xref: /webtrees/resources/lang/tt/messages.po (revision 110955ce4d5f4a9363f95eb7a771dd91c079b974)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-07-27 18:34+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:12+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n"
9"Language: tt\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " бу урында: "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr ""
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2106
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2111
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
60#, php-format
61msgid "%1$s (%2$s)"
62msgstr ""
63
64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
65#, php-format
66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
70#, php-format
71msgid "%1$s does not exist"
72msgstr ""
73
74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist."
79msgstr ""
80
81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
83#, php-format
84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
85msgstr ""
86
87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
89#, php-format
90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
91msgstr ""
92
93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
95#, php-format
96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
98msgstr[0] ""
99
100#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
101#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
102#, php-format
103msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
104msgstr ""
105
106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
107#: app/Services/RelationshipService.php:2364
108#, php-format
109msgid "%1$s × %2$s"
110msgstr ""
111
112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
113#: app/Services/RelationshipService.php:2342
114#, php-format
115msgctxt "FEMALE"
116msgid "%1$s × %2$s"
117msgstr ""
118
119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
120#: app/Services/RelationshipService.php:2319
121#, php-format
122msgctxt "MALE"
123msgid "%1$s × %2$s"
124msgstr ""
125
126#. I18N: image dimensions, width × height
127#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329
128#, php-format
129msgid "%1$s × %2$s pixels"
130msgstr ""
131
132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
133#: app/Elements/AbstractElement.php:208
134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
135#, php-format
136msgid "%1$s: %2$s"
137msgstr ""
138
139#. I18N: A range of numbers
140#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
141#, php-format
142msgid "%1$s–%2$s"
143msgstr ""
144
145#: app/Services/RelationshipService.php:2132
146#, php-format
147msgid "%1$s’s %2$s"
148msgstr ""
149
150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
151#: app/I18N.php:623
152msgid "%H:%i:%s"
153msgstr ""
154
155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
156#: app/I18N.php:263
157msgid "%j %F %Y"
158msgstr ""
159
160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
161#, php-format
162msgid "%s BCE"
163msgstr ""
164
165#. I18N: size of file in KB
166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314
167#: app/Services/MediaFileService.php:104
168#, php-format
169msgid "%s KB"
170msgstr ""
171
172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
173#, php-format
174msgid "%s and her ancestors"
175msgstr ""
176
177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
178#, php-format
179msgid "%s and his ancestors"
180msgstr ""
181
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
183#, php-format
184msgid "%s and the individuals that reference it."
185msgstr ""
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511
189#, php-format
190msgid "%s and their children"
191msgstr ""
192
193#. I18N: %s is a family (husband + wife)
194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513
195#, php-format
196msgid "%s and their descendants"
197msgstr ""
198
199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
200#, php-format
201msgid "%s anonymous signed-in user"
202msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
203msgstr[0] "%s аноним кулланучы"
204
205#: resources/views/family-page-children.phtml:19
206#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
208#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
209#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
210#, php-format
211msgid "%s child"
212msgid_plural "%s children"
213msgstr[0] ""
214
215#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84
216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
217#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
218#, php-format
219msgid "%s day"
220msgid_plural "%s days"
221msgstr[0] ""
222
223#: resources/views/calendar-list.phtml:23
224#, php-format
225msgid "%s family"
226msgid_plural "%s families"
227msgstr[0] ""
228
229#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
230#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111
231#, php-format
232msgid "%s family has been updated."
233msgid_plural "%s families have been updated."
234msgstr[0] ""
235
236#: resources/views/admin/locations.phtml:109
237#, php-format
238msgid "%s family tree"
239msgid_plural "%s family trees"
240msgstr[0] ""
241
242#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
243#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
244#, php-format
245msgid "%s grandchild"
246msgid_plural "%s grandchildren"
247msgstr[0] ""
248
249#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
250#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
251#: resources/views/calendar-list.phtml:18
252#, php-format
253msgid "%s individual"
254msgid_plural "%s individuals"
255msgstr[0] ""
256
257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
260#, php-format
261msgid "%s individual has been updated."
262msgid_plural "%s individuals have been updated."
263msgstr[0] ""
264
265#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
266#, php-format
267msgid "%s message"
268msgid_plural "%s messages"
269msgstr[0] "%s хәбәр"
270
271#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82
272#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
273#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
275#, php-format
276msgid "%s month"
277msgid_plural "%s months"
278msgstr[0] "%s ай"
279
280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
281#, php-format
282msgid "%s note has been updated."
283msgid_plural "%s notes have been updated."
284msgstr[0] ""
285
286#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
287#: app/Services/RelationshipService.php:2079
288#, php-format
289msgid "%s once removed ascending"
290msgstr ""
291
292#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
293#: app/Services/RelationshipService.php:2084
294#, php-format
295msgid "%s once removed descending"
296msgstr ""
297
298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
299#, php-format
300msgid "%s repository has been updated."
301msgid_plural "%s repositories have been updated."
302msgstr[0] ""
303
304#. I18N: %s is a person's name
305#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
306#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
307#, php-format
308msgid "%s sent you the following message."
309msgstr ""
310
311#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
312#, php-format
313msgid "%s signed-in user"
314msgid_plural "%s signed-in users"
315msgstr[0] "%s кулланучы"
316
317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
318#, php-format
319msgid "%s source has been updated."
320msgid_plural "%s sources have been updated."
321msgstr[0] ""
322
323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
324#: app/Services/RelationshipService.php:2097
325#, php-format
326msgid "%s three times removed ascending"
327msgstr ""
328
329#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
330#: app/Services/RelationshipService.php:2102
331#, php-format
332msgid "%s three times removed descending"
333msgstr ""
334
335#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
336#: app/Services/RelationshipService.php:2088
337#, php-format
338msgid "%s twice removed ascending"
339msgstr ""
340
341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
342#: app/Services/RelationshipService.php:2093
343#, php-format
344msgid "%s twice removed descending"
345msgstr ""
346
347#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83
348#, php-format
349msgid "%s week"
350msgid_plural "%s weeks"
351msgstr[0] ""
352
353#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81
354#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
355#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
356#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
357#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
358#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
359#, php-format
360msgid "%s year"
361msgid_plural "%s years"
362msgstr[0] "%s ел"
363
364#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
365#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
366#, php-format
367msgid "%s year anniversary"
368msgstr "%s еллык юбилей"
369
370#: app/Services/RelationshipService.php:2282
371#, php-format
372msgid "%s × cousin"
373msgstr ""
374
375#: app/Services/RelationshipService.php:2246
376#, php-format
377msgctxt "FEMALE"
378msgid "%s × cousin"
379msgstr ""
380
381#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
382#: app/Services/RelationshipService.php:2209
383#, php-format
384msgctxt "MALE"
385msgid "%s × cousin"
386msgstr ""
387
388#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
389#: app/Date/JulianDate.php:98
390#, php-format
391msgid "%s&nbsp;BCE"
392msgstr ""
393
394#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
395#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
396#, php-format
397msgid "%s&nbsp;CE"
398msgstr ""
399
400#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
402#, php-format
403msgid "%s+"
404msgstr ""
405
406#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
407#, php-format
408msgid "%s, her ancestors and their families"
409msgstr ""
410
411#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
412#, php-format
413msgid "%s, her parents and siblings"
414msgstr ""
415
416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
417#, php-format
418msgid "%s, her spouses and children"
419msgstr ""
420
421#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
422#, php-format
423msgid "%s, her spouses and descendants"
424msgstr ""
425
426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
427#, php-format
428msgid "%s, his ancestors and their families"
429msgstr ""
430
431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
432#, php-format
433msgid "%s, his parents and siblings"
434msgstr ""
435
436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
437#, php-format
438msgid "%s, his spouses and children"
439msgstr ""
440
441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
442#, php-format
443msgid "%s, his spouses and descendants"
444msgstr ""
445
446#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
447#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
448#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
449msgid "&lt;select&gt;"
450msgstr "&lt;сайлагыз&gt;"
451
452#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327
453#, php-format
454msgid "(%s after death)"
455msgstr "(%s вафат булганнан соң)"
456
457#. I18N: The current age of a living individual
458#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187
459#, php-format
460msgid "(age %s)"
461msgstr ""
462
463#. I18N: The age of an individual at a given date
464#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310
465#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:369
466#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174
467#, php-format
468msgid "(aged %s)"
469msgstr ""
470
471#. I18N: The age of an individual at a given date
472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306
473#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:366
474#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171
475#, php-format
476msgctxt "Female"
477msgid "(aged %s)"
478msgstr ""
479
480#. I18N: The age of an individual at a given date
481#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302
482#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:363
483#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
484#, php-format
485msgctxt "Male"
486msgid "(aged %s)"
487msgstr ""
488
489#. I18N: %s is a number
490#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
491#, php-format
492msgid "(filtered from %s total entries)"
493msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)"
494
495#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323
496msgid "(on the date of death)"
497msgstr "(вафат булган көнне)"
498
499#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
500#: app/I18N.php:336
501msgid ", "
502msgstr ""
503
504#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
505msgctxt "CENTURY"
506msgid "10th"
507msgstr ""
508
509#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
510msgctxt "CENTURY"
511msgid "11th"
512msgstr ""
513
514#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
515msgctxt "CENTURY"
516msgid "12th"
517msgstr ""
518
519#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
520msgctxt "CENTURY"
521msgid "13th"
522msgstr ""
523
524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
525msgctxt "CENTURY"
526msgid "14th"
527msgstr ""
528
529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
530msgctxt "CENTURY"
531msgid "15th"
532msgstr ""
533
534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
535msgctxt "CENTURY"
536msgid "16th"
537msgstr ""
538
539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
540msgctxt "CENTURY"
541msgid "17th"
542msgstr ""
543
544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
545msgctxt "CENTURY"
546msgid "18th"
547msgstr ""
548
549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
550msgctxt "CENTURY"
551msgid "19th"
552msgstr ""
553
554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
555msgctxt "CENTURY"
556msgid "1st"
557msgstr ""
558
559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
560msgctxt "CENTURY"
561msgid "20th"
562msgstr ""
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "21st"
567msgstr ""
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "2nd"
572msgstr ""
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "3rd"
577msgstr ""
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "4th"
582msgstr ""
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "5th"
587msgstr ""
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "6th"
592msgstr ""
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "7th"
597msgstr ""
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "8th"
602msgstr ""
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "9th"
607msgstr ""
608
609#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
610#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
611msgid "<default theme>"
612msgstr ""
613
614#: resources/views/register-page.phtml:26
615msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
616msgstr "<div class=\"largeError\">Искәрмә:</div><div class=\"error\">Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>"
617
618#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
619#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106
620#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398
621#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
622#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475
623#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489
624#, php-format
625msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
626msgstr ""
627
628#. I18N: URL = web address
629#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
630msgid "A URL"
631msgstr ""
632
633#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
634#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
635msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
636msgstr ""
637
638#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
639#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
640msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
641msgstr ""
642
643#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
644#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
645msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
646msgstr ""
647
648#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
649#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
650msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
651msgstr ""
652
653#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
654#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
655msgid "A chart of an individual’s ancestors."
656msgstr ""
657
658#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
659#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
660msgid "A chart of an individual’s descendants."
661msgstr ""
662
663#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
664#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
665msgid "A chart of individuals’ lifespans."
666msgstr ""
667
668#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
669msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of a “Data fix” module
673#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
674msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
675msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү."
676
677#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
678#: app/Module/FanChartModule.php:130
679msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
680msgstr ""
681
682#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
683#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
686#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
687msgid "A file on the server"
688msgstr ""
689
690#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
691#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
692#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
695msgid "A file on your computer"
696msgstr ""
697
698#. I18N: Description of the “My page” module
699#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
700msgid "A greeting message and useful links for a user."
701msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар."
702
703#. I18N: Description of the “Home page” module
704#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
705msgid "A greeting message for site visitors."
706msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе."
707
708#. I18N: Description of the “Contact information” module
709#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
710msgid "A link to the site contacts."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of the “webtrees” module
714#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
715msgid "A link to the webtrees home page."
716msgstr ""
717
718#. I18N: Description of the “Branches” module
719#: app/Module/BranchesListModule.php:115
720msgid "A list of branches of a family."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of the “Pending changes” module
724#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
725#, fuzzy
726msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
727msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге."
728
729#. I18N: Description of the “Families” module
730#: app/Module/FamilyListModule.php:57
731msgid "A list of families."
732msgstr ""
733
734#. I18N: Description of the “FAQ” module
735#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
736msgid "A list of frequently asked questions and answers."
737msgstr "Сораулар һәм җаваплар."
738
739#. I18N: Description of the “Individuals” module
740#: app/Module/IndividualListModule.php:110
741msgid "A list of individuals."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “Locations” module
745#: app/Module/LocationListModule.php:84
746msgid "A list of locations."
747msgstr ""
748
749#. I18N: Description of the “Media objects” module
750#: app/Module/MediaListModule.php:93
751msgid "A list of media objects."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “Recent changes” module
755#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
756msgid "A list of records that have been updated recently."
757msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар."
758
759#. I18N: Description of the “Repositories” module
760#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
761msgid "A list of repositories."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “Shared notes” module
765#: app/Module/NoteListModule.php:81
766msgid "A list of shared notes."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Sources” module
770#: app/Module/SourceListModule.php:83
771msgid "A list of sources."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
775#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
776msgid "A list of submitters."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of “Research tasks” module
780#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
781msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
782msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге."
783
784#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
785#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
786msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
787msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары."
788
789#. I18N: Description of the “On this day” module
790#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
791msgid "A list of the anniversaries that occur today."
792msgstr "Бүгенге юбилейлар."
793
794#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
795#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
796msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
797msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар."
798
799#. I18N: Description of the “Top given names” module
800#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
801msgid "A list of the most popular given names."
802msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге."
803
804#. I18N: Description of the “Top surnames” module
805#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
806msgid "A list of the most popular surnames."
807msgstr "Иң популяр фамилияләр."
808
809#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
810#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
811msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
812msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге."
813
814#. I18N: Description of the “Who is online” module
815#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
816msgid "A list of users and visitors who are currently online."
817msgstr "Он-лайн кулланучылар."
818
819#: resources/views/help/media-object.phtml:8
820msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
821msgstr ""
822
823#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
824#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
825#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
826#, php-format
827msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
828msgstr ""
829
830#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
832#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
833msgid "A new version of webtrees is available."
834msgstr ""
835
836#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
837#, php-format
838msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
839msgstr ""
840
841#. I18N: Description of the “Journal” module
842#: app/Module/UserJournalModule.php:66
843msgid "A private area to record notes or keep a journal."
844msgstr ""
845
846#. I18N: %s is a server name/URL
847#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
848#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
849#, php-format
850msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
851msgstr ""
852
853#. I18N: Description of the “Pedigree” module
854#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
856msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
857msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә."
858
859#. I18N: Description of the “Ancestors” module
860#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
861#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
862msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
863msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет."
864
865#. I18N: Description of the “Descendants” module
866#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
867#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
868msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
869msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)."
870
871#. I18N: Description of the “Individual” module
872#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
874msgid "A report of an individual’s details."
875msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет."
876
877#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
878msgid "A report of facts which are supported by a given source."
879msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты."
880
881#. I18N: Description of the “Family” module
882#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
884msgid "A report of family members and their details."
885msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре."
886
887#. I18N: Description of the “Deaths” module
888#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
889msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
890msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет."
891
892#. I18N: Description of the “Occupations” module
893#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
894#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
895msgid "A report of individuals who had a given occupation."
896msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет."
897
898#. I18N: Description of the “Births” module
899#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
900msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
901msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге."
902
903#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
904#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
905#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
906msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
907msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты."
908
909#. I18N: Description of the “Marriages” module
910#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
911#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
912msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
913msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет."
914
915#. I18N: Description of the “Changes” module
916#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
917#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
918msgid "A report of recent and pending changes."
919msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты."
920
921#. I18N: Description of the “Related families”
922#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
923#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
924msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
925msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет."
926
927#. I18N: Description of the “Related individuals” module
928#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
929#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
930msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
931msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет."
932
933#. I18N: Description of the “Source” module
934#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
935msgid "A report of the information provided by a source."
936msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет."
937
938#. I18N: Description of the “Missing data”
939#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
940#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
941msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
942msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет."
943
944#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
945#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
946#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
947msgid "A report of vital records for a given date or place."
948msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет."
949
950#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
951msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
952msgstr ""
953
954#. I18N: Description of the “Family navigator” module
955#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
956msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
957msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта."
958
959#. I18N: Description of the “Extra information” module
960#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
961msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
962msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта."
963
964#. I18N: Description of the “Descendants” module
965#: app/Module/DescendancyModule.php:73
966msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
967msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта."
968
969#. I18N: Description of the “Families” module
970#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
971msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
972msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш."
973
974#. I18N: Description of the “Facts and events” module
975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81
976msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
977msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок."
978
979#. I18N: Description of the “Media” module
980#: app/Module/MediaTabModule.php:71
981msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
982msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок."
983
984#. I18N: Description of the “Notes” module
985#: app/Module/NotesTabModule.php:70
986msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
987msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок."
988
989#. I18N: Description of the “Sources” module
990#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
991msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
995#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
996msgid "A timeline displaying individual events."
997msgstr ""
998
999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1000msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1001msgstr ""
1002
1003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1005#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1006#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1007#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1008#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1010#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1011#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1012#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1013#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1014#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1015#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1016#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1018#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1019msgctxt "paper size"
1020msgid "A3"
1021msgstr ""
1022
1023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1027#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1028#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1039msgctxt "paper size"
1040msgid "A4"
1041msgstr ""
1042
1043#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1044#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1045#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1046#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1047#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1048#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1049msgid "API key"
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: Location of an LDS church temple
1053#: app/Elements/TempleCode.php:53
1054msgid "Aba, Nigeria"
1055msgstr ""
1056
1057#: app/Date/JalaliDate.php:266
1058msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1059msgid "Aban"
1060msgstr ""
1061
1062#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1063#: app/Date/JalaliDate.php:139
1064msgctxt "GENITIVE"
1065msgid "Aban"
1066msgstr ""
1067
1068#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1069#: app/Date/JalaliDate.php:229
1070msgctxt "INSTRUMENTAL"
1071msgid "Aban"
1072msgstr ""
1073
1074#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1075#: app/Date/JalaliDate.php:184
1076msgctxt "LOCATIVE"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:94
1082msgctxt "NOMINATIVE"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: A configuration setting
1087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1090msgid "Abbreviate place names"
1091msgstr ""
1092
1093#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1094#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1095#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1096#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1097#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1098msgid "Abbreviation"
1099msgstr "Кыскартма"
1100
1101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1103msgid "Accept"
1104msgstr "Кабул итергә"
1105
1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1107msgid "Accept all changes"
1108msgstr ""
1109
1110#: resources/views/admin/components.phtml:42
1111#: resources/views/admin/components.phtml:105
1112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1113msgid "Access level"
1114msgstr ""
1115
1116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1117msgid "Access to family trees"
1118msgstr ""
1119
1120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1121msgid "Account approval and email verification"
1122msgstr ""
1123
1124#. I18N: Location of an LDS church temple
1125#: app/Elements/TempleCode.php:54
1126msgid "Accra, Ghana"
1127msgstr ""
1128
1129#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1130msgid "Action"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: a month in the Jewish calendar
1134#: app/Date/JewishDate.php:190
1135msgctxt "GENITIVE"
1136msgid "Adar"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: a month in the Jewish calendar
1140#: app/Date/JewishDate.php:294
1141msgctxt "INSTRUMENTAL"
1142msgid "Adar"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: a month in the Jewish calendar
1146#: app/Date/JewishDate.php:242
1147msgctxt "LOCATIVE"
1148msgid "Adar"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:138
1153msgctxt "NOMINATIVE"
1154msgid "Adar"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:188
1159msgctxt "GENITIVE"
1160msgid "Adar I"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:292
1165msgctxt "INSTRUMENTAL"
1166msgid "Adar I"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:240
1171msgctxt "LOCATIVE"
1172msgid "Adar I"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:136
1177msgctxt "NOMINATIVE"
1178msgid "Adar I"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:208
1183msgctxt "GENITIVE"
1184msgid "Adar II"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: a month in the Jewish calendar
1188#: app/Date/JewishDate.php:312
1189msgctxt "INSTRUMENTAL"
1190msgid "Adar II"
1191msgstr ""
1192
1193#. I18N: a month in the Jewish calendar
1194#: app/Date/JewishDate.php:260
1195msgctxt "LOCATIVE"
1196msgid "Adar II"
1197msgstr ""
1198
1199#. I18N: a month in the Jewish calendar
1200#: app/Date/JewishDate.php:156
1201msgctxt "NOMINATIVE"
1202msgid "Adar II"
1203msgstr ""
1204
1205#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1206#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1207msgid "Add"
1208msgstr "Өстәргә"
1209
1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516
1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745
1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795
1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895
1216#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950
1217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012
1218#, php-format
1219msgid "Add %s to the clippings cart"
1220msgstr ""
1221
1222#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1223msgid "Add a brother"
1224msgstr ""
1225
1226#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98
1227#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1228#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1229msgid "Add a child"
1230msgstr ""
1231
1232#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105
1233#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1234msgid "Add a child to create a one-parent family"
1235msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә"
1236
1237#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97
1238#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1240msgid "Add a daughter"
1241msgstr ""
1242
1243#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1244#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1245#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1246msgid "Add a fact"
1247msgstr ""
1248
1249#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97
1250#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1251#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1252#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1253msgid "Add a father"
1254msgstr "Әтисен өстәргә"
1255
1256#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1257#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1258msgid "Add a favorite"
1259msgstr "Яңа фаворит өстәргә"
1260
1261#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105
1262#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105
1263#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1264#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1265#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1266#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1267msgid "Add a husband"
1268msgstr "Ир өстәргә"
1269
1270#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
1271#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1272msgid "Add a husband using an existing individual"
1273msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә"
1274
1275#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1276msgid "Add a journal entry"
1277msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә"
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1280#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1281#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1282msgid "Add a media file"
1283msgstr ""
1284
1285#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1286#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1287msgid "Add a media object"
1288msgstr "Яңа медиа объект өстәргә"
1289
1290#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95
1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1292#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1293#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1294msgid "Add a mother"
1295msgstr "Әнисен өстәргә"
1296
1297#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1298msgid "Add a name"
1299msgstr "Яңа исем кертергә"
1300
1301#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1302msgid "Add a news article"
1303msgstr "Яңалык өстәргә"
1304
1305#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1306msgid "Add a note"
1307msgstr "Яңа искәрмә өстәргә"
1308
1309#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1310msgid "Add a sibling"
1311msgstr ""
1312
1313#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1314msgid "Add a sister"
1315msgstr ""
1316
1317#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96
1318#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1320msgid "Add a son"
1321msgstr ""
1322
1323#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1324msgid "Add a source citation"
1325msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә"
1326
1327#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106
1328msgid "Add a spouse"
1329msgstr ""
1330
1331#: app/Module/StoriesModule.php:299
1332#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1333#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1334msgid "Add a story"
1335msgstr "Хикәя өстәргә"
1336
1337#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
1339msgid "Add a user"
1340msgstr "Яңа кулланучы өстәргә"
1341
1342#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103
1343#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104
1344#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1345#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1346#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1347#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1348msgid "Add a wife"
1349msgstr "Яңа хатын өстәргә"
1350
1351#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83
1352#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1353msgid "Add a wife using an existing individual"
1354msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә"
1355
1356#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1357#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1358#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1359msgid "Add an FAQ"
1360msgstr ""
1361
1362#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1363msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1364msgstr ""
1365
1366#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1367msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1368msgstr ""
1369
1370#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17
1371msgid "Add from clipboard"
1372msgstr ""
1373
1374#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1375msgid "Add historic events to an individual’s page."
1376msgstr ""
1377
1378#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1379msgid "Add individuals"
1380msgstr "Кешеләрне өстәргә"
1381
1382#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1383msgid "Add marriage details"
1384msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә"
1385
1386#. I18N: Name of a module
1387#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1388msgid "Add missing death records"
1389msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә"
1390
1391#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1392msgid "Add more blocks from the following list."
1393msgstr ""
1394
1395#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1396msgid "Add more fields"
1397msgstr "Яңа графа өстәргә"
1398
1399#. I18N: Description of the “Stories” module
1400#: app/Module/StoriesModule.php:78
1401msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1402msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә."
1403
1404#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1405msgid "Add new, and update existing records"
1406msgstr ""
1407
1408#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1409msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1410msgstr ""
1411
1412#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1413#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1414msgid "Add styling and scripts to every page."
1415msgstr ""
1416
1417#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1418#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1419msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1420msgstr ""
1421
1422#. I18N: A configuration setting
1423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1424msgid "Add to TITLE header tag"
1425msgstr ""
1426
1427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1428#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1429msgid "Add to the clippings cart"
1430msgstr ""
1431
1432#. I18N: A configuration setting
1433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1434msgid "Add unique identifiers"
1435msgstr ""
1436
1437#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1438msgid "Add unlinked records"
1439msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә"
1440
1441#. I18N: Description of the “HTML” module
1442#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1443msgid "Add your own text and graphics."
1444msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә."
1445
1446#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1447msgid "Add/edit a journal/news entry"
1448msgstr ""
1449
1450#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1451#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1452#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1453#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1454#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1455#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1456#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1459#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1460#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1461#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1462msgid "Additional information"
1463msgstr ""
1464
1465#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389
1466#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662
1467#: app/Factories/ElementFactory.php:709
1468#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52
1469#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1470#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1471#, fuzzy
1472msgid "Address"
1473msgstr "Адрес"
1474
1475#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390
1476#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663
1477#: app/Factories/ElementFactory.php:710
1478msgid "Address line 1"
1479msgstr ""
1480
1481#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391
1482#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664
1483#: app/Factories/ElementFactory.php:711
1484msgid "Address line 2"
1485msgstr ""
1486
1487#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392
1488#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665
1489#: app/Factories/ElementFactory.php:712
1490msgid "Address line 3"
1491msgstr ""
1492
1493#: resources/views/admin/tags.phtml:253
1494msgid "Addresses"
1495msgstr ""
1496
1497#. I18N: Location of an LDS church temple
1498#: app/Elements/TempleCode.php:55
1499msgid "Adelaide, Australia"
1500msgstr "Аделаида, Австралия"
1501
1502#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1503#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1504msgid "Administrator"
1505msgstr ""
1506
1507#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1508msgid "Administrator account"
1509msgstr ""
1510
1511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1512msgid "Administrator comments on user"
1513msgstr ""
1514
1515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
1516msgid "Administrators"
1517msgstr ""
1518
1519#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1520msgctxt "Female pedigree"
1521msgid "Adopted"
1522msgstr ""
1523
1524#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1525msgctxt "Male pedigree"
1526msgid "Adopted"
1527msgstr ""
1528
1529#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1530msgctxt "Pedigree"
1531msgid "Adopted"
1532msgstr ""
1533
1534#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1535msgid "Adopted by both parents"
1536msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган"
1537
1538#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1539#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1540msgid "Adopted by father"
1541msgstr ""
1542
1543#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1544#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1545msgid "Adopted by mother"
1546msgstr ""
1547
1548#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1549#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1550msgid "Adopted name"
1551msgstr ""
1552
1553#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:453
1554msgid "Adoption"
1555msgstr "Уллыкка алу"
1556
1557#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
1558msgid "Adoption of a brother"
1559msgstr ""
1560
1561#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1562msgid "Adoption of a child"
1563msgstr ""
1564
1565#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1566msgid "Adoption of a daughter"
1567msgstr "Баланы кызлыкка алу"
1568
1569#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1570#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1571#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1572msgid "Adoption of a grandchild"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1576msgid "Adoption of a granddaughter"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1580msgctxt "daughter’s daughter"
1581msgid "Adoption of a granddaughter"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1585msgctxt "son’s daughter"
1586msgid "Adoption of a granddaughter"
1587msgstr ""
1588
1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
1590msgid "Adoption of a grandson"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
1594msgctxt "daughter’s son"
1595msgid "Adoption of a grandson"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
1599msgctxt "son’s son"
1600msgid "Adoption of a grandson"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
1604msgid "Adoption of a half-brother"
1605msgstr ""
1606
1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1608msgid "Adoption of a half-sibling"
1609msgstr ""
1610
1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1612msgid "Adoption of a half-sister"
1613msgstr ""
1614
1615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1616msgid "Adoption of a sibling"
1617msgstr ""
1618
1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1620msgid "Adoption of a sister"
1621msgstr ""
1622
1623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
1624msgid "Adoption of a son"
1625msgstr "Баланы уллыкка алу"
1626
1627#: app/Factories/ElementFactory.php:452
1628msgid "Adoptive parents"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Factories/ElementFactory.php:496
1632msgid "Adult christening"
1633msgstr ""
1634
1635#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165
1636#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1637msgid "Advanced search"
1638msgstr "Җентекләп эзләү"
1639
1640#. I18N: Name of a country or state
1641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1642msgid "Afghanistan"
1643msgstr ""
1644
1645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1646msgid "Africa"
1647msgstr ""
1648
1649#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1650msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1651msgstr ""
1652
1653#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Functions/FunctionsPrint.php:342
1654#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1655#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1656#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1657#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1658#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1659#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1660#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1661#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1662#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1663msgid "Age"
1664msgstr "Яше"
1665
1666#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1667msgid "Age at birth of child"
1668msgstr "Бала туган вакыттыгы яше"
1669
1670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1671msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1672msgstr ""
1673
1674#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1675msgid "Age between husband and wife"
1676msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы"
1677
1678#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1679msgid "Age between siblings"
1680msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы"
1681
1682#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1683msgid "Age between wife and husband"
1684msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы"
1685
1686#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1687msgid "Age difference"
1688msgstr "Яшь аермасы"
1689
1690#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1691#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1692msgid "Age in year of first marriage"
1693msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше"
1694
1695#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1696#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1697#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1699#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1700msgid "Age in year of marriage"
1701msgstr "Өйләнешкән елдагы яше"
1702
1703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1706msgid "Age interval"
1707msgstr ""
1708
1709#. I18N: A configuration setting
1710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1711msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1712msgstr ""
1713
1714#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1716msgid "Age related to death year"
1717msgstr "Вафат булу елындагы яше"
1718
1719#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418
1720#: app/Factories/ElementFactory.php:691
1721msgid "Agency"
1722msgstr "Учреждение"
1723
1724#. I18N: Name of a country or state
1725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1726msgid "Aland Islands"
1727msgstr ""
1728
1729#. I18N: Name of a country or state
1730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1731msgid "Albania"
1732msgstr ""
1733
1734#. I18N: Name of a module
1735#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1736msgid "Album"
1737msgstr "Альбом"
1738
1739#. I18N: Location of an LDS church temple
1740#: app/Elements/TempleCode.php:57
1741msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1742msgstr ""
1743
1744#. I18N: Name of a country or state
1745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1746msgid "Algeria"
1747msgstr ""
1748
1749#: app/Factories/ElementFactory.php:456
1750msgid "Alias"
1751msgstr "Югыйсә"
1752
1753#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1754msgid "Alive"
1755msgstr ""
1756
1757#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1758#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1759#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1760#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1761#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1762#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1763#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1764#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1765#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1766#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1767#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1768#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1769#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1770#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1774#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1775#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1776#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1777#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1778#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1779#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1780msgid "All"
1781msgstr "Барысы да"
1782
1783#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1785msgid "All facts and events"
1786msgstr ""
1787
1788#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1789msgid "All fields must be completed."
1790msgstr ""
1791
1792#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1793#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1794msgid "All individuals"
1795msgstr "Барлык шәхесләр"
1796
1797#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1798#: resources/views/admin/components.phtml:28
1799#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
1800msgid "All modules"
1801msgstr ""
1802
1803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1805msgid "All records"
1806msgstr ""
1807
1808#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1809#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1810msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1811msgstr ""
1812
1813#. I18N: A configuration setting
1814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1815msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1816msgstr ""
1817
1818#. I18N: A configuration setting
1819#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1820msgid "Allow visitors to request a new user account"
1821msgstr ""
1822
1823#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1824#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1825#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1826#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1828#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1829#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1830msgid "Also known as"
1831msgstr "Также известен как"
1832
1833#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1834#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1835msgid "Alternative place name"
1836msgstr ""
1837
1838#. I18N: Name of a country or state
1839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1840msgid "American Samoa"
1841msgstr ""
1842
1843#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1844#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1845msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1846msgstr ""
1847
1848#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1849msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1850msgstr ""
1851
1852#. I18N: Description of the “Album” module
1853#: app/Module/AlbumModule.php:53
1854msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1855msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч."
1856
1857#. I18N: Description of the “Charts” module
1858#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1859msgid "An alternative way to display charts."
1860msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы."
1861
1862#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1863#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1864msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1865msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы."
1866
1867#. I18N: Description of the “Theme change” module
1868#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1869msgid "An alternative way to select a new theme."
1870msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы."
1871
1872#. I18N: Description of the “Sign in” module
1873#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1874msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1875msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы."
1876
1877#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1878#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1879msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1880msgstr ""
1881
1882#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1883msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1884msgstr ""
1885
1886#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1887#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1888msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1889msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач."
1890
1891#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1892#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1893msgid "An unexpected database error occurred."
1894msgstr ""
1895
1896#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204
1897msgid "An upgrade is available."
1898msgstr ""
1899
1900#. I18N: Name of a module/report
1901#. I18N: Name of a module/chart
1902#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1903#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1905msgid "Ancestors"
1906msgstr "Ата-бабалар"
1907
1908#: app/Factories/ElementFactory.php:457
1909msgid "Ancestors interest"
1910msgstr ""
1911
1912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1913msgid "Ancestors of "
1914msgstr "Моның ата бабалары: "
1915
1916#. I18N: %s is an individual’s name
1917#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1918#, php-format
1919msgid "Ancestors of %s"
1920msgstr "%s ата-бабалары"
1921
1922#: app/Factories/ElementFactory.php:455
1923msgid "Ancestral file number"
1924msgstr ""
1925
1926#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1927msgid "Ancestry PID"
1928msgstr ""
1929
1930#. I18N: Location of an LDS church temple
1931#: app/Elements/TempleCode.php:58
1932msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1933msgstr ""
1934
1935#. I18N: Name of a country or state
1936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1937msgid "Andorra"
1938msgstr ""
1939
1940#. I18N: Name of a country or state
1941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1942msgid "Angola"
1943msgstr ""
1944
1945#. I18N: Name of a country or state
1946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1947msgid "Anguilla"
1948msgstr ""
1949
1950#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1951#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1952#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
1953#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
1954#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
1955#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1956msgid "Anniversary"
1957msgstr "Юбилей"
1958
1959#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
1960msgid "Anniversary calendar"
1961msgstr "Юбилейлар календаре"
1962
1963#: app/Factories/ElementFactory.php:321
1964msgid "Annulment"
1965msgstr "Признание брака недействительным"
1966
1967#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
1968msgid "Answer"
1969msgstr "Җавап"
1970
1971#. I18N: Name of a country or state
1972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1973msgid "Antarctica"
1974msgstr ""
1975
1976#. I18N: Name of a country or state
1977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1978msgid "Antigua and Barbuda"
1979msgstr ""
1980
1981#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
1982msgid "Anyone with a user account can access this website."
1983msgstr ""
1984
1985#. I18N: Location of an LDS church temple
1986#: app/Elements/TempleCode.php:59
1987msgid "Apia, Samoa"
1988msgstr ""
1989
1990#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
1991#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
1992#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
1993msgid "Apply privacy settings"
1994msgstr ""
1995
1996#. I18N: Label for checkbox
1997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
1998#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
1999msgid "Apply these preferences to all family trees"
2000msgstr ""
2001
2002#. I18N: Label for checkbox
2003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814
2004#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2005msgid "Apply these preferences to new family trees"
2006msgstr ""
2007
2008#: resources/views/admin/users.phtml:35
2009msgid "Approved"
2010msgstr ""
2011
2012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2013msgid "Approved by administrator"
2014msgstr ""
2015
2016#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2017msgctxt "Abbreviation for April"
2018msgid "Apr"
2019msgstr ""
2020
2021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2022msgctxt "GENITIVE"
2023msgid "April"
2024msgstr "Апрель"
2025
2026#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2027msgctxt "INSTRUMENTAL"
2028msgid "April"
2029msgstr "Апрель"
2030
2031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2032msgctxt "LOCATIVE"
2033msgid "April"
2034msgstr "Апрель"
2035
2036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2037#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2038#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2039msgctxt "NOMINATIVE"
2040msgid "April"
2041msgstr "Апрель"
2042
2043#. I18N: The name of a colour-scheme
2044#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2045msgid "Aqua Marine"
2046msgstr "Аквамарин"
2047
2048#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2049#, php-format
2050msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2051msgstr ""
2052
2053#: resources/views/individual-name.phtml:87
2054#: resources/views/media-page-details.phtml:41
2055msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2056msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?"
2057
2058#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2059#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2060msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2061msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак."
2062
2063#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253
2064#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2065#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2066#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2067#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2068#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2069#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2070#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2071#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2072#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2073#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2074#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2075#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2076#, php-format
2077msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2078msgstr ""
2079
2080#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2081msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2082msgstr ""
2083
2084#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2085msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2086msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?"
2087
2088#. I18N: Name of a country or state
2089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2090msgid "Argentina"
2091msgstr ""
2092
2093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2097#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2098#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2109msgctxt "font name"
2110msgid "Arial"
2111msgstr ""
2112
2113#. I18N: Name of a country or state
2114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2115msgid "Armenia"
2116msgstr ""
2117
2118#. I18N: Name of a country or state
2119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2120msgid "Aruba"
2121msgstr ""
2122
2123#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2124msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2125msgstr ""
2126
2127#. I18N: The name of a colour-scheme
2128#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2129msgid "Ash"
2130msgstr ""
2131
2132#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2133msgid "Asia"
2134msgstr ""
2135
2136#: app/Factories/ElementFactory.php:458
2137#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
2138#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2139#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2140#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2141#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2142#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2143msgid "Associate"
2144msgstr "Танышлар"
2145
2146#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2147msgid "Associate events with this source"
2148msgstr ""
2149
2150#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2151msgid "Associated events"
2152msgstr ""
2153
2154#. I18N: Location of an LDS church temple
2155#: app/Elements/TempleCode.php:61
2156msgid "Asuncion, Paraguay"
2157msgstr ""
2158
2159#. I18N: Name of a country or state
2160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2161msgid "At sea"
2162msgstr ""
2163
2164#. I18N: Location of an LDS church temple
2165#: app/Elements/TempleCode.php:62
2166msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2167msgstr ""
2168
2169#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2170msgid "Attendant"
2171msgstr "Хезмәтче"
2172
2173#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2174msgctxt "FEMALE"
2175msgid "Attendant"
2176msgstr ""
2177
2178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2179msgctxt "MALE"
2180msgid "Attendant"
2181msgstr ""
2182
2183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2184msgid "Attending"
2185msgstr "Хезмәт күрсәтүче"
2186
2187#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2188msgctxt "FEMALE"
2189msgid "Attending"
2190msgstr ""
2191
2192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2193msgctxt "MALE"
2194msgid "Attending"
2195msgstr ""
2196
2197#. I18N: Type of media object
2198#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2199#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2200#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
2201msgid "Audio"
2202msgstr "Тавыш"
2203
2204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2205msgctxt "Abbreviation for August"
2206msgid "Aug"
2207msgstr ""
2208
2209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2210msgctxt "GENITIVE"
2211msgid "August"
2212msgstr "Август"
2213
2214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2215msgctxt "INSTRUMENTAL"
2216msgid "August"
2217msgstr "Август"
2218
2219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2220msgctxt "LOCATIVE"
2221msgid "August"
2222msgstr "Август"
2223
2224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2225#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2226#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2227msgctxt "NOMINATIVE"
2228msgid "August"
2229msgstr "Август"
2230
2231#. I18N: Name of a country or state
2232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2233msgid "Australia"
2234msgstr ""
2235
2236#. I18N: Name of a country or state
2237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2238msgid "Austria"
2239msgstr ""
2240
2241#: app/Factories/ElementFactory.php:685
2242#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2243#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2244msgid "Author"
2245msgstr "Автор"
2246
2247#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52
2248#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60
2249#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
2250#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2251#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73
2252#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2253#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2254#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2255#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2256#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2257msgid "Author of last change"
2258msgstr ""
2259
2260#. I18N: Automatic suggestions when you type
2261#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
2263msgid "Autocomplete"
2264msgstr ""
2265
2266#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2267msgid "Automatically accept changes made by this user"
2268msgstr ""
2269
2270#. I18N: A configuration setting
2271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2272msgid "Automatically expand notes"
2273msgstr ""
2274
2275#. I18N: A configuration setting
2276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2277msgid "Automatically expand sources"
2278msgstr ""
2279
2280#. I18N: a month in the Jewish calendar
2281#: app/Date/JewishDate.php:200
2282msgctxt "GENITIVE"
2283msgid "Av"
2284msgstr ""
2285
2286#. I18N: a month in the Jewish calendar
2287#: app/Date/JewishDate.php:304
2288msgctxt "INSTRUMENTAL"
2289msgid "Av"
2290msgstr ""
2291
2292#. I18N: a month in the Jewish calendar
2293#: app/Date/JewishDate.php:252
2294msgctxt "LOCATIVE"
2295msgid "Av"
2296msgstr ""
2297
2298#. I18N: a month in the Jewish calendar
2299#: app/Date/JewishDate.php:148
2300msgctxt "NOMINATIVE"
2301msgid "Av"
2302msgstr ""
2303
2304#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2305#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2306#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2307#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2308msgid "Average age"
2309msgstr "Уртача яшь"
2310
2311#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2312#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2313#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2314#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2315#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2316#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2317#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2318msgid "Average age at death"
2319msgstr "Уртача гомер озынлыгы"
2320
2321#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2322msgid "Average age at marriage"
2323msgstr ""
2324
2325#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2326msgid "Average age in century of marriage"
2327msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь"
2328
2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2330msgid "Average age related to death century"
2331msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь"
2332
2333#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2334msgid "Average number"
2335msgstr ""
2336
2337#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2338#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2339#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2340#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2341#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2342msgid "Average number of children per family"
2343msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача"
2344
2345#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2346#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2348msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2349msgstr ""
2350
2351#: app/Date/JalaliDate.php:267
2352msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2353msgid "Azar"
2354msgstr ""
2355
2356#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2357#: app/Date/JalaliDate.php:141
2358msgctxt "GENITIVE"
2359msgid "Azar"
2360msgstr ""
2361
2362#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2363#: app/Date/JalaliDate.php:231
2364msgctxt "INSTRUMENTAL"
2365msgid "Azar"
2366msgstr ""
2367
2368#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2369#: app/Date/JalaliDate.php:186
2370msgctxt "LOCATIVE"
2371msgid "Azar"
2372msgstr ""
2373
2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2375#: app/Date/JalaliDate.php:96
2376msgctxt "NOMINATIVE"
2377msgid "Azar"
2378msgstr ""
2379
2380#. I18N: Name of a country or state
2381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2382msgid "Azerbaijan"
2383msgstr ""
2384
2385#. I18N: Name of a country or state
2386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2387msgid "Azores"
2388msgstr ""
2389
2390#: app/Date/JalaliDate.php:269
2391msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2392msgid "Bah"
2393msgstr ""
2394
2395#. I18N: Name of a country or state
2396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2397msgid "Bahamas"
2398msgstr ""
2399
2400#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2401#: app/Date/JalaliDate.php:145
2402msgctxt "GENITIVE"
2403msgid "Bahman"
2404msgstr ""
2405
2406#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2407#: app/Date/JalaliDate.php:235
2408msgctxt "INSTRUMENTAL"
2409msgid "Bahman"
2410msgstr ""
2411
2412#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2413#: app/Date/JalaliDate.php:190
2414msgctxt "LOCATIVE"
2415msgid "Bahman"
2416msgstr ""
2417
2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2419#: app/Date/JalaliDate.php:100
2420msgctxt "NOMINATIVE"
2421msgid "Bahman"
2422msgstr ""
2423
2424#. I18N: Name of a country or state
2425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2426msgid "Bahrain"
2427msgstr ""
2428
2429#. I18N: Name of a country or state
2430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2431msgid "Bangladesh"
2432msgstr ""
2433
2434#: app/Factories/ElementFactory.php:466 resources/views/calendar-page.phtml:185
2435#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2436msgid "Baptism"
2437msgstr "Чукындыру"
2438
2439#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2440msgid "Baptism of a brother"
2441msgstr ""
2442
2443#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2444msgid "Baptism of a child"
2445msgstr ""
2446
2447#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2448msgid "Baptism of a daughter"
2449msgstr ""
2450
2451#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2452#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2453#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
2455#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
2456msgid "Baptism of a grandchild"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2460msgid "Baptism of a granddaughter"
2461msgstr ""
2462
2463#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2464msgctxt "daughter’s daughter"
2465msgid "Baptism of a granddaughter"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2469msgctxt "son’s daughter"
2470msgid "Baptism of a granddaughter"
2471msgstr ""
2472
2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2474msgid "Baptism of a grandson"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2478msgctxt "daughter’s son"
2479msgid "Baptism of a grandson"
2480msgstr ""
2481
2482#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2483msgctxt "son’s son"
2484msgid "Baptism of a grandson"
2485msgstr ""
2486
2487#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2488msgid "Baptism of a half-brother"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2492msgid "Baptism of a half-sibling"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2496msgid "Baptism of a half-sister"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2500msgid "Baptism of a sibling"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2504msgid "Baptism of a sister"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
2508msgid "Baptism of a son"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/Factories/ElementFactory.php:469
2512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2513msgid "Bar mitzvah"
2514msgstr ""
2515
2516#. I18N: Name of a country or state
2517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2518msgid "Barbados"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2522msgid "Base GEDCOM tag"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2526#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2527msgid "Bat mitzvah"
2528msgstr ""
2529
2530#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2531msgid "Batch update"
2532msgstr "Күпләп үзгәртү"
2533
2534#. I18N: Location of an LDS church temple
2535#: app/Elements/TempleCode.php:73
2536msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2537msgstr ""
2538
2539#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
2540msgid "Begins with"
2541msgstr "Башында"
2542
2543#. I18N: Name of a country or state
2544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2545msgid "Belarus"
2546msgstr ""
2547
2548#. I18N: The name of a colour-scheme
2549#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2550msgid "Belgian Chocolate"
2551msgstr "Белгия шоколады"
2552
2553#. I18N: Name of a country or state
2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2555msgid "Belgium"
2556msgstr ""
2557
2558#. I18N: Name of a country or state
2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2560msgid "Belize"
2561msgstr ""
2562
2563#. I18N: Name of a country or state
2564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2565msgid "Benin"
2566msgstr ""
2567
2568#. I18N: Name of a country or state
2569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2570msgid "Bermuda"
2571msgstr ""
2572
2573#. I18N: Location of an LDS church temple
2574#: app/Elements/TempleCode.php:191
2575msgid "Bern, Switzerland"
2576msgstr ""
2577
2578#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2579msgid "Best man"
2580msgstr "Иң яхшы Ир-Ат"
2581
2582#. I18N: Name of a country or state
2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2584msgid "Bhutan"
2585msgstr ""
2586
2587#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2588msgid "Bibliography"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Location of an LDS church temple
2592#: app/Elements/TempleCode.php:64
2593msgid "Billings, Montana, United States"
2594msgstr ""
2595
2596#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2597msgid "Binary data object"
2598msgstr "Бинарный объект данных"
2599
2600#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2601msgid "Bing™ maps"
2602msgstr ""
2603
2604#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2605msgid "Bing™ webmaster tools"
2606msgstr ""
2607
2608#. I18N: Location of an LDS church temple
2609#: app/Elements/TempleCode.php:65
2610msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2611msgstr ""
2612
2613#: app/Factories/ElementFactory.php:475
2614#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
2615#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2617#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2618#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2621#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2622#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2739msgid "Birth"
2740msgstr "Туган"
2741
2742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2743msgctxt "Female pedigree"
2744msgid "Birth"
2745msgstr ""
2746
2747#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2748msgctxt "Male pedigree"
2749msgid "Birth"
2750msgstr ""
2751
2752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2753msgctxt "Pedigree"
2754msgid "Birth"
2755msgstr ""
2756
2757#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2758msgid "Birth by country"
2759msgstr "Туган ил буенча"
2760
2761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2763msgid "Birth date range end"
2764msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры"
2765
2766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2768msgid "Birth date range start"
2769msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы"
2770
2771#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2772msgid "Birth name"
2773msgstr ""
2774
2775#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
2776msgid "Birth of a brother"
2777msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу"
2778
2779#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222
2780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2781msgid "Birth of a child"
2782msgstr "Баласы туу"
2783
2784#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2785msgid "Birth of a daughter"
2786msgstr "Кызы туу"
2787
2788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2789#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2790#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2792msgid "Birth of a grandchild"
2793msgstr "Оныгы туу"
2794
2795#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2796msgid "Birth of a granddaughter"
2797msgstr "Оныгы (кыз бала) туу"
2798
2799#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2800msgctxt "daughter’s daughter"
2801msgid "Birth of a granddaughter"
2802msgstr "Кызының кызы туу"
2803
2804#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2805msgctxt "son’s daughter"
2806msgid "Birth of a granddaughter"
2807msgstr "Улының кызы туу"
2808
2809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
2810msgid "Birth of a grandson"
2811msgstr "Оныгы (ир бала) туу"
2812
2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
2814msgctxt "daughter’s son"
2815msgid "Birth of a grandson"
2816msgstr "Кызының улы туу"
2817
2818#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
2819msgctxt "son’s son"
2820msgid "Birth of a grandson"
2821msgstr "Улының улы туу"
2822
2823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
2824msgid "Birth of a half-brother"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2828msgid "Birth of a half-sibling"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2832msgid "Birth of a half-sister"
2833msgstr ""
2834
2835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2837msgid "Birth of a sibling"
2838msgstr "Бертуганы туу"
2839
2840#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2841msgid "Birth of a sister"
2842msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу"
2843
2844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285
2845msgid "Birth of a son"
2846msgstr "Улы туу"
2847
2848#: app/Factories/ElementFactory.php:477
2849msgid "Birth parents"
2850msgstr ""
2851
2852#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2853msgid "Birth places"
2854msgstr ""
2855
2856#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2857msgid "Birthplace contains"
2858msgstr "Туу урынына бу кергән"
2859
2860#. I18N: Name of a module/report
2861#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2862#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2863#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2864#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2865msgid "Births"
2866msgstr "Туулар"
2867
2868#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2869#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2870msgid "Births by century"
2871msgstr "Туган гасыр буенча"
2872
2873#. I18N: Location of an LDS church temple
2874#: app/Elements/TempleCode.php:66
2875msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2876msgstr ""
2877
2878#: app/Factories/ElementFactory.php:479
2879msgid "Blessing"
2880msgstr "Хәер-фатиха"
2881
2882#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78
2883#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2884msgid "Block"
2885msgstr "Блок"
2886
2887#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
2889#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2890#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2891msgid "Blocks"
2892msgstr "Блоклар"
2893
2894#. I18N: The name of a colour-scheme
2895#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2896msgid "Blue Lagoon"
2897msgstr "Зәңгәр лагуна"
2898
2899#. I18N: The name of a colour-scheme
2900#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2901msgid "Blue Marine"
2902msgstr "Зәңгәр Диңгез"
2903
2904#. I18N: Location of an LDS church temple
2905#: app/Elements/TempleCode.php:67
2906msgid "Bogota, Colombia"
2907msgstr ""
2908
2909#. I18N: Location of an LDS church temple
2910#: app/Elements/TempleCode.php:68
2911msgid "Boise, Idaho, United States"
2912msgstr ""
2913
2914#. I18N: Name of a country or state
2915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2916msgid "Bolivia"
2917msgstr ""
2918
2919#. I18N: Type of media object
2920#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2921msgid "Book"
2922msgstr "Китап"
2923
2924#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2925#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2926msgid "Born in the covenant"
2927msgstr ""
2928
2929#. I18N: Name of a country or state
2930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2931msgid "Bosnia and Herzegovina"
2932msgstr ""
2933
2934#. I18N: Location of an LDS church temple
2935#: app/Elements/TempleCode.php:69
2936msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2937msgstr ""
2938
2939#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2940msgid "Both alive"
2941msgstr "Икесе дә исән"
2942
2943#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2944msgid "Both dead"
2945msgstr "Икесе дә вафат"
2946
2947#. I18N: Name of a country or state
2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2949msgid "Botswana"
2950msgstr ""
2951
2952#. I18N: Location of an LDS church temple
2953#: app/Elements/TempleCode.php:70
2954msgid "Bountiful, Utah, United States"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: Name of a country or state
2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2959msgid "Bouvet Island"
2960msgstr ""
2961
2962#. I18N: Name of a module/list
2963#. I18N: Branches of a family tree
2964#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
2965msgid "Branches"
2966msgstr "Ботаклар"
2967
2968#. I18N: %s is a surname
2969#: app/Module/BranchesListModule.php:224
2970#, php-format
2971msgid "Branches of the %s family"
2972msgstr ""
2973
2974#. I18N: Name of a country or state
2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2976msgid "Brazil"
2977msgstr ""
2978
2979#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2980msgid "Bridesmaid"
2981msgstr "Кәләшнең дус кызы"
2982
2983#. I18N: Location of an LDS church temple
2984#: app/Elements/TempleCode.php:71
2985msgid "Brigham City, Utah, United States"
2986msgstr ""
2987
2988#. I18N: Location of an LDS church temple
2989#: app/Elements/TempleCode.php:72
2990msgid "Brisbane, Australia"
2991msgstr ""
2992
2993#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
2994msgid "Brit milah"
2995msgstr ""
2996
2997#. I18N: Name of a country or state
2998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2999msgid "British Indian Ocean Territory"
3000msgstr ""
3001
3002#. I18N: Name of a country or state
3003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3004msgid "British Virgin Islands"
3005msgstr ""
3006
3007#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3008#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3009msgid "Brother"
3010msgstr "Абый/эне"
3011
3012#. I18N: a month in the French republican calendar
3013#: app/Date/FrenchDate.php:137
3014msgctxt "GENITIVE"
3015msgid "Brumaire"
3016msgstr ""
3017
3018#. I18N: a month in the French republican calendar
3019#: app/Date/FrenchDate.php:231
3020msgctxt "INSTRUMENTAL"
3021msgid "Brumaire"
3022msgstr ""
3023
3024#. I18N: a month in the French republican calendar
3025#: app/Date/FrenchDate.php:184
3026msgctxt "LOCATIVE"
3027msgid "Brumaire"
3028msgstr ""
3029
3030#. I18N: a month in the French republican calendar
3031#: app/Date/FrenchDate.php:89
3032msgctxt "NOMINATIVE"
3033msgid "Brumaire"
3034msgstr ""
3035
3036#. I18N: Name of a country or state
3037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3038msgid "Brunei Darussalam"
3039msgstr ""
3040
3041#. I18N: Location of an LDS church temple
3042#: app/Elements/TempleCode.php:63
3043msgid "Buenos Aires, Argentina"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: Name of a country or state
3047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3048msgid "Bulgaria"
3049msgstr ""
3050
3051#: app/Factories/ElementFactory.php:482 resources/views/calendar-page.phtml:197
3052#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3053#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3054#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3056msgid "Burial"
3057msgstr "Җирләү"
3058
3059#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
3060msgid "Burial of a brother"
3061msgstr ""
3062
3063#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3064msgid "Burial of a child"
3065msgstr "Баласын җирләү"
3066
3067#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3068msgid "Burial of a daughter"
3069msgstr "Кызын җирләү"
3070
3071#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
3072msgid "Burial of a father"
3073msgstr ""
3074
3075#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3076#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3078msgid "Burial of a grandchild"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3082msgid "Burial of a granddaughter"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3086msgctxt "daughter’s daughter"
3087msgid "Burial of a granddaughter"
3088msgstr ""
3089
3090#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3091msgctxt "son’s daughter"
3092msgid "Burial of a granddaughter"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
3096msgid "Burial of a grandfather"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3100msgid "Burial of a grandmother"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3105#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3106msgid "Burial of a grandparent"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
3110msgid "Burial of a grandson"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
3114msgctxt "daughter’s son"
3115msgid "Burial of a grandson"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
3119msgctxt "son’s son"
3120msgid "Burial of a grandson"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
3124msgid "Burial of a half-brother"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3128msgid "Burial of a half-sibling"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3132msgid "Burial of a half-sister"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
3136msgid "Burial of a husband"
3137msgstr "Ирен җирләү"
3138
3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
3140msgid "Burial of a maternal grandfather"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3144msgid "Burial of a maternal grandmother"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3148msgid "Burial of a mother"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3152msgid "Burial of a parent"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
3156msgid "Burial of a paternal grandfather"
3157msgstr ""
3158
3159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3160msgid "Burial of a paternal grandmother"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3164msgid "Burial of a sibling"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3168msgid "Burial of a sister"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
3172msgid "Burial of a son"
3173msgstr "Улын җирләү"
3174
3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3176msgid "Burial of a spouse"
3177msgstr ""
3178
3179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3180msgid "Burial of a wife"
3181msgstr "Хатынын җирләү"
3182
3183#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3184msgid "Burial place contains"
3185msgstr "Күмелгән урынга бу кергән"
3186
3187#. I18N: Name of a module/report
3188#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3189#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3190#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3191msgid "Burials"
3192msgstr ""
3193
3194#. I18N: Name of a country or state
3195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3196msgid "Burkina Faso"
3197msgstr ""
3198
3199#. I18N: Name of a country or state
3200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3201msgid "Burundi"
3202msgstr ""
3203
3204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3205msgid "Buyer"
3206msgstr "Алучы"
3207
3208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3209msgctxt "FEMALE"
3210msgid "Buyer"
3211msgstr ""
3212
3213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3214msgctxt "MALE"
3215msgid "Buyer"
3216msgstr ""
3217
3218#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3219#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3220msgid "By default, SMTP works on port 25."
