
14618
14619#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14620#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14621msgid "The username or password is incorrect."
14622msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел."
14623
14624#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14625#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14626msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14627msgstr ""
14628
14629#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14630#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14631#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14632#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14633#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14634#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14635#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14636#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14637#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14638#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14639#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14640#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14641#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14642#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14643#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14644#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14645#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14646#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14647#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14648#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14649#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14650#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14651#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14652msgid "The website preferences have been updated."
14653msgstr ""
14654
14655#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14656#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14657msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14658msgstr ""
14659
14660#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14661#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14662#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14664msgid "Theme"
14665msgstr "Бизәлеш"
14666
14667#. I18N: Name of a module
14668#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14669msgid "Theme change"
14670msgstr "Бизәлешне үзгәртү"
14671
14672#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14673#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598
14674#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14675#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14676msgid "Themes"
14677msgstr ""
14678
14679#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14680#, fuzzy
14681msgid "There are no facts for this individual."
14682msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк."
14683
14684#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307
14685msgid "There are no links to this media object."
14686msgstr ""
14687
14688#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14689msgid "There are no media objects for this individual."
14690msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк."
14691
14692#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14693msgid "There are no notes for this individual."
14694msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк."
14695
14696#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14697#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14698msgid "There are no pending changes."
14699msgstr ""
14700
14701#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14702msgid "There are no research tasks in this family tree."
14703msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк."
14704
14705#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14706msgid "There are no source citations for this individual."
14707msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк."
14708
14709#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14710#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14711#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14712msgid "There are pending changes for you to moderate."
14713msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар."
14714
14715#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14716#, php-format
14717msgid "There have been no changes within the last %s day."
14718msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14719msgstr[0] ""
14720
14721#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14722#, php-format
14723msgid "There is no user account with the email “%s”."
14724msgstr ""
14725
14726#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14727#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14728#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14729#: app/Services/MediaFileService.php:223
14730msgid "There was an error uploading your file."
14731msgstr ""
14732
14733#. I18N: a month in the French republican calendar
14734#: app/Date/FrenchDate.php:155
14735msgctxt "GENITIVE"
14736msgid "Thermidor"
14737msgstr ""
14738
14739#. I18N: a month in the French republican calendar
14740#: app/Date/FrenchDate.php:249
14741msgctxt "INSTRUMENTAL"
14742msgid "Thermidor"
14743msgstr ""
14744
14745#. I18N: a month in the French republican calendar
14746#: app/Date/FrenchDate.php:202
14747msgctxt "LOCATIVE"
14748msgid "Thermidor"
14749msgstr ""
14750
14751#. I18N: a month in the French republican calendar
14752#: app/Date/FrenchDate.php:108
14753msgctxt "NOMINATIVE"
14754msgid "Thermidor"
14755msgstr ""
14756
14757#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14758msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14759msgstr ""
14760
14761#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14762#, php-format
14763msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14764msgstr ""
14765
14766#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14767msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14768msgstr ""
14769
14770#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14771msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14772msgstr ""
14773
14774#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14775msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14776msgstr ""
14777
14778#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14779msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14780msgstr ""
14781
14782#. I18N: %s is a URL
14783#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14784#, php-format
14785msgid "This could be caused by an error at %s"
14786msgstr ""
14787
14788#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14789#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14790#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14791#: resources/views/register-page.phtml:53
14792#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14793msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14794msgstr ""
14795
14796#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14797msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14798msgstr ""
14799
14800#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14801#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14802msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14803msgstr ""
14804
14805#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14806msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14807msgstr ""
14808
14809#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14810#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14811#, php-format
14812msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14813msgstr ""
14814
14815#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14816msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14817msgstr ""
14818
14819#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14820#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14821#, php-format
14822msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14823msgstr ""
14824
14825#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14826#, php-format
14827msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14828msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14829msgstr[0] ""
14830
14831#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14832msgid "This family tree has no images to display."
14833msgstr ""
14834
14835#. I18N: do not translate the #keywords#
14836#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14837msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14838msgstr ""
14839
14840#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14841#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14842#, php-format
14843msgid "This family tree was last updated on %s."
14844msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s."
14845
14846#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14847#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14848msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14849msgstr ""
14850
14851#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14853msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14854msgstr ""
14855
14856#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14857msgid "This form has expired. Try again."
14858msgstr ""
14859
14860#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14861#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14862msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14863msgstr ""
14864
14865#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14866msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14867msgstr ""
14868
14869#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14870#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14871#, php-format
14872msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14873msgstr ""
14874
14875#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14876msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14877msgstr ""
14878
14879#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14880#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14881#, php-format
14882msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14883msgstr ""
14884
14885#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14887#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14888msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14889msgstr ""
14890
14891#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14892#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246
14893#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14894#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14895#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14896#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14897#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14898#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14899#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14900#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14901#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14902#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14903#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14904#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14905#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14906#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14907#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14908#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14909#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14910#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14911#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14912#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14913#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14914#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14915#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14916#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14917#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14918#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14919msgid "This information is not available."
14920msgstr ""
14921
14922#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
14923#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14924#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14925#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14926#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14927#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14928#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14929#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14930#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14931#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14932#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14933#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14934#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14935#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
14936msgid "This information is private and cannot be shown."
14937msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)."
14938
14939#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798
14941msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14942msgstr ""
14943
14944#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
14946msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14947msgstr ""
14948
14949#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
14951msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14952msgstr ""
14953
14954#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
14956msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14957msgstr ""
14958
14959#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
14960msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14961msgstr ""
14962
14963#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14964#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14965#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14966#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14967#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14968#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14969msgid "This is case sensitive."
14970msgstr ""
14971
14972#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
14973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197
14974#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14975msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14976msgstr ""
14977
14978#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744
14980msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14981msgstr ""
14982
14983#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690
14985msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14986msgstr ""
14987
14988#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757
14990msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14991msgstr ""
14992
14993#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703
14995msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14996msgstr ""
14997
14998#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14999#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
15000msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15001msgstr ""
15002
15003#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15004#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
15005#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
15006#: resources/views/register-page.phtml:41
15007#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
15008#, fuzzy
15009msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15010msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк."
15011
15012#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
15013msgid "This link is valid for one hour."
15014msgstr ""
15015
15016#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15017msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15018msgstr ""
15019
15020#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
15021#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
15022msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15023msgstr ""
15024
15025#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15026msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15027msgstr ""
15028
15029#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15030#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15031#, php-format
15032msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15033msgstr ""
15034
15035#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15036msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15037msgstr ""
15038
15039#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15040#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15041#, php-format
15042msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15043msgstr ""
15044
15045#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15046#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15047#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15048#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15049msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15050msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән "
15051
15052#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15053msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15054msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла."
15055
15056#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15057#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15058#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15059msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15060msgstr ""
15061
15062#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15063#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15064msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15065msgstr ""
15066
15067#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15068msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15069msgstr ""
15070
15071#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15072#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15073#, php-format
15074msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15075msgstr ""
15076
15077#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15078msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15079msgstr ""
15080
15081#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15082#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15083#, php-format
15084msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15085msgstr ""
15086
15087#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15089msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15090msgstr ""
15091
15092#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15094msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15095msgstr ""
15096
15097#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15099msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15100msgstr ""
15101
15102#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15104msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15105msgstr ""
15106
15107#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15109msgid "This option will make it easier for users to download images."
15110msgstr ""
15111
15112#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15113#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15114msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15115msgstr ""
15116
15117#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15118#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15119msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15120msgstr ""
15121
15122#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15123#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15124msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15125msgstr ""
15126
15127#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15128#, php-format
15129msgid "This page has been viewed %s time."
15130msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15131msgstr[0] ""
15132
15133#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15134msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15135msgstr ""
15136
15137#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15138#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15139msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15140msgstr ""
15141
15142#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15143msgid "This record does not exist."
15144msgstr ""
15145
15146#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15147msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15148msgstr ""
15149
15150#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15151#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15152#, php-format
15153msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15154msgstr ""
15155
15156#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15157msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15158msgstr ""
15159
15160#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15161#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15162#, php-format
15163msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15164msgstr ""
15165
15166#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15167#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15168msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15169msgstr ""
15170
15171#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15172msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15173msgstr ""
15174
15175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15176msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15177msgstr ""
15178
15179#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15180msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15181msgstr ""
15182
15183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15184msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15185msgstr ""
15186
15187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15188msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15189msgstr ""
15190
15191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15192msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15193msgstr ""
15194
15195#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15196#, php-format
15197msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15198msgstr ""
15199
15200#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15202msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15203msgstr ""
15204
15205#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15206#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15207msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15208msgstr ""
15209
15210#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15212msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15213msgstr ""
15214
15215#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15216#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15217msgid "This type of link is not allowed here."
15218msgstr ""
15219
15220#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15221msgid "This user account does not have access to any tree."
15222msgstr ""
15223
15224#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15225msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15226msgstr ""
15227
15228#: app/Services/UpgradeService.php:265
15229msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15230msgstr ""
15231
15232#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15233msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15234msgstr ""
15235
15236#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15237msgid "This website is operated by the following individuals."
15238msgstr ""
15239
15240#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15241#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15242#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15243msgid "This website is temporarily unavailable"
15244msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык"
15245
15246#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15247msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15248msgstr ""
15249
15250#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15251msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15252msgstr ""
15253
15254#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15255msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15256msgstr ""
15257
15258#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15259msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15260msgstr ""
15261
15262#. I18N: %s is the name of a family tree
15263#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15264#, php-format
15265msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15266msgstr ""
15267
15268#. I18N: abbreviation for Thursday
15269#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15270#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15271msgid "Thu"
15272msgstr ""
15273
15274#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
15275#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15276msgid "Thumbnail image"
15277msgstr ""
15278
15279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15281msgid "Thumbnail images"
15282msgstr ""
15283
15284#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15285msgid "Thursday"
15286msgstr "Пәнҗешәмбе"
15287
15288#. I18N: Location of an LDS church temple
15289#: app/Elements/TempleCode.php:197
15290msgid "Tijuana, Mexico"
15291msgstr ""
15292
15293#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:374
15294#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/Factories/ElementFactory.php:618
15295#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:668
15296#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:715
15297#: app/Factories/ElementFactory.php:731 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15298#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68
15299#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15300msgid "Time"
15301msgstr "Вакыт"
15302
15303#. I18N: A configuration setting
15304#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15305#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15306#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15307msgid "Time zone"
15308msgstr ""
15309
15310#. I18N: Name of a module/chart
15311#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15312msgid "Timeline"
15313msgstr "Вакыт күчәре"
15314
15315#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15316#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15317msgid "Timestamp"
15318msgstr ""
15319
15320#. I18N: Name of a country or state
15321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15322msgid "Timor-Leste"
15323msgstr ""
15324
15325#: app/Date/JalaliDate.php:262
15326msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15327msgid "Tir"
15328msgstr ""
15329
15330#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15331#: app/Date/JalaliDate.php:131
15332msgctxt "GENITIVE"
15333msgid "Tir"
15334msgstr ""
15335
15336#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15337#: app/Date/JalaliDate.php:221
15338msgctxt "INSTRUMENTAL"
15339msgid "Tir"
15340msgstr ""
15341
15342#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15343#: app/Date/JalaliDate.php:176
15344msgctxt "LOCATIVE"
15345msgid "Tir"
15346msgstr ""
15347
15348#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15349#: app/Date/JalaliDate.php:86
15350msgctxt "NOMINATIVE"
15351msgid "Tir"
15352msgstr ""
15353
15354#. I18N: a month in the Jewish calendar
15355#: app/Date/JewishDate.php:178
15356msgctxt "GENITIVE"
15357msgid "Tishrei"
15358msgstr ""
15359
15360#. I18N: a month in the Jewish calendar
15361#: app/Date/JewishDate.php:282
15362msgctxt "INSTRUMENTAL"
15363msgid "Tishrei"
15364msgstr ""
15365
15366#. I18N: a month in the Jewish calendar
15367#: app/Date/JewishDate.php:230
15368msgctxt "LOCATIVE"
15369msgid "Tishrei"
15370msgstr ""
15371
15372#. I18N: a month in the Jewish calendar
15373#: app/Date/JewishDate.php:126
15374msgctxt "NOMINATIVE"
15375msgid "Tishrei"
15376msgstr ""
15377
15378#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:642
15379#: app/Factories/ElementFactory.php:703
15380#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15381#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15382#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15383#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
15384#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15385#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15386#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15387#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15388#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15389#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15390#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15391#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15392#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15393msgid "Title"
15394msgstr "Бүлек башы"
15395
15396#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15397#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15398#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15399msgctxt "Email recipient"
15400msgid "To"
15401msgstr ""
15402
15403#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15404#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15405msgctxt "End of date range"
15406msgid "To"
15407msgstr ""
15408
15409#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15410msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15411msgstr ""
15412
15413#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15414msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15415msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк."
15416
15417#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15419msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15420msgstr ""
15421
15422#. I18N: “Apache” is a software program.
15423#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15424msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15425msgstr ""
15426
15427#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15428msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15429msgstr ""
15430
15431#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15432#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15433msgid "To set a new password, follow this link."
15434msgstr ""
15435
15436#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15437#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15438msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15439msgstr ""
15440
15441#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15442msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15443msgstr ""
15444
15445#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15446#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15447#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15448#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15449#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15450#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15451msgid "To use this service, you need an API key."
15452msgstr ""
15453
15454#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15455msgid "To use this service, you need an account."
15456msgstr ""
15457
15458#. I18N: Name of a country or state
15459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15460msgid "Togo"
15461msgstr ""
15462
15463#. I18N: Name of a country or state
15464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15465msgid "Tokelau"
15466msgstr ""
15467
15468#. I18N: Location of an LDS church temple
15469#: app/Elements/TempleCode.php:198
15470msgid "Tokyo, Japan"
15471msgstr ""
15472
15473#. I18N: Type of media object
15474#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15475msgid "Tombstone"
15476msgstr "Кабер ташы"
15477
15478#. I18N: Name of a country or state
15479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15480msgid "Tonga"
15481msgstr ""
15482
15483#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15484#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15485#, php-format
15486msgid "Top %s given name"
15487msgid_plural "Top %s given names"
15488msgstr[0] ""
15489msgstr[1] ""
15490
15491#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15492#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15493#, php-format
15494msgid "Top %s surname"
15495msgid_plural "Top %s surnames"
15496msgstr[0] "%s иң популяр фамилия"
15497
15498#. I18N: i.e. most popular given name.
15499#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15500msgid "Top given name"
15501msgstr "Иң еш очраучы исем"
15502
15503#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15504#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15505#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15506msgid "Top given names"
15507msgstr "Иң еш очраган исемнәр"
15508
15509#. I18N: i.e. most popular surname.
