1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:42+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n" 8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n" 9"Language: tt\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " бу урында: " 41 42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 43#: app/Services/RelationshipService.php:2178 44#, php-format 45msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 46msgstr "" 47 48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 49#: app/Services/RelationshipService.php:2183 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s times removed descending" 52msgstr "" 53 54#. I18N: %s is a person's name 55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25 58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28 59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45 60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38 61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38 62#, php-format 63msgid "%1$s (%2$s)" 64msgstr "" 65 66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 67#, php-format 68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 69msgstr "" 70 71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 72#, php-format 73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 74msgstr "" 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 80#, php-format 81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 82msgstr "" 83 84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264 86#, php-format 87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 89msgstr[0] "" 90 91#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 92#, php-format 93msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 94msgstr "" 95 96#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 97#: app/Services/RelationshipService.php:2436 98#, php-format 99msgid "%1$s × %2$s" 100msgstr "" 101 102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 103#: app/Services/RelationshipService.php:2414 104#, php-format 105msgctxt "FEMALE" 106msgid "%1$s × %2$s" 107msgstr "" 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2391 111#, php-format 112msgctxt "MALE" 113msgid "%1$s × %2$s" 114msgstr "" 115 116#. I18N: image dimensions, width × height 117#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326 118#, php-format 119msgid "%1$s × %2$s pixels" 120msgstr "" 121 122#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 123#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 124#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 125#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130 126#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569 128#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 134#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143 136#, php-format 137msgid "%1$s: %2$s" 138msgstr "" 139 140#. I18N: A range of numbers 141#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855 142#, php-format 143msgid "%1$s–%2$s" 144msgstr "" 145 146#: app/Services/RelationshipService.php:2204 147#, php-format 148msgid "%1$s’s %2$s" 149msgstr "" 150 151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 152#: app/I18N.php:604 153msgid "%H:%i:%s" 154msgstr "" 155 156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:242 158msgid "%j %F %Y" 159msgstr "" 160 161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 162#, php-format 163msgid "%s BCE" 164msgstr "" 165 166#. I18N: size of file in KB 167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312 168#: app/Services/MediaFileService.php:93 169#, php-format 170msgid "%s KB" 171msgstr "" 172 173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 174#, php-format 175msgid "%s and her ancestors" 176msgstr "" 177 178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 179#, php-format 180msgid "%s and his ancestors" 181msgstr "" 182 183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850 184#, php-format 185msgid "%s and the individuals that reference it." 186msgstr "" 187 188#. I18N: %s is a family (husband + wife) 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 190#, php-format 191msgid "%s and their children" 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 196#, php-format 197msgid "%s and their descendants" 198msgstr "" 199 200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 201#, php-format 202msgid "%s anonymous signed-in user" 203msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 204msgstr[0] "%s аноним кулланучы" 205 206#: resources/views/family-page-children.phtml:21 207#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 208#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 209#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 211#, php-format 212msgid "%s child" 213msgid_plural "%s children" 214msgstr[0] "" 215 216#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 217#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 218#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 219#, php-format 220msgid "%s day" 221msgid_plural "%s days" 222msgstr[0] "" 223 224#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 225#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94 226#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85 227#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 228#, php-format 229msgid "%s does not exist." 230msgstr "" 231 232#: resources/views/calendar-list.phtml:25 233#, php-format 234msgid "%s family" 235msgid_plural "%s families" 236msgstr[0] "" 237 238#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 239#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 240#, php-format 241msgid "%s family has been updated." 242msgid_plural "%s families have been updated." 243msgstr[0] "" 244 245#: resources/views/admin/locations.phtml:111 246#, php-format 247msgid "%s family tree" 248msgid_plural "%s family trees" 249msgstr[0] "" 250 251#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 252#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 253#, php-format 254msgid "%s grandchild" 255msgid_plural "%s grandchildren" 256msgstr[0] "" 257 258#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 259#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 260#: resources/views/calendar-list.phtml:20 261#, php-format 262msgid "%s individual" 263msgid_plural "%s individuals" 264msgstr[0] "" 265 266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71 267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97 268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103 269#, php-format 270msgid "%s individual has been updated." 271msgid_plural "%s individuals have been updated." 272msgstr[0] "" 273 274#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 275#, php-format 276msgid "%s message" 277msgid_plural "%s messages" 278msgstr[0] "%s хәбәр" 279 280#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 281#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 282#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 284#, php-format 285msgid "%s month" 286msgid_plural "%s months" 287msgstr[0] "%s ай" 288 289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 290#, php-format 291msgid "%s note has been updated." 292msgid_plural "%s notes have been updated." 293msgstr[0] "" 294 295#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 296#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 297#, php-format 298msgid "%s occurs too many times." 299msgstr "" 300 301#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 302#: app/Services/RelationshipService.php:2151 303#, php-format 304msgid "%s once removed ascending" 305msgstr "" 306 307#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 308#: app/Services/RelationshipService.php:2156 309#, php-format 310msgid "%s once removed descending" 311msgstr "" 312 313#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 314#, php-format 315msgid "%s repository has been updated." 316msgid_plural "%s repositories have been updated." 317msgstr[0] "" 318 319#. I18N: %s is a person's name 320#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 321#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 322#, php-format 323msgid "%s sent you the following message." 324msgstr "" 325 326#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 327#, php-format 328msgid "%s signed-in user" 329msgid_plural "%s signed-in users" 330msgstr[0] "%s кулланучы" 331 332#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 333#, php-format 334msgid "%s source has been updated." 335msgid_plural "%s sources have been updated." 336msgstr[0] "" 337 338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 339#: app/Services/RelationshipService.php:2169 340#, php-format 341msgid "%s three times removed ascending" 342msgstr "" 343 344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 345#: app/Services/RelationshipService.php:2174 346#, php-format 347msgid "%s three times removed descending" 348msgstr "" 349 350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 351#: app/Services/RelationshipService.php:2160 352#, php-format 353msgid "%s twice removed ascending" 354msgstr "" 355 356#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 357#: app/Services/RelationshipService.php:2165 358#, php-format 359msgid "%s twice removed descending" 360msgstr "" 361 362#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 363#, php-format 364msgid "%s week" 365msgid_plural "%s weeks" 366msgstr[0] "" 367 368#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 369#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 370#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991 371#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 374#, php-format 375msgid "%s year" 376msgid_plural "%s years" 377msgstr[0] "%s ел" 378 379#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 380#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 381#, php-format 382msgid "%s year anniversary" 383msgstr "%s еллык юбилей" 384 385#: app/Services/RelationshipService.php:2354 386#, php-format 387msgid "%s × cousin" 388msgstr "" 389 390#: app/Services/RelationshipService.php:2318 391#, php-format 392msgctxt "FEMALE" 393msgid "%s × cousin" 394msgstr "" 395 396#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 397#: app/Services/RelationshipService.php:2281 398#, php-format 399msgctxt "MALE" 400msgid "%s × cousin" 401msgstr "" 402 403#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 404#: app/Date/JulianDate.php:98 405#, php-format 406msgid "%s BCE" 407msgstr "" 408 409#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 410#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 411#, php-format 412msgid "%s CE" 413msgstr "" 414 415#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 416#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860 417#, php-format 418msgid "%s+" 419msgstr "" 420 421#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548 422#, php-format 423msgid "%s, her ancestors and their families" 424msgstr "" 425 426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 427#, php-format 428msgid "%s, her parents and siblings" 429msgstr "" 430 431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 432#, php-format 433msgid "%s, her spouses and children" 434msgstr "" 435 436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 437#, php-format 438msgid "%s, her spouses and descendants" 439msgstr "" 440 441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 442#, php-format 443msgid "%s, his ancestors and their families" 444msgstr "" 445 446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 447#, php-format 448msgid "%s, his parents and siblings" 449msgstr "" 450 451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 452#, php-format 453msgid "%s, his spouses and children" 454msgstr "" 455 456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 457#, php-format 458msgid "%s, his spouses and descendants" 459msgstr "" 460 461#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 462#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 463#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 464msgid "<select>" 465msgstr "<сайлагыз>" 466 467#: resources/views/fact-date.phtml:121 468#, php-format 469msgid "(%s after death)" 470msgstr "(%s вафат булганнан соң)" 471 472#. I18N: The current age of a living individual 473#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 474#, php-format 475msgid "(age %s)" 476msgstr "" 477 478#. I18N: The age of an individual at a given date 479#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 480#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 481#: resources/views/fact-date.phtml:103 482#, php-format 483msgid "(aged %s)" 484msgstr "" 485 486#. I18N: The age of an individual at a given date 487#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 488#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 489#: resources/views/fact-date.phtml:99 490#, php-format 491msgctxt "Female" 492msgid "(aged %s)" 493msgstr "" 494 495#. I18N: The age of an individual at a given date 496#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 497#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 498#: resources/views/fact-date.phtml:95 499#, php-format 500msgctxt "Male" 501msgid "(aged %s)" 502msgstr "" 503 504#. I18N: %s is a number 505#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 506#, php-format 507msgid "(filtered from %s total entries)" 508msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)" 509 510#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 511#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 512msgid "(includes media files)" 513msgstr "" 514 515#: resources/views/fact-date.phtml:117 516msgid "(on the date of death)" 517msgstr "(вафат булган көнне)" 518 519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 520#: app/I18N.php:315 521msgid ", " 522msgstr "" 523 524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 525msgctxt "CENTURY" 526msgid "10th" 527msgstr "" 528 529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 530msgctxt "CENTURY" 531msgid "11th" 532msgstr "" 533 534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 535msgctxt "CENTURY" 536msgid "12th" 537msgstr "" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "13th" 542msgstr "" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "14th" 547msgstr "" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "15th" 552msgstr "" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "16th" 557msgstr "" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "17th" 562msgstr "" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "18th" 567msgstr "" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "19th" 572msgstr "" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "1st" 577msgstr "" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "20th" 582msgstr "" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "21st" 587msgstr "" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "2nd" 592msgstr "" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "3rd" 597msgstr "" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "4th" 602msgstr "" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "5th" 607msgstr "" 608 609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 610msgctxt "CENTURY" 611msgid "6th" 612msgstr "" 613 614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 615msgctxt "CENTURY" 616msgid "7th" 617msgstr "" 618 619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 620msgctxt "CENTURY" 621msgid "8th" 622msgstr "" 623 624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 625msgctxt "CENTURY" 626msgid "9th" 627msgstr "" 628 629#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 630#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111 631msgid "<default theme>" 632msgstr "" 633 634#: resources/views/register-page.phtml:28 635msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 636msgstr "" 637 638#. I18N: URL = web address 639#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 640msgid "A URL" 641msgstr "" 642 643#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 644#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125 645msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 646msgstr "" 647 648#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 649#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 650msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 651msgstr "" 652 653#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 654#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 655msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 656msgstr "" 657 658#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 659#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 660msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 661msgstr "" 662 663#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 664#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 665msgid "A chart of an individual’s ancestors." 666msgstr "" 667 668#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 669#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 670msgid "A chart of an individual’s descendants." 671msgstr "" 672 673#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 674#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 675msgid "A chart of individuals’ lifespans." 676msgstr "" 677 678#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 679msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 680msgstr "" 681 682#. I18N: Description of a “Data fix” module 683#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 684msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 685msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү." 686 687#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 688#: app/Module/FanChartModule.php:150 689msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 690msgstr "" 691 692#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 693#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 694#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 696#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 697msgid "A file on the server" 698msgstr "" 699 700#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 701#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 705msgid "A file on your computer" 706msgstr "" 707 708#. I18N: Description of the “My page” module 709#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 710msgid "A greeting message and useful links for a user." 711msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар." 712 713#. I18N: Description of the “Home page” module 714#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 715msgid "A greeting message for site visitors." 716msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе." 717 718#. I18N: Description of the “Contact information” module 719#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 720msgid "A link to the site contacts." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “webtrees” module 724#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 725msgid "A link to the webtrees home page." 726msgstr "" 727 728#. I18N: Description of the “Branches” module 729#: app/Module/BranchesListModule.php:112 730msgid "A list of branches of a family." 731msgstr "" 732 733#. I18N: Description of the “Pending changes” module 734#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93 735#, fuzzy 736msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 737msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге." 738 739#. I18N: Description of the “Families” module 740#: app/Module/FamilyListModule.php:56 741msgid "A list of families." 742msgstr "" 743 744#. I18N: Description of the “FAQ” module 745#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83 746msgid "A list of frequently asked questions and answers." 747msgstr "Сораулар һәм җаваплар." 748 749#. I18N: Description of the “Individuals” module 750#: app/Module/IndividualListModule.php:99 751msgid "A list of individuals." 752msgstr "" 753 754#. I18N: Description of the “Locations” module 755#: app/Module/LocationListModule.php:76 756msgid "A list of locations." 757msgstr "" 758 759#. I18N: Description of the “Media objects” module 760#: app/Module/MediaListModule.php:98 761msgid "A list of media objects." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “Recent changes” module 765#: app/Module/RecentChangesModule.php:98 766msgid "A list of records that have been updated recently." 767msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар." 768 769#. I18N: Description of the “Repositories” module 770#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 771msgid "A list of repositories." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “Shared notes” module 775#: app/Module/NoteListModule.php:73 776msgid "A list of shared notes." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of the “Sources” module 780#: app/Module/SourceListModule.php:75 781msgid "A list of sources." 782msgstr "" 783 784#. I18N: Description of the “Submitters” module 785#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 786msgid "A list of submitters." 787msgstr "" 788 789#. I18N: Description of “Research tasks” module 790#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 791msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 792msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге." 793 794#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 795#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 796msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 797msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары." 798 799#. I18N: Description of the “On this day” module 800#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 801msgid "A list of the anniversaries that occur today." 802msgstr "Бүгенге юбилейлар." 803 804#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 805#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 806msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 807msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар." 808 809#. I18N: Description of the “Top given names” module 810#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59 811msgid "A list of the most popular given names." 812msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге." 813 814#. I18N: Description of the “Top surnames” module 815#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85 816msgid "A list of the most popular surnames." 817msgstr "Иң популяр фамилияләр." 818 819#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 820#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 821msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 822msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге." 823 824#. I18N: Description of the “Who is online” module 825#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 826msgid "A list of users and visitors who are currently online." 827msgstr "Он-лайн кулланучылар." 828 829#: resources/views/help/media-object.phtml:10 830msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 831msgstr "" 832 833#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 834#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 835#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 836#, php-format 837msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 838msgstr "" 839 840#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 841#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 843#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 844#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 845#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 846msgid "A new version of webtrees is available." 847msgstr "" 848 849#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121 850#, php-format 851msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 852msgstr "" 853 854#. I18N: Description of the “Journal” module 855#: app/Module/UserJournalModule.php:66 856msgid "A private area to record notes or keep a journal." 857msgstr "" 858 859#. I18N: %s is a server name/URL 860#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 861#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 862#, php-format 863msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 864msgstr "" 865 866#. I18N: Description of the “Pedigree” module 867#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 869msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 870msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә." 871 872#. I18N: Description of the “Ancestors” module 873#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 874#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 875msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 876msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет." 877 878#. I18N: Description of the “Descendants” module 879#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 881msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 882msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)." 883 884#. I18N: Description of the “Individual” module 885#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 886#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 887msgid "A report of an individual’s details." 888msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет." 889 890#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 891msgid "A report of facts which are supported by a given source." 892msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты." 893 894#. I18N: Description of the “Family” module 895#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 896#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 897msgid "A report of family members and their details." 898msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре." 899 900#. I18N: Description of the “Deaths” module 901#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 902msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 903msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет." 904 905#. I18N: Description of the “Occupations” module 906#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 907#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 908msgid "A report of individuals who had a given occupation." 909msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет." 910 911#. I18N: Description of the “Births” module 912#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 913msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 914msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге." 915 916#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 917#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 918#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 919msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 920msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты." 921 922#. I18N: Description of the “Marriages” module 923#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 924#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 925msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 926msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет." 927 928#. I18N: Description of the “Changes” module 929#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 930#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 931msgid "A report of recent and pending changes." 932msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты." 933 934#. I18N: Description of the “Related families” 935#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 937msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 938msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет." 939 940#. I18N: Description of the “Related individuals” module 941#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 942#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 943msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 944msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет." 945 946#. I18N: Description of the “Source” module 947#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 948msgid "A report of the information provided by a source." 949msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет." 950 951#. I18N: Description of the “Missing data” 952#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 953#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 954msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 955msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет." 956 957#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 958#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 959#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 960msgid "A report of vital records for a given date or place." 961msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет." 962 963#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 964msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 965msgstr "" 966 967#. I18N: Description of the “Family navigator” module 968#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 969msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 970msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта." 971 972#. I18N: Description of the “Extra information” module 973#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 974msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 975msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта." 976 977#. I18N: Description of the “Descendants” module 978#: app/Module/DescendancyModule.php:72 979msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 980msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта." 981 982#. I18N: Description of the “Families” module 983#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 984msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 985msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш." 986 987#. I18N: Description of the “Facts and events” module 988#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 989msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 990msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок." 991 992#. I18N: Description of the “Media” module 993#: app/Module/MediaTabModule.php:70 994msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 995msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок." 996 997#. I18N: Description of the “Notes” module 998#: app/Module/NotesTabModule.php:71 999msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1000msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок." 1001 1002#. I18N: Description of the “Sources” module 1003#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1004msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1005msgstr "" 1006 1007#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1008#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1009msgid "A timeline displaying individual events." 1010msgstr "" 1011 1012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1013msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1014msgstr "" 1015 1016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1020#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1021#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1032msgctxt "paper size" 1033msgid "A3" 1034msgstr "" 1035 1036#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1038#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1039#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1040#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1041#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1042#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1043#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1044#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1047#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1049#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1051#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1052msgctxt "paper size" 1053msgid "A4" 1054msgstr "" 1055 1056#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1057#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1058#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1059#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1060#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1061msgid "API key" 1062msgstr "" 1063 1064#. I18N: Location of an LDS church temple 1065#: app/Elements/TempleCode.php:53 1066msgid "Aba, Nigeria" 1067msgstr "" 1068 1069#: app/Date/JalaliDate.php:280 1070msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1071msgid "Aban" 1072msgstr "" 1073 1074#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1075#: app/Date/JalaliDate.php:153 1076msgctxt "GENITIVE" 1077msgid "Aban" 1078msgstr "" 1079 1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1081#: app/Date/JalaliDate.php:243 1082msgctxt "INSTRUMENTAL" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1087#: app/Date/JalaliDate.php:198 1088msgctxt "LOCATIVE" 1089msgid "Aban" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1093#: app/Date/JalaliDate.php:108 1094msgctxt "NOMINATIVE" 1095msgid "Aban" 1096msgstr "" 1097 1098#. I18N: A configuration setting 1099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 1101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 1102msgid "Abbreviate place names" 1103msgstr "" 1104 1105#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1106#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101 1107#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1108msgid "Abbreviation" 1109msgstr "Кыскартма" 1110 1111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1113msgid "Accept" 1114msgstr "Кабул итергә" 1115 1116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1117msgid "Accept all changes" 1118msgstr "" 1119 1120#: resources/views/admin/components.phtml:43 1121#: resources/views/admin/components.phtml:106 1122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1123msgid "Access level" 1124msgstr "" 1125 1126#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1127msgid "Access to family trees" 1128msgstr "" 1129 1130#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1131msgid "Account approval and email verification" 1132msgstr "" 1133 1134#. I18N: Location of an LDS church temple 1135#: app/Elements/TempleCode.php:54 1136msgid "Accra, Ghana" 1137msgstr "" 1138 1139#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1140msgid "Action" 1141msgstr "" 1142 1143#. I18N: a month in the Jewish calendar 1144#: app/Date/JewishDate.php:205 1145msgctxt "GENITIVE" 1146msgid "Adar" 1147msgstr "" 1148 1149#. I18N: a month in the Jewish calendar 1150#: app/Date/JewishDate.php:309 1151msgctxt "INSTRUMENTAL" 1152msgid "Adar" 1153msgstr "" 1154 1155#. I18N: a month in the Jewish calendar 1156#: app/Date/JewishDate.php:257 1157msgctxt "LOCATIVE" 1158msgid "Adar" 1159msgstr "" 1160 1161#. I18N: a month in the Jewish calendar 1162#: app/Date/JewishDate.php:153 1163msgctxt "NOMINATIVE" 1164msgid "Adar" 1165msgstr "" 1166 1167#. I18N: a month in the Jewish calendar 1168#: app/Date/JewishDate.php:203 1169msgctxt "GENITIVE" 1170msgid "Adar I" 1171msgstr "" 1172 1173#. I18N: a month in the Jewish calendar 1174#: app/Date/JewishDate.php:307 1175msgctxt "INSTRUMENTAL" 1176msgid "Adar I" 1177msgstr "" 1178 1179#. I18N: a month in the Jewish calendar 1180#: app/Date/JewishDate.php:255 1181msgctxt "LOCATIVE" 1182msgid "Adar I" 1183msgstr "" 1184 1185#. I18N: a month in the Jewish calendar 1186#: app/Date/JewishDate.php:151 1187msgctxt "NOMINATIVE" 1188msgid "Adar I" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: a month in the Jewish calendar 1192#: app/Date/JewishDate.php:223 1193msgctxt "GENITIVE" 1194msgid "Adar II" 1195msgstr "" 1196 1197#. I18N: a month in the Jewish calendar 1198#: app/Date/JewishDate.php:327 1199msgctxt "INSTRUMENTAL" 1200msgid "Adar II" 1201msgstr "" 1202 1203#. I18N: a month in the Jewish calendar 1204#: app/Date/JewishDate.php:275 1205msgctxt "LOCATIVE" 1206msgid "Adar II" 1207msgstr "" 1208 1209#. I18N: a month in the Jewish calendar 1210#: app/Date/JewishDate.php:171 1211msgctxt "NOMINATIVE" 1212msgid "Adar II" 1213msgstr "" 1214 1215#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1216#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1217msgid "Add" 1218msgstr "Өстәргә" 1219 1220#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672 1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853 1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908 1228#, php-format 1229msgid "Add %s to the clippings cart" 1230msgstr "" 1231 1232#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1233msgid "Add a brother" 1234msgstr "" 1235 1236#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1237#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1238#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1239msgid "Add a child" 1240msgstr "" 1241 1242#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1243#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1244msgid "Add a child to create a one-parent family" 1245msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә" 1246 1247#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1248#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1250msgid "Add a daughter" 1251msgstr "" 1252 1253#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1254#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1255#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1256msgid "Add a fact" 1257msgstr "" 1258 1259#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1261#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1262#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1263msgid "Add a father" 1264msgstr "Әтисен өстәргә" 1265 1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1267#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1268msgid "Add a favorite" 1269msgstr "Яңа фаворит өстәргә" 1270 1271#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1272#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1273#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1274#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1275#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1276#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1277msgid "Add a husband" 1278msgstr "Ир өстәргә" 1279 1280#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1281#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1282msgid "Add a husband using an existing individual" 1283msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә" 1284 1285#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1286msgid "Add a journal entry" 1287msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә" 1288 1289#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70 1290#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1291#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1292msgid "Add a media file" 1293msgstr "" 1294 1295#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1296#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1297#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1298msgid "Add a media object" 1299msgstr "Яңа медиа объект өстәргә" 1300 1301#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1302#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1303#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1304#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1305msgid "Add a mother" 1306msgstr "Әнисен өстәргә" 1307 1308#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1309msgid "Add a name" 1310msgstr "Яңа исем кертергә" 1311 1312#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1313msgid "Add a news article" 1314msgstr "Яңалык өстәргә" 1315 1316#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1317msgid "Add a note" 1318msgstr "Яңа искәрмә өстәргә" 1319 1320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1321msgid "Add a sibling" 1322msgstr "" 1323 1324#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1325msgid "Add a sister" 1326msgstr "" 1327 1328#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1329#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1330#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1331msgid "Add a son" 1332msgstr "" 1333 1334#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1335msgid "Add a source citation" 1336msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә" 1337 1338#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1339msgid "Add a spouse" 1340msgstr "" 1341 1342#: app/Module/StoriesModule.php:291 1343#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1344#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1345msgid "Add a story" 1346msgstr "Хикәя өстәргә" 1347 1348#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1349#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538 1350msgid "Add a user" 1351msgstr "Яңа кулланучы өстәргә" 1352 1353#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1354#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1355#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1356#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1357#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1358#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1359msgid "Add a wife" 1360msgstr "Яңа хатын өстәргә" 1361 1362#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1363#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1364msgid "Add a wife using an existing individual" 1365msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә" 1366 1367#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1368#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1369#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1370msgid "Add an FAQ" 1371msgstr "" 1372 1373#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1374msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1375msgstr "" 1376 1377#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1378msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1379msgstr "" 1380 1381#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1382msgid "Add from clipboard" 1383msgstr "" 1384 1385#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1386msgid "Add historic events to an individual’s page." 1387msgstr "" 1388 1389#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1390msgid "Add individuals" 1391msgstr "Кешеләрне өстәргә" 1392 1393#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1394msgid "Add marriage details" 1395msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә" 1396 1397#. I18N: Name of a module 1398#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1399msgid "Add missing death records" 1400msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә" 1401 1402#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1403msgid "Add more blocks from the following list." 1404msgstr "" 1405 1406#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1407msgid "Add more fields" 1408msgstr "Яңа графа өстәргә" 1409 1410#. I18N: Description of the “Stories” module 1411#: app/Module/StoriesModule.php:76 1412msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1413msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә." 1414 1415#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1416msgid "Add new, and update existing records" 1417msgstr "" 1418 1419#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1420msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1421msgstr "" 1422 1423#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1424#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1425msgid "Add styling and scripts to every page." 1426msgstr "" 1427 1428#. I18N: A configuration setting 1429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1430msgid "Add to TITLE header tag" 1431msgstr "" 1432 1433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1434#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1435msgid "Add to the clippings cart" 1436msgstr "" 1437 1438#. I18N: A configuration setting 1439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1440msgid "Add unique identifiers" 1441msgstr "" 1442 1443#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1444msgid "Add unlinked records" 1445msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә" 1446 1447#. I18N: Description of the “HTML” module 1448#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1449msgid "Add your own text and graphics." 1450msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә." 1451 1452#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1453msgid "Add/edit a journal/news entry" 1454msgstr "" 1455 1456#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225 1457#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400 1458#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851 1459#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1460#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1461#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1462#, fuzzy 1463msgid "Address" 1464msgstr "Адрес" 1465 1466#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1467#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 1468#: app/Gedcom.php:852 1469msgid "Address line 1" 1470msgstr "" 1471 1472#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1473#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 1474#: app/Gedcom.php:853 1475msgid "Address line 2" 1476msgstr "" 1477 1478#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 1479#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854 1480msgid "Address line 3" 1481msgstr "" 1482 1483#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1484msgid "Addresses" 1485msgstr "" 1486 1487#. I18N: Location of an LDS church temple 1488#: app/Elements/TempleCode.php:55 1489msgid "Adelaide, Australia" 1490msgstr "Аделаида, Австралия" 1491 1492#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 1493msgid "Administrative ID" 1494msgstr "" 1495 1496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1497#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1498msgid "Administrator" 1499msgstr "" 1500 1501#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1502msgid "Administrator account" 1503msgstr "" 1504 1505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1506msgid "Administrator comments on user" 1507msgstr "" 1508 1509#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1510msgid "Administrators" 1511msgstr "" 1512 1513#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1514msgctxt "Female pedigree" 1515msgid "Adopted" 1516msgstr "" 1517 1518#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1519msgctxt "Male pedigree" 1520msgid "Adopted" 1521msgstr "" 1522 1523#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1524msgctxt "Pedigree" 1525msgid "Adopted" 1526msgstr "" 1527 1528#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1529msgid "Adopted by both parents" 1530msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган" 1531 1532#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1533#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1534msgid "Adopted by father" 1535msgstr "" 1536 1537#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1538#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1539msgid "Adopted by mother" 1540msgstr "" 1541 1542#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1543#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1544msgid "Adopted name" 1545msgstr "" 1546 1547#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577 1548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1549msgid "Adoption" 1550msgstr "Уллыкка алу" 1551 1552#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1553msgid "Adoption of a brother" 1554msgstr "" 1555 1556#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1557msgid "Adoption of a child" 1558msgstr "" 1559 1560#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1561msgid "Adoption of a daughter" 1562msgstr "Баланы кызлыкка алу" 1563 1564#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1565#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1566#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1567msgid "Adoption of a grandchild" 1568msgstr "" 1569 1570#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1571msgid "Adoption of a granddaughter" 1572msgstr "" 1573 1574#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1575msgctxt "daughter’s daughter" 1576msgid "Adoption of a granddaughter" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1580msgctxt "son’s daughter" 1581msgid "Adoption of a granddaughter" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1585msgid "Adoption of a grandson" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1589msgctxt "daughter’s son" 1590msgid "Adoption of a grandson" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1594msgctxt "son’s son" 1595msgid "Adoption of a grandson" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1599msgid "Adoption of a half-brother" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1603msgid "Adoption of a half-sibling" 1604msgstr "" 1605 1606#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1607msgid "Adoption of a half-sister" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1611msgid "Adoption of a sibling" 1612msgstr "" 1613 1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1615msgid "Adoption of a sister" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1619msgid "Adoption of a son" 1620msgstr "Баланы уллыкка алу" 1621 1622#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1623msgid "Adoptive parents" 1624msgstr "" 1625 1626#: app/Gedcom.php:621 1627msgid "Adult christening" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1631#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1632msgid "Advanced search" 1633msgstr "Җентекләп эзләү" 1634 1635#. I18N: Name of a country or state 1636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1637msgid "Afghanistan" 1638msgstr "" 1639 1640#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1641msgid "Africa" 1642msgstr "" 1643 1644#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1645msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1646msgstr "" 1647 1648#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1649#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1650#: resources/views/fact-date.phtml:138 1651#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1652#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1654#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1655msgid "Age" 1656msgstr "Яше" 1657 1658#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1659msgid "Age at birth of child" 1660msgstr "Бала туган вакыттыгы яше" 1661 1662#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1663msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1664msgstr "" 1665 1666#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1667msgid "Age between husband and wife" 1668msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы" 1669 1670#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1671msgid "Age between siblings" 1672msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы" 1673 1674#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1675msgid "Age between wife and husband" 1676msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы" 1677 1678#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1679msgid "Age difference" 1680msgstr "Яшь аермасы" 1681 1682#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 1683#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1684msgid "Age in year of first marriage" 1685msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше" 1686 1687#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 1688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1689#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1690msgid "Age in year of marriage" 1691msgstr "Өйләнешкән елдагы яше" 1692 1693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1696msgid "Age interval" 1697msgstr "" 1698 1699#. I18N: A configuration setting 1700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1701msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1702msgstr "" 1703 1704#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542 1705#: app/Gedcom.php:833 1706msgid "Agency" 1707msgstr "Учреждение" 1708 1709#. I18N: Name of a country or state 1710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1711msgid "Albania" 1712msgstr "" 1713 1714#. I18N: Name of a module 1715#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1716msgid "Album" 1717msgstr "Альбом" 1718 1719#. I18N: Location of an LDS church temple 1720#: app/Elements/TempleCode.php:57 1721msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1722msgstr "" 1723 1724#. I18N: Name of a country or state 1725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1726msgid "Algeria" 1727msgstr "" 1728 1729#: app/Gedcom.php:580 1730msgid "Alias" 1731msgstr "Югыйсә" 1732 1733#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1734msgid "Alive" 1735msgstr "" 1736 1737#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1738#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1739#: app/Module/IndividualListModule.php:247 1740#: app/Module/IndividualListModule.php:251 1741#: app/Module/IndividualListModule.php:325 1742#: app/Module/IndividualListModule.php:457 1743#: app/Module/IndividualListModule.php:459 1744#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1745#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1746#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1747#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1748#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1749#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1750#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1756#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1757#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1758#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1759#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1760msgid "All" 1761msgstr "Барысы да" 1762 1763#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1764#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1765msgid "All facts and events" 1766msgstr "" 1767 1768#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257 1769msgid "All fields must be completed." 1770msgstr "" 1771 1772#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1773#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1774msgid "All individuals" 1775msgstr "Барлык шәхесләр" 1776 1777#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1778#: resources/views/admin/components.phtml:30 1779#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 1780msgid "All modules" 1781msgstr "" 1782 1783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1785msgid "All records" 1786msgstr "" 1787 1788#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1789#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1790msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1791msgstr "" 1792 1793#. I18N: A configuration setting 1794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 1795msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1796msgstr "" 1797 1798#. I18N: A configuration setting 1799#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1800msgid "Allow visitors to request a new user account" 1801msgstr "" 1802 1803#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1804#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1805#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1806#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1807msgid "Also known as" 1808msgstr "Также известен как" 1809 1810#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1811msgid "Alternative spelling of surname" 1812msgstr "" 1813 1814#. I18N: Name of a country or state 1815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1816msgid "American Samoa" 1817msgstr "" 1818 1819#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1820#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1821msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1822msgstr "" 1823 1824#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1825msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1826msgstr "" 1827 1828#. I18N: Description of the “Album” module 1829#: app/Module/AlbumModule.php:53 1830msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1831msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч." 1832 1833#. I18N: Description of the “Charts” module 1834#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78 1835msgid "An alternative way to display charts." 1836msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы." 1837 1838#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1839#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1840msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1841msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы." 1842 1843#. I18N: Description of the “Theme change” module 1844#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57 1845msgid "An alternative way to select a new theme." 1846msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы." 1847 1848#. I18N: Description of the “Sign in” module 1849#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1850msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1851msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы." 1852 1853#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1854#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1855msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1856msgstr "" 1857 1858#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1859msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1860msgstr "" 1861 1862#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1863#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1864msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1865msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач." 1866 1867#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1868#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1869msgid "An unexpected database error occurred." 1870msgstr "" 1871 1872#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1873msgid "An upgrade is available." 1874msgstr "" 1875 1876#. I18N: Name of a module/report 1877#. I18N: Name of a module/chart 1878#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1879#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1880#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1881msgid "Ancestors" 1882msgstr "Ата-бабалар" 1883 1884#: app/Gedcom.php:581 1885msgid "Ancestors interest" 1886msgstr "" 1887 1888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1889msgid "Ancestors of " 1890msgstr "Моның ата бабалары: " 1891 1892#. I18N: %s is an individual’s name 1893#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1894#, php-format 1895msgid "Ancestors of %s" 1896msgstr "%s ата-бабалары" 1897 1898#: app/Gedcom.php:579 1899msgid "Ancestral file number" 1900msgstr "" 1901 1902#. I18N: GEDCOM tag _APID 1903#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1904msgid "Ancestry PID" 1905msgstr "" 1906 1907#. I18N: GEDCOM tag _APID 1908#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1909msgid "Ancestry.com source identifier" 1910msgstr "" 1911 1912#. I18N: Location of an LDS church temple 1913#: app/Elements/TempleCode.php:58 1914msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1915msgstr "" 1916 1917#. I18N: Name of a country or state 1918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1919msgid "Andorra" 1920msgstr "" 1921 1922#. I18N: Name of a country or state 1923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1924msgid "Angola" 1925msgstr "" 1926 1927#. I18N: Name of a country or state 1928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1929msgid "Anguilla" 1930msgstr "" 1931 1932#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1933#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1934#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1935#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1936#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1937#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1938msgid "Anniversary" 1939msgstr "Юбилей" 1940 1941#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111 1942msgid "Anniversary calendar" 1943msgstr "Юбилейлар календаре" 1944 1945#: app/Gedcom.php:444 1946msgid "Annulment" 1947msgstr "Признание брака недействительным" 1948 1949#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 1950msgid "Answer" 1951msgstr "Җавап" 1952 1953#. I18N: Name of a country or state 1954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1955msgid "Antarctica" 1956msgstr "" 1957 1958#. I18N: Name of a country or state 1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1960msgid "Antigua and Barbuda" 1961msgstr "" 1962 1963#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 1964msgid "Anyone with a user account can access this website." 1965msgstr "" 1966 1967#. I18N: Location of an LDS church temple 1968#: app/Elements/TempleCode.php:59 1969msgid "Apia, Samoa" 1970msgstr "" 1971 1972#: app/Gedcom.php:511 1973msgid "Application ID" 1974msgstr "" 1975 1976#: app/Gedcom.php:528 1977msgid "Application name" 1978msgstr "" 1979 1980#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 1981msgid "Apply privacy settings" 1982msgstr "" 1983 1984#. I18N: Label for checkbox 1985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731 1986#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 1987msgid "Apply these preferences to all family trees" 1988msgstr "" 1989 1990#. I18N: Label for checkbox 1991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 1992#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 1993msgid "Apply these preferences to new family trees" 1994msgstr "" 1995 1996#: resources/views/admin/users.phtml:37 1997msgid "Approved" 1998msgstr "" 1999 2000#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2001msgid "Approved by administrator" 2002msgstr "" 2003 2004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2005msgctxt "Abbreviation for April" 2006msgid "Apr" 2007msgstr "" 2008 2009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2010msgctxt "GENITIVE" 2011msgid "April" 2012msgstr "Апрель" 2013 2014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2015msgctxt "INSTRUMENTAL" 2016msgid "April" 2017msgstr "Апрель" 2018 2019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2020msgctxt "LOCATIVE" 2021msgid "April" 2022msgstr "Апрель" 2023 2024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2025#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 2026#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2027msgctxt "NOMINATIVE" 2028msgid "April" 2029msgstr "Апрель" 2030 2031#. I18N: The name of a colour-scheme 2032#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2033msgid "Aqua Marine" 2034msgstr "Аквамарин" 2035 2036#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2037#, php-format 2038msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2039msgstr "" 2040 2041#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2042#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2043msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2044msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?" 2045 2046#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2047#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2048msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2049msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак." 2050 2051#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259 2052#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2053#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2054#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2055#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2056#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2057#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2058#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2059#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2060#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2061#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2062#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2063#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2064#, php-format 2065msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2066msgstr "" 2067 2068#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2069msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2070msgstr "" 2071 2072#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2073msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2074msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?" 2075 2076#. I18N: Name of a country or state 2077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2078msgid "Argentina" 2079msgstr "" 2080 2081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2085#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2086#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2097msgctxt "font name" 2098msgid "Arial" 2099msgstr "" 2100 2101#. I18N: Name of a country or state 2102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2103msgid "Armenia" 2104msgstr "" 2105 2106#. I18N: Name of a country or state 2107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2108msgid "Aruba" 2109msgstr "" 2110 2111#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2112msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2113msgstr "" 2114 2115#. I18N: The name of a colour-scheme 2116#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2117msgid "Ash" 2118msgstr "" 2119 2120#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2121msgid "Asia" 2122msgstr "" 2123 2124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87 2125#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116 2126#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2127#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2128#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 2129#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 2130#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 2131msgid "Associate" 2132msgstr "Танышлар" 2133 2134#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2135msgid "Associate events with this source" 2136msgstr "" 2137 2138#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2139msgid "Associated events" 2140msgstr "" 2141 2142#. I18N: Location of an LDS church temple 2143#: app/Elements/TempleCode.php:61 2144msgid "Asunción, Paraguay" 2145msgstr "" 2146 2147#. I18N: Name of a country or state 2148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2149msgid "At sea" 2150msgstr "" 2151 2152#. I18N: Location of an LDS church temple 2153#: app/Elements/TempleCode.php:62 2154msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2155msgstr "" 2156 2157#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2158msgid "Attendant" 2159msgstr "Хезмәтче" 2160 2161#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2162msgctxt "FEMALE" 2163msgid "Attendant" 2164msgstr "" 2165 2166#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2167msgctxt "MALE" 2168msgid "Attendant" 2169msgstr "" 2170 2171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2172msgid "Attending" 2173msgstr "Хезмәт күрсәтүче" 2174 2175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2176msgctxt "FEMALE" 2177msgid "Attending" 2178msgstr "" 2179 2180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2181msgctxt "MALE" 2182msgid "Attending" 2183msgstr "" 2184 2185#. I18N: Type of media object 2186#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2187msgid "Audio" 2188msgstr "Тавыш" 2189 2190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2191msgctxt "Abbreviation for August" 2192msgid "Aug" 2193msgstr "" 2194 2195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2196msgctxt "GENITIVE" 2197msgid "August" 2198msgstr "Август" 2199 2200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2201msgctxt "INSTRUMENTAL" 2202msgid "August" 2203msgstr "Август" 2204 2205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2206msgctxt "LOCATIVE" 2207msgid "August" 2208msgstr "Август" 2209 2210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2211#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 2212#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2213msgctxt "NOMINATIVE" 2214msgid "August" 2215msgstr "Август" 2216 2217#. I18N: Name of a country or state 2218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2219msgid "Australia" 2220msgstr "" 2221 2222#. I18N: Name of a country or state 2223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2224msgid "Austria" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102 2228#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2229msgid "Author" 2230msgstr "Автор" 2231 2232#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2233#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2234#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2235#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928 2236#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 2237msgid "Author of last change" 2238msgstr "" 2239 2240#. I18N: Automatic suggestions when you type 2241#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2242#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650 2243msgid "Autocomplete" 2244msgstr "" 2245 2246#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2247msgid "Automatically accept changes made by this user" 2248msgstr "" 2249 2250#. I18N: A configuration setting 2251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527 2252msgid "Automatically expand notes" 2253msgstr "" 2254 2255#. I18N: A configuration setting 2256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 2257msgid "Automatically expand sources" 2258msgstr "" 2259 2260#. I18N: a month in the Jewish calendar 2261#: app/Date/JewishDate.php:215 2262msgctxt "GENITIVE" 2263msgid "Av" 2264msgstr "" 2265 2266#. I18N: a month in the Jewish calendar 2267#: app/Date/JewishDate.php:319 2268msgctxt "INSTRUMENTAL" 2269msgid "Av" 2270msgstr "" 2271 2272#. I18N: a month in the Jewish calendar 2273#: app/Date/JewishDate.php:267 2274msgctxt "LOCATIVE" 2275msgid "Av" 2276msgstr "" 2277 2278#. I18N: a month in the Jewish calendar 2279#: app/Date/JewishDate.php:163 2280msgctxt "NOMINATIVE" 2281msgid "Av" 2282msgstr "" 2283 2284#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2285#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2286msgid "Average age" 2287msgstr "Уртача яшь" 2288 2289#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 2290#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2291#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2292#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2293#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2294#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2295#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2296msgid "Average age at death" 2297msgstr "Уртача гомер озынлыгы" 2298 2299#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2300msgid "Average age at marriage" 2301msgstr "" 2302 2303#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2304msgid "Average age in century of marriage" 2305msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь" 2306 2307#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2308msgid "Average age related to death century" 2309msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь" 2310 2311#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2312msgid "Average number" 2313msgstr "" 2314 2315#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2316#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2317#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2318#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2319#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2320msgid "Average number of children per family" 2321msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача" 2322 2323#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2324#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2326msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2327msgstr "" 2328 2329#: app/Date/JalaliDate.php:281 2330msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2331msgid "Azar" 2332msgstr "" 2333 2334#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2335#: app/Date/JalaliDate.php:155 2336msgctxt "GENITIVE" 2337msgid "Azar" 2338msgstr "" 2339 2340#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2341#: app/Date/JalaliDate.php:245 2342msgctxt "INSTRUMENTAL" 2343msgid "Azar" 2344msgstr "" 2345 2346#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2347#: app/Date/JalaliDate.php:200 2348msgctxt "LOCATIVE" 2349msgid "Azar" 2350msgstr "" 2351 2352#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2353#: app/Date/JalaliDate.php:110 2354msgctxt "NOMINATIVE" 2355msgid "Azar" 2356msgstr "" 2357 2358#. I18N: Name of a country or state 2359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2360msgid "Azerbaijan" 2361msgstr "" 2362 2363#. I18N: Name of a country or state 2364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2365msgid "Azores" 2366msgstr "" 2367 2368#: app/Date/JalaliDate.php:283 2369msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2370msgid "Bah" 2371msgstr "" 2372 2373#. I18N: Name of a country or state 2374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2375msgid "Bahamas" 2376msgstr "" 2377 2378#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2379#: app/Date/JalaliDate.php:159 2380msgctxt "GENITIVE" 2381msgid "Bahman" 2382msgstr "" 2383 2384#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2385#: app/Date/JalaliDate.php:249 2386msgctxt "INSTRUMENTAL" 2387msgid "Bahman" 2388msgstr "" 2389 2390#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2391#: app/Date/JalaliDate.php:204 2392msgctxt "LOCATIVE" 2393msgid "Bahman" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:114 2398msgctxt "NOMINATIVE" 2399msgid "Bahman" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: Name of a country or state 2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2404msgid "Bahrain" 2405msgstr "" 2406 2407#. I18N: Name of a country or state 2408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2409msgid "Bangladesh" 2410msgstr "" 2411 2412#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189 2413#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2414msgid "Baptism" 2415msgstr "Чукындыру" 2416 2417#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2418msgid "Baptism of a brother" 2419msgstr "" 2420 2421#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2422msgid "Baptism of a child" 2423msgstr "" 2424 2425#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2426msgid "Baptism of a daughter" 2427msgstr "" 2428 2429#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2430#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2431#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2432#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2433#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2434msgid "Baptism of a grandchild" 2435msgstr "" 2436 2437#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2438msgid "Baptism of a granddaughter" 2439msgstr "" 2440 2441#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2442msgctxt "daughter’s daughter" 2443msgid "Baptism of a granddaughter" 2444msgstr "" 2445 2446#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2447msgctxt "son’s daughter" 2448msgid "Baptism of a granddaughter" 2449msgstr "" 2450 2451#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2452msgid "Baptism of a grandson" 2453msgstr "" 2454 2455#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2456msgctxt "daughter’s son" 2457msgid "Baptism of a grandson" 2458msgstr "" 2459 2460#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2461msgctxt "son’s son" 2462msgid "Baptism of a grandson" 2463msgstr "" 2464 2465#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2466msgid "Baptism of a half-brother" 2467msgstr "" 2468 2469#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2470msgid "Baptism of a half-sibling" 2471msgstr "" 2472 2473#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2474msgid "Baptism of a half-sister" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2478msgid "Baptism of a sibling" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2482msgid "Baptism of a sister" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2486msgid "Baptism of a son" 2487msgstr "" 2488 2489#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2490msgid "Bar mitzvah" 2491msgstr "" 2492 2493#. I18N: Name of a country or state 2494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2495msgid "Barbados" 2496msgstr "" 2497 2498#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2499msgid "Base GEDCOM tag" 2500msgstr "" 2501 2502#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2503msgid "Bat mitzvah" 2504msgstr "" 2505 2506#. I18N: Location of an LDS church temple 2507#: app/Elements/TempleCode.php:73 2508msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2509msgstr "" 2510 2511#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 2512msgid "Begins with" 2513msgstr "Башында" 2514 2515#. I18N: Name of a country or state 2516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2517msgid "Belarus" 2518msgstr "" 2519 2520#. I18N: The name of a colour-scheme 2521#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2522msgid "Belgian Chocolate" 2523msgstr "Белгия шоколады" 2524 2525#. I18N: Name of a country or state 2526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2527msgid "Belgium" 2528msgstr "" 2529 2530#. I18N: Name of a country or state 2531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2532msgid "Belize" 2533msgstr "" 2534 2535#. I18N: Name of a country or state 2536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2537msgid "Benin" 2538msgstr "" 2539 2540#. I18N: Name of a country or state 2541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2542msgid "Bermuda" 2543msgstr "" 2544 2545#. I18N: Location of an LDS church temple 2546#: app/Elements/TempleCode.php:191 2547msgid "Bern, Switzerland" 2548msgstr "" 2549 2550#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2551msgid "Best man" 2552msgstr "Иң яхшы Ир-Ат" 2553 2554#. I18N: Name of a country or state 2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2556msgid "Bhutan" 2557msgstr "" 2558 2559#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2560msgid "Bibliography" 2561msgstr "" 2562 2563#. I18N: Location of an LDS church temple 2564#: app/Elements/TempleCode.php:64 2565msgid "Billings, Montana, United States" 2566msgstr "" 2567 2568#: app/Gedcom.php:780 2569msgid "Binary data object" 2570msgstr "Бинарный объект данных" 2571 2572#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2573msgid "Bing™ maps" 2574msgstr "" 2575 2576#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2577msgid "Bing™ webmaster tools" 2578msgstr "" 2579 2580#. I18N: Location of an LDS church temple 2581#: app/Elements/TempleCode.php:65 2582msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2583msgstr "" 2584 2585#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2586#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2590#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2591#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2592#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2593#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2594#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2709#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2710msgid "Birth" 2711msgstr "Туган" 2712 2713#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2714msgctxt "Female pedigree" 2715msgid "Birth" 2716msgstr "" 2717 