1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:42+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n" 8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n" 9"Language: tt\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " бу урында: " 41 42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 43#: app/Services/RelationshipService.php:2179 44#, php-format 45msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 46msgstr "" 47 48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 49#: app/Services/RelationshipService.php:2184 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s times removed descending" 52msgstr "" 53 54#. I18N: %s is a person's name 55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34 58#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37 59#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34 60#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39 61#, php-format 62msgid "%1$s (%2$s)" 63msgstr "" 64 65#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241 66#, php-format 67msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 68msgstr "" 69 70#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 71#, php-format 72msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 73msgstr "" 74 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 79#, php-format 80msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 81msgstr "" 82 83#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 84#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262 85#, php-format 86msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 87msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 88msgstr[0] "" 89 90#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 91#, php-format 92msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 93msgstr "" 94 95#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 96#: app/Services/RelationshipService.php:2437 97#, php-format 98msgid "%1$s × %2$s" 99msgstr "" 100 101#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 102#: app/Services/RelationshipService.php:2415 103#, php-format 104msgctxt "FEMALE" 105msgid "%1$s × %2$s" 106msgstr "" 107 108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 109#: app/Services/RelationshipService.php:2392 110#, php-format 111msgctxt "MALE" 112msgid "%1$s × %2$s" 113msgstr "" 114 115#. I18N: image dimensions, width × height 116#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326 117#, php-format 118msgid "%1$s × %2$s pixels" 119msgstr "" 120 121#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 122#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 124#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130 125#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 126#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570 127#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 128#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 130#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111 133#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 135#, php-format 136msgid "%1$s: %2$s" 137msgstr "" 138 139#. I18N: A range of numbers 140#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 141#, php-format 142msgid "%1$s–%2$s" 143msgstr "" 144 145#: app/Services/RelationshipService.php:2205 146#, php-format 147msgid "%1$s’s %2$s" 148msgstr "" 149 150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 151#: app/I18N.php:604 152msgid "%H:%i:%s" 153msgstr "" 154 155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 156#: app/I18N.php:242 157msgid "%j %F %Y" 158msgstr "" 159 160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 161#, php-format 162msgid "%s BCE" 163msgstr "" 164 165#. I18N: size of file in KB 166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312 167#: app/Services/MediaFileService.php:92 168#, php-format 169msgid "%s KB" 170msgstr "" 171 172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 173#, php-format 174msgid "%s and her ancestors" 175msgstr "" 176 177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 178#, php-format 179msgid "%s and his ancestors" 180msgstr "" 181 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 183#, php-format 184msgid "%s and the individuals that reference it." 185msgstr "" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447 189#, php-format 190msgid "%s and their children" 191msgstr "" 192 193#. I18N: %s is a family (husband + wife) 194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449 195#, php-format 196msgid "%s and their descendants" 197msgstr "" 198 199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 200#, php-format 201msgid "%s anonymous signed-in user" 202msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 203msgstr[0] "%s аноним кулланучы" 204 205#: resources/views/family-page-children.phtml:21 206#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 208#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 209#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 210#, php-format 211msgid "%s child" 212msgid_plural "%s children" 213msgstr[0] "" 214 215#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 217#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976 218#, php-format 219msgid "%s day" 220msgid_plural "%s days" 221msgstr[0] "" 222 223#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 224#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92 225#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83 226#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175 227#, php-format 228msgid "%s does not exist." 229msgstr "" 230 231#: resources/views/calendar-list.phtml:25 232#, php-format 233msgid "%s family" 234msgid_plural "%s families" 235msgstr[0] "" 236 237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73 238#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105 239#, php-format 240msgid "%s family has been updated." 241msgid_plural "%s families have been updated." 242msgstr[0] "" 243 244#: resources/views/admin/locations.phtml:111 245#, php-format 246msgid "%s family tree" 247msgid_plural "%s family trees" 248msgstr[0] "" 249 250#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 251#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 252#, php-format 253msgid "%s grandchild" 254msgid_plural "%s grandchildren" 255msgstr[0] "" 256 257#: app/Module/LifespansChartModule.php:272 258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 259#: resources/views/calendar-list.phtml:20 260#, php-format 261msgid "%s individual" 262msgid_plural "%s individuals" 263msgstr[0] "" 264 265#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69 266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95 267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 268#, php-format 269msgid "%s individual has been updated." 270msgid_plural "%s individuals have been updated." 271msgstr[0] "" 272 273#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 274#, php-format 275msgid "%s message" 276msgid_plural "%s messages" 277msgstr[0] "%s хәбәр" 278 279#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 280#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357 281#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 282#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 283#, php-format 284msgid "%s month" 285msgid_plural "%s months" 286msgstr[0] "%s ай" 287 288#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85 289#, php-format 290msgid "%s note has been updated." 291msgid_plural "%s notes have been updated." 292msgstr[0] "" 293 294#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 295#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 296#, php-format 297msgid "%s occurs too many times." 298msgstr "" 299 300#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 301#: app/Services/RelationshipService.php:2152 302#, php-format 303msgid "%s once removed ascending" 304msgstr "" 305 306#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 307#: app/Services/RelationshipService.php:2157 308#, php-format 309msgid "%s once removed descending" 310msgstr "" 311 312#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77 313#, php-format 314msgid "%s repository has been updated." 315msgid_plural "%s repositories have been updated." 316msgstr[0] "" 317 318#. I18N: %s is a person's name 319#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 320#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 321#, php-format 322msgid "%s sent you the following message." 323msgstr "" 324 325#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 326#, php-format 327msgid "%s signed-in user" 328msgid_plural "%s signed-in users" 329msgstr[0] "%s кулланучы" 330 331#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81 332#, php-format 333msgid "%s source has been updated." 334msgid_plural "%s sources have been updated." 335msgstr[0] "" 336 337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 338#: app/Services/RelationshipService.php:2170 339#, php-format 340msgid "%s three times removed ascending" 341msgstr "" 342 343#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 344#: app/Services/RelationshipService.php:2175 345#, php-format 346msgid "%s three times removed descending" 347msgstr "" 348 349#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 350#: app/Services/RelationshipService.php:2161 351#, php-format 352msgid "%s twice removed ascending" 353msgstr "" 354 355#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 356#: app/Services/RelationshipService.php:2166 357#, php-format 358msgid "%s twice removed descending" 359msgstr "" 360 361#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 362#, php-format 363msgid "%s week" 364msgid_plural "%s weeks" 365msgstr[0] "" 366 367#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 368#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362 369#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 371#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 373#, php-format 374msgid "%s year" 375msgid_plural "%s years" 376msgstr[0] "%s ел" 377 378#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157 379#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 380#, php-format 381msgid "%s year anniversary" 382msgstr "%s еллык юбилей" 383 384#: app/Services/RelationshipService.php:2355 385#, php-format 386msgid "%s × cousin" 387msgstr "" 388 389#: app/Services/RelationshipService.php:2319 390#, php-format 391msgctxt "FEMALE" 392msgid "%s × cousin" 393msgstr "" 394 395#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 396#: app/Services/RelationshipService.php:2282 397#, php-format 398msgctxt "MALE" 399msgid "%s × cousin" 400msgstr "" 401 402#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 403#: app/Date/JulianDate.php:98 404#, php-format 405msgid "%s BCE" 406msgstr "" 407 408#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 409#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 410#, php-format 411msgid "%s CE" 412msgstr "" 413 414#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 415#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 416#, php-format 417msgid "%s+" 418msgstr "" 419 420#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 421#, php-format 422msgid "%s, her ancestors and their families" 423msgstr "" 424 425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540 426#, php-format 427msgid "%s, her parents and siblings" 428msgstr "" 429 430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541 431#, php-format 432msgid "%s, her spouses and children" 433msgstr "" 434 435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 436#, php-format 437msgid "%s, her spouses and descendants" 438msgstr "" 439 440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 441#, php-format 442msgid "%s, his ancestors and their families" 443msgstr "" 444 445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 446#, php-format 447msgid "%s, his parents and siblings" 448msgstr "" 449 450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 451#, php-format 452msgid "%s, his spouses and children" 453msgstr "" 454 455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 456#, php-format 457msgid "%s, his spouses and descendants" 458msgstr "" 459 460#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 461#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 462#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 463msgid "<select>" 464msgstr "<сайлагыз>" 465 466#: resources/views/fact-date.phtml:123 467#, php-format 468msgid "(%s after death)" 469msgstr "(%s вафат булганнан соң)" 470 471#. I18N: The current age of a living individual 472#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 473#, php-format 474msgid "(age %s)" 475msgstr "" 476 477#. I18N: The age of an individual at a given date 478#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166 479#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 480#: resources/views/fact-date.phtml:103 481#, php-format 482msgid "(aged %s)" 483msgstr "" 484 485#. I18N: The age of an individual at a given date 486#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163 487#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 488#: resources/views/fact-date.phtml:99 489#, php-format 490msgctxt "Female" 491msgid "(aged %s)" 492msgstr "" 493 494#. I18N: The age of an individual at a given date 495#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160 496#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 497#: resources/views/fact-date.phtml:95 498#, php-format 499msgctxt "Male" 500msgid "(aged %s)" 501msgstr "" 502 503#. I18N: %s is a number 504#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 505#, php-format 506msgid "(filtered from %s total entries)" 507msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)" 508 509#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 510#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 511msgid "(includes media files)" 512msgstr "" 513 514#: resources/views/fact-date.phtml:117 515msgid "(on the date of death)" 516msgstr "(вафат булган көнне)" 517 518#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 519#: app/I18N.php:315 520msgid ", " 521msgstr "" 522 523#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 524msgctxt "CENTURY" 525msgid "10th" 526msgstr "" 527 528#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 529msgctxt "CENTURY" 530msgid "11th" 531msgstr "" 532 533#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 534msgctxt "CENTURY" 535msgid "12th" 536msgstr "" 537 538#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 539msgctxt "CENTURY" 540msgid "13th" 541msgstr "" 542 543#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 544msgctxt "CENTURY" 545msgid "14th" 546msgstr "" 547 548#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 549msgctxt "CENTURY" 550msgid "15th" 551msgstr "" 552 553#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 554msgctxt "CENTURY" 555msgid "16th" 556msgstr "" 557 558#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 559msgctxt "CENTURY" 560msgid "17th" 561msgstr "" 562 563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 564msgctxt "CENTURY" 565msgid "18th" 566msgstr "" 567 568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 569msgctxt "CENTURY" 570msgid "19th" 571msgstr "" 572 573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 574msgctxt "CENTURY" 575msgid "1st" 576msgstr "" 577 578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 579msgctxt "CENTURY" 580msgid "20th" 581msgstr "" 582 583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 584msgctxt "CENTURY" 585msgid "21st" 586msgstr "" 587 588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 589msgctxt "CENTURY" 590msgid "2nd" 591msgstr "" 592 593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 594msgctxt "CENTURY" 595msgid "3rd" 596msgstr "" 597 598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 599msgctxt "CENTURY" 600msgid "4th" 601msgstr "" 602 603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 604msgctxt "CENTURY" 605msgid "5th" 606msgstr "" 607 608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 609msgctxt "CENTURY" 610msgid "6th" 611msgstr "" 612 613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 614msgctxt "CENTURY" 615msgid "7th" 616msgstr "" 617 618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 619msgctxt "CENTURY" 620msgid "8th" 621msgstr "" 622 623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 624msgctxt "CENTURY" 625msgid "9th" 626msgstr "" 627 628#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 629#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109 630msgid "<default theme>" 631msgstr "" 632 633#: resources/views/register-page.phtml:28 634msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 635msgstr "" 636 637#. I18N: URL = web address 638#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 639msgid "A URL" 640msgstr "" 641 642#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 643#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124 644msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 645msgstr "" 646 647#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 648#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 649msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 650msgstr "" 651 652#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 653#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86 654msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 655msgstr "" 656 657#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 658#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113 659msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 660msgstr "" 661 662#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 663#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 664msgid "A chart of an individual’s ancestors." 665msgstr "" 666 667#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 668#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103 669msgid "A chart of an individual’s descendants." 670msgstr "" 671 672#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 673#: app/Module/LifespansChartModule.php:115 674msgid "A chart of individuals’ lifespans." 675msgstr "" 676 677#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 678msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 679msgstr "" 680 681#. I18N: Description of a “Data fix” module 682#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67 683msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 684msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү." 685 686#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 687#: app/Module/FanChartModule.php:146 688msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 689msgstr "" 690 691#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 692#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 693#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 696msgid "A file on the server" 697msgstr "" 698 699#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 700#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 701#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 702#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 704msgid "A file on your computer" 705msgstr "" 706 707#. I18N: Description of the “My page” module 708#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 709msgid "A greeting message and useful links for a user." 710msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар." 711 712#. I18N: Description of the “Home page” module 713#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66 714msgid "A greeting message for site visitors." 715msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе." 716 717#. I18N: Description of the “Contact information” module 718#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 719msgid "A link to the site contacts." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “webtrees” module 723#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 724msgid "A link to the webtrees home page." 725msgstr "" 726 727#. I18N: Description of the “Branches” module 728#: app/Module/BranchesListModule.php:108 729msgid "A list of branches of a family." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “Pending changes” module 733#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 734#, fuzzy 735msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 736msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге." 737 738#. I18N: Description of the “Families” module 739#: app/Module/FamilyListModule.php:60 740msgid "A list of families." 741msgstr "" 742 743#. I18N: Description of the “FAQ” module 744#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 745msgid "A list of frequently asked questions and answers." 746msgstr "Сораулар һәм җаваплар." 747 748#. I18N: Description of the “Individuals” module 749#: app/Module/IndividualListModule.php:103 750msgid "A list of individuals." 751msgstr "" 752 753#. I18N: Description of the “Locations” module 754#: app/Module/LocationListModule.php:76 755msgid "A list of locations." 756msgstr "" 757 758#. I18N: Description of the “Media objects” module 759#: app/Module/MediaListModule.php:98 760msgid "A list of media objects." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “Recent changes” module 764#: app/Module/RecentChangesModule.php:96 765msgid "A list of records that have been updated recently." 766msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар." 767 768#. I18N: Description of the “Repositories” module 769#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 770msgid "A list of repositories." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of the “Shared notes” module 774#: app/Module/NoteListModule.php:73 775msgid "A list of shared notes." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of the “Sources” module 779#: app/Module/SourceListModule.php:75 780msgid "A list of sources." 781msgstr "" 782 783#. I18N: Description of the “Submitters” module 784#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 785msgid "A list of submitters." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of “Research tasks” module 789#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 790msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 791msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге." 792 793#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 794#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 795msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 796msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары." 797 798#. I18N: Description of the “On this day” module 799#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 800msgid "A list of the anniversaries that occur today." 801msgstr "Бүгенге юбилейлар." 802 803#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 804#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 805msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 806msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар." 807 808#. I18N: Description of the “Top given names” module 809#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60 810msgid "A list of the most popular given names." 811msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге." 812 813#. I18N: Description of the “Top surnames” module 814#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 815msgid "A list of the most popular surnames." 816msgstr "Иң популяр фамилияләр." 817 818#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 819#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 820msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 821msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге." 822 823#. I18N: Description of the “Who is online” module 824#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54 825msgid "A list of users and visitors who are currently online." 826msgstr "Он-лайн кулланучылар." 827 828#: resources/views/help/media-object.phtml:10 829msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 830msgstr "" 831 832#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 833#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 834#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 835#, php-format 836msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 837msgstr "" 838 839#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 840#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 841#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 842#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 843#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 844#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 845msgid "A new version of webtrees is available." 846msgstr "" 847 848#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119 849#, php-format 850msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Journal” module 854#: app/Module/UserJournalModule.php:64 855msgid "A private area to record notes or keep a journal." 856msgstr "" 857 858#. I18N: %s is a server name/URL 859#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 860#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 861#, php-format 862msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 863msgstr "" 864 865#. I18N: Description of the “Pedigree” module 866#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 868msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 869msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә." 870 871#. I18N: Description of the “Ancestors” module 872#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 874msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 875msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет." 876 877#. I18N: Description of the “Descendants” module 878#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 879#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 880msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 881msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)." 882 883#. I18N: Description of the “Individual” module 884#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 885#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 886msgid "A report of an individual’s details." 887msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет." 888 889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 890msgid "A report of facts which are supported by a given source." 891msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты." 892 893#. I18N: Description of the “Family” module 894#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 895#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 896msgid "A report of family members and their details." 897msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре." 898 899#. I18N: Description of the “Deaths” module 900#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 901msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 902msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет." 903 904#. I18N: Description of the “Occupations” module 905#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 906#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 907msgid "A report of individuals who had a given occupation." 908msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет." 909 910#. I18N: Description of the “Births” module 911#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 912msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 913msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге." 914 915#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 916#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 917#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 918msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 919msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты." 920 921#. I18N: Description of the “Marriages” module 922#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 924msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 925msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет." 926 927#. I18N: Description of the “Changes” module 928#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 929#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 930msgid "A report of recent and pending changes." 931msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты." 932 933#. I18N: Description of the “Related families” 934#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 936msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 937msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет." 938 939#. I18N: Description of the “Related individuals” module 940#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 941#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 942msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 943msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет." 944 945#. I18N: Description of the “Source” module 946#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 947msgid "A report of the information provided by a source." 948msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет." 949 950#. I18N: Description of the “Missing data” 951#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 952#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 953msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 954msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет." 955 956#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 957#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 958#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 959msgid "A report of vital records for a given date or place." 960msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет." 961 962#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 963msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 964msgstr "" 965 966#. I18N: Description of the “Family navigator” module 967#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 968msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 969msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта." 970 971#. I18N: Description of the “Extra information” module 972#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 973msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 974msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта." 975 976#. I18N: Description of the “Descendants” module 977#: app/Module/DescendancyModule.php:70 978msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 979msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта." 980 981#. I18N: Description of the “Families” module 982#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 983msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 984msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш." 985 986#. I18N: Description of the “Facts and events” module 987#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 988msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 989msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок." 990 991#. I18N: Description of the “Media” module 992#: app/Module/MediaTabModule.php:68 993msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 994msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок." 995 996#. I18N: Description of the “Notes” module 997#: app/Module/NotesTabModule.php:69 998msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 999msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок." 1000 1001#. I18N: Description of the “Sources” module 1002#: app/Module/SourcesTabModule.php:67 1003msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1004msgstr "" 1005 1006#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1007#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1008msgid "A timeline displaying individual events." 1009msgstr "" 1010 1011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1012msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1013msgstr "" 1014 1015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1017#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1018#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1019#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1020#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1026#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1027#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1028#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1031msgctxt "paper size" 1032msgid "A3" 1033msgstr "" 1034 1035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1037#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1039#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1040#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1046#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1048#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1051msgctxt "paper size" 1052msgid "A4" 1053msgstr "" 1054 1055#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1056#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1057#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1058#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1059#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1060msgid "API key" 1061msgstr "" 1062 1063#. I18N: Location of an LDS church temple 1064#: app/Elements/TempleCode.php:53 1065msgid "Aba, Nigeria" 1066msgstr "" 1067 1068#: app/Date/JalaliDate.php:280 1069msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1070msgid "Aban" 1071msgstr "" 1072 1073#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1074#: app/Date/JalaliDate.php:153 1075msgctxt "GENITIVE" 1076msgid "Aban" 1077msgstr "" 1078 1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1080#: app/Date/JalaliDate.php:243 1081msgctxt "INSTRUMENTAL" 1082msgid "Aban" 1083msgstr "" 1084 1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1086#: app/Date/JalaliDate.php:198 1087msgctxt "LOCATIVE" 1088msgid "Aban" 1089msgstr "" 1090 1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1092#: app/Date/JalaliDate.php:108 1093msgctxt "NOMINATIVE" 1094msgid "Aban" 1095msgstr "" 1096 1097#. I18N: A configuration setting 1098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1101msgid "Abbreviate place names" 1102msgstr "" 1103 1104#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1105#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 1106#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1107msgid "Abbreviation" 1108msgstr "Кыскартма" 1109 1110#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1112msgid "Accept" 1113msgstr "Кабул итергә" 1114 1115#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1116msgid "Accept all changes" 1117msgstr "" 1118 1119#: resources/views/admin/components.phtml:43 1120#: resources/views/admin/components.phtml:106 1121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1122msgid "Access level" 1123msgstr "" 1124 1125#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1126msgid "Access to family trees" 1127msgstr "" 1128 1129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1130msgid "Account approval and email verification" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: Location of an LDS church temple 1134#: app/Elements/TempleCode.php:54 1135msgid "Accra, Ghana" 1136msgstr "" 1137 1138#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1139msgid "Action" 1140msgstr "" 1141 1142#. I18N: a month in the Jewish calendar 1143#: app/Date/JewishDate.php:205 1144msgctxt "GENITIVE" 1145msgid "Adar" 1146msgstr "" 1147 1148#. I18N: a month in the Jewish calendar 1149#: app/Date/JewishDate.php:309 1150msgctxt "INSTRUMENTAL" 1151msgid "Adar" 1152msgstr "" 1153 1154#. I18N: a month in the Jewish calendar 1155#: app/Date/JewishDate.php:257 1156msgctxt "LOCATIVE" 1157msgid "Adar" 1158msgstr "" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:153 1162msgctxt "NOMINATIVE" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:203 1168msgctxt "GENITIVE" 1169msgid "Adar I" 1170msgstr "" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:307 1174msgctxt "INSTRUMENTAL" 1175msgid "Adar I" 1176msgstr "" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:255 1180msgctxt "LOCATIVE" 1181msgid "Adar I" 1182msgstr "" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:151 1186msgctxt "NOMINATIVE" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:223 1192msgctxt "GENITIVE" 1193msgid "Adar II" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:327 1198msgctxt "INSTRUMENTAL" 1199msgid "Adar II" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:275 1204msgctxt "LOCATIVE" 1205msgid "Adar II" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:171 1210msgctxt "NOMINATIVE" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "" 1213 1214#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1215#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1216msgid "Add" 1217msgstr "Өстәргә" 1218 1219#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 1220#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667 1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711 1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755 1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799 1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848 1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903 1227#, php-format 1228msgid "Add %s to the clippings cart" 1229msgstr "" 1230 1231#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1232msgid "Add a brother" 1233msgstr "" 1234 1235#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1236#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1237#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1238msgid "Add a child" 1239msgstr "" 1240 1241#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85 1242#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1243msgid "Add a child to create a one-parent family" 1244msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә" 1245 1246#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1247#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1248#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1249msgid "Add a daughter" 1250msgstr "" 1251 1252#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1253#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1254#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1255msgid "Add a fact" 1256msgstr "" 1257 1258#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1259#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1261#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1262msgid "Add a father" 1263msgstr "Әтисен өстәргә" 1264 1265#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1267msgid "Add a favorite" 1268msgstr "Яңа фаворит өстәргә" 1269 1270#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1271#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1272#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1273#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64 1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1276msgid "Add a husband" 1277msgstr "Ир өстәргә" 1278 1279#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 1280#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1281msgid "Add a husband using an existing individual" 1282msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә" 1283 1284#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1285msgid "Add a journal entry" 1286msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68 1289#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1290#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1291msgid "Add a media file" 1292msgstr "" 1293 1294#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1295#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1296#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1297msgid "Add a media object" 1298msgstr "Яңа медиа объект өстәргә" 1299 1300#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 1301#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1302#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1303#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1304msgid "Add a mother" 1305msgstr "Әнисен өстәргә" 1306 1307#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1308msgid "Add a name" 1309msgstr "Яңа исем кертергә" 1310 1311#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1312msgid "Add a news article" 1313msgstr "Яңалык өстәргә" 1314 1315#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1316msgid "Add a note" 1317msgstr "Яңа искәрмә өстәргә" 1318 1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1320msgid "Add a sibling" 1321msgstr "" 1322 1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1324msgid "Add a sister" 1325msgstr "" 1326 1327#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 1328#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1330msgid "Add a son" 1331msgstr "" 1332 1333#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1334msgid "Add a source citation" 1335msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә" 1336 1337#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1338msgid "Add a spouse" 1339msgstr "" 1340 1341#: app/Module/StoriesModule.php:289 1342#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1343#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1344msgid "Add a story" 1345msgstr "Хикәя өстәргә" 1346 1347#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 1349msgid "Add a user" 1350msgstr "Яңа кулланучы өстәргә" 1351 1352#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1353#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 1354#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1355#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1356#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101 1357#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1358msgid "Add a wife" 1359msgstr "Яңа хатын өстәргә" 1360 1361#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 1362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1363msgid "Add a wife using an existing individual" 1364msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә" 1365 1366#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1367#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299 1368#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1369msgid "Add an FAQ" 1370msgstr "" 1371 1372#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1373msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1374msgstr "" 1375 1376#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1377msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1378msgstr "" 1379 1380#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1381msgid "Add from clipboard" 1382msgstr "" 1383 1384#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1385msgid "Add historic events to an individual’s page." 1386msgstr "" 1387 1388#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1389msgid "Add individuals" 1390msgstr "Кешеләрне өстәргә" 1391 1392#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150 1393msgid "Add marriage details" 1394msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә" 1395 1396#. I18N: Name of a module 1397#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55 1398msgid "Add missing death records" 1399msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә" 1400 1401#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1402msgid "Add more blocks from the following list." 1403msgstr "" 1404 1405#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1406msgid "Add more fields" 1407msgstr "Яңа графа өстәргә" 1408 1409#. I18N: Description of the “Stories” module 1410#: app/Module/StoriesModule.php:74 1411msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1412msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә." 1413 1414#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1415msgid "Add new, and update existing records" 1416msgstr "" 1417 1418#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1419msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1420msgstr "" 1421 1422#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1423#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1424msgid "Add styling and scripts to every page." 1425msgstr "" 1426 1427#. I18N: A configuration setting 1428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1429msgid "Add to TITLE header tag" 1430msgstr "" 1431 1432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183 1433#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1434msgid "Add to the clippings cart" 1435msgstr "" 1436 1437#. I18N: A configuration setting 1438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1439msgid "Add unique identifiers" 1440msgstr "" 1441 1442#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1443msgid "Add unlinked records" 1444msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә" 1445 1446#. I18N: Description of the “HTML” module 1447#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1448msgid "Add your own text and graphics." 1449msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә." 1450 1451#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181 1452msgid "Add/edit a journal/news entry" 1453msgstr "" 1454 1455#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226 1456#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402 1457#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853 1458#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1459#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82 1460#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1461#, fuzzy 1462msgid "Address" 1463msgstr "Адрес" 1464 1465#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1466#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 1467#: app/Gedcom.php:854 1468msgid "Address line 1" 1469msgstr "" 1470 1471#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1472#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 1473#: app/Gedcom.php:855 1474msgid "Address line 2" 1475msgstr "" 1476 1477#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 1478#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856 1479msgid "Address line 3" 1480msgstr "" 1481 1482#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1483msgid "Addresses" 1484msgstr "" 1485 1486#. I18N: Location of an LDS church temple 1487#: app/Elements/TempleCode.php:55 1488msgid "Adelaide, Australia" 1489msgstr "Аделаида, Австралия" 1490 1491#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 1492msgid "Administrative ID" 1493msgstr "" 1494 1495#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1497msgid "Administrator" 1498msgstr "" 1499 1500#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1501msgid "Administrator account" 1502msgstr "" 1503 1504#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1505msgid "Administrator comments on user" 1506msgstr "" 1507 1508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1509msgid "Administrators" 1510msgstr "" 1511 1512#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1513msgctxt "Female pedigree" 1514msgid "Adopted" 1515msgstr "" 1516 1517#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1518msgctxt "Male pedigree" 1519msgid "Adopted" 1520msgstr "" 1521 1522#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1523msgctxt "Pedigree" 1524msgid "Adopted" 1525msgstr "" 1526 1527#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1528msgid "Adopted by both parents" 1529msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган" 1530 1531#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1532#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1533msgid "Adopted by father" 1534msgstr "" 1535 1536#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1537#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1538msgid "Adopted by mother" 1539msgstr "" 1540 1541#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1542#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1543msgid "Adopted name" 1544msgstr "" 1545 1546#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579 1547#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1548msgid "Adoption" 1549msgstr "Уллыкка алу" 1550 1551#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1552msgid "Adoption of a brother" 1553msgstr "" 1554 1555#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1556msgid "Adoption of a child" 1557msgstr "" 1558 1559#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1560msgid "Adoption of a daughter" 1561msgstr "Баланы кызлыкка алу" 1562 1563#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1564#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1565#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1566msgid "Adoption of a grandchild" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1570msgid "Adoption of a granddaughter" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1574msgctxt "daughter’s daughter" 1575msgid "Adoption of a granddaughter" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1579msgctxt "son’s daughter" 1580msgid "Adoption of a granddaughter" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1584msgid "Adoption of a grandson" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1588msgctxt "daughter’s son" 1589msgid "Adoption of a grandson" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1593msgctxt "son’s son" 1594msgid "Adoption of a grandson" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1598msgid "Adoption of a half-brother" 1599msgstr "" 1600 1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1602msgid "Adoption of a half-sibling" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1606msgid "Adoption of a half-sister" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1610msgid "Adoption of a sibling" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1614msgid "Adoption of a sister" 1615msgstr "" 1616 1617#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1618msgid "Adoption of a son" 1619msgstr "Баланы уллыкка алу" 1620 1621#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1622msgid "Adoptive parents" 1623msgstr "" 1624 1625#: app/Gedcom.php:623 1626msgid "Adult christening" 1627msgstr "" 1628 1629#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170 1630#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1631msgid "Advanced search" 1632msgstr "Җентекләп эзләү" 1633 1634#. I18N: Name of a country or state 1635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1636msgid "Afghanistan" 1637msgstr "" 1638 1639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1640msgid "Africa" 1641msgstr "" 1642 1643#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1644msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1645msgstr "" 1646 1647#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1648#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1649#: resources/views/fact-date.phtml:143 1650#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1651#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1653#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1654msgid "Age" 1655msgstr "Яше" 1656 1657#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1658msgid "Age at birth of child" 1659msgstr "Бала туган вакыттыгы яше" 1660 1661#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1662msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1663msgstr "" 1664 1665#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1666msgid "Age between husband and wife" 1667msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы" 1668 1669#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1670msgid "Age between siblings" 1671msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы" 1672 1673#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1674msgid "Age between wife and husband" 1675msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы" 1676 1677#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1678msgid "Age difference" 1679msgstr "Яшь аермасы" 1680 1681#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 1682#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1683msgid "Age in year of first marriage" 1684msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше" 1685 1686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 1687#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1688#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1689msgid "Age in year of marriage" 1690msgstr "Өйләнешкән елдагы яше" 1691 1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1695msgid "Age interval" 1696msgstr "" 1697 1698#. I18N: A configuration setting 1699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 1700msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1701msgstr "" 1702 1703#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 1704#: app/Gedcom.php:835 1705msgid "Agency" 1706msgstr "Учреждение" 1707 1708#. I18N: Name of a country or state 1709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1710msgid "Albania" 1711msgstr "" 1712 1713#. I18N: Name of a module 1714#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1715msgid "Album" 1716msgstr "Альбом" 1717 1718#. I18N: Location of an LDS church temple 1719#: app/Elements/TempleCode.php:57 1720msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1721msgstr "" 1722 1723#. I18N: Name of a country or state 1724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1725msgid "Algeria" 1726msgstr "" 1727 1728#: app/Gedcom.php:582 1729msgid "Alias" 1730msgstr "Югыйсә" 1731 1732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1733msgid "Alive" 1734msgstr "" 1735 1736#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318 1737#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1738#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1739#: app/Module/IndividualListModule.php:239 1740#: app/Module/IndividualListModule.php:313 1741#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1742#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1743#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1744#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1745#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1746#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1747#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1755#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1756#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1757#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1758#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1759msgid "All" 1760msgstr "Барысы да" 1761 1762#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1763#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1764msgid "All facts and events" 1765msgstr "" 1766 1767#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255 1768msgid "All fields must be completed." 1769msgstr "" 1770 1771#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1772#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1773msgid "All individuals" 1774msgstr "Барлык шәхесләр" 1775 1776#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1777#: resources/views/admin/components.phtml:30 1778#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583 1779msgid "All modules" 1780msgstr "" 1781 1782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1784msgid "All records" 1785msgstr "" 1786 1787#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1788#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1789msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1790msgstr "" 1791 1792#. I18N: A configuration setting 1793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1794msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1795msgstr "" 1796 1797#. I18N: A configuration setting 1798#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1799msgid "Allow visitors to request a new user account" 1800msgstr "" 1801 1802#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1803#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:60 1804#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1805#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1806msgid "Also known as" 1807msgstr "Также известен как" 1808 1809#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1810msgid "Alternative spelling of surname" 1811msgstr "" 1812 1813#. I18N: Name of a country or state 1814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1815msgid "American Samoa" 1816msgstr "" 1817 1818#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1819#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1820msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1821msgstr "" 1822 1823#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1824msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1825msgstr "" 1826 1827#. I18N: Description of the “Album” module 1828#: app/Module/AlbumModule.php:53 1829msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1830msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч." 1831 1832#. I18N: Description of the “Charts” module 1833#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76 1834msgid "An alternative way to display charts." 1835msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы." 1836 1837#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1838#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1839msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1840msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы." 1841 1842#. I18N: Description of the “Theme change” module 1843#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1844msgid "An alternative way to select a new theme." 1845msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы." 1846 1847#. I18N: Description of the “Sign in” module 1848#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1849msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1850msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы." 1851 1852#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1853#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1854msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1855msgstr "" 1856 1857#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1858msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1859msgstr "" 1860 1861#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1862#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1863msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1864msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач." 1865 1866#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1867#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1868msgid "An unexpected database error occurred." 1869msgstr "" 1870 1871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1872msgid "An upgrade is available." 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: Name of a module/report 1876#. I18N: Name of a module/chart 1877#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1878#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96 1879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1880msgid "Ancestors" 1881msgstr "Ата-бабалар" 1882 1883#: app/Gedcom.php:583 1884msgid "Ancestors interest" 1885msgstr "" 1886 1887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1888msgid "Ancestors of " 1889msgstr "Моның ата бабалары: " 1890 1891#. I18N: %s is an individual’s name 1892#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142 1893#, php-format 1894msgid "Ancestors of %s" 1895msgstr "%s ата-бабалары" 1896 1897#: app/Gedcom.php:581 1898msgid "Ancestral file number" 1899msgstr "" 1900 1901#. I18N: GEDCOM tag _APID 1902#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1903msgid "Ancestry PID" 1904msgstr "" 1905 1906#. I18N: GEDCOM tag _APID 1907#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1908msgid "Ancestry.com source identifier" 1909msgstr "" 1910 1911#. I18N: Location of an LDS church temple 1912#: app/Elements/TempleCode.php:58 1913msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1914msgstr "" 1915 1916#. I18N: Name of a country or state 1917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1918msgid "Andorra" 1919msgstr "" 1920 1921#. I18N: Name of a country or state 1922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1923msgid "Angola" 1924msgstr "" 1925 1926#. I18N: Name of a country or state 1927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1928msgid "Anguilla" 1929msgstr "" 1930 1931#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1932#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1933#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1934#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1935#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1936#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1937msgid "Anniversary" 1938msgstr "Юбилей" 1939 1940#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109 1941msgid "Anniversary calendar" 1942msgstr "Юбилейлар календаре" 1943 1944#: app/Gedcom.php:446 1945msgid "Annulment" 1946msgstr "Признание брака недействительным" 1947 1948#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 1949msgid "Answer" 1950msgstr "Җавап" 1951 1952#. I18N: Name of a country or state 1953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1954msgid "Antarctica" 1955msgstr "" 1956 1957#. I18N: Name of a country or state 1958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1959msgid "Antigua and Barbuda" 1960msgstr "" 1961 1962#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83 1963msgid "Anyone with a user account can access this website." 1964msgstr "" 1965 1966#. I18N: Location of an LDS church temple 1967#: app/Elements/TempleCode.php:59 1968msgid "Apia, Samoa" 1969msgstr "" 1970 1971#: app/Gedcom.php:513 1972msgid "Application ID" 1973msgstr "" 1974 1975#: app/Gedcom.php:530 1976msgid "Application name" 1977msgstr "" 1978 1979#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 1980msgid "Apply privacy settings" 1981msgstr "" 1982 1983#. I18N: Label for checkbox 1984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 1985#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 1986msgid "Apply these preferences to all family trees" 1987msgstr "" 1988 1989#. I18N: Label for checkbox 1990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 1991#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 1992msgid "Apply these preferences to new family trees" 1993msgstr "" 1994 1995#: resources/views/admin/users.phtml:37 1996msgid "Approved" 1997msgstr "" 1998 1999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2000msgid "Approved by administrator" 2001msgstr "" 2002 2003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2004msgctxt "Abbreviation for April" 2005msgid "Apr" 2006msgstr "" 2007 2008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2009msgctxt "GENITIVE" 2010msgid "April" 2011msgstr "Апрель" 2012 2013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2014msgctxt "INSTRUMENTAL" 2015msgid "April" 2016msgstr "Апрель" 2017 2018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2019msgctxt "LOCATIVE" 2020msgid "April" 2021msgstr "Апрель" 2022 2023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2024#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2025#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2026msgctxt "NOMINATIVE" 2027msgid "April" 2028msgstr "Апрель" 2029 2030#. I18N: The name of a colour-scheme 2031#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2032msgid "Aqua Marine" 2033msgstr "Аквамарин" 2034 2035#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2036#, php-format 2037msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2038msgstr "" 2039 2040#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2041#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2042msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2043msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?" 2044 2045#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2046#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2047msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2048msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак." 2049 2050#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2051#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2052#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2053#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2054#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2055#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2056#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2057#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2058#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2059#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2060#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2061#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2062#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2063#, php-format 2064msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2065msgstr "" 2066 2067#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2068msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2069msgstr "" 2070 2071#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2072msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2073msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?" 2074 2075#. I18N: Name of a country or state 2076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2077msgid "Argentina" 2078msgstr "" 2079 2080#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2082#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2083#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2084#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2085#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2090#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2091#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2093#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2095#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2096msgctxt "font name" 2097msgid "Arial" 2098msgstr "" 2099 2100#. I18N: Name of a country or state 2101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2102msgid "Armenia" 2103msgstr "" 2104 2105#. I18N: Name of a country or state 2106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2107msgid "Aruba" 2108msgstr "" 2109 2110#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2111msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2112msgstr "" 2113 2114#. I18N: The name of a colour-scheme 2115#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2116msgid "Ash" 2117msgstr "" 2118 2119#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2120msgid "Asia" 2121msgstr "" 2122 2123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 2124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 2125#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2126#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2127#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 2128#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2129#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 2130msgid "Associate" 2131msgstr "Танышлар" 2132 2133#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2134msgid "Associate events with this source" 2135msgstr "" 2136 2137#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2138msgid "Associated events" 2139msgstr "" 2140 2141#. I18N: Location of an LDS church temple 2142#: app/Elements/TempleCode.php:61 2143msgid "Asunción, Paraguay" 2144msgstr "" 2145 2146#. I18N: Name of a country or state 2147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2148msgid "At sea" 2149msgstr "" 2150 2151#. I18N: Location of an LDS church temple 2152#: app/Elements/TempleCode.php:62 2153msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2154msgstr "" 2155 2156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2157msgid "Attendant" 2158msgstr "Хезмәтче" 2159 2160#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2161msgctxt "FEMALE" 2162msgid "Attendant" 2163msgstr "" 2164 2165#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2166msgctxt "MALE" 2167msgid "Attendant" 2168msgstr "" 2169 2170#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2171msgid "Attending" 2172msgstr "Хезмәт күрсәтүче" 2173 2174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2175msgctxt "FEMALE" 2176msgid "Attending" 2177msgstr "" 2178 2179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2180msgctxt "MALE" 2181msgid "Attending" 2182msgstr "" 2183 2184#. I18N: Type of media object 2185#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2186msgid "Audio" 2187msgstr "Тавыш" 2188 2189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2190msgctxt "Abbreviation for August" 2191msgid "Aug" 2192msgstr "" 2193 2194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2195msgctxt "GENITIVE" 2196msgid "August" 2197msgstr "Август" 2198 2199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2200msgctxt "INSTRUMENTAL" 2201msgid "August" 2202msgstr "Август" 2203 2204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2205msgctxt "LOCATIVE" 2206msgid "August" 2207msgstr "Август" 2208 2209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2210#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2211#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2212msgctxt "NOMINATIVE" 2213msgid "August" 2214msgstr "Август" 2215 2216#. I18N: Name of a country or state 2217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2218msgid "Australia" 2219msgstr "" 2220 2221#. I18N: Name of a country or state 2222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2223msgid "Austria" 2224msgstr "" 2225 2226#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98 2227#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2228msgid "Author" 2229msgstr "Автор" 2230 2231#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2232#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2233#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2234#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 2235#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 2236msgid "Author of last change" 2237msgstr "" 2238 2239#. I18N: Automatic suggestions when you type 2240#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2241#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 2242msgid "Autocomplete" 2243msgstr "" 2244 2245#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2246msgid "Automatically accept changes made by this user" 2247msgstr "" 2248 2249#. I18N: A configuration setting 2250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2251msgid "Automatically expand notes" 2252msgstr "" 2253 2254#. I18N: A configuration setting 2255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2256msgid "Automatically expand sources" 2257msgstr "" 2258 2259#. I18N: a month in the Jewish calendar 2260#: app/Date/JewishDate.php:215 2261msgctxt "GENITIVE" 2262msgid "Av" 2263msgstr "" 2264 2265#. I18N: a month in the Jewish calendar 2266#: app/Date/JewishDate.php:319 2267msgctxt "INSTRUMENTAL" 2268msgid "Av" 2269msgstr "" 2270 2271#. I18N: a month in the Jewish calendar 2272#: app/Date/JewishDate.php:267 2273msgctxt "LOCATIVE" 2274msgid "Av" 2275msgstr "" 2276 2277#. I18N: a month in the Jewish calendar 2278#: app/Date/JewishDate.php:163 2279msgctxt "NOMINATIVE" 2280msgid "Av" 2281msgstr "" 2282 2283#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2284#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2285msgid "Average age" 2286msgstr "Уртача яшь" 2287 2288#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 2289#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2290#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2291#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2292#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2293#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2294#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2295msgid "Average age at death" 2296msgstr "Уртача гомер озынлыгы" 2297 2298#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2299msgid "Average age at marriage" 2300msgstr "" 2301 2302#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2303msgid "Average age in century of marriage" 2304msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь" 2305 2306#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2307msgid "Average age related to death century" 2308msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь" 2309 2310#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2311msgid "Average number" 2312msgstr "" 2313 2314#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2315#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2316#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2317#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2318#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2319msgid "Average number of children per family" 2320msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача" 2321 2322#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2323#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2325msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2326msgstr "" 2327 2328#: app/Date/JalaliDate.php:281 2329msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2330msgid "Azar" 2331msgstr "" 2332 2333#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2334#: app/Date/JalaliDate.php:155 2335msgctxt "GENITIVE" 2336msgid "Azar" 2337msgstr "" 2338 2339#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2340#: app/Date/JalaliDate.php:245 2341msgctxt "INSTRUMENTAL" 2342msgid "Azar" 2343msgstr "" 2344 2345#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2346#: app/Date/JalaliDate.php:200 2347msgctxt "LOCATIVE" 2348msgid "Azar" 2349msgstr "" 2350 2351#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2352#: app/Date/JalaliDate.php:110 2353msgctxt "NOMINATIVE" 2354msgid "Azar" 2355msgstr "" 2356 2357#. I18N: Name of a country or state 2358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2359msgid "Azerbaijan" 2360msgstr "" 2361 2362#. I18N: Name of a country or state 2363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2364msgid "Azores" 2365msgstr "" 2366 2367#: app/Date/JalaliDate.php:283 2368msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2369msgid "Bah" 2370msgstr "" 2371 2372#. I18N: Name of a country or state 2373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2374msgid "Bahamas" 2375msgstr "" 2376 2377#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2378#: app/Date/JalaliDate.php:159 2379msgctxt "GENITIVE" 2380msgid "Bahman" 2381msgstr "" 2382 2383#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2384#: app/Date/JalaliDate.php:249 2385msgctxt "INSTRUMENTAL" 2386msgid "Bahman" 2387msgstr "" 2388 2389#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2390#: app/Date/JalaliDate.php:204 2391msgctxt "LOCATIVE" 2392msgid "Bahman" 2393msgstr "" 2394 2395#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2396#: app/Date/JalaliDate.php:114 2397msgctxt "NOMINATIVE" 2398msgid "Bahman" 2399msgstr "" 2400 2401#. I18N: Name of a country or state 2402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2403msgid "Bahrain" 2404msgstr "" 2405 2406#. I18N: Name of a country or state 2407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2408msgid "Bangladesh" 2409msgstr "" 2410 2411#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189 2412#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2413msgid "Baptism" 2414msgstr "Чукындыру" 2415 2416#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2417msgid "Baptism of a brother" 2418msgstr "" 2419 2420#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2421msgid "Baptism of a child" 2422msgstr "" 2423 2424#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2425msgid "Baptism of a daughter" 2426msgstr "" 2427 2428#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2429#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2430#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2431#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2432#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2433msgid "Baptism of a grandchild" 2434msgstr "" 2435 2436#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2437msgid "Baptism of a granddaughter" 2438msgstr "" 2439 2440#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2441msgctxt "daughter’s daughter" 2442msgid "Baptism of a granddaughter" 2443msgstr "" 2444 2445#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2446msgctxt "son’s daughter" 2447msgid "Baptism of a granddaughter" 2448msgstr "" 2449 2450#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2451msgid "Baptism of a grandson" 2452msgstr "" 2453 2454#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2455msgctxt "daughter’s son" 2456msgid "Baptism of a grandson" 2457msgstr "" 2458 2459#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2460msgctxt "son’s son" 2461msgid "Baptism of a grandson" 2462msgstr "" 2463 2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2465msgid "Baptism of a half-brother" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2469msgid "Baptism of a half-sibling" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2473msgid "Baptism of a half-sister" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2477msgid "Baptism of a sibling" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2481msgid "Baptism of a sister" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2485msgid "Baptism of a son" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2489msgid "Bar mitzvah" 2490msgstr "" 2491 2492#. I18N: Name of a country or state 2493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2494msgid "Barbados" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2498msgid "Base GEDCOM tag" 2499msgstr "" 2500 2501#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2502msgid "Bat mitzvah" 2503msgstr "" 2504 2505#. I18N: Location of an LDS church temple 2506#: app/Elements/TempleCode.php:73 2507msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257 2511msgid "Begins with" 2512msgstr "Башында" 2513 2514#. I18N: Name of a country or state 2515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2516msgid "Belarus" 2517msgstr "" 2518 2519#. I18N: The name of a colour-scheme 2520#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2521msgid "Belgian Chocolate" 2522msgstr "Белгия шоколады" 2523 2524#. I18N: Name of a country or state 2525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2526msgid "Belgium" 2527msgstr "" 2528 2529#. I18N: Name of a country or state 2530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2531msgid "Belize" 2532msgstr "" 2533 2534#. I18N: Name of a country or state 2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2536msgid "Benin" 2537msgstr "" 2538 2539#. I18N: Name of a country or state 2540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2541msgid "Bermuda" 2542msgstr "" 2543 2544#. I18N: Location of an LDS church temple 2545#: app/Elements/TempleCode.php:191 2546msgid "Bern, Switzerland" 2547msgstr "" 2548 2549#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2550msgid "Best man" 2551msgstr "Иң яхшы Ир-Ат" 2552 2553#. I18N: Name of a country or state 2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2555msgid "Bhutan" 2556msgstr "" 2557 2558#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2559msgid "Bibliography" 2560msgstr "" 2561 2562#. I18N: Location of an LDS church temple 2563#: app/Elements/TempleCode.php:64 2564msgid "Billings, Montana, United States" 2565msgstr "" 2566 2567#: app/Gedcom.php:782 2568msgid "Binary data object" 2569msgstr "Бинарный объект данных" 2570 2571#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2572msgid "Bing™ maps" 2573msgstr "" 2574 2575#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2576msgid "Bing™ webmaster tools" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: Location of an LDS church temple 2580#: app/Elements/TempleCode.php:65 2581msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2582msgstr "" 2583 2584#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195 2585#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2589#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2590#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2591#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2592#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2593#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2708#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2709msgid "Birth" 2710msgstr "Туган" 2711 2712#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2713msgctxt "Female pedigree" 2714msgid "Birth" 2715msgstr "" 2716 2717#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2718msgctxt "Male pedigree" 2719msgid "Birth" 2720msgstr "" 2721 2722#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2723msgctxt "Pedigree" 2724msgid "Birth" 2725msgstr "" 2726 2727#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2728msgid "Birth by country" 2729msgstr "Туган ил буенча" 2730 2731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2732#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2733msgid "Birth date range end" 2734msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры" 2735 2736#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2737#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2738msgid "Birth date range start" 2739msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы" 2740 2741#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2742msgid "Birth name" 2743msgstr "" 2744 2745#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2746msgid "Birth of a brother" 2747msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу" 2748 2749#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2751msgid "Birth of a child" 2752msgstr "Баласы туу" 2753 2754#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2755msgid "Birth of a daughter" 2756msgstr "Кызы туу" 2757 2758#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2759#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2760#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2762msgid "Birth of a grandchild" 2763msgstr "Оныгы туу" 2764 2765#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2766msgid "Birth of a granddaughter" 2767msgstr "Оныгы (кыз бала) туу" 2768 2769#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2770msgctxt "daughter’s daughter" 2771msgid "Birth of a granddaughter" 2772msgstr "Кызының кызы туу" 2773 2774#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2775msgctxt "son’s daughter" 2776msgid "Birth of a granddaughter" 2777msgstr "Улының кызы туу" 2778 2779#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2780msgid "Birth of a grandson" 2781msgstr "Оныгы (ир бала) туу" 2782 2783#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2784msgctxt "daughter’s son" 2785msgid "Birth of a grandson" 2786msgstr "Кызының улы туу" 2787 2788#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2789msgctxt "son’s son" 2790msgid "Birth of a grandson" 2791msgstr "Улының улы туу" 2792 2793#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2794msgid "Birth of a half-brother" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2798msgid "Birth of a half-sibling" 2799msgstr "" 2800 2801#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2802msgid "Birth of a half-sister" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2807msgid "Birth of a sibling" 2808msgstr "Бертуганы туу" 2809 2810#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2811msgid "Birth of a sister" 2812msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу" 2813 2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2815msgid "Birth of a son" 2816msgstr "Улы туу" 2817 2818#: app/Gedcom.php:603 2819msgid "Birth parents" 2820msgstr "" 2821 2822#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2823msgid "Birth places" 2824msgstr "" 2825 2826#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2827msgid "Birthplace contains" 2828msgstr "Туу урынына бу кергән" 2829 2830#. I18N: Name of a module/report 2831#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2832#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2834#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2835msgid "Births" 2836msgstr "Туулар" 2837 2838#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2839#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2840msgid "Births by century" 2841msgstr "Туган гасыр буенча" 2842 2843#. I18N: Location of an LDS church temple 2844#: app/Elements/TempleCode.php:66 2845msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2846msgstr "" 2847 2848#: app/Gedcom.php:605 2849msgid "Blessing" 2850msgstr "Хәер-фатиха" 2851 2852#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2853msgid "Block" 2854msgstr "Блок" 2855 2856#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2857#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 2858#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2859#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2860msgid "Blocks" 2861msgstr "Блоклар" 2862 2863#. I18N: The name of a colour-scheme 2864#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2865msgid "Blue Lagoon" 2866msgstr "Зәңгәр лагуна" 2867 2868#. I18N: The name of a colour-scheme 2869#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2870msgid "Blue Marine" 2871msgstr "Зәңгәр Диңгез" 2872 2873#. I18N: Location of an LDS church temple 2874#: app/Elements/TempleCode.php:67 2875msgid "Bogotá, Colombia" 2876msgstr "" 2877 2878#. I18N: Location of an LDS church temple 2879#: app/Elements/TempleCode.php:68 2880msgid "Boise, Idaho, United States" 2881msgstr "" 2882 2883#. I18N: Name of a country or state 2884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2885msgid "Bolivia" 2886msgstr "" 2887 2888#. I18N: Type of media object 2889#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2890msgid "Book" 2891msgstr "Китап" 2892 2893#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2894#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2895#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2896msgid "Born in the covenant" 2897msgstr "" 2898 2899#. I18N: Name of a country or state 2900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2901msgid "Bosnia and Herzegovina" 2902msgstr "" 2903 2904#. I18N: Location of an LDS church temple 2905#: app/Elements/TempleCode.php:69 2906msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2907msgstr "" 2908 2909#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2910msgid "Both alive" 2911msgstr "Икесе дә исән" 2912 2913#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2914msgid "Both dead" 2915msgstr "Икесе дә вафат" 2916 2917#. I18N: Name of a country or state 2918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2919msgid "Botswana" 2920msgstr "" 2921 2922#. I18N: Location of an LDS church temple 2923#: app/Elements/TempleCode.php:70 2924msgid "Bountiful, Utah, United States" 2925msgstr "" 2926 2927#. I18N: Name of a country or state 2928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2929msgid "Bouvet Island" 2930msgstr "" 2931 2932#. I18N: Name of a module/list 2933#. I18N: Branches of a family tree 2934#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236 2935msgid "Branches" 2936msgstr "Ботаклар" 2937 2938#. I18N: %s is a surname 2939#: app/Module/BranchesListModule.php:226 2940#, php-format 2941msgid "Branches of the %s family" 2942msgstr "" 2943 2944#. I18N: Name of a country or state 2945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 2946msgid "Brazil" 2947msgstr "" 2948 2949#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2950msgid "Bridesmaid" 2951msgstr "Кәләшнең дус кызы" 2952 2953#. I18N: Location of an LDS church temple 2954#: app/Elements/TempleCode.php:71 2955msgid "Brigham City, Utah, United States" 2956msgstr "" 2957 2958#. I18N: Location of an LDS church temple 2959#: app/Elements/TempleCode.php:72 2960msgid "Brisbane, Australia" 2961msgstr "" 2962 2963#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 2964msgid "Brit milah" 2965msgstr "" 2966 2967#. I18N: Name of a country or state 2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 2969msgid "British Indian Ocean Territory" 2970msgstr "" 2971 2972#. I18N: Name of a country or state 2973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 2974msgid "British Virgin Islands" 2975msgstr "" 2976 2977#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 2978#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2979msgid "Brother" 2980msgstr "Абый/эне" 2981 2982#. I18N: a month in the French republican calendar 2983#: app/Date/FrenchDate.php:151 2984msgctxt "GENITIVE" 2985msgid "Brumaire" 2986msgstr "" 2987 2988#. I18N: a month in the French republican calendar 2989#: app/Date/FrenchDate.php:245 2990msgctxt "INSTRUMENTAL" 2991msgid "Brumaire" 2992msgstr "" 2993 2994#. I18N: a month in the French republican calendar 2995#: app/Date/FrenchDate.php:198 2996msgctxt "LOCATIVE" 2997msgid "Brumaire" 2998msgstr "" 2999 3000#. I18N: a month in the French republican calendar 3001#: app/Date/FrenchDate.php:103 3002msgctxt "NOMINATIVE" 3003msgid "Brumaire" 3004msgstr "" 3005 3006#. I18N: Name of a country or state 3007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3008msgid "Brunei Darussalam" 3009msgstr "" 3010 3011#. I18N: Location of an LDS church temple 3012#: app/Elements/TempleCode.php:63 3013msgid "Buenos Aires, Argentina" 3014msgstr "" 3015 3016#. I18N: Name of a country or state 3017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3018msgid "Bulgaria" 3019msgstr "" 3020 3021#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201 3022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3026msgid "Burial" 3027msgstr "Җирләү" 3028 3029#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3030msgid "Burial of a brother" 3031msgstr "" 3032 3033#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3034msgid "Burial of a child" 3035msgstr "Баласын җирләү" 3036 3037#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3038msgid "Burial of a daughter" 3039msgstr "Кызын җирләү" 3040 3041#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3042msgid "Burial of a father" 3043msgstr "" 3044 3045#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3046#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3047#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3048msgid "Burial of a grandchild" 3049msgstr "" 3050 3051#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3052msgid "Burial of a granddaughter" 3053msgstr "" 3054 3055#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3056msgctxt "daughter’s daughter" 3057msgid "Burial of a granddaughter" 3058msgstr "" 3059 3060#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3061msgctxt "son’s daughter" 3062msgid "Burial of a granddaughter" 3063msgstr "" 3064 3065#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3066msgid "Burial of a grandfather" 3067msgstr "" 3068 3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3070msgid "Burial of a grandmother" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3074#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3075#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3076msgid "Burial of a grandparent" 3077msgstr "" 3078 3079#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3080msgid "Burial of a grandson" 3081msgstr "" 3082 3083#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3084msgctxt "daughter’s son" 3085msgid "Burial of a grandson" 3086msgstr "" 3087 3088#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3089msgctxt "son’s son" 3090msgid "Burial of a grandson" 3091msgstr "" 3092 3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3094msgid "Burial of a half-brother" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3098msgid "Burial of a half-sibling" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3102msgid "Burial of a half-sister" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3106msgid "Burial of a husband" 3107msgstr "Ирен җирләү" 3108 3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3110msgid "Burial of a maternal grandfather" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3114msgid "Burial of a maternal grandmother" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3118msgid "Burial of a mother" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3122msgid "Burial of a parent" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3126msgid "Burial of a paternal grandfather" 3127msgstr "" 3128 3129#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3130msgid "Burial of a paternal grandmother" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3134msgid "Burial of a sibling" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3138msgid "Burial of a sister" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3142msgid "Burial of a son" 3143msgstr "Улын җирләү" 3144 3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3146msgid "Burial of a spouse" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3150msgid "Burial of a wife" 3151msgstr "Хатынын җирләү" 3152 3153#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3154msgid "Burial place contains" 3155msgstr "Күмелгән урынга бу кергән" 3156 3157#. I18N: Name of a module/report 3158#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3159#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3160#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3161msgid "Burials" 3162msgstr "" 3163 3164#. I18N: Name of a country or state 3165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3166msgid "Burkina Faso" 3167msgstr "" 3168 3169#. I18N: Name of a country or state 3170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3171msgid "Burundi" 3172msgstr "" 3173 3174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3175msgid "Buyer" 3176msgstr "Алучы" 3177 3178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3179msgctxt "FEMALE" 3180msgid "Buyer" 3181msgstr "" 3182 3183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3184msgctxt "MALE" 3185msgid "Buyer" 3186msgstr "" 3187 3188#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3190msgid "By default, SMTP works on port 25." 