3221msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була."
3222
3223#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3224#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3225msgid "CKEditor™"
3226msgstr ""
3227
3228#. I18N: Name of a module.
3229#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3230msgid "CSS and JS"
3231msgstr ""
3232
3233#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3234#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3235msgid "Calculating…"
3236msgstr ""
3237
3238#. I18N: Name of a module
3239#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3240#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3241msgid "Calendar"
3242msgstr "Календарь"
3243
3244#. I18N: A configuration setting
3245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3248msgid "Calendar conversion"
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Location of an LDS church temple
3252#: app/Elements/TempleCode.php:74
3253msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3254msgstr ""
3255
3256#: app/Factories/ElementFactory.php:702
3257#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3258msgid "Call number"
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Name of a country or state
3262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3263msgid "Cambodia"
3264msgstr ""
3265
3266#. I18N: Name of a country or state
3267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3268msgid "Cameroon"
3269msgstr ""
3270
3271#. I18N: Location of an LDS church temple
3272#: app/Elements/TempleCode.php:75
3273msgid "Campinas, Brazil"
3274msgstr ""
3275
3276#. I18N: Name of a country or state
3277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3278msgid "Canada"
3279msgstr ""
3280
3281#. I18N: Name of a country or state
3282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3283msgid "Cape Verde"
3284msgstr ""
3285
3286#. I18N: Location of an LDS church temple
3287#: app/Elements/TempleCode.php:76
3288msgid "Caracas, Venezuela"
3289msgstr ""
3290
3291#. I18N: Type of media object
3292#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3293msgid "Card"
3294msgstr ""
3295
3296#. I18N: Location of an LDS church temple
3297#: app/Elements/TempleCode.php:56
3298msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3299msgstr ""
3300
3301#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3302msgid "Case insensitive"
3303msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала"
3304
3305#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3306msgid "Caste"
3307msgstr ""
3308
3309#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3310msgid "Categories"
3311msgstr "Категорияләр"
3312
3313#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3314#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
3315msgid "Category"
3316msgstr ""
3317
3318#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:419
3319msgid "Cause"
3320msgstr ""
3321
3322#: app/Factories/ElementFactory.php:510
3323#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3324msgid "Cause of death"
3325msgstr "Вафат булу сәбәбе"
3326
3327#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3328#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3329#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3330msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3331msgstr ""
3332
3333#. I18N: Name of a country or state
3334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3335msgid "Cayman Islands"
3336msgstr ""
3337
3338#. I18N: Location of an LDS church temple
3339#: app/Elements/TempleCode.php:77
3340msgid "Cebu City, Philippines"
3341msgstr ""
3342
3343#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59
3344msgid "Cemetery"
3345msgstr "Зират"
3346
3347#: app/Factories/ElementFactory.php:486
3348msgid "Census"
3349msgstr "Перепись"
3350
3351#. I18N: Name of a module
3352#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3353msgid "Census assistant"
3354msgstr "Халыкны исәпкә алучы"
3355
3356#: app/Factories/ElementFactory.php:487
3357#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3358msgid "Census date"
3359msgstr "Халык санын алу датасы"
3360
3361#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3362msgid "Census date and place"
3363msgstr ""
3364
3365#: app/Factories/ElementFactory.php:488
3366msgid "Census place"
3367msgstr ""
3368
3369#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3370msgid "Census transcript"
3371msgstr "Халык санын алу язмасы"
3372
3373#. I18N: Name of a country or state
3374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3375msgid "Central African Republic"
3376msgstr ""
3377
3378#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3379#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3380#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3381#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3382#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3383#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3384#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3385#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3386#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3387#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3388#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3389#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3390#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3391#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3392#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3393#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3394#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3395#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3396#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3397msgid "Century"
3398msgstr ""
3399
3400#. I18N: Type of media object
3401#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3402msgid "Certificate"
3403msgstr "Таныклык"
3404
3405#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3406#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3407msgid "Certificate number"
3408msgstr ""
3409
3410#. I18N: Name of a country or state
3411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3412msgid "Chad"
3413msgstr ""
3414
3415#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3416#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3417msgid "Change family members"
3418msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә"
3419
3420#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3421msgid "Change the “Home page” blocks"
3422msgstr ""
3423
3424#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3425msgid "Change the “My page” blocks"
3426msgstr ""
3427
3428#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3430#, php-format
3431msgid "Changed by %1$s"
3432msgstr ""
3433
3434#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3435#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3436#, php-format
3437msgid "Changed on %1$s"
3438msgstr ""
3439
3440#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3442#, php-format
3443msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3444msgstr ""
3445
3446#. I18N: Name of a module/report
3447#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3449#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3450#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3451#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3452#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3453msgid "Changes"
3454msgstr "Үзгәрешләр"
3455
3456#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3457#, php-format
3458msgid "Changes in the last %s day"
3459msgid_plural "Changes in the last %s days"
3460msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре"
3461
3462#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3463#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3464msgid "Changes log"
3465msgstr ""
3466
3467#: app/Factories/ElementFactory.php:373
3468msgid "Character set"
3469msgstr ""
3470
3471#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3472#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3473msgid "Chart"
3474msgstr "Сызым"
3475
3476#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433
3477msgid "Chart preferences"
3478msgstr ""
3479
3480#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3481#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3482#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3484msgid "Chart type"
3485msgstr "Сызым төре"
3486
3487#. I18N: Name of a module/block
3488#. I18N: Name of a module
3489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3490#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3491#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677
3493#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3494#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3496msgid "Charts"
3497msgstr "Сызымнар"
3498
3499#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3500#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3501msgid "Check for errors"
3502msgstr ""
3503
3504#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3505msgid "Check for pending changes…"
3506msgstr ""
3507
3508#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3509msgid "Checking server capacity"
3510msgstr ""
3511
3512#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3513msgid "Checking server configuration"
3514msgstr ""
3515
3516#. I18N: Location of an LDS church temple
3517#: app/Elements/TempleCode.php:78
3518msgid "Chicago, Illinois, United States"
3519msgstr ""
3520
3521#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:326
3522#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3523#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3524#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3525msgid "Child"
3526msgstr "Бала"
3527
3528#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3529#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3530msgid "Child of "
3531msgstr "Бу шәхеснең баласы: "
3532
3533#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3534#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3535#, php-format
3536msgid "Child of %s"
3537msgstr "%s баласы"
3538
3539#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
3540#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3542#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3543#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3544#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3545#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3546#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3547#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3548msgid "Children"
3549msgstr "Балалары"
3550
3551#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3552msgid "Children in family"
3553msgstr "Гаиләдәге балалар саны"
3554
3555#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3557msgid "Children of "
3558msgstr "Бу шәхеснең балалары: "
3559
3560#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3561#: app/SurnameTradition.php:99
3562msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3563msgstr ""
3564
3565#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3566#: app/SurnameTradition.php:93
3567msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3568msgstr ""
3569
3570#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3571#: app/SurnameTradition.php:96
3572msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3573msgstr ""
3574
3575#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3576#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3577#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3578#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3579#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3580#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3581msgid "Children take their father’s surname."
3582msgstr ""
3583
3584#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3585#: app/SurnameTradition.php:90
3586msgid "Children take their mother’s surname."
3587msgstr ""
3588
3589#. I18N: Name of a country or state
3590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3591msgid "Chile"
3592msgstr ""
3593
3594#. I18N: Name of a country or state
3595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3596msgid "China"
3597msgstr ""
3598
3599#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3600msgid "Choose a report to run"
3601msgstr "Отчетны сайлагыз"
3602
3603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3605#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3606msgid "Choose relatives"
3607msgstr "Якын туганнары"
3608
3609#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3610msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3611msgstr ""
3612
3613#: app/Factories/ElementFactory.php:492
3614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3618msgid "Christening"
3619msgstr "Чукындыру"
3620
3621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
3622msgid "Christening of a brother"
3623msgstr ""
3624
3625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3626msgid "Christening of a child"
3627msgstr ""
3628
3629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3630msgid "Christening of a daughter"
3631msgstr ""
3632
3633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3635#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3636msgid "Christening of a grandchild"
3637msgstr ""
3638
3639#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3640msgid "Christening of a granddaughter"
3641msgstr ""
3642
3643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3644msgctxt "daughter’s daughter"
3645msgid "Christening of a granddaughter"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3649msgctxt "son’s daughter"
3650msgid "Christening of a granddaughter"
3651msgstr ""
3652
3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
3654msgid "Christening of a grandson"
3655msgstr ""
3656
3657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
3658msgctxt "daughter’s son"
3659msgid "Christening of a grandson"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
3663msgctxt "son’s son"
3664msgid "Christening of a grandson"
3665msgstr ""
3666
3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
3668msgid "Christening of a half-brother"
3669msgstr ""
3670
3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3672msgid "Christening of a half-sibling"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3676msgid "Christening of a half-sister"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3680msgid "Christening of a sibling"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3684msgid "Christening of a sister"
3685msgstr ""
3686
3687#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
3688msgid "Christening of a son"
3689msgstr ""
3690
3691#. I18N: Name of a country or state
3692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3693msgid "Christmas Island"
3694msgstr ""
3695
3696#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3697msgid "Circumciser"
3698msgstr "Бабага утыртучы"
3699
3700#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3701msgid "Citation"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368
3705#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613
3706#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659
3707#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3708#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3709#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3710#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3712#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3714msgid "Citation details"
3715msgstr "Цитата детальләре"
3716
3717#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3718msgid "Citizenship"
3719msgstr "Гражданлык"
3720
3721#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393
3722#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666
3723#: app/Factories/ElementFactory.php:713
3724msgid "City"
3725msgstr "Населенный пункт"
3726
3727#. I18N: Location of an LDS church temple
3728#: app/Elements/TempleCode.php:79
3729msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3730msgstr ""
3731
3732#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3734msgid "Civil marriage"
3735msgstr "Язылышмыйча бергә тору"
3736
3737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3738msgid "Civil registrar"
3739msgstr "ЗАГСта теркәүче"
3740
3741#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3742msgctxt "FEMALE"
3743msgid "Civil registrar"
3744msgstr ""
3745
3746#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3747msgctxt "MALE"
3748msgid "Civil registrar"
3749msgstr ""
3750
3751#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3752#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244
3753msgid "Clean up data folder"
3754msgstr ""
3755
3756#. I18N: Name of a module
3757#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3758msgid "Clippings cart"
3759msgstr "Кисемтә"
3760
3761#. I18N: Type of media object
3762#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3763msgid "Coat of arms"
3764msgstr ""
3765
3766#. I18N: Location of an LDS church temple
3767#: app/Elements/TempleCode.php:80
3768msgid "Cochabamba, Bolivia"
3769msgstr ""
3770
3771#. I18N: Name of a country or state
3772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3773msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3774msgstr ""
3775
3776#. I18N: The name of a colour-scheme
3777#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3778msgid "Coffee and Cream"
3779msgstr "Кофе һәм Каймак"
3780
3781#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3782msgid "Cohabitation"
3783msgstr ""
3784
3785#. I18N: The name of a colour-scheme
3786#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3787msgid "Cold Day"
3788msgstr "Салкынча көн"
3789
3790#. I18N: Name of a country or state
3791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3792msgid "Colombia"
3793msgstr ""
3794
3795#. I18N: Location of an LDS church temple
3796#: app/Elements/TempleCode.php:81
3797msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3798msgstr ""
3799
3800#. I18N: Location of an LDS church temple
3801#: app/Elements/TempleCode.php:86
3802msgid "Columbia River, Washington, United States"
3803msgstr ""
3804
3805#. I18N: Location of an LDS church temple
3806#: app/Elements/TempleCode.php:82
3807msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3808msgstr ""
3809
3810#. I18N: Location of an LDS church temple
3811#: app/Elements/TempleCode.php:83
3812msgid "Columbus, Ohio, United States"
3813msgstr ""
3814
3815#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3817#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53
3818#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61
3819msgid "Comment"
3820msgstr "Комментар"
3821
3822#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3823#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3824#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3825#: resources/views/register-page.phtml:84
3826msgid "Comments"
3827msgstr "Искәрмәләр"
3828
3829#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3830msgid "Common law marriage"
3831msgstr "Законлы никах"
3832
3833#. I18N: Description of the “Messages” module
3834#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3835msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3836msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу."
3837
3838#. I18N: Name of a country or state
3839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3840msgid "Comoros"
3841msgstr ""
3842
3843#. I18N: Name of a module/chart
3844#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3845msgid "Compact tree"
3846msgstr "Җыйнак агач"
3847
3848#. I18N: %s is an individual’s name
3849#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3850#, php-format
3851msgid "Compact tree of %s"
3852msgstr "%s җыйнак агачы"
3853
3854#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3855msgid "Comparison"
3856msgstr ""
3857
3858#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3859#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3860#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3861#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3862#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3863msgid "Completed before 1970; date not available"
3864msgstr ""
3865
3866#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3867#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3868#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3869#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3870msgid "Completed; date unknown"
3871msgstr ""
3872
3873#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3874#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3875msgid "Completion date"
3876msgstr ""
3877
3878#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3879#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3880msgid "Compress the GEDCOM file"
3881msgstr ""
3882
3883#: app/Factories/ElementFactory.php:497
3884#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3885msgid "Confirmation"
3886msgstr "Конфирмация"
3887
3888#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3889msgid "Connection to database server"
3890msgstr ""
3891
3892#. I18N: Name of a module
3893#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3895msgid "Contact information"
3896msgstr ""
3897
3898#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3899msgid "Contact method"
3900msgstr ""
3901
3902#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
3903msgid "Contains"
3904msgstr "Кергән"
3905
3906#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3907#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3908#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3909msgid "Content"
3910msgstr "Эчтәлек"
3911
3912#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3913#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3914#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3915#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3916#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3917#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3918#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3919#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3920#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3921#: resources/views/admin/components.phtml:28
3922#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3923#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3924#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3925#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3926#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
3927#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3928#: resources/views/admin/media.phtml:21
3929#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3930#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3931#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3932#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3933#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3934#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
3935#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3936#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3937#: resources/views/admin/tags.phtml:16
3938#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3939#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3940#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3941#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3942#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
3943#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
3945#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3946#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3947#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
3948#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3949#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3950#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3951#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3952#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3954#: resources/views/admin/users.phtml:15
3955#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3956#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
3957#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3958#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3959#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
3960#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3961#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3962#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3963#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3964#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3965#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3966#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3967#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
3968#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3969#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3970#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3971#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3972msgid "Control panel"
3973msgstr ""
3974
3975#. I18N: Name of a module
3976#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3977msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3978msgstr ""
3979
3980#. I18N: Name of a module
3981#: app/Module/FixNameTags.php:83
3982msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
3983msgstr ""
3984
3985#. I18N: Name of a module
3986#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
3987msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3988msgstr ""
3989
3990#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
3991#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
3992#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
3993msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3994msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә"
3995
3996#. I18N: Label for option
3997#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3998msgid "Convert to"
3999msgstr ""
4000
4001#. I18N: Name of a country or state
4002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4003msgid "Cook Islands"
4004msgstr ""
4005
4006#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4007msgid "Cookies"
4008msgstr ""
4009
4010#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430
4011#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4012msgid "Coordinates"
4013msgstr ""
4014
4015#. I18N: Location of an LDS church temple
4016#: app/Elements/TempleCode.php:84
4017msgid "Copenhagen, Denmark"
4018msgstr ""
4019
4020#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4021#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4022#: resources/views/individual-name.phtml:81
4023#: resources/views/individual-name.phtml:83
4024#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4025msgid "Copy"
4026msgstr ""
4027
4028#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4029#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4030#, php-format
4031msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4032msgstr ""
4033
4034#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4035msgid "Copy files…"
4036msgstr ""
4037
4038#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4039msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4040msgstr ""
4041
4042#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Factories/ElementFactory.php:402
4043msgid "Copyright"
4044msgstr "Авторские права"
4045
4046#. I18N: Location of an LDS church temple
4047#: app/Elements/TempleCode.php:85
4048msgid "Cordoba, Argentina"
4049msgstr ""
4050
4051#: app/Factories/ElementFactory.php:388
4052msgid "Corporation"
4053msgstr ""
4054
4055#. I18N: Description of a “Data fix” module
4056#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4057msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4058msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә."
4059
4060#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4061msgid "Correspondence"
4062msgstr ""
4063
4064#. I18N: Name of a country or state
4065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4066msgid "Costa Rica"
4067msgstr ""
4068
4069#. I18N: Name of a country or state
4070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4071msgid "Cote d’Ivoire"
4072msgstr ""
4073
4074#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4075msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4076msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез."
4077
4078#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4079msgid "Count"
4080msgstr "Сан"
4081
4082#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4083#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4084msgid "Count the visits to each page"
4085msgstr ""
4086
4087#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394
4088#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667
4089#: app/Factories/ElementFactory.php:714
4090#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4091msgid "Country"
4092msgstr "Ил"
4093
4094#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249
4095msgid "Create"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4099#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291
4100msgid "Create a family tree"
4101msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә"
4102
4103#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4104#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4105msgid "Create a location"
4106msgstr ""
4107
4108#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4109#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4110#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4111msgid "Create a media object"
4112msgstr ""
4113
4114#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4115#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4116msgid "Create a repository"
4117msgstr ""
4118
4119#: app/Elements/XrefNote.php:61
4120#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4121msgid "Create a shared note"
4122msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
4123
4124#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4125msgid "Create a shared note using the census assistant"
4126msgstr ""
4127
4128#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4129msgid "Create a source"
4130msgstr ""
4131
4132#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4133#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4134msgid "Create a submission"
4135msgstr ""
4136
4137#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4138#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4139msgid "Create a submitter"
4140msgstr ""
4141
4142#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4143msgid "Create a temporary folder…"
4144msgstr ""
4145
4146#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4147msgid "Create a unique filename"
4148msgstr ""
4149
4150#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84
4151msgid "Create an individual"
4152msgstr ""
4153
4154#. I18N: %s is a link/URL
4155#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4156#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4157#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4158#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4159#, php-format
4160msgid "Create maps using %s."
4161msgstr ""
4162
4163#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4164msgid "Create your own chart"
4165msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз"
4166
4167#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4168msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4169msgstr ""
4170
4171#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4172#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4173#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4174#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4175#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4176#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4177#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4178msgid "Creation date"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4188msgid "Cremation"
4189msgstr "Крематорийда яндыру"
4190
4191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4192msgid "Cremation of a brother"
4193msgstr ""
4194
4195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4196msgid "Cremation of a child"
4197msgstr ""
4198
4199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4200msgid "Cremation of a daughter"
4201msgstr ""
4202
4203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
4204msgid "Cremation of a father"
4205msgstr ""
4206
4207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4208msgid "Cremation of a grandchild"
4209msgstr ""
4210
4211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4212msgid "Cremation of a granddaughter"
4213msgstr ""
4214
4215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4216msgctxt "daughter’s daughter"
4217msgid "Cremation of a granddaughter"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4221msgctxt "son’s daughter"
4222msgid "Cremation of a granddaughter"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
4226msgid "Cremation of a grandfather"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4230msgid "Cremation of a grandmother"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4236msgid "Cremation of a grandparent"
4237msgstr ""
4238
4239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4240msgid "Cremation of a grandson"
4241msgstr ""
4242
4243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4244msgctxt "daughter’s son"
4245msgid "Cremation of a grandson"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4249msgctxt "son’s son"
4250msgid "Cremation of a grandson"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4254msgid "Cremation of a half-brother"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4258msgid "Cremation of a half-sibling"
4259msgstr ""
4260
4261#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4262msgid "Cremation of a half-sister"
4263msgstr ""
4264
4265#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
4266msgid "Cremation of a husband"
4267msgstr "Ирен крематорийда яндыру"
4268
4269#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
4270msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4271msgstr ""
4272
4273#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4274msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4275msgstr ""
4276
4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4278msgid "Cremation of a mother"
4279msgstr ""
4280
4281#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4282msgid "Cremation of a parent"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
4286msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4287msgstr ""
4288
4289#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4290msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4291msgstr ""
4292
4293#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4294msgid "Cremation of a sibling"
4295msgstr ""
4296
4297#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4298msgid "Cremation of a sister"
4299msgstr ""
4300
4301#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4302msgid "Cremation of a son"
4303msgstr ""
4304
4305#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4306msgid "Cremation of a spouse"
4307msgstr ""
4308
4309#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4310msgid "Cremation of a wife"
4311msgstr "Хатынын крематорийда яндыру"
4312
4313#. I18N: Name of a country or state
4314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4315msgid "Croatia"
4316msgstr ""
4317
4318#. I18N: Name of a country or state
4319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4320msgid "Cuba"
4321msgstr ""
4322
4323#. I18N: Location of an LDS church temple
4324#: app/Elements/TempleCode.php:87
4325msgid "Curitiba, Brazil"
4326msgstr ""
4327
4328#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4329msgid "Custom"
4330msgstr "Аерым заказ белән"
4331
4332#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4333msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4334msgstr ""
4335
4336#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4337msgid "Custom GEDCOM tag"
4338msgstr ""
4339
4340#. I18N: Name of a module
4341#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4342#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705
4344#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4345msgid "Custom GEDCOM tags"
4346msgstr ""
4347
4348#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4349msgid "Custom event"
4350msgstr "Гадәттән тыш вакыйга"
4351
4352#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4353msgid "Custom module"
4354msgstr ""
4355
4356#. I18N: A configuration setting
4357#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4358msgid "Custom welcome text"
4359msgstr ""
4360
4361#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4362msgid "Customize this page"
4363msgstr ""
4364
4365#. I18N: Name of a country or state
4366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4367msgid "Cyprus"
4368msgstr ""
4369
4370#. I18N: Name of a country or state
4371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4372msgid "Czech Republic"
4373msgstr ""
4374
4375#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4376#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4377msgid "DKIM digital signature"
4378msgstr ""
4379
4380#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4381#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4382msgid "DNA markers"
4383msgstr ""
4384
4385#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4386#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4387#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4388msgid "Daitch-Mokotoff"
4389msgstr ""
4390
4391#. I18N: Location of an LDS church temple
4392#: app/Elements/TempleCode.php:88
4393msgid "Dallas, Texas, United States"
4394msgstr ""
4395
4396#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361
4397#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606
4398#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
4399#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4400#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4401#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4402#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4403#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4404msgid "Data"
4405msgstr "Мәгълүматлар"
4406
4407#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4408msgid "Data controller"
4409msgstr ""
4410
4411#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4412#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4413msgid "Data fix"
4414msgstr ""
4415
4416#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4417#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4418#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4419#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698
4421#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4422#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4423msgid "Data fixes"
4424msgstr ""
4425
4426#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4427msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4428msgstr ""
4429
4430#. I18N: A configuration setting
4431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4432msgid "Data folder"
4433msgstr ""
4434
4435#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4436#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4439msgid "Database connection"
4440msgstr ""
4441
4442#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
4443#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4444#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4445#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4446#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4447msgid "Database name"
4448msgstr ""
4449
4450#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
4451#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4452#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4454msgid "Database password"
4455msgstr ""
4456
4457#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4458msgid "Database type"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
4462#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4463#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4464#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4465msgid "Database user account"
4466msgstr ""
4467
4468#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:376
4469#: app/Factories/ElementFactory.php:403 app/Factories/ElementFactory.php:420
4470#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4471#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4472#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4473#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4474#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4475#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4476#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
4477#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4478#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4479#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4480#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4481#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4482#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4483#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4484#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4485#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4486#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4487#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4488#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4489#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4490#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4491msgid "Date"
4492msgstr "Дата"
4493
4494#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4495msgid "Date differences"
4496msgstr ""
4497
4498#: app/Factories/ElementFactory.php:461
4499msgid "Date of LDS baptism"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/Factories/ElementFactory.php:599
4503msgid "Date of LDS child sealing"
4504msgstr ""
4505
4506#: app/Factories/ElementFactory.php:501
4507msgid "Date of LDS confirmation"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Factories/ElementFactory.php:521
4511msgid "Date of LDS endowment"
4512msgstr ""
4513
4514#: app/Factories/ElementFactory.php:355
4515msgid "Date of LDS spouse sealing"
4516msgstr ""
4517
4518#: app/Factories/ElementFactory.php:451
4519msgid "Date of adoption"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/Factories/ElementFactory.php:467
4523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4524msgid "Date of baptism"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4528#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4529msgid "Date of bar mitzvah"
4530msgstr ""
4531
4532#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4534msgid "Date of bat mitzvah"
4535msgstr ""
4536
4537#: app/Factories/ElementFactory.php:476
4538#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4540#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4541#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4542msgid "Date of birth"
4543msgstr ""
4544
4545#: app/Factories/ElementFactory.php:480
4546msgid "Date of blessing"
4547msgstr ""
4548
4549#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4550msgid "Date of brit milah"
4551msgstr ""
4552
4553#: app/Factories/ElementFactory.php:483
4554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4555msgid "Date of burial"
4556msgstr "Җирләү датасы"
4557
4558#: app/Factories/ElementFactory.php:493
4559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4560msgid "Date of christening"
4561msgstr "Чукындыру датасы"
4562
4563#: app/Factories/ElementFactory.php:498
4564#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4565msgid "Date of confirmation"
4566msgstr ""
4567
4568#: app/Factories/ElementFactory.php:507
4569msgid "Date of cremation"
4570msgstr ""
4571
4572#: app/Factories/ElementFactory.php:511
4573#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4576msgid "Date of death"
4577msgstr "Вафат булу көне"
4578
4579#: app/Factories/ElementFactory.php:328
4580msgid "Date of divorce"
4581msgstr ""
4582
4583#: app/Factories/ElementFactory.php:518
4584msgid "Date of emigration"
4585msgstr "Эмиграция көне"
4586
4587#: app/Factories/ElementFactory.php:331
4588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4589msgid "Date of engagement"
4590msgstr "Ярәшү көне"
4591
4592#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362
4593#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607
4594#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653
4595#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4596#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4597#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4598msgid "Date of entry in original source"
4599msgstr ""
4600
4601#: app/Factories/ElementFactory.php:527
4602msgid "Date of event"
4603msgstr "Вакыйга көне"
4604
4605#: app/Factories/ElementFactory.php:537
4606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4607msgid "Date of first communion"
4608msgstr ""
4609
4610#: app/Factories/ElementFactory.php:544
4611msgid "Date of immigration"
4612msgstr "Иммиграция датасы"
4613
4614#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490
4615#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640
4616#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687
4617#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734
4618#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4619msgid "Date of last change"
4620msgstr ""
4621
4622#: app/Factories/ElementFactory.php:342
4623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4625msgid "Date of marriage"
4626msgstr "Өйләнешү көне"
4627
4628#: app/Factories/ElementFactory.php:337
4629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4630msgid "Date of marriage banns"
4631msgstr ""
4632
4633#: app/Factories/ElementFactory.php:572
4634msgid "Date of naturalization"
4635msgstr ""
4636
4637#: app/Factories/ElementFactory.php:582
4638msgid "Date of ordination"
4639msgstr ""
4640
4641#: app/Factories/ElementFactory.php:590
4642msgid "Date of residence"
4643msgstr "Яшәү урынында беренче көн"
4644
4645#: resources/views/help/date.phtml:104
4646msgid "Date period"
4647msgstr ""
4648
4649#: resources/views/help/date.phtml:97
4650msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4651msgstr ""
4652
4653#: app/Factories/ElementFactory.php:693 resources/views/help/date.phtml:66
4654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4655msgid "Date range"
4656msgstr ""
4657
4658#: resources/views/help/date.phtml:59
4659msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4660msgstr ""
4661
4662#: resources/views/admin/users.phtml:31
4663msgid "Date registered"
4664msgstr ""
4665
4666#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4667msgid "Date sent"
4668msgstr "Җибәрелү датасы"
4669
4670#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4672#, php-format
4673msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4674msgstr ""
4675
4676#: resources/views/help/date.phtml:21
4677msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4678msgstr ""
4679
4680#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4684msgid "Daughter"
4685msgstr "Кыз"
4686
4687#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4688#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4689#, php-format
4690msgid "Daughter of %s"
4691msgstr "%s кызы"
4692
4693#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4694msgid "Day"
4695msgstr "Көн"
4696
4697#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4698msgid "Day not set"
4699msgstr "Көн кертелмәгән"
4700
4701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4702#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4703#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4704msgid "Day:"
4705msgstr "Көн:"
4706
4707#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4709msgid "Dead"
4710msgstr "Барлык вафат булганнар"
4711
4712#: app/Factories/ElementFactory.php:509
4713#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
4714#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4718#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4719#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4720#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4721#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4722#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4723#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4746#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4747#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4753#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4839msgid "Death"
4840msgstr "Вафат"
4841
4842#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4843msgid "Death by country"
4844msgstr "Вафат булган ил буенча"
4845
4846#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4847#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4848msgid "Death date range end"
4849msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры"
4850
4851#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4852#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4853msgid "Death date range start"
4854msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы"
4855
4856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
4857msgid "Death of a brother"
4858msgstr ""
4859
4860#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4862msgid "Death of a child"
4863msgstr ""
4864
4865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
4866msgid "Death of a daughter"
4867msgstr ""
4868
4869#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
4870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719
4871msgid "Death of a father"
4872msgstr ""
4873
4874#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4878msgid "Death of a grandchild"
4879msgstr ""
4880
4881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4882msgid "Death of a granddaughter"
4883msgstr ""
4884
4885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4886msgctxt "daughter’s daughter"
4887msgid "Death of a granddaughter"
4888msgstr ""
4889
4890#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4891msgctxt "son’s daughter"
4892msgid "Death of a granddaughter"
4893msgstr ""
4894
4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
4896msgid "Death of a grandfather"
4897msgstr ""
4898
4899#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4900msgid "Death of a grandmother"
4901msgstr ""
4902
4903#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4905#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
4906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4907msgid "Death of a grandparent"
4908msgstr ""
4909
4910#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
4911msgid "Death of a grandson"
4912msgstr ""
4913
4914#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
4915msgctxt "daughter’s son"
4916msgid "Death of a grandson"
4917msgstr ""
4918
4919#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
4920msgctxt "son’s son"
4921msgid "Death of a grandson"
4922msgstr ""
4923
4924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
4925msgid "Death of a half-brother"
4926msgstr ""
4927
4928#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4929msgid "Death of a half-sibling"
4930msgstr ""
4931
4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4933msgid "Death of a half-sister"
4934msgstr ""
4935
4936#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195
4937msgid "Death of a husband"
4938msgstr "Иренең вафат булуы"
4939
4940#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
4941msgid "Death of a maternal grandfather"
4942msgstr ""
4943
4944#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
4945msgid "Death of a maternal grandmother"
4946msgstr ""
4947
4948#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
4950msgid "Death of a mother"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
4954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
4955msgid "Death of a parent"
4956msgstr ""
4957
4958#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
4959msgid "Death of a paternal grandfather"
4960msgstr ""
4961
4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
4963msgid "Death of a paternal grandmother"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
4967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
4968msgid "Death of a sibling"
4969msgstr ""
4970
4971#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4972msgid "Death of a sister"
4973msgstr ""
4974
4975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
4976msgid "Death of a son"
4977msgstr ""
4978
4979#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
4980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
4981msgid "Death of a spouse"
4982msgstr ""
4983
4984#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
4985msgid "Death of a wife"
4986msgstr "Хатыны вафат булу"
4987
4988#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
4989msgid "Death of one spouse"
4990msgstr ""
4991
4992#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4993msgid "Death place contains"
4994msgstr "Вафат булу урынына бу кергән"
4995
4996#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
4997msgid "Death places"
4998msgstr ""
4999
5000#. I18N: Name of a module/report
5001#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5002#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5003#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5004#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5005msgid "Deaths"
5006msgstr "Вафат булулар"
5007
5008#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5009#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5010msgid "Deaths by century"
5011msgstr "Вафат булган гасыр буенча"
5012
5013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5014msgctxt "Abbreviation for December"
5015msgid "Dec"
5016msgstr ""
5017
5018#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5019#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5020#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5021#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5022msgid "Decade of birth"
5023msgstr "Туу унъеллыгы"
5024
5025#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5026#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5027msgid "Decade of death"
5028msgstr "Вафат булу унъеллыгы"
5029
5030#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5031#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5032msgid "Decade of marriage"
5033msgstr "Өйләнешү унъеллыгы"
5034
5035#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5036msgctxt "GENITIVE"
5037msgid "December"
5038msgstr "Декабрь"
5039
5040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5041msgctxt "INSTRUMENTAL"
5042msgid "December"
5043msgstr "Декабрь"
5044
5045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5046msgctxt "LOCATIVE"
5047msgid "December"
5048msgstr "Декабрь"
5049
5050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5051#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5052#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5053msgctxt "NOMINATIVE"
5054msgid "December"
5055msgstr "Декабрь"
5056
5057#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5058#: app/Date/FrenchDate.php:305
5059msgid "Decidi"
5060msgstr ""
5061
5062#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5063msgid "Default chart"
5064msgstr ""
5065
5066#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5067msgid "Default family tree"
5068msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә"
5069
5070#. I18N: A configuration setting
5071#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5073#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5074msgid "Default individual"
5075msgstr ""
5076
5077#. I18N: A configuration setting
5078#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5079msgid "Default theme"
5080msgstr ""
5081
5082#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5083#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5084#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5085msgid "Definition"
5086msgstr ""
5087
5088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5089msgid "Degree"
5090msgstr "Звание, чин"
5091
5092#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5093#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5094#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5095#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5096#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5097#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5098#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5099#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5101#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5102#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5103#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5104#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5105#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5107#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5108msgctxt "font name"
5109msgid "DejaVu"
5110msgstr ""
5111
5112#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
5113#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5114#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5115#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5116#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5117#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5118#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5119#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5120#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5121#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5122#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5123#: resources/views/media-page-details.phtml:44
5124#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5125#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5126#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5127#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5128#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5129#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5130#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5131#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5132#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5133msgid "Delete"
5134msgstr "Бетерергә"
5135
5136#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5137msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5138msgstr ""
5139
5140#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
5142msgid "Delete inactive users"
5143msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә"
5144
5145#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5146msgid "Delete selected messages"
5147msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә"
5148
5149#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5150msgid "Delete the preferences for this module."
5151msgstr ""
5152
5153#: resources/views/individual-name.phtml:89
5154#: resources/views/individual-name.phtml:91
5155msgid "Delete this name"
5156msgstr ""
5157
5158#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5159msgid "Delete your account"
5160msgstr ""
5161
5162#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5163msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5164msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?"
5165
5166#. I18N: Name of a country or state
5167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5168msgid "Democratic Republic of the Congo"
5169msgstr ""
5170
5171#. I18N: Name of a country or state
5172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5173msgid "Denmark"
5174msgstr ""
5175
5176#. I18N: Location of an LDS church temple
5177#: app/Elements/TempleCode.php:89
5178msgid "Denver, Colorado, United States"
5179msgstr ""
5180
5181#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5182msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5183msgstr ""
5184
5185#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5186msgid "Descendant generations"
5187msgstr ""
5188
5189#. I18N: Name of a module/chart
5190#. I18N: Name of a module/sidebar
5191#. I18N: Name of a module/report
5192#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5193#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5194#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5195#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5197#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5198#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5199#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5200#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5201#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5202msgid "Descendants"
5203msgstr "Токым"
5204
5205#: app/Factories/ElementFactory.php:513
5206msgid "Descendants interest"
5207msgstr ""
5208
5209#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5210msgid "Descendants of "
5211msgstr ""
5212
5213#. I18N: %s is an individual’s name
5214#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5215#, php-format
5216msgid "Descendants of %s"
5217msgstr "%s балалары"
5218
5219#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5220#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68
5221#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5222#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264
5223#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401
5224#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724
5225#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882
5226#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5227msgid "Description"
5228msgstr "Тасвирлама"
5229
5230#. I18N: A configuration setting
5231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5232msgid "Description META tag"
5233msgstr ""
5234
5235#: app/Factories/ElementFactory.php:378
5236msgid "Destination"
5237msgstr "Назначение"
5238
5239#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5240#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5241#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5242#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5243#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5244msgid "Details"
5245msgstr "Тулырак"
5246
5247#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5248msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5249msgstr ""
5250
5251#. I18N: Location of an LDS church temple
5252#: app/Elements/TempleCode.php:90
5253msgid "Detroit, Michigan, United States"
5254msgstr ""
5255
5256#: app/Date/JalaliDate.php:268
5257msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5258msgid "Dey"
5259msgstr ""
5260
5261#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5262#: app/Date/JalaliDate.php:143
5263msgctxt "GENITIVE"
5264msgid "Dey"
5265msgstr ""
5266
5267#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5268#: app/Date/JalaliDate.php:233
5269msgctxt "INSTRUMENTAL"
5270msgid "Dey"
5271msgstr ""
5272
5273#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5274#: app/Date/JalaliDate.php:188
5275msgctxt "LOCATIVE"
5276msgid "Dey"
5277msgstr ""
5278
5279#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5280#: app/Date/JalaliDate.php:98
5281msgctxt "NOMINATIVE"
5282msgid "Dey"
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5286#: app/Date/HijriDate.php:150
5287msgctxt "GENITIVE"
5288msgid "Dhu al-Hijjah"
5289msgstr ""
5290
5291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5292#: app/Date/HijriDate.php:240
5293msgctxt "INSTRUMENTAL"
5294msgid "Dhu al-Hijjah"
5295msgstr ""
5296
5297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5298#: app/Date/HijriDate.php:195
5299msgctxt "LOCATIVE"
5300msgid "Dhu al-Hijjah"
5301msgstr ""
5302
5303#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5304#: app/Date/HijriDate.php:105
5305msgctxt "NOMINATIVE"
5306msgid "Dhu al-Hijjah"
5307msgstr ""
5308
5309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5310#: app/Date/HijriDate.php:148
5311msgctxt "GENITIVE"
5312msgid "Dhu al-Qi’dah"
5313msgstr ""
5314
5315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5316#: app/Date/HijriDate.php:238
5317msgctxt "INSTRUMENTAL"
5318msgid "Dhu al-Qi’dah"
5319msgstr ""
5320
5321#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5322#: app/Date/HijriDate.php:193
5323msgctxt "LOCATIVE"
5324msgid "Dhu al-Qi’dah"
5325msgstr ""
5326
5327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5328#: app/Date/HijriDate.php:103
5329msgctxt "NOMINATIVE"
5330msgid "Dhu al-Qi’dah"
5331msgstr ""
5332
5333#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5334#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5335#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5336msgid "Died as a child: exempt"
5337msgstr ""
5338
5339#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5340msgid "Differences"
5341msgstr "Аермалар"
5342
5343#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5345msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5346msgstr ""
5347
5348#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5350#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5351#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5353msgid "Direct line ancestors"
5354msgstr "Турыдан туры ата-бабалар"
5355
5356#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5358#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5360#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5361msgid "Direct line ancestors and their families"
5362msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре"
5363
5364#. I18N: %s is a number of records per page
5365#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5366#, php-format
5367msgid "Display %s"
5368msgstr "%s язма күрсәтергә"
5369
5370#. I18N: Description of the “Favorites” module
5371#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5372msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5373msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә."
5374
5375#. I18N: Description of the “Favorites” module
5376#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5377msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5378msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә."
5379
5380#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5381msgid "Display custom GEDCOM tags"
5382msgstr ""
5383
5384#: app/Factories/ElementFactory.php:327 resources/views/calendar-page.phtml:191
5385#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5386msgid "Divorce"
5387msgstr "Аерылышу"
5388
5389#: app/Factories/ElementFactory.php:329
5390msgid "Divorce filed"
5391msgstr "Аерылышуга гариза бирелү"
5392
5393#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5394#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5395msgid "Divorces by century"
5396msgstr "аерылышкан гасыр буенча"
5397
5398#. I18N: Name of a country or state
5399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5400msgid "Djibouti"
5401msgstr ""
5402
5403#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5404#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5405msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5406msgstr ""
5407
5408#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5409#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5410msgid "Do not seal: unauthorized"
5411msgstr ""
5412
5413#. I18N: Type of media object
5414#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5415msgid "Document"
5416msgstr "Документ"
5417
5418#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5419msgid "Domain name"
5420msgstr ""
5421
5422#. I18N: Name of a country or state
5423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5424msgid "Dominica"
5425msgstr ""
5426
5427#. I18N: Name of a country or state
5428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5429msgid "Dominican Republic"
5430msgstr ""
5431
5432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5434#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5435msgid "Download"
5436msgstr "Бушату"
5437
5438#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5439#, php-format
5440msgid "Download %s…"
5441msgstr ""
5442
5443#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5444msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5445msgstr ""
5446
5447#: resources/views/media-page-details.phtml:86
5448msgid "Download file"
5449msgstr ""
5450
5451#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5452msgid "Drag the blocks to change their position."
5453msgstr ""
5454
5455#. I18N: Location of an LDS church temple
5456#: app/Elements/TempleCode.php:91
5457msgid "Draper, Utah, United States"
5458msgstr ""
5459
5460#. I18N: The second day in the French republican calendar
5461#: app/Date/FrenchDate.php:289
5462msgid "Duodi"
5463msgstr ""
5464
5465#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5466#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5467#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5468#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5469msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5470msgstr ""
5471
5472#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5473#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5474#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5475#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5476msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5477msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез."
5478
5479#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5480msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5481msgstr ""
5482
5483#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5484msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5485msgstr ""
5486
5487#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5488#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5489#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5490#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5491msgid "Earliest birth"
5492msgstr "Иң элеккеге туу"
5493
5494#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5495#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5496#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5497#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5498msgid "Earliest death"
5499msgstr "Иң элеккеге вафат булу"
5500
5501#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5502msgid "Earliest divorce"
5503msgstr "Иң элеккеге аерылышу"
5504
5505#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5506msgid "Earliest marriage"
5507msgstr "Иң элеккеге өйләнешү"
5508
5509#. I18N: Name of a country or state
5510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5511msgid "Ecuador"
5512msgstr ""
5513
5514#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5515#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5516#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5517#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5518#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5519#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5520#: resources/views/admin/users.phtml:24
5521#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5522#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5523#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5524#: resources/views/media-page-details.phtml:36
5525#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5526#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5527#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5528#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5529#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5530#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5531#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5532#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5533#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5534msgid "Edit"
5535msgstr "Үзгәрешләр кертергә"
5536
5537#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5538#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5539msgid "Edit a media file"
5540msgstr ""
5541
5542#. I18N: Options for editing
5543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5544msgid "Edit preferences"
5545msgstr ""
5546
5547#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5548msgid "Edit the FAQ"
5549msgstr ""
5550
5551#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5552#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5553#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5554#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5555msgid "Edit the gender"
5556msgstr "Җенесен үзгәртергә"
5557
5558#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5559#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5560#: resources/views/individual-name.phtml:76
5561#: resources/views/individual-name.phtml:78
5562msgid "Edit the name"
5563msgstr ""
5564
5565#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5566#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5567#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5568#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5569#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5570#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5571msgid "Edit the raw GEDCOM"
5572msgstr ""
5573
5574#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5575msgid "Edit the shared note"
5576msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә"
5577
5578#: app/Module/StoriesModule.php:310
5579#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5580msgid "Edit the story"
5581msgstr "Хикәяне үзгәртергә"
5582
5583#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5584msgid "Edit the user"
5585msgstr ""
5586
5587#: app/Services/TreeService.php:210
5588msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5589msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә."
5590
5591#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5592#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5593msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5594msgstr ""
5595
5596#. I18N: A restriction on editing data
5597#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5598msgid "Editing restriction"
5599msgstr ""
5600
5601#. I18N: Listbox entry; name of a role
5602#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5604#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5605#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5606msgid "Editor"
5607msgstr ""
5608
5609#. I18N: Location of an LDS church temple
5610#: app/Elements/TempleCode.php:92
5611msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5612msgstr ""
5613
5614#: app/Factories/ElementFactory.php:515
5615msgid "Education"
5616msgstr "Уку"
5617
5618#. I18N: Name of a country or state
5619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5620msgid "Egypt"
5621msgstr ""
5622
5623#. I18N: Name of a country or state
5624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5625msgid "El Salvador"
5626msgstr ""
5627
5628#. I18N: Type of media object
5629#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5630msgid "Electronic"
5631msgstr "Электрон"
5632
5633#. I18N: a month in the Jewish calendar
5634#: app/Date/JewishDate.php:202
5635msgctxt "GENITIVE"
5636msgid "Elul"
5637msgstr ""
5638
5639#. I18N: a month in the Jewish calendar
5640#: app/Date/JewishDate.php:306
5641msgctxt "INSTRUMENTAL"
5642msgid "Elul"
5643msgstr ""
5644
5645#. I18N: a month in the Jewish calendar
5646#: app/Date/JewishDate.php:254
5647msgctxt "LOCATIVE"
5648msgid "Elul"
5649msgstr ""
5650
5651#. I18N: a month in the Jewish calendar
5652#: app/Date/JewishDate.php:150
5653msgctxt "NOMINATIVE"
5654msgid "Elul"
5655msgstr ""
5656
5657#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
5658#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5659#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5660msgid "Email"
5661msgstr ""
5662
5663#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397
5664#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674
5665#: app/Factories/ElementFactory.php:721
5666#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5667#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5668#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5669#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5671#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5672#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5673#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5674#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5675#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5676#: resources/views/register-page.phtml:48
5677#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5678msgid "Email address"
5679msgstr "Электрон адрес"
5680
5681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5682msgid "Email verified"
5683msgstr ""
5684
5685#: app/Factories/ElementFactory.php:517 resources/views/calendar-page.phtml:200
5686msgid "Emigration"
5687msgstr "Эмиграция"
5688
5689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5690msgid "Employee"
5691msgstr "Эшләүче"
5692
5693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5694msgctxt "FEMALE"
5695msgid "Employee"
5696msgstr ""
5697
5698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5699msgctxt "MALE"
5700msgid "Employee"
5701msgstr ""
5702
5703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5704#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:594
5705msgid "Employer"
5706msgstr "Эш бирүче"
5707
5708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5709msgctxt "FEMALE"
5710msgid "Employer"
5711msgstr ""
5712
5713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5714msgctxt "MALE"
5715msgid "Employer"
5716msgstr ""
5717
5718#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5719msgid "Empty the clippings cart"
5720msgstr "Кәрзинне бушатырга"
5721
5722#: resources/views/admin/components.phtml:40
5723#: resources/views/admin/components.phtml:86
5724#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5725msgid "Enabled"
5726msgstr "Гамәлдә"
5727
5728#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5729#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5730msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5731msgstr ""
5732
5733#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5734msgid "End year"
5735msgstr "Ахыргы ел"
5736
5737#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5738msgid "Ending range of change dates"
5739msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры"
5740
5741#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5742#: app/Elements/TempleCode.php:93
5743msgid "Endowment House"
5744msgstr ""
5745
5746#: app/Factories/ElementFactory.php:330
5747#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5748msgid "Engagement"
5749msgstr "Ярәшү"
5750
5751#. I18N: Name of a country or state
5752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5753msgid "England"
5754msgstr ""
5755
5756#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5757msgid "Enter an optional note about this favorite"
5758msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә"
5759
5760#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5761msgid "Entire record"
5762msgstr "Тулаем язма"
5763
5764#. I18N: Name of a country or state
5765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5766msgid "Equatorial Guinea"
5767msgstr ""
5768
5769#. I18N: Name of a country or state
5770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5771msgid "Eritrea"
5772msgstr ""
5773
5774#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5775#, php-format
5776msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5777msgstr ""
5778
5779#: app/Date/JalaliDate.php:270
5780msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5781msgid "Esf"
5782msgstr ""
5783
5784#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5785#: app/Date/JalaliDate.php:147
5786msgctxt "GENITIVE"
5787msgid "Esfand"
5788msgstr ""
5789
5790#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5791#: app/Date/JalaliDate.php:237
5792msgctxt "INSTRUMENTAL"
5793msgid "Esfand"
5794msgstr ""
5795
5796#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5797#: app/Date/JalaliDate.php:192
5798msgctxt "LOCATIVE"
5799msgid "Esfand"
5800msgstr ""
5801
5802#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5803#: app/Date/JalaliDate.php:102
5804msgctxt "NOMINATIVE"
5805msgid "Esfand"
5806msgstr ""
5807
5808#. I18N: Name of a mapping organisation
5809#: app/Module/EsriMaps.php:38
5810msgid "Esri/ArcGIS"
5811msgstr ""
5812
5813#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5814msgid "Estate name"
5815msgstr ""
5816
5817#. I18N: A configuration setting
5818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5819msgid "Estimated dates for birth and death"
5820msgstr ""
5821
5822#. I18N: Name of a country or state
5823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5824msgid "Estonia"
5825msgstr ""
5826
5827#. I18N: Name of a country or state
5828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5829msgid "Ethiopia"
5830msgstr ""
5831
5832#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5833msgid "Europe"
5834msgstr ""
5835
5836#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:333
5837#: app/Factories/ElementFactory.php:364 app/Factories/ElementFactory.php:442
5838#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:609
5839#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
5840#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5841#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5842#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5843#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5844#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5845#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5847#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5848msgid "Event"
5849msgstr "Вакыйга"
5850
5851#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/calendar-page.phtml:174
5852#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5853#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5854#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5855#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5856#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5857msgid "Events"
5858msgstr "Вакыйгалар"
5859
5860#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5861msgid "Events in countries"
5862msgstr ""
5863
5864#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5865msgid "Events of close relatives"
5866msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары"
5867
5868#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5869msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5870msgstr ""
5871
5872#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
5873msgid "Exact"
5874msgstr "Төгәл"
5875
5876#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
5877msgid "Exact date"
5878msgstr ""
5879
5880#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5881#, php-format
5882msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5883msgstr ""
5884
5885#: resources/views/admin/media.phtml:75
5886msgid "Exclude subfolders"
5887msgstr ""
5888
5889#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5890#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5891#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5892#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5893#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5894msgid "Excluded from this submission"
5895msgstr ""
5896
5897#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5898#: resources/views/register-page.phtml:88
5899msgid "Explain why you are requesting an account."