2718#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2719msgctxt "Male pedigree" 2720msgid "Birth" 2721msgstr "" 2722 2723#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2724msgctxt "Pedigree" 2725msgid "Birth" 2726msgstr "" 2727 2728#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2729msgid "Birth by country" 2730msgstr "Туган ил буенча" 2731 2732#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2733#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2734msgid "Birth date range end" 2735msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры" 2736 2737#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2738#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2739msgid "Birth date range start" 2740msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы" 2741 2742#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2743msgid "Birth name" 2744msgstr "" 2745 2746#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2747msgid "Birth of a brother" 2748msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу" 2749 2750#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 2752msgid "Birth of a child" 2753msgstr "Баласы туу" 2754 2755#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2756msgid "Birth of a daughter" 2757msgstr "Кызы туу" 2758 2759#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2760#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2761#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 2763msgid "Birth of a grandchild" 2764msgstr "Оныгы туу" 2765 2766#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2767msgid "Birth of a granddaughter" 2768msgstr "Оныгы (кыз бала) туу" 2769 2770#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2771msgctxt "daughter’s daughter" 2772msgid "Birth of a granddaughter" 2773msgstr "Кызының кызы туу" 2774 2775#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2776msgctxt "son’s daughter" 2777msgid "Birth of a granddaughter" 2778msgstr "Улының кызы туу" 2779 2780#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2781msgid "Birth of a grandson" 2782msgstr "Оныгы (ир бала) туу" 2783 2784#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2785msgctxt "daughter’s son" 2786msgid "Birth of a grandson" 2787msgstr "Кызының улы туу" 2788 2789#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2790msgctxt "son’s son" 2791msgid "Birth of a grandson" 2792msgstr "Улының улы туу" 2793 2794#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2795msgid "Birth of a half-brother" 2796msgstr "" 2797 2798#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2799msgid "Birth of a half-sibling" 2800msgstr "" 2801 2802#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2803msgid "Birth of a half-sister" 2804msgstr "" 2805 2806#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 2808msgid "Birth of a sibling" 2809msgstr "Бертуганы туу" 2810 2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2812msgid "Birth of a sister" 2813msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу" 2814 2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2816msgid "Birth of a son" 2817msgstr "Улы туу" 2818 2819#: app/Gedcom.php:601 2820msgid "Birth parents" 2821msgstr "" 2822 2823#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2824msgid "Birth places" 2825msgstr "" 2826 2827#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2828msgid "Birthplace contains" 2829msgstr "Туу урынына бу кергән" 2830 2831#. I18N: Name of a module/report 2832#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2833#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2834#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2835#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2836msgid "Births" 2837msgstr "Туулар" 2838 2839#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2840#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2841msgid "Births by century" 2842msgstr "Туган гасыр буенча" 2843 2844#. I18N: Location of an LDS church temple 2845#: app/Elements/TempleCode.php:66 2846msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2847msgstr "" 2848 2849#: app/Gedcom.php:603 2850msgid "Blessing" 2851msgstr "Хәер-фатиха" 2852 2853#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2854msgid "Block" 2855msgstr "Блок" 2856 2857#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2858#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 2859#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2860#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2861msgid "Blocks" 2862msgstr "Блоклар" 2863 2864#. I18N: The name of a colour-scheme 2865#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2866msgid "Blue Lagoon" 2867msgstr "Зәңгәр лагуна" 2868 2869#. I18N: The name of a colour-scheme 2870#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2871msgid "Blue Marine" 2872msgstr "Зәңгәр Диңгез" 2873 2874#. I18N: Location of an LDS church temple 2875#: app/Elements/TempleCode.php:67 2876msgid "Bogotá, Colombia" 2877msgstr "" 2878 2879#. I18N: Location of an LDS church temple 2880#: app/Elements/TempleCode.php:68 2881msgid "Boise, Idaho, United States" 2882msgstr "" 2883 2884#. I18N: Name of a country or state 2885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2886msgid "Bolivia" 2887msgstr "" 2888 2889#. I18N: Type of media object 2890#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2891msgid "Book" 2892msgstr "Китап" 2893 2894#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2895#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2896#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2897msgid "Born in the covenant" 2898msgstr "" 2899 2900#. I18N: Name of a country or state 2901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2902msgid "Bosnia and Herzegovina" 2903msgstr "" 2904 2905#. I18N: Location of an LDS church temple 2906#: app/Elements/TempleCode.php:69 2907msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2908msgstr "" 2909 2910#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2911msgid "Both alive" 2912msgstr "Икесе дә исән" 2913 2914#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2915msgid "Both dead" 2916msgstr "Икесе дә вафат" 2917 2918#. I18N: Name of a country or state 2919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2920msgid "Botswana" 2921msgstr "" 2922 2923#. I18N: Location of an LDS church temple 2924#: app/Elements/TempleCode.php:70 2925msgid "Bountiful, Utah, United States" 2926msgstr "" 2927 2928#. I18N: Name of a country or state 2929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2930msgid "Bouvet Island" 2931msgstr "" 2932 2933#. I18N: Name of a module/list 2934#. I18N: Branches of a family tree 2935#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242 2936msgid "Branches" 2937msgstr "Ботаклар" 2938 2939#. I18N: %s is a surname 2940#: app/Module/BranchesListModule.php:232 2941#, php-format 2942msgid "Branches of the %s family" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: Name of a country or state 2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 2947msgid "Brazil" 2948msgstr "" 2949 2950#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2951msgid "Bridesmaid" 2952msgstr "Кәләшнең дус кызы" 2953 2954#. I18N: Location of an LDS church temple 2955#: app/Elements/TempleCode.php:71 2956msgid "Brigham City, Utah, United States" 2957msgstr "" 2958 2959#. I18N: Location of an LDS church temple 2960#: app/Elements/TempleCode.php:72 2961msgid "Brisbane, Australia" 2962msgstr "" 2963 2964#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 2965msgid "Brit milah" 2966msgstr "" 2967 2968#. I18N: Name of a country or state 2969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 2970msgid "British Indian Ocean Territory" 2971msgstr "" 2972 2973#. I18N: Name of a country or state 2974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 2975msgid "British Virgin Islands" 2976msgstr "" 2977 2978#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 2979#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2980msgid "Brother" 2981msgstr "Абый/эне" 2982 2983#. I18N: a month in the French republican calendar 2984#: app/Date/FrenchDate.php:151 2985msgctxt "GENITIVE" 2986msgid "Brumaire" 2987msgstr "" 2988 2989#. I18N: a month in the French republican calendar 2990#: app/Date/FrenchDate.php:245 2991msgctxt "INSTRUMENTAL" 2992msgid "Brumaire" 2993msgstr "" 2994 2995#. I18N: a month in the French republican calendar 2996#: app/Date/FrenchDate.php:198 2997msgctxt "LOCATIVE" 2998msgid "Brumaire" 2999msgstr "" 3000 3001#. I18N: a month in the French republican calendar 3002#: app/Date/FrenchDate.php:103 3003msgctxt "NOMINATIVE" 3004msgid "Brumaire" 3005msgstr "" 3006 3007#. I18N: Name of a country or state 3008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3009msgid "Brunei Darussalam" 3010msgstr "" 3011 3012#. I18N: Location of an LDS church temple 3013#: app/Elements/TempleCode.php:63 3014msgid "Buenos Aires, Argentina" 3015msgstr "" 3016 3017#. I18N: Name of a country or state 3018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3019msgid "Bulgaria" 3020msgstr "" 3021 3022#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201 3023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3025#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3026#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3027msgid "Burial" 3028msgstr "Җирләү" 3029 3030#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3031msgid "Burial of a brother" 3032msgstr "" 3033 3034#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3035msgid "Burial of a child" 3036msgstr "Баласын җирләү" 3037 3038#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3039msgid "Burial of a daughter" 3040msgstr "Кызын җирләү" 3041 3042#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3043msgid "Burial of a father" 3044msgstr "" 3045 3046#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3047#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3048#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3049msgid "Burial of a grandchild" 3050msgstr "" 3051 3052#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3053msgid "Burial of a granddaughter" 3054msgstr "" 3055 3056#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3057msgctxt "daughter’s daughter" 3058msgid "Burial of a granddaughter" 3059msgstr "" 3060 3061#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3062msgctxt "son’s daughter" 3063msgid "Burial of a granddaughter" 3064msgstr "" 3065 3066#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3067msgid "Burial of a grandfather" 3068msgstr "" 3069 3070#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3071msgid "Burial of a grandmother" 3072msgstr "" 3073 3074#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3075#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3076#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3077msgid "Burial of a grandparent" 3078msgstr "" 3079 3080#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3081msgid "Burial of a grandson" 3082msgstr "" 3083 3084#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3085msgctxt "daughter’s son" 3086msgid "Burial of a grandson" 3087msgstr "" 3088 3089#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3090msgctxt "son’s son" 3091msgid "Burial of a grandson" 3092msgstr "" 3093 3094#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3095msgid "Burial of a half-brother" 3096msgstr "" 3097 3098#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3099msgid "Burial of a half-sibling" 3100msgstr "" 3101 3102#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3103msgid "Burial of a half-sister" 3104msgstr "" 3105 3106#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3107msgid "Burial of a husband" 3108msgstr "Ирен җирләү" 3109 3110#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3111msgid "Burial of a maternal grandfather" 3112msgstr "" 3113 3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3115msgid "Burial of a maternal grandmother" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3119msgid "Burial of a mother" 3120msgstr "" 3121 3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3123msgid "Burial of a parent" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3127msgid "Burial of a paternal grandfather" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3131msgid "Burial of a paternal grandmother" 3132msgstr "" 3133 3134#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3135msgid "Burial of a sibling" 3136msgstr "" 3137 3138#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3139msgid "Burial of a sister" 3140msgstr "" 3141 3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3143msgid "Burial of a son" 3144msgstr "Улын җирләү" 3145 3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3147msgid "Burial of a spouse" 3148msgstr "" 3149 3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3151msgid "Burial of a wife" 3152msgstr "Хатынын җирләү" 3153 3154#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3155msgid "Burial place contains" 3156msgstr "Күмелгән урынга бу кергән" 3157 3158#. I18N: Name of a module/report 3159#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3160#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3161#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3162msgid "Burials" 3163msgstr "" 3164 3165#. I18N: Name of a country or state 3166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3167msgid "Burkina Faso" 3168msgstr "" 3169 3170#. I18N: Name of a country or state 3171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3172msgid "Burundi" 3173msgstr "" 3174 3175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3176msgid "Buyer" 3177msgstr "Алучы" 3178 3179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3180msgctxt "FEMALE" 3181msgid "Buyer" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3185msgctxt "MALE" 3186msgid "Buyer" 3187msgstr "" 3188 3189#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3190#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3191msgid "By default, SMTP works on port 25." 3192msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була." 3193 3194#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3195#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3196msgid "CKEditor™" 3197msgstr "" 3198 3199#. I18N: Name of a module. 3200#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3201msgid "CSS and JS" 3202msgstr "" 3203 3204#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3205#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3206msgid "Calculating…" 3207msgstr "" 3208 3209#. I18N: Name of a module 3210#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3211#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3212msgid "Calendar" 3213msgstr "Календарь" 3214 3215#. I18N: A configuration setting 3216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3219msgid "Calendar conversion" 3220msgstr "" 3221 3222#. I18N: Location of an LDS church temple 3223#: app/Elements/TempleCode.php:74 3224msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3225msgstr "" 3226 3227#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3228msgid "Call number" 3229msgstr "" 3230 3231#. I18N: Name of a country or state 3232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3233msgid "Cambodia" 3234msgstr "" 3235 3236#. I18N: Name of a country or state 3237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3238msgid "Cameroon" 3239msgstr "" 3240 3241#. I18N: Location of an LDS church temple 3242#: app/Elements/TempleCode.php:75 3243msgid "Campinas, Brazil" 3244msgstr "" 3245 3246#. I18N: Name of a country or state 3247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3248msgid "Canada" 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: Name of a country or state 3252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3253msgid "Cape Verde" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Location of an LDS church temple 3257#: app/Elements/TempleCode.php:76 3258msgid "Caracas, Venezuela" 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Type of media object 3262#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3263msgid "Card" 3264msgstr "" 3265 3266#. I18N: Location of an LDS church temple 3267#: app/Elements/TempleCode.php:56 3268msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3269msgstr "" 3270 3271#: app/Gedcom.php:609 3272msgid "Caste" 3273msgstr "" 3274 3275#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3276msgid "Categories" 3277msgstr "Категорияләр" 3278 3279#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3280#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3281msgid "Category" 3282msgstr "" 3283 3284#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543 3285msgid "Cause" 3286msgstr "" 3287 3288#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636 3289msgid "Cause of death" 3290msgstr "Вафат булу сәбәбе" 3291 3292#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3293#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3294#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3295msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3296msgstr "" 3297 3298#. I18N: Name of a country or state 3299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3300msgid "Cayman Islands" 3301msgstr "" 3302 3303#. I18N: Location of an LDS church temple 3304#: app/Elements/TempleCode.php:77 3305msgid "Cebu City, Philippines" 3306msgstr "" 3307 3308#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3309msgid "Cemetery" 3310msgstr "Зират" 3311 3312#: app/Gedcom.php:610 3313msgid "Census" 3314msgstr "Перепись" 3315 3316#. I18N: Name of a module 3317#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3318msgid "Census assistant" 3319msgstr "Халыкны исәпкә алучы" 3320 3321#: app/Gedcom.php:611 3322#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3323msgid "Census date" 3324msgstr "Халык санын алу датасы" 3325 3326#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3327msgid "Census date and place" 3328msgstr "" 3329 3330#: app/Gedcom.php:612 3331msgid "Census place" 3332msgstr "" 3333 3334#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3335msgid "Census transcript" 3336msgstr "Халык санын алу язмасы" 3337 3338#. I18N: Name of a country or state 3339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3340msgid "Central African Republic" 3341msgstr "" 3342 3343#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979 3344#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3345#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3346#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3347#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3348#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3349#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3350#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3351#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3352#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3353#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3354#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3355#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3356#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3357msgid "Century" 3358msgstr "" 3359 3360#. I18N: Type of media object 3361#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3362msgid "Certificate" 3363msgstr "Таныклык" 3364 3365#. I18N: Name of a country or state 3366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3367msgid "Chad" 3368msgstr "" 3369 3370#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49 3371#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3372msgid "Change family members" 3373msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә" 3374 3375#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3376msgid "Change the “Home page” blocks" 3377msgstr "" 3378 3379#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3380msgid "Change the “My page” blocks" 3381msgstr "" 3382 3383#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3384#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3385#, php-format 3386msgid "Changed by %1$s" 3387msgstr "" 3388 3389#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3390#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3391#, php-format 3392msgid "Changed on %1$s" 3393msgstr "" 3394 3395#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3396#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3397#, php-format 3398msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3399msgstr "" 3400 3401#. I18N: Name of a module/report 3402#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3403#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3404#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3405#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3406#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3407#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3408msgid "Changes" 3409msgstr "Үзгәрешләр" 3410 3411#: app/Module/RecentChangesModule.php:177 3412#, php-format 3413msgid "Changes in the last %s day" 3414msgid_plural "Changes in the last %s days" 3415msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре" 3416 3417#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94 3418#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3419msgid "Changes log" 3420msgstr "" 3421 3422#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3423#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3424msgid "Character encoding" 3425msgstr "" 3426 3427#: app/Gedcom.php:497 3428msgid "Character set" 3429msgstr "" 3430 3431#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3432#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3433msgid "Chart" 3434msgstr "Сызым" 3435 3436#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432 3437msgid "Chart preferences" 3438msgstr "" 3439 3440#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3441#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3442#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3443#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3444msgid "Chart type" 3445msgstr "Сызым төре" 3446 3447#. I18N: Name of a module/block 3448#. I18N: Name of a module 3449#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3450#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3451#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109 3452#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 3453#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3454#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3456msgid "Charts" 3457msgstr "Сызымнар" 3458 3459#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3460#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3461msgid "Check for errors" 3462msgstr "" 3463 3464#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3465msgid "Check for new version" 3466msgstr "" 3467 3468#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 3469msgid "Check for pending changes…" 3470msgstr "" 3471 3472#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3473msgid "Checking server capacity" 3474msgstr "" 3475 3476#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3477msgid "Checking server configuration" 3478msgstr "" 3479 3480#. I18N: Location of an LDS church temple 3481#: app/Elements/TempleCode.php:78 3482msgid "Chicago, Illinois, United States" 3483msgstr "" 3484 3485#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3486#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3487#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3488msgid "Child" 3489msgstr "Бала" 3490 3491#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3492#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3493msgid "Child of " 3494msgstr "Бу шәхеснең баласы: " 3495 3496#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3497#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3498#, php-format 3499msgid "Child of %s" 3500msgstr "%s баласы" 3501 3502#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3503#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3504#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 3505#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 3506#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3507#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3508#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3509#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3510#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3511#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3512msgid "Children" 3513msgstr "Балалары" 3514 3515#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3516msgid "Children in family" 3517msgstr "Гаиләдәге балалар саны" 3518 3519#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3520#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3521msgid "Children of " 3522msgstr "Бу шәхеснең балалары: " 3523 3524#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3525#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3526msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3527msgstr "" 3528 3529#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3530#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3531msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3532msgstr "" 3533 3534#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3535#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3536msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3537msgstr "" 3538 3539#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3540#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3541#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3542#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3543#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3544msgid "Children take their father’s surname." 3545msgstr "" 3546 3547#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3548#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3549msgid "Children take their mother’s surname." 3550msgstr "" 3551 3552#. I18N: Name of a country or state 3553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3554msgid "Chile" 3555msgstr "" 3556 3557#. I18N: Name of a country or state 3558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3559msgid "China" 3560msgstr "" 3561 3562#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3563msgid "Choose a report to run" 3564msgstr "Отчетны сайлагыз" 3565 3566#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3568#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3569msgid "Choose relatives" 3570msgstr "Якын туганнары" 3571 3572#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3573msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3574msgstr "" 3575 3576#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3577#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3578#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3580msgid "Christening" 3581msgstr "Чукындыру" 3582 3583#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3584msgid "Christening of a brother" 3585msgstr "" 3586 3587#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3588msgid "Christening of a child" 3589msgstr "" 3590 3591#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3592msgid "Christening of a daughter" 3593msgstr "" 3594 3595#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3596#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3597#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3598msgid "Christening of a grandchild" 3599msgstr "" 3600 3601#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3602msgid "Christening of a granddaughter" 3603msgstr "" 3604 3605#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3606msgctxt "daughter’s daughter" 3607msgid "Christening of a granddaughter" 3608msgstr "" 3609 3610#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3611msgctxt "son’s daughter" 3612msgid "Christening of a granddaughter" 3613msgstr "" 3614 3615#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3616msgid "Christening of a grandson" 3617msgstr "" 3618 3619#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3620msgctxt "daughter’s son" 3621msgid "Christening of a grandson" 3622msgstr "" 3623 3624#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3625msgctxt "son’s son" 3626msgid "Christening of a grandson" 3627msgstr "" 3628 3629#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3630msgid "Christening of a half-brother" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3634msgid "Christening of a half-sibling" 3635msgstr "" 3636 3637#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3638msgid "Christening of a half-sister" 3639msgstr "" 3640 3641#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3642msgid "Christening of a sibling" 3643msgstr "" 3644 3645#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3646msgid "Christening of a sister" 3647msgstr "" 3648 3649#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3650msgid "Christening of a son" 3651msgstr "" 3652 3653#. I18N: Name of a country or state 3654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3655msgid "Christmas Island" 3656msgstr "" 3657 3658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3659msgid "Circumciser" 3660msgstr "Бабага утыртучы" 3661 3662#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3663msgid "Circumcision" 3664msgstr "" 3665 3666#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3667msgid "Citation" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3671#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310 3672#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 3673#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 3674#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3678msgid "Citation details" 3679msgstr "Цитата детальләре" 3680 3681#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3682msgid "Citizenship" 3683msgstr "Гражданлык" 3684 3685#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3686#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 3687#: app/Gedcom.php:855 3688msgid "City" 3689msgstr "Населенный пункт" 3690 3691#. I18N: Location of an LDS church temple 3692#: app/Elements/TempleCode.php:79 3693msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3694msgstr "" 3695 3696#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3697#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3698msgid "Civil marriage" 3699msgstr "Язылышмыйча бергә тору" 3700 3701#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3702msgid "Civil registrar" 3703msgstr "ЗАГСта теркәүче" 3704 3705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3706msgctxt "FEMALE" 3707msgid "Civil registrar" 3708msgstr "" 3709 3710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3711msgctxt "MALE" 3712msgid "Civil registrar" 3713msgstr "" 3714 3715#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3717msgid "Clean up data folder" 3718msgstr "" 3719 3720#. I18N: Name of a module 3721#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3722msgid "Clippings cart" 3723msgstr "Кисемтә" 3724 3725#. I18N: Type of media object 3726#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3727msgid "Coat of arms" 3728msgstr "" 3729 3730#. I18N: Location of an LDS church temple 3731#: app/Elements/TempleCode.php:80 3732msgid "Cochabamba, Bolivia" 3733msgstr "" 3734 3735#. I18N: Name of a country or state 3736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3737msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3738msgstr "" 3739 3740#. I18N: The name of a colour-scheme 3741#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3742msgid "Coffee and Cream" 3743msgstr "Кофе һәм Каймак" 3744 3745#. I18N: The name of a colour-scheme 3746#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3747msgid "Cold Day" 3748msgstr "Салкынча көн" 3749 3750#. I18N: Name of a country or state 3751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3752msgid "Colombia" 3753msgstr "" 3754 3755#. I18N: Location of an LDS church temple 3756#: app/Elements/TempleCode.php:81 3757msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3758msgstr "" 3759 3760#. I18N: Location of an LDS church temple 3761#: app/Elements/TempleCode.php:86 3762msgid "Columbia River, Washington, United States" 3763msgstr "" 3764 3765#. I18N: Location of an LDS church temple 3766#: app/Elements/TempleCode.php:82 3767msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3768msgstr "" 3769 3770#. I18N: Location of an LDS church temple 3771#: app/Elements/TempleCode.php:83 3772msgid "Columbus, Ohio, United States" 3773msgstr "" 3774 3775#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3776msgid "Comment" 3777msgstr "Комментар" 3778 3779#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3780#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3781#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3782#: resources/views/register-page.phtml:85 3783msgid "Comments" 3784msgstr "Искәрмәләр" 3785 3786#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3787msgid "Common law marriage" 3788msgstr "Законлы никах" 3789 3790#. I18N: Description of the “Messages” module 3791#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3792msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3793msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу." 3794 3795#. I18N: Name of a country or state 3796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3797msgid "Comoros" 3798msgstr "" 3799 3800#. I18N: Name of a module/chart 3801#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3802msgid "Compact tree" 3803msgstr "Җыйнак агач" 3804 3805#. I18N: %s is an individual’s name 3806#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3807#, php-format 3808msgid "Compact tree of %s" 3809msgstr "%s җыйнак агачы" 3810 3811#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3812msgid "Comparison" 3813msgstr "" 3814 3815#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3816#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3817#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3818#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3819#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3820#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3821msgid "Completed before 1970; date not available" 3822msgstr "" 3823 3824#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3825#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3826#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3827#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3828#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3829msgid "Completed; date unknown" 3830msgstr "" 3831 3832#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3833#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3834msgid "Completion date" 3835msgstr "" 3836 3837#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3838msgid "Confirmation" 3839msgstr "Конфирмация" 3840 3841#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3842msgid "Connection to database server" 3843msgstr "" 3844 3845#. I18N: Name of a module 3846#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3848msgid "Contact information" 3849msgstr "" 3850 3851#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3852msgid "Contact method" 3853msgstr "" 3854 3855#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255 3856msgid "Contains" 3857msgstr "Кергән" 3858 3859#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3860#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3861#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3862msgid "Content" 3863msgstr "Эчтәлек" 3864 3865#: app/Gedcom.php:765 3866msgid "Continuation" 3867msgstr "" 3868 3869#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3870#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3871#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3872#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3873#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3874#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3875#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3876#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3877#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3878#: resources/views/admin/components.phtml:30 3879#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3880#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3881#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3882#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3883#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3884#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3885#: resources/views/admin/media.phtml:23 3886#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3887#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3888#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3889#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3890#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3891#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3892#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17 3893#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3894#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3895#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3896#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3897#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3898#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3899#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3900#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3902#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3903#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3904#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3905#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3906#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3907#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3908#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3909#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3910#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3911#: resources/views/admin/users.phtml:17 3912#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3913#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3914#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3915#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3916#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3917#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3918#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3919#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3920#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3921#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3922#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3923#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3924#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3925#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3926msgid "Control panel" 3927msgstr "" 3928 3929#. I18N: Name of a module 3930#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3931#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61 3932#, php-format 3933msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3934msgstr "" 3935 3936#. I18N: Label for option 3937#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3938msgid "Convert to" 3939msgstr "" 3940 3941#. I18N: Name of a country or state 3942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 3943msgid "Cook Islands" 3944msgstr "" 3945 3946#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31 3947msgid "Cookies" 3948msgstr "" 3949 3950#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257 3951#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554 3952msgid "Coordinates" 3953msgstr "" 3954 3955#. I18N: Location of an LDS church temple 3956#: app/Elements/TempleCode.php:84 3957msgid "Copenhagen, Denmark" 3958msgstr "" 3959 3960#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 3961#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 3962#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 3963#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 3964#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 3965msgid "Copy" 3966msgstr "" 3967 3968#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3969#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 3970#, php-format 3971msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3972msgstr "" 3973 3974#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126 3975msgid "Copy files…" 3976msgstr "" 3977 3978#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 3979msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 3980msgstr "" 3981 3982#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526 3983msgid "Copyright" 3984msgstr "Авторские права" 3985 3986#. I18N: Location of an LDS church temple 3987#: app/Elements/TempleCode.php:85 3988msgid "Córdoba, Argentina" 3989msgstr "" 3990 3991#: app/Gedcom.php:512 3992msgid "Corporation" 3993msgstr "" 3994 3995#. I18N: Description of a “Data fix” module 3996#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 3997msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 3998msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә." 3999 4000#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4001msgid "Correspondence" 4002msgstr "" 4003 4004#. I18N: Name of a country or state 4005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4006msgid "Costa Rica" 4007msgstr "" 4008 4009#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4010msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4011msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез." 4012 4013#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4014#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4015msgid "Count the visits to each page" 4016msgstr "" 4017 4018#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4019#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 4020#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4021msgid "Country" 4022msgstr "Ил" 4023 4024#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 4025msgid "Create" 4026msgstr "" 4027 4028#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 4029#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4030msgid "Create a family tree" 4031msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә" 4032 4033#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4034#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4035msgid "Create a location" 4036msgstr "" 4037 4038#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4039#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4040#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4041msgid "Create a media object" 4042msgstr "" 4043 4044#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4045#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4046msgid "Create a repository" 4047msgstr "" 4048 4049#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4050#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4051msgid "Create a shared note" 4052msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 4053 4054#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4055msgid "Create a shared note using the census assistant" 4056msgstr "" 4057 4058#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4059msgid "Create a source" 4060msgstr "" 4061 4062#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4063#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4064msgid "Create a submission" 4065msgstr "" 4066 4067#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4068#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4069msgid "Create a submitter" 4070msgstr "" 4071 4072#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 4073msgid "Create a temporary folder…" 4074msgstr "" 4075 4076#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4077msgid "Create a unique filename" 4078msgstr "" 4079 4080#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74 4081msgid "Create an individual" 4082msgstr "" 4083 4084#. I18N: %s is a link/URL 4085#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4086#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4087#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4088#, php-format 4089msgid "Create maps using %s." 4090msgstr "" 4091 4092#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4093msgid "Create your own chart" 4094msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз" 4095 4096#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4097msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4098msgstr "" 4099 4100#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4101#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 4102#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 4103#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149 4104#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166 4105msgid "Created at" 4106msgstr "" 4107 4108#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 4109#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141 4110#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 4111#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4112#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4113msgid "Creation date" 4114msgstr "" 4115 4116#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 4117#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142 4118#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 4119#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 4120msgid "Creation time" 4121msgstr "" 4122 4123#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4129msgid "Cremation" 4130msgstr "Крематорийда яндыру" 4131 4132#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4133msgid "Cremation of a brother" 4134msgstr "" 4135 4136#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4137msgid "Cremation of a child" 4138msgstr "" 4139 4140#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4141msgid "Cremation of a daughter" 4142msgstr "" 4143 4144#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4145msgid "Cremation of a father" 4146msgstr "" 4147 4148#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4149msgid "Cremation of a grandchild" 4150msgstr "" 4151 4152#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4153msgid "Cremation of a granddaughter" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4157msgctxt "daughter’s daughter" 4158msgid "Cremation of a granddaughter" 4159msgstr "" 4160 4161#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4162msgctxt "son’s daughter" 4163msgid "Cremation of a granddaughter" 4164msgstr "" 4165 4166#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4167msgid "Cremation of a grandfather" 4168msgstr "" 4169 4170#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4171msgid "Cremation of a grandmother" 4172msgstr "" 4173 4174#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4175#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4176#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4177msgid "Cremation of a grandparent" 4178msgstr "" 4179 4180#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4181msgid "Cremation of a grandson" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4185msgctxt "daughter’s son" 4186msgid "Cremation of a grandson" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4190msgctxt "son’s son" 4191msgid "Cremation of a grandson" 4192msgstr "" 4193 4194#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4195msgid "Cremation of a half-brother" 4196msgstr "" 4197 4198#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4199msgid "Cremation of a half-sibling" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4203msgid "Cremation of a half-sister" 4204msgstr "" 4205 4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4207msgid "Cremation of a husband" 4208msgstr "Ирен крематорийда яндыру" 4209 4210#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4211msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4215msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4219msgid "Cremation of a mother" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4223msgid "Cremation of a parent" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4227msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4231msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4235msgid "Cremation of a sibling" 4236msgstr "" 4237 4238#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4239msgid "Cremation of a sister" 4240msgstr "" 4241 4242#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4243msgid "Cremation of a son" 4244msgstr "" 4245 4246#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4247msgid "Cremation of a spouse" 4248msgstr "" 4249 4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4251msgid "Cremation of a wife" 4252msgstr "Хатынын крематорийда яндыру" 4253 4254#. I18N: Name of a country or state 4255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4256msgid "Croatia" 4257msgstr "" 4258 4259#. I18N: Name of a country or state 4260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4261msgid "Cuba" 4262msgstr "" 4263 4264#. I18N: Name of a country or state 4265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4266msgid "Curaçao" 4267msgstr "" 4268 4269#. I18N: Location of an LDS church temple 4270#: app/Elements/TempleCode.php:87 4271msgid "Curitiba, Brazil" 4272msgstr "" 4273 4274#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4275msgid "Custom" 4276msgstr "Аерым заказ белән" 4277 4278#: resources/views/admin/tags.phtml:1020 4279msgid "Custom GEDCOM tags" 4280msgstr "" 4281 4282#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4283msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4284msgstr "" 4285 4286#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4287msgid "Custom event" 4288msgstr "Гадәттән тыш вакыйга" 4289 4290#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4291msgid "Custom module" 4292msgstr "" 4293 4294#. I18N: A configuration setting 4295#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4296msgid "Custom welcome text" 4297msgstr "" 4298 4299#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4300msgid "Customize this page" 4301msgstr "" 4302 4303#. I18N: Name of a country or state 4304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4305msgid "Cyprus" 4306msgstr "" 4307 4308#. I18N: Name of a country or state 4309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4310msgid "Czech Republic" 4311msgstr "" 4312 4313#. I18N: Name of a country or state 4314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4315msgid "Côte d’Ivoire" 4316msgstr "" 4317 4318#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4319#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4320msgid "DKIM digital signature" 4321msgstr "" 4322 4323#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4324msgid "DNA markers" 4325msgstr "" 4326 4327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4328#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4329#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4330msgid "Daitch-Mokotoff" 4331msgstr "" 4332 4333#. I18N: Location of an LDS church temple 4334#: app/Elements/TempleCode.php:88 4335msgid "Dallas, Texas, United States" 4336msgstr "" 4337 4338#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4339#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303 4340#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563 4341#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 4342#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 4343#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4344msgid "Data" 4345msgstr "Мәгълүматлар" 4346 4347#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68 4348msgid "Data controller" 4349msgstr "" 4350 4351#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4352#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4353#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4354#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4355msgid "Data fix" 4356msgstr "" 4357 4358#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4359#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4360#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4361#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4362#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 4363#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4364#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4365#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4366#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4367msgid "Data fixes" 4368msgstr "" 4369 4370#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4371msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4372msgstr "" 4373 4374#. I18N: A configuration setting 4375#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4376msgid "Data folder" 4377msgstr "" 4378 4379#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4380#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4381#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4382#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4383msgid "Database connection" 4384msgstr "" 4385 4386#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4387#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111 4388#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 4389#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4390#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97 4391msgid "Database name" 4392msgstr "" 4393 4394#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4395#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97 4396#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 4397#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 4398msgid "Database password" 4399msgstr "" 4400 4401#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4402msgid "Database type" 4403msgstr "" 4404 4405#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4406#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83 4407#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4408#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4409msgid "Database user account" 4410msgstr "" 4411 4412#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4413#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4414#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4415#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280 4416#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288 4417#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300 4418#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4419#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4420#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410 4421#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544 4422#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4423#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4424#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4425#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4426#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4427#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4428#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4429#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4430#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4431#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4432#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4433#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4434#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4435#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4436#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4437msgid "Date" 4438msgstr "Дата" 4439 4440#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4441msgid "Date differences" 4442msgstr "" 4443 4444#: app/Gedcom.php:585 4445msgid "Date of LDS baptism" 4446msgstr "" 4447 4448#: app/Gedcom.php:739 4449msgid "Date of LDS child sealing" 4450msgstr "" 4451 4452#: app/Gedcom.php:627 4453msgid "Date of LDS confirmation" 4454msgstr "" 4455 4456#: app/Gedcom.php:647 4457msgid "Date of LDS endowment" 4458msgstr "" 4459 4460#: app/Gedcom.php:479 4461msgid "Date of LDS spouse sealing" 4462msgstr "" 4463 4464#: app/Gedcom.php:575 4465msgid "Date of adoption" 4466msgstr "" 4467 4468#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4469msgid "Date of baptism" 4470msgstr "" 4471 4472#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4473msgid "Date of bar mitzvah" 4474msgstr "" 4475 4476#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4477msgid "Date of bat mitzvah" 4478msgstr "" 4479 4480#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4481#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4482#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4483#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4484msgid "Date of birth" 4485msgstr "" 4486 4487#: app/Gedcom.php:604 4488msgid "Date of blessing" 4489msgstr "" 4490 4491#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4492msgid "Date of brit milah" 4493msgstr "" 4494 4495#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4496msgid "Date of burial" 4497msgstr "Җирләү датасы" 4498 4499#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4500msgid "Date of christening" 4501msgstr "Чукындыру датасы" 4502 4503#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4504msgid "Date of confirmation" 4505msgstr "" 4506 4507#: app/Gedcom.php:633 4508msgid "Date of cremation" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4513#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4514msgid "Date of death" 4515msgstr "Вафат булу көне" 4516 4517#: app/Gedcom.php:452 4518msgid "Date of divorce" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Gedcom.php:644 4522msgid "Date of emigration" 4523msgstr "Эмиграция көне" 4524 4525#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4526msgid "Date of engagement" 4527msgstr "Ярәшү көне" 4528 4529#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4530#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4531#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 4532#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 4533#: app/Gedcom.php:918 4534msgid "Date of entry in original source" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653 4538msgid "Date of event" 4539msgstr "Вакыйга көне" 4540 4541#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4542msgid "Date of first communion" 4543msgstr "" 4544 4545#: app/Gedcom.php:670 4546msgid "Date of immigration" 4547msgstr "Иммиграция датасы" 4548 4549#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614 4550#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829 4551#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876 4552msgid "Date of last change" 4553msgstr "" 4554 4555#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4557msgid "Date of marriage" 4558msgstr "Өйләнешү көне" 4559 4560#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4561msgid "Date of marriage banns" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Gedcom.php:712 4565msgid "Date of naturalization" 4566msgstr "" 4567 4568#: app/Gedcom.php:722 4569msgid "Date of ordination" 4570msgstr "" 4571 4572#: app/Gedcom.php:730 4573msgid "Date of residence" 4574msgstr "Яшәү урынында беренче көн" 4575 4576#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129 4577msgid "Date of status change" 4578msgstr "" 4579 4580#: resources/views/help/date.phtml:107 4581msgid "Date period" 4582msgstr "" 4583 4584#: resources/views/help/date.phtml:100 4585msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4586msgstr "" 4587 4588#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69 4589#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4590msgid "Date range" 4591msgstr "" 4592 4593#: resources/views/help/date.phtml:62 4594msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4595msgstr "" 4596 4597#: resources/views/admin/users.phtml:33 4598msgid "Date registered" 4599msgstr "" 4600 4601#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4602msgid "Date sent" 4603msgstr "Җибәрелү датасы" 4604 4605#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4607#, php-format 4608msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4609msgstr "" 4610 4611#: resources/views/help/date.phtml:24 4612msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4613msgstr "" 4614 4615#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4619msgid "Daughter" 4620msgstr "Кыз" 4621 4622#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4623#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4624#, php-format 4625msgid "Daughter of %s" 4626msgstr "%s кызы" 4627 4628#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4629msgid "Day" 4630msgstr "Көн" 4631 4632#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4633msgid "Day not set" 4634msgstr "Көн кертелмәгән" 4635 4636#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4637#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4638#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4639msgid "Day:" 4640msgstr "Көн:" 4641 4642#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4643#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4644msgid "Dead" 4645msgstr "Барлык вафат булганнар" 4646 4647#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4648#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4649#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4650#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4651#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4652#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4653#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4654#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4655#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4656#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4657#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4772#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4773msgid "Death" 4774msgstr "Вафат" 4775 4776#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4777msgid "Death by country" 4778msgstr "Вафат булган ил буенча" 4779 4780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4781#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4782msgid "Death date range end" 4783msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры" 4784 4785#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4786#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4787msgid "Death date range start" 4788msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы" 4789 4790#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4791msgid "Death of a brother" 4792msgstr "" 4793 4794#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 4796msgid "Death of a child" 4797msgstr "" 4798 4799#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4800msgid "Death of a daughter" 4801msgstr "" 4802 4803#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4804#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4805msgid "Death of a father" 4806msgstr "" 4807 4808#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4809#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4810#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 4812msgid "Death of a grandchild" 4813msgstr "" 4814 4815#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4816msgid "Death of a granddaughter" 4817msgstr "" 4818 4819#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4820msgctxt "daughter’s daughter" 4821msgid "Death of a granddaughter" 4822msgstr "" 4823 4824#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4825msgctxt "son’s daughter" 4826msgid "Death of a granddaughter" 4827msgstr "" 4828 4829#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4830msgid "Death of a grandfather" 4831msgstr "" 4832 4833#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4834msgid "Death of a grandmother" 4835msgstr "" 4836 4837#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4838#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4839#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4841msgid "Death of a grandparent" 4842msgstr "" 4843 4844#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4845msgid "Death of a grandson" 4846msgstr "" 4847 4848#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4849msgctxt "daughter’s son" 4850msgid "Death of a grandson" 4851msgstr "" 4852 4853#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4854msgctxt "son’s son" 4855msgid "Death of a grandson" 4856msgstr "" 4857 4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4859msgid "Death of a half-brother" 4860msgstr "" 4861 4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4863msgid "Death of a half-sibling" 4864msgstr "" 4865 4866#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4867msgid "Death of a half-sister" 4868msgstr "" 4869 4870#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4871msgid "Death of a husband" 4872msgstr "Иренең вафат булуы" 4873 4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4875msgid "Death of a maternal grandfather" 4876msgstr "" 4877 4878#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4879msgid "Death of a maternal grandmother" 4880msgstr "" 4881 4882#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4883#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4884msgid "Death of a mother" 4885msgstr "" 4886 4887#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 4889#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4890msgid "Death of a parent" 4891msgstr "" 4892 4893#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4894msgid "Death of a paternal grandfather" 4895msgstr "" 4896 4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4898msgid "Death of a paternal grandmother" 4899msgstr "" 4900 4901#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 4903msgid "Death of a sibling" 4904msgstr "" 4905 4906#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4907msgid "Death of a sister" 4908msgstr "" 4909 4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4911msgid "Death of a son" 4912msgstr "" 4913 4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4916msgid "Death of a spouse" 4917msgstr "" 4918 4919#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4920msgid "Death of a wife" 4921msgstr "Хатыны вафат булу" 4922 4923#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4924msgid "Death of one spouse" 4925msgstr "" 4926 4927#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4928msgid "Death place contains" 4929msgstr "Вафат булу урынына бу кергән" 4930 4931#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4932msgid "Death places" 4933msgstr "" 4934 4935#. I18N: Name of a module/report 4936#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4937#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4938#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4939#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4940msgid "Deaths" 4941msgstr "Вафат булулар" 4942 4943#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4944#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4945msgid "Deaths by century" 4946msgstr "Вафат булган гасыр буенча" 4947 4948#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4949msgctxt "Abbreviation for December" 4950msgid "Dec" 4951msgstr "" 4952 4953#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4954msgctxt "GENITIVE" 4955msgid "December" 4956msgstr "Декабрь" 4957 4958#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 4959msgctxt "INSTRUMENTAL" 4960msgid "December" 4961msgstr "Декабрь" 4962 4963#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 4964msgctxt "LOCATIVE" 4965msgid "December" 4966msgstr "Декабрь" 4967 4968#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 4969#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 4970#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 4971msgctxt "NOMINATIVE" 4972msgid "December" 4973msgstr "Декабрь" 4974 4975#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4976#: app/Date/FrenchDate.php:319 4977msgid "Decidi" 4978msgstr "" 4979 4980#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 4981msgid "Default chart" 4982msgstr "" 4983 4984#: resources/views/admin/trees.phtml:129 4985msgid "Default family tree" 4986msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә" 4987 4988#. I18N: A configuration setting 4989#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 4990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 4991#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 4992msgid "Default individual" 4993msgstr "" 4994 4995#. I18N: A configuration setting 4996#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 4997msgid "Default theme" 4998msgstr "" 4999 5000#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5001#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5002#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5003msgid "Definition" 5004msgstr "" 5005 5006#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5007msgid "Degree" 5008msgstr "Звание, чин" 5009 5010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5011#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5012#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5013#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5014#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5015#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5016#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5019#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5020#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5021#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5023#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5025#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5026msgctxt "font name" 5027msgid "DejaVu" 5028msgstr "" 5029 5030#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261 5031#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5032#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5033#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5034#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5035#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5036#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5037#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5038#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5039#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5040#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5041#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5042#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5043#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5044#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5045#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5046#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5047#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5048#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5049#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5050#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5051#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5052#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5053msgid "Delete" 5054msgstr "Бетерергә" 5055 5056#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544 5058msgid "Delete inactive users" 5059msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә" 5060 5061#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5062msgid "Delete selected messages" 5063msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә" 5064 5065#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5066msgid "Delete the preferences for this module." 5067msgstr "" 5068 5069#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5070#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5071msgid "Delete this name" 5072msgstr "" 5073 5074#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5075msgid "Delete unused locations" 5076msgstr "" 5077 5078#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5079msgid "Delete your account" 5080msgstr "" 5081 5082#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5083msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5084msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?" 5085 5086#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5087msgid "Deleting…" 5088msgstr "" 5089 5090#. I18N: Name of a country or state 5091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5092msgid "Democratic Republic of the Congo" 5093msgstr "" 5094 5095#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 5096msgid "Demographic data" 5097msgstr "" 5098 5099#. I18N: Name of a country or state 5100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5101msgid "Denmark" 5102msgstr "" 5103 5104#. I18N: Location of an LDS church temple 5105#: app/Elements/TempleCode.php:89 5106msgid "Denver, Colorado, United States" 5107msgstr "" 5108 5109#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5110msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5111msgstr "" 5112 5113#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5114msgid "Descendant generations" 5115msgstr "" 5116 5117#. I18N: Name of a module/chart 5118#. I18N: Name of a module/sidebar 5119#. I18N: Name of a module/report 5120#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 5121#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61 5122#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5123#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5124#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5125#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5126#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5127#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5128#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5129msgid "Descendants" 5130msgstr "Токым" 5131 5132#: app/Gedcom.php:639 5133msgid "Descendants interest" 5134msgstr "" 5135 5136#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5137msgid "Descendants of " 5138msgstr "" 5139 5140#. I18N: %s is an individual’s name 5141#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5142#, php-format 5143msgid "Descendants of %s" 5144msgstr "%s балалары" 5145 5146#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5147#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5148#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76 5149#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5150#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5151#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5152#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5153#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5154#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5155msgid "Description" 5156msgstr "Тасвирлама" 5157 5158#. I18N: A configuration setting 5159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5160msgid "Description META tag" 5161msgstr "" 5162 5163#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502 5164msgid "Destination" 5165msgstr "Назначение" 5166 5167#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5168#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5169#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5170#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5171#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5172msgid "Details" 5173msgstr "Тулырак" 5174 5175#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5176msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5177msgstr "" 5178 5179#. I18N: Location of an LDS church temple 5180#: app/Elements/TempleCode.php:90 5181msgid "Detroit, Michigan, United States" 5182msgstr "" 5183 5184#: app/Date/JalaliDate.php:282 5185msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5186msgid "Dey" 5187msgstr "" 5188 5189#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5190#: app/Date/JalaliDate.php:157 5191msgctxt "GENITIVE" 5192msgid "Dey" 5193msgstr "" 5194 5195#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5196#: app/Date/JalaliDate.php:247 5197msgctxt "INSTRUMENTAL" 5198msgid "Dey" 5199msgstr "" 5200 5201#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5202#: app/Date/JalaliDate.php:202 5203msgctxt "LOCATIVE" 5204msgid "Dey" 5205msgstr "" 5206 5207#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5208#: app/Date/JalaliDate.php:112 5209msgctxt "NOMINATIVE" 5210msgid "Dey" 5211msgstr "" 5212 5213#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5214#: app/Date/HijriDate.php:164 5215msgctxt "GENITIVE" 5216msgid "Dhu al-Hijjah" 5217msgstr "" 5218 5219#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5220#: app/Date/HijriDate.php:254 5221msgctxt "INSTRUMENTAL" 5222msgid "Dhu al-Hijjah" 5223msgstr "" 5224 5225#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5226#: app/Date/HijriDate.php:209 5227msgctxt "LOCATIVE" 5228msgid "Dhu al-Hijjah" 5229msgstr "" 5230 5231#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5232#: app/Date/HijriDate.php:119 5233msgctxt "NOMINATIVE" 5234msgid "Dhu al-Hijjah" 5235msgstr "" 5236 5237#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5238#: app/Date/HijriDate.php:162 5239msgctxt "GENITIVE" 5240msgid "Dhu al-Qi’dah" 5241msgstr "" 5242 5243#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5244#: app/Date/HijriDate.php:252 5245msgctxt "INSTRUMENTAL" 5246msgid "Dhu al-Qi’dah" 5247msgstr "" 5248 5249#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5250#: app/Date/HijriDate.php:207 5251msgctxt "LOCATIVE" 5252msgid "Dhu al-Qi’dah" 5253msgstr "" 5254 5255#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5256#: app/Date/HijriDate.php:117 5257msgctxt "NOMINATIVE" 5258msgid "Dhu al-Qi’dah" 5259msgstr "" 5260 5261#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5262#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5263#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5264#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5265msgid "Died as a child: exempt" 5266msgstr "" 5267 5268#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5269#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5270msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5271msgstr "" 5272 5273#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5274msgid "Differences" 5275msgstr "Аермалар" 5276 5277#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5279msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5280msgstr "" 5281 5282#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5283#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5284#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5285#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5286#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5287msgid "Direct line ancestors" 5288msgstr "Турыдан туры ата-бабалар" 5289 5290#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5291#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5292#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5293#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5294#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5295msgid "Direct line ancestors and their families" 5296msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре" 5297 5298#. I18N: %s is a number of records per page 5299#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5300#, php-format 5301msgid "Display %s" 5302msgstr "%s язма күрсәтергә" 5303 5304#. I18N: Description of the “Favorites” module 5305#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5306msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5307msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә." 5308 5309#. I18N: Description of the “Favorites” module 5310#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5311msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5312msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә." 5313 5314#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195 5315#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5316msgid "Divorce" 5317msgstr "Аерылышу" 5318 5319#: app/Gedcom.php:453 5320msgid "Divorce filed" 5321msgstr "Аерылышуга гариза бирелү" 5322 5323#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5324#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5325msgid "Divorces by century" 5326msgstr "аерылышкан гасыр буенча" 5327 5328#. I18N: Name of a country or state 5329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5330msgid "Djibouti" 5331msgstr "" 5332 5333#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5334#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5335#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5336msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5337msgstr "" 5338 5339#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5340#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5341#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5342msgid "Do not seal: unauthorized" 5343msgstr "" 5344 5345#. I18N: Type of media object 5346#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5347msgid "Document" 5348msgstr "Документ" 5349 5350#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5351msgid "Domain name" 5352msgstr "" 5353 5354#. I18N: Name of a country or state 5355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5356msgid "Dominica" 5357msgstr "" 5358 5359#. I18N: Name of a country or state 5360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5361msgid "Dominican Republic" 5362msgstr "" 5363 5364#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5365#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5366#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5367msgid "Download" 5368msgstr "Бушату" 5369 5370#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 5371#, php-format 5372msgid "Download %s…" 5373msgstr "" 5374 5375#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5376msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5377msgstr "" 5378 5379#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5380msgid "Download file" 5381msgstr "" 5382 5383#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5384msgid "Drag the blocks to change their position." 