3191msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була." 3192 3193#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3194#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3195msgid "CKEditor™" 3196msgstr "" 3197 3198#. I18N: Name of a module. 3199#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3200msgid "CSS and JS" 3201msgstr "" 3202 3203#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3204#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3205msgid "Calculating…" 3206msgstr "" 3207 3208#. I18N: Name of a module 3209#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3210#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3211msgid "Calendar" 3212msgstr "Календарь" 3213 3214#. I18N: A configuration setting 3215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3218msgid "Calendar conversion" 3219msgstr "" 3220 3221#. I18N: Location of an LDS church temple 3222#: app/Elements/TempleCode.php:74 3223msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3224msgstr "" 3225 3226#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3227msgid "Call number" 3228msgstr "" 3229 3230#. I18N: Name of a country or state 3231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3232msgid "Cambodia" 3233msgstr "" 3234 3235#. I18N: Name of a country or state 3236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3237msgid "Cameroon" 3238msgstr "" 3239 3240#. I18N: Location of an LDS church temple 3241#: app/Elements/TempleCode.php:75 3242msgid "Campinas, Brazil" 3243msgstr "" 3244 3245#. I18N: Name of a country or state 3246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3247msgid "Canada" 3248msgstr "" 3249 3250#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61 3251#, php-format 3252msgid "Cannot write to the folder “%s”." 3253msgstr "" 3254 3255#. I18N: Name of a country or state 3256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3257msgid "Cape Verde" 3258msgstr "" 3259 3260#. I18N: Location of an LDS church temple 3261#: app/Elements/TempleCode.php:76 3262msgid "Caracas, Venezuela" 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: Type of media object 3266#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3267msgid "Card" 3268msgstr "" 3269 3270#. I18N: Location of an LDS church temple 3271#: app/Elements/TempleCode.php:56 3272msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3273msgstr "" 3274 3275#: app/Gedcom.php:611 3276msgid "Caste" 3277msgstr "" 3278 3279#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3280msgid "Categories" 3281msgstr "Категорияләр" 3282 3283#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3284#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3285msgid "Category" 3286msgstr "" 3287 3288#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545 3289msgid "Cause" 3290msgstr "" 3291 3292#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638 3293msgid "Cause of death" 3294msgstr "Вафат булу сәбәбе" 3295 3296#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3297#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3298#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3299msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Name of a country or state 3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3304msgid "Cayman Islands" 3305msgstr "" 3306 3307#. I18N: Location of an LDS church temple 3308#: app/Elements/TempleCode.php:77 3309msgid "Cebu City, Philippines" 3310msgstr "" 3311 3312#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3313msgid "Cemetery" 3314msgstr "Зират" 3315 3316#: app/Gedcom.php:612 3317msgid "Census" 3318msgstr "Перепись" 3319 3320#. I18N: Name of a module 3321#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3322msgid "Census assistant" 3323msgstr "Халыкны исәпкә алучы" 3324 3325#: app/Gedcom.php:613 3326#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3327msgid "Census date" 3328msgstr "Халык санын алу датасы" 3329 3330#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3331msgid "Census date and place" 3332msgstr "" 3333 3334#: app/Gedcom.php:614 3335msgid "Census place" 3336msgstr "" 3337 3338#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3339msgid "Census transcript" 3340msgstr "Халык санын алу язмасы" 3341 3342#. I18N: Name of a country or state 3343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3344msgid "Central African Republic" 3345msgstr "" 3346 3347#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980 3348#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3350#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3351#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3352#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3353#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3354#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3355#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3356#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3357#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3358#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3359#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3360#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3361msgid "Century" 3362msgstr "" 3363 3364#. I18N: Type of media object 3365#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/CustomTags/Geneatique.php:58 3366#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3367msgid "Certificate" 3368msgstr "Таныклык" 3369 3370#. I18N: Name of a country or state 3371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3372msgid "Chad" 3373msgstr "" 3374 3375#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44 3376#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3377msgid "Change family members" 3378msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә" 3379 3380#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3381msgid "Change the “Home page” blocks" 3382msgstr "" 3383 3384#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3385msgid "Change the “My page” blocks" 3386msgstr "" 3387 3388#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3389#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3390#, php-format 3391msgid "Changed by %1$s" 3392msgstr "" 3393 3394#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3395#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3396#, php-format 3397msgid "Changed on %1$s" 3398msgstr "" 3399 3400#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3401#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3402#, php-format 3403msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3404msgstr "" 3405 3406#. I18N: Name of a module/report 3407#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3408#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3409#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3410#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3411#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3412#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3413msgid "Changes" 3414msgstr "Үзгәрешләр" 3415 3416#: app/Module/RecentChangesModule.php:175 3417#, php-format 3418msgid "Changes in the last %s day" 3419msgid_plural "Changes in the last %s days" 3420msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре" 3421 3422#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95 3423#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3424msgid "Changes log" 3425msgstr "" 3426 3427#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3428#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3429msgid "Character encoding" 3430msgstr "" 3431 3432#: app/Gedcom.php:499 3433msgid "Character set" 3434msgstr "" 3435 3436#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3437#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3438msgid "Chart" 3439msgstr "Сызым" 3440 3441#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431 3442msgid "Chart preferences" 3443msgstr "" 3444 3445#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3446#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3447#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3448#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3449msgid "Chart type" 3450msgstr "Сызым төре" 3451 3452#. I18N: Name of a module/block 3453#. I18N: Name of a module 3454#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3455#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56 3456#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104 3457#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 3458#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3459#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3461msgid "Charts" 3462msgstr "Сызымнар" 3463 3464#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3465#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3466msgid "Check for errors" 3467msgstr "" 3468 3469#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3470msgid "Check for new version" 3471msgstr "" 3472 3473#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 3474msgid "Check for pending changes…" 3475msgstr "" 3476 3477#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3478msgid "Checking server capacity" 3479msgstr "" 3480 3481#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3482msgid "Checking server configuration" 3483msgstr "" 3484 3485#. I18N: Location of an LDS church temple 3486#: app/Elements/TempleCode.php:78 3487msgid "Chicago, Illinois, United States" 3488msgstr "" 3489 3490#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62 3491#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73 3492#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3493msgid "Child" 3494msgstr "Бала" 3495 3496#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3497#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3498msgid "Child of " 3499msgstr "Бу шәхеснең баласы: " 3500 3501#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3502#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3503#, php-format 3504msgid "Child of %s" 3505msgstr "%s баласы" 3506 3507#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153 3508#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225 3509#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422 3510#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 3511#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3512#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3513#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3514#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216 3515#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3516#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3517msgid "Children" 3518msgstr "Балалары" 3519 3520#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3521msgid "Children in family" 3522msgstr "Гаиләдәге балалар саны" 3523 3524#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3525#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3526msgid "Children of " 3527msgstr "Бу шәхеснең балалары: " 3528 3529#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3530#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3531msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3532msgstr "" 3533 3534#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3535#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3536msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3537msgstr "" 3538 3539#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3540#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3541msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3542msgstr "" 3543 3544#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3545#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3546#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3547#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3548#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3549msgid "Children take their father’s surname." 3550msgstr "" 3551 3552#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3553#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3554msgid "Children take their mother’s surname." 3555msgstr "" 3556 3557#. I18N: Name of a country or state 3558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3559msgid "Chile" 3560msgstr "" 3561 3562#. I18N: Name of a country or state 3563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3564msgid "China" 3565msgstr "" 3566 3567#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63 3568msgid "Choose a report to run" 3569msgstr "Отчетны сайлагыз" 3570 3571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3573#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3574msgid "Choose relatives" 3575msgstr "Якын туганнары" 3576 3577#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3578msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3579msgstr "" 3580 3581#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3582#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3583#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3585msgid "Christening" 3586msgstr "Чукындыру" 3587 3588#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3589msgid "Christening of a brother" 3590msgstr "" 3591 3592#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3593msgid "Christening of a child" 3594msgstr "" 3595 3596#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3597msgid "Christening of a daughter" 3598msgstr "" 3599 3600#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3601#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3602#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3603msgid "Christening of a grandchild" 3604msgstr "" 3605 3606#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3607msgid "Christening of a granddaughter" 3608msgstr "" 3609 3610#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3611msgctxt "daughter’s daughter" 3612msgid "Christening of a granddaughter" 3613msgstr "" 3614 3615#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3616msgctxt "son’s daughter" 3617msgid "Christening of a granddaughter" 3618msgstr "" 3619 3620#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3621msgid "Christening of a grandson" 3622msgstr "" 3623 3624#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3625msgctxt "daughter’s son" 3626msgid "Christening of a grandson" 3627msgstr "" 3628 3629#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3630msgctxt "son’s son" 3631msgid "Christening of a grandson" 3632msgstr "" 3633 3634#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3635msgid "Christening of a half-brother" 3636msgstr "" 3637 3638#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3639msgid "Christening of a half-sibling" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3643msgid "Christening of a half-sister" 3644msgstr "" 3645 3646#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3647msgid "Christening of a sibling" 3648msgstr "" 3649 3650#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3651msgid "Christening of a sister" 3652msgstr "" 3653 3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3655msgid "Christening of a son" 3656msgstr "" 3657 3658#. I18N: Name of a country or state 3659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3660msgid "Christmas Island" 3661msgstr "" 3662 3663#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3664msgid "Circumciser" 3665msgstr "Бабага утыртучы" 3666 3667#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3668msgid "Circumcision" 3669msgstr "" 3670 3671#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3672msgid "Citation" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3676#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 3677#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 3678#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 3679#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3682#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3683msgid "Citation details" 3684msgstr "Цитата детальләре" 3685 3686#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3687msgid "Citizenship" 3688msgstr "Гражданлык" 3689 3690#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3691#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 3692#: app/Gedcom.php:857 3693msgid "City" 3694msgstr "Населенный пункт" 3695 3696#. I18N: Location of an LDS church temple 3697#: app/Elements/TempleCode.php:79 3698msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3699msgstr "" 3700 3701#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3702#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3703msgid "Civil marriage" 3704msgstr "Язылышмыйча бергә тору" 3705 3706#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3707msgid "Civil registrar" 3708msgstr "ЗАГСта теркәүче" 3709 3710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3711msgctxt "FEMALE" 3712msgid "Civil registrar" 3713msgstr "" 3714 3715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3716msgctxt "MALE" 3717msgid "Civil registrar" 3718msgstr "" 3719 3720#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100 3721#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3722msgid "Clean up data folder" 3723msgstr "" 3724 3725#. I18N: Name of a module 3726#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 3727msgid "Clippings cart" 3728msgstr "Кисемтә" 3729 3730#. I18N: Type of media object 3731#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3732msgid "Coat of arms" 3733msgstr "" 3734 3735#. I18N: Location of an LDS church temple 3736#: app/Elements/TempleCode.php:80 3737msgid "Cochabamba, Bolivia" 3738msgstr "" 3739 3740#. I18N: Name of a country or state 3741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3742msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3743msgstr "" 3744 3745#. I18N: The name of a colour-scheme 3746#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3747msgid "Coffee and Cream" 3748msgstr "Кофе һәм Каймак" 3749 3750#. I18N: The name of a colour-scheme 3751#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3752msgid "Cold Day" 3753msgstr "Салкынча көн" 3754 3755#. I18N: Name of a country or state 3756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3757msgid "Colombia" 3758msgstr "" 3759 3760#. I18N: Location of an LDS church temple 3761#: app/Elements/TempleCode.php:81 3762msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3763msgstr "" 3764 3765#. I18N: Location of an LDS church temple 3766#: app/Elements/TempleCode.php:86 3767msgid "Columbia River, Washington, United States" 3768msgstr "" 3769 3770#. I18N: Location of an LDS church temple 3771#: app/Elements/TempleCode.php:82 3772msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3773msgstr "" 3774 3775#. I18N: Location of an LDS church temple 3776#: app/Elements/TempleCode.php:83 3777msgid "Columbus, Ohio, United States" 3778msgstr "" 3779 3780#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3781msgid "Comment" 3782msgstr "Комментар" 3783 3784#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3785#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3786#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3787#: resources/views/register-page.phtml:85 3788msgid "Comments" 3789msgstr "Искәрмәләр" 3790 3791#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3792msgid "Common law marriage" 3793msgstr "Законлы никах" 3794 3795#. I18N: Description of the “Messages” module 3796#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 3797msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3798msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу." 3799 3800#. I18N: Name of a country or state 3801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3802msgid "Comoros" 3803msgstr "" 3804 3805#. I18N: Name of a module/chart 3806#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75 3807msgid "Compact tree" 3808msgstr "Җыйнак агач" 3809 3810#. I18N: %s is an individual’s name 3811#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121 3812#, php-format 3813msgid "Compact tree of %s" 3814msgstr "%s җыйнак агачы" 3815 3816#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3817msgid "Comparison" 3818msgstr "" 3819 3820#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3821#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3822#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3823#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3824#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3825#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3826msgid "Completed before 1970; date not available" 3827msgstr "" 3828 3829#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3830#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3831#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3832#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3833#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3834msgid "Completed; date unknown" 3835msgstr "" 3836 3837#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3838#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3839msgid "Completion date" 3840msgstr "" 3841 3842#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3843msgid "Confirmation" 3844msgstr "Конфирмация" 3845 3846#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3847msgid "Connection to database server" 3848msgstr "" 3849 3850#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 3851msgid "Connection type" 3852msgstr "" 3853 3854#. I18N: Name of a module 3855#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3857msgid "Contact information" 3858msgstr "" 3859 3860#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3861msgid "Contact method" 3862msgstr "" 3863 3864#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258 3865msgid "Contains" 3866msgstr "Кергән" 3867 3868#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3869#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3870#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3871msgid "Content" 3872msgstr "Эчтәлек" 3873 3874#: app/Gedcom.php:767 3875msgid "Continuation" 3876msgstr "" 3877 3878#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148 3879#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3880#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3881#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3882#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 3883#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3884#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3885#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3886#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3887#: resources/views/admin/components.phtml:30 3888#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3889#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3890#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3891#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3892#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3893#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3894#: resources/views/admin/media.phtml:23 3895#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3896#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3897#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3898#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3899#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3900#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3901#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18 3902#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3903#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3904#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3905#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3906#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3907#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3908#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3909#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3911#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3912#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3913#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3914#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3915#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3916#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3917#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3918#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3919#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3920#: resources/views/admin/users.phtml:17 3921#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3922#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3923#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3924#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3925#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3926#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3927#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3928#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3929#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3930#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3931#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3932#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3933#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3934#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3935msgid "Control panel" 3936msgstr "" 3937 3938#. I18N: Name of a module 3939#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82 3940#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59 3941#, php-format 3942msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3943msgstr "" 3944 3945#. I18N: Label for option 3946#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3947msgid "Convert to" 3948msgstr "" 3949 3950#. I18N: Name of a country or state 3951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 3952msgid "Cook Islands" 3953msgstr "" 3954 3955#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 3956msgid "Cookies" 3957msgstr "" 3958 3959#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 3960#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 3961msgid "Coordinates" 3962msgstr "" 3963 3964#. I18N: Location of an LDS church temple 3965#: app/Elements/TempleCode.php:84 3966msgid "Copenhagen, Denmark" 3967msgstr "" 3968 3969#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 3970#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 3971#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 3972#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 3973#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 3974msgid "Copy" 3975msgstr "" 3976 3977#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3978#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 3979#, php-format 3980msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3981msgstr "" 3982 3983#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 3984msgid "Copy files…" 3985msgstr "" 3986 3987#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 3988msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 3989msgstr "" 3990 3991#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 3992msgid "Copyright" 3993msgstr "Авторские права" 3994 3995#: app/Gedcom.php:514 3996msgid "Corporation" 3997msgstr "" 3998 3999#. I18N: Description of a “Data fix” module 4000#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67 4001msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4002msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә." 4003 4004#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4005msgid "Correspondence" 4006msgstr "" 4007 4008#. I18N: Name of a country or state 4009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4010msgid "Costa Rica" 4011msgstr "" 4012 4013#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4014msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4015msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез." 4016 4017#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4018#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4019msgid "Count the visits to each page" 4020msgstr "" 4021 4022#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4023#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 4024#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4025msgid "Country" 4026msgstr "Ил" 4027 4028#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4029msgid "Create" 4030msgstr "" 4031 4032#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56 4033#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4034msgid "Create a family tree" 4035msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә" 4036 4037#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4038#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4039msgid "Create a location" 4040msgstr "" 4041 4042#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4043#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4044#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4045msgid "Create a media object" 4046msgstr "" 4047 4048#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4049#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4050msgid "Create a repository" 4051msgstr "" 4052 4053#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4054#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4055msgid "Create a shared note" 4056msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 4057 4058#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4059msgid "Create a shared note using the census assistant" 4060msgstr "" 4061 4062#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4063msgid "Create a source" 4064msgstr "" 4065 4066#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4067#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4068msgid "Create a submission" 4069msgstr "" 4070 4071#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4072#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4073msgid "Create a submitter" 4074msgstr "" 4075 4076#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 4077msgid "Create a temporary folder…" 4078msgstr "" 4079 4080#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4081msgid "Create a unique filename" 4082msgstr "" 4083 4084#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72 4085msgid "Create an individual" 4086msgstr "" 4087 4088#. I18N: %s is a link/URL 4089#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4090#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4091#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4092#, php-format 4093msgid "Create maps using %s." 4094msgstr "" 4095 4096#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4097msgid "Create your own chart" 4098msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз" 4099 4100#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4101msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4102msgstr "" 4103 4104#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4105#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 4106#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 4107#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 4108#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 4109#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54 4110msgid "Created at" 4111msgstr "" 4112 4113#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 4114#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 4115#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 4116#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4117#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4118msgid "Creation date" 4119msgstr "" 4120 4121#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 4122#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 4123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 4124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172 4125msgid "Creation time" 4126msgstr "" 4127 4128#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4134msgid "Cremation" 4135msgstr "Крематорийда яндыру" 4136 4137#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4138msgid "Cremation of a brother" 4139msgstr "" 4140 4141#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4142msgid "Cremation of a child" 4143msgstr "" 4144 4145#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4146msgid "Cremation of a daughter" 4147msgstr "" 4148 4149#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4150msgid "Cremation of a father" 4151msgstr "" 4152 4153#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4154msgid "Cremation of a grandchild" 4155msgstr "" 4156 4157#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4158msgid "Cremation of a granddaughter" 4159msgstr "" 4160 4161#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4162msgctxt "daughter’s daughter" 4163msgid "Cremation of a granddaughter" 4164msgstr "" 4165 4166#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4167msgctxt "son’s daughter" 4168msgid "Cremation of a granddaughter" 4169msgstr "" 4170 4171#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4172msgid "Cremation of a grandfather" 4173msgstr "" 4174 4175#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4176msgid "Cremation of a grandmother" 4177msgstr "" 4178 4179#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4180#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4181#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4182msgid "Cremation of a grandparent" 4183msgstr "" 4184 4185#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4186msgid "Cremation of a grandson" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4190msgctxt "daughter’s son" 4191msgid "Cremation of a grandson" 4192msgstr "" 4193 4194#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4195msgctxt "son’s son" 4196msgid "Cremation of a grandson" 4197msgstr "" 4198 4199#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4200msgid "Cremation of a half-brother" 4201msgstr "" 4202 4203#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4204msgid "Cremation of a half-sibling" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4208msgid "Cremation of a half-sister" 4209msgstr "" 4210 4211#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4212msgid "Cremation of a husband" 4213msgstr "Ирен крематорийда яндыру" 4214 4215#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4216msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4217msgstr "" 4218 4219#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4220msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4221msgstr "" 4222 4223#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4224msgid "Cremation of a mother" 4225msgstr "" 4226 4227#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4228msgid "Cremation of a parent" 4229msgstr "" 4230 4231#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4232msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4233msgstr "" 4234 4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4236msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4237msgstr "" 4238 4239#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4240msgid "Cremation of a sibling" 4241msgstr "" 4242 4243#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4244msgid "Cremation of a sister" 4245msgstr "" 4246 4247#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4248msgid "Cremation of a son" 4249msgstr "" 4250 4251#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4252msgid "Cremation of a spouse" 4253msgstr "" 4254 4255#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4256msgid "Cremation of a wife" 4257msgstr "Хатынын крематорийда яндыру" 4258 4259#. I18N: Name of a country or state 4260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4261msgid "Croatia" 4262msgstr "" 4263 4264#. I18N: Name of a country or state 4265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4266msgid "Cuba" 4267msgstr "" 4268 4269#. I18N: Name of a country or state 4270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4271msgid "Curaçao" 4272msgstr "" 4273 4274#. I18N: Location of an LDS church temple 4275#: app/Elements/TempleCode.php:87 4276msgid "Curitiba, Brazil" 4277msgstr "" 4278 4279#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159 4280msgid "Custom" 4281msgstr "Аерым заказ белән" 4282 4283#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020 4284msgid "Custom GEDCOM tags" 4285msgstr "" 4286 4287#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4288msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4289msgstr "" 4290 4291#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4292msgid "Custom event" 4293msgstr "Гадәттән тыш вакыйга" 4294 4295#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4296msgid "Custom module" 4297msgstr "" 4298 4299#. I18N: A configuration setting 4300#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4301msgid "Custom welcome text" 4302msgstr "" 4303 4304#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 4305msgid "Customize this page" 4306msgstr "" 4307 4308#. I18N: Name of a country or state 4309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4310msgid "Cyprus" 4311msgstr "" 4312 4313#. I18N: Name of a country or state 4314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4315msgid "Czech Republic" 4316msgstr "" 4317 4318#. I18N: Location of an LDS church temple 4319#: app/Elements/TempleCode.php:85 4320msgid "Córdoba, Argentina" 4321msgstr "" 4322 4323#. I18N: Name of a country or state 4324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4325msgid "Côte d’Ivoire" 4326msgstr "" 4327 4328#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4329#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4330msgid "DKIM digital signature" 4331msgstr "" 4332 4333#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4334msgid "DNA markers" 4335msgstr "" 4336 4337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4338#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4339#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4340msgid "Daitch-Mokotoff" 4341msgstr "" 4342 4343#. I18N: Location of an LDS church temple 4344#: app/Elements/TempleCode.php:88 4345msgid "Dallas, Texas, United States" 4346msgstr "" 4347 4348#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4349#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4350#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565 4351#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 4352#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 4353#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4354msgid "Data" 4355msgstr "Мәгълүматлар" 4356 4357#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71 4358msgid "Data controller" 4359msgstr "" 4360 4361#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4362#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4363#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4364#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4365msgid "Data fix" 4366msgstr "" 4367 4368#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63 4369#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85 4370#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4371#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4372#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 4373#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4374#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4375#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4376#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4377msgid "Data fixes" 4378msgstr "" 4379 4380#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4381msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4382msgstr "" 4383 4384#. I18N: A configuration setting 4385#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27 4386msgid "Data folder" 4387msgstr "" 4388 4389#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4390#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4393msgid "Database connection" 4394msgstr "" 4395 4396#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4397#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 4398#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 4399#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4400#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91 4401msgid "Database name" 4402msgstr "" 4403 4404#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4405#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 4406#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 4407#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82 4408msgid "Database password" 4409msgstr "" 4410 4411#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4412msgid "Database type" 4413msgstr "" 4414 4415#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4416#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 4417#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4418#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4419msgid "Database user account" 4420msgstr "" 4421 4422#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4423#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4424#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4425#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281 4426#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289 4427#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301 4428#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4429#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4430#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412 4431#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546 4432#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4433#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4434#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4435#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4436#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4437#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4438#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4439#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4440#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4441#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4442#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4443#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4444#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4445#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4446#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4447msgid "Date" 4448msgstr "Дата" 4449 4450#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4451msgid "Date differences" 4452msgstr "" 4453 4454#: app/Gedcom.php:587 4455msgid "Date of LDS baptism" 4456msgstr "" 4457 4458#: app/Gedcom.php:741 4459msgid "Date of LDS child sealing" 4460msgstr "" 4461 4462#: app/Gedcom.php:629 4463msgid "Date of LDS confirmation" 4464msgstr "" 4465 4466#: app/Gedcom.php:649 4467msgid "Date of LDS endowment" 4468msgstr "" 4469 4470#: app/Gedcom.php:481 4471msgid "Date of LDS spouse sealing" 4472msgstr "" 4473 4474#: app/Gedcom.php:577 4475msgid "Date of adoption" 4476msgstr "" 4477 4478#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4479msgid "Date of baptism" 4480msgstr "" 4481 4482#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4483msgid "Date of bar mitzvah" 4484msgstr "" 4485 4486#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4487msgid "Date of bat mitzvah" 4488msgstr "" 4489 4490#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4491#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4492#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4493#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4494msgid "Date of birth" 4495msgstr "" 4496 4497#: app/Gedcom.php:606 4498msgid "Date of blessing" 4499msgstr "" 4500 4501#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4502msgid "Date of brit milah" 4503msgstr "" 4504 4505#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 4506#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4507msgid "Date of burial" 4508msgstr "Җирләү датасы" 4509 4510#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4511msgid "Date of christening" 4512msgstr "Чукындыру датасы" 4513 4514#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4515msgid "Date of confirmation" 4516msgstr "" 4517 4518#: app/Gedcom.php:635 4519msgid "Date of cremation" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4523#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4524#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4525msgid "Date of death" 4526msgstr "Вафат булу көне" 4527 4528#: app/Gedcom.php:454 4529msgid "Date of divorce" 4530msgstr "" 4531 4532#: app/Gedcom.php:646 4533msgid "Date of emigration" 4534msgstr "Эмиграция көне" 4535 4536#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4537msgid "Date of engagement" 4538msgstr "Ярәшү көне" 4539 4540#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4541#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 4542#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 4543#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 4544#: app/Gedcom.php:920 4545msgid "Date of entry in original source" 4546msgstr "" 4547 4548#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655 4549msgid "Date of event" 4550msgstr "Вакыйга көне" 4551 4552#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4553msgid "Date of first communion" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Gedcom.php:672 4557msgid "Date of immigration" 4558msgstr "Иммиграция датасы" 4559 4560#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 4561#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 4562#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 4563msgid "Date of last change" 4564msgstr "" 4565 4566#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4568msgid "Date of marriage" 4569msgstr "Өйләнешү көне" 4570 4571#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4572msgid "Date of marriage banns" 4573msgstr "" 4574 4575#: app/Gedcom.php:714 4576msgid "Date of naturalization" 4577msgstr "" 4578 4579#: app/Gedcom.php:724 4580msgid "Date of ordination" 4581msgstr "" 4582 4583#: app/Gedcom.php:732 4584msgid "Date of residence" 4585msgstr "Яшәү урынында беренче көн" 4586 4587#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 4588msgid "Date of status change" 4589msgstr "" 4590 4591#: resources/views/help/date.phtml:107 4592msgid "Date period" 4593msgstr "" 4594 4595#: resources/views/help/date.phtml:100 4596msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4597msgstr "" 4598 4599#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69 4600#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4601msgid "Date range" 4602msgstr "" 4603 4604#: resources/views/help/date.phtml:62 4605msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4606msgstr "" 4607 4608#: resources/views/admin/users.phtml:33 4609msgid "Date registered" 4610msgstr "" 4611 4612#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4613msgid "Date sent" 4614msgstr "Җибәрелү датасы" 4615 4616#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4617#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4618#, php-format 4619msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4620msgstr "" 4621 4622#: resources/views/help/date.phtml:24 4623msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4624msgstr "" 4625 4626#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 4627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4630msgid "Daughter" 4631msgstr "Кыз" 4632 4633#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4634#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4635#, php-format 4636msgid "Daughter of %s" 4637msgstr "%s кызы" 4638 4639#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4640msgid "Day" 4641msgstr "Көн" 4642 4643#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207 4644msgid "Day not set" 4645msgstr "Көн кертелмәгән" 4646 4647#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4648#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4649#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4650msgid "Day:" 4651msgstr "Көн:" 4652 4653#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4655msgid "Dead" 4656msgstr "Барлык вафат булганнар" 4657 4658#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204 4659#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4660#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4661#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4662#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4663#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4664#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4665#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4666#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4667#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4668#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4677#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4685#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4687#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4695#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4696#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4697#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4698#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4783#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4784msgid "Death" 4785msgstr "Вафат" 4786 4787#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4788msgid "Death by country" 4789msgstr "Вафат булган ил буенча" 4790 4791#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4792#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4793msgid "Death date range end" 4794msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры" 4795 4796#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4797#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4798msgid "Death date range start" 4799msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы" 4800 4801#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4802msgid "Death of a brother" 4803msgstr "" 4804 4805#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4807msgid "Death of a child" 4808msgstr "" 4809 4810#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4811msgid "Death of a daughter" 4812msgstr "" 4813 4814#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4815#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4816msgid "Death of a father" 4817msgstr "" 4818 4819#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4820#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4821#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4823msgid "Death of a grandchild" 4824msgstr "" 4825 4826#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4827msgid "Death of a granddaughter" 4828msgstr "" 4829 4830#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4831msgctxt "daughter’s daughter" 4832msgid "Death of a granddaughter" 4833msgstr "" 4834 4835#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4836msgctxt "son’s daughter" 4837msgid "Death of a granddaughter" 4838msgstr "" 4839 4840#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4841msgid "Death of a grandfather" 4842msgstr "" 4843 4844#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4845msgid "Death of a grandmother" 4846msgstr "" 4847 4848#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4850#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4852msgid "Death of a grandparent" 4853msgstr "" 4854 4855#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4856msgid "Death of a grandson" 4857msgstr "" 4858 4859#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4860msgctxt "daughter’s son" 4861msgid "Death of a grandson" 4862msgstr "" 4863 4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4865msgctxt "son’s son" 4866msgid "Death of a grandson" 4867msgstr "" 4868 4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4870msgid "Death of a half-brother" 4871msgstr "" 4872 4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4874msgid "Death of a half-sibling" 4875msgstr "" 4876 4877#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4878msgid "Death of a half-sister" 4879msgstr "" 4880 4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4882msgid "Death of a husband" 4883msgstr "Иренең вафат булуы" 4884 4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4886msgid "Death of a maternal grandfather" 4887msgstr "" 4888 4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4890msgid "Death of a maternal grandmother" 4891msgstr "" 4892 4893#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4894#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4895msgid "Death of a mother" 4896msgstr "" 4897 4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4900#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4901msgid "Death of a parent" 4902msgstr "" 4903 4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4905msgid "Death of a paternal grandfather" 4906msgstr "" 4907 4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4909msgid "Death of a paternal grandmother" 4910msgstr "" 4911 4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4914msgid "Death of a sibling" 4915msgstr "" 4916 4917#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4918msgid "Death of a sister" 4919msgstr "" 4920 4921#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4922msgid "Death of a son" 4923msgstr "" 4924 4925#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4927msgid "Death of a spouse" 4928msgstr "" 4929 4930#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4931msgid "Death of a wife" 4932msgstr "Хатыны вафат булу" 4933 4934#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4935msgid "Death of one spouse" 4936msgstr "" 4937 4938#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4939msgid "Death place contains" 4940msgstr "Вафат булу урынына бу кергән" 4941 4942#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4943msgid "Death places" 4944msgstr "" 4945 4946#. I18N: Name of a module/report 4947#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4949#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4950#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4951msgid "Deaths" 4952msgstr "Вафат булулар" 4953 4954#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4955#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4956msgid "Deaths by century" 4957msgstr "Вафат булган гасыр буенча" 4958 4959#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4960msgctxt "Abbreviation for December" 4961msgid "Dec" 4962msgstr "" 4963 4964#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4965msgctxt "GENITIVE" 4966msgid "December" 4967msgstr "Декабрь" 4968 4969#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 4970msgctxt "INSTRUMENTAL" 4971msgid "December" 4972msgstr "Декабрь" 4973 4974#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 4975msgctxt "LOCATIVE" 4976msgid "December" 4977msgstr "Декабрь" 4978 4979#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 4980#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 4981#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 4982msgctxt "NOMINATIVE" 4983msgid "December" 4984msgstr "Декабрь" 4985 4986#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4987#: app/Date/FrenchDate.php:319 4988msgid "Decidi" 4989msgstr "" 4990 4991#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95 4992msgid "Default chart" 4993msgstr "" 4994 4995#: resources/views/admin/trees.phtml:129 4996msgid "Default family tree" 4997msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә" 4998 4999#. I18N: A configuration setting 5000#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102 5001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5002#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5003msgid "Default individual" 5004msgstr "" 5005 5006#. I18N: A configuration setting 5007#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65 5008msgid "Default theme" 5009msgstr "" 5010 5011#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5012#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5013#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5014msgid "Definition" 5015msgstr "" 5016 5017#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5018msgid "Degree" 5019msgstr "Звание, чин" 5020 5021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5023#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5025#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5026#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5037msgctxt "font name" 5038msgid "DejaVu" 5039msgstr "" 5040 5041#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5042#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5044#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5045#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5046#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5047#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5048#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5049#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5050#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5051#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5052#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5053#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5054#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5055#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5056#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5057#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5058#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5059#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5060#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5061#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5062#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5063#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5064msgid "Delete" 5065msgstr "Бетерергә" 5066 5067#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 5069msgid "Delete inactive users" 5070msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә" 5071 5072#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5073msgid "Delete selected messages" 5074msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә" 5075 5076#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5077msgid "Delete the preferences for this module." 5078msgstr "" 5079 5080#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5081#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5082msgid "Delete this name" 5083msgstr "" 5084 5085#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5086msgid "Delete unused locations" 5087msgstr "" 5088 5089#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5090msgid "Delete your account" 5091msgstr "" 5092 5093#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5094msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5095msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?" 5096 5097#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132 5098msgid "Deleting…" 5099msgstr "" 5100 5101#. I18N: Name of a country or state 5102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5103msgid "Democratic Republic of the Congo" 5104msgstr "" 5105 5106#: app/CustomTags/GedcomL.php:288 5107msgid "Demographic data" 5108msgstr "" 5109 5110#. I18N: Name of a country or state 5111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5112msgid "Denmark" 5113msgstr "" 5114 5115#. I18N: Location of an LDS church temple 5116#: app/Elements/TempleCode.php:89 5117msgid "Denver, Colorado, United States" 5118msgstr "" 5119 5120#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5121msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5122msgstr "" 5123 5124#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5125msgid "Descendant generations" 5126msgstr "" 5127 5128#. I18N: Name of a module/chart 5129#. I18N: Name of a module/sidebar 5130#. I18N: Name of a module/report 5131#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5132#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59 5133#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5134#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5135#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5136#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5137#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5138#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5139#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5140msgid "Descendants" 5141msgstr "Токым" 5142 5143#: app/Gedcom.php:641 5144msgid "Descendants interest" 5145msgstr "" 5146 5147#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5148msgid "Descendants of " 5149msgstr "" 5150 5151#. I18N: %s is an individual’s name 5152#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138 5153#, php-format 5154msgid "Descendants of %s" 5155msgstr "%s балалары" 5156 5157#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5158#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5159#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76 5160#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5161#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5162#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5163#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5164#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5165#: resources/views/report-setup-page.phtml:24 5166msgid "Description" 5167msgstr "Тасвирлама" 5168 5169#. I18N: A configuration setting 5170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5171msgid "Description META tag" 5172msgstr "" 5173 5174#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504 5175msgid "Destination" 5176msgstr "Назначение" 5177 5178#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5179#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5180#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5181#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5182#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5183msgid "Details" 5184msgstr "Тулырак" 5185 5186#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5187msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5188msgstr "" 5189 5190#. I18N: Location of an LDS church temple 5191#: app/Elements/TempleCode.php:90 5192msgid "Detroit, Michigan, United States" 5193msgstr "" 5194 5195#: app/Date/JalaliDate.php:282 5196msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5197msgid "Dey" 5198msgstr "" 5199 5200#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5201#: app/Date/JalaliDate.php:157 5202msgctxt "GENITIVE" 5203msgid "Dey" 5204msgstr "" 5205 5206#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5207#: app/Date/JalaliDate.php:247 5208msgctxt "INSTRUMENTAL" 5209msgid "Dey" 5210msgstr "" 5211 5212#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5213#: app/Date/JalaliDate.php:202 5214msgctxt "LOCATIVE" 5215msgid "Dey" 5216msgstr "" 5217 5218#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5219#: app/Date/JalaliDate.php:112 5220msgctxt "NOMINATIVE" 5221msgid "Dey" 5222msgstr "" 5223 5224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5225#: app/Date/HijriDate.php:164 5226msgctxt "GENITIVE" 5227msgid "Dhu al-Hijjah" 5228msgstr "" 5229 5230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5231#: app/Date/HijriDate.php:254 5232msgctxt "INSTRUMENTAL" 5233msgid "Dhu al-Hijjah" 5234msgstr "" 5235 5236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5237#: app/Date/HijriDate.php:209 5238msgctxt "LOCATIVE" 5239msgid "Dhu al-Hijjah" 5240msgstr "" 5241 5242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5243#: app/Date/HijriDate.php:119 5244msgctxt "NOMINATIVE" 5245msgid "Dhu al-Hijjah" 5246msgstr "" 5247 5248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5249#: app/Date/HijriDate.php:162 5250msgctxt "GENITIVE" 5251msgid "Dhu al-Qi’dah" 5252msgstr "" 5253 5254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5255#: app/Date/HijriDate.php:252 5256msgctxt "INSTRUMENTAL" 5257msgid "Dhu al-Qi’dah" 5258msgstr "" 5259 5260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5261#: app/Date/HijriDate.php:207 5262msgctxt "LOCATIVE" 5263msgid "Dhu al-Qi’dah" 5264msgstr "" 5265 5266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5267#: app/Date/HijriDate.php:117 5268msgctxt "NOMINATIVE" 5269msgid "Dhu al-Qi’dah" 5270msgstr "" 5271 5272#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5273#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5274#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5275#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5276msgid "Died as a child: exempt" 5277msgstr "" 5278 5279#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5280#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5281msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5282msgstr "" 5283 5284#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5285msgid "Differences" 5286msgstr "Аермалар" 5287 5288#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5290msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5291msgstr "" 5292 5293#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5294#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5295#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5296#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5297#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5298msgid "Direct line ancestors" 5299msgstr "Турыдан туры ата-бабалар" 5300 5301#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5302#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5303#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5304#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5305#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5306msgid "Direct line ancestors and their families" 5307msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре" 5308 5309#. I18N: %s is a number of records per page 5310#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5311#, php-format 5312msgid "Display %s" 5313msgstr "%s язма күрсәтергә" 5314 5315#. I18N: Description of the “Favorites” module 5316#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5317msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5318msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә." 5319 5320#. I18N: Description of the “Favorites” module 5321#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5322msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5323msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә." 5324 5325#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195 5326#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5327msgid "Divorce" 5328msgstr "Аерылышу" 5329 5330#: app/Gedcom.php:455 5331msgid "Divorce filed" 5332msgstr "Аерылышуга гариза бирелү" 5333 5334#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5335#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5336msgid "Divorces by century" 5337msgstr "аерылышкан гасыр буенча" 5338 5339#. I18N: Name of a country or state 5340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5341msgid "Djibouti" 5342msgstr "" 5343 5344#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5345#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5346#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5347msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5348msgstr "" 5349 5350#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5351#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5352#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5353msgid "Do not seal: unauthorized" 5354msgstr "" 5355 5356#. I18N: Type of media object 5357#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5358msgid "Document" 5359msgstr "Документ" 5360 5361#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5362msgid "Domain name" 5363msgstr "" 5364 5365#. I18N: Name of a country or state 5366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5367msgid "Dominica" 5368msgstr "" 5369 5370#. I18N: Name of a country or state 5371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5372msgid "Dominican Republic" 5373msgstr "" 5374 5375#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193 5376#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 5377#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5378msgid "Download" 5379msgstr "Бушату" 5380 5381#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 5382#, php-format 5383msgid "Download %s…" 5384msgstr "" 5385 5386#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5387msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5388msgstr "" 5389 5390#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5391msgid "Download file" 5392msgstr "" 5393 5394#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5395msgid "Drag the blocks to change their position." 5396msgstr "" 5397 5398#. I18N: Location of an LDS church temple 5399#: app/Elements/TempleCode.php:91 5400msgid "Draper, Utah, United States" 5401msgstr "" 5402 5403#. I18N: The second day in the French republican calendar 5404#: app/Date/FrenchDate.php:303 5405msgid "Duodi" 5406msgstr "" 5407 5408#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93 5409#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265 5410#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5411#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148 5412msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5413msgstr "" 5414 5415#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84 5416#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260 5417#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5418#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154 5419msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5420msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез." 5421 5422#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5423msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5424msgstr "" 5425 5426#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5427msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5428msgstr "" 5429 5430#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5431#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5432#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5433#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5434msgid "Earliest birth" 5435msgstr "Иң элеккеге туу" 5436 5437#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5438#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5439#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5440#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5441msgid "Earliest death" 5442msgstr "Иң элеккеге вафат булу" 5443 5444#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5445msgid "Earliest divorce" 5446msgstr "Иң элеккеге аерылышу" 5447 5448#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5449msgid "Earliest marriage" 5450msgstr "Иң элеккеге өйләнешү" 5451 5452#. I18N: Name of a country or state 5453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5454msgid "Ecuador" 5455msgstr "" 5456 5457#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5458#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5459#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5460#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5461#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5462#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5463#: resources/views/admin/users.phtml:26 5464#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5465#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5466#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5467#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5468#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5469#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5470#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5471#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5472#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5473#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5474#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5475#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5476#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5477#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5478#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5479msgid "Edit" 5480msgstr "Үзгәрешләр кертергә" 5481 5482#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70 5483#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5484msgid "Edit a media file" 5485msgstr "" 5486 5487#. I18N: Options for editing 5488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5489msgid "Edit preferences" 5490msgstr "" 5491 5492#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 5493msgid "Edit the FAQ" 5494msgstr "" 5495 5496#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5497#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5498#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5499#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5500msgid "Edit the gender" 5501msgstr "Җенесен үзгәртергә" 5502 5503#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5504#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5505#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5506#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5507msgid "Edit the name" 5508msgstr "" 5509 5510#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5511#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5512#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5513#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5514#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5515#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5516msgid "Edit the raw GEDCOM" 5517msgstr "" 5518 5519#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5520msgid "Edit the shared note" 5521msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә" 5522 5523#: app/Module/StoriesModule.php:299 5524#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5525msgid "Edit the story" 5526msgstr "Хикәяне үзгәртергә" 5527 5528#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118 5529msgid "Edit the user" 5530msgstr "" 5531 5532#: app/Services/TreeService.php:227 5533msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5534msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә." 5535 5536#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5537#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5538msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5539msgstr "" 5540 5541#. I18N: Listbox entry; name of a role 5542#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 5543#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5544#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5545#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5546msgid "Editor" 5547msgstr "" 5548 5549#. I18N: Location of an LDS church temple 5550#: app/Elements/TempleCode.php:92 5551msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5552msgstr "" 5553 5554#: app/Gedcom.php:643 5555msgid "Education" 5556msgstr "Уку" 5557 5558#. I18N: Name of a country or state 5559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5560msgid "Egypt" 5561msgstr "" 5562 5563#. I18N: Name of a country or state 5564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5565msgid "El Salvador" 5566msgstr "" 5567 5568#. I18N: Type of media object 5569#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5570msgid "Electronic" 5571msgstr "Электрон" 5572 5573#. I18N: a month in the Jewish calendar 5574#: app/Date/JewishDate.php:217 5575msgctxt "GENITIVE" 5576msgid "Elul" 5577msgstr "" 5578 5579#. I18N: a month in the Jewish calendar 5580#: app/Date/JewishDate.php:321 5581msgctxt "INSTRUMENTAL" 5582msgid "Elul" 5583msgstr "" 5584 5585#. I18N: a month in the Jewish calendar 5586#: app/Date/JewishDate.php:269 5587msgctxt "LOCATIVE" 5588msgid "Elul" 5589msgstr "" 5590 5591#. I18N: a month in the Jewish calendar 5592#: app/Date/JewishDate.php:165 5593msgctxt "NOMINATIVE" 5594msgid "Elul" 5595msgstr "" 5596 5597#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5598#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5599#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5600msgid "Email" 5601msgstr "" 5602 5603#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237 5604#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5605#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 5606#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5607#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5608#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5609#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5610#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5611#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5612#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5613#: resources/views/register-page.phtml:49 5614#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5615msgid "Email address" 5616msgstr "Электрон адрес" 5617 5618#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5619msgid "Email verified" 5620msgstr "" 5621 5622#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204 5623msgid "Emigration" 5624msgstr "Эмиграция" 5625 5626#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5627msgid "Employee" 5628msgstr "Эшләүче" 5629 5630#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5631msgctxt "FEMALE" 5632msgid "Employee" 5633msgstr "" 5634 5635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5636msgctxt "MALE" 5637msgid "Employee" 5638msgstr "" 5639 5640#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721 5641#: app/Gedcom.php:736 5642msgid "Employer" 5643msgstr "Эш бирүче" 5644 5645#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5646msgctxt "FEMALE" 5647msgid "Employer" 5648msgstr "" 5649 5650#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5651msgctxt "MALE" 5652msgid "Employer" 5653msgstr "" 5654 5655#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5656msgid "Empty the clipboard" 5657msgstr "" 5658 5659#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5660msgid "Empty the clippings cart" 5661msgstr "Кәрзинне бушатырга" 5662 5663#: resources/views/admin/components.phtml:41 5664#: resources/views/admin/components.phtml:87 5665#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5666msgid "Enabled" 5667msgstr "Гамәлдә" 5668 5669#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5671msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5672msgstr "" 5673 5674#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5675msgid "End year" 5676msgstr "Ахыргы ел" 5677 5678#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5679msgid "Ending range of change dates" 5680msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры" 5681 5682#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5683#: app/Elements/TempleCode.php:93 5684msgid "Endowment House" 5685msgstr "" 5686 5687#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5688msgid "Engagement" 5689msgstr "Ярәшү" 5690 5691#. I18N: Name of a country or state 5692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5693msgid "England" 5694msgstr "" 5695 5696#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5697msgid "Enter an optional note about this favorite" 5698msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә" 5699 5700#: app/Services/LeafletJsService.php:73 5701#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5702msgid "Enter fullscreen" 5703msgstr "" 5704 5705#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5706msgid "Entire record" 5707msgstr "Тулаем язма" 5708 5709#. I18N: Name of a country or state 5710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5711msgid "Equatorial Guinea" 5712msgstr "" 5713 5714#. I18N: Name of a country or state 5715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5716msgid "Eritrea" 5717msgstr "" 5718 5719#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37 5720#, php-format 5721msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5722msgstr "" 5723 5724#: app/Date/JalaliDate.php:284 5725msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5726msgid "Esf" 5727msgstr "" 5728 5729#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5730#: app/Date/JalaliDate.php:161 5731msgctxt "GENITIVE" 5732msgid "Esfand" 5733msgstr "" 5734 5735#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5736#: app/Date/JalaliDate.php:251 5737msgctxt "INSTRUMENTAL" 5738msgid "Esfand" 5739msgstr "" 5740 5741#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5742#: app/Date/JalaliDate.php:206 5743msgctxt "LOCATIVE" 5744msgid "Esfand" 5745msgstr "" 5746 5747#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5748#: app/Date/JalaliDate.php:116 5749msgctxt "NOMINATIVE" 5750msgid "Esfand" 5751msgstr "" 5752 5753#. I18N: Name of a mapping organisation 5754#: app/Module/EsriMaps.php:38 5755msgid "Esri/ArcGIS" 5756msgstr "" 5757 5758#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5759msgid "Estate name" 5760msgstr "" 5761 5762#. I18N: A configuration setting 5763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 5764msgid "Estimated dates for birth and death" 5765msgstr "" 5766 5767#. I18N: Name of a country or state 5768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5769msgid "Estonia" 5770msgstr "" 5771 5772#. I18N: Name of a country or state 5773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5774msgid "Ethiopia" 5775msgstr "" 5776 5777#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5778msgid "Europe" 5779msgstr "" 5780 5781#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5782#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274 5783#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459 5784#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679 5785#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 5786#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5787#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5788#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5789#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5790msgid "Event" 5791msgstr "Вакыйга" 5792 5793#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76 5794msgid "Event did not occur" 5795msgstr "" 5796 5797#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178 5798#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5799#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5800#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5801#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5802#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5803msgid "Events" 5804msgstr "Вакыйгалар" 5805 5806#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5807msgid "Events in countries" 5808msgstr "" 5809 5810#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5811msgid "Events of close relatives" 5812msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары" 5813 5814#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5815msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5816msgstr "" 5817 5818#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 5819msgid "Exact" 5820msgstr "Төгәл" 5821 5822#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 5823msgid "Exact date" 5824msgstr "" 5825 5826#: app/Module/IndividualListModule.php:323 5827#, php-format 5828msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5829msgstr "" 5830 5831#: resources/views/admin/media.phtml:73 5832msgid "Exclude subfolders" 5833msgstr "" 5834 5835#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5836#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5837#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5838#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5839#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5840#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5841msgid "Excluded from this submission" 5842msgstr "" 5843 5844#: app/Services/LeafletJsService.php:74 5845#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5846msgid "Exit fullscreen" 5847msgstr "" 5848 5849#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5850#: resources/views/register-page.phtml:89 5851msgid "Explain why you are requesting an account." 