5900msgstr ""
5901
5902#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5903msgid "Export"
5904msgstr "Экспорт"
5905
5906#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5907msgid "Export a GEDCOM file"
5908msgstr ""
5909
5910#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5911msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5912msgstr ""
5913
5914#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5915msgid "Export preferences"
5916msgstr ""
5917
5918#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5919#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5920msgid "Extend privacy to dead individuals"
5921msgstr ""
5922
5923#. I18N: “External files” are stored on other computers
5924#: resources/views/admin/media.phtml:45
5925msgid "External files"
5926msgstr ""
5927
5928#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
5929msgid "External link"
5930msgstr ""
5931
5932#: resources/views/admin/media.phtml:79
5933msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5934msgstr ""
5935
5936#. I18N: Name of a module/sidebar
5937#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5938#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5939#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
5940msgid "Extra information"
5941msgstr "Өстәмә мәгълүмат"
5942
5943#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5944msgid "Eye color"
5945msgstr ""
5946
5947#. I18N: Name of a theme.
5948#: app/Module/FabTheme.php:39
5949msgid "F.A.B."
5950msgstr ""
5951
5952#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5953#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5954msgid "FAQ"
5955msgstr ""
5956
5957#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5958#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5959msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5960msgstr ""
5961
5962#. I18N: https://foko.genealogy.net
5963#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
5964#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
5965#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
5966#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
5967msgid "FOKO country"
5968msgstr ""
5969
5970#: app/Factories/ElementFactory.php:530
5971msgid "Fact"
5972msgstr "Факт"
5973
5974#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
5975#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
5976#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
5977msgid "Fact 1"
5978msgstr "Факт 1"
5979
5980#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
5981#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
5982#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
5983msgid "Fact 10"
5984msgstr "Факт 10"
5985
5986#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
5987#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
5988#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
5989msgid "Fact 11"
5990msgstr "Факт 11"
5991
5992#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
5993#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
5994#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
5995msgid "Fact 12"
5996msgstr "Факт 12"
5997
5998#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
5999#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6000#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6001msgid "Fact 13"
6002msgstr "Факт 13"
6003
6004#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6005#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6006#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6007msgid "Fact 2"
6008msgstr "Факт 2"
6009
6010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6011#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6012#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6013msgid "Fact 3"
6014msgstr "Факт 3"
6015
6016#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6017#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6019msgid "Fact 4"
6020msgstr "Факт 4"
6021
6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6025msgid "Fact 5"
6026msgstr "Факт 5"
6027
6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6031msgid "Fact 6"
6032msgstr "Факт 6"
6033
6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6037msgid "Fact 7"
6038msgstr "Факт 7"
6039
6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6043msgid "Fact 8"
6044msgstr "Факт 8"
6045
6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6049msgid "Fact 9"
6050msgstr "Факт 9"
6051
6052#. I18N: A configuration setting
6053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6054msgid "Fact icons"
6055msgstr ""
6056
6057#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6058msgid "Fact or event"
6059msgstr ""
6060
6061#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6062#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70
6063#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6064#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6065#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36
6066#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6067#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6068#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6069msgid "Facts and events"
6070msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар"
6071
6072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
6073msgid "Facts for family records"
6074msgstr ""
6075
6076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6077msgid "Facts for individual records"
6078msgstr ""
6079
6080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
6081msgid "Facts for new families"
6082msgstr ""
6083
6084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
6085msgid "Facts for new individuals"
6086msgstr ""
6087
6088#. I18N: Name of a country or state
6089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6090msgid "Falkland Islands"
6091msgstr ""
6092
6093#. I18N: Name of a module/list
6094#. I18N: Name of a module
6095#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6096#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6097#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6098#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6099#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6100#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6101#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185
6103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
6104#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6105#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6106#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6107#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6108#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6109#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6110#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6111#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6112#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6113#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6114#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6115#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6116#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6117#: resources/views/search-results.phtml:48
6118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6119#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6120msgid "Families"
6121msgstr "Якын туганнары"
6122
6123#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6124#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6125msgid "Families with sources"
6126msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән"
6127
6128#. I18N: Name of a module/report
6129#: app/Factories/ElementFactory.php:276
6130#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6131#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6132#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6134#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6135#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6136#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6137#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6138#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6139#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6140#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6145msgid "Family"
6146msgstr "Гаилә"
6147
6148#: app/Factories/ElementFactory.php:532
6149msgid "Family as a child"
6150msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе"
6151
6152#: app/Factories/ElementFactory.php:535
6153msgid "Family as a spouse"
6154msgstr ""
6155
6156#. I18N: Name of a module/chart
6157#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6158msgid "Family book"
6159msgstr "Гаилә китабы"
6160
6161#. I18N: %s is an individual’s name
6162#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6163#, php-format
6164msgid "Family book of %s"
6165msgstr "%s гаилә китабы"
6166
6167#: app/Factories/ElementFactory.php:322
6168msgid "Family census"
6169msgstr ""
6170
6171#: app/Factories/ElementFactory.php:738
6172msgid "Family file"
6173msgstr ""
6174
6175#. I18N: Name of a module/sidebar
6176#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6177msgid "Family navigator"
6178msgstr "Гаилә навигаторы"
6179
6180#. I18N: Description of the “News” module
6181#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6182msgid "Family news and site announcements."
6183msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре."
6184
6185#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6186#, php-format
6187msgid "Family of %s"
6188msgstr "%s гаиләсе"
6189
6190#: app/Factories/ElementFactory.php:351
6191msgid "Family residence"
6192msgstr ""
6193
6194#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6195msgid "Family status"
6196msgstr ""
6197
6198#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6199#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6200#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6201#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6202#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6203#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6204#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6205#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6206#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6207#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6208#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6209#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6210#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6211msgid "Family tree"
6212msgstr "Гаилә агачы"
6213
6214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
6216msgid "Family tree clippings cart"
6217msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга"
6218
6219#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6221msgid "Family tree title"
6222msgstr ""
6223
6224#. I18N: Name of a module
6225#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6226#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
6227#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
6228#: resources/views/search-trees.phtml:18
6229msgid "Family trees"
6230msgstr "Нәсел агачлары"
6231
6232#. I18N: %s is the spouse name
6233#: app/Individual.php:914
6234#, php-format
6235msgid "Family with %s"
6236msgstr "%s белән гаиләсе"
6237
6238#: app/Individual.php:844
6239msgid "Family with adoptive parents"
6240msgstr ""
6241
6242#: app/Individual.php:845
6243msgid "Family with foster parents"
6244msgstr ""
6245
6246#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6247#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6248msgid "Family with husband"
6249msgstr "Ире белән гаиләсе"
6250
6251#: app/Individual.php:843 app/Individual.php:897
6252#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6253#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6254msgid "Family with parents"
6255msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә"
6256
6257#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6258#: app/Individual.php:849
6259msgid "Family with rada parents"
6260msgstr ""
6261
6262#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6263#: app/Individual.php:847
6264msgid "Family with sealing parents"
6265msgstr ""
6266
6267#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6268msgid "Family with spouse"
6269msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)"
6270
6271#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6272#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6273#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6274msgid "Family with the most children"
6275msgstr "Иң күп балалы гаилә"
6276
6277#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6278#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6279msgid "Family with wife"
6280msgstr "Хатыны белән гаиләсе"
6281
6282#. I18N: familysearch.org
6283#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6284msgid "FamilySearch ID"
6285msgstr ""
6286
6287#. I18N: Name of a module/chart
6288#: app/Module/FanChartModule.php:119
6289msgid "Fan chart"
6290msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым"
6291
6292#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6293#: app/Module/FanChartModule.php:165
6294#, php-format
6295msgid "Fan chart of %s"
6296msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы"
6297
6298#: app/Date/JalaliDate.php:259
6299msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6300msgid "Far"
6301msgstr ""
6302
6303#. I18N: Name of a country or state
6304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6305msgid "Faroe Islands"
6306msgstr ""
6307
6308#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6309#: app/Date/JalaliDate.php:125
6310msgctxt "GENITIVE"
6311msgid "Farvardin"
6312msgstr ""
6313
6314#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6315#: app/Date/JalaliDate.php:215
6316msgctxt "INSTRUMENTAL"
6317msgid "Farvardin"
6318msgstr ""
6319
6320#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6321#: app/Date/JalaliDate.php:170
6322msgctxt "LOCATIVE"
6323msgid "Farvardin"
6324msgstr ""
6325
6326#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6327#: app/Date/JalaliDate.php:80
6328msgctxt "NOMINATIVE"
6329msgid "Farvardin"
6330msgstr ""
6331
6332#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6333#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6334#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6335#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6336#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6337#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6338#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6339msgid "Father"
6340msgstr "Әтисе"
6341
6342#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6343#, php-format
6344msgid "Father: %s"
6345msgstr "Әтисе: %s"
6346
6347#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209
6348msgid "Father’s age"
6349msgstr "Әтисенең яше"
6350
6351#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6352#: app/Individual.php:875
6353#, php-format
6354msgid "Father’s family with %s"
6355msgstr ""
6356
6357#. I18N: A step-family.
6358#: app/Individual.php:879
6359msgid "Father’s family with an unknown individual"
6360msgstr ""
6361
6362#. I18N: Name of a module
6363#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6364#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6365msgid "Favorites"
6366msgstr "Фаворитлар"
6367
6368#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:398
6369#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:675
6370#: app/Factories/ElementFactory.php:722
6371msgid "Fax"
6372msgstr "Факс"
6373
6374#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6375msgctxt "Abbreviation for February"
6376msgid "Feb"
6377msgstr ""
6378
6379#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6380msgctxt "GENITIVE"
6381msgid "February"
6382msgstr "Февраль"
6383
6384#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6385msgctxt "INSTRUMENTAL"
6386msgid "February"
6387msgstr "Февраль"
6388
6389#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6390msgctxt "LOCATIVE"
6391msgid "February"
6392msgstr "Февраль"
6393
6394#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6395#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6396#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6397msgctxt "NOMINATIVE"
6398msgid "February"
6399msgstr "Февраль"
6400
6401#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6402#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6403msgid "Female"
6404msgstr "Хатын-кыз"
6405
6406#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6407#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6408#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6409#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6410#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6411#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6412#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6413#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6414#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6415#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6416#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6417#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6418#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6419#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6420#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6421#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6422#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6423msgid "Females"
6424msgstr "Хатын-кызлар"
6425
6426#. I18N: Name of a country or state
6427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6428msgid "Fiji"
6429msgstr ""
6430
6431#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316
6432#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6433msgid "File size"
6434msgstr "Файлның зурлыгы"
6435
6436#: app/Functions/Functions.php:43
6437msgid "File successfully uploaded"
6438msgstr ""
6439
6440#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:643
6441#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
6442#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6443#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6444msgid "Filename"
6445msgstr ""
6446
6447#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6448#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6449msgid "Filename on server"
6450msgstr ""
6451
6452#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6453#, php-format
6454msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6455msgstr ""
6456
6457#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6458#, php-format
6459msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6460msgstr ""
6461
6462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858
6463msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6464msgstr ""
6465
6466#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6467#, php-format
6468msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6469msgstr ""
6470
6471#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6472#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6473msgid "Filter"
6474msgstr "Фильтр"
6475
6476#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6477msgid "Find a source"
6478msgstr ""
6479
6480#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6481#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6482#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6483#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6484msgid "Find a special character"
6485msgstr ""
6486
6487#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739
6488msgid "Find all possible relationships"
6489msgstr ""
6490
6491#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467
6492msgid "Find any relationship"
6493msgstr ""
6494
6495#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6496#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6497msgid "Find duplicates"
6498msgstr ""
6499
6500#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6501msgid "Find other relationships"
6502msgstr ""
6503
6504#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6505#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6506msgid "Find relationships via ancestors"
6507msgstr ""
6508
6509#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745
6510#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6511msgid "Find the closest relationships"
6512msgstr ""
6513
6514#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6515#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6516msgid "Find unrelated individuals"
6517msgstr ""
6518
6519#. I18N: Name of a country or state
6520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6521msgid "Finland"
6522msgstr ""
6523
6524#: app/Factories/ElementFactory.php:536
6525#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6526msgid "First communion"
6527msgstr ""
6528
6529#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6530msgid "First event"
6531msgstr ""
6532
6533#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6534msgid "First record"
6535msgstr ""
6536
6537#. I18N: Name of a module
6538#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6539msgid "Fix name slashes and spaces"
6540msgstr "Исемнәрне төзәтергз"
6541
6542#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6543msgid "Flag"
6544msgstr "Тамга"
6545
6546#. I18N: Name of a country or state
6547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6548msgid "Flanders"
6549msgstr ""
6550
6551#. I18N: a month in the French republican calendar
6552#: app/Date/FrenchDate.php:149
6553msgctxt "GENITIVE"
6554msgid "Floreal"
6555msgstr ""
6556
6557#. I18N: a month in the French republican calendar
6558#: app/Date/FrenchDate.php:243
6559msgctxt "INSTRUMENTAL"
6560msgid "Floreal"
6561msgstr ""
6562
6563#. I18N: a month in the French republican calendar
6564#: app/Date/FrenchDate.php:196
6565msgctxt "LOCATIVE"
6566msgid "Floreal"
6567msgstr ""
6568
6569#. I18N: a month in the French republican calendar
6570#: app/Date/FrenchDate.php:102
6571msgctxt "NOMINATIVE"
6572msgid "Floreal"
6573msgstr ""
6574
6575#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6576#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6577msgid "Folder"
6578msgstr ""
6579
6580#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6581msgid "Folder name on server"
6582msgstr "Папканың сервердагы исеме"
6583
6584#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6585#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6586#, fuzzy
6587msgid "Follow this link to verify your email address."
6588msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез."
6589
6590#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6591#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6592#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6593#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6594#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6595#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6596#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6599#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6600#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6601#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6603#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6605#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6606msgid "Font"
6607msgstr "Шрифт"
6608
6609#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6610#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6611msgid "Footer"
6612msgstr ""
6613
6614#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584
6616#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6617#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6618msgid "Footers"
6619msgstr ""
6620
6621#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6622#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6623#, php-format
6624msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6625msgstr ""
6626
6627#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6628msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6629msgstr ""
6630
6631#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6632msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6633msgstr ""
6634
6635#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6636#, fuzzy, php-format
6637msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6638msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s"
6639
6640#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6641#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6642#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6643#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6644#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6645#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6646#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6647#, php-format
6648msgid "For more information, see %s."
6649msgstr ""
6650
6651#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6652#, fuzzy, php-format
6653msgid "For technical support and information contact %s."
6654msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s"
6655
6656#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6657#, fuzzy, php-format
6658msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6659msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s"
6660
6661#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6662#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6663msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6664msgstr ""
6665
6666#: resources/views/login-page.phtml:61
6667#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6668msgid "Forgot password?"
6669msgstr ""
6670
6671#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:381
6672#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:429
6673#: app/Factories/ElementFactory.php:644 resources/views/help/date.phtml:31
6674#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6675#: resources/views/help/date.phtml:145
6676#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6677msgid "Format"
6678msgstr "Формат"
6679
6680#. I18N: A configuration setting
6681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6682msgid "Format text and notes"
6683msgstr ""
6684
6685#. I18N: Location of an LDS church temple
6686#: app/Elements/TempleCode.php:94
6687msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6688msgstr ""
6689
6690#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6691msgctxt "Female pedigree"
6692msgid "Foster"
6693msgstr ""
6694
6695#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6696msgctxt "Male pedigree"
6697msgid "Foster"
6698msgstr ""
6699
6700#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6701msgctxt "Pedigree"
6702msgid "Foster"
6703msgstr ""
6704
6705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6706msgid "Foster child"
6707msgstr "Асрамага Алынган Бала"
6708
6709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6710msgid "Foster father"
6711msgstr "Асрамага алган Әти"
6712
6713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6714msgid "Foster mother"
6715msgstr "Асраамага Алган Әни"
6716
6717#. I18N: Name of a country or state
6718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6719msgid "France"
6720msgstr ""
6721
6722#. I18N: Location of an LDS church temple
6723#: app/Elements/TempleCode.php:95
6724msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6725msgstr ""
6726
6727#. I18N: Location of an LDS church temple
6728#: app/Elements/TempleCode.php:96
6729msgid "Freiburg, Germany"
6730msgstr ""
6731
6732#. I18N: The French calendar
6733#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6734msgid "French"
6735msgstr "Французча"
6736
6737#. I18N: Name of a country or state
6738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6739msgid "French Guiana"
6740msgstr ""
6741
6742#. I18N: Name of a country or state
6743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6744msgid "French Polynesia"
6745msgstr ""
6746
6747#. I18N: Name of a country or state
6748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6749msgid "French Southern Territories"
6750msgstr ""
6751
6752#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6754#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6755msgid "Frequently asked questions"
6756msgstr "Еш саралган сораулар"
6757
6758#. I18N: Location of an LDS church temple
6759#: app/Elements/TempleCode.php:97
6760msgid "Fresno, California, United States"
6761msgstr ""
6762
6763#. I18N: abbreviation for Friday
6764#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6765#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6766msgid "Fri"
6767msgstr ""
6768
6769#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6770msgid "Friday"
6771msgstr "Җомга"
6772
6773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6774msgid "Friend"
6775msgstr "Дус"
6776
6777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6778msgctxt "FEMALE"
6779msgid "Friend"
6780msgstr ""
6781
6782#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6783msgctxt "MALE"
6784msgid "Friend"
6785msgstr ""
6786
6787#. I18N: a month in the French republican calendar
6788#: app/Date/FrenchDate.php:139
6789msgctxt "GENITIVE"
6790msgid "Frimaire"
6791msgstr ""
6792
6793#. I18N: a month in the French republican calendar
6794#: app/Date/FrenchDate.php:233
6795msgctxt "INSTRUMENTAL"
6796msgid "Frimaire"
6797msgstr ""
6798
6799#. I18N: a month in the French republican calendar
6800#: app/Date/FrenchDate.php:186
6801msgctxt "LOCATIVE"
6802msgid "Frimaire"
6803msgstr ""
6804
6805#. I18N: a month in the French republican calendar
6806#: app/Date/FrenchDate.php:91
6807msgctxt "NOMINATIVE"
6808msgid "Frimaire"
6809msgstr ""
6810
6811#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6812#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6813#: resources/views/message-page.phtml:29
6814msgctxt "Email sender"
6815msgid "From"
6816msgstr ""
6817
6818#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6819#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6820msgctxt "Start of date range"
6821msgid "From"
6822msgstr ""
6823
6824#. I18N: a month in the French republican calendar
6825#: app/Date/FrenchDate.php:157
6826msgctxt "GENITIVE"
6827msgid "Fructidor"
6828msgstr ""
6829
6830#. I18N: a month in the French republican calendar
6831#: app/Date/FrenchDate.php:251
6832msgctxt "INSTRUMENTAL"
6833msgid "Fructidor"
6834msgstr ""
6835
6836#. I18N: a month in the French republican calendar
6837#: app/Date/FrenchDate.php:204
6838msgctxt "LOCATIVE"
6839msgid "Fructidor"
6840msgstr ""
6841
6842#. I18N: a month in the French republican calendar
6843#: app/Date/FrenchDate.php:110
6844msgctxt "NOMINATIVE"
6845msgid "Fructidor"
6846msgstr ""
6847
6848#. I18N: Location of an LDS church temple
6849#: app/Elements/TempleCode.php:98
6850msgid "Fukuoka, Japan"
6851msgstr ""
6852
6853#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6854#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65
6855msgid "Funeral"
6856msgstr "Захоронение"
6857
6858#: app/Factories/ElementFactory.php:380
6859msgid "GEDCOM"
6860msgstr ""
6861
6862#. I18N: A configuration setting
6863#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6865msgid "GEDCOM errors"
6866msgstr ""
6867
6868#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6869msgid "GEDCOM file"
6870msgstr ""
6871
6872#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6873msgid "GEDCOM sub-tag"
6874msgstr ""
6875
6876#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6877#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327
6878#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441
6879#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779
6880#: resources/views/admin/tags.phtml:883
6881#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6882msgid "GEDCOM tag"
6883msgstr ""
6884
6885#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6886#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260
6887msgid "GEDCOM tags"
6888msgstr ""
6889
6890#. I18N: https://gov.genealogy.net
6891#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6892#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6893#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6894msgid "GOV identifier"
6895msgstr ""
6896
6897#. I18N: Name of a country or state
6898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6899msgid "Gabon"
6900msgstr ""
6901
6902#. I18N: Name of a country or state
6903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6904msgid "Gambia"
6905msgstr ""
6906
6907#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6908#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6909#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6911#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6912#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6914msgid "Gender"
6915msgstr "Җенес"
6916
6917#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663
6918msgid "Genealogy"
6919msgstr ""
6920
6921#. I18N: A configuration setting
6922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6923msgid "Genealogy contact"
6924msgstr "Нәсел агачы буенча контакт"
6925
6926#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6927#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6928msgid "Genealogy data"
6929msgstr ""
6930
6931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6933msgid "General"
6934msgstr ""
6935
6936#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197
6937#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6938msgid "General search"
6939msgstr "Гомуми эзләү"
6940
6941#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6942#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6943msgid "Generate sitemap files for search engines."
6944msgstr ""
6945
6946#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6947#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
6948#, php-format
6949msgid "Generated by %s"
6950msgstr ""
6951
6952#: app/Module/BranchesListModule.php:502
6953msgid "Generation"
6954msgstr ""
6955
6956#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6957#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6958msgid "Generation "
6959msgstr "Буын "
6960
6961#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6962#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6963#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6964#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6965#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6966#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6967#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6968#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6969#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6972msgid "Generations"
6973msgstr "Буыннар"
6974
6975#: app/Factories/ElementFactory.php:732
6976msgid "Generations of ancestors"
6977msgstr ""
6978
6979#: app/Factories/ElementFactory.php:737
6980msgid "Generations of descendants"
6981msgstr ""
6982
6983#. I18N: https://www.geonames.org
6984#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
6985#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6986msgid "GeoNames"
6987msgstr ""
6988
6989#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6990#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6991msgid "Geographic area"
6992msgstr ""
6993
6994#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6995#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
6996#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
6998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
6999#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7000msgid "Geographic data"
7001msgstr ""
7002
7003#. I18N: find latitude/longitude for a place
7004#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
7006msgid "Geolocation"
7007msgstr ""
7008
7009#. I18N: Name of a country or state
7010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7011msgid "Georgia"
7012msgstr ""
7013
7014#. I18N: Name of a country or state
7015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7016msgid "Germany"
7017msgstr ""
7018
7019#. I18N: a month in the French republican calendar
7020#: app/Date/FrenchDate.php:147
7021msgctxt "GENITIVE"
7022msgid "Germinal"
7023msgstr ""
7024
7025#. I18N: a month in the French republican calendar
7026#: app/Date/FrenchDate.php:241
7027msgctxt "INSTRUMENTAL"
7028msgid "Germinal"
7029msgstr ""
7030
7031#. I18N: a month in the French republican calendar
7032#: app/Date/FrenchDate.php:194
7033msgctxt "LOCATIVE"
7034msgid "Germinal"
7035msgstr ""
7036
7037#. I18N: a month in the French republican calendar
7038#. I18N: a month in the French republican calendar
7039#: app/Date/FrenchDate.php:100
7040msgctxt "NOMINATIVE"
7041msgid "Germinal"
7042msgstr ""
7043
7044#. I18N: Name of a country or state
7045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7046msgid "Ghana"
7047msgstr ""
7048
7049#. I18N: Name of a country or state
7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7051msgid "Gibraltar"
7052msgstr ""
7053
7054#. I18N: Location of an LDS church temple
7055#: app/Elements/TempleCode.php:99
7056msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7057msgstr ""
7058
7059#. I18N: Location of an LDS church temple
7060#: app/Elements/TempleCode.php:100
7061msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7062msgstr ""
7063
7064#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7065#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7066msgid "Given name"
7067msgstr "Исеме, әтисенең исеме"
7068
7069#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555
7070#: app/Factories/ElementFactory.php:560
7071#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7072#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7073#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7074#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7075msgid "Given names"
7076msgstr "Исемнәр"
7077
7078#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7079msgid "Godchild"
7080msgstr "Крёстный Дитя"
7081
7082#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7083#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7084msgid "Goddaughter"
7085msgstr "Крёстная Дочь"
7086
7087#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7089msgid "Godfather"
7090msgstr "Крёстный Отец"
7091
7092#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7094msgid "Godmother"
7095msgstr "Крёстная Мама"
7096
7097#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7098#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7099msgid "Godparent"
7100msgstr "Крёстный Родитель(ница)"
7101
7102#: app/Factories/ElementFactory.php:494
7103msgid "Godparents"
7104msgstr ""
7105
7106#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7107#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7108msgid "Godson"
7109msgstr "Крёстный Сын"
7110
7111#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7112msgid "Google™ analytics"
7113msgstr ""
7114
7115#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7116msgid "Google™ maps"
7117msgstr ""
7118
7119#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7120msgid "Google™ webmaster tools"
7121msgstr ""
7122
7123#: app/Factories/ElementFactory.php:539
7124msgid "Graduation"
7125msgstr "Укып бетерү (диплом алу)"
7126
7127#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7128msgid "Greatest age at death"
7129msgstr "Иң озын гомер"
7130
7131#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7132msgid "Greatest age between siblings"
7133msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы"
7134
7135#. I18N: Name of a country or state
7136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7137msgid "Greece"
7138msgstr ""
7139
7140#. I18N: The name of a colour-scheme
7141#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7142msgid "Green Beam"
7143msgstr ""
7144
7145#. I18N: Name of a country or state
7146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7147msgid "Greenland"
7148msgstr ""
7149
7150#. I18N: The gregorian calendar
7151#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7152msgid "Gregorian"
7153msgstr "Грегориан"
7154
7155#. I18N: Name of a country or state
7156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7157msgid "Grenada"
7158msgstr ""
7159
7160#. I18N: Location of an LDS church temple
7161#: app/Elements/TempleCode.php:101
7162msgid "Guadalajara, Mexico"
7163msgstr ""
7164
7165#. I18N: Name of a country or state
7166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7167msgid "Guadeloupe"
7168msgstr ""
7169
7170#. I18N: Name of a country or state
7171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7172msgid "Guam"
7173msgstr ""
7174
7175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7176msgid "Guardian"
7177msgstr "Опекун"
7178
7179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7180msgctxt "FEMALE"
7181msgid "Guardian"
7182msgstr ""
7183
7184#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7185msgctxt "MALE"
7186msgid "Guardian"
7187msgstr ""
7188
7189#. I18N: Name of a country or state
7190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7191msgid "Guatemala"
7192msgstr ""
7193
7194#. I18N: Location of an LDS church temple
7195#: app/Elements/TempleCode.php:102
7196msgid "Guatemala City, Guatemala"
7197msgstr ""
7198
7199#. I18N: Location of an LDS church temple
7200#: app/Elements/TempleCode.php:103
7201msgid "Guayaquil, Ecuador"
7202msgstr ""
7203
7204#. I18N: Name of a country or state
7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7206msgid "Guernsey"
7207msgstr ""
7208
7209#. I18N: Name of a country or state
7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7211msgid "Guinea"
7212msgstr ""
7213
7214#. I18N: Name of a country or state
7215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7216msgid "Guinea-Bissau"
7217msgstr ""
7218
7219#. I18N: Name of a country or state
7220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7221msgid "Guyana"
7222msgstr ""
7223
7224#. I18N: Name of a module
7225#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7226msgid "HTML"
7227msgstr ""
7228
7229#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7230msgid "Hair color"
7231msgstr "Чәч төсе"
7232
7233#. I18N: Name of a country or state
7234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7235msgid "Haiti"
7236msgstr ""
7237
7238#. I18N: Location of an LDS church temple
7239#: app/Elements/TempleCode.php:105
7240msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7241msgstr ""
7242
7243#. I18N: Location of an LDS church temple
7244#: app/Elements/TempleCode.php:147
7245msgid "Hamilton, New Zealand"
7246msgstr ""
7247
7248#. I18N: Location of an LDS church temple
7249#: app/Elements/TempleCode.php:106
7250msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7251msgstr ""
7252
7253#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7254msgid "He "
7255msgstr "Ул "
7256
7257#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7258msgid "He died"
7259msgstr "Вафат булган"
7260
7261#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7262#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7263msgid "He married"
7264msgstr "Өйләнгән"
7265
7266#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7267msgid "He resided at"
7268msgstr "Яшәгән урыны"
7269
7270#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7271msgid "He was born"
7272msgstr "Туган"
7273
7274#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7275msgid "He was buried"
7276msgstr "Җирләнгән"
7277
7278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7279msgid "He was christened"
7280msgstr "чукындырылган"
7281
7282#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7283msgid "He was cremated"
7284msgstr "Крематорийда яндырылган"
7285
7286#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7287#: app/Header.php:44
7288msgid "Header"
7289msgstr "Бит башы"
7290
7291#. I18N: Name of a country or state
7292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7293msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7294msgstr ""
7295
7296#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7297#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7298msgid "Hebrew"
7299msgstr "Иврит (борынгы яһүди)"
7300
7301#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7302#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7303msgid "Hebrew name"
7304msgstr ""
7305
7306#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7307msgid "Height"
7308msgstr "Рост"
7309
7310#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7311#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7312#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7313#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7314#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7315#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7316#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7317#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7318#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7319#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7320#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7321#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7322#, php-format
7323msgid "Hello %s…"
7324msgstr ""
7325
7326#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7327#, php-format
7328msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7329msgstr ""
7330
7331#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7332#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7333#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7334#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7335msgid "Hello administrator…"
7336msgstr "Исәнмесез, администратор…"
7337
7338#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7339#: resources/views/help/link.phtml:13
7340msgid "Help"
7341msgstr "Ярдәмче"
7342
7343#. I18N: Location of an LDS church temple
7344#: app/Elements/TempleCode.php:108
7345msgid "Helsinki, Finland"
7346msgstr ""
7347
7348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7349#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7350#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7351#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7352#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7353#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7354#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7355#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7356#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7358#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7359#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7360#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7361#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7362#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7363#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7364msgctxt "font name"
7365msgid "Helvetica"
7366msgstr ""
7367
7368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7369msgid "Her occupation was"
7370msgstr "Һөнәре"
7371
7372#. I18N: https://wego.here.com
7373#: app/Module/HereMaps.php:82
7374msgid "Here maps"
7375msgstr ""
7376
7377#. I18N: Location of an LDS church temple
7378#: app/Elements/TempleCode.php:109
7379msgid "Hermosillo, Mexico"
7380msgstr ""
7381
7382#. I18N: a month in the Jewish calendar
7383#: app/Date/JewishDate.php:180
7384msgctxt "GENITIVE"
7385msgid "Heshvan"
7386msgstr ""
7387
7388#. I18N: a month in the Jewish calendar
7389#: app/Date/JewishDate.php:284
7390msgctxt "INSTRUMENTAL"
7391msgid "Heshvan"
7392msgstr ""
7393
7394#. I18N: a month in the Jewish calendar
7395#: app/Date/JewishDate.php:232
7396msgctxt "LOCATIVE"
7397msgid "Heshvan"
7398msgstr ""
7399
7400#. I18N: a month in the Jewish calendar
7401#: app/Date/JewishDate.php:128
7402msgctxt "NOMINATIVE"
7403msgid "Heshvan"
7404msgstr ""
7405
7406#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7407#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328
7408#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442
7409#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780
7410#: resources/views/admin/tags.phtml:884
7411msgid "Hide GEDCOM tags"
7412msgstr ""
7413
7414#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7415#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7416#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7417#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7418msgid "Hide from everyone"
7419msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә"
7420
7421#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
7422#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7423#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7424#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
7425#: resources/views/login-page.phtml:47
7426#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7427#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
7428#: resources/views/register-page.phtml:75
7429#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7430#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7431#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7432#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7433msgid "Hide password"
7434msgstr ""
7435
7436#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7437msgid "Hide unused locations"
7438msgstr ""
7439
7440#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7441msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7442msgstr ""
7443
7444#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7445msgid "Hierarchical relationship"
7446msgstr ""
7447
7448#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7449#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7450#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7451#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7452#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7453#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
7454#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
7455#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7456#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7457msgid "Highlighted image"
7458msgstr "Төп сурәт"
7459
7460#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7461#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7462msgid "Hijri"
7463msgstr "Хиҗри"
7464
7465#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7466msgid "His occupation was"
7467msgstr "Аның эш урыны булган"
7468
7469#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7470#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733
7471#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7472#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7473#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7474#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7475#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7476msgid "Historic events"
7477msgstr ""
7478
7479#. I18N: Name of a module
7480#. I18N: A configuration setting
7481#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7483msgid "Hit counters"
7484msgstr ""
7485
7486#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
7487msgid "Holocaust"
7488msgstr ""
7489
7490#. I18N: Name of a module
7491#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
7493#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7494#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7495msgid "Home page"
7496msgstr "Албит"
7497
7498#. I18N: Name of a country or state
7499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7500msgid "Honduras"
7501msgstr ""
7502
7503#. I18N: Location of an LDS church temple
7504#. I18N: Name of a country or state
7505#: app/Elements/TempleCode.php:110
7506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7507msgid "Hong Kong"
7508msgstr ""
7509
7510#. I18N: Name of a module/chart
7511#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7512#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7513msgid "Hourglass chart"
7514msgstr "Вакыт агымы сызымы"
7515
7516#. I18N: %s is an individual’s name
7517#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7518#, php-format
7519msgid "Hourglass chart of %s"
7520msgstr "%s Вакыт агымы сызымы"
7521
7522#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7523#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7524msgid "House number"
7525msgstr ""
7526
7527#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7528msgid "Household"
7529msgstr "Хуҗалык"
7530
7531#. I18N: Location of an LDS church temple
7532#: app/Elements/TempleCode.php:111
7533msgid "Houston, Texas, United States"
7534msgstr ""
7535
7536#. I18N: Configuration option
7537#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7538msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7539msgstr ""
7540
7541#. I18N: Name of a country or state
7542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7543msgid "Hungary"
7544msgstr ""
7545
7546#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:335
7547#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343
7548#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81
7549#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7550#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7551#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7552#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7553#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7554#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7555#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7556#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7557#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7558#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7559#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7560#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7561#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7562msgid "Husband"
7563msgstr "Ире"
7564
7565#: app/Factories/ElementFactory.php:291
7566#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7567msgid "Husband’s age"
7568msgstr "Иренең яше"
7569
7570#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7571#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7572msgid "IP address"
7573msgstr ""
7574
7575#. I18N: Name of a country or state
7576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7577msgid "Iceland"
7578msgstr ""
7579
7580#: app/SurnameTradition.php:97
7581msgctxt "Surname tradition"
7582msgid "Icelandic"
7583msgstr ""
7584
7585#. I18N: Location of an LDS church temple
7586#: app/Elements/TempleCode.php:112
7587msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7588msgstr ""
7589
7590#: app/Factories/ElementFactory.php:541
7591msgid "Identification number"
7592msgstr "Идентификация номеры"
7593
7594#: resources/views/admin/tags.phtml:767
7595msgid "Identifiers"
7596msgstr ""
7597
7598#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7599msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7600msgstr ""
7601
7602#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7603#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7604msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7605msgstr ""
7606
7607#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7608msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7609msgstr ""
7610
7611#: resources/views/help/name.phtml:22
7612#, php-format
7613msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7614msgstr ""
7615
7616#: resources/views/help/name.phtml:19
7617#, php-format
7618msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7619msgstr ""
7620
7621#: resources/views/help/name.phtml:28
7622#, php-format
7623msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7624msgstr ""
7625
7626#: resources/views/help/name.phtml:25
7627#, php-format
7628msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7629msgstr ""
7630
7631#: resources/views/help/name.phtml:16
7632#, php-format
7633msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7634msgstr ""
7635
7636#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7637msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7638msgstr ""
7639
7640#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7641msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7642msgstr ""
7643
7644#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7645#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7646msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7647msgstr ""
7648
7649#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7651msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7652msgstr ""
7653
7654#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7656msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7657msgstr ""
7658
7659#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7660msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7661msgstr ""
7662
7663#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7664msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7665msgstr ""
7666
7667#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7668msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7669msgstr ""
7670
7671#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7672msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7673msgstr ""
7674
7675#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7676#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7677msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7678msgstr ""
7679
7680#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7681#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7682msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7683msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә."
7684
7685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7686msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7687msgstr ""
7688
7689#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7690msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7691msgstr ""
7692
7693#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7694msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7695msgstr ""
7696
7697#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7699msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7700msgstr ""
7701
7702#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7703#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7704msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7705msgstr ""
7706
7707#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7708msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7709msgstr ""
7710
7711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7712msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7713msgstr ""
7714
7715#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331
7716msgid "Image dimensions"
7717msgstr "Сурәт үлчәмнәре"
7718
7719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7720msgid "Images without watermarks"
7721msgstr ""
7722
7723#: app/Factories/ElementFactory.php:543
7724msgid "Immigration"
7725msgstr "Иммиграция"
7726
7727#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7728#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7729msgid "Import"
7730msgstr "Импорт"
7731
7732#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7733msgid "Import a GEDCOM file"
7734msgstr ""
7735
7736#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7737#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
7738msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7739msgstr ""
7740
7741#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7742msgid "Import geographic data"
7743msgstr ""
7744
7745#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7746msgid "Import preferences"
7747msgstr ""
7748
7749#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7750#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7751msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7752msgstr ""
7753
7754#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7755msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7756msgstr ""
7757
7758#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7759msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7760msgstr ""
7761
7762#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7764msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7765msgstr ""
7766
7767#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7769msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7770msgstr ""
7771
7772#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7773msgid "In this month…"
7774msgstr "Элек бу айда …"
7775
7776#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7777msgid "In this year…"
7778msgstr "Элек бу елны …"
7779
7780#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7781#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7782msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7783msgstr ""
7784
7785#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7786msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7787msgstr ""
7788
7789#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7790msgid "Include aliases"
7791msgstr ""
7792
7793#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7794msgid "Include associates"
7795msgstr ""
7796
7797#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7798#, php-format
7799msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7800msgstr ""
7801
7802#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7803msgid "Include media (automatically zips files)"
7804msgstr ""
7805
7806#. I18N: Label for check-box
7807#: resources/views/admin/media.phtml:70
7808#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7809msgid "Include subfolders"
7810msgstr ""
7811
7812#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7813msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7814msgstr ""
7815
7816#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7817msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7818msgstr ""
7819
7820#. I18N: Label for a configuration option
7821#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7822msgid "Include the individual’s immediate family"
7823msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә"
7824
7825#. I18N: Name of a country or state
7826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7827msgid "India"
7828msgstr ""
7829
7830#. I18N: Location of an LDS church temple
7831#: app/Elements/TempleCode.php:113
7832msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7833msgstr ""
7834
7835#. I18N: Name of a module/report
7836#: app/Factories/ElementFactory.php:408
7837#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7838#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7839#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7840#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7842#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7843#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7844#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7845#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7846#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7847#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7848#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7849#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7850#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7851#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7852#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7853#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7854#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7855#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7856#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7857#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7858#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7859#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7860#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7861#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7862#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7863#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7864#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7865#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7867#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7868#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7869#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7871#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7872msgid "Individual"
7873msgstr "Шәхес"
7874
7875#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7876msgid "Individual 1"
7877msgstr "Беренче шәхес"
7878
7879#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7880msgid "Individual 2"
7881msgstr "Икенче шәхес"
7882
7883#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7884msgid "Individual distribution chart"
7885msgstr ""
7886
7887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712
7888msgid "Individual page"
7889msgstr ""
7890
7891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7892msgid "Individual pages"
7893msgstr ""
7894
7895#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7896#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7897msgid "Individual record"
7898msgstr ""
7899
7900#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7901#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7902#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7903msgid "Individual who lived the longest"
7904msgstr "Иң озак яшәүче"
7905
7906#. I18N: Name of a module/list
7907#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7908#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7909#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7910#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7911#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7912#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7913#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7916#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184
7918#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
7919#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7920#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7921#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7922#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7923#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7924#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7925#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7926#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7927#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7928#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7929#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7930#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7931#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7932#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7933#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7934#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7935#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7936#: resources/views/record-page-links.phtml:34
7937#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7938#: resources/views/search-results.phtml:37
7939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7940#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7941msgid "Individuals"
7942msgstr "Шәхесләрнең исемлеге"
7943
7944#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7945#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7946msgid "Individuals with sources"
7947msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән"
7948
7949#: app/Module/IndividualListModule.php:420
7950#, php-format
7951msgid "Individuals with surname %s"
7952msgstr ""
7953
7954#. I18N: Name of a country or state
7955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7956msgid "Indonesia"
7957msgstr ""
7958
7959#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79
7960msgid "Infant"
7961msgstr "Яшь бала"
7962
7963#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7964msgid "Informant"
7965msgstr "Информант"
7966
7967#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7968msgctxt "FEMALE"
7969msgid "Informant"
7970msgstr ""
7971
7972#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7973msgctxt "MALE"
7974msgid "Informant"
7975msgstr ""
7976
7977#. I18N: Name of a module
7978#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
7979#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
7980msgid "Interactive tree"
7981msgstr "Интерактив Агач"
7982
7983#. I18N: %s is an individual’s name
7984#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
7985#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
7986#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
7987#, php-format
7988msgid "Interactive tree of %s"
7989msgstr "%sның Интерактив Агачы"
7990
7991#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
7992msgid "Interment"
7993msgstr ""
7994
7995#: app/Services/MessageService.php:224
7996msgid "Internal messaging"
7997msgstr ""
7998
7999#: app/Services/MessageService.php:225
8000msgid "Internal messaging with emails"
8001msgstr ""
8002
8003#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8004msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8005msgstr ""
8006
8007#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8008msgid "Invalid GEDCOM record"
8009msgstr ""
8010
8011#: app/Date.php:378
8012msgid "Invalid date"
8013msgstr ""
8014
8015#. I18N: Name of a country or state
8016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8017msgid "Iran"
8018msgstr ""
8019
8020#. I18N: Name of a country or state
8021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8022msgid "Iraq"
8023msgstr ""
8024
8025#. I18N: Name of a country or state
8026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8027msgid "Ireland"
8028msgstr ""
8029
8030#. I18N: Name of a country or state
8031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8032msgid "Isle of Man"
8033msgstr ""
8034
8035#. I18N: Name of a country or state
8036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8037msgid "Israel"
8038msgstr ""
8039
8040#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8041msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8042msgstr ""
8043
8044#. I18N: Name of a country or state
8045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8046msgid "Italy"
8047msgstr ""
8048
8049#. I18N: a month in the Jewish calendar
8050#: app/Date/JewishDate.php:194
8051msgctxt "GENITIVE"
8052msgid "Iyar"
8053msgstr ""
8054
8055#. I18N: a month in the Jewish calendar
8056#: app/Date/JewishDate.php:298
8057msgctxt "INSTRUMENTAL"
8058msgid "Iyar"
8059msgstr ""
8060
8061#. I18N: a month in the Jewish calendar
8062#: app/Date/JewishDate.php:246
8063msgctxt "LOCATIVE"
8064msgid "Iyar"
8065msgstr ""
8066
8067#. I18N: a month in the Jewish calendar
8068#: app/Date/JewishDate.php:142
8069msgctxt "NOMINATIVE"
8070msgid "Iyar"
8071msgstr ""
8072
8073#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8074#: app/Date.php:239
8075msgid "Jalali"
8076msgstr ""
8077
8078#. I18N: Name of a country or state
8079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8080msgid "Jamaica"
8081msgstr ""
8082
8083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8084msgctxt "Abbreviation for January"
8085msgid "Jan"
8086msgstr ""
8087
8088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8089msgctxt "GENITIVE"
8090msgid "January"
8091msgstr "Гыйнвар"
8092
8093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8094msgctxt "INSTRUMENTAL"
8095msgid "January"
8096msgstr "Гыйнвар"
8097
8098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8099msgctxt "LOCATIVE"
8100msgid "January"
8101msgstr "Гыйнвар"
8102
8103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8104#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8105#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8106msgctxt "NOMINATIVE"
8107msgid "January"
8108msgstr "Гыйнвар"
8109
8110#. I18N: Name of a country or state
8111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8112msgid "Japan"
8113msgstr ""
8114
8115#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8116#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8117#: resources/views/help/date.phtml:168
8118msgid "Jewish"
8119msgstr "Яһүди"
8120
8121#. I18N: Location of an LDS church temple
8122#: app/Elements/TempleCode.php:114
8123msgid "Johannesburg, South Africa"
8124msgstr ""
8125
8126#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8127#: app/Services/TreeService.php:209
8128msgid "John /DOE/"
8129msgstr ""
8130
8131#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8132msgid "Joint family name"
8133msgstr ""
8134
8135#. I18N: Name of a country or state
8136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8137msgid "Jordan"
8138msgstr ""
8139
8140#. I18N: Location of an LDS church temple
8141#: app/Elements/TempleCode.php:115
8142msgid "Jordan River, Utah, United States"
8143msgstr ""
8144
8145#. I18N: Name of a module
8146#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8147msgid "Journal"
8148msgstr "Журнал"
8149
8150#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8151msgctxt "Abbreviation for July"
8152msgid "Jul"
8153msgstr ""
8154
8155#. I18N: The julian calendar
8156#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8157msgid "Julian"
8158msgstr "Юлиан"
8159
8160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8161msgctxt "GENITIVE"
8162msgid "July"
8163msgstr "Июль"
8164
8165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8166msgctxt "INSTRUMENTAL"
8167msgid "July"
8168msgstr "Июль"
8169
8170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8171msgctxt "LOCATIVE"
8172msgid "July"
8173msgstr "Июль"
8174
8175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8176#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8177#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8178msgctxt "NOMINATIVE"
8179msgid "July"
8180msgstr "Июль"
8181
8182#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8183#: app/Date/HijriDate.php:136
8184msgctxt "GENITIVE"
8185msgid "Jumada al-awwal"
8186msgstr ""
8187
8188#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8189#: app/Date/HijriDate.php:226
8190msgctxt "INSTRUMENTAL"
8191msgid "Jumada al-awwal"
8192msgstr ""
8193
8194#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8195#: app/Date/HijriDate.php:181
8196msgctxt "LOCATIVE"
8197msgid "Jumada al-awwal"
8198msgstr ""
8199
8200#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8201#: app/Date/HijriDate.php:91
8202msgctxt "NOMINATIVE"
8203msgid "Jumada al-awwal"
8204msgstr ""
8205
8206#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8207#: app/Date/HijriDate.php:138
8208msgctxt "GENITIVE"
8209msgid "Jumada al-thani"
8210msgstr ""
8211
8212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8213#: app/Date/HijriDate.php:228
8214msgctxt "INSTRUMENTAL"
8215msgid "Jumada al-thani"
8216msgstr ""
8217
8218#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8219#: app/Date/HijriDate.php:183
8220msgctxt "LOCATIVE"
8221msgid "Jumada al-thani"
8222msgstr ""
8223
8224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8225#: app/Date/HijriDate.php:93
8226msgctxt "NOMINATIVE"
8227msgid "Jumada al-thani"
8228msgstr ""
8229
8230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8231msgctxt "Abbreviation for June"
8232msgid "Jun"
8233msgstr ""
8234
8235#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8236msgctxt "GENITIVE"
8237msgid "June"
8238msgstr "Июнь"
8239
8240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8241msgctxt "INSTRUMENTAL"
8242msgid "June"
8243msgstr "Июнь"
8244
8245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8246msgctxt "LOCATIVE"
8247msgid "June"
8248msgstr "Июнь"
8249
8250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8251#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8252#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8253msgctxt "NOMINATIVE"
8254msgid "June"
8255msgstr "Июнь"
8256
8257#. I18N: Location of an LDS church temple
8258#: app/Elements/TempleCode.php:116
8259msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8260msgstr ""
8261
8262#. I18N: Name of a country or state
8263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8264msgid "Kazakhstan"
8265msgstr ""
8266
8267#. I18N: A configuration setting
8268#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8269msgid "Keep media objects"
8270msgstr ""
8271
8272#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8273msgid "Keep open"
8274msgstr ""
8275
8276#. I18N: A configuration setting
8277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781
8278#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8279#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8280msgid "Keep the existing “last change” information"
8281msgstr ""
8282
8283#. I18N: Name of a country or state
8284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8285msgid "Kenya"
8286msgstr ""
8287
8288#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8289msgid "Keyword examples"
8290msgstr ""
8291
8292#: app/Date/JalaliDate.php:261
8293msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8294msgid "Khor"
8295msgstr ""
8296
8297#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8298#: app/Date/JalaliDate.php:129
8299msgctxt "GENITIVE"
8300msgid "Khordad"
8301msgstr ""
8302
8303#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8304#: app/Date/JalaliDate.php:219
8305msgctxt "INSTRUMENTAL"
8306msgid "Khordad"
8307msgstr ""
8308
8309#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8310#: app/Date/JalaliDate.php:174
8311msgctxt "LOCATIVE"
8312msgid "Khordad"
8313msgstr ""
8314
8315#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8316#: app/Date/JalaliDate.php:84
8317msgctxt "NOMINATIVE"
8318msgid "Khordad"
8319msgstr ""
8320
8321#. I18N: Name of a country or state
8322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8323msgid "Kiribati"
8324msgstr ""
8325
8326#. I18N: a month in the Jewish calendar
8327#: app/Date/JewishDate.php:182
8328msgctxt "GENITIVE"
8329msgid "Kislev"
8330msgstr ""
8331
8332#. I18N: a month in the Jewish calendar
8333#: app/Date/JewishDate.php:286
8334msgctxt "INSTRUMENTAL"
8335msgid "Kislev"
8336msgstr ""
8337
8338#. I18N: a month in the Jewish calendar
8339#: app/Date/JewishDate.php:234
8340msgctxt "LOCATIVE"
8341msgid "Kislev"
8342msgstr ""
8343
8344#. I18N: a month in the Jewish calendar
8345#: app/Date/JewishDate.php:130
8346msgctxt "NOMINATIVE"
8347msgid "Kislev"
8348msgstr ""
8349
8350#. I18N: Location of an LDS church temple
8351#: app/Elements/TempleCode.php:117
8352msgid "Kona, Hawaii, United States"
8353msgstr ""
8354
8355#. I18N: Name of a country or state
8356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8357msgid "Korea"
8358msgstr ""
8359
8360#. I18N: Name of a country or state
8361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8362msgid "Kuwait"
8363msgstr ""
8364
8365#. I18N: Location of an LDS church temple
8366#: app/Elements/TempleCode.php:118
8367msgid "Kyiv, Ukraine"
8368msgstr ""
8369
8370#. I18N: Name of a country or state
8371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8372msgid "Kyrgyzstan"
8373msgstr ""
8374
8375#: app/Factories/ElementFactory.php:460
8376msgid "LDS baptism"
8377msgstr ""
8378
8379#: app/Factories/ElementFactory.php:598
8380msgid "LDS child sealing"
8381msgstr ""
8382
8383#: resources/views/admin/tags.phtml:713
8384msgid "LDS church"
8385msgstr ""
8386
8387#: app/Factories/ElementFactory.php:500
8388msgid "LDS confirmation"
8389msgstr ""
8390
8391#: app/Factories/ElementFactory.php:520
8392msgid "LDS endowment"
8393msgstr ""
8394
8395#: app/Factories/ElementFactory.php:354
8396msgid "LDS spouse sealing"
8397msgstr ""
8398
8399#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8400#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8401#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8402#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8403#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8404#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8405#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8406msgid "Label"
8407msgstr ""
8408
8409#. I18N: Location of an LDS church temple
8410#: app/Elements/TempleCode.php:107
8411msgid "Laie, Hawaii, United States"
8412msgstr ""
8413
8414#. I18N: page orientation
8415#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8416#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8417#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8418msgid "Landscape"
8419msgstr "Горизонталь"
8420
8421#. I18N: A configuration setting
8422#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:723
8423#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8424#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8425#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8426#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8427#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8428#: resources/views/admin/users.phtml:29
8429#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8430#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8431#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8432msgid "Language"
8433msgstr "Тел"
8434
8435#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605
8437#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8438#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8439msgid "Languages"
8440msgstr ""
8441
8442#. I18N: Name of a country or state
8443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8444msgid "Laos"
8445msgstr ""
8446
8447#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8448msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8449msgstr ""
8450
8451#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8452#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8453msgid "Largest families"
8454msgstr "Иң зур гаиләләр"
8455
8456#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8457msgid "Largest number of grandchildren"
8458msgstr "Иң күп оныклар"
8459
8460#. I18N: Location of an LDS church temple
8461#: app/Elements/TempleCode.php:125
8462msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8463msgstr ""
8464
8465#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489
8466#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639
8467#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686
8468#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733
8469#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8471#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8472#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8473#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8474#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8475#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8476#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8477#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8478#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8479#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8480#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8481#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8482#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8483msgid "Last change"
8484msgstr ""
8485
8486#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8487msgid "Last email reminder was sent "
8488msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт "
8489
8490#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8491msgid "Last event"
8492msgstr ""
8493
8494#: resources/views/admin/users.phtml:33
8495msgid "Last signed in"
8496msgstr ""
8497
8498#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8499#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8500#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8501#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8502msgid "Latest birth"
8503msgstr "Иң соңгы туу"
8504
8505#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8506#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8507#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8508#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8509msgid "Latest death"
8510msgstr "Иң соңгы вафат булу"
8511
8512#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8513msgid "Latest divorce"
8514msgstr "Иң соңгы аерылышу"
8515
8516#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8517msgid "Latest marriage"
8518msgstr "Иң соңгы өйләнешү"
8519
8520#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431
8521#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8522#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8523#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8524#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8525#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8526#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8527msgid "Latitude"
8528msgstr "Киңлек"
8529
8530#. I18N: Name of a country or state
8531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8532msgid "Latvia"
8533msgstr ""
8534
8535#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8536#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8537#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8538#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8539#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8540msgid "Layout"
8541msgstr ""
8542
8543#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8544msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8545msgstr ""
8546
8547#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8548msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8549msgstr ""
8550
8551#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8552#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8553msgid "Leaves"
8554msgstr "Яфраклар"
8555
8556#. I18N: Name of a country or state
8557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8558msgid "Lebanon"
8559msgstr ""
8560
8561#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8562#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8563msgid "Legacy URLs"
8564msgstr ""
8565
8566#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8567msgid "Legatee"
8568msgstr "Варис"
8569
8570#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8571msgid "Length of marriage"
8572msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы"
8573
8574#. I18N: Name of a country or state
8575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8576msgid "Lesotho"
8577msgstr ""
8578
8579#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8580#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8581#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8582#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8583#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8584#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8585#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8587#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8588#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8590#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8592#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8593#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8594#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8595msgctxt "paper size"
8596msgid "Letter"
8597msgstr ""
8598
8599#. I18N: Name of a country or state
8600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8601msgid "Liberia"
8602msgstr ""
8603
8604#. I18N: Name of a country or state
8605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8606msgid "Libya"
8607msgstr ""
8608
8609#. I18N: Name of a country or state
8610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8611msgid "Liechtenstein"
8612msgstr ""
8613
8614#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8615msgid "Lifespan"
8616msgstr "Трмыш дәвамлылыгы"
8617
8618#. I18N: Name of a module/chart
8619#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8620msgid "Lifespans"
8621msgstr "Тормыш дәвамы"
8622
8623#. I18N: Location of an LDS church temple
8624#: app/Elements/TempleCode.php:120
8625msgid "Lima, Peru"
8626msgstr ""
8627
8628#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8629#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812
8630msgid "Link media objects to facts and events"
8631msgstr ""
8632
8633#. I18N: You need to:
8634#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8635#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8636msgid "Link the user account to an individual."