5385msgstr "" 5386 5387#. I18N: Location of an LDS church temple 5388#: app/Elements/TempleCode.php:91 5389msgid "Draper, Utah, United States" 5390msgstr "" 5391 5392#. I18N: The second day in the French republican calendar 5393#: app/Date/FrenchDate.php:303 5394msgid "Duodi" 5395msgstr "" 5396 5397#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5398#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267 5399#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5400#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150 5401msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5402msgstr "" 5403 5404#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5405#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262 5406#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5407#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156 5408msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5409msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез." 5410 5411#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5412msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5413msgstr "" 5414 5415#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5416msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5417msgstr "" 5418 5419#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5420#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5421#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5422#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5423msgid "Earliest birth" 5424msgstr "Иң элеккеге туу" 5425 5426#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5427#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5428#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5429#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5430msgid "Earliest death" 5431msgstr "Иң элеккеге вафат булу" 5432 5433#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5434msgid "Earliest divorce" 5435msgstr "Иң элеккеге аерылышу" 5436 5437#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5438msgid "Earliest marriage" 5439msgstr "Иң элеккеге өйләнешү" 5440 5441#. I18N: Name of a country or state 5442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5443msgid "Ecuador" 5444msgstr "" 5445 5446#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5447#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5448#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5449#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5450#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5451#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5452#: resources/views/admin/users.phtml:26 5453#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5454#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5455#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5456#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5457#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5458#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5459#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5460#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5461#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5462#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5463#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5464#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5465#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5466#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5467#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5468msgid "Edit" 5469msgstr "Үзгәрешләр кертергә" 5470 5471#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72 5472#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5473msgid "Edit a media file" 5474msgstr "" 5475 5476#. I18N: Options for editing 5477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 5478msgid "Edit preferences" 5479msgstr "" 5480 5481#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5482msgid "Edit the FAQ" 5483msgstr "" 5484 5485#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5486#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5487#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5488#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5489msgid "Edit the gender" 5490msgstr "Җенесен үзгәртергә" 5491 5492#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5493#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5494#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5495#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5496msgid "Edit the name" 5497msgstr "" 5498 5499#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5500#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5501#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5502#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5503#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5504#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5505msgid "Edit the raw GEDCOM" 5506msgstr "" 5507 5508#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5509msgid "Edit the shared note" 5510msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә" 5511 5512#: app/Module/StoriesModule.php:301 5513#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5514msgid "Edit the story" 5515msgstr "Хикәяне үзгәртергә" 5516 5517#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120 5518msgid "Edit the user" 5519msgstr "" 5520 5521#: app/Services/TreeService.php:227 5522msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5523msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә." 5524 5525#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5526#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5527msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5528msgstr "" 5529 5530#. I18N: Listbox entry; name of a role 5531#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 5532#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5533#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5534#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5535msgid "Editor" 5536msgstr "" 5537 5538#. I18N: Location of an LDS church temple 5539#: app/Elements/TempleCode.php:92 5540msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5541msgstr "" 5542 5543#: app/Gedcom.php:641 5544msgid "Education" 5545msgstr "Уку" 5546 5547#. I18N: Name of a country or state 5548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5549msgid "Egypt" 5550msgstr "" 5551 5552#. I18N: Name of a country or state 5553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5554msgid "El Salvador" 5555msgstr "" 5556 5557#. I18N: Type of media object 5558#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5559msgid "Electronic" 5560msgstr "Электрон" 5561 5562#. I18N: a month in the Jewish calendar 5563#: app/Date/JewishDate.php:217 5564msgctxt "GENITIVE" 5565msgid "Elul" 5566msgstr "" 5567 5568#. I18N: a month in the Jewish calendar 5569#: app/Date/JewishDate.php:321 5570msgctxt "INSTRUMENTAL" 5571msgid "Elul" 5572msgstr "" 5573 5574#. I18N: a month in the Jewish calendar 5575#: app/Date/JewishDate.php:269 5576msgctxt "LOCATIVE" 5577msgid "Elul" 5578msgstr "" 5579 5580#. I18N: a month in the Jewish calendar 5581#: app/Date/JewishDate.php:165 5582msgctxt "NOMINATIVE" 5583msgid "Elul" 5584msgstr "" 5585 5586#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5587#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5588#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5589msgid "Email" 5590msgstr "" 5591 5592#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236 5593#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5594#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816 5595#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5596#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5597#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5598#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5599#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5600#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5601#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5602#: resources/views/register-page.phtml:49 5603#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5604msgid "Email address" 5605msgstr "Электрон адрес" 5606 5607#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5608msgid "Email verified" 5609msgstr "" 5610 5611#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204 5612msgid "Emigration" 5613msgstr "Эмиграция" 5614 5615#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5616msgid "Employee" 5617msgstr "Эшләүче" 5618 5619#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5620msgctxt "FEMALE" 5621msgid "Employee" 5622msgstr "" 5623 5624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5625msgctxt "MALE" 5626msgid "Employee" 5627msgstr "" 5628 5629#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719 5630#: app/Gedcom.php:734 5631msgid "Employer" 5632msgstr "Эш бирүче" 5633 5634#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5635msgctxt "FEMALE" 5636msgid "Employer" 5637msgstr "" 5638 5639#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5640msgctxt "MALE" 5641msgid "Employer" 5642msgstr "" 5643 5644#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5645msgid "Empty the clipboard" 5646msgstr "" 5647 5648#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5649msgid "Empty the clippings cart" 5650msgstr "Кәрзинне бушатырга" 5651 5652#: resources/views/admin/components.phtml:41 5653#: resources/views/admin/components.phtml:87 5654#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5655msgid "Enabled" 5656msgstr "Гамәлдә" 5657 5658#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5659#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5660msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5661msgstr "" 5662 5663#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5664msgid "End year" 5665msgstr "Ахыргы ел" 5666 5667#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5668msgid "Ending range of change dates" 5669msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры" 5670 5671#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5672#: app/Elements/TempleCode.php:93 5673msgid "Endowment House" 5674msgstr "" 5675 5676#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5677msgid "Engagement" 5678msgstr "Ярәшү" 5679 5680#. I18N: Name of a country or state 5681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5682msgid "England" 5683msgstr "" 5684 5685#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5686msgid "Enter an optional note about this favorite" 5687msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә" 5688 5689#: app/Services/LeafletJsService.php:75 5690#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5691msgid "Enter fullscreen" 5692msgstr "" 5693 5694#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5695msgid "Entire record" 5696msgstr "Тулаем язма" 5697 5698#. I18N: Name of a country or state 5699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5700msgid "Equatorial Guinea" 5701msgstr "" 5702 5703#. I18N: Name of a country or state 5704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5705msgid "Eritrea" 5706msgstr "" 5707 5708#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5709#, php-format 5710msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5711msgstr "" 5712 5713#: app/Date/JalaliDate.php:284 5714msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5715msgid "Esf" 5716msgstr "" 5717 5718#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5719#: app/Date/JalaliDate.php:161 5720msgctxt "GENITIVE" 5721msgid "Esfand" 5722msgstr "" 5723 5724#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5725#: app/Date/JalaliDate.php:251 5726msgctxt "INSTRUMENTAL" 5727msgid "Esfand" 5728msgstr "" 5729 5730#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5731#: app/Date/JalaliDate.php:206 5732msgctxt "LOCATIVE" 5733msgid "Esfand" 5734msgstr "" 5735 5736#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5737#: app/Date/JalaliDate.php:116 5738msgctxt "NOMINATIVE" 5739msgid "Esfand" 5740msgstr "" 5741 5742#. I18N: Name of a mapping organisation 5743#: app/Module/EsriMaps.php:38 5744msgid "Esri/ArcGIS" 5745msgstr "" 5746 5747#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5748msgid "Estate name" 5749msgstr "" 5750 5751#. I18N: A configuration setting 5752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5753msgid "Estimated dates for birth and death" 5754msgstr "" 5755 5756#. I18N: Name of a country or state 5757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5758msgid "Estonia" 5759msgstr "" 5760 5761#. I18N: Name of a country or state 5762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5763msgid "Ethiopia" 5764msgstr "" 5765 5766#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5767msgid "Europe" 5768msgstr "" 5769 5770#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5771#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273 5772#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457 5773#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677 5774#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 5775#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5777#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5778#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5779msgid "Event" 5780msgstr "Вакыйга" 5781 5782#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74 5783msgid "Event did not occur" 5784msgstr "" 5785 5786#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178 5787#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5788#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5789#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5790#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5791#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5792msgid "Events" 5793msgstr "Вакыйгалар" 5794 5795#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5796msgid "Events in countries" 5797msgstr "" 5798 5799#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5800msgid "Events of close relatives" 5801msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары" 5802 5803#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5804msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5805msgstr "" 5806 5807#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 5808msgid "Exact" 5809msgstr "Төгәл" 5810 5811#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 5812msgid "Exact date" 5813msgstr "" 5814 5815#: app/Module/IndividualListModule.php:335 5816#, php-format 5817msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5818msgstr "" 5819 5820#: resources/views/admin/media.phtml:73 5821msgid "Exclude subfolders" 5822msgstr "" 5823 5824#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5825#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5826#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5827#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5828#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5829#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5830msgid "Excluded from this submission" 5831msgstr "" 5832 5833#: app/Services/LeafletJsService.php:76 5834#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5835msgid "Exit fullscreen" 5836msgstr "" 5837 5838#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5839#: resources/views/register-page.phtml:89 5840msgid "Explain why you are requesting an account." 5841msgstr "" 5842 5843#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5844msgid "Export" 5845msgstr "Экспорт" 5846 5847#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5848msgid "Export a GEDCOM file" 5849msgstr "" 5850 5851#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116 5852msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5853msgstr "" 5854 5855#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5856#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5857msgid "Export preferences" 5858msgstr "" 5859 5860#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5862msgid "Extend privacy to dead individuals" 5863msgstr "" 5864 5865#. I18N: “External files” are stored on other computers 5866#: resources/views/admin/media.phtml:45 5867msgid "External files" 5868msgstr "" 5869 5870#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94 5871#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125 5872#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152 5873#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169 5874msgid "External identifier" 5875msgstr "" 5876 5877#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5878msgid "External link" 5879msgstr "" 5880 5881#: resources/views/admin/media.phtml:77 5882msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5883msgstr "" 5884 5885#. I18N: Name of a module/sidebar 5886#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5887msgid "Extra information" 5888msgstr "Өстәмә мәгълүмат" 5889 5890#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5891msgid "Eye color" 5892msgstr "" 5893 5894#. I18N: Name of a theme. 5895#: app/Module/FabTheme.php:39 5896msgid "F.A.B." 5897msgstr "" 5898 5899#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5900#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72 5901msgid "FAQ" 5902msgstr "" 5903 5904#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5905#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5906msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5907msgstr "" 5908 5909#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656 5910msgid "Fact" 5911msgstr "Факт" 5912 5913#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5914#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5915msgid "Fact 1" 5916msgstr "Факт 1" 5917 5918#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5919#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5920msgid "Fact 10" 5921msgstr "Факт 10" 5922 5923#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5924#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5925msgid "Fact 11" 5926msgstr "Факт 11" 5927 5928#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5929#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5930msgid "Fact 12" 5931msgstr "Факт 12" 5932 5933#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5934#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5935msgid "Fact 13" 5936msgstr "Факт 13" 5937 5938#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5939#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 5940msgid "Fact 2" 5941msgstr "Факт 2" 5942 5943#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 5944#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 5945msgid "Fact 3" 5946msgstr "Факт 3" 5947 5948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 5949#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 5950#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 5951msgid "Fact 4" 5952msgstr "Факт 4" 5953 5954#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 5955#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 5956#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 5957msgid "Fact 5" 5958msgstr "Факт 5" 5959 5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 5961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 5962#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 5963msgid "Fact 6" 5964msgstr "Факт 6" 5965 5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 5967#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 5968#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 5969msgid "Fact 7" 5970msgstr "Факт 7" 5971 5972#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 5973#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 5974#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 5975msgid "Fact 8" 5976msgstr "Факт 8" 5977 5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 5979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 5981msgid "Fact 9" 5982msgstr "Факт 9" 5983 5984#. I18N: A configuration setting 5985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 5986msgid "Fact icons" 5987msgstr "" 5988 5989#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 5990msgid "Fact or event" 5991msgstr "" 5992 5993#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 5995#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 5996#: resources/views/admin/locations.phtml:51 5997#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 5998#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 5999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6000#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6001msgid "Facts and events" 6002msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар" 6003 6004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 6005msgid "Facts for family records" 6006msgstr "" 6007 6008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 6009msgid "Facts for individual records" 6010msgstr "" 6011 6012#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 6013msgid "Facts for new families" 6014msgstr "" 6015 6016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643 6017msgid "Facts for new individuals" 6018msgstr "" 6019 6020#. I18N: Name of a country or state 6021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6022msgid "Falkland Islands" 6023msgstr "" 6024 6025#. I18N: Name of a module/list 6026#. I18N: Name of a module 6027#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6028#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 6029#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6030#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6031#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6032#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 6033#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 6034#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185 6035#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6036#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6037#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69 6038#: resources/views/lists/media-table.phtml:85 6039#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97 6040#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105 6041#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73 6042#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6043#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6044#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6045#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6046#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6047#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6048#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6049#: resources/views/search-results.phtml:50 6050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6051#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6052msgid "Families" 6053msgstr "Якын туганнары" 6054 6055#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6056#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6057msgid "Families with sources" 6058msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән" 6059 6060#. I18N: Name of a module/report 6061#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399 6062#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6063#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6064#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6065#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6066#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6067#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 6068#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6069#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6070#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6071#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6073#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6076msgid "Family" 6077msgstr "Гаилә" 6078 6079#: app/Gedcom.php:658 6080msgid "Family as a child" 6081msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе" 6082 6083#: app/Gedcom.php:661 6084msgid "Family as a spouse" 6085msgstr "" 6086 6087#. I18N: Name of a module/chart 6088#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6089msgid "Family book" 6090msgstr "Гаилә китабы" 6091 6092#. I18N: %s is an individual’s name 6093#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6094#, php-format 6095msgid "Family book of %s" 6096msgstr "%s гаилә китабы" 6097 6098#: app/Gedcom.php:445 6099msgid "Family census" 6100msgstr "" 6101 6102#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6103msgid "Family fact" 6104msgstr "" 6105 6106#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6107msgid "Family facts and events" 6108msgstr "" 6109 6110#: app/Gedcom.php:880 6111msgid "Family file" 6112msgstr "" 6113 6114#. I18N: Name of a module/sidebar 6115#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6116msgid "Family navigator" 6117msgstr "Гаилә навигаторы" 6118 6119#. I18N: Description of the “News” module 6120#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6121msgid "Family news and site announcements." 6122msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре." 6123 6124#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6125#, php-format 6126msgid "Family of %s" 6127msgstr "%s гаиләсе" 6128 6129#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475 6130msgid "Family residence" 6131msgstr "" 6132 6133#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6134msgid "Family status" 6135msgstr "" 6136 6137#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6138#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6139#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6140#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6141#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6142#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6143#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6144#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6145#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6146#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6147#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6148#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6149#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6150msgid "Family tree" 6151msgstr "Гаилә агачы" 6152 6153#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6154#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400 6155msgid "Family tree clippings cart" 6156msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга" 6157 6158#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6160msgid "Family tree title" 6161msgstr "" 6162 6163#. I18N: Name of a module 6164#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6165#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6166#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6167#: resources/views/search-trees.phtml:19 6168msgid "Family trees" 6169msgstr "Нәсел агачлары" 6170 6171#. I18N: %s is the spouse name 6172#: app/Individual.php:923 6173#, php-format 6174msgid "Family with %s" 6175msgstr "%s белән гаиләсе" 6176 6177#: app/Individual.php:853 6178msgid "Family with adoptive parents" 6179msgstr "" 6180 6181#: app/Individual.php:854 6182msgid "Family with foster parents" 6183msgstr "" 6184 6185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6186#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6187msgid "Family with husband" 6188msgstr "Ире белән гаиләсе" 6189 6190#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906 6191#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6192#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6193msgid "Family with parents" 6194msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә" 6195 6196#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6197#: app/Individual.php:858 6198msgid "Family with rada parents" 6199msgstr "" 6200 6201#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6202#: app/Individual.php:856 6203msgid "Family with sealing parents" 6204msgstr "" 6205 6206#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6207msgid "Family with spouse" 6208msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)" 6209 6210#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6211#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6212#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6213msgid "Family with the most children" 6214msgstr "Иң күп балалы гаилә" 6215 6216#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6217#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6218msgid "Family with wife" 6219msgstr "Хатыны белән гаиләсе" 6220 6221#. I18N: familysearch.org 6222#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6223msgid "FamilySearch ID" 6224msgstr "" 6225 6226#. I18N: Name of a module/chart 6227#: app/Module/FanChartModule.php:139 6228msgid "Fan chart" 6229msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым" 6230 6231#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6232#: app/Module/FanChartModule.php:185 6233#, php-format 6234msgid "Fan chart of %s" 6235msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы" 6236 6237#: app/Date/JalaliDate.php:273 6238msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6239msgid "Far" 6240msgstr "" 6241 6242#. I18N: Name of a country or state 6243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6244msgid "Faroe Islands" 6245msgstr "" 6246 6247#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6248#: app/Date/JalaliDate.php:139 6249msgctxt "GENITIVE" 6250msgid "Farvardin" 6251msgstr "" 6252 6253#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6254#: app/Date/JalaliDate.php:229 6255msgctxt "INSTRUMENTAL" 6256msgid "Farvardin" 6257msgstr "" 6258 6259#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6260#: app/Date/JalaliDate.php:184 6261msgctxt "LOCATIVE" 6262msgid "Farvardin" 6263msgstr "" 6264 6265#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6266#: app/Date/JalaliDate.php:94 6267msgctxt "NOMINATIVE" 6268msgid "Farvardin" 6269msgstr "" 6270 6271#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6272#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6273#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6274#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6275#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6276#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6277#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6278msgid "Father" 6279msgstr "Әтисе" 6280 6281#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6282#, php-format 6283msgid "Father: %s" 6284msgstr "Әтисе: %s" 6285 6286#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6287msgid "Father’s age" 6288msgstr "Әтисенең яше" 6289 6290#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6291#: app/Individual.php:884 6292#, php-format 6293msgid "Father’s family with %s" 6294msgstr "" 6295 6296#. I18N: A step-family. 6297#: app/Individual.php:888 6298msgid "Father’s family with an unknown individual" 6299msgstr "" 6300 6301#. I18N: Name of a module 6302#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6303#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6304msgid "Favorites" 6305msgstr "Фаворитлар" 6306 6307#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237 6308#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412 6309#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864 6310msgid "Fax" 6311msgstr "Факс" 6312 6313#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6314msgctxt "Abbreviation for February" 6315msgid "Feb" 6316msgstr "" 6317 6318#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6319msgctxt "GENITIVE" 6320msgid "February" 6321msgstr "Февраль" 6322 6323#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6324msgctxt "INSTRUMENTAL" 6325msgid "February" 6326msgstr "Февраль" 6327 6328#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6329msgctxt "LOCATIVE" 6330msgid "February" 6331msgstr "Февраль" 6332 6333#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6334#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 6335#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6336msgctxt "NOMINATIVE" 6337msgid "February" 6338msgstr "Февраль" 6339 6340#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 6341msgid "Female" 6342msgstr "Хатын-кыз" 6343 6344#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6345#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6346#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6347#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6349#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6350#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6351#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6352#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6353#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6354#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6355msgid "Females" 6356msgstr "Хатын-кызлар" 6357 6358#. I18N: Data entry field 6359#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6360msgid "Field" 6361msgstr "" 6362 6363#. I18N: Data entry field 6364#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6365#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6366msgid "Field name" 6367msgstr "" 6368 6369#. I18N: Data entry field 6370#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6371#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6372msgid "Field value" 6373msgstr "" 6374 6375#. I18N: Name of a country or state 6376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6377msgid "Fiji" 6378msgstr "" 6379 6380#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6381#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314 6382msgid "File size" 6383msgstr "Файлның зурлыгы" 6384 6385#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6386msgid "File successfully uploaded" 6387msgstr "" 6388 6389#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503 6390#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 6391#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6392#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6393#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6394msgid "Filename" 6395msgstr "" 6396 6397#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6398#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6399msgid "Filename on server" 6400msgstr "" 6401 6402#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104 6403#, php-format 6404msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6405msgstr "" 6406 6407#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110 6408#, php-format 6409msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6410msgstr "" 6411 6412#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867 6413msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6414msgstr "" 6415 6416#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6417#, php-format 6418msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6419msgstr "" 6420 6421#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6422#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6423msgid "Filter" 6424msgstr "Фильтр" 6425 6426#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6427msgid "Find a source" 6428msgstr "" 6429 6430#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6431#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6432#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6433#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6434msgid "Find a special character" 6435msgstr "" 6436 6437#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736 6438msgid "Find all possible relationships" 6439msgstr "" 6440 6441#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6442msgid "Find any relationship" 6443msgstr "" 6444 6445#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6446#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6447msgid "Find duplicates" 6448msgstr "" 6449 6450#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738 6451msgid "Find other relationships" 6452msgstr "" 6453 6454#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465 6455#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6456msgid "Find relationships via ancestors" 6457msgstr "" 6458 6459#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742 6460#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6461msgid "Find the closest relationships" 6462msgstr "" 6463 6464#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6465#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6466msgid "Find unrelated individuals" 6467msgstr "" 6468 6469#. I18N: Name of a country or state 6470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6471msgid "Finland" 6472msgstr "" 6473 6474#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6475msgid "First communion" 6476msgstr "" 6477 6478#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6479msgid "First event" 6480msgstr "" 6481 6482#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6483msgid "First record" 6484msgstr "" 6485 6486#. I18N: Name of a module 6487#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6488msgid "Fix name slashes and spaces" 6489msgstr "Исемнәрне төзәтергз" 6490 6491#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6492msgid "Flag" 6493msgstr "Тамга" 6494 6495#. I18N: Name of a country or state 6496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6497msgid "Flanders" 6498msgstr "" 6499 6500#. I18N: a month in the French republican calendar 6501#: app/Date/FrenchDate.php:163 6502msgctxt "GENITIVE" 6503msgid "Floreal" 6504msgstr "" 6505 6506#. I18N: a month in the French republican calendar 6507#: app/Date/FrenchDate.php:257 6508msgctxt "INSTRUMENTAL" 6509msgid "Floreal" 6510msgstr "" 6511 6512#. I18N: a month in the French republican calendar 6513#: app/Date/FrenchDate.php:210 6514msgctxt "LOCATIVE" 6515msgid "Floreal" 6516msgstr "" 6517 6518#. I18N: a month in the French republican calendar 6519#: app/Date/FrenchDate.php:116 6520msgctxt "NOMINATIVE" 6521msgid "Floreal" 6522msgstr "" 6523 6524#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6525#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6526msgid "Folder" 6527msgstr "" 6528 6529#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6530msgid "Folder name on server" 6531msgstr "Папканың сервердагы исеме" 6532 6533#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6534#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6535#, fuzzy 6536msgid "Follow this link to verify your email address." 6537msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез." 6538 6539#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6540#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6541#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6542#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6543#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6544#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6545#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6546#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6547#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6548#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6549#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6550#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6552#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6553#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6554#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6555msgid "Font" 6556msgstr "Шрифт" 6557 6558#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6559#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6560msgid "Footer" 6561msgstr "" 6562 6563#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 6565#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6566#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6567msgid "Footers" 6568msgstr "" 6569 6570#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6571#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6572#, php-format 6573msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6574msgstr "" 6575 6576#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6577msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6578msgstr "" 6579 6580#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6581msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6582msgstr "" 6583 6584#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6585#, php-format 6586msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6587msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s." 6588 6589#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6590#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6591#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6592#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6593#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6594#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6595#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6596#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6597#, php-format 6598msgid "For more information, see %s." 6599msgstr "" 6600 6601#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6602#, php-format 6603msgid "For technical support and information contact %s." 6604msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s." 6605 6606#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6607#, php-format 6608msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6609msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s." 6610 6611#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6612#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6613msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6614msgstr "" 6615 6616#: resources/views/login-page.phtml:61 6617#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6618msgid "Forgot password?" 6619msgstr "" 6620 6621#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6622#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553 6623#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6624#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6625#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6626#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6627msgid "Format" 6628msgstr "Формат" 6629 6630#. I18N: A configuration setting 6631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 6632msgid "Format text and notes" 6633msgstr "" 6634 6635#. I18N: Location of an LDS church temple 6636#: app/Elements/TempleCode.php:94 6637msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6638msgstr "" 6639 6640#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6641msgctxt "Female pedigree" 6642msgid "Foster" 6643msgstr "" 6644 6645#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6646msgctxt "Male pedigree" 6647msgid "Foster" 6648msgstr "" 6649 6650#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6651msgctxt "Pedigree" 6652msgid "Foster" 6653msgstr "" 6654 6655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6656msgid "Foster child" 6657msgstr "Асрамага Алынган Бала" 6658 6659#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6660msgid "Foster father" 6661msgstr "Асрамага алган Әти" 6662 6663#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6664msgid "Foster mother" 6665msgstr "Асраамага Алган Әни" 6666 6667#. I18N: Name of a country or state 6668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6669msgid "France" 6670msgstr "" 6671 6672#. I18N: Location of an LDS church temple 6673#: app/Elements/TempleCode.php:95 6674msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6675msgstr "" 6676 6677#. I18N: Location of an LDS church temple 6678#: app/Elements/TempleCode.php:96 6679msgid "Freiburg, Germany" 6680msgstr "" 6681 6682#. I18N: The French calendar 6683#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6684#: resources/views/help/date.phtml:219 6685msgid "French" 6686msgstr "Французча" 6687 6688#. I18N: Name of a country or state 6689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6690msgid "French Guiana" 6691msgstr "" 6692 6693#. I18N: Name of a country or state 6694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6695msgid "French Polynesia" 6696msgstr "" 6697 6698#. I18N: Name of a country or state 6699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6700msgid "French Southern Territories" 6701msgstr "" 6702 6703#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160 6704#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6705#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6706#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6707msgid "Frequently asked questions" 6708msgstr "Еш саралган сораулар" 6709 6710#. I18N: Location of an LDS church temple 6711#: app/Elements/TempleCode.php:97 6712msgid "Fresno, California, United States" 6713msgstr "" 6714 6715#. I18N: abbreviation for Friday 6716#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6717#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6718msgid "Fri" 6719msgstr "" 6720 6721#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6722msgid "Friday" 6723msgstr "Җомга" 6724 6725#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6726msgid "Friend" 6727msgstr "Дус" 6728 6729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6730msgctxt "FEMALE" 6731msgid "Friend" 6732msgstr "" 6733 6734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6735msgctxt "MALE" 6736msgid "Friend" 6737msgstr "" 6738 6739#. I18N: a month in the French republican calendar 6740#: app/Date/FrenchDate.php:153 6741msgctxt "GENITIVE" 6742msgid "Frimaire" 6743msgstr "" 6744 6745#. I18N: a month in the French republican calendar 6746#: app/Date/FrenchDate.php:247 6747msgctxt "INSTRUMENTAL" 6748msgid "Frimaire" 6749msgstr "" 6750 6751#. I18N: a month in the French republican calendar 6752#: app/Date/FrenchDate.php:200 6753msgctxt "LOCATIVE" 6754msgid "Frimaire" 6755msgstr "" 6756 6757#. I18N: a month in the French republican calendar 6758#: app/Date/FrenchDate.php:105 6759msgctxt "NOMINATIVE" 6760msgid "Frimaire" 6761msgstr "" 6762 6763#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6764#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6765#: resources/views/message-page.phtml:29 6766msgctxt "Email sender" 6767msgid "From" 6768msgstr "" 6769 6770#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6771#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6772msgctxt "Start of date range" 6773msgid "From" 6774msgstr "" 6775 6776#. I18N: a month in the French republican calendar 6777#: app/Date/FrenchDate.php:171 6778msgctxt "GENITIVE" 6779msgid "Fructidor" 6780msgstr "" 6781 6782#. I18N: a month in the French republican calendar 6783#: app/Date/FrenchDate.php:265 6784msgctxt "INSTRUMENTAL" 6785msgid "Fructidor" 6786msgstr "" 6787 6788#. I18N: a month in the French republican calendar 6789#: app/Date/FrenchDate.php:218 6790msgctxt "LOCATIVE" 6791msgid "Fructidor" 6792msgstr "" 6793 6794#. I18N: a month in the French republican calendar 6795#: app/Date/FrenchDate.php:124 6796msgctxt "NOMINATIVE" 6797msgid "Fructidor" 6798msgstr "" 6799 6800#. I18N: Location of an LDS church temple 6801#: app/Elements/TempleCode.php:98 6802msgid "Fukuoka, Japan" 6803msgstr "" 6804 6805#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6806msgid "Funeral" 6807msgstr "Захоронение" 6808 6809#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6810msgid "GEDCOM" 6811msgstr "" 6812 6813#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6814msgid "GEDCOM 7" 6815msgstr "" 6816 6817#. I18N: A configuration setting 6818#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6820msgid "GEDCOM errors" 6821msgstr "" 6822 6823#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6824msgid "GEDCOM file" 6825msgstr "" 6826 6827#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184 6828#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338 6829#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452 6830#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790 6831#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952 6832msgid "GEDCOM tag" 6833msgstr "" 6834 6835#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6836#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6837msgid "GEDCOM tags" 6838msgstr "" 6839 6840#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6841#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6842msgid "GEDCOM-L" 6843msgstr "" 6844 6845#. I18N: GEDZIP = file format 6846#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6847msgid "GEDZIP" 6848msgstr "" 6849 6850#. I18N: https://gov.genealogy.net 6851#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6852#: app/CustomTags/GedcomL.php:292 6853msgid "GOV identifier" 6854msgstr "" 6855 6856#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 6857msgid "GOV identifier type" 6858msgstr "" 6859 6860#. I18N: Name of a country or state 6861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6862msgid "Gabon" 6863msgstr "" 6864 6865#. I18N: Name of a country or state 6866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6867msgid "Gambia" 6868msgstr "" 6869 6870#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737 6871#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6872#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6873#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6874#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6875#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6877msgid "Gender" 6878msgstr "Җенес" 6879 6880#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 6881msgid "Genealogy" 6882msgstr "" 6883 6884#. I18N: A configuration setting 6885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6886msgid "Genealogy contact" 6887msgstr "Нәсел агачы буенча контакт" 6888 6889#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6890#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6891msgid "Genealogy data" 6892msgstr "" 6893 6894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 6896msgid "General" 6897msgstr "" 6898 6899#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202 6900#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6901msgid "General search" 6902msgstr "Гомуми эзләү" 6903 6904#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6905#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6906msgid "Generate sitemap files for search engines." 6907msgstr "" 6908 6909#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6910#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6911#, php-format 6912msgid "Generated by %s" 6913msgstr "" 6914 6915#: app/Module/BranchesListModule.php:515 6916msgid "Generation" 6917msgstr "" 6918 6919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6921msgid "Generation " 6922msgstr "Буын " 6923 6924#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6925#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6926#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6927#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6928#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6929#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6930#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6933#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6934#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6935msgid "Generations" 6936msgstr "Буыннар" 6937 6938#: app/Gedcom.php:874 6939msgid "Generations of ancestors" 6940msgstr "" 6941 6942#: app/Gedcom.php:879 6943msgid "Generations of descendants" 6944msgstr "" 6945 6946#. I18N: https://www.geonames.org 6947#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 6948#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 6949msgid "GeoNames" 6950msgstr "" 6951 6952#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6953#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6954msgid "Geographic area" 6955msgstr "" 6956 6957#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6958#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 6959#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6960#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 6961#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848 6962#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 6963msgid "Geographic data" 6964msgstr "" 6965 6966#. I18N: find latitude/longitude for a place 6967#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6969msgid "Geolocation" 6970msgstr "" 6971 6972#. I18N: Name of a country or state 6973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6974msgid "Georgia" 6975msgstr "" 6976 6977#. I18N: Name of a country or state 6978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 6979msgid "Germany" 6980msgstr "" 6981 6982#. I18N: a month in the French republican calendar 6983#: app/Date/FrenchDate.php:161 6984msgctxt "GENITIVE" 6985msgid "Germinal" 6986msgstr "" 6987 6988#. I18N: a month in the French republican calendar 6989#: app/Date/FrenchDate.php:255 6990msgctxt "INSTRUMENTAL" 6991msgid "Germinal" 6992msgstr "" 6993 6994#. I18N: a month in the French republican calendar 6995#: app/Date/FrenchDate.php:208 6996msgctxt "LOCATIVE" 6997msgid "Germinal" 6998msgstr "" 6999 7000#. I18N: a month in the French republican calendar 7001#. I18N: a month in the French republican calendar 7002#: app/Date/FrenchDate.php:114 7003msgctxt "NOMINATIVE" 7004msgid "Germinal" 7005msgstr "" 7006 7007#. I18N: Name of a country or state 7008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7009msgid "Ghana" 7010msgstr "" 7011 7012#. I18N: Name of a country or state 7013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7014msgid "Gibraltar" 7015msgstr "" 7016 7017#. I18N: Location of an LDS church temple 7018#: app/Elements/TempleCode.php:99 7019msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7020msgstr "" 7021 7022#. I18N: Location of an LDS church temple 7023#: app/Elements/TempleCode.php:100 7024msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7025msgstr "" 7026 7027#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7028#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7029msgid "Given name" 7030msgstr "Исеме, әтисенең исеме" 7031 7032#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698 7033#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7034#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7035#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7036#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7037msgid "Given names" 7038msgstr "Исемнәр" 7039 7040#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7041msgid "Godchild" 7042msgstr "Крёстный Дитя" 7043 7044#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7045#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7046msgid "Goddaughter" 7047msgstr "Крёстная Дочь" 7048 7049#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7050#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7051msgid "Godfather" 7052msgstr "Крёстный Отец" 7053 7054#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7055#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7056msgid "Godmother" 7057msgstr "Крёстная Мама" 7058 7059#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7060msgid "Godparent" 7061msgstr "Крёстный Родитель(ница)" 7062 7063#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7064#: app/Gedcom.php:619 7065msgid "Godparents" 7066msgstr "" 7067 7068#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7069#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7070msgid "Godson" 7071msgstr "Крёстный Сын" 7072 7073#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7074msgid "Google™ analytics" 7075msgstr "" 7076 7077#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7078msgid "Google™ maps" 7079msgstr "" 7080 7081#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7082msgid "Google™ webmaster tools" 7083msgstr "" 7084 7085#: app/Gedcom.php:665 7086msgid "Graduation" 7087msgstr "Укып бетерү (диплом алу)" 7088 7089#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7090msgid "Greatest age at death" 7091msgstr "Иң озын гомер" 7092 7093#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7094msgid "Greatest age between siblings" 7095msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы" 7096 7097#. I18N: Name of a country or state 7098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7099msgid "Greece" 7100msgstr "" 7101 7102#. I18N: The name of a colour-scheme 7103#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7104msgid "Green Beam" 7105msgstr "" 7106 7107#. I18N: Name of a country or state 7108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7109msgid "Greenland" 7110msgstr "" 7111 7112#. I18N: The gregorian calendar 7113#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7114msgid "Gregorian" 7115msgstr "Грегориан" 7116 7117#. I18N: Name of a country or state 7118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7119msgid "Grenada" 7120msgstr "" 7121 7122#. I18N: Location of an LDS church temple 7123#: app/Elements/TempleCode.php:101 7124msgid "Guadalajara, Mexico" 7125msgstr "" 7126 7127#. I18N: Name of a country or state 7128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7129msgid "Guadeloupe" 7130msgstr "" 7131 7132#. I18N: Name of a country or state 7133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7134msgid "Guam" 7135msgstr "" 7136 7137#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7138msgid "Guardian" 7139msgstr "Опекун" 7140 7141#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7142msgctxt "FEMALE" 7143msgid "Guardian" 7144msgstr "" 7145 7146#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7147msgctxt "MALE" 7148msgid "Guardian" 7149msgstr "" 7150 7151#. I18N: Name of a country or state 7152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7153msgid "Guatemala" 7154msgstr "" 7155 7156#. I18N: Location of an LDS church temple 7157#: app/Elements/TempleCode.php:102 7158msgid "Guatemala City, Guatemala" 7159msgstr "" 7160 7161#. I18N: Location of an LDS church temple 7162#: app/Elements/TempleCode.php:103 7163msgid "Guayaquil, Ecuador" 7164msgstr "" 7165 7166#. I18N: Name of a country or state 7167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7168msgid "Guernsey" 7169msgstr "" 7170 7171#. I18N: Name of a country or state 7172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7173msgid "Guinea" 7174msgstr "" 7175 7176#. I18N: Name of a country or state 7177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7178msgid "Guinea-Bissau" 7179msgstr "" 7180 7181#. I18N: Name of a country or state 7182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7183msgid "Guyana" 7184msgstr "" 7185 7186#. I18N: Name of a module 7187#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7188msgid "HTML" 7189msgstr "" 7190 7191#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7192msgid "Hair color" 7193msgstr "Чәч төсе" 7194 7195#. I18N: Name of a country or state 7196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7197msgid "Haiti" 7198msgstr "" 7199 7200#. I18N: Location of an LDS church temple 7201#: app/Elements/TempleCode.php:105 7202msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7203msgstr "" 7204 7205#. I18N: Location of an LDS church temple 7206#: app/Elements/TempleCode.php:147 7207msgid "Hamilton, New Zealand" 7208msgstr "" 7209 7210#. I18N: Location of an LDS church temple 7211#: app/Elements/TempleCode.php:106 7212msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7213msgstr "" 7214 7215#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7216msgid "He " 7217msgstr "Ул " 7218 7219#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7220msgid "He died" 7221msgstr "Вафат булган" 7222 7223#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7224#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7225msgid "He married" 7226msgstr "Өйләнгән" 7227 7228#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7229msgid "He resided at" 7230msgstr "Яшәгән урыны" 7231 7232#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7233msgid "He was born" 7234msgstr "Туган" 7235 7236#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7237msgid "He was buried" 7238msgstr "Җирләнгән" 7239 7240#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7241msgid "He was christened" 7242msgstr "чукындырылган" 7243 7244#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7245msgid "He was cremated" 7246msgstr "Крематорийда яндырылган" 7247 7248#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7249#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7250msgid "Header" 7251msgstr "Бит башы" 7252 7253#. I18N: Name of a country or state 7254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7255msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7256msgstr "" 7257 7258#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7259msgid "Hebrew" 7260msgstr "Иврит (борынгы яһүди)" 7261 7262#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7263msgid "Hebrew name" 7264msgstr "" 7265 7266#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7267msgid "Height" 7268msgstr "Рост" 7269 7270#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7271#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7272#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7273#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7274#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7275#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7276#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7277#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7278#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7279#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7280#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7281#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7282#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7283#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7284#, php-format 7285msgid "Hello %s…" 7286msgstr "" 7287 7288#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7289#, php-format 7290msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7291msgstr "" 7292 7293#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7294#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7295#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7296#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7297msgid "Hello administrator…" 7298msgstr "Исәнмесез, администратор…" 7299 7300#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7301#: resources/views/help/link.phtml:15 7302msgid "Help" 7303msgstr "Ярдәмче" 7304 7305#. I18N: Location of an LDS church temple 7306#: app/Elements/TempleCode.php:108 7307msgid "Helsinki, Finland" 7308msgstr "" 7309 7310#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7311#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7312#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7313#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7314#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7315#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7316#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7317#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7318#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7319#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7320#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7321#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7322#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7323#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7324#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7325#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7326msgctxt "font name" 7327msgid "Helvetica" 7328msgstr "" 7329 7330#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7331msgid "Her occupation was" 7332msgstr "Һөнәре" 7333 7334#. I18N: https://wego.here.com 7335#: app/Module/HereMaps.php:96 7336msgid "Here maps" 7337msgstr "" 7338 7339#. I18N: Location of an LDS church temple 7340#: app/Elements/TempleCode.php:109 7341msgid "Hermosillo, Mexico" 7342msgstr "" 7343 7344#. I18N: a month in the Jewish calendar 7345#: app/Date/JewishDate.php:195 7346msgctxt "GENITIVE" 7347msgid "Heshvan" 7348msgstr "" 7349 7350#. I18N: a month in the Jewish calendar 7351#: app/Date/JewishDate.php:299 7352msgctxt "INSTRUMENTAL" 7353msgid "Heshvan" 7354msgstr "" 7355 7356#. I18N: a month in the Jewish calendar 7357#: app/Date/JewishDate.php:247 7358msgctxt "LOCATIVE" 7359msgid "Heshvan" 7360msgstr "" 7361 7362#. I18N: a month in the Jewish calendar 7363#: app/Date/JewishDate.php:143 7364msgctxt "NOMINATIVE" 7365msgid "Heshvan" 7366msgstr "" 7367 7368#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7369#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7370#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7371#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7372#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7373msgid "Hide GEDCOM tags" 7374msgstr "" 7375 7376#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609 7377#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7378#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7379#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7380msgid "Hide from everyone" 7381msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә" 7382 7383#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7384#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7385#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7386#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7387#: resources/views/login-page.phtml:47 7388#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7389#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7390#: resources/views/register-page.phtml:76 7391#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 7392#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 7393#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 7394#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7395msgid "Hide password" 7396msgstr "" 7397 7398#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7399#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7400#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7401msgid "Hide these errors" 7402msgstr "" 7403 7404#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7405msgid "Hide unused locations" 7406msgstr "" 7407 7408#: app/CustomTags/GedcomL.php:296 7409msgid "Hierarchical relationship" 7410msgstr "" 7411 7412#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7413#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7414#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7415#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7416msgid "Highlighted image" 7417msgstr "Төп сурәт" 7418 7419#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7420#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7421#: resources/views/help/date.phtml:187 7422msgid "Hijri" 7423msgstr "Хиҗри" 7424 7425#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7426msgid "His occupation was" 7427msgstr "Аның эш урыны булган" 7428 7429#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7430#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743 7431#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7432#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7433#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7434#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7435#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7436msgid "Historic events" 7437msgstr "" 7438 7439#. I18N: Name of a module 7440#. I18N: A configuration setting 7441#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626 7443msgid "Hit counters" 7444msgstr "" 7445 7446#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7447msgid "Holocaust" 7448msgstr "" 7449 7450#. I18N: Name of a module 7451#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7452#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 7453#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7454#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7455msgid "Home page" 7456msgstr "Албит" 7457 7458#. I18N: Name of a country or state 7459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7460msgid "Honduras" 7461msgstr "" 7462 7463#. I18N: Location of an LDS church temple 7464#. I18N: Name of a country or state 7465#: app/Elements/TempleCode.php:110 7466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7467msgid "Hong Kong" 7468msgstr "" 7469 7470#. I18N: Name of a module/chart 7471#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259 7472#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7473msgid "Hourglass chart" 7474msgstr "Вакыт агымы сызымы" 7475 7476#. I18N: %s is an individual’s name 7477#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7478#, php-format 7479msgid "Hourglass chart of %s" 7480msgstr "%s Вакыт агымы сызымы" 7481 7482#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7483msgid "Household" 7484msgstr "Хуҗалык" 7485 7486#. I18N: Location of an LDS church temple 7487#: app/Elements/TempleCode.php:111 7488msgid "Houston, Texas, United States" 7489msgstr "" 7490 7491#. I18N: Configuration option 7492#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7493msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7494msgstr "" 7495 7496#. I18N: Name of a country or state 7497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7498msgid "Hungary" 7499msgstr "" 7500 7501#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459 7502#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7503#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7504#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7505#: resources/views/fact-date.phtml:139 7506#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7507#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7508#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7509#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7512#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7513#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7514#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7515#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7516#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7517msgid "Husband" 7518msgstr "Ире" 7519 7520#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7521msgid "Husband’s age" 7522msgstr "Иренең яше" 7523 7524#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7525#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7526msgid "IP address" 7527msgstr "" 7528 7529#. I18N: Name of a country or state 7530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7531msgid "Iceland" 7532msgstr "" 7533 7534#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7535msgctxt "Surname tradition" 7536msgid "Icelandic" 7537msgstr "" 7538 7539#. I18N: Location of an LDS church temple 7540#: app/Elements/TempleCode.php:112 7541msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7542msgstr "" 7543 7544#: app/Gedcom.php:667 7545msgid "Identification number" 7546msgstr "Идентификация номеры" 7547 7548#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7549msgid "Identifiers" 7550msgstr "" 7551 7552#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7553msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7554msgstr "" 7555 7556#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7557#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7558msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7559msgstr "" 7560 7561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7562msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7563msgstr "" 7564 7565#: resources/views/help/name.phtml:24 7566#, php-format 7567msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7568msgstr "" 7569 7570#: resources/views/help/name.phtml:21 7571#, php-format 7572msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7573msgstr "" 7574 7575#: resources/views/help/name.phtml:30 7576#, php-format 7577msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7578msgstr "" 7579 7580#: resources/views/help/name.phtml:27 7581#, php-format 7582msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7583msgstr "" 7584 7585#: resources/views/help/name.phtml:18 7586#, php-format 7587msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7588msgstr "" 7589 7590#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7591msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7592msgstr "" 7593 7594#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7595msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7596msgstr "" 7597 7598#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7599#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7600msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7601msgstr "" 7602 7603#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7604#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7605msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7606msgstr "" 7607 7608#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7609#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7610msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7611msgstr "" 7612 7613#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7614msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7615msgstr "" 7616 7617#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7618msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7619msgstr "" 7620 7621#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 7622msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7623msgstr "" 7624 7625#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7626msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7627msgstr "" 7628 7629#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7630#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7631msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7632msgstr "" 7633 7634#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7635#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7636msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7637msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә." 7638 7639#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7640msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7641msgstr "" 7642 7643#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7644msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7645msgstr "" 7646 7647#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7648#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7649msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7650msgstr "" 7651 7652#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7653msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7654msgstr "" 7655 7656#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7658msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7659msgstr "" 7660 7661#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7662#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7663msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7664msgstr "" 7665 7666#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7667msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7668msgstr "" 7669 7670#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7671msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7672msgstr "" 7673 7674#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328 7675msgid "Image dimensions" 7676msgstr "Сурәт үлчәмнәре" 7677 7678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7679msgid "Images without watermarks" 7680msgstr "" 7681 7682#: app/Gedcom.php:669 7683msgid "Immigration" 7684msgstr "Иммиграция" 7685 7686#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7687#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7688msgid "Import" 7689msgstr "Импорт" 7690 7691#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7692msgid "Import a GEDCOM file" 7693msgstr "" 7694 7695#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7696#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827 7697msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7698msgstr "" 7699 7700#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7701msgid "Import geographic data" 7702msgstr "" 7703 7704#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7705msgid "Import preferences" 7706msgstr "" 7707 7708#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7709#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7710msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7711msgstr "" 7712 7713#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7714msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7715msgstr "" 7716 7717#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7718msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7719msgstr "" 7720 7721#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7723msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7724msgstr "" 7725 7726#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7727#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7728msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7729msgstr "" 7730 7731#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118 7732msgid "In this month…" 7733msgstr "Элек бу айда …" 7734 7735#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121 7736msgid "In this year…" 7737msgstr "Элек бу елны …" 7738 7739#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7740#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7741msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7742msgstr "" 7743 7744#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7745msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7746msgstr "" 7747 7748#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7749msgid "Include aliases" 7750msgstr "" 7751 7752#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7753msgid "Include associates" 7754msgstr "" 7755 7756#: app/Module/IndividualListModule.php:341 7757#, php-format 7758msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7759msgstr "" 7760 7761#. I18N: Label for check-box 7762#: resources/views/admin/media.phtml:68 7763#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7764msgid "Include subfolders" 7765msgstr "" 7766 7767#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7768msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7769msgstr "" 7770 7771#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7772msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7773msgstr "" 7774 7775#. I18N: Label for a configuration option 7776#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7777msgid "Include the individual’s immediate family" 7778msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә" 7779 7780#. I18N: Name of a country or state 7781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7782msgid "India" 7783msgstr "" 7784 7785#. I18N: Location of an LDS church temple 7786#: app/Elements/TempleCode.php:113 7787msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7788msgstr "" 7789 7790#. I18N: Name of a module/report 7791#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532 7792#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7793#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7794#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7796#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7797#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7798#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7799#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7800#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7801#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7802#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7803#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7804#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7805#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7806#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7807#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7808#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7809#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7810#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7811#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7812#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7813#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7814#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7815#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7816#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7817#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7818#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7819#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7820#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7821#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7822#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7823#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7825#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7826msgid "Individual" 7827msgstr "Шәхес" 7828 7829#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7830msgid "Individual 1" 7831msgstr "Беренче шәхес" 7832 7833#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7834msgid "Individual 2" 7835msgstr "Икенче шәхес" 7836 7837#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7838msgid "Individual distribution chart" 7839msgstr "" 7840 7841#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7842msgid "Individual facts and events" 7843msgstr "" 7844 7845#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 7846msgid "Individual page" 7847msgstr "" 7848 7849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 7850msgid "Individual pages" 7851msgstr "" 7852 7853#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7854#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7855msgid "Individual record" 7856msgstr "" 7857 7858#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7859#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7860#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7861msgid "Individual who lived the longest" 7862msgstr "Иң озак яшәүче" 7863 7864#. I18N: Name of a module/list 7865#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7866#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7867#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7868#: app/Module/IndividualListModule.php:88 7869#: app/Module/IndividualListModule.php:304 7870#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7871#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 7872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 7873#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 7874#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 7875#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184 7876#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7877#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7878#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7879#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 7880#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 7881#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 7882#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 7883#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 7884#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40 7885#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7886#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7887#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7888#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7889#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7890#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7891#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7892#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7894#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7895#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7896#: resources/views/search-results.phtml:39 7897#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7899msgid "Individuals" 7900msgstr "Шәхесләрнең исемлеге" 7901 7902#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7903#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7904msgid "Individuals with sources" 7905msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән" 7906 7907#: app/Module/IndividualListModule.php:435 7908#, php-format 7909msgid "Individuals with surname %s" 7910msgstr "" 7911 7912#. I18N: Name of a country or state 7913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7914msgid "Indonesia" 7915msgstr "" 7916 7917#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7918msgid "Informant" 7919msgstr "Информант" 7920 7921#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7922msgctxt "FEMALE" 7923msgid "Informant" 7924msgstr "" 7925 7926#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7927msgctxt "MALE" 7928msgid "Informant" 7929msgstr "" 7930 7931#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7932msgid "Inline-source records are discouraged." 