5852msgstr "" 5853 5854#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5855msgid "Export" 5856msgstr "Экспорт" 5857 5858#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5859msgid "Export a GEDCOM file" 5860msgstr "" 5861 5862#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114 5863msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5864msgstr "" 5865 5866#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5867#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5868msgid "Export preferences" 5869msgstr "" 5870 5871#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5872#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5873msgid "Extend privacy to dead individuals" 5874msgstr "" 5875 5876#. I18N: “External files” are stored on other computers 5877#: resources/views/admin/media.phtml:45 5878msgid "External files" 5879msgstr "" 5880 5881#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 5882#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 5883#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 5884#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 5885msgid "External identifier" 5886msgstr "" 5887 5888#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5889msgid "External link" 5890msgstr "" 5891 5892#: resources/views/admin/media.phtml:77 5893msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5894msgstr "" 5895 5896#. I18N: Name of a module/sidebar 5897#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5898msgid "Extra information" 5899msgstr "Өстәмә мәгълүмат" 5900 5901#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5902msgid "Eye color" 5903msgstr "" 5904 5905#. I18N: Name of a theme. 5906#: app/Module/FabTheme.php:39 5907msgid "F.A.B." 5908msgstr "" 5909 5910#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5911#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5912msgid "FAQ" 5913msgstr "" 5914 5915#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5916#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5917msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5918msgstr "" 5919 5920#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658 5921msgid "Fact" 5922msgstr "Факт" 5923 5924#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5925#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5926msgid "Fact 1" 5927msgstr "Факт 1" 5928 5929#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5930#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5931msgid "Fact 10" 5932msgstr "Факт 10" 5933 5934#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5935#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5936msgid "Fact 11" 5937msgstr "Факт 11" 5938 5939#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5940#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5941msgid "Fact 12" 5942msgstr "Факт 12" 5943 5944#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5945#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5946msgid "Fact 13" 5947msgstr "Факт 13" 5948 5949#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5950#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 5951msgid "Fact 2" 5952msgstr "Факт 2" 5953 5954#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 5955#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 5956msgid "Fact 3" 5957msgstr "Факт 3" 5958 5959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 5961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 5962msgid "Fact 4" 5963msgstr "Факт 4" 5964 5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 5967#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 5968msgid "Fact 5" 5969msgstr "Факт 5" 5970 5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 5972#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 5973#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 5974msgid "Fact 6" 5975msgstr "Факт 6" 5976 5977#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 5979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 5980msgid "Fact 7" 5981msgstr "Факт 7" 5982 5983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 5984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 5986msgid "Fact 8" 5987msgstr "Факт 8" 5988 5989#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 5992msgid "Fact 9" 5993msgstr "Факт 9" 5994 5995#. I18N: A configuration setting 5996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 5997msgid "Fact icons" 5998msgstr "" 5999 6000#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6001msgid "Fact or event" 6002msgstr "" 6003 6004#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6006#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6007#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6008#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6009#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6010#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6011#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6012msgid "Facts and events" 6013msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар" 6014 6015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6016msgid "Facts for family records" 6017msgstr "" 6018 6019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6020msgid "Facts for individual records" 6021msgstr "" 6022 6023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6024msgid "Facts for new families" 6025msgstr "" 6026 6027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6028msgid "Facts for new individuals" 6029msgstr "" 6030 6031#. I18N: Name of a country or state 6032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6033msgid "Falkland Islands" 6034msgstr "" 6035 6036#. I18N: Name of a module/list 6037#. I18N: Name of a module 6038#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 6039#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49 6040#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107 6041#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6042#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149 6043#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380 6044#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471 6045#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197 6046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6047#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6048#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 6049#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 6050#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 6051#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 6052#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 6053#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6054#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6055#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6056#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6057#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6058#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6059#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6060#: resources/views/search-results.phtml:50 6061#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6063msgid "Families" 6064msgstr "Якын туганнары" 6065 6066#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6067#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6068msgid "Families with sources" 6069msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән" 6070 6071#. I18N: Name of a module/report 6072#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401 6073#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6074#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6075#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6076#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6077#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6078#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92 6079#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6080#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6081#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6082#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6087msgid "Family" 6088msgstr "Гаилә" 6089 6090#: app/Gedcom.php:660 6091msgid "Family as a child" 6092msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе" 6093 6094#: app/Gedcom.php:663 6095msgid "Family as a spouse" 6096msgstr "" 6097 6098#. I18N: Name of a module/chart 6099#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6100msgid "Family book" 6101msgstr "Гаилә китабы" 6102 6103#. I18N: %s is an individual’s name 6104#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6105#, php-format 6106msgid "Family book of %s" 6107msgstr "%s гаилә китабы" 6108 6109#: app/Gedcom.php:447 6110msgid "Family census" 6111msgstr "" 6112 6113#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6114msgid "Family fact" 6115msgstr "" 6116 6117#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6118msgid "Family facts and events" 6119msgstr "" 6120 6121#: app/Gedcom.php:882 6122msgid "Family file" 6123msgstr "" 6124 6125#. I18N: Name of a module/sidebar 6126#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6127msgid "Family navigator" 6128msgstr "Гаилә навигаторы" 6129 6130#. I18N: Description of the “News” module 6131#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62 6132msgid "Family news and site announcements." 6133msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре." 6134 6135#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6136#, php-format 6137msgid "Family of %s" 6138msgstr "%s гаиләсе" 6139 6140#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477 6141msgid "Family residence" 6142msgstr "" 6143 6144#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6145msgid "Family status" 6146msgstr "" 6147 6148#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93 6149#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6150#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6152#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6153#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6154#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6155#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6157#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6158#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6159#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6160#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6161msgid "Family tree" 6162msgstr "Гаилә агачы" 6163 6164#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 6165#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395 6166msgid "Family tree clippings cart" 6167msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга" 6168 6169#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6171msgid "Family tree title" 6172msgstr "" 6173 6174#. I18N: Name of a module 6175#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106 6176#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6177#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6178#: resources/views/search-trees.phtml:19 6179msgid "Family trees" 6180msgstr "Нәсел агачлары" 6181 6182#. I18N: %s is the spouse name 6183#: app/Individual.php:931 6184#, php-format 6185msgid "Family with %s" 6186msgstr "%s белән гаиләсе" 6187 6188#: app/Individual.php:860 6189msgid "Family with adoptive parents" 6190msgstr "" 6191 6192#: app/Individual.php:861 6193msgid "Family with foster parents" 6194msgstr "" 6195 6196#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6197#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6198msgid "Family with husband" 6199msgstr "Ире белән гаиләсе" 6200 6201#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913 6202#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6203#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6204msgid "Family with parents" 6205msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә" 6206 6207#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6208#: app/Individual.php:865 6209msgid "Family with rada parents" 6210msgstr "" 6211 6212#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6213#: app/Individual.php:863 6214msgid "Family with sealing parents" 6215msgstr "" 6216 6217#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35 6218msgid "Family with spouse" 6219msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)" 6220 6221#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6222#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6223#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6224msgid "Family with the most children" 6225msgstr "Иң күп балалы гаилә" 6226 6227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6228#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6229msgid "Family with wife" 6230msgstr "Хатыны белән гаиләсе" 6231 6232#. I18N: familysearch.org 6233#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6234msgid "FamilySearch ID" 6235msgstr "" 6236 6237#. I18N: Name of a module/chart 6238#: app/Module/FanChartModule.php:135 6239msgid "Fan chart" 6240msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым" 6241 6242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6243#: app/Module/FanChartModule.php:181 6244#, php-format 6245msgid "Fan chart of %s" 6246msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы" 6247 6248#: app/Date/JalaliDate.php:273 6249msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6250msgid "Far" 6251msgstr "" 6252 6253#. I18N: Name of a country or state 6254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6255msgid "Faroe Islands" 6256msgstr "" 6257 6258#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6259#: app/Date/JalaliDate.php:139 6260msgctxt "GENITIVE" 6261msgid "Farvardin" 6262msgstr "" 6263 6264#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6265#: app/Date/JalaliDate.php:229 6266msgctxt "INSTRUMENTAL" 6267msgid "Farvardin" 6268msgstr "" 6269 6270#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6271#: app/Date/JalaliDate.php:184 6272msgctxt "LOCATIVE" 6273msgid "Farvardin" 6274msgstr "" 6275 6276#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6277#: app/Date/JalaliDate.php:94 6278msgctxt "NOMINATIVE" 6279msgid "Farvardin" 6280msgstr "" 6281 6282#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6283#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6284#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6285#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6286#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6287#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6288#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6289msgid "Father" 6290msgstr "Әтисе" 6291 6292#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6293#, php-format 6294msgid "Father: %s" 6295msgstr "Әтисе: %s" 6296 6297#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6298msgid "Father’s age" 6299msgstr "Әтисенең яше" 6300 6301#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6302#: app/Individual.php:891 6303#, php-format 6304msgid "Father’s family with %s" 6305msgstr "" 6306 6307#. I18N: A step-family. 6308#: app/Individual.php:895 6309msgid "Father’s family with an unknown individual" 6310msgstr "" 6311 6312#. I18N: Name of a module 6313#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6314#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6315msgid "Favorites" 6316msgstr "Фаворитлар" 6317 6318#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238 6319#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414 6320#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866 6321msgid "Fax" 6322msgstr "Факс" 6323 6324#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6325msgctxt "Abbreviation for February" 6326msgid "Feb" 6327msgstr "" 6328 6329#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6330msgctxt "GENITIVE" 6331msgid "February" 6332msgstr "Февраль" 6333 6334#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6335msgctxt "INSTRUMENTAL" 6336msgid "February" 6337msgstr "Февраль" 6338 6339#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6340msgctxt "LOCATIVE" 6341msgid "February" 6342msgstr "Февраль" 6343 6344#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6346#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6347msgctxt "NOMINATIVE" 6348msgid "February" 6349msgstr "Февраль" 6350 6351#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6352msgid "Female" 6353msgstr "Хатын-кыз" 6354 6355#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6356#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6357#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6358#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6359#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6360#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6361#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6362#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6363#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6364#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6365#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6366msgid "Females" 6367msgstr "Хатын-кызлар" 6368 6369#. I18N: Data entry field 6370#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6371msgid "Field" 6372msgstr "" 6373 6374#. I18N: Data entry field 6375#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6376#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6377msgid "Field name" 6378msgstr "" 6379 6380#. I18N: Data entry field 6381#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6382#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6383msgid "Field value" 6384msgstr "" 6385 6386#. I18N: Name of a country or state 6387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6388msgid "Fiji" 6389msgstr "" 6390 6391#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6392#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314 6393msgid "File size" 6394msgstr "Файлның зурлыгы" 6395 6396#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55 6397msgid "File successfully uploaded" 6398msgstr "" 6399 6400#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505 6401#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6402#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6403#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6404#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6405msgid "Filename" 6406msgstr "" 6407 6408#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6409#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6410msgid "Filename on server" 6411msgstr "" 6412 6413#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6414#, php-format 6415msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6416msgstr "" 6417 6418#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6419#, php-format 6420msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6421msgstr "" 6422 6423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6424msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6425msgstr "" 6426 6427#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6428#, php-format 6429msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6430msgstr "" 6431 6432#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6433#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6434msgid "Filter" 6435msgstr "Фильтр" 6436 6437#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6438msgid "Find a source" 6439msgstr "" 6440 6441#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6442#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6443#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6444#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6445msgid "Find a special character" 6446msgstr "" 6447 6448#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735 6449msgid "Find all possible relationships" 6450msgstr "" 6451 6452#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463 6453msgid "Find any relationship" 6454msgstr "" 6455 6456#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6457#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6458msgid "Find duplicates" 6459msgstr "" 6460 6461#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6462msgid "Find other relationships" 6463msgstr "" 6464 6465#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6466#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6467msgid "Find relationships via ancestors" 6468msgstr "" 6469 6470#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6471#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6472msgid "Find the closest relationships" 6473msgstr "" 6474 6475#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6476#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6477msgid "Find unrelated individuals" 6478msgstr "" 6479 6480#. I18N: Name of a country or state 6481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6482msgid "Finland" 6483msgstr "" 6484 6485#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6486msgid "First communion" 6487msgstr "" 6488 6489#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6490msgid "First event" 6491msgstr "" 6492 6493#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6494msgid "First record" 6495msgstr "" 6496 6497#. I18N: Name of a module 6498#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56 6499msgid "Fix name slashes and spaces" 6500msgstr "Исемнәрне төзәтергз" 6501 6502#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6503msgid "Flag" 6504msgstr "Тамга" 6505 6506#. I18N: Name of a country or state 6507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6508msgid "Flanders" 6509msgstr "" 6510 6511#. I18N: a month in the French republican calendar 6512#: app/Date/FrenchDate.php:163 6513msgctxt "GENITIVE" 6514msgid "Floreal" 6515msgstr "" 6516 6517#. I18N: a month in the French republican calendar 6518#: app/Date/FrenchDate.php:257 6519msgctxt "INSTRUMENTAL" 6520msgid "Floreal" 6521msgstr "" 6522 6523#. I18N: a month in the French republican calendar 6524#: app/Date/FrenchDate.php:210 6525msgctxt "LOCATIVE" 6526msgid "Floreal" 6527msgstr "" 6528 6529#. I18N: a month in the French republican calendar 6530#: app/Date/FrenchDate.php:116 6531msgctxt "NOMINATIVE" 6532msgid "Floreal" 6533msgstr "" 6534 6535#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6536#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6537msgid "Folder" 6538msgstr "" 6539 6540#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6541msgid "Folder name on server" 6542msgstr "Папканың сервердагы исеме" 6543 6544#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6545#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6546#, fuzzy 6547msgid "Follow this link to verify your email address." 6548msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез." 6549 6550#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6551#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6552#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6553#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6554#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6555#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6558#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6559#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6560#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6561#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6563#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6564#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6565#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6566msgid "Font" 6567msgstr "Шрифт" 6568 6569#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6570#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6571msgid "Footer" 6572msgstr "" 6573 6574#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6575#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 6576#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6577#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6578msgid "Footers" 6579msgstr "" 6580 6581#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6582#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6583#, php-format 6584msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6585msgstr "" 6586 6587#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6588msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6589msgstr "" 6590 6591#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6592msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6593msgstr "" 6594 6595#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6596#, php-format 6597msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6598msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s." 6599 6600#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6601#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6602#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6603#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6604#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6605#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6606#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6607#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6608#, php-format 6609msgid "For more information, see %s." 6610msgstr "" 6611 6612#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6613#, php-format 6614msgid "For technical support and information contact %s." 6615msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s." 6616 6617#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6618#, php-format 6619msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6620msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s." 6621 6622#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6623#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6624msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6625msgstr "" 6626 6627#: resources/views/login-page.phtml:61 6628#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 6629msgid "Forgot password?" 6630msgstr "" 6631 6632#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:62 6633#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555 6634#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6635#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6636#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6637#: resources/views/report-setup-page.phtml:53 6638msgid "Format" 6639msgstr "Формат" 6640 6641#. I18N: A configuration setting 6642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6643msgid "Format text and notes" 6644msgstr "" 6645 6646#. I18N: Location of an LDS church temple 6647#: app/Elements/TempleCode.php:94 6648msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6649msgstr "" 6650 6651#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6652msgctxt "Female pedigree" 6653msgid "Foster" 6654msgstr "" 6655 6656#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6657msgctxt "Male pedigree" 6658msgid "Foster" 6659msgstr "" 6660 6661#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6662msgctxt "Pedigree" 6663msgid "Foster" 6664msgstr "" 6665 6666#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6667msgid "Foster child" 6668msgstr "Асрамага Алынган Бала" 6669 6670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6671msgid "Foster father" 6672msgstr "Асрамага алган Әти" 6673 6674#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6675msgid "Foster mother" 6676msgstr "Асраамага Алган Әни" 6677 6678#. I18N: Name of a country or state 6679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6680msgid "France" 6681msgstr "" 6682 6683#. I18N: Location of an LDS church temple 6684#: app/Elements/TempleCode.php:95 6685msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6686msgstr "" 6687 6688#. I18N: Location of an LDS church temple 6689#: app/Elements/TempleCode.php:96 6690msgid "Freiburg, Germany" 6691msgstr "" 6692 6693#. I18N: The French calendar 6694#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6695#: resources/views/help/date.phtml:219 6696msgid "French" 6697msgstr "Французча" 6698 6699#. I18N: Name of a country or state 6700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6701msgid "French Guiana" 6702msgstr "" 6703 6704#. I18N: Name of a country or state 6705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6706msgid "French Polynesia" 6707msgstr "" 6708 6709#. I18N: Name of a country or state 6710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6711msgid "French Southern Territories" 6712msgstr "" 6713 6714#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6715#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399 6716#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6717#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6718msgid "Frequently asked questions" 6719msgstr "Еш саралган сораулар" 6720 6721#. I18N: Location of an LDS church temple 6722#: app/Elements/TempleCode.php:97 6723msgid "Fresno, California, United States" 6724msgstr "" 6725 6726#. I18N: abbreviation for Friday 6727#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6728#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6729msgid "Fri" 6730msgstr "" 6731 6732#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6733msgid "Friday" 6734msgstr "Җомга" 6735 6736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6737msgid "Friend" 6738msgstr "Дус" 6739 6740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6741msgctxt "FEMALE" 6742msgid "Friend" 6743msgstr "" 6744 6745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6746msgctxt "MALE" 6747msgid "Friend" 6748msgstr "" 6749 6750#. I18N: a month in the French republican calendar 6751#: app/Date/FrenchDate.php:153 6752msgctxt "GENITIVE" 6753msgid "Frimaire" 6754msgstr "" 6755 6756#. I18N: a month in the French republican calendar 6757#: app/Date/FrenchDate.php:247 6758msgctxt "INSTRUMENTAL" 6759msgid "Frimaire" 6760msgstr "" 6761 6762#. I18N: a month in the French republican calendar 6763#: app/Date/FrenchDate.php:200 6764msgctxt "LOCATIVE" 6765msgid "Frimaire" 6766msgstr "" 6767 6768#. I18N: a month in the French republican calendar 6769#: app/Date/FrenchDate.php:105 6770msgctxt "NOMINATIVE" 6771msgid "Frimaire" 6772msgstr "" 6773 6774#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6775#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6776#: resources/views/message-page.phtml:29 6777msgctxt "Email sender" 6778msgid "From" 6779msgstr "" 6780 6781#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6782#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6783msgctxt "Start of date range" 6784msgid "From" 6785msgstr "" 6786 6787#. I18N: a month in the French republican calendar 6788#: app/Date/FrenchDate.php:171 6789msgctxt "GENITIVE" 6790msgid "Fructidor" 6791msgstr "" 6792 6793#. I18N: a month in the French republican calendar 6794#: app/Date/FrenchDate.php:265 6795msgctxt "INSTRUMENTAL" 6796msgid "Fructidor" 6797msgstr "" 6798 6799#. I18N: a month in the French republican calendar 6800#: app/Date/FrenchDate.php:218 6801msgctxt "LOCATIVE" 6802msgid "Fructidor" 6803msgstr "" 6804 6805#. I18N: a month in the French republican calendar 6806#: app/Date/FrenchDate.php:124 6807msgctxt "NOMINATIVE" 6808msgid "Fructidor" 6809msgstr "" 6810 6811#. I18N: Location of an LDS church temple 6812#: app/Elements/TempleCode.php:98 6813msgid "Fukuoka, Japan" 6814msgstr "" 6815 6816#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6817msgid "Funeral" 6818msgstr "Захоронение" 6819 6820#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6821msgid "GEDCOM" 6822msgstr "" 6823 6824#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6825msgid "GEDCOM 7" 6826msgstr "" 6827 6828#. I18N: A configuration setting 6829#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6831msgid "GEDCOM errors" 6832msgstr "" 6833 6834#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6835msgid "GEDCOM file" 6836msgstr "" 6837 6838#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54 6839#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276 6840#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413 6841#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736 6842#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894 6843#: resources/views/admin/tags.phtml:952 6844msgid "GEDCOM tag" 6845msgstr "" 6846 6847#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6848#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6849msgid "GEDCOM tags" 6850msgstr "" 6851 6852#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6853#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6854msgid "GEDCOM-L" 6855msgstr "" 6856 6857#. I18N: GEDZIP = file format 6858#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6859msgid "GEDZIP" 6860msgstr "" 6861 6862#. I18N: https://gov.genealogy.net 6863#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6864#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293 6865msgid "GOV identifier" 6866msgstr "" 6867 6868#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 6869msgid "GOV identifier type" 6870msgstr "" 6871 6872#. I18N: Name of a country or state 6873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6874msgid "Gabon" 6875msgstr "" 6876 6877#. I18N: Name of a country or state 6878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6879msgid "Gambia" 6880msgstr "" 6881 6882#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739 6883#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6884#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6885#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6886#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6889msgid "Gender" 6890msgstr "Җенес" 6891 6892#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 6893msgid "Genealogy" 6894msgstr "" 6895 6896#. I18N: A configuration setting 6897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6898msgid "Genealogy contact" 6899msgstr "Нәсел агачы буенча контакт" 6900 6901#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6902#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6903msgid "Genealogy data" 6904msgstr "" 6905 6906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6908msgid "General" 6909msgstr "" 6910 6911#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200 6912#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6913msgid "General search" 6914msgstr "Гомуми эзләү" 6915 6916#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6917#: app/Module/SiteMapModule.php:108 6918msgid "Generate sitemap files for search engines." 6919msgstr "" 6920 6921#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6922#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6923#, php-format 6924msgid "Generated by %s" 6925msgstr "" 6926 6927#: app/Module/BranchesListModule.php:509 6928msgid "Generation" 6929msgstr "" 6930 6931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6933msgid "Generation " 6934msgstr "Буын " 6935 6936#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6937#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6938#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6939#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6940#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6941#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6942#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6944#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6945#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6946#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6947msgid "Generations" 6948msgstr "Буыннар" 6949 6950#: app/Gedcom.php:876 6951msgid "Generations of ancestors" 6952msgstr "" 6953 6954#: app/Gedcom.php:881 6955msgid "Generations of descendants" 6956msgstr "" 6957 6958#. I18N: https://www.geonames.org 6959#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 6960#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 6961msgid "GeoNames" 6962msgstr "" 6963 6964#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6965#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6966msgid "Geographic area" 6967msgstr "" 6968 6969#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6970#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 6971#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 6973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 6974#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 6975msgid "Geographic data" 6976msgstr "" 6977 6978#. I18N: find latitude/longitude for a place 6979#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6980#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655 6981msgid "Geolocation" 6982msgstr "" 6983 6984#. I18N: Name of a country or state 6985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6986msgid "Georgia" 6987msgstr "" 6988 6989#. I18N: Name of a country or state 6990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 6991msgid "Germany" 6992msgstr "" 6993 6994#. I18N: a month in the French republican calendar 6995#: app/Date/FrenchDate.php:161 6996msgctxt "GENITIVE" 6997msgid "Germinal" 6998msgstr "" 6999 7000#. I18N: a month in the French republican calendar 7001#: app/Date/FrenchDate.php:255 7002msgctxt "INSTRUMENTAL" 7003msgid "Germinal" 7004msgstr "" 7005 7006#. I18N: a month in the French republican calendar 7007#: app/Date/FrenchDate.php:208 7008msgctxt "LOCATIVE" 7009msgid "Germinal" 7010msgstr "" 7011 7012#. I18N: a month in the French republican calendar 7013#. I18N: a month in the French republican calendar 7014#: app/Date/FrenchDate.php:114 7015msgctxt "NOMINATIVE" 7016msgid "Germinal" 7017msgstr "" 7018 7019#. I18N: Name of a country or state 7020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7021msgid "Ghana" 7022msgstr "" 7023 7024#. I18N: Name of a country or state 7025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7026msgid "Gibraltar" 7027msgstr "" 7028 7029#. I18N: Location of an LDS church temple 7030#: app/Elements/TempleCode.php:99 7031msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7032msgstr "" 7033 7034#. I18N: Location of an LDS church temple 7035#: app/Elements/TempleCode.php:100 7036msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7037msgstr "" 7038 7039#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7040#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7041msgid "Given name" 7042msgstr "Исеме, әтисенең исеме" 7043 7044#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 7045#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7046#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7047#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7048#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7049msgid "Given names" 7050msgstr "Исемнәр" 7051 7052#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7053msgid "Godchild" 7054msgstr "Крёстный Дитя" 7055 7056#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7057#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7058msgid "Goddaughter" 7059msgstr "Крёстная Дочь" 7060 7061#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7062#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7063msgid "Godfather" 7064msgstr "Крёстный Отец" 7065 7066#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7067#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7068msgid "Godmother" 7069msgstr "Крёстная Мама" 7070 7071#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7072msgid "Godparent" 7073msgstr "Крёстный Родитель(ница)" 7074 7075#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7076#: app/Gedcom.php:621 7077msgid "Godparents" 7078msgstr "" 7079 7080#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7081#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7082msgid "Godson" 7083msgstr "Крёстный Сын" 7084 7085#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7086msgid "Google™ analytics" 7087msgstr "" 7088 7089#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7090msgid "Google™ maps" 7091msgstr "" 7092 7093#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7094msgid "Google™ webmaster tools" 7095msgstr "" 7096 7097#: app/Gedcom.php:667 7098msgid "Graduation" 7099msgstr "Укып бетерү (диплом алу)" 7100 7101#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7102msgid "Greatest age at death" 7103msgstr "Иң озын гомер" 7104 7105#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7106msgid "Greatest age between siblings" 7107msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы" 7108 7109#. I18N: Name of a country or state 7110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7111msgid "Greece" 7112msgstr "" 7113 7114#. I18N: The name of a colour-scheme 7115#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7116msgid "Green Beam" 7117msgstr "" 7118 7119#. I18N: Name of a country or state 7120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7121msgid "Greenland" 7122msgstr "" 7123 7124#. I18N: The gregorian calendar 7125#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7126msgid "Gregorian" 7127msgstr "Грегориан" 7128 7129#. I18N: Name of a country or state 7130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7131msgid "Grenada" 7132msgstr "" 7133 7134#. I18N: Location of an LDS church temple 7135#: app/Elements/TempleCode.php:101 7136msgid "Guadalajara, Mexico" 7137msgstr "" 7138 7139#. I18N: Name of a country or state 7140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7141msgid "Guadeloupe" 7142msgstr "" 7143 7144#. I18N: Name of a country or state 7145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7146msgid "Guam" 7147msgstr "" 7148 7149#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7150msgid "Guardian" 7151msgstr "Опекун" 7152 7153#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7154msgctxt "FEMALE" 7155msgid "Guardian" 7156msgstr "" 7157 7158#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7159msgctxt "MALE" 7160msgid "Guardian" 7161msgstr "" 7162 7163#. I18N: Name of a country or state 7164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7165msgid "Guatemala" 7166msgstr "" 7167 7168#. I18N: Location of an LDS church temple 7169#: app/Elements/TempleCode.php:102 7170msgid "Guatemala City, Guatemala" 7171msgstr "" 7172 7173#. I18N: Location of an LDS church temple 7174#: app/Elements/TempleCode.php:103 7175msgid "Guayaquil, Ecuador" 7176msgstr "" 7177 7178#. I18N: Name of a country or state 7179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7180msgid "Guernsey" 7181msgstr "" 7182 7183#. I18N: Name of a country or state 7184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7185msgid "Guinea" 7186msgstr "" 7187 7188#. I18N: Name of a country or state 7189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7190msgid "Guinea-Bissau" 7191msgstr "" 7192 7193#. I18N: Name of a country or state 7194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7195msgid "Guyana" 7196msgstr "" 7197 7198#. I18N: Name of a module 7199#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7200msgid "HTML" 7201msgstr "" 7202 7203#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7204msgid "Hair color" 7205msgstr "Чәч төсе" 7206 7207#. I18N: Name of a country or state 7208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7209msgid "Haiti" 7210msgstr "" 7211 7212#. I18N: Location of an LDS church temple 7213#: app/Elements/TempleCode.php:105 7214msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7215msgstr "" 7216 7217#. I18N: Location of an LDS church temple 7218#: app/Elements/TempleCode.php:147 7219msgid "Hamilton, New Zealand" 7220msgstr "" 7221 7222#. I18N: Location of an LDS church temple 7223#: app/Elements/TempleCode.php:106 7224msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7225msgstr "" 7226 7227#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7228msgid "He " 7229msgstr "Ул " 7230 7231#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7232msgid "He died" 7233msgstr "Вафат булган" 7234 7235#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7236#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7237msgid "He married" 7238msgstr "Өйләнгән" 7239 7240#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7241msgid "He resided at" 7242msgstr "Яшәгән урыны" 7243 7244#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7245msgid "He was born" 7246msgstr "Туган" 7247 7248#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7249msgid "He was buried" 7250msgstr "Җирләнгән" 7251 7252#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7253msgid "He was christened" 7254msgstr "чукындырылган" 7255 7256#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7257msgid "He was cremated" 7258msgstr "Крематорийда яндырылган" 7259 7260#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7261#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7262msgid "Header" 7263msgstr "Бит башы" 7264 7265#. I18N: Name of a country or state 7266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7267msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7268msgstr "" 7269 7270#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7271msgid "Hebrew" 7272msgstr "Иврит (борынгы яһүди)" 7273 7274#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7275msgid "Hebrew name" 7276msgstr "" 7277 7278#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7279msgid "Height" 7280msgstr "Рост" 7281 7282#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7283#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7284#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7285#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7286#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7287#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7288#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7289#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7290#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7291#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7292#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7293#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7294#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7295#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7296#, php-format 7297msgid "Hello %s…" 7298msgstr "" 7299 7300#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7301#, php-format 7302msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7303msgstr "" 7304 7305#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7306#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7307#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7308#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7309msgid "Hello administrator…" 7310msgstr "Исәнмесез, администратор…" 7311 7312#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7313#: resources/views/help/link.phtml:15 7314msgid "Help" 7315msgstr "Ярдәмче" 7316 7317#. I18N: Location of an LDS church temple 7318#: app/Elements/TempleCode.php:108 7319msgid "Helsinki, Finland" 7320msgstr "" 7321 7322#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7323#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7324#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7325#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7326#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7327#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7328#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7329#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7330#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7331#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7332#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7333#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7334#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7335#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7336#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7337#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7338msgctxt "font name" 7339msgid "Helvetica" 7340msgstr "" 7341 7342#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7343msgid "Her occupation was" 7344msgstr "Һөнәре" 7345 7346#. I18N: https://wego.here.com 7347#: app/Module/HereMaps.php:96 7348msgid "Here maps" 7349msgstr "" 7350 7351#. I18N: Location of an LDS church temple 7352#: app/Elements/TempleCode.php:109 7353msgid "Hermosillo, Mexico" 7354msgstr "" 7355 7356#. I18N: a month in the Jewish calendar 7357#: app/Date/JewishDate.php:195 7358msgctxt "GENITIVE" 7359msgid "Heshvan" 7360msgstr "" 7361 7362#. I18N: a month in the Jewish calendar 7363#: app/Date/JewishDate.php:299 7364msgctxt "INSTRUMENTAL" 7365msgid "Heshvan" 7366msgstr "" 7367 7368#. I18N: a month in the Jewish calendar 7369#: app/Date/JewishDate.php:247 7370msgctxt "LOCATIVE" 7371msgid "Heshvan" 7372msgstr "" 7373 7374#. I18N: a month in the Jewish calendar 7375#: app/Date/JewishDate.php:143 7376msgctxt "NOMINATIVE" 7377msgid "Heshvan" 7378msgstr "" 7379 7380#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7381#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7382#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7383#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7384#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7385msgid "Hide GEDCOM tags" 7386msgstr "" 7387 7388#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 7389#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7390#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7391#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7392msgid "Hide from everyone" 7393msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә" 7394 7395#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7396#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7397#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7398#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7399#: resources/views/login-page.phtml:47 7400#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 7401#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7402#: resources/views/register-page.phtml:76 7403#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 7404#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 7405#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 7406#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7407msgid "Hide password" 7408msgstr "" 7409 7410#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7411#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7412#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7413msgid "Hide these errors" 7414msgstr "" 7415 7416#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7417msgid "Hide unused locations" 7418msgstr "" 7419 7420#: app/CustomTags/GedcomL.php:297 7421msgid "Hierarchical relationship" 7422msgstr "" 7423 7424#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7425#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7426#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52 7427#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7428#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7429msgid "Highlighted image" 7430msgstr "Төп сурәт" 7431 7432#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7433#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7434#: resources/views/help/date.phtml:187 7435msgid "Hijri" 7436msgstr "Хиҗри" 7437 7438#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7439msgid "His occupation was" 7440msgstr "Аның эш урыны булган" 7441 7442#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741 7444#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7445#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7446#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7447#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7448#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7449msgid "Historic events" 7450msgstr "" 7451 7452#. I18N: Name of a module 7453#. I18N: A configuration setting 7454#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7456msgid "Hit counters" 7457msgstr "" 7458 7459#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7460msgid "Holocaust" 7461msgstr "" 7462 7463#. I18N: Name of a module 7464#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55 7465#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 7466#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7467#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7468msgid "Home page" 7469msgstr "Албит" 7470 7471#. I18N: Name of a country or state 7472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7473msgid "Honduras" 7474msgstr "" 7475 7476#. I18N: Location of an LDS church temple 7477#. I18N: Name of a country or state 7478#: app/Elements/TempleCode.php:110 7479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7480msgid "Hong Kong" 7481msgstr "" 7482 7483#. I18N: Name of a module/chart 7484#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7485#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7486msgid "Hourglass chart" 7487msgstr "Вакыт агымы сызымы" 7488 7489#. I18N: %s is an individual’s name 7490#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7491#, php-format 7492msgid "Hourglass chart of %s" 7493msgstr "%s Вакыт агымы сызымы" 7494 7495#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7496msgid "Household" 7497msgstr "Хуҗалык" 7498 7499#. I18N: Location of an LDS church temple 7500#: app/Elements/TempleCode.php:111 7501msgid "Houston, Texas, United States" 7502msgstr "" 7503 7504#. I18N: Configuration option 7505#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7506msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7507msgstr "" 7508 7509#. I18N: Name of a country or state 7510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7511msgid "Hungary" 7512msgstr "" 7513 7514#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461 7515#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72 7516#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27 7517#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42 7518#: resources/views/fact-date.phtml:144 7519#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7520#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7522#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7524#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7525#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7526#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7527#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7528#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7529#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7530msgid "Husband" 7531msgstr "Ире" 7532 7533#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7534msgid "Husband’s age" 7535msgstr "Иренең яше" 7536 7537#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7538#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7539msgid "IP address" 7540msgstr "" 7541 7542#. I18N: Name of a country or state 7543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7544msgid "Iceland" 7545msgstr "" 7546 7547#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7548msgctxt "Surname tradition" 7549msgid "Icelandic" 7550msgstr "" 7551 7552#. I18N: Location of an LDS church temple 7553#: app/Elements/TempleCode.php:112 7554msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7555msgstr "" 7556 7557#: app/Gedcom.php:669 7558msgid "Identification number" 7559msgstr "Идентификация номеры" 7560 7561#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7562msgid "Identifiers" 7563msgstr "" 7564 7565#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7566msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7567msgstr "" 7568 7569#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7570#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 7571msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7572msgstr "" 7573 7574#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7575msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7576msgstr "" 7577 7578#: resources/views/help/name.phtml:24 7579#, php-format 7580msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7581msgstr "" 7582 7583#: resources/views/help/name.phtml:21 7584#, php-format 7585msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7586msgstr "" 7587 7588#: resources/views/help/name.phtml:30 7589#, php-format 7590msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7591msgstr "" 7592 7593#: resources/views/help/name.phtml:27 7594#, php-format 7595msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7596msgstr "" 7597 7598#: resources/views/help/name.phtml:18 7599#, php-format 7600msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7601msgstr "" 7602 7603#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7604msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7605msgstr "" 7606 7607#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7608msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7609msgstr "" 7610 7611#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7612#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7613msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7614msgstr "" 7615 7616#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7617#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7618msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7619msgstr "" 7620 7621#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7622#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7623msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7624msgstr "" 7625 7626#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7627msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7628msgstr "" 7629 7630#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7631msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7632msgstr "" 7633 7634#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7635msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7636msgstr "" 7637 7638#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7639#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7640msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7641msgstr "" 7642 7643#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7644#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7645msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7646msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә." 7647 7648#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7649msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7650msgstr "" 7651 7652#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7653msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7654msgstr "" 7655 7656#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7657#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7658msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7659msgstr "" 7660 7661#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 7662msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7663msgstr "" 7664 7665#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7667msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7668msgstr "" 7669 7670#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7671#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7672msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7673msgstr "" 7674 7675#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7676msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7677msgstr "" 7678 7679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7680msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7681msgstr "" 7682 7683#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328 7684msgid "Image dimensions" 7685msgstr "Сурәт үлчәмнәре" 7686 7687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7688msgid "Images without watermarks" 7689msgstr "" 7690 7691#: app/Gedcom.php:671 7692msgid "Immigration" 7693msgstr "Иммиграция" 7694 7695#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7696#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7697msgid "Import" 7698msgstr "Импорт" 7699 7700#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7701msgid "Import a GEDCOM file" 7702msgstr "" 7703 7704#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7705#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7706msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7707msgstr "" 7708 7709#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7710msgid "Import geographic data" 7711msgstr "" 7712 7713#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7714msgid "Import preferences" 7715msgstr "" 7716 7717#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7718#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7719msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7720msgstr "" 7721 7722#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7723msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7724msgstr "" 7725 7726#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7727msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7728msgstr "" 7729 7730#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7732msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7733msgstr "" 7734 7735#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7736#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7737msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7738msgstr "" 7739 7740#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 7741msgid "In this month…" 7742msgstr "Элек бу айда …" 7743 7744#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119 7745msgid "In this year…" 7746msgstr "Элек бу елны …" 7747 7748#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7749#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7750msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7751msgstr "" 7752 7753#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7754msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7755msgstr "" 7756 7757#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7758msgid "Include aliases" 7759msgstr "" 7760 7761#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7762msgid "Include associates" 7763msgstr "" 7764 7765#: app/Module/IndividualListModule.php:329 7766#, php-format 7767msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7768msgstr "" 7769 7770#. I18N: Label for check-box 7771#: resources/views/admin/media.phtml:68 7772#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7773msgid "Include subfolders" 7774msgstr "" 7775 7776#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7777msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7778msgstr "" 7779 7780#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7781msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7782msgstr "" 7783 7784#. I18N: Label for a configuration option 7785#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7786msgid "Include the individual’s immediate family" 7787msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә" 7788 7789#. I18N: Name of a country or state 7790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7791msgid "India" 7792msgstr "" 7793 7794#. I18N: Location of an LDS church temple 7795#: app/Elements/TempleCode.php:113 7796msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7797msgstr "" 7798 7799#. I18N: Name of a module/report 7800#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534 7801#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7802#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7803#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7805#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7806#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7807#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7808#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7809#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7810#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7811#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7812#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7813#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7814#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7815#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7816#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7817#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7818#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7819#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7820#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7821#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7822#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7823#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7824#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7825#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7826#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7827#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7828#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7829#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7831#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7832#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7834#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7835msgid "Individual" 7836msgstr "Шәхес" 7837 7838#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7839msgid "Individual 1" 7840msgstr "Беренче шәхес" 7841 7842#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7843msgid "Individual 2" 7844msgstr "Икенче шәхес" 7845 7846#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7847msgid "Individual distribution chart" 7848msgstr "" 7849 7850#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7851msgid "Individual facts and events" 7852msgstr "" 7853 7854#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7855msgid "Individual page" 7856msgstr "" 7857 7858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7859msgid "Individual pages" 7860msgstr "" 7861 7862#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7863#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7864msgid "Individual record" 7865msgstr "" 7866 7867#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7868#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7869#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7870msgid "Individual who lived the longest" 7871msgstr "Иң озак яшәүче" 7872 7873#. I18N: Name of a module/list 7874#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255 7875#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246 7876#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108 7877#: app/Module/IndividualListModule.php:92 7878#: app/Module/IndividualListModule.php:292 7879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144 7880#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282 7881#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331 7882#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524 7883#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586 7884#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196 7885#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7886#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7887#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7888#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 7889#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 7890#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 7891#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 7892#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 7893#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41 7894#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7895#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7896#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7897#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7898#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7899#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7900#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7901#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7902#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7903#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7904#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7905#: resources/views/search-results.phtml:39 7906#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7908msgid "Individuals" 7909msgstr "Шәхесләрнең исемлеге" 7910 7911#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7912#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7913msgid "Individuals with sources" 7914msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән" 7915 7916#: app/Module/IndividualListModule.php:429 7917#, php-format 7918msgid "Individuals with surname %s" 7919msgstr "" 7920 7921#. I18N: Name of a country or state 7922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7923msgid "Indonesia" 7924msgstr "" 7925 7926#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7927msgid "Informant" 7928msgstr "Информант" 7929 7930#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7931msgctxt "FEMALE" 7932msgid "Informant" 7933msgstr "" 7934 7935#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7936msgctxt "MALE" 7937msgid "Informant" 7938msgstr "" 7939 7940#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7941msgid "Inline-source records are discouraged." 7942msgstr "" 7943 7944#. I18N: Name of a module 7945#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7946#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7947msgid "Interactive tree" 7948msgstr "Интерактив Агач" 7949 7950#. I18N: %s is an individual’s name 7951#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170 7952#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 7953#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7954#, php-format 7955msgid "Interactive tree of %s" 7956msgstr "%sның Интерактив Агачы" 7957 7958#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 7959msgid "Interment" 7960msgstr "" 7961 7962#: app/Services/MessageService.php:229 7963msgid "Internal messaging" 7964msgstr "" 7965 7966#: app/Services/MessageService.php:230 7967msgid "Internal messaging with emails" 7968msgstr "" 7969 7970#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184 7971msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7972msgstr "" 7973 7974#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92 7975msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7976msgstr "" 7977 7978#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 7979msgid "Invalid GEDCOM level number." 7980msgstr "" 7981 7982#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7983msgid "Invalid GEDCOM record" 7984msgstr "" 7985 7986#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 7987msgid "Invalid GEDCOM record." 7988msgstr "" 7989 7990#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 7991msgid "Invalid GEDCOM tag." 7992msgstr "" 7993 7994#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 7995msgid "Invalid GEDCOM value." 7996msgstr "" 7997 7998#: app/Date.php:224 7999msgid "Invalid date" 8000msgstr "" 8001 8002#. I18N: Name of a country or state 8003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8004msgid "Iran" 8005msgstr "" 8006 8007#. I18N: Name of a country or state 8008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8009msgid "Iraq" 8010msgstr "" 8011 8012#. I18N: Name of a country or state 8013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8014msgid "Ireland" 8015msgstr "" 8016 8017#. I18N: Name of a country or state 8018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8019msgid "Isle of Man" 8020msgstr "" 8021 8022#. I18N: Name of a country or state 8023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8024msgid "Israel" 8025msgstr "" 8026 8027#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8028msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8029msgstr "" 8030 8031#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8032msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8033msgstr "" 8034 8035#. I18N: Name of a country or state 8036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8037msgid "Italy" 8038msgstr "" 8039 8040#. I18N: a month in the Jewish calendar 8041#: app/Date/JewishDate.php:209 8042msgctxt "GENITIVE" 8043msgid "Iyar" 8044msgstr "" 8045 8046#. I18N: a month in the Jewish calendar 8047#: app/Date/JewishDate.php:313 8048msgctxt "INSTRUMENTAL" 8049msgid "Iyar" 8050msgstr "" 8051 8052#. I18N: a month in the Jewish calendar 8053#: app/Date/JewishDate.php:261 8054msgctxt "LOCATIVE" 8055msgid "Iyar" 8056msgstr "" 8057 8058#. I18N: a month in the Jewish calendar 8059#: app/Date/JewishDate.php:157 8060msgctxt "NOMINATIVE" 8061msgid "Iyar" 8062msgstr "" 8063 8064#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8065#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8066#: resources/views/help/date.phtml:203 8067msgid "Jalali" 8068msgstr "" 8069 8070#. I18N: Name of a country or state 8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8072msgid "Jamaica" 8073msgstr "" 8074 8075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8076msgctxt "Abbreviation for January" 8077msgid "Jan" 8078msgstr "" 8079 8080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8081msgctxt "GENITIVE" 8082msgid "January" 8083msgstr "Гыйнвар" 8084 8085#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8086msgctxt "INSTRUMENTAL" 8087msgid "January" 8088msgstr "Гыйнвар" 8089 8090#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8091msgctxt "LOCATIVE" 8092msgid "January" 8093msgstr "Гыйнвар" 8094 8095#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8096#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 8097#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8098msgctxt "NOMINATIVE" 8099msgid "January" 8100msgstr "Гыйнвар" 8101 8102#. I18N: Name of a country or state 8103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8104msgid "Japan" 8105msgstr "" 8106 8107#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8108#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8109#: resources/views/help/date.phtml:171 8110msgid "Jewish" 8111msgstr "Яһүди" 8112 8113#. I18N: Location of an LDS church temple 8114#: app/Elements/TempleCode.php:114 8115msgid "Johannesburg, South Africa" 8116msgstr "" 8117 8118#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8119#: app/Services/TreeService.php:226 8120msgid "John /DOE/" 8121msgstr "" 8122 8123#. I18N: Name of a country or state 8124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8125msgid "Jordan" 8126msgstr "" 8127 8128#. I18N: Location of an LDS church temple 8129#: app/Elements/TempleCode.php:115 8130msgid "Jordan River, Utah, United States" 8131msgstr "" 8132 8133#. I18N: Name of a module 8134#: app/Module/UserJournalModule.php:117 8135msgid "Journal" 8136msgstr "Журнал" 8137 8138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8139msgctxt "Abbreviation for July" 8140msgid "Jul" 8141msgstr "" 8142 8143#. I18N: The julian calendar 8144#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8145#: resources/views/help/date.phtml:155 8146msgid "Julian" 8147msgstr "Юлиан" 8148 8149#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8150msgctxt "GENITIVE" 8151msgid "July" 8152msgstr "Июль" 8153 8154#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8155msgctxt "INSTRUMENTAL" 8156msgid "July" 8157msgstr "Июль" 8158 8159#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8160msgctxt "LOCATIVE" 8161msgid "July" 8162msgstr "Июль" 8163 8164#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8165#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8166#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8167msgctxt "NOMINATIVE" 8168msgid "July" 8169msgstr "Июль" 8170 8171#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8172#: app/Date/HijriDate.php:150 8173msgctxt "GENITIVE" 8174msgid "Jumada al-awwal" 8175msgstr "" 8176 8177#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8178#: app/Date/HijriDate.php:240 8179msgctxt "INSTRUMENTAL" 8180msgid "Jumada al-awwal" 8181msgstr "" 8182 8183#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8184#: app/Date/HijriDate.php:195 8185msgctxt "LOCATIVE" 8186msgid "Jumada al-awwal" 8187msgstr "" 8188 8189#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8190#: app/Date/HijriDate.php:105 8191msgctxt "NOMINATIVE" 8192msgid "Jumada al-awwal" 8193msgstr "" 8194 8195#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8196#: app/Date/HijriDate.php:152 8197msgctxt "GENITIVE" 8198msgid "Jumada al-thani" 8199msgstr "" 8200 8201#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8202#: app/Date/HijriDate.php:242 8203msgctxt "INSTRUMENTAL" 8204msgid "Jumada al-thani" 8205msgstr "" 8206 8207#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8208#: app/Date/HijriDate.php:197 8209msgctxt "LOCATIVE" 8210msgid "Jumada al-thani" 8211msgstr "" 8212 8213#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8214#: app/Date/HijriDate.php:107 8215msgctxt "NOMINATIVE" 8216msgid "Jumada al-thani" 8217msgstr "" 8218 8219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8220msgctxt "Abbreviation for June" 8221msgid "Jun" 8222msgstr "" 8223 8224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8225msgctxt "GENITIVE" 8226msgid "June" 8227msgstr "Июнь" 8228 8229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8230msgctxt "INSTRUMENTAL" 8231msgid "June" 8232msgstr "Июнь" 8233 8234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8235msgctxt "LOCATIVE" 8236msgid "June" 8237msgstr "Июнь" 8238 8239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8240#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8241#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8242msgctxt "NOMINATIVE" 8243msgid "June" 8244msgstr "Июнь" 8245 8246#. I18N: Location of an LDS church temple 8247#: app/Elements/TempleCode.php:116 8248msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8249msgstr "" 8250 8251#. I18N: Name of a country or state 8252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8253msgid "Kazakhstan" 8254msgstr "" 8255 8256#. I18N: A configuration setting 8257#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8258msgid "Keep media objects" 8259msgstr "" 8260 8261#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8262msgid "Keep open" 8263msgstr "" 8264 8265#. I18N: A configuration setting 8266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 8267#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8268#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8269msgid "Keep the existing “last change” information" 8270msgstr "" 8271 8272#. I18N: Name of a country or state 8273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8274msgid "Kenya" 8275msgstr "" 8276 8277#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8278msgid "Keyword examples" 8279msgstr "" 8280 8281#: app/Date/JalaliDate.php:275 8282msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8283msgid "Khor" 8284msgstr "" 8285 8286#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8287#: app/Date/JalaliDate.php:143 8288msgctxt "GENITIVE" 8289msgid "Khordad" 8290msgstr "" 8291 8292#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8293#: app/Date/JalaliDate.php:233 8294msgctxt "INSTRUMENTAL" 8295msgid "Khordad" 8296msgstr "" 8297 8298#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8299#: app/Date/JalaliDate.php:188 8300msgctxt "LOCATIVE" 8301msgid "Khordad" 8302msgstr "" 8303 8304#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8305#: app/Date/JalaliDate.php:98 8306msgctxt "NOMINATIVE" 8307msgid "Khordad" 8308msgstr "" 8309 8310#. I18N: Name of a country or state 8311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8312msgid "Kiribati" 8313msgstr "" 8314 8315#. I18N: a month in the Jewish calendar 8316#: app/Date/JewishDate.php:197 8317msgctxt "GENITIVE" 8318msgid "Kislev" 8319msgstr "" 8320 8321#. I18N: a month in the Jewish calendar 8322#: app/Date/JewishDate.php:301 8323msgctxt "INSTRUMENTAL" 8324msgid "Kislev" 8325msgstr "" 8326 8327#. I18N: a month in the Jewish calendar 8328#: app/Date/JewishDate.php:249 8329msgctxt "LOCATIVE" 8330msgid "Kislev" 8331msgstr "" 8332 8333#. I18N: a month in the Jewish calendar 8334#: app/Date/JewishDate.php:145 8335msgctxt "NOMINATIVE" 8336msgid "Kislev" 8337msgstr "" 8338 8339#. I18N: Location of an LDS church temple 8340#: app/Elements/TempleCode.php:117 8341msgid "Kona, Hawaii, United States" 8342msgstr "" 8343 8344#. I18N: Name of a country or state 8345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8346msgid "Korea" 8347msgstr "" 8348 8349#. I18N: Name of a country or state 8350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8351msgid "Kuwait" 8352msgstr "" 8353 8354#. I18N: Location of an LDS church temple 8355#: app/Elements/TempleCode.php:118 8356msgid "Kyiv, Ukraine" 8357msgstr "" 8358 8359#. I18N: Name of a country or state 8360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8361msgid "Kyrgyzstan" 8362msgstr "" 8363 8364#: app/Gedcom.php:586 8365msgid "LDS baptism" 8366msgstr "" 8367 8368#: app/Gedcom.php:740 8369msgid "LDS child sealing" 8370msgstr "" 8371 8372#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8373msgid "LDS church" 8374msgstr "" 8375 8376#: app/Gedcom.php:628 8377msgid "LDS confirmation" 8378msgstr "" 8379 8380#: app/Gedcom.php:648 8381msgid "LDS endowment" 8382msgstr "" 8383 8384#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8385#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 8386msgid "LDS initiatory" 8387msgstr "" 8388 8389#: app/Gedcom.php:480 8390msgid "LDS spouse sealing" 8391msgstr "" 8392 8393#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8394#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8395msgid "Label" 8396msgstr "" 8397 8398#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8399msgid "Label for husband" 8400msgstr "" 8401 8402#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8403msgid "Label for wife" 8404msgstr "" 8405 8406#. I18N: Location of an LDS church temple 8407#: app/Elements/TempleCode.php:107 8408msgid "Laie, Hawaii, United States" 8409msgstr "" 8410 8411#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8412#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8413msgid "Land purchase" 8414msgstr "" 8415 8416#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8417#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8418msgid "Land sale" 8419msgstr "" 8420 8421#. I18N: page orientation 8422#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8423#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8424#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8425msgid "Landscape" 8426msgstr "Горизонталь" 8427 8428#. I18N: A configuration setting 8429#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867 8430#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 8431#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8432#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8433#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79 8434#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8435#: resources/views/admin/users.phtml:31 8436#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8437#: resources/views/layouts/administration.phtml:59 8438#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8439msgid "Language" 8440msgstr "Тел" 8441 8442#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 8444#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8445#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8446msgid "Languages" 8447msgstr "" 8448 8449#. I18N: Name of a country or state 8450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8451msgid "Laos" 8452msgstr "" 8453 8454#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8455msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8456msgstr "" 8457 8458#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8459#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8460msgid "Largest families" 8461msgstr "Иң зур гаиләләр" 8462 8463#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8464msgid "Largest number of grandchildren" 8465msgstr "Иң күп оныклар" 8466 8467#. I18N: Location of an LDS church temple 8468#: app/Elements/TempleCode.php:125 8469msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8470msgstr "" 8471 8472#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 8473#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 8474#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 8475#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8476#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8477#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 8478#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 8479#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 8480#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 8481#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 8482#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 8483#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8484#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8485#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8486#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8487msgid "Last change" 8488msgstr "" 8489 8490#. I18N: Last checked X hours ago. 8491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8493#, php-format 8494msgid "Last checked %s." 8495msgstr "" 8496 8497#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8498msgid "Last email reminder was sent " 8499msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт " 8500 8501#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8502msgid "Last event" 8503msgstr "" 8504 8505#: resources/views/admin/users.phtml:35 8506msgid "Last signed in" 8507msgstr "" 8508 8509#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8510#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8511#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8512#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8513msgid "Latest birth" 8514msgstr "Иң соңгы туу" 8515 8516#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8517#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8518#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8519#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8520msgid "Latest death" 8521msgstr "Иң соңгы вафат булу" 8522 8523#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8524msgid "Latest divorce" 8525msgstr "Иң соңгы аерылышу" 8526 8527#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8528msgid "Latest marriage" 8529msgstr "Иң соңгы өйләнешү" 8530 8531#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8532#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 8533#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8534#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8535#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8536#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8537#: resources/views/fact-place.phtml:35 8538#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8539msgid "Latitude" 8540msgstr "Киңлек" 8541 8542#. I18N: Name of a country or state 8543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8544msgid "Latvia" 8545msgstr "" 8546 8547#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8548#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8549#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8550#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8551#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8552#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8553#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8554#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8555#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8556#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8557#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8558msgid "Layout" 8559msgstr "" 8560 8561#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8562msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8563msgstr "" 8564 8565#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8566msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8567msgstr "" 8568 8569#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8570#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8571msgid "Leaves" 8572msgstr "Яфраклар" 8573 8574#. I18N: Name of a country or state 8575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8576msgid "Lebanon" 8577msgstr "" 8578 8579#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8580#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121 8581msgid "Legacy URLs" 8582msgstr "" 8583 8584#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8585msgid "Legatee" 8586msgstr "Варис" 8587 8588#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8589msgid "Length" 8590msgstr "" 8591 8592#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8593msgid "Length of marriage" 8594msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы" 8595 8596#. I18N: Name of a country or state 8597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8598msgid "Lesotho" 8599msgstr "" 8600 8601#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8602#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8603#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8604#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8605#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8606#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8607#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8608#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8611#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8612#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8614#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8616#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8617msgctxt "paper size" 8618msgid "Letter" 8619msgstr "" 8620 8621#. I18N: Name of a country or state 8622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8623msgid "Liberia" 8624msgstr "" 8625 8626#. I18N: Name of a country or state 8627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8628msgid "Libya" 8629msgstr "" 8630 8631#. I18N: Name of a country or state 8632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8633msgid "Liechtenstein" 8634msgstr "" 8635 8636#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8637msgid "Lifespan" 8638msgstr "Трмыш дәвамлылыгы" 8639 8640#. I18N: Name of a module/chart 8641#: app/Module/LifespansChartModule.php:104 8642msgid "Lifespans" 8643msgstr "Тормыш дәвамы" 8644 8645#. I18N: Location of an LDS church temple 8646#: app/Elements/TempleCode.php:120 8647msgid "Lima, Peru" 8648msgstr "" 8649 8650#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8651msgid "Line endings" 8652msgstr "" 8653 8654#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8655msgid "Line number" 8656msgstr "" 8657 8658#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8660msgid "Link media objects to facts and events" 8661msgstr "" 8662 8663#. I18N: You need to: 8664#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8665#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8666msgid "Link the user account to an individual." 