15510#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15511msgid "Top surname"
15512msgstr ""
15513
15514#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15515#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15516#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15517msgid "Top surnames"
15518msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
15519
15520#. I18N: Location of an LDS church temple
15521#: app/Elements/TempleCode.php:199
15522msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15523msgstr ""
15524
15525#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15526#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15527#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15528#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15529#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15530#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15531#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15532#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15533#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15534#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15535#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15536#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15537#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15538#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15539#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15540#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434
15541#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15542#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15543msgid "Total"
15544msgstr ""
15545
15546#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15547msgid "Total accepted changes: "
15548msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: "
15549
15550#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15551msgid "Total births"
15552msgstr "Барысы туулар"
15553
15554#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15555msgid "Total dead"
15556msgstr "Барысы вафт булганнар"
15557
15558#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15559msgid "Total deaths"
15560msgstr "Барысы вафат булулар"
15561
15562#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15563msgid "Total divorces"
15564msgstr "Барысы аерылышулар"
15565
15566#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15567#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15569msgid "Total events"
15570msgstr "Барлык вакыйгалар саны"
15571
15572#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15573#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15575#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15576#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15577#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15578#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15579msgid "Total families"
15580msgstr "Барысы гаиләләр саны"
15581
15582#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15583msgid "Total females"
15584msgstr "Барлыгы хатын-кызлар"
15585
15586#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15587msgid "Total given names"
15588msgstr "Барысы исемнәр саны"
15589
15590#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15591#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15592#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15593#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15594#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15595#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15596#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15600#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15601#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15602msgid "Total individuals"
15603msgstr "Барысы шәхесләр саны"
15604
15605#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15606msgid "Total living"
15607msgstr "Барыысы исән булганнар"
15608
15609#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15610msgid "Total males"
15611msgstr "Барлыгы ир-атлар"
15612
15613#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15614msgid "Total marriages"
15615msgstr "Барысы өйләнешүләр"
15616
15617#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15618msgid "Total pending changes: "
15619msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: "
15620
15621#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15622#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15623#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15624msgid "Total surnames"
15625msgstr "Барлык фамилияләр саны"
15626
15627#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15628msgid "Total users"
15629msgstr "Барлык кулланучылар саны"
15630
15631#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15632#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15633#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
15635#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15636#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15637#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15638#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15639#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15640msgid "Tracking and analytics"
15641msgstr ""
15642
15643#: app/Factories/ElementFactory.php:740
15644msgid "Trailer"
15645msgstr ""
15646
15647#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15648#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15649#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15650#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15651msgid "Tree"
15652msgstr ""
15653
15654#. I18N: The third day in the French republican calendar
15655#: app/Date/FrenchDate.php:291
15656msgid "Tridi"
15657msgstr ""
15658
15659#. I18N: Name of a country or state
15660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15661msgid "Trinidad and Tobago"
15662msgstr ""
15663
15664#. I18N: Location of an LDS church temple
15665#: app/Elements/TempleCode.php:200
15666msgid "Trujillo, Peru"
15667msgstr ""
15668
15669#. I18N: abbreviation for Tuesday
15670#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15671#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15672msgid "Tue"
15673msgstr ""
15674
15675#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15676msgid "Tuesday"
15677msgstr "Сишәмбе"
15678
15679#. I18N: Name of a country or state
15680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15681msgid "Tunisia"
15682msgstr ""
15683
15684#. I18N: Name of a country or state
15685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15686msgid "Turkey"
15687msgstr ""
15688
15689#. I18N: Name of a country or state
15690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15691msgid "Turkmenistan"
15692msgstr ""
15693
15694#. I18N: Name of a country or state
15695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15696msgid "Turks and Caicos Islands"
15697msgstr ""
15698
15699#. I18N: Name of a country or state
15700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15701msgid "Tuvalu"
15702msgstr ""
15703
15704#. I18N: Location of an LDS church temple
15705#: app/Elements/TempleCode.php:196
15706msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15707msgstr ""
15708
15709#. I18N: Location of an LDS church temple
15710#: app/Elements/TempleCode.php:201
15711msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15712msgstr ""
15713
15714#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:302
15715#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:347
15716#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:432
15717#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583
15718#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645
15719#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696
15720#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87
15721#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15722#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15723#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15724#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15725#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15726#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15727#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15728#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15729#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15730#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15731msgid "Type"
15732msgstr "Вид"
15733
15734#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15735msgid "Type of abbreviation"
15736msgstr ""
15737
15738#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15739msgid "Type of administrative ID"
15740msgstr ""
15741
15742#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15743msgid "Type of demographic data"
15744msgstr ""
15745
15746#: app/Factories/ElementFactory.php:331 app/Factories/ElementFactory.php:526
15747#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15748msgid "Type of event"
15749msgstr ""
15750
15751#: app/Factories/ElementFactory.php:528
15752msgid "Type of fact"
15753msgstr ""
15754
15755#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15756msgid "Type of location"
15757msgstr ""
15758
15759#: app/Factories/ElementFactory.php:341
15760msgid "Type of marriage"
15761msgstr ""
15762
15763#: app/Factories/ElementFactory.php:565
15764msgid "Type of name"
15765msgstr ""
15766
15767#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15768msgid "Type of research task"
15769msgstr ""
15770
15771#. I18N: A configuration setting
15772#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397
15773#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678
15774#: app/Factories/ElementFactory.php:726
15775#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53
15776#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126
15777#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15778#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15779#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86
15780#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15781#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15782#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15783#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15784#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15785#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15786#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15787#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15788#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15789#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15790msgid "URL"
15791msgstr ""
15792
15793#. I18N: Name of a country or state
15794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15795msgid "US Minor Outlying Islands"
15796msgstr ""
15797
15798#. I18N: Name of a country or state
15799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15800msgid "US Virgin Islands"
15801msgstr ""
15802
15803#. I18N: Name of a country or state
15804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15805msgid "Uganda"
15806msgstr ""
15807
15808#. I18N: Name of a country or state
15809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15810msgid "Ukraine"
15811msgstr ""
15812
15813#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15814#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15815#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15816#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15817#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15818msgid "Uncleared: insufficient data"
15819msgstr ""
15820
15821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
15822msgid "Unique family facts"
15823msgstr ""
15824
15825#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15826#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15827#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15828#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15829#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15830#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15831#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15832#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15833#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15834#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
15835#, fuzzy
15836msgid "Unique identifier"
15837msgstr "Универсальный идентификатор"
15838
15839#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15841msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15842msgstr ""
15843
15844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
15845msgid "Unique individual facts"
15846msgstr ""
15847
15848#. I18N: Name of a country or state
15849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15850msgid "United Arab Emirates"
15851msgstr ""
15852
15853#. I18N: Name of a country or state
15854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15855msgid "United Kingdom"
15856msgstr ""
15857
15858#. I18N: Name of a country or state
15859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15860msgid "United States"
15861msgstr ""
15862
15863#. I18N: Name of a country or state
15864#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:903
15865#: app/GedcomRecord.php:908 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15866#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15868msgid "Unknown"
15869msgstr "Билгесезләр"
15870
15871#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15872msgctxt "unknown century"
15873msgid "Unknown"
15874msgstr ""
15875
15876#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15877#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15878#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15882msgctxt "unknown gender"
15883msgid "Unknown"
15884msgstr "Билгесез"
15885
15886#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15887msgctxt "unknown people"
15888msgid "Unknown"
15889msgstr ""
15890
15891#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15892#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15893msgid "Unlink"
15894msgstr ""
15895
15896#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15897msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15898msgstr "Танылмаган GEDCOM коды"
15899
15900#: resources/views/admin/media.phtml:50
15901msgid "Unused files"
15902msgstr ""
15903
15904#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15905#, php-format
15906msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15907msgstr ""
15908
15909#. I18N: Name of a module
15910#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15911msgid "Upcoming events"
15912msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар"
15913
15914#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15915#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15916msgid "Update"
15917msgstr "Үзгәртергә"
15918
15919#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15920#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15921#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15922msgid "Update all"
15923msgstr "Барысын да үзгәртергә"
15924
15925#. I18N: Name of a module
15926#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15927msgid "Update place names"
15928msgstr ""
15929
15930#. I18N: Description of a “Data fix” module
15931#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15932msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15933msgstr ""
15934
15935#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15936#. I18N: %s is a version number
15937#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15938#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15939#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
15940#, php-format
15941msgid "Upgrade to webtrees %s."
15942msgstr ""
15943
15944#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15945#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15946msgid "Upgrade wizard"
15947msgstr ""
15948
15949#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15950#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
15951msgid "Upload media files"
15952msgstr "Медиа файллар төяргә"
15953
15954#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15955msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15956msgstr ""
15957
15958#. I18N: Name of a country or state
15959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15960msgid "Uruguay"
15961msgstr ""
15962
15963#: app/Services/EmailService.php:229
15964msgid "Use SMTP to send messages"
15965msgstr ""
15966
15967#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
15968msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15969msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, &laquo;?&raquo; тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен &laquo;*&raquo; тамгасын."
15970
15971#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
15972msgid "Use an external service to find locations."
15973msgstr ""
15974
15975#. I18N: placeholder text for new-password field
15976#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15977#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15978#: resources/views/register-page.phtml:76
15979#, php-format
15980msgid "Use at least %s character."
15981msgid_plural "Use at least %s characters."
15982msgstr[0] ""
15983
15984#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15985#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15986#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15987msgid "Use colors"
15988msgstr "Төсләрне кулланырга"
15989
15990#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15991msgid "Use compact layout"
15992msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә"
15993
15994#. I18N: A configuration setting
15995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837
15996msgid "Use full source citations"
15997msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга"
15998
15999#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16000#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16001#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
16002#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
16003#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16004msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16005msgstr ""
16006
16007#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16008msgid "Use maps in webtrees."
16009msgstr ""
16010
16011#. I18N: A configuration setting
16012#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
16013msgid "Use password"
16014msgstr ""
16015
16016#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16017#: app/Services/EmailService.php:228
16018msgid "Use sendmail to send messages"
16019msgstr ""
16020
16021#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16023msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16024msgstr ""
16025
16026#. I18N: A configuration setting
16027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
16028msgid "Use silhouettes"
16029msgstr ""
16030
16031#: resources/views/register-page.phtml:91
16032msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16033msgstr ""
16034
16035#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
16036#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16037#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16038#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16039#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16040msgid "User"
16041msgstr "Кулланучы"
16042
16043#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505
16045#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16046#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16047#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16048#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16049msgid "User administration"
16050msgstr "Кулланучыларны көйләү"
16051
16052#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16053msgid "User didn’t verify within 7 days."
16054msgstr ""
16055
16056#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16057msgid "User not verified by administrator."
16058msgstr ""
16059
16060#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16061msgid "User verification"
16062msgstr "Кулланучыны тикшерү"
16063
16064#. I18N: A configuration setting
16065#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16066#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16067#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16068#: resources/views/admin/users.phtml:26
16069#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16070#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16071#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16072#: resources/views/login-page.phtml:35
16073#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16074#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16075#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16076#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16077#: resources/views/register-page.phtml:60
16078#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16079msgid "Username"
16080msgstr "Кулланучының исеме"
16081
16082#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16083#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16084msgid "Username or email address"
16085msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес"
16086
16087#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16088#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16089#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16090#: resources/views/register-page.phtml:65
16091msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16092msgstr ""
16093
16094#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
16095#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16096#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16097msgid "Users"
16098msgstr "Кулланучылар"
16099
16100#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16101msgid "User’s account has been inactive too long: "
16102msgstr ""
16103
16104#. I18N: Name of a country or state
16105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16106msgid "Uzbekistan"
16107msgstr ""
16108
16109#. I18N: Location of an LDS church temple
16110#: app/Elements/TempleCode.php:202
16111msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16112msgstr ""
16113
16114#. I18N: Name of a country or state
16115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16116msgid "Vanuatu"
16117msgstr ""
16118
16119#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16120#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16121msgid "Various statistics charts."
16122msgstr ""
16123
16124#. I18N: Name of a country or state
16125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16126msgid "Vatican City"
16127msgstr ""
16128
16129#. I18N: a month in the French republican calendar
16130#: app/Date/FrenchDate.php:135
16131msgctxt "GENITIVE"
16132msgid "Vendemiaire"
16133msgstr ""
16134
16135#. I18N: a month in the French republican calendar
16136#: app/Date/FrenchDate.php:229
16137msgctxt "INSTRUMENTAL"
16138msgid "Vendemiaire"
16139msgstr ""
16140
16141#. I18N: a month in the French republican calendar
16142#: app/Date/FrenchDate.php:182
16143msgctxt "LOCATIVE"
16144msgid "Vendemiaire"
16145msgstr ""
16146
16147#. I18N: a month in the French republican calendar
16148#: app/Date/FrenchDate.php:87
16149msgctxt "NOMINATIVE"
16150msgid "Vendemiaire"
16151msgstr ""
16152
16153#. I18N: Name of a country or state
16154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16155msgid "Venezuela"
16156msgstr ""
16157
16158#. I18N: a month in the French republican calendar
16159#: app/Date/FrenchDate.php:145
16160msgctxt "GENITIVE"
16161msgid "Ventose"
16162msgstr ""
16163
16164#. I18N: a month in the French republican calendar
16165#: app/Date/FrenchDate.php:239
16166msgctxt "INSTRUMENTAL"
16167msgid "Ventose"
16168msgstr ""
16169
16170#. I18N: a month in the French republican calendar
16171#: app/Date/FrenchDate.php:192
16172msgctxt "LOCATIVE"
16173msgid "Ventose"
16174msgstr ""
16175
16176#. I18N: a month in the French republican calendar
16177#: app/Date/FrenchDate.php:97
16178msgctxt "NOMINATIVE"
16179msgid "Ventose"
16180msgstr ""
16181
16182#. I18N: Location of an LDS church temple
16183#: app/Elements/TempleCode.php:203
16184msgid "Veracruz, Mexico"
16185msgstr ""
16186
16187#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16188#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105
16189#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109
16190#: resources/views/admin/users.phtml:34
16191msgid "Verified"
16192msgstr ""
16193
16194#. I18N: Location of an LDS church temple
16195#: app/Elements/TempleCode.php:204
16196msgid "Vernal, Utah, United States"
16197msgstr ""
16198
16199#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379
16200#: app/Factories/ElementFactory.php:402
16201msgid "Version"
16202msgstr ""
16203
16204#. I18N: Type of media object
16205#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16206#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16207#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16208msgid "Video"
16209msgstr "Видео"
16210
16211#. I18N: Name of a country or state
16212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16213msgid "Vietnam"
16214msgstr ""
16215
16216#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829
16217msgid "View"
16218msgstr "Күрсәтергә"
16219
16220#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16221#, php-format
16222msgid "View table of events occurring in %s"
16223msgstr ""
16224
16225#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16226#, fuzzy
16227msgid "View this day"
16228msgstr "Көнне күрсәтергә"
16229
16230#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190
16231#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16232#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16233#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16234#, fuzzy
16235msgid "View this family"
16236msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
16237
16238#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16239#, php-format
16240msgid "View this location using %s"
16241msgstr ""
16242
16243#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16244#, fuzzy
16245msgid "View this month"
16246msgstr "Айны күрсәтергә"
16247
16248#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16249#, fuzzy
16250msgid "View this year"
16251msgstr "Елны күрсәтергә"
16252
16253#. I18N: Location of an LDS church temple
16254#: app/Elements/TempleCode.php:205
16255msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16256msgstr ""
16257
16258#. I18N: A configuration setting
16259#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16260#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16261msgid "Visible online"
16262msgstr ""
16263
16264#. I18N: A configuration setting
16265#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16266#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16267msgid "Visible to other users when online"
16268msgstr ""
16269
16270#. I18N: Listbox entry; name of a role
16271#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16272#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16273#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16274#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16275#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16276msgid "Visitor"
16277msgstr "Кунак"
16278
16279#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16280#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16281#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16282#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16283#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16284msgid "Vital records"
16285msgstr "Мөһим вакыйгалар"
16286
16287#. I18N: Name of a country or state
16288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16289msgid "Wales"
16290msgstr ""
16291
16292#. I18N: Name of a country or state
16293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16294msgid "Wallis and Futuna"
16295msgstr ""
16296
16297#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16298msgid "Ward"
16299msgstr "Бистә (район)"
16300
16301#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16302msgctxt "FEMALE"
16303msgid "Ward"
16304msgstr ""
16305
16306#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16307msgctxt "MALE"
16308msgid "Ward"
16309msgstr ""
16310
16311#. I18N: Location of an LDS church temple
16312#: app/Elements/TempleCode.php:206
16313msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16314msgstr ""
16315
16316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16317msgid "Watermarks"
16318msgstr ""
16319
16320#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16322msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16323msgstr ""
16324
16325#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16326#, php-format
16327msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16328msgstr ""
16329
16330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
16331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577
16332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16333msgid "Website"
16334msgstr ""
16335
16336#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238
16338msgid "Website logs"
16339msgstr ""
16340
16341#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16342#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216
16343msgid "Website preferences"
16344msgstr ""
16345
16346#. I18N: abbreviation for Wednesday
16347#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16348#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16349msgid "Wed"
16350msgstr ""
16351
16352#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16353msgid "Wednesday"
16354msgstr "Чәршәмбе"
16355
16356#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16357msgid "Weight"
16358msgstr "Вес"
16359
16360#. I18N: A %s is the user’s name
16361#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16362#, php-format
16363msgid "Welcome %s"
16364msgstr "Сәлам %s"
16365
16366#. I18N: A configuration setting
16367#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16368msgid "Welcome text on sign-in page"
16369msgstr ""
16370
16371#: resources/views/login-page.phtml:22
16372msgid "Welcome to this genealogy website"
16373msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез"
16374
16375#. I18N: Name of a country or state
16376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16377msgid "Western Sahara"
16378msgstr ""
16379
16380#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:872
16382msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16383msgstr ""
16384
16385#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16386msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16387msgstr ""
16388
16389#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
16391msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16392msgstr ""
16393
16394#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16395msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16396msgstr ""
16397
16398#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827
16400msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16401msgstr ""
16402
16403#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16404msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16405msgstr ""
16406
16407#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16408msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16409msgstr ""
16410
16411#. I18N: Label for a configuration option
16412#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16413msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16414msgstr ""
16415
16416#. I18N: A configuration setting
16417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16418msgid "Who can upload new media files"
16419msgstr ""
16420
16421#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16422#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16423msgid "Who is online"
16424msgstr "Кем он-лайн"
16425
16426#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16427msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16428msgstr ""
16429
16430#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16431msgid "Widow"
16432msgstr "Тол хатын"
16433
16434#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16435msgid "Widower"
16436msgstr "Тол ир"
16437
16438#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:368
16439#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392
16440#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
16441#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16442#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16443#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16444#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16445#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16446#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16447#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16448#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16449#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16450#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16451#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16452msgid "Wife"
16453msgstr "Хатыны"
16454
16455#: app/Factories/ElementFactory.php:317
16456#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16457msgid "Wife’s age"
16458msgstr "Хатынының яше"
16459
16460#: app/Factories/ElementFactory.php:614
16461msgid "Will"
16462msgstr "Васыять"
16463
16464#. I18N: Location of an LDS church temple
16465#: app/Elements/TempleCode.php:207
16466msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16467msgstr ""
16468
16469#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16470#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16471msgid "With sources"
16472msgstr "Чыганаклары белән"
16473
16474#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16475#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16476msgid "Without sources"
16477msgstr "Чыганакларыннан башка"
16478
16479#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16480#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16481#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16482msgid "Witness"
16483msgstr "Шаһит"
16484
16485#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16486#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16487#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16488#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16489#: app/SurnameTradition.php:111
16490msgid "Wives take their husband’s surname."