7933msgstr "" 7934 7935#. I18N: Name of a module 7936#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260 7937#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7938msgid "Interactive tree" 7939msgstr "Интерактив Агач" 7940 7941#. I18N: %s is an individual’s name 7942#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172 7943#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 7944#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7945#, php-format 7946msgid "Interactive tree of %s" 7947msgstr "%sның Интерактив Агачы" 7948 7949#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 7950msgid "Interment" 7951msgstr "" 7952 7953#: app/Services/MessageService.php:231 7954msgid "Internal messaging" 7955msgstr "" 7956 7957#: app/Services/MessageService.php:232 7958msgid "Internal messaging with emails" 7959msgstr "" 7960 7961#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 7962msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7963msgstr "" 7964 7965#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 7966msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7967msgstr "" 7968 7969#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 7970msgid "Invalid GEDCOM level number." 7971msgstr "" 7972 7973#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 7974msgid "Invalid GEDCOM record" 7975msgstr "" 7976 7977#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 7978msgid "Invalid GEDCOM record." 7979msgstr "" 7980 7981#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 7982msgid "Invalid GEDCOM tag." 7983msgstr "" 7984 7985#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 7986msgid "Invalid GEDCOM value." 7987msgstr "" 7988 7989#: app/Date.php:224 7990msgid "Invalid date" 7991msgstr "" 7992 7993#. I18N: Name of a country or state 7994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7995msgid "Iran" 7996msgstr "" 7997 7998#. I18N: Name of a country or state 7999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8000msgid "Iraq" 8001msgstr "" 8002 8003#. I18N: Name of a country or state 8004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8005msgid "Ireland" 8006msgstr "" 8007 8008#. I18N: Name of a country or state 8009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8010msgid "Isle of Man" 8011msgstr "" 8012 8013#. I18N: Name of a country or state 8014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8015msgid "Israel" 8016msgstr "" 8017 8018#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8019msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8020msgstr "" 8021 8022#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8023msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8024msgstr "" 8025 8026#. I18N: Name of a country or state 8027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8028msgid "Italy" 8029msgstr "" 8030 8031#. I18N: a month in the Jewish calendar 8032#: app/Date/JewishDate.php:209 8033msgctxt "GENITIVE" 8034msgid "Iyar" 8035msgstr "" 8036 8037#. I18N: a month in the Jewish calendar 8038#: app/Date/JewishDate.php:313 8039msgctxt "INSTRUMENTAL" 8040msgid "Iyar" 8041msgstr "" 8042 8043#. I18N: a month in the Jewish calendar 8044#: app/Date/JewishDate.php:261 8045msgctxt "LOCATIVE" 8046msgid "Iyar" 8047msgstr "" 8048 8049#. I18N: a month in the Jewish calendar 8050#: app/Date/JewishDate.php:157 8051msgctxt "NOMINATIVE" 8052msgid "Iyar" 8053msgstr "" 8054 8055#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8056#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8057#: resources/views/help/date.phtml:203 8058msgid "Jalali" 8059msgstr "" 8060 8061#. I18N: Name of a country or state 8062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8063msgid "Jamaica" 8064msgstr "" 8065 8066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8067msgctxt "Abbreviation for January" 8068msgid "Jan" 8069msgstr "" 8070 8071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8072msgctxt "GENITIVE" 8073msgid "January" 8074msgstr "Гыйнвар" 8075 8076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8077msgctxt "INSTRUMENTAL" 8078msgid "January" 8079msgstr "Гыйнвар" 8080 8081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8082msgctxt "LOCATIVE" 8083msgid "January" 8084msgstr "Гыйнвар" 8085 8086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8087#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 8088#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8089msgctxt "NOMINATIVE" 8090msgid "January" 8091msgstr "Гыйнвар" 8092 8093#. I18N: Name of a country or state 8094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8095msgid "Japan" 8096msgstr "" 8097 8098#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8099#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8100#: resources/views/help/date.phtml:171 8101msgid "Jewish" 8102msgstr "Яһүди" 8103 8104#. I18N: Location of an LDS church temple 8105#: app/Elements/TempleCode.php:114 8106msgid "Johannesburg, South Africa" 8107msgstr "" 8108 8109#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8110#: app/Services/TreeService.php:226 8111msgid "John /DOE/" 8112msgstr "" 8113 8114#. I18N: Name of a country or state 8115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8116msgid "Jordan" 8117msgstr "" 8118 8119#. I18N: Location of an LDS church temple 8120#: app/Elements/TempleCode.php:115 8121msgid "Jordan River, Utah, United States" 8122msgstr "" 8123 8124#. I18N: Name of a module 8125#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8126msgid "Journal" 8127msgstr "Журнал" 8128 8129#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8130msgctxt "Abbreviation for July" 8131msgid "Jul" 8132msgstr "" 8133 8134#. I18N: The julian calendar 8135#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8136#: resources/views/help/date.phtml:155 8137msgid "Julian" 8138msgstr "Юлиан" 8139 8140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8141msgctxt "GENITIVE" 8142msgid "July" 8143msgstr "Июль" 8144 8145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8146msgctxt "INSTRUMENTAL" 8147msgid "July" 8148msgstr "Июль" 8149 8150#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8151msgctxt "LOCATIVE" 8152msgid "July" 8153msgstr "Июль" 8154 8155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8156#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8157#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8158msgctxt "NOMINATIVE" 8159msgid "July" 8160msgstr "Июль" 8161 8162#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8163#: app/Date/HijriDate.php:150 8164msgctxt "GENITIVE" 8165msgid "Jumada al-awwal" 8166msgstr "" 8167 8168#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8169#: app/Date/HijriDate.php:240 8170msgctxt "INSTRUMENTAL" 8171msgid "Jumada al-awwal" 8172msgstr "" 8173 8174#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8175#: app/Date/HijriDate.php:195 8176msgctxt "LOCATIVE" 8177msgid "Jumada al-awwal" 8178msgstr "" 8179 8180#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8181#: app/Date/HijriDate.php:105 8182msgctxt "NOMINATIVE" 8183msgid "Jumada al-awwal" 8184msgstr "" 8185 8186#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8187#: app/Date/HijriDate.php:152 8188msgctxt "GENITIVE" 8189msgid "Jumada al-thani" 8190msgstr "" 8191 8192#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8193#: app/Date/HijriDate.php:242 8194msgctxt "INSTRUMENTAL" 8195msgid "Jumada al-thani" 8196msgstr "" 8197 8198#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8199#: app/Date/HijriDate.php:197 8200msgctxt "LOCATIVE" 8201msgid "Jumada al-thani" 8202msgstr "" 8203 8204#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8205#: app/Date/HijriDate.php:107 8206msgctxt "NOMINATIVE" 8207msgid "Jumada al-thani" 8208msgstr "" 8209 8210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8211msgctxt "Abbreviation for June" 8212msgid "Jun" 8213msgstr "" 8214 8215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8216msgctxt "GENITIVE" 8217msgid "June" 8218msgstr "Июнь" 8219 8220#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8221msgctxt "INSTRUMENTAL" 8222msgid "June" 8223msgstr "Июнь" 8224 8225#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8226msgctxt "LOCATIVE" 8227msgid "June" 8228msgstr "Июнь" 8229 8230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8231#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8232#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8233msgctxt "NOMINATIVE" 8234msgid "June" 8235msgstr "Июнь" 8236 8237#. I18N: Location of an LDS church temple 8238#: app/Elements/TempleCode.php:116 8239msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8240msgstr "" 8241 8242#. I18N: Name of a country or state 8243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8244msgid "Kazakhstan" 8245msgstr "" 8246 8247#. I18N: A configuration setting 8248#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8249msgid "Keep media objects" 8250msgstr "" 8251 8252#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8253msgid "Keep open" 8254msgstr "" 8255 8256#. I18N: A configuration setting 8257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 8258#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8259#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8260msgid "Keep the existing “last change” information" 8261msgstr "" 8262 8263#. I18N: Name of a country or state 8264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8265msgid "Kenya" 8266msgstr "" 8267 8268#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8269msgid "Keyword examples" 8270msgstr "" 8271 8272#: app/Date/JalaliDate.php:275 8273msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8274msgid "Khor" 8275msgstr "" 8276 8277#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8278#: app/Date/JalaliDate.php:143 8279msgctxt "GENITIVE" 8280msgid "Khordad" 8281msgstr "" 8282 8283#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8284#: app/Date/JalaliDate.php:233 8285msgctxt "INSTRUMENTAL" 8286msgid "Khordad" 8287msgstr "" 8288 8289#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8290#: app/Date/JalaliDate.php:188 8291msgctxt "LOCATIVE" 8292msgid "Khordad" 8293msgstr "" 8294 8295#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8296#: app/Date/JalaliDate.php:98 8297msgctxt "NOMINATIVE" 8298msgid "Khordad" 8299msgstr "" 8300 8301#. I18N: Name of a country or state 8302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8303msgid "Kiribati" 8304msgstr "" 8305 8306#. I18N: a month in the Jewish calendar 8307#: app/Date/JewishDate.php:197 8308msgctxt "GENITIVE" 8309msgid "Kislev" 8310msgstr "" 8311 8312#. I18N: a month in the Jewish calendar 8313#: app/Date/JewishDate.php:301 8314msgctxt "INSTRUMENTAL" 8315msgid "Kislev" 8316msgstr "" 8317 8318#. I18N: a month in the Jewish calendar 8319#: app/Date/JewishDate.php:249 8320msgctxt "LOCATIVE" 8321msgid "Kislev" 8322msgstr "" 8323 8324#. I18N: a month in the Jewish calendar 8325#: app/Date/JewishDate.php:145 8326msgctxt "NOMINATIVE" 8327msgid "Kislev" 8328msgstr "" 8329 8330#. I18N: Location of an LDS church temple 8331#: app/Elements/TempleCode.php:117 8332msgid "Kona, Hawaii, United States" 8333msgstr "" 8334 8335#. I18N: Name of a country or state 8336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8337msgid "Korea" 8338msgstr "" 8339 8340#. I18N: Name of a country or state 8341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8342msgid "Kuwait" 8343msgstr "" 8344 8345#. I18N: Location of an LDS church temple 8346#: app/Elements/TempleCode.php:118 8347msgid "Kyiv, Ukraine" 8348msgstr "" 8349 8350#. I18N: Name of a country or state 8351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8352msgid "Kyrgyzstan" 8353msgstr "" 8354 8355#: app/Gedcom.php:584 8356msgid "LDS baptism" 8357msgstr "" 8358 8359#: app/Gedcom.php:738 8360msgid "LDS child sealing" 8361msgstr "" 8362 8363#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8364msgid "LDS church" 8365msgstr "" 8366 8367#: app/Gedcom.php:626 8368msgid "LDS confirmation" 8369msgstr "" 8370 8371#: app/Gedcom.php:646 8372msgid "LDS endowment" 8373msgstr "" 8374 8375#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8376#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 8377msgid "LDS initiatory" 8378msgstr "" 8379 8380#: app/Gedcom.php:478 8381msgid "LDS spouse sealing" 8382msgstr "" 8383 8384#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8385#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8386msgid "Label" 8387msgstr "" 8388 8389#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8390msgid "Label for husband" 8391msgstr "" 8392 8393#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8394msgid "Label for wife" 8395msgstr "" 8396 8397#. I18N: Location of an LDS church temple 8398#: app/Elements/TempleCode.php:107 8399msgid "Laie, Hawaii, United States" 8400msgstr "" 8401 8402#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8403#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8404msgid "Land purchase" 8405msgstr "" 8406 8407#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8408#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8409msgid "Land sale" 8410msgstr "" 8411 8412#. I18N: page orientation 8413#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8414#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8415#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8416msgid "Landscape" 8417msgstr "Горизонталь" 8418 8419#. I18N: A configuration setting 8420#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865 8421#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 8422#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8423#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8424#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8425#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8426#: resources/views/admin/users.phtml:31 8427#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8428#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8429#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8430msgid "Language" 8431msgstr "Тел" 8432 8433#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 8435#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8436#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8437msgid "Languages" 8438msgstr "" 8439 8440#. I18N: Name of a country or state 8441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8442msgid "Laos" 8443msgstr "" 8444 8445#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8446msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8447msgstr "" 8448 8449#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8450#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8451msgid "Largest families" 8452msgstr "Иң зур гаиләләр" 8453 8454#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8455msgid "Largest number of grandchildren" 8456msgstr "Иң күп оныклар" 8457 8458#. I18N: Location of an LDS church temple 8459#: app/Elements/TempleCode.php:125 8460msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8461msgstr "" 8462 8463#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613 8464#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828 8465#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875 8466#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8467#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8468#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70 8469#: resources/views/lists/media-table.phtml:87 8470#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100 8471#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55 8472#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108 8473#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74 8474#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8475#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8476#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8477#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8478msgid "Last change" 8479msgstr "" 8480 8481#. I18N: Last checked X hours ago. 8482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8483#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8484#, php-format 8485msgid "Last checked %s." 8486msgstr "" 8487 8488#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 8489msgid "Last email reminder was sent " 8490msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт " 8491 8492#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8493msgid "Last event" 8494msgstr "" 8495 8496#: resources/views/admin/users.phtml:35 8497msgid "Last signed in" 8498msgstr "" 8499 8500#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8501#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8502#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8503#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8504msgid "Latest birth" 8505msgstr "Иң соңгы туу" 8506 8507#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8508#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8509#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8510#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8511msgid "Latest death" 8512msgstr "Иң соңгы вафат булу" 8513 8514#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8515msgid "Latest divorce" 8516msgstr "Иң соңгы аерылышу" 8517 8518#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8519msgid "Latest marriage" 8520msgstr "Иң соңгы өйләнешү" 8521 8522#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 8523#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555 8524#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50 8525#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8526#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8527#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8528#: resources/views/fact-place.phtml:35 8529#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8530msgid "Latitude" 8531msgstr "Киңлек" 8532 8533#. I18N: Name of a country or state 8534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8535msgid "Latvia" 8536msgstr "" 8537 8538#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8539#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8540#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8541#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8542#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8543#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8544#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8545#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8546#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8547#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8548#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8549msgid "Layout" 8550msgstr "" 8551 8552#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8553msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8554msgstr "" 8555 8556#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8557msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8558msgstr "" 8559 8560#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8561#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8562msgid "Leaves" 8563msgstr "Яфраклар" 8564 8565#. I18N: Name of a country or state 8566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8567msgid "Lebanon" 8568msgstr "" 8569 8570#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8571#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8572msgid "Legacy URLs" 8573msgstr "" 8574 8575#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8576msgid "Legatee" 8577msgstr "Варис" 8578 8579#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8580msgid "Length" 8581msgstr "" 8582 8583#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8584msgid "Length of marriage" 8585msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы" 8586 8587#. I18N: Name of a country or state 8588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8589msgid "Lesotho" 8590msgstr "" 8591 8592#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8593#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8594#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8595#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8596#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8597#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8601#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8602#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8603#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8605#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8607#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8608msgctxt "paper size" 8609msgid "Letter" 8610msgstr "" 8611 8612#. I18N: Name of a country or state 8613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8614msgid "Liberia" 8615msgstr "" 8616 8617#. I18N: Name of a country or state 8618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8619msgid "Libya" 8620msgstr "" 8621 8622#. I18N: Name of a country or state 8623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8624msgid "Liechtenstein" 8625msgstr "" 8626 8627#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8628msgid "Lifespan" 8629msgstr "Трмыш дәвамлылыгы" 8630 8631#. I18N: Name of a module/chart 8632#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8633msgid "Lifespans" 8634msgstr "Тормыш дәвамы" 8635 8636#. I18N: Location of an LDS church temple 8637#: app/Elements/TempleCode.php:120 8638msgid "Lima, Peru" 8639msgstr "" 8640 8641#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8642msgid "Line endings" 8643msgstr "" 8644 8645#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8646msgid "Line number" 8647msgstr "" 8648 8649#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8650#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821 8651msgid "Link media objects to facts and events" 8652msgstr "" 8653 8654#. I18N: You need to: 8655#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8656#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8657msgid "Link the user account to an individual." 8658msgstr "" 8659 8660#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8661#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8662msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8663msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә" 8664 8665#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8666#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8667msgid "Link this media object to a family" 8668msgstr "" 8669 8670#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8671#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8672msgid "Link this media object to a source" 8673msgstr "" 8674 8675#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8676#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8677msgid "Link this media object to an individual" 8678msgstr "" 8679 8680#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8681msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8682msgstr "" 8683 8684#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8685#: resources/views/chart-box.phtml:126 8686msgid "Links" 8687msgstr "Бәйләнешләр" 8688 8689#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8690#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8691msgid "List" 8692msgstr "Исемлек" 8693 8694#. I18N: Name of a module 8695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8696#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 8698#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8699#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8701msgid "Lists" 8702msgstr "Исемлекләр" 8703 8704#. I18N: Name of a country or state 8705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8706msgid "Lithuania" 8707msgstr "" 8708 8709#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8710msgctxt "Surname tradition" 8711msgid "Lithuanian" 8712msgstr "" 8713 8714#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8715msgid "Living" 8716msgstr "Мәглүматлар юк" 8717 8718#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8719msgid "Living individuals" 8720msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр" 8721 8722#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8723msgid "Loading…" 8724msgstr "Йөкләп ятам …" 8725 8726#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8727#: resources/views/admin/media.phtml:40 8728msgid "Local files" 8729msgstr "" 8730 8731#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8732#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219 8733#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140 8734#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8735#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 8736msgid "Location" 8737msgstr "" 8738 8739#. I18N: Name of a module/list 8740#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65 8741#: app/Module/LocationListModule.php:144 8742#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8743#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62 8744#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8745#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8746#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8747#: resources/views/search-results.phtml:94 8748msgid "Locations" 8749msgstr "" 8750 8751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8752msgid "Lodger" 8753msgstr "Фатир алып торучы" 8754 8755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8756msgctxt "FEMALE" 8757msgid "Lodger" 8758msgstr "" 8759 8760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8761msgctxt "MALE" 8762msgid "Lodger" 8763msgstr "" 8764 8765#. I18N: Location of an LDS church temple 8766#: app/Elements/TempleCode.php:121 8767msgid "Logan, Utah, United States" 8768msgstr "" 8769 8770#. I18N: Location of an LDS church temple 8771#: app/Elements/TempleCode.php:122 8772msgid "London, England" 8773msgstr "Лондон, Англия" 8774 8775#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8777msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8778msgstr "" 8779 8780#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8781msgid "Longest marriage" 8782msgstr "Иң озын бергә гомер итү" 8783 8784#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8785#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 8786#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61 8787#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8788#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8789#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8790#: resources/views/fact-place.phtml:36 8791#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8792msgid "Longitude" 8793msgstr "Озынлык" 8794 8795#. I18N: Location of an LDS church temple 8796#: app/Elements/TempleCode.php:119 8797msgid "Los Angeles, California, United States" 8798msgstr "" 8799 8800#. I18N: Location of an LDS church temple 8801#: app/Elements/TempleCode.php:123 8802msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8803msgstr "" 8804 8805#. I18N: Location of an LDS church temple 8806#: app/Elements/TempleCode.php:124 8807msgid "Lubbock, Texas, United States" 8808msgstr "" 8809 8810#. I18N: Name of a country or state 8811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8812msgid "Luxembourg" 8813msgstr "" 8814 8815#. I18N: Name of a country or state 8816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8817msgid "Macau" 8818msgstr "" 8819 8820#. I18N: Name of a country or state 8821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8822msgid "Macedonia" 8823msgstr "" 8824 8825#. I18N: Name of a country or state 8826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8827msgid "Madagascar" 8828msgstr "" 8829 8830#. I18N: Location of an LDS church temple 8831#: app/Elements/TempleCode.php:126 8832msgid "Madrid, Spain" 8833msgstr "" 8834 8835#. I18N: Type of media object 8836#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8837msgid "Magazine" 8838msgstr "Журнал" 8839 8840#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8841#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8842#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298 8843msgid "Maidenhead location code" 8844msgstr "" 8845 8846#: app/Services/MessageService.php:234 8847msgid "Mailto link" 8848msgstr "" 8849 8850#. I18N: Name of a country or state 8851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8852msgid "Malawi" 8853msgstr "" 8854 8855#. I18N: Name of a country or state 8856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8857msgid "Malaysia" 8858msgstr "" 8859 8860#. I18N: Name of a country or state 8861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8862msgid "Maldives" 8863msgstr "" 8864 8865#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774 8866msgid "Male" 8867msgstr "Ир-ат" 8868 8869#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8870#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8871#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8872#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8873#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8874#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8875#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8876#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8877#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8878#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8879#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8880msgid "Males" 8881msgstr "Ир-атлар" 8882 8883#. I18N: Name of a country or state 8884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8885msgid "Mali" 8886msgstr "" 8887 8888#. I18N: Name of a country or state 8889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8890msgid "Malta" 8891msgstr "" 8892 8893#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8894#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8895#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8896#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8897#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8898#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8899#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8900#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8901#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8902#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8904#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8905#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8906#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8907msgid "Manage family trees" 8908msgstr "" 8909 8910#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68 8911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809 8912#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8913msgid "Manage media" 8914msgstr "" 8915 8916#. I18N: Listbox entry; name of a role 8917#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105 8918#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8919#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8920#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8921msgid "Manager" 8922msgstr "Идарә итүче" 8923 8924#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8925msgid "Managers" 8926msgstr "" 8927 8928#. I18N: Location of an LDS church temple 8929#: app/Elements/TempleCode.php:127 8930msgid "Manaus, Brazil" 8931msgstr "" 8932 8933#. I18N: Location of an LDS church temple 8934#: app/Elements/TempleCode.php:128 8935msgid "Manhattan, New York, United States" 8936msgstr "" 8937 8938#. I18N: Location of an LDS church temple 8939#: app/Elements/TempleCode.php:129 8940msgid "Manila, Philippines" 8941msgstr "Манила, Филиппины" 8942 8943#. I18N: Location of an LDS church temple 8944#: app/Elements/TempleCode.php:130 8945msgid "Manti, Utah, United States" 8946msgstr "" 8947 8948#. I18N: Type of media object 8949#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8950msgid "Manuscript" 8951msgstr "Кулъязма" 8952 8953#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 8954msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8955msgstr "" 8956 8957#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 8959msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8960msgstr "" 8961 8962#. I18N: Type of media object 8963#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8964#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838 8965#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8966msgid "Map" 8967msgstr "Карта" 8968 8969#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8970msgid "Map link" 8971msgstr "" 8972 8973#. I18N: Links to maps 8974#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 8976msgid "Map links" 8977msgstr "" 8978 8979#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8980#: app/Services/LeafletJsService.php:69 8981#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 8982msgid "Map providers" 8983msgstr "" 8984 8985#. I18N: mapbox.com 8986#: app/Module/MapBox.php:96 8987msgid "Mapbox" 8988msgstr "" 8989 8990#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 8991msgctxt "Abbreviation for March" 8992msgid "Mar" 8993msgstr "" 8994 8995#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 8996msgctxt "GENITIVE" 8997msgid "March" 8998msgstr "Март" 8999 9000#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9001msgctxt "INSTRUMENTAL" 9002msgid "March" 9003msgstr "Март" 9004 9005#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9006msgctxt "LOCATIVE" 9007msgid "March" 9008msgstr "Март" 9009 9010#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9011#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 9012#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9013msgctxt "NOMINATIVE" 9014msgid "March" 9015msgstr "Март" 9016 9017#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590 9019msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9020msgstr "" 9021 9022#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465 9023#: app/Module/BranchesListModule.php:459 9024#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9025#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9026#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9027#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9028#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9029#: resources/views/selects/family.phtml:15 9030#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9031#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9032#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9033#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9079msgid "Marriage" 9080msgstr "Өйләнешү" 9081 9082#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9083msgid "Marriage banns" 9084msgstr "" 9085 9086#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9087msgid "Marriage beginning status" 9088msgstr "_MSTAT - Никахның башы" 9089 9090#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9091msgid "Marriage bond" 9092msgstr "" 9093 9094#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9095msgid "Marriage by country" 9096msgstr "Өйләнешкән ил буенча" 9097 9098#: app/Gedcom.php:463 9099msgid "Marriage contract" 9100msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)" 9101 9102#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9103msgid "Marriage date range end" 9104msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры" 9105 9106#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9107msgid "Marriage date range start" 9108msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы" 9109 9110#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9111msgid "Marriage ending status" 9112msgstr "" 9113 9114#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9115msgid "Marriage intention" 9116msgstr "Помолвка" 9117 9118#: app/Gedcom.php:464 9119msgid "Marriage license" 9120msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык" 9121 9122#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9123msgid "Marriage of a brother" 9124msgstr "" 9125 9126#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 9128msgid "Marriage of a child" 9129msgstr "Баласының никахы" 9130 9131#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9132msgid "Marriage of a daughter" 9133msgstr "Кызының кияүгә чыгуы" 9134 9135#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9136msgid "Marriage of a father" 9137msgstr "" 9138 9139#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9140#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9141#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 9143msgid "Marriage of a grandchild" 9144msgstr "Оныгының никахы" 9145 9146#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9147msgid "Marriage of a granddaughter" 9148msgstr "Оныгының никахы" 9149 9150#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9151msgctxt "daughter’s daughter" 9152msgid "Marriage of a granddaughter" 9153msgstr "Оныгының никахы" 9154 9155#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9156msgctxt "son’s daughter" 9157msgid "Marriage of a granddaughter" 9158msgstr "Оныгының никахы" 9159 9160#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9161msgid "Marriage of a grandson" 9162msgstr "Оныгының никахы" 9163 9164#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9165msgctxt "daughter’s son" 9166msgid "Marriage of a grandson" 9167msgstr "Оныгының никахы" 9168 9169#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9170msgctxt "son’s son" 9171msgid "Marriage of a grandson" 9172msgstr "Оныгының никахы" 9173 9174#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9175msgid "Marriage of a half-brother" 9176msgstr "" 9177 9178#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9179msgid "Marriage of a half-sibling" 9180msgstr "" 9181 9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9183msgid "Marriage of a half-sister" 9184msgstr "" 9185 9186#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9187msgid "Marriage of a mother" 9188msgstr "" 9189 9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467 9192msgid "Marriage of a parent" 9193msgstr "" 9194 9195#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461 9197msgid "Marriage of a sibling" 9198msgstr "" 9199 9200#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9201msgid "Marriage of a sister" 9202msgstr "" 9203 9204#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9205msgid "Marriage of a son" 9206msgstr "Улының өйләнүе" 9207 9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9209msgid "Marriage of parents" 9210msgstr "Әти-әниләренең никахы" 9211 9212#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9213msgid "Marriage place contains" 9214msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән" 9215 9216#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9217msgid "Marriage places" 9218msgstr "" 9219 9220#: app/Gedcom.php:469 9221msgid "Marriage settlement" 9222msgstr "" 9223 9224#. I18N: Name of a module/report 9225#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9226#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9227#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9228#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9229msgid "Marriages" 9230msgstr "Өйләнешүләр" 9231 9232#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9233#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9234msgid "Marriages by century" 9235msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча" 9236 9237#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 9238#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9239#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9240#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9241#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9242#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9243msgid "Married name" 9244msgstr "Фамилия в браке" 9245 9246#. I18N: Name of a country or state 9247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9248msgid "Marshall Islands" 9249msgstr "" 9250 9251#. I18N: Name of a country or state 9252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9253msgid "Martinique" 9254msgstr "" 9255 9256#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9257msgid "Masquerade as this user" 9258msgstr "" 9259 9260#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9261#, fuzzy 9262msgid "Match both upper and lower case letters." 9263msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз." 9264 9265#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9266msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9267msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да." 9268 9269#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9270msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9271msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала." 9272 9273#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9274msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9275msgstr "" 9276 9277#. I18N: Name of a country or state 9278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9279msgid "Mauritania" 9280msgstr "" 9281 9282#. I18N: Name of a country or state 9283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9284msgid "Mauritius" 9285msgstr "" 9286 9287#. I18N: A configuration setting 9288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9289msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9290msgstr "" 9291 9292#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9293#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9294msgid "Maximum upload size: " 9295msgstr "" 9296 9297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9298msgctxt "Abbreviation for May" 9299msgid "May" 9300msgstr "Май" 9301 9302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9303msgctxt "GENITIVE" 9304msgid "May" 9305msgstr "Май" 9306 9307#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9308msgctxt "INSTRUMENTAL" 9309msgid "May" 9310msgstr "Май" 9311 9312#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9313msgctxt "LOCATIVE" 9314msgid "May" 9315msgstr "Май" 9316 9317#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9318#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9319#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9320msgctxt "NOMINATIVE" 9321msgid "May" 9322msgstr "Май" 9323 9324#. I18N: Name of a country or state 9325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9326msgid "Mayotte" 9327msgstr "" 9328 9329#. I18N: Location of an LDS church temple 9330#: app/Elements/TempleCode.php:131 9331msgid "Medford, Oregon, United States" 9332msgstr "" 9333 9334#. I18N: Name of a module 9335#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156 9336#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59 9337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801 9339#: resources/views/admin/media.phtml:104 9340#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 9341#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9342msgid "Media" 9343msgstr "Медиа" 9344 9345#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9346#: resources/views/admin/media.phtml:100 9347#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9348#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9349#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9350#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9351msgid "Media file" 9352msgstr "" 9353 9354#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9355msgid "Media file to upload" 9356msgstr "" 9357 9358#: resources/views/admin/media.phtml:31 9359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9360msgid "Media files" 9361msgstr "" 9362 9363#. I18N: A configuration setting 9364#: resources/views/admin/media.phtml:61 9365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9366msgid "Media folder" 9367msgstr "" 9368 9369#: resources/views/admin/media.phtml:32 9370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9371msgid "Media folders" 9372msgstr "" 9373 9374#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9375#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276 9376#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437 9377#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569 9378#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 9379#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868 9380#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923 9381#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9382#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9383#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9384#: resources/views/admin/media.phtml:108 9385#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9386#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9387#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9388#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9389msgid "Media object" 9390msgstr "Медиа объект" 9391 9392#. I18N: Name of a module/list 9393#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9394#: app/Services/AdminService.php:186 9395#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9396#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9397#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9398#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9399#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98 9400#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106 9401#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9402#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9403#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9404#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9405#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9406#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9407msgid "Media objects" 9408msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)" 9409 9410#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9411msgid "Media objects found" 9412msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары" 9413 9414#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9415msgid "Media objects per page" 9416msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны" 9417 9418#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845 9419#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9420#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9421msgid "Media type" 9422msgstr "Медиа төре" 9423 9424#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9425#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9426msgid "Medical" 9427msgstr "Медицина" 9428 9429#. I18N: The name of a colour-scheme 9430#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9431msgid "Mediterranio" 9432msgstr "Урта Диңгез" 9433 9434#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9435msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9436msgstr "" 9437 9438#: app/Date/JalaliDate.php:279 9439msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9440msgid "Mehr" 9441msgstr "" 9442 9443#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9444#: app/Date/JalaliDate.php:151 9445msgctxt "GENITIVE" 9446msgid "Mehr" 9447msgstr "" 9448 9449#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9450#: app/Date/JalaliDate.php:241 9451msgctxt "INSTRUMENTAL" 9452msgid "Mehr" 9453msgstr "" 9454 9455#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9456#: app/Date/JalaliDate.php:196 9457msgctxt "LOCATIVE" 9458msgid "Mehr" 9459msgstr "" 9460 9461#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9462#: app/Date/JalaliDate.php:106 9463msgctxt "NOMINATIVE" 9464msgid "Mehr" 9465msgstr "" 9466 9467#. I18N: Location of an LDS church temple 9468#: app/Elements/TempleCode.php:132 9469msgid "Melbourne, Australia" 9470msgstr "Мельбурн, Австралия" 9471 9472#. I18N: Listbox entry; name of a role 9473#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 9474#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9475#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9476#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9477#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9478msgid "Member" 9479msgstr "Әъза" 9480 9481#. I18N: Location of an LDS church temple 9482#: app/Elements/TempleCode.php:133 9483msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9484msgstr "" 9485 9486#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9487#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9488msgid "Menu" 9489msgstr "Меню" 9490 9491#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 9493#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9494#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9495msgid "Menus" 9496msgstr "Менюлар" 9497 9498#. I18N: The name of a colour-scheme 9499#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9500msgid "Mercury" 9501msgstr "" 9502 9503#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9504msgid "Merge" 9505msgstr "" 9506 9507#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9509msgid "Merge family trees" 9510msgstr "" 9511 9512#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9513#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9514#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9515msgid "Merge records" 9516msgstr "Язмаларны берләштерергә" 9517 9518#. I18N: Location of an LDS church temple 9519#: app/Elements/TempleCode.php:134 9520msgid "Merida, Mexico" 9521msgstr "" 9522 9523#. I18N: Location of an LDS church temple 9524#: app/Elements/TempleCode.php:60 9525msgid "Mesa, Arizona, United States" 9526msgstr "" 9527 9528#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9529#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9530#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9531#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9532#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9533msgid "Message" 9534msgstr "" 9535 9536#. I18N: Name of a module 9537#. I18N: A configuration setting 9538#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9539#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9540msgid "Messages" 9541msgstr "Хәбәрләр" 9542 9543#. I18N: a month in the French republican calendar 9544#: app/Date/FrenchDate.php:167 9545msgctxt "GENITIVE" 9546msgid "Messidor" 9547msgstr "" 9548 9549#. I18N: a month in the French republican calendar 9550#: app/Date/FrenchDate.php:261 9551msgctxt "INSTRUMENTAL" 9552msgid "Messidor" 9553msgstr "" 9554 9555#. I18N: a month in the French republican calendar 9556#: app/Date/FrenchDate.php:214 9557msgctxt "LOCATIVE" 9558msgid "Messidor" 9559msgstr "" 9560 9561#. I18N: a month in the French republican calendar 9562#: app/Date/FrenchDate.php:120 9563msgctxt "NOMINATIVE" 9564msgid "Messidor" 9565msgstr "" 9566 9567#. I18N: Name of a country or state 9568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9569msgid "Mexico" 9570msgstr "" 9571 9572#. I18N: Location of an LDS church temple 9573#: app/Elements/TempleCode.php:135 9574msgid "Mexico City, Mexico" 9575msgstr "" 9576 9577#. I18N: Type of media object 9578#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9579msgid "Microfiche" 9580msgstr "Микрофиш" 9581 9582#. I18N: Type of media object 9583#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9584msgid "Microfilm" 9585msgstr "Микрофильм" 9586 9587#. I18N: Name of a country or state 9588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9589msgid "Micronesia" 9590msgstr "" 9591 9592#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9593msgid "Middle East" 9594msgstr "" 9595 9596#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9597msgid "Military" 9598msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9599 9600#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9601msgid "Military service" 9602msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9603 9604#. I18N: Name of a module/report 9605#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9608msgid "Missing data" 9609msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр" 9610 9611#. I18N: Listbox entry; name of a role 9612#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 9613#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9614msgid "Moderator" 9615msgstr "" 9616 9617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9618msgid "Moderators" 9619msgstr "" 9620 9621#: resources/views/admin/components.phtml:40 9622#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9623msgid "Module" 9624msgstr "" 9625 9626#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9627msgid "Module administration" 9628msgstr "Модуль белән идарә итү" 9629 9630#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 9632#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9633#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9634#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9635#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9636#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9637#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9638#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9639#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9640#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9641#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9642#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9643#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9644msgid "Modules" 9645msgstr "Модульләр" 9646 9647#. I18N: Name of a country or state 9648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9649msgid "Moldova" 9650msgstr "" 9651 9652#. I18N: abbreviation for Monday 9653#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9654#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9655msgid "Mon" 9656msgstr "" 9657 9658#. I18N: Name of a country or state 9659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9660msgid "Monaco" 9661msgstr "" 9662 9663#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9664msgid "Monday" 9665msgstr "Дүшәмбе" 9666 9667#. I18N: Name of a country or state 9668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9669msgid "Mongolia" 9670msgstr "" 9671 9672#. I18N: Name of a country or state 9673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9674msgid "Montenegro" 9675msgstr "" 9676 9677#. I18N: Location of an LDS church temple 9678#: app/Elements/TempleCode.php:137 9679msgid "Monterrey, Mexico" 9680msgstr "" 9681 9682#. I18N: Location of an LDS church temple 9683#: app/Elements/TempleCode.php:136 9684msgid "Montevideo, Uruguay" 9685msgstr "" 9686 9687#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9688#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9690#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9691#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9693#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9694msgid "Month" 9695msgstr "Ай" 9696 9697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275 9698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9699msgid "Month of birth" 9700msgstr "Туган ай" 9701 9702#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415 9703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9704msgid "Month of birth of first child in a relation" 9705msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай" 9706 9707#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324 9708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9709msgid "Month of death" 9710msgstr "Вафт булу ае" 9711 9712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464 9713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9714msgid "Month of first marriage" 9715msgstr "Беренче никахлашу ае" 9716 9717#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373 9718#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9719msgid "Month of marriage" 9720msgstr "Өйләнешкән ай" 9721 9722#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9723#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9724#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9725msgid "Month:" 9726msgstr "Ай:" 9727 9728#. I18N: Location of an LDS church temple 9729#: app/Elements/TempleCode.php:138 9730msgid "Monticello, Utah, United States" 9731msgstr "" 9732 9733#. I18N: Location of an LDS church temple 9734#: app/Elements/TempleCode.php:139 9735msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9736msgstr "Монреаль, Квебек, Канада" 9737 9738#. I18N: Name of a country or state 9739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9740msgid "Montserrat" 9741msgstr "" 9742 9743#: app/Date/JalaliDate.php:277 9744msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9745msgid "Mor" 9746msgstr "" 9747 9748#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9749#: app/Date/JalaliDate.php:147 9750msgctxt "GENITIVE" 9751msgid "Mordad" 9752msgstr "" 9753 9754#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9755#: app/Date/JalaliDate.php:237 9756msgctxt "INSTRUMENTAL" 9757msgid "Mordad" 9758msgstr "" 9759 9760#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9761#: app/Date/JalaliDate.php:192 9762msgctxt "LOCATIVE" 9763msgid "Mordad" 9764msgstr "" 9765 9766#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9767#: app/Date/JalaliDate.php:102 9768msgctxt "NOMINATIVE" 9769msgid "Mordad" 9770msgstr "" 9771 9772#. I18N: Name of a country or state 9773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9774msgid "Morocco" 9775msgstr "" 9776 9777#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9778#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9779msgid "Most SMTP servers require a password." 9780msgstr "" 9781 9782#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9783#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9784#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9785msgid "Most common surnames" 9786msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 9787 9788#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9789msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9790msgstr "" 9791 9792#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9793msgid "Most mail servers require a valid email address." 9794msgstr "" 9795 9796#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9797#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9798msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9799msgstr "" 9800 9801#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9802#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9803msgid "Most servers do not use secure connections." 9804msgstr "" 9805 9806#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 9807#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9808#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9809msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9810msgstr "" 9811 9812#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9813msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9814msgstr "" 9815 9816#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76 9817msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9818msgstr "" 9819 9820#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9821msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9822msgstr "" 9823 9824#. I18N: Name of a module 9825#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9826msgid "Most viewed pages" 9827msgstr "Иң еш каралган битләр" 9828 9829#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9830#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9831#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9832#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9833#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9834#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9835#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9836msgid "Mother" 9837msgstr "Әнисе" 9838 9839#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9840#, php-format 9841msgid "Mother: %s" 9842msgstr "Әнисе: %s" 9843 9844#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9845msgid "Mother’s age" 9846msgstr "Әнисенең яше" 9847 9848#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9849#: app/Individual.php:894 9850#, php-format 9851msgid "Mother’s family with %s" 9852msgstr "" 9853 9854#. I18N: A step-family. 9855#: app/Individual.php:898 9856msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9857msgstr "" 9858 9859#. I18N: Location of an LDS church temple 9860#: app/Elements/TempleCode.php:140 9861msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9862msgstr "" 9863 9864#: resources/views/admin/components.phtml:47 9865#: resources/views/admin/components.phtml:154 9866#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9867msgid "Move down" 9868msgstr "" 9869 9870#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9871msgid "Move the media object?" 9872msgstr "" 9873 9874#: resources/views/admin/components.phtml:46 9875#: resources/views/admin/components.phtml:148 9876#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9877msgid "Move up" 9878msgstr "" 9879 9880#. I18N: Name of a country or state 9881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9882msgid "Mozambique" 9883msgstr "" 9884 9885#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9886#: app/Date/HijriDate.php:142 9887msgctxt "GENITIVE" 9888msgid "Muharram" 9889msgstr "" 9890 9891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9892#: app/Date/HijriDate.php:232 9893msgctxt "INSTRUMENTAL" 9894msgid "Muharram" 9895msgstr "" 9896 9897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9898#: app/Date/HijriDate.php:187 9899msgctxt "LOCATIVE" 9900msgid "Muharram" 9901msgstr "" 9902 9903#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9904#: app/Date/HijriDate.php:97 9905msgctxt "NOMINATIVE" 9906msgid "Muharram" 9907msgstr "" 9908 9909#. I18N: twin, triplet, etc. 9910#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9911msgid "Multiple birth" 9912msgstr "" 9913 9914#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9915msgid "Multiple marriages" 9916msgstr "" 9917 9918#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9919#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9920msgid "My account" 9921msgstr "Минем хисап язмасы" 9922 9923#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 9924msgid "My family tree" 9925msgstr "" 9926 9927#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9928msgid "My individual record" 9929msgstr "Мин шәҗәрәдә" 9930 9931#. I18N: Name of a module 9932#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 9933#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196 9934#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9935#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9936msgid "My page" 9937msgstr "Минем бит" 9938 9939#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 9940msgid "My pages" 9941msgstr "" 9942 9943#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 9944msgid "My pedigree" 9945msgstr "Минем нәсел агачы" 9946 9947#. I18N: Name of a country or state 9948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9949msgid "Myanmar" 9950msgstr "" 9951 9952#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866 9953#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 9954#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9955#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9956#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 9957#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 9958#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 9959#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 9960#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 9961#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9962#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9963#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9964#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9965#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9966#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9967#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9968#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9969#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9970#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9971#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9972#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9974#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9975#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9977#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9978#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9979msgid "Name" 9980msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9981 9982#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9983msgctxt "Repository" 9984msgid "Name" 9985msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9986 9987#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 9988msgid "Name in Hebrew" 9989msgstr "" 9990 9991#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 9992#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 9993#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 9994#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 9995msgid "Name of addressee" 9996msgstr "" 9997 9998#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701 9999msgid "Name prefix" 10000msgstr "" 10001 10002#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702 10003msgid "Name suffix" 10004msgstr "" 10005 10006#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10007#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10008#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10009#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10010#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10011msgid "Names" 10012msgstr "Исем-фамилияләр" 10013 10014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10015msgid "Namesake" 10016msgstr "" 10017 10018#. I18N: Name of a country or state 10019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10020msgid "Namibia" 10021msgstr "" 10022 10023#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10024msgid "Nanny" 10025msgstr "Няня" 10026 10027#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10028msgid "Narrative description" 10029msgstr "" 10030 10031#. I18N: Location of an LDS church temple 10032#: app/Elements/TempleCode.php:141 10033msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10034msgstr "" 10035 10036#: app/Gedcom.php:710 10037msgid "Nationality" 10038msgstr "Милләт" 10039 10040#: app/Gedcom.php:711 10041msgid "Naturalization" 10042msgstr "Натурализация" 10043 10044#. I18N: Name of a country or state 10045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10046msgid "Nauru" 10047msgstr "" 10048 10049#. I18N: Location of an LDS church temple 10050#: app/Elements/TempleCode.php:142 10051msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10052msgstr "" 10053 10054#. I18N: Location of an LDS church temple 10055#: app/Elements/TempleCode.php:143 10056msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10057msgstr "" 10058 10059#. I18N: Name of a country or state 10060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10061msgid "Nepal" 10062msgstr "" 10063 10064#. I18N: Name of a country or state 10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10066msgid "Netherlands" 10067msgstr "" 10068 10069#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10070#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10071msgid "Never" 10072msgstr "" 10073 10074#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10075msgid "Never married" 10076msgstr "Никахта булмаган" 10077 10078#. I18N: Name of a country or state 10079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10080msgid "New Caledonia" 10081msgstr "" 10082 10083#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10084#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10085#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10086msgid "New GEDCOM tag" 10087msgstr "" 10088 10089#. I18N: Location of an LDS church temple 10090#: app/Elements/TempleCode.php:146 10091msgid "New York, New York, United States" 10092msgstr "" 10093 10094#. I18N: Name of a country or state 10095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10096msgid "New Zealand" 10097msgstr "" 10098 10099#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10100msgid "New data" 10101msgstr "" 10102 10103#. I18N: %s is a server name/URL 10104#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169 10105#, php-format 10106msgid "New registration at %s" 10107msgstr "" 10108 10109#. I18N: %s is a server name/URL 10110#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108 10111#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10112#, php-format 10113msgid "New user at %s" 10114msgstr "" 10115 10116#. I18N: Location of an LDS church temple 10117#: app/Elements/TempleCode.php:144 10118msgid "Newport Beach, California, United States" 10119msgstr "" 10120 10121#. I18N: Name of a module 10122#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10123msgid "News" 10124msgstr "Яңалыклар" 10125 10126#. I18N: Type of media object 10127#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10128msgid "Newspaper" 10129msgstr "Гәҗит" 10130 10131#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164 10132msgid "Next email reminder will be sent after " 10133msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер " 10134 10135#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10136#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10137msgid "Next image" 10138msgstr "Чираттагы сурәт" 10139 10140#. I18N: Name of a country or state 10141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10142msgid "Nicaragua" 10143msgstr "" 10144 10145#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699 10146msgid "Nickname" 10147msgstr "Кушамат" 10148 10149#. I18N: Name of a country or state 10150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10151msgid "Niger" 10152msgstr "" 10153 10154#. I18N: Name of a country or state 10155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10156msgid "Nigeria" 10157msgstr "" 10158 10159#. I18N: a month in the Jewish calendar 10160#: app/Date/JewishDate.php:207 10161msgctxt "GENITIVE" 10162msgid "Nissan" 10163msgstr "" 10164 10165#. I18N: a month in the Jewish calendar 10166#: app/Date/JewishDate.php:311 10167msgctxt "INSTRUMENTAL" 10168msgid "Nissan" 10169msgstr "" 10170 10171#. I18N: a month in the Jewish calendar 10172#: app/Date/JewishDate.php:259 10173msgctxt "LOCATIVE" 10174msgid "Nissan" 10175msgstr "" 10176 10177#. I18N: a month in the Jewish calendar 10178#: app/Date/JewishDate.php:155 10179msgctxt "NOMINATIVE" 10180msgid "Nissan" 10181msgstr "" 10182 10183#. I18N: Name of a country or state 10184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10185msgid "Niue" 10186msgstr "" 10187 10188#. I18N: a month in the French republican calendar 10189#: app/Date/FrenchDate.php:155 10190msgctxt "GENITIVE" 10191msgid "Nivose" 10192msgstr "" 10193 10194#. I18N: a month in the French republican calendar 10195#: app/Date/FrenchDate.php:249 10196msgctxt "INSTRUMENTAL" 10197msgid "Nivose" 10198msgstr "" 10199 10200#. I18N: a month in the French republican calendar 10201#: app/Date/FrenchDate.php:202 10202msgctxt "LOCATIVE" 10203msgid "Nivose" 10204msgstr "" 10205 10206#. I18N: a month in the French republican calendar 10207#: app/Date/FrenchDate.php:107 10208msgctxt "NOMINATIVE" 10209msgid "Nivose" 10210msgstr "" 10211 10212#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10213msgid "No" 10214msgstr "Юк" 10215 10216#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10217#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10218msgid "No GEDCOM file was received." 10219msgstr "" 10220 10221#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10222msgid "No GEDCOM files found." 10223msgstr "" 10224 10225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10227msgid "No calendar conversion" 10228msgstr "Календарьны күчермәскә" 10229 10230#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268 10231#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10232msgid "No children" 10233msgstr "Балалары турында мәглүмат юк" 10234 10235#: app/Services/MessageService.php:235 10236msgid "No contact" 10237msgstr "" 10238 10239#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10240msgid "No duplicates have been found." 10241msgstr "" 10242 10243#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10244msgid "No errors have been found." 10245msgstr "" 10246 10247#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10248#, php-format 10249msgid "No events exist for the next %s day." 10250msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10251msgstr[0] "" 10252msgstr[1] "" 10253 10254#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10255msgid "No events exist for today." 10256msgstr "Бүген вакыйгалар юк." 10257 10258#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10259msgid "No events exist for tomorrow." 10260msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк." 10261 10262#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10263msgid "No events for living individuals exist for today." 