8637msgstr ""
8638
8639#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8640#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8641msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8642msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә"
8643
8644#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8645#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8646msgid "Link this media object to a family"
8647msgstr ""
8648
8649#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8650#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8651msgid "Link this media object to a source"
8652msgstr ""
8653
8654#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8655#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8656msgid "Link this media object to an individual"
8657msgstr ""
8658
8659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8660msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8661msgstr ""
8662
8663#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8664#: resources/views/chart-box.phtml:126
8665msgid "Links"
8666msgstr "Бәйләнешләр"
8667
8668#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8669#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8670msgid "List"
8671msgstr "Исемлек"
8672
8673#. I18N: Name of a module
8674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8675#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8676#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684
8677#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8678#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8680msgid "Lists"
8681msgstr "Исемлекләр"
8682
8683#. I18N: Name of a country or state
8684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8685msgid "Lithuania"
8686msgstr ""
8687
8688#: app/SurnameTradition.php:107
8689msgctxt "Surname tradition"
8690msgid "Lithuanian"
8691msgstr ""
8692
8693#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8694msgid "Living"
8695msgstr "Мәглүматлар юк"
8696
8697#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8698msgid "Living individuals"
8699msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр"
8700
8701#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8702msgid "Loading…"
8703msgstr "Йөкләп ятам …"
8704
8705#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8706#: resources/views/admin/media.phtml:40
8707msgid "Local files"
8708msgstr ""
8709
8710#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8711#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
8712#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8713msgid "Location"
8714msgstr ""
8715
8716#. I18N: Name of a module/list
8717#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8718#: app/Module/LocationListModule.php:167
8719#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8720#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8721#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8722#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8723#: resources/views/search-results.phtml:92
8724msgid "Locations"
8725msgstr ""
8726
8727#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8728msgid "Lodger"
8729msgstr "Фатир алып торучы"
8730
8731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8732msgctxt "FEMALE"
8733msgid "Lodger"
8734msgstr ""
8735
8736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8737msgctxt "MALE"
8738msgid "Lodger"
8739msgstr ""
8740
8741#. I18N: Location of an LDS church temple
8742#: app/Elements/TempleCode.php:121
8743msgid "Logan, Utah, United States"
8744msgstr ""
8745
8746#. I18N: Location of an LDS church temple
8747#: app/Elements/TempleCode.php:122
8748msgid "London, England"
8749msgstr "Лондон, Англия"
8750
8751#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8753msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8754msgstr ""
8755
8756#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8757msgid "Longest marriage"
8758msgstr "Иң озын бергә гомер итү"
8759
8760#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:432
8761#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8762#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8763#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8764#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8765#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8766#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8767msgid "Longitude"
8768msgstr "Озынлык"
8769
8770#. I18N: Location of an LDS church temple
8771#: app/Elements/TempleCode.php:119
8772msgid "Los Angeles, California, United States"
8773msgstr ""
8774
8775#. I18N: Location of an LDS church temple
8776#: app/Elements/TempleCode.php:123
8777msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8778msgstr ""
8779
8780#. I18N: Location of an LDS church temple
8781#: app/Elements/TempleCode.php:124
8782msgid "Lubbock, Texas, United States"
8783msgstr ""
8784
8785#. I18N: Name of a country or state
8786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8787msgid "Luxembourg"
8788msgstr ""
8789
8790#. I18N: Name of a country or state
8791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8792msgid "Macau"
8793msgstr ""
8794
8795#. I18N: Name of a country or state
8796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8797msgid "Macedonia"
8798msgstr ""
8799
8800#. I18N: Name of a country or state
8801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8802msgid "Madagascar"
8803msgstr ""
8804
8805#. I18N: Location of an LDS church temple
8806#: app/Elements/TempleCode.php:126
8807msgid "Madrid, Spain"
8808msgstr ""
8809
8810#. I18N: Type of media object
8811#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8812msgid "Magazine"
8813msgstr "Журнал"
8814
8815#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8816#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8817#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8818#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8819msgid "Maidenhead location code"
8820msgstr ""
8821
8822#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8823msgid "Mailing name"
8824msgstr "_NAME- исеме"
8825
8826#: app/Services/MessageService.php:227
8827msgid "Mailto link"
8828msgstr ""
8829
8830#. I18N: Name of a country or state
8831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8832msgid "Malawi"
8833msgstr ""
8834
8835#. I18N: Name of a country or state
8836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8837msgid "Malaysia"
8838msgstr ""
8839
8840#. I18N: Name of a country or state
8841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8842msgid "Maldives"
8843msgstr ""
8844
8845#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8846#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8847msgid "Male"
8848msgstr "Ир-ат"
8849
8850#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8851#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8852#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8853#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8854#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8855#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8856#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8857#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8858#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8859#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8860#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8861#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8862#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8863#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8864#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8865#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8866#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8867msgid "Males"
8868msgstr "Ир-атлар"
8869
8870#. I18N: Name of a country or state
8871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8872msgid "Mali"
8873msgstr ""
8874
8875#. I18N: Name of a country or state
8876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8877msgid "Malta"
8878msgstr ""
8879
8880#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8881#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8882#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8883#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8884#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8885#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8886#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8887#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8888#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8889#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8891#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8892#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8893#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8894msgid "Manage family trees"
8895msgstr ""
8896
8897#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8898#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
8899#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8900msgid "Manage media"
8901msgstr ""
8902
8903#. I18N: Listbox entry; name of a role
8904#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8905#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8906#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8907#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8908msgid "Manager"
8909msgstr "Идарә итүче"
8910
8911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
8912msgid "Managers"
8913msgstr ""
8914
8915#. I18N: Location of an LDS church temple
8916#: app/Elements/TempleCode.php:127
8917msgid "Manaus, Brazil"
8918msgstr ""
8919
8920#. I18N: Location of an LDS church temple
8921#: app/Elements/TempleCode.php:128
8922msgid "Manhattan, New York, United States"
8923msgstr ""
8924
8925#. I18N: Location of an LDS church temple
8926#: app/Elements/TempleCode.php:129
8927msgid "Manila, Philippines"
8928msgstr "Манила, Филиппины"
8929
8930#. I18N: Location of an LDS church temple
8931#: app/Elements/TempleCode.php:130
8932msgid "Manti, Utah, United States"
8933msgstr ""
8934
8935#. I18N: Type of media object
8936#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8937msgid "Manuscript"
8938msgstr "Кулъязма"
8939
8940#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
8942msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8943msgstr ""
8944
8945#. I18N: Type of media object
8946#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829
8948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8949msgid "Map"
8950msgstr "Карта"
8951
8952#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8953msgid "Map link"
8954msgstr ""
8955
8956#. I18N: Links to maps
8957#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
8959msgid "Map links"
8960msgstr ""
8961
8962#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654
8964msgid "Map providers"
8965msgstr ""
8966
8967#. I18N: mapbox.com
8968#: app/Module/MapBox.php:82
8969msgid "Mapbox"
8970msgstr ""
8971
8972#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8973msgctxt "Abbreviation for March"
8974msgid "Mar"
8975msgstr ""
8976
8977#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8978msgctxt "GENITIVE"
8979msgid "March"
8980msgstr "Март"
8981
8982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8983msgctxt "INSTRUMENTAL"
8984msgid "March"
8985msgstr "Март"
8986
8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8988msgctxt "LOCATIVE"
8989msgid "March"
8990msgstr "Март"
8991
8992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8993#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8994#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8995msgctxt "NOMINATIVE"
8996msgid "March"
8997msgstr "Март"
8998
8999#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
9001msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9002msgstr ""
9003
9004#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Module/BranchesListModule.php:446
9005#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9006#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9007#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9008#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9009#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9011#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9012#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9013#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9014#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9019#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9023#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9059msgid "Marriage"
9060msgstr "Өйләнешү"
9061
9062#: app/Factories/ElementFactory.php:336
9063#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9064msgid "Marriage banns"
9065msgstr ""
9066
9067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9069msgid "Marriage beginning status"
9070msgstr "_MSTAT - Никахның башы"
9071
9072#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9073msgid "Marriage bond"
9074msgstr ""
9075
9076#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9077msgid "Marriage by country"
9078msgstr "Өйләнешкән ил буенча"
9079
9080#: app/Factories/ElementFactory.php:339
9081msgid "Marriage contract"
9082msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)"
9083
9084#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9085msgid "Marriage date range end"
9086msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры"
9087
9088#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9089msgid "Marriage date range start"
9090msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы"
9091
9092#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9093#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9094msgid "Marriage ending status"
9095msgstr ""
9096
9097#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9098msgid "Marriage intention"
9099msgstr "Помолвка"
9100
9101#: app/Factories/ElementFactory.php:340
9102msgid "Marriage license"
9103msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык"
9104
9105#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
9106msgid "Marriage of a brother"
9107msgstr ""
9108
9109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9111msgid "Marriage of a child"
9112msgstr "Баласының никахы"
9113
9114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9115msgid "Marriage of a daughter"
9116msgstr "Кызының кияүгә чыгуы"
9117
9118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
9119msgid "Marriage of a father"
9120msgstr ""
9121
9122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9126msgid "Marriage of a grandchild"
9127msgstr "Оныгының никахы"
9128
9129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9130msgid "Marriage of a granddaughter"
9131msgstr "Оныгының никахы"
9132
9133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9134msgctxt "daughter’s daughter"
9135msgid "Marriage of a granddaughter"
9136msgstr "Оныгының никахы"
9137
9138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9139msgctxt "son’s daughter"
9140msgid "Marriage of a granddaughter"
9141msgstr "Оныгының никахы"
9142
9143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
9144msgid "Marriage of a grandson"
9145msgstr "Оныгының никахы"
9146
9147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
9148msgctxt "daughter’s son"
9149msgid "Marriage of a grandson"
9150msgstr "Оныгының никахы"
9151
9152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
9153msgctxt "son’s son"
9154msgid "Marriage of a grandson"
9155msgstr "Оныгының никахы"
9156
9157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
9158msgid "Marriage of a half-brother"
9159msgstr ""
9160
9161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9162msgid "Marriage of a half-sibling"
9163msgstr ""
9164
9165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9166msgid "Marriage of a half-sister"
9167msgstr ""
9168
9169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9170msgid "Marriage of a mother"
9171msgstr ""
9172
9173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9175msgid "Marriage of a parent"
9176msgstr ""
9177
9178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9180msgid "Marriage of a sibling"
9181msgstr ""
9182
9183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9184msgid "Marriage of a sister"
9185msgstr ""
9186
9187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
9188msgid "Marriage of a son"
9189msgstr "Улының өйләнүе"
9190
9191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825
9192msgid "Marriage of parents"
9193msgstr "Әти-әниләренең никахы"
9194
9195#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9196msgid "Marriage place contains"
9197msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән"
9198
9199#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9200msgid "Marriage places"
9201msgstr ""
9202
9203#: app/Factories/ElementFactory.php:345
9204msgid "Marriage settlement"
9205msgstr ""
9206
9207#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9208msgid "Marriage type unknown"
9209msgstr ""
9210
9211#. I18N: Name of a module/report
9212#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9213#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9214#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9215#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9216msgid "Marriages"
9217msgstr "Өйләнешүләр"
9218
9219#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9220#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9221msgid "Marriages by century"
9222msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча"
9223
9224#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9225#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9226#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9227#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9228#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9229#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9230msgid "Married name"
9231msgstr "Фамилия в браке"
9232
9233#. I18N: Name of a country or state
9234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9235msgid "Marshall Islands"
9236msgstr ""
9237
9238#. I18N: Name of a country or state
9239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9240msgid "Martinique"
9241msgstr ""
9242
9243#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9244msgid "Masquerade as this user"
9245msgstr ""
9246
9247#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9248#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9249#, fuzzy
9250msgid "Match both upper and lower case letters."
9251msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз."
9252
9253#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9254msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9255msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да."
9256
9257#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9258msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9259msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала."
9260
9261#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9262msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9263msgstr ""
9264
9265#. I18N: Name of a country or state
9266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9267msgid "Mauritania"
9268msgstr ""
9269
9270#. I18N: Name of a country or state
9271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9272msgid "Mauritius"
9273msgstr ""
9274
9275#. I18N: A configuration setting
9276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9277msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9278msgstr ""
9279
9280#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9281#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9282msgid "Maximum upload size: "
9283msgstr ""
9284
9285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9286msgctxt "Abbreviation for May"
9287msgid "May"
9288msgstr "Май"
9289
9290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9291msgctxt "GENITIVE"
9292msgid "May"
9293msgstr "Май"
9294
9295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9296msgctxt "INSTRUMENTAL"
9297msgid "May"
9298msgstr "Май"
9299
9300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9301msgctxt "LOCATIVE"
9302msgid "May"
9303msgstr "Май"
9304
9305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9306#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9307#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9308msgctxt "NOMINATIVE"
9309msgid "May"
9310msgstr "Май"
9311
9312#. I18N: Name of a country or state
9313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9314msgid "Mayotte"
9315msgstr ""
9316
9317#. I18N: Location of an LDS church temple
9318#: app/Elements/TempleCode.php:131
9319msgid "Medford, Oregon, United States"
9320msgstr ""
9321
9322#. I18N: Name of a module
9323#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9324#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9325#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
9326#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
9327#: resources/views/admin/media.phtml:104
9328#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9329#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9330msgid "Media"
9331msgstr "Медиа"
9332
9333#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9334#: resources/views/admin/media.phtml:100
9335#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9336#: resources/views/media-page-details.phtml:30
9337#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9338#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9339msgid "Media file"
9340msgstr ""
9341
9342#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9343msgid "Media file to upload"
9344msgstr ""
9345
9346#. I18N: %s is the name of a folder.
9347#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9348#, php-format
9349msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9350msgstr ""
9351
9352#: resources/views/admin/media.phtml:31
9353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9354msgid "Media files"
9355msgstr ""
9356
9357#. I18N: A configuration setting
9358#: resources/views/admin/media.phtml:63
9359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9360msgid "Media folder"
9361msgstr ""
9362
9363#: resources/views/admin/media.phtml:32
9364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9365msgid "Media folders"
9366msgstr ""
9367
9368#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:314
9369#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:367
9370#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:445
9371#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Factories/ElementFactory.php:612
9372#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:638
9373#: app/Factories/ElementFactory.php:658 app/Factories/ElementFactory.php:697
9374#: app/Factories/ElementFactory.php:726
9375#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9376#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9377#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9378#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9379#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9380#: resources/views/admin/media.phtml:108
9381#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9382#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9383#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9384#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9385msgid "Media object"
9386msgstr "Медиа объект"
9387
9388#. I18N: Name of a module/list
9389#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9390#: app/Services/AdminService.php:186
9391#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9392#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9393#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9394#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9395#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9396#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9397#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9398#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9399#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9400#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9401#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9402#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9403msgid "Media objects"
9404msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)"
9405
9406#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9407msgid "Media objects found"
9408msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары"
9409
9410#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9411msgid "Media objects per page"
9412msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны"
9413
9414#: app/Factories/ElementFactory.php:645 app/Factories/ElementFactory.php:703
9415#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9416#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9417#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9418#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9419msgid "Media type"
9420msgstr "Медиа төре"
9421
9422#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9423#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9424msgid "Medical"
9425msgstr "Медицина"
9426
9427#. I18N: The name of a colour-scheme
9428#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9429msgid "Mediterranio"
9430msgstr "Урта Диңгез"
9431
9432#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9433msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9434msgstr ""
9435
9436#: app/Date/JalaliDate.php:265
9437msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9438msgid "Mehr"
9439msgstr ""
9440
9441#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9442#: app/Date/JalaliDate.php:137
9443msgctxt "GENITIVE"
9444msgid "Mehr"
9445msgstr ""
9446
9447#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9448#: app/Date/JalaliDate.php:227
9449msgctxt "INSTRUMENTAL"
9450msgid "Mehr"
9451msgstr ""
9452
9453#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9454#: app/Date/JalaliDate.php:182
9455msgctxt "LOCATIVE"
9456msgid "Mehr"
9457msgstr ""
9458
9459#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9460#: app/Date/JalaliDate.php:92
9461msgctxt "NOMINATIVE"
9462msgid "Mehr"
9463msgstr ""
9464
9465#. I18N: Location of an LDS church temple
9466#: app/Elements/TempleCode.php:132
9467msgid "Melbourne, Australia"
9468msgstr "Мельбурн, Австралия"
9469
9470#. I18N: Listbox entry; name of a role
9471#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9472#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9473#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9474#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9475#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9476msgid "Member"
9477msgstr "Әъза"
9478
9479#. I18N: Location of an LDS church temple
9480#: app/Elements/TempleCode.php:133
9481msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9482msgstr ""
9483
9484#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9485#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9486msgid "Menu"
9487msgstr "Меню"
9488
9489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670
9491#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9492#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9493msgid "Menus"
9494msgstr "Менюлар"
9495
9496#. I18N: The name of a colour-scheme
9497#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9498msgid "Mercury"
9499msgstr ""
9500
9501#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9502msgid "Merge"
9503msgstr ""
9504
9505#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9506#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304
9507msgid "Merge family trees"
9508msgstr ""
9509
9510#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9511#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9512#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9513msgid "Merge records"
9514msgstr "Язмаларны берләштерергә"
9515
9516#. I18N: Location of an LDS church temple
9517#: app/Elements/TempleCode.php:134
9518msgid "Merida, Mexico"
9519msgstr ""
9520
9521#. I18N: Location of an LDS church temple
9522#: app/Elements/TempleCode.php:60
9523msgid "Mesa, Arizona, United States"
9524msgstr ""
9525
9526#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9527#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9528#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9529#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9530#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9531msgid "Message"
9532msgstr ""
9533
9534#. I18N: Name of a module
9535#. I18N: A configuration setting
9536#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9537#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9538msgid "Messages"
9539msgstr "Хәбәрләр"
9540
9541#. I18N: a month in the French republican calendar
9542#: app/Date/FrenchDate.php:153
9543msgctxt "GENITIVE"
9544msgid "Messidor"
9545msgstr ""
9546
9547#. I18N: a month in the French republican calendar
9548#: app/Date/FrenchDate.php:247
9549msgctxt "INSTRUMENTAL"
9550msgid "Messidor"
9551msgstr ""
9552
9553#. I18N: a month in the French republican calendar
9554#: app/Date/FrenchDate.php:200
9555msgctxt "LOCATIVE"
9556msgid "Messidor"
9557msgstr ""
9558
9559#. I18N: a month in the French republican calendar
9560#: app/Date/FrenchDate.php:106
9561msgctxt "NOMINATIVE"
9562msgid "Messidor"
9563msgstr ""
9564
9565#. I18N: Name of a country or state
9566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9567msgid "Mexico"
9568msgstr ""
9569
9570#. I18N: Location of an LDS church temple
9571#: app/Elements/TempleCode.php:135
9572msgid "Mexico City, Mexico"
9573msgstr ""
9574
9575#. I18N: Type of media object
9576#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9577msgid "Microfiche"
9578msgstr "Микрофиш"
9579
9580#. I18N: Type of media object
9581#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9582msgid "Microfilm"
9583msgstr "Микрофильм"
9584
9585#. I18N: Name of a country or state
9586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9587msgid "Micronesia"
9588msgstr ""
9589
9590#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9591msgid "Middle East"
9592msgstr ""
9593
9594#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
9595msgid "Military"
9596msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9597
9598#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9599#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9600msgid "Military service"
9601msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9602
9603#. I18N: Name of a module/report
9604#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9607msgid "Missing data"
9608msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр"
9609
9610#. I18N: Listbox entry; name of a role
9611#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9612#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9613msgid "Moderator"
9614msgstr ""
9615
9616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
9617msgid "Moderators"
9618msgstr ""
9619
9620#: resources/views/admin/components.phtml:39
9621#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9622msgid "Module"
9623msgstr ""
9624
9625#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9626#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9627msgid "Module administration"
9628msgstr "Модуль белән идарә итү"
9629
9630#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558
9632#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9633#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9634#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9635#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9636#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9637#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9638#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9639#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9640#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9641#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9642#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9643#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9644#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9645#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9646msgid "Modules"
9647msgstr "Модульләр"
9648
9649#. I18N: Name of a country or state
9650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9651msgid "Moldova"
9652msgstr ""
9653
9654#. I18N: abbreviation for Monday
9655#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9656#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9657msgid "Mon"
9658msgstr ""
9659
9660#. I18N: Name of a country or state
9661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9662msgid "Monaco"
9663msgstr ""
9664
9665#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9666msgid "Monday"
9667msgstr "Дүшәмбе"
9668
9669#. I18N: Name of a country or state
9670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9671msgid "Mongolia"
9672msgstr ""
9673
9674#. I18N: Name of a country or state
9675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9676msgid "Montenegro"
9677msgstr ""
9678
9679#. I18N: Location of an LDS church temple
9680#: app/Elements/TempleCode.php:137
9681msgid "Monterrey, Mexico"
9682msgstr ""
9683
9684#. I18N: Location of an LDS church temple
9685#: app/Elements/TempleCode.php:136
9686msgid "Montevideo, Uruguay"
9687msgstr ""
9688
9689#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9690#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9691#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9693#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9694#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9695#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9696msgid "Month"
9697msgstr "Ай"
9698
9699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9701msgid "Month of birth"
9702msgstr "Туган ай"
9703
9704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9706msgid "Month of birth of first child in a relation"
9707msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай"
9708
9709#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9711msgid "Month of death"
9712msgstr "Вафт булу ае"
9713
9714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9716msgid "Month of first marriage"
9717msgstr "Беренче никахлашу ае"
9718
9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9721msgid "Month of marriage"
9722msgstr "Өйләнешкән ай"
9723
9724#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9725#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9726#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9727msgid "Month:"
9728msgstr "Ай:"
9729
9730#. I18N: Location of an LDS church temple
9731#: app/Elements/TempleCode.php:138
9732msgid "Monticello, Utah, United States"
9733msgstr ""
9734
9735#. I18N: Location of an LDS church temple
9736#: app/Elements/TempleCode.php:139
9737msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9738msgstr "Монреаль, Квебек, Канада"
9739
9740#. I18N: Name of a country or state
9741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9742msgid "Montserrat"
9743msgstr ""
9744
9745#: app/Date/JalaliDate.php:263
9746msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9747msgid "Mor"
9748msgstr ""
9749
9750#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9751#: app/Date/JalaliDate.php:133
9752msgctxt "GENITIVE"
9753msgid "Mordad"
9754msgstr ""
9755
9756#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9757#: app/Date/JalaliDate.php:223
9758msgctxt "INSTRUMENTAL"
9759msgid "Mordad"
9760msgstr ""
9761
9762#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9763#: app/Date/JalaliDate.php:178
9764msgctxt "LOCATIVE"
9765msgid "Mordad"
9766msgstr ""
9767
9768#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9769#: app/Date/JalaliDate.php:88
9770msgctxt "NOMINATIVE"
9771msgid "Mordad"
9772msgstr ""
9773
9774#. I18N: Name of a country or state
9775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9776msgid "Morocco"
9777msgstr ""
9778
9779#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9780#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9781msgid "Most SMTP servers require a password."
9782msgstr ""
9783
9784#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9785#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9786#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9787msgid "Most common surnames"
9788msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
9789
9790#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9791msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9792msgstr ""
9793
9794#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9795msgid "Most mail servers require a valid email address."
9796msgstr ""
9797
9798#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9799#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9800msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9801msgstr ""
9802
9803#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9804#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9805msgid "Most servers do not use secure connections."
9806msgstr ""
9807
9808#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9809#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9810#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9811msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9812msgstr ""
9813
9814#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9815msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9816msgstr ""
9817
9818#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9819msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9820msgstr ""
9821
9822#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9823msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9824msgstr ""
9825
9826#. I18N: Name of a module
9827#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9828msgid "Most viewed pages"
9829msgstr "Иң еш каралган битләр"
9830
9831#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73
9832#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9833#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9835#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9836#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9837#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9838msgid "Mother"
9839msgstr "Әнисе"
9840
9841#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9842#, php-format
9843msgid "Mother: %s"
9844msgstr "Әнисе: %s"
9845
9846#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201
9847msgid "Mother’s age"
9848msgstr "Әнисенең яше"
9849
9850#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9851#: app/Individual.php:885
9852#, php-format
9853msgid "Mother’s family with %s"
9854msgstr ""
9855
9856#. I18N: A step-family.
9857#: app/Individual.php:889
9858msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9859msgstr ""
9860
9861#. I18N: Location of an LDS church temple
9862#: app/Elements/TempleCode.php:140
9863msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9864msgstr ""
9865
9866#: resources/views/admin/components.phtml:46
9867#: resources/views/admin/components.phtml:152
9868#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9869msgid "Move down"
9870msgstr ""
9871
9872#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9873msgid "Move the media object?"
9874msgstr ""
9875
9876#: resources/views/admin/components.phtml:45
9877#: resources/views/admin/components.phtml:146
9878#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9879msgid "Move up"
9880msgstr ""
9881
9882#. I18N: Name of a country or state
9883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9884msgid "Mozambique"
9885msgstr ""
9886
9887#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9888#: app/Date/HijriDate.php:128
9889msgctxt "GENITIVE"
9890msgid "Muharram"
9891msgstr ""
9892
9893#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9894#: app/Date/HijriDate.php:218
9895msgctxt "INSTRUMENTAL"
9896msgid "Muharram"
9897msgstr ""
9898
9899#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9900#: app/Date/HijriDate.php:173
9901msgctxt "LOCATIVE"
9902msgid "Muharram"
9903msgstr ""
9904
9905#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9906#: app/Date/HijriDate.php:83
9907msgctxt "NOMINATIVE"
9908msgid "Muharram"
9909msgstr ""
9910
9911#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9912msgid "Multiple marriages"
9913msgstr ""
9914
9915#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9916#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9917msgid "My account"
9918msgstr "Минем хисап язмасы"
9919
9920#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9921msgid "My family tree"
9922msgstr ""
9923
9924#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9925msgid "My individual record"
9926msgstr "Мин шәҗәрәдә"
9927
9928#. I18N: Name of a module
9929#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9930#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9931#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9932#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9933msgid "My page"
9934msgstr "Минем бит"
9935
9936#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9937msgid "My pages"
9938msgstr ""
9939
9940#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9941msgid "My pedigree"
9942msgstr "Минем нәсел агачы"
9943
9944#. I18N: Name of a country or state
9945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9946msgid "Myanmar"
9947msgstr ""
9948
9949#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:724
9950#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
9951#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100
9952#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9953#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9954#: resources/views/individual-name.phtml:42
9955#: resources/views/individual-name.phtml:53
9956#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9957#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9958#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9959#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9960#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9961#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9962#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9963#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9964#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9965#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9966#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9967#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9969#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9970#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9971#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9972#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9973#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9974#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9975#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9976#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9977msgid "Name"
9978msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9979
9980#: app/Factories/ElementFactory.php:676
9981#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
9982msgctxt "Repository"
9983msgid "Name"
9984msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9985
9986#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64
9987msgid "Name in Hebrew"
9988msgstr ""
9989
9990#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557
9991#: app/Factories/ElementFactory.php:562
9992msgid "Name prefix"
9993msgstr ""
9994
9995#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558
9996#: app/Factories/ElementFactory.php:563
9997msgid "Name suffix"
9998msgstr ""
9999
10000#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10001#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10002#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10003#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10004#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10005msgid "Names"
10006msgstr "Исем-фамилияләр"
10007
10008#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10009#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
10010msgid "Namesake"
10011msgstr ""
10012
10013#. I18N: Name of a country or state
10014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10015msgid "Namibia"
10016msgstr ""
10017
10018#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10019msgid "Nanny"
10020msgstr "Няня"
10021
10022#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10023msgid "Narrative description"
10024msgstr ""
10025
10026#. I18N: Location of an LDS church temple
10027#: app/Elements/TempleCode.php:141
10028msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10029msgstr ""
10030
10031#: app/Factories/ElementFactory.php:570
10032msgid "Nationality"
10033msgstr "Милләт"
10034
10035#: app/Factories/ElementFactory.php:571
10036msgid "Naturalization"
10037msgstr "Натурализация"
10038
10039#. I18N: Name of a country or state
10040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10041msgid "Nauru"
10042msgstr ""
10043
10044#. I18N: Location of an LDS church temple
10045#: app/Elements/TempleCode.php:142
10046msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10047msgstr ""
10048
10049#. I18N: Location of an LDS church temple
10050#: app/Elements/TempleCode.php:143
10051msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10052msgstr ""
10053
10054#. I18N: Name of a country or state
10055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10056msgid "Nepal"
10057msgstr ""
10058
10059#. I18N: Name of a country or state
10060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10061msgid "Netherlands"
10062msgstr ""
10063
10064#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10065#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10066msgid "Never"
10067msgstr ""
10068
10069#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10070#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10071msgid "Never married"
10072msgstr "Никахта булмаган"
10073
10074#. I18N: Name of a country or state
10075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10076msgid "New Caledonia"
10077msgstr ""
10078
10079#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10080#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10081#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10082msgid "New GEDCOM tag"
10083msgstr ""
10084
10085#. I18N: Location of an LDS church temple
10086#: app/Elements/TempleCode.php:146
10087msgid "New York, New York, United States"
10088msgstr ""
10089
10090#. I18N: Name of a country or state
10091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10092msgid "New Zealand"
10093msgstr ""
10094
10095#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10096msgid "New data"
10097msgstr ""
10098
10099#. I18N: %s is a server name/URL
10100#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10101#, php-format
10102msgid "New registration at %s"
10103msgstr ""
10104
10105#. I18N: %s is a server name/URL
10106#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10107#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10108#, php-format
10109msgid "New user at %s"
10110msgstr ""
10111
10112#. I18N: Location of an LDS church temple
10113#: app/Elements/TempleCode.php:144
10114msgid "Newport Beach, California, United States"
10115msgstr ""
10116
10117#. I18N: Name of a module
10118#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10119msgid "News"
10120msgstr "Яңалыклар"
10121
10122#. I18N: Type of media object
10123#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10124msgid "Newspaper"
10125msgstr "Гәҗит"
10126
10127#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10128msgid "Next email reminder will be sent after "
10129msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер "
10130
10131#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10132#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10133msgid "Next image"
10134msgstr "Чираттагы сурәт"
10135
10136#. I18N: Name of a country or state
10137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10138msgid "Nicaragua"
10139msgstr ""
10140
10141#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556
10142#: app/Factories/ElementFactory.php:561
10143msgid "Nickname"
10144msgstr "Кушамат"
10145
10146#. I18N: Name of a country or state
10147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10148msgid "Niger"
10149msgstr ""
10150
10151#. I18N: Name of a country or state
10152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10153msgid "Nigeria"
10154msgstr ""
10155
10156#. I18N: a month in the Jewish calendar
10157#: app/Date/JewishDate.php:192
10158msgctxt "GENITIVE"
10159msgid "Nissan"
10160msgstr ""
10161
10162#. I18N: a month in the Jewish calendar
10163#: app/Date/JewishDate.php:296
10164msgctxt "INSTRUMENTAL"
10165msgid "Nissan"
10166msgstr ""
10167
10168#. I18N: a month in the Jewish calendar
10169#: app/Date/JewishDate.php:244
10170msgctxt "LOCATIVE"
10171msgid "Nissan"
10172msgstr ""
10173
10174#. I18N: a month in the Jewish calendar
10175#: app/Date/JewishDate.php:140
10176msgctxt "NOMINATIVE"
10177msgid "Nissan"
10178msgstr ""
10179
10180#. I18N: Name of a country or state
10181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10182msgid "Niue"
10183msgstr ""
10184
10185#. I18N: a month in the French republican calendar
10186#: app/Date/FrenchDate.php:141
10187msgctxt "GENITIVE"
10188msgid "Nivose"
10189msgstr ""
10190
10191#. I18N: a month in the French republican calendar
10192#: app/Date/FrenchDate.php:235
10193msgctxt "INSTRUMENTAL"
10194msgid "Nivose"
10195msgstr ""
10196
10197#. I18N: a month in the French republican calendar
10198#: app/Date/FrenchDate.php:188
10199msgctxt "LOCATIVE"
10200msgid "Nivose"
10201msgstr ""
10202
10203#. I18N: a month in the French republican calendar
10204#: app/Date/FrenchDate.php:93
10205msgctxt "NOMINATIVE"
10206msgid "Nivose"
10207msgstr ""
10208
10209#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10210msgid "No"
10211msgstr "Юк"
10212
10213#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10214#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10215msgid "No GEDCOM file was received."
10216msgstr ""
10217
10218#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10219msgid "No GEDCOM files found."
10220msgstr ""
10221
10222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10224msgid "No calendar conversion"
10225msgstr "Календарьны күчермәскә"
10226
10227#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273
10228#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10229msgid "No children"
10230msgstr "Балалары турында мәглүмат юк"
10231
10232#: app/Services/MessageService.php:228
10233msgid "No contact"
10234msgstr ""
10235
10236#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10237msgid "No duplicates have been found."
10238msgstr ""
10239
10240#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10241msgid "No errors have been found."
10242msgstr ""
10243
10244#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10245#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10246#, php-format
10247msgid "No events exist for the next %s day."
10248msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10249msgstr[0] ""
10250msgstr[1] ""
10251
10252#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10253msgid "No events exist for today."
10254msgstr "Бүген вакыйгалар юк."
10255
10256#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10257msgid "No events exist for tomorrow."
10258msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк."
10259
10260#: resources/views/family-page.phtml:41
10261msgid "No facts exist for this family."
10262msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк."
10263
10264#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10265#: app/Functions/Functions.php:53
10266msgid "No file was received. Please try again."
10267msgstr ""
10268
10269#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
10270msgid "No link between the two individuals could be found."
10271msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады."
10272
10273#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10274#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10275#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10276msgid "No matching facts found"
10277msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады"
10278
10279#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10280#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10281msgid "No news articles have been submitted."
10282msgstr "Яңалыклар юк."
10283
10284#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10285msgid "No predefined text"
10286msgstr ""
10287
10288#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10289#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10290msgid "No records to display"
10291msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк"
10292
10293#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10294#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10295#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95
10296#: resources/views/search-general-page.phtml:137
10297#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10298msgid "No results found."
10299msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды."
10300
10301#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10302msgid "No signed-in and no anonymous users"
10303msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк"
10304
10305#: app/Elements/TempleCode.php:211
10306msgid "No temple - living ordinance"
10307msgstr ""
10308
10309#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
10311#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10312msgid "No upgrade information is available."
10313msgstr ""
10314
10315#. I18N: The name of a colour-scheme
10316#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10317msgid "Nocturnal"
10318msgstr ""
10319
10320#. I18N: https://nominatim.org
10321#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10322msgid "Nominatim"
10323msgstr ""
10324
10325#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10326#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10327#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10328#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10329#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10330#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10331#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10332#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10333msgid "None"
10334msgstr "Берсе дә түгел"
10335
10336#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10337#: app/Date/FrenchDate.php:303
10338msgid "Nonidi"
10339msgstr ""
10340
10341#. I18N: Name of a country or state
10342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10343msgid "Norfolk Island"
10344msgstr ""
10345
10346#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10347msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10348msgstr ""
10349
10350#. I18N: Name of a country or state
10351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10352msgid "North Korea"
10353msgstr ""
10354
10355#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10356msgid "Northern America"
10357msgstr ""
10358
10359#. I18N: Name of a country or state
10360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10361msgid "Northern Ireland"
10362msgstr ""
10363
10364#. I18N: Name of a country or state
10365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10366msgid "Northern Mariana Islands"
10367msgstr ""
10368
10369#. I18N: Name of a country or state
10370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10371msgid "Norway"
10372msgstr ""
10373
10374#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10375msgid "Not approved by an administrator"
10376msgstr ""
10377
10378#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10379msgid "Not living"
10380msgstr "Вафат"
10381
10382#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10383#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10384#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10385msgid "Not married"
10386msgstr "Не женат/не замужем"
10387
10388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10389msgid "Not verified by the user"
10390msgstr ""
10391
10392#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:302
10393#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:347
10394#: app/Factories/ElementFactory.php:366 app/Factories/ElementFactory.php:384
10395#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:433
10396#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:576
10397#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:619
10398#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:624
10399#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:642
10400#: app/Factories/ElementFactory.php:647 app/Factories/ElementFactory.php:657
10401#: app/Factories/ElementFactory.php:673 app/Factories/ElementFactory.php:677
10402#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Factories/ElementFactory.php:695
10403#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/Factories/ElementFactory.php:704
10404#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Factories/ElementFactory.php:725
10405#: app/Factories/ElementFactory.php:736 app/Factories/ElementFactory.php:739
10406#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167
10407#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781
10408#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10409#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10410#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10411#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10412#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10413#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10414#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10415#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10416#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10417#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10418#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10419#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10420#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10421#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10422#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10423#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10424#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10425#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10426#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10427msgid "Note"
10428msgstr "Искәрмә"
10429
10430#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10431msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10432msgstr ""
10433
10434#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10435msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10436msgstr ""
10437
10438#. I18N: Name of a module
10439#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10440#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
10442#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10443#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10444#: resources/views/search-results.phtml:81
10445#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10446#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10447#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10448msgid "Notes"
10449msgstr "Искәрмәләр"
10450
10451#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10452msgid "Nothing found to cleanup"
10453msgstr ""
10454
10455#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10456#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10457msgid "Nothing found."
10458msgstr "Берни табылмады."
10459
10460#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10461#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10462msgid "Nothing to show"
10463msgstr ""
10464
10465#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10466msgctxt "Abbreviation for November"
10467msgid "Nov"
10468msgstr ""
10469
10470#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10471msgctxt "GENITIVE"
10472msgid "November"
10473msgstr "Ноябрь"
10474
10475#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10476msgctxt "INSTRUMENTAL"
10477msgid "November"
10478msgstr "Ноябрь"
10479
10480#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10481msgctxt "LOCATIVE"
10482msgid "November"
10483msgstr "Ноябрь"
10484
10485#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10486#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10487#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10488msgctxt "NOMINATIVE"
10489msgid "November"
10490msgstr "Ноябрь"
10491
10492#. I18N: Location of an LDS church temple
10493#: app/Elements/TempleCode.php:145
10494msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10495msgstr ""
10496
10497#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:574
10498#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10499#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10501msgid "Number of children"
10502msgstr "Балалары саны"
10503
10504#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10505#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10506#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10507msgid "Number of days to show"
10508msgstr "Ничә көнне күрсәтергә"
10509
10510#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10511#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10512msgid "Number of families without children"
10513msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны"
10514
10515#. I18N: ... to show in a list
10516#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10517msgid "Number of given names"
10518msgstr ""
10519
10520#: app/Factories/ElementFactory.php:575
10521msgid "Number of marriages"
10522msgstr "Өйләнешүләр саны"
10523
10524#. I18N: ... to show in a list
10525#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10526msgid "Number of pages"
10527msgstr ""
10528
10529#. I18N: ... to show in a list
10530#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10531#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10532msgid "Number of surnames"
10533msgstr ""
10534
10535#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10536msgid "Nurse"
10537msgstr "Шәфкать туташы"
10538
10539#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10540msgctxt "FEMALE"
10541msgid "Nurse"
10542msgstr ""
10543
10544#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10545msgctxt "MALE"
10546msgid "Nurse"
10547msgstr ""
10548
10549#. I18N: Location of an LDS church temple
10550#: app/Elements/TempleCode.php:148
10551msgid "Oakland, California, United States"
10552msgstr ""
10553
10554#. I18N: Location of an LDS church temple
10555#: app/Elements/TempleCode.php:149
10556msgid "Oaxaca, Mexico"
10557msgstr ""
10558
10559#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10560#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10561#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10562msgid "Occupation"
10563msgstr "Эш"
10564
10565#. I18N: Name of a report
10566#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10567#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10568#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10569msgid "Occupations"
10570msgstr "Эш урыннары"
10571
10572#. I18N: Name of a country or state
10573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10574msgid "Occupied Palestinian Territory"
10575msgstr ""
10576
10577#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10578msgctxt "Abbreviation for October"
10579msgid "Oct"
10580msgstr ""
10581
10582#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10583#: app/Date/FrenchDate.php:301
10584msgid "Octidi"
10585msgstr ""
10586
10587#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10588msgctxt "GENITIVE"
10589msgid "October"
10590msgstr "Октябрь"
10591
10592#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10593msgctxt "INSTRUMENTAL"
10594msgid "October"
10595msgstr "Октябрь"
10596
10597#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10598msgctxt "LOCATIVE"
10599msgid "October"
10600msgstr "Октябрь"
10601
10602#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10603#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10604#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10605msgctxt "NOMINATIVE"
10606msgid "October"
10607msgstr "Октябрь"
10608
10609#. I18N: Location of an LDS church temple
10610#: app/Elements/TempleCode.php:150
10611msgid "Ogden, Utah, United States"
10612msgstr ""
10613
10614#. I18N: Location of an LDS church temple
10615#: app/Elements/TempleCode.php:151
10616msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10617msgstr ""
10618
10619#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10620msgid "Old data"
10621msgstr ""
10622
10623#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853
10624msgid "Old files found"
10625msgstr ""
10626
10627#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10628msgid "Oldest father"
10629msgstr "Иң өлкән әти"
10630
10631#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10632msgid "Oldest female"
10633msgstr "Иң өлкән хатын-кыз"
10634
10635#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10636msgid "Oldest living individuals"
10637msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр"
10638
10639#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10640msgid "Oldest male"
10641msgstr "Иң өлкән шәхес"
10642
10643#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10644msgid "Oldest mother"
10645msgstr "Иң өлкән әни"
10646
10647#. I18N: The name of a colour-scheme
10648#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10649msgid "Olivia"
10650msgstr ""
10651
10652#. I18N: Name of a country or state
10653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10654msgid "Oman"
10655msgstr ""
10656
10657#. I18N: Name of a module
10658#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10659msgid "On this day"
10660msgstr "Бу көнне"
10661
10662#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10663msgid "On this day…"
10664msgstr "Элек бу көнне …"
10665
10666#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10667msgid "Only add new records"
10668msgstr ""
10669
10670#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10671#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:619
10672#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10673msgid "Only managers can edit"
10674msgstr ""
10675
10676#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10677msgid "Only update existing records"
10678msgstr ""
10679
10680#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10681msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10682msgstr ""
10683
10684#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10685msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10686msgstr ""
10687
10688#. I18N: https://openrouteservice.org
10689#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10690#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10691msgid "OpenRouteService"
10692msgstr ""
10693
10694#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10695msgid "OpenStreetMap™"
10696msgstr ""
10697
10698#. I18N: Location of an LDS church temple
10699#: app/Elements/TempleCode.php:152
10700msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10701msgstr ""
10702
10703#: app/Date/JalaliDate.php:260
10704msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10705msgid "Ord"
10706msgstr ""
10707
10708#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10709#: app/Date/JalaliDate.php:127
10710msgctxt "GENITIVE"
10711msgid "Ordibehesht"
10712msgstr ""
10713
10714#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10715#: app/Date/JalaliDate.php:217
10716msgctxt "INSTRUMENTAL"
10717msgid "Ordibehesht"
10718msgstr ""
10719
10720#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10721#: app/Date/JalaliDate.php:172
10722msgctxt "LOCATIVE"
10723msgid "Ordibehesht"
10724msgstr ""
10725
10726#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10727#: app/Date/JalaliDate.php:82
10728msgctxt "NOMINATIVE"
10729msgid "Ordibehesht"
10730msgstr ""
10731
10732#: app/Factories/ElementFactory.php:740
10733msgid "Ordinance"
10734msgstr "Посвящение у мормонов"
10735
10736#: app/Factories/ElementFactory.php:580
10737msgid "Ordination"
10738msgstr "Посвящение в сан"
10739
10740#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10741#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10742msgid "Ordnance Survey historic maps"
10743msgstr ""
10744
10745#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10747msgid "Orientation"
10748msgstr "Юнәлеш"
10749
10750#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10751#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10752#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10753#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10754msgid "Original text"
10755msgstr ""
10756
10757#. I18N: Location of an LDS church temple
10758#: app/Elements/TempleCode.php:153
10759msgid "Orlando, Florida, United States"
10760msgstr "Орландо, Флорида"
10761
10762#. I18N: Type of media object
10763#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10764#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10765#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10766#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10767#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10768#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
10769msgid "Other"
10770msgstr "Башка"
10771
10772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10773msgid "Other facts to show in charts"
10774msgstr ""
10775
10776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
10777msgid "Other preferences"
10778msgstr ""
10779
10780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10781msgid "Owner"
10782msgstr "Хужа"
10783
10784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10785msgctxt "FEMALE"
10786msgid "Owner"
10787msgstr ""
10788
10789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10790msgctxt "MALE"
10791msgid "Owner"
10792msgstr ""
10793
10794#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10795#: app/Functions/Functions.php:62
10796msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10797msgstr ""
10798
10799#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10800#: app/Functions/Functions.php:59
10801msgid "PHP failed to write to disk."
10802msgstr ""
10803
10804#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10805msgid "PHP information"
10806msgstr "PHP турында мәгълүматлар"
10807
10808#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10809#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10810#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10811#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10812#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10813#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10814#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10815#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10816#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10817#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10819#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10820#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10821#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10822#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10823msgid "Page"
10824msgstr "Бит"
10825
10826#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10827#, php-format
10828msgid "Page %s of %s"
10829msgstr ""
10830
10831#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10832#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10834#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10835#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10836#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10837#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10838#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10839#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10840#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10841#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10842#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10843#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10844#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10846#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10847msgid "Page size"
10848msgstr "Битнең үлчәме"
10849
10850#. I18N: Type of media object
10851#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10852msgid "Painting"
10853msgstr "Картина"
10854
10855#. I18N: Name of a country or state
10856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10857msgid "Pakistan"
10858msgstr ""
10859
10860#. I18N: Name of a country or state
10861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10862msgid "Palau"
10863msgstr ""
10864
10865#. I18N: A colour scheme
10866#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10867msgid "Palette"
10868msgstr ""
10869
10870#. I18N: Location of an LDS church temple
10871#: app/Elements/TempleCode.php:155
10872msgid "Palmyra, New York, United States"
10873msgstr ""
10874
10875#. I18N: Name of a country or state
10876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10877msgid "Panama"
10878msgstr ""
10879
10880#. I18N: Location of an LDS church temple
10881#: app/Elements/TempleCode.php:156
10882msgid "Panama City, Panama"
10883msgstr ""
10884
10885#. I18N: Location of an LDS church temple
10886#: app/Elements/TempleCode.php:157
10887msgid "Papeete, Tahiti"
10888msgstr ""
10889
10890#. I18N: Name of a country or state
10891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10892msgid "Papua New Guinea"
10893msgstr ""
10894
10895#. I18N: Name of a country or state
10896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10897msgid "Paraguay"
10898msgstr ""
10899
10900#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10901msgid "Parent"
10902msgstr ""
10903
10904#: app/Factories/ElementFactory.php:600
10905#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
10906#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10907#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10908#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10909msgid "Parents"
10910msgstr "Әти-әниләре"
10911
10912#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10913#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10914#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10915#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10916#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10917msgid "Parents and siblings"
10918msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар"
10919
10920#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213
10921msgid "Parent’s age"
10922msgstr "Әти-әнисенең яше"
10923
10924#. I18N: A configuration setting
10925#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10926#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10927#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10928#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10929#: resources/views/login-page.phtml:44
10930#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10931#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10932#: resources/views/register-page.phtml:72
10933#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10934msgid "Password"
10935msgstr "Серсүз"
10936
10937#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10938#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10939#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
10940#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
10941#: resources/views/register-page.phtml:77
10942msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10943msgstr ""
10944
10945#. I18N: Location of an LDS church temple
10946#: app/Elements/TempleCode.php:158
10947msgid "Payson, Utah, United States"
10948msgstr ""
10949
10950#. I18N: Name of a module/chart
10951#. I18N: Name of a report
10952#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
10953#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10954#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10955#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10956#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10957msgid "Pedigree"
10958msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)"
10959
10960#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10961msgid "Pedigree chart"
10962msgstr "Нәсел Агачы"
10963
10964#. I18N: Name of a module
10965#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
10966msgid "Pedigree map"
10967msgstr "Нәсел картасы"
10968
10969#. I18N: %s is an individual’s name
10970#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
10971#, php-format
10972msgid "Pedigree map of %s"
10973msgstr "%s нәсел картасы"
10974
10975#. I18N: %s is an individual’s name
10976#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10977#, php-format
10978msgid "Pedigree tree of %s"
10979msgstr "%s нәселе агачы"
10980
10981#. I18N: Name of a module
10982#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
10983#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
10984#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10985#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10986#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
10987#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
10988#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10989#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10990msgid "Pending changes"
10991msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр"
10992
10993#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
10994msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10995msgstr ""
10996
10997#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
10998#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
10999msgid "Permanent number"
11000msgstr ""
11001
11002#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11003#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11004msgid "Permanently delete these records?"