16491msgstr ""
16492
16493#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16494#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16495#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16496#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16497msgid "World"
16498msgstr ""
16499
16500#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16501#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16502msgid "Yahrzeit"
16503msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)"
16504
16505#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16506#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16507msgid "Yahrzeiten"
16508msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)"
16509
16510#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16511msgid "Year"
16512msgstr "Ел"
16513
16514#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16515#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16516msgid "Year:"
16517msgstr "Ел:"
16518
16519#. I18N: Name of a country or state
16520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16521msgid "Yemen"
16522msgstr ""
16523
16524#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16525#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16526#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16527#, php-format
16528msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16529msgstr ""
16530
16531#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16532#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16533msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16534msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый."
16535
16536#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16537#, php-format
16538msgid "You are signed in as %s."
16539msgstr ""
16540
16541#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16542msgid "You can apply for an account using the link below."
16543msgstr ""
16544
16545#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16546#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16547msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16548msgstr ""
16549
16550#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16551#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16552msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16553msgstr ""
16554
16555#. I18N: %s is a URL
16556#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16557#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16558#, php-format
16559msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16560msgstr ""
16561
16562#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16563msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16564msgstr ""
16565
16566#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16567msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16568msgstr ""
16569
16570#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16571msgid "You can renumber this family tree."
16572msgstr ""
16573
16574#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16576msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16577msgstr ""
16578
16579#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16580msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16581msgstr ""
16582
16583#. I18N: Description of a “Data fix” module
16584#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16585msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16586msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)."
16587
16588#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16589msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16590msgstr ""
16591
16592#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16593#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16594msgid "You do not have permission to view this page."
16595msgstr ""
16596
16597#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16598msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16599msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз."
16600
16601#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16602msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16603msgstr ""
16604
16605#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16606msgid "You have signed out."
16607msgstr ""
16608
16609#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16610msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16611msgstr ""
16612
16613#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16614msgid "You must enter all the administrator account fields."
16615msgstr ""
16616
16617#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16618msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16619msgstr ""
16620
16621#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16622msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16623msgstr ""
16624
16625#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16626msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16627msgstr ""
16628
16629#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16630msgid "You need to be a family member to access this website."
16631msgstr ""
16632
16633#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16634msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16635msgstr ""
16636
16637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283
16638#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16639msgid "You need to create a family tree."
16640msgstr ""
16641
16642#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16643#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16644msgid "You need to review the account details."
16645msgstr ""
16646
16647#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16648msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16649msgstr ""
16650
16651#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16652#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16653msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16654msgstr ""
16655
16656#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16657msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16658msgstr ""
16659
16660#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16661#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16662#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16663#, php-format
16664msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16665msgstr ""
16666
16667#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16668msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16669msgstr ""
16670
16671#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16672#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16673msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16674msgstr ""
16675
16676#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16677msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16678msgstr ""
16679
16680#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16681msgid "Youngest father"
16682msgstr "Иң яшь әти"
16683
16684#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16685msgid "Youngest female"
16686msgstr "Иң яшь кыз-бала"
16687
16688#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16689msgid "Youngest male"
16690msgstr "Иң яшь ир-бала"
16691
16692#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16693msgid "Youngest mother"
16694msgstr "Иң яшь әни"
16695
16696#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16697msgid "Your clippings cart is empty."
16698msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш."
16699
16700#: resources/views/contact-page.phtml:42
16701#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16702msgid "Your name"
16703msgstr ""
16704
16705#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16706msgid "Your password has been updated."
16707msgstr ""
16708
16709#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16710#, php-format
16711msgid "Your registration at %s"
16712msgstr ""
16713
16714#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16715#, fuzzy
16716msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16717msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз."
16718
16719#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16720#, php-format
16721msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16722msgstr ""
16723
16724#. I18N: Name of a country or state
16725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16726msgid "Zambia"
16727msgstr ""
16728
16729#. I18N: Name of a country or state
16730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16731msgid "Zimbabwe"
16732msgstr ""
16733
16734#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16735msgid "Zoom"
16736msgstr "Зурайту"
16737
16738#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16739#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16740msgid "Zoom in"
16741msgstr "Зурайтырга"
16742
16743#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16744#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16745msgid "Zoom out"
16746msgstr "Кечерәйтергә"
16747
16748#. I18N: Gedcom ABT dates
16749#: app/Date.php:339
16750#, php-format
16751msgid "about %s"
16752msgstr ""
16753
16754#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16755#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16756#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16757#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16758#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16759#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16760msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16761msgid "accept"
16762msgstr ""
16763
16764#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16765#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16766#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16767#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16768#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16769#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16770msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16771msgid "accept"
16772msgstr ""
16773
16774#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16775#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16776msgid "accepted"
16777msgstr ""
16778
16779#. I18N: A button label.
16780#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16781#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16782#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:46
16783#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16784#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16785#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16786msgid "add"
16787msgstr "өстәргә"
16788
16789#. I18N: A button label.
16790#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16791msgid "add place"
16792msgstr ""
16793
16794#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16795#: app/Elements/NameType.php:47
16796msgid "adopted name"
16797msgstr ""
16798
16799#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16800msgid "adoption"
16801msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу"
16802
16803#. I18N: Gedcom AFT dates
16804#: app/Date.php:359
16805#, php-format
16806msgid "after %s"
16807msgstr ""
16808
16809#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16810#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16811#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16812msgid "age"
16813msgstr ""
16814
16815#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16816#: app/Elements/NameType.php:49
16817msgid "also known as"
16818msgstr "икенче исеме"
16819
16820#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16821#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16822#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16823#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16824#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16825#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16826#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16827#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16830#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16831msgid "and"
16832msgstr "һәм"
16833
16834#: app/Services/RelationshipService.php:778
16835msgctxt "father’s brother’s wife"
16836msgid "aunt"
16837msgstr ""
16838
16839#: app/Services/RelationshipService.php:536
16840msgctxt "father’s sister"
16841msgid "aunt"
16842msgstr ""
16843
16844#: app/Services/RelationshipService.php:858
16845msgctxt "mother’s brother’s wife"
16846msgid "aunt"
16847msgstr ""
16848
16849#: app/Services/RelationshipService.php:574
16850msgctxt "mother’s sister"
16851msgid "aunt"
16852msgstr ""
16853
16854#: app/Services/RelationshipService.php:910
16855msgctxt "parent’s brother’s wife"
16856msgid "aunt"
16857msgstr ""
16858
16859#: app/Services/RelationshipService.php:592
16860msgctxt "parent’s sister"
16861msgid "aunt"
16862msgstr ""
16863
16864#: app/Services/RelationshipService.php:534
16865msgctxt "father’s sibling"
16866msgid "aunt/uncle"
16867msgstr ""
16868
16869#: app/Services/RelationshipService.php:572
16870msgctxt "mother’s sibling"
16871msgid "aunt/uncle"
16872msgstr ""
16873
16874#: app/Services/RelationshipService.php:590
16875msgctxt "parent’s sibling"
16876msgid "aunt/uncle"
16877msgstr ""
16878
16879#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16880msgid "back to top"
16881msgstr ""
16882
16883#. I18N: Gedcom BEF dates
16884#: app/Date.php:355
16885#, php-format
16886msgid "before %s"
16887msgstr ""
16888
16889#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16890#: app/Date.php:371
16891#, php-format
16892msgid "between %s and %s"
16893msgstr ""
16894
16895#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16896msgid "birth"
16897msgstr "туу"
16898
16899#. I18N: The name given to an individual at their birth
16900#: app/Elements/NameType.php:51
16901msgid "birth name"
16902msgstr "тугач кушылган исеме"
16903
16904#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16905#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16906#, php-format
16907msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16908msgstr ""
16909
16910#: app/Services/RelationshipService.php:448
16911msgid "brother"
16912msgstr "абыйсы/энесе"
16913
16914#: app/Services/RelationshipService.php:716
16915msgctxt "brother’s wife’s brother"
16916msgid "brother-in-law"
16917msgstr ""
16918
16919#: app/Services/RelationshipService.php:542
16920msgctxt "husband’s brother"
16921msgid "brother-in-law"
16922msgstr ""
16923
16924#: app/Services/RelationshipService.php:832
16925msgctxt "husband’s sister’s husband"
16926msgid "brother-in-law"
16927msgstr ""
16928
16929#: app/Services/RelationshipService.php:610
16930msgctxt "sister’s husband"
16931msgid "brother-in-law"
16932msgstr ""
16933
16934#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16935msgctxt "sister’s husband’s brother"
16936msgid "brother-in-law"
16937msgstr ""
16938
16939#: app/Services/RelationshipService.php:622
16940msgctxt "spouse’s brother"
16941msgid "brother-in-law"
16942msgstr ""
16943
16944#: app/Services/RelationshipService.php:640
16945msgctxt "wife’s brother"
16946msgid "brother-in-law"
16947msgstr ""
16948
16949#: app/Services/RelationshipService.php:1072
16950msgctxt "wife’s sister’s husband"
16951msgid "brother-in-law"
16952msgstr ""
16953
16954#: app/Services/RelationshipService.php:718
16955msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16956msgid "brother/sister-in-law"
16957msgstr ""
16958
16959#: app/Services/RelationshipService.php:552
16960msgctxt "husband’s sibling"
16961msgid "brother/sister-in-law"
16962msgstr ""
16963
16964#: app/Services/RelationshipService.php:604
16965msgctxt "sibling’s spouse"
16966msgid "brother/sister-in-law"
16967msgstr ""
16968
16969#: app/Services/RelationshipService.php:1018
16970msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16971msgid "brother/sister-in-law"
16972msgstr ""
16973
16974#: app/Services/RelationshipService.php:638
16975msgctxt "spouse’s sibling"
16976msgid "brother/sister-in-law"
16977msgstr ""
16978
16979#: app/Services/RelationshipService.php:650
16980msgctxt "wife’s sibling"
16981msgid "brother/sister-in-law"
16982msgstr ""
16983
16984#. I18N: An option in a list-box
16985#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
16986msgid "bullet list"
16987msgstr "тамгалы исемлек"
16988
16989#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
16990msgid "burial"
16991msgstr "гүргә иңдерү (күмү)"
16992
16993#. I18N: Gedcom CAL dates
16994#: app/Date.php:343
16995#, php-format
16996msgid "calculated %s"
16997msgstr ""
16998
16999#. I18N: A button label.
17000#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
17001#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
17002#: resources/views/admin/components.phtml:169
17003#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17004#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
17005#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
17006#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
17007#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
17008#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
17009#: resources/views/admin/tags.phtml:957
17010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
17011#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
17012#: resources/views/contact-page.phtml:82
17013#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
17014#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17015#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:43
17016#: resources/views/edit/edit-record.phtml:44
17017#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17018#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
17019#: resources/views/edit/new-individual.phtml:63
17020#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
17021#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
17022#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
17023#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17024#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17025#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17026#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17027#: resources/views/message-page.phtml:71
17028#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17029#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17030#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17031#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
17032#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
17033#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17034#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17035#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
17036#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17037#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17038#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17039#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17040#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17041#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17042#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
17043#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17044#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17045#, fuzzy
17046msgid "cancel"
17047msgstr "Туктатырга"
17048
17049#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330
17050msgid "census added"
17051msgstr "исәпкә алу өстәлгән"
17052
17053#. I18N: Status of child-parent link
17054#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17055msgid "challenged"
17056msgstr ""
17057
17058#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17059#: app/Elements/NameType.php:53
17060msgid "change of name"
17061msgstr "исемен алмаштыру"
17062
17063#: app/Services/RelationshipService.php:427
17064msgid "child"
17065msgstr "баласы"
17066
17067#. I18N: Type of demographic data
17068#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17069msgid "citizen"
17070msgstr ""
17071
17072#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17073#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17074#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17075#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17076#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17077#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17078#: resources/views/modals/header.phtml:15
17079#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17080msgid "close"
17081msgstr ""
17082
17083#. I18N: Name of a theme.
17084#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17085msgid "clouds"
17086msgstr ""
17087
17088#. I18N: Name of a theme.
17089#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17090msgid "colors"
17091msgstr ""
17092
17093#. I18N: An option in a list-box
17094#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17095msgid "compact list"
17096msgstr "кыскача исемлек"
17097
17098#. I18N: A button label.
17099#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17100#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17101#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17102#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17103#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17104#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17105#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17106#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17107#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17108#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17109#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17110#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17111#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17112#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17113#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17114#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17115#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17117#: resources/views/register-page.phtml:101
17118#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17119msgid "continue"
17120msgstr ""
17121
17122#. I18N: A button label.
17123#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17124msgid "create"
17125msgstr ""
17126
17127#. I18N: Type of location hierarchy
17128#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17129msgid "cultural"
17130msgstr ""
17131
17132#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17133msgid "date periods"
17134msgstr "дата периодлары"
17135
17136#: app/Services/RelationshipService.php:425
17137msgid "daughter"
17138msgstr "кызы"
17139
17140#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17141msgid "daughter of"
17142msgstr "бу шәхеснең кызы"
17143
17144#: app/Services/RelationshipService.php:512
17145msgctxt "child’s wife"
17146msgid "daughter-in-law"
17147msgstr ""
17148
17149#: app/Services/RelationshipService.php:620
17150msgctxt "son’s wife"
17151msgid "daughter-in-law"
17152msgstr ""
17153
17154#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17155msgctxt "son’s wife’s father"
17156msgid "daughter-in-law’s father"
17157msgstr ""
17158
17159#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17160msgctxt "son’s wife’s mother"
17161msgid "daughter-in-law’s mother"
17162msgstr ""
17163
17164#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17165msgctxt "son’s wife’s parent"
17166msgid "daughter-in-law’s parent"
17167msgstr ""
17168
17169#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
17170msgid "death"
17171msgstr "вафат"
17172
17173#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17174#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17175msgid "degrees"
17176msgstr "дәрәҗәләр"
17177
17178#. I18N: A button label.
17179#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17180#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17181#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17182#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17183#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17184msgid "delete"
17185msgstr ""
17186
17187#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17188#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17189msgctxt "FEMALE"
17190msgid "died"
17191msgstr "вафат булган"
17192
17193#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17194#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17195msgctxt "MALE"
17196msgid "died"
17197msgstr "вафат булган"
17198
17199#. I18N: Status of child-parent link
17200#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17201msgid "disproven"
17202msgstr ""
17203
17204#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17205#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17206#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17207msgid "down"
17208msgstr ""
17209
17210#. I18N: A button label.
17211#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17212#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17213#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17214#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17215#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17216#, fuzzy
17217msgid "download"
17218msgstr "бушату"
17219
17220#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17221msgid "d’Aboville number"
17222msgstr ""
17223
17224#: resources/views/admin/components.phtml:139
17225#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17226#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17227#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17228#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17229msgid "edit"
17230msgstr ""
17231
17232#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17233msgid "eighth cousin"
17234msgstr ""
17235
17236#: app/Services/RelationshipService.php:2230
17237msgctxt "FEMALE"
17238msgid "eighth cousin"
17239msgstr ""
17240
17241#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17242#: app/Services/RelationshipService.php:2185
17243msgctxt "MALE"
17244msgid "eighth cousin"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Services/RelationshipService.php:443
17248msgid "elder brother"
17249msgstr ""
17250
17251#: app/Services/RelationshipService.php:485
17252msgid "elder sibling"
17253msgstr ""
17254
17255#: app/Services/RelationshipService.php:464
17256msgid "elder sister"
17257msgstr ""
17258
17259#: app/Services/RelationshipService.php:2272
17260msgid "eleventh cousin"
17261msgstr ""
17262
17263#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17264msgctxt "FEMALE"
17265msgid "eleventh cousin"
17266msgstr ""
17267
17268#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17269#: app/Services/RelationshipService.php:2194
17270msgctxt "MALE"
17271msgid "eleventh cousin"
17272msgstr ""
17273
17274#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17275#: app/Elements/NameType.php:55
17276msgid "estate name"
17277msgstr ""
17278
17279#. I18N: Gedcom EST dates
17280#: app/Date.php:347
17281#, php-format
17282msgid "estimated %s"
17283msgstr ""
17284
17285#: app/Services/RelationshipService.php:362
17286msgid "ex-husband"
17287msgstr ""
17288
17289#: app/Services/RelationshipService.php:409
17290msgid "ex-spouse"
17291msgstr ""
17292
17293#: app/Services/RelationshipService.php:386
17294msgid "ex-wife"
17295msgstr ""
17296
17297#. I18N: A button label.