10264msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк." 10265 10266#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10267msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10268msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк." 10269 10270#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10271#, php-format 10272msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10273msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10274msgstr[0] "" 10275 10276#: resources/views/family-page.phtml:41 10277msgid "No facts exist for this family." 10278msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк." 10279 10280#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10281#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10282msgid "No file was received." 10283msgstr "" 10284 10285#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10286#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10287#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10288msgid "No file was received. Please try again." 10289msgstr "" 10290 10291#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 10292msgid "No link between the two individuals could be found." 10293msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады." 10294 10295#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10296#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10297#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10298msgid "No matching facts found" 10299msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады" 10300 10301#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10302#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10303msgid "No news articles have been submitted." 10304msgstr "Яңалыклар юк." 10305 10306#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10307msgid "No predefined text" 10308msgstr "" 10309 10310#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10311#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10312msgid "No records to display" 10313msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк" 10314 10315#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10316#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10317#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10318#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10319#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10320msgid "No results found." 10321msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды." 10322 10323#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10324msgid "No signed-in and no anonymous users" 10325msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк" 10326 10327#: app/Module/IndividualListModule.php:263 10328#: app/Module/IndividualListModule.php:286 10329#: app/Module/IndividualListModule.php:524 10330#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34 10331#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27 10332#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57 10333#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69 10334#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34 10335msgid "No surname" 10336msgstr "" 10337 10338#: app/Elements/TempleCode.php:211 10339msgid "No temple - living ordinance" 10340msgstr "" 10341 10342#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155 10343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10344#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10345msgid "No upgrade information is available." 10346msgstr "" 10347 10348#. I18N: The name of a colour-scheme 10349#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10350msgid "Nocturnal" 10351msgstr "" 10352 10353#. I18N: https://nominatim.org 10354#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10355msgid "Nominatim" 10356msgstr "" 10357 10358#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10359#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10360#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10362#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10363msgid "None" 10364msgstr "Берсе дә түгел" 10365 10366#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10367#: app/Date/FrenchDate.php:317 10368msgid "Nonidi" 10369msgstr "" 10370 10371#. I18N: Name of a country or state 10372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10373msgid "Norfolk Island" 10374msgstr "" 10375 10376#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10377msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10378msgstr "" 10379 10380#. I18N: Name of a country or state 10381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10382msgid "North Korea" 10383msgstr "" 10384 10385#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10386msgid "Northern America" 10387msgstr "" 10388 10389#. I18N: Name of a country or state 10390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10391msgid "Northern Ireland" 10392msgstr "" 10393 10394#. I18N: Name of a country or state 10395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10396msgid "Northern Mariana Islands" 10397msgstr "" 10398 10399#. I18N: Name of a country or state 10400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10401msgid "Norway" 10402msgstr "" 10403 10404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10405msgid "Not approved by an administrator" 10406msgstr "" 10407 10408#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10409msgid "Not living" 10410msgstr "Вафат" 10411 10412#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10413#: app/Module/BranchesListModule.php:461 10414#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10415msgid "Not married" 10416msgstr "Не женат/не замужем" 10417 10418#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10419#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10420#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104 10421msgid "Not recorded" 10422msgstr "" 10423 10424#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10425msgid "Not verified by the user" 10426msgstr "" 10427 10428#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10429#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10430#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266 10431#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471 10432#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764 10433#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881 10434#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10435#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10436#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10437#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10438#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10439#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10440#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10441#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10442#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10443#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10444#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10445#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10446#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10447#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10448msgid "Note" 10449msgstr "Искәрмә" 10450 10451#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10452#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 10453msgid "Note on association" 10454msgstr "" 10455 10456#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 10457#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 10458#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 10459msgid "Note on last change" 10460msgstr "" 10461 10462#: app/Gedcom.php:686 10463msgid "Note on phonetic name" 10464msgstr "" 10465 10466#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 10467msgid "Note on place" 10468msgstr "" 10469 10470#: app/Gedcom.php:846 10471msgid "Note on repository reference" 10472msgstr "" 10473 10474#: app/Gedcom.php:700 10475msgid "Note on romanized name" 10476msgstr "" 10477 10478#: app/Gedcom.php:838 10479msgid "Note on source" 10480msgstr "" 10481 10482#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10483#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 10484#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679 10485#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 10486#: app/Gedcom.php:922 10487msgid "Note on source citation" 10488msgstr "" 10489 10490#: app/Gedcom.php:837 10491msgid "Note on source data" 10492msgstr "" 10493 10494#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10495msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10496msgstr "" 10497 10498#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10499msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10500msgstr "" 10501 10502#. I18N: Name of a module 10503#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141 10504#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10505#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10506#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10507#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10508#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10509#: resources/views/search-results.phtml:83 10510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10511#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10512msgid "Notes" 10513msgstr "Искәрмәләр" 10514 10515#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10516msgid "Nothing found to cleanup" 10517msgstr "" 10518 10519#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 10520msgid "Nothing found." 10521msgstr "Берни табылмады." 10522 10523#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10524#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10525msgid "Nothing to show" 10526msgstr "" 10527 10528#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10529msgctxt "Abbreviation for November" 10530msgid "Nov" 10531msgstr "" 10532 10533#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10534msgctxt "GENITIVE" 10535msgid "November" 10536msgstr "Ноябрь" 10537 10538#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10539msgctxt "INSTRUMENTAL" 10540msgid "November" 10541msgstr "Ноябрь" 10542 10543#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10544msgctxt "LOCATIVE" 10545msgid "November" 10546msgstr "Ноябрь" 10547 10548#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10549#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10550#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10551msgctxt "NOMINATIVE" 10552msgid "November" 10553msgstr "Ноябрь" 10554 10555#. I18N: Location of an LDS church temple 10556#: app/Elements/TempleCode.php:145 10557msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10558msgstr "" 10559 10560#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714 10561#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712 10562#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10563#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10564#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10565msgid "Number of children" 10566msgstr "Балалары саны" 10567 10568#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10569#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10570#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10571msgid "Number of days to show" 10572msgstr "Ничә көнне күрсәтергә" 10573 10574#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10575#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10576msgid "Number of families without children" 10577msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны" 10578 10579#. I18N: ... to show in a list 10580#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10581msgid "Number of given names" 10582msgstr "" 10583 10584#: app/Gedcom.php:715 10585msgid "Number of marriages" 10586msgstr "Өйләнешүләр саны" 10587 10588#. I18N: ... to show in a list 10589#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10590msgid "Number of pages" 10591msgstr "" 10592 10593#. I18N: ... to show in a list 10594#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10595#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10596msgid "Number of surnames" 10597msgstr "" 10598 10599#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10600msgid "Nurse" 10601msgstr "Шәфкать туташы" 10602 10603#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10604msgctxt "FEMALE" 10605msgid "Nurse" 10606msgstr "" 10607 10608#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10609msgctxt "MALE" 10610msgid "Nurse" 10611msgstr "" 10612 10613#. I18N: Location of an LDS church temple 10614#: app/Elements/TempleCode.php:148 10615msgid "Oakland, California, United States" 10616msgstr "" 10617 10618#. I18N: Location of an LDS church temple 10619#: app/Elements/TempleCode.php:149 10620msgid "Oaxaca, Mexico" 10621msgstr "" 10622 10623#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718 10624#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10625#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10626msgid "Occupation" 10627msgstr "Эш" 10628 10629#. I18N: Name of a report 10630#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10631#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10632#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10633msgid "Occupations" 10634msgstr "Эш урыннары" 10635 10636#. I18N: Name of a country or state 10637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10638msgid "Occupied Palestinian Territory" 10639msgstr "" 10640 10641#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10642msgctxt "Abbreviation for October" 10643msgid "Oct" 10644msgstr "" 10645 10646#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10647#: app/Date/FrenchDate.php:315 10648msgid "Octidi" 10649msgstr "" 10650 10651#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10652msgctxt "GENITIVE" 10653msgid "October" 10654msgstr "Октябрь" 10655 10656#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10657msgctxt "INSTRUMENTAL" 10658msgid "October" 10659msgstr "Октябрь" 10660 10661#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10662msgctxt "LOCATIVE" 10663msgid "October" 10664msgstr "Октябрь" 10665 10666#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10667#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 10668#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10669msgctxt "NOMINATIVE" 10670msgid "October" 10671msgstr "Октябрь" 10672 10673#. I18N: Location of an LDS church temple 10674#: app/Elements/TempleCode.php:150 10675msgid "Ogden, Utah, United States" 10676msgstr "" 10677 10678#. I18N: Location of an LDS church temple 10679#: app/Elements/TempleCode.php:151 10680msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10681msgstr "" 10682 10683#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10684msgid "Old data" 10685msgstr "" 10686 10687#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862 10688msgid "Old files found" 10689msgstr "" 10690 10691#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10692msgid "Oldest father" 10693msgstr "Иң өлкән әти" 10694 10695#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10696msgid "Oldest female" 10697msgstr "Иң өлкән хатын-кыз" 10698 10699#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10700msgid "Oldest living individuals" 10701msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр" 10702 10703#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10704msgid "Oldest male" 10705msgstr "Иң өлкән шәхес" 10706 10707#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10708msgid "Oldest mother" 10709msgstr "Иң өлкән әни" 10710 10711#. I18N: The name of a colour-scheme 10712#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10713msgid "Olivia" 10714msgstr "" 10715 10716#. I18N: Name of a country or state 10717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10718msgid "Oman" 10719msgstr "" 10720 10721#. I18N: Name of a module 10722#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10723msgid "On this day" 10724msgstr "Бу көнне" 10725 10726#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115 10727msgid "On this day…" 10728msgstr "Элек бу көнне …" 10729 10730#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10731msgid "Only add new records" 10732msgstr "" 10733 10734#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10735#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10736msgid "Only managers can edit" 10737msgstr "" 10738 10739#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10740msgid "Only update existing records" 10741msgstr "" 10742 10743#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10744msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10745msgstr "" 10746 10747#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10748msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10749msgstr "" 10750 10751#. I18N: https://openrouteservice.org 10752#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10753#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10754msgid "OpenRouteService" 10755msgstr "" 10756 10757#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10758msgid "OpenStreetMap™" 10759msgstr "" 10760 10761#. I18N: Location of an LDS church temple 10762#: app/Elements/TempleCode.php:152 10763msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10764msgstr "" 10765 10766#: app/Date/JalaliDate.php:274 10767msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10768msgid "Ord" 10769msgstr "" 10770 10771#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10772#: app/Date/JalaliDate.php:141 10773msgctxt "GENITIVE" 10774msgid "Ordibehesht" 10775msgstr "" 10776 10777#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10778#: app/Date/JalaliDate.php:231 10779msgctxt "INSTRUMENTAL" 10780msgid "Ordibehesht" 10781msgstr "" 10782 10783#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10784#: app/Date/JalaliDate.php:186 10785msgctxt "LOCATIVE" 10786msgid "Ordibehesht" 10787msgstr "" 10788 10789#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10790#: app/Date/JalaliDate.php:96 10791msgctxt "NOMINATIVE" 10792msgid "Ordibehesht" 10793msgstr "" 10794 10795#: app/Gedcom.php:882 10796msgid "Ordinance" 10797msgstr "Посвящение у мормонов" 10798 10799#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720 10800msgid "Ordination" 10801msgstr "Посвящение в сан" 10802 10803#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10805msgid "Orientation" 10806msgstr "Юнәлеш" 10807 10808#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10809msgid "Origin" 10810msgstr "" 10811 10812#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10813#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10814msgid "Original text" 10815msgstr "" 10816 10817#. I18N: Location of an LDS church temple 10818#: app/Elements/TempleCode.php:153 10819msgid "Orlando, Florida, United States" 10820msgstr "Орландо, Флорида" 10821 10822#. I18N: Type of media object 10823#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10824#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10825#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10826#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10827#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10828#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760 10829msgid "Other" 10830msgstr "Башка" 10831 10832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10833msgid "Other facts to show in charts" 10834msgstr "" 10835 10836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 10837msgid "Other preferences" 10838msgstr "" 10839 10840#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10841msgid "Owner" 10842msgstr "Хужа" 10843 10844#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10845msgctxt "FEMALE" 10846msgid "Owner" 10847msgstr "" 10848 10849#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10850msgctxt "MALE" 10851msgid "Owner" 10852msgstr "" 10853 10854#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10855#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10856msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10857msgstr "" 10858 10859#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10860#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10861msgid "PHP failed to write to disk." 10862msgstr "" 10863 10864#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10865msgid "PHP information" 10866msgstr "PHP турында мәгълүматлар" 10867 10868#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10869#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10870#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10871#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10872#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10873#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10875#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10877#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10878#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10879#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10880#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10881#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10882#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10883msgid "Page" 10884msgstr "Бит" 10885 10886#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10887#, php-format 10888msgid "Page %s of %s" 10889msgstr "" 10890 10891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10892#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10893#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10894#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10895#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10896#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10899#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10902#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10903#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10904#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10906#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10907msgid "Page size" 10908msgstr "Битнең үлчәме" 10909 10910#. I18N: Type of media object 10911#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10912msgid "Painting" 10913msgstr "Картина" 10914 10915#. I18N: Name of a country or state 10916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10917msgid "Pakistan" 10918msgstr "" 10919 10920#. I18N: Name of a country or state 10921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10922msgid "Palau" 10923msgstr "" 10924 10925#. I18N: A colour scheme 10926#: app/Module/ColorsTheme.php:121 10927msgid "Palette" 10928msgstr "" 10929 10930#. I18N: Location of an LDS church temple 10931#: app/Elements/TempleCode.php:155 10932msgid "Palmyra, New York, United States" 10933msgstr "" 10934 10935#. I18N: Name of a country or state 10936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10937msgid "Panama" 10938msgstr "" 10939 10940#. I18N: Location of an LDS church temple 10941#: app/Elements/TempleCode.php:156 10942msgid "Panama City, Panama" 10943msgstr "" 10944 10945#. I18N: Location of an LDS church temple 10946#: app/Elements/TempleCode.php:157 10947msgid "Papeete, Tahiti" 10948msgstr "" 10949 10950#. I18N: Name of a country or state 10951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10952msgid "Papua New Guinea" 10953msgstr "" 10954 10955#. I18N: Name of a country or state 10956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10957msgid "Paraguay" 10958msgstr "" 10959 10960#: app/CustomTags/GedcomL.php:293 10961msgid "Parent location" 10962msgstr "" 10963 10964#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 10965#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10966#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 10967#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 10968msgid "Parents" 10969msgstr "Әти-әниләре" 10970 10971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10972#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10973#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10974#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10975#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10976msgid "Parents and siblings" 10977msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар" 10978 10979#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 10980msgid "Parent’s age" 10981msgstr "Әти-әнисенең яше" 10982 10983#. I18N: A configuration setting 10984#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 10985#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 10987#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 10988#: resources/views/login-page.phtml:44 10989#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10990#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10991#: resources/views/register-page.phtml:73 10992#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 10993msgid "Password" 10994msgstr "Серсүз" 10995 10996#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10997#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 10998#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 10999#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11000#: resources/views/register-page.phtml:78 11001msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11002msgstr "" 11003 11004#. I18N: Location of an LDS church temple 11005#: app/Elements/TempleCode.php:158 11006msgid "Payson, Utah, United States" 11007msgstr "" 11008 11009#. I18N: Name of a module/chart 11010#. I18N: Name of a report 11011#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 11012#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11013#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11014#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11016msgid "Pedigree" 11017msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)" 11018 11019#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11020msgid "Pedigree chart" 11021msgstr "Нәсел Агачы" 11022 11023#. I18N: Name of a module 11024#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11025msgid "Pedigree map" 11026msgstr "Нәсел картасы" 11027 11028#. I18N: %s is an individual’s name 11029#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11030#, php-format 11031msgid "Pedigree map of %s" 11032msgstr "%s нәсел картасы" 11033 11034#. I18N: %s is an individual’s name 11035#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11036#, php-format 11037msgid "Pedigree tree of %s" 11038msgstr "%s нәселе агачы" 11039 11040#. I18N: Name of a module 11041#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11042#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11043#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82 11044#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 11045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11047#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11048#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11049msgid "Pending changes" 11050msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр" 11051 11052#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11053msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11054msgstr "" 11055 11056#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11057msgid "Permanent number" 11058msgstr "" 11059 11060#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11061#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11062msgid "Permanently delete these records?" 11063msgstr "" 11064 11065#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 11066msgid "Personal data" 11067msgstr "" 11068 11069#. I18N: Location of an LDS church temple 11070#: app/Elements/TempleCode.php:159 11071msgid "Perth, Australia" 11072msgstr "" 11073 11074#. I18N: Name of a country or state 11075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11076msgid "Peru" 11077msgstr "" 11078 11079#. I18N: Name of a country or state 11080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11081msgid "Philippines" 11082msgstr "" 11083 11084#. I18N: Location of an LDS church temple 11085#: app/Elements/TempleCode.php:160 11086msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11087msgstr "" 11088 11089#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240 11090#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417 11091#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869 11092#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11093msgid "Phone" 11094msgstr "Телефон" 11095 11096#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11097msgid "Phonetic algorithm" 11098msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы" 11099 11100#: app/Gedcom.php:683 11101msgid "Phonetic name" 11102msgstr "" 11103 11104#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 11105msgid "Phonetic place" 11106msgstr "" 11107 11108#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11109#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105 11110#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11111msgid "Phonetic search" 11112msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү" 11113 11114#: app/Gedcom.php:692 11115msgid "Phonetic type" 11116msgstr "" 11117 11118#. I18N: Type of media object 11119#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11120msgid "Photo" 11121msgstr "Фото-сурәт" 11122 11123#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11124msgid "Photograph" 11125msgstr "" 11126 11127#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78 11128#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 11129#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 11130#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 11131#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 11132#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11133msgid "Phrase" 11134msgstr "" 11135 11136#. I18N: The name of a colour-scheme 11137#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11138msgid "Pink Plastic" 11139msgstr "" 11140 11141#. I18N: Name of a country or state 11142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11143msgid "Pitcairn" 11144msgstr "" 11145 11146#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11147#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85 11148#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836 11149#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11150#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41 11151#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 11152#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11153#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11154#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11155#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11156#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11157#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11158#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11159#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11160#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11161#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11162#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11163#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11164#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11165#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11166#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11167#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11168msgid "Place" 11169msgstr "Географик урын" 11170 11171#. I18N: Name of a module/list 11172#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103 11173#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232 11174#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11175msgid "Place hierarchy" 11176msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе" 11177 11178#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11179msgid "Place in Hebrew" 11180msgstr "" 11181 11182#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11183msgid "Place list" 11184msgstr "Географик урыннар исемлеге" 11185 11186#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 11188msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11189msgstr "" 11190 11191#: resources/views/help/place.phtml:14 11192msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11193msgstr "" 11194 11195#: resources/views/help/place.phtml:10 11196msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11197msgstr "" 11198 11199#: app/Gedcom.php:586 11200msgid "Place of LDS baptism" 11201msgstr "" 11202 11203#: app/Gedcom.php:741 11204msgid "Place of LDS child sealing" 11205msgstr "" 11206 11207#: app/Gedcom.php:628 11208msgid "Place of LDS confirmation" 11209msgstr "" 11210 11211#: app/Gedcom.php:648 11212msgid "Place of LDS endowment" 11213msgstr "" 11214 11215#: app/Gedcom.php:480 11216msgid "Place of LDS spouse sealing" 11217msgstr "" 11218 11219#: app/Gedcom.php:578 11220msgid "Place of adoption" 11221msgstr "" 11222 11223#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11224msgid "Place of baptism" 11225msgstr "" 11226 11227#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11228msgid "Place of bar mitzvah" 11229msgstr "" 11230 11231#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11232msgid "Place of bat mitzvah" 11233msgstr "" 11234 11235#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11236#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11237msgid "Place of birth" 11238msgstr "" 11239 11240#: app/Gedcom.php:605 11241msgid "Place of blessing" 11242msgstr "" 11243 11244#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11245msgid "Place of brit milah" 11246msgstr "" 11247 11248#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11249msgid "Place of burial" 11250msgstr "Җирләнгән урыны" 11251 11252#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622 11253#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11254msgid "Place of christening" 11255msgstr "" 11256 11257#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11258msgid "Place of confirmation" 11259msgstr "" 11260 11261#: app/Gedcom.php:634 11262msgid "Place of cremation" 11263msgstr "" 11264 11265#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11266#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11267msgid "Place of death" 11268msgstr "Вафат булу урыны" 11269 11270#: app/Gedcom.php:645 11271msgid "Place of emigration" 11272msgstr "Эмиграция урыны" 11273 11274#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11275msgid "Place of engagement" 11276msgstr "Ярәшү урыны" 11277 11278#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654 11279msgid "Place of event" 11280msgstr "Вакыйга урыны" 11281 11282#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11283msgid "Place of first communion" 11284msgstr "" 11285 11286#: app/Gedcom.php:671 11287msgid "Place of immigration" 11288msgstr "Иммограция урыны" 11289 11290#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11291#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11292msgid "Place of marriage" 11293msgstr "Өйләнешү урыны" 11294 11295#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11296msgid "Place of marriage banns" 11297msgstr "" 11298 11299#: app/Gedcom.php:713 11300msgid "Place of naturalization" 11301msgstr "" 11302 11303#: app/Gedcom.php:723 11304msgid "Place of ordination" 11305msgstr "" 11306 11307#: app/Gedcom.php:731 11308msgid "Place of residence" 11309msgstr "" 11310 11311#. I18N: Name of a module 11312#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172 11313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552 11314#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11315#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11316msgid "Places" 11317msgstr "" 11318 11319#: resources/views/layouts/default.phtml:159 11320#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11321#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11322msgid "Play" 11323msgstr "Уйнатырга" 11324 11325#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11326msgid "Please enter a valid email address." 11327msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез." 11328 11329#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11330#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82 11331#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11332#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104 11333msgid "Please try again." 11334msgstr "" 11335 11336#. I18N: a month in the French republican calendar 11337#: app/Date/FrenchDate.php:157 11338msgctxt "GENITIVE" 11339msgid "Pluviose" 11340msgstr "" 11341 11342#. I18N: a month in the French republican calendar 11343#: app/Date/FrenchDate.php:251 11344msgctxt "INSTRUMENTAL" 11345msgid "Pluviose" 11346msgstr "" 11347 11348#. I18N: a month in the French republican calendar 11349#: app/Date/FrenchDate.php:204 11350msgctxt "LOCATIVE" 11351msgid "Pluviose" 11352msgstr "" 11353 11354#. I18N: a month in the French republican calendar 11355#: app/Date/FrenchDate.php:109 11356msgctxt "NOMINATIVE" 11357msgid "Pluviose" 11358msgstr "" 11359 11360#. I18N: Name of a country or state 11361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11362msgid "Poland" 11363msgstr "" 11364 11365#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11366msgctxt "Surname tradition" 11367msgid "Polish" 11368msgstr "" 11369 11370#. I18N: A configuration setting 11371#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11372#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69 11373#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11374#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11375msgid "Port number" 11376msgstr "" 11377 11378#. I18N: Location of an LDS church temple 11379#: app/Elements/TempleCode.php:162 11380msgid "Portland, Oregon, United States" 11381msgstr "" 11382 11383#. I18N: Location of an LDS church temple 11384#: app/Elements/TempleCode.php:154 11385msgid "Porto Alegre, Brazil" 11386msgstr "" 11387 11388#. I18N: page orientation 11389#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11390#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11391#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11392msgid "Portrait" 11393msgstr "Вертикаль" 11394 11395#. I18N: Name of a country or state 11396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11397msgid "Portugal" 11398msgstr "" 11399 11400#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11401msgctxt "Surname tradition" 11402msgid "Portuguese" 11403msgstr "" 11404 11405#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11406#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231 11407#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11408#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 11409#: app/Gedcom.php:857 11410msgid "Postal code" 11411msgstr "Индекс" 11412 11413#. I18N: Name of a module 11414#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11415msgid "Powered by webtrees™" 11416msgstr "" 11417 11418#. I18N: a month in the French republican calendar 11419#: app/Date/FrenchDate.php:165 11420msgctxt "GENITIVE" 11421msgid "Prairial" 11422msgstr "" 11423 11424#. I18N: a month in the French republican calendar 11425#: app/Date/FrenchDate.php:259 11426msgctxt "INSTRUMENTAL" 11427msgid "Prairial" 11428msgstr "" 11429 11430#. I18N: a month in the French republican calendar 11431#: app/Date/FrenchDate.php:212 11432msgctxt "LOCATIVE" 11433msgid "Prairial" 11434msgstr "" 11435 11436#. I18N: a month in the French republican calendar 11437#: app/Date/FrenchDate.php:118 11438msgctxt "NOMINATIVE" 11439msgid "Prairial" 11440msgstr "" 11441 11442#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11443msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11444msgstr "" 11445 11446#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11447msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11448msgstr "" 11449 11450#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11451msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11452msgstr "" 11453 11454#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11455#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11456#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11457#: resources/views/admin/components.phtml:62 11458#: resources/views/admin/components.phtml:65 11459#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11460#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11461#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11462#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11463#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11464#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11465#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11466#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11467msgid "Preferences" 11468msgstr "" 11469 11470#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11471#, php-format 11472msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11473msgstr "" 11474 11475#. I18N: A configuration setting 11476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11477msgid "Preferred contact method" 11478msgstr "" 11479 11480#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11481#: app/Elements/TempleCode.php:161 11482msgid "President’s Office" 11483msgstr "" 11484 11485#. I18N: Location of an LDS church temple 11486#: app/Elements/TempleCode.php:163 11487msgid "Preston, England" 11488msgstr "" 11489 11490#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11491#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11492#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11493msgid "Preview" 11494msgstr "" 11495 11496#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11497msgid "Priest" 11498msgstr "Дин Әһеле" 11499 11500#. I18N: The first day in the French republican calendar 11501#: app/Date/FrenchDate.php:301 11502msgid "Primidi" 11503msgstr "" 11504 11505#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11506msgid "Print basic events when blank" 11507msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы" 11508 11509#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11510#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11511msgid "Priority" 11512msgstr "" 11513 11514#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11515#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11516msgid "Privacy" 11517msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)" 11518 11519#. I18N: Name of a module 11520#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11521#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11522msgid "Privacy policy" 11523msgstr "" 11524 11525#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11526#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11527msgid "Privacy restrictions" 11528msgstr "" 11529 11530#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11531msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11532msgstr "" 11533 11534#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11535#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11536#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359 11537#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997 11538#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11539msgid "Private" 11540msgstr "Шәхси мәглүматлар" 11541 11542#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11543msgid "Private key" 11544msgstr "" 11545 11546#: app/Gedcom.php:724 11547msgid "Probate" 11548msgstr "Утверждение завещания" 11549 11550#: app/Gedcom.php:725 11551msgid "Property" 11552msgstr "Милек" 11553 11554#. I18N: Location of an LDS church temple 11555#: app/Elements/TempleCode.php:164 11556msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11557msgstr "" 11558 11559#. I18N: Location of an LDS church temple 11560#: app/Elements/TempleCode.php:165 11561msgid "Provo, Utah, United States" 11562msgstr "" 11563 11564#. I18N: An individual that represents another 11565#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11566msgid "Proxy" 11567msgstr "" 11568 11569#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103 11570#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11571msgid "Publication" 11572msgstr "Нәшер итү" 11573 11574#. I18N: Name of a country or state 11575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11576msgid "Puerto Rico" 11577msgstr "" 11578 11579#. I18N: Name of a country or state 11580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11581msgid "Qatar" 11582msgstr "" 11583 11584#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11585#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 11586#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682 11587#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911 11588#: app/Gedcom.php:925 11589msgid "Quality of data" 11590msgstr "" 11591 11592#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11593#: app/Date/FrenchDate.php:307 11594msgid "Quartidi" 11595msgstr "" 11596 11597#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11598#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11599msgid "Question" 11600msgstr "Сорау" 11601 11602#. I18N: Location of an LDS church temple 11603#: app/Elements/TempleCode.php:166 11604msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11605msgstr "" 11606 11607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 11608msgid "Quick family facts" 11609msgstr "" 11610 11611#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 11612msgid "Quick individual facts" 11613msgstr "" 11614 11615#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11616#: app/Date/FrenchDate.php:309 11617msgid "Quintidi" 11618msgstr "" 11619 11620#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11621#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11622#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11623msgid "RE: " 11624msgstr "" 11625 11626#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11627msgid "Rabbi" 11628msgstr "Раввин" 11629 11630#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11631#: app/Date/HijriDate.php:146 11632msgctxt "GENITIVE" 11633msgid "Rabi’ al-awwal" 11634msgstr "" 11635 11636#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11637#: app/Date/HijriDate.php:236 11638msgctxt "INSTRUMENTAL" 11639msgid "Rabi’ al-awwal" 11640msgstr "" 11641 11642#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11643#: app/Date/HijriDate.php:191 11644msgctxt "LOCATIVE" 11645msgid "Rabi’ al-awwal" 11646msgstr "" 11647 11648#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11649#: app/Date/HijriDate.php:101 11650msgctxt "NOMINATIVE" 11651msgid "Rabi’ al-awwal" 11652msgstr "" 11653 11654#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11655#: app/Date/HijriDate.php:148 11656msgctxt "GENITIVE" 11657msgid "Rabi’ al-thani" 11658msgstr "" 11659 11660#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11661#: app/Date/HijriDate.php:238 11662msgctxt "INSTRUMENTAL" 11663msgid "Rabi’ al-thani" 11664msgstr "" 11665 11666#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11667#: app/Date/HijriDate.php:193 11668msgctxt "LOCATIVE" 11669msgid "Rabi’ al-thani" 11670msgstr "" 11671 11672#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11673#: app/Date/HijriDate.php:103 11674msgctxt "NOMINATIVE" 11675msgid "Rabi’ al-thani" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11679#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11680msgctxt "Female pedigree" 11681msgid "Rada" 11682msgstr "" 11683 11684#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11685#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11686msgctxt "Male pedigree" 11687msgid "Rada" 11688msgstr "" 11689 11690#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11691#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11692msgctxt "Pedigree" 11693msgid "Rada" 11694msgstr "" 11695 11696#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11697#: app/Date/HijriDate.php:154 11698msgctxt "GENITIVE" 11699msgid "Rajab" 11700msgstr "" 11701 11702#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11703#: app/Date/HijriDate.php:244 11704msgctxt "INSTRUMENTAL" 11705msgid "Rajab" 11706msgstr "" 11707 11708#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11709#: app/Date/HijriDate.php:199 11710msgctxt "LOCATIVE" 11711msgid "Rajab" 11712msgstr "" 11713 11714#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11715#: app/Date/HijriDate.php:109 11716msgctxt "NOMINATIVE" 11717msgid "Rajab" 11718msgstr "" 11719 11720#. I18N: Location of an LDS church temple 11721#: app/Elements/TempleCode.php:167 11722msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11723msgstr "" 11724 11725#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11726#: app/Date/HijriDate.php:158 11727msgctxt "GENITIVE" 11728msgid "Ramadan" 11729msgstr "" 11730 11731#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11732#: app/Date/HijriDate.php:248 11733msgctxt "INSTRUMENTAL" 11734msgid "Ramadan" 11735msgstr "" 11736 11737#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11738#: app/Date/HijriDate.php:203 11739msgctxt "LOCATIVE" 11740msgid "Ramadan" 11741msgstr "" 11742 11743#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11744#: app/Date/HijriDate.php:113 11745msgctxt "NOMINATIVE" 11746msgid "Ramadan" 11747msgstr "" 11748 11749#. I18N: Description of the “Slide show” module 11750#: app/Module/SlideShowModule.php:76 11751msgid "Random images from the current family tree." 11752msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт." 11753 11754#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11755#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11756#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11757#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11758msgid "Re-order children" 11759msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә" 11760 11761#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11762#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11763#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11764#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11765msgid "Re-order families" 11766msgstr "" 11767 11768#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11769#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11770#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11771#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11772#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11773#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11774msgid "Re-order media" 11775msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә" 11776 11777#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11778msgid "Re-order media files" 11779msgstr "" 11780 11781#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11782#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11783#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11784msgid "Re-order names" 11785msgstr "" 11786 11787#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11788#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11789#: resources/views/admin/users.phtml:29 11790#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11791#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11792#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11793#: resources/views/register-page.phtml:37 11794msgid "Real name" 11795msgstr "" 11796 11797#. I18N: Name of a module 11798#: app/Module/RecentChangesModule.php:87 11799#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11800msgid "Recent changes" 11801msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр" 11802 11803#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11804msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11805msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)" 11806 11807#. I18N: Location of an LDS church temple 11808#: app/Elements/TempleCode.php:168 11809msgid "Recife, Brazil" 11810msgstr "" 11811 11812#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11813#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11814#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11815#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11816#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11817#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11818#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11819#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11820msgid "Record" 11821msgstr "Язма" 11822 11823#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11824#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11825#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736 11826#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847 11827#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883 11828msgid "Record ID number" 11829msgstr "" 11830 11831#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870 11832msgid "Record file number" 11833msgstr "" 11834 11835#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11836#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11837#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11838msgid "Records" 11839msgstr "" 11840 11841#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11842#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11843msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11844msgstr "" 11845 11846#. I18N: Location of an LDS church temple 11847#: app/Elements/TempleCode.php:169 11848msgid "Redlands, California, United States" 11849msgstr "" 11850 11851#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 11852#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 11853#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171 11854#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11855#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726 11856#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841 11857msgid "Reference number" 11858msgstr "" 11859 11860#. I18N: Location of an LDS church temple 11861#: app/Elements/TempleCode.php:170 11862msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11863msgstr "" 11864 11865#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11866#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11867msgid "Registered partnership" 11868msgstr "" 11869 11870#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11871msgid "Registry officer" 11872msgstr "Теркәүче Түрә" 11873 11874#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11875msgctxt "FEMALE" 11876msgid "Registry officer" 11877msgstr "" 11878 11879#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11880msgctxt "MALE" 11881msgid "Registry officer" 11882msgstr "" 11883 11884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11885#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11886msgid "Regular expression" 11887msgstr "Regular expression (регекслар)" 11888 11889#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11890msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11891msgstr "" 11892 11893#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11894#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11895msgid "Reject" 11896msgstr "" 11897 11898#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11899msgid "Reject all changes" 11900msgstr "" 11901 11902#. I18N: Name of a module/report 11903#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11905msgid "Related families" 11906msgstr "Туганнары гаиләләре" 11907 11908#. I18N: Name of a report 11909#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11910#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11911msgid "Related individuals" 11912msgstr "Якын туганнар" 11913 11914#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11915#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11916#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 11917#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450 11918#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87 11919msgid "Relationship" 11920msgstr "Туганлык" 11921 11922#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11923#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11924msgid "Relationship to father" 11925msgstr "" 11926 11927#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156 11928msgid "Relationship to me" 11929msgstr "Минем белән туганлык" 11930 11931#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11932#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11933msgid "Relationship to mother" 11934msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше" 11935 11936#: app/Gedcom.php:659 11937msgid "Relationship to parents" 11938msgstr "" 11939 11940#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334 11941#, php-format 11942msgid "Relationship: %s" 11943msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s" 11944 11945#. I18N: Name of a module/chart 11946#. I18N: Configuration option 11947#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190 11948#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267 11949#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 11950#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 11951msgid "Relationships" 11952msgstr "Туганлык бәйләнешләре" 11953 11954#. I18N: %s are individual’s names 11955#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 11956#, php-format 11957msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11958msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык" 11959 11960#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268 11961#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728 11962#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11963#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11964msgid "Religion" 11965msgstr "Дин" 11966 11967#: app/Gedcom.php:721 11968msgid "Religious institution" 11969msgstr "Дини оешма" 11970 11971#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 11972#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11973msgid "Religious marriage" 11974msgstr "Никах" 11975 11976#: app/Services/LeafletJsService.php:80 11977msgid "Reload map" 11978msgstr "" 11979 11980#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 11981#: app/CustomTags/Legacy.php:141 11982msgid "Reminder date" 11983msgstr "" 11984 11985#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 11986msgid "Reminder email frequency (days)" 11987msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)" 11988 11989#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 11990msgid "Remote server" 11991msgstr "Ерактагы сервер" 11992 11993#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 11994#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 11995#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 11996#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 11997#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 11998msgid "Remove" 11999msgstr "Бетерергә" 12000 12001#. I18N: Name of a module 12002#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12003msgid "Remove duplicate links" 12004msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә" 12005 12006#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12007msgid "Remove individual" 12008msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә" 12009 12010#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12011#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12012msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12013msgstr "" 12014 12015#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12016msgid "Remove this location?" 12017msgstr "Бу урынны бетерергәме?" 12018 12019#. I18N: Location of an LDS church temple 12020#: app/Elements/TempleCode.php:171 12021msgid "Reno, Nevada, United States" 12022msgstr "" 12023 12024#. I18N: Renumber the records in a family tree 12025#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12026#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12027#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12028#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12029msgid "Renumber XREFs" 12030msgstr "" 12031 12032#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12033msgid "Replace" 12034msgstr "" 12035 12036#. I18N: Description of a “Data fix” module 12037#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12038msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12039msgstr "" 12040 12041#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12042msgid "Replace with" 12043msgstr "" 12044 12045#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12046msgid "Replacement text" 12047msgstr "Алмаштыручы текст" 12048 12049#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12050#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12051msgid "Reply" 12052msgstr "Җавап" 12053 12054#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108 12055#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12056#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12057#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12058msgid "Report" 12059msgstr "Отчет" 12060 12061#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12062#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12063msgid "Report phrase" 12064msgstr "" 12065 12066#. I18N: Name of a module 12067#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12068#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110 12069#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 12070#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12071#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12072msgid "Reports" 12073msgstr "Отчетлар" 12074 12075#. I18N: Name of a module/list 12076#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12077#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12078#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182 12079#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12080#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12081#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48 12082#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12083#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12084#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12085#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12086#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12087#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12088#: resources/views/search-results.phtml:72 12089msgid "Repositories" 12090msgstr "Репозиторийлар" 12091 12092#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12093#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843 12094#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12096#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12097#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12098#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12099#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12100msgid "Repository" 12101msgstr "Архив" 12102 12103#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 12104msgid "Repository name" 12105msgstr "" 12106 12107#. I18N: Name of a country or state 12108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12109msgid "Republic of the Congo" 12110msgstr "" 12111 12112#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108 12113#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12114#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 12115msgid "Request a new password" 12116msgstr "Яңа серсүз сорарга" 12117 12118#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212 12119#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12120#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 12121#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 12122msgid "Request a new user account" 12123msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау" 12124 12125#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12126msgid "Research" 12127msgstr "" 12128 12129#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12130#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12131#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12132#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12133#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12134msgid "Research task" 12135msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе" 12136 12137#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12138#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12139msgid "Research tasks" 12140msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре" 12141 12142#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12143msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12144msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса." 12145 12146#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12147msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12148msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин." 12149 12150#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729 12151#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12152msgid "Residence" 12153msgstr "Яшәү урыны" 12154 12155#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12156#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12157msgid "Restore the default block layout" 12158msgstr "" 12159 12160#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12161#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12162msgid "Restrict to immediate family" 12163msgstr "" 12164 12165#. I18N: a restriction on viewing data 12166#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12167#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732 12168#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 12169#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937 12170#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12171#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12172msgid "Restriction" 12173msgstr "Ограниченный доступ" 12174 12175#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12176msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12177msgstr "" 12178 12179#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12180msgid "Results" 12181msgstr "Нәтиҗәләр" 12182 12183#: app/Gedcom.php:733 12184msgid "Retirement" 12185msgstr "Пенсиягә чыгу" 12186 12187#. I18N: Location of an LDS church temple 12188#: app/Elements/TempleCode.php:172 12189msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12190msgstr "" 12191 12192#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 12193#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 12194#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12195#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307 12196#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 12197#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907 12198#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12199msgid "Role" 12200msgstr "Роль" 12201 12202#. I18N: Name of a country or state 12203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12204msgid "Romania" 12205msgstr "" 12206 12207#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12208msgid "Romanized" 12209msgstr "Латин хәрефләре белән" 12210 12211#: app/Gedcom.php:697 12212msgid "Romanized name" 12213msgstr "" 12214 12215#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 12216msgid "Romanized place" 12217msgstr "" 12218 12219#: app/Gedcom.php:706 12220msgid "Romanized type" 12221msgstr "" 12222 12223#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12224#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12225msgid "Roots" 12226msgstr "Тамырлар" 12227 12228#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12229msgid "Rufname" 12230msgstr "" 12231 12232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12233#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12234#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12235msgid "Russell" 12236msgstr "" 12237 12238#. I18N: Name of a country or state 12239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12240msgid "Russia" 12241msgstr "" 12242 12243#. I18N: Name of a country or state 12244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12245msgid "Rwanda" 12246msgstr "" 12247 12248#. I18N: Name of a country or state 12249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12250msgid "Réunion" 12251msgstr "" 12252 12253#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12254msgid "SMTP mail server" 12255msgstr "" 12256 12257#: app/Services/ServerCheckService.php:322 12258msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12259msgstr "" 12260 12261#: app/Services/ServerCheckService.php:212 12262#, php-format 12263msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12264msgstr "" 12265 12266#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12267#: app/Services/EmailService.php:209 12268msgid "SSL/TLS" 12269msgstr "" 12270 12271#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12272#: app/Services/EmailService.php:211 12273msgid "STARTTLS" 12274msgstr "" 12275 12276#. I18N: Location of an LDS church temple 12277#: app/Elements/TempleCode.php:173 12278msgid "Sacramento, California, United States" 12279msgstr "" 12280 12281#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12282#: app/Date/HijriDate.php:144 12283msgctxt "GENITIVE" 12284msgid "Safar" 12285msgstr "" 12286 12287#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12288#: app/Date/HijriDate.php:234 12289msgctxt "INSTRUMENTAL" 12290msgid "Safar" 12291msgstr "" 12292 12293#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12294#: app/Date/HijriDate.php:189 12295msgctxt "LOCATIVE" 12296msgid "Safar" 12297msgstr "" 12298 12299#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12300#: app/Date/HijriDate.php:99 12301msgctxt "NOMINATIVE" 12302msgid "Safar" 12303msgstr "" 12304 12305#. I18N: The name of a colour-scheme 12306#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12307msgid "Sage" 12308msgstr "" 12309 12310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12311msgid "Saint Barthélemy" 12312msgstr "" 12313 12314#. I18N: Name of a country or state 12315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12316msgid "Saint Helena" 12317msgstr "" 12318 12319#. I18N: Name of a country or state 12320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12321msgid "Saint Kitts and Nevis" 12322msgstr "" 12323 12324#. I18N: Name of a country or state 12325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12326msgid "Saint Lucia" 12327msgstr "" 12328 12329#. I18N: Name of a country or state 12330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12331msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12332msgstr "" 12333 12334#. I18N: Name of a country or state 12335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12336msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12337msgstr "" 12338 12339#. I18N: Location of an LDS church temple 12340#: app/Elements/TempleCode.php:183 12341msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12342msgstr "" 12343 12344#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12345msgid "Same as uploaded file" 12346msgstr "" 12347 12348#. I18N: Name of a country or state 12349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12350msgid "Samoa" 12351msgstr "" 12352 12353#. I18N: Location of an LDS church temple 12354#: app/Elements/TempleCode.php:176 12355msgid "San Antonio, Texas, United States" 12356msgstr "" 12357 12358#. I18N: Location of an LDS church temple 12359#: app/Elements/TempleCode.php:177 12360msgid "San Diego, California, United States" 12361msgstr "" 12362 12363#. I18N: Location of an LDS church temple 12364#: app/Elements/TempleCode.php:182 12365msgid "San José, Costa Rica" 12366msgstr "" 12367 12368#. I18N: Name of a country or state 12369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12370msgid "San Marino" 12371msgstr "" 12372 12373#. I18N: Location of an LDS church temple 12374#: app/Elements/TempleCode.php:174 12375msgid "San Salvador, El Salvador" 12376msgstr "" 12377 12378#. I18N: Location of an LDS church temple 12379#: app/Elements/TempleCode.php:175 12380msgid "Santiago, Chile" 12381msgstr "" 12382 12383#. I18N: Location of an LDS church temple 12384#: app/Elements/TempleCode.php:178 12385msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12386msgstr "" 12387 12388#. I18N: Location of an LDS church temple 12389#: app/Elements/TempleCode.php:186 12390msgid "São Paulo, Brazil" 12391msgstr "" 12392 12393#. I18N: Name of a country or state 12394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12395msgid "Sao Tome and Principe" 12396msgstr "" 12397 12398#. I18N: abbreviation for Saturday 12399#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12400#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12401msgid "Sat" 12402msgstr "" 12403 12404#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12405msgid "Saturday" 12406msgstr "Шимбә" 12407 12408#. I18N: Name of a country or state 12409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12410msgid "Saudi Arabia" 12411msgstr "" 12412 12413#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12414msgid "Schema" 12415msgstr "" 12416 12417#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666 12418msgid "School or college" 12419msgstr "Мәктәп яки колледж" 12420 12421#. I18N: Name of a country or state 12422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12423msgid "Scotland" 12424msgstr "" 12425 12426#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12427msgid "Scrapbook" 12428msgstr "" 12429 12430#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12431#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12432msgctxt "Female pedigree" 12433msgid "Sealing" 12434msgstr "" 12435 12436#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12437#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12438msgctxt "Male pedigree" 12439msgid "Sealing" 12440msgstr "" 12441 12442#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12443#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12444msgctxt "Pedigree" 12445msgid "Sealing" 12446msgstr "" 12447 12448#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12449#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12450#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12451msgid "Sealing canceled (divorce)" 12452msgstr "" 12453 12454#. I18N: Name of a module 12455#. I18N: A button label. 12456#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12457#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12458#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 12459#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168 12460#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12461#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12462#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12463#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12464#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12465#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12466#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12467msgid "Search" 12468msgstr "Эзләү" 12469 12470#. I18N: Name of a module 12471#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12472#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12473#, fuzzy 12474msgid "Search and replace" 12475msgstr "Табырга һәм алмаштырырга" 12476 12477#. I18N: Description of a “Data fix” module 12478#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12479msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12480msgstr "" 12481 12482#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12484msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12485msgstr "" 12486 12487#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12488msgid "Search filters" 12489msgstr "" 12490 12491#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12492#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12493msgid "Search for" 12494msgstr "" 12495 12496#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12497msgid "Search for locations in an external database." 12498msgstr "" 12499 12500#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12501msgid "Search for place names in an external database." 12502msgstr "" 12503 12504#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12505#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12506#, php-format 12507msgid "Search for place names using %s." 12508msgstr "" 12509 12510#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12511msgid "Search method" 12512msgstr "Эзләү ысулы" 12513 12514#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12515msgid "Search text/pattern" 12516msgstr "Текст эзләү/өлге" 12517 12518#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12519msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12520msgstr "" 12521 12522#. I18N: Location of an LDS church temple 12523#: app/Elements/TempleCode.php:179 12524msgid "Seattle, Washington, United States" 12525msgstr "" 12526 12527#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12528msgid "Second record" 12529msgstr "" 12530 12531#. I18N: A configuration setting 12532#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12533msgid "Secure connection" 12534msgstr "" 12535 12536#. I18N: A configuration setting 12537#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12538msgid "Security code" 12539msgstr "" 12540 12541#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12542#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12543#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12544#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12545#, php-format 12546msgid "See %s for more information." 12547msgstr "" 12548 12549#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12550#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12551#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12552msgid "Select" 12553msgstr "" 12554 12555#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12556msgid "Select a GEDCOM file to import" 12557msgstr "" 12558 12559#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12560#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12561msgid "Select a date" 12562msgstr "Датаны сайларга" 12563 12564#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12565msgid "Select individuals by place or date" 12566msgstr "" 12567 12568#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12569#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12570msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12571msgstr "" 12572 12573#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12574msgid "Select the desired age interval" 12575msgstr "" 12576 12577#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12578msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12579msgstr "" 12580 12581#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12582msgid "Select two records to merge." 