8667msgstr "" 8668 8669#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8670#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8671msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8672msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә" 8673 8674#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8675#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8676msgid "Link this media object to a family" 8677msgstr "" 8678 8679#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8680#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8681msgid "Link this media object to a source" 8682msgstr "" 8683 8684#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8685#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8686msgid "Link this media object to an individual" 8687msgstr "" 8688 8689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8690msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8691msgstr "" 8692 8693#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8694#: resources/views/chart-box.phtml:126 8695msgid "Links" 8696msgstr "Бәйләнешләр" 8697 8698#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8699#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8700msgid "List" 8701msgstr "Исемлек" 8702 8703#. I18N: Name of a module 8704#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8705#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99 8706#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 8707#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8708#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8710msgid "Lists" 8711msgstr "Исемлекләр" 8712 8713#. I18N: Name of a country or state 8714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8715msgid "Lithuania" 8716msgstr "" 8717 8718#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8719msgctxt "Surname tradition" 8720msgid "Lithuanian" 8721msgstr "" 8722 8723#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53 8724#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8725msgid "Living" 8726msgstr "Мәглүматлар юк" 8727 8728#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8729msgid "Living individuals" 8730msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр" 8731 8732#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8733msgid "Loading…" 8734msgstr "Йөкләп ятам …" 8735 8736#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8737#: resources/views/admin/media.phtml:40 8738msgid "Local files" 8739msgstr "" 8740 8741#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8742#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220 8743#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140 8744#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8745#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 8746msgid "Location" 8747msgstr "" 8748 8749#. I18N: Name of a module/list 8750#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65 8751#: app/Module/LocationListModule.php:144 8752#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8753#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60 8754#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8755#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8756#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8757#: resources/views/search-results.phtml:94 8758msgid "Locations" 8759msgstr "" 8760 8761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8762msgid "Lodger" 8763msgstr "Фатир алып торучы" 8764 8765#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8766msgctxt "FEMALE" 8767msgid "Lodger" 8768msgstr "" 8769 8770#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8771msgctxt "MALE" 8772msgid "Lodger" 8773msgstr "" 8774 8775#. I18N: Location of an LDS church temple 8776#: app/Elements/TempleCode.php:121 8777msgid "Logan, Utah, United States" 8778msgstr "" 8779 8780#. I18N: Location of an LDS church temple 8781#: app/Elements/TempleCode.php:122 8782msgid "London, England" 8783msgstr "Лондон, Англия" 8784 8785#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 8787msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8788msgstr "" 8789 8790#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8791msgid "Longest marriage" 8792msgstr "Иң озын бергә гомер итү" 8793 8794#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260 8795#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 8796#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51 8797#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8798#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8799#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8800#: resources/views/fact-place.phtml:36 8801#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8802msgid "Longitude" 8803msgstr "Озынлык" 8804 8805#. I18N: Location of an LDS church temple 8806#: app/Elements/TempleCode.php:119 8807msgid "Los Angeles, California, United States" 8808msgstr "" 8809 8810#. I18N: Location of an LDS church temple 8811#: app/Elements/TempleCode.php:123 8812msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8813msgstr "" 8814 8815#. I18N: Location of an LDS church temple 8816#: app/Elements/TempleCode.php:124 8817msgid "Lubbock, Texas, United States" 8818msgstr "" 8819 8820#. I18N: Name of a country or state 8821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8822msgid "Luxembourg" 8823msgstr "" 8824 8825#. I18N: Name of a country or state 8826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8827msgid "Macau" 8828msgstr "" 8829 8830#. I18N: Name of a country or state 8831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8832msgid "Macedonia" 8833msgstr "" 8834 8835#. I18N: Name of a country or state 8836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8837msgid "Madagascar" 8838msgstr "" 8839 8840#. I18N: Location of an LDS church temple 8841#: app/Elements/TempleCode.php:126 8842msgid "Madrid, Spain" 8843msgstr "" 8844 8845#. I18N: Type of media object 8846#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8847msgid "Magazine" 8848msgstr "Журнал" 8849 8850#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8851#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8852#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299 8853msgid "Maidenhead location code" 8854msgstr "" 8855 8856#: app/Services/MessageService.php:232 8857msgid "Mailto link" 8858msgstr "" 8859 8860#. I18N: Name of a country or state 8861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8862msgid "Malawi" 8863msgstr "" 8864 8865#. I18N: Name of a country or state 8866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8867msgid "Malaysia" 8868msgstr "" 8869 8870#. I18N: Name of a country or state 8871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8872msgid "Maldives" 8873msgstr "" 8874 8875#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8876msgid "Male" 8877msgstr "Ир-ат" 8878 8879#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8880#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8881#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8882#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8883#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8884#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8885#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8886#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8887#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8888#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8889#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8890msgid "Males" 8891msgstr "Ир-атлар" 8892 8893#. I18N: Name of a country or state 8894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8895msgid "Mali" 8896msgstr "" 8897 8898#. I18N: Name of a country or state 8899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8900msgid "Malta" 8901msgstr "" 8902 8903#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8904#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8905#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8906#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8907#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8908#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8909#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8910#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8911#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8912#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8914#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8915#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8916#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8917msgid "Manage family trees" 8918msgstr "" 8919 8920#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66 8921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8922#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8923msgid "Manage media" 8924msgstr "" 8925 8926#. I18N: Listbox entry; name of a role 8927#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 8928#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8929#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8930#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8931msgid "Manager" 8932msgstr "Идарә итүче" 8933 8934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8935msgid "Managers" 8936msgstr "" 8937 8938#. I18N: Location of an LDS church temple 8939#: app/Elements/TempleCode.php:127 8940msgid "Manaus, Brazil" 8941msgstr "" 8942 8943#. I18N: Location of an LDS church temple 8944#: app/Elements/TempleCode.php:128 8945msgid "Manhattan, New York, United States" 8946msgstr "" 8947 8948#. I18N: Location of an LDS church temple 8949#: app/Elements/TempleCode.php:129 8950msgid "Manila, Philippines" 8951msgstr "Манила, Филиппины" 8952 8953#. I18N: Location of an LDS church temple 8954#: app/Elements/TempleCode.php:130 8955msgid "Manti, Utah, United States" 8956msgstr "" 8957 8958#. I18N: Type of media object 8959#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8960msgid "Manuscript" 8961msgstr "Кулъязма" 8962 8963#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 8964msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8965msgstr "" 8966 8967#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 8969msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8970msgstr "" 8971 8972#. I18N: Type of media object 8973#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8974#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 8975#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8976msgid "Map" 8977msgstr "Карта" 8978 8979#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8980msgid "Map link" 8981msgstr "" 8982 8983#. I18N: Links to maps 8984#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8985#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662 8986msgid "Map links" 8987msgstr "" 8988 8989#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8990#: app/Services/LeafletJsService.php:67 8991#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669 8992msgid "Map providers" 8993msgstr "" 8994 8995#. I18N: mapbox.com 8996#: app/Module/MapBox.php:96 8997msgid "Mapbox" 8998msgstr "" 8999 9000#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9001msgctxt "Abbreviation for March" 9002msgid "Mar" 9003msgstr "" 9004 9005#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9006msgctxt "GENITIVE" 9007msgid "March" 9008msgstr "Март" 9009 9010#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9011msgctxt "INSTRUMENTAL" 9012msgid "March" 9013msgstr "Март" 9014 9015#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9016msgctxt "LOCATIVE" 9017msgid "March" 9018msgstr "Март" 9019 9020#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9021#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 9022#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9023msgctxt "NOMINATIVE" 9024msgid "March" 9025msgstr "Март" 9026 9027#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9029msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9030msgstr "" 9031 9032#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467 9033#: app/Module/BranchesListModule.php:453 9034#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9035#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9036#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9037#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9038#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145 9039#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9040#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9042#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9043#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9088msgid "Marriage" 9089msgstr "Өйләнешү" 9090 9091#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9092msgid "Marriage banns" 9093msgstr "" 9094 9095#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9096msgid "Marriage beginning status" 9097msgstr "_MSTAT - Никахның башы" 9098 9099#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9100msgid "Marriage bond" 9101msgstr "" 9102 9103#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9104msgid "Marriage by country" 9105msgstr "Өйләнешкән ил буенча" 9106 9107#: app/Gedcom.php:465 9108msgid "Marriage contract" 9109msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)" 9110 9111#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9112msgid "Marriage date range end" 9113msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры" 9114 9115#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9116msgid "Marriage date range start" 9117msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы" 9118 9119#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9120msgid "Marriage ending status" 9121msgstr "" 9122 9123#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9124msgid "Marriage intention" 9125msgstr "Помолвка" 9126 9127#: app/Gedcom.php:466 9128msgid "Marriage license" 9129msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык" 9130 9131#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9132msgid "Marriage of a brother" 9133msgstr "" 9134 9135#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9137msgid "Marriage of a child" 9138msgstr "Баласының никахы" 9139 9140#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9141msgid "Marriage of a daughter" 9142msgstr "Кызының кияүгә чыгуы" 9143 9144#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9145msgid "Marriage of a father" 9146msgstr "" 9147 9148#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9149#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9150#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9152msgid "Marriage of a grandchild" 9153msgstr "Оныгының никахы" 9154 9155#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9156msgid "Marriage of a granddaughter" 9157msgstr "Оныгының никахы" 9158 9159#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9160msgctxt "daughter’s daughter" 9161msgid "Marriage of a granddaughter" 9162msgstr "Оныгының никахы" 9163 9164#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9165msgctxt "son’s daughter" 9166msgid "Marriage of a granddaughter" 9167msgstr "Оныгының никахы" 9168 9169#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9170msgid "Marriage of a grandson" 9171msgstr "Оныгының никахы" 9172 9173#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9174msgctxt "daughter’s son" 9175msgid "Marriage of a grandson" 9176msgstr "Оныгының никахы" 9177 9178#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9179msgctxt "son’s son" 9180msgid "Marriage of a grandson" 9181msgstr "Оныгының никахы" 9182 9183#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9184msgid "Marriage of a half-brother" 9185msgstr "" 9186 9187#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9188msgid "Marriage of a half-sibling" 9189msgstr "" 9190 9191#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9192msgid "Marriage of a half-sister" 9193msgstr "" 9194 9195#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9196msgid "Marriage of a mother" 9197msgstr "" 9198 9199#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9201msgid "Marriage of a parent" 9202msgstr "" 9203 9204#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9206msgid "Marriage of a sibling" 9207msgstr "" 9208 9209#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9210msgid "Marriage of a sister" 9211msgstr "" 9212 9213#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9214msgid "Marriage of a son" 9215msgstr "Улының өйләнүе" 9216 9217#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9218msgid "Marriage of parents" 9219msgstr "Әти-әниләренең никахы" 9220 9221#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9222msgid "Marriage place contains" 9223msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән" 9224 9225#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9226msgid "Marriage places" 9227msgstr "" 9228 9229#: app/Gedcom.php:471 9230msgid "Marriage settlement" 9231msgstr "" 9232 9233#. I18N: Name of a module/report 9234#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9235#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9236#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9237#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9238msgid "Marriages" 9239msgstr "Өйләнешүләр" 9240 9241#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9242#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9243msgid "Marriages by century" 9244msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча" 9245 9246#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:61 9247#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9248#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9249#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9250#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9251#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9252msgid "Married name" 9253msgstr "Фамилия в браке" 9254 9255#. I18N: Name of a country or state 9256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9257msgid "Marshall Islands" 9258msgstr "" 9259 9260#. I18N: Name of a country or state 9261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9262msgid "Martinique" 9263msgstr "" 9264 9265#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9266msgid "Masquerade as this user" 9267msgstr "" 9268 9269#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9270#, fuzzy 9271msgid "Match both upper and lower case letters." 9272msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз." 9273 9274#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99 9275msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9276msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да." 9277 9278#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100 9279msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9280msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала." 9281 9282#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9283msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9284msgstr "" 9285 9286#. I18N: Name of a country or state 9287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9288msgid "Mauritania" 9289msgstr "" 9290 9291#. I18N: Name of a country or state 9292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9293msgid "Mauritius" 9294msgstr "" 9295 9296#. I18N: A configuration setting 9297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9298msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9299msgstr "" 9300 9301#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9302#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9303msgid "Maximum upload size: " 9304msgstr "" 9305 9306#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9307msgctxt "Abbreviation for May" 9308msgid "May" 9309msgstr "Май" 9310 9311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9312msgctxt "GENITIVE" 9313msgid "May" 9314msgstr "Май" 9315 9316#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9317msgctxt "INSTRUMENTAL" 9318msgid "May" 9319msgstr "Май" 9320 9321#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9322msgctxt "LOCATIVE" 9323msgid "May" 9324msgstr "Май" 9325 9326#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9327#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 9328#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9329msgctxt "NOMINATIVE" 9330msgid "May" 9331msgstr "Май" 9332 9333#. I18N: Name of a country or state 9334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9335msgid "Mayotte" 9336msgstr "" 9337 9338#. I18N: Location of an LDS church temple 9339#: app/Elements/TempleCode.php:131 9340msgid "Medford, Oregon, United States" 9341msgstr "" 9342 9343#. I18N: Name of a module 9344#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155 9345#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57 9346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9348#: resources/views/admin/media.phtml:104 9349#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 9350#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9351msgid "Media" 9352msgstr "Медиа" 9353 9354#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9355#: resources/views/admin/media.phtml:100 9356#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9357#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9358#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9359#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9360msgid "Media file" 9361msgstr "" 9362 9363#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9364msgid "Media file to upload" 9365msgstr "" 9366 9367#: resources/views/admin/media.phtml:31 9368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9369msgid "Media files" 9370msgstr "" 9371 9372#. I18N: A configuration setting 9373#: resources/views/admin/media.phtml:61 9374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9375msgid "Media folder" 9376msgstr "" 9377 9378#: resources/views/admin/media.phtml:32 9379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9380msgid "Media folders" 9381msgstr "" 9382 9383#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9384#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277 9385#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439 9386#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571 9387#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 9388#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870 9389#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925 9390#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9391#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9392#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9393#: resources/views/admin/media.phtml:108 9394#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9395#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9396#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9397#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9398msgid "Media object" 9399msgstr "Медиа объект" 9400 9401#. I18N: Name of a module/list 9402#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87 9403#: app/Services/AdminService.php:198 9404#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9405#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9406#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9407#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 9408#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 9409#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 9410#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9411#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9412#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9413#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9414#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9415#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9416msgid "Media objects" 9417msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)" 9418 9419#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9420msgid "Media objects found" 9421msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары" 9422 9423#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9424msgid "Media objects per page" 9425msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны" 9426 9427#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847 9428#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9429#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9430msgid "Media type" 9431msgstr "Медиа төре" 9432 9433#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9434#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9435msgid "Medical" 9436msgstr "Медицина" 9437 9438#. I18N: The name of a colour-scheme 9439#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9440msgid "Mediterranio" 9441msgstr "Урта Диңгез" 9442 9443#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9444msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9445msgstr "" 9446 9447#: app/Date/JalaliDate.php:279 9448msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9449msgid "Mehr" 9450msgstr "" 9451 9452#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9453#: app/Date/JalaliDate.php:151 9454msgctxt "GENITIVE" 9455msgid "Mehr" 9456msgstr "" 9457 9458#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9459#: app/Date/JalaliDate.php:241 9460msgctxt "INSTRUMENTAL" 9461msgid "Mehr" 9462msgstr "" 9463 9464#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9465#: app/Date/JalaliDate.php:196 9466msgctxt "LOCATIVE" 9467msgid "Mehr" 9468msgstr "" 9469 9470#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9471#: app/Date/JalaliDate.php:106 9472msgctxt "NOMINATIVE" 9473msgid "Mehr" 9474msgstr "" 9475 9476#. I18N: Location of an LDS church temple 9477#: app/Elements/TempleCode.php:132 9478msgid "Melbourne, Australia" 9479msgstr "Мельбурн, Австралия" 9480 9481#. I18N: Listbox entry; name of a role 9482#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 9483#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9484#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9485#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9486#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9487msgid "Member" 9488msgstr "Әъза" 9489 9490#. I18N: Location of an LDS church temple 9491#: app/Elements/TempleCode.php:133 9492msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9493msgstr "" 9494 9495#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9496#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9497msgid "Menu" 9498msgstr "Меню" 9499 9500#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 9502#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9503#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9504msgid "Menus" 9505msgstr "Менюлар" 9506 9507#. I18N: The name of a colour-scheme 9508#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9509msgid "Mercury" 9510msgstr "" 9511 9512#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9513msgid "Merge" 9514msgstr "" 9515 9516#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73 9517#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9518msgid "Merge family trees" 9519msgstr "" 9520 9521#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9522#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9523#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9524msgid "Merge records" 9525msgstr "Язмаларны берләштерергә" 9526 9527#. I18N: Location of an LDS church temple 9528#: app/Elements/TempleCode.php:134 9529msgid "Merida, Mexico" 9530msgstr "" 9531 9532#. I18N: Location of an LDS church temple 9533#: app/Elements/TempleCode.php:60 9534msgid "Mesa, Arizona, United States" 9535msgstr "" 9536 9537#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9538#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9539#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9540#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9541#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9542msgid "Message" 9543msgstr "" 9544 9545#. I18N: Name of a module 9546#. I18N: A configuration setting 9547#: app/Module/UserMessagesModule.php:65 9548#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9549msgid "Messages" 9550msgstr "Хәбәрләр" 9551 9552#. I18N: a month in the French republican calendar 9553#: app/Date/FrenchDate.php:167 9554msgctxt "GENITIVE" 9555msgid "Messidor" 9556msgstr "" 9557 9558#. I18N: a month in the French republican calendar 9559#: app/Date/FrenchDate.php:261 9560msgctxt "INSTRUMENTAL" 9561msgid "Messidor" 9562msgstr "" 9563 9564#. I18N: a month in the French republican calendar 9565#: app/Date/FrenchDate.php:214 9566msgctxt "LOCATIVE" 9567msgid "Messidor" 9568msgstr "" 9569 9570#. I18N: a month in the French republican calendar 9571#: app/Date/FrenchDate.php:120 9572msgctxt "NOMINATIVE" 9573msgid "Messidor" 9574msgstr "" 9575 9576#. I18N: Name of a country or state 9577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9578msgid "Mexico" 9579msgstr "" 9580 9581#. I18N: Location of an LDS church temple 9582#: app/Elements/TempleCode.php:135 9583msgid "Mexico City, Mexico" 9584msgstr "" 9585 9586#. I18N: Type of media object 9587#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9588msgid "Microfiche" 9589msgstr "Микрофиш" 9590 9591#. I18N: Type of media object 9592#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9593msgid "Microfilm" 9594msgstr "Микрофильм" 9595 9596#. I18N: Name of a country or state 9597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9598msgid "Micronesia" 9599msgstr "" 9600 9601#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9602msgid "Middle East" 9603msgstr "" 9604 9605#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9606msgid "Military" 9607msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9608 9609#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9610msgid "Military service" 9611msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9612 9613#. I18N: Name of a module/report 9614#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9617msgid "Missing data" 9618msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр" 9619 9620#. I18N: Listbox entry; name of a role 9621#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 9622#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9623msgid "Moderator" 9624msgstr "" 9625 9626#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9627msgid "Moderators" 9628msgstr "" 9629 9630#: resources/views/admin/components.phtml:40 9631#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9632msgid "Module" 9633msgstr "" 9634 9635#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9636msgid "Module administration" 9637msgstr "Модуль белән идарә итү" 9638 9639#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9640#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 9641#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9642#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9643#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9644#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9645#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9646#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9647#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9648#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9649#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9650#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9651#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9652#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9653msgid "Modules" 9654msgstr "Модульләр" 9655 9656#. I18N: Name of a country or state 9657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9658msgid "Moldova" 9659msgstr "" 9660 9661#. I18N: abbreviation for Monday 9662#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9663#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9664msgid "Mon" 9665msgstr "" 9666 9667#. I18N: Name of a country or state 9668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9669msgid "Monaco" 9670msgstr "" 9671 9672#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9673msgid "Monday" 9674msgstr "Дүшәмбе" 9675 9676#. I18N: Name of a country or state 9677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9678msgid "Mongolia" 9679msgstr "" 9680 9681#. I18N: Name of a country or state 9682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9683msgid "Montenegro" 9684msgstr "" 9685 9686#. I18N: Location of an LDS church temple 9687#: app/Elements/TempleCode.php:137 9688msgid "Monterrey, Mexico" 9689msgstr "" 9690 9691#. I18N: Location of an LDS church temple 9692#: app/Elements/TempleCode.php:136 9693msgid "Montevideo, Uruguay" 9694msgstr "" 9695 9696#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9698#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9702#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9703msgid "Month" 9704msgstr "Ай" 9705 9706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9708msgid "Month of birth" 9709msgstr "Туган ай" 9710 9711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9713msgid "Month of birth of first child in a relation" 9714msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай" 9715 9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9718msgid "Month of death" 9719msgstr "Вафт булу ае" 9720 9721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9723msgid "Month of first marriage" 9724msgstr "Беренче никахлашу ае" 9725 9726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9728msgid "Month of marriage" 9729msgstr "Өйләнешкән ай" 9730 9731#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9732#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9733#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9734msgid "Month:" 9735msgstr "Ай:" 9736 9737#. I18N: Location of an LDS church temple 9738#: app/Elements/TempleCode.php:138 9739msgid "Monticello, Utah, United States" 9740msgstr "" 9741 9742#. I18N: Location of an LDS church temple 9743#: app/Elements/TempleCode.php:139 9744msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9745msgstr "Монреаль, Квебек, Канада" 9746 9747#. I18N: Name of a country or state 9748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9749msgid "Montserrat" 9750msgstr "" 9751 9752#: app/Date/JalaliDate.php:277 9753msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9754msgid "Mor" 9755msgstr "" 9756 9757#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9758#: app/Date/JalaliDate.php:147 9759msgctxt "GENITIVE" 9760msgid "Mordad" 9761msgstr "" 9762 9763#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9764#: app/Date/JalaliDate.php:237 9765msgctxt "INSTRUMENTAL" 9766msgid "Mordad" 9767msgstr "" 9768 9769#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9770#: app/Date/JalaliDate.php:192 9771msgctxt "LOCATIVE" 9772msgid "Mordad" 9773msgstr "" 9774 9775#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9776#: app/Date/JalaliDate.php:102 9777msgctxt "NOMINATIVE" 9778msgid "Mordad" 9779msgstr "" 9780 9781#. I18N: Name of a country or state 9782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9783msgid "Morocco" 9784msgstr "" 9785 9786#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9787#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9788msgid "Most SMTP servers require a password." 9789msgstr "" 9790 9791#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9792#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9793#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9794msgid "Most common surnames" 9795msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 9796 9797#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9798msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9799msgstr "" 9800 9801#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9802msgid "Most mail servers require a valid email address." 9803msgstr "" 9804 9805#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9806#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9807msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9808msgstr "" 9809 9810#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9811#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9812msgid "Most servers do not use secure connections." 9813msgstr "" 9814 9815#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9816#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9817msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9818msgstr "" 9819 9820#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9821msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9822msgstr "" 9823 9824#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9825msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9826msgstr "" 9827 9828#. I18N: Name of a module 9829#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9830msgid "Most viewed pages" 9831msgstr "Иң еш каралган битләр" 9832 9833#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9834#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9837#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9838#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9839#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9840msgid "Mother" 9841msgstr "Әнисе" 9842 9843#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9844#, php-format 9845msgid "Mother: %s" 9846msgstr "Әнисе: %s" 9847 9848#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9849msgid "Mother’s age" 9850msgstr "Әнисенең яше" 9851 9852#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9853#: app/Individual.php:901 9854#, php-format 9855msgid "Mother’s family with %s" 9856msgstr "" 9857 9858#. I18N: A step-family. 9859#: app/Individual.php:905 9860msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9861msgstr "" 9862 9863#. I18N: Location of an LDS church temple 9864#: app/Elements/TempleCode.php:140 9865msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9866msgstr "" 9867 9868#: resources/views/admin/components.phtml:47 9869#: resources/views/admin/components.phtml:154 9870#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9871msgid "Move down" 9872msgstr "" 9873 9874#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9875msgid "Move the media object?" 9876msgstr "" 9877 9878#: resources/views/admin/components.phtml:46 9879#: resources/views/admin/components.phtml:148 9880#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9881msgid "Move up" 9882msgstr "" 9883 9884#. I18N: Name of a country or state 9885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9886msgid "Mozambique" 9887msgstr "" 9888 9889#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9890#: app/Date/HijriDate.php:142 9891msgctxt "GENITIVE" 9892msgid "Muharram" 9893msgstr "" 9894 9895#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9896#: app/Date/HijriDate.php:232 9897msgctxt "INSTRUMENTAL" 9898msgid "Muharram" 9899msgstr "" 9900 9901#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9902#: app/Date/HijriDate.php:187 9903msgctxt "LOCATIVE" 9904msgid "Muharram" 9905msgstr "" 9906 9907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9908#: app/Date/HijriDate.php:97 9909msgctxt "NOMINATIVE" 9910msgid "Muharram" 9911msgstr "" 9912 9913#. I18N: twin, triplet, etc. 9914#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9915msgid "Multiple birth" 9916msgstr "" 9917 9918#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9919msgid "Multiple marriages" 9920msgstr "" 9921 9922#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9923#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 9924msgid "My account" 9925msgstr "Минем хисап язмасы" 9926 9927#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 9928msgid "My family tree" 9929msgstr "" 9930 9931#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 9932msgid "My individual record" 9933msgstr "Мин шәҗәрәдә" 9934 9935#. I18N: Name of a module 9936#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354 9937#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196 9938#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9939#: resources/views/layouts/administration.phtml:55 9940msgid "My page" 9941msgstr "Минем бит" 9942 9943#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368 9944msgid "My pages" 9945msgstr "" 9946 9947#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 9948msgid "My pedigree" 9949msgstr "Минем нәсел агачы" 9950 9951#. I18N: Name of a country or state 9952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9953msgid "Myanmar" 9954msgstr "" 9955 9956#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868 9957#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 9958#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9959#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9960#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 9961#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 9962#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 9963#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 9964#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 9965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9966#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9967#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9968#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9969#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9970#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9971#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9972#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9973#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9976#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9977#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9978#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9979#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9981#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9982#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9983msgid "Name" 9984msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9985 9986#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9987msgctxt "Repository" 9988msgid "Name" 9989msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9990 9991#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 9992msgid "Name in Hebrew" 9993msgstr "" 9994 9995#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 9996#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 9997#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116 9998#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 9999msgid "Name of addressee" 10000msgstr "" 10001 10002#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 10003msgid "Name prefix" 10004msgstr "" 10005 10006#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704 10007msgid "Name suffix" 10008msgstr "" 10009 10010#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10011#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10012#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10013#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10014#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10015msgid "Names" 10016msgstr "Исем-фамилияләр" 10017 10018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10019msgid "Namesake" 10020msgstr "" 10021 10022#. I18N: Name of a country or state 10023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10024msgid "Namibia" 10025msgstr "" 10026 10027#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10028msgid "Nanny" 10029msgstr "Няня" 10030 10031#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10032msgid "Narrative description" 10033msgstr "" 10034 10035#. I18N: Location of an LDS church temple 10036#: app/Elements/TempleCode.php:141 10037msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10038msgstr "" 10039 10040#: app/Gedcom.php:712 10041msgid "Nationality" 10042msgstr "Милләт" 10043 10044#: app/Gedcom.php:713 10045msgid "Naturalization" 10046msgstr "Натурализация" 10047 10048#. I18N: Name of a country or state 10049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10050msgid "Nauru" 10051msgstr "" 10052 10053#. I18N: Location of an LDS church temple 10054#: app/Elements/TempleCode.php:142 10055msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10056msgstr "" 10057 10058#. I18N: Location of an LDS church temple 10059#: app/Elements/TempleCode.php:143 10060msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10061msgstr "" 10062 10063#. I18N: Name of a country or state 10064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10065msgid "Nepal" 10066msgstr "" 10067 10068#. I18N: Name of a country or state 10069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10070msgid "Netherlands" 10071msgstr "" 10072 10073#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137 10074#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10075msgid "Never" 10076msgstr "" 10077 10078#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10079msgid "Never married" 10080msgstr "Никахта булмаган" 10081 10082#. I18N: Name of a country or state 10083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10084msgid "New Caledonia" 10085msgstr "" 10086 10087#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10088#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10089#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10090msgid "New GEDCOM tag" 10091msgstr "" 10092 10093#. I18N: Location of an LDS church temple 10094#: app/Elements/TempleCode.php:146 10095msgid "New York, New York, United States" 10096msgstr "" 10097 10098#. I18N: Name of a country or state 10099#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10100msgid "New Zealand" 10101msgstr "" 10102 10103#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10104msgid "New data" 10105msgstr "" 10106 10107#. I18N: %s is a server name/URL 10108#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167 10109#, php-format 10110msgid "New registration at %s" 10111msgstr "" 10112 10113#. I18N: %s is a server name/URL 10114#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106 10115#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10116#, php-format 10117msgid "New user at %s" 10118msgstr "" 10119 10120#. I18N: Location of an LDS church temple 10121#: app/Elements/TempleCode.php:144 10122msgid "Newport Beach, California, United States" 10123msgstr "" 10124 10125#. I18N: Name of a module 10126#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115 10127msgid "News" 10128msgstr "Яңалыклар" 10129 10130#. I18N: Type of media object 10131#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10132msgid "Newspaper" 10133msgstr "Гәҗит" 10134 10135#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10136msgid "Next email reminder will be sent after " 10137msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер " 10138 10139#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10140#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10141msgid "Next image" 10142msgstr "Чираттагы сурәт" 10143 10144#. I18N: Name of a country or state 10145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10146msgid "Nicaragua" 10147msgstr "" 10148 10149#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701 10150msgid "Nickname" 10151msgstr "Кушамат" 10152 10153#. I18N: Name of a country or state 10154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10155msgid "Niger" 10156msgstr "" 10157 10158#. I18N: Name of a country or state 10159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10160msgid "Nigeria" 10161msgstr "" 10162 10163#. I18N: a month in the Jewish calendar 10164#: app/Date/JewishDate.php:207 10165msgctxt "GENITIVE" 10166msgid "Nissan" 10167msgstr "" 10168 10169#. I18N: a month in the Jewish calendar 10170#: app/Date/JewishDate.php:311 10171msgctxt "INSTRUMENTAL" 10172msgid "Nissan" 10173msgstr "" 10174 10175#. I18N: a month in the Jewish calendar 10176#: app/Date/JewishDate.php:259 10177msgctxt "LOCATIVE" 10178msgid "Nissan" 10179msgstr "" 10180 10181#. I18N: a month in the Jewish calendar 10182#: app/Date/JewishDate.php:155 10183msgctxt "NOMINATIVE" 10184msgid "Nissan" 10185msgstr "" 10186 10187#. I18N: Name of a country or state 10188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10189msgid "Niue" 10190msgstr "" 10191 10192#. I18N: a month in the French republican calendar 10193#: app/Date/FrenchDate.php:155 10194msgctxt "GENITIVE" 10195msgid "Nivose" 10196msgstr "" 10197 10198#. I18N: a month in the French republican calendar 10199#: app/Date/FrenchDate.php:249 10200msgctxt "INSTRUMENTAL" 10201msgid "Nivose" 10202msgstr "" 10203 10204#. I18N: a month in the French republican calendar 10205#: app/Date/FrenchDate.php:202 10206msgctxt "LOCATIVE" 10207msgid "Nivose" 10208msgstr "" 10209 10210#. I18N: a month in the French republican calendar 10211#: app/Date/FrenchDate.php:107 10212msgctxt "NOMINATIVE" 10213msgid "Nivose" 10214msgstr "" 10215 10216#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10217msgid "No" 10218msgstr "Юк" 10219 10220#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10221#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10222msgid "No GEDCOM file was received." 10223msgstr "" 10224 10225#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10226msgid "No GEDCOM files found." 10227msgstr "" 10228 10229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10231msgid "No calendar conversion" 10232msgstr "Календарьны күчермәскә" 10233 10234#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266 10235#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10236msgid "No children" 10237msgstr "Балалары турында мәглүмат юк" 10238 10239#: app/Services/MessageService.php:233 10240msgid "No contact" 10241msgstr "" 10242 10243#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10244msgid "No duplicates have been found." 10245msgstr "" 10246 10247#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10248msgid "No errors have been found." 10249msgstr "" 10250 10251#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10252#, php-format 10253msgid "No events exist for the next %s day." 10254msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10255msgstr[0] "" 10256msgstr[1] "" 10257 10258#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10259msgid "No events exist for today." 10260msgstr "Бүген вакыйгалар юк." 10261 10262#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10263msgid "No events exist for tomorrow." 10264msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк." 10265 10266#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10267msgid "No events for living individuals exist for today." 10268msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк." 10269 10270#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10271msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10272msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк." 10273 10274#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10275#, php-format 10276msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10277msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10278msgstr[0] "" 10279 10280#: resources/views/family-page.phtml:41 10281msgid "No facts exist for this family." 10282msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк." 10283 10284#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10285#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10286msgid "No file was received." 10287msgstr "" 10288 10289#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10290#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48 10291#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71 10292msgid "No file was received. Please try again." 10293msgstr "" 10294 10295#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408 10296msgid "No link between the two individuals could be found." 10297msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады." 10298 10299#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10300#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10301#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10302msgid "No matching facts found" 10303msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады" 10304 10305#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10306#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10307msgid "No news articles have been submitted." 10308msgstr "Яңалыклар юк." 10309 10310#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10311msgid "No predefined text" 10312msgstr "" 10313 10314#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10315#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10316msgid "No records to display" 10317msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк" 10318 10319#: resources/views/components/select-family.phtml:27 10320#: resources/views/components/select-individual.phtml:27 10321#: resources/views/components/select-location.phtml:27 10322#: resources/views/components/select-media.phtml:27 10323#: resources/views/components/select-note.phtml:27 10324#: resources/views/components/select-place.phtml:24 10325#: resources/views/components/select-repository.phtml:27 10326#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27 10327#: resources/views/components/select-source.phtml:27 10328#: resources/views/components/select-submission.phtml:27 10329#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27 10330msgid "No results found" 10331msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды" 10332 10333#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10334#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10335#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10336#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10337#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10338msgid "No results found." 10339msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды." 10340 10341#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10342msgid "No signed-in and no anonymous users" 10343msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк" 10344 10345#: app/Module/IndividualListModule.php:251 10346#: app/Module/IndividualListModule.php:274 10347#: app/Module/IndividualListModule.php:536 10348msgid "No surname" 10349msgstr "" 10350 10351#: app/Elements/TempleCode.php:211 10352msgid "No temple - living ordinance" 10353msgstr "" 10354 10355#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153 10356#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10357#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10358msgid "No upgrade information is available." 10359msgstr "" 10360 10361#. I18N: The name of a colour-scheme 10362#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10363msgid "Nocturnal" 10364msgstr "" 10365 10366#. I18N: https://nominatim.org 10367#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10368msgid "Nominatim" 10369msgstr "" 10370 10371#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10372#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10373#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10374#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10375#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10376msgid "None" 10377msgstr "Берсе дә түгел" 10378 10379#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10380#: app/Date/FrenchDate.php:317 10381msgid "Nonidi" 10382msgstr "" 10383 10384#. I18N: Name of a country or state 10385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10386msgid "Norfolk Island" 10387msgstr "" 10388 10389#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10390msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10391msgstr "" 10392 10393#. I18N: Name of a country or state 10394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10395msgid "North Korea" 10396msgstr "" 10397 10398#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10399msgid "Northern America" 10400msgstr "" 10401 10402#. I18N: Name of a country or state 10403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10404msgid "Northern Ireland" 10405msgstr "" 10406 10407#. I18N: Name of a country or state 10408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10409msgid "Northern Mariana Islands" 10410msgstr "" 10411 10412#. I18N: Name of a country or state 10413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10414msgid "Norway" 10415msgstr "" 10416 10417#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10418msgid "Not approved by an administrator" 10419msgstr "" 10420 10421#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10422msgid "Not living" 10423msgstr "Вафат" 10424 10425#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10426#: app/Module/BranchesListModule.php:455 10427#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10428msgid "Not married" 10429msgstr "Не женат/не замужем" 10430 10431#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10432#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71 10433#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106 10434msgid "Not recorded" 10435msgstr "" 10436 10437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10438msgid "Not verified by the user" 10439msgstr "" 10440 10441#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10442#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10443#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267 10444#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473 10445#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766 10446#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883 10447#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10448#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10449#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10450#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10451#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10452#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10453#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10454#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10455#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10456#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62 10457#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10458#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10459#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10460#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10461msgid "Note" 10462msgstr "Искәрмә" 10463 10464#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10465#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 10466msgid "Note on association" 10467msgstr "" 10468 10469#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618 10470#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833 10471#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880 10472msgid "Note on last change" 10473msgstr "" 10474 10475#: app/Gedcom.php:688 10476msgid "Note on phonetic name" 10477msgstr "" 10478 10479#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 10480msgid "Note on place" 10481msgstr "" 10482 10483#: app/Gedcom.php:848 10484msgid "Note on repository reference" 10485msgstr "" 10486 10487#: app/Gedcom.php:702 10488msgid "Note on romanized name" 10489msgstr "" 10490 10491#: app/Gedcom.php:840 10492msgid "Note on source" 10493msgstr "" 10494 10495#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10496#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309 10497#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 10498#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 10499#: app/Gedcom.php:924 10500msgid "Note on source citation" 10501msgstr "" 10502 10503#: app/Gedcom.php:839 10504msgid "Note on source data" 10505msgstr "" 10506 10507#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10508msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10509msgstr "" 10510 10511#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10512msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10513msgstr "" 10514 10515#. I18N: Name of a module 10516#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141 10517#: app/Module/NotesTabModule.php:58 10518#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10519#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10520#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10521#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10522#: resources/views/search-results.phtml:83 10523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10524#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10525msgid "Notes" 10526msgstr "Искәрмәләр" 10527 10528#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10529msgid "Nothing found to cleanup" 10530msgstr "" 10531 10532#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119 10533msgid "Nothing found." 10534msgstr "Берни табылмады." 10535 10536#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10537#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10538msgid "Nothing to show" 10539msgstr "" 10540 10541#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10542msgctxt "Abbreviation for November" 10543msgid "Nov" 10544msgstr "" 10545 10546#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10547msgctxt "GENITIVE" 10548msgid "November" 10549msgstr "Ноябрь" 10550 10551#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10552msgctxt "INSTRUMENTAL" 10553msgid "November" 10554msgstr "Ноябрь" 10555 10556#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10557msgctxt "LOCATIVE" 10558msgid "November" 10559msgstr "Ноябрь" 10560 10561#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10562#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10563#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10564msgctxt "NOMINATIVE" 10565msgid "November" 10566msgstr "Ноябрь" 10567 10568#. I18N: Location of an LDS church temple 10569#: app/Elements/TempleCode.php:145 10570msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10571msgstr "" 10572 10573#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716 10574#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 10575#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10576#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10577#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10578msgid "Number of children" 10579msgstr "Балалары саны" 10580 10581#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10582#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10583#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10584msgid "Number of days to show" 10585msgstr "Ничә көнне күрсәтергә" 10586 10587#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10588#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10589msgid "Number of families without children" 10590msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны" 10591 10592#. I18N: ... to show in a list 10593#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10594msgid "Number of given names" 10595msgstr "" 10596 10597#: app/Gedcom.php:717 10598msgid "Number of marriages" 10599msgstr "Өйләнешүләр саны" 10600 10601#. I18N: ... to show in a list 10602#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10603msgid "Number of pages" 10604msgstr "" 10605 10606#. I18N: ... to show in a list 10607#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10608#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10609msgid "Number of surnames" 10610msgstr "" 10611 10612#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10613msgid "Nurse" 10614msgstr "Шәфкать туташы" 10615 10616#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10617msgctxt "FEMALE" 10618msgid "Nurse" 10619msgstr "" 10620 10621#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10622msgctxt "MALE" 10623msgid "Nurse" 10624msgstr "" 10625 10626#. I18N: Location of an LDS church temple 10627#: app/Elements/TempleCode.php:148 10628msgid "Oakland, California, United States" 10629msgstr "" 10630 10631#. I18N: Location of an LDS church temple 10632#: app/Elements/TempleCode.php:149 10633msgid "Oaxaca, Mexico" 10634msgstr "" 10635 10636#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720 10637#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10638#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10639msgid "Occupation" 10640msgstr "Эш" 10641 10642#. I18N: Name of a report 10643#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10644#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10645#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10646msgid "Occupations" 10647msgstr "Эш урыннары" 10648 10649#. I18N: Name of a country or state 10650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10651msgid "Occupied Palestinian Territory" 10652msgstr "" 10653 10654#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10655msgctxt "Abbreviation for October" 10656msgid "Oct" 10657msgstr "" 10658 10659#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10660#: app/Date/FrenchDate.php:315 10661msgid "Octidi" 10662msgstr "" 10663 10664#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10665msgctxt "GENITIVE" 10666msgid "October" 10667msgstr "Октябрь" 10668 10669#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10670msgctxt "INSTRUMENTAL" 10671msgid "October" 10672msgstr "Октябрь" 10673 10674#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10675msgctxt "LOCATIVE" 10676msgid "October" 10677msgstr "Октябрь" 10678 10679#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10680#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10681#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10682msgctxt "NOMINATIVE" 10683msgid "October" 10684msgstr "Октябрь" 10685 10686#. I18N: Location of an LDS church temple 10687#: app/Elements/TempleCode.php:150 10688msgid "Ogden, Utah, United States" 10689msgstr "" 10690 10691#. I18N: Location of an LDS church temple 10692#: app/Elements/TempleCode.php:151 10693msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10694msgstr "" 10695 10696#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10697msgid "Old data" 10698msgstr "" 10699 10700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10701msgid "Old files found" 10702msgstr "" 10703 10704#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10705msgid "Oldest father" 10706msgstr "Иң өлкән әти" 10707 10708#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10709msgid "Oldest female" 10710msgstr "Иң өлкән хатын-кыз" 10711 10712#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10713msgid "Oldest living individuals" 10714msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр" 10715 10716#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10717msgid "Oldest male" 10718msgstr "Иң өлкән шәхес" 10719 10720#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10721msgid "Oldest mother" 10722msgstr "Иң өлкән әни" 10723 10724#. I18N: The name of a colour-scheme 10725#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10726msgid "Olivia" 10727msgstr "" 10728 10729#. I18N: Name of a country or state 10730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10731msgid "Oman" 10732msgstr "" 10733 10734#. I18N: Name of a module 10735#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10736msgid "On this day" 10737msgstr "Бу көнне" 10738 10739#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113 10740msgid "On this day…" 10741msgstr "Элек бу көнне …" 10742 10743#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10744msgid "Only add new records" 10745msgstr "" 10746 10747#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10748#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10749msgid "Only managers can edit" 10750msgstr "" 10751 10752#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10753msgid "Only update existing records" 10754msgstr "" 10755 10756#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10757msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10758msgstr "" 10759 10760#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172 10761msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10762msgstr "" 10763 10764#. I18N: https://openrouteservice.org 10765#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10766#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10767msgid "OpenRouteService" 10768msgstr "" 10769 10770#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10771msgid "OpenStreetMap™" 10772msgstr "" 10773 10774#. I18N: Location of an LDS church temple 10775#: app/Elements/TempleCode.php:152 10776msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10777msgstr "" 10778 10779#: app/Date/JalaliDate.php:274 10780msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10781msgid "Ord" 10782msgstr "" 10783 10784#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10785#: app/Date/JalaliDate.php:141 10786msgctxt "GENITIVE" 10787msgid "Ordibehesht" 10788msgstr "" 10789 10790#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10791#: app/Date/JalaliDate.php:231 10792msgctxt "INSTRUMENTAL" 10793msgid "Ordibehesht" 10794msgstr "" 10795 10796#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10797#: app/Date/JalaliDate.php:186 10798msgctxt "LOCATIVE" 10799msgid "Ordibehesht" 10800msgstr "" 10801 10802#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10803#: app/Date/JalaliDate.php:96 10804msgctxt "NOMINATIVE" 10805msgid "Ordibehesht" 10806msgstr "" 10807 10808#: app/Gedcom.php:884 10809msgid "Ordinance" 10810msgstr "Посвящение у мормонов" 10811 10812#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722 10813msgid "Ordination" 10814msgstr "Посвящение в сан" 10815 10816#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10818msgid "Orientation" 10819msgstr "Юнәлеш" 10820 10821#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10822msgid "Origin" 10823msgstr "" 10824 10825#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10826#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10827msgid "Original text" 10828msgstr "" 10829 10830#. I18N: Location of an LDS church temple 10831#: app/Elements/TempleCode.php:153 10832msgid "Orlando, Florida, United States" 10833msgstr "Орландо, Флорида" 10834 10835#. I18N: Type of media object 10836#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10837#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10838#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 10839#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10840#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10841#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 10842msgid "Other" 10843msgstr "Башка" 10844 10845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 10846msgid "Other facts to show in charts" 10847msgstr "" 10848 10849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10850msgid "Other preferences" 10851msgstr "" 10852 10853#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10854msgid "Owner" 10855msgstr "Хужа" 10856 10857#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10858msgctxt "FEMALE" 10859msgid "Owner" 10860msgstr "" 10861 10862#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10863msgctxt "MALE" 10864msgid "Owner" 10865msgstr "" 10866 10867#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10868#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86 10869msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10870msgstr "" 10871 10872#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10873#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81 10874msgid "PHP failed to write to disk." 10875msgstr "" 10876 10877#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10878msgid "PHP information" 10879msgstr "PHP турында мәгълүматлар" 10880 10881#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10882#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10883#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10884#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10885#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10886#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10887#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10888#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10889#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10890#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10892#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10893#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10894#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10895#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10896msgid "Page" 10897msgstr "Бит" 10898 10899#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10900#, php-format 10901msgid "Page %s of %s" 10902msgstr "" 10903 10904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10905#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10906#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10907#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10908#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10909#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10910#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10911#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10912#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10913#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10914#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10915#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10916#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10917#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10918#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10919#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10920msgid "Page size" 10921msgstr "Битнең үлчәме" 10922 10923#. I18N: Type of media object 10924#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10925msgid "Painting" 10926msgstr "Картина" 10927 10928#. I18N: Name of a country or state 10929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10930msgid "Pakistan" 10931msgstr "" 10932 10933#. I18N: Name of a country or state 10934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10935msgid "Palau" 10936msgstr "" 10937 10938#. I18N: A colour scheme 10939#: app/Module/ColorsTheme.php:121 10940msgid "Palette" 10941msgstr "" 10942 10943#. I18N: Location of an LDS church temple 10944#: app/Elements/TempleCode.php:155 10945msgid "Palmyra, New York, United States" 10946msgstr "" 10947 10948#. I18N: Name of a country or state 10949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10950msgid "Panama" 10951msgstr "" 10952 10953#. I18N: Location of an LDS church temple 10954#: app/Elements/TempleCode.php:156 10955msgid "Panama City, Panama" 10956msgstr "" 10957 10958#. I18N: Location of an LDS church temple 10959#: app/Elements/TempleCode.php:157 10960msgid "Papeete, Tahiti" 10961msgstr "" 10962 10963#. I18N: Name of a country or state 10964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10965msgid "Papua New Guinea" 10966msgstr "" 10967 10968#. I18N: Name of a country or state 10969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10970msgid "Paraguay" 10971msgstr "" 10972 10973#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 10974msgid "Parent location" 10975msgstr "" 10976 10977#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 10978#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10979#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 10980#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44 10981msgid "Parents" 10982msgstr "Әти-әниләре" 10983 10984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10985#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10986#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10988#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10989msgid "Parents and siblings" 10990msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар" 10991 10992#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 10993msgid "Parent’s age" 10994msgstr "Әти-әнисенең яше" 10995 10996#. I18N: A configuration setting 10997#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 10998#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11000#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11001#: resources/views/login-page.phtml:44 11002#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 11003#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11004#: resources/views/register-page.phtml:73 11005#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11006msgid "Password" 11007msgstr "Серсүз" 11008 11009#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11011#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11012#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11013#: resources/views/register-page.phtml:78 11014msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11015msgstr "" 11016 11017#. I18N: Location of an LDS church temple 11018#: app/Elements/TempleCode.php:158 11019msgid "Payson, Utah, United States" 11020msgstr "" 11021 11022#. I18N: Name of a module/chart 11023#. I18N: Name of a report 11024#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11025#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102 11026#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11029msgid "Pedigree" 11030msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)" 11031 11032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11033msgid "Pedigree chart" 11034msgstr "Нәсел Агачы" 11035 11036#. I18N: Name of a module 11037#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109 11038msgid "Pedigree map" 11039msgstr "Нәсел картасы" 11040 11041#. I18N: %s is an individual’s name 11042#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208 11043#, php-format 11044msgid "Pedigree map of %s" 11045msgstr "%s нәсел картасы" 11046 11047#. I18N: %s is an individual’s name 11048#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148 11049#, php-format 11050msgid "Pedigree tree of %s" 11051msgstr "%s нәселе агачы" 11052 11053#. I18N: Name of a module 11054#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11055#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65 11056#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11057#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11059#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11060#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11061#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11062msgid "Pending changes" 11063msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр" 11064 11065#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11066msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11067msgstr "" 11068 11069#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11070msgid "Permanent number" 11071msgstr "" 11072 11073#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11074#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11075msgid "Permanently delete these records?" 11076msgstr "" 11077 11078#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21 11079msgid "Personal data" 11080msgstr "" 11081 11082#. I18N: Location of an LDS church temple 11083#: app/Elements/TempleCode.php:159 11084msgid "Perth, Australia" 11085msgstr "" 11086 11087#. I18N: Name of a country or state 11088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11089msgid "Peru" 11090msgstr "" 11091 11092#. I18N: Name of a country or state 11093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11094msgid "Philippines" 11095msgstr "" 11096 11097#. I18N: Location of an LDS church temple 11098#: app/Elements/TempleCode.php:160 11099msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11100msgstr "" 11101 11102#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241 11103#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419 11104#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871 11105#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11106msgid "Phone" 11107msgstr "Телефон" 11108 11109#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11110msgid "Phonetic algorithm" 11111msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы" 11112 11113#: app/Gedcom.php:685 11114msgid "Phonetic name" 11115msgstr "" 11116 11117#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553 11118msgid "Phonetic place" 11119msgstr "" 11120 11121#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11122#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 11123#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11124msgid "Phonetic search" 11125msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү" 11126 11127#: app/Gedcom.php:694 11128msgid "Phonetic type" 11129msgstr "" 11130 11131#. I18N: Type of media object 11132#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11133msgid "Photo" 11134msgstr "Фото-сурәт" 11135 11136#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11137msgid "Photograph" 11138msgstr "" 11139 11140#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80 11141#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 11142#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 11143#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 11144#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11145#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 11146msgid "Phrase" 11147msgstr "" 11148 11149#. I18N: The name of a colour-scheme 11150#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11151msgid "Pink Plastic" 11152msgstr "" 11153 11154#. I18N: Name of a country or state 11155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11156msgid "Pitcairn" 11157msgstr "" 11158 11159#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11160#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85 11161#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838 11162#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83 11163#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11164#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118 11165#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11166#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11167#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11168#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11169#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11170#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11171#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11172#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11173#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11174#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11175#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11176#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11177#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11178#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11179#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11180msgid "Place" 11181msgstr "Географик урын" 11182 11183#. I18N: Name of a module/list 11184#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101 11185#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230 11186#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11187msgid "Place hierarchy" 11188msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе" 11189 11190#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11191msgid "Place in Hebrew" 11192msgstr "" 11193 11194#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11195msgid "Place list" 11196msgstr "Географик урыннар исемлеге" 11197 11198#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11200msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11201msgstr "" 11202 11203#: resources/views/help/place.phtml:14 11204msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11205msgstr "" 11206 11207#: resources/views/help/place.phtml:10 11208msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11209msgstr "" 11210 11211#: app/Gedcom.php:588 11212msgid "Place of LDS baptism" 11213msgstr "" 11214 11215#: app/Gedcom.php:743 11216msgid "Place of LDS child sealing" 11217msgstr "" 11218 11219#: app/Gedcom.php:630 11220msgid "Place of LDS confirmation" 11221msgstr "" 11222 11223#: app/Gedcom.php:650 11224msgid "Place of LDS endowment" 11225msgstr "" 11226 11227#: app/Gedcom.php:482 11228msgid "Place of LDS spouse sealing" 11229msgstr "" 11230 11231#: app/Gedcom.php:580 11232msgid "Place of adoption" 11233msgstr "" 11234 11235#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11236msgid "Place of baptism" 11237msgstr "" 11238 11239#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11240msgid "Place of bar mitzvah" 11241msgstr "" 11242 11243#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11244msgid "Place of bat mitzvah" 11245msgstr "" 11246 11247#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11248#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11249msgid "Place of birth" 11250msgstr "" 11251 11252#: app/Gedcom.php:607 11253msgid "Place of blessing" 11254msgstr "" 11255 11256#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11257msgid "Place of brit milah" 11258msgstr "" 11259 11260#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58 11261#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11262msgid "Place of burial" 11263msgstr "Җирләнгән урыны" 11264 11265#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624 11266#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11267msgid "Place of christening" 11268msgstr "" 11269 11270#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11271msgid "Place of confirmation" 11272msgstr "" 11273 11274#: app/Gedcom.php:636 11275msgid "Place of cremation" 11276msgstr "" 11277 11278#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11279#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11280msgid "Place of death" 11281msgstr "Вафат булу урыны" 11282 11283#: app/Gedcom.php:647 11284msgid "Place of emigration" 11285msgstr "Эмиграция урыны" 11286 11287#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11288msgid "Place of engagement" 11289msgstr "Ярәшү урыны" 11290 11291#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656 11292msgid "Place of event" 11293msgstr "Вакыйга урыны" 11294 11295#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11296msgid "Place of first communion" 11297msgstr "" 11298 11299#: app/Gedcom.php:673 11300msgid "Place of immigration" 11301msgstr "Иммограция урыны" 11302 11303#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11304#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11305msgid "Place of marriage" 11306msgstr "Өйләнешү урыны" 11307 11308#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11309msgid "Place of marriage banns" 11310msgstr "" 11311 11312#: app/Gedcom.php:715 11313msgid "Place of naturalization" 11314msgstr "" 11315 11316#: app/Gedcom.php:725 11317msgid "Place of ordination" 11318msgstr "" 11319 11320#: app/Gedcom.php:733 11321msgid "Place of residence" 11322msgstr "" 11323 11324#. I18N: Name of a module 11325#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172 11326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11327#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11328#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11329msgid "Places" 11330msgstr "" 11331 11332#: resources/views/layouts/default.phtml:160 11333#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11334#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11335msgid "Play" 11336msgstr "Уйнатырга" 11337 11338#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117 11339msgid "Please enter a valid email address." 