17298#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17299msgid "export file"
17300msgstr ""
17301
17302#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17303#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17304msgid "facts"
17305msgstr ""
17306
17307#: app/Services/RelationshipService.php:348
17308msgid "father"
17309msgstr "Әтисе"
17310
17311#: app/Services/RelationshipService.php:548
17312msgctxt "husband’s father"
17313msgid "father-in-law"
17314msgstr "Кайната"
17315
17316#: app/Services/RelationshipService.php:628
17317msgctxt "spouse’s father"
17318msgid "father-in-law"
17319msgstr "Бабай"
17320
17321#: app/Services/RelationshipService.php:646
17322msgctxt "wife’s father"
17323msgid "father-in-law"
17324msgstr ""
17325
17326#: app/Services/RelationshipService.php:366
17327msgid "fiancé"
17328msgstr ""
17329
17330#: app/Services/RelationshipService.php:413
17331msgid "fiancé(e)"
17332msgstr ""
17333
17334#: app/Services/RelationshipService.php:390
17335msgid "fiancée"
17336msgstr ""
17337
17338#: app/Services/RelationshipService.php:2280
17339msgid "fifteenth cousin"
17340msgstr ""
17341
17342#: app/Services/RelationshipService.php:2244
17343msgctxt "FEMALE"
17344msgid "fifteenth cousin"
17345msgstr ""
17346
17347#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17348#: app/Services/RelationshipService.php:2206
17349msgctxt "MALE"
17350msgid "fifteenth cousin"
17351msgstr ""
17352
17353#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17354#: app/Services/RelationshipService.php:2361
17355#, php-format
17356msgid "fifth %s"
17357msgstr ""
17358
17359#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17360#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17361#, php-format
17362msgctxt "FEMALE"
17363msgid "fifth %s"
17364msgstr ""
17365
17366#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17367#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17368#, php-format
17369msgctxt "MALE"
17370msgid "fifth %s"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Services/RelationshipService.php:2260
17374msgid "fifth cousin"
17375msgstr ""
17376
17377#: app/Services/RelationshipService.php:2224
17378msgctxt "FEMALE"
17379msgid "fifth cousin"
17380msgstr ""
17381
17382#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17383#: app/Services/RelationshipService.php:2176
17384msgctxt "MALE"
17385msgid "fifth cousin"
17386msgstr ""
17387
17388#. I18N: A button label, first page
17389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17390#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17391#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17392#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17393msgid "first"
17394msgstr "беренче"
17395
17396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17397msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17398msgid "first"
17399msgstr ""
17400
17401#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17402#: app/Services/RelationshipService.php:2349
17403#, php-format
17404msgid "first %s"
17405msgstr ""
17406
17407#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17408#: app/Services/RelationshipService.php:2327
17409#, php-format
17410msgctxt "FEMALE"
17411msgid "first %s"
17412msgstr ""
17413
17414#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17415#: app/Services/RelationshipService.php:2304
17416#, php-format
17417msgctxt "MALE"
17418msgid "first %s"
17419msgstr ""
17420
17421#: app/Services/RelationshipService.php:2252
17422msgid "first cousin"
17423msgstr ""
17424
17425#: app/Services/RelationshipService.php:2216
17426msgctxt "FEMALE"
17427msgid "first cousin"
17428msgstr ""
17429
17430#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17431#: app/Services/RelationshipService.php:2164
17432msgctxt "MALE"
17433msgid "first cousin"
17434msgstr ""
17435
17436#: app/Services/RelationshipService.php:772
17437msgctxt "father’s brother’s child"
17438msgid "first cousin"
17439msgstr ""
17440
17441#: app/Services/RelationshipService.php:774
17442msgctxt "father’s brother’s daughter"
17443msgid "first cousin"
17444msgstr ""
17445
17446#: app/Services/RelationshipService.php:776
17447msgctxt "father’s brother’s son"
17448msgid "first cousin"
17449msgstr ""
17450
17451#: app/Services/RelationshipService.php:816
17452msgctxt "father’s sister’s child"
17453msgid "first cousin"
17454msgstr ""
17455
17456#: app/Services/RelationshipService.php:818
17457msgctxt "father’s sister’s daughter"
17458msgid "first cousin"
17459msgstr ""
17460
17461#: app/Services/RelationshipService.php:822
17462msgctxt "father’s sister’s son"
17463msgid "first cousin"
17464msgstr ""
17465
17466#: app/Services/RelationshipService.php:852
17467msgctxt "mother’s brother’s child"
17468msgid "first cousin"
17469msgstr ""
17470
17471#: app/Services/RelationshipService.php:854
17472msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17473msgid "first cousin"
17474msgstr ""
17475
17476#: app/Services/RelationshipService.php:856
17477msgctxt "mother’s brother’s son"
17478msgid "first cousin"
17479msgstr ""
17480
17481#: app/Services/RelationshipService.php:902
17482msgctxt "mother’s sister’s child"
17483msgid "first cousin"
17484msgstr ""
17485
17486#: app/Services/RelationshipService.php:904
17487msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17488msgid "first cousin"
17489msgstr ""
17490
17491#: app/Services/RelationshipService.php:908
17492msgctxt "mother’s sister’s son"
17493msgid "first cousin"
17494msgstr ""
17495
17496#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17497msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17498msgid "first cousin once removed ascending"
17499msgstr ""
17500
17501#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17502msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17503msgid "first cousin once removed ascending"
17504msgstr ""
17505
17506#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17507msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17508msgid "first cousin once removed ascending"
17509msgstr ""
17510
17511#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17512msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17513msgid "first cousin once removed ascending"
17514msgstr ""
17515
17516#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17517msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17518msgid "first cousin once removed ascending"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17522msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17523msgid "first cousin once removed ascending"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17527msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17528msgid "first cousin once removed ascending"
17529msgstr ""
17530
17531#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17532msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17533msgid "first cousin once removed ascending"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17537msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17538msgid "first cousin once removed ascending"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17542msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17543msgid "first cousin once removed ascending"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17547msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17548msgid "first cousin once removed ascending"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17552msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17553msgid "first cousin once removed ascending"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17557msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17558msgid "first cousin once removed ascending"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17562msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17563msgid "first cousin once removed ascending"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17567msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17568msgid "first cousin once removed ascending"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17572msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17573msgid "first cousin once removed ascending"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17577msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17578msgid "first cousin once removed ascending"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17582msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17583msgid "first cousin once removed ascending"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17587msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17588msgid "first cousin once removed ascending"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17592msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17593msgid "first cousin once removed ascending"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17597msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17598msgid "first cousin once removed ascending"
17599msgstr ""
17600
17601#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17602msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17603msgid "first cousin once removed ascending"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17607msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17608msgid "first cousin once removed ascending"
17609msgstr ""
17610
17611#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17612msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17613msgid "first cousin once removed ascending"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17617msgid "fourteenth cousin"
17618msgstr ""
17619
17620#: app/Services/RelationshipService.php:2242
17621msgctxt "FEMALE"
17622msgid "fourteenth cousin"
17623msgstr ""
17624
17625#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17626#: app/Services/RelationshipService.php:2203
17627msgctxt "MALE"
17628msgid "fourteenth cousin"
17629msgstr ""
17630
17631#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17632#: app/Services/RelationshipService.php:2358
17633#, php-format
17634msgid "fourth %s"
17635msgstr ""
17636
17637#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17638#: app/Services/RelationshipService.php:2336
17639#, php-format
17640msgctxt "FEMALE"
17641msgid "fourth %s"
17642msgstr ""
17643
17644#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17645#: app/Services/RelationshipService.php:2313
17646#, php-format
17647msgctxt "MALE"
17648msgid "fourth %s"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17652msgid "fourth cousin"
17653msgstr ""
17654
17655#: app/Services/RelationshipService.php:2222
17656msgctxt "FEMALE"
17657msgid "fourth cousin"
17658msgstr ""
17659
17660#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17661#: app/Services/RelationshipService.php:2173
17662msgctxt "MALE"
17663msgid "fourth cousin"
17664msgstr ""
17665
17666#. I18N: from 1700 interval 50 years
17667#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17668#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17670#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17671#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17672#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17673#, php-format
17674msgid "from %1$s interval %2$s year"
17675msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17676msgstr[0] ""
17677
17678#. I18N: Gedcom FROM dates
17679#: app/Date.php:363
17680#, php-format
17681msgid "from %s"
17682msgstr ""
17683
17684#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17685#: app/Date.php:375
17686#, php-format
17687msgid "from %s to %s"
17688msgstr ""
17689
17690#. I18N: layout option for the fan chart
17691#: app/Module/FanChartModule.php:587
17692msgid "full circle"
17693msgstr ""
17694
17695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17696msgid "gender"
17697msgstr "җенесе"
17698
17699#. I18N: Type of location hierarchy
17700#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17701msgid "geographic"
17702msgstr ""
17703
17704#. I18N: A button label.
17705#: resources/views/edit/new-individual.phtml:58
17706msgid "go to new individual"
17707msgstr ""
17708
17709#: app/Services/RelationshipService.php:502
17710msgctxt "child’s child"
17711msgid "grandchild"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Services/RelationshipService.php:514
17715msgctxt "daughter’s child"
17716msgid "grandchild"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Services/RelationshipService.php:614
17720msgctxt "son’s child"
17721msgid "grandchild"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Services/RelationshipService.php:504
17725msgctxt "child’s daughter"
17726msgid "granddaughter"
17727msgstr ""
17728
17729#: app/Services/RelationshipService.php:516
17730msgctxt "daughter’s daughter"
17731msgid "granddaughter"
17732msgstr ""
17733
17734#: app/Services/RelationshipService.php:616
17735msgctxt "son’s daughter"
17736msgid "granddaughter"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Services/RelationshipService.php:732
17740msgctxt "child’s daughter’s husband"
17741msgid "granddaughter’s husband"
17742msgstr "баласының кызының ире"
17743
17744#: app/Services/RelationshipService.php:754
17745msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17746msgid "granddaughter’s husband"
17747msgstr "кызының кызының ире"
17748
17749#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17750msgctxt "son’s daughter’s husband"
17751msgid "granddaughter’s husband"
17752msgstr "улының кызының ире"
17753
17754#: app/Services/RelationshipService.php:584
17755msgctxt "parent’s father"
17756msgid "grandfather"
17757msgstr ""
17758
17759#: app/Services/RelationshipService.php:586
17760msgctxt "parent’s mother"
17761msgid "grandmother"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Services/RelationshipService.php:588
17765msgctxt "parent’s parent"
17766msgid "grandparent"
17767msgstr ""
17768
17769#: app/Services/RelationshipService.php:508
17770msgctxt "child’s son"
17771msgid "grandson"
17772msgstr ""
17773
17774#: app/Services/RelationshipService.php:520
17775msgctxt "daughter’s son"
17776msgid "grandson"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Services/RelationshipService.php:618
17780msgctxt "son’s son"
17781msgid "grandson"
17782msgstr ""
17783
17784#: app/Services/RelationshipService.php:742
17785msgctxt "child’s son’s wife"
17786msgid "grandson’s wife"
17787msgstr "баласының улының хатыны"
17788
17789#: app/Services/RelationshipService.php:770
17790msgctxt "daughter’s son’s wife"
17791msgid "grandson’s wife"
17792msgstr "кызының улының хатыны"
17793
17794#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17795msgctxt "son’s son’s wife"
17796msgid "grandson’s wife"
17797msgstr "улының улының хатыны"
17798
17799#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17800#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17801#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17802#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17803#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17804#, php-format
17805msgid "great ×%s aunt"
17806msgstr ""
17807
17808#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17809#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17810#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17811#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17812#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17813#, php-format
17814msgid "great ×%s aunt/uncle"
17815msgstr ""
17816
17817#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17818#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17819#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17820#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17821#, php-format
17822msgid "great ×%s grandchild"
17823msgstr ""
17824
17825#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17826#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17827#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17828#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17829#, php-format
17830msgid "great ×%s granddaughter"
17831msgstr ""
17832
17833#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17834#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17835#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17836#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17837#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17839#, php-format
17840msgid "great ×%s grandfather"
17841msgstr ""
17842
17843#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17849#, php-format
17850msgid "great ×%s grandmother"
17851msgstr ""
17852
17853#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17854#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17855#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17856#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17857#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17859#, php-format
17860msgid "great ×%s grandparent"
17861msgstr ""
17862
17863#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17864#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17866#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17867#, php-format
17868msgid "great ×%s grandson"
17869msgstr ""
17870
17871#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17875#, php-format
17876msgid "great ×%s nephew"
17877msgstr ""
17878
17879#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17881#, php-format
17882msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17883msgid "great ×%s nephew"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17888#, php-format
17889msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17890msgid "great ×%s nephew"
17891msgstr ""
17892
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17895#, php-format
17896msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17897msgid "great ×%s nephew"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17901#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17903#, php-format
17904msgid "great ×%s nephew/niece"
17905msgstr ""
17906
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17909#, php-format
17910msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17911msgid "great ×%s nephew/niece"
17912msgstr ""
17913
17914#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17916#, php-format
17917msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17918msgid "great ×%s nephew/niece"
17919msgstr ""
17920
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17923#, php-format
17924msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17925msgid "great ×%s nephew/niece"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17931#, php-format
17932msgid "great ×%s niece"
17933msgstr ""
17934
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17937#, php-format
17938msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17939msgid "great ×%s niece"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1706
17944#, php-format
17945msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17946msgid "great ×%s niece"
17947msgstr ""
17948
17949#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17950#: app/Services/RelationshipService.php:1709
17951#, php-format
17952msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17953msgid "great ×%s niece"
17954msgstr ""
17955
17956#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1434
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1465
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1477
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17961#, php-format
17962msgid "great ×%s uncle"
17963msgstr ""
17964
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1446
17966#, php-format
17967msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17968msgid "great ×%s uncle"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1450
17972#, php-format
17973msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17974msgid "great ×%s uncle"
17975msgstr ""
17976
17977#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17978#, php-format
17979msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17980msgid "great ×%s uncle"
17981msgstr ""
17982
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1364
17984msgid "great ×4 aunt"
17985msgstr ""
17986
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17988msgid "great ×4 aunt/uncle"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1942
17992msgid "great ×4 grandchild"
17993msgstr ""
17994
17995#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17996msgid "great ×4 granddaughter"
17997msgstr ""
17998
17999#: app/Services/RelationshipService.php:1789
18000msgid "great ×4 grandfather"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1793
18004msgid "great ×4 grandmother"
18005msgstr ""
18006
18007#: app/Services/RelationshipService.php:1796
18008msgid "great ×4 grandparent"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1935
18012msgid "great ×4 grandson"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18016msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18017msgid "great ×4 nephew"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18021msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18022msgid "great ×4 nephew"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18026msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18027msgid "great ×4 nephew"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18031msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18032msgid "great ×4 nephew/niece"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18036msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18037msgid "great ×4 nephew/niece"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Services/RelationshipService.php:1611
18041msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18042msgid "great ×4 nephew/niece"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1593
18046msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18047msgid "great ×4 niece"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18051msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18052msgid "great ×4 niece"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18056msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18057msgid "great ×4 niece"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1353
18061msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18062msgid "great ×4 uncle"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18066msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18067msgid "great ×4 uncle"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18071msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18072msgid "great ×4 uncle"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18076msgid "great ×5 aunt"
18077msgstr ""
18078
18079#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18080msgid "great ×5 aunt/uncle"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18084msgid "great ×5 grandchild"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18088msgid "great ×5 granddaughter"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18092msgid "great ×5 grandfather"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18096msgid "great ×5 grandmother"
18097msgstr ""
18098
18099#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18100msgid "great ×5 grandparent"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18104msgid "great ×5 grandson"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18108msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18109msgid "great ×5 nephew"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18113msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18114msgid "great ×5 nephew"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18118msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18119msgid "great ×5 nephew"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18123msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18124msgid "great ×5 nephew/niece"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18128msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18129msgid "great ×5 nephew/niece"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18133msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18134msgid "great ×5 nephew/niece"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18138msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18139msgid "great ×5 niece"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18143msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18144msgid "great ×5 niece"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18148msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18149msgid "great ×5 niece"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18153msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18154msgid "great ×5 uncle"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18158msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18159msgid "great ×5 uncle"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18163msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18164msgid "great ×5 uncle"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18168msgid "great ×6 aunt"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18172msgid "great ×6 aunt/uncle"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18176msgid "great ×6 grandchild"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18180msgid "great ×6 granddaughter"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18184msgid "great ×6 grandfather"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18188msgid "great ×6 grandmother"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18192msgid "great ×6 grandparent"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18196msgid "great ×6 grandson"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18200msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18201msgid "great ×6 uncle"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18205msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18206msgid "great ×6 uncle"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18210msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18211msgid "great ×6 uncle"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18215msgid "great ×7 aunt"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18219msgid "great ×7 aunt/uncle"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18223msgid "great ×7 grandchild"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18227msgid "great ×7 granddaughter"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18231msgid "great ×7 grandfather"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18235msgid "great ×7 grandmother"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18239msgid "great ×7 grandparent"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18243msgid "great ×7 grandson"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18247msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18248msgid "great ×7 uncle"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18252msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18253msgid "great ×7 uncle"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18257msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18258msgid "great ×7 uncle"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18262msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18263msgid "great-aunt"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:790
18267msgctxt "father’s father’s sister"
18268msgid "great-aunt"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18272msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18273msgid "great-aunt"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:802
18277msgctxt "father’s mother’s sister"
18278msgid "great-aunt"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18282msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18283msgid "great-aunt"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Services/RelationshipService.php:814
18287msgctxt "father’s parent’s sister"
18288msgid "great-aunt"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18292msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18293msgid "great-aunt"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:870
18297msgctxt "mother’s father’s sister"
18298msgid "great-aunt"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18302msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18303msgid "great-aunt"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:888
18307msgctxt "mother’s mother’s sister"
18308msgid "great-aunt"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18312msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18313msgid "great-aunt"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:900
18317msgctxt "mother’s parent’s sister"
18318msgid "great-aunt"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18322msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18323msgid "great-aunt"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:922
18327msgctxt "parent’s father’s sister"