12583msgstr "" 12584 12585#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12586msgid "Selector" 12587msgstr "" 12588 12589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12590msgid "Seller" 12591msgstr "Сатучы" 12592 12593#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12594msgctxt "FEMALE" 12595msgid "Seller" 12596msgstr "" 12597 12598#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12599msgctxt "MALE" 12600msgid "Seller" 12601msgstr "" 12602 12603#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12604#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12605#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12606#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12607msgid "Send" 12608msgstr "Җибәрергә" 12609 12610#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12611#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12612#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12613#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12614#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12615msgid "Send a message" 12616msgstr "Хәбәр җибәрергә" 12617 12618#: app/Services/MessageService.php:217 12619msgid "Send a message to all users" 12620msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 12621 12622#: app/Services/MessageService.php:218 12623msgid "Send a message to users who have never signed in" 12624msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә" 12625 12626#: app/Services/MessageService.php:219 12627msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12628msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз" 12629 12630#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12631msgid "Send a test email using these settings" 12632msgstr "" 12633 12634#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12635msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12636msgstr "" 12637 12638#. I18N: Label for a configuration option 12639#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12640msgid "Send out reminder emails" 12641msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме" 12642 12643#. I18N: A configuration setting 12644#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12645msgid "Sender email" 12646msgstr "" 12647 12648#. I18N: A configuration setting 12649#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12650msgid "Sender name" 12651msgstr "" 12652 12653#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12654#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12655msgid "Sending email" 12656msgstr "" 12657 12658#. I18N: A configuration setting 12659#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12660msgid "Sending server name" 12661msgstr "" 12662 12663#. I18N: Name of a country or state 12664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12665msgid "Senegal" 12666msgstr "" 12667 12668#. I18N: Location of an LDS church temple 12669#: app/Elements/TempleCode.php:180 12670msgid "Seoul, Korea" 12671msgstr "" 12672 12673#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12674msgctxt "Abbreviation for September" 12675msgid "Sep" 12676msgstr "" 12677 12678#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12679msgid "Separated" 12680msgstr "Аерылышкан" 12681 12682#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12683msgid "Separation" 12684msgstr "" 12685 12686#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12687msgctxt "GENITIVE" 12688msgid "September" 12689msgstr "Сентябрь" 12690 12691#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12692msgctxt "INSTRUMENTAL" 12693msgid "September" 12694msgstr "Сентябрь" 12695 12696#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12697msgctxt "LOCATIVE" 12698msgid "September" 12699msgstr "Сентябрь" 12700 12701#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12702#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 12703#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12704msgctxt "NOMINATIVE" 12705msgid "September" 12706msgstr "Сентябрь" 12707 12708#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12709#: app/Date/FrenchDate.php:313 12710msgid "Septidi" 12711msgstr "" 12712 12713#. I18N: Name of a country or state 12714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12715msgid "Serbia" 12716msgstr "" 12717 12718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12719msgid "Servant" 12720msgstr "Ялчы" 12721 12722#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12723msgctxt "FEMALE" 12724msgid "Servant" 12725msgstr "" 12726 12727#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12728msgctxt "MALE" 12729msgid "Servant" 12730msgstr "" 12731 12732#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12733#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12734msgid "Server information" 12735msgstr "" 12736 12737#. I18N: A configuration setting 12738#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12739#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 12740#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12741#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12742msgid "Server name" 12743msgstr "" 12744 12745#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12746msgid "Set a new password" 12747msgstr "" 12748 12749#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12750msgid "Set as default" 12751msgstr "" 12752 12753#. I18N: You need to: 12754#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12755#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12756msgid "Set the access level for each tree." 12757msgstr "" 12758 12759#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12760#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12761msgid "Set the default blocks for new family trees" 12762msgstr "" 12763 12764#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12765#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 12766msgid "Set the default blocks for new users" 12767msgstr "" 12768 12769#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12770#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12771msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12772msgstr "" 12773 12774#. I18N: You need to: 12775#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12776#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12777msgid "Set the status to “approved”." 12778msgstr "" 12779 12780#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 12782msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12783msgstr "" 12784 12785#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12786#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12787msgid "Setup wizard for webtrees" 12788msgstr "" 12789 12790#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12791#: app/Date/FrenchDate.php:311 12792msgid "Sextidi" 12793msgstr "" 12794 12795#. I18N: Name of a country or state 12796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12797msgid "Seychelles" 12798msgstr "" 12799 12800#: app/Date/JalaliDate.php:278 12801msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12802msgid "Shah" 12803msgstr "" 12804 12805#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12806#: app/Date/JalaliDate.php:149 12807msgctxt "GENITIVE" 12808msgid "Shahrivar" 12809msgstr "" 12810 12811#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12812#: app/Date/JalaliDate.php:239 12813msgctxt "INSTRUMENTAL" 12814msgid "Shahrivar" 12815msgstr "" 12816 12817#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12818#: app/Date/JalaliDate.php:194 12819msgctxt "LOCATIVE" 12820msgid "Shahrivar" 12821msgstr "" 12822 12823#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12824#: app/Date/JalaliDate.php:104 12825msgctxt "NOMINATIVE" 12826msgid "Shahrivar" 12827msgstr "" 12828 12829#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12830#: resources/views/individual-page.phtml:68 12831msgid "Share" 12832msgstr "" 12833 12834#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12835msgid "Share the URL" 12836msgstr "" 12837 12838#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12839msgid "Share the anniversary of an event" 12840msgstr "" 12841 12842#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100 12843#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134 12844#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147 12845#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 12846#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759 12847#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12848#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12849#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12850#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12851msgid "Shared note" 12852msgstr "Ачык Искәрмә" 12853 12854#. I18N: Name of a module/list 12855#: app/Module/NoteListModule.php:62 12856#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107 12857#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12858msgid "Shared notes" 12859msgstr "Ачык искәрмәләр" 12860 12861#. I18N: plural noun - things that can be shared 12862#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12863#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 12864msgid "Shares" 12865msgstr "" 12866 12867#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12868#: app/Date/HijriDate.php:160 12869msgctxt "GENITIVE" 12870msgid "Shawwal" 12871msgstr "" 12872 12873#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12874#: app/Date/HijriDate.php:250 12875msgctxt "INSTRUMENTAL" 12876msgid "Shawwal" 12877msgstr "" 12878 12879#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12880#: app/Date/HijriDate.php:205 12881msgctxt "LOCATIVE" 12882msgid "Shawwal" 12883msgstr "" 12884 12885#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12886#: app/Date/HijriDate.php:115 12887msgctxt "NOMINATIVE" 12888msgid "Shawwal" 12889msgstr "" 12890 12891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12892#: app/Date/HijriDate.php:156 12893msgctxt "GENITIVE" 12894msgid "Sha’aban" 12895msgstr "" 12896 12897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12898#: app/Date/HijriDate.php:246 12899msgctxt "INSTRUMENTAL" 12900msgid "Sha’aban" 12901msgstr "" 12902 12903#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12904#: app/Date/HijriDate.php:201 12905msgctxt "LOCATIVE" 12906msgid "Sha’aban" 12907msgstr "" 12908 12909#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12910#: app/Date/HijriDate.php:111 12911msgctxt "NOMINATIVE" 12912msgid "Sha’aban" 12913msgstr "" 12914 12915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12916msgid "She " 12917msgstr "Ул " 12918 12919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12920msgid "She died" 12921msgstr "вафат булган" 12922 12923#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12924#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12925msgid "She married" 12926msgstr "Кияүгә чыккан" 12927 12928#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12929msgid "She resided at" 12930msgstr "Яшәгән урыны" 12931 12932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12933msgid "She was born" 12934msgstr "Туган" 12935 12936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12937msgid "She was buried" 12938msgstr "Ул күмелгән" 12939 12940#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12941msgid "She was christened" 12942msgstr "чукындырылган" 12943 12944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12945msgid "She was cremated" 12946msgstr "Крематорийда яндырылган" 12947 12948#. I18N: a month in the Jewish calendar 12949#: app/Date/JewishDate.php:201 12950msgctxt "GENITIVE" 12951msgid "Shevat" 12952msgstr "" 12953 12954#. I18N: a month in the Jewish calendar 12955#: app/Date/JewishDate.php:305 12956msgctxt "INSTRUMENTAL" 12957msgid "Shevat" 12958msgstr "" 12959 12960#. I18N: a month in the Jewish calendar 12961#: app/Date/JewishDate.php:253 12962msgctxt "LOCATIVE" 12963msgid "Shevat" 12964msgstr "" 12965 12966#. I18N: a month in the Jewish calendar 12967#: app/Date/JewishDate.php:149 12968msgctxt "NOMINATIVE" 12969msgid "Shevat" 12970msgstr "" 12971 12972#. I18N: The name of a colour-scheme 12973#: app/Module/ColorsTheme.php:178 12974msgid "Shiny Tomato" 12975msgstr "" 12976 12977#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 12978#: resources/views/help/date.phtml:113 12979msgid "Shortcut" 12980msgstr "" 12981 12982#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12983msgid "Shortest marriage" 12984msgstr "Иң кыска бергә гомер итү" 12985 12986#: resources/views/calendar-page.phtml:109 12987msgid "Show" 12988msgstr "Күрсәтергә" 12989 12990#. I18N: A configuration setting 12991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 12992msgid "Show a download link in the media viewer" 12993msgstr "" 12994 12995#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12996#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12997msgid "Show a privacy policy." 12998msgstr "" 12999 13000#. I18N: A configuration setting 13001#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13002msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13003msgstr "" 13004 13005#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13006msgid "Show all media" 13007msgstr "" 13008 13009#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13010msgid "Show all notes" 13011msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз" 13012 13013#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203 13014msgid "Show all places in a list" 13015msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә" 13016 13017#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13018msgid "Show all sources" 13019msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә" 13020 13021#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13022#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13023msgid "Show an age cursor" 13024msgstr "" 13025 13026#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13027msgid "Show children of ancestors" 13028msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме" 13029 13030#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13031msgid "Show couples where either partner married more than once." 13032msgstr "" 13033 13034#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13035msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13036msgstr "" 13037 13038#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13039msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13040msgstr "" 13041 13042#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13043msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13044msgstr "" 13045 13046#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13047msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13048msgstr "" 13049 13050#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13051msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13052msgstr "" 13053 13054#. I18N: label for yes/no option 13055#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13056msgid "Show date of last update" 13057msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме" 13058 13059#. I18N: A configuration setting 13060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13061msgid "Show dead individuals" 13062msgstr "" 13063 13064#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13065msgid "Show divorced couples." 13066msgstr "" 13067 13068#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13069msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13070msgstr "" 13071 13072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13073msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13074msgstr "" 13075 13076#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13077msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13078msgstr "" 13079 13080#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13081#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13082msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13083msgstr "" 13084 13085#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13086msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13087msgstr "" 13088 13089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13090msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13091msgstr "" 13092 13093#. I18N: A configuration setting 13094#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 13095msgid "Show list of family trees" 13096msgstr "" 13097 13098#. I18N: A configuration setting 13099#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13100msgid "Show living individuals" 13101msgstr "" 13102 13103#. I18N: A configuration setting 13104#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13105msgid "Show names of private individuals" 13106msgstr "" 13107 13108#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13110#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13111#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13112msgid "Show notes" 13113msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме" 13114 13115#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13116msgid "Show occupations" 13117msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме" 13118 13119#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13120#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13121msgid "Show only events of living individuals" 13122msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме" 13123 13124#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13125msgid "Show only females." 13126msgstr "" 13127 13128#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13129msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13130msgstr "" 13131 13132#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13133msgid "Show only individuals, events, or all" 13134msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы" 13135 13136#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13137msgid "Show only males." 13138msgstr "" 13139 13140#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13141#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13142msgid "Show parents" 13143msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә" 13144 13145#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13146#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13148#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13149#: resources/views/login-page.phtml:47 13150#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13151#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13152#: resources/views/register-page.phtml:76 13153#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13154#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 13155#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 13156#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13157msgid "Show password" 13158msgstr "" 13159 13160#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13161msgid "Show pending changes" 13162msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә" 13163 13164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13165#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13166#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13167msgid "Show photos" 13168msgstr "Фотоларны күрсәтергәме" 13169 13170#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197 13171msgid "Show place hierarchy" 13172msgstr "" 13173 13174#. I18N: A configuration setting 13175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13176msgid "Show private relationships" 13177msgstr "" 13178 13179#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13180msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13181msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13182 13183#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13184msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13185msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13186 13187#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13188msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13189msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13190 13191#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13192msgid "Show residences" 13193msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме" 13194 13195#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13196msgid "Show slide show controls" 13197msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме" 13198 13199#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13200#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13202#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13203#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13204msgid "Show sources" 13205msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме" 13206 13207#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13208#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13209#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13210msgid "Show spouses" 13211msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә" 13212 13213#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 13215#, php-format 13216msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13217msgstr "" 13218 13219#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13220#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13221msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13222msgstr "" 13223 13224#. I18N: label for a yes/no option 13225#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13226msgid "Show the date and time" 13227msgstr "" 13228 13229#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13230msgid "Show the date and time of update" 13231msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә" 13232 13233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 13234msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13235msgstr "" 13236 13237#. I18N: A configuration setting 13238#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13239msgid "Show the family tree" 13240msgstr "" 13241 13242#: app/Module/IndividualListModule.php:350 13243msgid "Show the list of individuals" 13244msgstr "" 13245 13246#: app/Module/IndividualListModule.php:356 13247msgid "Show the list of surnames" 13248msgstr "" 13249 13250#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13251#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13252msgid "Show the location of an event on an external map." 13253msgstr "" 13254 13255#. I18N: Description of the “Places” module 13256#: app/Module/PlacesModule.php:96 13257msgid "Show the location of events on a map." 13258msgstr "" 13259 13260#. I18N: label for a yes/no option 13261#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13262msgid "Show the user who made the change" 13263msgstr "" 13264 13265#. I18N: Label for a configuration option 13266#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13267#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13268#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13269msgid "Show this block for which languages" 13270msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә" 13271 13272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13273msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13274msgstr "Фотоларны күрсәтергә." 13275 13276#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13277#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13278#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13279#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13280msgid "Show to managers" 13281msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә" 13282 13283#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13284#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13285#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13286#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13287#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13288#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13289msgid "Show to members" 13290msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә" 13291 13292#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13293#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13294#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13295#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13296#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13297#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13298msgid "Show to visitors" 13299msgstr "Кунакларга күрсәтергә" 13300 13301#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13302#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13303msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13304msgstr "" 13305 13306#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13307#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13308msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13309msgstr "" 13310 13311#. I18N: %s are placeholders for numbers 13312#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13313#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13314#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13315#, php-format 13316msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13317msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s" 13318 13319#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13320msgid "Sibling" 13321msgstr "Бертуган" 13322 13323#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13324msgid "Siblings" 13325msgstr "Бертуганнары" 13326 13327#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13328#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13329msgid "Sidebar" 13330msgstr "Янтакта" 13331 13332#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736 13334#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13335#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13336msgid "Sidebars" 13337msgstr "" 13338 13339#. I18N: Name of a country or state 13340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13341msgid "Sierra Leone" 13342msgstr "" 13343 13344#. I18N: Name of a module 13345#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13346#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 13347#, fuzzy 13348msgid "Sign in" 13349msgstr "Системага керү блогы" 13350 13351#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 13352#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 13353#, fuzzy 13354msgid "Sign out" 13355msgstr "Системадан чыгу" 13356 13357#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13359msgid "Sign-in and registration" 13360msgstr "" 13361 13362#: app/CustomTags/Heredis.php:52 13363msgid "Signature" 13364msgstr "" 13365 13366#: resources/views/help/date.phtml:138 13367msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13368msgstr "" 13369 13370#. I18N: Name of a country or state 13371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13372msgid "Singapore" 13373msgstr "" 13374 13375#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13376#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13377msgid "Sister" 13378msgstr "Апа/Сеңел" 13379 13380#. I18N: A configuration setting 13381#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13382#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13383#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13384#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13385msgid "Site identification code" 13386msgstr "" 13387 13388#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13389#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13390#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13391msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13392msgstr "" 13393 13394#. I18N: A configuration setting 13395#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13396#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13397msgid "Site verification code" 13398msgstr "" 13399 13400#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13401#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13402msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13403msgstr "" 13404 13405#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13406#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13407msgid "Sitemaps" 13408msgstr "Сайт картасы" 13409 13410#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13411#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13412msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13413msgstr "" 13414 13415#. I18N: a month in the Jewish calendar 13416#: app/Date/JewishDate.php:211 13417msgctxt "GENITIVE" 13418msgid "Sivan" 13419msgstr "" 13420 13421#. I18N: a month in the Jewish calendar 13422#: app/Date/JewishDate.php:315 13423msgctxt "INSTRUMENTAL" 13424msgid "Sivan" 13425msgstr "" 13426 13427#. I18N: a month in the Jewish calendar 13428#: app/Date/JewishDate.php:263 13429msgctxt "LOCATIVE" 13430msgid "Sivan" 13431msgstr "" 13432 13433#. I18N: a month in the Jewish calendar 13434#: app/Date/JewishDate.php:159 13435msgctxt "NOMINATIVE" 13436msgid "Sivan" 13437msgstr "" 13438 13439#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13440#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 13441#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13442msgid "Skip to content" 13443msgstr "" 13444 13445#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13446msgid "Slave" 13447msgstr "Кол" 13448 13449#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13450msgctxt "FEMALE" 13451msgid "Slave" 13452msgstr "" 13453 13454#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13455msgctxt "MALE" 13456msgid "Slave" 13457msgstr "" 13458 13459#. I18N: Name of a module 13460#: app/Module/SlideShowModule.php:205 13461msgid "Slide show" 13462msgstr "Слайдлар күрсәтү" 13463 13464#. I18N: Name of a country or state 13465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13466msgid "Slovakia" 13467msgstr "" 13468 13469#. I18N: Name of a country or state 13470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13471msgid "Slovenia" 13472msgstr "" 13473 13474#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13475msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13476msgstr "" 13477 13478#. I18N: Location of an LDS church temple 13479#: app/Elements/TempleCode.php:185 13480msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13481msgstr "" 13482 13483#: app/Gedcom.php:755 13484msgid "Social security number" 13485msgstr "Номер социального страхования" 13486 13487#. I18N: Name of a country or state 13488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13489msgid "Solomon Islands" 13490msgstr "" 13491 13492#. I18N: Name of a country or state 13493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13494msgid "Somalia" 13495msgstr "" 13496 13497#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13498#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13499msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13500msgstr "" 13501 13502#. I18N: Description of a “Data fix” module 13503#: app/Module/FixNameTags.php:95 13504msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13505msgstr "" 13506 13507#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13508msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13509msgstr "" 13510 13511#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 13513msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13514msgstr "" 13515 13516#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 13518msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13519msgstr "" 13520 13521#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13522#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13524#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13525msgid "Son" 13526msgstr "Ул" 13527 13528#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13529#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13530#, php-format 13531msgid "Son of %s" 13532msgstr "%s улы" 13533 13534#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109 13535#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13536msgid "Sort date" 13537msgstr "" 13538 13539#. I18N: Label for a configuration option 13540#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13541#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13542#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13543#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13544#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13545#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13546#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13547#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13548#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13549#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13550#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13552#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13553#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13554#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13555msgid "Sort order" 13556msgstr "Тәртип" 13557 13558#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111 13559msgid "Sort time" 13560msgstr "" 13561 13562#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13563#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13564msgid "Sosa" 13565msgstr "" 13566 13567#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13568msgid "Sosa-Stradonitz number" 13569msgstr "" 13570 13571#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 13572msgid "Sounds like" 13573msgstr "Болай яңгырый" 13574 13575#. I18N: Name of a module/report 13576#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269 13577#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285 13578#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295 13579#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825 13580#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13581#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13582#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13583#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13584#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13585#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13586#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13587#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13588#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13589#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13590#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13591#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13593#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13594#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13595#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13596#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13597#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13610msgid "Source" 13611msgstr "Чыганак" 13612 13613#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13614#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484 13615#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703 13616#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902 13617#: app/Gedcom.php:916 13618msgid "Source citation" 13619msgstr "" 13620 13621#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13622msgid "Source citations" 13623msgstr "" 13624 13625#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13626msgid "Source type" 13627msgstr "" 13628 13629#. I18N: Name of a module/list 13630#. I18N: Name of a module 13631#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64 13632#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13633#: app/Services/AdminService.php:183 13634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13635#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13636#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13637#: resources/views/lists/media-table.phtml:86 13638#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 13639#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99 13640#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 13641#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 13642#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13643#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13644#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13645#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13646#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13647#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13648#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13649#: resources/views/search-results.phtml:61 13650#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13651#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13655msgid "Sources" 13656msgstr "Чыганаклар" 13657 13658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13659msgid "Sources to the events" 13660msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары" 13661 13662#. I18N: Name of a country or state 13663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13664msgid "South Africa" 13665msgstr "" 13666 13667#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13668msgid "South America" 13669msgstr "" 13670 13671#. I18N: Name of a country or state 13672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13673msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13674msgstr "" 13675 13676#. I18N: Name of a country or state 13677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13678msgid "South Sudan" 13679msgstr "" 13680 13681#. I18N: Name of a country or state 13682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13683msgid "Spain" 13684msgstr "" 13685 13686#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13687msgctxt "Surname tradition" 13688msgid "Spanish" 13689msgstr "" 13690 13691#. I18N: Location of an LDS church temple 13692#: app/Elements/TempleCode.php:188 13693msgid "Spokane, Washington, United States" 13694msgstr "" 13695 13696#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13697#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13698#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13699#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13700#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13703msgid "Spouse" 13704msgstr "Хәләл җефете" 13705 13706#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13707#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38 13708#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13709#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13710msgid "Spouses" 13711msgstr "Хәләл җефетләре" 13712 13713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13715#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13716#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13717#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13718msgid "Spouses and children" 13719msgstr "Хәләл жефете һәм балалары" 13720 13721#. I18N: Name of a country or state 13722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13723msgid "Sri Lanka" 13724msgstr "" 13725 13726#. I18N: Location of an LDS church temple 13727#: app/Elements/TempleCode.php:181 13728msgid "St. George, Utah, United States" 13729msgstr "" 13730 13731#. I18N: Location of an LDS church temple 13732#: app/Elements/TempleCode.php:184 13733msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13734msgstr "" 13735 13736#. I18N: Location of an LDS church temple 13737#: app/Elements/TempleCode.php:187 13738msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13739msgstr "" 13740 13741#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13742msgid "Standard GEDCOM tags" 13743msgstr "" 13744 13745#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13746msgid "Start slide show on page load" 13747msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы" 13748 13749#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13750msgid "Start year" 13751msgstr "Башлангыч ел" 13752 13753#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13754msgid "Starting range of change dates" 13755msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы" 13756 13757#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13758msgid "Statcounter™" 13759msgstr "" 13760 13761#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13762#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 13763#: app/Gedcom.php:858 13764msgid "State" 13765msgstr "Штат" 13766 13767#. I18N: Name of a module 13768#. I18N: Name of a module/chart 13769#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70 13770#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13771#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13772#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13773#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13774msgid "Statistics" 13775msgstr "Статистика" 13776 13777#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13778#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13779#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587 13780#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742 13781#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13782#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13783msgid "Status" 13784msgstr "Статус" 13785 13786#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 13787#: app/Gedcom.php:743 13788msgid "Status change date" 13789msgstr "" 13790 13791#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13792#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13793#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13794#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13795#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13796msgid "Stillborn: exempt" 13797msgstr "" 13798 13799#. I18N: Location of an LDS church temple 13800#: app/Elements/TempleCode.php:189 13801msgid "Stockholm, Sweden" 13802msgstr "" 13803 13804#: resources/views/layouts/default.phtml:160 13805#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13806#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13807msgid "Stop" 13808msgstr "Туктатырга" 13809 13810#. I18N: Name of a module 13811#: app/Module/StoriesModule.php:206 13812#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13813#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13814msgid "Stories" 13815msgstr "Хикәяләр" 13816 13817#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13818msgid "Story" 13819msgstr "Хикәя" 13820 13821#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13822#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13823#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13824msgid "Story title" 13825msgstr "Хикәянең исеме" 13826 13827#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13828#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13829#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13830#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13831msgid "Subject" 13832msgstr "Тема" 13833 13834#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873 13835#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13836#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13837msgid "Submission" 13838msgstr "Подача" 13839 13840#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13841#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13842#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13843#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13844#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13845#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13846msgid "Submitted but not yet cleared" 13847msgstr "" 13848 13849#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850 13850#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13851#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13852#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13853#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13854msgid "Submitter" 13855msgstr "Податель" 13856 13857#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 13858msgid "Submitter name" 13859msgstr "" 13860 13861#. I18N: Name of a module/list 13862#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13863#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13864#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13865#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13866#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13867#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66 13868#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13869msgid "Submitters" 13870msgstr "" 13871 13872#. I18N: Name of a country or state 13873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13874msgid "Sudan" 13875msgstr "" 13876 13877#. I18N: abbreviation for Sunday 13878#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13879#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13880msgid "Sun" 13881msgstr "" 13882 13883#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13884msgid "Sunday" 13885msgstr "Якшәмбе" 13886 13887#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13889#, php-format 13890msgid "Support and documentation can be found at %s." 13891msgstr "" 13892 13893#: app/Services/ServerCheckService.php:327 13894msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13895msgstr "" 13896 13897#: app/Services/ServerCheckService.php:332 13898msgid "Support for SQL Server is experimental." 13899msgstr "" 13900 13901#. I18N: Name of a country or state 13902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13903msgid "Suriname" 13904msgstr "" 13905 13906#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708 13907#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13908#: resources/views/branches-page.phtml:27 13909#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13910#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13911#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13912#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34 13913#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13914#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13915msgid "Surname" 13916msgstr "Фамилия" 13917 13918#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13919msgid "Surname distribution chart" 13920msgstr "" 13921 13922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13923msgid "Surname list style" 13924msgstr "" 13925 13926#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13927msgid "Surname option" 13928msgstr "Фамилия" 13929 13930#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707 13931msgid "Surname prefix" 13932msgstr "" 13933 13934#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 13935msgid "Surname tradition" 13936msgstr "" 13937 13938#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 13939#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13940#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13941#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13942msgid "Surnames" 13943msgstr "" 13944 13945#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13946msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13947msgstr "" 13948 13949#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13950msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13951msgstr "" 13952 13953#. I18N: Location of an LDS church temple 13954#: app/Elements/TempleCode.php:190 13955msgid "Suva, Fiji" 13956msgstr "" 13957 13958#. I18N: Name of a country or state 13959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13960msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13961msgstr "" 13962 13963#. I18N: Reverse the order of two individuals 13964#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13965msgid "Swap individuals" 13966msgstr "" 13967 13968#. I18N: Name of a country or state 13969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 13970msgid "Swaziland" 13971msgstr "" 13972 13973#. I18N: Name of a country or state 13974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13975msgid "Sweden" 13976msgstr "" 13977 13978#. I18N: Name of a country or state 13979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 13980msgid "Switzerland" 13981msgstr "" 13982 13983#. I18N: Location of an LDS church temple 13984#: app/Elements/TempleCode.php:192 13985msgid "Sydney, Australia" 13986msgstr "" 13987 13988#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 13989msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13990msgstr "" 13991 13992#. I18N: Name of a country or state 13993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 13994msgid "Syria" 13995msgstr "" 13996 13997#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13998#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13999msgid "Tab" 14000msgstr "Бәйләм" 14001 14002#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121 14003#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 14004#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14005#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 14006msgid "Table prefix" 14007msgstr "" 14008 14009#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14010#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14011#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14012#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14013#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14014#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14015#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14016#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14017#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14018#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14019#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14020#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14021#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14023#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14024msgctxt "paper size" 14025msgid "Tabloid" 14026msgstr "" 14027 14028#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14029#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 14030#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14031#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14032msgid "Tabs" 14033msgstr "Бәйләм" 14034 14035#. I18N: Location of an LDS church temple 14036#: app/Elements/TempleCode.php:193 14037msgid "Taipei, Taiwan" 14038msgstr "" 14039 14040#. I18N: Name of a country or state 14041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14042msgid "Taiwan" 14043msgstr "" 14044 14045#. I18N: Name of a country or state 14046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14047msgid "Tajikistan" 14048msgstr "" 14049 14050#. I18N: Location of an LDS church temple 14051#: app/Elements/TempleCode.php:194 14052msgid "Tampico, Mexico" 14053msgstr "" 14054 14055#. I18N: a month in the Jewish calendar 14056#: app/Date/JewishDate.php:213 14057msgctxt "GENITIVE" 14058msgid "Tamuz" 14059msgstr "" 14060 14061#. I18N: a month in the Jewish calendar 14062#: app/Date/JewishDate.php:317 14063msgctxt "INSTRUMENTAL" 14064msgid "Tamuz" 14065msgstr "" 14066 14067#. I18N: a month in the Jewish calendar 14068#: app/Date/JewishDate.php:265 14069msgctxt "LOCATIVE" 14070msgid "Tamuz" 14071msgstr "" 14072 14073#. I18N: a month in the Jewish calendar 14074#: app/Date/JewishDate.php:161 14075msgctxt "NOMINATIVE" 14076msgid "Tamuz" 14077msgstr "" 14078 14079#. I18N: Name of a country or state 14080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14081msgid "Tanzania" 14082msgstr "" 14083 14084#. I18N: The name of a colour-scheme 14085#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14086msgid "Teal Top" 14087msgstr "" 14088 14089#. I18N: A configuration setting 14090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14091msgid "Technical help contact" 14092msgstr "Техник ярдәк өчен контакт" 14093 14094#. I18N: Location of an LDS church temple 14095#: app/Elements/TempleCode.php:195 14096msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14097msgstr "" 14098 14099#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14100msgid "Template" 14101msgstr "" 14102 14103#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14104msgid "Templates" 14105msgstr "Өлгеләр" 14106 14107#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14108#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 14109#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885 14110#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14111msgid "Temple" 14112msgstr "Храм мормонов" 14113 14114#. I18N: a month in the Jewish calendar 14115#: app/Date/JewishDate.php:199 14116msgctxt "GENITIVE" 14117msgid "Tevet" 14118msgstr "" 14119 14120#. I18N: a month in the Jewish calendar 14121#: app/Date/JewishDate.php:303 14122msgctxt "INSTRUMENTAL" 14123msgid "Tevet" 14124msgstr "" 14125 14126#. I18N: a month in the Jewish calendar 14127#: app/Date/JewishDate.php:251 14128msgctxt "LOCATIVE" 14129msgid "Tevet" 14130msgstr "" 14131 14132#. I18N: a month in the Jewish calendar 14133#: app/Date/JewishDate.php:147 14134msgctxt "NOMINATIVE" 14135msgid "Tevet" 14136msgstr "" 14137 14138#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14139#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 14140#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 14141#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 14142#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 14143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 14144#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14145msgid "Text" 14146msgstr "Текст" 14147 14148#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14149msgid "Text direction" 14150msgstr "" 14151 14152#. I18N: Name of a country or state 14153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14154msgid "Thailand" 14155msgstr "" 14156 14157#: resources/views/help/name.phtml:10 14158msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14159msgstr "" 14160 14161#: resources/views/help/surname.phtml:10 14162msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14163msgstr "" 14164 14165#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14166#, php-format 14167msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14168msgstr "" 14169 14170#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14171msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14172msgstr "" 14173 14174#. I18N: Location of an LDS church temple 14175#: app/Elements/TempleCode.php:104 14176msgid "The Hague, Netherlands" 14177msgstr "" 14178 14179#: app/Services/ServerCheckService.php:123 14180#, php-format 14181msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14182msgstr "" 14183 14184#: app/Services/ServerCheckService.php:179 14185#, php-format 14186msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14187msgstr "" 14188 14189#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14190#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14191msgid "The PHP temporary folder is missing." 14192msgstr "" 14193 14194#: app/Services/ServerCheckService.php:142 14195#, php-format 14196msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14197msgstr "" 14198 14199#: app/Services/ServerCheckService.php:146 14200#, php-format 14201msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14202msgstr "" 14203 14204#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14205msgid "The URL was copied to the clipboard" 14206msgstr "" 14207 14208#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14209#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14210#, php-format 14211msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14212msgstr "" 14213 14214#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14215msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14216msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)." 14217 14218#. I18N: Description of the “Calendar” module 14219#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14220msgid "The calendar menu." 14221msgstr "" 14222 14223#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14224#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14225#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14226#, php-format 14227msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14228msgstr "" 14229 14230#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14231#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14232#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14233#, php-format 14234msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14235msgstr "" 14236 14237#. I18N: Description of the “Charts” module 14238#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14239msgid "The charts menu." 14240msgstr "" 14241 14242#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14243msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14244msgstr "" 14245 14246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14247msgid "The date and time of the last update" 14248msgstr "" 14249 14250#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14251#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14252#, php-format 14253msgid "The details for “%s” have been updated." 14254msgstr "" 14255 14256#. I18N: %s is a filename 14257#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86 14258#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219 14259#, php-format 14260msgid "The family tree has been exported to %s." 14261msgstr "" 14262 14263#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14264#, php-format 14265msgid "The family tree “%s” already exists." 14266msgstr "" 14267 14268#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14269#, php-format 14270msgid "The family tree “%s” has been created." 14271msgstr "" 14272 14273#. I18N: %s is the name of a family tree 14274#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14275#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14276#, php-format 14277msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14278msgstr "" 14279 14280#. I18N: %s is the name of a family tree 14281#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14282#, php-format 14283msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14284msgstr "" 14285 14286#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14287msgid "The family trees have been merged successfully." 14288msgstr "" 14289 14290#. I18N: Description of the “Family trees” module 14291#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14292msgid "The family trees menu." 14293msgstr "" 14294 14295#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14296#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14297#, php-format 14298msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14299msgstr "" 14300 14301#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123 14302#, php-format 14303msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14304msgstr "" 14305 14306#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89 14307#, php-format 14308msgid "The file %s could not be created." 14309msgstr "" 14310 14311#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14312#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14313#, php-format 14314msgid "The file %s could not be deleted." 14315msgstr "" 14316 14317#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14318#, php-format 14319msgid "The file %s has been deleted." 14320msgstr "" 14321 14322#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130 14323#, php-format 14324msgid "The file %s has been uploaded." 14325msgstr "" 14326 14327#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14328#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14329msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14330msgstr "" 14331 14332#. I18N: %s is a filename 14333#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14334#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147 14335#, php-format 14336msgid "The file “%s” does not exist." 14337msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады." 14338 14339#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14340msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14341msgstr "" 14342 14343#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14344#, php-format 14345msgid "The folder %s could not be deleted." 14346msgstr "" 14347 14348#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183 14349#, php-format 14350msgid "The folder %s has been created." 14351msgstr "" 14352 14353#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14354#, php-format 14355msgid "The folder %s has been deleted." 14356msgstr "" 14357 14358#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14359msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14360msgstr "" 14361 14362#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58 14363#, php-format 14364msgid "The folder “%s” does not exist." 14365msgstr "" 14366 14367#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14368msgid "The following facts and events were found in both records." 14369msgstr "" 14370 14371#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14372#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14373#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14374#, php-format 14375msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14376msgstr "" 14377 14378#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14379msgid "The following list shows typical requirements." 14380msgstr "" 14381 14382#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14383msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14384msgstr "" 14385 14386#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14387msgid "The help text has not been written for this item." 14388msgstr "" 14389 14390#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14392msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14393msgstr "" 14394 14395#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14397msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14398msgstr "" 14399 14400#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14401#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14402#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14403#, php-format 14404msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14405msgstr "" 14406 14407#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14408#, php-format 14409msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14410msgstr "" 14411 14412#. I18N: Description of the “Lists” module 14413#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14414msgid "The lists menu." 14415msgstr "" 14416 14417#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14418#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14419msgid "The location has been created" 14420msgstr "" 14421 14422#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14423msgid "The location of this place is not known." 14424msgstr "" 14425 14426#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134 14427#, php-format 14428msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14429msgstr "" 14430 14431#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131 14432#, php-format 14433msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14434msgstr "" 14435 14436#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98 14437msgid "The media object has been created" 14438msgstr "" 14439 14440#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14441msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14442msgstr "" 14443 14444#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14445#, php-format 14446msgid "The message was not sent to %s." 14447msgstr "" 14448 14449#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14450#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102 14451#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14452msgid "The message was not sent." 14453msgstr "" 14454 14455#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14456#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14457#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14458#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14459#, php-format 14460msgid "The message was successfully sent to %s." 14461msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде." 14462 14463#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79 14464#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14465#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144 14466#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178 14467#, php-format 14468msgid "The module “%s” has been disabled." 14469msgstr "" 14470 14471#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77 14472#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14473#, php-format 14474msgid "The module “%s” has been enabled." 14475msgstr "" 14476 14477#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 14479msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14480msgstr "" 14481 14482#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658 14484msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14485msgstr "" 14486 14487#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14488msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14489msgstr "" 14490 14491#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14492msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14493msgstr "" 14494 14495#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14496msgid "The note has been created" 14497msgstr "" 14498 14499#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314 14500#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374 14501#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406 14502#, php-format 14503msgid "The parameter “%s” is missing." 14504msgstr "" 14505 14506#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381 14507msgid "The password needs to be at least six characters long." 14508msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш." 14509 14510#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14511#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14512msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14513msgstr "" 14514 14515#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81 14516#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14517msgid "The password reset link has expired." 14518msgstr "" 14519 14520#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14521#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114 14522msgid "The place hierarchy." 14523msgstr "" 14524 14525#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170 14526#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14527msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14528msgstr "" 14529 14530#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174 14531#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14532msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14533msgstr "" 14534 14535#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163 14536#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14537#, php-format 14538msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14539msgstr "" 14540 14541#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14542#, php-format 14543msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14544msgstr "" 14545 14546#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14547#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14548#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14549#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14550#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14551#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14552#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171 14553#, php-format 14554msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14555msgstr "" 14556 14557#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126 14558#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111 14559#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14560#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111 14561msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14562msgstr "" 14563 14564#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14565#, php-format 14566msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14567msgstr "" 14568 14569#. I18N: Description of the “Reports” module 14570#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 14571msgid "The reports menu." 14572msgstr "" 14573 14574#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14575msgid "The repository has been created" 14576msgstr "" 14577 14578#. I18N: Description of the “Search” module 14579#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14580msgid "The search menu." 14581msgstr "" 14582 14583#: app/Services/SearchService.php:1178 14584msgid "The search returned too many results." 14585msgstr "" 14586 14587#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14588msgid "The server configuration is OK." 14589msgstr "" 14590 14591#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14592msgid "The server could not understand this request." 14593msgstr "" 14594 14595#: app/Services/ServerCheckService.php:244 14596msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14597msgstr "" 14598 14599#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14600#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208 14601#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14602msgid "The server’s time limit has been reached." 14603msgstr "" 14604 14605#. I18N: Description of “Statistics” module 14606#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81 14607msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14608msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б." 14609 14610#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14611msgid "The solution" 14612msgstr "" 14613 14614#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14615msgid "The source has been created" 14616msgstr "" 14617 14618#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14619msgid "The submission has been created" 14620msgstr "" 14621 14622#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14623msgid "The submitter has been created" 14624msgstr "" 14625 14626#: resources/views/help/name.phtml:15 14627#, php-format 14628msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14629msgstr "" 14630 14631#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14633#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14634msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14635msgstr "" 14636 14637#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14638#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14639#, php-format 14640msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14641msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14642msgstr[0] "" 14643 14644#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292 14645msgid "The upgrade is complete." 14646msgstr "" 14647 14648#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14649#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14650msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14651msgstr "" 14652 14653#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14654#, php-format 14655msgid "The user %s has been deleted." 14656msgstr "" 14657 14658#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14659#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14660msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14661msgstr "" 14662 14663#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14664#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14665msgid "The username or password is incorrect." 14666msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел." 14667 14668#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14669#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14670msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14671msgstr "" 14672 14673#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94 14674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14675#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14692#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66 14693#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14694#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14695msgid "The website preferences have been updated." 14696msgstr "" 14697 14698#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14699#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14700msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14701msgstr "" 14702 14703#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 14704#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14705#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14706#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14707msgid "Theme" 14708msgstr "Бизәлеш" 14709 14710#. I18N: Name of a module 14711#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46 14712msgid "Theme change" 14713msgstr "Бизәлешне үзгәртү" 14714 14715#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 14717#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14718#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14719msgid "Themes" 14720msgstr "" 14721 14722#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14723#, fuzzy 14724msgid "There are no facts for this individual." 14725msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк." 14726 14727#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328 14728msgid "There are no links to this media object." 14729msgstr "" 14730 14731#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14732msgid "There are no media objects for this individual." 14733msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк." 14734 14735#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14736msgid "There are no notes for this individual." 14737msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк." 14738 14739#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201 14740#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14741msgid "There are no pending changes." 14742msgstr "" 14743 14744#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14745msgid "There are no research tasks in this family tree." 14746msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк." 14747 14748#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14749msgid "There are no source citations for this individual." 14750msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк." 14751 14752#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157 14753#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14754#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14755msgid "There are pending changes for you to moderate." 14756msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар." 14757 14758#: app/Module/RecentChangesModule.php:151 14759#, php-format 14760msgid "There have been no changes within the last %s day." 14761msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14762msgstr[0] "" 14763 14764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14765msgid "There was an error checking for a new version." 14766msgstr "" 14767 14768#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14769#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78 14770#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78 14771#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14772#: app/Services/MediaFileService.php:222 14773msgid "There was an error uploading your file." 14774msgstr "" 14775 14776#. I18N: a month in the French republican calendar 14777#: app/Date/FrenchDate.php:169 14778msgctxt "GENITIVE" 14779msgid "Thermidor" 14780msgstr "" 14781 14782#. I18N: a month in the French republican calendar 14783#: app/Date/FrenchDate.php:263 14784msgctxt "INSTRUMENTAL" 14785msgid "Thermidor" 14786msgstr "" 14787 14788#. I18N: a month in the French republican calendar 14789#: app/Date/FrenchDate.php:216 14790msgctxt "LOCATIVE" 14791msgid "Thermidor" 14792msgstr "" 14793 14794#. I18N: a month in the French republican calendar 14795#: app/Date/FrenchDate.php:122 14796msgctxt "NOMINATIVE" 14797msgid "Thermidor" 14798msgstr "" 14799 14800#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38 14801msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14802msgstr "" 14803 14804#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14805#, php-format 14806msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14807msgstr "" 14808 14809#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59 14810msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14811msgstr "" 14812 14813#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14814msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14815msgstr "" 14816 14817#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14818msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14819msgstr "" 14820 14821#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14822msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14823msgstr "" 14824 14825#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14826#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14827#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14828#: resources/views/register-page.phtml:54 14829#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14830msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14831msgstr "" 14832 14833#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14834msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14835msgstr "" 14836 14837#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14838msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14839msgstr "" 14840 14841#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14842msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14843msgstr "" 14844 14845#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14846#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14847#, php-format 14848msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14849msgstr "" 14850 14851#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14852msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14853msgstr "" 14854 14855#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14856#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14857#, php-format 14858msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14859msgstr "" 14860 14861#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14862#, php-format 14863msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14864msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14865msgstr[0] "" 14866 14867#: app/Module/SlideShowModule.php:181 14868msgid "This family tree has no images to display." 14869msgstr "" 14870 14871#. I18N: do not translate the #keywords# 14872#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14873msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14874msgstr "" 14875 14876#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14877#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14878#, php-format 14879msgid "This family tree was last updated on %s." 14880msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s." 14881 14882#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14883msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14884msgstr "" 14885 14886#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14887#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14888msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14889msgstr "" 14890 14891#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14893msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14894msgstr "" 14895 14896#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14897msgid "This form has expired. Try again." 14898msgstr "" 14899 14900#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14901msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14902msgstr "" 14903 14904#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14905msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14906msgstr "" 14907 14908#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14909#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14910#, php-format 14911msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14912msgstr "" 14913 14914#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 14915msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14916msgstr "" 14917 14918#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14919#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 14920#, php-format 14921msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14922msgstr "" 14923 14924#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14926#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14927msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14928msgstr "" 14929 14930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946 14931#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14932#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99 14933#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14934#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14935#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506 14936#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834 14937#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859 14938#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14939#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14940#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14941#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14942#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14943#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 14944#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14945#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14946#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14947#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14948#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14949#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 14950msgid "This information is not available." 