11005msgstr ""
11006
11007#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11008msgid "Personal data"
11009msgstr ""
11010
11011#. I18N: Location of an LDS church temple
11012#: app/Elements/TempleCode.php:159
11013msgid "Perth, Australia"
11014msgstr ""
11015
11016#. I18N: Name of a country or state
11017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11018msgid "Peru"
11019msgstr ""
11020
11021#. I18N: Name of a country or state
11022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11023msgid "Philippines"
11024msgstr ""
11025
11026#. I18N: Location of an LDS church temple
11027#: app/Elements/TempleCode.php:160
11028msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11029msgstr ""
11030
11031#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:399
11032#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:678
11033#: app/Factories/ElementFactory.php:727
11034#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11035msgid "Phone"
11036msgstr "Телефон"
11037
11038#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11039msgid "Phonetic algorithm"
11040msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы"
11041
11042#: app/Factories/ElementFactory.php:547
11043msgid "Phonetic name"
11044msgstr ""
11045
11046#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:427
11047msgid "Phonetic place"
11048msgstr ""
11049
11050#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11051#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11052#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11053msgid "Phonetic search"
11054msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү"
11055
11056#: app/Factories/ElementFactory.php:554
11057msgid "Phonetic type"
11058msgstr ""
11059
11060#. I18N: Type of media object
11061#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11064#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11065#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11066msgid "Photo"
11067msgstr "Фото-сурәт"
11068
11069#. I18N: The name of a colour-scheme
11070#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11071msgid "Pink Plastic"
11072msgstr ""
11073
11074#. I18N: Name of a country or state
11075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11076msgid "Pitcairn"
11077msgstr ""
11078
11079#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426
11080#: app/Factories/ElementFactory.php:694
11081#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11083#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
11084#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11085#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11086#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11087#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11088#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11091#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11092#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11093#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11096#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11097#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11098#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11099#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11100#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11101#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11102#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11103msgid "Place"
11104msgstr "Географик урын"
11105
11106#. I18N: Name of a module/list
11107#: app/Factories/ElementFactory.php:385
11108#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11109#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11110#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11111msgid "Place hierarchy"
11112msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе"
11113
11114#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56
11115msgid "Place in Hebrew"
11116msgstr ""
11117
11118#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11119msgid "Place list"
11120msgstr "Географик урыннар исемлеге"
11121
11122#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11124msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11125msgstr ""
11126
11127#: resources/views/help/place.phtml:12
11128msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11129msgstr ""
11130
11131#: resources/views/help/place.phtml:8
11132msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11133msgstr ""
11134
11135#: app/Factories/ElementFactory.php:462
11136msgid "Place of LDS baptism"
11137msgstr ""
11138
11139#: app/Factories/ElementFactory.php:601
11140msgid "Place of LDS child sealing"
11141msgstr ""
11142
11143#: app/Factories/ElementFactory.php:502
11144msgid "Place of LDS confirmation"
11145msgstr ""
11146
11147#: app/Factories/ElementFactory.php:522
11148msgid "Place of LDS endowment"
11149msgstr ""
11150
11151#: app/Factories/ElementFactory.php:356
11152msgid "Place of LDS spouse sealing"
11153msgstr ""
11154
11155#: app/Factories/ElementFactory.php:454
11156msgid "Place of adoption"
11157msgstr ""
11158
11159#: app/Factories/ElementFactory.php:468
11160#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11161msgid "Place of baptism"
11162msgstr ""
11163
11164#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11165#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11166msgid "Place of bar mitzvah"
11167msgstr ""
11168
11169#: app/Factories/ElementFactory.php:474
11170#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11171msgid "Place of bat mitzvah"
11172msgstr ""
11173
11174#: app/Factories/ElementFactory.php:478
11175#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11176#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11177msgid "Place of birth"
11178msgstr ""
11179
11180#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11181msgid "Place of blessing"
11182msgstr ""
11183
11184#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11185msgid "Place of brit milah"
11186msgstr ""
11187
11188#: app/Factories/ElementFactory.php:484
11189#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11190msgid "Place of burial"
11191msgstr "Җирләнгән урыны"
11192
11193#: app/Factories/ElementFactory.php:495
11194#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11195msgid "Place of christening"
11196msgstr ""
11197
11198#. I18N: German Bürgerort
11199#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11200msgid "Place of citizenship"
11201msgstr ""
11202
11203#: app/Factories/ElementFactory.php:499
11204#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11205msgid "Place of confirmation"
11206msgstr ""
11207
11208#: app/Factories/ElementFactory.php:508
11209msgid "Place of cremation"
11210msgstr ""
11211
11212#: app/Factories/ElementFactory.php:512
11213#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11214#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11215msgid "Place of death"
11216msgstr "Вафат булу урыны"
11217
11218#: app/Factories/ElementFactory.php:519
11219msgid "Place of emigration"
11220msgstr "Эмиграция урыны"
11221
11222#: app/Factories/ElementFactory.php:332
11223#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11224msgid "Place of engagement"
11225msgstr "Ярәшү урыны"
11226
11227#: app/Factories/ElementFactory.php:528
11228msgid "Place of event"
11229msgstr "Вакыйга урыны"
11230
11231#: app/Factories/ElementFactory.php:538
11232#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11233msgid "Place of first communion"
11234msgstr ""
11235
11236#: app/Factories/ElementFactory.php:545
11237msgid "Place of immigration"
11238msgstr "Иммограция урыны"
11239
11240#: app/Factories/ElementFactory.php:343
11241#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11242#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11243msgid "Place of marriage"
11244msgstr "Өйләнешү урыны"
11245
11246#: app/Factories/ElementFactory.php:338
11247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11248msgid "Place of marriage banns"
11249msgstr ""
11250
11251#: app/Factories/ElementFactory.php:573
11252msgid "Place of naturalization"
11253msgstr ""
11254
11255#: app/Factories/ElementFactory.php:583
11256msgid "Place of ordination"
11257msgstr ""
11258
11259#: app/Factories/ElementFactory.php:591
11260msgid "Place of residence"
11261msgstr ""
11262
11263#. I18N: Name of a module
11264#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161
11265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11266#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11267#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11268msgid "Places"
11269msgstr ""
11270
11271#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11272#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11273#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11274msgid "Play"
11275msgstr "Уйнатырга"
11276
11277#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11278msgid "Please enter a valid email address."
11279msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез."
11280
11281#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11282#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11283#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11284#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11285msgid "Please try again."
11286msgstr ""
11287
11288#. I18N: a month in the French republican calendar
11289#: app/Date/FrenchDate.php:143
11290msgctxt "GENITIVE"
11291msgid "Pluviose"
11292msgstr ""
11293
11294#. I18N: a month in the French republican calendar
11295#: app/Date/FrenchDate.php:237
11296msgctxt "INSTRUMENTAL"
11297msgid "Pluviose"
11298msgstr ""
11299
11300#. I18N: a month in the French republican calendar
11301#: app/Date/FrenchDate.php:190
11302msgctxt "LOCATIVE"
11303msgid "Pluviose"
11304msgstr ""
11305
11306#. I18N: a month in the French republican calendar
11307#: app/Date/FrenchDate.php:95
11308msgctxt "NOMINATIVE"
11309msgid "Pluviose"
11310msgstr ""
11311
11312#. I18N: Name of a country or state
11313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11314msgid "Poland"
11315msgstr ""
11316
11317#: app/SurnameTradition.php:100
11318msgctxt "Surname tradition"
11319msgid "Polish"
11320msgstr ""
11321
11322#. I18N: A configuration setting
11323#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11324#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11325#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11326#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11327msgid "Port number"
11328msgstr ""
11329
11330#. I18N: Location of an LDS church temple
11331#: app/Elements/TempleCode.php:162
11332msgid "Portland, Oregon, United States"
11333msgstr ""
11334
11335#. I18N: Location of an LDS church temple
11336#: app/Elements/TempleCode.php:154
11337msgid "Porto Alegre, Brazil"
11338msgstr ""
11339
11340#. I18N: page orientation
11341#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11342#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11343#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11344msgid "Portrait"
11345msgstr "Вертикаль"
11346
11347#. I18N: Name of a country or state
11348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11349msgid "Portugal"
11350msgstr ""
11351
11352#: app/SurnameTradition.php:94
11353msgctxt "Surname tradition"
11354msgid "Portuguese"
11355msgstr ""
11356
11357#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395
11358#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668
11359#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11360#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11361#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11362msgid "Postal code"
11363msgstr "Индекс"
11364
11365#. I18N: Name of a module
11366#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11367msgid "Powered by webtrees™"
11368msgstr ""
11369
11370#. I18N: a month in the French republican calendar
11371#: app/Date/FrenchDate.php:151
11372msgctxt "GENITIVE"
11373msgid "Prairial"
11374msgstr ""
11375
11376#. I18N: a month in the French republican calendar
11377#: app/Date/FrenchDate.php:245
11378msgctxt "INSTRUMENTAL"
11379msgid "Prairial"
11380msgstr ""
11381
11382#. I18N: a month in the French republican calendar
11383#: app/Date/FrenchDate.php:198
11384msgctxt "LOCATIVE"
11385msgid "Prairial"
11386msgstr ""
11387
11388#. I18N: a month in the French republican calendar
11389#: app/Date/FrenchDate.php:104
11390msgctxt "NOMINATIVE"
11391msgid "Prairial"
11392msgstr ""
11393
11394#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11395msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11396msgstr ""
11397
11398#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11399msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11400msgstr ""
11401
11402#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11403msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11404msgstr ""
11405
11406#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11407#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11408#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11409#: resources/views/admin/components.phtml:61
11410#: resources/views/admin/components.phtml:64
11411#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11412#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11413#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11414#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11415#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11416#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11417#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11418msgid "Preferences"
11419msgstr ""
11420
11421#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11422#, php-format
11423msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11424msgstr ""
11425
11426#. I18N: A configuration setting
11427#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11428msgid "Preferred contact method"
11429msgstr ""
11430
11431#. I18N: Label for a configuration option
11432#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11433#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11434#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11435#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11436#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11437#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11438msgid "Presentation style"
11439msgstr "Күрсәтү стиле"
11440
11441#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11442#: app/Elements/TempleCode.php:161
11443msgid "President’s Office"
11444msgstr ""
11445
11446#. I18N: Location of an LDS church temple
11447#: app/Elements/TempleCode.php:163
11448msgid "Preston, England"
11449msgstr ""
11450
11451#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11452#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11453#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11454msgid "Preview"
11455msgstr ""
11456
11457#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11458msgid "Priest"
11459msgstr "Дин Әһеле"
11460
11461#. I18N: The first day in the French republican calendar
11462#: app/Date/FrenchDate.php:287
11463msgid "Primidi"
11464msgstr ""
11465
11466#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11467msgid "Print basic events when blank"
11468msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы"
11469
11470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11471#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120
11472msgid "Priority"
11473msgstr ""
11474
11475#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11476#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11477msgid "Privacy"
11478msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)"
11479
11480#. I18N: Name of a module
11481#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11482#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11483msgid "Privacy policy"
11484msgstr ""
11485
11486#. I18N: a restriction on viewing data
11487#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11488msgid "Privacy restriction"
11489msgstr ""
11490
11491#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11492#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11493msgid "Privacy restrictions"
11494msgstr ""
11495
11496#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11497msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11498msgstr ""
11499
11500#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465
11501#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11502#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
11503#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966
11504#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11505msgid "Private"
11506msgstr "Шәхси мәглүматлар"
11507
11508#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11509msgid "Private key"
11510msgstr ""
11511
11512#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11513msgid "Probate"
11514msgstr "Утверждение завещания"
11515
11516#: app/Factories/ElementFactory.php:585
11517msgid "Property"
11518msgstr "Милек"
11519
11520#. I18N: Location of an LDS church temple
11521#: app/Elements/TempleCode.php:164
11522msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11523msgstr ""
11524
11525#. I18N: Location of an LDS church temple
11526#: app/Elements/TempleCode.php:165
11527msgid "Provo, Utah, United States"
11528msgstr ""
11529
11530#. I18N: An individual that represents another
11531#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11532msgid "Proxy"
11533msgstr ""
11534
11535#: app/Factories/ElementFactory.php:698
11536#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11537#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11538msgid "Publication"
11539msgstr "Нәшер итү"
11540
11541#. I18N: Name of a country or state
11542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11543msgid "Puerto Rico"
11544msgstr ""
11545
11546#. I18N: Name of a country or state
11547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11548msgid "Qatar"
11549msgstr ""
11550
11551#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:369
11552#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:614
11553#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:660
11554#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11555#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11556#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11557#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11558#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11559#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11560msgid "Quality of data"
11561msgstr ""
11562
11563#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11564#: app/Date/FrenchDate.php:293
11565msgid "Quartidi"
11566msgstr ""
11567
11568#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11569#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11570msgid "Question"
11571msgstr "Сорау"
11572
11573#. I18N: Location of an LDS church temple
11574#: app/Elements/TempleCode.php:166
11575msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11576msgstr ""
11577
11578#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
11579msgid "Quick family facts"
11580msgstr ""
11581
11582#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695
11583msgid "Quick individual facts"
11584msgstr ""
11585
11586#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11587#: app/Date/FrenchDate.php:295
11588msgid "Quintidi"
11589msgstr ""
11590
11591#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11592#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11593#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11594msgid "RE: "
11595msgstr ""
11596
11597#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11598msgid "Rabbi"
11599msgstr "Раввин"
11600
11601#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11602#: app/Date/HijriDate.php:132
11603msgctxt "GENITIVE"
11604msgid "Rabi’ al-awwal"
11605msgstr ""
11606
11607#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11608#: app/Date/HijriDate.php:222
11609msgctxt "INSTRUMENTAL"
11610msgid "Rabi’ al-awwal"
11611msgstr ""
11612
11613#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11614#: app/Date/HijriDate.php:177
11615msgctxt "LOCATIVE"
11616msgid "Rabi’ al-awwal"
11617msgstr ""
11618
11619#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11620#: app/Date/HijriDate.php:87
11621msgctxt "NOMINATIVE"
11622msgid "Rabi’ al-awwal"
11623msgstr ""
11624
11625#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11626#: app/Date/HijriDate.php:134
11627msgctxt "GENITIVE"
11628msgid "Rabi’ al-thani"
11629msgstr ""
11630
11631#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11632#: app/Date/HijriDate.php:224
11633msgctxt "INSTRUMENTAL"
11634msgid "Rabi’ al-thani"
11635msgstr ""
11636
11637#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11638#: app/Date/HijriDate.php:179
11639msgctxt "LOCATIVE"
11640msgid "Rabi’ al-thani"
11641msgstr ""
11642
11643#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11644#: app/Date/HijriDate.php:89
11645msgctxt "NOMINATIVE"
11646msgid "Rabi’ al-thani"
11647msgstr ""
11648
11649#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11650#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11651msgctxt "Female pedigree"
11652msgid "Rada"
11653msgstr ""
11654
11655#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11656#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11657msgctxt "Male pedigree"
11658msgid "Rada"
11659msgstr ""
11660
11661#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11662#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11663msgctxt "Pedigree"
11664msgid "Rada"
11665msgstr ""
11666
11667#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11668#: app/Date/HijriDate.php:140
11669msgctxt "GENITIVE"
11670msgid "Rajab"
11671msgstr ""
11672
11673#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11674#: app/Date/HijriDate.php:230
11675msgctxt "INSTRUMENTAL"
11676msgid "Rajab"
11677msgstr ""
11678
11679#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11680#: app/Date/HijriDate.php:185
11681msgctxt "LOCATIVE"
11682msgid "Rajab"
11683msgstr ""
11684
11685#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11686#: app/Date/HijriDate.php:95
11687msgctxt "NOMINATIVE"
11688msgid "Rajab"
11689msgstr ""
11690
11691#. I18N: Location of an LDS church temple
11692#: app/Elements/TempleCode.php:167
11693msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11694msgstr ""
11695
11696#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11697#: app/Date/HijriDate.php:144
11698msgctxt "GENITIVE"
11699msgid "Ramadan"
11700msgstr ""
11701
11702#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11703#: app/Date/HijriDate.php:234
11704msgctxt "INSTRUMENTAL"
11705msgid "Ramadan"
11706msgstr ""
11707
11708#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11709#: app/Date/HijriDate.php:189
11710msgctxt "LOCATIVE"
11711msgid "Ramadan"
11712msgstr ""
11713
11714#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11715#: app/Date/HijriDate.php:99
11716msgctxt "NOMINATIVE"
11717msgid "Ramadan"
11718msgstr ""
11719
11720#. I18N: Description of the “Slide show” module
11721#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11722msgid "Random images from the current family tree."
11723msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт."
11724
11725#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11726#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11727#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11728#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11729msgid "Re-order children"
11730msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә"
11731
11732#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11733#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11734#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11735#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11736msgid "Re-order families"
11737msgstr ""
11738
11739#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11740#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11741#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11742#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11743msgid "Re-order media"
11744msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә"
11745
11746#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11747#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11748#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11749msgid "Re-order names"
11750msgstr ""
11751
11752#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11753#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11754#: resources/views/admin/users.phtml:27
11755#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11756#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11757#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11758#: resources/views/register-page.phtml:36
11759msgid "Real name"
11760msgstr ""
11761
11762#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11763msgid "Really delete all geographic data?"
11764msgstr ""
11765
11766#. I18N: Name of a module
11767#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11768#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11769msgid "Recent changes"
11770msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр"
11771
11772#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11773msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11774msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)"
11775
11776#. I18N: Location of an LDS church temple
11777#: app/Elements/TempleCode.php:168
11778msgid "Recife, Brazil"
11779msgstr ""
11780
11781#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11782#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11783#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11785#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11786#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11787#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11788#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11789msgid "Record"
11790msgstr "Язма"
11791
11792#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:596
11793#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
11794#: app/Factories/ElementFactory.php:681 app/Factories/ElementFactory.php:705
11795#: app/Factories/ElementFactory.php:729 app/Factories/ElementFactory.php:741
11796msgid "Record ID number"
11797msgstr ""
11798
11799#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:728
11800msgid "Record file number"
11801msgstr ""
11802
11803#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11804#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11805#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11806msgid "Records"
11807msgstr ""
11808
11809#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11810#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11811msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11812msgstr ""
11813
11814#. I18N: Location of an LDS church temple
11815#: app/Elements/TempleCode.php:169
11816msgid "Redlands, California, United States"
11817msgstr ""
11818
11819#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586
11820#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
11821#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699
11822msgid "Reference number"
11823msgstr ""
11824
11825#. I18N: Location of an LDS church temple
11826#: app/Elements/TempleCode.php:170
11827msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11828msgstr ""
11829
11830#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11831#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11832msgid "Registered partnership"
11833msgstr ""
11834
11835#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11836msgid "Registry officer"
11837msgstr "Теркәүче Түрә"
11838
11839#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11840msgctxt "FEMALE"
11841msgid "Registry officer"
11842msgstr ""
11843
11844#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11845msgctxt "MALE"
11846msgid "Registry officer"
11847msgstr ""
11848
11849#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11850#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11851msgid "Regular expression"
11852msgstr "Regular expression (регекслар)"
11853
11854#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11855msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11856msgstr ""
11857
11858#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11859#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11860msgid "Reject"
11861msgstr ""
11862
11863#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11864msgid "Reject all changes"
11865msgstr ""
11866
11867#. I18N: Name of a module/report
11868#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11870msgid "Related families"
11871msgstr "Туганнары гаиләләре"
11872
11873#. I18N: Name of a report
11874#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11875#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11876msgid "Related individuals"
11877msgstr "Якын туганнар"
11878
11879#: app/Factories/ElementFactory.php:459
11880#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:386
11881#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11882#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11883#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56
11884#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11885msgid "Relationship"
11886msgstr "Туганлык"
11887
11888#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11889#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11890msgid "Relationship to father"
11891msgstr ""
11892
11893#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11894msgid "Relationship to me"
11895msgstr "Минем белән туганлык"
11896
11897#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11898#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11899msgid "Relationship to mother"
11900msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше"
11901
11902#: app/Factories/ElementFactory.php:533
11903msgid "Relationship to parents"
11904msgstr ""
11905
11906#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336
11907#, php-format
11908msgid "Relationship: %s"
11909msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s"
11910
11911#. I18N: Name of a module/chart
11912#. I18N: Configuration option
11913#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11914#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265
11915#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11916#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11917msgid "Relationships"
11918msgstr "Туганлык бәйләнешләре"
11919
11920#. I18N: %s are individual’s names
11921#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11922#, php-format
11923msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11924msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык"
11925
11926#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11927#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11928msgid "Reliability of the information"
11929msgstr ""
11930
11931#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:436
11932#: app/Factories/ElementFactory.php:588
11933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11934#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11935msgid "Religion"
11936msgstr "Дин"
11937
11938#: app/Factories/ElementFactory.php:581
11939msgid "Religious institution"
11940msgstr "Дини оешма"
11941
11942#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
11943#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11944msgid "Religious marriage"
11945msgstr "Никах"
11946
11947#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
11948msgid "Religious name"
11949msgstr "Дини исеме"
11950
11951#: app/Services/LeafletJsService.php:63
11952msgid "Reload map"
11953msgstr ""
11954
11955#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
11956#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
11957msgid "Reminder date"
11958msgstr ""
11959
11960#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
11961msgid "Reminder email frequency (days)"
11962msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)"
11963
11964#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
11965msgid "Remote server"
11966msgstr "Ерактагы сервер"
11967
11968#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
11969#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
11970#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11971#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11972#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11973msgid "Remove"
11974msgstr "Бетерергә"
11975
11976#. I18N: Name of a module
11977#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11978msgid "Remove duplicate links"
11979msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә"
11980
11981#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11982msgid "Remove individual"
11983msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә"
11984
11985#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11986#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
11987msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11988msgstr ""
11989
11990#: resources/views/admin/locations.phtml:128
11991msgid "Remove this location?"
11992msgstr "Бу урынны бетерергәме?"
11993
11994#. I18N: Location of an LDS church temple
11995#: app/Elements/TempleCode.php:171
11996msgid "Reno, Nevada, United States"
11997msgstr ""
11998
11999#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12000msgid "Renumber"
12001msgstr ""
12002
12003#. I18N: Renumber the records in a family tree
12004#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
12005#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12006#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12007msgid "Renumber family tree"
12008msgstr ""
12009
12010#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12011msgid "Replace"
12012msgstr ""
12013
12014#. I18N: Description of a “Data fix” module
12015#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12016msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12017msgstr ""
12018
12019#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12020msgid "Replace with"
12021msgstr ""
12022
12023#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12024msgid "Replacement text"
12025msgstr "Алмаштыручы текст"
12026
12027#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12028#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12029msgid "Reply"
12030msgstr "Җавап"
12031
12032#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12033#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12034#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12035#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12036msgid "Report"
12037msgstr "Отчет"
12038
12039#. I18N: Name of a module
12040#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12041#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691
12043#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12044#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12045msgid "Reports"
12046msgstr "Отчетлар"
12047
12048#. I18N: Name of a module/list
12049#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12050#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12051#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182
12052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
12053#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12054#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12055#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12056#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12057#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12058#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12059#: resources/views/search-results.phtml:70
12060#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12061msgid "Repositories"
12062msgstr "Репозиторийлар"
12063
12064#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:701
12065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12066#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12067#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12068#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12069#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12070msgid "Repository"
12071msgstr "Архив"
12072
12073#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12074msgid "Repository name"
12075msgstr ""
12076
12077#. I18N: Name of a country or state
12078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12079msgid "Republic of the Congo"
12080msgstr ""
12081
12082#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12083#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12084#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12085msgid "Request a new password"
12086msgstr "Яңа серсүз сорарга"
12087
12088#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12089#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12090#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12091#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12092msgid "Request a new user account"
12093msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау"
12094
12095#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12096msgid "Research"
12097msgstr ""
12098
12099#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12100#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12101#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12102#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57
12103#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12104#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12105msgid "Research task"
12106msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе"
12107
12108#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12109#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12110msgid "Research tasks"
12111msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре"
12112
12113#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12114msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12115msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса."
12116
12117#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12118msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12119msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин."
12120
12121#: app/Factories/ElementFactory.php:589
12122msgid "Residence"
12123msgstr "Яшәү урыны"
12124
12125#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12126#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12127msgid "Restore the default block layout"
12128msgstr ""
12129
12130#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12132msgid "Restrict to immediate family"
12133msgstr ""
12134
12135#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:352
12136#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:592
12137#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12138#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
12139#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86
12140#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90
12141#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12142msgid "Restriction"
12143msgstr "Ограниченный доступ"
12144
12145#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12146msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12147msgstr ""
12148
12149#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12150msgid "Results"
12151msgstr "Нәтиҗәләр"
12152
12153#: app/Factories/ElementFactory.php:593
12154msgid "Retirement"
12155msgstr "Пенсиягә чыгу"
12156
12157#. I18N: Name of a country or state
12158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12159msgid "Reunion"
12160msgstr ""
12161
12162#. I18N: Location of an LDS church temple
12163#: app/Elements/TempleCode.php:172
12164msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12165msgstr ""
12166
12167#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365
12168#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610
12169#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656
12170#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12171#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12172#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12173#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12174msgid "Role"
12175msgstr "Роль"
12176
12177#. I18N: Name of a country or state
12178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12179msgid "Romania"
12180msgstr ""
12181
12182#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12183msgid "Romanized"
12184msgstr "Латин хәрефләре белән"
12185
12186#: app/Factories/ElementFactory.php:559
12187msgid "Romanized name"
12188msgstr ""
12189
12190#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434
12191msgid "Romanized place"
12192msgstr ""
12193
12194#: app/Factories/ElementFactory.php:566
12195msgid "Romanized type"
12196msgstr ""
12197
12198#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12199#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12200msgid "Roots"
12201msgstr "Тамырлар"
12202
12203#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12204msgid "Rufname"
12205msgstr ""
12206
12207#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12208#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12209#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12210msgid "Russell"
12211msgstr ""
12212
12213#. I18N: Name of a country or state
12214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12215msgid "Russia"
12216msgstr ""
12217
12218#. I18N: Name of a country or state
12219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12220msgid "Rwanda"
12221msgstr ""
12222
12223#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12224msgid "SMTP mail server"
12225msgstr ""
12226
12227#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12228msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12229msgstr ""
12230
12231#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12232#, php-format
12233msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12234msgstr ""
12235
12236#. I18N: Location of an LDS church temple
12237#: app/Elements/TempleCode.php:173
12238msgid "Sacramento, California, United States"
12239msgstr ""
12240
12241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12242#: app/Date/HijriDate.php:130
12243msgctxt "GENITIVE"
12244msgid "Safar"
12245msgstr ""
12246
12247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12248#: app/Date/HijriDate.php:220
12249msgctxt "INSTRUMENTAL"
12250msgid "Safar"
12251msgstr ""
12252
12253#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12254#: app/Date/HijriDate.php:175
12255msgctxt "LOCATIVE"
12256msgid "Safar"
12257msgstr ""
12258
12259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12260#: app/Date/HijriDate.php:85
12261msgctxt "NOMINATIVE"
12262msgid "Safar"
12263msgstr ""
12264
12265#. I18N: The name of a colour-scheme
12266#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12267msgid "Sage"
12268msgstr ""
12269
12270#. I18N: Name of a country or state
12271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12272msgid "Saint Helena"
12273msgstr ""
12274
12275#. I18N: Name of a country or state
12276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12277msgid "Saint Kitts and Nevis"
12278msgstr ""
12279
12280#. I18N: Name of a country or state
12281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12282msgid "Saint Lucia"
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: Name of a country or state
12286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12287msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12288msgstr ""
12289
12290#. I18N: Name of a country or state
12291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12292msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12293msgstr ""
12294
12295#. I18N: Location of an LDS church temple
12296#: app/Elements/TempleCode.php:183
12297msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12298msgstr ""
12299
12300#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12301msgid "Same as uploaded file"
12302msgstr ""
12303
12304#. I18N: Name of a country or state
12305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12306msgid "Samoa"
12307msgstr ""
12308
12309#. I18N: Location of an LDS church temple
12310#: app/Elements/TempleCode.php:176
12311msgid "San Antonio, Texas, United States"
12312msgstr ""
12313
12314#. I18N: Location of an LDS church temple
12315#: app/Elements/TempleCode.php:177
12316msgid "San Diego, California, United States"
12317msgstr ""
12318
12319#. I18N: Location of an LDS church temple
12320#: app/Elements/TempleCode.php:182
12321msgid "San Jose, Costa Rica"
12322msgstr ""
12323
12324#. I18N: Name of a country or state
12325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12326msgid "San Marino"
12327msgstr ""
12328
12329#. I18N: Location of an LDS church temple
12330#: app/Elements/TempleCode.php:174
12331msgid "San Salvador, El Salvador"
12332msgstr ""
12333
12334#. I18N: Location of an LDS church temple
12335#: app/Elements/TempleCode.php:175
12336msgid "Santiago, Chile"
12337msgstr ""
12338
12339#. I18N: Location of an LDS church temple
12340#: app/Elements/TempleCode.php:178
12341msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: Location of an LDS church temple
12345#: app/Elements/TempleCode.php:186
12346msgid "Sao Paulo, Brazil"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: Name of a country or state
12350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12351msgid "Sao Tome and Principe"
12352msgstr ""
12353
12354#. I18N: abbreviation for Saturday
12355#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12356#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12357msgid "Sat"
12358msgstr ""
12359
12360#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12361msgid "Saturday"
12362msgstr "Шимбә"
12363
12364#. I18N: Name of a country or state
12365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12366msgid "Saudi Arabia"
12367msgstr ""
12368
12369#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12370msgid "Schema"
12371msgstr ""
12372
12373#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/Factories/ElementFactory.php:540
12374msgid "School or college"
12375msgstr "Мәктәп яки колледж"
12376
12377#. I18N: Name of a country or state
12378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12379msgid "Scotland"
12380msgstr ""
12381
12382#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
12383#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12384msgid "Scrapbook"
12385msgstr ""
12386
12387#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12388#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12389msgctxt "Female pedigree"
12390msgid "Sealing"
12391msgstr ""
12392
12393#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12394#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12395msgctxt "Male pedigree"
12396msgid "Sealing"
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12400#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12401msgctxt "Pedigree"
12402msgid "Sealing"
12403msgstr ""
12404
12405#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12406#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12407msgid "Sealing canceled (divorce)"
12408msgstr ""
12409
12410#. I18N: Name of a module
12411#. I18N: A button label.
12412#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12413#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12414#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12415#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12416#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12417#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12418#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12419#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12420#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12421#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12422msgid "Search"
12423msgstr "Эзләү"
12424
12425#. I18N: Name of a module
12426#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12427#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12428#, fuzzy
12429msgid "Search and replace"
12430msgstr "Табырга һәм алмаштырырга"
12431
12432#. I18N: Description of a “Data fix” module
12433#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12434msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12435msgstr ""
12436
12437#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12439msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12440msgstr ""
12441
12442#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12443msgid "Search filters"
12444msgstr ""
12445
12446#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12447#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12448msgid "Search for"
12449msgstr ""
12450
12451#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12452msgid "Search for locations in an external database."
12453msgstr ""
12454
12455#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12456msgid "Search for place names in an external database."
12457msgstr ""
12458
12459#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12460#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12461#, php-format
12462msgid "Search for place names using %s."
12463msgstr ""
12464
12465#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12466msgid "Search method"
12467msgstr "Эзләү ысулы"
12468
12469#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12470msgid "Search text/pattern"
12471msgstr "Текст эзләү/өлге"
12472
12473#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12474msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12475msgstr ""
12476
12477#. I18N: Location of an LDS church temple
12478#: app/Elements/TempleCode.php:179
12479msgid "Seattle, Washington, United States"
12480msgstr ""
12481
12482#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12483msgid "Second record"
12484msgstr ""
12485
12486#. I18N: A configuration setting
12487#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12488msgid "Secure connection"
12489msgstr ""
12490
12491#. I18N: A configuration setting
12492#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12493msgid "Security code"
12494msgstr ""
12495
12496#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12497#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12498#, php-format
12499msgid "See %s for more information."
12500msgstr ""
12501
12502#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12503#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12504#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12505msgid "Select"
12506msgstr ""
12507
12508#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12509msgid "Select a GEDCOM file to import"
12510msgstr ""
12511
12512#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12513#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12514msgid "Select a date"
12515msgstr "Датаны сайларга"
12516
12517#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12518msgid "Select individuals by place or date"
12519msgstr ""
12520
12521#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12522#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12523msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12524msgstr ""
12525
12526#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12527msgid "Select the desired age interval"
12528msgstr ""
12529
12530#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12531msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12532msgstr ""
12533
12534#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12535msgid "Select two records to merge."
12536msgstr ""
12537
12538#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12539msgid "Selector"
12540msgstr ""
12541
12542#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12543msgid "Seller"
12544msgstr "Сатучы"
12545
12546#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12547msgctxt "FEMALE"
12548msgid "Seller"
12549msgstr ""
12550
12551#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12552msgctxt "MALE"
12553msgid "Seller"
12554msgstr ""
12555
12556#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12557#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12558#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12559#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12560msgid "Send"
12561msgstr "Җибәрергә"
12562
12563#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12564#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12565#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12566#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12567#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12568msgid "Send a message"
12569msgstr "Хәбәр җибәрергә"
12570
12571#: app/Services/MessageService.php:208
12572#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533
12573msgid "Send a message to all users"
12574msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
12575
12576#: app/Services/MessageService.php:210
12577#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539
12578msgid "Send a message to users who have never signed in"
12579msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә"
12580
12581#: app/Services/MessageService.php:212
12582#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545
12583msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12584msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз"
12585
12586#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12587msgid "Send a test email using these settings"
12588msgstr ""
12589
12590#. I18N: Label for a configuration option
12591#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12592msgid "Send out reminder emails"
12593msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме"
12594
12595#. I18N: A configuration setting
12596#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12597msgid "Sender email"
12598msgstr ""
12599
12600#. I18N: A configuration setting
12601#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12602msgid "Sender name"
12603msgstr ""
12604
12605#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
12607msgid "Sending email"
12608msgstr ""
12609
12610#. I18N: A configuration setting
12611#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12612msgid "Sending server name"
12613msgstr ""
12614
12615#. I18N: Name of a country or state
12616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12617msgid "Senegal"
12618msgstr ""
12619
12620#. I18N: Location of an LDS church temple
12621#: app/Elements/TempleCode.php:180
12622msgid "Seoul, Korea"
12623msgstr ""
12624
12625#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12626msgctxt "Abbreviation for September"
12627msgid "Sep"
12628msgstr ""
12629
12630#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12631msgid "Separated"
12632msgstr "Аерылышкан"
12633
12634#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12635msgid "Separation"
12636msgstr ""
12637
12638#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12639msgctxt "GENITIVE"
12640msgid "September"
12641msgstr "Сентябрь"
12642
12643#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12644msgctxt "INSTRUMENTAL"
12645msgid "September"
12646msgstr "Сентябрь"
12647
12648#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12649msgctxt "LOCATIVE"
12650msgid "September"
12651msgstr "Сентябрь"
12652
12653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12654#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12655#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12656msgctxt "NOMINATIVE"
12657msgid "September"
12658msgstr "Сентябрь"
12659
12660#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12661#: app/Date/FrenchDate.php:299
12662msgid "Septidi"
12663msgstr ""
12664
12665#. I18N: Name of a country or state
12666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12667msgid "Serbia"
12668msgstr ""
12669
12670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12671msgid "Servant"
12672msgstr "Ялчы"
12673
12674#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12675msgctxt "FEMALE"
12676msgid "Servant"
12677msgstr ""
12678
12679#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12680msgctxt "MALE"
12681msgid "Servant"
12682msgstr ""
12683
12684#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12685#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250
12686msgid "Server information"
12687msgstr ""
12688
12689#. I18N: A configuration setting
12690#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12691#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12692#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12693#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12694msgid "Server name"
12695msgstr ""
12696
12697#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12698msgid "Set a new password"
12699msgstr ""
12700
12701#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12702msgid "Set as default"
12703msgstr ""
12704
12705#. I18N: You need to:
12706#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12707#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12708msgid "Set the access level for each tree."
12709msgstr ""
12710
12711#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12712#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
12713msgid "Set the default blocks for new family trees"
12714msgstr ""
12715
12716#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12717#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
12718msgid "Set the default blocks for new users"
12719msgstr ""
12720
12721#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12723msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12724msgstr ""
12725
12726#. I18N: You need to:
12727#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12728#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12729msgid "Set the status to “approved”."
12730msgstr ""
12731
12732#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12734msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12735msgstr ""
12736
12737#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12738#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12739msgid "Setup wizard for webtrees"
12740msgstr ""
12741
12742#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12743#: app/Date/FrenchDate.php:297
12744msgid "Sextidi"
12745msgstr ""
12746
12747#. I18N: Name of a country or state
12748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12749msgid "Seychelles"
12750msgstr ""
12751
12752#: app/Date/JalaliDate.php:264
12753msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12754msgid "Shah"
12755msgstr ""
12756
12757#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12758#: app/Date/JalaliDate.php:135
12759msgctxt "GENITIVE"
12760msgid "Shahrivar"
12761msgstr ""
12762
12763#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12764#: app/Date/JalaliDate.php:225
12765msgctxt "INSTRUMENTAL"
12766msgid "Shahrivar"
12767msgstr ""
12768
12769#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12770#: app/Date/JalaliDate.php:180
12771msgctxt "LOCATIVE"
12772msgid "Shahrivar"
12773msgstr ""
12774
12775#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12776#: app/Date/JalaliDate.php:90
12777msgctxt "NOMINATIVE"
12778msgid "Shahrivar"
12779msgstr ""
12780
12781#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12782#: resources/views/individual-page.phtml:61
12783msgid "Share"
12784msgstr ""
12785
12786#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12787msgid "Share the URL"
12788msgstr ""
12789
12790#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12791msgid "Share the anniversary of an event"
12792msgstr ""
12793
12794#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85
12795#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777
12796#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12797#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12798#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12799msgid "Shared note"
12800msgstr "Ачык Искәрмә"
12801
12802#. I18N: Name of a module/list
12803#: app/Module/NoteListModule.php:70
12804#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12805#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12806msgid "Shared notes"
12807msgstr "Ачык искәрмәләр"
12808
12809#. I18N: plural noun - things that can be shared
12810#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12811#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740
12812msgid "Shares"
12813msgstr ""
12814
12815#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12816#: app/Date/HijriDate.php:146
12817msgctxt "GENITIVE"
12818msgid "Shawwal"
12819msgstr ""
12820
12821#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12822#: app/Date/HijriDate.php:236
12823msgctxt "INSTRUMENTAL"
12824msgid "Shawwal"
12825msgstr ""
12826
12827#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12828#: app/Date/HijriDate.php:191
12829msgctxt "LOCATIVE"
12830msgid "Shawwal"
12831msgstr ""
12832
12833#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12834#: app/Date/HijriDate.php:101
12835msgctxt "NOMINATIVE"
12836msgid "Shawwal"
12837msgstr ""
12838
12839#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12840#: app/Date/HijriDate.php:142
12841msgctxt "GENITIVE"
12842msgid "Sha’aban"
12843msgstr ""
12844
12845#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12846#: app/Date/HijriDate.php:232
12847msgctxt "INSTRUMENTAL"
12848msgid "Sha’aban"
12849msgstr ""
12850
12851#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12852#: app/Date/HijriDate.php:187
12853msgctxt "LOCATIVE"
12854msgid "Sha’aban"
12855msgstr ""
12856
12857#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12858#: app/Date/HijriDate.php:97
12859msgctxt "NOMINATIVE"
12860msgid "Sha’aban"
12861msgstr ""
12862
12863#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12864msgid "She "
12865msgstr "Ул "
12866
12867#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12868msgid "She died"
12869msgstr "вафат булган"
12870
12871#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12872#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12873msgid "She married"
12874msgstr "Кияүгә чыккан"
12875
12876#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12877msgid "She resided at"
12878msgstr "Яшәгән урыны"
12879
12880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12881msgid "She was born"
12882msgstr "Туган"
12883
12884#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12885msgid "She was buried"
12886msgstr "Ул күмелгән"
12887
12888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12889msgid "She was christened"
12890msgstr "чукындырылган"
12891
12892#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12893msgid "She was cremated"
12894msgstr "Крематорийда яндырылган"
12895
12896#. I18N: a month in the Jewish calendar
12897#: app/Date/JewishDate.php:186
12898msgctxt "GENITIVE"
12899msgid "Shevat"
12900msgstr ""
12901
12902#. I18N: a month in the Jewish calendar
12903#: app/Date/JewishDate.php:290
12904msgctxt "INSTRUMENTAL"
12905msgid "Shevat"
12906msgstr ""
12907
12908#. I18N: a month in the Jewish calendar
12909#: app/Date/JewishDate.php:238
12910msgctxt "LOCATIVE"
12911msgid "Shevat"
12912msgstr ""
12913
12914#. I18N: a month in the Jewish calendar
12915#: app/Date/JewishDate.php:134
12916msgctxt "NOMINATIVE"
12917msgid "Shevat"
12918msgstr ""
12919
12920#. I18N: The name of a colour-scheme
12921#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12922msgid "Shiny Tomato"
12923msgstr ""
12924
12925#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12926#: resources/views/help/date.phtml:110
12927msgid "Shortcut"
12928msgstr ""
12929
12930#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12931msgid "Shortest marriage"
12932msgstr "Иң кыска бергә гомер итү"
12933
12934#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12935msgid "Show"
12936msgstr "Күрсәтергә"
12937
12938#. I18N: A configuration setting
12939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
12940msgid "Show a download link in the media viewer"
12941msgstr ""
12942
12943#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12944#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12945msgid "Show a privacy policy."
12946msgstr ""
12947
12948#. I18N: A configuration setting
12949#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12950msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12951msgstr ""
12952
12953#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
12954msgid "Show all notes"
12955msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз"
12956
12957#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
12958msgid "Show all places in a list"
12959msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә"
12960
12961#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
12962msgid "Show all sources"
12963msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә"
12964
12965#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12966#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12967msgid "Show an age cursor"
12968msgstr ""
12969
12970#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12971msgid "Show children of ancestors"
12972msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме"
12973
12974#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
12975msgid "Show couples where either partner married more than once."
12976msgstr ""
12977
12978#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12979msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12980msgstr ""
12981
12982#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
12983msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12984msgstr ""
12985
12986#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
12987msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12988msgstr ""
12989
12990#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12991msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12992msgstr ""
12993
12994#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
12995msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12996msgstr ""
12997
12998#. I18N: label for yes/no option
12999#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13000msgid "Show date of last update"
13001msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме"
13002
13003#. I18N: A configuration setting
13004#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13005msgid "Show dead individuals"
13006msgstr ""
13007
13008#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13009msgid "Show divorced couples."
13010msgstr ""
13011
13012#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13013msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13014msgstr ""
13015
13016#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13017msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13018msgstr ""
13019
13020#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13021msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13022msgstr ""
13023
13024#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13025#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13026msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13027msgstr ""
13028
13029#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13030msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13031msgstr ""
13032
13033#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13034msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13035msgstr ""
13036
13037#. I18N: A configuration setting
13038#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13039msgid "Show list of family trees"
13040msgstr ""
13041
13042#. I18N: A configuration setting
13043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13044msgid "Show living individuals"
13045msgstr ""
13046
13047#. I18N: A configuration setting
13048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13049msgid "Show names of private individuals"
13050msgstr ""
13051
13052#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13053#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13054#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13055#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13056msgid "Show notes"
13057msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме"
13058
13059#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13060msgid "Show occupations"
13061msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме"
13062
13063#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13064#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13065msgid "Show only events of living individuals"
13066msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме"
13067
13068#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13069msgid "Show only females."
13070msgstr ""
13071
13072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13073msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13074msgstr ""
13075
13076#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13077msgid "Show only individuals, events, or all"
13078msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы"
13079
13080#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13081msgid "Show only males."
13082msgstr ""
13083
13084#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13085#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13086msgid "Show parents"
13087msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә"
13088
13089#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
13090#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13091#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
13092#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
13093#: resources/views/login-page.phtml:47
13094#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13095#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
13096#: resources/views/register-page.phtml:75
13097#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13098#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13099#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13100#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13101msgid "Show password"
13102msgstr ""
13103
13104#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13105msgid "Show pending changes"
13106msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә"
13107
13108#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13109#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13110#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13111msgid "Show photos"
13112msgstr "Фотоларны күрсәтергәме"
13113
13114#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13115msgid "Show place hierarchy"
13116msgstr ""
13117
13118#. I18N: A configuration setting
13119#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13120msgid "Show private relationships"
13121msgstr ""
13122
13123#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13124msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13125msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13126
13127#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13128msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13129msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13130
13131#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13132msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13133msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13134
13135#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13136msgid "Show residences"
13137msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме"
13138
13139#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13140msgid "Show slide show controls"
13141msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме"
13142
13143#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13144#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13147#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13148msgid "Show sources"
13149msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме"
13150
13151#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13152#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13154msgid "Show spouses"
13155msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә"
13156
13157#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13158#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13159msgid "Show statistics charts"
13160msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә"
13161
13162#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13164#, php-format
13165msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13166msgstr ""
13167
13168#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13169#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13170msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13171msgstr ""
13172
13173#. I18N: label for a yes/no option
13174#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13175msgid "Show the date and time"
13176msgstr ""
13177
13178#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13179msgid "Show the date and time of update"
13180msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә"
13181
13182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13183msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13184msgstr ""
13185
13186#. I18N: A configuration setting
13187#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13188msgid "Show the family tree"
13189msgstr ""
13190
13191#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13192msgid "Show the list of individuals"
13193msgstr ""
13194
13195#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13196msgid "Show the list of surnames"
13197msgstr ""
13198
13199#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13200#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13201msgid "Show the location of an event on an external map."
13202msgstr ""
13203
13204#. I18N: Description of the “Places” module
13205#: app/Module/PlacesModule.php:96
13206msgid "Show the location of events on a map."
13207msgstr ""
13208
13209#. I18N: label for a yes/no option
13210#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13211msgid "Show the user who made the change"
13212msgstr ""
13213
13214#. I18N: Label for a configuration option
13215#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13216#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13217#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13218msgid "Show this block for which languages"
13219msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә"
13220
13221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13222#, fuzzy
13223msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13224msgstr "Фотоларны күрсәтергә"
13225
13226#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13227#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:616
13228#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13229#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13230#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13231msgid "Show to managers"
13232msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә"
13233
13234#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13235#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:613
13236#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13237#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13238#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13239#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13240#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13241msgid "Show to members"
13242msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә"
13243
13244#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13245#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:610
13246#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13247#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13248#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13249#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13250#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13251msgid "Show to visitors"
13252msgstr "Кунакларга күрсәтергә"
13253
13254#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13255#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13256msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13257msgstr ""
13258
13259#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13260#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13261msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13262msgstr ""
13263
13264#. I18N: %s are placeholders for numbers
13265#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13266#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13267#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13268#, php-format
13269msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13270msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s"
13271
13272#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13273msgid "Sibling"
13274msgstr "Бертуган"
13275
13276#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13277msgid "Siblings"
13278msgstr "Бертуганнары"
13279
13280#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13281#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13282msgid "Sidebar"
13283msgstr "Янтакта"
13284
13285#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13286#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726
13287#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13288#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13289msgid "Sidebars"
13290msgstr ""
13291
13292#. I18N: Name of a country or state
13293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13294msgid "Sierra Leone"
13295msgstr ""
13296
13297#. I18N: Name of a module
13298#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13299#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13300#, fuzzy
13301msgid "Sign in"
13302msgstr "Системага керү блогы"
13303
13304#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13305#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13306#, fuzzy
13307msgid "Sign out"
13308msgstr "Системадан чыгу"
13309
13310#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228
13312msgid "Sign-in and registration"
13313msgstr ""
13314
13315#: resources/views/help/date.phtml:135
13316msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13317msgstr ""
13318
13319#. I18N: Name of a country or state
13320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13321msgid "Singapore"
13322msgstr ""
13323
13324#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13325#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13326msgid "Sister"
13327msgstr "Апа/Сеңел"
13328
13329#. I18N: A configuration setting
13330#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13331#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13332#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13333msgid "Site identification code"
13334msgstr ""
13335
13336#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13337#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13338#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13339msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13340msgstr ""
13341
13342#. I18N: A configuration setting
13343#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13344#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13345msgid "Site verification code"
13346msgstr ""
13347
13348#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13349#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13350msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13351msgstr ""
13352
13353#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13354#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13355msgid "Sitemaps"
13356msgstr "Сайт картасы"
13357
13358#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13359#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13360msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13361msgstr ""
13362
13363#. I18N: a month in the Jewish calendar
13364#: app/Date/JewishDate.php:196
13365msgctxt "GENITIVE"
13366msgid "Sivan"
13367msgstr ""
13368
13369#. I18N: a month in the Jewish calendar
13370#: app/Date/JewishDate.php:300
13371msgctxt "INSTRUMENTAL"
13372msgid "Sivan"
13373msgstr ""
13374
13375#. I18N: a month in the Jewish calendar
13376#: app/Date/JewishDate.php:248
13377msgctxt "LOCATIVE"
13378msgid "Sivan"
13379msgstr ""
13380
13381#. I18N: a month in the Jewish calendar
13382#: app/Date/JewishDate.php:144
13383msgctxt "NOMINATIVE"
13384msgid "Sivan"
13385msgstr ""
13386
13387#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13388#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13389#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13390msgid "Skip to content"
13391msgstr ""
13392
13393#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13394msgid "Slave"
13395msgstr "Кол"
13396
13397#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13398msgctxt "FEMALE"
13399msgid "Slave"
13400msgstr ""
13401
13402#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13403msgctxt "MALE"
13404msgid "Slave"
13405msgstr ""
13406
13407#. I18N: Name of a module
13408#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13409#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13410msgid "Slide show"
13411msgstr "Слайдлар күрсәтү"
13412
13413#. I18N: Name of a country or state
13414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13415msgid "Slovakia"
13416msgstr ""
13417
13418#. I18N: Name of a country or state
13419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13420msgid "Slovenia"
13421msgstr ""
13422
13423#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13424msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13425msgstr ""
13426
13427#. I18N: Location of an LDS church temple
13428#: app/Elements/TempleCode.php:185
13429msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13430msgstr ""
13431
13432#: app/Factories/ElementFactory.php:615
13433msgid "Social security number"
13434msgstr "Номер социального страхования"
13435
13436#. I18N: Name of a country or state
13437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13438msgid "Solomon Islands"
13439msgstr ""
13440
13441#. I18N: Name of a country or state
13442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13443msgid "Somalia"
13444msgstr ""
13445
13446#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13447#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13448msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13449msgstr ""
13450
13451#. I18N: Description of a “Data fix” module
13452#: app/Module/FixNameTags.php:94
13453msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13454msgstr ""
13455
13456#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13457msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13458msgstr ""
13459
13460#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13462msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13463msgstr ""
13464
13465#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13467msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13468msgstr ""
13469
13470#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13471#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13472#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13473#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13474msgid "Son"
13475msgstr "Ул"
13476
13477#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13478#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13479#, php-format
13480msgid "Son of %s"
13481msgstr "%s улы"
13482
13483#. I18N: Label for a configuration option
13484#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13485#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13486#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13487#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13488#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13490#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13491#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13492#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13493#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13494#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13495#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13496#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13497#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13498#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13499msgid "Sort order"
13500msgstr "Тәртип"
13501
13502#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13503#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13504msgid "Sosa"
13505msgstr ""
13506
13507#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13508msgid "Sosa-Stradonitz number"
13509msgstr ""
13510
13511#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
13512msgid "Sounds like"
13513msgstr "Болай яңгырый"
13514
13515#. I18N: Name of a module/report
13516#: app/Factories/ElementFactory.php:683
13517#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435
13518#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475
13519#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489
13520#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13521#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13522#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13523#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13524#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13525#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13526#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13527#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13528#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13529#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13530#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13531#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13532#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13533#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13534#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13535#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13536#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13537#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13538#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13539#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13540#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13541#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13543#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13545#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13552msgid "Source"
13553msgstr "Чыганак"
13554
13555#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360
13556#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605
13557#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
13558#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13559#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13560msgid "Source citation"
13561msgstr ""
13562
13563#: resources/views/admin/tags.phtml:315
13564msgid "Source citations"
13565msgstr ""
13566
13567#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13568#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756
13569msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13570msgstr ""
13571
13572#. I18N: A configuration setting
13573#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
13574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13575msgid "Source type"
13576msgstr ""
13577
13578#. I18N: Name of a module/list
13579#. I18N: Name of a module
13580#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13581#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13582#: app/Services/AdminService.php:183
13583#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
13584#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13585#: resources/views/admin/tags.phtml:390
13586#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13587#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13588#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13589#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13590#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13591#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13592#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13593#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13594#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13595#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13596#: resources/views/search-results.phtml:59
13597#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13598#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13599#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13600#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13603#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13604msgid "Sources"
13605msgstr "Чыганаклар"
13606
13607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13608msgid "Sources to the events"
13609msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары"
13610
13611#. I18N: Name of a country or state
13612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13613msgid "South Africa"
13614msgstr ""
13615
13616#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13617msgid "South America"
13618msgstr ""
13619
13620#. I18N: Name of a country or state
13621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13622msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13623msgstr ""
13624
13625#. I18N: Name of a country or state
13626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13627msgid "South Sudan"
13628msgstr ""
13629
13630#. I18N: Name of a country or state
13631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13632msgid "Spain"
13633msgstr ""
13634
13635#: app/SurnameTradition.php:91
13636msgctxt "Surname tradition"
13637msgid "Spanish"
13638msgstr ""
13639
13640#. I18N: Location of an LDS church temple
13641#: app/Elements/TempleCode.php:188
13642msgid "Spokane, Washington, United States"
13643msgstr ""
13644
13645#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
13646#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13647#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13648#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13649#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13652msgid "Spouse"
13653msgstr "Хәләл җефете"
13654
13655#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13656#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13657#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13658#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13659msgid "Spouses"
13660msgstr "Хәләл җефетләре"
13661
13662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13665#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13666#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13667msgid "Spouses and children"
13668msgstr "Хәләл жефете һәм балалары"
13669
13670#. I18N: Name of a country or state
13671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13672msgid "Sri Lanka"
13673msgstr ""
13674
13675#. I18N: Location of an LDS church temple
13676#: app/Elements/TempleCode.php:181
13677msgid "St. George, Utah, United States"
13678msgstr ""
13679
13680#. I18N: Location of an LDS church temple
13681#: app/Elements/TempleCode.php:184
13682msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13683msgstr ""
13684
13685#. I18N: Location of an LDS church temple
13686#: app/Elements/TempleCode.php:187
13687msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13688msgstr ""
13689
13690#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13691msgid "Start slide show on page load"
13692msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы"
13693
13694#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13695msgid "Start year"
13696msgstr "Башлангыч ел"
13697
13698#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13699msgid "Starting range of change dates"
13700msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы"
13701
13702#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13703msgid "Statcounter™"
13704msgstr ""
13705
13706#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396
13707#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:669
13708#: app/Factories/ElementFactory.php:716
13709msgid "State"
13710msgstr "Штат"
13711
13712#. I18N: Name of a module
13713#. I18N: Name of a module/chart
13714#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13715#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13716#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13717#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13718#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13719msgid "Statistics"
13720msgstr "Статистика"
13721
13722#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463
13723#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523
13724#: app/Factories/ElementFactory.php:534 app/Factories/ElementFactory.php:602
13725#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13726#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13727#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13728#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13729msgid "Status"
13730msgstr "Статус"
13731
13732#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464
13733#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524
13734#: app/Factories/ElementFactory.php:603
13735msgid "Status change date"
13736msgstr ""
13737
13738#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80
13739msgid "Stillborn"
13740msgstr "Үле туганнар"
13741
13742#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13743#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13744#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13745#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13746msgid "Stillborn: exempt"
13747msgstr ""
13748
13749#. I18N: Location of an LDS church temple
13750#: app/Elements/TempleCode.php:189
13751msgid "Stockholm, Sweden"
13752msgstr ""
13753
13754#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13755#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13756#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13757msgid "Stop"
13758msgstr "Туктатырга"
13759
13760#. I18N: Name of a module
13761#: app/Module/StoriesModule.php:208
13762#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13763msgid "Stories"
13764msgstr "Хикәяләр"
13765
13766#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13767msgid "Story"
13768msgstr "Хикәя"
13769
13770#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13771#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13772#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13773msgid "Story title"
13774msgstr "Хикәянең исеме"
13775
13776#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13777#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13778msgid "Street name"
13779msgstr ""
13780
13781#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13782#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13783#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13784#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13785msgid "Subject"
13786msgstr "Тема"
13787
13788#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:731
13789#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13790msgid "Submission"
13791msgstr "Подача"
13792
13793#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13794#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13795#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13796#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13797#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13798msgid "Submitted but not yet cleared"
13799msgstr ""
13800
13801#: app/Factories/ElementFactory.php:370 app/Factories/ElementFactory.php:406
13802#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:708
13803#: app/Factories/ElementFactory.php:742 resources/views/admin/trees.phtml:264
13804#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13805#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13806msgid "Submitter"
13807msgstr "Податель"
13808
13809#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13810msgid "Submitter name"
13811msgstr ""
13812
13813#. I18N: Name of a module/list
13814#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13815#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13816#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
13817#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13818#: resources/views/admin/tags.phtml:871
13819#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13820msgid "Submitters"
13821msgstr ""
13822
13823#. I18N: Name of a country or state
13824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13825msgid "Sudan"
13826msgstr ""
13827
13828#. I18N: abbreviation for Sunday
13829#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13830#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13831msgid "Sun"
13832msgstr ""
13833
13834#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13835msgid "Sunday"
13836msgstr "Якшәмбе"
13837
13838#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13839#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13840#, php-format
13841msgid "Support and documentation can be found at %s."