11340msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез." 11341 11342#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112 11343#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 11344#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 11345#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102 11346msgid "Please try again." 11347msgstr "" 11348 11349#. I18N: a month in the French republican calendar 11350#: app/Date/FrenchDate.php:157 11351msgctxt "GENITIVE" 11352msgid "Pluviose" 11353msgstr "" 11354 11355#. I18N: a month in the French republican calendar 11356#: app/Date/FrenchDate.php:251 11357msgctxt "INSTRUMENTAL" 11358msgid "Pluviose" 11359msgstr "" 11360 11361#. I18N: a month in the French republican calendar 11362#: app/Date/FrenchDate.php:204 11363msgctxt "LOCATIVE" 11364msgid "Pluviose" 11365msgstr "" 11366 11367#. I18N: a month in the French republican calendar 11368#: app/Date/FrenchDate.php:109 11369msgctxt "NOMINATIVE" 11370msgid "Pluviose" 11371msgstr "" 11372 11373#. I18N: Name of a country or state 11374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11375msgid "Poland" 11376msgstr "" 11377 11378#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11379msgctxt "Surname tradition" 11380msgid "Polish" 11381msgstr "" 11382 11383#. I18N: A configuration setting 11384#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11385#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87 11386#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11387#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11388msgid "Port number" 11389msgstr "" 11390 11391#. I18N: Location of an LDS church temple 11392#: app/Elements/TempleCode.php:162 11393msgid "Portland, Oregon, United States" 11394msgstr "" 11395 11396#. I18N: Location of an LDS church temple 11397#: app/Elements/TempleCode.php:154 11398msgid "Porto Alegre, Brazil" 11399msgstr "" 11400 11401#. I18N: page orientation 11402#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11403#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11404#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11405msgid "Portrait" 11406msgstr "Вертикаль" 11407 11408#. I18N: Name of a country or state 11409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11410msgid "Portugal" 11411msgstr "" 11412 11413#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11414msgctxt "Surname tradition" 11415msgid "Portuguese" 11416msgstr "" 11417 11418#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11419#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232 11420#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11421#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 11422#: app/Gedcom.php:859 11423msgid "Postal code" 11424msgstr "Индекс" 11425 11426#. I18N: Name of a module 11427#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11428msgid "Powered by webtrees™" 11429msgstr "" 11430 11431#. I18N: a month in the French republican calendar 11432#: app/Date/FrenchDate.php:165 11433msgctxt "GENITIVE" 11434msgid "Prairial" 11435msgstr "" 11436 11437#. I18N: a month in the French republican calendar 11438#: app/Date/FrenchDate.php:259 11439msgctxt "INSTRUMENTAL" 11440msgid "Prairial" 11441msgstr "" 11442 11443#. I18N: a month in the French republican calendar 11444#: app/Date/FrenchDate.php:212 11445msgctxt "LOCATIVE" 11446msgid "Prairial" 11447msgstr "" 11448 11449#. I18N: a month in the French republican calendar 11450#: app/Date/FrenchDate.php:118 11451msgctxt "NOMINATIVE" 11452msgid "Prairial" 11453msgstr "" 11454 11455#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11456msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11457msgstr "" 11458 11459#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11460msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11461msgstr "" 11462 11463#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11464msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11465msgstr "" 11466 11467#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11468#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11469#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11470#: resources/views/admin/components.phtml:62 11471#: resources/views/admin/components.phtml:65 11472#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11473#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11474#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11475#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11476#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11477#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11478#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11479#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11480msgid "Preferences" 11481msgstr "" 11482 11483#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11484#, php-format 11485msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11486msgstr "" 11487 11488#. I18N: A configuration setting 11489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11490msgid "Preferred contact method" 11491msgstr "" 11492 11493#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11494#: app/Elements/TempleCode.php:161 11495msgid "President’s Office" 11496msgstr "" 11497 11498#. I18N: Location of an LDS church temple 11499#: app/Elements/TempleCode.php:163 11500msgid "Preston, England" 11501msgstr "" 11502 11503#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101 11504#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79 11505#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11506msgid "Preview" 11507msgstr "" 11508 11509#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11510msgid "Priest" 11511msgstr "Дин Әһеле" 11512 11513#. I18N: The first day in the French republican calendar 11514#: app/Date/FrenchDate.php:301 11515msgid "Primidi" 11516msgstr "" 11517 11518#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11519msgid "Print basic events when blank" 11520msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы" 11521 11522#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11523#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11524msgid "Priority" 11525msgstr "" 11526 11527#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11528#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11529msgid "Privacy" 11530msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)" 11531 11532#. I18N: Name of a module 11533#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11534#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11535msgid "Privacy policy" 11536msgstr "" 11537 11538#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11539#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11540msgid "Privacy restrictions" 11541msgstr "" 11542 11543#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11544msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11545msgstr "" 11546 11547#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11548#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11549#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54 11550#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 11551#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981 11552#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428 11553msgid "Private" 11554msgstr "Шәхси мәглүматлар" 11555 11556#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11557msgid "Private key" 11558msgstr "" 11559 11560#: app/Gedcom.php:726 11561msgid "Probate" 11562msgstr "Утверждение завещания" 11563 11564#: app/Gedcom.php:727 11565msgid "Property" 11566msgstr "Милек" 11567 11568#. I18N: Location of an LDS church temple 11569#: app/Elements/TempleCode.php:164 11570msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11571msgstr "" 11572 11573#. I18N: Location of an LDS church temple 11574#: app/Elements/TempleCode.php:165 11575msgid "Provo, Utah, United States" 11576msgstr "" 11577 11578#. I18N: An individual that represents another 11579#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11580msgid "Proxy" 11581msgstr "" 11582 11583#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99 11584#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11585msgid "Publication" 11586msgstr "Нәшер итү" 11587 11588#. I18N: Name of a country or state 11589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11590msgid "Puerto Rico" 11591msgstr "" 11592 11593#. I18N: Name of a country or state 11594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11595msgid "Qatar" 11596msgstr "" 11597 11598#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11599#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312 11600#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684 11601#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913 11602#: app/Gedcom.php:927 11603msgid "Quality of data" 11604msgstr "" 11605 11606#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11607#: app/Date/FrenchDate.php:307 11608msgid "Quartidi" 11609msgstr "" 11610 11611#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11612#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11613msgid "Question" 11614msgstr "Сорау" 11615 11616#. I18N: Location of an LDS church temple 11617#: app/Elements/TempleCode.php:166 11618msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11619msgstr "" 11620 11621#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11622msgid "Quick family facts" 11623msgstr "" 11624 11625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11626msgid "Quick individual facts" 11627msgstr "" 11628 11629#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11630#: app/Date/FrenchDate.php:309 11631msgid "Quintidi" 11632msgstr "" 11633 11634#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11635#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11636#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11637msgid "RE: " 11638msgstr "" 11639 11640#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11641msgid "Rabbi" 11642msgstr "Раввин" 11643 11644#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11645#: app/Date/HijriDate.php:146 11646msgctxt "GENITIVE" 11647msgid "Rabi’ al-awwal" 11648msgstr "" 11649 11650#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11651#: app/Date/HijriDate.php:236 11652msgctxt "INSTRUMENTAL" 11653msgid "Rabi’ al-awwal" 11654msgstr "" 11655 11656#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11657#: app/Date/HijriDate.php:191 11658msgctxt "LOCATIVE" 11659msgid "Rabi’ al-awwal" 11660msgstr "" 11661 11662#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11663#: app/Date/HijriDate.php:101 11664msgctxt "NOMINATIVE" 11665msgid "Rabi’ al-awwal" 11666msgstr "" 11667 11668#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11669#: app/Date/HijriDate.php:148 11670msgctxt "GENITIVE" 11671msgid "Rabi’ al-thani" 11672msgstr "" 11673 11674#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11675#: app/Date/HijriDate.php:238 11676msgctxt "INSTRUMENTAL" 11677msgid "Rabi’ al-thani" 11678msgstr "" 11679 11680#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11681#: app/Date/HijriDate.php:193 11682msgctxt "LOCATIVE" 11683msgid "Rabi’ al-thani" 11684msgstr "" 11685 11686#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11687#: app/Date/HijriDate.php:103 11688msgctxt "NOMINATIVE" 11689msgid "Rabi’ al-thani" 11690msgstr "" 11691 11692#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11693#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11694msgctxt "Female pedigree" 11695msgid "Rada" 11696msgstr "" 11697 11698#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11699#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11700msgctxt "Male pedigree" 11701msgid "Rada" 11702msgstr "" 11703 11704#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11705#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11706msgctxt "Pedigree" 11707msgid "Rada" 11708msgstr "" 11709 11710#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11711#: app/Date/HijriDate.php:154 11712msgctxt "GENITIVE" 11713msgid "Rajab" 11714msgstr "" 11715 11716#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11717#: app/Date/HijriDate.php:244 11718msgctxt "INSTRUMENTAL" 11719msgid "Rajab" 11720msgstr "" 11721 11722#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11723#: app/Date/HijriDate.php:199 11724msgctxt "LOCATIVE" 11725msgid "Rajab" 11726msgstr "" 11727 11728#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11729#: app/Date/HijriDate.php:109 11730msgctxt "NOMINATIVE" 11731msgid "Rajab" 11732msgstr "" 11733 11734#. I18N: Location of an LDS church temple 11735#: app/Elements/TempleCode.php:167 11736msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11737msgstr "" 11738 11739#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11740#: app/Date/HijriDate.php:158 11741msgctxt "GENITIVE" 11742msgid "Ramadan" 11743msgstr "" 11744 11745#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11746#: app/Date/HijriDate.php:248 11747msgctxt "INSTRUMENTAL" 11748msgid "Ramadan" 11749msgstr "" 11750 11751#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11752#: app/Date/HijriDate.php:203 11753msgctxt "LOCATIVE" 11754msgid "Ramadan" 11755msgstr "" 11756 11757#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11758#: app/Date/HijriDate.php:113 11759msgctxt "NOMINATIVE" 11760msgid "Ramadan" 11761msgstr "" 11762 11763#. I18N: Description of the “Slide show” module 11764#: app/Module/SlideShowModule.php:75 11765msgid "Random images from the current family tree." 11766msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт." 11767 11768#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11769#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11770#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11771#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235 11772msgid "Re-order children" 11773msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә" 11774 11775#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11776#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11777#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11778#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11779msgid "Re-order families" 11780msgstr "" 11781 11782#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11783#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11784#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11785#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11786#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11787#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11788msgid "Re-order media" 11789msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә" 11790 11791#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11792msgid "Re-order media files" 11793msgstr "" 11794 11795#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11796#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11797#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11798msgid "Re-order names" 11799msgstr "" 11800 11801#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11802#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11803#: resources/views/admin/users.phtml:29 11804#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11805#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11806#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11807#: resources/views/register-page.phtml:37 11808msgid "Real name" 11809msgstr "" 11810 11811#. I18N: Name of a module 11812#: app/Module/RecentChangesModule.php:85 11813#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11814msgid "Recent changes" 11815msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр" 11816 11817#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11818msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11819msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)" 11820 11821#. I18N: Location of an LDS church temple 11822#: app/Elements/TempleCode.php:168 11823msgid "Recife, Brazil" 11824msgstr "" 11825 11826#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11827#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11828#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11829#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11830#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11831#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11832#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11833#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11834msgid "Record" 11835msgstr "Язма" 11836 11837#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11838#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11839#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738 11840#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 11841#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885 11842msgid "Record ID number" 11843msgstr "" 11844 11845#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872 11846msgid "Record file number" 11847msgstr "" 11848 11849#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11850#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11851#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11852msgid "Records" 11853msgstr "" 11854 11855#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11856#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110 11857msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11858msgstr "" 11859 11860#. I18N: Location of an LDS church temple 11861#: app/Elements/TempleCode.php:169 11862msgid "Redlands, California, United States" 11863msgstr "" 11864 11865#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 11866#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 11867#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175 11868#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11869#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 11870#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 11871msgid "Reference number" 11872msgstr "" 11873 11874#. I18N: Location of an LDS church temple 11875#: app/Elements/TempleCode.php:170 11876msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11877msgstr "" 11878 11879#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11880#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11881msgid "Registered partnership" 11882msgstr "" 11883 11884#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11885msgid "Registry officer" 11886msgstr "Теркәүче Түрә" 11887 11888#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11889msgctxt "FEMALE" 11890msgid "Registry officer" 11891msgstr "" 11892 11893#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11894msgctxt "MALE" 11895msgid "Registry officer" 11896msgstr "" 11897 11898#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11899#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 11900msgid "Regular expression" 11901msgstr "Regular expression (регекслар)" 11902 11903#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11904msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11905msgstr "" 11906 11907#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11908#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11909msgid "Reject" 11910msgstr "" 11911 11912#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11913msgid "Reject all changes" 11914msgstr "" 11915 11916#. I18N: Name of a module/report 11917#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11918#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11919msgid "Related families" 11920msgstr "Туганнары гаиләләре" 11921 11922#. I18N: Name of a report 11923#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11924#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11925msgid "Related individuals" 11926msgstr "Якын туганнар" 11927 11928#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11929#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11930#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 11931#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444 11932#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89 11933msgid "Relationship" 11934msgstr "Туганлык" 11935 11936#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11937#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11938#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50 11939msgid "Relationship to father" 11940msgstr "" 11941 11942#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 11943msgid "Relationship to me" 11944msgstr "Минем белән туганлык" 11945 11946#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11948#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51 11949msgid "Relationship to mother" 11950msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше" 11951 11952#: app/Gedcom.php:661 11953msgid "Relationship to parents" 11954msgstr "" 11955 11956#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333 11957#, php-format 11958msgid "Relationship: %s" 11959msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s" 11960 11961#. I18N: Name of a module/chart 11962#. I18N: Configuration option 11963#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189 11964#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 11965#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 11966#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 11967msgid "Relationships" 11968msgstr "Туганлык бәйләнешләре" 11969 11970#. I18N: %s are individual’s names 11971#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 11972#, php-format 11973msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11974msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык" 11975 11976#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269 11977#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730 11978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11980msgid "Religion" 11981msgstr "Дин" 11982 11983#: app/Gedcom.php:723 11984msgid "Religious institution" 11985msgstr "Дини оешма" 11986 11987#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 11988#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11989msgid "Religious marriage" 11990msgstr "Никах" 11991 11992#: app/Services/LeafletJsService.php:78 11993msgid "Reload map" 11994msgstr "" 11995 11996#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 11997#: app/CustomTags/Legacy.php:141 11998msgid "Reminder date" 11999msgstr "" 12000 12001#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12002msgid "Reminder email frequency (days)" 12003msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)" 12004 12005#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12006msgid "Remote server" 12007msgstr "Ерактагы сервер" 12008 12009#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12010#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12011#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12012#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12013#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12014msgid "Remove" 12015msgstr "Бетерергә" 12016 12017#. I18N: Name of a module 12018#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56 12019msgid "Remove duplicate links" 12020msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә" 12021 12022#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12023msgid "Remove individual" 12024msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә" 12025 12026#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12027#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12028msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12029msgstr "" 12030 12031#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12032msgid "Remove this location?" 12033msgstr "Бу урынны бетерергәме?" 12034 12035#. I18N: Location of an LDS church temple 12036#: app/Elements/TempleCode.php:171 12037msgid "Reno, Nevada, United States" 12038msgstr "" 12039 12040#. I18N: Renumber the records in a family tree 12041#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12042#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12043#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12044#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12045msgid "Renumber XREFs" 12046msgstr "" 12047 12048#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12049msgid "Replace" 12050msgstr "" 12051 12052#. I18N: Description of a “Data fix” module 12053#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69 12054msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12055msgstr "" 12056 12057#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12058msgid "Replace with" 12059msgstr "" 12060 12061#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12062msgid "Replacement text" 12063msgstr "Алмаштыручы текст" 12064 12065#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12066#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12067msgid "Reply" 12068msgstr "Җавап" 12069 12070#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106 12071#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12072#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12073#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12074msgid "Report" 12075msgstr "Отчет" 12076 12077#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12078#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12079msgid "Report phrase" 12080msgstr "" 12081 12082#. I18N: Name of a module 12083#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12084#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104 12085#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 12086#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12087#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12088msgid "Reports" 12089msgstr "Отчетлар" 12090 12091#. I18N: Name of a module/list 12092#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 12093#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12094#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194 12095#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12096#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12097#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47 12098#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12099#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12100#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12101#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12102#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12103#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12104#: resources/views/search-results.phtml:72 12105msgid "Repositories" 12106msgstr "Репозиторийлар" 12107 12108#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12109#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845 12110#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12111#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12112#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12113#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12114#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12115#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12116msgid "Repository" 12117msgstr "Архив" 12118 12119#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 12120msgid "Repository name" 12121msgstr "" 12122 12123#. I18N: Name of a country or state 12124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12125msgid "Republic of the Congo" 12126msgstr "" 12127 12128#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106 12129#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12130msgid "Request a new password" 12131msgstr "Яңа серсүз сорарга" 12132 12133#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12134#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77 12135#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66 12136#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 12137msgid "Request a new user account" 12138msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау" 12139 12140#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12141msgid "Research" 12142msgstr "" 12143 12144#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12145#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12146#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12147#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12148#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12149msgid "Research task" 12150msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе" 12151 12152#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12153#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12154msgid "Research tasks" 12155msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре" 12156 12157#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12158msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12159msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса." 12160 12161#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12162msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12163msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин." 12164 12165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731 12166#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12167msgid "Residence" 12168msgstr "Яшәү урыны" 12169 12170#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12171#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12172msgid "Restore the default block layout" 12173msgstr "" 12174 12175#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12177msgid "Restrict to immediate family" 12178msgstr "" 12179 12180#. I18N: a restriction on viewing data 12181#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12182#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734 12183#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 12184#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939 12185#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12186#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12187msgid "Restriction" 12188msgstr "Ограниченный доступ" 12189 12190#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12191msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12192msgstr "" 12193 12194#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12195msgid "Results" 12196msgstr "Нәтиҗәләр" 12197 12198#: app/Gedcom.php:735 12199msgid "Retirement" 12200msgstr "Пенсиягә чыгу" 12201 12202#. I18N: Location of an LDS church temple 12203#: app/Elements/TempleCode.php:172 12204msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12205msgstr "" 12206 12207#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 12208#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 12209#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12210#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 12211#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 12212#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 12213#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12214msgid "Role" 12215msgstr "Роль" 12216 12217#. I18N: Name of a country or state 12218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12219msgid "Romania" 12220msgstr "" 12221 12222#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12223msgid "Romanized" 12224msgstr "Латин хәрефләре белән" 12225 12226#: app/Gedcom.php:699 12227msgid "Romanized name" 12228msgstr "" 12229 12230#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 12231msgid "Romanized place" 12232msgstr "" 12233 12234#: app/Gedcom.php:708 12235msgid "Romanized type" 12236msgstr "" 12237 12238#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12239#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12240msgid "Roots" 12241msgstr "Тамырлар" 12242 12243#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12244msgid "Rufname" 12245msgstr "" 12246 12247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12248#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12249#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12250msgid "Russell" 12251msgstr "" 12252 12253#. I18N: Name of a country or state 12254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12255msgid "Russia" 12256msgstr "" 12257 12258#. I18N: Name of a country or state 12259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12260msgid "Rwanda" 12261msgstr "" 12262 12263#. I18N: Name of a country or state 12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12265msgid "Réunion" 12266msgstr "" 12267 12268#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12269msgid "SMTP mail server" 12270msgstr "" 12271 12272#: app/Services/ServerCheckService.php:320 12273msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12274msgstr "" 12275 12276#: app/Services/ServerCheckService.php:210 12277#, php-format 12278msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12279msgstr "" 12280 12281#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12282#: app/Services/EmailService.php:207 12283msgid "SSL/TLS" 12284msgstr "" 12285 12286#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12287#: app/Services/EmailService.php:209 12288msgid "STARTTLS" 12289msgstr "" 12290 12291#. I18N: Location of an LDS church temple 12292#: app/Elements/TempleCode.php:173 12293msgid "Sacramento, California, United States" 12294msgstr "" 12295 12296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12297#: app/Date/HijriDate.php:144 12298msgctxt "GENITIVE" 12299msgid "Safar" 12300msgstr "" 12301 12302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12303#: app/Date/HijriDate.php:234 12304msgctxt "INSTRUMENTAL" 12305msgid "Safar" 12306msgstr "" 12307 12308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12309#: app/Date/HijriDate.php:189 12310msgctxt "LOCATIVE" 12311msgid "Safar" 12312msgstr "" 12313 12314#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12315#: app/Date/HijriDate.php:99 12316msgctxt "NOMINATIVE" 12317msgid "Safar" 12318msgstr "" 12319 12320#. I18N: The name of a colour-scheme 12321#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12322msgid "Sage" 12323msgstr "" 12324 12325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12326msgid "Saint Barthélemy" 12327msgstr "" 12328 12329#. I18N: Name of a country or state 12330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12331msgid "Saint Helena" 12332msgstr "" 12333 12334#. I18N: Name of a country or state 12335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12336msgid "Saint Kitts and Nevis" 12337msgstr "" 12338 12339#. I18N: Name of a country or state 12340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12341msgid "Saint Lucia" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: Name of a country or state 12345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12346msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: Name of a country or state 12350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12351msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12352msgstr "" 12353 12354#. I18N: Location of an LDS church temple 12355#: app/Elements/TempleCode.php:183 12356msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12357msgstr "" 12358 12359#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12360msgid "Same as uploaded file" 12361msgstr "" 12362 12363#. I18N: Name of a country or state 12364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12365msgid "Samoa" 12366msgstr "" 12367 12368#. I18N: Location of an LDS church temple 12369#: app/Elements/TempleCode.php:176 12370msgid "San Antonio, Texas, United States" 12371msgstr "" 12372 12373#. I18N: Location of an LDS church temple 12374#: app/Elements/TempleCode.php:177 12375msgid "San Diego, California, United States" 12376msgstr "" 12377 12378#. I18N: Location of an LDS church temple 12379#: app/Elements/TempleCode.php:182 12380msgid "San José, Costa Rica" 12381msgstr "" 12382 12383#. I18N: Name of a country or state 12384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12385msgid "San Marino" 12386msgstr "" 12387 12388#. I18N: Location of an LDS church temple 12389#: app/Elements/TempleCode.php:174 12390msgid "San Salvador, El Salvador" 12391msgstr "" 12392 12393#. I18N: Location of an LDS church temple 12394#: app/Elements/TempleCode.php:175 12395msgid "Santiago, Chile" 12396msgstr "" 12397 12398#. I18N: Location of an LDS church temple 12399#: app/Elements/TempleCode.php:178 12400msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12401msgstr "" 12402 12403#. I18N: Name of a country or state 12404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12405msgid "Sao Tome and Principe" 12406msgstr "" 12407 12408#. I18N: abbreviation for Saturday 12409#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12410#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12411msgid "Sat" 12412msgstr "" 12413 12414#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12415msgid "Saturday" 12416msgstr "Шимбә" 12417 12418#. I18N: Name of a country or state 12419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12420msgid "Saudi Arabia" 12421msgstr "" 12422 12423#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12424msgid "Schema" 12425msgstr "" 12426 12427#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668 12428msgid "School or college" 12429msgstr "Мәктәп яки колледж" 12430 12431#. I18N: Name of a country or state 12432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12433msgid "Scotland" 12434msgstr "" 12435 12436#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12437msgid "Scrapbook" 12438msgstr "" 12439 12440#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12441#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12442msgctxt "Female pedigree" 12443msgid "Sealing" 12444msgstr "" 12445 12446#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12447#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12448msgctxt "Male pedigree" 12449msgid "Sealing" 12450msgstr "" 12451 12452#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12453#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12454msgctxt "Pedigree" 12455msgid "Sealing" 12456msgstr "" 12457 12458#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12459#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12460#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12461msgid "Sealing canceled (divorce)" 12462msgstr "" 12463 12464#. I18N: Name of a module 12465#. I18N: A button label. 12466#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12467#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12468#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120 12469#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155 12470#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12471#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12472#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12473#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12474#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12475#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12476#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12477msgid "Search" 12478msgstr "Эзләү" 12479 12480#. I18N: Name of a module 12481#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12482#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12483#, fuzzy 12484msgid "Search and replace" 12485msgstr "Табырга һәм алмаштырырга" 12486 12487#. I18N: Description of a “Data fix” module 12488#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86 12489msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12490msgstr "" 12491 12492#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12494msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12495msgstr "" 12496 12497#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12498msgid "Search filters" 12499msgstr "" 12500 12501#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12502#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12503msgid "Search for" 12504msgstr "" 12505 12506#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12507msgid "Search for locations in an external database." 12508msgstr "" 12509 12510#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12511msgid "Search for place names in an external database." 12512msgstr "" 12513 12514#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12515#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12516#, php-format 12517msgid "Search for place names using %s." 12518msgstr "" 12519 12520#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12521msgid "Search method" 12522msgstr "Эзләү ысулы" 12523 12524#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12525msgid "Search text/pattern" 12526msgstr "Текст эзләү/өлге" 12527 12528#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12529msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12530msgstr "" 12531 12532#. I18N: Location of an LDS church temple 12533#: app/Elements/TempleCode.php:179 12534msgid "Seattle, Washington, United States" 12535msgstr "" 12536 12537#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12538msgid "Second record" 12539msgstr "" 12540 12541#. I18N: A configuration setting 12542#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12543msgid "Secure connection" 12544msgstr "" 12545 12546#. I18N: A configuration setting 12547#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12548msgid "Security code" 12549msgstr "" 12550 12551#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12552#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12553#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12554#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12555#, php-format 12556msgid "See %s for more information." 12557msgstr "" 12558 12559#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12560#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12561#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12562msgid "Select" 12563msgstr "" 12564 12565#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12566msgid "Select a GEDCOM file to import" 12567msgstr "" 12568 12569#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12570#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12571msgid "Select a date" 12572msgstr "Датаны сайларга" 12573 12574#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12575msgid "Select individuals by place or date" 12576msgstr "" 12577 12578#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12579#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 12580msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12581msgstr "" 12582 12583#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12584msgid "Select the desired age interval" 12585msgstr "" 12586 12587#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12588msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12589msgstr "" 12590 12591#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12592msgid "Select two records to merge." 12593msgstr "" 12594 12595#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12596msgid "Selector" 12597msgstr "" 12598 12599#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12600msgid "Seller" 12601msgstr "Сатучы" 12602 12603#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12604msgctxt "FEMALE" 12605msgid "Seller" 12606msgstr "" 12607 12608#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12609msgctxt "MALE" 12610msgid "Seller" 12611msgstr "" 12612 12613#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12614#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12615#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12616#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12617msgid "Send" 12618msgstr "Җибәрергә" 12619 12620#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12621#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71 12622#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12623#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12624#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12625msgid "Send a message" 12626msgstr "Хәбәр җибәрергә" 12627 12628#: app/Services/MessageService.php:215 12629msgid "Send a message to all users" 12630msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 12631 12632#: app/Services/MessageService.php:216 12633msgid "Send a message to users who have never signed in" 12634msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә" 12635 12636#: app/Services/MessageService.php:217 12637msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12638msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз" 12639 12640#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12641msgid "Send a test email using these settings" 12642msgstr "" 12643 12644#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12645msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12646msgstr "" 12647 12648#. I18N: Label for a configuration option 12649#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12650msgid "Send out reminder emails" 12651msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме" 12652 12653#. I18N: A configuration setting 12654#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12655msgid "Sender email" 12656msgstr "" 12657 12658#. I18N: A configuration setting 12659#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12660msgid "Sender name" 12661msgstr "" 12662 12663#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65 12664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12665msgid "Sending email" 12666msgstr "" 12667 12668#. I18N: A configuration setting 12669#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12670msgid "Sending server name" 12671msgstr "" 12672 12673#. I18N: Name of a country or state 12674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12675msgid "Senegal" 12676msgstr "" 12677 12678#. I18N: Location of an LDS church temple 12679#: app/Elements/TempleCode.php:180 12680msgid "Seoul, Korea" 12681msgstr "" 12682 12683#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12684msgctxt "Abbreviation for September" 12685msgid "Sep" 12686msgstr "" 12687 12688#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12689msgid "Separated" 12690msgstr "Аерылышкан" 12691 12692#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12693msgid "Separation" 12694msgstr "" 12695 12696#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12697msgctxt "GENITIVE" 12698msgid "September" 12699msgstr "Сентябрь" 12700 12701#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12702msgctxt "INSTRUMENTAL" 12703msgid "September" 12704msgstr "Сентябрь" 12705 12706#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12707msgctxt "LOCATIVE" 12708msgid "September" 12709msgstr "Сентябрь" 12710 12711#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12713#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12714msgctxt "NOMINATIVE" 12715msgid "September" 12716msgstr "Сентябрь" 12717 12718#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12719#: app/Date/FrenchDate.php:313 12720msgid "Septidi" 12721msgstr "" 12722 12723#. I18N: Name of a country or state 12724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12725msgid "Serbia" 12726msgstr "" 12727 12728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12729msgid "Servant" 12730msgstr "Ялчы" 12731 12732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12733msgctxt "FEMALE" 12734msgid "Servant" 12735msgstr "" 12736 12737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12738msgctxt "MALE" 12739msgid "Servant" 12740msgstr "" 12741 12742#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12743#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12744msgid "Server information" 12745msgstr "" 12746 12747#. I18N: A configuration setting 12748#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12749#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 12750#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12751#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12752msgid "Server name" 12753msgstr "" 12754 12755#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12756msgid "Set a new password" 12757msgstr "" 12758 12759#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12760msgid "Set as default" 12761msgstr "" 12762 12763#. I18N: You need to: 12764#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12765#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12766msgid "Set the access level for each tree." 12767msgstr "" 12768 12769#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12770#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12771msgid "Set the default blocks for new family trees" 12772msgstr "" 12773 12774#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12775#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548 12776msgid "Set the default blocks for new users" 12777msgstr "" 12778 12779#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12780#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12781msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12782msgstr "" 12783 12784#. I18N: You need to: 12785#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12786#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12787msgid "Set the status to “approved”." 12788msgstr "" 12789 12790#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12792msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12793msgstr "" 12794 12795#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12796#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12797msgid "Setup wizard for webtrees" 12798msgstr "" 12799 12800#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12801#: app/Date/FrenchDate.php:311 12802msgid "Sextidi" 12803msgstr "" 12804 12805#. I18N: Name of a country or state 12806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12807msgid "Seychelles" 12808msgstr "" 12809 12810#: app/Date/JalaliDate.php:278 12811msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12812msgid "Shah" 12813msgstr "" 12814 12815#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12816#: app/Date/JalaliDate.php:149 12817msgctxt "GENITIVE" 12818msgid "Shahrivar" 12819msgstr "" 12820 12821#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12822#: app/Date/JalaliDate.php:239 12823msgctxt "INSTRUMENTAL" 12824msgid "Shahrivar" 12825msgstr "" 12826 12827#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12828#: app/Date/JalaliDate.php:194 12829msgctxt "LOCATIVE" 12830msgid "Shahrivar" 12831msgstr "" 12832 12833#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12834#: app/Date/JalaliDate.php:104 12835msgctxt "NOMINATIVE" 12836msgid "Shahrivar" 12837msgstr "" 12838 12839#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12840#: resources/views/individual-page.phtml:68 12841msgid "Share" 12842msgstr "" 12843 12844#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12845msgid "Share the URL" 12846msgstr "" 12847 12848#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12849msgid "Share the anniversary of an event" 12850msgstr "" 12851 12852#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 12853#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 12854#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 12855#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177 12856#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761 12857#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12858#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12859#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12860#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12861msgid "Shared note" 12862msgstr "Ачык Искәрмә" 12863 12864#. I18N: Name of a module/list 12865#: app/Module/NoteListModule.php:62 12866#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103 12867#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12868msgid "Shared notes" 12869msgstr "Ачык искәрмәләр" 12870 12871#. I18N: plural noun - things that can be shared 12872#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12873#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 12874msgid "Shares" 12875msgstr "" 12876 12877#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12878#: app/Date/HijriDate.php:160 12879msgctxt "GENITIVE" 12880msgid "Shawwal" 12881msgstr "" 12882 12883#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12884#: app/Date/HijriDate.php:250 12885msgctxt "INSTRUMENTAL" 12886msgid "Shawwal" 12887msgstr "" 12888 12889#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12890#: app/Date/HijriDate.php:205 12891msgctxt "LOCATIVE" 12892msgid "Shawwal" 12893msgstr "" 12894 12895#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12896#: app/Date/HijriDate.php:115 12897msgctxt "NOMINATIVE" 12898msgid "Shawwal" 12899msgstr "" 12900 12901#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12902#: app/Date/HijriDate.php:156 12903msgctxt "GENITIVE" 12904msgid "Sha’aban" 12905msgstr "" 12906 12907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12908#: app/Date/HijriDate.php:246 12909msgctxt "INSTRUMENTAL" 12910msgid "Sha’aban" 12911msgstr "" 12912 12913#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12914#: app/Date/HijriDate.php:201 12915msgctxt "LOCATIVE" 12916msgid "Sha’aban" 12917msgstr "" 12918 12919#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12920#: app/Date/HijriDate.php:111 12921msgctxt "NOMINATIVE" 12922msgid "Sha’aban" 12923msgstr "" 12924 12925#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12926msgid "She " 12927msgstr "Ул " 12928 12929#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12930msgid "She died" 12931msgstr "вафат булган" 12932 12933#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12934#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12935msgid "She married" 12936msgstr "Кияүгә чыккан" 12937 12938#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12939msgid "She resided at" 12940msgstr "Яшәгән урыны" 12941 12942#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12943msgid "She was born" 12944msgstr "Туган" 12945 12946#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12947msgid "She was buried" 12948msgstr "Ул күмелгән" 12949 12950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12951msgid "She was christened" 12952msgstr "чукындырылган" 12953 12954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12955msgid "She was cremated" 12956msgstr "Крематорийда яндырылган" 12957 12958#. I18N: a month in the Jewish calendar 12959#: app/Date/JewishDate.php:201 12960msgctxt "GENITIVE" 12961msgid "Shevat" 12962msgstr "" 12963 12964#. I18N: a month in the Jewish calendar 12965#: app/Date/JewishDate.php:305 12966msgctxt "INSTRUMENTAL" 12967msgid "Shevat" 12968msgstr "" 12969 12970#. I18N: a month in the Jewish calendar 12971#: app/Date/JewishDate.php:253 12972msgctxt "LOCATIVE" 12973msgid "Shevat" 12974msgstr "" 12975 12976#. I18N: a month in the Jewish calendar 12977#: app/Date/JewishDate.php:149 12978msgctxt "NOMINATIVE" 12979msgid "Shevat" 12980msgstr "" 12981 12982#. I18N: The name of a colour-scheme 12983#: app/Module/ColorsTheme.php:178 12984msgid "Shiny Tomato" 12985msgstr "" 12986 12987#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 12988#: resources/views/help/date.phtml:113 12989msgid "Shortcut" 12990msgstr "" 12991 12992#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12993msgid "Shortest marriage" 12994msgstr "Иң кыска бергә гомер итү" 12995 12996#: resources/views/calendar-page.phtml:109 12997msgid "Show" 12998msgstr "Күрсәтергә" 12999 13000#. I18N: A configuration setting 13001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13002msgid "Show a download link in the media viewer" 13003msgstr "" 13004 13005#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13006#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13007msgid "Show a privacy policy." 13008msgstr "" 13009 13010#. I18N: A configuration setting 13011#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13012msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13013msgstr "" 13014 13015#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13016msgid "Show all media" 13017msgstr "" 13018 13019#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13020msgid "Show all notes" 13021msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз" 13022 13023#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201 13024msgid "Show all places in a list" 13025msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә" 13026 13027#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13028msgid "Show all sources" 13029msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә" 13030 13031#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13032#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13033msgid "Show an age cursor" 13034msgstr "" 13035 13036#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13037msgid "Show children of ancestors" 13038msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме" 13039 13040#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13041msgid "Show couples where either partner married more than once." 13042msgstr "" 13043 13044#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13045msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13046msgstr "" 13047 13048#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13049msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13050msgstr "" 13051 13052#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13053msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13054msgstr "" 13055 13056#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13057msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13058msgstr "" 13059 13060#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13061msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13062msgstr "" 13063 13064#. I18N: label for yes/no option 13065#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13066msgid "Show date of last update" 13067msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме" 13068 13069#. I18N: A configuration setting 13070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13071msgid "Show dead individuals" 13072msgstr "" 13073 13074#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13075msgid "Show divorced couples." 13076msgstr "" 13077 13078#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13079msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13080msgstr "" 13081 13082#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13083msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13084msgstr "" 13085 13086#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13087msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13088msgstr "" 13089 13090#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13091#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13092msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13093msgstr "" 13094 13095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13096msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13097msgstr "" 13098 13099#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13100msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13101msgstr "" 13102 13103#. I18N: A configuration setting 13104#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13105msgid "Show list of family trees" 13106msgstr "" 13107 13108#. I18N: A configuration setting 13109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13110msgid "Show living individuals" 13111msgstr "" 13112 13113#. I18N: A configuration setting 13114#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13115msgid "Show names of private individuals" 13116msgstr "" 13117 13118#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13122msgid "Show notes" 13123msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме" 13124 13125#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13126msgid "Show occupations" 13127msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме" 13128 13129#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13130#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13131msgid "Show only events of living individuals" 13132msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме" 13133 13134#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13135msgid "Show only females." 13136msgstr "" 13137 13138#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13139msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13140msgstr "" 13141 13142#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13143msgid "Show only individuals, events, or all" 13144msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы" 13145 13146#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13147msgid "Show only males." 13148msgstr "" 13149 13150#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13151#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13152msgid "Show parents" 13153msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә" 13154 13155#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13156#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13157#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13158#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13159#: resources/views/login-page.phtml:47 13160#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 13161#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13162#: resources/views/register-page.phtml:76 13163#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13164#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 13165#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 13166#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13167msgid "Show password" 13168msgstr "" 13169 13170#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13171msgid "Show pending changes" 13172msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә" 13173 13174#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13175#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13176#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13177msgid "Show photos" 13178msgstr "Фотоларны күрсәтергәме" 13179 13180#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195 13181msgid "Show place hierarchy" 13182msgstr "" 13183 13184#. I18N: A configuration setting 13185#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13186msgid "Show private relationships" 13187msgstr "" 13188 13189#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13190msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13191msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13192 13193#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13194msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13195msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13196 13197#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13198msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13199msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13200 13201#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13202msgid "Show residences" 13203msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме" 13204 13205#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13206msgid "Show slide show controls" 13207msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме" 13208 13209#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13210#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13212#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13213#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13214msgid "Show sources" 13215msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме" 13216 13217#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13218#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13219#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13220msgid "Show spouses" 13221msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә" 13222 13223#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13225#, php-format 13226msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13227msgstr "" 13228 13229#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13230#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120 13231msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13232msgstr "" 13233 13234#. I18N: label for a yes/no option 13235#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13236msgid "Show the date and time" 13237msgstr "" 13238 13239#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13240msgid "Show the date and time of update" 13241msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә" 13242 13243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13244msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13245msgstr "" 13246 13247#. I18N: A configuration setting 13248#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13249msgid "Show the family tree" 13250msgstr "" 13251 13252#: app/Module/IndividualListModule.php:338 13253msgid "Show the list of individuals" 13254msgstr "" 13255 13256#: app/Module/IndividualListModule.php:344 13257msgid "Show the list of surnames" 13258msgstr "" 13259 13260#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13261#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13262msgid "Show the location of an event on an external map." 13263msgstr "" 13264 13265#. I18N: Description of the “Places” module 13266#: app/Module/PlacesModule.php:94 13267msgid "Show the location of events on a map." 13268msgstr "" 13269 13270#. I18N: label for a yes/no option 13271#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13272msgid "Show the user who made the change" 13273msgstr "" 13274 13275#. I18N: Label for a configuration option 13276#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13277#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13278#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13279msgid "Show this block for which languages" 13280msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә" 13281 13282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13283msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13284msgstr "Фотоларны күрсәтергә." 13285 13286#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13287#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13288#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13289#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13290msgid "Show to managers" 13291msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә" 13292 13293#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13294#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13295#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13296#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13297#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13298#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13299msgid "Show to members" 13300msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә" 13301 13302#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13303#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13304#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13305#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13306#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13307#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13308msgid "Show to visitors" 13309msgstr "Кунакларга күрсәтергә" 13310 13311#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13312#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13313msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13314msgstr "" 13315 13316#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13317#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13318msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13319msgstr "" 13320 13321#. I18N: %s are placeholders for numbers 13322#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13323#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13324#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13325#, php-format 13326msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13327msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s" 13328 13329#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13330msgid "Sibling" 13331msgstr "Бертуган" 13332 13333#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13334msgid "Siblings" 13335msgstr "Бертуганнары" 13336 13337#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13338#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13339msgid "Sidebar" 13340msgstr "Янтакта" 13341 13342#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734 13344#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13345#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13346msgid "Sidebars" 13347msgstr "" 13348 13349#. I18N: Name of a country or state 13350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13351msgid "Sierra Leone" 13352msgstr "" 13353 13354#. I18N: Name of a module 13355#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13356#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291 13357#, fuzzy 13358msgid "Sign in" 13359msgstr "Системага керү блогы" 13360 13361#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 13362#: resources/views/layouts/administration.phtml:68 13363#, fuzzy 13364msgid "Sign out" 13365msgstr "Системадан чыгу" 13366 13367#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13368#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13369msgid "Sign-in and registration" 13370msgstr "" 13371 13372#: app/CustomTags/Heredis.php:55 13373msgid "Signature" 13374msgstr "" 13375 13376#: resources/views/help/date.phtml:138 13377msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13378msgstr "" 13379 13380#. I18N: Name of a country or state 13381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13382msgid "Singapore" 13383msgstr "" 13384 13385#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13386#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13387msgid "Sister" 13388msgstr "Апа/Сеңел" 13389 13390#. I18N: A configuration setting 13391#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13392#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13393#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13394#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13395msgid "Site identification code" 13396msgstr "" 13397 13398#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13399#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13400#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13401msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13402msgstr "" 13403 13404#. I18N: A configuration setting 13405#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13406#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13407msgid "Site verification code" 13408msgstr "" 13409 13410#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13411#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13412msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13413msgstr "" 13414 13415#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13416#: app/Module/SiteMapModule.php:154 13417msgid "Sitemaps" 13418msgstr "Сайт картасы" 13419 13420#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13421#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13422msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13423msgstr "" 13424 13425#. I18N: a month in the Jewish calendar 13426#: app/Date/JewishDate.php:211 13427msgctxt "GENITIVE" 13428msgid "Sivan" 13429msgstr "" 13430 13431#. I18N: a month in the Jewish calendar 13432#: app/Date/JewishDate.php:315 13433msgctxt "INSTRUMENTAL" 13434msgid "Sivan" 13435msgstr "" 13436 13437#. I18N: a month in the Jewish calendar 13438#: app/Date/JewishDate.php:263 13439msgctxt "LOCATIVE" 13440msgid "Sivan" 13441msgstr "" 13442 13443#. I18N: a month in the Jewish calendar 13444#: app/Date/JewishDate.php:159 13445msgctxt "NOMINATIVE" 13446msgid "Sivan" 13447msgstr "" 13448 13449#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13450#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 13451#: resources/views/layouts/default.phtml:77 13452msgid "Skip to content" 13453msgstr "" 13454 13455#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13456msgid "Slave" 13457msgstr "Кол" 13458 13459#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13460msgctxt "FEMALE" 13461msgid "Slave" 13462msgstr "" 13463 13464#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13465msgctxt "MALE" 13466msgid "Slave" 13467msgstr "" 13468 13469#. I18N: Name of a module 13470#: app/Module/SlideShowModule.php:204 13471msgid "Slide show" 13472msgstr "Слайдлар күрсәтү" 13473 13474#. I18N: Name of a country or state 13475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13476msgid "Slovakia" 13477msgstr "" 13478 13479#. I18N: Name of a country or state 13480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13481msgid "Slovenia" 13482msgstr "" 13483 13484#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13485msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13486msgstr "" 13487 13488#. I18N: Location of an LDS church temple 13489#: app/Elements/TempleCode.php:185 13490msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13491msgstr "" 13492 13493#: app/Gedcom.php:757 13494msgid "Social security number" 13495msgstr "Номер социального страхования" 13496 13497#. I18N: Name of a country or state 13498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13499msgid "Solomon Islands" 13500msgstr "" 13501 13502#. I18N: Name of a country or state 13503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13504msgid "Somalia" 13505msgstr "" 13506 13507#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13508#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13509msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13510msgstr "" 13511 13512#. I18N: Description of a “Data fix” module 13513#: app/Module/FixNameTags.php:93 13514msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13515msgstr "" 13516 13517#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13518msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13519msgstr "" 13520 13521#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13522#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13523msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13524msgstr "" 13525 13526#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13527#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13528msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13529msgstr "" 13530 13531#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58 13532#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13534#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13535msgid "Son" 13536msgstr "Ул" 13537 13538#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13539#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13540#, php-format 13541msgid "Son of %s" 13542msgstr "%s улы" 13543 13544#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113 13545#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13546msgid "Sort date" 13547msgstr "" 13548 13549#. I18N: Label for a configuration option 13550#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13551#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13552#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13553#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13554#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13555#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13556#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13557#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13558#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13559#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13561#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13562#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13563#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13564#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13565msgid "Sort order" 13566msgstr "Тәртип" 13567 13568#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 13569msgid "Sort time" 13570msgstr "" 13571 13572#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13573#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13574msgid "Sosa" 13575msgstr "" 13576 13577#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13578msgid "Sosa-Stradonitz number" 13579msgstr "" 13580 13581#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 13582msgid "Sounds like" 13583msgstr "Болай яңгырый" 13584 13585#. I18N: Name of a module/report 13586#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270 13587#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286 13588#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296 13589#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827 13590#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13591#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13592#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13593#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13594#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13595#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13596#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13597#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13598#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13599#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13600#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13602#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13603#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13604#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13605#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13607#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13620msgid "Source" 13621msgstr "Чыганак" 13622 13623#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13624#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 13625#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 13626#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 13627#: app/Gedcom.php:918 13628msgid "Source citation" 13629msgstr "" 13630 13631#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13632msgid "Source citations" 13633msgstr "" 13634 13635#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13636msgid "Source type" 13637msgstr "" 13638 13639#. I18N: Name of a module/list 13640#. I18N: Name of a module 13641#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64 13642#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56 13643#: app/Services/AdminService.php:195 13644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13645#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13646#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13647#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 13648#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 13649#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 13650#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 13651#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 13652#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13653#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13654#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13655#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13656#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13657#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13658#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13659#: resources/views/search-results.phtml:61 13660#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13665msgid "Sources" 13666msgstr "Чыганаклар" 13667 13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13669msgid "Sources to the events" 13670msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары" 13671 13672#. I18N: Name of a country or state 13673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13674msgid "South Africa" 13675msgstr "" 13676 13677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13678msgid "South America" 13679msgstr "" 13680 13681#. I18N: Name of a country or state 13682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13683msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13684msgstr "" 13685 13686#. I18N: Name of a country or state 13687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13688msgid "South Sudan" 13689msgstr "" 13690 13691#. I18N: Name of a country or state 13692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13693msgid "Spain" 13694msgstr "" 13695 13696#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13697msgctxt "Surname tradition" 13698msgid "Spanish" 13699msgstr "" 13700 13701#. I18N: Location of an LDS church temple 13702#: app/Elements/TempleCode.php:188 13703msgid "Spokane, Washington, United States" 13704msgstr "" 13705 13706#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216 13707#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 13708#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46 13709#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13710#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13713msgid "Spouse" 13714msgstr "Хәләл җефете" 13715 13716#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13717#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 13718#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13719#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13720msgid "Spouses" 13721msgstr "Хәләл җефетләре" 13722 13723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13725#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13726#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13727#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13728msgid "Spouses and children" 13729msgstr "Хәләл жефете һәм балалары" 13730 13731#. I18N: Name of a country or state 13732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13733msgid "Sri Lanka" 13734msgstr "" 13735 13736#. I18N: Location of an LDS church temple 13737#: app/Elements/TempleCode.php:181 13738msgid "St. George, Utah, United States" 13739msgstr "" 13740 13741#. I18N: Location of an LDS church temple 13742#: app/Elements/TempleCode.php:184 13743msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13744msgstr "" 13745 13746#. I18N: Location of an LDS church temple 13747#: app/Elements/TempleCode.php:187 13748msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13749msgstr "" 13750 13751#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13752msgid "Standard GEDCOM tags" 13753msgstr "" 13754 13755#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13756msgid "Start slide show on page load" 13757msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы" 13758 13759#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13760msgid "Start year" 13761msgstr "Башлангыч ел" 13762 13763#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13764msgid "Starting range of change dates" 13765msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы" 13766 13767#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13768msgid "Statcounter™" 13769msgstr "" 13770 13771#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13772#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813 13773#: app/Gedcom.php:860 13774msgid "State" 13775msgstr "Штат" 13776 13777#. I18N: Name of a module 13778#. I18N: Name of a module/chart 13779#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 13780#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88 13781#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13782#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13783#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13784msgid "Statistics" 13785msgstr "Статистика" 13786 13787#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13788#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13789#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 13790#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744 13791#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13792#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13793msgid "Status" 13794msgstr "Статус" 13795 13796#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 13797#: app/Gedcom.php:745 13798msgid "Status change date" 13799msgstr "" 13800 13801#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13802#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13803#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13804#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13805#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13806msgid "Stillborn: exempt" 13807msgstr "" 13808 13809#. I18N: Location of an LDS church temple 13810#: app/Elements/TempleCode.php:189 13811msgid "Stockholm, Sweden" 13812msgstr "" 13813 13814#: resources/views/layouts/default.phtml:161 13815#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13816#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13817msgid "Stop" 13818msgstr "Туктатырга" 13819 13820#. I18N: Name of a module 13821#: app/Module/StoriesModule.php:204 13822#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13823#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13824msgid "Stories" 13825msgstr "Хикәяләр" 13826 13827#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13828msgid "Story" 13829msgstr "Хикәя" 13830 13831#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13832#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13833#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13834msgid "Story title" 13835msgstr "Хикәянең исеме" 13836 13837#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13838#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13839#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13840#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13841msgid "Subject" 13842msgstr "Тема" 13843 13844#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875 13845#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13846#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13847msgid "Submission" 13848msgstr "Подача" 13849 13850#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13851#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13852#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13853#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13854#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13855#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13856msgid "Submitted but not yet cleared" 13857msgstr "" 13858 13859#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852 13860#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13861#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13862#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13863#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13864msgid "Submitter" 13865msgstr "Податель" 13866 13867#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 13868msgid "Submitter name" 13869msgstr "" 13870 13871#. I18N: Name of a module/list 13872#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13873#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13874#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13875#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13876#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13877#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64 13878#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13879msgid "Submitters" 13880msgstr "" 13881 13882#. I18N: Name of a country or state 13883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13884msgid "Sudan" 13885msgstr "" 13886 13887#. I18N: abbreviation for Sunday 13888#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13889#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13890msgid "Sun" 13891msgstr "" 13892 13893#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13894msgid "Sunday" 13895msgstr "Якшәмбе" 13896 13897#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13898#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13899#, php-format 13900msgid "Support and documentation can be found at %s." 13901msgstr "" 13902 13903#: app/Services/ServerCheckService.php:325 13904msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13905msgstr "" 13906 13907#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13908msgid "Support for SQL Server is experimental." 