14951msgstr "" 14952 14953#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14954#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 14955#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378 14956#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14957#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14958#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14959#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518 14960#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865 14961#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179 14962#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199 14963#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219 14964#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239 14965#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259 14966#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279 14967msgid "This information is private and cannot be shown." 14968msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)." 14969 14970#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14971msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14972msgstr "" 14973 14974#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90 14975#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 14976#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78 14977#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90 14978#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78 14979#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90 14980msgid "This is case sensitive." 14981msgstr "" 14982 14983#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159 14984#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 14985#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 14986msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14987msgstr "" 14988 14989#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14990#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 14991msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14992msgstr "" 14993 14994#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14995#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 14996#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14997#: resources/views/register-page.phtml:42 14998#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 14999#, fuzzy 15000msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15001msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк." 15002 15003#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122 15004msgid "This link is valid for one hour." 15005msgstr "" 15006 15007#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15008msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15009msgstr "" 15010 15011#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 15012msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15013msgstr "" 15014 15015#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15016msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15017msgstr "" 15018 15019#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15020#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15021#, php-format 15022msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15023msgstr "" 15024 15025#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15026msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15027msgstr "" 15028 15029#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15030#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15031#, php-format 15032msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15033msgstr "" 15034 15035#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15036#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15037#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15038#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15039msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15040msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән " 15041 15042#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15043msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15044msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла." 15045 15046#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15047#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15048#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15049msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15050msgstr "" 15051 15052#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409 15053#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15054msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15055msgstr "" 15056 15057#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15058msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15059msgstr "" 15060 15061#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15062#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15063#, php-format 15064msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15065msgstr "" 15066 15067#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15068msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15069msgstr "" 15070 15071#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15072#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15073#, php-format 15074msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15075msgstr "" 15076 15077#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 15079msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15080msgstr "" 15081 15082#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 15084msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15085msgstr "" 15086 15087#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 15089msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15090msgstr "" 15091 15092#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 15094msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15095msgstr "" 15096 15097#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15099msgid "This option will make it easier for users to download images." 15100msgstr "" 15101 15102#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15103#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15104msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15105msgstr "" 15106 15107#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15108#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15109msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15110msgstr "" 15111 15112#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15113#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15114msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15115msgstr "" 15116 15117#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15118#, php-format 15119msgid "This page has been viewed %s time." 15120msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15121msgstr[0] "" 15122 15123#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15124msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15125msgstr "" 15126 15127#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525 15128#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15129msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15130msgstr "" 15131 15132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15133msgid "This record does not exist." 15134msgstr "" 15135 15136#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15137msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15138msgstr "" 15139 15140#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15141#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15142#, php-format 15143msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15144msgstr "" 15145 15146#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15147msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15148msgstr "" 15149 15150#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15151#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15152#, php-format 15153msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15154msgstr "" 15155 15156#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15157msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15158msgstr "" 15159 15160#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 15161msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15162msgstr "" 15163 15164#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15165msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15166msgstr "" 15167 15168#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15169msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15170msgstr "" 15171 15172#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15173msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15174msgstr "" 15175 15176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15177msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15178msgstr "" 15179 15180#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15181msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15182msgstr "" 15183 15184#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15185#, php-format 15186msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15187msgstr "" 15188 15189#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15190#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15191msgid "This service requires an API key." 15192msgstr "" 15193 15194#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15195msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15196msgstr "" 15197 15198#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15200msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15201msgstr "" 15202 15203#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15204msgid "This user account does not have access to any tree." 15205msgstr "" 15206 15207#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15208msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15209msgstr "" 15210 15211#: app/Services/UpgradeService.php:314 15212msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15213msgstr "" 15214 15215#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15216msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15217msgstr "" 15218 15219#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72 15220msgid "This website is operated by the following individuals." 15221msgstr "" 15222 15223#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15224#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15225#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15226msgid "This website is temporarily unavailable" 15227msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык" 15228 15229#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 15230msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15231msgstr "" 15232 15233#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35 15234msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15235msgstr "" 15236 15237#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15238msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15239msgstr "" 15240 15241#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47 15242msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15243msgstr "" 15244 15245#. I18N: %s is the name of a family tree 15246#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15247#, php-format 15248msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15249msgstr "" 15250 15251#. I18N: abbreviation for Thursday 15252#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15253#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15254msgid "Thu" 15255msgstr "" 15256 15257#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15258#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15259msgid "Thumbnail image" 15260msgstr "" 15261 15262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15264msgid "Thumbnail images" 15265msgstr "" 15266 15267#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15268msgid "Thursday" 15269msgstr "Пәнҗешәмбе" 15270 15271#. I18N: Location of an LDS church temple 15272#: app/Elements/TempleCode.php:197 15273msgid "Tijuana, Mexico" 15274msgstr "" 15275 15276#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106 15277#: app/Gedcom.php:501 15278msgid "Time" 15279msgstr "Вакыт" 15280 15281#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 15282#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15283msgid "Time of birth" 15284msgstr "" 15285 15286#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15287msgid "Time of birth and time of death" 15288msgstr "" 15289 15290#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15291#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15292msgid "Time of death" 15293msgstr "" 15294 15295#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 15296#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 15297#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 15298msgid "Time of last change" 15299msgstr "" 15300 15301#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 15302msgid "Time of status change" 15303msgstr "" 15304 15305#. I18N: A configuration setting 15306#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15307#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15308#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15309#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15310msgid "Time zone" 15311msgstr "" 15312 15313#. I18N: Name of a module/chart 15314#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15315msgid "Timeline" 15316msgstr "Вакыт күчәре" 15317 15318#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15319#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15320msgid "Timestamp" 15321msgstr "" 15322 15323#. I18N: Name of a country or state 15324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15325msgid "Timor-Leste" 15326msgstr "" 15327 15328#: app/Date/JalaliDate.php:276 15329msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15330msgid "Tir" 15331msgstr "" 15332 15333#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15334#: app/Date/JalaliDate.php:145 15335msgctxt "GENITIVE" 15336msgid "Tir" 15337msgstr "" 15338 15339#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15340#: app/Date/JalaliDate.php:235 15341msgctxt "INSTRUMENTAL" 15342msgid "Tir" 15343msgstr "" 15344 15345#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15346#: app/Date/JalaliDate.php:190 15347msgctxt "LOCATIVE" 15348msgid "Tir" 15349msgstr "" 15350 15351#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15352#: app/Date/JalaliDate.php:100 15353msgctxt "NOMINATIVE" 15354msgid "Tir" 15355msgstr "" 15356 15357#. I18N: a month in the Jewish calendar 15358#: app/Date/JewishDate.php:193 15359msgctxt "GENITIVE" 15360msgid "Tishrei" 15361msgstr "" 15362 15363#. I18N: a month in the Jewish calendar 15364#: app/Date/JewishDate.php:297 15365msgctxt "INSTRUMENTAL" 15366msgid "Tishrei" 15367msgstr "" 15368 15369#. I18N: a month in the Jewish calendar 15370#: app/Date/JewishDate.php:245 15371msgctxt "LOCATIVE" 15372msgid "Tishrei" 15373msgstr "" 15374 15375#. I18N: a month in the Jewish calendar 15376#: app/Date/JewishDate.php:141 15377msgctxt "NOMINATIVE" 15378msgid "Tishrei" 15379msgstr "" 15380 15381#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788 15382#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15383#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 15384#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 15385#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 15386#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15387#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15388#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15389#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15390#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15391#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15392#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15393#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15394#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15395msgid "Title" 15396msgstr "Бүлек башы" 15397 15398#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15399#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15400#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15401msgctxt "Email recipient" 15402msgid "To" 15403msgstr "" 15404 15405#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15406#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15407msgctxt "End of date range" 15408msgid "To" 15409msgstr "" 15410 15411#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15412msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15413msgstr "" 15414 15415#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15416msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15417msgstr "" 15418 15419#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15420msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15421msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк." 15422 15423#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15424msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15425msgstr "" 15426 15427#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 15429msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15430msgstr "" 15431 15432#. I18N: “Apache” is a software program. 15433#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15434msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15435msgstr "" 15436 15437#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15438#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15439msgid "To set a new password, follow this link." 15440msgstr "" 15441 15442#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15443#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15444msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15445msgstr "" 15446 15447#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15448msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15449msgstr "" 15450 15451#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15452#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15453#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15454#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15455#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15456msgid "To use this service, you need an API key." 15457msgstr "" 15458 15459#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15460msgid "To use this service, you need an account." 15461msgstr "" 15462 15463#. I18N: Name of a country or state 15464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15465msgid "Togo" 15466msgstr "" 15467 15468#. I18N: Name of a country or state 15469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15470msgid "Tokelau" 15471msgstr "" 15472 15473#. I18N: Location of an LDS church temple 15474#: app/Elements/TempleCode.php:198 15475msgid "Tokyo, Japan" 15476msgstr "" 15477 15478#. I18N: Type of media object 15479#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15480msgid "Tombstone" 15481msgstr "Кабер ташы" 15482 15483#. I18N: Name of a country or state 15484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15485msgid "Tonga" 15486msgstr "" 15487 15488#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15489msgid "Too many requests. Try again later." 15490msgstr "" 15491 15492#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15493#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15494#, php-format 15495msgid "Top %s given name" 15496msgid_plural "Top %s given names" 15497msgstr[0] "" 15498msgstr[1] "" 15499 15500#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15501#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194 15502#, php-format 15503msgid "Top %s surname" 15504msgid_plural "Top %s surnames" 15505msgstr[0] "%s иң популяр фамилия" 15506 15507#. I18N: i.e. most popular given name. 15508#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15509msgid "Top given name" 15510msgstr "Иң еш очраучы исем" 15511 15512#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15513#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48 15514#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15515msgid "Top given names" 15516msgstr "Иң еш очраган исемнәр" 15517 15518#. I18N: i.e. most popular surname. 15519#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191 15520msgid "Top surname" 15521msgstr "" 15522 15523#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15524#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74 15525#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15526msgid "Top surnames" 15527msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 15528 15529#. I18N: Location of an LDS church temple 15530#: app/Elements/TempleCode.php:199 15531msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15532msgstr "" 15533 15534#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764 15535#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15536#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15537#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15538#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15539#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15540#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15541#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15542#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15543#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15544#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15545#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15546#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15547#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15548#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15550msgid "Total" 15551msgstr "" 15552 15553#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15554msgid "Total accepted changes: " 15555msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: " 15556 15557#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15558msgid "Total births" 15559msgstr "Барысы туулар" 15560 15561#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15562msgid "Total dead" 15563msgstr "Барысы вафт булганнар" 15564 15565#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15566msgid "Total deaths" 15567msgstr "Барысы вафат булулар" 15568 15569#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15570msgid "Total divorces" 15571msgstr "Барысы аерылышулар" 15572 15573#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15574#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15576msgid "Total events" 15577msgstr "Барлык вакыйгалар саны" 15578 15579#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15580#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15581#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15582#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15585#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15586msgid "Total families" 15587msgstr "Барысы гаиләләр саны" 15588 15589#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15590msgid "Total females" 15591msgstr "Барлыгы хатын-кызлар" 15592 15593#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15594msgid "Total given names" 15595msgstr "Барысы исемнәр саны" 15596 15597#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15598#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15599#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15600#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15601#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15605#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15607#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15608#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15609msgid "Total individuals" 15610msgstr "Барысы шәхесләр саны" 15611 15612#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15613msgid "Total living" 15614msgstr "Барыысы исән булганнар" 15615 15616#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15617msgid "Total males" 15618msgstr "Барлыгы ир-атлар" 15619 15620#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15621msgid "Total marriages" 15622msgstr "Барысы өйләнешүләр" 15623 15624#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15625msgid "Total pending changes: " 15626msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: " 15627 15628#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15629#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15630#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15631msgid "Total surnames" 15632msgstr "Барлык фамилияләр саны" 15633 15634#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15635msgid "Total users" 15636msgstr "Барлык кулланучылар саны" 15637 15638#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15639#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15640#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 15642#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15643#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15644#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15645#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15646#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43 15647msgid "Tracking and analytics" 15648msgstr "" 15649 15650#: app/Gedcom.php:886 15651msgid "Trailer" 15652msgstr "" 15653 15654#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15655#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15656#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15657#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15658msgid "Tree" 15659msgstr "" 15660 15661#. I18N: The third day in the French republican calendar 15662#: app/Date/FrenchDate.php:305 15663msgid "Tridi" 15664msgstr "" 15665 15666#. I18N: Name of a country or state 15667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15668msgid "Trinidad and Tobago" 15669msgstr "" 15670 15671#. I18N: Location of an LDS church temple 15672#: app/Elements/TempleCode.php:200 15673msgid "Trujillo, Peru" 15674msgstr "" 15675 15676#. I18N: abbreviation for Tuesday 15677#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15678#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15679msgid "Tue" 15680msgstr "" 15681 15682#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15683msgid "Tuesday" 15684msgstr "Сишәмбе" 15685 15686#. I18N: Name of a country or state 15687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15688msgid "Tunisia" 15689msgstr "" 15690 15691#. I18N: Name of a country or state 15692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15693msgid "Turkey" 15694msgstr "" 15695 15696#. I18N: Name of a country or state 15697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15698msgid "Turkmenistan" 15699msgstr "" 15700 15701#. I18N: Name of a country or state 15702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15703msgid "Turks and Caicos Islands" 15704msgstr "" 15705 15706#. I18N: Name of a country or state 15707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15708msgid "Tuvalu" 15709msgstr "" 15710 15711#. I18N: Location of an LDS church temple 15712#: app/Elements/TempleCode.php:196 15713msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15714msgstr "" 15715 15716#. I18N: Location of an LDS church temple 15717#: app/Elements/TempleCode.php:201 15718msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15719msgstr "" 15720 15721#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95 15722#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108 15723#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133 15724#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 15725#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 15726#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 15727#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172 15728#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250 15729#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15730#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552 15731#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572 15732#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15733#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15734#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15735#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15736#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15737#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15738#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15739#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15740#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15741#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15742msgid "Type" 15743msgstr "Вид" 15744 15745#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 15746msgid "Type of abbreviation" 15747msgstr "" 15748 15749#: app/CustomTags/GedcomL.php:286 15750msgid "Type of administrative ID" 15751msgstr "" 15752 15753#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 15754msgid "Type of demographic data" 15755msgstr "" 15756 15757#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655 15758msgid "Type of event" 15759msgstr "" 15760 15761#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657 15762msgid "Type of fact" 15763msgstr "" 15764 15765#: app/Gedcom.php:668 15766msgid "Type of identification number" 15767msgstr "" 15768 15769#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 15770msgid "Type of location" 15771msgstr "" 15772 15773#: app/Gedcom.php:468 15774msgid "Type of marriage" 15775msgstr "" 15776 15777#: app/Gedcom.php:709 15778msgid "Type of name" 15779msgstr "" 15780 15781#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 15782#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842 15783msgid "Type of reference number" 15784msgstr "" 15785 15786#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15787msgid "Type of research task" 15788msgstr "" 15789 15790#. I18N: A configuration setting 15791#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15792#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256 15793#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15794#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15795#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824 15796#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15797#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15799#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15800#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15801#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15802#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15803#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15804#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15805#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15806msgid "URL" 15807msgstr "" 15808 15809#. I18N: Name of a country or state 15810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15811msgid "US Minor Outlying Islands" 15812msgstr "" 15813 15814#. I18N: Name of a country or state 15815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15816msgid "US Virgin Islands" 15817msgstr "" 15818 15819#. I18N: Name of a country or state 15820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15821msgid "Uganda" 15822msgstr "" 15823 15824#. I18N: Name of a country or state 15825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15826msgid "Ukraine" 15827msgstr "" 15828 15829#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15830#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15831#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15832#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15833#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15834#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15835msgid "Uncleared: insufficient data" 15836msgstr "" 15837 15838#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101 15839#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135 15840#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 15841#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174 15842#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15843#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15844#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15845#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218 15846#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80 15847#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15848#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15849#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15850#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15851#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15852#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15853#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15854#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15855#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15856#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15857#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15858#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15859#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15860#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15861#, fuzzy 15862msgid "Unique identifier" 15863msgstr "Универсальный идентификатор" 15864 15865#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15867msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15868msgstr "" 15869 15870#. I18N: Name of a country or state 15871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15872msgid "United Arab Emirates" 15873msgstr "" 15874 15875#. I18N: Name of a country or state 15876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15877msgid "United Kingdom" 15878msgstr "" 15879 15880#. I18N: Name of a country or state 15881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15882msgid "United States" 15883msgstr "" 15884 15885#. I18N: Name of a country or state 15886#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15887#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 15888#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15890msgid "Unknown" 15891msgstr "Билгесезләр" 15892 15893#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15894msgctxt "unknown century" 15895msgid "Unknown" 15896msgstr "" 15897 15898#: app/Elements/SexValue.php:87 15899#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15901#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15904msgctxt "unknown gender" 15905msgid "Unknown" 15906msgstr "Билгесез" 15907 15908#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15909msgctxt "unknown people" 15910msgid "Unknown" 15911msgstr "" 15912 15913#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15914#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15915msgid "Unlink" 15916msgstr "" 15917 15918#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15919msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15920msgstr "Танылмаган GEDCOM коды" 15921 15922#: resources/views/admin/media.phtml:50 15923msgid "Unused files" 15924msgstr "" 15925 15926#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 15927#, php-format 15928msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15929msgstr "" 15930 15931#. I18N: Name of a module 15932#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15933msgid "Upcoming events" 15934msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар" 15935 15936#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15937msgid "Update" 15938msgstr "Үзгәртергә" 15939 15940#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 15941msgid "Update all" 15942msgstr "Барысын да үзгәртергә" 15943 15944#. I18N: Name of a module 15945#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15946msgid "Update place names" 15947msgstr "" 15948 15949#. I18N: Description of a “Data fix” module 15950#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15951msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15952msgstr "" 15953 15954#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15955#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 15956msgid "Updated at" 15957msgstr "" 15958 15959#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15960#. I18N: %s is a version number 15961#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15962#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 15963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 15964#, php-format 15965msgid "Upgrade to webtrees %s." 15966msgstr "" 15967 15968#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80 15969#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 15970msgid "Upgrade wizard" 15971msgstr "" 15972 15973#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15974#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 15975msgid "Upload media files" 15976msgstr "Медиа файллар төяргә" 15977 15978#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 15979msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15980msgstr "" 15981 15982#. I18N: Name of a country or state 15983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15984msgid "Uruguay" 15985msgstr "" 15986 15987#: app/Services/EmailService.php:225 15988msgid "Use SMTP to send messages" 15989msgstr "" 15990 15991#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15992msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15993msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, «?» тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен «*» тамгасын." 15994 15995#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 15996msgid "Use an external service to find locations." 15997msgstr "" 15998 15999#. I18N: placeholder text for new-password field 16000#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16001#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16002#: resources/views/register-page.phtml:76 16003#, php-format 16004msgid "Use at least %s character." 16005msgid_plural "Use at least %s characters." 16006msgstr[0] "" 16007 16008#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16009#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16010#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16011msgid "Use colors" 16012msgstr "Төсләрне кулланырга" 16013 16014#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16015msgid "Use compact layout" 16016msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә" 16017 16018#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127 16019#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112 16020#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16021#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16022#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112 16023msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16024msgstr "" 16025 16026#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16027msgid "Use maps in webtrees." 16028msgstr "" 16029 16030#. I18N: A configuration setting 16031#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16032msgid "Use password" 16033msgstr "" 16034 16035#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16036#: app/Services/EmailService.php:224 16037msgid "Use sendmail to send messages" 16038msgstr "" 16039 16040#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16042msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16043msgstr "" 16044 16045#. I18N: A configuration setting 16046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16047msgid "Use silhouettes" 16048msgstr "" 16049 16050#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16051msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16052msgstr "" 16053 16054#: resources/views/register-page.phtml:91 16055msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16056msgstr "" 16057 16058#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16059#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16060#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16061#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16062#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16063msgid "User" 16064msgstr "Кулланучы" 16065 16066#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532 16068#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16069#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16070#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16071#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16072msgid "User administration" 16073msgstr "Кулланучыларны көйләү" 16074 16075#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16076msgid "User didn’t verify within 7 days." 16077msgstr "" 16078 16079#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16080msgid "User not verified by administrator." 16081msgstr "" 16082 16083#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16084msgid "User verification" 16085msgstr "Кулланучыны тикшерү" 16086 16087#. I18N: A configuration setting 16088#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16089#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16090#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16091#: resources/views/admin/users.phtml:28 16092#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16093#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16094#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16095#: resources/views/login-page.phtml:35 16096#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16097#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16098#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16099#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16100#: resources/views/register-page.phtml:61 16101#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16102msgid "Username" 16103msgstr "Кулланучының исеме" 16104 16105#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16106#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60 16107msgid "Username or email address" 16108msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес" 16109 16110#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16111#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16112#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16113#: resources/views/register-page.phtml:66 16114msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16115msgstr "" 16116 16117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16118#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16119#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16120msgid "Users" 16121msgstr "Кулланучылар" 16122 16123#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16124msgid "User’s account has been inactive too long: " 16125msgstr "" 16126 16127#. I18N: Name of a country or state 16128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16129msgid "Uzbekistan" 16130msgstr "" 16131 16132#. I18N: Location of an LDS church temple 16133#: app/Elements/TempleCode.php:202 16134msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16135msgstr "" 16136 16137#. I18N: Name of a country or state 16138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16139msgid "Vanuatu" 16140msgstr "" 16141 16142#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16143#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16144msgid "Various statistics charts." 16145msgstr "" 16146 16147#. I18N: Name of a country or state 16148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16149msgid "Vatican City" 16150msgstr "" 16151 16152#. I18N: a month in the French republican calendar 16153#: app/Date/FrenchDate.php:149 16154msgctxt "GENITIVE" 16155msgid "Vendemiaire" 16156msgstr "" 16157 16158#. I18N: a month in the French republican calendar 16159#: app/Date/FrenchDate.php:243 16160msgctxt "INSTRUMENTAL" 16161msgid "Vendemiaire" 16162msgstr "" 16163 16164#. I18N: a month in the French republican calendar 16165#: app/Date/FrenchDate.php:196 16166msgctxt "LOCATIVE" 16167msgid "Vendemiaire" 16168msgstr "" 16169 16170#. I18N: a month in the French republican calendar 16171#: app/Date/FrenchDate.php:101 16172msgctxt "NOMINATIVE" 16173msgid "Vendemiaire" 16174msgstr "" 16175 16176#. I18N: Name of a country or state 16177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16178msgid "Venezuela" 16179msgstr "" 16180 16181#. I18N: a month in the French republican calendar 16182#: app/Date/FrenchDate.php:159 16183msgctxt "GENITIVE" 16184msgid "Ventose" 16185msgstr "" 16186 16187#. I18N: a month in the French republican calendar 16188#: app/Date/FrenchDate.php:253 16189msgctxt "INSTRUMENTAL" 16190msgid "Ventose" 16191msgstr "" 16192 16193#. I18N: a month in the French republican calendar 16194#: app/Date/FrenchDate.php:206 16195msgctxt "LOCATIVE" 16196msgid "Ventose" 16197msgstr "" 16198 16199#. I18N: a month in the French republican calendar 16200#: app/Date/FrenchDate.php:111 16201msgctxt "NOMINATIVE" 16202msgid "Ventose" 16203msgstr "" 16204 16205#. I18N: Location of an LDS church temple 16206#: app/Elements/TempleCode.php:203 16207msgid "Veracruz, Mexico" 16208msgstr "" 16209 16210#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16211#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16212#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16213msgid "Verified" 16214msgstr "" 16215 16216#. I18N: Location of an LDS church temple 16217#: app/Elements/TempleCode.php:204 16218msgid "Vernal, Utah, United States" 16219msgstr "" 16220 16221#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506 16222#: app/Gedcom.php:529 16223msgid "Version" 16224msgstr "" 16225 16226#. I18N: Type of media object 16227#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16228msgid "Video" 16229msgstr "Видео" 16230 16231#. I18N: Name of a country or state 16232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16233msgid "Vietnam" 16234msgstr "" 16235 16236#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16237#, php-format 16238msgid "View table of events occurring in %s" 16239msgstr "" 16240 16241#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16242#, fuzzy 16243msgid "View this day" 16244msgstr "Көнне күрсәтергә" 16245 16246#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16247#: resources/views/fact.phtml:110 16248#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16249#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16250#, fuzzy 16251msgid "View this family" 16252msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 16253 16254#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16255#, php-format 16256msgid "View this location using %s" 16257msgstr "" 16258 16259#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16260#, fuzzy 16261msgid "View this month" 16262msgstr "Айны күрсәтергә" 16263 16264#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16265#, fuzzy 16266msgid "View this year" 16267msgstr "Елны күрсәтергә" 16268 16269#. I18N: Location of an LDS church temple 16270#: app/Elements/TempleCode.php:205 16271msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16272msgstr "" 16273 16274#. I18N: A configuration setting 16275#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16276#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16277msgid "Visible online" 16278msgstr "" 16279 16280#. I18N: A configuration setting 16281#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16282#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16283msgid "Visible to other users when online" 16284msgstr "" 16285 16286#. I18N: Listbox entry; name of a role 16287#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 16288#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16289#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16290#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16291#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16292msgid "Visitor" 16293msgstr "Кунак" 16294 16295#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16296#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16297#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16298#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16299#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16300msgid "Vital records" 16301msgstr "Мөһим вакыйгалар" 16302 16303#. I18N: Name of a country or state 16304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16305msgid "Wales" 16306msgstr "" 16307 16308#. I18N: Name of a country or state 16309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16310msgid "Wallis and Futuna" 16311msgstr "" 16312 16313#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16314msgid "Ward" 16315msgstr "Бистә (район)" 16316 16317#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16318msgctxt "FEMALE" 16319msgid "Ward" 16320msgstr "" 16321 16322#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16323msgctxt "MALE" 16324msgid "Ward" 16325msgstr "" 16326 16327#. I18N: Location of an LDS church temple 16328#: app/Elements/TempleCode.php:206 16329msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16330msgstr "" 16331 16332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16333msgid "Watermarks" 16334msgstr "" 16335 16336#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16338msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16339msgstr "" 16340 16341#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16342#, php-format 16343msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16344msgstr "" 16345 16346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 16348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16349msgid "Website" 16350msgstr "" 16351 16352#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16353#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16354msgid "Website logs" 16355msgstr "" 16356 16357#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16359msgid "Website preferences" 16360msgstr "" 16361 16362#. I18N: abbreviation for Wednesday 16363#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16364#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16365msgid "Wed" 16366msgstr "" 16367 16368#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16369msgid "Wednesday" 16370msgstr "Чәршәмбе" 16371 16372#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16373msgid "Weight" 16374msgstr "Вес" 16375 16376#. I18N: A %s is the user’s name 16377#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16378#, php-format 16379msgid "Welcome %s" 16380msgstr "Сәлам %s" 16381 16382#. I18N: A configuration setting 16383#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16384msgid "Welcome text on sign-in page" 16385msgstr "" 16386 16387#: resources/views/login-page.phtml:23 16388msgid "Welcome to this genealogy website" 16389msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез" 16390 16391#. I18N: Name of a country or state 16392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16393msgid "Western Sahara" 16394msgstr "" 16395 16396#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 16398msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16399msgstr "" 16400 16401#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16402msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16403msgstr "" 16404 16405#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16406msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16407msgstr "" 16408 16409#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 16411msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16412msgstr "" 16413 16414#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16415msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16416msgstr "" 16417 16418#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16419msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16420msgstr "" 16421 16422#. I18N: Label for a configuration option 16423#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16424msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16425msgstr "" 16426 16427#. I18N: A configuration setting 16428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16429msgid "Who can upload new media files" 16430msgstr "" 16431 16432#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16433#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16434msgid "Who is online" 16435msgstr "Кем он-лайн" 16436 16437#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16438msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16439msgstr "" 16440 16441#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16442msgid "Widow" 16443msgstr "Тол хатын" 16444 16445#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16446msgid "Widower" 16447msgstr "Тол ир" 16448 16449#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 16450#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16451#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16452#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16453#: resources/views/fact-date.phtml:140 16454#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16455#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16456#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16457#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16458#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16459#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16460#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16461#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16462#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16463msgid "Wife" 16464msgstr "Хатыны" 16465 16466#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16467msgid "Wife’s age" 16468msgstr "Хатынының яше" 16469 16470#: app/Gedcom.php:758 16471msgid "Will" 16472msgstr "Васыять" 16473 16474#. I18N: Location of an LDS church temple 16475#: app/Elements/TempleCode.php:207 16476msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16477msgstr "" 16478 16479#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16480#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16481msgid "With sources" 16482msgstr "Чыганаклары белән" 16483 16484#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16485#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16486msgid "Without sources" 16487msgstr "Чыганакларыннан башка" 16488 16489#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16490msgid "Witness" 16491msgstr "Шаһит" 16492 16493#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16494msgid "Witnesses" 16495msgstr "" 16496 16497#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16498#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16499#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16500msgid "Wives take their husband’s surname." 16501msgstr "" 16502 16503#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16504#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16505#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16506#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16507msgid "World" 16508msgstr "" 16509 16510#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16511#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16512msgid "Yahrzeit" 16513msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)" 16514 16515#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16516#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16517msgid "Yahrzeiten" 16518msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)" 16519 16520#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16521msgid "Year" 16522msgstr "Ел" 16523 16524#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16525#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16526msgid "Year:" 16527msgstr "Ел:" 16528 16529#. I18N: Name of a country or state 16530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16531msgid "Yemen" 16532msgstr "" 16533 16534#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16535#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16536#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16537#, php-format 16538msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16539msgstr "" 16540 16541#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16542#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16543msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16544msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый." 16545 16546#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16547#, php-format 16548msgid "You are signed in as %s." 16549msgstr "" 16550 16551#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16552msgid "You can apply for an account using the link below." 16553msgstr "" 16554 16555#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16556#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16557msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16558msgstr "" 16559 16560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16561#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16562msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16563msgstr "" 16564 16565#. I18N: %s is a URL 16566#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16567#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16568#, php-format 16569msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16570msgstr "" 16571 16572#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63 16573msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16574msgstr "" 16575 16576#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16577msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16578msgstr "" 16579 16580#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16581msgid "You can renumber this family tree." 16582msgstr "" 16583 16584#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16585#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16586msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16587msgstr "" 16588 16589#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16590msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16591msgstr "" 16592 16593#. I18N: Description of a “Data fix” module 16594#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16595msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16596msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)." 16597 16598#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16599msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16600msgstr "" 16601 16602#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16603#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16604msgid "You do not have permission to view this page." 16605msgstr "" 16606 16607#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16608msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16609msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз." 16610 16611#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16612msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16613msgstr "" 16614 16615#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16616msgid "You have signed out." 16617msgstr "" 16618 16619#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16620msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16621msgstr "" 16622 16623#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377 16624msgid "You must enter all the administrator account fields." 16625msgstr "" 16626 16627#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16628msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16629msgstr "" 16630 16631#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184 16632msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16633msgstr "" 16634 16635#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16636msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16637msgstr "" 16638 16639#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16640msgid "You need to be a family member to access this website." 16641msgstr "" 16642 16643#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16644msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16645msgstr "" 16646 16647#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16648#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16649msgid "You need to create a family tree." 16650msgstr "" 16651 16652#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16653#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16654msgid "You need to review the account details." 16655msgstr "" 16656 16657#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16658msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16659msgstr "" 16660 16661#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16662#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16663msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16664msgstr "" 16665 16666#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196 16667msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16668msgstr "" 16669 16670#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16671#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16672#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16673#, php-format 16674msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16675msgstr "" 16676 16677#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16678msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16679msgstr "" 16680 16681#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16682#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16683msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16684msgstr "" 16685 16686#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16687msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16688msgstr "" 16689 16690#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16691msgid "Youngest father" 16692msgstr "Иң яшь әти" 16693 16694#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16695msgid "Youngest female" 16696msgstr "Иң яшь кыз-бала" 16697 16698#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16699msgid "Youngest male" 16700msgstr "Иң яшь ир-бала" 16701 16702#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16703msgid "Youngest mother" 16704msgstr "Иң яшь әни" 16705 16706#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16707msgid "Your clippings cart is empty." 16708msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш." 16709 16710#: resources/views/contact-page.phtml:43 16711#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16712msgid "Your name" 16713msgstr "" 16714 16715#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74 16716msgid "Your password has been updated." 16717msgstr "" 16718 16719#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 16720#, php-format 16721msgid "Your registration at %s" 16722msgstr "" 16723 16724#: app/Services/ServerCheckService.php:194 16725#, php-format 16726msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16727msgstr "" 16728 16729#. I18N: ZIP = file format 16730#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16731#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16732msgid "ZIP" 16733msgstr "" 16734 16735#. I18N: Name of a country or state 16736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16737msgid "Zambia" 16738msgstr "" 16739 16740#. I18N: Name of a country or state 16741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16742msgid "Zimbabwe" 16743msgstr "" 16744 16745#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16746msgid "Zoom" 16747msgstr "Зурайту" 16748 16749#: app/Services/LeafletJsService.php:81 16750#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16751msgid "Zoom in" 16752msgstr "Зурайтырга" 16753 16754#: app/Services/LeafletJsService.php:82 16755#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16756msgid "Zoom out" 16757msgstr "Кечерәйтергә" 16758 16759#. I18N: Description of a “Data fix” module 16760#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72 16761msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16762msgstr "" 16763 16764#. I18N: Gedcom ABT dates 16765#: app/Date.php:185 16766#, php-format 16767msgid "about %s" 16768msgstr "" 16769 16770#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16771#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16772#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16773#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16774#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16775#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16776msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16777msgid "accept" 16778msgstr "" 16779 16780#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16781#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16782#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16783#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16784#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16785#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16786msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16787msgid "accept" 16788msgstr "" 16789 16790#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16791#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115 16792msgid "accepted" 16793msgstr "" 16794 16795#. I18N: A button label. 16796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16797#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16798#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16799#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16800#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16801#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16802msgid "add" 16803msgstr "өстәргә" 16804 16805#. I18N: A button label. 16806#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16807msgid "add place" 16808msgstr "" 16809 16810#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16811#: app/Elements/NameType.php:71 16812msgid "adopted name" 16813msgstr "" 16814 16815#. I18N: Gedcom AFT dates 16816#: app/Date.php:205 16817#, php-format 16818msgid "after %s" 16819msgstr "" 16820 16821#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 16822#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 16823#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 16824msgid "age" 16825msgstr "" 16826 16827#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16828#: app/Elements/NameType.php:73 16829msgid "also known as" 16830msgstr "икенче исеме" 16831 16832#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16833#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16834#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16835#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16836#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16837#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16838#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16839#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16840#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16841#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16842#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16843msgid "and" 16844msgstr "һәм" 16845 16846#: app/Services/RelationshipService.php:781 16847msgctxt "father’s brother’s wife" 16848msgid "aunt" 16849msgstr "" 16850 16851#: app/Services/RelationshipService.php:539 16852msgctxt "father’s sister" 16853msgid "aunt" 16854msgstr "" 16855 16856#: app/Services/RelationshipService.php:861 16857msgctxt "mother’s brother’s wife" 16858msgid "aunt" 16859msgstr "" 16860 16861#: app/Services/RelationshipService.php:577 16862msgctxt "mother’s sister" 16863msgid "aunt" 16864msgstr "" 16865 16866#: app/Services/RelationshipService.php:913 16867msgctxt "parent’s brother’s wife" 16868msgid "aunt" 16869msgstr "" 16870 16871#: app/Services/RelationshipService.php:595 16872msgctxt "parent’s sister" 16873msgid "aunt" 16874msgstr "" 16875 16876#: app/Services/RelationshipService.php:537 16877msgctxt "father’s sibling" 16878msgid "aunt/uncle" 16879msgstr "" 16880 16881#: app/Services/RelationshipService.php:575 16882msgctxt "mother’s sibling" 16883msgid "aunt/uncle" 16884msgstr "" 16885 16886#: app/Services/RelationshipService.php:593 16887msgctxt "parent’s sibling" 16888msgid "aunt/uncle" 16889msgstr "" 16890 16891#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16892msgid "automatic" 16893msgstr "" 16894 16895#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16896msgid "back to top" 16897msgstr "" 16898 16899#. I18N: Gedcom BEF dates 16900#: app/Date.php:201 16901#, php-format 16902msgid "before %s" 16903msgstr "" 16904 16905#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16906#: app/Date.php:217 16907#, php-format 16908msgid "between %s and %s" 16909msgstr "" 16910 16911#. I18N: The name given to an individual at their birth 16912#: app/Elements/NameType.php:75 16913msgid "birth name" 16914msgstr "тугач кушылган исеме" 16915 16916#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16917#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16918#, php-format 16919msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16920msgstr "" 16921 16922#: app/Services/RelationshipService.php:451 16923msgid "brother" 16924msgstr "абыйсы/энесе" 16925 16926#: app/Services/RelationshipService.php:719 16927msgctxt "brother’s wife’s brother" 16928msgid "brother-in-law" 16929msgstr "" 16930 16931#: app/Services/RelationshipService.php:545 16932msgctxt "husband’s brother" 16933msgid "brother-in-law" 16934msgstr "" 16935 16936#: app/Services/RelationshipService.php:835 16937msgctxt "husband’s sister’s husband" 16938msgid "brother-in-law" 16939msgstr "" 16940 16941#: app/Services/RelationshipService.php:613 16942msgctxt "sister’s husband" 16943msgid "brother-in-law" 16944msgstr "" 16945 16946#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16947msgctxt "sister’s husband’s brother" 16948msgid "brother-in-law" 16949msgstr "" 16950 16951#: app/Services/RelationshipService.php:625 16952msgctxt "spouse’s brother" 16953msgid "brother-in-law" 16954msgstr "" 16955 16956#: app/Services/RelationshipService.php:643 16957msgctxt "wife’s brother" 16958msgid "brother-in-law" 16959msgstr "" 16960 16961#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16962msgctxt "wife’s sister’s husband" 16963msgid "brother-in-law" 16964msgstr "" 16965 16966#: app/Services/RelationshipService.php:721 16967msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16968msgid "brother/sister-in-law" 16969msgstr "" 16970 16971#: app/Services/RelationshipService.php:555 16972msgctxt "husband’s sibling" 16973msgid "brother/sister-in-law" 16974msgstr "" 16975 16976#: app/Services/RelationshipService.php:607 16977msgctxt "sibling’s spouse" 16978msgid "brother/sister-in-law" 16979msgstr "" 16980 16981#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16982msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16983msgid "brother/sister-in-law" 16984msgstr "" 16985 16986#: app/Services/RelationshipService.php:641 16987msgctxt "spouse’s sibling" 16988msgid "brother/sister-in-law" 16989msgstr "" 16990 16991#: app/Services/RelationshipService.php:653 16992msgctxt "wife’s sibling" 16993msgid "brother/sister-in-law" 16994msgstr "" 16995 16996#. I18N: An option in a list-box 16997#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273 16998msgid "bullet list" 16999msgstr "тамгалы исемлек" 17000 17001#. I18N: Gedcom CAL dates 17002#: app/Date.php:189 17003#, php-format 17004msgid "calculated %s" 17005msgstr "" 17006 17007#. I18N: A button label. 17008#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17009#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17010#: resources/views/admin/components.phtml:171 17011#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17012#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 17013#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17014#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17015#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 17016#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17017#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 17019#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17020#: resources/views/contact-page.phtml:83 17021#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17022#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17023#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17024#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17025#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17026#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17027#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17028#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17029#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17030#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17031#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17032#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17033#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17034#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17035#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17036#: resources/views/message-page.phtml:71 17037#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17038#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17039#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17040#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17041#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17042#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17043#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17044#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17045#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17046#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17047#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17048#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17049#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17050#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17051#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17052#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17053#, fuzzy 17054msgid "cancel" 17055msgstr "Туктатырга" 17056 17057#. I18N: Status of child-parent link 17058#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17059msgid "challenged" 17060msgstr "" 17061 17062#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17063#: app/Elements/NameType.php:77 17064msgid "change of name" 17065msgstr "исемен алмаштыру" 17066 17067#. I18N: button label 17068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17069#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17070msgid "check now" 17071msgstr "" 17072 17073#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17074#: app/Services/RelationshipService.php:430 17075msgid "child" 17076msgstr "баласы" 17077 17078#. I18N: Type of demographic data 17079#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17080msgid "citizen" 17081msgstr "" 17082 17083#: resources/views/admin/components.phtml:108 17084#: resources/views/admin/components.phtml:129 17085#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17086#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17087#: resources/views/layouts/default.phtml:127 17088#: resources/views/layouts/default.phtml:161 17089#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17090#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17091#: resources/views/modals/header.phtml:17 17092#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17093#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17094msgid "close" 17095msgstr "" 17096 17097#. I18N: Name of a theme. 17098#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17099msgid "clouds" 17100msgstr "" 17101 17102#. I18N: Name of a theme. 17103#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17104msgid "colors" 17105msgstr "" 17106 17107#. I18N: An option in a list-box 17108#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17109msgid "compact list" 17110msgstr "кыскача исемлек" 17111 17112#. I18N: A button label. 17113#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293 17114#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42 17115#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17116#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17117#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17118#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17119#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17120#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17121#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17122#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17123#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17124#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66 17125#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17126#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17127#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17128#: resources/views/register-page.phtml:101 17129#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17130msgid "continue" 17131msgstr "" 17132 17133#. I18N: A button label. 17134#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17135msgid "create" 17136msgstr "" 17137 17138#. I18N: Type of location hierarchy 17139#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17140msgid "cultural" 17141msgstr "" 17142 17143#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17144msgid "date periods" 17145msgstr "дата периодлары" 17146 17147#: app/Services/RelationshipService.php:428 17148msgid "daughter" 17149msgstr "кызы" 17150 17151#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17152msgid "daughter of" 17153msgstr "бу шәхеснең кызы" 17154 17155#: app/Services/RelationshipService.php:515 17156msgctxt "child’s wife" 17157msgid "daughter-in-law" 17158msgstr "" 17159 17160#: app/Services/RelationshipService.php:623 17161msgctxt "son’s wife" 17162msgid "daughter-in-law" 17163msgstr "" 17164 17165#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17166msgctxt "son’s wife’s father" 17167msgid "daughter-in-law’s father" 17168msgstr "" 17169 17170#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17171msgctxt "son’s wife’s mother" 17172msgid "daughter-in-law’s mother" 17173msgstr "" 17174 17175#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17176msgctxt "son’s wife’s parent" 17177msgid "daughter-in-law’s parent" 17178msgstr "" 17179 17180#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17181#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65 17182msgid "degrees" 17183msgstr "дәрәҗәләр" 17184 17185#. I18N: A button label. 17186#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17187#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17188#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17189#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17190#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17191#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17192msgid "delete" 17193msgstr "" 17194 17195#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17197msgctxt "FEMALE" 17198msgid "died" 17199msgstr "вафат булган" 17200 17201#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17202#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17203msgctxt "MALE" 17204msgid "died" 17205msgstr "вафат булган" 17206 17207#. I18N: Status of child-parent link 17208#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17209msgid "disproven" 17210msgstr "" 17211 17212#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17213#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17214#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17215msgid "down" 17216msgstr "" 17217 17218#. I18N: A button label. 