13842msgstr ""
13843
13844#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13845msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13846msgstr ""
13847
13848#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13849msgid "Support for SQL Server is experimental."
13850msgstr ""
13851
13852#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13853#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13854msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13855msgstr ""
13856
13857#. I18N: Name of a country or state
13858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13859msgid "Suriname"
13860msgstr ""
13861
13862#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:565
13863#: app/Factories/ElementFactory.php:568
13864#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13865#: resources/views/branches-page.phtml:27
13866#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13867#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13868#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13869#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13871#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13872msgid "Surname"
13873msgstr "Фамилия"
13874
13875#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13876msgid "Surname distribution chart"
13877msgstr ""
13878
13879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13880msgid "Surname list style"
13881msgstr ""
13882
13883#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13884msgid "Surname option"
13885msgstr "Фамилия"
13886
13887#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564
13888#: app/Factories/ElementFactory.php:567
13889msgid "Surname prefix"
13890msgstr ""
13891
13892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
13893msgid "Surname tradition"
13894msgstr ""
13895
13896#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13897#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13898#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13900msgid "Surnames"
13901msgstr ""
13902
13903#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13904#: app/SurnameTradition.php:113
13905msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13906msgstr ""
13907
13908#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13909#: app/SurnameTradition.php:106
13910msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13911msgstr ""
13912
13913#. I18N: Location of an LDS church temple
13914#: app/Elements/TempleCode.php:190
13915msgid "Suva, Fiji"
13916msgstr ""
13917
13918#. I18N: Name of a country or state
13919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13920msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13921msgstr ""
13922
13923#. I18N: Reverse the order of two individuals
13924#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13925msgid "Swap individuals"
13926msgstr ""
13927
13928#. I18N: Name of a country or state
13929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13930msgid "Swaziland"
13931msgstr ""
13932
13933#. I18N: Name of a country or state
13934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13935msgid "Sweden"
13936msgstr ""
13937
13938#. I18N: Name of a country or state
13939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13940msgid "Switzerland"
13941msgstr ""
13942
13943#. I18N: Location of an LDS church temple
13944#: app/Elements/TempleCode.php:192
13945msgid "Sydney, Australia"
13946msgstr ""
13947
13948#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13949msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13950msgstr ""
13951
13952#. I18N: Name of a country or state
13953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13954msgid "Syria"
13955msgstr ""
13956
13957#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13958#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13959msgid "Tab"
13960msgstr "Бәйләм"
13961
13962#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13963#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13964#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
13965#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13966msgid "Table prefix"
13967msgstr ""
13968
13969#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13970#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13971#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13972#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13973#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13974#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13976#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13977#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13978#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13979#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13981#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13982#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13983#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13984msgctxt "paper size"
13985msgid "Tabloid"
13986msgstr ""
13987
13988#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719
13990#: resources/views/admin/modules.phtml:82
13991#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13992msgid "Tabs"
13993msgstr "Бәйләм"
13994
13995#. I18N: Location of an LDS church temple
13996#: app/Elements/TempleCode.php:193
13997msgid "Taipei, Taiwan"
13998msgstr ""
13999
14000#. I18N: Name of a country or state
14001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14002msgid "Taiwan"
14003msgstr ""
14004
14005#. I18N: Name of a country or state
14006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14007msgid "Tajikistan"
14008msgstr ""
14009
14010#. I18N: Location of an LDS church temple
14011#: app/Elements/TempleCode.php:194
14012msgid "Tampico, Mexico"
14013msgstr ""
14014
14015#. I18N: a month in the Jewish calendar
14016#: app/Date/JewishDate.php:198
14017msgctxt "GENITIVE"
14018msgid "Tamuz"
14019msgstr ""
14020
14021#. I18N: a month in the Jewish calendar
14022#: app/Date/JewishDate.php:302
14023msgctxt "INSTRUMENTAL"
14024msgid "Tamuz"
14025msgstr ""
14026
14027#. I18N: a month in the Jewish calendar
14028#: app/Date/JewishDate.php:250
14029msgctxt "LOCATIVE"
14030msgid "Tamuz"
14031msgstr ""
14032
14033#. I18N: a month in the Jewish calendar
14034#: app/Date/JewishDate.php:146
14035msgctxt "NOMINATIVE"
14036msgid "Tamuz"
14037msgstr ""
14038
14039#. I18N: Name of a country or state
14040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14041msgid "Tanzania"
14042msgstr ""
14043
14044#. I18N: The name of a colour-scheme
14045#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14046msgid "Teal Top"
14047msgstr ""
14048
14049#. I18N: A configuration setting
14050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14051msgid "Technical help contact"
14052msgstr "Техник ярдәк өчен контакт"
14053
14054#. I18N: Location of an LDS church temple
14055#: app/Elements/TempleCode.php:195
14056msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14057msgstr ""
14058
14059#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14060msgid "Templates"
14061msgstr "Өлгеләр"
14062
14063#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14064#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/Factories/ElementFactory.php:465
14065#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/Factories/ElementFactory.php:525
14066#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/Factories/ElementFactory.php:743
14067#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14068msgid "Temple"
14069msgstr "Храм мормонов"
14070
14071#. I18N: a month in the Jewish calendar
14072#: app/Date/JewishDate.php:184
14073msgctxt "GENITIVE"
14074msgid "Tevet"
14075msgstr ""
14076
14077#. I18N: a month in the Jewish calendar
14078#: app/Date/JewishDate.php:288
14079msgctxt "INSTRUMENTAL"
14080msgid "Tevet"
14081msgstr ""
14082
14083#. I18N: a month in the Jewish calendar
14084#: app/Date/JewishDate.php:236
14085msgctxt "LOCATIVE"
14086msgid "Tevet"
14087msgstr ""
14088
14089#. I18N: a month in the Jewish calendar
14090#: app/Date/JewishDate.php:132
14091msgctxt "NOMINATIVE"
14092msgid "Tevet"
14093msgstr ""
14094
14095#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363
14096#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608
14097#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654
14098#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14099#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14100#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14101#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14102#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14104#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14105msgid "Text"
14106msgstr "Текст"
14107
14108#. I18N: Name of a country or state
14109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14110msgid "Thailand"
14111msgstr ""
14112
14113#: resources/views/help/name.phtml:8
14114msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14115msgstr ""
14116
14117#: resources/views/help/surname.phtml:8
14118msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14119msgstr ""
14120
14121#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14122#, php-format
14123msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14124msgstr ""
14125
14126#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14127msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14128msgstr ""
14129
14130#. I18N: Location of an LDS church temple
14131#: app/Elements/TempleCode.php:104
14132msgid "The Hague, Netherlands"
14133msgstr ""
14134
14135#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14136#, php-format
14137msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14138msgstr ""
14139
14140#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14141#, php-format
14142msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14143msgstr ""
14144
14145#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14146#: app/Functions/Functions.php:56
14147msgid "The PHP temporary folder is missing."
14148msgstr ""
14149
14150#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14151#, php-format
14152msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14153msgstr ""
14154
14155#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14156#, php-format
14157msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14158msgstr ""
14159
14160#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14161msgid "The URL was copied to the clipboard"
14162msgstr ""
14163
14164#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14165#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14166#, php-format
14167msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14168msgstr ""
14169
14170#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14171msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14172msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)."
14173
14174#. I18N: Description of the “Calendar” module
14175#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14176msgid "The calendar menu."
14177msgstr ""
14178
14179#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14180#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14181#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14182#, php-format
14183msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14184msgstr ""
14185
14186#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14187#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14188#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14189#, php-format
14190msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14191msgstr ""
14192
14193#. I18N: Description of the “Charts” module
14194#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14195msgid "The charts menu."
14196msgstr ""
14197
14198#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14199msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14200msgstr ""
14201
14202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14203msgid "The date and time of the last update"
14204msgstr ""
14205
14206#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14207#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14208#, php-format
14209msgid "The details for “%s” have been updated."
14210msgstr ""
14211
14212#. I18N: %s is a filename
14213#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14214#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14215#, php-format
14216msgid "The family tree has been exported to %s."
14217msgstr ""
14218
14219#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14220#, php-format
14221msgid "The family tree “%s” already exists."
14222msgstr ""
14223
14224#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14225#, php-format
14226msgid "The family tree “%s” has been created."
14227msgstr ""
14228
14229#. I18N: %s is the name of a family tree
14230#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14231#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14232#, php-format
14233msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14234msgstr ""
14235
14236#. I18N: %s is the name of a family tree
14237#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14238#, php-format
14239msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14240msgstr ""
14241
14242#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14243msgid "The family trees have been merged successfully."
14244msgstr ""
14245
14246#. I18N: Description of the “Family trees” module
14247#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14248msgid "The family trees menu."
14249msgstr ""
14250
14251#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14252#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14253#, php-format
14254msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14255msgstr ""
14256
14257#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14258#, php-format
14259msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14260msgstr ""
14261
14262#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14263#, php-format
14264msgid "The file %s could not be created."
14265msgstr ""
14266
14267#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14268#, php-format
14269msgid "The file %s could not be deleted."
14270msgstr ""
14271
14272#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14273#, php-format
14274msgid "The file %s has been deleted."
14275msgstr ""
14276
14277#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14278#, php-format
14279msgid "The file %s has been uploaded."
14280msgstr ""
14281
14282#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14283#: app/Functions/Functions.php:50
14284msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14285msgstr ""
14286
14287#. I18N: %s is a filename
14288#: resources/views/media-page-details.phtml:59
14289#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14290#, php-format
14291msgid "The file “%s” does not exist."
14292msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады."
14293
14294#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14295msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14296msgstr ""
14297
14298#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14299#, php-format
14300msgid "The folder %s could not be deleted."
14301msgstr ""
14302
14303#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14304#, php-format
14305msgid "The folder %s has been created."
14306msgstr ""
14307
14308#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14309#, php-format
14310msgid "The folder %s has been deleted."
14311msgstr ""
14312
14313#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14314msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14315msgstr ""
14316
14317#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14318#, php-format
14319msgid "The folder “%s” does not exist."
14320msgstr ""
14321
14322#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14323msgid "The following facts and events were found in both records."
14324msgstr ""
14325
14326#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14327#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14328#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14329#, php-format
14330msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14331msgstr ""
14332
14333#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14334msgid "The following list shows typical requirements."
14335msgstr ""
14336
14337#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14338msgid "The help text has not been written for this item."
14339msgstr ""
14340
14341#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14343msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14344msgstr ""
14345
14346#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14348msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14349msgstr ""
14350
14351#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14352#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14353#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14354#, php-format
14355msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14356msgstr ""
14357
14358#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14359#, php-format
14360msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14361msgstr ""
14362
14363#. I18N: Description of the “Lists” module
14364#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14365msgid "The lists menu."
14366msgstr ""
14367
14368#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14369#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14370msgid "The location has been created"
14371msgstr ""
14372
14373#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14374msgid "The location of this place is not known."
14375msgstr ""
14376
14377#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14378#, php-format
14379msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14380msgstr ""
14381
14382#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14383#, php-format
14384msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14385msgstr ""
14386
14387#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14388msgid "The media object has been created"
14389msgstr ""
14390
14391#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14392msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14393msgstr ""
14394
14395#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14396#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14397#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14398#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14399msgid "The message was not sent."
14400msgstr ""
14401
14402#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14403#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14404#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14405#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14406#, php-format
14407msgid "The message was successfully sent to %s."
14408msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде."
14409
14410#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14411#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14412#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14413#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14414#, php-format
14415msgid "The module “%s” has been disabled."
14416msgstr ""
14417
14418#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14419#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14420#, php-format
14421msgid "The module “%s” has been enabled."
14422msgstr ""
14423
14424#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
14426msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14427msgstr ""
14428
14429#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700
14431msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14432msgstr ""
14433
14434#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14435msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14436msgstr ""
14437
14438#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14439msgid "The note has been created"
14440msgstr ""
14441
14442#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14443#, php-format
14444msgid "The parameter “%s” is missing."
14445msgstr ""
14446
14447#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14448msgid "The password needs to be at least six characters long."
14449msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш."
14450
14451#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14452#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14453msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14454msgstr ""
14455
14456#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14457#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14458msgid "The password reset link has expired."
14459msgstr ""
14460
14461#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14462#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14463msgid "The place hierarchy."
14464msgstr ""
14465
14466#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138
14467#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14468msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14469msgstr ""
14470
14471#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142
14472#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14473msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14474msgstr ""
14475
14476#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131
14477#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14478#, php-format
14479msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14480msgstr ""
14481
14482#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14483#, php-format
14484msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14485msgstr ""
14486
14487#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14488#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14489#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14490#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14491#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14492#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14493#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
14494#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14495#, php-format
14496msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14497msgstr ""
14498
14499#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14500#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14501#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14502#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14503msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14504msgstr ""
14505
14506#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14507msgid "The problem"
14508msgstr ""
14509
14510#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76
14511msgid "The record has been copied to the clipboard."
14512msgstr ""
14513
14514#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14515#, php-format
14516msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14517msgstr ""
14518
14519#. I18N: Description of the “Reports” module
14520#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14521msgid "The reports menu."
14522msgstr ""
14523
14524#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90
14525msgid "The repository has been created"
14526msgstr ""
14527
14528#. I18N: Description of the “Search” module
14529#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14530msgid "The search menu."
14531msgstr ""
14532
14533#: app/Services/SearchService.php:1162
14534msgid "The search returned too many results."
14535msgstr ""
14536
14537#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14538msgid "The server configuration is OK."
14539msgstr ""
14540
14541#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14542msgid "The server could not understand this request."
14543msgstr ""
14544
14545#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14546msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14547msgstr ""
14548
14549#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14550#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14551msgid "The server’s time limit has been reached."
14552msgstr ""
14553
14554#. I18N: Description of “Statistics” module
14555#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14556msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14557msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б."
14558
14559#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14560msgid "The solution"
14561msgstr ""
14562
14563#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14564msgid "The source has been created"
14565msgstr ""
14566
14567#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14568msgid "The submission has been created"
14569msgstr ""
14570
14571#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14572msgid "The submitter has been created"
14573msgstr ""
14574
14575#: resources/views/help/name.phtml:13
14576#, php-format
14577msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14578msgstr ""
14579
14580#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14581#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14582#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14583msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14584msgstr ""
14585
14586#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14587#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14588#, php-format
14589msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14590msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14591msgstr[0] ""
14592
14593#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14594msgid "The upgrade is complete."
14595msgstr ""
14596
14597#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14598#: app/Functions/Functions.php:47
14599msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14600msgstr ""
14601
14602#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14603#, php-format
14604msgid "The user %s has been deleted."
14605msgstr ""
14606
14607#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14608#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14609msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14610msgstr ""
14611
14612#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14613#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14614msgid "The username or password is incorrect."
14615msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел."
14616
14617#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14618#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14619msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14620msgstr ""
14621
14622#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14623#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14624#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14625#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14626#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14627#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14628#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14629#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14630#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14631#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14632#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14633#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14634#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14635#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14636#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14637#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14638#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14639#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14640#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14641#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14642#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14643#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14644#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14645msgid "The website preferences have been updated."
14646msgstr ""
14647
14648#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14649#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14650msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14651msgstr ""
14652
14653#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14654#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14655#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14656#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14657msgid "Theme"
14658msgstr "Бизәлеш"
14659
14660#. I18N: Name of a module
14661#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14662msgid "Theme change"
14663msgstr "Бизәлешне үзгәртү"
14664
14665#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598
14667#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14668#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14669msgid "Themes"
14670msgstr ""
14671
14672#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14673#, fuzzy
14674msgid "There are no facts for this individual."
14675msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк."
14676
14677#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310
14678msgid "There are no links to this media object."
14679msgstr ""
14680
14681#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14682msgid "There are no media objects for this individual."
14683msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк."
14684
14685#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14686msgid "There are no notes for this individual."
14687msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк."
14688
14689#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14690#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14691msgid "There are no pending changes."
14692msgstr ""
14693
14694#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14695msgid "There are no research tasks in this family tree."
14696msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк."
14697
14698#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14699msgid "There are no source citations for this individual."
14700msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк."
14701
14702#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14703#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14704#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14705msgid "There are pending changes for you to moderate."
14706msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар."
14707
14708#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14709#, php-format
14710msgid "There have been no changes within the last %s day."
14711msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14712msgstr[0] ""
14713
14714#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14715#, php-format
14716msgid "There is no user account with the email “%s”."
14717msgstr ""
14718
14719#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14720#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14721#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14722#: app/Services/MediaFileService.php:236
14723msgid "There was an error uploading your file."
14724msgstr ""
14725
14726#. I18N: a month in the French republican calendar
14727#: app/Date/FrenchDate.php:155
14728msgctxt "GENITIVE"
14729msgid "Thermidor"
14730msgstr ""
14731
14732#. I18N: a month in the French republican calendar
14733#: app/Date/FrenchDate.php:249
14734msgctxt "INSTRUMENTAL"
14735msgid "Thermidor"
14736msgstr ""
14737
14738#. I18N: a month in the French republican calendar
14739#: app/Date/FrenchDate.php:202
14740msgctxt "LOCATIVE"
14741msgid "Thermidor"
14742msgstr ""
14743
14744#. I18N: a month in the French republican calendar
14745#: app/Date/FrenchDate.php:108
14746msgctxt "NOMINATIVE"
14747msgid "Thermidor"
14748msgstr ""
14749
14750#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14751msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14752msgstr ""
14753
14754#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14755#, php-format
14756msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14757msgstr ""
14758
14759#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14760msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14761msgstr ""
14762
14763#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14764msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14765msgstr ""
14766
14767#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14768msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14769msgstr ""
14770
14771#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14772msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14773msgstr ""
14774
14775#. I18N: %s is a URL
14776#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14777#, php-format
14778msgid "This could be caused by an error at %s"
14779msgstr ""
14780
14781#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14782#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14783#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14784#: resources/views/register-page.phtml:53
14785#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14786msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14787msgstr ""
14788
14789#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14790msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14791msgstr ""
14792
14793#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14794#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14795msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14796msgstr ""
14797
14798#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14799msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14800msgstr ""
14801
14802#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14803#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14804#, php-format
14805msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14806msgstr ""
14807
14808#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14809msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14810msgstr ""
14811
14812#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14813#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14814#, php-format
14815msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14816msgstr ""
14817
14818#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14819#, php-format
14820msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14821msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14822msgstr[0] ""
14823
14824#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14825msgid "This family tree has no images to display."
14826msgstr ""
14827
14828#. I18N: do not translate the #keywords#
14829#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14830msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14831msgstr ""
14832
14833#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14834#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14835#, php-format
14836msgid "This family tree was last updated on %s."
14837msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s."
14838
14839#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14840#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14841msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14842msgstr ""
14843
14844#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14846msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14847msgstr ""
14848
14849#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14850msgid "This form has expired. Try again."
14851msgstr ""
14852
14853#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14854#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14855msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14856msgstr ""
14857
14858#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14859msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14860msgstr ""
14861
14862#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14863#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14864#, php-format
14865msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14866msgstr ""
14867
14868#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14869msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14870msgstr ""
14871
14872#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14873#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14874#, php-format
14875msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14876msgstr ""
14877
14878#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14880#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14881msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14882msgstr ""
14883
14884#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14885#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14886#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14887#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14888#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14889#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14890#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14891#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14892#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14893#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14894#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14895#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14896#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14897#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14898#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14899#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14900#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14901#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14902#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14903#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14904#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14905#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14906#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14907#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14908#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14909#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14910#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14911#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14912msgid "This information is not available."
14913msgstr ""
14914
14915#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14916#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14917#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14918#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14919#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14920#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14921#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14922#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14923#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14924#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14925#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14926#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14927#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14928#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
14929msgid "This information is private and cannot be shown."
14930msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)."
14931
14932#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
14933msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14934msgstr ""
14935
14936#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14937#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14938#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14939#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14940#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14941#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14942msgid "This is case sensitive."
14943msgstr ""
14944
14945#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
14946#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197
14947#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14948msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14949msgstr ""
14950
14951#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14952#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
14953msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14954msgstr ""
14955
14956#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14957#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14958#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
14959#: resources/views/register-page.phtml:41
14960#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14961#, fuzzy
14962msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14963msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк."
14964
14965#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
14966msgid "This link is valid for one hour."
14967msgstr ""
14968
14969#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14970msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14971msgstr ""
14972
14973#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14974#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14975msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14976msgstr ""
14977
14978#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
14979msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14980msgstr ""
14981
14982#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14983#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
14984#, php-format
14985msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14986msgstr ""
14987
14988#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
14989msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14990msgstr ""
14991
14992#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14993#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
14994#, php-format
14995msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14996msgstr ""
14997
14998#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
14999#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15000#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15001#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15002msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15003msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән "
15004
15005#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15006msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15007msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла."
15008
15009#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15010#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15011#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15012msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15013msgstr ""
15014
15015#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15016#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15017msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15018msgstr ""
15019
15020#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15021msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15022msgstr ""
15023
15024#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15025#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15026#, php-format
15027msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15028msgstr ""
15029
15030#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15031msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15032msgstr ""
15033
15034#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15035#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15036#, php-format
15037msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15038msgstr ""
15039
15040#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15042msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15043msgstr ""
15044
15045#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15047msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15048msgstr ""
15049
15050#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15052msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15053msgstr ""
15054
15055#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15057msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15058msgstr ""
15059
15060#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15062msgid "This option will make it easier for users to download images."
15063msgstr ""
15064
15065#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15066#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15067msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15068msgstr ""
15069
15070#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15071#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15072msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15073msgstr ""
15074
15075#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15076#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15077msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15078msgstr ""
15079
15080#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15081#, php-format
15082msgid "This page has been viewed %s time."
15083msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15084msgstr[0] ""
15085
15086#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15087msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15088msgstr ""
15089
15090#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15091#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15092msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15093msgstr ""
15094
15095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15096msgid "This record does not exist."
15097msgstr ""
15098
15099#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15100msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15101msgstr ""
15102
15103#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15104#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15105#, php-format
15106msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15107msgstr ""
15108
15109#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15110msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15111msgstr ""
15112
15113#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15114#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15115#, php-format
15116msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15117msgstr ""
15118
15119#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15120#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15121msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15122msgstr ""
15123
15124#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15125msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15126msgstr ""
15127
15128#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15129msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15130msgstr ""
15131
15132#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15133msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15134msgstr ""
15135
15136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15137msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15138msgstr ""
15139
15140#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15141msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15142msgstr ""
15143
15144#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15145msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15146msgstr ""
15147
15148#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15149#, php-format
15150msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15151msgstr ""
15152
15153#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15155msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15156msgstr ""
15157
15158#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15159#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15160msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15161msgstr ""
15162
15163#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15165msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15166msgstr ""
15167
15168#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15169#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15170msgid "This type of link is not allowed here."
15171msgstr ""
15172
15173#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15174msgid "This user account does not have access to any tree."
15175msgstr ""
15176
15177#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15178msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15179msgstr ""
15180
15181#: app/Services/UpgradeService.php:265
15182msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15183msgstr ""
15184
15185#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15186msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15187msgstr ""
15188
15189#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15190msgid "This website is operated by the following individuals."
15191msgstr ""
15192
15193#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15194#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15195#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15196msgid "This website is temporarily unavailable"
15197msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык"
15198
15199#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15200msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15201msgstr ""
15202
15203#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15204msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15205msgstr ""
15206
15207#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15208msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15209msgstr ""
15210
15211#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15212msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15213msgstr ""
15214
15215#. I18N: %s is the name of a family tree
15216#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15217#, php-format
15218msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15219msgstr ""
15220
15221#. I18N: abbreviation for Thursday
15222#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15223#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15224msgid "Thu"
15225msgstr ""
15226
15227#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15228#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15229msgid "Thumbnail image"
15230msgstr ""
15231
15232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15234msgid "Thumbnail images"
15235msgstr ""
15236
15237#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15238msgid "Thursday"
15239msgstr "Пәнҗешәмбе"
15240
15241#. I18N: Location of an LDS church temple
15242#: app/Elements/TempleCode.php:197
15243msgid "Tijuana, Mexico"
15244msgstr ""
15245
15246#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15247#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58
15248#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
15249msgid "Time"
15250msgstr "Вакыт"
15251
15252#: app/Factories/ElementFactory.php:325 app/Factories/ElementFactory.php:491
15253#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:641
15254#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:688
15255#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:735
15256msgid "Time of last change"
15257msgstr ""
15258
15259#. I18N: A configuration setting
15260#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15261#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15262#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15263msgid "Time zone"
15264msgstr ""
15265
15266#. I18N: Name of a module/chart
15267#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15268msgid "Timeline"
15269msgstr "Вакыт күчәре"
15270
15271#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15272#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15273msgid "Timestamp"
15274msgstr ""
15275
15276#. I18N: Name of a country or state
15277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15278msgid "Timor-Leste"
15279msgstr ""
15280
15281#: app/Date/JalaliDate.php:262
15282msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15283msgid "Tir"
15284msgstr ""
15285
15286#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15287#: app/Date/JalaliDate.php:131
15288msgctxt "GENITIVE"
15289msgid "Tir"
15290msgstr ""
15291
15292#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15293#: app/Date/JalaliDate.php:221
15294msgctxt "INSTRUMENTAL"
15295msgid "Tir"
15296msgstr ""
15297
15298#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15299#: app/Date/JalaliDate.php:176
15300msgctxt "LOCATIVE"
15301msgid "Tir"
15302msgstr ""
15303
15304#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15305#: app/Date/JalaliDate.php:86
15306msgctxt "NOMINATIVE"
15307msgid "Tir"
15308msgstr ""
15309
15310#. I18N: a month in the Jewish calendar
15311#: app/Date/JewishDate.php:178
15312msgctxt "GENITIVE"
15313msgid "Tishrei"
15314msgstr ""
15315
15316#. I18N: a month in the Jewish calendar
15317#: app/Date/JewishDate.php:282
15318msgctxt "INSTRUMENTAL"
15319msgid "Tishrei"
15320msgstr ""
15321
15322#. I18N: a month in the Jewish calendar
15323#: app/Date/JewishDate.php:230
15324msgctxt "LOCATIVE"
15325msgid "Tishrei"
15326msgstr ""
15327
15328#. I18N: a month in the Jewish calendar
15329#: app/Date/JewishDate.php:126
15330msgctxt "NOMINATIVE"
15331msgid "Tishrei"
15332msgstr ""
15333
15334#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:646
15335#: app/Factories/ElementFactory.php:707
15336#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15337#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15338#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15339#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15340#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15341#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15342#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15343#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15344#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15345#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15346#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15347#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15348#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15349msgid "Title"
15350msgstr "Бүлек башы"
15351
15352#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15353#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15354#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15355msgctxt "Email recipient"
15356msgid "To"
15357msgstr ""
15358
15359#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15360#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15361msgctxt "End of date range"
15362msgid "To"
15363msgstr ""
15364
15365#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15366msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15367msgstr ""
15368
15369#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15370msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15371msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк."
15372
15373#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15375msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15376msgstr ""
15377
15378#. I18N: “Apache” is a software program.
15379#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15380msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15381msgstr ""
15382
15383#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15384msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15385msgstr ""
15386
15387#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15388#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15389msgid "To set a new password, follow this link."
15390msgstr ""
15391
15392#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15393#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15394msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15395msgstr ""
15396
15397#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15398msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15399msgstr ""
15400
15401#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15402#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15403#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15404#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15405#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15406#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15407msgid "To use this service, you need an API key."
15408msgstr ""
15409
15410#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15411msgid "To use this service, you need an account."
15412msgstr ""
15413
15414#. I18N: Name of a country or state
15415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15416msgid "Togo"
15417msgstr ""
15418
15419#. I18N: Name of a country or state
15420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15421msgid "Tokelau"
15422msgstr ""
15423
15424#. I18N: Location of an LDS church temple
15425#: app/Elements/TempleCode.php:198
15426msgid "Tokyo, Japan"
15427msgstr ""
15428
15429#. I18N: Type of media object
15430#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15431msgid "Tombstone"
15432msgstr "Кабер ташы"
15433
15434#. I18N: Name of a country or state
15435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15436msgid "Tonga"
15437msgstr ""
15438
15439#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15440#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15441#, php-format
15442msgid "Top %s given name"
15443msgid_plural "Top %s given names"
15444msgstr[0] ""
15445msgstr[1] ""
15446
15447#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15448#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15449#, php-format
15450msgid "Top %s surname"
15451msgid_plural "Top %s surnames"
15452msgstr[0] "%s иң популяр фамилия"
15453
15454#. I18N: i.e. most popular given name.
15455#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15456msgid "Top given name"
15457msgstr "Иң еш очраучы исем"
15458
15459#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15460#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15461#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15462msgid "Top given names"
15463msgstr "Иң еш очраган исемнәр"
15464
15465#. I18N: i.e. most popular surname.
15466#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15467msgid "Top surname"
15468msgstr ""
15469
15470#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15471#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15472#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15473msgid "Top surnames"
15474msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
15475
15476#. I18N: Location of an LDS church temple
15477#: app/Elements/TempleCode.php:199
15478msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15479msgstr ""
15480
15481#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15482#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15483#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15484#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15485#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15486#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15487#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15488#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15489#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15490#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15491#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15492#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15493#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15494#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15495#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15496#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434
15497#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15498#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15499msgid "Total"
15500msgstr ""
15501
15502#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15503msgid "Total accepted changes: "
15504msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: "
15505
15506#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15507msgid "Total births"
15508msgstr "Барысы туулар"
15509
15510#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15511msgid "Total dead"
15512msgstr "Барысы вафт булганнар"
15513
15514#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15515msgid "Total deaths"
15516msgstr "Барысы вафат булулар"
15517
15518#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15519msgid "Total divorces"
15520msgstr "Барысы аерылышулар"
15521
15522#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15523#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15524#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15525msgid "Total events"
15526msgstr "Барлык вакыйгалар саны"
15527
15528#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15529#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15531#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15533#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15534#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15535msgid "Total families"
15536msgstr "Барысы гаиләләр саны"
15537
15538#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15539msgid "Total females"
15540msgstr "Барлыгы хатын-кызлар"
15541
15542#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15543msgid "Total given names"
15544msgstr "Барысы исемнәр саны"
15545
15546#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15547#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15548#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15549#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15550#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15551#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15552#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15553#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15554#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15556#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15557#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15558msgid "Total individuals"
15559msgstr "Барысы шәхесләр саны"
15560
15561#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15562msgid "Total living"
15563msgstr "Барыысы исән булганнар"
15564
15565#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15566msgid "Total males"
15567msgstr "Барлыгы ир-атлар"
15568
15569#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15570msgid "Total marriages"
15571msgstr "Барысы өйләнешүләр"
15572
15573#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15574msgid "Total pending changes: "
15575msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: "
15576
15577#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15578#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15579#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15580msgid "Total surnames"
15581msgstr "Барлык фамилияләр саны"
15582
15583#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15584msgid "Total users"
15585msgstr "Барлык кулланучылар саны"
15586
15587#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15588#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15589#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15590#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
15591#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15592#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15593#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15594#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15595#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15596msgid "Tracking and analytics"
15597msgstr ""
15598
15599#: app/Factories/ElementFactory.php:744
15600msgid "Trailer"
15601msgstr ""
15602
15603#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15604#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15605#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15606#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15607msgid "Tree"
15608msgstr ""
15609
15610#. I18N: The third day in the French republican calendar
15611#: app/Date/FrenchDate.php:291
15612msgid "Tridi"
15613msgstr ""
15614
15615#. I18N: Name of a country or state
15616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15617msgid "Trinidad and Tobago"
15618msgstr ""
15619
15620#. I18N: Location of an LDS church temple
15621#: app/Elements/TempleCode.php:200
15622msgid "Trujillo, Peru"
15623msgstr ""
15624
15625#. I18N: abbreviation for Tuesday
15626#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15627#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15628msgid "Tue"
15629msgstr ""
15630
15631#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15632msgid "Tuesday"
15633msgstr "Сишәмбе"
15634
15635#. I18N: Name of a country or state
15636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15637msgid "Tunisia"
15638msgstr ""
15639
15640#. I18N: Name of a country or state
15641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15642msgid "Turkey"
15643msgstr ""
15644
15645#. I18N: Name of a country or state
15646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15647msgid "Turkmenistan"
15648msgstr ""
15649
15650#. I18N: Name of a country or state
15651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15652msgid "Turks and Caicos Islands"
15653msgstr ""
15654
15655#. I18N: Name of a country or state
15656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15657msgid "Tuvalu"
15658msgstr ""
15659
15660#. I18N: Location of an LDS church temple
15661#: app/Elements/TempleCode.php:196
15662msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15663msgstr ""
15664
15665#. I18N: Location of an LDS church temple
15666#: app/Elements/TempleCode.php:201
15667msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15668msgstr ""
15669
15670#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:304
15671#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:428
15672#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:448
15673#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
15674#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15675#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15676#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15677#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15678#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15679#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15680#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15681#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15682#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15683#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15684msgid "Type"
15685msgstr "Вид"
15686
15687#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15688msgid "Type of abbreviation"
15689msgstr ""
15690
15691#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15692msgid "Type of administrative ID"
15693msgstr ""
15694
15695#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15696msgid "Type of demographic data"
15697msgstr ""
15698
15699#: app/Factories/ElementFactory.php:334 app/Factories/ElementFactory.php:529
15700#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15701msgid "Type of event"
15702msgstr ""
15703
15704#: app/Factories/ElementFactory.php:531
15705msgid "Type of fact"
15706msgstr ""
15707
15708#: app/Factories/ElementFactory.php:542
15709msgid "Type of identification number"
15710msgstr ""
15711
15712#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15713msgid "Type of location"
15714msgstr ""
15715
15716#: app/Factories/ElementFactory.php:344
15717msgid "Type of marriage"
15718msgstr ""
15719
15720#: app/Factories/ElementFactory.php:569
15721msgid "Type of name"
15722msgstr ""
15723
15724#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:587
15725#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
15726#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:700
15727msgid "Type of reference number"
15728msgstr ""
15729
15730#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15731msgid "Type of research task"
15732msgstr ""
15733
15734#. I18N: A configuration setting
15735#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:400
15736#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:682
15737#: app/Factories/ElementFactory.php:730
15738#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53
15739#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126
15740#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15741#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15742#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
15743#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15744#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15746#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15747#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15748#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15749#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15750#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15751#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15752#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15753msgid "URL"
15754msgstr ""
15755
15756#. I18N: Name of a country or state
15757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15758msgid "US Minor Outlying Islands"
15759msgstr ""
15760
15761#. I18N: Name of a country or state
15762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15763msgid "US Virgin Islands"
15764msgstr ""
15765
15766#. I18N: Name of a country or state
15767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15768msgid "Uganda"
15769msgstr ""
15770
15771#. I18N: Name of a country or state
15772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15773msgid "Ukraine"
15774msgstr ""
15775
15776#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15777#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15778#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15779#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15780#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15781msgid "Uncleared: insufficient data"
15782msgstr ""
15783
15784#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15785#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15786#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15787#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15788#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15789#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15790#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15791#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15792#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15793#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
15794#, fuzzy
15795msgid "Unique identifier"
15796msgstr "Универсальный идентификатор"
15797
15798#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15800msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15801msgstr ""
15802
15803#. I18N: Name of a country or state
15804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15805msgid "United Arab Emirates"
15806msgstr ""
15807
15808#. I18N: Name of a country or state
15809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15810msgid "United Kingdom"
15811msgstr ""
15812
15813#. I18N: Name of a country or state
15814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15815msgid "United States"
15816msgstr ""
15817
15818#. I18N: Name of a country or state
15819#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898
15820#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15821#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15823msgid "Unknown"
15824msgstr "Билгесезләр"
15825
15826#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15827msgctxt "unknown century"
15828msgid "Unknown"
15829msgstr ""
15830
15831#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15832#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15833#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15834#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15835#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15836#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15837msgctxt "unknown gender"
15838msgid "Unknown"
15839msgstr "Билгесез"
15840
15841#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15842msgctxt "unknown people"
15843msgid "Unknown"
15844msgstr ""
15845
15846#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15847#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15848msgid "Unlink"
15849msgstr ""
15850
15851#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15852msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15853msgstr "Танылмаган GEDCOM коды"
15854
15855#: resources/views/admin/media.phtml:50
15856msgid "Unused files"
15857msgstr ""
15858
15859#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15860#, php-format
15861msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15862msgstr ""
15863
15864#. I18N: Name of a module
15865#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15866msgid "Upcoming events"
15867msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар"
15868
15869#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15870#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15871msgid "Update"
15872msgstr "Үзгәртергә"
15873
15874#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15875#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15876#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15877msgid "Update all"
15878msgstr "Барысын да үзгәртергә"
15879
15880#. I18N: Name of a module
15881#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15882msgid "Update place names"
15883msgstr ""
15884
15885#. I18N: Description of a “Data fix” module
15886#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15887msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15888msgstr ""
15889
15890#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15891#. I18N: %s is a version number
15892#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15893#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15894#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
15895#, php-format
15896msgid "Upgrade to webtrees %s."
15897msgstr ""
15898
15899#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15900#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15901msgid "Upgrade wizard"
15902msgstr ""
15903
15904#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15905#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
15906msgid "Upload media files"
15907msgstr "Медиа файллар төяргә"
15908
15909#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15910msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15911msgstr ""
15912
15913#. I18N: Name of a country or state
15914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15915msgid "Uruguay"
15916msgstr ""
15917
15918#: app/Services/EmailService.php:229
15919msgid "Use SMTP to send messages"
15920msgstr ""
15921
15922#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
15923msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15924msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, &laquo;?&raquo; тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен &laquo;*&raquo; тамгасын."
15925
15926#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
15927msgid "Use an external service to find locations."
15928msgstr ""
15929
15930#. I18N: placeholder text for new-password field
15931#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15932#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15933#: resources/views/register-page.phtml:75
15934#, php-format
15935msgid "Use at least %s character."
15936msgid_plural "Use at least %s characters."
15937msgstr[0] ""
15938
15939#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15940#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15941#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15942msgid "Use colors"
15943msgstr "Төсләрне кулланырга"
15944
15945#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15946msgid "Use compact layout"
15947msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә"
15948
15949#. I18N: A configuration setting
15950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
15951msgid "Use full source citations"
15952msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга"
15953
15954#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15955#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15956#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
15957#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
15958#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15959msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15960msgstr ""
15961
15962#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15963msgid "Use maps in webtrees."
15964msgstr ""
15965
15966#. I18N: A configuration setting
15967#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15968msgid "Use password"
15969msgstr ""
15970
15971#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15972#: app/Services/EmailService.php:228
15973msgid "Use sendmail to send messages"
15974msgstr ""
15975
15976#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
15978msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15979msgstr ""
15980
15981#. I18N: A configuration setting
15982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
15983msgid "Use silhouettes"
15984msgstr ""
15985
15986#: resources/views/register-page.phtml:90
15987msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15988msgstr ""
15989
15990#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
15991#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
15992#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
15993#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
15994#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
15995msgid "User"
15996msgstr "Кулланучы"
15997
15998#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
15999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505
16000#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16001#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16002#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16003#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16004msgid "User administration"
16005msgstr "Кулланучыларны көйләү"
16006
16007#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16008msgid "User didn’t verify within 7 days."
16009msgstr ""
16010
16011#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16012msgid "User not verified by administrator."
16013msgstr ""
16014
16015#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16016msgid "User verification"
16017msgstr "Кулланучыны тикшерү"
16018
16019#. I18N: A configuration setting
16020#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16021#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16022#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16023#: resources/views/admin/users.phtml:26
16024#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16025#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16026#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16027#: resources/views/login-page.phtml:35
16028#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16029#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16030#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16031#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16032#: resources/views/register-page.phtml:60
16033#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16034msgid "Username"
16035msgstr "Кулланучының исеме"
16036
16037#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16038#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16039msgid "Username or email address"
16040msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес"
16041
16042#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16043#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16044#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16045#: resources/views/register-page.phtml:65
16046msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16047msgstr ""
16048
16049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
16050#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16051#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16052msgid "Users"
16053msgstr "Кулланучылар"
16054
16055#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16056msgid "User’s account has been inactive too long: "
16057msgstr ""
16058
16059#. I18N: Name of a country or state
16060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16061msgid "Uzbekistan"
16062msgstr ""
16063
16064#. I18N: Location of an LDS church temple
16065#: app/Elements/TempleCode.php:202
16066msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16067msgstr ""
16068
16069#. I18N: Name of a country or state
16070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16071msgid "Vanuatu"
16072msgstr ""
16073
16074#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16075#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16076msgid "Various statistics charts."
16077msgstr ""
16078
16079#. I18N: Name of a country or state
16080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16081msgid "Vatican City"
16082msgstr ""
16083
16084#. I18N: a month in the French republican calendar
16085#: app/Date/FrenchDate.php:135
16086msgctxt "GENITIVE"
16087msgid "Vendemiaire"
16088msgstr ""
16089
16090#. I18N: a month in the French republican calendar
16091#: app/Date/FrenchDate.php:229
16092msgctxt "INSTRUMENTAL"
16093msgid "Vendemiaire"
16094msgstr ""
16095
16096#. I18N: a month in the French republican calendar
16097#: app/Date/FrenchDate.php:182
16098msgctxt "LOCATIVE"
16099msgid "Vendemiaire"
16100msgstr ""
16101
16102#. I18N: a month in the French republican calendar
16103#: app/Date/FrenchDate.php:87
16104msgctxt "NOMINATIVE"
16105msgid "Vendemiaire"
16106msgstr ""
16107
16108#. I18N: Name of a country or state
16109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16110msgid "Venezuela"
16111msgstr ""
16112
16113#. I18N: a month in the French republican calendar
16114#: app/Date/FrenchDate.php:145
16115msgctxt "GENITIVE"
16116msgid "Ventose"
16117msgstr ""
16118
16119#. I18N: a month in the French republican calendar
16120#: app/Date/FrenchDate.php:239
16121msgctxt "INSTRUMENTAL"
16122msgid "Ventose"
16123msgstr ""
16124
16125#. I18N: a month in the French republican calendar
16126#: app/Date/FrenchDate.php:192
16127msgctxt "LOCATIVE"
16128msgid "Ventose"
16129msgstr ""
16130
16131#. I18N: a month in the French republican calendar
16132#: app/Date/FrenchDate.php:97
16133msgctxt "NOMINATIVE"
16134msgid "Ventose"
16135msgstr ""
16136
16137#. I18N: Location of an LDS church temple
16138#: app/Elements/TempleCode.php:203
16139msgid "Veracruz, Mexico"
16140msgstr ""
16141
16142#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16143#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105
16144#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109
16145#: resources/views/admin/users.phtml:34
16146msgid "Verified"
16147msgstr ""
16148
16149#. I18N: Location of an LDS church temple
16150#: app/Elements/TempleCode.php:204
16151msgid "Vernal, Utah, United States"
16152msgstr ""
16153
16154#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:382
16155#: app/Factories/ElementFactory.php:405
16156msgid "Version"
16157msgstr ""
16158
16159#. I18N: Type of media object
16160#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16161#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16162#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16163msgid "Video"
16164msgstr "Видео"
16165
16166#. I18N: Name of a country or state
16167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16168msgid "Vietnam"
16169msgstr ""
16170
16171#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16172#, php-format
16173msgid "View table of events occurring in %s"
16174msgstr ""
16175
16176#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16177#, fuzzy
16178msgid "View this day"
16179msgstr "Көнне күрсәтергә"
16180
16181#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186
16182#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16183#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16184#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16185#, fuzzy
16186msgid "View this family"
16187msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
16188
16189#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16190#, php-format
16191msgid "View this location using %s"
16192msgstr ""
16193
16194#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16195#, fuzzy
16196msgid "View this month"
16197msgstr "Айны күрсәтергә"
16198
16199#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16200#, fuzzy
16201msgid "View this year"
16202msgstr "Елны күрсәтергә"
16203
16204#. I18N: Location of an LDS church temple
16205#: app/Elements/TempleCode.php:205
16206msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16207msgstr ""
16208
16209#. I18N: A configuration setting
16210#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16211#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16212msgid "Visible online"
16213msgstr ""
16214
16215#. I18N: A configuration setting
16216#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16217#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16218msgid "Visible to other users when online"
16219msgstr ""
16220
16221#. I18N: Listbox entry; name of a role
16222#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16223#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16224#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16225#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16226#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16227msgid "Visitor"
16228msgstr "Кунак"
16229
16230#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16231#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16232#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16233#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16234#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16235msgid "Vital records"
16236msgstr "Мөһим вакыйгалар"
16237
16238#. I18N: Name of a country or state
16239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16240msgid "Wales"
16241msgstr ""
16242
16243#. I18N: Name of a country or state
16244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16245msgid "Wallis and Futuna"
16246msgstr ""
16247
16248#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16249msgid "Ward"
16250msgstr "Бистә (район)"
16251
16252#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16253msgctxt "FEMALE"
16254msgid "Ward"
16255msgstr ""
16256
16257#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16258msgctxt "MALE"
16259msgid "Ward"
16260msgstr ""
16261
16262#. I18N: Location of an LDS church temple
16263#: app/Elements/TempleCode.php:206
16264msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16265msgstr ""
16266
16267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16268msgid "Watermarks"
16269msgstr ""
16270
16271#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16273msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16274msgstr ""
16275
16276#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16277#, php-format
16278msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16279msgstr ""
16280
16281#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
16282#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577
16283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16284msgid "Website"
16285msgstr ""
16286
16287#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16288#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238
16289msgid "Website logs"
16290msgstr ""
16291
16292#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16293#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216
16294msgid "Website preferences"
16295msgstr ""
16296
16297#. I18N: abbreviation for Wednesday
16298#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16299#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16300msgid "Wed"
16301msgstr ""
16302
16303#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16304msgid "Wednesday"
16305msgstr "Чәршәмбе"
16306
16307#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16308msgid "Weight"
16309msgstr "Вес"
16310
16311#. I18N: A %s is the user’s name
16312#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16313#, php-format
16314msgid "Welcome %s"
16315msgstr "Сәлам %s"
16316
16317#. I18N: A configuration setting
16318#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16319msgid "Welcome text on sign-in page"
16320msgstr ""
16321
16322#: resources/views/login-page.phtml:22
16323msgid "Welcome to this genealogy website"
16324msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез"
16325
16326#. I18N: Name of a country or state
16327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16328msgid "Western Sahara"
16329msgstr ""
16330
16331#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786
16333msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16334msgstr ""
16335
16336#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16337msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16338msgstr ""
16339
16340#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
16342msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16343msgstr ""
16344
16345#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16346msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16347msgstr ""
16348
16349#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741
16351msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16352msgstr ""
16353
16354#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16355msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16356msgstr ""
16357
16358#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16359msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16360msgstr ""
16361
16362#. I18N: Label for a configuration option
16363#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16364msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16365msgstr ""
16366
16367#. I18N: A configuration setting
16368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16369msgid "Who can upload new media files"
16370msgstr ""
16371
16372#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16373#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16374msgid "Who is online"
16375msgstr "Кем он-лайн"
16376
16377#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16378msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16379msgstr ""
16380
16381#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16382msgid "Widow"
16383msgstr "Тол хатын"
16384
16385#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16386msgid "Widower"
16387msgstr "Тол ир"
16388
16389#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371
16390#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344
16391#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84
16392#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16393#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16394#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16395#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16396#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16397#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16398#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16399#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16400#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16401#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16403msgid "Wife"
16404msgstr "Хатыны"
16405
16406#: app/Factories/ElementFactory.php:319
16407#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16408msgid "Wife’s age"
16409msgstr "Хатынының яше"
16410
16411#: app/Factories/ElementFactory.php:618
16412msgid "Will"
16413msgstr "Васыять"
16414
16415#. I18N: Location of an LDS church temple
16416#: app/Elements/TempleCode.php:207
16417msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16418msgstr ""
16419
16420#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16421#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16422msgid "With sources"
16423msgstr "Чыганаклары белән"
16424
16425#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16426#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16427msgid "Without sources"
16428msgstr "Чыганакларыннан башка"
16429
16430#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16431#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16432#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16433msgid "Witness"
16434msgstr "Шаһит"
16435
16436#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16437#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16438#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16439#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16440#: app/SurnameTradition.php:111
16441msgid "Wives take their husband’s surname."