13909msgstr "" 13910 13911#. I18N: Name of a country or state 13912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13913msgid "Suriname" 13914msgstr "" 13915 13916#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710 13917#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13918#: resources/views/branches-page.phtml:27 13919#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13920#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13921#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13922#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13923#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13924#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13925msgid "Surname" 13926msgstr "Фамилия" 13927 13928#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13929msgid "Surname distribution chart" 13930msgstr "" 13931 13932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13933msgid "Surname list style" 13934msgstr "" 13935 13936#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13937msgid "Surname option" 13938msgstr "Фамилия" 13939 13940#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 13941msgid "Surname prefix" 13942msgstr "" 13943 13944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 13945msgid "Surname tradition" 13946msgstr "" 13947 13948#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30 13949#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13950#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13951#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13952msgid "Surnames" 13953msgstr "" 13954 13955#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13956msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13957msgstr "" 13958 13959#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13960msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13961msgstr "" 13962 13963#. I18N: Location of an LDS church temple 13964#: app/Elements/TempleCode.php:190 13965msgid "Suva, Fiji" 13966msgstr "" 13967 13968#. I18N: Name of a country or state 13969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13970msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13971msgstr "" 13972 13973#. I18N: Reverse the order of two individuals 13974#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13975msgid "Swap individuals" 13976msgstr "" 13977 13978#. I18N: Name of a country or state 13979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 13980msgid "Swaziland" 13981msgstr "" 13982 13983#. I18N: Name of a country or state 13984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13985msgid "Sweden" 13986msgstr "" 13987 13988#. I18N: Name of a country or state 13989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 13990msgid "Switzerland" 13991msgstr "" 13992 13993#. I18N: Location of an LDS church temple 13994#: app/Elements/TempleCode.php:192 13995msgid "Sydney, Australia" 13996msgstr "" 13997 13998#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 13999msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14000msgstr "" 14001 14002#. I18N: Name of a country or state 14003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14004msgid "Syria" 14005msgstr "" 14006 14007#. I18N: Location of an LDS church temple 14008#: app/Elements/TempleCode.php:186 14009msgid "São Paulo, Brazil" 14010msgstr "" 14011 14012#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14013#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14014msgid "Tab" 14015msgstr "Бәйләм" 14016 14017#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135 14018#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100 14019#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14020#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100 14021msgid "Table prefix" 14022msgstr "" 14023 14024#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14025#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14026#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14027#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14028#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14039msgctxt "paper size" 14040msgid "Tabloid" 14041msgstr "" 14042 14043#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 14045#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14046#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14047msgid "Tabs" 14048msgstr "Бәйләм" 14049 14050#. I18N: Location of an LDS church temple 14051#: app/Elements/TempleCode.php:193 14052msgid "Taipei, Taiwan" 14053msgstr "" 14054 14055#. I18N: Name of a country or state 14056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14057msgid "Taiwan" 14058msgstr "" 14059 14060#. I18N: Name of a country or state 14061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14062msgid "Tajikistan" 14063msgstr "" 14064 14065#. I18N: Location of an LDS church temple 14066#: app/Elements/TempleCode.php:194 14067msgid "Tampico, Mexico" 14068msgstr "" 14069 14070#. I18N: a month in the Jewish calendar 14071#: app/Date/JewishDate.php:213 14072msgctxt "GENITIVE" 14073msgid "Tamuz" 14074msgstr "" 14075 14076#. I18N: a month in the Jewish calendar 14077#: app/Date/JewishDate.php:317 14078msgctxt "INSTRUMENTAL" 14079msgid "Tamuz" 14080msgstr "" 14081 14082#. I18N: a month in the Jewish calendar 14083#: app/Date/JewishDate.php:265 14084msgctxt "LOCATIVE" 14085msgid "Tamuz" 14086msgstr "" 14087 14088#. I18N: a month in the Jewish calendar 14089#: app/Date/JewishDate.php:161 14090msgctxt "NOMINATIVE" 14091msgid "Tamuz" 14092msgstr "" 14093 14094#. I18N: Name of a country or state 14095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14096msgid "Tanzania" 14097msgstr "" 14098 14099#. I18N: The name of a colour-scheme 14100#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14101msgid "Teal Top" 14102msgstr "" 14103 14104#. I18N: A configuration setting 14105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14106msgid "Technical help contact" 14107msgstr "Техник ярдәк өчен контакт" 14108 14109#. I18N: Location of an LDS church temple 14110#: app/Elements/TempleCode.php:195 14111msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14112msgstr "" 14113 14114#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14115msgid "Template" 14116msgstr "" 14117 14118#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14119msgid "Templates" 14120msgstr "Өлгеләр" 14121 14122#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591 14124#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887 14125#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14126msgid "Temple" 14127msgstr "Храм мормонов" 14128 14129#. I18N: a month in the Jewish calendar 14130#: app/Date/JewishDate.php:199 14131msgctxt "GENITIVE" 14132msgid "Tevet" 14133msgstr "" 14134 14135#. I18N: a month in the Jewish calendar 14136#: app/Date/JewishDate.php:303 14137msgctxt "INSTRUMENTAL" 14138msgid "Tevet" 14139msgstr "" 14140 14141#. I18N: a month in the Jewish calendar 14142#: app/Date/JewishDate.php:251 14143msgctxt "LOCATIVE" 14144msgid "Tevet" 14145msgstr "" 14146 14147#. I18N: a month in the Jewish calendar 14148#: app/Date/JewishDate.php:147 14149msgctxt "NOMINATIVE" 14150msgid "Tevet" 14151msgstr "" 14152 14153#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14154#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306 14155#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 14156#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 14157#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921 14158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14159#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14160msgid "Text" 14161msgstr "Текст" 14162 14163#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14164msgid "Text direction" 14165msgstr "" 14166 14167#. I18N: Name of a country or state 14168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14169msgid "Thailand" 14170msgstr "" 14171 14172#: resources/views/help/name.phtml:10 14173msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14174msgstr "" 14175 14176#: resources/views/help/surname.phtml:10 14177msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14178msgstr "" 14179 14180#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96 14181#, php-format 14182msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14183msgstr "" 14184 14185#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14186msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14187msgstr "" 14188 14189#. I18N: Location of an LDS church temple 14190#: app/Elements/TempleCode.php:104 14191msgid "The Hague, Netherlands" 14192msgstr "" 14193 14194#: app/Services/ServerCheckService.php:121 14195#, php-format 14196msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14197msgstr "" 14198 14199#: app/Services/ServerCheckService.php:177 14200#, php-format 14201msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14202msgstr "" 14203 14204#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14205#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76 14206msgid "The PHP temporary folder is missing." 14207msgstr "" 14208 14209#: app/Services/ServerCheckService.php:140 14210#, php-format 14211msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14212msgstr "" 14213 14214#: app/Services/ServerCheckService.php:144 14215#, php-format 14216msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14217msgstr "" 14218 14219#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14220msgid "The URL was copied to the clipboard" 14221msgstr "" 14222 14223#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14224#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14225#, php-format 14226msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14227msgstr "" 14228 14229#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14230msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14231msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)." 14232 14233#. I18N: Description of the “Calendar” module 14234#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14235msgid "The calendar menu." 14236msgstr "" 14237 14238#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14239#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 14240#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14241#, php-format 14242msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14243msgstr "" 14244 14245#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14246#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14247#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14248#, php-format 14249msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14250msgstr "" 14251 14252#. I18N: Description of the “Charts” module 14253#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67 14254msgid "The charts menu." 14255msgstr "" 14256 14257#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14258msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14259msgstr "" 14260 14261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 14262msgid "The date and time of the last update" 14263msgstr "" 14264 14265#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111 14266#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14267#, php-format 14268msgid "The details for “%s” have been updated." 14269msgstr "" 14270 14271#. I18N: %s is a filename 14272#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84 14273#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217 14274#, php-format 14275msgid "The family tree has been exported to %s." 14276msgstr "" 14277 14278#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61 14279#, php-format 14280msgid "The family tree “%s” already exists." 14281msgstr "" 14282 14283#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68 14284#, php-format 14285msgid "The family tree “%s” has been created." 14286msgstr "" 14287 14288#. I18N: %s is the name of a family tree 14289#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60 14290#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110 14291#, php-format 14292msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14293msgstr "" 14294 14295#. I18N: %s is the name of a family tree 14296#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14297#, php-format 14298msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14299msgstr "" 14300 14301#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247 14302msgid "The family trees have been merged successfully." 14303msgstr "" 14304 14305#. I18N: Description of the “Family trees” module 14306#: app/Module/TreesMenuModule.php:68 14307msgid "The family trees menu." 14308msgstr "" 14309 14310#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14311#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14312#, php-format 14313msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14314msgstr "" 14315 14316#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14317#, php-format 14318msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14319msgstr "" 14320 14321#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87 14322#, php-format 14323msgid "The file %s could not be created." 14324msgstr "" 14325 14326#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14327#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14328#, php-format 14329msgid "The file %s could not be deleted." 14330msgstr "" 14331 14332#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14333#, php-format 14334msgid "The file %s has been deleted." 14335msgstr "" 14336 14337#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14338#, php-format 14339msgid "The file %s has been uploaded." 14340msgstr "" 14341 14342#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14343#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66 14344msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14345msgstr "" 14346 14347#. I18N: %s is a filename 14348#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14349#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 14350#, php-format 14351msgid "The file “%s” does not exist." 14352msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады." 14353 14354#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14355msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14356msgstr "" 14357 14358#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14359#, php-format 14360msgid "The folder %s could not be deleted." 14361msgstr "" 14362 14363#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181 14364#, php-format 14365msgid "The folder %s has been created." 14366msgstr "" 14367 14368#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14369#, php-format 14370msgid "The folder %s has been deleted." 14371msgstr "" 14372 14373#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43 14374msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14375msgstr "" 14376 14377#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64 14378#, php-format 14379msgid "The folder “%s” does not exist." 14380msgstr "" 14381 14382#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14383msgid "The following facts and events were found in both records." 14384msgstr "" 14385 14386#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14387#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14388#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14389#, php-format 14390msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14391msgstr "" 14392 14393#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14394msgid "The following list shows typical requirements." 14395msgstr "" 14396 14397#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14398msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14399msgstr "" 14400 14401#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14402msgid "The help text has not been written for this item." 14403msgstr "" 14404 14405#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14407msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14408msgstr "" 14409 14410#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14412msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14413msgstr "" 14414 14415#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14416#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14417#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14418#, php-format 14419msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14420msgstr "" 14421 14422#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14423#, php-format 14424msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14425msgstr "" 14426 14427#. I18N: Description of the “Lists” module 14428#: app/Module/ListsMenuModule.php:64 14429msgid "The lists menu." 14430msgstr "" 14431 14432#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14433#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14434msgid "The location has been created" 14435msgstr "" 14436 14437#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14438msgid "The location of this place is not known." 14439msgstr "" 14440 14441#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 14442#, php-format 14443msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14444msgstr "" 14445 14446#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129 14447#, php-format 14448msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14449msgstr "" 14450 14451#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14452msgid "The media object has been created" 14453msgstr "" 14454 14455#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14456msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14457msgstr "" 14458 14459#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83 14460#, php-format 14461msgid "The message was not sent to %s." 14462msgstr "" 14463 14464#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149 14465#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14466#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14467msgid "The message was not sent." 14468msgstr "" 14469 14470#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78 14471#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144 14472#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98 14473#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91 14474#, php-format 14475msgid "The message was successfully sent to %s." 14476msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде." 14477 14478#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 14479#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14480#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142 14481#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176 14482#, php-format 14483msgid "The module “%s” has been disabled." 14484msgstr "" 14485 14486#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14487#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14488#, php-format 14489msgid "The module “%s” has been enabled." 14490msgstr "" 14491 14492#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14494msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14495msgstr "" 14496 14497#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14499msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14500msgstr "" 14501 14502#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14503msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14504msgstr "" 14505 14506#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14507msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14508msgstr "" 14509 14510#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14511msgid "The note has been created" 14512msgstr "" 14513 14514#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308 14515#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382 14516#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433 14517#, php-format 14518msgid "The parameter “%s” is missing." 14519msgstr "" 14520 14521#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66 14522#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66 14523msgid "The parameter “path” is invalid." 14524msgstr "" 14525 14526#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378 14527msgid "The password needs to be at least six characters long." 14528msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш." 14529 14530#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14531#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14532msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14533msgstr "" 14534 14535#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 14536#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74 14537msgid "The password reset link has expired." 14538msgstr "" 14539 14540#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14541#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112 14542msgid "The place hierarchy." 14543msgstr "" 14544 14545#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 14546#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14547msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14548msgstr "" 14549 14550#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175 14551#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14552msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14553msgstr "" 14554 14555#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164 14556#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14557#, php-format 14558msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14559msgstr "" 14560 14561#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14562#, php-format 14563msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14564msgstr "" 14565 14566#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14567#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14568#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14569#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14570#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14571#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14572#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169 14573#, php-format 14574msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14575msgstr "" 14576 14577#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 14578#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 14579#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14580#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105 14581msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14582msgstr "" 14583 14584#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14585#, php-format 14586msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14587msgstr "" 14588 14589#. I18N: Description of the “Reports” module 14590#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67 14591msgid "The reports menu." 14592msgstr "" 14593 14594#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14595msgid "The repository has been created" 14596msgstr "" 14597 14598#. I18N: Description of the “Search” module 14599#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14600msgid "The search menu." 14601msgstr "" 14602 14603#: app/Services/SearchService.php:1178 14604msgid "The search returned too many results." 14605msgstr "" 14606 14607#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14608msgid "The server configuration is OK." 14609msgstr "" 14610 14611#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14612msgid "The server could not understand this request." 14613msgstr "" 14614 14615#: app/Services/ServerCheckService.php:242 14616msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14617msgstr "" 14618 14619#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14620#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14621#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14622msgid "The server’s time limit has been reached." 14623msgstr "" 14624 14625#. I18N: Description of “Statistics” module 14626#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 14627msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14628msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б." 14629 14630#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14631msgid "The solution" 14632msgstr "" 14633 14634#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14635msgid "The source has been created" 14636msgstr "" 14637 14638#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14639msgid "The submission has been created" 14640msgstr "" 14641 14642#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14643msgid "The submitter has been created" 14644msgstr "" 14645 14646#: resources/views/help/name.phtml:15 14647#, php-format 14648msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14649msgstr "" 14650 14651#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56 14652#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14653#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14654msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14655msgstr "" 14656 14657#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14658#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14659#, php-format 14660msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14661msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14662msgstr[0] "" 14663 14664#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290 14665msgid "The upgrade is complete." 14666msgstr "" 14667 14668#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14669#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61 14670msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14671msgstr "" 14672 14673#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14674#, php-format 14675msgid "The user %s has been deleted." 14676msgstr "" 14677 14678#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14679#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14680msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14681msgstr "" 14682 14683#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 14684#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14685msgid "The username or password is incorrect." 14686msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел." 14687 14688#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14689#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14690msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14691msgstr "" 14692 14693#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14697#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14700#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14701#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14702#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14704#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14705#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14707#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14708#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14710#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14712#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72 14713#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14714#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14715msgid "The website preferences have been updated." 14716msgstr "" 14717 14718#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14719#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14720msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14721msgstr "" 14722 14723#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14724#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14725#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14726#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14727msgid "Theme" 14728msgstr "Бизәлеш" 14729 14730#. I18N: Name of a module 14731#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14732msgid "Theme change" 14733msgstr "Бизәлешне үзгәртү" 14734 14735#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14736#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 14737#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14738#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14739msgid "Themes" 14740msgstr "" 14741 14742#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14743#, fuzzy 14744msgid "There are no facts for this individual." 14745msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк." 14746 14747#: app/Module/IndividualListModule.php:220 14748#, php-format 14749msgid "There are no individuals with the surname “%s”" 14750msgstr "" 14751 14752#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14753msgid "There are no links to this media object." 14754msgstr "" 14755 14756#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14757msgid "There are no media objects for this individual." 14758msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк." 14759 14760#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14761msgid "There are no notes for this individual." 14762msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк." 14763 14764#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199 14765#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14766msgid "There are no pending changes." 14767msgstr "" 14768 14769#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14770msgid "There are no research tasks in this family tree." 14771msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк." 14772 14773#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14774msgid "There are no source citations for this individual." 14775msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк." 14776 14777#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14778#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14779#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14780msgid "There are pending changes for you to moderate." 14781msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар." 14782 14783#: app/Module/RecentChangesModule.php:149 14784#, php-format 14785msgid "There have been no changes within the last %s day." 14786msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14787msgstr[0] "" 14788 14789#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14790msgid "There was an error checking for a new version." 14791msgstr "" 14792 14793#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97 14794#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14795#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76 14796#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14797#: app/Services/MediaFileService.php:221 14798msgid "There was an error uploading your file." 14799msgstr "" 14800 14801#. I18N: a month in the French republican calendar 14802#: app/Date/FrenchDate.php:169 14803msgctxt "GENITIVE" 14804msgid "Thermidor" 14805msgstr "" 14806 14807#. I18N: a month in the French republican calendar 14808#: app/Date/FrenchDate.php:263 14809msgctxt "INSTRUMENTAL" 14810msgid "Thermidor" 14811msgstr "" 14812 14813#. I18N: a month in the French republican calendar 14814#: app/Date/FrenchDate.php:216 14815msgctxt "LOCATIVE" 14816msgid "Thermidor" 14817msgstr "" 14818 14819#. I18N: a month in the French republican calendar 14820#: app/Date/FrenchDate.php:122 14821msgctxt "NOMINATIVE" 14822msgid "Thermidor" 14823msgstr "" 14824 14825#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39 14826msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14827msgstr "" 14828 14829#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14830#, php-format 14831msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14832msgstr "" 14833 14834#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62 14835msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14836msgstr "" 14837 14838#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14839msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14840msgstr "" 14841 14842#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14843msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14844msgstr "" 14845 14846#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14847msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14848msgstr "" 14849 14850#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14851#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14852#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14853#: resources/views/register-page.phtml:54 14854#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14855msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14856msgstr "" 14857 14858#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14859msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14860msgstr "" 14861 14862#: app/Auth.php:228 14863msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14864msgstr "" 14865 14866#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14867msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14868msgstr "" 14869 14870#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14871#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14872#, php-format 14873msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14874msgstr "" 14875 14876#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14877msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14878msgstr "" 14879 14880#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14881#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14882#, php-format 14883msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14884msgstr "" 14885 14886#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14887#, php-format 14888msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14889msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14890msgstr[0] "" 14891 14892#: app/Module/SlideShowModule.php:180 14893msgid "This family tree has no images to display." 14894msgstr "" 14895 14896#. I18N: do not translate the #keywords# 14897#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14898msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14899msgstr "" 14900 14901#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14902#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14903#, php-format 14904msgid "This family tree was last updated on %s." 14905msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s." 14906 14907#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14908msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14909msgstr "" 14910 14911#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14912#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 14913msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14914msgstr "" 14915 14916#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14918msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14919msgstr "" 14920 14921#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14922msgid "This form has expired. Try again." 14923msgstr "" 14924 14925#: app/Auth.php:287 14926msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14927msgstr "" 14928 14929#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14930msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14931msgstr "" 14932 14933#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14934#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14935#, php-format 14936msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14937msgstr "" 14938 14939#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 14940msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14941msgstr "" 14942 14943#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14944#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 14945#, php-format 14946msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14947msgstr "" 14948 14949#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14951#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14952msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14953msgstr "" 14954 14955#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 14956#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 14957#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 14958#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528 14959#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14960#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504 14961#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828 14962#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853 14963#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14964#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14965#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14966#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14967#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14968#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 14969#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14970#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14971#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14972#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14973#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14974#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 14975msgid "This information is not available." 14976msgstr "" 14977 14978#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262 14979#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115 14980#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386 14981#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96 14982#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 14983#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860 14984#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516 14985#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860 14986#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173 14987#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193 14988#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213 14989#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233 14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253 14991#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273 14992msgid "This information is private and cannot be shown." 14993msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)." 14994 14995#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14996msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14997msgstr "" 14998 14999#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157 15000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15001#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15002msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15003msgstr "" 15004 15005#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15006#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15007msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15008msgstr "" 15009 15010#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15012#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15013#: resources/views/register-page.phtml:42 15014#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15015#, fuzzy 15016msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15017msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк." 15018 15019#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120 15020msgid "This link is valid for one hour." 15021msgstr "" 15022 15023#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15024msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15025msgstr "" 15026 15027#: app/Auth.php:349 15028msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15029msgstr "" 15030 15031#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15032msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15033msgstr "" 15034 15035#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15036#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15037#, php-format 15038msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15039msgstr "" 15040 15041#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15042msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15043msgstr "" 15044 15045#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15046#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15047#, php-format 15048msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15049msgstr "" 15050 15051#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15052#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15053#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15054#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15055msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15056msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән " 15057 15058#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15059msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15060msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла." 15061 15062#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15063#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15064#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15065msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15066msgstr "" 15067 15068#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 15069msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15070msgstr "" 15071 15072#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15073msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15074msgstr "" 15075 15076#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15077#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15078#, php-format 15079msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15080msgstr "" 15081 15082#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15083msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15084msgstr "" 15085 15086#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15087#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15088#, php-format 15089msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15090msgstr "" 15091 15092#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 15094msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15095msgstr "" 15096 15097#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 15099msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15100msgstr "" 15101 15102#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 15104msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15105msgstr "" 15106 15107#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 15109msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15110msgstr "" 15111 15112#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15114msgid "This option will make it easier for users to download images." 15115msgstr "" 15116 15117#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15118#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15119msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15120msgstr "" 15121 15122#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15124msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15125msgstr "" 15126 15127#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15128#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15129msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15130msgstr "" 15131 15132#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35 15133msgid "This page has been deleted." 15134msgstr "" 15135 15136#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15137#, php-format 15138msgid "This page has been viewed %s time." 15139msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15140msgstr[0] "" 15141 15142#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15143msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15144msgstr "" 15145 15146#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 15147#: app/Auth.php:552 15148msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15149msgstr "" 15150 15151#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15152msgid "This record does not exist." 15153msgstr "" 15154 15155#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15156msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15157msgstr "" 15158 15159#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15160#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15161#, php-format 15162msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15163msgstr "" 15164 15165#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15166msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15167msgstr "" 15168 15169#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15170#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15171#, php-format 15172msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15173msgstr "" 15174 15175#: app/Auth.php:465 15176msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15177msgstr "" 15178 15179#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15180msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15181msgstr "" 15182 15183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15184msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15185msgstr "" 15186 15187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15188msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15189msgstr "" 15190 15191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15192msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15193msgstr "" 15194 15195#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15196msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15197msgstr "" 15198 15199#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15200msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15201msgstr "" 15202 15203#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15204#, php-format 15205msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15206msgstr "" 15207 15208#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15209#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15210msgid "This service requires an API key." 15211msgstr "" 15212 15213#: app/Auth.php:494 15214msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15215msgstr "" 15216 15217#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15219msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15220msgstr "" 15221 15222#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15223msgid "This user account does not have access to any tree." 15224msgstr "" 15225 15226#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173 15227msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15228msgstr "" 15229 15230#: app/Services/UpgradeService.php:312 15231msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15232msgstr "" 15233 15234#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15235msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15236msgstr "" 15237 15238#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75 15239msgid "This website is operated by the following individuals." 15240msgstr "" 15241 15242#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15243#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15244#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15245msgid "This website is temporarily unavailable" 15246msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык" 15247 15248#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15249msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15250msgstr "" 15251 15252#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 15253msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15254msgstr "" 15255 15256#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15257msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15258msgstr "" 15259 15260#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15261msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15262msgstr "" 15263 15264#. I18N: %s is the name of a family tree 15265#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15266#, php-format 15267msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15268msgstr "" 15269 15270#. I18N: abbreviation for Thursday 15271#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15272#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15273msgid "Thu" 15274msgstr "" 15275 15276#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15277#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15278msgid "Thumbnail image" 15279msgstr "" 15280 15281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15283msgid "Thumbnail images" 15284msgstr "" 15285 15286#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15287msgid "Thursday" 15288msgstr "Пәнҗешәмбе" 15289 15290#. I18N: Location of an LDS church temple 15291#: app/Elements/TempleCode.php:197 15292msgid "Tijuana, Mexico" 15293msgstr "" 15294 15295#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 15296#: app/Gedcom.php:503 15297msgid "Time" 15298msgstr "Вакыт" 15299 15300#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15301#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15302msgid "Time of birth" 15303msgstr "" 15304 15305#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15306msgid "Time of birth and time of death" 15307msgstr "" 15308 15309#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 15310#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 15311msgid "Time of death" 15312msgstr "" 15313 15314#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 15315#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 15316#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 15317msgid "Time of last change" 15318msgstr "" 15319 15320#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 15321msgid "Time of status change" 15322msgstr "" 15323 15324#. I18N: A configuration setting 15325#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15326#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51 15327#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15328#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15329msgid "Time zone" 15330msgstr "" 15331 15332#. I18N: Name of a module/chart 15333#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15334msgid "Timeline" 15335msgstr "Вакыт күчәре" 15336 15337#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15338#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15339msgid "Timestamp" 15340msgstr "" 15341 15342#. I18N: Name of a country or state 15343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15344msgid "Timor-Leste" 15345msgstr "" 15346 15347#: app/Date/JalaliDate.php:276 15348msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15349msgid "Tir" 15350msgstr "" 15351 15352#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15353#: app/Date/JalaliDate.php:145 15354msgctxt "GENITIVE" 15355msgid "Tir" 15356msgstr "" 15357 15358#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15359#: app/Date/JalaliDate.php:235 15360msgctxt "INSTRUMENTAL" 15361msgid "Tir" 15362msgstr "" 15363 15364#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15365#: app/Date/JalaliDate.php:190 15366msgctxt "LOCATIVE" 15367msgid "Tir" 15368msgstr "" 15369 15370#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15371#: app/Date/JalaliDate.php:100 15372msgctxt "NOMINATIVE" 15373msgid "Tir" 15374msgstr "" 15375 15376#. I18N: a month in the Jewish calendar 15377#: app/Date/JewishDate.php:193 15378msgctxt "GENITIVE" 15379msgid "Tishrei" 15380msgstr "" 15381 15382#. I18N: a month in the Jewish calendar 15383#: app/Date/JewishDate.php:297 15384msgctxt "INSTRUMENTAL" 15385msgid "Tishrei" 15386msgstr "" 15387 15388#. I18N: a month in the Jewish calendar 15389#: app/Date/JewishDate.php:245 15390msgctxt "LOCATIVE" 15391msgid "Tishrei" 15392msgstr "" 15393 15394#. I18N: a month in the Jewish calendar 15395#: app/Date/JewishDate.php:141 15396msgctxt "NOMINATIVE" 15397msgid "Tishrei" 15398msgstr "" 15399 15400#: app/CustomTags/Geneatique.php:63 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790 15401#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15402#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 15403#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 15404#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 15405#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15406#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15407#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15408#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15409#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15410#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15411#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15412#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15413#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15414msgid "Title" 15415msgstr "Бүлек башы" 15416 15417#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15418#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15419#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15420msgctxt "Email recipient" 15421msgid "To" 15422msgstr "" 15423 15424#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15425#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15426msgctxt "End of date range" 15427msgid "To" 15428msgstr "" 15429 15430#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15431msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15432msgstr "" 15433 15434#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15435msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15436msgstr "" 15437 15438#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15439msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15440msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк." 15441 15442#: app/Services/LeafletJsService.php:63 15443msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15444msgstr "" 15445 15446#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15448msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15449msgstr "" 15450 15451#. I18N: “Apache” is a software program. 15452#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 15453msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15454msgstr "" 15455 15456#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15457#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15458msgid "To set a new password, follow this link." 15459msgstr "" 15460 15461#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15462#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15463msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15464msgstr "" 15465 15466#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15467msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15468msgstr "" 15469 15470#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15471#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15472#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15473#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15474#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15475msgid "To use this service, you need an API key." 15476msgstr "" 15477 15478#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15479msgid "To use this service, you need an account." 15480msgstr "" 15481 15482#. I18N: Name of a country or state 15483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15484msgid "Togo" 15485msgstr "" 15486 15487#. I18N: Name of a country or state 15488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15489msgid "Tokelau" 15490msgstr "" 15491 15492#. I18N: Location of an LDS church temple 15493#: app/Elements/TempleCode.php:198 15494msgid "Tokyo, Japan" 15495msgstr "" 15496 15497#. I18N: Type of media object 15498#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15499msgid "Tombstone" 15500msgstr "Кабер ташы" 15501 15502#. I18N: Name of a country or state 15503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15504msgid "Tonga" 15505msgstr "" 15506 15507#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15508msgid "Too many requests. Try again later." 15509msgstr "" 15510 15511#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15512#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15513#, php-format 15514msgid "Top %s given name" 15515msgid_plural "Top %s given names" 15516msgstr[0] "" 15517msgstr[1] "" 15518 15519#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15520#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196 15521#, php-format 15522msgid "Top %s surname" 15523msgid_plural "Top %s surnames" 15524msgstr[0] "%s иң популяр фамилия" 15525 15526#. I18N: i.e. most popular given name. 15527#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15528msgid "Top given name" 15529msgstr "Иң еш очраучы исем" 15530 15531#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15532#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49 15533#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15534msgid "Top given names" 15535msgstr "Иң еш очраган исемнәр" 15536 15537#. I18N: i.e. most popular surname. 15538#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193 15539msgid "Top surname" 15540msgstr "" 15541 15542#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15543#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15544#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15545msgid "Top surnames" 15546msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 15547 15548#. I18N: Location of an LDS church temple 15549#: app/Elements/TempleCode.php:199 15550msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15551msgstr "" 15552 15553#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 15554#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15555#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15556#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15557#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15558#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15559#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15560#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15561#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15562#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15563#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15564#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15565#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15566#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15567#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15568#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15569msgid "Total" 15570msgstr "" 15571 15572#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15573msgid "Total accepted changes: " 15574msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: " 15575 15576#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15577msgid "Total births" 15578msgstr "Барысы туулар" 15579 15580#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15581msgid "Total dead" 15582msgstr "Барысы вафт булганнар" 15583 15584#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15585msgid "Total deaths" 15586msgstr "Барысы вафат булулар" 15587 15588#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15589msgid "Total divorces" 15590msgstr "Барысы аерылышулар" 15591 15592#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15593#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15595msgid "Total events" 15596msgstr "Барлык вакыйгалар саны" 15597 15598#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15599#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15600#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15604#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15605msgid "Total families" 15606msgstr "Барысы гаиләләр саны" 15607 15608#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15609msgid "Total females" 15610msgstr "Барлыгы хатын-кызлар" 15611 15612#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15613msgid "Total given names" 15614msgstr "Барысы исемнәр саны" 15615 15616#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15617#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15618#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15619#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98 15620#: resources/xml/reports/death_report.xml:105 15621#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15622#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15624#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15626#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15627#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15628msgid "Total individuals" 15629msgstr "Барысы шәхесләр саны" 15630 15631#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15632msgid "Total living" 15633msgstr "Барыысы исән булганнар" 15634 15635#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15636msgid "Total males" 15637msgstr "Барлыгы ир-атлар" 15638 15639#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15640msgid "Total marriages" 15641msgstr "Барысы өйләнешүләр" 15642 15643#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15644msgid "Total pending changes: " 15645msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: " 15646 15647#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15648#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15649#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15650msgid "Total surnames" 15651msgstr "Барлык фамилияләр саны" 15652 15653#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15654msgid "Total users" 15655msgstr "Барлык кулланучылар саны" 15656 15657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15658#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104 15659#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15660#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 15661#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15662#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15663#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15664#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15665#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 15666msgid "Tracking and analytics" 15667msgstr "" 15668 15669#: app/Gedcom.php:888 15670msgid "Trailer" 15671msgstr "" 15672 15673#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254 15674#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245 15675#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15676#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15677msgid "Tree" 15678msgstr "" 15679 15680#. I18N: The third day in the French republican calendar 15681#: app/Date/FrenchDate.php:305 15682msgid "Tridi" 15683msgstr "" 15684 15685#. I18N: Name of a country or state 15686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15687msgid "Trinidad and Tobago" 15688msgstr "" 15689 15690#. I18N: Location of an LDS church temple 15691#: app/Elements/TempleCode.php:200 15692msgid "Trujillo, Peru" 15693msgstr "" 15694 15695#. I18N: abbreviation for Tuesday 15696#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15697#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15698msgid "Tue" 15699msgstr "" 15700 15701#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15702msgid "Tuesday" 15703msgstr "Сишәмбе" 15704 15705#. I18N: Name of a country or state 15706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15707msgid "Tunisia" 15708msgstr "" 15709 15710#. I18N: Name of a country or state 15711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15712msgid "Turkey" 15713msgstr "" 15714 15715#. I18N: Name of a country or state 15716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15717msgid "Turkmenistan" 15718msgstr "" 15719 15720#. I18N: Name of a country or state 15721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15722msgid "Turks and Caicos Islands" 15723msgstr "" 15724 15725#. I18N: Name of a country or state 15726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15727msgid "Tuvalu" 15728msgstr "" 15729 15730#. I18N: Location of an LDS church temple 15731#: app/Elements/TempleCode.php:196 15732msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15733msgstr "" 15734 15735#. I18N: Location of an LDS church temple 15736#: app/Elements/TempleCode.php:201 15737msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15738msgstr "" 15739 15740#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 15741#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 15742#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 15743#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 15744#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 15745#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 15746#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176 15747#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251 15748#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15749#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554 15750#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574 15751#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15752#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15753#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15754#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15755#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15756#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15757#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15758#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15759#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15760#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15761msgid "Type" 15762msgstr "Вид" 15763 15764#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 15765msgid "Type of abbreviation" 15766msgstr "" 15767 15768#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 15769msgid "Type of administrative ID" 15770msgstr "" 15771 15772#: app/CustomTags/GedcomL.php:291 15773msgid "Type of demographic data" 15774msgstr "" 15775 15776#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657 15777msgid "Type of event" 15778msgstr "" 15779 15780#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659 15781msgid "Type of fact" 15782msgstr "" 15783 15784#: app/Gedcom.php:670 15785msgid "Type of identification number" 15786msgstr "" 15787 15788#: app/CustomTags/GedcomL.php:280 15789msgid "Type of location" 15790msgstr "" 15791 15792#: app/Gedcom.php:470 15793msgid "Type of marriage" 15794msgstr "" 15795 15796#: app/Gedcom.php:711 15797msgid "Type of name" 15798msgstr "" 15799 15800#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 15801#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844 15802msgid "Type of reference number" 15803msgstr "" 15804 15805#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15806msgid "Type of research task" 15807msgstr "" 15808 15809#. I18N: A configuration setting 15810#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15811#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257 15812#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15813#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15814#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826 15815#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15816#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15818#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15819#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15820#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15821#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15822#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15823#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15824#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15825msgid "URL" 15826msgstr "" 15827 15828#. I18N: Name of a country or state 15829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15830msgid "US Minor Outlying Islands" 15831msgstr "" 15832 15833#. I18N: Name of a country or state 15834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15835msgid "US Virgin Islands" 15836msgstr "" 15837 15838#. I18N: Name of a country or state 15839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15840msgid "Uganda" 15841msgstr "" 15842 15843#. I18N: Name of a country or state 15844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15845msgid "Ukraine" 15846msgstr "" 15847 15848#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15849#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15850#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15851#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15852#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15853#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15854msgid "Uncleared: insufficient data" 15855msgstr "" 15856 15857#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 15858#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139 15859#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160 15860#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178 15861#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15862#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15863#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15864#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219 15865#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80 15866#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15867#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15868#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15869#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15870#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15871#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15872#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15873#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15874#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15875#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15876#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15877#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15878#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15879#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15880#, fuzzy 15881msgid "Unique identifier" 15882msgstr "Универсальный идентификатор" 15883 15884#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15886msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15887msgstr "" 15888 15889#. I18N: Name of a country or state 15890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15891msgid "United Arab Emirates" 15892msgstr "" 15893 15894#. I18N: Name of a country or state 15895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15896msgid "United Kingdom" 15897msgstr "" 15898 15899#. I18N: Name of a country or state 15900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15901msgid "United States" 15902msgstr "" 15903 15904#. I18N: Name of a country or state 15905#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15906#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741 15907#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15909msgid "Unknown" 15910msgstr "Билгесезләр" 15911 15912#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15913msgctxt "unknown century" 15914msgid "Unknown" 15915msgstr "" 15916 15917#: app/Elements/SexValue.php:87 15918#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15919#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15920#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15921#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15922#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15923msgctxt "unknown gender" 15924msgid "Unknown" 15925msgstr "Билгесез" 15926 15927#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15928msgctxt "unknown people" 15929msgid "Unknown" 15930msgstr "" 15931 15932#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15933#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15934msgid "Unlink" 15935msgstr "" 15936 15937#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15938msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15939msgstr "Танылмаган GEDCOM коды" 15940 15941#: resources/views/admin/media.phtml:50 15942msgid "Unused files" 15943msgstr "" 15944 15945#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 15946#, php-format 15947msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15948msgstr "" 15949 15950#. I18N: Name of a module 15951#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15952msgid "Upcoming events" 15953msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар" 15954 15955#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102 15956msgid "Update" 15957msgstr "Үзгәртергә" 15958 15959#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 15960msgid "Update all" 15961msgstr "Барысын да үзгәртергә" 15962 15963#. I18N: Name of a module 15964#: app/Module/FixPlaceNames.php:59 15965msgid "Update place names" 15966msgstr "" 15967 15968#. I18N: Description of a “Data fix” module 15969#: app/Module/FixPlaceNames.php:70 15970msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15971msgstr "" 15972 15973#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15974#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 15975msgid "Updated at" 15976msgstr "" 15977 15978#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15979#. I18N: %s is a version number 15980#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 15981#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162 15982#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 15983#, php-format 15984msgid "Upgrade to webtrees %s." 15985msgstr "" 15986 15987#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78 15988#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118 15989msgid "Upgrade wizard" 15990msgstr "" 15991 15992#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67 15993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 15994msgid "Upload media files" 15995msgstr "Медиа файллар төяргә" 15996 15997#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 15998msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15999msgstr "" 16000 16001#. I18N: Name of a country or state 16002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16003msgid "Uruguay" 16004msgstr "" 16005 16006#: app/Services/EmailService.php:223 16007msgid "Use SMTP to send messages" 16008msgstr "" 16009 16010#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 16011msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16012msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, «?» тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен «*» тамгасын." 16013 16014#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16015msgid "Use an external service to find locations." 16016msgstr "" 16017 16018#. I18N: placeholder text for new-password field 16019#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16021#: resources/views/register-page.phtml:76 16022#, php-format 16023msgid "Use at least %s character." 16024msgid_plural "Use at least %s characters." 16025msgstr[0] "" 16026 16027#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16028#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16029#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16030msgid "Use colors" 16031msgstr "Төсләрне кулланырга" 16032 16033#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16034msgid "Use compact layout" 16035msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә" 16036 16037#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141 16038#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 16039#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16040#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16041#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 16042msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16043msgstr "" 16044 16045#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16046msgid "Use maps in webtrees." 16047msgstr "" 16048 16049#. I18N: A configuration setting 16050#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16051msgid "Use password" 16052msgstr "" 16053 16054#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16055#: app/Services/EmailService.php:222 16056msgid "Use sendmail to send messages" 16057msgstr "" 16058 16059#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16061msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16062msgstr "" 16063 16064#. I18N: A configuration setting 16065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16066msgid "Use silhouettes" 16067msgstr "" 16068 16069#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 16070msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16071msgstr "" 16072 16073#: resources/views/register-page.phtml:91 16074msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16075msgstr "" 16076 16077#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16078#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16079#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16080#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16081#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16082msgid "User" 16083msgstr "Кулланучы" 16084 16085#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 16087#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16088#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16089#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16090#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16091msgid "User administration" 16092msgstr "Кулланучыларны көйләү" 16093 16094#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16095msgid "User didn’t verify within 7 days." 16096msgstr "" 16097 16098#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16099msgid "User not verified by administrator." 16100msgstr "" 16101 16102#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16103msgid "User verification" 16104msgstr "Кулланучыны тикшерү" 16105 16106#. I18N: A configuration setting 16107#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16108#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16109#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16110#: resources/views/admin/users.phtml:28 16111#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16112#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16113#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16114#: resources/views/login-page.phtml:35 16115#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16116#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25 16117#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16118#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16119#: resources/views/register-page.phtml:61 16120#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16121msgid "Username" 16122msgstr "Кулланучының исеме" 16123 16124#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16125msgid "Username or email address" 16126msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес" 16127 16128#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16130#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16131#: resources/views/register-page.phtml:66 16132msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16133msgstr "" 16134 16135#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16136#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16137#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16138msgid "Users" 16139msgstr "Кулланучылар" 16140 16141#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16142msgid "User’s account has been inactive too long: " 16143msgstr "" 16144 16145#. I18N: Name of a country or state 16146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16147msgid "Uzbekistan" 16148msgstr "" 16149 16150#. I18N: Location of an LDS church temple 16151#: app/Elements/TempleCode.php:202 16152msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16153msgstr "" 16154 16155#. I18N: Name of a country or state 16156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16157msgid "Vanuatu" 16158msgstr "" 16159 16160#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16161#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 16162msgid "Various statistics charts." 