18328msgid "great-aunt"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18332msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18333msgid "great-aunt"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:934
18337msgctxt "parent’s mother’s sister"
18338msgid "great-aunt"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18342msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18343msgid "great-aunt"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:946
18347msgctxt "parent’s parent’s sister"
18348msgid "great-aunt"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:788
18352msgctxt "father’s father’s sibling"
18353msgid "great-aunt/uncle"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18357msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18358msgid "great-aunt/uncle"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:800
18362msgctxt "father’s mother’s sibling"
18363msgid "great-aunt/uncle"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18367msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18368msgid "great-aunt/uncle"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:812
18372msgctxt "father’s parent’s sibling"
18373msgid "great-aunt/uncle"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18377msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18378msgid "great-aunt/uncle"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:868
18382msgctxt "mother’s father’s sibling"
18383msgid "great-aunt/uncle"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18387msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18388msgid "great-aunt/uncle"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:886
18392msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18393msgid "great-aunt/uncle"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18397msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18398msgid "great-aunt/uncle"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:898
18402msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18403msgid "great-aunt/uncle"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18407msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18408msgid "great-aunt/uncle"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:920
18412msgctxt "parent’s father’s sibling"
18413msgid "great-aunt/uncle"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18417msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18418msgid "great-aunt/uncle"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:932
18422msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18423msgid "great-aunt/uncle"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18427msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18428msgid "great-aunt/uncle"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:944
18432msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18433msgid "great-aunt/uncle"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18437msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18438msgid "great-aunt/uncle"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:722
18442msgctxt "child’s child’s child"
18443msgid "great-grandchild"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:728
18447msgctxt "child’s daughter’s child"
18448msgid "great-grandchild"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:736
18452msgctxt "child’s son’s child"
18453msgid "great-grandchild"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:744
18457msgctxt "daughter’s child’s child"
18458msgid "great-grandchild"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:750
18462msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18463msgid "great-grandchild"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:764
18467msgctxt "daughter’s son’s child"
18468msgid "great-grandchild"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18472msgctxt "son’s child’s child"
18473msgid "great-grandchild"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18477msgctxt "son’s daughter’s child"
18478msgid "great-grandchild"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18482msgctxt "son’s son’s child"
18483msgid "great-grandchild"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:724
18487msgctxt "child’s child’s daughter"
18488msgid "great-granddaughter"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:730
18492msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18493msgid "great-granddaughter"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:738
18497msgctxt "child’s son’s daughter"
18498msgid "great-granddaughter"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:746
18502msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18503msgid "great-granddaughter"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:752
18507msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18508msgid "great-granddaughter"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:766
18512msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18513msgid "great-granddaughter"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18517msgctxt "son’s child’s daughter"
18518msgid "great-granddaughter"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18522msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18523msgid "great-granddaughter"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18527msgctxt "son’s son’s daughter"
18528msgid "great-granddaughter"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:782
18532msgctxt "father’s father’s father"
18533msgid "great-grandfather"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:794
18537msgctxt "father’s mother’s father"
18538msgid "great-grandfather"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Services/RelationshipService.php:806
18542msgctxt "father’s parent’s father"
18543msgid "great-grandfather"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Services/RelationshipService.php:862
18547msgctxt "mother’s father’s father"
18548msgid "great-grandfather"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Services/RelationshipService.php:880
18552msgctxt "mother’s mother’s father"
18553msgid "great-grandfather"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:892
18557msgctxt "mother’s parent’s father"
18558msgid "great-grandfather"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Services/RelationshipService.php:914
18562msgctxt "parent’s father’s father"
18563msgid "great-grandfather"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Services/RelationshipService.php:926
18567msgctxt "parent’s mother’s father"
18568msgid "great-grandfather"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Services/RelationshipService.php:938
18572msgctxt "parent’s parent’s father"
18573msgid "great-grandfather"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Services/RelationshipService.php:784
18577msgctxt "father’s father’s mother"
18578msgid "great-grandmother"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Services/RelationshipService.php:796
18582msgctxt "father’s mother’s mother"
18583msgid "great-grandmother"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Services/RelationshipService.php:808
18587msgctxt "father’s parent’s mother"
18588msgid "great-grandmother"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Services/RelationshipService.php:864
18592msgctxt "mother’s father’s mother"
18593msgid "great-grandmother"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Services/RelationshipService.php:882
18597msgctxt "mother’s mother’s mother"
18598msgid "great-grandmother"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Services/RelationshipService.php:894
18602msgctxt "mother’s parent’s mother"
18603msgid "great-grandmother"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:916
18607msgctxt "parent’s father’s mother"
18608msgid "great-grandmother"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Services/RelationshipService.php:928
18612msgctxt "parent’s mother’s mother"
18613msgid "great-grandmother"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Services/RelationshipService.php:940
18617msgctxt "parent’s parent’s mother"
18618msgid "great-grandmother"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Services/RelationshipService.php:786
18622msgctxt "father’s father’s parent"
18623msgid "great-grandparent"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:798
18627msgctxt "father’s mother’s parent"
18628msgid "great-grandparent"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Services/RelationshipService.php:810
18632msgctxt "father’s parent’s parent"
18633msgid "great-grandparent"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Services/RelationshipService.php:866
18637msgctxt "mother’s father’s parent"
18638msgid "great-grandparent"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Services/RelationshipService.php:884
18642msgctxt "mother’s mother’s parent"
18643msgid "great-grandparent"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Services/RelationshipService.php:896
18647msgctxt "mother’s parent’s parent"
18648msgid "great-grandparent"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:918
18652msgctxt "parent’s father’s parent"
18653msgid "great-grandparent"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Services/RelationshipService.php:930
18657msgctxt "parent’s mother’s parent"
18658msgid "great-grandparent"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Services/RelationshipService.php:942
18662msgctxt "parent’s parent’s parent"
18663msgid "great-grandparent"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Services/RelationshipService.php:726
18667msgctxt "child’s child’s son"
18668msgid "great-grandson"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:734
18672msgctxt "child’s daughter’s son"
18673msgid "great-grandson"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:740
18677msgctxt "child’s son’s son"
18678msgid "great-grandson"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Services/RelationshipService.php:748
18682msgctxt "daughter’s child’s son"
18683msgid "great-grandson"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Services/RelationshipService.php:756
18687msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18688msgid "great-grandson"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:768
18692msgctxt "daughter’s son’s son"
18693msgid "great-grandson"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18697msgctxt "son’s child’s son"
18698msgid "great-grandson"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18702msgctxt "son’s daughter’s son"
18703msgid "great-grandson"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18707msgctxt "son’s son’s son"
18708msgid "great-grandson"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18712msgid "great-great-aunt"
18713msgstr ""
18714
18715#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18716msgid "great-great-aunt/uncle"
18717msgstr ""
18718
18719#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18720msgid "great-great-grandchild"
18721msgstr ""
18722
18723#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18724msgid "great-great-granddaughter"
18725msgstr ""
18726
18727#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18728msgid "great-great-grandfather"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18732msgid "great-great-grandmother"
18733msgstr ""
18734
18735#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18736msgid "great-great-grandparent"
18737msgstr ""
18738
18739#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18740msgid "great-great-grandson"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18744msgid "great-great-great-aunt"
18745msgstr ""
18746
18747#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18748msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18752msgid "great-great-great-grandchild"
18753msgstr ""
18754
18755#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18756msgid "great-great-great-granddaughter"
18757msgstr ""
18758
18759#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18760msgid "great-great-great-grandfather"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18764msgid "great-great-great-grandmother"
18765msgstr ""
18766
18767#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18768msgid "great-great-great-grandparent"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18772msgid "great-great-great-grandson"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18776msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18777msgid "great-great-great-nephew"
18778msgstr ""
18779
18780#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18781msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18782msgid "great-great-great-nephew"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18786msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18787msgid "great-great-great-nephew"
18788msgstr ""
18789
18790#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18791msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18792msgid "great-great-great-nephew/niece"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18796msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18797msgid "great-great-great-nephew/niece"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18801msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18802msgid "great-great-great-nephew/niece"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18806msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18807msgid "great-great-great-niece"
18808msgstr ""
18809
18810#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18811msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18812msgid "great-great-great-niece"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18816msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18817msgid "great-great-great-niece"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18821msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18822msgid "great-great-great-uncle"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18826msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18827msgid "great-great-great-uncle"
18828msgstr ""
18829
18830#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18831msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18832msgid "great-great-great-uncle"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18836msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18837msgid "great-great-nephew"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18841msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18842msgid "great-great-nephew"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18846msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18847msgid "great-great-nephew"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18851msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18852msgid "great-great-nephew/niece"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18856msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18857msgid "great-great-nephew/niece"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18861msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18862msgid "great-great-nephew/niece"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18866msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18867msgid "great-great-niece"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18871msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18872msgid "great-great-niece"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18876msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18877msgid "great-great-niece"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18881msgctxt "great-grandfather’s brother"
18882msgid "great-great-uncle"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18886msgctxt "great-grandmother’s brother"
18887msgid "great-great-uncle"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18891msgctxt "great-grandparent’s brother"
18892msgid "great-great-uncle"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:671
18896msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18897msgid "great-nephew"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:691
18901msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18902msgid "great-nephew"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:709
18906msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18907msgid "great-nephew"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:991
18911msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18912msgid "great-nephew"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18916msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18917msgid "great-nephew"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18921msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18922msgid "great-nephew"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:674
18926msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18927msgid "great-nephew"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:694
18931msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18932msgid "great-nephew"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:712
18936msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18937msgid "great-nephew"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:994
18941msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18942msgid "great-nephew"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18946msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18947msgid "great-nephew"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18951msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18952msgid "great-nephew"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:960
18956msgctxt "sibling’s child’s son"
18957msgid "great-nephew"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:968
18961msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18962msgid "great-nephew"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:974
18966msgctxt "sibling’s son’s son"
18967msgid "great-nephew"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:659
18971msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18972msgid "great-nephew/niece"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:677
18976msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18977msgid "great-nephew/niece"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:697
18981msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18982msgid "great-nephew/niece"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:979
18986msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18987msgid "great-nephew/niece"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:997
18991msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18992msgid "great-nephew/niece"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:1023
18996msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18997msgid "great-nephew/niece"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:662
19001msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19002msgid "great-nephew/niece"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:680
19006msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19007msgid "great-nephew/niece"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:700
19011msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19012msgid "great-nephew/niece"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:982
19016msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19017msgid "great-nephew/niece"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19021msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19022msgid "great-nephew/niece"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19026msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19027msgid "great-nephew/niece"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:956
19031msgctxt "sibling’s child’s child"
19032msgid "great-nephew/niece"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:962
19036msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19037msgid "great-nephew/niece"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:970
19041msgctxt "sibling’s son’s child"
19042msgid "great-nephew/niece"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:665
19046msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19047msgid "great-niece"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Services/RelationshipService.php:683
19051msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19052msgid "great-niece"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:703
19056msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19057msgid "great-niece"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:985
19061msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19062msgid "great-niece"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19066msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19067msgid "great-niece"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19071msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19072msgid "great-niece"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Services/RelationshipService.php:668
19076msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19077msgid "great-niece"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:686
19081msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19082msgid "great-niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Services/RelationshipService.php:706
19086msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19087msgid "great-niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Services/RelationshipService.php:988
19091msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19092msgid "great-niece"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19096msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19097msgid "great-niece"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19101msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19102msgid "great-niece"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Services/RelationshipService.php:958
19106msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19107msgid "great-niece"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Services/RelationshipService.php:964
19111msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19112msgid "great-niece"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Services/RelationshipService.php:972
19116msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19117msgid "great-niece"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Services/RelationshipService.php:780
19121msgctxt "father’s father’s brother"
19122msgid "great-uncle"
19123msgstr ""
19124
19125#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19126msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19127msgid "great-uncle"
19128msgstr ""
19129
19130#: app/Services/RelationshipService.php:792
19131msgctxt "father’s mother’s brother"
19132msgid "great-uncle"
19133msgstr ""
19134
19135#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19136msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19137msgid "great-uncle"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Services/RelationshipService.php:804
19141msgctxt "father’s parent’s brother"
19142msgid "great-uncle"
19143msgstr ""
19144
19145#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19146msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19147msgid "great-uncle"
19148msgstr ""
19149
19150#: app/Services/RelationshipService.php:860
19151msgctxt "mother’s father’s brother"
19152msgid "great-uncle"
19153msgstr ""
19154
19155#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19156msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19157msgid "great-uncle"
19158msgstr ""
19159
19160#: app/Services/RelationshipService.php:878
19161msgctxt "mother’s mother’s brother"
19162msgid "great-uncle"
19163msgstr ""
19164
19165#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19166msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19167msgid "great-uncle"
19168msgstr ""
19169
19170#: app/Services/RelationshipService.php:890
19171msgctxt "mother’s parent’s brother"
19172msgid "great-uncle"
19173msgstr ""
19174
19175#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19176msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19177msgid "great-uncle"
19178msgstr ""
19179
19180#: app/Services/RelationshipService.php:912
19181msgctxt "parent’s father’s brother"
19182msgid "great-uncle"
19183msgstr ""
19184
19185#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19186msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19187msgid "great-uncle"
19188msgstr ""
19189
19190#: app/Services/RelationshipService.php:924
19191msgctxt "parent’s mother’s brother"
19192msgid "great-uncle"
19193msgstr ""
19194
19195#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19196msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19197msgid "great-uncle"
19198msgstr ""
19199
19200#: app/Services/RelationshipService.php:936
19201msgctxt "parent’s parent’s brother"
19202msgid "great-uncle"
19203msgstr ""
19204
19205#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19206msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19207msgid "great-uncle"
19208msgstr ""
19209
19210#. I18N: layout option for the fan chart
19211#: app/Module/FanChartModule.php:583
19212msgid "half circle"
19213msgstr ""
19214
19215#: app/Services/RelationshipService.php:538
19216msgctxt "father’s son"
19217msgid "half-brother"
19218msgstr ""
19219
19220#: app/Services/RelationshipService.php:576
19221msgctxt "mother’s son"
19222msgid "half-brother"
19223msgstr ""
19224
19225#: app/Services/RelationshipService.php:594
19226msgctxt "parent’s son"
19227msgid "half-brother"
19228msgstr ""
19229
19230#: app/Services/RelationshipService.php:524
19231msgctxt "father’s child"
19232msgid "half-sibling"
19233msgstr ""
19234
19235#: app/Services/RelationshipService.php:560
19236msgctxt "mother’s child"
19237msgid "half-sibling"
19238msgstr ""
19239
19240#: app/Services/RelationshipService.php:580
19241msgctxt "parent’s child"
19242msgid "half-sibling"
19243msgstr ""
19244
19245#: app/Services/RelationshipService.php:526
19246msgctxt "father’s daughter"
19247msgid "half-sister"
19248msgstr ""
19249
19250#: app/Services/RelationshipService.php:562
19251msgctxt "mother’s daughter"
19252msgid "half-sister"
19253msgstr ""
19254
19255#: app/Services/RelationshipService.php:582
19256msgctxt "parent’s daughter"
19257msgid "half-sister"
19258msgstr ""
19259
19260#. I18N: reflexive pronoun
19261#: app/Services/RelationshipService.php:244
19262msgid "herself"
19263msgstr ""
19264
19265#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19266#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19267#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19268#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19269#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19270#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19271#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:279
19272#: resources/views/admin/tags.phtml:293 resources/views/admin/tags.phtml:327
19273#: resources/views/admin/tags.phtml:340 resources/views/admin/tags.phtml:354
19274#: resources/views/admin/tags.phtml:368 resources/views/admin/tags.phtml:407
19275#: resources/views/admin/tags.phtml:420 resources/views/admin/tags.phtml:434
19276#: resources/views/admin/tags.phtml:448 resources/views/admin/tags.phtml:482
19277#: resources/views/admin/tags.phtml:496 resources/views/admin/tags.phtml:510
19278#: resources/views/admin/tags.phtml:528 resources/views/admin/tags.phtml:546
19279#: resources/views/admin/tags.phtml:560 resources/views/admin/tags.phtml:578
19280#: resources/views/admin/tags.phtml:592 resources/views/admin/tags.phtml:606
19281#: resources/views/admin/tags.phtml:620 resources/views/admin/tags.phtml:634
19282#: resources/views/admin/tags.phtml:648 resources/views/admin/tags.phtml:662
19283#: resources/views/admin/tags.phtml:676 resources/views/admin/tags.phtml:690
19284#: resources/views/admin/tags.phtml:704 resources/views/admin/tags.phtml:718
19285#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
19286#: resources/views/admin/tags.phtml:820 resources/views/admin/tags.phtml:834
19287#: resources/views/admin/tags.phtml:848 resources/views/admin/tags.phtml:862
19288#: resources/views/admin/tags.phtml:876 resources/views/admin/tags.phtml:890
19289#: resources/views/admin/tags.phtml:926 resources/views/admin/tags.phtml:944
19290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19297msgid "hide"
19298msgstr ""
19299
19300#. I18N: reflexive pronoun
19301#: app/Services/RelationshipService.php:241
19302msgid "himself"
19303msgstr ""
19304
19305#. I18N: Type of demographic data
19306#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19307msgid "household"
19308msgstr ""
19309
19310#: app/Services/RelationshipService.php:364
19311msgid "husband"
19312msgstr "ире"
19313
19314#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19315#: app/Elements/NameType.php:57
19316msgid "immigration name"
19317msgstr "иммиграциядәге исеме"
19318
19319#. I18N: A button label.