16442msgstr ""
16443
16444#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16445#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16446#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16447#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16448msgid "World"
16449msgstr ""
16450
16451#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16452#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16453msgid "Yahrzeit"
16454msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)"
16455
16456#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16457#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16458msgid "Yahrzeiten"
16459msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)"
16460
16461#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16462msgid "Year"
16463msgstr "Ел"
16464
16465#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16466#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16467msgid "Year:"
16468msgstr "Ел:"
16469
16470#. I18N: Name of a country or state
16471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16472msgid "Yemen"
16473msgstr ""
16474
16475#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16476#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16477#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16478#, php-format
16479msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16480msgstr ""
16481
16482#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16483#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16484msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16485msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый."
16486
16487#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16488#, php-format
16489msgid "You are signed in as %s."
16490msgstr ""
16491
16492#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16493msgid "You can apply for an account using the link below."
16494msgstr ""
16495
16496#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16497#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16498msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16499msgstr ""
16500
16501#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16502#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16503msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16504msgstr ""
16505
16506#. I18N: %s is a URL
16507#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16508#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16509#, php-format
16510msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16511msgstr ""
16512
16513#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16514msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16515msgstr ""
16516
16517#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16518msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16519msgstr ""
16520
16521#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16522msgid "You can renumber this family tree."
16523msgstr ""
16524
16525#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16526#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16527msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16528msgstr ""
16529
16530#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16531msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16532msgstr ""
16533
16534#. I18N: Description of a “Data fix” module
16535#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16536msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16537msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)."
16538
16539#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16540msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16541msgstr ""
16542
16543#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16544#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16545msgid "You do not have permission to view this page."
16546msgstr ""
16547
16548#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16549msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16550msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз."
16551
16552#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16553msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16554msgstr ""
16555
16556#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16557msgid "You have signed out."
16558msgstr ""
16559
16560#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16561msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16562msgstr ""
16563
16564#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16565msgid "You must enter all the administrator account fields."
16566msgstr ""
16567
16568#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16569msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16570msgstr ""
16571
16572#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16573msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16574msgstr ""
16575
16576#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16577msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16578msgstr ""
16579
16580#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16581msgid "You need to be a family member to access this website."
16582msgstr ""
16583
16584#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16585msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16586msgstr ""
16587
16588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283
16589#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16590msgid "You need to create a family tree."
16591msgstr ""
16592
16593#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16594#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16595msgid "You need to review the account details."
16596msgstr ""
16597
16598#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16599msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16600msgstr ""
16601
16602#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16603#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16604msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16605msgstr ""
16606
16607#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16608msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16609msgstr ""
16610
16611#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16612#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16613#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16614#, php-format
16615msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16616msgstr ""
16617
16618#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16619msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16620msgstr ""
16621
16622#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16623#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16624msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16625msgstr ""
16626
16627#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16628msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16629msgstr ""
16630
16631#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16632msgid "Youngest father"
16633msgstr "Иң яшь әти"
16634
16635#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16636msgid "Youngest female"
16637msgstr "Иң яшь кыз-бала"
16638
16639#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16640msgid "Youngest male"
16641msgstr "Иң яшь ир-бала"
16642
16643#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16644msgid "Youngest mother"
16645msgstr "Иң яшь әни"
16646
16647#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16648msgid "Your clippings cart is empty."
16649msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш."
16650
16651#: resources/views/contact-page.phtml:42
16652#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16653msgid "Your name"
16654msgstr ""
16655
16656#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16657msgid "Your password has been updated."
16658msgstr ""
16659
16660#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16661#, php-format
16662msgid "Your registration at %s"
16663msgstr ""
16664
16665#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16666#, fuzzy
16667msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16668msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз."
16669
16670#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16671#, php-format
16672msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16673msgstr ""
16674
16675#. I18N: Name of a country or state
16676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16677msgid "Zambia"
16678msgstr ""
16679
16680#. I18N: Name of a country or state
16681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16682msgid "Zimbabwe"
16683msgstr ""
16684
16685#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16686msgid "Zoom"
16687msgstr "Зурайту"
16688
16689#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16690#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16691msgid "Zoom in"
16692msgstr "Зурайтырга"
16693
16694#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16695#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16696msgid "Zoom out"
16697msgstr "Кечерәйтергә"
16698
16699#. I18N: Gedcom ABT dates
16700#: app/Date.php:339
16701#, php-format
16702msgid "about %s"
16703msgstr ""
16704
16705#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16706#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16707#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16708#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16709#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16710#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16711msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16712msgid "accept"
16713msgstr ""
16714
16715#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16716#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16717#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16718#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16719#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16720#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16721msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16722msgid "accept"
16723msgstr ""
16724
16725#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16726#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16727msgid "accepted"
16728msgstr ""
16729
16730#. I18N: A button label.
16731#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16732#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16733#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
16734#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16735#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16736#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16737msgid "add"
16738msgstr "өстәргә"
16739
16740#. I18N: A button label.
16741#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16742msgid "add place"
16743msgstr ""
16744
16745#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16746#: app/Elements/NameType.php:47
16747msgid "adopted name"
16748msgstr ""
16749
16750#. I18N: Gedcom AFT dates
16751#: app/Date.php:359
16752#, php-format
16753msgid "after %s"
16754msgstr ""
16755
16756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16759msgid "age"
16760msgstr ""
16761
16762#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16763#: app/Elements/NameType.php:49
16764msgid "also known as"
16765msgstr "икенче исеме"
16766
16767#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16768#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16769#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16770#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16771#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16772#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16773#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16774#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16775#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16776#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16777#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16778msgid "and"
16779msgstr "һәм"
16780
16781#: app/Services/RelationshipService.php:778
16782msgctxt "father’s brother’s wife"
16783msgid "aunt"
16784msgstr ""
16785
16786#: app/Services/RelationshipService.php:536
16787msgctxt "father’s sister"
16788msgid "aunt"
16789msgstr ""
16790
16791#: app/Services/RelationshipService.php:858
16792msgctxt "mother’s brother’s wife"
16793msgid "aunt"
16794msgstr ""
16795
16796#: app/Services/RelationshipService.php:574
16797msgctxt "mother’s sister"
16798msgid "aunt"
16799msgstr ""
16800
16801#: app/Services/RelationshipService.php:910
16802msgctxt "parent’s brother’s wife"
16803msgid "aunt"
16804msgstr ""
16805
16806#: app/Services/RelationshipService.php:592
16807msgctxt "parent’s sister"
16808msgid "aunt"
16809msgstr ""
16810
16811#: app/Services/RelationshipService.php:534
16812msgctxt "father’s sibling"
16813msgid "aunt/uncle"
16814msgstr ""
16815
16816#: app/Services/RelationshipService.php:572
16817msgctxt "mother’s sibling"
16818msgid "aunt/uncle"
16819msgstr ""
16820
16821#: app/Services/RelationshipService.php:590
16822msgctxt "parent’s sibling"
16823msgid "aunt/uncle"
16824msgstr ""
16825
16826#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16827msgid "back to top"
16828msgstr ""
16829
16830#. I18N: Gedcom BEF dates
16831#: app/Date.php:355
16832#, php-format
16833msgid "before %s"
16834msgstr ""
16835
16836#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16837#: app/Date.php:371
16838#, php-format
16839msgid "between %s and %s"
16840msgstr ""
16841
16842#. I18N: The name given to an individual at their birth
16843#: app/Elements/NameType.php:51
16844msgid "birth name"
16845msgstr "тугач кушылган исеме"
16846
16847#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16848#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16849#, php-format
16850msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16851msgstr ""
16852
16853#: app/Services/RelationshipService.php:448
16854msgid "brother"
16855msgstr "абыйсы/энесе"
16856
16857#: app/Services/RelationshipService.php:716
16858msgctxt "brother’s wife’s brother"
16859msgid "brother-in-law"
16860msgstr ""
16861
16862#: app/Services/RelationshipService.php:542
16863msgctxt "husband’s brother"
16864msgid "brother-in-law"
16865msgstr ""
16866
16867#: app/Services/RelationshipService.php:832
16868msgctxt "husband’s sister’s husband"
16869msgid "brother-in-law"
16870msgstr ""
16871
16872#: app/Services/RelationshipService.php:610
16873msgctxt "sister’s husband"
16874msgid "brother-in-law"
16875msgstr ""
16876
16877#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16878msgctxt "sister’s husband’s brother"
16879msgid "brother-in-law"
16880msgstr ""
16881
16882#: app/Services/RelationshipService.php:622
16883msgctxt "spouse’s brother"
16884msgid "brother-in-law"
16885msgstr ""
16886
16887#: app/Services/RelationshipService.php:640
16888msgctxt "wife’s brother"
16889msgid "brother-in-law"
16890msgstr ""
16891
16892#: app/Services/RelationshipService.php:1072
16893msgctxt "wife’s sister’s husband"
16894msgid "brother-in-law"
16895msgstr ""
16896
16897#: app/Services/RelationshipService.php:718
16898msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16899msgid "brother/sister-in-law"
16900msgstr ""
16901
16902#: app/Services/RelationshipService.php:552
16903msgctxt "husband’s sibling"
16904msgid "brother/sister-in-law"
16905msgstr ""
16906
16907#: app/Services/RelationshipService.php:604
16908msgctxt "sibling’s spouse"
16909msgid "brother/sister-in-law"
16910msgstr ""
16911
16912#: app/Services/RelationshipService.php:1018
16913msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16914msgid "brother/sister-in-law"
16915msgstr ""
16916
16917#: app/Services/RelationshipService.php:638
16918msgctxt "spouse’s sibling"
16919msgid "brother/sister-in-law"
16920msgstr ""
16921
16922#: app/Services/RelationshipService.php:650
16923msgctxt "wife’s sibling"
16924msgid "brother/sister-in-law"
16925msgstr ""
16926
16927#. I18N: An option in a list-box
16928#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
16929msgid "bullet list"
16930msgstr "тамгалы исемлек"
16931
16932#. I18N: Gedcom CAL dates
16933#: app/Date.php:343
16934#, php-format
16935msgid "calculated %s"
16936msgstr ""
16937
16938#. I18N: A button label.
16939#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16940#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
16941#: resources/views/admin/components.phtml:169
16942#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16943#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
16944#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
16945#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
16946#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16947#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16948#: resources/views/admin/tags.phtml:932
16949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800
16950#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
16951#: resources/views/contact-page.phtml:82
16952#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
16953#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
16954#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
16955#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
16956#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
16957#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
16958#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
16959#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16960#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
16961#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
16962#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
16963#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
16964#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
16965#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
16966#: resources/views/message-page.phtml:71
16967#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
16968#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16969#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
16970#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
16971#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
16972#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
16973#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
16974#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
16975#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
16976#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
16977#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
16978#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
16979#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
16980#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
16981#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
16982#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
16983#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
16984#, fuzzy
16985msgid "cancel"
16986msgstr "Туктатырга"
16987
16988#. I18N: Status of child-parent link
16989#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
16990msgid "challenged"
16991msgstr ""
16992
16993#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16994#: app/Elements/NameType.php:53
16995msgid "change of name"
16996msgstr "исемен алмаштыру"
16997
16998#: app/Services/RelationshipService.php:427
16999msgid "child"
17000msgstr "баласы"
17001
17002#. I18N: Type of demographic data
17003#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17004msgid "citizen"
17005msgstr ""
17006
17007#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17008#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17009#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17010#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17011#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17012#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17013#: resources/views/modals/header.phtml:15
17014#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17015msgid "close"
17016msgstr ""
17017
17018#. I18N: Name of a theme.
17019#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17020msgid "clouds"
17021msgstr ""
17022
17023#. I18N: Name of a theme.
17024#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17025msgid "colors"
17026msgstr ""
17027
17028#. I18N: An option in a list-box
17029#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17030msgid "compact list"
17031msgstr "кыскача исемлек"
17032
17033#. I18N: A button label.
17034#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17035#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17036#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17037#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17038#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17039#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17040#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17041#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17042#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17043#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17044#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17045#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17046#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17047#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17048#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17049#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17050#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17051#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17052#: resources/views/register-page.phtml:100
17053#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17054msgid "continue"
17055msgstr ""
17056
17057#. I18N: A button label.
17058#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17059msgid "create"
17060msgstr ""
17061
17062#. I18N: Type of location hierarchy
17063#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17064msgid "cultural"
17065msgstr ""
17066
17067#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17068msgid "date periods"
17069msgstr "дата периодлары"
17070
17071#: app/Services/RelationshipService.php:425
17072msgid "daughter"
17073msgstr "кызы"
17074
17075#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17076msgid "daughter of"
17077msgstr "бу шәхеснең кызы"
17078
17079#: app/Services/RelationshipService.php:512
17080msgctxt "child’s wife"
17081msgid "daughter-in-law"
17082msgstr ""
17083
17084#: app/Services/RelationshipService.php:620
17085msgctxt "son’s wife"
17086msgid "daughter-in-law"
17087msgstr ""
17088
17089#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17090msgctxt "son’s wife’s father"
17091msgid "daughter-in-law’s father"
17092msgstr ""
17093
17094#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17095msgctxt "son’s wife’s mother"
17096msgid "daughter-in-law’s mother"
17097msgstr ""
17098
17099#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17100msgctxt "son’s wife’s parent"
17101msgid "daughter-in-law’s parent"
17102msgstr ""
17103
17104#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17105#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17106msgid "degrees"
17107msgstr "дәрәҗәләр"
17108
17109#. I18N: A button label.
17110#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17111#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17112#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17113#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17114#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17115msgid "delete"
17116msgstr ""
17117
17118#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17119#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17120msgctxt "FEMALE"
17121msgid "died"
17122msgstr "вафат булган"
17123
17124#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17125#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17126msgctxt "MALE"
17127msgid "died"
17128msgstr "вафат булган"
17129
17130#. I18N: Status of child-parent link
17131#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17132msgid "disproven"
17133msgstr ""
17134
17135#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17136#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17137#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17138msgid "down"
17139msgstr ""
17140
17141#. I18N: A button label.
17142#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17143#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17144#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17145#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17146#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17147#, fuzzy
17148msgid "download"
17149msgstr "бушату"
17150
17151#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17152msgid "d’Aboville number"
17153msgstr ""
17154
17155#: resources/views/admin/components.phtml:139
17156#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17157#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17158#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17159#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17160msgid "edit"
17161msgstr ""
17162
17163#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17164msgid "eighth cousin"
17165msgstr ""
17166
17167#: app/Services/RelationshipService.php:2230
17168msgctxt "FEMALE"
17169msgid "eighth cousin"
17170msgstr ""
17171
17172#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17173#: app/Services/RelationshipService.php:2185
17174msgctxt "MALE"
17175msgid "eighth cousin"
17176msgstr ""
17177
17178#: app/Services/RelationshipService.php:443
17179msgid "elder brother"
17180msgstr ""
17181
17182#: app/Services/RelationshipService.php:485
17183msgid "elder sibling"
17184msgstr ""
17185
17186#: app/Services/RelationshipService.php:464
17187msgid "elder sister"
17188msgstr ""
17189
17190#: app/Services/RelationshipService.php:2272
17191msgid "eleventh cousin"
17192msgstr ""
17193
17194#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17195msgctxt "FEMALE"
17196msgid "eleventh cousin"
17197msgstr ""
17198
17199#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17200#: app/Services/RelationshipService.php:2194
17201msgctxt "MALE"
17202msgid "eleventh cousin"
17203msgstr ""
17204
17205#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17206#: app/Elements/NameType.php:55
17207msgid "estate name"
17208msgstr ""
17209
17210#. I18N: Gedcom EST dates
17211#: app/Date.php:347
17212#, php-format
17213msgid "estimated %s"
17214msgstr ""
17215
17216#: app/Services/RelationshipService.php:362
17217msgid "ex-husband"
17218msgstr ""
17219
17220#: app/Services/RelationshipService.php:409
17221msgid "ex-spouse"
17222msgstr ""
17223
17224#: app/Services/RelationshipService.php:386
17225msgid "ex-wife"
17226msgstr ""
17227
17228#. I18N: A button label.
17229#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17230msgid "export file"
17231msgstr ""
17232
17233#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17234#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17235msgid "facts"
17236msgstr ""
17237
17238#: app/Services/RelationshipService.php:348
17239msgid "father"
17240msgstr "Әтисе"
17241
17242#: app/Services/RelationshipService.php:548
17243msgctxt "husband’s father"
17244msgid "father-in-law"
17245msgstr "Кайната"
17246
17247#: app/Services/RelationshipService.php:628
17248msgctxt "spouse’s father"
17249msgid "father-in-law"
17250msgstr "Бабай"
17251
17252#: app/Services/RelationshipService.php:646
17253msgctxt "wife’s father"
17254msgid "father-in-law"
17255msgstr ""
17256
17257#: app/Services/RelationshipService.php:366
17258msgid "fiancé"
17259msgstr ""
17260
17261#: app/Services/RelationshipService.php:413
17262msgid "fiancé(e)"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Services/RelationshipService.php:390
17266msgid "fiancée"
17267msgstr ""
17268
17269#: app/Services/RelationshipService.php:2280
17270msgid "fifteenth cousin"
17271msgstr ""
17272
17273#: app/Services/RelationshipService.php:2244
17274msgctxt "FEMALE"
17275msgid "fifteenth cousin"
17276msgstr ""
17277
17278#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17279#: app/Services/RelationshipService.php:2206
17280msgctxt "MALE"
17281msgid "fifteenth cousin"
17282msgstr ""
17283
17284#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17285#: app/Services/RelationshipService.php:2361
17286#, php-format
17287msgid "fifth %s"
17288msgstr ""
17289
17290#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17291#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17292#, php-format
17293msgctxt "FEMALE"
17294msgid "fifth %s"
17295msgstr ""
17296
17297#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17298#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17299#, php-format
17300msgctxt "MALE"
17301msgid "fifth %s"
17302msgstr ""
17303
17304#: app/Services/RelationshipService.php:2260
17305msgid "fifth cousin"
17306msgstr ""
17307
17308#: app/Services/RelationshipService.php:2224
17309msgctxt "FEMALE"
17310msgid "fifth cousin"
17311msgstr ""
17312
17313#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17314#: app/Services/RelationshipService.php:2176
17315msgctxt "MALE"
17316msgid "fifth cousin"
17317msgstr ""
17318
17319#. I18N: A button label, first page
17320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17321#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17322#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17323#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17324msgid "first"
17325msgstr "беренче"
17326
17327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17328msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17329msgid "first"
17330msgstr ""
17331
17332#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17333#: app/Services/RelationshipService.php:2349
17334#, php-format
17335msgid "first %s"
17336msgstr ""
17337
17338#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17339#: app/Services/RelationshipService.php:2327
17340#, php-format
17341msgctxt "FEMALE"
17342msgid "first %s"
17343msgstr ""
17344
17345#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17346#: app/Services/RelationshipService.php:2304
17347#, php-format
17348msgctxt "MALE"
17349msgid "first %s"
17350msgstr ""
17351
17352#: app/Services/RelationshipService.php:2252
17353msgid "first cousin"
17354msgstr ""
17355
17356#: app/Services/RelationshipService.php:2216
17357msgctxt "FEMALE"
17358msgid "first cousin"
17359msgstr ""
17360
17361#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17362#: app/Services/RelationshipService.php:2164
17363msgctxt "MALE"
17364msgid "first cousin"
17365msgstr ""
17366
17367#: app/Services/RelationshipService.php:772
17368msgctxt "father’s brother’s child"
17369msgid "first cousin"
17370msgstr ""
17371
17372#: app/Services/RelationshipService.php:774
17373msgctxt "father’s brother’s daughter"
17374msgid "first cousin"
17375msgstr ""
17376
17377#: app/Services/RelationshipService.php:776
17378msgctxt "father’s brother’s son"
17379msgid "first cousin"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:816
17383msgctxt "father’s sister’s child"
17384msgid "first cousin"
17385msgstr ""
17386
17387#: app/Services/RelationshipService.php:818
17388msgctxt "father’s sister’s daughter"
17389msgid "first cousin"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Services/RelationshipService.php:822
17393msgctxt "father’s sister’s son"
17394msgid "first cousin"
17395msgstr ""
17396
17397#: app/Services/RelationshipService.php:852
17398msgctxt "mother’s brother’s child"
17399msgid "first cousin"
17400msgstr ""
17401
17402#: app/Services/RelationshipService.php:854
17403msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17404msgid "first cousin"
17405msgstr ""
17406
17407#: app/Services/RelationshipService.php:856
17408msgctxt "mother’s brother’s son"
17409msgid "first cousin"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Services/RelationshipService.php:902
17413msgctxt "mother’s sister’s child"
17414msgid "first cousin"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Services/RelationshipService.php:904
17418msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17419msgid "first cousin"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Services/RelationshipService.php:908
17423msgctxt "mother’s sister’s son"
17424msgid "first cousin"
17425msgstr ""
17426
17427#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17428msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17429msgid "first cousin once removed ascending"
17430msgstr ""
17431
17432#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17433msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17434msgid "first cousin once removed ascending"
17435msgstr ""
17436
17437#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17438msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17439msgid "first cousin once removed ascending"
17440msgstr ""
17441
17442#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17443msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17444msgid "first cousin once removed ascending"
17445msgstr ""
17446
17447#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17448msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17449msgid "first cousin once removed ascending"
17450msgstr ""
17451
17452#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17453msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17454msgid "first cousin once removed ascending"
17455msgstr ""
17456
17457#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17458msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17459msgid "first cousin once removed ascending"
17460msgstr ""
17461
17462#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17463msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17464msgid "first cousin once removed ascending"
17465msgstr ""
17466
17467#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17468msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17469msgid "first cousin once removed ascending"
17470msgstr ""
17471
17472#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17473msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17474msgid "first cousin once removed ascending"
17475msgstr ""
17476
17477#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17478msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17479msgid "first cousin once removed ascending"
17480msgstr ""
17481
17482#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17483msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17484msgid "first cousin once removed ascending"
17485msgstr ""
17486
17487#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17488msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17489msgid "first cousin once removed ascending"
17490msgstr ""
17491
17492#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17493msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17494msgid "first cousin once removed ascending"
17495msgstr ""
17496
17497#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17498msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17499msgid "first cousin once removed ascending"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17503msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17504msgid "first cousin once removed ascending"
17505msgstr ""
17506
17507#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17508msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17509msgid "first cousin once removed ascending"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17513msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17514msgid "first cousin once removed ascending"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17518msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17519msgid "first cousin once removed ascending"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17523msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17524msgid "first cousin once removed ascending"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17528msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17529msgid "first cousin once removed ascending"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17533msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17534msgid "first cousin once removed ascending"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17538msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17539msgid "first cousin once removed ascending"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17543msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17544msgid "first cousin once removed ascending"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17548msgid "fourteenth cousin"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Services/RelationshipService.php:2242
17552msgctxt "FEMALE"
17553msgid "fourteenth cousin"
17554msgstr ""
17555
17556#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17557#: app/Services/RelationshipService.php:2203
17558msgctxt "MALE"
17559msgid "fourteenth cousin"
17560msgstr ""
17561
17562#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17563#: app/Services/RelationshipService.php:2358
17564#, php-format
17565msgid "fourth %s"
17566msgstr ""
17567
17568#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17569#: app/Services/RelationshipService.php:2336
17570#, php-format
17571msgctxt "FEMALE"
17572msgid "fourth %s"
17573msgstr ""
17574
17575#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17576#: app/Services/RelationshipService.php:2313
17577#, php-format
17578msgctxt "MALE"
17579msgid "fourth %s"
17580msgstr ""
17581
17582#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17583msgid "fourth cousin"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Services/RelationshipService.php:2222
17587msgctxt "FEMALE"
17588msgid "fourth cousin"
17589msgstr ""
17590
17591#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17592#: app/Services/RelationshipService.php:2173
17593msgctxt "MALE"
17594msgid "fourth cousin"
17595msgstr ""
17596
17597#. I18N: from 1700 interval 50 years
17598#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17599#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17600#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17601#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17602#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17603#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17604#, php-format
17605msgid "from %1$s interval %2$s year"
17606msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17607msgstr[0] ""
17608
17609#. I18N: Gedcom FROM dates
17610#: app/Date.php:363
17611#, php-format
17612msgid "from %s"
17613msgstr ""
17614
17615#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17616#: app/Date.php:375
17617#, php-format
17618msgid "from %s to %s"
17619msgstr ""
17620
17621#. I18N: layout option for the fan chart
17622#: app/Module/FanChartModule.php:587
17623msgid "full circle"
17624msgstr ""
17625
17626#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17627msgid "gender"
17628msgstr "җенесе"
17629
17630#. I18N: Type of location hierarchy
17631#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17632msgid "geographic"
17633msgstr ""
17634
17635#. I18N: A button label.
17636#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
17637msgid "go to new individual"
17638msgstr ""
17639
17640#: app/Services/RelationshipService.php:502
17641msgctxt "child’s child"
17642msgid "grandchild"
17643msgstr ""
17644
17645#: app/Services/RelationshipService.php:514
17646msgctxt "daughter’s child"
17647msgid "grandchild"
17648msgstr ""
17649
17650#: app/Services/RelationshipService.php:614
17651msgctxt "son’s child"
17652msgid "grandchild"
17653msgstr ""
17654
17655#: app/Services/RelationshipService.php:504
17656msgctxt "child’s daughter"
17657msgid "granddaughter"
17658msgstr ""
17659
17660#: app/Services/RelationshipService.php:516
17661msgctxt "daughter’s daughter"
17662msgid "granddaughter"
17663msgstr ""
17664
17665#: app/Services/RelationshipService.php:616
17666msgctxt "son’s daughter"
17667msgid "granddaughter"
17668msgstr ""
17669
17670#: app/Services/RelationshipService.php:732
17671msgctxt "child’s daughter’s husband"
17672msgid "granddaughter’s husband"
17673msgstr "баласының кызының ире"
17674
17675#: app/Services/RelationshipService.php:754
17676msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17677msgid "granddaughter’s husband"
17678msgstr "кызының кызының ире"
17679
17680#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17681msgctxt "son’s daughter’s husband"
17682msgid "granddaughter’s husband"
17683msgstr "улының кызының ире"
17684
17685#: app/Services/RelationshipService.php:584
17686msgctxt "parent’s father"
17687msgid "grandfather"
17688msgstr ""
17689
17690#: app/Services/RelationshipService.php:586
17691msgctxt "parent’s mother"
17692msgid "grandmother"
17693msgstr ""
17694
17695#: app/Services/RelationshipService.php:588
17696msgctxt "parent’s parent"
17697msgid "grandparent"
17698msgstr ""
17699
17700#: app/Services/RelationshipService.php:508
17701msgctxt "child’s son"
17702msgid "grandson"
17703msgstr ""
17704
17705#: app/Services/RelationshipService.php:520
17706msgctxt "daughter’s son"
17707msgid "grandson"
17708msgstr ""
17709
17710#: app/Services/RelationshipService.php:618
17711msgctxt "son’s son"
17712msgid "grandson"
17713msgstr ""
17714
17715#: app/Services/RelationshipService.php:742
17716msgctxt "child’s son’s wife"
17717msgid "grandson’s wife"
17718msgstr "баласының улының хатыны"
17719
17720#: app/Services/RelationshipService.php:770
17721msgctxt "daughter’s son’s wife"
17722msgid "grandson’s wife"
17723msgstr "кызының улының хатыны"
17724
17725#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17726msgctxt "son’s son’s wife"
17727msgid "grandson’s wife"
17728msgstr "улының улының хатыны"
17729
17730#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17731#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17732#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17733#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17734#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17735#, php-format
17736msgid "great ×%s aunt"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17740#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17741#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17742#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17743#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17744#, php-format
17745msgid "great ×%s aunt/uncle"
17746msgstr ""
17747
17748#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17749#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17750#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17751#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17752#, php-format
17753msgid "great ×%s grandchild"
17754msgstr ""
17755
17756#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17757#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17758#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17759#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17760#, php-format
17761msgid "great ×%s granddaughter"
17762msgstr ""
17763
17764#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17765#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17766#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17767#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17768#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17769#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17770#, php-format
17771msgid "great ×%s grandfather"
17772msgstr ""
17773
17774#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17775#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17776#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17777#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17778#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17779#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17780#, php-format
17781msgid "great ×%s grandmother"
17782msgstr ""
17783
17784#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17785#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17786#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17787#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17788#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17789#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17790#, php-format
17791msgid "great ×%s grandparent"
17792msgstr ""
17793
17794#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17795#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17796#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17797#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17798#, php-format
17799msgid "great ×%s grandson"
17800msgstr ""
17801
17802#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17803#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17804#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17805#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17806#, php-format
17807msgid "great ×%s nephew"
17808msgstr ""
17809
17810#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17811#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17812#, php-format
17813msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17814msgid "great ×%s nephew"
17815msgstr ""
17816
17817#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17818#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17819#, php-format
17820msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17821msgid "great ×%s nephew"
17822msgstr ""
17823
17824#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17825#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17826#, php-format
17827msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17828msgid "great ×%s nephew"
17829msgstr ""
17830
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17832#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17833#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17834#, php-format
17835msgid "great ×%s nephew/niece"
17836msgstr ""
17837
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17840#, php-format
17841msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17842msgid "great ×%s nephew/niece"
17843msgstr ""
17844
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17847#, php-format
17848msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17849msgid "great ×%s nephew/niece"
17850msgstr ""
17851
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17853#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17854#, php-format
17855msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17856msgid "great ×%s nephew/niece"
17857msgstr ""
17858
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17861#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17862#, php-format
17863msgid "great ×%s niece"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17867#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17868#, php-format
17869msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17870msgid "great ×%s niece"
17871msgstr ""
17872
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1706
17875#, php-format
17876msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17877msgid "great ×%s niece"
17878msgstr ""
17879
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1709
17882#, php-format
17883msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17884msgid "great ×%s niece"
17885msgstr ""
17886
17887#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1434
17889#: app/Services/RelationshipService.php:1465
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1477
17891#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17892#, php-format
17893msgid "great ×%s uncle"
17894msgstr ""
17895
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1446
17897#, php-format
17898msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17899msgid "great ×%s uncle"
17900msgstr ""
17901
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1450
17903#, php-format
17904msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17905msgid "great ×%s uncle"
17906msgstr ""
17907
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17909#, php-format
17910msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17911msgid "great ×%s uncle"
17912msgstr ""
17913
17914#: app/Services/RelationshipService.php:1364
17915msgid "great ×4 aunt"
17916msgstr ""
17917
17918#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17919msgid "great ×4 aunt/uncle"
17920msgstr ""
17921
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1942
17923msgid "great ×4 grandchild"
17924msgstr ""
17925
17926#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17927msgid "great ×4 granddaughter"
17928msgstr ""
17929
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1789
17931msgid "great ×4 grandfather"
17932msgstr ""
17933
17934#: app/Services/RelationshipService.php:1793
17935msgid "great ×4 grandmother"
17936msgstr ""
17937
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1796
17939msgid "great ×4 grandparent"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1935
17943msgid "great ×4 grandson"
17944msgstr ""
17945
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1581
17947msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17948msgid "great ×4 nephew"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1585
17952msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17953msgid "great ×4 nephew"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1588
17957msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17958msgid "great ×4 nephew"
17959msgstr ""
17960
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1604
17962msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17963msgid "great ×4 nephew/niece"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17967msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17968msgid "great ×4 nephew/niece"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1611
17972msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17973msgid "great ×4 nephew/niece"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1593
17977msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17978msgid "great ×4 niece"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1597
17982msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17983msgid "great ×4 niece"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1600
17987msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17988msgid "great ×4 niece"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1353
17992msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17993msgid "great ×4 uncle"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1357
17997msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17998msgid "great ×4 uncle"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18002msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18003msgid "great ×4 uncle"
18004msgstr ""
18005
18006#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18007msgid "great ×5 aunt"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18011msgid "great ×5 aunt/uncle"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18015msgid "great ×5 grandchild"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18019msgid "great ×5 granddaughter"
18020msgstr ""
18021
18022#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18023msgid "great ×5 grandfather"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18027msgid "great ×5 grandmother"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18031msgid "great ×5 grandparent"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18035msgid "great ×5 grandson"
18036msgstr ""
18037
18038#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18039msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18040msgid "great ×5 nephew"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18044msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18045msgid "great ×5 nephew"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18049msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18050msgid "great ×5 nephew"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18054msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18055msgid "great ×5 nephew/niece"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18059msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18060msgid "great ×5 nephew/niece"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18064msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18065msgid "great ×5 nephew/niece"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18069msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18070msgid "great ×5 niece"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18074msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18075msgid "great ×5 niece"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18079msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18080msgid "great ×5 niece"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18084msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18085msgid "great ×5 uncle"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18089msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18090msgid "great ×5 uncle"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18094msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18095msgid "great ×5 uncle"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18099msgid "great ×6 aunt"
18100msgstr ""
18101
18102#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18103msgid "great ×6 aunt/uncle"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18107msgid "great ×6 grandchild"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18111msgid "great ×6 granddaughter"
18112msgstr ""
18113
18114#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18115msgid "great ×6 grandfather"
18116msgstr ""
18117
18118#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18119msgid "great ×6 grandmother"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18123msgid "great ×6 grandparent"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18127msgid "great ×6 grandson"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18131msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18132msgid "great ×6 uncle"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18136msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18137msgid "great ×6 uncle"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18141msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18142msgid "great ×6 uncle"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18146msgid "great ×7 aunt"
18147msgstr ""
18148
18149#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18150msgid "great ×7 aunt/uncle"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18154msgid "great ×7 grandchild"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18158msgid "great ×7 granddaughter"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18162msgid "great ×7 grandfather"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18166msgid "great ×7 grandmother"
18167msgstr ""
18168
18169#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18170msgid "great ×7 grandparent"
18171msgstr ""
18172
18173#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18174msgid "great ×7 grandson"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18178msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18179msgid "great ×7 uncle"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18183msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18184msgid "great ×7 uncle"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18188msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18189msgid "great ×7 uncle"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18193msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18194msgid "great-aunt"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Services/RelationshipService.php:790
18198msgctxt "father’s father’s sister"
18199msgid "great-aunt"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18203msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18204msgid "great-aunt"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Services/RelationshipService.php:802
18208msgctxt "father’s mother’s sister"
18209msgid "great-aunt"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18213msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18214msgid "great-aunt"
18215msgstr ""
18216
18217#: app/Services/RelationshipService.php:814
18218msgctxt "father’s parent’s sister"
18219msgid "great-aunt"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18223msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18224msgid "great-aunt"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:870
18228msgctxt "mother’s father’s sister"
18229msgid "great-aunt"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18233msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18234msgid "great-aunt"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:888
18238msgctxt "mother’s mother’s sister"
18239msgid "great-aunt"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18243msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18244msgid "great-aunt"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Services/RelationshipService.php:900
18248msgctxt "mother’s parent’s sister"
18249msgid "great-aunt"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18253msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18254msgid "great-aunt"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Services/RelationshipService.php:922
18258msgctxt "parent’s father’s sister"
18259msgid "great-aunt"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18263msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18264msgid "great-aunt"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Services/RelationshipService.php:934
18268msgctxt "parent’s mother’s sister"
18269msgid "great-aunt"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18273msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18274msgid "great-aunt"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Services/RelationshipService.php:946
18278msgctxt "parent’s parent’s sister"
18279msgid "great-aunt"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Services/RelationshipService.php:788
18283msgctxt "father’s father’s sibling"
18284msgid "great-aunt/uncle"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18288msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18289msgid "great-aunt/uncle"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Services/RelationshipService.php:800
18293msgctxt "father’s mother’s sibling"
18294msgid "great-aunt/uncle"
18295msgstr ""
18296
18297#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18298msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18299msgid "great-aunt/uncle"
18300msgstr ""
18301
18302#: app/Services/RelationshipService.php:812
18303msgctxt "father’s parent’s sibling"
18304msgid "great-aunt/uncle"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18308msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18309msgid "great-aunt/uncle"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Services/RelationshipService.php:868
18313msgctxt "mother’s father’s sibling"
18314msgid "great-aunt/uncle"
18315msgstr ""
18316
18317#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18318msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18319msgid "great-aunt/uncle"
18320msgstr ""
18321
18322#: app/Services/RelationshipService.php:886
18323msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18324msgid "great-aunt/uncle"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18328msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18329msgid "great-aunt/uncle"
18330msgstr ""
18331
18332#: app/Services/RelationshipService.php:898
18333msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18334msgid "great-aunt/uncle"
18335msgstr ""
18336
18337#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18338msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18339msgid "great-aunt/uncle"
18340msgstr ""
18341
18342#: app/Services/RelationshipService.php:920
18343msgctxt "parent’s father’s sibling"
18344msgid "great-aunt/uncle"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18348msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18349msgid "great-aunt/uncle"
18350msgstr ""
18351
18352#: app/Services/RelationshipService.php:932
18353msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18354msgid "great-aunt/uncle"
18355msgstr ""
18356
18357#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18358msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18359msgid "great-aunt/uncle"
18360msgstr ""
18361
18362#: app/Services/RelationshipService.php:944
18363msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18364msgid "great-aunt/uncle"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18368msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18369msgid "great-aunt/uncle"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Services/RelationshipService.php:722
18373msgctxt "child’s child’s child"
18374msgid "great-grandchild"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Services/RelationshipService.php:728
18378msgctxt "child’s daughter’s child"
18379msgid "great-grandchild"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Services/RelationshipService.php:736
18383msgctxt "child’s son’s child"
18384msgid "great-grandchild"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Services/RelationshipService.php:744
18388msgctxt "daughter’s child’s child"
18389msgid "great-grandchild"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Services/RelationshipService.php:750
18393msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18394msgid "great-grandchild"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Services/RelationshipService.php:764
18398msgctxt "daughter’s son’s child"
18399msgid "great-grandchild"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18403msgctxt "son’s child’s child"
18404msgid "great-grandchild"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18408msgctxt "son’s daughter’s child"
18409msgid "great-grandchild"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18413msgctxt "son’s son’s child"
18414msgid "great-grandchild"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Services/RelationshipService.php:724
18418msgctxt "child’s child’s daughter"
18419msgid "great-granddaughter"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Services/RelationshipService.php:730
18423msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18424msgid "great-granddaughter"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Services/RelationshipService.php:738
18428msgctxt "child’s son’s daughter"
18429msgid "great-granddaughter"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Services/RelationshipService.php:746
18433msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18434msgid "great-granddaughter"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Services/RelationshipService.php:752
18438msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18439msgid "great-granddaughter"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Services/RelationshipService.php:766
18443msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18444msgid "great-granddaughter"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18448msgctxt "son’s child’s daughter"
18449msgid "great-granddaughter"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18453msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18454msgid "great-granddaughter"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18458msgctxt "son’s son’s daughter"
18459msgid "great-granddaughter"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Services/RelationshipService.php:782
18463msgctxt "father’s father’s father"
18464msgid "great-grandfather"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Services/RelationshipService.php:794
18468msgctxt "father’s mother’s father"
18469msgid "great-grandfather"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Services/RelationshipService.php:806
18473msgctxt "father’s parent’s father"
18474msgid "great-grandfather"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Services/RelationshipService.php:862
18478msgctxt "mother’s father’s father"
18479msgid "great-grandfather"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Services/RelationshipService.php:880
18483msgctxt "mother’s mother’s father"
18484msgid "great-grandfather"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Services/RelationshipService.php:892
18488msgctxt "mother’s parent’s father"
18489msgid "great-grandfather"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Services/RelationshipService.php:914
18493msgctxt "parent’s father’s father"
18494msgid "great-grandfather"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Services/RelationshipService.php:926
18498msgctxt "parent’s mother’s father"
18499msgid "great-grandfather"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Services/RelationshipService.php:938
18503msgctxt "parent’s parent’s father"
18504msgid "great-grandfather"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Services/RelationshipService.php:784
18508msgctxt "father’s father’s mother"
18509msgid "great-grandmother"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Services/RelationshipService.php:796
18513msgctxt "father’s mother’s mother"
18514msgid "great-grandmother"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Services/RelationshipService.php:808
18518msgctxt "father’s parent’s mother"
18519msgid "great-grandmother"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Services/RelationshipService.php:864
18523msgctxt "mother’s father’s mother"
18524msgid "great-grandmother"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Services/RelationshipService.php:882
18528msgctxt "mother’s mother’s mother"
18529msgid "great-grandmother"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Services/RelationshipService.php:894
18533msgctxt "mother’s parent’s mother"
18534msgid "great-grandmother"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Services/RelationshipService.php:916
18538msgctxt "parent’s father’s mother"
18539msgid "great-grandmother"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Services/RelationshipService.php:928
18543msgctxt "parent’s mother’s mother"
18544msgid "great-grandmother"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Services/RelationshipService.php:940
18548msgctxt "parent’s parent’s mother"
18549msgid "great-grandmother"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:786
18553msgctxt "father’s father’s parent"
18554msgid "great-grandparent"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Services/RelationshipService.php:798
18558msgctxt "father’s mother’s parent"
18559msgid "great-grandparent"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Services/RelationshipService.php:810
18563msgctxt "father’s parent’s parent"
18564msgid "great-grandparent"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Services/RelationshipService.php:866
18568msgctxt "mother’s father’s parent"
18569msgid "great-grandparent"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:884
18573msgctxt "mother’s mother’s parent"
18574msgid "great-grandparent"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Services/RelationshipService.php:896
18578msgctxt "mother’s parent’s parent"
18579msgid "great-grandparent"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:918
18583msgctxt "parent’s father’s parent"
18584msgid "great-grandparent"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Services/RelationshipService.php:930
18588msgctxt "parent’s mother’s parent"
18589msgid "great-grandparent"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Services/RelationshipService.php:942
18593msgctxt "parent’s parent’s parent"
18594msgid "great-grandparent"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Services/RelationshipService.php:726
18598msgctxt "child’s child’s son"
18599msgid "great-grandson"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:734
18603msgctxt "child’s daughter’s son"
18604msgid "great-grandson"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Services/RelationshipService.php:740
18608msgctxt "child’s son’s son"
18609msgid "great-grandson"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Services/RelationshipService.php:748
18613msgctxt "daughter’s child’s son"
18614msgid "great-grandson"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Services/RelationshipService.php:756
18618msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18619msgid "great-grandson"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:768
18623msgctxt "daughter’s son’s son"
18624msgid "great-grandson"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18628msgctxt "son’s child’s son"
18629msgid "great-grandson"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18633msgctxt "son’s daughter’s son"
18634msgid "great-grandson"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18638msgctxt "son’s son’s son"
18639msgid "great-grandson"
18640msgstr ""
18641
18642#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18643msgid "great-great-aunt"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18647msgid "great-great-aunt/uncle"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18651msgid "great-great-grandchild"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18655msgid "great-great-granddaughter"
18656msgstr ""
18657
18658#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18659msgid "great-great-grandfather"
18660msgstr ""
18661
18662#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18663msgid "great-great-grandmother"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18667msgid "great-great-grandparent"
18668msgstr ""
18669
18670#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18671msgid "great-great-grandson"
18672msgstr ""
18673
18674#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18675msgid "great-great-great-aunt"
18676msgstr ""
18677
18678#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18679msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18680msgstr ""
18681
18682#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18683msgid "great-great-great-grandchild"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18687msgid "great-great-great-granddaughter"
18688msgstr ""
18689
18690#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18691msgid "great-great-great-grandfather"
18692msgstr ""
18693
18694#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18695msgid "great-great-great-grandmother"
18696msgstr ""
18697
18698#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18699msgid "great-great-great-grandparent"
18700msgstr ""
18701
18702#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18703msgid "great-great-great-grandson"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18707msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18708msgid "great-great-great-nephew"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18712msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18713msgid "great-great-great-nephew"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18717msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18718msgid "great-great-great-nephew"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18722msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18723msgid "great-great-great-nephew/niece"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18727msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18728msgid "great-great-great-nephew/niece"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18732msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18733msgid "great-great-great-nephew/niece"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18737msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18738msgid "great-great-great-niece"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18742msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18743msgid "great-great-great-niece"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18747msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18748msgid "great-great-great-niece"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18752msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18753msgid "great-great-great-uncle"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18757msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18758msgid "great-great-great-uncle"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18762msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18763msgid "great-great-great-uncle"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18767msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18768msgid "great-great-nephew"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18772msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18773msgid "great-great-nephew"
18774msgstr ""
18775
18776#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18777msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18778msgid "great-great-nephew"
18779msgstr ""
18780
18781#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18782msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18783msgid "great-great-nephew/niece"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18787msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18788msgid "great-great-nephew/niece"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18792msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18793msgid "great-great-nephew/niece"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18797msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18798msgid "great-great-niece"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18802msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18803msgid "great-great-niece"
18804msgstr ""
18805
18806#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18807msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18808msgid "great-great-niece"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18812msgctxt "great-grandfather’s brother"
18813msgid "great-great-uncle"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18817msgctxt "great-grandmother’s brother"
18818msgid "great-great-uncle"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18822msgctxt "great-grandparent’s brother"
18823msgid "great-great-uncle"
18824msgstr ""
18825
18826#: app/Services/RelationshipService.php:671
18827msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18828msgid "great-nephew"
18829msgstr ""
18830
18831#: app/Services/RelationshipService.php:691
18832msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18833msgid "great-nephew"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Services/RelationshipService.php:709
18837msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18838msgid "great-nephew"
18839msgstr ""
18840
18841#: app/Services/RelationshipService.php:991
18842msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18843msgid "great-nephew"
18844msgstr ""
18845
18846#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18847msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18848msgid "great-nephew"
18849msgstr ""
18850
18851#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18852msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18853msgid "great-nephew"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Services/RelationshipService.php:674
18857msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18858msgid "great-nephew"
18859msgstr ""
18860
18861#: app/Services/RelationshipService.php:694
18862msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18863msgid "great-nephew"
18864msgstr ""
18865
18866#: app/Services/RelationshipService.php:712
18867msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18868msgid "great-nephew"
18869msgstr ""
18870
18871#: app/Services/RelationshipService.php:994
18872msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18873msgid "great-nephew"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18877msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18878msgid "great-nephew"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18882msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18883msgid "great-nephew"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Services/RelationshipService.php:960
18887msgctxt "sibling’s child’s son"
18888msgid "great-nephew"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Services/RelationshipService.php:968
18892msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18893msgid "great-nephew"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Services/RelationshipService.php:974
18897msgctxt "sibling’s son’s son"
18898msgid "great-nephew"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Services/RelationshipService.php:659
18902msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18903msgid "great-nephew/niece"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Services/RelationshipService.php:677
18907msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18908msgid "great-nephew/niece"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Services/RelationshipService.php:697
18912msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18913msgid "great-nephew/niece"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Services/RelationshipService.php:979
18917msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18918msgid "great-nephew/niece"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Services/RelationshipService.php:997
18922msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18923msgid "great-nephew/niece"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Services/RelationshipService.php:1023
18927msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18928msgid "great-nephew/niece"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Services/RelationshipService.php:662
18932msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18933msgid "great-nephew/niece"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Services/RelationshipService.php:680
18937msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18938msgid "great-nephew/niece"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Services/RelationshipService.php:700
18942msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18943msgid "great-nephew/niece"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Services/RelationshipService.php:982
18947msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18948msgid "great-nephew/niece"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18952msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18953msgid "great-nephew/niece"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18957msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18958msgid "great-nephew/niece"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Services/RelationshipService.php:956
18962msgctxt "sibling’s child’s child"
18963msgid "great-nephew/niece"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Services/RelationshipService.php:962
18967msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18968msgid "great-nephew/niece"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Services/RelationshipService.php:970
18972msgctxt "sibling’s son’s child"
18973msgid "great-nephew/niece"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Services/RelationshipService.php:665
18977msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18978msgid "great-niece"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Services/RelationshipService.php:683
18982msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18983msgid "great-niece"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Services/RelationshipService.php:703
18987msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18988msgid "great-niece"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Services/RelationshipService.php:985
18992msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18993msgid "great-niece"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Services/RelationshipService.php:1003
18997msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18998msgid "great-niece"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19002msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19003msgid "great-niece"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Services/RelationshipService.php:668
19007msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19008msgid "great-niece"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Services/RelationshipService.php:686
19012msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19013msgid "great-niece"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Services/RelationshipService.php:706
19017msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19018msgid "great-niece"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Services/RelationshipService.php:988
19022msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19023msgid "great-niece"
19024msgstr ""
19025
19026#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19027msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19028msgid "great-niece"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19032msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19033msgid "great-niece"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Services/RelationshipService.php:958
19037msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19038msgid "great-niece"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Services/RelationshipService.php:964
19042msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19043msgid "great-niece"
19044msgstr ""
19045
19046#: app/Services/RelationshipService.php:972
19047msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19048msgid "great-niece"
19049msgstr ""
19050
19051#: app/Services/RelationshipService.php:780
19052msgctxt "father’s father’s brother"
19053msgid "great-uncle"
19054msgstr ""
19055
19056#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19057msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19058msgid "great-uncle"
19059msgstr ""
19060
19061#: app/Services/RelationshipService.php:792
19062msgctxt "father’s mother’s brother"
19063msgid "great-uncle"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19067msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19068msgid "great-uncle"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Services/RelationshipService.php:804
19072msgctxt "father’s parent’s brother"
19073msgid "great-uncle"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19077msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19078msgid "great-uncle"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Services/RelationshipService.php:860
19082msgctxt "mother’s father’s brother"
19083msgid "great-uncle"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19087msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19088msgid "great-uncle"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Services/RelationshipService.php:878
19092msgctxt "mother’s mother’s brother"
19093msgid "great-uncle"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19097msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19098msgid "great-uncle"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Services/RelationshipService.php:890
19102msgctxt "mother’s parent’s brother"
19103msgid "great-uncle"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19107msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19108msgid "great-uncle"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Services/RelationshipService.php:912
19112msgctxt "parent’s father’s brother"
19113msgid "great-uncle"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19117msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19118msgid "great-uncle"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Services/RelationshipService.php:924
19122msgctxt "parent’s mother’s brother"
19123msgid "great-uncle"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19127msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19128msgid "great-uncle"
19129msgstr ""
19130
19131#: app/Services/RelationshipService.php:936
19132msgctxt "parent’s parent’s brother"
19133msgid "great-uncle"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19137msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19138msgid "great-uncle"
19139msgstr ""
19140
19141#. I18N: layout option for the fan chart
19142#: app/Module/FanChartModule.php:583
19143msgid "half circle"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/Services/RelationshipService.php:538
19147msgctxt "father’s son"
19148msgid "half-brother"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Services/RelationshipService.php:576
19152msgctxt "mother’s son"
19153msgid "half-brother"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Services/RelationshipService.php:594
19157msgctxt "parent’s son"
19158msgid "half-brother"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Services/RelationshipService.php:524
19162msgctxt "father’s child"
19163msgid "half-sibling"
19164msgstr ""
19165
19166#: app/Services/RelationshipService.php:560
19167msgctxt "mother’s child"
19168msgid "half-sibling"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Services/RelationshipService.php:580
19172msgctxt "parent’s child"
19173msgid "half-sibling"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Services/RelationshipService.php:526
19177msgctxt "father’s daughter"
19178msgid "half-sister"
19179msgstr ""
19180
19181#: app/Services/RelationshipService.php:562
19182msgctxt "mother’s daughter"
19183msgid "half-sister"
19184msgstr ""
19185
19186#: app/Services/RelationshipService.php:582
19187msgctxt "parent’s daughter"
19188msgid "half-sister"
19189msgstr ""
19190
19191#. I18N: reflexive pronoun
19192#: app/Services/RelationshipService.php:244
19193msgid "herself"
19194msgstr ""
19195
19196#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
19197#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19198#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19199#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19200#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19201#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19202#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19203#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281
19204#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309
19205#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356
19206#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384
19207#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457
19208#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485
19209#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521
19210#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553
19211#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581
19212#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609
19213#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637
19214#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665
19215#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693
19216#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761
19217#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809
19218#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837
19219#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865
19220#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919
19221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19228#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19229#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19230#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
19231#: resources/views/login-page.phtml:47
19232#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19233#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
19234#: resources/views/register-page.phtml:75
19235#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19236#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19237#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19238#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19239msgid "hide"
19240msgstr ""
19241
19242#. I18N: reflexive pronoun
19243#: app/Services/RelationshipService.php:241
19244msgid "himself"
19245msgstr ""
19246
19247#. I18N: Type of demographic data
19248#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19249msgid "household"
19250msgstr ""
19251
19252#: app/Services/RelationshipService.php:364
19253msgid "husband"
19254msgstr "ире"
19255
19256#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19257#: app/Elements/NameType.php:57
19258msgid "immigration name"
19259msgstr "иммиграциядәге исеме"
19260
19261#. I18N: A button label.