16163msgstr "" 16164 16165#. I18N: Name of a country or state 16166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16167msgid "Vatican City" 16168msgstr "" 16169 16170#. I18N: a month in the French republican calendar 16171#: app/Date/FrenchDate.php:149 16172msgctxt "GENITIVE" 16173msgid "Vendemiaire" 16174msgstr "" 16175 16176#. I18N: a month in the French republican calendar 16177#: app/Date/FrenchDate.php:243 16178msgctxt "INSTRUMENTAL" 16179msgid "Vendemiaire" 16180msgstr "" 16181 16182#. I18N: a month in the French republican calendar 16183#: app/Date/FrenchDate.php:196 16184msgctxt "LOCATIVE" 16185msgid "Vendemiaire" 16186msgstr "" 16187 16188#. I18N: a month in the French republican calendar 16189#: app/Date/FrenchDate.php:101 16190msgctxt "NOMINATIVE" 16191msgid "Vendemiaire" 16192msgstr "" 16193 16194#. I18N: Name of a country or state 16195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16196msgid "Venezuela" 16197msgstr "" 16198 16199#. I18N: a month in the French republican calendar 16200#: app/Date/FrenchDate.php:159 16201msgctxt "GENITIVE" 16202msgid "Ventose" 16203msgstr "" 16204 16205#. I18N: a month in the French republican calendar 16206#: app/Date/FrenchDate.php:253 16207msgctxt "INSTRUMENTAL" 16208msgid "Ventose" 16209msgstr "" 16210 16211#. I18N: a month in the French republican calendar 16212#: app/Date/FrenchDate.php:206 16213msgctxt "LOCATIVE" 16214msgid "Ventose" 16215msgstr "" 16216 16217#. I18N: a month in the French republican calendar 16218#: app/Date/FrenchDate.php:111 16219msgctxt "NOMINATIVE" 16220msgid "Ventose" 16221msgstr "" 16222 16223#. I18N: Location of an LDS church temple 16224#: app/Elements/TempleCode.php:203 16225msgid "Veracruz, Mexico" 16226msgstr "" 16227 16228#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16229#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16230#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16231msgid "Verified" 16232msgstr "" 16233 16234#. I18N: Location of an LDS church temple 16235#: app/Elements/TempleCode.php:204 16236msgid "Vernal, Utah, United States" 16237msgstr "" 16238 16239#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508 16240#: app/Gedcom.php:531 16241msgid "Version" 16242msgstr "" 16243 16244#. I18N: Type of media object 16245#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16246msgid "Video" 16247msgstr "Видео" 16248 16249#. I18N: Name of a country or state 16250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16251msgid "Vietnam" 16252msgstr "" 16253 16254#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16255#, php-format 16256msgid "View table of events occurring in %s" 16257msgstr "" 16258 16259#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16260#, fuzzy 16261msgid "View this day" 16262msgstr "Көнне күрсәтергә" 16263 16264#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16265#: resources/views/fact.phtml:110 16266#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16267#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16268#, fuzzy 16269msgid "View this family" 16270msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 16271 16272#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16273#, php-format 16274msgid "View this location using %s" 16275msgstr "" 16276 16277#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16278#, fuzzy 16279msgid "View this month" 16280msgstr "Айны күрсәтергә" 16281 16282#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16283#, fuzzy 16284msgid "View this year" 16285msgstr "Елны күрсәтергә" 16286 16287#. I18N: Location of an LDS church temple 16288#: app/Elements/TempleCode.php:205 16289msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16290msgstr "" 16291 16292#. I18N: A configuration setting 16293#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16294#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16295msgid "Visible online" 16296msgstr "" 16297 16298#. I18N: A configuration setting 16299#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16300#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16301msgid "Visible to other users when online" 16302msgstr "" 16303 16304#. I18N: Listbox entry; name of a role 16305#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95 16306#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16307#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16308#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16309#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16310msgid "Visitor" 16311msgstr "Кунак" 16312 16313#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16314#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16315#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16316#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16317#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16318msgid "Vital records" 16319msgstr "Мөһим вакыйгалар" 16320 16321#. I18N: Name of a country or state 16322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16323msgid "Wales" 16324msgstr "" 16325 16326#. I18N: Name of a country or state 16327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16328msgid "Wallis and Futuna" 16329msgstr "" 16330 16331#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16332msgid "Ward" 16333msgstr "Бистә (район)" 16334 16335#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16336msgctxt "FEMALE" 16337msgid "Ward" 16338msgstr "" 16339 16340#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16341msgctxt "MALE" 16342msgid "Ward" 16343msgstr "" 16344 16345#. I18N: Location of an LDS church temple 16346#: app/Elements/TempleCode.php:206 16347msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16348msgstr "" 16349 16350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16351msgid "Watermarks" 16352msgstr "" 16353 16354#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16356msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16357msgstr "" 16358 16359#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16360#, php-format 16361msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16362msgstr "" 16363 16364#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 16366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16367msgid "Website" 16368msgstr "" 16369 16370#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107 16371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16372msgid "Website logs" 16373msgstr "" 16374 16375#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 16376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16377msgid "Website preferences" 16378msgstr "" 16379 16380#. I18N: abbreviation for Wednesday 16381#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16382#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16383msgid "Wed" 16384msgstr "" 16385 16386#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16387msgid "Wednesday" 16388msgstr "Чәршәмбе" 16389 16390#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16391msgid "Weight" 16392msgstr "Вес" 16393 16394#. I18N: A %s is the user’s name 16395#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 16396#, php-format 16397msgid "Welcome %s" 16398msgstr "Сәлам %s" 16399 16400#. I18N: A configuration setting 16401#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16402msgid "Welcome text on sign-in page" 16403msgstr "" 16404 16405#: resources/views/login-page.phtml:23 16406msgid "Welcome to this genealogy website" 16407msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез" 16408 16409#. I18N: Name of a country or state 16410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16411msgid "Western Sahara" 16412msgstr "" 16413 16414#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 16416msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16417msgstr "" 16418 16419#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16420msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16421msgstr "" 16422 16423#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16424msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16425msgstr "" 16426 16427#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16429msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16430msgstr "" 16431 16432#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16433msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16434msgstr "" 16435 16436#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16437msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16438msgstr "" 16439 16440#. I18N: Label for a configuration option 16441#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16442msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16443msgstr "" 16444 16445#. I18N: A configuration setting 16446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16447msgid "Who can upload new media files" 16448msgstr "" 16449 16450#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16451#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 16452msgid "Who is online" 16453msgstr "Кем он-лайн" 16454 16455#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16456msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16457msgstr "" 16458 16459#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16460msgid "Widow" 16461msgstr "Тол хатын" 16462 16463#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16464msgid "Widower" 16465msgstr "Тол ир" 16466 16467#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 16468#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75 16469#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 16470#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44 16471#: resources/views/fact-date.phtml:145 16472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16473#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16474#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16475#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16476#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16477#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16478#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16479#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16480#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16481msgid "Wife" 16482msgstr "Хатыны" 16483 16484#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16485msgid "Wife’s age" 16486msgstr "Хатынының яше" 16487 16488#: app/Gedcom.php:760 16489msgid "Will" 16490msgstr "Васыять" 16491 16492#. I18N: Location of an LDS church temple 16493#: app/Elements/TempleCode.php:207 16494msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16495msgstr "" 16496 16497#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16498#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16499msgid "With sources" 16500msgstr "Чыганаклары белән" 16501 16502#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16503#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16504msgid "Without sources" 16505msgstr "Чыганакларыннан башка" 16506 16507#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16508msgid "Witness" 16509msgstr "Шаһит" 16510 16511#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16512msgid "Witnesses" 16513msgstr "" 16514 16515#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16516#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16517#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16518msgid "Wives take their husband’s surname." 16519msgstr "" 16520 16521#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16522#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16523#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16524#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16525msgid "World" 16526msgstr "" 16527 16528#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16529#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16530msgid "Yahrzeit" 16531msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)" 16532 16533#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16534#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16535msgid "Yahrzeiten" 16536msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)" 16537 16538#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16539msgid "Year" 16540msgstr "Ел" 16541 16542#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16543#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16544msgid "Year:" 16545msgstr "Ел:" 16546 16547#. I18N: Name of a country or state 16548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16549msgid "Yemen" 16550msgstr "" 16551 16552#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16553#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16554#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16555#, php-format 16556msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16557msgstr "" 16558 16559#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16560#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16561msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16562msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый." 16563 16564#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16565#, php-format 16566msgid "You are signed in as %s." 16567msgstr "" 16568 16569#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97 16570msgid "You can apply for an account using the link below." 16571msgstr "" 16572 16573#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16574#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71 16575msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16576msgstr "" 16577 16578#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16579#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16580msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16581msgstr "" 16582 16583#. I18N: %s is a URL 16584#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16585#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16586#, php-format 16587msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16588msgstr "" 16589 16590#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 16591msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16592msgstr "" 16593 16594#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16595msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16596msgstr "" 16597 16598#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16599msgid "You can renumber this family tree." 16600msgstr "" 16601 16602#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16603#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16604msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16605msgstr "" 16606 16607#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16608msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16609msgstr "" 16610 16611#. I18N: Description of a “Data fix” module 16612#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66 16613msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16614msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)." 16615 16616#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108 16617msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16618msgstr "" 16619 16620#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16621#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16622msgid "You do not have permission to view this page." 16623msgstr "" 16624 16625#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16626msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16627msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз." 16628 16629#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16630msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16631msgstr "" 16632 16633#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16634msgid "You have signed out." 16635msgstr "" 16636 16637#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16638msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16639msgstr "" 16640 16641#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374 16642msgid "You must enter all the administrator account fields." 16643msgstr "" 16644 16645#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16646msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16647msgstr "" 16648 16649#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 16650msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16651msgstr "" 16652 16653#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16654msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16655msgstr "" 16656 16657#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 16658msgid "You need to be a family member to access this website." 16659msgstr "" 16660 16661#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86 16662msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16663msgstr "" 16664 16665#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16666#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16667msgid "You need to create a family tree." 16668msgstr "" 16669 16670#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16671#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16672msgid "You need to review the account details." 16673msgstr "" 16674 16675#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16676msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16677msgstr "" 16678 16679#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16680#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16681msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16682msgstr "" 16683 16684#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 16685msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16686msgstr "" 16687 16688#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16689#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16690#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16691#, php-format 16692msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16693msgstr "" 16694 16695#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16696msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16697msgstr "" 16698 16699#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16700#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16701msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16702msgstr "" 16703 16704#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16705msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16706msgstr "" 16707 16708#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16709msgid "Youngest father" 16710msgstr "Иң яшь әти" 16711 16712#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16713msgid "Youngest female" 16714msgstr "Иң яшь кыз-бала" 16715 16716#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16717msgid "Youngest male" 16718msgstr "Иң яшь ир-бала" 16719 16720#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16721msgid "Youngest mother" 16722msgstr "Иң яшь әни" 16723 16724#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16725msgid "Your clippings cart is empty." 16726msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш." 16727 16728#: resources/views/contact-page.phtml:43 16729#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16730msgid "Your name" 16731msgstr "" 16732 16733#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16734msgid "Your password has been updated." 16735msgstr "" 16736 16737#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157 16738#, php-format 16739msgid "Your registration at %s" 16740msgstr "" 16741 16742#: app/Services/ServerCheckService.php:192 16743#, php-format 16744msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16745msgstr "" 16746 16747#. I18N: ZIP = file format 16748#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16749#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16750msgid "ZIP" 16751msgstr "" 16752 16753#. I18N: Name of a country or state 16754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16755msgid "Zambia" 16756msgstr "" 16757 16758#. I18N: Name of a country or state 16759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16760msgid "Zimbabwe" 16761msgstr "" 16762 16763#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16764msgid "Zoom" 16765msgstr "Зурайту" 16766 16767#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16768#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16769msgid "Zoom in" 16770msgstr "Зурайтырга" 16771 16772#: app/Services/LeafletJsService.php:80 16773#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16774msgid "Zoom out" 16775msgstr "Кечерәйтергә" 16776 16777#. I18N: Description of a “Data fix” module 16778#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70 16779msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16780msgstr "" 16781 16782#. I18N: Gedcom ABT dates 16783#: app/Date.php:185 16784#, php-format 16785msgid "about %s" 16786msgstr "" 16787 16788#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16789#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16790#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16791#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16792#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16793#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16794msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16795msgid "accept" 16796msgstr "" 16797 16798#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16799#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16800#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16801#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16802#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16803#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16804msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16805msgid "accept" 16806msgstr "" 16807 16808#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16809#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116 16810msgid "accepted" 16811msgstr "" 16812 16813#. I18N: A button label. 16814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16815#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16816#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16817#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16818#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16819#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16820msgid "add" 16821msgstr "өстәргә" 16822 16823#. I18N: A button label. 16824#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16825msgid "add place" 16826msgstr "" 16827 16828#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16829#: app/Elements/NameType.php:71 16830msgid "adopted name" 16831msgstr "" 16832 16833#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:44 16834msgid "after" 16835msgstr "соңыннан" 16836 16837#. I18N: Gedcom AFT dates 16838#: app/Date.php:205 16839#, php-format 16840msgid "after %s" 16841msgstr "" 16842 16843#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 16844#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 16845#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 16846msgid "age" 16847msgstr "" 16848 16849#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16850#: app/Elements/NameType.php:73 16851msgid "also known as" 16852msgstr "икенче исеме" 16853 16854#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479 16855#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16856#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16857#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16858#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16862#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16863#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16864#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16865msgid "and" 16866msgstr "һәм" 16867 16868#: app/Services/RelationshipService.php:782 16869msgctxt "father’s brother’s wife" 16870msgid "aunt" 16871msgstr "" 16872 16873#: app/Services/RelationshipService.php:540 16874msgctxt "father’s sister" 16875msgid "aunt" 16876msgstr "" 16877 16878#: app/Services/RelationshipService.php:862 16879msgctxt "mother’s brother’s wife" 16880msgid "aunt" 16881msgstr "" 16882 16883#: app/Services/RelationshipService.php:578 16884msgctxt "mother’s sister" 16885msgid "aunt" 16886msgstr "" 16887 16888#: app/Services/RelationshipService.php:914 16889msgctxt "parent’s brother’s wife" 16890msgid "aunt" 16891msgstr "" 16892 16893#: app/Services/RelationshipService.php:596 16894msgctxt "parent’s sister" 16895msgid "aunt" 16896msgstr "" 16897 16898#: app/Services/RelationshipService.php:538 16899msgctxt "father’s sibling" 16900msgid "aunt/uncle" 16901msgstr "" 16902 16903#: app/Services/RelationshipService.php:576 16904msgctxt "mother’s sibling" 16905msgid "aunt/uncle" 16906msgstr "" 16907 16908#: app/Services/RelationshipService.php:594 16909msgctxt "parent’s sibling" 16910msgid "aunt/uncle" 16911msgstr "" 16912 16913#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16914msgid "automatic" 16915msgstr "" 16916 16917#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16918msgid "back to top" 16919msgstr "" 16920 16921#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:43 16922msgid "before" 16923msgstr "кадәр" 16924 16925#. I18N: Gedcom BEF dates 16926#: app/Date.php:201 16927#, php-format 16928msgid "before %s" 16929msgstr "" 16930 16931#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16932#: app/Date.php:217 16933#, php-format 16934msgid "between %s and %s" 16935msgstr "" 16936 16937#. I18N: The name given to an individual at their birth 16938#: app/Elements/NameType.php:75 16939msgid "birth name" 16940msgstr "тугач кушылган исеме" 16941 16942#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16943#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16944#, php-format 16945msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16946msgstr "" 16947 16948#: app/Services/RelationshipService.php:452 16949msgid "brother" 16950msgstr "абыйсы/энесе" 16951 16952#: app/Services/RelationshipService.php:720 16953msgctxt "brother’s wife’s brother" 16954msgid "brother-in-law" 16955msgstr "" 16956 16957#: app/Services/RelationshipService.php:546 16958msgctxt "husband’s brother" 16959msgid "brother-in-law" 16960msgstr "" 16961 16962#: app/Services/RelationshipService.php:836 16963msgctxt "husband’s sister’s husband" 16964msgid "brother-in-law" 16965msgstr "" 16966 16967#: app/Services/RelationshipService.php:614 16968msgctxt "sister’s husband" 16969msgid "brother-in-law" 16970msgstr "" 16971 16972#: app/Services/RelationshipService.php:1020 16973msgctxt "sister’s husband’s brother" 16974msgid "brother-in-law" 16975msgstr "" 16976 16977#: app/Services/RelationshipService.php:626 16978msgctxt "spouse’s brother" 16979msgid "brother-in-law" 16980msgstr "" 16981 16982#: app/Services/RelationshipService.php:644 16983msgctxt "wife’s brother" 16984msgid "brother-in-law" 16985msgstr "" 16986 16987#: app/Services/RelationshipService.php:1076 16988msgctxt "wife’s sister’s husband" 16989msgid "brother-in-law" 16990msgstr "" 16991 16992#: app/Services/RelationshipService.php:722 16993msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16994msgid "brother/sister-in-law" 16995msgstr "" 16996 16997#: app/Services/RelationshipService.php:556 16998msgctxt "husband’s sibling" 16999msgid "brother/sister-in-law" 17000msgstr "" 17001 17002#: app/Services/RelationshipService.php:608 17003msgctxt "sibling’s spouse" 17004msgid "brother/sister-in-law" 17005msgstr "" 17006 17007#: app/Services/RelationshipService.php:1022 17008msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17009msgid "brother/sister-in-law" 17010msgstr "" 17011 17012#: app/Services/RelationshipService.php:642 17013msgctxt "spouse’s sibling" 17014msgid "brother/sister-in-law" 17015msgstr "" 17016 17017#: app/Services/RelationshipService.php:654 17018msgctxt "wife’s sibling" 17019msgid "brother/sister-in-law" 17020msgstr "" 17021 17022#. I18N: An option in a list-box 17023#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17024msgid "bullet list" 17025msgstr "тамгалы исемлек" 17026 17027#. I18N: Gedcom CAL dates 17028#: app/Date.php:189 17029#, php-format 17030msgid "calculated %s" 17031msgstr "" 17032 17033#. I18N: A button label. 17034#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17035#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17036#: resources/views/admin/components.phtml:171 17037#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17038#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17039#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17040#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17041#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119 17042#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17043#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 17045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17046#: resources/views/contact-page.phtml:83 17047#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17048#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 17049#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17050#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17051#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17052#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17053#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17054#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17055#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17056#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17057#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17058#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17059#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17060#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17061#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17062#: resources/views/message-page.phtml:71 17063#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17064#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17065#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17066#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17067#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17068#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17069#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17070#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17071#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17072#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17073#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17074#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17075#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17076#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17077#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17078#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17079#, fuzzy 17080msgid "cancel" 17081msgstr "Туктатырга" 17082 17083#. I18N: Status of child-parent link 17084#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17085msgid "challenged" 17086msgstr "" 17087 17088#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17089#: app/Elements/NameType.php:77 17090msgid "change of name" 17091msgstr "исемен алмаштыру" 17092 17093#. I18N: button label 17094#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17095#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17096msgid "check now" 17097msgstr "" 17098 17099#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17100#: app/Services/RelationshipService.php:431 17101msgid "child" 17102msgstr "баласы" 17103 17104#. I18N: Type of demographic data 17105#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17106msgid "citizen" 17107msgstr "" 17108 17109#: resources/views/admin/components.phtml:108 17110#: resources/views/admin/components.phtml:129 17111#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17112#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 17113#: resources/views/layouts/default.phtml:128 17114#: resources/views/layouts/default.phtml:162 17115#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17116#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17117#: resources/views/modals/header.phtml:17 17118#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17119#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17120msgid "close" 17121msgstr "" 17122 17123#. I18N: Name of a theme. 17124#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17125msgid "clouds" 17126msgstr "" 17127 17128#. I18N: Name of a theme. 17129#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17130msgid "colors" 17131msgstr "" 17132 17133#. I18N: An option in a list-box 17134#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277 17135msgid "compact list" 17136msgstr "кыскача исемлек" 17137 17138#. I18N: A button label. 17139#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291 17140#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17141#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17142#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17143#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17144#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17145#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17146#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17147#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17148#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17149#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17150#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17151#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17152#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17153#: resources/views/register-page.phtml:101 17154#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17155msgid "continue" 17156msgstr "" 17157 17158#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:40 17159msgctxt "NOUN" 17160msgid "copy" 17161msgstr "" 17162 17163#. I18N: A button label. 17164#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17165msgid "create" 17166msgstr "" 17167 17168#. I18N: Type of location hierarchy 17169#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17170msgid "cultural" 17171msgstr "" 17172 17173#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17174msgid "date periods" 17175msgstr "дата периодлары" 17176 17177#: app/Services/RelationshipService.php:429 17178msgid "daughter" 17179msgstr "кызы" 17180 17181#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17182msgid "daughter of" 17183msgstr "бу шәхеснең кызы" 17184 17185#: app/Services/RelationshipService.php:516 17186msgctxt "child’s wife" 17187msgid "daughter-in-law" 17188msgstr "" 17189 17190#: app/Services/RelationshipService.php:624 17191msgctxt "son’s wife" 17192msgid "daughter-in-law" 17193msgstr "" 17194 17195#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17196msgctxt "son’s wife’s father" 17197msgid "daughter-in-law’s father" 17198msgstr "" 17199 17200#: app/Services/RelationshipService.php:1070 17201msgctxt "son’s wife’s mother" 17202msgid "daughter-in-law’s mother" 17203msgstr "" 17204 17205#: app/Services/RelationshipService.php:1072 17206msgctxt "son’s wife’s parent" 17207msgid "daughter-in-law’s parent" 17208msgstr "" 17209 17210#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 17211#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17212msgid "degrees" 17213msgstr "дәрәҗәләр" 17214 17215#. I18N: A button label. 17216#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17217#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17218#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17219#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17220#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17221#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17222msgid "delete" 17223msgstr "" 17224 17225#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17226#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17227msgctxt "FEMALE" 17228msgid "died" 17229msgstr "вафат булган" 17230 17231#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17232#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17233msgctxt "MALE" 17234msgid "died" 17235msgstr "вафат булган" 17236 17237#. I18N: Status of child-parent link 17238#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17239msgid "disproven" 17240msgstr "" 17241 17242#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 17243#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 17244#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17245msgid "down" 17246msgstr "" 17247 17248#. I18N: A button label. 17249#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17250#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17251#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17252#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17253#: resources/views/report-setup-page.phtml:82 17254#: resources/views/report-setup-page.phtml:95 17255#, fuzzy 17256msgid "download" 17257msgstr "бушату" 17258 17259#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17260msgid "d’Aboville number" 17261msgstr "" 17262 17263#: resources/views/admin/components.phtml:141 17264#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17265#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17266#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17267#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17268msgid "edit" 17269msgstr "" 17270 17271#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17272msgid "eighth cousin" 17273msgstr "" 17274 17275#: app/Services/RelationshipService.php:2303 17276msgctxt "FEMALE" 17277msgid "eighth cousin" 17278msgstr "" 17279 17280#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17281#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17282msgctxt "MALE" 17283msgid "eighth cousin" 17284msgstr "" 17285 17286#: app/Services/RelationshipService.php:447 17287msgid "elder brother" 17288msgstr "" 17289 17290#: app/Services/RelationshipService.php:489 17291msgid "elder sibling" 17292msgstr "" 17293 17294#: app/Services/RelationshipService.php:468 17295msgid "elder sister" 17296msgstr "" 17297 17298#: app/Services/RelationshipService.php:2345 17299msgid "eleventh cousin" 17300msgstr "" 17301 17302#: app/Services/RelationshipService.php:2309 17303msgctxt "FEMALE" 17304msgid "eleventh cousin" 17305msgstr "" 17306 17307#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17308#: app/Services/RelationshipService.php:2267 17309msgctxt "MALE" 17310msgid "eleventh cousin" 17311msgstr "" 17312 17313#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17314#: app/Elements/NameType.php:79 17315msgid "estate name" 17316msgstr "" 17317 17318#. I18N: Gedcom EST dates 17319#: app/Date.php:193 17320#, php-format 17321msgid "estimated %s" 17322msgstr "" 17323 17324#: app/Services/RelationshipService.php:366 17325msgid "ex-husband" 17326msgstr "" 17327 17328#: app/Services/RelationshipService.php:413 17329msgid "ex-spouse" 17330msgstr "" 17331 17332#: app/Services/RelationshipService.php:390 17333msgid "ex-wife" 17334msgstr "" 17335 17336#. I18N: A button label. 17337#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17338msgid "export file" 17339msgstr "" 17340 17341#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:42 17342msgctxt "NOUN" 17343msgid "extract" 17344msgstr "" 17345 17346#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17347#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17348msgid "facts" 17349msgstr "" 17350 17351#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352 17352msgid "father" 17353msgstr "Әтисе" 17354 17355#: app/Services/RelationshipService.php:552 17356msgctxt "husband’s father" 17357msgid "father-in-law" 17358msgstr "Кайната" 17359 17360#: app/Services/RelationshipService.php:632 17361msgctxt "spouse’s father" 17362msgid "father-in-law" 17363msgstr "Бабай" 17364 17365#: app/Services/RelationshipService.php:650 17366msgctxt "wife’s father" 17367msgid "father-in-law" 17368msgstr "" 17369 17370#: app/Services/RelationshipService.php:370 17371msgid "fiancé" 17372msgstr "" 17373 17374#: app/Services/RelationshipService.php:417 17375msgid "fiancé(e)" 17376msgstr "" 17377 17378#: app/Services/RelationshipService.php:394 17379msgid "fiancée" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Services/RelationshipService.php:2353 17383msgid "fifteenth cousin" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Services/RelationshipService.php:2317 17387msgctxt "FEMALE" 17388msgid "fifteenth cousin" 17389msgstr "" 17390 17391#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17392#: app/Services/RelationshipService.php:2279 17393msgctxt "MALE" 17394msgid "fifteenth cousin" 17395msgstr "" 17396 17397#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17398#: app/Services/RelationshipService.php:2434 17399#, php-format 17400msgid "fifth %s" 17401msgstr "" 17402 17403#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17404#: app/Services/RelationshipService.php:2412 17405#, php-format 17406msgctxt "FEMALE" 17407msgid "fifth %s" 17408msgstr "" 17409 17410#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17411#: app/Services/RelationshipService.php:2389 17412#, php-format 17413msgctxt "MALE" 17414msgid "fifth %s" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Services/RelationshipService.php:2333 17418msgid "fifth cousin" 17419msgstr "" 17420 17421#: app/Services/RelationshipService.php:2297 17422msgctxt "FEMALE" 17423msgid "fifth cousin" 17424msgstr "" 17425 17426#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17427#: app/Services/RelationshipService.php:2249 17428msgctxt "MALE" 17429msgid "fifth cousin" 17430msgstr "" 17431 17432#. I18N: A button label, first page 17433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17434#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17435#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17436#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17437msgid "first" 17438msgstr "беренче" 17439 17440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17441msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17442msgid "first" 17443msgstr "" 17444 17445#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17446#: app/Services/RelationshipService.php:2422 17447#, php-format 17448msgid "first %s" 17449msgstr "" 17450 17451#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17452#: app/Services/RelationshipService.php:2400 17453#, php-format 17454msgctxt "FEMALE" 17455msgid "first %s" 17456msgstr "" 17457 17458#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17459#: app/Services/RelationshipService.php:2377 17460#, php-format 17461msgctxt "MALE" 17462msgid "first %s" 17463msgstr "" 17464 17465#: app/Services/RelationshipService.php:2325 17466msgid "first cousin" 17467msgstr "" 17468 17469#: app/Services/RelationshipService.php:2289 17470msgctxt "FEMALE" 17471msgid "first cousin" 17472msgstr "" 17473 17474#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17475#: app/Services/RelationshipService.php:2237 17476msgctxt "MALE" 17477msgid "first cousin" 17478msgstr "" 17479 17480#: app/Services/RelationshipService.php:776 17481msgctxt "father’s brother’s child" 17482msgid "first cousin" 17483msgstr "" 17484 17485#: app/Services/RelationshipService.php:778 17486msgctxt "father’s brother’s daughter" 17487msgid "first cousin" 17488msgstr "" 17489 17490#: app/Services/RelationshipService.php:780 17491msgctxt "father’s brother’s son" 17492msgid "first cousin" 17493msgstr "" 17494 17495#: app/Services/RelationshipService.php:820 17496msgctxt "father’s sister’s child" 17497msgid "first cousin" 17498msgstr "" 17499 17500#: app/Services/RelationshipService.php:822 17501msgctxt "father’s sister’s daughter" 17502msgid "first cousin" 17503msgstr "" 17504 17505#: app/Services/RelationshipService.php:826 17506msgctxt "father’s sister’s son" 17507msgid "first cousin" 17508msgstr "" 17509 17510#: app/Services/RelationshipService.php:856 17511msgctxt "mother’s brother’s child" 17512msgid "first cousin" 17513msgstr "" 17514 17515#: app/Services/RelationshipService.php:858 17516msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17517msgid "first cousin" 17518msgstr "" 17519 17520#: app/Services/RelationshipService.php:860 17521msgctxt "mother’s brother’s son" 17522msgid "first cousin" 17523msgstr "" 17524 17525#: app/Services/RelationshipService.php:906 17526msgctxt "mother’s sister’s child" 17527msgid "first cousin" 17528msgstr "" 17529 17530#: app/Services/RelationshipService.php:908 17531msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17532msgid "first cousin" 17533msgstr "" 17534 17535#: app/Services/RelationshipService.php:912 17536msgctxt "mother’s sister’s son" 17537msgid "first cousin" 17538msgstr "" 17539 17540#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17541msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17542msgid "first cousin once removed ascending" 17543msgstr "" 17544 17545#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17546msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17547msgid "first cousin once removed ascending" 17548msgstr "" 17549 17550#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17551msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17552msgid "first cousin once removed ascending" 17553msgstr "" 17554 17555#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17556msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17557msgid "first cousin once removed ascending" 17558msgstr "" 17559 17560#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17561msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17562msgid "first cousin once removed ascending" 17563msgstr "" 17564 17565#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17566msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17567msgid "first cousin once removed ascending" 17568msgstr "" 17569 17570#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17571msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17572msgid "first cousin once removed ascending" 17573msgstr "" 17574 17575#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17576msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17577msgid "first cousin once removed ascending" 17578msgstr "" 17579 17580#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17581msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17582msgid "first cousin once removed ascending" 17583msgstr "" 17584 17585#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17586msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17587msgid "first cousin once removed ascending" 17588msgstr "" 17589 17590#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17591msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17592msgid "first cousin once removed ascending" 17593msgstr "" 17594 17595#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17596msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17597msgid "first cousin once removed ascending" 17598msgstr "" 17599 17600#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17601msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17602msgid "first cousin once removed ascending" 17603msgstr "" 17604 17605#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17606msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17607msgid "first cousin once removed ascending" 17608msgstr "" 17609 17610#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17611msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17612msgid "first cousin once removed ascending" 17613msgstr "" 17614 17615#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17616msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17617msgid "first cousin once removed ascending" 17618msgstr "" 17619 17620#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17621msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17622msgid "first cousin once removed ascending" 17623msgstr "" 17624 17625#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17626msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17627msgid "first cousin once removed ascending" 17628msgstr "" 17629 17630#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17631msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17632msgid "first cousin once removed ascending" 17633msgstr "" 17634 17635#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17636msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17637msgid "first cousin once removed ascending" 17638msgstr "" 17639 17640#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17641msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17642msgid "first cousin once removed ascending" 17643msgstr "" 17644 17645#: app/Services/RelationshipService.php:1198 17646msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17647msgid "first cousin once removed ascending" 17648msgstr "" 17649 17650#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17651msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17652msgid "first cousin once removed ascending" 17653msgstr "" 17654 17655#: app/Services/RelationshipService.php:1196 17656msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17657msgid "first cousin once removed ascending" 17658msgstr "" 17659 17660#: app/Services/RelationshipService.php:2351 17661msgid "fourteenth cousin" 17662msgstr "" 17663 17664#: app/Services/RelationshipService.php:2315 17665msgctxt "FEMALE" 17666msgid "fourteenth cousin" 17667msgstr "" 17668 17669#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17670#: app/Services/RelationshipService.php:2276 17671msgctxt "MALE" 17672msgid "fourteenth cousin" 17673msgstr "" 17674 17675#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17676#: app/Services/RelationshipService.php:2431 17677#, php-format 17678msgid "fourth %s" 17679msgstr "" 17680 17681#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17682#: app/Services/RelationshipService.php:2409 17683#, php-format 17684msgctxt "FEMALE" 17685msgid "fourth %s" 17686msgstr "" 17687 17688#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17689#: app/Services/RelationshipService.php:2386 17690#, php-format 17691msgctxt "MALE" 17692msgid "fourth %s" 17693msgstr "" 17694 17695#: app/Services/RelationshipService.php:2331 17696msgid "fourth cousin" 17697msgstr "" 17698 17699#: app/Services/RelationshipService.php:2295 17700msgctxt "FEMALE" 17701msgid "fourth cousin" 17702msgstr "" 17703 17704#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17705#: app/Services/RelationshipService.php:2246 17706msgctxt "MALE" 17707msgid "fourth cousin" 17708msgstr "" 17709 17710#. I18N: from 1700 interval 50 years 17711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17717#, php-format 17718msgid "from %1$s interval %2$s year" 17719msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17720msgstr[0] "" 17721 17722#. I18N: Gedcom FROM dates 17723#: app/Date.php:209 17724#, php-format 17725msgid "from %s" 17726msgstr "" 17727 17728#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17729#: app/Date.php:221 17730#, php-format 17731msgid "from %s to %s" 17732msgstr "" 17733 17734#. I18N: layout option for the fan chart 17735#: app/Module/FanChartModule.php:515 17736msgid "full circle" 17737msgstr "" 17738 17739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17740msgid "gender" 17741msgstr "җенесе" 17742 17743#. I18N: Type of location hierarchy 17744#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17745msgid "geographic" 17746msgstr "" 17747 17748#. I18N: A button label. 17749#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17750msgid "go to new individual" 17751msgstr "" 17752 17753#: app/Services/RelationshipService.php:506 17754msgctxt "child’s child" 17755msgid "grandchild" 17756msgstr "" 17757 17758#: app/Services/RelationshipService.php:518 17759msgctxt "daughter’s child" 17760msgid "grandchild" 17761msgstr "" 17762 17763#: app/Services/RelationshipService.php:618 17764msgctxt "son’s child" 17765msgid "grandchild" 17766msgstr "" 17767 17768#: app/Services/RelationshipService.php:508 17769msgctxt "child’s daughter" 17770msgid "granddaughter" 17771msgstr "" 17772 17773#: app/Services/RelationshipService.php:520 17774msgctxt "daughter’s daughter" 17775msgid "granddaughter" 17776msgstr "" 17777 17778#: app/Services/RelationshipService.php:620 17779msgctxt "son’s daughter" 17780msgid "granddaughter" 17781msgstr "" 17782 17783#: app/Services/RelationshipService.php:736 17784msgctxt "child’s daughter’s husband" 17785msgid "granddaughter’s husband" 17786msgstr "баласының кызының ире" 17787 17788#: app/Services/RelationshipService.php:758 17789msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17790msgid "granddaughter’s husband" 17791msgstr "кызының кызының ире" 17792 17793#: app/Services/RelationshipService.php:1056 17794msgctxt "son’s daughter’s husband" 17795msgid "granddaughter’s husband" 17796msgstr "улының кызының ире" 17797 17798#: app/Services/RelationshipService.php:588 17799msgctxt "parent’s father" 17800msgid "grandfather" 17801msgstr "" 17802 17803#: app/Services/RelationshipService.php:590 17804msgctxt "parent’s mother" 17805msgid "grandmother" 17806msgstr "" 17807 17808#: app/Services/RelationshipService.php:592 17809msgctxt "parent’s parent" 17810msgid "grandparent" 17811msgstr "" 17812 17813#: app/Services/RelationshipService.php:512 17814msgctxt "child’s son" 17815msgid "grandson" 17816msgstr "" 17817 17818#: app/Services/RelationshipService.php:524 17819msgctxt "daughter’s son" 17820msgid "grandson" 17821msgstr "" 17822 17823#: app/Services/RelationshipService.php:622 17824msgctxt "son’s son" 17825msgid "grandson" 17826msgstr "" 17827 17828#: app/Services/RelationshipService.php:746 17829msgctxt "child’s son’s wife" 17830msgid "grandson’s wife" 17831msgstr "баласының улының хатыны" 17832 17833#: app/Services/RelationshipService.php:774 17834msgctxt "daughter’s son’s wife" 17835msgid "grandson’s wife" 17836msgstr "кызының улының хатыны" 17837 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17839msgctxt "son’s son’s wife" 17840msgid "grandson’s wife" 17841msgstr "улының улының хатыны" 17842 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1442 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1461 17845#: app/Services/RelationshipService.php:1473 17846#: app/Services/RelationshipService.php:1485 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1512 17849#, php-format 17850msgid "great ×%s aunt" 17851msgstr "" 17852 17853#: app/Services/RelationshipService.php:1445 17854#: app/Services/RelationshipService.php:1464 17855#: app/Services/RelationshipService.php:1476 17856#: app/Services/RelationshipService.php:1488 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1515 17859#, php-format 17860msgid "great ×%s aunt/uncle" 17861msgstr "" 17862 17863#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17864#: app/Services/RelationshipService.php:2056 17865#: app/Services/RelationshipService.php:2067 17866#: app/Services/RelationshipService.php:2078 17867#: app/Services/RelationshipService.php:2099 17868#, php-format 17869msgid "great ×%s grandchild" 17870msgstr "" 17871 17872#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17873#: app/Services/RelationshipService.php:2053 17874#: app/Services/RelationshipService.php:2064 17875#: app/Services/RelationshipService.php:2075 17876#: app/Services/RelationshipService.php:2095 17877#, php-format 17878msgid "great ×%s granddaughter" 17879msgstr "" 17880 17881#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17882#: app/Services/RelationshipService.php:1890 17883#: app/Services/RelationshipService.php:1904 17884#: app/Services/RelationshipService.php:1916 17885#: app/Services/RelationshipService.php:1927 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1940 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1956 17888#, php-format 17889msgid "great ×%s grandfather" 17890msgstr "" 17891 17892#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1908 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1920 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1931 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1945 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1961 17899#, php-format 17900msgid "great ×%s grandmother" 17901msgstr "" 17902 17903#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1897 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1911 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1923 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1934 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1949 17909#: app/Services/RelationshipService.php:1965 17910#, php-format 17911msgid "great ×%s grandparent" 17912msgstr "" 17913 17914#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17915#: app/Services/RelationshipService.php:2049 17916#: app/Services/RelationshipService.php:2060 17917#: app/Services/RelationshipService.php:2072 17918#: app/Services/RelationshipService.php:2090 17919#, php-format 17920msgid "great ×%s grandson" 17921msgstr "" 17922 17923#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1773 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1785 17926#: app/Services/RelationshipService.php:1801 17927#, php-format 17928msgid "great ×%s nephew" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17932#: app/Services/RelationshipService.php:1708 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1744 17934#, php-format 17935msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17936msgid "great ×%s nephew" 17937msgstr "" 17938 17939#: app/Services/RelationshipService.php:1677 17940#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1747 17942#, php-format 17943msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17944msgid "great ×%s nephew" 17945msgstr "" 17946 17947#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17950#, php-format 17951msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17952msgid "great ×%s nephew" 17953msgstr "" 17954 17955#: app/Services/RelationshipService.php:1780 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1792 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1808 17958#, php-format 17959msgid "great ×%s nephew/niece" 17960msgstr "" 17961 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1731 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1763 17965#, php-format 17966msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17967msgid "great ×%s nephew/niece" 17968msgstr "" 17969 17970#: app/Services/RelationshipService.php:1700 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1735 17972#: app/Services/RelationshipService.php:1766 17973#, php-format 17974msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17975msgid "great ×%s nephew/niece" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17979#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17980#: app/Services/RelationshipService.php:1769 17981#, php-format 17982msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17983msgid "great ×%s nephew/niece" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1777 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1789 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1805 17989#, php-format 17990msgid "great ×%s niece" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Services/RelationshipService.php:1685 17994#: app/Services/RelationshipService.php:1720 17995#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17996#, php-format 17997msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17998msgid "great ×%s niece" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1689 18002#: app/Services/RelationshipService.php:1724 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1757 18004#, php-format 18005msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18006msgid "great ×%s niece" 18007msgstr "" 18008 18009#: app/Services/RelationshipService.php:1692 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1727 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1760 18012#, php-format 18013msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18014msgid "great ×%s niece" 18015msgstr "" 18016 18017#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1438 18019#: app/Services/RelationshipService.php:1469 18020#: app/Services/RelationshipService.php:1481 18021#: app/Services/RelationshipService.php:1493 18022#: app/Services/RelationshipService.php:1508 18023#, php-format 18024msgid "great ×%s uncle" 18025msgstr "" 18026 18027#: app/Services/RelationshipService.php:1450 18028#, php-format 18029msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18030msgid "great ×%s uncle" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1454 18034#, php-format 18035msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18036msgid "great ×%s uncle" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Services/RelationshipService.php:1457 18040#, php-format 18041msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18042msgid "great ×%s uncle" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1368 18046msgid "great ×4 aunt" 18047msgstr "" 18048 18049#: app/Services/RelationshipService.php:1371 18050msgid "great ×4 aunt/uncle" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Services/RelationshipService.php:2004 18054msgid "great ×4 grandchild" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Services/RelationshipService.php:2001 18058msgid "great ×4 granddaughter" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1840 18062msgid "great ×4 grandfather" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1844 18066msgid "great ×4 grandmother" 18067msgstr "" 18068 18069#: app/Services/RelationshipService.php:1847 18070msgid "great ×4 grandparent" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1997 18074msgid "great ×4 grandson" 18075msgstr "" 18076 18077#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18078msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18079msgid "great ×4 nephew" 18080msgstr "" 18081 18082#: app/Services/RelationshipService.php:1601 18083msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18084msgid "great ×4 nephew" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18088msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18089msgid "great ×4 nephew" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18093msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18094msgid "great ×4 nephew/niece" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Services/RelationshipService.php:1624 18098msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18099msgid "great ×4 nephew/niece" 18100msgstr "" 18101 18102#: app/Services/RelationshipService.php:1627 18103msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18104msgid "great ×4 nephew/niece" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Services/RelationshipService.php:1609 18108msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18109msgid "great ×4 niece" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Services/RelationshipService.php:1613 18113msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18114msgid "great ×4 niece" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18118msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18119msgid "great ×4 niece" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18123msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18124msgid "great ×4 uncle" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:1361 18128msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18129msgid "great ×4 uncle" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Services/RelationshipService.php:1364 18133msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18134msgid "great ×4 uncle" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Services/RelationshipService.php:1387 18138msgid "great ×5 aunt" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1390 18142msgid "great ×5 aunt/uncle" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:2015 18146msgid "great ×5 grandchild" 18147msgstr "" 18148 18149#: app/Services/RelationshipService.php:2012 18150msgid "great ×5 granddaughter" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Services/RelationshipService.php:1851 18154msgid "great ×5 grandfather" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1855 18158msgid "great ×5 grandmother" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Services/RelationshipService.php:1858 18162msgid "great ×5 grandparent" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:2008 18166msgid "great ×5 grandson" 18167msgstr "" 18168 18169#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18170msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18171msgid "great ×5 nephew" 18172msgstr "" 18173 18174#: app/Services/RelationshipService.php:1636 18175msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18176msgid "great ×5 nephew" 18177msgstr "" 18178 18179#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18180msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18181msgid "great ×5 nephew" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Services/RelationshipService.php:1655 18185msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18186msgid "great ×5 nephew/niece" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Services/RelationshipService.php:1659 18190msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18191msgid "great ×5 nephew/niece" 18192msgstr "" 18193 18194#: app/Services/RelationshipService.php:1662 18195msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18196msgid "great ×5 nephew/niece" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Services/RelationshipService.php:1644 18200msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18201msgid "great ×5 niece" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:1648 18205msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18206msgid "great ×5 niece" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Services/RelationshipService.php:1651 18210msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18211msgid "great ×5 niece" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18215msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18216msgid "great ×5 uncle" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:1380 18220msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18221msgid "great ×5 uncle" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18225msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18226msgid "great ×5 uncle" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Services/RelationshipService.php:1406 18230msgid "great ×6 aunt" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Services/RelationshipService.php:1409 18234msgid "great ×6 aunt/uncle" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:2026 18238msgid "great ×6 grandchild" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Services/RelationshipService.php:2023 18242msgid "great ×6 granddaughter" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Services/RelationshipService.php:1862 18246msgid "great ×6 grandfather" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:1866 18250msgid "great ×6 grandmother" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Services/RelationshipService.php:1869 18254msgid "great ×6 grandparent" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:2019 18258msgid "great ×6 grandson" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18262msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18263msgid "great ×6 uncle" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Services/RelationshipService.php:1399 18267msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18268msgid "great ×6 uncle" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18272msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18273msgid "great ×6 uncle" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:1425 18277msgid "great ×7 aunt" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Services/RelationshipService.php:1428 18281msgid "great ×7 aunt/uncle" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:2037 18285msgid "great ×7 grandchild" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Services/RelationshipService.php:2034 18289msgid "great ×7 granddaughter" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:1873 18293msgid "great ×7 grandfather" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:1877 18297msgid "great ×7 grandmother" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Services/RelationshipService.php:1880 18301msgid "great ×7 grandparent" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:2030 18305msgid "great ×7 grandson" 18306msgstr "" 18307 18308#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18309msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18310msgid "great ×7 uncle" 18311msgstr "" 18312 18313#: app/Services/RelationshipService.php:1418 18314msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18315msgid "great ×7 uncle" 18316msgstr "" 18317 18318#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18319msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18320msgid "great ×7 uncle" 18321msgstr "" 18322 18323#: app/Services/RelationshipService.php:1098 18324msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18325msgid "great-aunt" 18326msgstr "" 18327 18328#: app/Services/RelationshipService.php:794 18329msgctxt "father’s father’s sister" 18330msgid "great-aunt" 18331msgstr "" 18332 18333#: app/Services/RelationshipService.php:1104 18334msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18335msgid "great-aunt" 18336msgstr "" 18337 18338#: app/Services/RelationshipService.php:806 18339msgctxt "father’s mother’s sister" 18340msgid "great-aunt" 18341msgstr "" 18342 18343#: app/Services/RelationshipService.php:1110 18344msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18345msgid "great-aunt" 18346msgstr "" 18347 18348#: app/Services/RelationshipService.php:818 18349msgctxt "father’s parent’s sister" 18350msgid "great-aunt" 18351msgstr "" 18352 18353#: app/Services/RelationshipService.php:1116 18354msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18355msgid "great-aunt" 18356msgstr "" 18357 18358#: app/Services/RelationshipService.php:874 18359msgctxt "mother’s father’s sister" 18360msgid "great-aunt" 18361msgstr "" 18362 18363#: app/Services/RelationshipService.php:1122 18364msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18365msgid "great-aunt" 18366msgstr "" 18367 18368#: app/Services/RelationshipService.php:892 18369msgctxt "mother’s mother’s sister" 18370msgid "great-aunt" 18371msgstr "" 18372 18373#: app/Services/RelationshipService.php:1128 18374msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18375msgid "great-aunt" 18376msgstr "" 18377 18378#: app/Services/RelationshipService.php:904 18379msgctxt "mother’s parent’s sister" 18380msgid "great-aunt" 18381msgstr "" 18382 18383#: app/Services/RelationshipService.php:1134 18384msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18385msgid "great-aunt" 18386msgstr "" 18387 18388#: app/Services/RelationshipService.php:926 18389msgctxt "parent’s father’s sister" 18390msgid "great-aunt" 18391msgstr "" 18392 18393#: app/Services/RelationshipService.php:1140 18394msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18395msgid "great-aunt" 18396msgstr "" 18397 18398#: app/Services/RelationshipService.php:938 18399msgctxt "parent’s mother’s sister" 18400msgid "great-aunt" 18401msgstr "" 18402 18403#: app/Services/RelationshipService.php:1146 18404msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18405msgid "great-aunt" 18406msgstr "" 18407 18408#: app/Services/RelationshipService.php:950 18409msgctxt "parent’s parent’s sister" 18410msgid "great-aunt" 18411msgstr "" 18412 18413#: app/Services/RelationshipService.php:792 18414msgctxt "father’s father’s sibling" 18415msgid "great-aunt/uncle" 18416msgstr "" 18417 18418#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18419msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18420msgid "great-aunt/uncle" 18421msgstr "" 18422 18423#: app/Services/RelationshipService.php:804 18424msgctxt "father’s mother’s sibling" 18425msgid "great-aunt/uncle" 18426msgstr "" 18427 18428#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18429msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18430msgid "great-aunt/uncle" 18431msgstr "" 18432 18433#: app/Services/RelationshipService.php:816 18434msgctxt "father’s parent’s sibling" 18435msgid "great-aunt/uncle" 18436msgstr "" 18437 18438#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18439msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18440msgid "great-aunt/uncle" 18441msgstr "" 18442 18443#: app/Services/RelationshipService.php:872 18444msgctxt "mother’s father’s sibling" 18445msgid "great-aunt/uncle" 18446msgstr "" 18447 18448#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18449msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18450msgid "great-aunt/uncle" 18451msgstr "" 18452 18453#: app/Services/RelationshipService.php:890 18454msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18455msgid "great-aunt/uncle" 18456msgstr "" 18457 18458#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18459msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18460msgid "great-aunt/uncle" 18461msgstr "" 18462 18463#: app/Services/RelationshipService.php:902 18464msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18465msgid "great-aunt/uncle" 18466msgstr "" 18467 18468#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18469msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18470msgid "great-aunt/uncle" 18471msgstr "" 18472 18473#: app/Services/RelationshipService.php:924 18474msgctxt "parent’s father’s sibling" 18475msgid "great-aunt/uncle" 18476msgstr "" 18477 18478#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18479msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18480msgid "great-aunt/uncle" 18481msgstr "" 18482 18483#: app/Services/RelationshipService.php:936 18484msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18485msgid "great-aunt/uncle" 18486msgstr "" 18487 18488#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18489msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18490msgid "great-aunt/uncle" 18491msgstr "" 18492 18493#: app/Services/RelationshipService.php:948 18494msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18495msgid "great-aunt/uncle" 18496msgstr "" 18497 18498#: app/Services/RelationshipService.php:1148 18499msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18500msgid "great-aunt/uncle" 18501msgstr "" 18502 18503#: app/Services/RelationshipService.php:726 18504msgctxt "child’s child’s child" 18505msgid "great-grandchild" 18506msgstr "" 18507 18508#: app/Services/RelationshipService.php:732 18509msgctxt "child’s daughter’s child" 18510msgid "great-grandchild" 18511msgstr "" 18512 18513#: app/Services/RelationshipService.php:740 18514msgctxt "child’s son’s child" 18515msgid "great-grandchild" 18516msgstr "" 18517 18518#: app/Services/RelationshipService.php:748 18519msgctxt "daughter’s child’s child" 18520msgid "great-grandchild" 18521msgstr "" 18522 18523#: app/Services/RelationshipService.php:754 18524msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18525msgid "great-grandchild" 18526msgstr "" 18527 18528#: app/Services/RelationshipService.php:768 18529msgctxt "daughter’s son’s child" 18530msgid "great-grandchild" 18531msgstr "" 18532 18533#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18534msgctxt "son’s child’s child" 18535msgid "great-grandchild" 18536msgstr "" 18537 18538#: app/Services/RelationshipService.php:1052 18539msgctxt "son’s daughter’s child" 18540msgid "great-grandchild" 18541msgstr "" 18542 18543#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18544msgctxt "son’s son’s child" 18545msgid "great-grandchild" 18546msgstr "" 18547 18548#: app/Services/RelationshipService.php:728 18549msgctxt "child’s child’s daughter" 18550msgid "great-granddaughter" 18551msgstr "" 18552 18553#: app/Services/RelationshipService.php:734 18554msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18555msgid "great-granddaughter" 18556msgstr "" 18557 18558#: app/Services/RelationshipService.php:742 18559msgctxt "child’s son’s daughter" 18560msgid "great-granddaughter" 18561msgstr "" 18562 18563#: app/Services/RelationshipService.php:750 18564msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18565msgid "great-granddaughter" 18566msgstr "" 18567 18568#: app/Services/RelationshipService.php:756 18569msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18570msgid "great-granddaughter" 18571msgstr "" 18572 18573#: app/Services/RelationshipService.php:770 18574msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18575msgid "great-granddaughter" 18576msgstr "" 18577 18578#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18579msgctxt "son’s child’s daughter" 18580msgid "great-granddaughter" 18581msgstr "" 18582 18583#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18584msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18585msgid "great-granddaughter" 18586msgstr "" 18587 18588#: app/Services/RelationshipService.php:1062 18589msgctxt "son’s son’s daughter" 18590msgid "great-granddaughter" 18591msgstr "" 18592 18593#: app/Services/RelationshipService.php:786 18594msgctxt "father’s father’s father" 18595msgid "great-grandfather" 18596msgstr "" 18597 18598#: app/Services/RelationshipService.php:798 18599msgctxt "father’s mother’s father" 18600msgid "great-grandfather" 18601msgstr "" 18602 18603#: app/Services/RelationshipService.php:810 18604msgctxt "father’s parent’s father" 18605msgid "great-grandfather" 18606msgstr "" 18607 18608#: app/Services/RelationshipService.php:866 18609msgctxt "mother’s father’s father" 18610msgid "great-grandfather" 18611msgstr "" 18612 18613#: app/Services/RelationshipService.php:884 18614msgctxt "mother’s mother’s father" 18615msgid "great-grandfather" 18616msgstr "" 18617 18618#: app/Services/RelationshipService.php:896 18619msgctxt "mother’s parent’s father" 18620msgid "great-grandfather" 18621msgstr "" 18622 18623#: app/Services/RelationshipService.php:918 18624msgctxt "parent’s father’s father" 18625msgid "great-grandfather" 18626msgstr "" 18627 18628#: app/Services/RelationshipService.php:930 18629msgctxt "parent’s mother’s father" 18630msgid "great-grandfather" 18631msgstr "" 18632 18633#: app/Services/RelationshipService.php:942 18634msgctxt "parent’s parent’s father" 18635msgid "great-grandfather" 18636msgstr "" 18637 18638#: app/Services/RelationshipService.php:788 18639msgctxt "father’s father’s mother" 18640msgid "great-grandmother" 18641msgstr "" 18642 18643#: app/Services/RelationshipService.php:800 18644msgctxt "father’s mother’s mother" 18645msgid "great-grandmother" 18646msgstr "" 18647 18648#: app/Services/RelationshipService.php:812 18649msgctxt "father’s parent’s mother" 18650msgid "great-grandmother" 18651msgstr "" 18652 18653#: app/Services/RelationshipService.php:868 18654msgctxt "mother’s father’s mother" 18655msgid "great-grandmother" 18656msgstr "" 18657 18658#: app/Services/RelationshipService.php:886 18659msgctxt "mother’s mother’s mother" 18660msgid "great-grandmother" 18661msgstr "" 18662 18663#: app/Services/RelationshipService.php:898 18664msgctxt "mother’s parent’s mother" 18665msgid "great-grandmother" 18666msgstr "" 18667 18668#: app/Services/RelationshipService.php:920 18669msgctxt "parent’s father’s mother" 18670msgid "great-grandmother" 18671msgstr "" 18672 18673#: app/Services/RelationshipService.php:932 18674msgctxt "parent’s mother’s mother" 18675msgid "great-grandmother" 18676msgstr "" 18677 18678#: app/Services/RelationshipService.php:944 18679msgctxt "parent’s parent’s mother" 18680msgid "great-grandmother" 18681msgstr "" 18682 18683#: app/Services/RelationshipService.php:790 18684msgctxt "father’s father’s parent" 18685msgid "great-grandparent" 18686msgstr "" 18687 18688#: app/Services/RelationshipService.php:802 18689msgctxt "father’s mother’s parent" 18690msgid "great-grandparent" 18691msgstr "" 18692 18693#: app/Services/RelationshipService.php:814 18694msgctxt "father’s parent’s parent" 18695msgid "great-grandparent" 18696msgstr "" 18697 18698#: app/Services/RelationshipService.php:870 18699msgctxt "mother’s father’s parent" 18700msgid "great-grandparent" 18701msgstr "" 18702 18703#: app/Services/RelationshipService.php:888 18704msgctxt "mother’s mother’s parent" 18705msgid "great-grandparent" 18706msgstr "" 18707 18708#: app/Services/RelationshipService.php:900 18709msgctxt "mother’s parent’s parent" 18710msgid "great-grandparent" 18711msgstr "" 18712 18713#: app/Services/RelationshipService.php:922 18714msgctxt "parent’s father’s parent" 18715msgid "great-grandparent" 18716msgstr "" 18717 18718#: app/Services/RelationshipService.php:934 18719msgctxt "parent’s mother’s parent" 18720msgid "great-grandparent" 18721msgstr "" 18722 18723#: app/Services/RelationshipService.php:946 18724msgctxt "parent’s parent’s parent" 18725msgid "great-grandparent" 18726msgstr "" 18727 18728#: app/Services/RelationshipService.php:730 18729msgctxt "child’s child’s son" 18730msgid "great-grandson" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Services/RelationshipService.php:738 18734msgctxt "child’s daughter’s son" 18735msgid "great-grandson" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:744 18739msgctxt "child’s son’s son" 18740msgid "great-grandson" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:752 18744msgctxt "daughter’s child’s son" 18745msgid "great-grandson" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:760 18749msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18750msgid "great-grandson" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Services/RelationshipService.php:772 18754msgctxt "daughter’s son’s son" 18755msgid "great-grandson" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18759msgctxt "son’s child’s son" 18760msgid "great-grandson" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18764msgctxt "son’s daughter’s son" 18765msgid "great-grandson" 18766msgstr "" 18767 18768#: app/Services/RelationshipService.php:1064 18769msgctxt "son’s son’s son" 18770msgid "great-grandson" 18771msgstr "" 18772 18773#: app/Services/RelationshipService.php:1330 18774msgid "great-great-aunt" 18775msgstr "" 18776 18777#: app/Services/RelationshipService.php:1333 18778msgid "great-great-aunt/uncle" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Services/RelationshipService.php:1982 18782msgid "great-great-grandchild" 18783msgstr "" 18784 18785#: app/Services/RelationshipService.php:1979 18786msgid "great-great-granddaughter" 18787msgstr "" 18788 18789#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18790msgid "great-great-grandfather" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18794msgid "great-great-grandmother" 18795msgstr "" 18796 18797#: app/Services/RelationshipService.php:1825 18798msgid "great-great-grandparent" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18802msgid "great-great-grandson" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Services/RelationshipService.php:1349 18806msgid "great-great-great-aunt" 18807msgstr "" 18808 18809#: app/Services/RelationshipService.php:1352 18810msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:1993 18814msgid "great-great-great-grandchild" 18815msgstr "" 18816 18817#: app/Services/RelationshipService.php:1990 18818msgid "great-great-great-granddaughter" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18822msgid "great-great-great-grandfather" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Services/RelationshipService.php:1833 18826msgid "great-great-great-grandmother" 18827msgstr "" 18828 18829#: app/Services/RelationshipService.php:1836 18830msgid "great-great-great-grandparent" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1986 18834msgid "great-great-great-grandson" 18835msgstr "" 18836 18837#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18838msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18839msgid "great-great-great-nephew" 18840msgstr "" 18841 18842#: app/Services/RelationshipService.php:1566 18843msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18844msgid "great-great-great-nephew" 18845msgstr "" 18846 18847#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18848msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18849msgid "great-great-great-nephew" 18850msgstr "" 18851 18852#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18853msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18854msgid "great-great-great-nephew/niece" 18855msgstr "" 18856 18857#: app/Services/RelationshipService.php:1589 18858msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18859msgid "great-great-great-nephew/niece" 18860msgstr "" 18861 18862#: app/Services/RelationshipService.php:1592 18863msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18864msgid "great-great-great-nephew/niece" 18865msgstr "" 18866 18867#: app/Services/RelationshipService.php:1574 18868msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18869msgid "great-great-great-niece" 18870msgstr "" 18871 18872#: app/Services/RelationshipService.php:1578 18873msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18874msgid "great-great-great-niece" 18875msgstr "" 18876 18877#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18878msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18879msgid "great-great-great-niece" 18880msgstr "" 18881 18882#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18883msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18884msgid "great-great-great-uncle" 18885msgstr "" 18886 18887#: app/Services/RelationshipService.php:1342 18888msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18889msgid "great-great-great-uncle" 18890msgstr "" 18891 18892#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18893msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18894msgid "great-great-great-uncle" 18895msgstr "" 18896 18897#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18898msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18899msgid "great-great-nephew" 18900msgstr "" 18901 18902#: app/Services/RelationshipService.php:1531 18903msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18904msgid "great-great-nephew" 18905msgstr "" 18906 18907#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18908msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18909msgid "great-great-nephew" 18910msgstr "" 18911 18912#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18913msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18914msgid "great-great-nephew/niece" 18915msgstr "" 18916 18917#: app/Services/RelationshipService.php:1554 18918msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18919msgid "great-great-nephew/niece" 18920msgstr "" 18921 18922#: app/Services/RelationshipService.php:1557 18923msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18924msgid "great-great-nephew/niece" 18925msgstr "" 18926 18927#: app/Services/RelationshipService.php:1539 18928msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18929msgid "great-great-niece" 18930msgstr "" 18931 18932#: app/Services/RelationshipService.php:1543 18933msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18934msgid "great-great-niece" 18935msgstr "" 18936 18937#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18938msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18939msgid "great-great-niece" 18940msgstr "" 18941 18942#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18943msgctxt "great-grandfather’s brother" 18944msgid "great-great-uncle" 18945msgstr "" 18946 18947#: app/Services/RelationshipService.php:1323 18948msgctxt "great-grandmother’s brother" 18949msgid "great-great-uncle" 18950msgstr "" 18951 18952#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18953msgctxt "great-grandparent’s brother" 18954msgid "great-great-uncle" 18955msgstr "" 18956 18957#: app/Services/RelationshipService.php:675 18958msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18959msgid "great-nephew" 18960msgstr "" 18961 18962#: app/Services/RelationshipService.php:695 18963msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18964msgid "great-nephew" 18965msgstr "" 18966 18967#: app/Services/RelationshipService.php:713 18968msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18969msgid "great-nephew" 18970msgstr "" 18971 18972#: app/Services/RelationshipService.php:995 18973msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18974msgid "great-nephew" 18975msgstr "" 18976 18977#: app/Services/RelationshipService.php:1015 18978msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18979msgid "great-nephew" 18980msgstr "" 18981 18982#: app/Services/RelationshipService.php:1039 18983msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18984msgid "great-nephew" 18985msgstr "" 18986 18987#: app/Services/RelationshipService.php:678 18988msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18989msgid "great-nephew" 18990msgstr "" 18991 18992#: app/Services/RelationshipService.php:698 18993msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18994msgid "great-nephew" 18995msgstr "" 18996 18997#: app/Services/RelationshipService.php:716 18998msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18999msgid "great-nephew" 19000msgstr "" 19001 19002#: app/Services/RelationshipService.php:998 19003msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19004msgid "great-nephew" 19005msgstr "" 19006 19007#: app/Services/RelationshipService.php:1018 19008msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19009msgid "great-nephew" 19010msgstr "" 19011 19012#: app/Services/RelationshipService.php:1042 19013msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19014msgid "great-nephew" 19015msgstr "" 19016 19017#: app/Services/RelationshipService.php:964 19018msgctxt "sibling’s child’s son" 19019msgid "great-nephew" 19020msgstr "" 19021 19022#: app/Services/RelationshipService.php:972 19023msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19024msgid "great-nephew" 19025msgstr "" 19026 19027#: app/Services/RelationshipService.php:978 19028msgctxt "sibling’s son’s son" 19029msgid "great-nephew" 19030msgstr "" 19031 19032#: app/Services/RelationshipService.php:663 19033msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19034msgid "great-nephew/niece" 19035msgstr "" 19036 19037#: app/Services/RelationshipService.php:681 19038msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19039msgid "great-nephew/niece" 19040msgstr "" 19041 19042#: app/Services/RelationshipService.php:701 19043msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19044msgid "great-nephew/niece" 19045msgstr "" 19046 19047#: app/Services/RelationshipService.php:983 19048msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19049msgid "great-nephew/niece" 19050msgstr "" 19051 19052#: app/Services/RelationshipService.php:1001 19053msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19054msgid "great-nephew/niece" 19055msgstr "" 19056 19057#: app/Services/RelationshipService.php:1027 19058msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19059msgid "great-nephew/niece" 19060msgstr "" 19061 19062#: app/Services/RelationshipService.php:666 19063msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19064msgid "great-nephew/niece" 19065msgstr "" 19066 19067#: app/Services/RelationshipService.php:684 19068msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19069msgid "great-nephew/niece" 19070msgstr "" 19071 19072#: app/Services/RelationshipService.php:704 19073msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19074msgid "great-nephew/niece" 19075msgstr "" 19076 19077#: app/Services/RelationshipService.php:986 19078msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19079msgid "great-nephew/niece" 19080msgstr "" 19081 19082#: app/Services/RelationshipService.php:1004 19083msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19084msgid "great-nephew/niece" 19085msgstr "" 19086 19087#: app/Services/RelationshipService.php:1030 19088msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19089msgid "great-nephew/niece" 19090msgstr "" 19091 19092#: app/Services/RelationshipService.php:960 19093msgctxt "sibling’s child’s child" 19094msgid "great-nephew/niece" 19095msgstr "" 19096 19097#: app/Services/RelationshipService.php:966 19098msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19099msgid "great-nephew/niece" 19100msgstr "" 19101 19102#: app/Services/RelationshipService.php:974 19103msgctxt "sibling’s son’s child" 19104msgid "great-nephew/niece" 19105msgstr "" 19106 19107#: app/Services/RelationshipService.php:669 19108msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19109msgid "great-niece" 19110msgstr "" 19111 19112#: app/Services/RelationshipService.php:687 19113msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19114msgid "great-niece" 19115msgstr "" 19116 19117#: app/Services/RelationshipService.php:707 19118msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19119msgid "great-niece" 19120msgstr "" 19121 19122#: app/Services/RelationshipService.php:989 19123msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19124msgid "great-niece" 19125msgstr "" 19126 19127#: app/Services/RelationshipService.php:1007 19128msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19129msgid "great-niece" 19130msgstr "" 19131 19132#: app/Services/RelationshipService.php:1033 19133msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19134msgid "great-niece" 19135msgstr "" 19136 19137#: app/Services/RelationshipService.php:672 19138msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19139msgid "great-niece" 19140msgstr "" 19141 19142#: app/Services/RelationshipService.php:690 19143msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19144msgid "great-niece" 19145msgstr "" 19146 19147#: app/Services/RelationshipService.php:710 19148msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19149msgid "great-niece" 19150msgstr "" 19151 19152#: app/Services/RelationshipService.php:992 19153msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19154msgid "great-niece" 19155msgstr "" 19156 19157#: app/Services/RelationshipService.php:1010 19158msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19159msgid "great-niece" 19160msgstr "" 19161 19162#: app/Services/RelationshipService.php:1036 19163msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19164msgid "great-niece" 19165msgstr "" 19166 19167#: app/Services/RelationshipService.php:962 19168msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19169msgid "great-niece" 19170msgstr "" 19171 19172#: app/Services/RelationshipService.php:968 19173msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19174msgid "great-niece" 19175msgstr "" 19176 19177#: app/Services/RelationshipService.php:976 19178msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19179msgid "great-niece" 19180msgstr "" 19181 19182#: app/Services/RelationshipService.php:784 19183msgctxt "father’s father’s brother" 19184msgid "great-uncle" 19185msgstr "" 19186 19187#: app/Services/RelationshipService.php:1102 19188msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19189msgid "great-uncle" 19190msgstr "" 19191 19192#: app/Services/RelationshipService.php:796 19193msgctxt "father’s mother’s brother" 19194msgid "great-uncle" 19195msgstr "" 19196 19197#: app/Services/RelationshipService.php:1108 19198msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19199msgid "great-uncle" 19200msgstr "" 19201 19202#: app/Services/RelationshipService.php:808 19203msgctxt "father’s parent’s brother" 19204msgid "great-uncle" 19205msgstr "" 19206 19207#: app/Services/RelationshipService.php:1114 19208msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19209msgid "great-uncle" 19210msgstr "" 19211 19212#: app/Services/RelationshipService.php:864 19213msgctxt "mother’s father’s brother" 19214msgid "great-uncle" 19215msgstr "" 19216 19217#: app/Services/RelationshipService.php:1120 19218msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19219msgid "great-uncle" 19220msgstr "" 19221 19222#: app/Services/RelationshipService.php:882 19223msgctxt "mother’s mother’s brother" 19224msgid "great-uncle" 19225msgstr "" 19226 19227#: app/Services/RelationshipService.php:1126 19228msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19229msgid "great-uncle" 19230msgstr "" 19231 19232#: app/Services/RelationshipService.php:894 19233msgctxt "mother’s parent’s brother" 19234msgid "great-uncle" 19235msgstr "" 19236 19237#: app/Services/RelationshipService.php:1132 19238msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19239msgid "great-uncle" 19240msgstr "" 19241 19242#: app/Services/RelationshipService.php:916 19243msgctxt "parent’s father’s brother" 19244msgid "great-uncle" 19245msgstr "" 19246 19247#: app/Services/RelationshipService.php:1138 19248msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19249msgid "great-uncle" 19250msgstr "" 19251 19252#: app/Services/RelationshipService.php:928 19253msgctxt "parent’s mother’s brother" 19254msgid "great-uncle" 19255msgstr "" 19256 19257#: app/Services/RelationshipService.php:1144 19258msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19259msgid "great-uncle" 19260msgstr "" 19261 19262#: app/Services/RelationshipService.php:940 19263msgctxt "parent’s parent’s brother" 19264msgid "great-uncle" 19265msgstr "" 19266 19267#: app/Services/RelationshipService.php:1150 19268msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19269msgid "great-uncle" 19270msgstr "" 19271 19272#. I18N: layout option for the fan chart 19273#: app/Module/FanChartModule.php:511 19274msgid "half circle" 19275msgstr "" 19276 19277#: app/Services/RelationshipService.php:542 19278msgctxt "father’s son" 19279msgid "half-brother" 19280msgstr "" 19281 19282#: app/Services/RelationshipService.php:580 19283msgctxt "mother’s son" 19284msgid "half-brother" 19285msgstr "" 19286 19287#: app/Services/RelationshipService.php:598 19288msgctxt "parent’s son" 19289msgid "half-brother" 19290msgstr "" 19291 19292#: app/Services/RelationshipService.php:528 19293msgctxt "father’s child" 19294msgid "half-sibling" 19295msgstr "" 19296 19297#: app/Services/RelationshipService.php:564 19298msgctxt "mother’s child" 19299msgid "half-sibling" 19300msgstr "" 19301 19302#: app/Services/RelationshipService.php:584 19303msgctxt "parent’s child" 19304msgid "half-sibling" 19305msgstr "" 19306 19307#: app/Services/RelationshipService.php:530 19308msgctxt "father’s daughter" 19309msgid "half-sister" 19310msgstr "" 19311 19312#: app/Services/RelationshipService.php:566 19313msgctxt "mother’s daughter" 19314msgid "half-sister" 19315msgstr "" 19316 19317#: app/Services/RelationshipService.php:586 19318msgctxt "parent’s daughter" 19319msgid "half-sister" 19320msgstr "" 19321 19322#. I18N: reflexive pronoun 19323#: app/Services/RelationshipService.php:245 19324msgid "herself" 19325msgstr "" 19326 19327#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19328#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19329#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19330#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19331#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19332#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19333#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19334#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19335#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19336#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19337#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19338#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19339#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19340#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19341#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19342#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19343#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19344#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19345#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19346#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19347#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19348#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19349#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19350#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19351#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 19354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 19355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 19356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19359#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19360#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19361#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19362#: resources/views/login-page.phtml:47 19363#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 19364#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19365#: resources/views/register-page.phtml:76 19366#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 19367#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 19368#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 19369#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19370msgid "hide" 19371msgstr "" 19372 19373#. I18N: reflexive pronoun 19374#: app/Services/RelationshipService.php:242 19375msgid "himself" 19376msgstr "" 19377 19378#. I18N: Type of demographic data 19379#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19380msgid "household" 19381msgstr "" 19382 19383#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368 19384msgid "husband" 19385msgstr "ире" 19386 19387#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19388#: app/Elements/NameType.php:81 19389msgid "immigration name" 19390msgstr "иммиграциядәге исеме" 19391 19392#. I18N: A button label. 