19320#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19321msgid "import file"
19322msgstr ""
19323
19324#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19325msgid "inline note"
19326msgstr ""
19327
19328#. I18N: Gedcom INT dates
19329#: app/Date.php:351
19330#, php-format
19331msgid "interpreted %s (%s)"
19332msgstr ""
19333
19334#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19335#: resources/views/search-trees.phtml:53
19336msgid "invert selection"
19337msgstr ""
19338
19339#. I18N: a month in the French republican calendar
19340#: app/Date/FrenchDate.php:159
19341msgctxt "GENITIVE"
19342msgid "jours complementaires"
19343msgstr ""
19344
19345#. I18N: a month in the French republican calendar
19346#: app/Date/FrenchDate.php:253
19347msgctxt "INSTRUMENTAL"
19348msgid "jours complementaires"
19349msgstr ""
19350
19351#. I18N: a month in the French republican calendar
19352#: app/Date/FrenchDate.php:206
19353msgctxt "LOCATIVE"
19354msgid "jours complementaires"
19355msgstr ""
19356
19357#. I18N: a month in the French republican calendar
19358#: app/Date/FrenchDate.php:112
19359msgctxt "NOMINATIVE"
19360msgid "jours complementaires"
19361msgstr ""
19362
19363#. I18N: A button label, last page
19364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19365#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19366#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19367#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19368msgid "last"
19369msgstr "соңгы"
19370
19371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19372msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19373msgid "last"
19374msgstr ""
19375
19376#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19377#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19378msgid "left"
19379msgstr ""
19380
19381#. I18N: Layout option for lists of names
19382#. I18N: An option in a list-box
19383#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19384#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19385#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19386#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19387#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19388msgid "list"
19389msgstr "тезмә"
19390
19391#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19392#, php-format
19393msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19394msgstr ""
19395
19396#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19397#: app/Elements/NameType.php:59
19398msgid "maiden name"
19399msgstr "кыз фамилиясе"
19400
19401#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19402msgid "managers"
19403msgstr ""
19404
19405#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19406#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19407msgid "markdown"
19408msgstr ""
19409
19410#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
19411msgid "marriage"
19412msgstr "никахлашу"
19413
19414#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19415msgctxt "FEMALE"
19416msgid "married"
19417msgstr "кияүгә чыккан"
19418
19419#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19420msgctxt "MALE"
19421msgid "married"
19422msgstr "өйләнгән"
19423
19424#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19425#: app/Elements/NameType.php:61
19426msgid "married name"
19427msgstr "никахтагы фамилиясе"
19428
19429#: app/Services/RelationshipService.php:564
19430msgctxt "mother’s father"
19431msgid "maternal grandfather"
19432msgstr ""
19433
19434#: app/Services/RelationshipService.php:568
19435msgctxt "mother’s mother"
19436msgid "maternal grandmother"
19437msgstr ""
19438
19439#: app/Services/RelationshipService.php:570
19440msgctxt "mother’s parent"
19441msgid "maternal grandparent"
19442msgstr ""
19443
19444#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19445#: app/SurnameTradition.php:88
19446msgid "matrilineal"
19447msgstr ""
19448
19449#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19450#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19451#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19452#, php-format
19453msgid "maximum %s day"
19454msgid_plural "maximum %s days"
19455msgstr[0] "Иң күбе %s көн"
19456
19457#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19458#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19459#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19460#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19461#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19462msgid "members"
19463msgstr ""
19464
19465#. I18N: Name of a theme.
19466#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19467msgid "minimal"
19468msgstr ""
19469
19470#: app/Services/RelationshipService.php:346
19471msgid "mother"
19472msgstr "әнисе"
19473
19474#: app/Services/RelationshipService.php:550
19475msgctxt "husband’s mother"
19476msgid "mother-in-law"
19477msgstr "кайнана"
19478
19479#: app/Services/RelationshipService.php:630
19480msgctxt "spouse’s mother"
19481msgid "mother-in-law"
19482msgstr ""
19483
19484#: app/Services/RelationshipService.php:648
19485msgctxt "wife’s mother"
19486msgid "mother-in-law"
19487msgstr ""
19488
19489#: app/Services/RelationshipService.php:636
19490msgctxt "spouse’s parent"
19491msgid "mother/father-in-law"
19492msgstr ""
19493
19494#: app/Services/RelationshipService.php:498
19495msgctxt "brother’s son"
19496msgid "nephew"
19497msgstr ""
19498
19499#: app/Services/RelationshipService.php:850
19500msgctxt "husband’s brother’s son"
19501msgid "nephew"
19502msgstr ""
19503
19504#: app/Services/RelationshipService.php:846
19505msgctxt "husband’s sibling’s son"
19506msgid "nephew"
19507msgstr ""
19508
19509#: app/Services/RelationshipService.php:848
19510msgctxt "husband’s sister’s son"
19511msgid "nephew"
19512msgstr ""
19513
19514#: app/Services/RelationshipService.php:602
19515msgctxt "sibling’s son"
19516msgid "nephew"
19517msgstr ""
19518
19519#: app/Services/RelationshipService.php:612
19520msgctxt "sister’s son"
19521msgid "nephew"
19522msgstr ""
19523
19524#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19525msgctxt "wife’s brother’s son"
19526msgid "nephew"
19527msgstr ""
19528
19529#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19530msgctxt "wife’s sibling’s son"
19531msgid "nephew"
19532msgstr ""
19533
19534#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19535msgctxt "wife’s sister’s son"
19536msgid "nephew"
19537msgstr ""
19538
19539#: app/Services/RelationshipService.php:688
19540msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19541msgid "nephew-in-law"
19542msgstr ""
19543
19544#: app/Services/RelationshipService.php:966
19545msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19546msgid "nephew-in-law"
19547msgstr ""
19548
19549#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19550msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19551msgid "nephew-in-law"
19552msgstr ""
19553
19554#: app/Services/RelationshipService.php:494
19555msgctxt "brother’s child"
19556msgid "nephew/niece"
19557msgstr ""
19558
19559#: app/Services/RelationshipService.php:838
19560msgctxt "husband’s brother’s child"
19561msgid "nephew/niece"
19562msgstr ""
19563
19564#: app/Services/RelationshipService.php:834
19565msgctxt "husband’s sibling’s child"
19566msgid "nephew/niece"
19567msgstr ""
19568
19569#: app/Services/RelationshipService.php:836
19570msgctxt "husband’s sister’s child"
19571msgid "nephew/niece"
19572msgstr ""
19573
19574#: app/Services/RelationshipService.php:598
19575msgctxt "sibling’s child"
19576msgid "nephew/niece"
19577msgstr ""
19578
19579#: app/Services/RelationshipService.php:606
19580msgctxt "sister’s child"
19581msgid "nephew/niece"
19582msgstr ""
19583
19584#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19585msgctxt "wife’s brother’s child"
19586msgid "nephew/niece"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19590msgctxt "wife’s sibling’s child"
19591msgid "nephew/niece"
19592msgstr ""
19593
19594#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19595msgctxt "wife’s sister’s child"
19596msgid "nephew/niece"
19597msgstr ""
19598
19599#. I18N: A button label, next page
19600#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19601#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19602#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19603#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19604#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19605#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19606#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19607#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19608#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19609#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19610#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19611#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19612#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19613#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19614#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19615msgid "next"
19616msgstr "киләсе"
19617
19618#: app/Services/RelationshipService.php:496
19619msgctxt "brother’s daughter"
19620msgid "niece"
19621msgstr ""
19622
19623#: app/Services/RelationshipService.php:844
19624msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19625msgid "niece"
19626msgstr ""
19627
19628#: app/Services/RelationshipService.php:840
19629msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19630msgid "niece"
19631msgstr ""
19632
19633#: app/Services/RelationshipService.php:842
19634msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19635msgid "niece"
19636msgstr ""
19637
19638#: app/Services/RelationshipService.php:600
19639msgctxt "sibling’s daughter"
19640msgid "niece"
19641msgstr ""
19642
19643#: app/Services/RelationshipService.php:608
19644msgctxt "sister’s daughter"
19645msgid "niece"
19646msgstr ""
19647
19648#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19649msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19650msgid "niece"
19651msgstr ""
19652
19653#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19654msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19655msgid "niece"
19656msgstr ""
19657
19658#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19659msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19660msgid "niece"
19661msgstr ""
19662
19663#: app/Services/RelationshipService.php:714
19664msgctxt "brother’s son’s wife"
19665msgid "niece-in-law"
19666msgstr ""
19667
19668#: app/Services/RelationshipService.php:976
19669msgctxt "sibling’s son’s wife"
19670msgid "niece-in-law"
19671msgstr ""
19672
19673#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19674msgctxt "sisters’s son’s wife"
19675msgid "niece-in-law"
19676msgstr ""
19677
19678#: app/Services/RelationshipService.php:2268
19679msgid "ninth cousin"
19680msgstr ""
19681
19682#: app/Services/RelationshipService.php:2232
19683msgctxt "FEMALE"
19684msgid "ninth cousin"
19685msgstr ""
19686
19687#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19688#: app/Services/RelationshipService.php:2188
19689msgctxt "MALE"
19690msgid "ninth cousin"
19691msgstr ""
19692
19693#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19694#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19695#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19696#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19697#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19698#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19699#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19700#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19701#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840
19708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
19709#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19710#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19711#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19712#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19713#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19714#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19715#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19716#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19717#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19718#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19719#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19720#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19721#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19722#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19728#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19729msgid "no"
19730msgstr "юк"
19731
19732#. I18N: None of the other options
19733#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19734#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19735#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
19736#: app/Services/EmailService.php:211
19737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19738msgid "none"
19739msgstr "юк"
19740
19741#: app/SurnameTradition.php:114
19742msgctxt "Surname tradition"
19743msgid "none"
19744msgstr ""
19745
19746#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19747msgid "numbers"
19748msgstr ""
19749
19750#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19751#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19752#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19753#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19754#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19755#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19756#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19757#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19758#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19759#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19760#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19761#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19762#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19763msgid "of"
19764msgstr ""
19765
19766#: app/Services/RelationshipService.php:350
19767msgid "parent"
19768msgstr ""
19769
19770#: app/Services/RelationshipService.php:420
19771msgid "partner"
19772msgstr ""
19773
19774#: app/Services/RelationshipService.php:397
19775msgctxt "FEMALE"
19776msgid "partner"
19777msgstr ""
19778
19779#: app/Services/RelationshipService.php:373
19780msgctxt "MALE"
19781msgid "partner"
19782msgstr ""
19783
19784#: app/SurnameTradition.php:77
19785msgctxt "Surname tradition"
19786msgid "paternal"
19787msgstr ""
19788
19789#: app/Services/RelationshipService.php:528
19790msgctxt "father’s father"
19791msgid "paternal grandfather"
19792msgstr ""
19793
19794#: app/Services/RelationshipService.php:530
19795msgctxt "father’s mother"
19796msgid "paternal grandmother"
19797msgstr ""
19798
19799#: app/Services/RelationshipService.php:532
19800msgctxt "father’s parent"
19801msgid "paternal grandparent"
19802msgstr ""
19803
19804#. I18N: A system where children take their father’s surname
19805#: app/SurnameTradition.php:84
19806msgid "patrilineal"
19807msgstr ""
19808
19809#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19810#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19811msgid "pending"
19812msgstr ""
19813
19814#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19815msgid "percentage"
19816msgstr "процентлар"
19817
19818#. I18N: Type of location hierarchy
19819#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19820msgid "political"
19821msgstr ""
19822
19823#. I18N: A button label, previous page
19824#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19825#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19826#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19827#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19828#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19829#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19830#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19831#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19832#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19833#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19834#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19835#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19836#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19837msgid "previous"
19838msgstr "алдагы"
19839
19840#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19841#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19842msgid "primary evidence"
19843msgstr ""
19844
19845#. I18N: Status of child-parent link
19846#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19847msgid "proven"
19848msgstr ""
19849
19850#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19851#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19852msgid "questionable evidence"
19853msgstr ""
19854
19855#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19856#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19857msgid "records"
19858msgstr ""
19859
19860#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19861#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19862#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19863#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19864#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19865msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19866msgid "reject"
19867msgstr ""
19868
19869#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19870#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19871#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19872#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19873#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19874msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19875msgid "reject"
19876msgstr ""
19877
19878#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19879#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19880msgid "rejected"
19881msgstr ""
19882
19883#. I18N: Type of location hierarchy
19884#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19885msgid "religious"
19886msgstr ""
19887
19888#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19889#: app/Elements/NameType.php:63
19890msgid "religious name"
19891msgstr "дини исеме"
19892
19893#. I18N: A button label.
19894#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19895msgid "replace"
19896msgstr ""
19897
19898#. I18N: A button label.
19899#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19900#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19901#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19902#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19903#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19904msgid "reset"
19905msgstr "яңадан башлау"
19906
19907#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19908#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19909msgid "right"
19910msgstr ""
19911
19912#. I18N: A button label.
19913#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19914#: resources/views/admin/components.phtml:164
19915#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19916#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19917#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19918#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19919#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19920#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19921#: resources/views/admin/tags.phtml:953
19922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882
19923#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19924#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19925#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19926#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19927#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19928#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19929#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:38
19930#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
19931#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19932#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
19933#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
19934#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19935#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19936#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19937#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19938#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19939#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19940#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19941#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19942#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19943#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19944#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19945#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19946#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19947#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19948#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19949#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19950#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19951#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19952#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19953#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19954#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
19955#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
19956#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19957#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19958#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19959msgid "save"
19960msgstr ""
19961
19962#. I18N: A button label.
19963#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19964#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19965#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19966#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87
19967#: resources/views/search-general-page.phtml:101
19968#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19969msgid "search"
19970msgstr "эзләү"
19971
19972#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19973#: app/Services/RelationshipService.php:2352
19974#, php-format
19975msgid "second %s"
19976msgstr ""
19977
19978#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19979#: app/Services/RelationshipService.php:2330
19980#, php-format
19981msgctxt "FEMALE"
19982msgid "second %s"
19983msgstr ""
19984
19985#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19986#: app/Services/RelationshipService.php:2307
19987#, php-format
19988msgctxt "MALE"
19989msgid "second %s"
19990msgstr ""
19991
19992#: app/Services/RelationshipService.php:2254
19993msgid "second cousin"
19994msgstr ""
19995
19996#: app/Services/RelationshipService.php:2218
19997msgctxt "FEMALE"
19998msgid "second cousin"
19999msgstr ""
20000
20001#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20002#: app/Services/RelationshipService.php:2167
20003msgctxt "MALE"
20004msgid "second cousin"
20005msgstr ""
20006
20007#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20008msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20009msgid "second cousin"
20010msgstr ""
20011
20012#: app/Services/RelationshipService.php:1199
20013msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20014msgid "second cousin"
20015msgstr ""
20016
20017#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20018msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20019msgid "second cousin"
20020msgstr ""
20021
20022#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20023msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20024msgid "second cousin"
20025msgstr ""
20026
20027#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20028msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20029msgid "second cousin"
20030msgstr ""
20031
20032#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20033msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20034msgid "second cousin"
20035msgstr ""
20036
20037#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20038msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20039msgid "second cousin"
20040msgstr ""
20041
20042#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20043msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20044msgid "second cousin"
20045msgstr ""
20046
20047#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20048msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20049msgid "second cousin"
20050msgstr ""
20051
20052#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20053msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20054msgid "second cousin"
20055msgstr ""
20056
20057#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20058msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20059msgid "second cousin"
20060msgstr ""
20061
20062#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20063msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20064msgid "second cousin"
20065msgstr ""
20066
20067#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20068msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20069msgid "second cousin"
20070msgstr ""
20071
20072#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20073msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20074msgid "second cousin"
20075msgstr ""
20076
20077#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20078msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20079msgid "second cousin"
20080msgstr ""
20081
20082#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20083msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20084msgid "second cousin"
20085msgstr ""
20086
20087#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20088msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20089msgid "second cousin"
20090msgstr ""
20091
20092#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20093msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20094msgid "second cousin"
20095msgstr ""
20096
20097#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20098msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20099msgid "second cousin"
20100msgstr ""
20101
20102#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20103msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20104msgid "second cousin"
20105msgstr ""
20106
20107#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20108msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20109msgid "second cousin"
20110msgstr ""
20111
20112#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20113msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20114msgid "second cousin"
20115msgstr ""
20116
20117#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20118msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20119msgid "second cousin"
20120msgstr ""
20121
20122#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20123msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20124msgid "second cousin"
20125msgstr ""
20126
20127#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20128msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20129msgid "second cousin"
20130msgstr ""
20131
20132#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20133msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20134msgid "second cousin"
20135msgstr ""
20136
20137#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20138msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20139msgid "second cousin"
20140msgstr ""
20141
20142#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20143#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20144msgid "secondary evidence"
20145msgstr ""
20146
20147#. I18N: select all (of a list of options)
20148#: resources/views/search-trees.phtml:46
20149msgid "select all"
20150msgstr ""
20151
20152#. I18N: select none (of a list of options)
20153#: resources/views/search-trees.phtml:49
20154msgid "select none"
20155msgstr ""
20156
20157#: app/Services/RelationshipService.php:343
20158msgid "self"
20159msgstr "үзе"
20160
20161#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20162msgid "seventh cousin"
20163msgstr ""
20164
20165#: app/Services/RelationshipService.php:2228
20166msgctxt "FEMALE"
20167msgid "seventh cousin"
20168msgstr ""
20169
20170#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20171#: app/Services/RelationshipService.php:2182
20172msgctxt "MALE"
20173msgid "seventh cousin"
20174msgstr ""
20175
20176#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20177msgid "shared note"
20178msgstr ""
20179
20180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20187#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20188#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20189msgid "show"
20190msgstr ""
20191
20192#. I18N: An option in a list-box
20193#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20194msgid "show changes made in webtrees"
20195msgstr ""
20196
20197#. I18N: An option in a list-box
20198#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20199msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20200msgstr ""
20201
20202#. I18N: button label
20203#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20204#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20205#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20206#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20207#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20208msgid "show more"
20209msgstr ""
20210
20211#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20212msgid "show the chart"
20213msgstr "сызымны күрсәтергә"
20214
20215#: app/Services/RelationshipService.php:490
20216msgid "sibling"
20217msgstr ""
20218
20219#. I18N: A button label.