19262#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19263msgid "import file"
19264msgstr ""
19265
19266#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19267msgid "inline note"
19268msgstr ""
19269
19270#. I18N: Gedcom INT dates
19271#: app/Date.php:351
19272#, php-format
19273msgid "interpreted %s (%s)"
19274msgstr ""
19275
19276#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19277#: resources/views/search-trees.phtml:53
19278msgid "invert selection"
19279msgstr ""
19280
19281#. I18N: a month in the French republican calendar
19282#: app/Date/FrenchDate.php:159
19283msgctxt "GENITIVE"
19284msgid "jours complementaires"
19285msgstr ""
19286
19287#. I18N: a month in the French republican calendar
19288#: app/Date/FrenchDate.php:253
19289msgctxt "INSTRUMENTAL"
19290msgid "jours complementaires"
19291msgstr ""
19292
19293#. I18N: a month in the French republican calendar
19294#: app/Date/FrenchDate.php:206
19295msgctxt "LOCATIVE"
19296msgid "jours complementaires"
19297msgstr ""
19298
19299#. I18N: a month in the French republican calendar
19300#: app/Date/FrenchDate.php:112
19301msgctxt "NOMINATIVE"
19302msgid "jours complementaires"
19303msgstr ""
19304
19305#. I18N: A button label, last page
19306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19307#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19308#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19309#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19310msgid "last"
19311msgstr "соңгы"
19312
19313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19314msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19315msgid "last"
19316msgstr ""
19317
19318#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19319#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19320msgid "left"
19321msgstr ""
19322
19323#. I18N: Layout option for lists of names
19324#. I18N: An option in a list-box
19325#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19326#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19327#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19328#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19329#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19330msgid "list"
19331msgstr "тезмә"
19332
19333#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19334#, php-format
19335msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19336msgstr ""
19337
19338#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19339#: app/Elements/NameType.php:59
19340msgid "maiden name"
19341msgstr "кыз фамилиясе"
19342
19343#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19344msgid "managers"
19345msgstr ""
19346
19347#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19348#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19349msgid "markdown"
19350msgstr ""
19351
19352#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19353msgctxt "FEMALE"
19354msgid "married"
19355msgstr "кияүгә чыккан"
19356
19357#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19358msgctxt "MALE"
19359msgid "married"
19360msgstr "өйләнгән"
19361
19362#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19363#: app/Elements/NameType.php:61
19364msgid "married name"
19365msgstr "никахтагы фамилиясе"
19366
19367#: app/Services/RelationshipService.php:564
19368msgctxt "mother’s father"
19369msgid "maternal grandfather"
19370msgstr ""
19371
19372#: app/Services/RelationshipService.php:568
19373msgctxt "mother’s mother"
19374msgid "maternal grandmother"
19375msgstr ""
19376
19377#: app/Services/RelationshipService.php:570
19378msgctxt "mother’s parent"
19379msgid "maternal grandparent"
19380msgstr ""
19381
19382#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19383#: app/SurnameTradition.php:88
19384msgid "matrilineal"
19385msgstr ""
19386
19387#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19388#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19389#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19390#, php-format
19391msgid "maximum %s day"
19392msgid_plural "maximum %s days"
19393msgstr[0] "Иң күбе %s көн"
19394
19395#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19396#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19397#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19398#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19399#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19400msgid "members"
19401msgstr ""
19402
19403#. I18N: Name of a theme.
19404#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19405msgid "minimal"
19406msgstr ""
19407
19408#: app/Services/RelationshipService.php:346
19409msgid "mother"
19410msgstr "әнисе"
19411
19412#: app/Services/RelationshipService.php:550
19413msgctxt "husband’s mother"
19414msgid "mother-in-law"
19415msgstr "кайнана"
19416
19417#: app/Services/RelationshipService.php:630
19418msgctxt "spouse’s mother"
19419msgid "mother-in-law"
19420msgstr ""
19421
19422#: app/Services/RelationshipService.php:648
19423msgctxt "wife’s mother"
19424msgid "mother-in-law"
19425msgstr ""
19426
19427#: app/Services/RelationshipService.php:636
19428msgctxt "spouse’s parent"
19429msgid "mother/father-in-law"
19430msgstr ""
19431
19432#: app/Services/RelationshipService.php:498
19433msgctxt "brother’s son"
19434msgid "nephew"
19435msgstr ""
19436
19437#: app/Services/RelationshipService.php:850
19438msgctxt "husband’s brother’s son"
19439msgid "nephew"
19440msgstr ""
19441
19442#: app/Services/RelationshipService.php:846
19443msgctxt "husband’s sibling’s son"
19444msgid "nephew"
19445msgstr ""
19446
19447#: app/Services/RelationshipService.php:848
19448msgctxt "husband’s sister’s son"
19449msgid "nephew"
19450msgstr ""
19451
19452#: app/Services/RelationshipService.php:602
19453msgctxt "sibling’s son"
19454msgid "nephew"
19455msgstr ""
19456
19457#: app/Services/RelationshipService.php:612
19458msgctxt "sister’s son"
19459msgid "nephew"
19460msgstr ""
19461
19462#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19463msgctxt "wife’s brother’s son"
19464msgid "nephew"
19465msgstr ""
19466
19467#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19468msgctxt "wife’s sibling’s son"
19469msgid "nephew"
19470msgstr ""
19471
19472#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19473msgctxt "wife’s sister’s son"
19474msgid "nephew"
19475msgstr ""
19476
19477#: app/Services/RelationshipService.php:688
19478msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19479msgid "nephew-in-law"
19480msgstr ""
19481
19482#: app/Services/RelationshipService.php:966
19483msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19484msgid "nephew-in-law"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19488msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19489msgid "nephew-in-law"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Services/RelationshipService.php:494
19493msgctxt "brother’s child"
19494msgid "nephew/niece"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Services/RelationshipService.php:838
19498msgctxt "husband’s brother’s child"
19499msgid "nephew/niece"
19500msgstr ""
19501
19502#: app/Services/RelationshipService.php:834
19503msgctxt "husband’s sibling’s child"
19504msgid "nephew/niece"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Services/RelationshipService.php:836
19508msgctxt "husband’s sister’s child"
19509msgid "nephew/niece"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Services/RelationshipService.php:598
19513msgctxt "sibling’s child"
19514msgid "nephew/niece"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Services/RelationshipService.php:606
19518msgctxt "sister’s child"
19519msgid "nephew/niece"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19523msgctxt "wife’s brother’s child"
19524msgid "nephew/niece"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19528msgctxt "wife’s sibling’s child"
19529msgid "nephew/niece"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19533msgctxt "wife’s sister’s child"
19534msgid "nephew/niece"
19535msgstr ""
19536
19537#. I18N: A button label, next page
19538#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19539#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19540#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19541#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19542#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19543#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19544#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19545#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19546#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19547#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19548#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19549#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19550#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19551#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19552#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19553msgid "next"
19554msgstr "киләсе"
19555
19556#: app/Services/RelationshipService.php:496
19557msgctxt "brother’s daughter"
19558msgid "niece"
19559msgstr ""
19560
19561#: app/Services/RelationshipService.php:844
19562msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19563msgid "niece"
19564msgstr ""
19565
19566#: app/Services/RelationshipService.php:840
19567msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19568msgid "niece"
19569msgstr ""
19570
19571#: app/Services/RelationshipService.php:842
19572msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19573msgid "niece"
19574msgstr ""
19575
19576#: app/Services/RelationshipService.php:600
19577msgctxt "sibling’s daughter"
19578msgid "niece"
19579msgstr ""
19580
19581#: app/Services/RelationshipService.php:608
19582msgctxt "sister’s daughter"
19583msgid "niece"
19584msgstr ""
19585
19586#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19587msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19588msgid "niece"
19589msgstr ""
19590
19591#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19592msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19593msgid "niece"
19594msgstr ""
19595
19596#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19597msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19598msgid "niece"
19599msgstr ""
19600
19601#: app/Services/RelationshipService.php:714
19602msgctxt "brother’s son’s wife"
19603msgid "niece-in-law"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Services/RelationshipService.php:976
19607msgctxt "sibling’s son’s wife"
19608msgid "niece-in-law"
19609msgstr ""
19610
19611#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19612msgctxt "sisters’s son’s wife"
19613msgid "niece-in-law"
19614msgstr ""
19615
19616#: app/Services/RelationshipService.php:2268
19617msgid "ninth cousin"
19618msgstr ""
19619
19620#: app/Services/RelationshipService.php:2232
19621msgctxt "FEMALE"
19622msgid "ninth cousin"
19623msgstr ""
19624
19625#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19626#: app/Services/RelationshipService.php:2188
19627msgctxt "MALE"
19628msgid "ninth cousin"
19629msgstr ""
19630
19631#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19632#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19633#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19634#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19635#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19636#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19637#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19638#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19639#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19644#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
19646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
19647#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19648#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19649#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19650#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19651#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19652#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19653#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19654#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19655#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19656#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19657#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19658#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19659#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19660#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19667msgid "no"
19668msgstr "юк"
19669
19670#. I18N: None of the other options
19671#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19672#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19673#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
19674#: app/Services/EmailService.php:211
19675#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19676msgid "none"
19677msgstr "юк"
19678
19679#: app/SurnameTradition.php:114
19680msgctxt "Surname tradition"
19681msgid "none"
19682msgstr ""
19683
19684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19685msgid "numbers"
19686msgstr ""
19687
19688#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19689#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19690#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19691#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19692#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19693#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19694#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19696#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19697#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19698#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19699#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19700#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19701msgid "of"
19702msgstr ""
19703
19704#: app/Services/RelationshipService.php:350
19705msgid "parent"
19706msgstr ""
19707
19708#: app/Services/RelationshipService.php:420
19709msgid "partner"
19710msgstr ""
19711
19712#: app/Services/RelationshipService.php:397
19713msgctxt "FEMALE"
19714msgid "partner"
19715msgstr ""
19716
19717#: app/Services/RelationshipService.php:373
19718msgctxt "MALE"
19719msgid "partner"
19720msgstr ""
19721
19722#: app/SurnameTradition.php:77
19723msgctxt "Surname tradition"
19724msgid "paternal"
19725msgstr ""
19726
19727#: app/Services/RelationshipService.php:528
19728msgctxt "father’s father"
19729msgid "paternal grandfather"
19730msgstr ""
19731
19732#: app/Services/RelationshipService.php:530
19733msgctxt "father’s mother"
19734msgid "paternal grandmother"
19735msgstr ""
19736
19737#: app/Services/RelationshipService.php:532
19738msgctxt "father’s parent"
19739msgid "paternal grandparent"
19740msgstr ""
19741
19742#. I18N: A system where children take their father’s surname
19743#: app/SurnameTradition.php:84
19744msgid "patrilineal"
19745msgstr ""
19746
19747#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19748#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19749msgid "pending"
19750msgstr ""
19751
19752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19753msgid "percentage"
19754msgstr "процентлар"
19755
19756#. I18N: Type of location hierarchy
19757#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19758msgid "political"
19759msgstr ""
19760
19761#. I18N: A button label, previous page
19762#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19763#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19764#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19765#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19766#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19767#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19768#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19769#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19770#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19771#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19772#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19773#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19774#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19775msgid "previous"
19776msgstr "алдагы"
19777
19778#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19779#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19780msgid "primary evidence"
19781msgstr ""
19782
19783#. I18N: Status of child-parent link
19784#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19785msgid "proven"
19786msgstr ""
19787
19788#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19789#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19790msgid "questionable evidence"
19791msgstr ""
19792
19793#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19794#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19795msgid "records"
19796msgstr ""
19797
19798#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19799#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19800#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19801#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19802#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19803msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19804msgid "reject"
19805msgstr ""
19806
19807#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19808#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19809#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19810#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19811#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19812msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19813msgid "reject"
19814msgstr ""
19815
19816#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19817#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19818msgid "rejected"
19819msgstr ""
19820
19821#. I18N: Type of location hierarchy
19822#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19823msgid "religious"
19824msgstr ""
19825
19826#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19827#: app/Elements/NameType.php:63
19828msgid "religious name"
19829msgstr "дини исеме"
19830
19831#. I18N: A button label.
19832#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19833msgid "replace"
19834msgstr ""
19835
19836#. I18N: A button label.
19837#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19838#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19839#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19840#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19841#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19842msgid "reset"
19843msgstr "яңадан башлау"
19844
19845#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19846#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19847msgid "right"
19848msgstr ""
19849
19850#. I18N: A button label.
19851#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19852#: resources/views/admin/components.phtml:164
19853#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19854#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19855#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19856#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19857#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19858#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19859#: resources/views/admin/tags.phtml:928
19860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796
19861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19862#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19863#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19864#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19865#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19866#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19867#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19868#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19869#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19870#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19871#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
19872#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19873#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19874#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19875#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19876#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19877#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19878#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19879#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19880#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19881#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19882#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19883#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19884#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19885#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19886#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19887#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19888#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19889#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19890#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19891#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19892#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
19893#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
19894#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19895#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19896#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19897msgid "save"
19898msgstr ""
19899
19900#. I18N: A button label.
19901#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19902#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19903#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19904#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86
19905#: resources/views/search-general-page.phtml:129
19906#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19907msgid "search"
19908msgstr "эзләү"
19909
19910#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19911#: app/Services/RelationshipService.php:2352
19912#, php-format
19913msgid "second %s"
19914msgstr ""
19915
19916#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19917#: app/Services/RelationshipService.php:2330
19918#, php-format
19919msgctxt "FEMALE"
19920msgid "second %s"
19921msgstr ""
19922
19923#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19924#: app/Services/RelationshipService.php:2307
19925#, php-format
19926msgctxt "MALE"
19927msgid "second %s"
19928msgstr ""
19929
19930#: app/Services/RelationshipService.php:2254
19931msgid "second cousin"
19932msgstr ""
19933
19934#: app/Services/RelationshipService.php:2218
19935msgctxt "FEMALE"
19936msgid "second cousin"
19937msgstr ""
19938
19939#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19940#: app/Services/RelationshipService.php:2167
19941msgctxt "MALE"
19942msgid "second cousin"
19943msgstr ""
19944
19945#: app/Services/RelationshipService.php:1207
19946msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19947msgid "second cousin"
19948msgstr ""
19949
19950#: app/Services/RelationshipService.php:1199
19951msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19952msgid "second cousin"
19953msgstr ""
19954
19955#: app/Services/RelationshipService.php:1203
19956msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19957msgid "second cousin"
19958msgstr ""
19959
19960#: app/Services/RelationshipService.php:1231
19961msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19962msgid "second cousin"
19963msgstr ""
19964
19965#: app/Services/RelationshipService.php:1223
19966msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19967msgid "second cousin"
19968msgstr ""
19969
19970#: app/Services/RelationshipService.php:1227
19971msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19972msgid "second cousin"
19973msgstr ""
19974
19975#: app/Services/RelationshipService.php:1219
19976msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19977msgid "second cousin"
19978msgstr ""
19979
19980#: app/Services/RelationshipService.php:1211
19981msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19982msgid "second cousin"
19983msgstr ""
19984
19985#: app/Services/RelationshipService.php:1215
19986msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19987msgid "second cousin"
19988msgstr ""
19989
19990#: app/Services/RelationshipService.php:1243
19991msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19992msgid "second cousin"
19993msgstr ""
19994
19995#: app/Services/RelationshipService.php:1235
19996msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19997msgid "second cousin"
19998msgstr ""
19999
20000#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20001msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20002msgid "second cousin"
20003msgstr ""
20004
20005#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20006msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20007msgid "second cousin"
20008msgstr ""
20009
20010#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20011msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20012msgid "second cousin"
20013msgstr ""
20014
20015#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20016msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20017msgid "second cousin"
20018msgstr ""
20019
20020#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20021msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20022msgid "second cousin"
20023msgstr ""
20024
20025#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20026msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20027msgid "second cousin"
20028msgstr ""
20029
20030#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20031msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20032msgid "second cousin"
20033msgstr ""
20034
20035#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20036msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20037msgid "second cousin"
20038msgstr ""
20039
20040#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20041msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20042msgid "second cousin"
20043msgstr ""
20044
20045#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20046msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20047msgid "second cousin"
20048msgstr ""
20049
20050#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20051msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20052msgid "second cousin"
20053msgstr ""
20054
20055#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20056msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20057msgid "second cousin"
20058msgstr ""
20059
20060#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20061msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20062msgid "second cousin"
20063msgstr ""
20064
20065#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20066msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20067msgid "second cousin"
20068msgstr ""
20069
20070#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20071msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20072msgid "second cousin"
20073msgstr ""
20074
20075#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20076msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20077msgid "second cousin"
20078msgstr ""
20079
20080#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20081#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20082msgid "secondary evidence"
20083msgstr ""
20084
20085#. I18N: select all (of a list of options)
20086#: resources/views/search-trees.phtml:46
20087msgid "select all"
20088msgstr ""
20089
20090#. I18N: select none (of a list of options)
20091#: resources/views/search-trees.phtml:49
20092msgid "select none"
20093msgstr ""
20094
20095#: app/Services/RelationshipService.php:343
20096msgid "self"
20097msgstr "үзе"
20098
20099#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20100msgid "seventh cousin"
20101msgstr ""
20102
20103#: app/Services/RelationshipService.php:2228
20104msgctxt "FEMALE"
20105msgid "seventh cousin"
20106msgstr ""
20107
20108#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20109#: app/Services/RelationshipService.php:2182
20110msgctxt "MALE"
20111msgid "seventh cousin"
20112msgstr ""
20113
20114#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20115msgid "shared note"
20116msgstr ""
20117
20118#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
20119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20126#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20127#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
20128#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
20129#: resources/views/login-page.phtml:47
20130#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20131#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20132#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20133#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
20134#: resources/views/register-page.phtml:75
20135#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20136#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20137#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20138#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20139msgid "show"
20140msgstr ""
20141
20142#. I18N: An option in a list-box
20143#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20144msgid "show changes made in webtrees"
20145msgstr ""
20146
20147#. I18N: An option in a list-box
20148#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20149msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20150msgstr ""
20151
20152#. I18N: button label
20153#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20154#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20155#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20156#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20157#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20158msgid "show more"
20159msgstr ""
20160
20161#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20162msgid "show the chart"
20163msgstr "сызымны күрсәтергә"
20164
20165#: app/Services/RelationshipService.php:490
20166msgid "sibling"
20167msgstr ""
20168
20169#. I18N: A button label.
20170#: resources/views/login-page.phtml:57
20171#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20172msgid "sign in"
20173msgstr "системага керү блогы"
20174
20175#. I18N: A button label.
20176#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20177#, fuzzy
20178msgid "sign out"
20179msgstr "системадан чыгу"
20180
20181#: app/Services/RelationshipService.php:469
20182msgid "sister"
20183msgstr "апасы/сеңлесе"
20184
20185#: app/Services/RelationshipService.php:500
20186msgctxt "brother’s wife"
20187msgid "sister-in-law"
20188msgstr ""
20189
20190#: app/Services/RelationshipService.php:720
20191msgctxt "brother’s wife’s sister"
20192msgid "sister-in-law"
20193msgstr ""
20194
20195#: app/Services/RelationshipService.php:830
20196msgctxt "husband’s brother’s wife"
20197msgid "sister-in-law"
20198msgstr ""
20199
20200#: app/Services/RelationshipService.php:554
20201msgctxt "husband’s sister"
20202msgid "sister-in-law"
20203msgstr ""
20204
20205#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20206msgctxt "sister’s husband’s sister"
20207msgid "sister-in-law"
20208msgstr ""
20209
20210#: app/Services/RelationshipService.php:632
20211msgctxt "spouse’s sister"
20212msgid "sister-in-law"
20213msgstr ""
20214
20215#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20216msgctxt "wife’s brother’s wife"
20217msgid "sister-in-law"
20218msgstr ""
20219
20220#: app/Services/RelationshipService.php:652
20221msgctxt "wife’s sister"
20222msgid "sister-in-law"
20223msgstr ""
20224
20225#: app/Services/RelationshipService.php:2262
20226msgid "sixth cousin"
20227msgstr ""
20228
20229#: app/Services/RelationshipService.php:2226
20230msgctxt "FEMALE"
20231msgid "sixth cousin"
20232msgstr ""
20233
20234#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20235#: app/Services/RelationshipService.php:2179
20236msgctxt "MALE"
20237msgid "sixth cousin"
20238msgstr ""
20239
20240#: app/Services/RelationshipService.php:423
20241msgid "son"
20242msgstr "улы"
20243
20244#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20245msgid "son of"
20246msgstr "бу шәхеснең улы"
20247
20248#: app/Services/RelationshipService.php:506
20249msgctxt "child’s husband"
20250msgid "son-in-law"
20251msgstr ""
20252
20253#: app/Services/RelationshipService.php:518
20254msgctxt "daughter’s husband"
20255msgid "son-in-law"
20256msgstr ""
20257
20258#: app/Services/RelationshipService.php:758
20259msgctxt "daughter’s husband’s father"
20260msgid "son-in-law’s father"
20261msgstr ""
20262
20263#: app/Services/RelationshipService.php:760
20264msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20265msgid "son-in-law’s mother"
20266msgstr ""
20267
20268#: app/Services/RelationshipService.php:762
20269msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20270msgid "son-in-law’s parent"
20271msgstr ""
20272
20273#: app/Services/RelationshipService.php:510
20274msgctxt "child’s spouse"
20275msgid "son/daughter-in-law"
20276msgstr ""
20277
20278#. I18N: An option in a list-box
20279#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20280#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20281msgid "sort by date"
20282msgstr "Дата буенча"
20283
20284#. I18N: A button label.
20285#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20286#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20287#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20288#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20289#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20290#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20291#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20292#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20293msgid "sort by date of birth"
20294msgstr "туган көн тәртибендә"
20295
20296#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20297#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20298#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20299#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20300msgid "sort by date of death"
20301msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга"
20302
20303#. I18N: A button label.
20304#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20305#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20306msgid "sort by date of marriage"
20307msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга"
20308
20309#. I18N: An option in a list-box
20310#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20311msgid "sort by date, newest first"
20312msgstr "дата буенча, яңарактан башлап"
20313
20314#. I18N: An option in a list-box
20315#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20316msgid "sort by date, oldest first"
20317msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап"
20318
20319#. I18N: An option in a list-box
20320#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20321#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20322#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20323#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20324#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20325#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20326#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20327#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20328#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20329#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20330#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20331#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20332msgid "sort by name"
20333msgstr "Исем буенча"
20334
20335#: app/Services/RelationshipService.php:411
20336msgid "spouse"
20337msgstr ""
20338
20339#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20340#: app/Services/EmailService.php:213
20341msgid "ssl"
20342msgstr ""
20343
20344#: app/Services/RelationshipService.php:828
20345msgctxt "father’s wife’s son"
20346msgid "step-brother"
20347msgstr ""
20348
20349#: app/Services/RelationshipService.php:876
20350msgctxt "mother’s husband’s son"
20351msgid "step-brother"
20352msgstr ""
20353
20354#: app/Services/RelationshipService.php:954
20355msgctxt "parent’s spouse’s son"
20356msgid "step-brother"
20357msgstr ""
20358
20359#: app/Services/RelationshipService.php:544
20360msgctxt "husband’s child"
20361msgid "step-child"
20362msgstr ""
20363
20364#: app/Services/RelationshipService.php:624
20365msgctxt "spouse’s child"
20366msgid "step-child"
20367msgstr ""
20368
20369#: app/Services/RelationshipService.php:642
20370msgctxt "wife’s child"
20371msgid "step-child"
20372msgstr ""
20373
20374#: app/Services/RelationshipService.php:546
20375msgctxt "husband’s daughter"
20376msgid "step-daughter"
20377msgstr ""
20378
20379#: app/Services/RelationshipService.php:626
20380msgctxt "spouse’s daughter"
20381msgid "step-daughter"
20382msgstr ""
20383
20384#: app/Services/RelationshipService.php:644
20385msgctxt "wife’s daughter"
20386msgid "step-daughter"
20387msgstr ""
20388
20389#: app/Services/RelationshipService.php:566
20390msgctxt "mother’s husband"
20391msgid "step-father"
20392msgstr "үги әти"
20393
20394#: app/Services/RelationshipService.php:540
20395msgctxt "father’s wife"
20396msgid "step-mother"
20397msgstr "үги әни"
20398
20399#: app/Services/RelationshipService.php:596
20400msgctxt "parent’s spouse"
20401msgid "step-parent"
20402msgstr ""
20403
20404#: app/Services/RelationshipService.php:824
20405msgctxt "father’s wife’s child"
20406msgid "step-sibling"
20407msgstr ""
20408
20409#: app/Services/RelationshipService.php:872
20410msgctxt "mother’s husband’s child"
20411msgid "step-sibling"
20412msgstr ""
20413
20414#: app/Services/RelationshipService.php:950
20415msgctxt "parent’s spouse’s child"
20416msgid "step-sibling"
20417msgstr ""
20418
20419#: app/Services/RelationshipService.php:826
20420msgctxt "father’s wife’s daughter"
20421msgid "step-sister"
20422msgstr ""
20423
20424#: app/Services/RelationshipService.php:874
20425msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20426msgid "step-sister"
20427msgstr ""
20428
20429#: app/Services/RelationshipService.php:952
20430msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20431msgid "step-sister"
20432msgstr ""
20433
20434#: app/Services/RelationshipService.php:556
20435msgctxt "husband’s son"
20436msgid "step-son"
20437msgstr ""
20438
20439#: app/Services/RelationshipService.php:634
20440msgctxt "spouse’s son"
20441msgid "step-son"
20442msgstr ""
20443
20444#: app/Services/RelationshipService.php:654
20445msgctxt "wife’s son"
20446msgid "step-son"
20447msgstr ""
20448
20449#. I18N: Layout option for lists of names
20450#. I18N: An option in a list-box
20451#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20452#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20453#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20454#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20455#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20456msgid "table"
20457msgstr "таблица"
20458
20459#. I18N: Layout option for lists of names
20460#. I18N: An option in a list-box
20461#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20462#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20463msgid "tag cloud"
20464msgstr ""
20465
20466#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20467msgid "tenth cousin"
20468msgstr ""
20469
20470#: app/Services/RelationshipService.php:2234
20471msgctxt "FEMALE"
20472msgid "tenth cousin"
20473msgstr ""
20474
20475#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20476#: app/Services/RelationshipService.php:2191
20477msgctxt "MALE"
20478msgid "tenth cousin"
20479msgstr ""
20480
20481#. I18N: [you should check that:] ...
20482#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20483msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20484msgstr ""
20485
20486#. I18N: [you should check that:] ...
20487#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20488msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20489msgstr ""
20490
20491#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20492#: app/Services/RelationshipService.php:247
20493msgid "themself"
20494msgstr ""
20495
20496#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20497#: app/Services/RelationshipService.php:2355
20498#, php-format
20499msgid "third %s"
20500msgstr ""
20501
20502#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20503#: app/Services/RelationshipService.php:2333
20504#, php-format
20505msgctxt "FEMALE"
20506msgid "third %s"
20507msgstr ""
20508
20509#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20510#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20511#, php-format
20512msgctxt "MALE"
20513msgid "third %s"
20514msgstr ""
20515
20516#: app/Services/RelationshipService.php:2256
20517msgid "third cousin"
20518msgstr ""
20519
20520#: app/Services/RelationshipService.php:2220
20521msgctxt "FEMALE"
20522msgid "third cousin"
20523msgstr ""
20524
20525#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20526#: app/Services/RelationshipService.php:2170
20527msgctxt "MALE"
20528msgid "third cousin"
20529msgstr ""
20530
20531#: app/Services/RelationshipService.php:2276
20532msgid "thirteenth cousin"
20533msgstr ""
20534
20535#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20536msgctxt "FEMALE"
20537msgid "thirteenth cousin"
20538msgstr ""
20539
20540#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20541#: app/Services/RelationshipService.php:2200
20542msgctxt "MALE"
20543msgid "thirteenth cousin"
20544msgstr ""
20545
20546#. I18N: layout option for the fan chart
20547#: app/Module/FanChartModule.php:585
20548msgid "three-quarter circle"
20549msgstr ""
20550
20551#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20552#: app/Services/EmailService.php:215
20553msgid "tls"
20554msgstr ""
20555
20556#. I18N: Gedcom TO dates
20557#: app/Date.php:367
20558#, php-format
20559msgid "to %s"
20560msgstr ""
20561
20562#: app/Services/RelationshipService.php:2274
20563msgid "twelfth cousin"
20564msgstr ""
20565
20566#: app/Services/RelationshipService.php:2238
20567msgctxt "FEMALE"
20568msgid "twelfth cousin"
20569msgstr ""
20570
20571#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20572#: app/Services/RelationshipService.php:2197
20573msgctxt "MALE"
20574msgid "twelfth cousin"
20575msgstr ""
20576
20577#: app/Services/RelationshipService.php:435
20578msgid "twin brother"
20579msgstr ""
20580
20581#: app/Services/RelationshipService.php:477
20582msgid "twin sibling"
20583msgstr ""
20584
20585#: app/Services/RelationshipService.php:456
20586msgid "twin sister"
20587msgstr ""
20588
20589#: app/Services/RelationshipService.php:522
20590msgctxt "father’s brother"
20591msgid "uncle"
20592msgstr ""
20593
20594#: app/Services/RelationshipService.php:820
20595msgctxt "father’s sister’s husband"
20596msgid "uncle"
20597msgstr ""
20598
20599#: app/Services/RelationshipService.php:558
20600msgctxt "mother’s brother"
20601msgid "uncle"
20602msgstr ""
20603
20604#: app/Services/RelationshipService.php:906
20605msgctxt "mother’s sister’s husband"
20606msgid "uncle"
20607msgstr ""
20608
20609#: app/Services/RelationshipService.php:578
20610msgctxt "parent’s brother"
20611msgid "uncle"
20612msgstr ""
20613
20614#: app/Services/RelationshipService.php:948
20615msgctxt "parent’s sister’s husband"
20616msgid "uncle"
20617msgstr ""
20618
20619#: app/Place.php:246
20620msgid "unknown"
20621msgstr "билесез"
20622
20623#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20624msgctxt "unknown family"
20625msgid "unknown"
20626msgstr "билгесез"
20627
20628#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484
20629msgid "unlimited"
20630msgstr ""
20631
20632#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20633#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20634msgid "unreliable evidence"
20635msgstr ""
20636
20637#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20638#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20639#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20640msgid "up"
20641msgstr ""
20642
20643#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20644msgid "update"
20645msgstr "Үзгәртергә"
20646
20647#. I18N: A button label.
20648#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20649#, fuzzy
20650msgid "upload"
20651msgstr "йөкләү"
20652
20653#. I18N: A button label.
20654#: resources/views/branches-page.phtml:53
20655#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20656#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20657#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20658#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20659#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20660#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20661#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20662#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20663#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20664#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20665#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20666#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20667#, fuzzy
20668msgid "view"
20669msgstr "күрсәтергә"
20670
20671#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20672#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20673#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20674#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20675#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20676msgid "visitors"
20677msgstr ""
20678
20679#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20680#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20681msgctxt "FEMALE"
20682msgid "was born"
20683msgstr "туган"
20684
20685#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20686#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20687msgctxt "MALE"
20688msgid "was born"
20689msgstr "туган"
20690
20691#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20692msgid "webtrees"
20693msgstr ""
20694
20695#: app/Services/MessageService.php:125
20696msgid "webtrees message"
20697msgstr ""
20698
20699#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20700msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20701msgstr ""
20702
20703#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20704#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20705msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20706msgstr ""
20707
20708#: app/Services/MessageService.php:226
20709msgid "webtrees sends emails with no storage"
20710msgstr ""
20711
20712#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20713msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20714msgstr ""
20715
20716#: app/Services/RelationshipService.php:388
20717msgid "wife"
20718msgstr "хатыны"
20719
20720#. I18N: Name of a theme.
20721#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20722msgid "xenea"
20723msgstr ""
20724
20725#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20726msgid "years"
20727msgstr "ел"
20728
20729#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20730#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20731#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20732#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20733#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20734#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20735#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20736#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20737#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
20744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
20745#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20746#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20747#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20748#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20749#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20750#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20751#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20752#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20753#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20754#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20755#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20756#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20757#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20758#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20759#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20760#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20761#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20762#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20765msgid "yes"
20766msgstr "әйе"
20767
20768#. I18N: [you should check that:] ...
20769#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20770msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20771msgstr ""
20772
20773#: app/Services/RelationshipService.php:439
20774msgid "younger brother"
20775msgstr ""
20776
20777#: app/Services/RelationshipService.php:481
20778msgid "younger sibling"
20779msgstr ""
20780
20781#: app/Services/RelationshipService.php:460
20782msgid "younger sister"
20783msgstr ""
20784
20785#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20786#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20787#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20788#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20789#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20790#, fuzzy, php-format
20791msgid "±%s year"
20792msgid_plural "±%s years"
20793msgstr[0] "±%s ел"
20794
20795#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20796#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20797#, php-format
20798msgid "“%s” has been deleted."
20799msgstr ""
20800
20801#. I18N: Description of a “Data fix” module
20802#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20803msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20804msgstr ""
20805
20806#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94
20807#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971
20808#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056
20809msgid "…"
20810msgstr "…"
20811
20812#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20813#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053
20814#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20815#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20816msgctxt "Unknown given name"
20817msgid "…"
20818msgstr ""
20819
20820#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20821#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1052
20822#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20823#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20824#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20825msgctxt "Unknown surname"
20826msgid "…"
20827msgstr ""
20828
20829#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20830#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20831#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан."
20832
20833#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20834#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20835#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s."
20836
20837#~ msgid "%s individual is private."
20838#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20839#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)."
20840
20841#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20842#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды."
20843
20844#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20845#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20846
20847#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20848#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20849
20850#~ msgid "Add a blank row"
20851#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә"
20852
20853#~ msgid "Add a brother or sister"
20854#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә"
20855
20856#~ msgid "Add a child to this family"
20857#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә"
20858
20859#~ msgid "Add a husband to this family"
20860#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә"
20861
20862#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20863#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә"
20864
20865#~ msgid "Add a shared note"
20866#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
20867
20868#~ msgid "Add a wife to this family"
20869#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә"
20870
20871#~ msgid "Add another individual to the chart"
20872#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә"
20873
20874#~ msgid "Add links"
20875#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә"
20876
20877#~ msgid "Add missing married names"
20878#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә"
20879
20880#~ msgid "Add to favorites"
20881#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә"
20882
20883#~ msgctxt "FEMALE"
20884#~ msgid "Adopted by both parents"
20885#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган"
20886
20887#~ msgctxt "MALE"
20888#~ msgid "Adopted by both parents"
20889#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган"
20890
20891#~ msgid "Advanced"
20892#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)"
20893
20894#, fuzzy
20895#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20896#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз."
20897
20898#~ msgid "Age of item"
20899#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт"
20900
20901#~ msgid "Age related to birth year"
20902#~ msgstr "Туу елындагы яше"
20903
20904#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20905#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы."
20906
20907#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20908#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга."
20909
20910#~ msgid "Associates"
20911#~ msgstr "Бәйләнешләр"
20912
20913#~ msgid "Available blocks"
20914#~ msgstr "Булган блоклар"
20915
20916#~ msgid "Basic"
20917#~ msgstr "Гади"
20918
20919#~ msgid "Bearing"
20920#~ msgstr "Юнәлеш"
20921
20922#~ msgid "Body"
20923#~ msgstr "Эчтәлек"
20924
20925#~ msgid "Booklet"
20926#~ msgstr "Брошюра"
20927
20928#~ msgid "Cemeteries"
20929#~ msgstr "Зиратлар"
20930
20931#~ msgid "Center map here"
20932#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә"
20933
20934#~ msgid "Change flag"
20935#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә"
20936
20937#~ msgid "Change language"
20938#~ msgstr "Телне үзгәртергә"
20939
20940#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
20941#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s."
20942
20943#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
20944#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез."
20945
20946#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
20947#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез."
20948
20949#~ msgid "Configure"
20950#~ msgstr "Көйләргә"
20951
20952#~ msgid "Confirm password"
20953#~ msgstr "Серсүзне раслагыз"
20954
20955#~ msgid "Continue adding"
20956#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә"
20957
20958#~ msgid "Countries"
20959#~ msgstr "Илләр"
20960
20961#~ msgid "County"
20962#~ msgstr "Район"
20963
20964#~ msgid "Current"
20965#~ msgstr "Агымдагы"
20966
20967#~ msgid "Default"
20968#~ msgstr "Башлангыч версия"
20969
20970#~ msgid "Default map type"
20971#~ msgstr "Картаның килешенгән төре"
20972
20973#~ msgid "Desired password"
20974#~ msgstr "Серсүз сайлагыз"
20975
20976#~ msgid "Desired username"
20977#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз"
20978
20979#~ msgid "Display all"
20980#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә"
20981
20982#~ msgid "Display map coordinates"
20983#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә"
20984
20985#~ msgid "Earliest birth year"
20986#~ msgstr "Иң баштагы туган ел"
20987
20988#~ msgid "Earliest death year"
20989#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы"
20990
20991#~ msgid "Edit the media object"
20992#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә"
20993
20994#~ msgid "Elevation"
20995#~ msgstr "Күтәренкелек"
20996
20997#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20998#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез"
20999
21000#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21001#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә."
21002
21003#~ msgid "Enter report values"
21004#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез"
21005
21006#~ msgid "Exact text"
21007#~ msgstr "Тәңгәл"
21008
21009#~ msgid "Family group information"
21010#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар"
21011
21012#~ msgid "Family list"
21013#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге"
21014
21015#~ msgid "File containing places (CSV)"
21016#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)"
21017
21018#~ msgid "Grandparents"
21019#~ msgstr "Дәү әти-әниләре"
21020
21021#~ msgid "Head of household"
21022#~ msgstr "Йорт хуҗасы"
21023
21024#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21025#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә."
21026
21027#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21028#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла."
21029
21030#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21031#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә."
21032
21033#~ msgid "Historical facts"
21034#~ msgstr "Тарихи фактлар"
21035
21036#~ msgid "House"
21037#~ msgstr "Өй"
21038
21039#~ msgid "Hybrid"
21040#~ msgstr "Катнаш"
21041
21042#~ msgid "Icon"
21043#~ msgstr "Тамга"
21044
21045#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21046#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин."
21047
21048#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21049#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз."
21050
21051#~ msgid "Individual distribution"
21052#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы"
21053
21054#~ msgid "Individual list"
21055#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге"
21056
21057#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21058#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән."
21059
21060#~ msgid "Interred"
21061#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе"
21062
21063#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21064#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы"
21065
21066#~ msgid "Keep"
21067#~ msgstr "Калдырырга"
21068
21069#~ msgid "Keep link in list"
21070#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга"
21071
21072#~ msgid "LDS temple"
21073#~ msgstr "Мормоннар храмы"
21074
21075#~ msgid "Latest birth year"
21076#~ msgstr "Иң соңгы туган ел"
21077
21078#~ msgid "Latest death year"
21079#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы"
21080
21081#~ msgid "Level"
21082#~ msgstr "Дәрәҗә"
21083
21084#~ msgid "Limit"
21085#~ msgstr "Чик"
21086
21087#~ msgid "Limit display by"
21088#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге"
21089
21090#~ msgid "Link to an existing media object"
21091#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә"
21092
21093#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21094#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар"
21095
21096#~ msgid "Lost password request"
21097#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга"
21098
21099#~ msgid "Main section blocks"
21100#~ msgstr "Төп Секция блоклары"
21101
21102#~ msgid "Marriage status"
21103#~ msgstr "Гаилә хәле"
21104
21105#~ msgid "Married surname"
21106#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе"
21107
21108#~ msgid "Max"
21109#~ msgstr "Максимум"
21110
21111#~ msgid "Media contains"
21112#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән"
21113
21114#~ msgid "Medical condition"
21115#~ msgstr "Сәламәтлек"
21116
21117#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21118#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин."
21119
21120#~ msgid "Move left"
21121#~ msgstr "Сулгарак күчерергә"
21122
21123#~ msgid "Move right"
21124#~ msgstr "Уңгарак күчерергә"
21125
21126#~ msgid "Name contains"
21127#~ msgstr "Исемгә болар кергән"
21128
21129#~ msgid "Neighborhood"
21130#~ msgstr "Район"
21131
21132#~ msgctxt "FEMALE"
21133#~ msgid "Never married"
21134#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган"
21135
21136#~ msgctxt "MALE"
21137#~ msgid "Never married"
21138#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән"
21139
21140#~ msgid "No ancestors in the database."
21141#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады."
21142
21143#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21144#~ msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк."
21145
21146#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21147#~ msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк."
21148
21149#~ msgid "No limit"
21150#~ msgstr "Чикләнмәгән"
21151
21152#~ msgid "No map data exists for this individual"
21153#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк"
21154
21155#~ msgid "No places found"
21156#~ msgstr "Урыннар табылмады"
21157
21158#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21159#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк"
21160
21161#~ msgctxt "FEMALE"
21162#~ msgid "Not married"
21163#~ msgstr "Кияүдә тугел"
21164
21165#~ msgctxt "MALE"
21166#~ msgid "Not married"
21167#~ msgstr "Өйләнмәгән"
21168
21169#~ msgid "Number of generations"
21170#~ msgstr "Буыннар саны"
21171
21172#~ msgid "Number of items"
21173#~ msgstr "Белдерүләр саны"
21174
21175#~ msgid "Number of items to show"
21176#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә"
21177
21178#~ msgid "Oldest at bottom"
21179#~ msgstr "Иң өлкән аста"
21180
21181#~ msgid "Oldest at top"
21182#~ msgstr "Иң өлкән өстә"
21183
21184#~ msgid "Others"
21185#~ msgstr "Башкалар"
21186
21187#~ msgid "Own charts"
21188#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар"
21189
21190#~ msgid "Passwords do not match."
21191#~ msgstr "Серсүзләр аерыла."
21192
21193#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21194#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш."
21195
21196#~ msgid "Pedigree of %s"
21197#~ msgstr "%s ата-бабалары"
21198
21199#~ msgid "Place check"
21200#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү"
21201
21202#~ msgid "Place contains"
21203#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән"
21204
21205#~ msgid "Places found"
21206#~ msgstr "Табылган урыннар"
21207
21208#~ msgid "Places in %s"
21209#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар"
21210
21211#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21212#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез"
21213
21214#~ msgid "Please enter a message subject."
21215#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез."
21216
21217#~ msgid "Please enter more than one character."
21218#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез."
21219
21220#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21221#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез."
21222
21223#~ msgid "Precision"
21224#~ msgstr "Төгәллек"
21225
21226#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21227#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге"
21228
21229#~ msgid "README documentation"
21230#~ msgstr "README документлары"
21231
21232#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21233#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый."
21234
21235#~ msgid "Redraw map"
21236#~ msgstr "Картаны яңартырга"
21237
21238#~ msgctxt "FEMALE"
21239#~ msgid "Religious name"
21240#~ msgstr "Дини исеме"
21241
21242#~ msgctxt "MALE"
21243#~ msgid "Religious name"
21244#~ msgstr "Дини исеме"
21245
21246#~ msgid "Remove flag"
21247#~ msgstr "Тамганы бетерергә"
21248
21249#~ msgid "Remove link from list"
21250#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә"
21251
21252#~ msgid "Repositories found"
21253#~ msgstr "Табылган репозиторийлар"
21254
21255#~ msgid "Repository contains"
21256#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән"
21257
21258#~ msgid "Right section blocks"
21259#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары"
21260
21261#~ msgid "Satellite"
21262#~ msgstr "Иярчен"
21263
21264#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21265#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә."
21266
21267#~ msgid "Search globally"
21268#~ msgstr "Глобаль эзләү"
21269
21270#~ msgid "Search locally"
21271#~ msgstr "Чикләнгән эзләү"
21272
21273#, fuzzy
21274#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21275#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез."
21276
21277#~ msgid "Select chart type"
21278#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз"
21279
21280#~ msgid "Select flag"
21281#~ msgstr "Тамга сайларга"
21282
21283#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21284#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз"
21285
21286#~ msgid "Send broadcast messages"
21287#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
21288
21289#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21290#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)"
21291
21292#~ msgid "Shared note contains"
21293#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән"
21294
21295#~ msgid "Shared notes found"
21296#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр"
21297
21298#~ msgid "Short version"
21299#~ msgstr "Кыска версиясе"
21300
21301#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21302#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме"
21303
21304#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21305#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә"
21306
21307#~ msgid "Show all tags"
21308#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә"
21309
21310#~ msgid "Show common surnames"
21311#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме"
21312
21313#~ msgid "Show counts before or after name"
21314#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы"
21315
21316#~ msgid "Show cousins"
21317#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә"
21318
21319#~ msgid "Show date differences"
21320#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә"
21321
21322#~ msgid "Show details"
21323#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә"
21324
21325#~ msgid "Show inactive places"
21326#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә"
21327
21328#~ msgid "Show lifespans"
21329#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә"
21330
21331#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21332#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме"
21333
21334#~ msgid "Show only the selected tags"
21335#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә"
21336
21337#~ msgid "Show places in hierarchy"
21338#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә"
21339
21340#~ msgid "Show related individuals/families"
21341#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә"
21342
21343#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21344#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү."
21345
21346#~ msgid "Signed-in as "
21347#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез "
21348
21349#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21350#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)"
21351
21352#~ msgid "Source contains"
21353#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән"
21354
21355#~ msgid "Standard"
21356#~ msgstr "Стандарт"
21357
21358#~ msgid "Start at parents"
21359#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга"
21360
21361#~ msgid "Subdivision"
21362#~ msgstr "Республика/Өлкә"
21363
21364#~ msgid "System settings"
21365#~ msgstr "Система көйләнешләре"
21366
21367#~ msgid "Tag"
21368#~ msgstr "Ярлык"
21369
21370#~ msgid "Terrain"
21371#~ msgstr "Физик"
21372
21373#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21374#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады."
21375
21376#~ msgid "The passwords do not match."
21377#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел."
21378
21379#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21380#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый."
21381
21382#~ msgid "This family remained childless"
21383#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган"
21384
21385#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21386#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый."
21387
21388#~ msgid "This message will be sent to %s"
21389#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк"
21390
21391#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21392#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели."
21393
21394#~ msgid "This place has no coordinates"
21395#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк"
21396
21397#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21398#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк."
21399
21400#~ msgid "Top level"
21401#~ msgstr "Өске дәрәҗә"
21402
21403#, php-format
21404#~ msgid "Total families: %s"
21405#~ msgstr "Барысы %s гаилә"
21406
21407#, php-format
21408#~ msgid "Total individuals: %s"
21409#~ msgstr "Барысы %s шәхес"
21410
21411#~ msgid "Total places: %s"
21412#~ msgstr "Барысы %s урын"
21413
21414#~ msgid "Total sources: %s"
21415#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак"
21416
21417#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21418#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре"
21419
21420#, fuzzy
21421#~ msgid "Unable to find record with ID"
21422#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры"
21423
21424#~ msgid "Upload"
21425#~ msgstr "Йөкләү"
21426
21427#~ msgid "Use this value"
21428#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга"
21429
21430#~ msgid "Users who are signed in"
21431#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар"
21432
21433#~ msgid "Verification code"
21434#~ msgstr "Раслау коды"
21435
21436#~ msgid "View"
21437#~ msgstr "Күрсәтергә"
21438
21439#~ msgid "View all records found in this place"
21440#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә"
21441
21442#~ msgid "View the archive"
21443#~ msgstr "Архивны күрсәтергә"
21444
21445#~ msgid "View the notes"
21446#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә"
21447
21448#~ msgid "View the statistics as graphs"
21449#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә"
21450
21451#, fuzzy
21452#~ msgid "View this individual"
21453#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
21454
21455#, fuzzy
21456#~ msgid "View this source"
21457#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә"
21458
21459#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21460#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый."
21461
21462#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21463#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер."
21464
21465#~ msgid "Whole words only"
21466#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә"
21467
21468#~ msgid "Width"
21469#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге"
21470
21471#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21472#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була"
21473
21474#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21475#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла"
21476
21477#~ msgid "Wildcards"
21478#~ msgstr "Эзләү өлгесе"
21479
21480#~ msgid "Yes"
21481#~ msgstr "Әйе"
21482
21483#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21484#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз."
21485
21486#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21487#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый."
21488
21489#~ msgid "You have not created any journal items."
21490#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк."
21491
21492#~ msgid "You must enter a name"
21493#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала"
21494
21495#~ msgid "You must enter a real name."
21496#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез."
21497
21498#~ msgid "You must enter a username."
21499#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез."
21500
21501#~ msgid "Zip file(s)"
21502#~ msgstr "Zip файлы"
21503
21504#~ msgid "Zoom in here"
21505#~ msgstr "Зурайтырга"
21506
21507#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21508#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат."
21509
21510#~ msgid "Zoom level"
21511#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе"
21512
21513#~ msgid "Zoom level of map"
21514#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга"
21515
21516#~ msgid "Zoom out here"
21517#~ msgstr "Кечерәйтергә"
21518
21519#~ msgid "Zoom="
21520#~ msgstr "Зурайту="
21521
21522#~ msgctxt "FEMALE"
21523#~ msgid "adopted name"
21524#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме"
21525
21526#~ msgctxt "MALE"
21527#~ msgid "adopted name"
21528#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме"
21529
21530#~ msgid "adoption"
21531#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу"
21532
21533#~ msgid "after"
21534#~ msgstr "соңыннан"
21535
21536#~ msgctxt "FEMALE"
21537#~ msgid "also known as"
21538#~ msgstr "икенче исеме"
21539
21540#~ msgctxt "MALE"
21541#~ msgid "also known as"
21542#~ msgstr "икенче исеме"
21543
21544#~ msgid "before"
21545#~ msgstr "кадәр"
21546
21547#~ msgid "birth"
21548#~ msgstr "туу"
21549
21550#~ msgctxt "FEMALE"
21551#~ msgid "birth name"
21552#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21553
21554#~ msgctxt "MALE"
21555#~ msgid "birth name"
21556#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21557
21558#~ msgid "burial"
21559#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)"
21560
21561#~ msgid "census added"
21562#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән"
21563
21564#~ msgctxt "FEMALE"
21565#~ msgid "change of name"
21566#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21567
21568#~ msgctxt "MALE"
21569#~ msgid "change of name"
21570#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21571
21572#~ msgid "death"
21573#~ msgstr "вафат"
21574
21575#~ msgid "east"
21576#~ msgstr "көнчыгыш"
21577
21578#~ msgid "half-year after marriage"
21579#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар"
21580
21581#~ msgctxt "FEMALE"
21582#~ msgid "immigration name"
21583#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21584
21585#~ msgctxt "MALE"
21586#~ msgid "immigration name"
21587#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21588
21589#, fuzzy
21590#~ msgid "import"
21591#~ msgstr "импорт"
21592
21593#~ msgid "interval one child"
21594#~ msgstr "бер бала интервалы"
21595
21596#~ msgid "interval two children"
21597#~ msgstr "ике бала интервалы"
21598
21599#~ msgid "less than"
21600#~ msgstr "моңа караганда әзрәк"
21601
21602#, fuzzy
21603#~ msgid "link"
21604#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә"
21605
21606#~ msgid "marriage"
21607#~ msgstr "никахлашу"
21608
21609#~ msgctxt "FEMALE"
21610#~ msgid "married name"
21611#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе"
21612
21613#~ msgctxt "MALE"
21614#~ msgid "married name"
21615#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе"
21616
21617#~ msgid "maximum"
21618#~ msgstr "максимум"
21619
21620#~ msgid "minimum"
21621#~ msgstr "минимум"
21622
21623#~ msgid "month"
21624#~ msgstr "ай"
21625
21626#~ msgid "months after marriage"
21627#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар"
21628
21629#~ msgid "months before and after marriage"
21630#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар"
21631
21632#~ msgid "north"
21633#~ msgstr "төньяк"
21634
21635#~ msgid "over"
21636#~ msgstr "артык"
21637
21638#~ msgid "preview"
21639#~ msgstr "Карап алу"
21640
21641#~ msgid "quarters after marriage"
21642#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар"
21643
21644#~ msgctxt "FEMALE"
21645#~ msgid "religious name"
21646#~ msgstr "дини исеме"
21647
21648#~ msgctxt "MALE"
21649#~ msgid "religious name"
21650#~ msgstr "дини исеме"
21651
21652#~ msgid "sort by filename"
21653#~ msgstr "файл исеме буенча"
21654
21655#~ msgid "sort by title"
21656#~ msgstr "Баш исеме буенча"
21657
21658#~ msgid "south"
21659#~ msgstr "көньяк"
21660
21661#~ msgid "west"
21662#~ msgstr "көнбатыш"
21663
21664#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21665#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде."
21666