19393#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19394msgid "import file" 19395msgstr "" 19396 19397#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19398msgid "infant" 19399msgstr "Яшь бала" 19400 19401#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19402msgid "inline note" 19403msgstr "" 19404 19405#. I18N: Gedcom INT dates 19406#: app/Date.php:197 19407#, php-format 19408msgid "interpreted %s (%s)" 19409msgstr "" 19410 19411#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19412#: resources/views/search-trees.phtml:54 19413msgid "invert selection" 19414msgstr "" 19415 19416#. I18N: a month in the French republican calendar 19417#: app/Date/FrenchDate.php:173 19418msgctxt "GENITIVE" 19419msgid "jours complementaires" 19420msgstr "" 19421 19422#. I18N: a month in the French republican calendar 19423#: app/Date/FrenchDate.php:267 19424msgctxt "INSTRUMENTAL" 19425msgid "jours complementaires" 19426msgstr "" 19427 19428#. I18N: a month in the French republican calendar 19429#: app/Date/FrenchDate.php:220 19430msgctxt "LOCATIVE" 19431msgid "jours complementaires" 19432msgstr "" 19433 19434#. I18N: a month in the French republican calendar 19435#: app/Date/FrenchDate.php:126 19436msgctxt "NOMINATIVE" 19437msgid "jours complementaires" 19438msgstr "" 19439 19440#. I18N: A button label, last page 19441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19442#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19443#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19444#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19445msgid "last" 19446msgstr "соңгы" 19447 19448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19449msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19450msgid "last" 19451msgstr "" 19452 19453#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362 19454#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19455msgid "left" 19456msgstr "" 19457 19458#. I18N: Layout option for lists of names 19459#. I18N: An option in a list-box 19460#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19461#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259 19462#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19463#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19464#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19465msgid "list" 19466msgstr "тезмә" 19467 19468#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:39 19469#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 19470msgid "local" 19471msgstr "" 19472 19473#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19474#, php-format 19475msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19476msgstr "" 19477 19478#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19479#: app/Elements/NameType.php:83 19480msgid "maiden name" 19481msgstr "кыз фамилиясе" 19482 19483#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19484msgid "managers" 19485msgstr "" 19486 19487#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19488#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19489msgid "markdown" 19490msgstr "" 19491 19492#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19493msgctxt "FEMALE" 19494msgid "married" 19495msgstr "кияүгә чыккан" 19496 19497#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19498msgctxt "MALE" 19499msgid "married" 19500msgstr "өйләнгән" 19501 19502#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19503#: app/Elements/NameType.php:85 19504msgid "married name" 19505msgstr "никахтагы фамилиясе" 19506 19507#: app/Services/RelationshipService.php:568 19508msgctxt "mother’s father" 19509msgid "maternal grandfather" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Services/RelationshipService.php:572 19513msgctxt "mother’s mother" 19514msgid "maternal grandmother" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Services/RelationshipService.php:574 19518msgctxt "mother’s parent" 19519msgid "maternal grandparent" 19520msgstr "" 19521 19522#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19523#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19524msgid "matrilineal" 19525msgstr "" 19526 19527#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19528#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19529#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19530#, php-format 19531msgid "maximum %s day" 19532msgid_plural "maximum %s days" 19533msgstr[0] "Иң күбе %s көн" 19534 19535#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19536#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19537#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19538#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19539#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19540msgid "members" 19541msgstr "" 19542 19543#. I18N: Name of a theme. 19544#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19545msgid "minimal" 19546msgstr "" 19547 19548#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350 19549msgid "mother" 19550msgstr "әнисе" 19551 19552#: app/Services/RelationshipService.php:554 19553msgctxt "husband’s mother" 19554msgid "mother-in-law" 19555msgstr "кайнана" 19556 19557#: app/Services/RelationshipService.php:634 19558msgctxt "spouse’s mother" 19559msgid "mother-in-law" 19560msgstr "" 19561 19562#: app/Services/RelationshipService.php:652 19563msgctxt "wife’s mother" 19564msgid "mother-in-law" 19565msgstr "" 19566 19567#: app/Services/RelationshipService.php:640 19568msgctxt "spouse’s parent" 19569msgid "mother/father-in-law" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/Services/RelationshipService.php:502 19573msgctxt "brother’s son" 19574msgid "nephew" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Services/RelationshipService.php:854 19578msgctxt "husband’s brother’s son" 19579msgid "nephew" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Services/RelationshipService.php:850 19583msgctxt "husband’s sibling’s son" 19584msgid "nephew" 19585msgstr "" 19586 19587#: app/Services/RelationshipService.php:852 19588msgctxt "husband’s sister’s son" 19589msgid "nephew" 19590msgstr "" 19591 19592#: app/Services/RelationshipService.php:606 19593msgctxt "sibling’s son" 19594msgid "nephew" 19595msgstr "" 19596 19597#: app/Services/RelationshipService.php:616 19598msgctxt "sister’s son" 19599msgid "nephew" 19600msgstr "" 19601 19602#: app/Services/RelationshipService.php:1094 19603msgctxt "wife’s brother’s son" 19604msgid "nephew" 19605msgstr "" 19606 19607#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19608msgctxt "wife’s sibling’s son" 19609msgid "nephew" 19610msgstr "" 19611 19612#: app/Services/RelationshipService.php:1092 19613msgctxt "wife’s sister’s son" 19614msgid "nephew" 19615msgstr "" 19616 19617#: app/Services/RelationshipService.php:692 19618msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19619msgid "nephew-in-law" 19620msgstr "" 19621 19622#: app/Services/RelationshipService.php:970 19623msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19624msgid "nephew-in-law" 19625msgstr "" 19626 19627#: app/Services/RelationshipService.php:1012 19628msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19629msgid "nephew-in-law" 19630msgstr "" 19631 19632#: app/Services/RelationshipService.php:498 19633msgctxt "brother’s child" 19634msgid "nephew/niece" 19635msgstr "" 19636 19637#: app/Services/RelationshipService.php:842 19638msgctxt "husband’s brother’s child" 19639msgid "nephew/niece" 19640msgstr "" 19641 19642#: app/Services/RelationshipService.php:838 19643msgctxt "husband’s sibling’s child" 19644msgid "nephew/niece" 19645msgstr "" 19646 19647#: app/Services/RelationshipService.php:840 19648msgctxt "husband’s sister’s child" 19649msgid "nephew/niece" 19650msgstr "" 19651 19652#: app/Services/RelationshipService.php:602 19653msgctxt "sibling’s child" 19654msgid "nephew/niece" 19655msgstr "" 19656 19657#: app/Services/RelationshipService.php:610 19658msgctxt "sister’s child" 19659msgid "nephew/niece" 19660msgstr "" 19661 19662#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19663msgctxt "wife’s brother’s child" 19664msgid "nephew/niece" 19665msgstr "" 19666 19667#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19668msgctxt "wife’s sibling’s child" 19669msgid "nephew/niece" 19670msgstr "" 19671 19672#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19673msgctxt "wife’s sister’s child" 19674msgid "nephew/niece" 19675msgstr "" 19676 19677#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73 19678msgid "network" 19679msgstr "" 19680 19681#. I18N: A button label, next page 19682#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19683#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19684#: resources/views/layouts/default.phtml:159 19685#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19686#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19687#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19688#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19689#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19690#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150 19691#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115 19692#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19693#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115 19694#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19695msgid "next" 19696msgstr "киләсе" 19697 19698#: app/Services/RelationshipService.php:500 19699msgctxt "brother’s daughter" 19700msgid "niece" 19701msgstr "" 19702 19703#: app/Services/RelationshipService.php:848 19704msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19705msgid "niece" 19706msgstr "" 19707 19708#: app/Services/RelationshipService.php:844 19709msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19710msgid "niece" 19711msgstr "" 19712 19713#: app/Services/RelationshipService.php:846 19714msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19715msgid "niece" 19716msgstr "" 19717 19718#: app/Services/RelationshipService.php:604 19719msgctxt "sibling’s daughter" 19720msgid "niece" 19721msgstr "" 19722 19723#: app/Services/RelationshipService.php:612 19724msgctxt "sister’s daughter" 19725msgid "niece" 19726msgstr "" 19727 19728#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19729msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19730msgid "niece" 19731msgstr "" 19732 19733#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19734msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19735msgid "niece" 19736msgstr "" 19737 19738#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19739msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19740msgid "niece" 19741msgstr "" 19742 19743#: app/Services/RelationshipService.php:718 19744msgctxt "brother’s son’s wife" 19745msgid "niece-in-law" 19746msgstr "" 19747 19748#: app/Services/RelationshipService.php:980 19749msgctxt "sibling’s son’s wife" 19750msgid "niece-in-law" 19751msgstr "" 19752 19753#: app/Services/RelationshipService.php:1044 19754msgctxt "sisters’s son’s wife" 19755msgid "niece-in-law" 19756msgstr "" 19757 19758#: app/Services/RelationshipService.php:2341 19759msgid "ninth cousin" 19760msgstr "" 19761 19762#: app/Services/RelationshipService.php:2305 19763msgctxt "FEMALE" 19764msgid "ninth cousin" 19765msgstr "" 19766 19767#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19768#: app/Services/RelationshipService.php:2261 19769msgctxt "MALE" 19770msgid "ninth cousin" 19771msgstr "" 19772 19773#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19774#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 19775#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 19776#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 19777#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19778#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19779#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19780#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19782#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19787#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19788#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19789#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19790#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19791#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19792#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19793#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19794#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19795#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19796#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19797#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19798#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19799#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19800#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19801#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19802#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19803#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19804#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19806#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19807msgid "no" 19808msgstr "юк" 19809 19810#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19811#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 19812#: app/Services/EmailService.php:205 19813#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19814msgid "none" 19815msgstr "юк" 19816 19817#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19818msgctxt "Surname tradition" 19819msgid "none" 19820msgstr "" 19821 19822#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19823msgid "numbers" 19824msgstr "" 19825 19826#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19827#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19828#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19829#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19830#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19831#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19832#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19833#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19835#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19836#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19837#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19839msgid "of" 19840msgstr "" 19841 19842#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:38 19843msgid "online" 19844msgstr "" 19845 19846#: app/Services/RelationshipService.php:354 19847msgid "parent" 19848msgstr "" 19849 19850#: app/Services/RelationshipService.php:424 19851msgid "partner" 19852msgstr "" 19853 19854#: app/Services/RelationshipService.php:401 19855msgctxt "FEMALE" 19856msgid "partner" 19857msgstr "" 19858 19859#: app/Services/RelationshipService.php:377 19860msgctxt "MALE" 19861msgid "partner" 19862msgstr "" 19863 19864#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19865msgctxt "Surname tradition" 19866msgid "paternal" 19867msgstr "" 19868 19869#: app/Services/RelationshipService.php:532 19870msgctxt "father’s father" 19871msgid "paternal grandfather" 19872msgstr "" 19873 19874#: app/Services/RelationshipService.php:534 19875msgctxt "father’s mother" 19876msgid "paternal grandmother" 19877msgstr "" 19878 19879#: app/Services/RelationshipService.php:536 19880msgctxt "father’s parent" 19881msgid "paternal grandparent" 19882msgstr "" 19883 19884#. I18N: A system where children take their father’s surname 19885#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19886msgid "patrilineal" 19887msgstr "" 19888 19889#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19890#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19891msgid "pending" 19892msgstr "" 19893 19894#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19895msgid "percentage" 19896msgstr "процентлар" 19897 19898#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:41 19899msgid "photocopy" 19900msgstr "" 19901 19902#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19903#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19904msgid "plain text" 19905msgstr "" 19906 19907#. I18N: Type of location hierarchy 19908#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19909msgid "political" 19910msgstr "" 19911 19912#. I18N: A button label, previous page 19913#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19914#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19915#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19916#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19917#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19918#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19919#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154 19920#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19921#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19922#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119 19923#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19924msgid "previous" 19925msgstr "алдагы" 19926 19927#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19928#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19929msgid "primary evidence" 19930msgstr "" 19931 19932#. I18N: Status of child-parent link 19933#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19934msgid "proven" 19935msgstr "" 19936 19937#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19938#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19939msgid "questionable evidence" 19940msgstr "" 19941 19942#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19943#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19944msgid "records" 19945msgstr "" 19946 19947#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 19948#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 19949#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 19950#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 19951#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 19952msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19953msgid "reject" 19954msgstr "" 19955 19956#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 19957#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 19958#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 19959#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 19960#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 19961msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19962msgid "reject" 19963msgstr "" 19964 19965#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19966#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 19967msgid "rejected" 19968msgstr "" 19969 19970#. I18N: Type of location hierarchy 19971#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19972msgid "religious" 19973msgstr "" 19974 19975#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19976#: app/Elements/NameType.php:87 19977msgid "religious name" 19978msgstr "дини исеме" 19979 19980#. I18N: A button label. 19981#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19982msgid "replace" 19983msgstr "" 19984 19985#. I18N: A button label. 19986#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19987#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19988#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19989#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 19990#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19991msgid "reset" 19992msgstr "яңадан башлау" 19993 19994#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363 19995#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 19996msgid "right" 19997msgstr "" 19998 19999#. I18N: A button label. 20000#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20001#: resources/views/admin/components.phtml:166 20002#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 20003#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20004#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20005#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20006#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114 20007#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20008#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20009#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 20011#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20012#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20013#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20014#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20015#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20016#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87 20017#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20018#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20019#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20020#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20021#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20022#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20023#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20024#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20025#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20026#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20027#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20028#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20029#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20030#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20031#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20032#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20033#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20034#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20035#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20036#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20037#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20038#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20039#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20040#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20041#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20042#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20043#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20044#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20045#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20046#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20047msgid "save" 20048msgstr "" 20049 20050#. I18N: A button label. 20051#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20052#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20053#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20054#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20055#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20056#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20057msgid "search" 20058msgstr "эзләү" 20059 20060#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20061#: app/Services/RelationshipService.php:2425 20062#, php-format 20063msgid "second %s" 20064msgstr "" 20065 20066#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20067#: app/Services/RelationshipService.php:2403 20068#, php-format 20069msgctxt "FEMALE" 20070msgid "second %s" 20071msgstr "" 20072 20073#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20074#: app/Services/RelationshipService.php:2380 20075#, php-format 20076msgctxt "MALE" 20077msgid "second %s" 20078msgstr "" 20079 20080#: app/Services/RelationshipService.php:2327 20081msgid "second cousin" 20082msgstr "" 20083 20084#: app/Services/RelationshipService.php:2291 20085msgctxt "FEMALE" 20086msgid "second cousin" 20087msgstr "" 20088 20089#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20090#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20091msgctxt "MALE" 20092msgid "second cousin" 20093msgstr "" 20094 20095#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20096msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20097msgid "second cousin" 20098msgstr "" 20099 20100#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20101msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20102msgid "second cousin" 20103msgstr "" 20104 20105#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20106msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20107msgid "second cousin" 20108msgstr "" 20109 20110#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20111msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20112msgid "second cousin" 20113msgstr "" 20114 20115#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20116msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20117msgid "second cousin" 20118msgstr "" 20119 20120#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20121msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20122msgid "second cousin" 20123msgstr "" 20124 20125#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20126msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20127msgid "second cousin" 20128msgstr "" 20129 20130#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20131msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20132msgid "second cousin" 20133msgstr "" 20134 20135#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20136msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20137msgid "second cousin" 20138msgstr "" 20139 20140#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20141msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20142msgid "second cousin" 20143msgstr "" 20144 20145#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20146msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20147msgid "second cousin" 20148msgstr "" 20149 20150#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20151msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20152msgid "second cousin" 20153msgstr "" 20154 20155#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20156msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20157msgid "second cousin" 20158msgstr "" 20159 20160#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20161msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20162msgid "second cousin" 20163msgstr "" 20164 20165#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20166msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20167msgid "second cousin" 20168msgstr "" 20169 20170#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20171msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20172msgid "second cousin" 20173msgstr "" 20174 20175#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20176msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20177msgid "second cousin" 20178msgstr "" 20179 20180#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20181msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20182msgid "second cousin" 20183msgstr "" 20184 20185#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20186msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20187msgid "second cousin" 20188msgstr "" 20189 20190#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20191msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20192msgid "second cousin" 20193msgstr "" 20194 20195#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20196msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20197msgid "second cousin" 20198msgstr "" 20199 20200#: app/Services/RelationshipService.php:1307 20201msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20202msgid "second cousin" 20203msgstr "" 20204 20205#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20206msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20207msgid "second cousin" 20208msgstr "" 20209 20210#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20211msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20212msgid "second cousin" 20213msgstr "" 20214 20215#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20216msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20217msgid "second cousin" 20218msgstr "" 20219 20220#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20221msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20222msgid "second cousin" 20223msgstr "" 20224 20225#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20226msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20227msgid "second cousin" 20228msgstr "" 20229 20230#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20231#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20232msgid "secondary evidence" 20233msgstr "" 20234 20235#. I18N: select all (of a list of options) 20236#: resources/views/search-trees.phtml:47 20237msgid "select all" 20238msgstr "" 20239 20240#. I18N: select none (of a list of options) 20241#: resources/views/search-trees.phtml:50 20242msgid "select none" 20243msgstr "" 20244 20245#: app/Services/RelationshipService.php:347 20246msgid "self" 20247msgstr "үзе" 20248 20249#: app/Services/RelationshipService.php:2337 20250msgid "seventh cousin" 20251msgstr "" 20252 20253#: app/Services/RelationshipService.php:2301 20254msgctxt "FEMALE" 20255msgid "seventh cousin" 20256msgstr "" 20257 20258#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20259#: app/Services/RelationshipService.php:2255 20260msgctxt "MALE" 20261msgid "seventh cousin" 20262msgstr "" 20263 20264#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20265msgid "shared note" 20266msgstr "" 20267 20268#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20269#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20270#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20271#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 20274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 20275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 20276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20279#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20280#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20281#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20282#: resources/views/login-page.phtml:47 20283#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20284#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 20285#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20286#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20287#: resources/views/register-page.phtml:76 20288#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 20289#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 20290#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 20291#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20292msgid "show" 20293msgstr "" 20294 20295#. I18N: An option in a list-box 20296#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20297msgid "show changes made in webtrees" 20298msgstr "" 20299 20300#. I18N: An option in a list-box 20301#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20302msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20303msgstr "" 20304 20305#. I18N: button label 20306#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20307#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20308#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20309#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20310#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20311#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20312msgid "show more" 20313msgstr "" 20314 20315#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20316msgid "show the chart" 20317msgstr "сызымны күрсәтергә" 20318 20319#: app/Services/RelationshipService.php:494 20320msgid "sibling" 20321msgstr "" 20322 20323#. I18N: A button label. 20324#: resources/views/login-page.phtml:57 20325#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39 20326msgid "sign in" 20327msgstr "системага керү блогы" 20328 20329#. I18N: A button label. 20330#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20331#, fuzzy 20332msgid "sign out" 20333msgstr "системадан чыгу" 20334 20335#: app/Services/RelationshipService.php:473 20336msgid "sister" 20337msgstr "апасы/сеңлесе" 20338 20339#: app/Services/RelationshipService.php:504 20340msgctxt "brother’s wife" 20341msgid "sister-in-law" 20342msgstr "" 20343 20344#: app/Services/RelationshipService.php:724 20345msgctxt "brother’s wife’s sister" 20346msgid "sister-in-law" 20347msgstr "" 20348 20349#: app/Services/RelationshipService.php:834 20350msgctxt "husband’s brother’s wife" 20351msgid "sister-in-law" 20352msgstr "" 20353 20354#: app/Services/RelationshipService.php:558 20355msgctxt "husband’s sister" 20356msgid "sister-in-law" 20357msgstr "" 20358 20359#: app/Services/RelationshipService.php:1024 20360msgctxt "sister’s husband’s sister" 20361msgid "sister-in-law" 20362msgstr "" 20363 20364#: app/Services/RelationshipService.php:636 20365msgctxt "spouse’s sister" 20366msgid "sister-in-law" 20367msgstr "" 20368 20369#: app/Services/RelationshipService.php:1074 20370msgctxt "wife’s brother’s wife" 20371msgid "sister-in-law" 20372msgstr "" 20373 20374#: app/Services/RelationshipService.php:656 20375msgctxt "wife’s sister" 20376msgid "sister-in-law" 20377msgstr "" 20378 20379#: app/Services/RelationshipService.php:2335 20380msgid "sixth cousin" 20381msgstr "" 20382 20383#: app/Services/RelationshipService.php:2299 20384msgctxt "FEMALE" 20385msgid "sixth cousin" 20386msgstr "" 20387 20388#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20389#: app/Services/RelationshipService.php:2252 20390msgctxt "MALE" 20391msgid "sixth cousin" 20392msgstr "" 20393 20394#: app/Services/RelationshipService.php:427 20395msgid "son" 20396msgstr "улы" 20397 20398#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20399msgid "son of" 20400msgstr "бу шәхеснең улы" 20401 20402#: app/Services/RelationshipService.php:510 20403msgctxt "child’s husband" 20404msgid "son-in-law" 20405msgstr "" 20406 20407#: app/Services/RelationshipService.php:522 20408msgctxt "daughter’s husband" 20409msgid "son-in-law" 20410msgstr "" 20411 20412#: app/Services/RelationshipService.php:762 20413msgctxt "daughter’s husband’s father" 20414msgid "son-in-law’s father" 20415msgstr "" 20416 20417#: app/Services/RelationshipService.php:764 20418msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20419msgid "son-in-law’s mother" 20420msgstr "" 20421 20422#: app/Services/RelationshipService.php:766 20423msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20424msgid "son-in-law’s parent" 20425msgstr "" 20426 20427#: app/Services/RelationshipService.php:514 20428msgctxt "child’s spouse" 20429msgid "son/daughter-in-law" 20430msgstr "" 20431 20432#. I18N: An option in a list-box 20433#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20434#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20435msgid "sort by date" 20436msgstr "Дата буенча" 20437 20438#. I18N: A button label. 20439#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20440#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20441#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20442#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20443#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20444#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20445#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20446#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20447msgid "sort by date of birth" 20448msgstr "туган көн тәртибендә" 20449 20450#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20451#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20452#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20453#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20454msgid "sort by date of death" 20455msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга" 20456 20457#. I18N: A button label. 20458#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20459#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20460msgid "sort by date of marriage" 20461msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга" 20462 20463#. I18N: An option in a list-box 20464#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20465msgid "sort by date, newest first" 20466msgstr "дата буенча, яңарактан башлап" 20467 20468#. I18N: An option in a list-box 20469#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20470msgid "sort by date, oldest first" 20471msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап" 20472 20473#. I18N: An option in a list-box 20474#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20475#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20476#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20477#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20478#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20479#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20480#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20481#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20482#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20483#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20484#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20485#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20486msgid "sort by name" 20487msgstr "Исем буенча" 20488 20489#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415 20490msgid "spouse" 20491msgstr "" 20492 20493#: app/Services/RelationshipService.php:832 20494msgctxt "father’s wife’s son" 20495msgid "step-brother" 20496msgstr "" 20497 20498#: app/Services/RelationshipService.php:880 20499msgctxt "mother’s husband’s son" 20500msgid "step-brother" 20501msgstr "" 20502 20503#: app/Services/RelationshipService.php:958 20504msgctxt "parent’s spouse’s son" 20505msgid "step-brother" 20506msgstr "" 20507 20508#: app/Services/RelationshipService.php:548 20509msgctxt "husband’s child" 20510msgid "step-child" 20511msgstr "" 20512 20513#: app/Services/RelationshipService.php:628 20514msgctxt "spouse’s child" 20515msgid "step-child" 20516msgstr "" 20517 20518#: app/Services/RelationshipService.php:646 20519msgctxt "wife’s child" 20520msgid "step-child" 20521msgstr "" 20522 20523#: app/Services/RelationshipService.php:550 20524msgctxt "husband’s daughter" 20525msgid "step-daughter" 20526msgstr "" 20527 20528#: app/Services/RelationshipService.php:630 20529msgctxt "spouse’s daughter" 20530msgid "step-daughter" 20531msgstr "" 20532 20533#: app/Services/RelationshipService.php:648 20534msgctxt "wife’s daughter" 20535msgid "step-daughter" 20536msgstr "" 20537 20538#: app/Services/RelationshipService.php:570 20539msgctxt "mother’s husband" 20540msgid "step-father" 20541msgstr "үги әти" 20542 20543#: app/Services/RelationshipService.php:544 20544msgctxt "father’s wife" 20545msgid "step-mother" 20546msgstr "үги әни" 20547 20548#: app/Services/RelationshipService.php:600 20549msgctxt "parent’s spouse" 20550msgid "step-parent" 20551msgstr "" 20552 20553#: app/Services/RelationshipService.php:828 20554msgctxt "father’s wife’s child" 20555msgid "step-sibling" 20556msgstr "" 20557 20558#: app/Services/RelationshipService.php:876 20559msgctxt "mother’s husband’s child" 20560msgid "step-sibling" 20561msgstr "" 20562 20563#: app/Services/RelationshipService.php:954 20564msgctxt "parent’s spouse’s child" 20565msgid "step-sibling" 20566msgstr "" 20567 20568#: app/Services/RelationshipService.php:830 20569msgctxt "father’s wife’s daughter" 20570msgid "step-sister" 20571msgstr "" 20572 20573#: app/Services/RelationshipService.php:878 20574msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20575msgid "step-sister" 20576msgstr "" 20577 20578#: app/Services/RelationshipService.php:956 20579msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20580msgid "step-sister" 20581msgstr "" 20582 20583#: app/Services/RelationshipService.php:560 20584msgctxt "husband’s son" 20585msgid "step-son" 20586msgstr "" 20587 20588#: app/Services/RelationshipService.php:638 20589msgctxt "spouse’s son" 20590msgid "step-son" 20591msgstr "" 20592 20593#: app/Services/RelationshipService.php:658 20594msgctxt "wife’s son" 20595msgid "step-son" 20596msgstr "" 20597 20598#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20599msgid "stillborn" 20600msgstr "Үле туганнар" 20601 20602#. I18N: Layout option for lists of names 20603#. I18N: An option in a list-box 20604#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20605#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261 20606#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20607#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20608#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20609msgid "table" 20610msgstr "таблица" 20611 20612#. I18N: Layout option for lists of names 20613#. I18N: An option in a list-box 20614#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20615#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281 20616msgid "tag cloud" 20617msgstr "" 20618 20619#: app/Services/RelationshipService.php:2343 20620msgid "tenth cousin" 20621msgstr "" 20622 20623#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20624msgctxt "FEMALE" 20625msgid "tenth cousin" 20626msgstr "" 20627 20628#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20629#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20630msgctxt "MALE" 20631msgid "tenth cousin" 20632msgstr "" 20633 20634#. I18N: [you should check that:] ... 20635#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20636msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20637msgstr "" 20638 20639#. I18N: [you should check that:] ... 20640#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20641msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20642msgstr "" 20643 20644#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20645#: app/Services/RelationshipService.php:248 20646msgid "themself" 20647msgstr "" 20648 20649#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20650#: app/Services/RelationshipService.php:2428 20651#, php-format 20652msgid "third %s" 20653msgstr "" 20654 20655#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20656#: app/Services/RelationshipService.php:2406 20657#, php-format 20658msgctxt "FEMALE" 20659msgid "third %s" 20660msgstr "" 20661 20662#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20663#: app/Services/RelationshipService.php:2383 20664#, php-format 20665msgctxt "MALE" 20666msgid "third %s" 20667msgstr "" 20668 20669#: app/Services/RelationshipService.php:2329 20670msgid "third cousin" 20671msgstr "" 20672 20673#: app/Services/RelationshipService.php:2293 20674msgctxt "FEMALE" 20675msgid "third cousin" 20676msgstr "" 20677 20678#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20679#: app/Services/RelationshipService.php:2243 20680msgctxt "MALE" 20681msgid "third cousin" 20682msgstr "" 20683 20684#: app/Services/RelationshipService.php:2349 20685msgid "thirteenth cousin" 20686msgstr "" 20687 20688#: app/Services/RelationshipService.php:2313 20689msgctxt "FEMALE" 20690msgid "thirteenth cousin" 20691msgstr "" 20692 20693#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20694#: app/Services/RelationshipService.php:2273 20695msgctxt "MALE" 20696msgid "thirteenth cousin" 20697msgstr "" 20698 20699#. I18N: layout option for the fan chart 20700#: app/Module/FanChartModule.php:513 20701msgid "three-quarter circle" 20702msgstr "" 20703 20704#. I18N: Gedcom TO dates 20705#: app/Date.php:213 20706#, php-format 20707msgid "to %s" 20708msgstr "" 20709 20710#: app/Services/RelationshipService.php:2347 20711msgid "twelfth cousin" 20712msgstr "" 20713 20714#: app/Services/RelationshipService.php:2311 20715msgctxt "FEMALE" 20716msgid "twelfth cousin" 20717msgstr "" 20718 20719#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20720#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20721msgctxt "MALE" 20722msgid "twelfth cousin" 20723msgstr "" 20724 20725#: app/Services/RelationshipService.php:439 20726msgid "twin brother" 20727msgstr "" 20728 20729#: app/Services/RelationshipService.php:481 20730msgid "twin sibling" 20731msgstr "" 20732 20733#: app/Services/RelationshipService.php:460 20734msgid "twin sister" 20735msgstr "" 20736 20737#: app/Services/RelationshipService.php:526 20738msgctxt "father’s brother" 20739msgid "uncle" 20740msgstr "" 20741 20742#: app/Services/RelationshipService.php:824 20743msgctxt "father’s sister’s husband" 20744msgid "uncle" 20745msgstr "" 20746 20747#: app/Services/RelationshipService.php:562 20748msgctxt "mother’s brother" 20749msgid "uncle" 20750msgstr "" 20751 20752#: app/Services/RelationshipService.php:910 20753msgctxt "mother’s sister’s husband" 20754msgid "uncle" 20755msgstr "" 20756 20757#: app/Services/RelationshipService.php:582 20758msgctxt "parent’s brother" 20759msgid "uncle" 20760msgstr "" 20761 20762#: app/Services/RelationshipService.php:952 20763msgctxt "parent’s sister’s husband" 20764msgid "uncle" 20765msgstr "" 20766 20767#: app/Place.php:246 20768msgid "unknown" 20769msgstr "билесез" 20770 20771#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20772msgctxt "unknown family" 20773msgid "unknown" 20774msgstr "билгесез" 20775 20776#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 20777msgid "unlimited" 20778msgstr "" 20779 20780#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20781#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20782msgid "unreliable evidence" 20783msgstr "" 20784 20785#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 20786#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 20787#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20788msgid "up" 20789msgstr "" 20790 20791#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20792msgid "update" 20793msgstr "Үзгәртергә" 20794 20795#. I18N: A button label. 20796#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20797#, fuzzy 20798msgid "upload" 20799msgstr "йөкләү" 20800 20801#. I18N: A button label. 20802#: resources/views/branches-page.phtml:51 20803#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20804#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20805#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20806#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20807#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20808#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20809#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20810#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20811#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20812#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20813#: resources/views/report-setup-page.phtml:86 20814#: resources/views/report-setup-page.phtml:91 20815#, fuzzy 20816msgid "view" 20817msgstr "күрсәтергә" 20818 20819#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20820#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20824msgid "visitors" 20825msgstr "" 20826 20827#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20829msgctxt "FEMALE" 20830msgid "was born" 20831msgstr "туган" 20832 20833#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20834#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20835msgctxt "MALE" 20836msgid "was born" 20837msgstr "туган" 20838 20839#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20840msgid "webtrees" 20841msgstr "" 20842 20843#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20844msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20845msgstr "" 20846 20847#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20848msgid "webtrees does not recognise this file format." 20849msgstr "" 20850 20851#: app/Services/MessageService.php:134 20852msgid "webtrees message" 20853msgstr "" 20854 20855#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20856msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20857msgstr "" 20858 20859#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20860#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20861msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20862msgstr "" 20863 20864#: app/Services/MessageService.php:231 20865msgid "webtrees sends emails with no storage" 20866msgstr "" 20867 20868#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392 20869msgid "wife" 20870msgstr "хатыны" 20871 20872#. I18N: Name of a theme. 20873#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20874msgid "xenea" 20875msgstr "" 20876 20877#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20878msgid "years" 20879msgstr "ел" 20880 20881#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20882#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20883#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141 20884#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 20885#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 20886#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 20887#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20888#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20889#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20890#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20897#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20898#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20899#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20900#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20901#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20902#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20903#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20904#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20905#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20906#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20907#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20908#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20909#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20910#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20911#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20912#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20914#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20916#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20917msgid "yes" 20918msgstr "әйе" 20919 20920#. I18N: [you should check that:] ... 20921#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20922msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20923msgstr "" 20924 20925#: app/Services/RelationshipService.php:443 20926msgid "younger brother" 20927msgstr "" 20928 20929#: app/Services/RelationshipService.php:485 20930msgid "younger sibling" 20931msgstr "" 20932 20933#: app/Services/RelationshipService.php:464 20934msgid "younger sister" 20935msgstr "" 20936 20937#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20938#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20939#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 20940#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 20941#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20942#, php-format 20943msgid "±%s year" 20944msgid_plural "±%s years" 20945msgstr[0] "±%s ел" 20946 20947#. I18N: Name of a country or state 20948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 20949msgid "Åland Islands" 20950msgstr "" 20951 20952#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20953#, php-format 20954msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20955msgstr "" 20956 20957#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69 20958#, php-format 20959msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20960msgstr "" 20961 20962#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20963#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63 20964#: app/Services/MapDataService.php:199 20965#, php-format 20966msgid "“%s” has been deleted." 20967msgstr "" 20968 20969#. I18N: Description of a “Data fix” module 20970#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20971msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20972msgstr "" 20973 20974#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100 20975#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986 20976#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072 20977msgid "…" 20978msgstr "…" 20979 20980#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362 20981#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059 20982#: app/Module/IndividualListModule.php:260 20983#: app/Module/IndividualListModule.php:516 20984msgctxt "Unknown given name" 20985msgid "…" 20986msgstr "" 20987 20988#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362 20989#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058 20990#: app/Module/IndividualListModule.php:245 20991#: app/Module/IndividualListModule.php:268 20992#: app/Module/IndividualListModule.php:532 20993#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 20994#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26 20995#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 20996#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55 20997#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63 20998#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31 20999msgctxt "Unknown surname" 21000msgid "…" 21001msgstr "" 21002 21003#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 21004#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 21005#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан." 21006 21007#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 21008#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 21009#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s." 21010 21011#~ msgid "%s individual is private." 21012#~ msgid_plural "%s individuals are private." 21013#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)." 21014 21015#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 21016#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>" 21017 21018#~ msgid "A new password has been requested for your username." 21019#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды." 21020 21021#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 21022#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 21023 21024#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 21025#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 21026 21027#~ msgid "Add a blank row" 21028#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә" 21029 21030#~ msgid "Add a brother or sister" 21031#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә" 21032 21033#~ msgid "Add a child to this family" 21034#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә" 21035 21036#~ msgid "Add a husband to this family" 21037#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә" 21038 21039#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 21040#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә" 21041 21042#~ msgid "Add a shared note" 21043#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 21044 21045#~ msgid "Add a wife to this family" 21046#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә" 21047 21048#~ msgid "Add another individual to the chart" 21049#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә" 21050 21051#~ msgid "Add links" 21052#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә" 21053 21054#~ msgid "Add missing married names" 21055#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә" 21056 21057#~ msgid "Add to favorites" 21058#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә" 21059 21060#~ msgctxt "FEMALE" 21061#~ msgid "Adopted by both parents" 21062#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган" 21063 21064#~ msgctxt "MALE" 21065#~ msgid "Adopted by both parents" 21066#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган" 21067 21068#~ msgid "Advanced" 21069#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)" 21070 21071#, fuzzy 21072#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21073#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз." 21074 21075#~ msgid "Age of item" 21076#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт" 21077 21078#~ msgid "Age related to birth year" 21079#~ msgstr "Туу елындагы яше" 21080 21081#~ msgid "Age related to death year" 21082#~ msgstr "Вафат булу елындагы яше" 21083 21084#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 21085#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы." 21086 21087#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 21088#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга." 21089 21090#~ msgid "Associates" 21091#~ msgstr "Бәйләнешләр" 21092 21093#~ msgid "Available blocks" 21094#~ msgstr "Булган блоклар" 21095 21096#~ msgid "Basic" 21097#~ msgstr "Гади" 21098 21099#~ msgid "Batch update" 21100#~ msgstr "Күпләп үзгәртү" 21101 21102#~ msgid "Bearing" 21103#~ msgstr "Юнәлеш" 21104 21105#~ msgid "Body" 21106#~ msgstr "Эчтәлек" 21107 21108#~ msgid "Booklet" 21109#~ msgstr "Брошюра" 21110 21111#~ msgid "Case insensitive" 21112#~ msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала" 21113 21114#~ msgid "Cemeteries" 21115#~ msgstr "Зиратлар" 21116 21117#~ msgid "Center map here" 21118#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә" 21119 21120#~ msgid "Change flag" 21121#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә" 21122 21123#~ msgid "Change language" 21124#~ msgstr "Телне үзгәртергә" 21125 21126#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21127#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s." 21128 21129#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21130#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез." 21131 21132#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21133#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез." 21134 21135#~ msgid "Configure" 21136#~ msgstr "Көйләргә" 21137 21138#~ msgid "Confirm password" 21139#~ msgstr "Серсүзне раслагыз" 21140 21141#~ msgid "Continue adding" 21142#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә" 21143 21144#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21145#~ msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә" 21146 21147#~ msgid "Count" 21148#~ msgstr "Сан" 21149 21150#~ msgid "Countries" 21151#~ msgstr "Илләр" 21152 21153#~ msgid "County" 21154#~ msgstr "Район" 21155 21156#~ msgid "Current" 21157#~ msgstr "Агымдагы" 21158 21159#~ msgid "Decade of birth" 21160#~ msgstr "Туу унъеллыгы" 21161 21162#~ msgid "Decade of death" 21163#~ msgstr "Вафат булу унъеллыгы" 21164 21165#~ msgid "Decade of marriage" 21166#~ msgstr "Өйләнешү унъеллыгы" 21167 21168#~ msgid "Default" 21169#~ msgstr "Башлангыч версия" 21170 21171#~ msgid "Default map type" 21172#~ msgstr "Картаның килешенгән төре" 21173 21174#~ msgid "Desired password" 21175#~ msgstr "Серсүз сайлагыз" 21176 21177#~ msgid "Desired username" 21178#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз" 21179 21180#~ msgid "Display all" 21181#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә" 21182 21183#~ msgid "Display map coordinates" 21184#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә" 21185 21186#~ msgid "Earliest birth year" 21187#~ msgstr "Иң баштагы туган ел" 21188 21189#~ msgid "Earliest death year" 21190#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы" 21191 21192#~ msgid "Edit the media object" 21193#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә" 21194 21195#~ msgid "Elevation" 21196#~ msgstr "Күтәренкелек" 21197 21198#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21199#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез" 21200 21201#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21202#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә." 21203 21204#~ msgid "Enter report values" 21205#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез" 21206 21207#~ msgid "Exact text" 21208#~ msgstr "Тәңгәл" 21209 21210#~ msgid "Family group information" 21211#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар" 21212 21213#~ msgid "Family list" 21214#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге" 21215 21216#~ msgid "File containing places (CSV)" 21217#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)" 21218 21219#~ msgid "Grandparents" 21220#~ msgstr "Дәү әти-әниләре" 21221 21222#~ msgid "Head of household" 21223#~ msgstr "Йорт хуҗасы" 21224 21225#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21226#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә." 21227 21228#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21229#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла." 21230 21231#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21232#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә." 21233 21234#~ msgid "Historical facts" 21235#~ msgstr "Тарихи фактлар" 21236 21237#~ msgid "House" 21238#~ msgstr "Өй" 21239 21240#~ msgid "Hybrid" 21241#~ msgstr "Катнаш" 21242 21243#~ msgid "Icon" 21244#~ msgstr "Тамга" 21245 21246#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21247#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин." 21248 21249#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21250#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз." 21251 21252#~ msgid "Individual distribution" 21253#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы" 21254 21255#~ msgid "Individual list" 21256#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге" 21257 21258#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21259#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән." 21260 21261#~ msgid "Interred" 21262#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе" 21263 21264#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21265#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы" 21266 21267#~ msgid "Keep" 21268#~ msgstr "Калдырырга" 21269 21270#~ msgid "Keep link in list" 21271#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга" 21272 21273#~ msgid "LDS temple" 21274#~ msgstr "Мормоннар храмы" 21275 21276#~ msgid "Latest birth year" 21277#~ msgstr "Иң соңгы туган ел" 21278 21279#~ msgid "Latest death year" 21280#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы" 21281 21282#~ msgid "Level" 21283#~ msgstr "Дәрәҗә" 21284 21285#~ msgid "Limit" 21286#~ msgstr "Чик" 21287 21288#~ msgid "Limit display by" 21289#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге" 21290 21291#~ msgid "Link to an existing media object" 21292#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә" 21293 21294#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21295#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар" 21296 21297#~ msgid "Lost password request" 21298#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга" 21299 21300#~ msgid "Mailing name" 21301#~ msgstr "_NAME- исеме" 21302 21303#~ msgid "Main section blocks" 21304#~ msgstr "Төп Секция блоклары" 21305 21306#~ msgid "Marriage status" 21307#~ msgstr "Гаилә хәле" 21308 21309#~ msgid "Married surname" 21310#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе" 21311 21312#~ msgid "Max" 21313#~ msgstr "Максимум" 21314 21315#~ msgid "Media contains" 21316#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән" 21317 21318#~ msgid "Medical condition" 21319#~ msgstr "Сәламәтлек" 21320 21321#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21322#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин." 21323 21324#~ msgid "Move left" 21325#~ msgstr "Сулгарак күчерергә" 21326 21327#~ msgid "Move right" 21328#~ msgstr "Уңгарак күчерергә" 21329 21330#~ msgid "Name contains" 21331#~ msgstr "Исемгә болар кергән" 21332 21333#~ msgid "Neighborhood" 21334#~ msgstr "Район" 21335 21336#~ msgctxt "FEMALE" 21337#~ msgid "Never married" 21338#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган" 21339 21340#~ msgctxt "MALE" 21341#~ msgid "Never married" 21342#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән" 21343 21344#~ msgid "No ancestors in the database." 21345#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады." 21346 21347#~ msgid "No limit" 21348#~ msgstr "Чикләнмәгән" 21349 21350#~ msgid "No map data exists for this individual" 21351#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк" 21352 21353#~ msgid "No places found" 21354#~ msgstr "Урыннар табылмады" 21355 21356#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21357#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк" 21358 21359#~ msgctxt "FEMALE" 21360#~ msgid "Not married" 21361#~ msgstr "Кияүдә тугел" 21362 21363#~ msgctxt "MALE" 21364#~ msgid "Not married" 21365#~ msgstr "Өйләнмәгән" 21366 21367#~ msgid "Number of generations" 21368#~ msgstr "Буыннар саны" 21369 21370#~ msgid "Number of items" 21371#~ msgstr "Белдерүләр саны" 21372 21373#~ msgid "Number of items to show" 21374#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә" 21375 21376#~ msgid "Oldest at bottom" 21377#~ msgstr "Иң өлкән аста" 21378 21379#~ msgid "Oldest at top" 21380#~ msgstr "Иң өлкән өстә" 21381 21382#~ msgid "Others" 21383#~ msgstr "Башкалар" 21384 21385#~ msgid "Own charts" 21386#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар" 21387 21388#~ msgid "Passwords do not match." 21389#~ msgstr "Серсүзләр аерыла." 21390 21391#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21392#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш." 21393 21394#~ msgid "Pedigree of %s" 21395#~ msgstr "%s ата-бабалары" 21396 21397#~ msgid "Place check" 21398#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү" 21399 21400#~ msgid "Place contains" 21401#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән" 21402 21403#~ msgid "Places found" 21404#~ msgstr "Табылган урыннар" 21405 21406#~ msgid "Places in %s" 21407#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар" 21408 21409#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21410#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез" 21411 21412#~ msgid "Please enter a message subject." 21413#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез." 21414 21415#~ msgid "Please enter more than one character." 21416#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез." 21417 21418#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21419#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез." 21420 21421#~ msgid "Precision" 21422#~ msgstr "Төгәллек" 21423 21424#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21425#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге" 21426 21427#~ msgid "Presentation style" 21428#~ msgstr "Күрсәтү стиле" 21429 21430#~ msgid "README documentation" 21431#~ msgstr "README документлары" 21432 21433#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21434#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый." 21435 21436#~ msgid "Redraw map" 21437#~ msgstr "Картаны яңартырга" 21438 21439#~ msgid "Religious name" 21440#~ msgstr "Дини исеме" 21441 21442#~ msgctxt "FEMALE" 21443#~ msgid "Religious name" 21444#~ msgstr "Дини исеме" 21445 21446#~ msgctxt "MALE" 21447#~ msgid "Religious name" 21448#~ msgstr "Дини исеме" 21449 21450#~ msgid "Remove flag" 21451#~ msgstr "Тамганы бетерергә" 21452 21453#~ msgid "Remove link from list" 21454#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә" 21455 21456#~ msgid "Repositories found" 21457#~ msgstr "Табылган репозиторийлар" 21458 21459#~ msgid "Repository contains" 21460#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән" 21461 21462#~ msgid "Right section blocks" 21463#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары" 21464 21465#~ msgid "Satellite" 21466#~ msgstr "Иярчен" 21467 21468#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21469#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә." 21470 21471#~ msgid "Search globally" 21472#~ msgstr "Глобаль эзләү" 21473 21474#~ msgid "Search locally" 21475#~ msgstr "Чикләнгән эзләү" 21476 21477#, fuzzy 21478#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21479#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез." 21480 21481#~ msgid "Select chart type" 21482#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз" 21483 21484#~ msgid "Select flag" 21485#~ msgstr "Тамга сайларга" 21486 21487#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21488#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз" 21489 21490#~ msgid "Send broadcast messages" 21491#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 21492 21493#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21494#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)" 21495 21496#~ msgid "Shared note contains" 21497#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән" 21498 21499#~ msgid "Shared notes found" 21500#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр" 21501 21502#~ msgid "Short version" 21503#~ msgstr "Кыска версиясе" 21504 21505#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21506#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме" 21507 21508#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21509#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә" 21510 21511#~ msgid "Show all tags" 21512#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә" 21513 21514#~ msgid "Show common surnames" 21515#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме" 21516 21517#~ msgid "Show counts before or after name" 21518#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы" 21519 21520#~ msgid "Show cousins" 21521#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә" 21522 21523#~ msgid "Show date differences" 21524#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә" 21525 21526#~ msgid "Show details" 21527#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә" 21528 21529#~ msgid "Show inactive places" 21530#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә" 21531 21532#~ msgid "Show lifespans" 21533#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә" 21534 21535#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21536#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме" 21537 21538#~ msgid "Show only the selected tags" 21539#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә" 21540 21541#~ msgid "Show places in hierarchy" 21542#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә" 21543 21544#~ msgid "Show related individuals/families" 21545#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә" 21546 21547#~ msgid "Show statistics charts" 21548#~ msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә" 21549 21550#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21551#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү." 21552 21553#~ msgid "Signed-in as " 21554#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез " 21555 21556#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21557#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)" 21558 21559#~ msgid "Source contains" 21560#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән" 21561 21562#~ msgid "Standard" 21563#~ msgstr "Стандарт" 21564 21565#~ msgid "Start at parents" 21566#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга" 21567 21568#~ msgid "Subdivision" 21569#~ msgstr "Республика/Өлкә" 21570 21571#~ msgid "System settings" 21572#~ msgstr "Система көйләнешләре" 21573 21574#~ msgid "Tag" 21575#~ msgstr "Ярлык" 21576 21577#~ msgid "Terrain" 21578#~ msgstr "Физик" 21579 21580#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21581#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады." 21582 21583#~ msgid "The passwords do not match." 21584#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел." 21585 21586#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21587#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый." 21588 21589#~ msgid "This family remained childless" 21590#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган" 21591 21592#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21593#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый." 21594 21595#~ msgid "This message will be sent to %s" 21596#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк" 21597 21598#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21599#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели." 21600 21601#~ msgid "This place has no coordinates" 21602#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк" 21603 21604#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21605#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк." 21606 21607#~ msgid "Top level" 21608#~ msgstr "Өске дәрәҗә" 21609 21610#, php-format 21611#~ msgid "Total families: %s" 21612#~ msgstr "Барысы %s гаилә" 21613 21614#, php-format 21615#~ msgid "Total individuals: %s" 21616#~ msgstr "Барысы %s шәхес" 21617 21618#~ msgid "Total places: %s" 21619#~ msgstr "Барысы %s урын" 21620 21621#~ msgid "Total sources: %s" 21622#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак" 21623 21624#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21625#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре" 21626 21627#, fuzzy 21628#~ msgid "Unable to find record with ID" 21629#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры" 21630 21631#~ msgid "Upload" 21632#~ msgstr "Йөкләү" 21633 21634#~ msgid "Use full source citations" 21635#~ msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга" 21636 21637#~ msgid "Use this value" 21638#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга" 21639 21640#~ msgid "Users who are signed in" 21641#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар" 21642 21643#~ msgid "Verification code" 21644#~ msgstr "Раслау коды" 21645 21646#~ msgid "View" 21647#~ msgstr "Күрсәтергә" 21648 21649#~ msgid "View all records found in this place" 21650#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә" 21651 21652#~ msgid "View the archive" 21653#~ msgstr "Архивны күрсәтергә" 21654 21655#~ msgid "View the notes" 21656#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә" 21657 21658#~ msgid "View the statistics as graphs" 21659#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә" 21660 21661#, fuzzy 21662#~ msgid "View this individual" 21663#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 21664 21665#, fuzzy 21666#~ msgid "View this source" 21667#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә" 21668 21669#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21670#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый." 21671 21672#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21673#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер." 21674 21675#~ msgid "Whole words only" 21676#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә" 21677 21678#~ msgid "Width" 21679#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге" 21680 21681#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21682#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була" 21683 21684#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21685#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла" 21686 21687#~ msgid "Wildcards" 21688#~ msgstr "Эзләү өлгесе" 21689 21690#~ msgid "Yes" 21691#~ msgstr "Әйе" 21692 21693#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21694#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз." 21695 21696#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21697#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый." 21698 21699#~ msgid "You have not created any journal items." 21700#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк." 21701 21702#~ msgid "You must enter a name" 21703#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала" 21704 21705#~ msgid "You must enter a real name." 21706#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез." 21707 21708#~ msgid "You must enter a username." 21709#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез." 21710 21711#, fuzzy 21712#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21713#~ msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз." 21714 21715#~ msgid "Zip file(s)" 21716#~ msgstr "Zip файлы" 21717 21718#~ msgid "Zoom in here" 21719#~ msgstr "Зурайтырга" 21720 21721#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21722#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат." 21723 21724#~ msgid "Zoom level" 21725#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе" 21726 21727#~ msgid "Zoom level of map" 21728#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга" 21729 21730#~ msgid "Zoom out here" 21731#~ msgstr "Кечерәйтергә" 21732 21733#~ msgid "Zoom=" 21734#~ msgstr "Зурайту=" 21735 21736#~ msgctxt "FEMALE" 21737#~ msgid "adopted name" 21738#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме" 21739 21740#~ msgctxt "MALE" 21741#~ msgid "adopted name" 21742#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме" 21743 21744#~ msgid "adoption" 21745#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу" 21746 21747#~ msgctxt "FEMALE" 21748#~ msgid "also known as" 21749#~ msgstr "икенче исеме" 21750 21751#~ msgctxt "MALE" 21752#~ msgid "also known as" 21753#~ msgstr "икенче исеме" 21754 21755#~ msgid "birth" 21756#~ msgstr "туу" 21757 21758#~ msgctxt "FEMALE" 21759#~ msgid "birth name" 21760#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21761 21762#~ msgctxt "MALE" 21763#~ msgid "birth name" 21764#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21765 21766#~ msgid "burial" 21767#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)" 21768 21769#~ msgid "census added" 21770#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән" 21771 21772#~ msgctxt "FEMALE" 21773#~ msgid "change of name" 21774#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21775 21776#~ msgctxt "MALE" 21777#~ msgid "change of name" 21778#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21779 21780#~ msgid "death" 21781#~ msgstr "вафат" 21782 21783#~ msgid "east" 21784#~ msgstr "көнчыгыш" 21785 21786#~ msgid "half-year after marriage" 21787#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар" 21788 21789#~ msgctxt "FEMALE" 21790#~ msgid "immigration name" 21791#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21792 21793#~ msgctxt "MALE" 21794#~ msgid "immigration name" 21795#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21796 21797#, fuzzy 21798#~ msgid "import" 21799#~ msgstr "импорт" 21800 21801#~ msgid "interval one child" 21802#~ msgstr "бер бала интервалы" 21803 21804#~ msgid "interval two children" 21805#~ msgstr "ике бала интервалы" 21806 21807#~ msgid "less than" 21808#~ msgstr "моңа караганда әзрәк" 21809 21810#, fuzzy 21811#~ msgid "link" 21812#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә" 21813 21814#~ msgid "marriage" 21815#~ msgstr "никахлашу" 21816 21817#~ msgctxt "FEMALE" 21818#~ msgid "married name" 21819#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе" 21820 21821#~ msgctxt "MALE" 21822#~ msgid "married name" 21823#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе" 21824 21825#~ msgid "maximum" 21826#~ msgstr "максимум" 21827 21828#~ msgid "minimum" 21829#~ msgstr "минимум" 21830 21831#~ msgid "month" 21832#~ msgstr "ай" 21833 21834#~ msgid "months after marriage" 21835#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар" 21836 21837#~ msgid "months before and after marriage" 21838#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар" 21839 21840#~ msgid "north" 21841#~ msgstr "төньяк" 21842 21843#~ msgid "over" 21844#~ msgstr "артык" 21845 21846#~ msgid "preview" 21847#~ msgstr "Карап алу" 21848 21849#~ msgid "quarters after marriage" 21850#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар" 21851 21852#~ msgctxt "FEMALE" 21853#~ msgid "religious name" 21854#~ msgstr "дини исеме" 21855 21856#~ msgctxt "MALE" 21857#~ msgid "religious name" 21858#~ msgstr "дини исеме" 21859 21860#~ msgid "sort by filename" 21861#~ msgstr "файл исеме буенча" 21862 21863#~ msgid "sort by title" 21864#~ msgstr "Баш исеме буенча" 21865 21866#~ msgid "south" 21867#~ msgstr "көньяк" 21868 21869#~ msgid "west" 21870#~ msgstr "көнбатыш" 21871 21872#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21873#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде." 21874