20220#: resources/views/login-page.phtml:57
20221#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20222msgid "sign in"
20223msgstr "системага керү блогы"
20224
20225#. I18N: A button label.
20226#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20227#, fuzzy
20228msgid "sign out"
20229msgstr "системадан чыгу"
20230
20231#: app/Services/RelationshipService.php:469
20232msgid "sister"
20233msgstr "апасы/сеңлесе"
20234
20235#: app/Services/RelationshipService.php:500
20236msgctxt "brother’s wife"
20237msgid "sister-in-law"
20238msgstr ""
20239
20240#: app/Services/RelationshipService.php:720
20241msgctxt "brother’s wife’s sister"
20242msgid "sister-in-law"
20243msgstr ""
20244
20245#: app/Services/RelationshipService.php:830
20246msgctxt "husband’s brother’s wife"
20247msgid "sister-in-law"
20248msgstr ""
20249
20250#: app/Services/RelationshipService.php:554
20251msgctxt "husband’s sister"
20252msgid "sister-in-law"
20253msgstr ""
20254
20255#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20256msgctxt "sister’s husband’s sister"
20257msgid "sister-in-law"
20258msgstr ""
20259
20260#: app/Services/RelationshipService.php:632
20261msgctxt "spouse’s sister"
20262msgid "sister-in-law"
20263msgstr ""
20264
20265#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20266msgctxt "wife’s brother’s wife"
20267msgid "sister-in-law"
20268msgstr ""
20269
20270#: app/Services/RelationshipService.php:652
20271msgctxt "wife’s sister"
20272msgid "sister-in-law"
20273msgstr ""
20274
20275#: app/Services/RelationshipService.php:2262
20276msgid "sixth cousin"
20277msgstr ""
20278
20279#: app/Services/RelationshipService.php:2226
20280msgctxt "FEMALE"
20281msgid "sixth cousin"
20282msgstr ""
20283
20284#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20285#: app/Services/RelationshipService.php:2179
20286msgctxt "MALE"
20287msgid "sixth cousin"
20288msgstr ""
20289
20290#: app/Services/RelationshipService.php:423
20291msgid "son"
20292msgstr "улы"
20293
20294#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20295msgid "son of"
20296msgstr "бу шәхеснең улы"
20297
20298#: app/Services/RelationshipService.php:506
20299msgctxt "child’s husband"
20300msgid "son-in-law"
20301msgstr ""
20302
20303#: app/Services/RelationshipService.php:518
20304msgctxt "daughter’s husband"
20305msgid "son-in-law"
20306msgstr ""
20307
20308#: app/Services/RelationshipService.php:758
20309msgctxt "daughter’s husband’s father"
20310msgid "son-in-law’s father"
20311msgstr ""
20312
20313#: app/Services/RelationshipService.php:760
20314msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20315msgid "son-in-law’s mother"
20316msgstr ""
20317
20318#: app/Services/RelationshipService.php:762
20319msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20320msgid "son-in-law’s parent"
20321msgstr ""
20322
20323#: app/Services/RelationshipService.php:510
20324msgctxt "child’s spouse"
20325msgid "son/daughter-in-law"
20326msgstr ""
20327
20328#. I18N: An option in a list-box
20329#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20330#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20331msgid "sort by date"
20332msgstr "Дата буенча"
20333
20334#. I18N: A button label.
20335#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20336#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20337#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20338#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20339#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20340#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20341#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20342#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20343msgid "sort by date of birth"
20344msgstr "туган көн тәртибендә"
20345
20346#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20347#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20348#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20349#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20350msgid "sort by date of death"
20351msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга"
20352
20353#. I18N: A button label.
20354#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20355#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20356msgid "sort by date of marriage"
20357msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга"
20358
20359#. I18N: An option in a list-box
20360#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20361msgid "sort by date, newest first"
20362msgstr "дата буенча, яңарактан башлап"
20363
20364#. I18N: An option in a list-box
20365#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20366msgid "sort by date, oldest first"
20367msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап"
20368
20369#. I18N: An option in a list-box
20370#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20371#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20372#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20373#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20374#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20375#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20376#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20377#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20379#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20380#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20381#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20382msgid "sort by name"
20383msgstr "Исем буенча"
20384
20385#: app/Services/RelationshipService.php:411
20386msgid "spouse"
20387msgstr ""
20388
20389#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20390#: app/Services/EmailService.php:213
20391msgid "ssl"
20392msgstr ""
20393
20394#: app/Services/RelationshipService.php:828
20395msgctxt "father’s wife’s son"
20396msgid "step-brother"
20397msgstr ""
20398
20399#: app/Services/RelationshipService.php:876
20400msgctxt "mother’s husband’s son"
20401msgid "step-brother"
20402msgstr ""
20403
20404#: app/Services/RelationshipService.php:954
20405msgctxt "parent’s spouse’s son"
20406msgid "step-brother"
20407msgstr ""
20408
20409#: app/Services/RelationshipService.php:544
20410msgctxt "husband’s child"
20411msgid "step-child"
20412msgstr ""
20413
20414#: app/Services/RelationshipService.php:624
20415msgctxt "spouse’s child"
20416msgid "step-child"
20417msgstr ""
20418
20419#: app/Services/RelationshipService.php:642
20420msgctxt "wife’s child"
20421msgid "step-child"
20422msgstr ""
20423
20424#: app/Services/RelationshipService.php:546
20425msgctxt "husband’s daughter"
20426msgid "step-daughter"
20427msgstr ""
20428
20429#: app/Services/RelationshipService.php:626
20430msgctxt "spouse’s daughter"
20431msgid "step-daughter"
20432msgstr ""
20433
20434#: app/Services/RelationshipService.php:644
20435msgctxt "wife’s daughter"
20436msgid "step-daughter"
20437msgstr ""
20438
20439#: app/Services/RelationshipService.php:566
20440msgctxt "mother’s husband"
20441msgid "step-father"
20442msgstr "үги әти"
20443
20444#: app/Services/RelationshipService.php:540
20445msgctxt "father’s wife"
20446msgid "step-mother"
20447msgstr "үги әни"
20448
20449#: app/Services/RelationshipService.php:596
20450msgctxt "parent’s spouse"
20451msgid "step-parent"
20452msgstr ""
20453
20454#: app/Services/RelationshipService.php:824
20455msgctxt "father’s wife’s child"
20456msgid "step-sibling"
20457msgstr ""
20458
20459#: app/Services/RelationshipService.php:872
20460msgctxt "mother’s husband’s child"
20461msgid "step-sibling"
20462msgstr ""
20463
20464#: app/Services/RelationshipService.php:950
20465msgctxt "parent’s spouse’s child"
20466msgid "step-sibling"
20467msgstr ""
20468
20469#: app/Services/RelationshipService.php:826
20470msgctxt "father’s wife’s daughter"
20471msgid "step-sister"
20472msgstr ""
20473
20474#: app/Services/RelationshipService.php:874
20475msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20476msgid "step-sister"
20477msgstr ""
20478
20479#: app/Services/RelationshipService.php:952
20480msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20481msgid "step-sister"
20482msgstr ""
20483
20484#: app/Services/RelationshipService.php:556
20485msgctxt "husband’s son"
20486msgid "step-son"
20487msgstr ""
20488
20489#: app/Services/RelationshipService.php:634
20490msgctxt "spouse’s son"
20491msgid "step-son"
20492msgstr ""
20493
20494#: app/Services/RelationshipService.php:654
20495msgctxt "wife’s son"
20496msgid "step-son"
20497msgstr ""
20498
20499#. I18N: Layout option for lists of names
20500#. I18N: An option in a list-box
20501#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20502#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20503#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20504#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20505#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20506msgid "table"
20507msgstr "таблица"
20508
20509#. I18N: Layout option for lists of names
20510#. I18N: An option in a list-box
20511#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20512#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20513msgid "tag cloud"
20514msgstr ""
20515
20516#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20517msgid "tenth cousin"
20518msgstr ""
20519
20520#: app/Services/RelationshipService.php:2234
20521msgctxt "FEMALE"
20522msgid "tenth cousin"
20523msgstr ""
20524
20525#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20526#: app/Services/RelationshipService.php:2191
20527msgctxt "MALE"
20528msgid "tenth cousin"
20529msgstr ""
20530
20531#. I18N: [you should check that:] ...
20532#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20533msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20534msgstr ""
20535
20536#. I18N: [you should check that:] ...
20537#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20538msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20539msgstr ""
20540
20541#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20542#: app/Services/RelationshipService.php:247
20543msgid "themself"
20544msgstr ""
20545
20546#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20547#: app/Services/RelationshipService.php:2355
20548#, php-format
20549msgid "third %s"
20550msgstr ""
20551
20552#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20553#: app/Services/RelationshipService.php:2333
20554#, php-format
20555msgctxt "FEMALE"
20556msgid "third %s"
20557msgstr ""
20558
20559#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20560#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20561#, php-format
20562msgctxt "MALE"
20563msgid "third %s"
20564msgstr ""
20565
20566#: app/Services/RelationshipService.php:2256
20567msgid "third cousin"
20568msgstr ""
20569
20570#: app/Services/RelationshipService.php:2220
20571msgctxt "FEMALE"
20572msgid "third cousin"
20573msgstr ""
20574
20575#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20576#: app/Services/RelationshipService.php:2170
20577msgctxt "MALE"
20578msgid "third cousin"
20579msgstr ""
20580
20581#: app/Services/RelationshipService.php:2276
20582msgid "thirteenth cousin"
20583msgstr ""
20584
20585#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20586msgctxt "FEMALE"
20587msgid "thirteenth cousin"
20588msgstr ""
20589
20590#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20591#: app/Services/RelationshipService.php:2200
20592msgctxt "MALE"
20593msgid "thirteenth cousin"
20594msgstr ""
20595
20596#. I18N: layout option for the fan chart
20597#: app/Module/FanChartModule.php:585
20598msgid "three-quarter circle"
20599msgstr ""
20600
20601#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20602#: app/Services/EmailService.php:215
20603msgid "tls"
20604msgstr ""
20605
20606#. I18N: Gedcom TO dates
20607#: app/Date.php:367
20608#, php-format
20609msgid "to %s"
20610msgstr ""
20611
20612#: app/Services/RelationshipService.php:2274
20613msgid "twelfth cousin"
20614msgstr ""
20615
20616#: app/Services/RelationshipService.php:2238
20617msgctxt "FEMALE"
20618msgid "twelfth cousin"
20619msgstr ""
20620
20621#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20622#: app/Services/RelationshipService.php:2197
20623msgctxt "MALE"
20624msgid "twelfth cousin"
20625msgstr ""
20626
20627#: app/Services/RelationshipService.php:435
20628msgid "twin brother"
20629msgstr ""
20630
20631#: app/Services/RelationshipService.php:477
20632msgid "twin sibling"
20633msgstr ""
20634
20635#: app/Services/RelationshipService.php:456
20636msgid "twin sister"
20637msgstr ""
20638
20639#: app/Services/RelationshipService.php:522
20640msgctxt "father’s brother"
20641msgid "uncle"
20642msgstr ""
20643
20644#: app/Services/RelationshipService.php:820
20645msgctxt "father’s sister’s husband"
20646msgid "uncle"
20647msgstr ""
20648
20649#: app/Services/RelationshipService.php:558
20650msgctxt "mother’s brother"
20651msgid "uncle"
20652msgstr ""
20653
20654#: app/Services/RelationshipService.php:906
20655msgctxt "mother’s sister’s husband"
20656msgid "uncle"
20657msgstr ""
20658
20659#: app/Services/RelationshipService.php:578
20660msgctxt "parent’s brother"
20661msgid "uncle"
20662msgstr ""
20663
20664#: app/Services/RelationshipService.php:948
20665msgctxt "parent’s sister’s husband"
20666msgid "uncle"
20667msgstr ""
20668
20669#: app/Place.php:246
20670msgid "unknown"
20671msgstr "билесез"
20672
20673#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20674msgctxt "unknown family"
20675msgid "unknown"
20676msgstr "билгесез"
20677
20678#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484
20679msgid "unlimited"
20680msgstr ""
20681
20682#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20683#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20684msgid "unreliable evidence"
20685msgstr ""
20686
20687#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20688#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20689#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20690msgid "up"
20691msgstr ""
20692
20693#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20694msgid "update"
20695msgstr "Үзгәртергә"
20696
20697#. I18N: A button label.
20698#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20699#, fuzzy
20700msgid "upload"
20701msgstr "йөкләү"
20702
20703#. I18N: A button label.
20704#: resources/views/branches-page.phtml:53
20705#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20706#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20707#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20708#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20709#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20710#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20711#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20712#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20713#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20714#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20715#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20716#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20717#, fuzzy
20718msgid "view"
20719msgstr "күрсәтергә"
20720
20721#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20723#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20724#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20725#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20726msgid "visitors"
20727msgstr ""
20728
20729#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20730#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20731msgctxt "FEMALE"
20732msgid "was born"
20733msgstr "туган"
20734
20735#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20736#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20737msgctxt "MALE"
20738msgid "was born"
20739msgstr "туган"
20740
20741#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20742msgid "webtrees"
20743msgstr ""
20744
20745#: app/Services/MessageService.php:125
20746msgid "webtrees message"
20747msgstr ""
20748
20749#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20750msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20751msgstr ""
20752
20753#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20754#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20755msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20756msgstr ""
20757
20758#: app/Services/MessageService.php:226
20759msgid "webtrees sends emails with no storage"
20760msgstr ""
20761
20762#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20763msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20764msgstr ""
20765
20766#: app/Services/RelationshipService.php:388
20767msgid "wife"
20768msgstr "хатыны"
20769
20770#. I18N: Name of a theme.
20771#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20772msgid "xenea"
20773msgstr ""
20774
20775#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20776msgid "years"
20777msgstr "ел"
20778
20779#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20780#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20781#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20782#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20783#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20784#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20785#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20786#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20787#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840
20794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
20795#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20796#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20797#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20798#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20799#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20800#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20801#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20802#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20803#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20804#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20805#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20806#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20807#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20808#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20809#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20810#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20811#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20812#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20814#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20815msgid "yes"
20816msgstr "әйе"
20817
20818#. I18N: [you should check that:] ...
20819#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20820msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20821msgstr ""
20822
20823#: app/Services/RelationshipService.php:439
20824msgid "younger brother"
20825msgstr ""
20826
20827#: app/Services/RelationshipService.php:481
20828msgid "younger sibling"
20829msgstr ""
20830
20831#: app/Services/RelationshipService.php:460
20832msgid "younger sister"
20833msgstr ""
20834
20835#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
20836#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
20837#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245
20838#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246
20839#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247
20840#, fuzzy, php-format
20841msgid "±%s year"
20842msgid_plural "±%s years"
20843msgstr[0] "±%s ел"
20844
20845#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20846#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20847#, php-format
20848msgid "“%s” has been deleted."
20849msgstr ""
20850
20851#. I18N: Description of a “Data fix” module
20852#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20853msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20854msgstr ""
20855
20856#: app/Functions/FunctionsPrint.php:106 app/Note.php:88
20857#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972
20858#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054
20859msgid "…"
20860msgstr "…"
20861
20862#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20863#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075
20864#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20865#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20866msgctxt "Unknown given name"
20867msgid "…"
20868msgstr ""
20869
20870#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20871#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074
20872#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20873#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20874#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20875msgctxt "Unknown surname"
20876msgid "…"
20877msgstr ""
20878
20879#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20880#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20881#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан."
20882
20883#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20884#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20885#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s."
20886
20887#~ msgid "%s individual is private."
20888#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20889#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)."
20890
20891#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20892#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды."
20893
20894#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20895#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20896
20897#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20898#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20899
20900#~ msgid "Add a blank row"
20901#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә"
20902
20903#~ msgid "Add a brother or sister"
20904#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә"
20905
20906#~ msgid "Add a child to this family"
20907#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә"
20908
20909#~ msgid "Add a husband to this family"
20910#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә"
20911
20912#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20913#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә"
20914
20915#~ msgid "Add a shared note"
20916#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
20917
20918#~ msgid "Add a wife to this family"
20919#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә"
20920
20921#~ msgid "Add another individual to the chart"
20922#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә"
20923
20924#~ msgid "Add links"
20925#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә"
20926
20927#~ msgid "Add missing married names"
20928#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә"
20929
20930#~ msgid "Add to favorites"
20931#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә"
20932
20933#~ msgctxt "FEMALE"
20934#~ msgid "Adopted by both parents"
20935#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган"
20936
20937#~ msgctxt "MALE"
20938#~ msgid "Adopted by both parents"
20939#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган"
20940
20941#~ msgid "Advanced"
20942#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)"
20943
20944#, fuzzy
20945#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20946#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз."
20947
20948#~ msgid "Age of item"
20949#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт"
20950
20951#~ msgid "Age related to birth year"
20952#~ msgstr "Туу елындагы яше"
20953
20954#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20955#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы."
20956
20957#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20958#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга."
20959
20960#~ msgid "Associates"
20961#~ msgstr "Бәйләнешләр"
20962
20963#~ msgid "Available blocks"
20964#~ msgstr "Булган блоклар"
20965
20966#~ msgid "Basic"
20967#~ msgstr "Гади"
20968
20969#~ msgid "Bearing"
20970#~ msgstr "Юнәлеш"
20971
20972#~ msgid "Body"
20973#~ msgstr "Эчтәлек"
20974
20975#~ msgid "Booklet"
20976#~ msgstr "Брошюра"
20977
20978#~ msgid "Cemeteries"
20979#~ msgstr "Зиратлар"
20980
20981#~ msgid "Center map here"
20982#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә"
20983
20984#~ msgid "Change flag"
20985#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә"
20986
20987#~ msgid "Change language"
20988#~ msgstr "Телне үзгәртергә"
20989
20990#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
20991#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s."
20992
20993#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
20994#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез."
20995
20996#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
20997#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез."
20998
20999#~ msgid "Configure"
21000#~ msgstr "Көйләргә"
21001
21002#~ msgid "Confirm password"
21003#~ msgstr "Серсүзне раслагыз"
21004
21005#~ msgid "Continue adding"
21006#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә"
21007
21008#~ msgid "Countries"
21009#~ msgstr "Илләр"
21010
21011#~ msgid "County"
21012#~ msgstr "Район"
21013
21014#~ msgid "Current"
21015#~ msgstr "Агымдагы"
21016
21017#~ msgid "Default"
21018#~ msgstr "Башлангыч версия"
21019
21020#~ msgid "Default map type"
21021#~ msgstr "Картаның килешенгән төре"
21022
21023#~ msgid "Desired password"
21024#~ msgstr "Серсүз сайлагыз"
21025
21026#~ msgid "Desired username"
21027#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз"
21028
21029#~ msgid "Display all"
21030#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә"
21031
21032#~ msgid "Display map coordinates"
21033#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә"
21034
21035#~ msgid "Earliest birth year"
21036#~ msgstr "Иң баштагы туган ел"
21037
21038#~ msgid "Earliest death year"
21039#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы"
21040
21041#~ msgid "Edit the media object"
21042#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә"
21043
21044#~ msgid "Elevation"
21045#~ msgstr "Күтәренкелек"
21046
21047#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21048#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез"
21049
21050#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21051#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә."
21052
21053#~ msgid "Enter report values"
21054#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез"
21055
21056#~ msgid "Exact text"
21057#~ msgstr "Тәңгәл"
21058
21059#~ msgid "Family group information"
21060#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар"
21061
21062#~ msgid "Family list"
21063#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге"
21064
21065#~ msgid "File containing places (CSV)"
21066#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)"
21067
21068#~ msgid "Grandparents"
21069#~ msgstr "Дәү әти-әниләре"
21070
21071#~ msgid "Head of household"
21072#~ msgstr "Йорт хуҗасы"
21073
21074#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21075#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә."
21076
21077#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21078#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла."
21079
21080#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21081#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә."
21082
21083#~ msgid "Historical facts"
21084#~ msgstr "Тарихи фактлар"
21085
21086#~ msgid "House"
21087#~ msgstr "Өй"
21088
21089#~ msgid "Hybrid"
21090#~ msgstr "Катнаш"
21091
21092#~ msgid "Icon"
21093#~ msgstr "Тамга"
21094
21095#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21096#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин."
21097
21098#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21099#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз."
21100
21101#~ msgid "Individual distribution"
21102#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы"
21103
21104#~ msgid "Individual list"
21105#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге"
21106
21107#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21108#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән."
21109
21110#~ msgid "Interred"
21111#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе"
21112
21113#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21114#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы"
21115
21116#~ msgid "Keep"
21117#~ msgstr "Калдырырга"
21118
21119#~ msgid "Keep link in list"
21120#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга"
21121
21122#~ msgid "LDS temple"
21123#~ msgstr "Мормоннар храмы"
21124
21125#~ msgid "Latest birth year"
21126#~ msgstr "Иң соңгы туган ел"
21127
21128#~ msgid "Latest death year"
21129#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы"
21130
21131#~ msgid "Level"
21132#~ msgstr "Дәрәҗә"
21133
21134#~ msgid "Limit"
21135#~ msgstr "Чик"
21136
21137#~ msgid "Limit display by"
21138#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге"
21139
21140#~ msgid "Link to an existing media object"
21141#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә"
21142
21143#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21144#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар"
21145
21146#~ msgid "Lost password request"
21147#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга"
21148
21149#~ msgid "Main section blocks"
21150#~ msgstr "Төп Секция блоклары"
21151
21152#~ msgid "Marriage status"
21153#~ msgstr "Гаилә хәле"
21154
21155#~ msgid "Married surname"
21156#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе"
21157
21158#~ msgid "Max"
21159#~ msgstr "Максимум"
21160
21161#~ msgid "Media contains"
21162#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән"
21163
21164#~ msgid "Medical condition"
21165#~ msgstr "Сәламәтлек"
21166
21167#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21168#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин."
21169
21170#~ msgid "Move left"
21171#~ msgstr "Сулгарак күчерергә"
21172
21173#~ msgid "Move right"
21174#~ msgstr "Уңгарак күчерергә"
21175
21176#~ msgid "Name contains"
21177#~ msgstr "Исемгә болар кергән"
21178
21179#~ msgid "Neighborhood"
21180#~ msgstr "Район"
21181
21182#~ msgctxt "FEMALE"
21183#~ msgid "Never married"
21184#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган"
21185
21186#~ msgctxt "MALE"
21187#~ msgid "Never married"
21188#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән"
21189
21190#~ msgid "No ancestors in the database."
21191#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады."
21192
21193#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21194#~ msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк."
21195
21196#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21197#~ msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк."
21198
21199#~ msgid "No limit"
21200#~ msgstr "Чикләнмәгән"
21201
21202#~ msgid "No map data exists for this individual"
21203#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк"
21204
21205#~ msgid "No places found"
21206#~ msgstr "Урыннар табылмады"
21207
21208#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21209#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк"
21210
21211#~ msgctxt "FEMALE"
21212#~ msgid "Not married"
21213#~ msgstr "Кияүдә тугел"
21214
21215#~ msgctxt "MALE"
21216#~ msgid "Not married"
21217#~ msgstr "Өйләнмәгән"
21218
21219#~ msgid "Number of generations"
21220#~ msgstr "Буыннар саны"
21221
21222#~ msgid "Number of items"
21223#~ msgstr "Белдерүләр саны"
21224
21225#~ msgid "Number of items to show"
21226#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә"
21227
21228#~ msgid "Oldest at bottom"
21229#~ msgstr "Иң өлкән аста"
21230
21231#~ msgid "Oldest at top"
21232#~ msgstr "Иң өлкән өстә"
21233
21234#~ msgid "Others"
21235#~ msgstr "Башкалар"
21236
21237#~ msgid "Own charts"
21238#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар"
21239
21240#~ msgid "Passwords do not match."
21241#~ msgstr "Серсүзләр аерыла."
21242
21243#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21244#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш."
21245
21246#~ msgid "Pedigree of %s"
21247#~ msgstr "%s ата-бабалары"
21248
21249#~ msgid "Place check"
21250#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү"
21251
21252#~ msgid "Place contains"
21253#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән"
21254
21255#~ msgid "Places found"
21256#~ msgstr "Табылган урыннар"
21257
21258#~ msgid "Places in %s"
21259#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар"
21260
21261#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21262#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез"
21263
21264#~ msgid "Please enter a message subject."
21265#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез."
21266
21267#~ msgid "Please enter more than one character."
21268#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез."
21269
21270#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21271#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез."
21272
21273#~ msgid "Precision"
21274#~ msgstr "Төгәллек"
21275
21276#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21277#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге"
21278
21279#~ msgid "README documentation"
21280#~ msgstr "README документлары"
21281
21282#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21283#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый."
21284
21285#~ msgid "Redraw map"
21286#~ msgstr "Картаны яңартырга"
21287
21288#~ msgctxt "FEMALE"
21289#~ msgid "Religious name"
21290#~ msgstr "Дини исеме"
21291
21292#~ msgctxt "MALE"
21293#~ msgid "Religious name"
21294#~ msgstr "Дини исеме"
21295
21296#~ msgid "Remove flag"
21297#~ msgstr "Тамганы бетерергә"
21298
21299#~ msgid "Remove link from list"
21300#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә"
21301
21302#~ msgid "Repositories found"
21303#~ msgstr "Табылган репозиторийлар"
21304
21305#~ msgid "Repository contains"
21306#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән"
21307
21308#~ msgid "Right section blocks"
21309#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары"
21310
21311#~ msgid "Satellite"
21312#~ msgstr "Иярчен"
21313
21314#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21315#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә."
21316
21317#~ msgid "Search globally"
21318#~ msgstr "Глобаль эзләү"
21319
21320#~ msgid "Search locally"
21321#~ msgstr "Чикләнгән эзләү"
21322
21323#, fuzzy
21324#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21325#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез."
21326
21327#~ msgid "Select chart type"
21328#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз"
21329
21330#~ msgid "Select flag"
21331#~ msgstr "Тамга сайларга"
21332
21333#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21334#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз"
21335
21336#~ msgid "Send broadcast messages"
21337#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
21338
21339#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21340#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)"
21341
21342#~ msgid "Shared note contains"
21343#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән"
21344
21345#~ msgid "Shared notes found"
21346#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр"
21347
21348#~ msgid "Short version"
21349#~ msgstr "Кыска версиясе"
21350
21351#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21352#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме"
21353
21354#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21355#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә"
21356
21357#~ msgid "Show all tags"
21358#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә"
21359
21360#~ msgid "Show common surnames"
21361#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме"
21362
21363#~ msgid "Show counts before or after name"
21364#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы"
21365
21366#~ msgid "Show cousins"
21367#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә"
21368
21369#~ msgid "Show date differences"
21370#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә"
21371
21372#~ msgid "Show details"
21373#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә"
21374
21375#~ msgid "Show inactive places"
21376#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә"
21377
21378#~ msgid "Show lifespans"
21379#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә"
21380
21381#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21382#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме"
21383
21384#~ msgid "Show only the selected tags"
21385#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә"
21386
21387#~ msgid "Show places in hierarchy"
21388#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә"
21389
21390#~ msgid "Show related individuals/families"
21391#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә"
21392
21393#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21394#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү."
21395
21396#~ msgid "Signed-in as "
21397#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез "
21398
21399#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21400#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)"
21401
21402#~ msgid "Source contains"
21403#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән"
21404
21405#~ msgid "Standard"
21406#~ msgstr "Стандарт"
21407
21408#~ msgid "Start at parents"
21409#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга"
21410
21411#~ msgid "Subdivision"
21412#~ msgstr "Республика/Өлкә"
21413
21414#~ msgid "System settings"
21415#~ msgstr "Система көйләнешләре"
21416
21417#~ msgid "Tag"
21418#~ msgstr "Ярлык"
21419
21420#~ msgid "Terrain"
21421#~ msgstr "Физик"
21422
21423#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21424#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады."
21425
21426#~ msgid "The passwords do not match."
21427#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел."
21428
21429#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21430#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый."
21431
21432#~ msgid "This family remained childless"
21433#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган"
21434
21435#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21436#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый."
21437
21438#~ msgid "This message will be sent to %s"
21439#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк"
21440
21441#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21442#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели."
21443
21444#~ msgid "This place has no coordinates"
21445#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк"
21446
21447#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21448#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк."
21449
21450#~ msgid "Top level"
21451#~ msgstr "Өске дәрәҗә"
21452
21453#, php-format
21454#~ msgid "Total families: %s"
21455#~ msgstr "Барысы %s гаилә"
21456
21457#, php-format
21458#~ msgid "Total individuals: %s"
21459#~ msgstr "Барысы %s шәхес"
21460
21461#~ msgid "Total places: %s"
21462#~ msgstr "Барысы %s урын"
21463
21464#~ msgid "Total sources: %s"
21465#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак"
21466
21467#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21468#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре"
21469
21470#, fuzzy
21471#~ msgid "Unable to find record with ID"
21472#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры"
21473
21474#~ msgid "Upload"
21475#~ msgstr "Йөкләү"
21476
21477#~ msgid "Use this value"
21478#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга"
21479
21480#~ msgid "Users who are signed in"
21481#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар"
21482
21483#~ msgid "Verification code"
21484#~ msgstr "Раслау коды"
21485
21486#~ msgid "View all records found in this place"
21487#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә"
21488
21489#~ msgid "View the archive"
21490#~ msgstr "Архивны күрсәтергә"
21491
21492#~ msgid "View the notes"
21493#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә"
21494
21495#~ msgid "View the statistics as graphs"
21496#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә"
21497
21498#, fuzzy
21499#~ msgid "View this individual"
21500#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
21501
21502#, fuzzy
21503#~ msgid "View this source"
21504#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә"
21505
21506#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21507#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый."
21508
21509#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21510#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер."
21511
21512#~ msgid "Whole words only"
21513#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә"
21514
21515#~ msgid "Width"
21516#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге"
21517
21518#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21519#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була"
21520
21521#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21522#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла"
21523
21524#~ msgid "Wildcards"
21525#~ msgstr "Эзләү өлгесе"
21526
21527#~ msgid "Yes"
21528#~ msgstr "Әйе"
21529
21530#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21531#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз."
21532
21533#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21534#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый."
21535
21536#~ msgid "You have not created any journal items."
21537#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк."
21538
21539#~ msgid "You must enter a name"
21540#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала"
21541
21542#~ msgid "You must enter a real name."
21543#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез."
21544
21545#~ msgid "You must enter a username."
21546#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез."
21547
21548#~ msgid "Zip file(s)"
21549#~ msgstr "Zip файлы"
21550
21551#~ msgid "Zoom in here"
21552#~ msgstr "Зурайтырга"
21553
21554#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21555#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат."
21556
21557#~ msgid "Zoom level"
21558#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе"
21559
21560#~ msgid "Zoom level of map"
21561#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга"
21562
21563#~ msgid "Zoom out here"
21564#~ msgstr "Кечерәйтергә"
21565
21566#~ msgid "Zoom="
21567#~ msgstr "Зурайту="
21568
21569#~ msgctxt "FEMALE"
21570#~ msgid "adopted name"
21571#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме"
21572
21573#~ msgctxt "MALE"
21574#~ msgid "adopted name"
21575#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме"
21576
21577#~ msgid "after"
21578#~ msgstr "соңыннан"
21579
21580#~ msgctxt "FEMALE"
21581#~ msgid "also known as"
21582#~ msgstr "икенче исеме"
21583
21584#~ msgctxt "MALE"
21585#~ msgid "also known as"
21586#~ msgstr "икенче исеме"
21587
21588#~ msgid "before"
21589#~ msgstr "кадәр"
21590
21591#~ msgctxt "FEMALE"
21592#~ msgid "birth name"
21593#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21594
21595#~ msgctxt "MALE"
21596#~ msgid "birth name"
21597#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21598
21599#~ msgctxt "FEMALE"
21600#~ msgid "change of name"
21601#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21602
21603#~ msgctxt "MALE"
21604#~ msgid "change of name"
21605#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21606
21607#~ msgid "east"
21608#~ msgstr "көнчыгыш"
21609
21610#~ msgid "half-year after marriage"
21611#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар"
21612
21613#~ msgctxt "FEMALE"
21614#~ msgid "immigration name"
21615#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21616
21617#~ msgctxt "MALE"
21618#~ msgid "immigration name"
21619#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21620
21621#, fuzzy
21622#~ msgid "import"
21623#~ msgstr "импорт"
21624
21625#~ msgid "interval one child"
21626#~ msgstr "бер бала интервалы"
21627
21628#~ msgid "interval two children"
21629#~ msgstr "ике бала интервалы"
21630
21631#~ msgid "less than"
21632#~ msgstr "моңа караганда әзрәк"
21633
21634#, fuzzy
21635#~ msgid "link"
21636#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә"
21637
21638#~ msgctxt "FEMALE"
21639#~ msgid "married name"
21640#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе"
21641
21642#~ msgctxt "MALE"
21643#~ msgid "married name"
21644#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе"
21645
21646#~ msgid "maximum"
21647#~ msgstr "максимум"
21648
21649#~ msgid "minimum"
21650#~ msgstr "минимум"
21651
21652#~ msgid "month"
21653#~ msgstr "ай"
21654
21655#~ msgid "months after marriage"
21656#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар"
21657
21658#~ msgid "months before and after marriage"
21659#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар"
21660
21661#~ msgid "north"
21662#~ msgstr "төньяк"
21663
21664#~ msgid "over"
21665#~ msgstr "артык"
21666
21667#~ msgid "preview"
21668#~ msgstr "Карап алу"
21669
21670#~ msgid "quarters after marriage"
21671#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар"
21672
21673#~ msgctxt "FEMALE"
21674#~ msgid "religious name"
21675#~ msgstr "дини исеме"
21676
21677#~ msgctxt "MALE"
21678#~ msgid "religious name"
21679#~ msgstr "дини исеме"
21680
21681#~ msgid "sort by filename"
21682#~ msgstr "файл исеме буенча"
21683
21684#~ msgid "sort by title"
21685#~ msgstr "Баш исеме буенча"
21686
21687#~ msgid "south"
21688#~ msgstr "көньяк"
21689
21690#~ msgid "west"
21691#~ msgstr "көнбатыш"
21692
21693#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21694#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде."
21695