17219#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17220#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17221#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17222#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17223#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17224#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17225#, fuzzy 17226msgid "download" 17227msgstr "бушату" 17228 17229#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17230msgid "d’Aboville number" 17231msgstr "" 17232 17233#: resources/views/admin/components.phtml:141 17234#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17235#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17236#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17237#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17238msgid "edit" 17239msgstr "" 17240 17241#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17242msgid "eighth cousin" 17243msgstr "" 17244 17245#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17246msgctxt "FEMALE" 17247msgid "eighth cousin" 17248msgstr "" 17249 17250#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17251#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17252msgctxt "MALE" 17253msgid "eighth cousin" 17254msgstr "" 17255 17256#: app/Services/RelationshipService.php:446 17257msgid "elder brother" 17258msgstr "" 17259 17260#: app/Services/RelationshipService.php:488 17261msgid "elder sibling" 17262msgstr "" 17263 17264#: app/Services/RelationshipService.php:467 17265msgid "elder sister" 17266msgstr "" 17267 17268#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17269msgid "eleventh cousin" 17270msgstr "" 17271 17272#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17273msgctxt "FEMALE" 17274msgid "eleventh cousin" 17275msgstr "" 17276 17277#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17278#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17279msgctxt "MALE" 17280msgid "eleventh cousin" 17281msgstr "" 17282 17283#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17284#: app/Elements/NameType.php:79 17285msgid "estate name" 17286msgstr "" 17287 17288#. I18N: Gedcom EST dates 17289#: app/Date.php:193 17290#, php-format 17291msgid "estimated %s" 17292msgstr "" 17293 17294#: app/Services/RelationshipService.php:365 17295msgid "ex-husband" 17296msgstr "" 17297 17298#: app/Services/RelationshipService.php:412 17299msgid "ex-spouse" 17300msgstr "" 17301 17302#: app/Services/RelationshipService.php:389 17303msgid "ex-wife" 17304msgstr "" 17305 17306#. I18N: A button label. 17307#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17308msgid "export file" 17309msgstr "" 17310 17311#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17312#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17313msgid "facts" 17314msgstr "" 17315 17316#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17317msgid "father" 17318msgstr "Әтисе" 17319 17320#: app/Services/RelationshipService.php:551 17321msgctxt "husband’s father" 17322msgid "father-in-law" 17323msgstr "Кайната" 17324 17325#: app/Services/RelationshipService.php:631 17326msgctxt "spouse’s father" 17327msgid "father-in-law" 17328msgstr "Бабай" 17329 17330#: app/Services/RelationshipService.php:649 17331msgctxt "wife’s father" 17332msgid "father-in-law" 17333msgstr "" 17334 17335#: app/Services/RelationshipService.php:369 17336msgid "fiancé" 17337msgstr "" 17338 17339#: app/Services/RelationshipService.php:416 17340msgid "fiancé(e)" 17341msgstr "" 17342 17343#: app/Services/RelationshipService.php:393 17344msgid "fiancée" 17345msgstr "" 17346 17347#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17348msgid "fifteenth cousin" 17349msgstr "" 17350 17351#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17352msgctxt "FEMALE" 17353msgid "fifteenth cousin" 17354msgstr "" 17355 17356#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17357#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17358msgctxt "MALE" 17359msgid "fifteenth cousin" 17360msgstr "" 17361 17362#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17363#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17364#, php-format 17365msgid "fifth %s" 17366msgstr "" 17367 17368#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17369#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17370#, php-format 17371msgctxt "FEMALE" 17372msgid "fifth %s" 17373msgstr "" 17374 17375#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17376#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17377#, php-format 17378msgctxt "MALE" 17379msgid "fifth %s" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17383msgid "fifth cousin" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17387msgctxt "FEMALE" 17388msgid "fifth cousin" 17389msgstr "" 17390 17391#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17392#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17393msgctxt "MALE" 17394msgid "fifth cousin" 17395msgstr "" 17396 17397#. I18N: A button label, first page 17398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 17399#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17400#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17401#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17402msgid "first" 17403msgstr "беренче" 17404 17405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 17406msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17407msgid "first" 17408msgstr "" 17409 17410#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17411#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17412#, php-format 17413msgid "first %s" 17414msgstr "" 17415 17416#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17417#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17418#, php-format 17419msgctxt "FEMALE" 17420msgid "first %s" 17421msgstr "" 17422 17423#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17424#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17425#, php-format 17426msgctxt "MALE" 17427msgid "first %s" 17428msgstr "" 17429 17430#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17431msgid "first cousin" 17432msgstr "" 17433 17434#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17435msgctxt "FEMALE" 17436msgid "first cousin" 17437msgstr "" 17438 17439#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17440#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17441msgctxt "MALE" 17442msgid "first cousin" 17443msgstr "" 17444 17445#: app/Services/RelationshipService.php:775 17446msgctxt "father’s brother’s child" 17447msgid "first cousin" 17448msgstr "" 17449 17450#: app/Services/RelationshipService.php:777 17451msgctxt "father’s brother’s daughter" 17452msgid "first cousin" 17453msgstr "" 17454 17455#: app/Services/RelationshipService.php:779 17456msgctxt "father’s brother’s son" 17457msgid "first cousin" 17458msgstr "" 17459 17460#: app/Services/RelationshipService.php:819 17461msgctxt "father’s sister’s child" 17462msgid "first cousin" 17463msgstr "" 17464 17465#: app/Services/RelationshipService.php:821 17466msgctxt "father’s sister’s daughter" 17467msgid "first cousin" 17468msgstr "" 17469 17470#: app/Services/RelationshipService.php:825 17471msgctxt "father’s sister’s son" 17472msgid "first cousin" 17473msgstr "" 17474 17475#: app/Services/RelationshipService.php:855 17476msgctxt "mother’s brother’s child" 17477msgid "first cousin" 17478msgstr "" 17479 17480#: app/Services/RelationshipService.php:857 17481msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17482msgid "first cousin" 17483msgstr "" 17484 17485#: app/Services/RelationshipService.php:859 17486msgctxt "mother’s brother’s son" 17487msgid "first cousin" 17488msgstr "" 17489 17490#: app/Services/RelationshipService.php:905 17491msgctxt "mother’s sister’s child" 17492msgid "first cousin" 17493msgstr "" 17494 17495#: app/Services/RelationshipService.php:907 17496msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17497msgid "first cousin" 17498msgstr "" 17499 17500#: app/Services/RelationshipService.php:911 17501msgctxt "mother’s sister’s son" 17502msgid "first cousin" 17503msgstr "" 17504 17505#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17506msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17507msgid "first cousin once removed ascending" 17508msgstr "" 17509 17510#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17511msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17512msgid "first cousin once removed ascending" 17513msgstr "" 17514 17515#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17516msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17517msgid "first cousin once removed ascending" 17518msgstr "" 17519 17520#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17521msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17522msgid "first cousin once removed ascending" 17523msgstr "" 17524 17525#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17526msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17527msgid "first cousin once removed ascending" 17528msgstr "" 17529 17530#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17531msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17532msgid "first cousin once removed ascending" 17533msgstr "" 17534 17535#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17536msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17537msgid "first cousin once removed ascending" 17538msgstr "" 17539 17540#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17541msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17542msgid "first cousin once removed ascending" 17543msgstr "" 17544 17545#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17546msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17547msgid "first cousin once removed ascending" 17548msgstr "" 17549 17550#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17551msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17552msgid "first cousin once removed ascending" 17553msgstr "" 17554 17555#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17556msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17557msgid "first cousin once removed ascending" 17558msgstr "" 17559 17560#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17561msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17562msgid "first cousin once removed ascending" 17563msgstr "" 17564 17565#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17566msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17567msgid "first cousin once removed ascending" 17568msgstr "" 17569 17570#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17571msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17572msgid "first cousin once removed ascending" 17573msgstr "" 17574 17575#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17576msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17577msgid "first cousin once removed ascending" 17578msgstr "" 17579 17580#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17581msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17582msgid "first cousin once removed ascending" 17583msgstr "" 17584 17585#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17586msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17587msgid "first cousin once removed ascending" 17588msgstr "" 17589 17590#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17591msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17592msgid "first cousin once removed ascending" 17593msgstr "" 17594 17595#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17596msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17597msgid "first cousin once removed ascending" 17598msgstr "" 17599 17600#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17601msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17602msgid "first cousin once removed ascending" 17603msgstr "" 17604 17605#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17606msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17607msgid "first cousin once removed ascending" 17608msgstr "" 17609 17610#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17611msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17612msgid "first cousin once removed ascending" 17613msgstr "" 17614 17615#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17616msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17617msgid "first cousin once removed ascending" 17618msgstr "" 17619 17620#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17621msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17622msgid "first cousin once removed ascending" 17623msgstr "" 17624 17625#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17626msgid "fourteenth cousin" 17627msgstr "" 17628 17629#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17630msgctxt "FEMALE" 17631msgid "fourteenth cousin" 17632msgstr "" 17633 17634#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17635#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17636msgctxt "MALE" 17637msgid "fourteenth cousin" 17638msgstr "" 17639 17640#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17641#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17642#, php-format 17643msgid "fourth %s" 17644msgstr "" 17645 17646#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17647#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17648#, php-format 17649msgctxt "FEMALE" 17650msgid "fourth %s" 17651msgstr "" 17652 17653#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17654#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17655#, php-format 17656msgctxt "MALE" 17657msgid "fourth %s" 17658msgstr "" 17659 17660#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17661msgid "fourth cousin" 17662msgstr "" 17663 17664#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17665msgctxt "FEMALE" 17666msgid "fourth cousin" 17667msgstr "" 17668 17669#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17670#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17671msgctxt "MALE" 17672msgid "fourth cousin" 17673msgstr "" 17674 17675#. I18N: from 1700 interval 50 years 17676#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17678#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17681#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17682#, php-format 17683msgid "from %1$s interval %2$s year" 17684msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17685msgstr[0] "" 17686 17687#. I18N: Gedcom FROM dates 17688#: app/Date.php:209 17689#, php-format 17690msgid "from %s" 17691msgstr "" 17692 17693#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17694#: app/Date.php:221 17695#, php-format 17696msgid "from %s to %s" 17697msgstr "" 17698 17699#. I18N: layout option for the fan chart 17700#: app/Module/FanChartModule.php:521 17701msgid "full circle" 17702msgstr "" 17703 17704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17705msgid "gender" 17706msgstr "җенесе" 17707 17708#. I18N: Type of location hierarchy 17709#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17710msgid "geographic" 17711msgstr "" 17712 17713#. I18N: A button label. 17714#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17715msgid "go to new individual" 17716msgstr "" 17717 17718#: app/Services/RelationshipService.php:505 17719msgctxt "child’s child" 17720msgid "grandchild" 17721msgstr "" 17722 17723#: app/Services/RelationshipService.php:517 17724msgctxt "daughter’s child" 17725msgid "grandchild" 17726msgstr "" 17727 17728#: app/Services/RelationshipService.php:617 17729msgctxt "son’s child" 17730msgid "grandchild" 17731msgstr "" 17732 17733#: app/Services/RelationshipService.php:507 17734msgctxt "child’s daughter" 17735msgid "granddaughter" 17736msgstr "" 17737 17738#: app/Services/RelationshipService.php:519 17739msgctxt "daughter’s daughter" 17740msgid "granddaughter" 17741msgstr "" 17742 17743#: app/Services/RelationshipService.php:619 17744msgctxt "son’s daughter" 17745msgid "granddaughter" 17746msgstr "" 17747 17748#: app/Services/RelationshipService.php:735 17749msgctxt "child’s daughter’s husband" 17750msgid "granddaughter’s husband" 17751msgstr "баласының кызының ире" 17752 17753#: app/Services/RelationshipService.php:757 17754msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17755msgid "granddaughter’s husband" 17756msgstr "кызының кызының ире" 17757 17758#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17759msgctxt "son’s daughter’s husband" 17760msgid "granddaughter’s husband" 17761msgstr "улының кызының ире" 17762 17763#: app/Services/RelationshipService.php:587 17764msgctxt "parent’s father" 17765msgid "grandfather" 17766msgstr "" 17767 17768#: app/Services/RelationshipService.php:589 17769msgctxt "parent’s mother" 17770msgid "grandmother" 17771msgstr "" 17772 17773#: app/Services/RelationshipService.php:591 17774msgctxt "parent’s parent" 17775msgid "grandparent" 17776msgstr "" 17777 17778#: app/Services/RelationshipService.php:511 17779msgctxt "child’s son" 17780msgid "grandson" 17781msgstr "" 17782 17783#: app/Services/RelationshipService.php:523 17784msgctxt "daughter’s son" 17785msgid "grandson" 17786msgstr "" 17787 17788#: app/Services/RelationshipService.php:621 17789msgctxt "son’s son" 17790msgid "grandson" 17791msgstr "" 17792 17793#: app/Services/RelationshipService.php:745 17794msgctxt "child’s son’s wife" 17795msgid "grandson’s wife" 17796msgstr "баласының улының хатыны" 17797 17798#: app/Services/RelationshipService.php:773 17799msgctxt "daughter’s son’s wife" 17800msgid "grandson’s wife" 17801msgstr "кызының улының хатыны" 17802 17803#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17804msgctxt "son’s son’s wife" 17805msgid "grandson’s wife" 17806msgstr "улының улының хатыны" 17807 17808#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17809#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17810#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17811#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17812#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17813#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17814#, php-format 17815msgid "great ×%s aunt" 17816msgstr "" 17817 17818#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17819#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17820#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17821#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17824#, php-format 17825msgid "great ×%s aunt/uncle" 17826msgstr "" 17827 17828#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17829#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17830#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17831#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17832#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17833#, php-format 17834msgid "great ×%s grandchild" 17835msgstr "" 17836 17837#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17838#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17839#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17840#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17841#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17842#, php-format 17843msgid "great ×%s granddaughter" 17844msgstr "" 17845 17846#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17849#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17850#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17851#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17853#, php-format 17854msgid "great ×%s grandfather" 17855msgstr "" 17856 17857#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17861#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17862#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17863#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17864#, php-format 17865msgid "great ×%s grandmother" 17866msgstr "" 17867 17868#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17875#, php-format 17876msgid "great ×%s grandparent" 17877msgstr "" 17878 17879#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17880#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17881#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17882#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17883#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17884#, php-format 17885msgid "great ×%s grandson" 17886msgstr "" 17887 17888#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17890#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17891#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17892#, php-format 17893msgid "great ×%s nephew" 17894msgstr "" 17895 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17899#, php-format 17900msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17901msgid "great ×%s nephew" 17902msgstr "" 17903 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17907#, php-format 17908msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17909msgid "great ×%s nephew" 17910msgstr "" 17911 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17915#, php-format 17916msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17917msgid "great ×%s nephew" 17918msgstr "" 17919 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17922#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17923#, php-format 17924msgid "great ×%s nephew/niece" 17925msgstr "" 17926 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17930#, php-format 17931msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17932msgid "great ×%s nephew/niece" 17933msgstr "" 17934 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17938#, php-format 17939msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17940msgid "great ×%s nephew/niece" 17941msgstr "" 17942 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17946#, php-format 17947msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17948msgid "great ×%s nephew/niece" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17953#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17954#, php-format 17955msgid "great ×%s niece" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17961#, php-format 17962msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17963msgid "great ×%s niece" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17967#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17969#, php-format 17970msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17971msgid "great ×%s niece" 17972msgstr "" 17973 17974#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17975#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17977#, php-format 17978msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17979msgid "great ×%s niece" 17980msgstr "" 17981 17982#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17984#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17985#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17988#, php-format 17989msgid "great ×%s uncle" 17990msgstr "" 17991 17992#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17993#, php-format 17994msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17995msgid "great ×%s uncle" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17999#, php-format 18000msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18001msgid "great ×%s uncle" 18002msgstr "" 18003 18004#: app/Services/RelationshipService.php:1456 18005#, php-format 18006msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18007msgid "great ×%s uncle" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18011msgid "great ×4 aunt" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1370 18015msgid "great ×4 aunt/uncle" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Services/RelationshipService.php:2003 18019msgid "great ×4 grandchild" 18020msgstr "" 18021 18022#: app/Services/RelationshipService.php:2000 18023msgid "great ×4 granddaughter" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18027msgid "great ×4 grandfather" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18031msgid "great ×4 grandmother" 18032msgstr "" 18033 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18035msgid "great ×4 grandparent" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18039msgid "great ×4 grandson" 18040msgstr "" 18041 18042#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18043msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18044msgid "great ×4 nephew" 18045msgstr "" 18046 18047#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18048msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18049msgid "great ×4 nephew" 18050msgstr "" 18051 18052#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18053msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18054msgid "great ×4 nephew" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18058msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18059msgid "great ×4 nephew/niece" 18060msgstr "" 18061 18062#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18063msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18064msgid "great ×4 nephew/niece" 18065msgstr "" 18066 18067#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18068msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18069msgid "great ×4 nephew/niece" 18070msgstr "" 18071 18072#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18073msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18074msgid "great ×4 niece" 18075msgstr "" 18076 18077#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18078msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18079msgid "great ×4 niece" 18080msgstr "" 18081 18082#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18083msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18084msgid "great ×4 niece" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18088msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18089msgid "great ×4 uncle" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18093msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18094msgid "great ×4 uncle" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18098msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18099msgid "great ×4 uncle" 18100msgstr "" 18101 18102#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18103msgid "great ×5 aunt" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18107msgid "great ×5 aunt/uncle" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18111msgid "great ×5 grandchild" 18112msgstr "" 18113 18114#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18115msgid "great ×5 granddaughter" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18119msgid "great ×5 grandfather" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18123msgid "great ×5 grandmother" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18127msgid "great ×5 grandparent" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18131msgid "great ×5 grandson" 18132msgstr "" 18133 18134#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18135msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18136msgid "great ×5 nephew" 18137msgstr "" 18138 18139#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18140msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18141msgid "great ×5 nephew" 18142msgstr "" 18143 18144#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18145msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18146msgid "great ×5 nephew" 18147msgstr "" 18148 18149#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18150msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18151msgid "great ×5 nephew/niece" 18152msgstr "" 18153 18154#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18155msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18156msgid "great ×5 nephew/niece" 18157msgstr "" 18158 18159#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18160msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18161msgid "great ×5 nephew/niece" 18162msgstr "" 18163 18164#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18165msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18166msgid "great ×5 niece" 18167msgstr "" 18168 18169#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18170msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18171msgid "great ×5 niece" 18172msgstr "" 18173 18174#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18175msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18176msgid "great ×5 niece" 18177msgstr "" 18178 18179#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18180msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18181msgid "great ×5 uncle" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18185msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18186msgid "great ×5 uncle" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18190msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18191msgid "great ×5 uncle" 18192msgstr "" 18193 18194#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18195msgid "great ×6 aunt" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18199msgid "great ×6 aunt/uncle" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18203msgid "great ×6 grandchild" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18207msgid "great ×6 granddaughter" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18211msgid "great ×6 grandfather" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18215msgid "great ×6 grandmother" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18219msgid "great ×6 grandparent" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18223msgid "great ×6 grandson" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18227msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18228msgid "great ×6 uncle" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18232msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18233msgid "great ×6 uncle" 18234msgstr "" 18235 18236#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18237msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18238msgid "great ×6 uncle" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18242msgid "great ×7 aunt" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18246msgid "great ×7 aunt/uncle" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18250msgid "great ×7 grandchild" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18254msgid "great ×7 granddaughter" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18258msgid "great ×7 grandfather" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18262msgid "great ×7 grandmother" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18266msgid "great ×7 grandparent" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18270msgid "great ×7 grandson" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18274msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18275msgid "great ×7 uncle" 18276msgstr "" 18277 18278#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18279msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18280msgid "great ×7 uncle" 18281msgstr "" 18282 18283#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18284msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18285msgid "great ×7 uncle" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18289msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18290msgid "great-aunt" 18291msgstr "" 18292 18293#: app/Services/RelationshipService.php:793 18294msgctxt "father’s father’s sister" 18295msgid "great-aunt" 18296msgstr "" 18297 18298#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18299msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18300msgid "great-aunt" 18301msgstr "" 18302 18303#: app/Services/RelationshipService.php:805 18304msgctxt "father’s mother’s sister" 18305msgid "great-aunt" 18306msgstr "" 18307 18308#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18309msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18310msgid "great-aunt" 18311msgstr "" 18312 18313#: app/Services/RelationshipService.php:817 18314msgctxt "father’s parent’s sister" 18315msgid "great-aunt" 18316msgstr "" 18317 18318#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18319msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18320msgid "great-aunt" 18321msgstr "" 18322 18323#: app/Services/RelationshipService.php:873 18324msgctxt "mother’s father’s sister" 18325msgid "great-aunt" 18326msgstr "" 18327 18328#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18329msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18330msgid "great-aunt" 18331msgstr "" 18332 18333#: app/Services/RelationshipService.php:891 18334msgctxt "mother’s mother’s sister" 18335msgid "great-aunt" 18336msgstr "" 18337 18338#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18339msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18340msgid "great-aunt" 18341msgstr "" 18342 18343#: app/Services/RelationshipService.php:903 18344msgctxt "mother’s parent’s sister" 18345msgid "great-aunt" 18346msgstr "" 18347 18348#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18349msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18350msgid "great-aunt" 18351msgstr "" 18352 18353#: app/Services/RelationshipService.php:925 18354msgctxt "parent’s father’s sister" 18355msgid "great-aunt" 18356msgstr "" 18357 18358#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18359msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18360msgid "great-aunt" 18361msgstr "" 18362 18363#: app/Services/RelationshipService.php:937 18364msgctxt "parent’s mother’s sister" 18365msgid "great-aunt" 18366msgstr "" 18367 18368#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18369msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18370msgid "great-aunt" 18371msgstr "" 18372 18373#: app/Services/RelationshipService.php:949 18374msgctxt "parent’s parent’s sister" 18375msgid "great-aunt" 18376msgstr "" 18377 18378#: app/Services/RelationshipService.php:791 18379msgctxt "father’s father’s sibling" 18380msgid "great-aunt/uncle" 18381msgstr "" 18382 18383#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18384msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18385msgid "great-aunt/uncle" 18386msgstr "" 18387 18388#: app/Services/RelationshipService.php:803 18389msgctxt "father’s mother’s sibling" 18390msgid "great-aunt/uncle" 18391msgstr "" 18392 18393#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18394msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18395msgid "great-aunt/uncle" 18396msgstr "" 18397 18398#: app/Services/RelationshipService.php:815 18399msgctxt "father’s parent’s sibling" 18400msgid "great-aunt/uncle" 18401msgstr "" 18402 18403#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18404msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18405msgid "great-aunt/uncle" 18406msgstr "" 18407 18408#: app/Services/RelationshipService.php:871 18409msgctxt "mother’s father’s sibling" 18410msgid "great-aunt/uncle" 18411msgstr "" 18412 18413#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18414msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18415msgid "great-aunt/uncle" 18416msgstr "" 18417 18418#: app/Services/RelationshipService.php:889 18419msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18420msgid "great-aunt/uncle" 18421msgstr "" 18422 18423#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18424msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18425msgid "great-aunt/uncle" 18426msgstr "" 18427 18428#: app/Services/RelationshipService.php:901 18429msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18430msgid "great-aunt/uncle" 18431msgstr "" 18432 18433#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18434msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18435msgid "great-aunt/uncle" 18436msgstr "" 18437 18438#: app/Services/RelationshipService.php:923 18439msgctxt "parent’s father’s sibling" 18440msgid "great-aunt/uncle" 18441msgstr "" 18442 18443#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18444msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18445msgid "great-aunt/uncle" 18446msgstr "" 18447 18448#: app/Services/RelationshipService.php:935 18449msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18450msgid "great-aunt/uncle" 18451msgstr "" 18452 18453#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18454msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18455msgid "great-aunt/uncle" 18456msgstr "" 18457 18458#: app/Services/RelationshipService.php:947 18459msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18460msgid "great-aunt/uncle" 18461msgstr "" 18462 18463#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18464msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18465msgid "great-aunt/uncle" 18466msgstr "" 18467 18468#: app/Services/RelationshipService.php:725 18469msgctxt "child’s child’s child" 18470msgid "great-grandchild" 18471msgstr "" 18472 18473#: app/Services/RelationshipService.php:731 18474msgctxt "child’s daughter’s child" 18475msgid "great-grandchild" 18476msgstr "" 18477 18478#: app/Services/RelationshipService.php:739 18479msgctxt "child’s son’s child" 18480msgid "great-grandchild" 18481msgstr "" 18482 18483#: app/Services/RelationshipService.php:747 18484msgctxt "daughter’s child’s child" 18485msgid "great-grandchild" 18486msgstr "" 18487 18488#: app/Services/RelationshipService.php:753 18489msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18490msgid "great-grandchild" 18491msgstr "" 18492 18493#: app/Services/RelationshipService.php:767 18494msgctxt "daughter’s son’s child" 18495msgid "great-grandchild" 18496msgstr "" 18497 18498#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18499msgctxt "son’s child’s child" 18500msgid "great-grandchild" 18501msgstr "" 18502 18503#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18504msgctxt "son’s daughter’s child" 18505msgid "great-grandchild" 18506msgstr "" 18507 18508#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18509msgctxt "son’s son’s child" 18510msgid "great-grandchild" 18511msgstr "" 18512 18513#: app/Services/RelationshipService.php:727 18514msgctxt "child’s child’s daughter" 18515msgid "great-granddaughter" 18516msgstr "" 18517 18518#: app/Services/RelationshipService.php:733 18519msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18520msgid "great-granddaughter" 18521msgstr "" 18522 18523#: app/Services/RelationshipService.php:741 18524msgctxt "child’s son’s daughter" 18525msgid "great-granddaughter" 18526msgstr "" 18527 18528#: app/Services/RelationshipService.php:749 18529msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18530msgid "great-granddaughter" 18531msgstr "" 18532 18533#: app/Services/RelationshipService.php:755 18534msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18535msgid "great-granddaughter" 18536msgstr "" 18537 18538#: app/Services/RelationshipService.php:769 18539msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18540msgid "great-granddaughter" 18541msgstr "" 18542 18543#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18544msgctxt "son’s child’s daughter" 18545msgid "great-granddaughter" 18546msgstr "" 18547 18548#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18549msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18550msgid "great-granddaughter" 18551msgstr "" 18552 18553#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18554msgctxt "son’s son’s daughter" 18555msgid "great-granddaughter" 18556msgstr "" 18557 18558#: app/Services/RelationshipService.php:785 18559msgctxt "father’s father’s father" 18560msgid "great-grandfather" 18561msgstr "" 18562 18563#: app/Services/RelationshipService.php:797 18564msgctxt "father’s mother’s father" 18565msgid "great-grandfather" 18566msgstr "" 18567 18568#: app/Services/RelationshipService.php:809 18569msgctxt "father’s parent’s father" 18570msgid "great-grandfather" 18571msgstr "" 18572 18573#: app/Services/RelationshipService.php:865 18574msgctxt "mother’s father’s father" 18575msgid "great-grandfather" 18576msgstr "" 18577 18578#: app/Services/RelationshipService.php:883 18579msgctxt "mother’s mother’s father" 18580msgid "great-grandfather" 18581msgstr "" 18582 18583#: app/Services/RelationshipService.php:895 18584msgctxt "mother’s parent’s father" 18585msgid "great-grandfather" 18586msgstr "" 18587 18588#: app/Services/RelationshipService.php:917 18589msgctxt "parent’s father’s father" 18590msgid "great-grandfather" 18591msgstr "" 18592 18593#: app/Services/RelationshipService.php:929 18594msgctxt "parent’s mother’s father" 18595msgid "great-grandfather" 18596msgstr "" 18597 18598#: app/Services/RelationshipService.php:941 18599msgctxt "parent’s parent’s father" 18600msgid "great-grandfather" 18601msgstr "" 18602 18603#: app/Services/RelationshipService.php:787 18604msgctxt "father’s father’s mother" 18605msgid "great-grandmother" 18606msgstr "" 18607 18608#: app/Services/RelationshipService.php:799 18609msgctxt "father’s mother’s mother" 18610msgid "great-grandmother" 18611msgstr "" 18612 18613#: app/Services/RelationshipService.php:811 18614msgctxt "father’s parent’s mother" 18615msgid "great-grandmother" 18616msgstr "" 18617 18618#: app/Services/RelationshipService.php:867 18619msgctxt "mother’s father’s mother" 18620msgid "great-grandmother" 18621msgstr "" 18622 18623#: app/Services/RelationshipService.php:885 18624msgctxt "mother’s mother’s mother" 18625msgid "great-grandmother" 18626msgstr "" 18627 18628#: app/Services/RelationshipService.php:897 18629msgctxt "mother’s parent’s mother" 18630msgid "great-grandmother" 18631msgstr "" 18632 18633#: app/Services/RelationshipService.php:919 18634msgctxt "parent’s father’s mother" 18635msgid "great-grandmother" 18636msgstr "" 18637 18638#: app/Services/RelationshipService.php:931 18639msgctxt "parent’s mother’s mother" 18640msgid "great-grandmother" 18641msgstr "" 18642 18643#: app/Services/RelationshipService.php:943 18644msgctxt "parent’s parent’s mother" 18645msgid "great-grandmother" 18646msgstr "" 18647 18648#: app/Services/RelationshipService.php:789 18649msgctxt "father’s father’s parent" 18650msgid "great-grandparent" 18651msgstr "" 18652 18653#: app/Services/RelationshipService.php:801 18654msgctxt "father’s mother’s parent" 18655msgid "great-grandparent" 18656msgstr "" 18657 18658#: app/Services/RelationshipService.php:813 18659msgctxt "father’s parent’s parent" 18660msgid "great-grandparent" 18661msgstr "" 18662 18663#: app/Services/RelationshipService.php:869 18664msgctxt "mother’s father’s parent" 18665msgid "great-grandparent" 18666msgstr "" 18667 18668#: app/Services/RelationshipService.php:887 18669msgctxt "mother’s mother’s parent" 18670msgid "great-grandparent" 18671msgstr "" 18672 18673#: app/Services/RelationshipService.php:899 18674msgctxt "mother’s parent’s parent" 18675msgid "great-grandparent" 18676msgstr "" 18677 18678#: app/Services/RelationshipService.php:921 18679msgctxt "parent’s father’s parent" 18680msgid "great-grandparent" 18681msgstr "" 18682 18683#: app/Services/RelationshipService.php:933 18684msgctxt "parent’s mother’s parent" 18685msgid "great-grandparent" 18686msgstr "" 18687 18688#: app/Services/RelationshipService.php:945 18689msgctxt "parent’s parent’s parent" 18690msgid "great-grandparent" 18691msgstr "" 18692 18693#: app/Services/RelationshipService.php:729 18694msgctxt "child’s child’s son" 18695msgid "great-grandson" 18696msgstr "" 18697 18698#: app/Services/RelationshipService.php:737 18699msgctxt "child’s daughter’s son" 18700msgid "great-grandson" 18701msgstr "" 18702 18703#: app/Services/RelationshipService.php:743 18704msgctxt "child’s son’s son" 18705msgid "great-grandson" 18706msgstr "" 18707 18708#: app/Services/RelationshipService.php:751 18709msgctxt "daughter’s child’s son" 18710msgid "great-grandson" 18711msgstr "" 18712 18713#: app/Services/RelationshipService.php:759 18714msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18715msgid "great-grandson" 18716msgstr "" 18717 18718#: app/Services/RelationshipService.php:771 18719msgctxt "daughter’s son’s son" 18720msgid "great-grandson" 18721msgstr "" 18722 18723#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18724msgctxt "son’s child’s son" 18725msgid "great-grandson" 18726msgstr "" 18727 18728#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18729msgctxt "son’s daughter’s son" 18730msgid "great-grandson" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18734msgctxt "son’s son’s son" 18735msgid "great-grandson" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18739msgid "great-great-aunt" 18740msgstr "" 18741 18742#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18743msgid "great-great-aunt/uncle" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18747msgid "great-great-grandchild" 18748msgstr "" 18749 18750#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18751msgid "great-great-granddaughter" 18752msgstr "" 18753 18754#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18755msgid "great-great-grandfather" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18759msgid "great-great-grandmother" 18760msgstr "" 18761 18762#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18763msgid "great-great-grandparent" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18767msgid "great-great-grandson" 18768msgstr "" 18769 18770#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18771msgid "great-great-great-aunt" 18772msgstr "" 18773 18774#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18775msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18779msgid "great-great-great-grandchild" 18780msgstr "" 18781 18782#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18783msgid "great-great-great-granddaughter" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18787msgid "great-great-great-grandfather" 18788msgstr "" 18789 18790#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18791msgid "great-great-great-grandmother" 18792msgstr "" 18793 18794#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18795msgid "great-great-great-grandparent" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18799msgid "great-great-great-grandson" 18800msgstr "" 18801 18802#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18803msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18804msgid "great-great-great-nephew" 18805msgstr "" 18806 18807#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18808msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18809msgid "great-great-great-nephew" 18810msgstr "" 18811 18812#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18813msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18814msgid "great-great-great-nephew" 18815msgstr "" 18816 18817#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18818msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18819msgid "great-great-great-nephew/niece" 18820msgstr "" 18821 18822#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18823msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18824msgid "great-great-great-nephew/niece" 18825msgstr "" 18826 18827#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18828msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18829msgid "great-great-great-nephew/niece" 18830msgstr "" 18831 18832#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18833msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18834msgid "great-great-great-niece" 18835msgstr "" 18836 18837#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18838msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18839msgid "great-great-great-niece" 18840msgstr "" 18841 18842#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18843msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18844msgid "great-great-great-niece" 18845msgstr "" 18846 18847#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18848msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18849msgid "great-great-great-uncle" 18850msgstr "" 18851 18852#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18853msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18854msgid "great-great-great-uncle" 18855msgstr "" 18856 18857#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18858msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18859msgid "great-great-great-uncle" 18860msgstr "" 18861 18862#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18863msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18864msgid "great-great-nephew" 18865msgstr "" 18866 18867#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18868msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18869msgid "great-great-nephew" 18870msgstr "" 18871 18872#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18873msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18874msgid "great-great-nephew" 18875msgstr "" 18876 18877#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18878msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18879msgid "great-great-nephew/niece" 18880msgstr "" 18881 18882#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18883msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18884msgid "great-great-nephew/niece" 18885msgstr "" 18886 18887#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18888msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18889msgid "great-great-nephew/niece" 18890msgstr "" 18891 18892#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18893msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18894msgid "great-great-niece" 18895msgstr "" 18896 18897#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18898msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18899msgid "great-great-niece" 18900msgstr "" 18901 18902#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18903msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18904msgid "great-great-niece" 18905msgstr "" 18906 18907#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18908msgctxt "great-grandfather’s brother" 18909msgid "great-great-uncle" 18910msgstr "" 18911 18912#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18913msgctxt "great-grandmother’s brother" 18914msgid "great-great-uncle" 18915msgstr "" 18916 18917#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18918msgctxt "great-grandparent’s brother" 18919msgid "great-great-uncle" 18920msgstr "" 18921 18922#: app/Services/RelationshipService.php:674 18923msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18924msgid "great-nephew" 18925msgstr "" 18926 18927#: app/Services/RelationshipService.php:694 18928msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18929msgid "great-nephew" 18930msgstr "" 18931 18932#: app/Services/RelationshipService.php:712 18933msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18934msgid "great-nephew" 18935msgstr "" 18936 18937#: app/Services/RelationshipService.php:994 18938msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18939msgid "great-nephew" 18940msgstr "" 18941 18942#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18943msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18944msgid "great-nephew" 18945msgstr "" 18946 18947#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18948msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18949msgid "great-nephew" 18950msgstr "" 18951 18952#: app/Services/RelationshipService.php:677 18953msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18954msgid "great-nephew" 18955msgstr "" 18956 18957#: app/Services/RelationshipService.php:697 18958msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18959msgid "great-nephew" 18960msgstr "" 18961 18962#: app/Services/RelationshipService.php:715 18963msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18964msgid "great-nephew" 18965msgstr "" 18966 18967#: app/Services/RelationshipService.php:997 18968msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18969msgid "great-nephew" 18970msgstr "" 18971 18972#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18973msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18974msgid "great-nephew" 18975msgstr "" 18976 18977#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18978msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18979msgid "great-nephew" 18980msgstr "" 18981 18982#: app/Services/RelationshipService.php:963 18983msgctxt "sibling’s child’s son" 18984msgid "great-nephew" 18985msgstr "" 18986 18987#: app/Services/RelationshipService.php:971 18988msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18989msgid "great-nephew" 18990msgstr "" 18991 18992#: app/Services/RelationshipService.php:977 18993msgctxt "sibling’s son’s son" 18994msgid "great-nephew" 18995msgstr "" 18996 18997#: app/Services/RelationshipService.php:662 18998msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18999msgid "great-nephew/niece" 19000msgstr "" 19001 19002#: app/Services/RelationshipService.php:680 19003msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19004msgid "great-nephew/niece" 19005msgstr "" 19006 19007#: app/Services/RelationshipService.php:700 19008msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19009msgid "great-nephew/niece" 19010msgstr "" 19011 19012#: app/Services/RelationshipService.php:982 19013msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19014msgid "great-nephew/niece" 19015msgstr "" 19016 19017#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19018msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19019msgid "great-nephew/niece" 19020msgstr "" 19021 19022#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19023msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19024msgid "great-nephew/niece" 19025msgstr "" 19026 19027#: app/Services/RelationshipService.php:665 19028msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19029msgid "great-nephew/niece" 19030msgstr "" 19031 19032#: app/Services/RelationshipService.php:683 19033msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19034msgid "great-nephew/niece" 19035msgstr "" 19036 19037#: app/Services/RelationshipService.php:703 19038msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19039msgid "great-nephew/niece" 19040msgstr "" 19041 19042#: app/Services/RelationshipService.php:985 19043msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19044msgid "great-nephew/niece" 19045msgstr "" 19046 19047#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19048msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19049msgid "great-nephew/niece" 19050msgstr "" 19051 19052#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19053msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19054msgid "great-nephew/niece" 19055msgstr "" 19056 19057#: app/Services/RelationshipService.php:959 19058msgctxt "sibling’s child’s child" 19059msgid "great-nephew/niece" 19060msgstr "" 19061 19062#: app/Services/RelationshipService.php:965 19063msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19064msgid "great-nephew/niece" 19065msgstr "" 19066 19067#: app/Services/RelationshipService.php:973 19068msgctxt "sibling’s son’s child" 19069msgid "great-nephew/niece" 19070msgstr "" 19071 19072#: app/Services/RelationshipService.php:668 19073msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19074msgid "great-niece" 19075msgstr "" 19076 19077#: app/Services/RelationshipService.php:686 19078msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19079msgid "great-niece" 19080msgstr "" 19081 19082#: app/Services/RelationshipService.php:706 19083msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19084msgid "great-niece" 19085msgstr "" 19086 19087#: app/Services/RelationshipService.php:988 19088msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19089msgid "great-niece" 19090msgstr "" 19091 19092#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19093msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19094msgid "great-niece" 19095msgstr "" 19096 19097#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19098msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19099msgid "great-niece" 19100msgstr "" 19101 19102#: app/Services/RelationshipService.php:671 19103msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19104msgid "great-niece" 19105msgstr "" 19106 19107#: app/Services/RelationshipService.php:689 19108msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19109msgid "great-niece" 19110msgstr "" 19111 19112#: app/Services/RelationshipService.php:709 19113msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19114msgid "great-niece" 19115msgstr "" 19116 19117#: app/Services/RelationshipService.php:991 19118msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19119msgid "great-niece" 19120msgstr "" 19121 19122#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19123msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19124msgid "great-niece" 19125msgstr "" 19126 19127#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19128msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19129msgid "great-niece" 19130msgstr "" 19131 19132#: app/Services/RelationshipService.php:961 19133msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19134msgid "great-niece" 19135msgstr "" 19136 19137#: app/Services/RelationshipService.php:967 19138msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19139msgid "great-niece" 19140msgstr "" 19141 19142#: app/Services/RelationshipService.php:975 19143msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19144msgid "great-niece" 19145msgstr "" 19146 19147#: app/Services/RelationshipService.php:783 19148msgctxt "father’s father’s brother" 19149msgid "great-uncle" 19150msgstr "" 19151 19152#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19153msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19154msgid "great-uncle" 19155msgstr "" 19156 19157#: app/Services/RelationshipService.php:795 19158msgctxt "father’s mother’s brother" 19159msgid "great-uncle" 19160msgstr "" 19161 19162#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19163msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19164msgid "great-uncle" 19165msgstr "" 19166 19167#: app/Services/RelationshipService.php:807 19168msgctxt "father’s parent’s brother" 19169msgid "great-uncle" 19170msgstr "" 19171 19172#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19173msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19174msgid "great-uncle" 19175msgstr "" 19176 19177#: app/Services/RelationshipService.php:863 19178msgctxt "mother’s father’s brother" 19179msgid "great-uncle" 19180msgstr "" 19181 19182#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19183msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19184msgid "great-uncle" 19185msgstr "" 19186 19187#: app/Services/RelationshipService.php:881 19188msgctxt "mother’s mother’s brother" 19189msgid "great-uncle" 19190msgstr "" 19191 19192#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19193msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19194msgid "great-uncle" 19195msgstr "" 19196 19197#: app/Services/RelationshipService.php:893 19198msgctxt "mother’s parent’s brother" 19199msgid "great-uncle" 19200msgstr "" 19201 19202#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19203msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19204msgid "great-uncle" 19205msgstr "" 19206 19207#: app/Services/RelationshipService.php:915 19208msgctxt "parent’s father’s brother" 19209msgid "great-uncle" 19210msgstr "" 19211 19212#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19213msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19214msgid "great-uncle" 19215msgstr "" 19216 19217#: app/Services/RelationshipService.php:927 19218msgctxt "parent’s mother’s brother" 19219msgid "great-uncle" 19220msgstr "" 19221 19222#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19223msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19224msgid "great-uncle" 19225msgstr "" 19226 19227#: app/Services/RelationshipService.php:939 19228msgctxt "parent’s parent’s brother" 19229msgid "great-uncle" 19230msgstr "" 19231 19232#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19233msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19234msgid "great-uncle" 19235msgstr "" 19236 19237#. I18N: layout option for the fan chart 19238#: app/Module/FanChartModule.php:517 19239msgid "half circle" 19240msgstr "" 19241 19242#: app/Services/RelationshipService.php:541 19243msgctxt "father’s son" 19244msgid "half-brother" 19245msgstr "" 19246 19247#: app/Services/RelationshipService.php:579 19248msgctxt "mother’s son" 19249msgid "half-brother" 19250msgstr "" 19251 19252#: app/Services/RelationshipService.php:597 19253msgctxt "parent’s son" 19254msgid "half-brother" 19255msgstr "" 19256 19257#: app/Services/RelationshipService.php:527 19258msgctxt "father’s child" 19259msgid "half-sibling" 19260msgstr "" 19261 19262#: app/Services/RelationshipService.php:563 19263msgctxt "mother’s child" 19264msgid "half-sibling" 19265msgstr "" 19266 19267#: app/Services/RelationshipService.php:583 19268msgctxt "parent’s child" 19269msgid "half-sibling" 19270msgstr "" 19271 19272#: app/Services/RelationshipService.php:529 19273msgctxt "father’s daughter" 19274msgid "half-sister" 19275msgstr "" 19276 19277#: app/Services/RelationshipService.php:565 19278msgctxt "mother’s daughter" 19279msgid "half-sister" 19280msgstr "" 19281 19282#: app/Services/RelationshipService.php:585 19283msgctxt "parent’s daughter" 19284msgid "half-sister" 19285msgstr "" 19286 19287#. I18N: reflexive pronoun 19288#: app/Services/RelationshipService.php:244 19289msgid "herself" 19290msgstr "" 19291 19292#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19293#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19294#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19295#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19296#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19297#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19298#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19299#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19300#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19301#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19302#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19303#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19304#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19305#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19306#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19307#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19308#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19309#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19310#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19311#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19312#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19313#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19314#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19315#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19316#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 19322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 19323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 19324#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19325#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19326#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19327#: resources/views/login-page.phtml:47 19328#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19329#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19330#: resources/views/register-page.phtml:76 19331#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 19332#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 19333#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 19334#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19335msgid "hide" 19336msgstr "" 19337 19338#. I18N: reflexive pronoun 19339#: app/Services/RelationshipService.php:241 19340msgid "himself" 19341msgstr "" 19342 19343#. I18N: Type of demographic data 19344#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19345msgid "household" 19346msgstr "" 19347 19348#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19349msgid "husband" 19350msgstr "ире" 19351 19352#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19353#: app/Elements/NameType.php:81 19354msgid "immigration name" 19355msgstr "иммиграциядәге исеме" 19356 19357#. I18N: A button label. 19358#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19359msgid "import file" 19360msgstr "" 19361 19362#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19363msgid "infant" 19364msgstr "Яшь бала" 19365 19366#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19367msgid "inline note" 19368msgstr "" 19369 19370#. I18N: Gedcom INT dates 19371#: app/Date.php:197 19372#, php-format 19373msgid "interpreted %s (%s)" 19374msgstr "" 19375 19376#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19377#: resources/views/search-trees.phtml:54 19378msgid "invert selection" 19379msgstr "" 19380 19381#. I18N: a month in the French republican calendar 19382#: app/Date/FrenchDate.php:173 19383msgctxt "GENITIVE" 19384msgid "jours complementaires" 19385msgstr "" 19386 19387#. I18N: a month in the French republican calendar 19388#: app/Date/FrenchDate.php:267 19389msgctxt "INSTRUMENTAL" 19390msgid "jours complementaires" 19391msgstr "" 19392 19393#. I18N: a month in the French republican calendar 19394#: app/Date/FrenchDate.php:220 19395msgctxt "LOCATIVE" 19396msgid "jours complementaires" 19397msgstr "" 19398 19399#. I18N: a month in the French republican calendar 19400#: app/Date/FrenchDate.php:126 19401msgctxt "NOMINATIVE" 19402msgid "jours complementaires" 19403msgstr "" 19404 19405#. I18N: A button label, last page 19406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 19407#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19408#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19409#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19410msgid "last" 19411msgstr "соңгы" 19412 19413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 19414msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19415msgid "last" 19416msgstr "" 19417 19418#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19419#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19420msgid "left" 19421msgstr "" 19422 19423#. I18N: Layout option for lists of names 19424#. I18N: An option in a list-box 19425#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19426#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261 19427#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19428#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19429#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19430msgid "list" 19431msgstr "тезмә" 19432 19433#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19434#, php-format 19435msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19436msgstr "" 19437 19438#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19439#: app/Elements/NameType.php:83 19440msgid "maiden name" 19441msgstr "кыз фамилиясе" 19442 19443#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19444msgid "managers" 19445msgstr "" 19446 19447#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19448#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19449msgid "markdown" 19450msgstr "" 19451 19452#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19453msgctxt "FEMALE" 19454msgid "married" 19455msgstr "кияүгә чыккан" 19456 19457#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19458msgctxt "MALE" 19459msgid "married" 19460msgstr "өйләнгән" 19461 19462#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19463#: app/Elements/NameType.php:85 19464msgid "married name" 19465msgstr "никахтагы фамилиясе" 19466 19467#: app/Services/RelationshipService.php:567 19468msgctxt "mother’s father" 19469msgid "maternal grandfather" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Services/RelationshipService.php:571 19473msgctxt "mother’s mother" 19474msgid "maternal grandmother" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Services/RelationshipService.php:573 19478msgctxt "mother’s parent" 19479msgid "maternal grandparent" 19480msgstr "" 19481 19482#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19483#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19484msgid "matrilineal" 19485msgstr "" 19486 19487#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19488#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19489#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19490#, php-format 19491msgid "maximum %s day" 19492msgid_plural "maximum %s days" 19493msgstr[0] "Иң күбе %s көн" 19494 19495#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19496#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19497#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19498#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19499#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19500msgid "members" 19501msgstr "" 19502 19503#. I18N: Name of a theme. 19504#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19505msgid "minimal" 19506msgstr "" 19507 19508#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19509msgid "mother" 19510msgstr "әнисе" 19511 19512#: app/Services/RelationshipService.php:553 19513msgctxt "husband’s mother" 19514msgid "mother-in-law" 19515msgstr "кайнана" 19516 19517#: app/Services/RelationshipService.php:633 19518msgctxt "spouse’s mother" 19519msgid "mother-in-law" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Services/RelationshipService.php:651 19523msgctxt "wife’s mother" 19524msgid "mother-in-law" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Services/RelationshipService.php:639 19528msgctxt "spouse’s parent" 19529msgid "mother/father-in-law" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Services/RelationshipService.php:501 19533msgctxt "brother’s son" 19534msgid "nephew" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Services/RelationshipService.php:853 19538msgctxt "husband’s brother’s son" 19539msgid "nephew" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Services/RelationshipService.php:849 19543msgctxt "husband’s sibling’s son" 19544msgid "nephew" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Services/RelationshipService.php:851 19548msgctxt "husband’s sister’s son" 19549msgid "nephew" 19550msgstr "" 19551 19552#: app/Services/RelationshipService.php:605 19553msgctxt "sibling’s son" 19554msgid "nephew" 19555msgstr "" 19556 19557#: app/Services/RelationshipService.php:615 19558msgctxt "sister’s son" 19559msgid "nephew" 19560msgstr "" 19561 19562#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19563msgctxt "wife’s brother’s son" 19564msgid "nephew" 19565msgstr "" 19566 19567#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19568msgctxt "wife’s sibling’s son" 19569msgid "nephew" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19573msgctxt "wife’s sister’s son" 19574msgid "nephew" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Services/RelationshipService.php:691 19578msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19579msgid "nephew-in-law" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Services/RelationshipService.php:969 19583msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19584msgid "nephew-in-law" 19585msgstr "" 19586 19587#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19588msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19589msgid "nephew-in-law" 19590msgstr "" 19591 19592#: app/Services/RelationshipService.php:497 19593msgctxt "brother’s child" 19594msgid "nephew/niece" 19595msgstr "" 19596 19597#: app/Services/RelationshipService.php:841 19598msgctxt "husband’s brother’s child" 19599msgid "nephew/niece" 19600msgstr "" 19601 19602#: app/Services/RelationshipService.php:837 19603msgctxt "husband’s sibling’s child" 19604msgid "nephew/niece" 19605msgstr "" 19606 19607#: app/Services/RelationshipService.php:839 19608msgctxt "husband’s sister’s child" 19609msgid "nephew/niece" 19610msgstr "" 19611 19612#: app/Services/RelationshipService.php:601 19613msgctxt "sibling’s child" 19614msgid "nephew/niece" 19615msgstr "" 19616 19617#: app/Services/RelationshipService.php:609 19618msgctxt "sister’s child" 19619msgid "nephew/niece" 19620msgstr "" 19621 19622#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19623msgctxt "wife’s brother’s child" 19624msgid "nephew/niece" 19625msgstr "" 19626 19627#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19628msgctxt "wife’s sibling’s child" 19629msgid "nephew/niece" 19630msgstr "" 19631 19632#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19633msgctxt "wife’s sister’s child" 19634msgid "nephew/niece" 19635msgstr "" 19636 19637#. I18N: A button label, next page 19638#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19639#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19640#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19641#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19642#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19643#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19644#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19645#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19646#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136 19647#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121 19648#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19649#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121 19650#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19651msgid "next" 19652msgstr "киләсе" 19653 19654#: app/Services/RelationshipService.php:499 19655msgctxt "brother’s daughter" 19656msgid "niece" 19657msgstr "" 19658 19659#: app/Services/RelationshipService.php:847 19660msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19661msgid "niece" 19662msgstr "" 19663 19664#: app/Services/RelationshipService.php:843 19665msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19666msgid "niece" 19667msgstr "" 19668 19669#: app/Services/RelationshipService.php:845 19670msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19671msgid "niece" 19672msgstr "" 19673 19674#: app/Services/RelationshipService.php:603 19675msgctxt "sibling’s daughter" 19676msgid "niece" 19677msgstr "" 19678 19679#: app/Services/RelationshipService.php:611 19680msgctxt "sister’s daughter" 19681msgid "niece" 19682msgstr "" 19683 19684#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19685msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19686msgid "niece" 19687msgstr "" 19688 19689#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19690msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19691msgid "niece" 19692msgstr "" 19693 19694#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19695msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19696msgid "niece" 19697msgstr "" 19698 19699#: app/Services/RelationshipService.php:717 19700msgctxt "brother’s son’s wife" 19701msgid "niece-in-law" 19702msgstr "" 19703 19704#: app/Services/RelationshipService.php:979 19705msgctxt "sibling’s son’s wife" 19706msgid "niece-in-law" 19707msgstr "" 19708 19709#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19710msgctxt "sisters’s son’s wife" 19711msgid "niece-in-law" 19712msgstr "" 19713 19714#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19715msgid "ninth cousin" 19716msgstr "" 19717 19718#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19719msgctxt "FEMALE" 19720msgid "ninth cousin" 19721msgstr "" 19722 19723#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19724#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19725msgctxt "MALE" 19726msgid "ninth cousin" 19727msgstr "" 19728 19729#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19730#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19731#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19732#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19733#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19734#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19735#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19736#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 19740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 19741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 19742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 19743#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19744#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19745#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19746#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19747#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19748#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19749#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19750#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19751#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19752#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19753#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19754#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19755#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19756#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19757#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19758#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19759#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19760#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19762#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19763msgid "no" 19764msgstr "юк" 19765 19766#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19767#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477 19768#: app/Services/EmailService.php:207 19769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19770msgid "none" 19771msgstr "юк" 19772 19773#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19774msgctxt "Surname tradition" 19775msgid "none" 19776msgstr "" 19777 19778#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19779msgid "numbers" 19780msgstr "" 19781 19782#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19784#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19785#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19786#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19787#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19788#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19789#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19790#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19791#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19792#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19793#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19794#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19795msgid "of" 19796msgstr "" 19797 19798#: app/Services/RelationshipService.php:353 19799msgid "parent" 19800msgstr "" 19801 19802#: app/Services/RelationshipService.php:423 19803msgid "partner" 19804msgstr "" 19805 19806#: app/Services/RelationshipService.php:400 19807msgctxt "FEMALE" 19808msgid "partner" 19809msgstr "" 19810 19811#: app/Services/RelationshipService.php:376 19812msgctxt "MALE" 19813msgid "partner" 19814msgstr "" 19815 19816#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19817msgctxt "Surname tradition" 19818msgid "paternal" 19819msgstr "" 19820 19821#: app/Services/RelationshipService.php:531 19822msgctxt "father’s father" 19823msgid "paternal grandfather" 19824msgstr "" 19825 19826#: app/Services/RelationshipService.php:533 19827msgctxt "father’s mother" 19828msgid "paternal grandmother" 19829msgstr "" 19830 19831#: app/Services/RelationshipService.php:535 19832msgctxt "father’s parent" 19833msgid "paternal grandparent" 19834msgstr "" 19835 19836#. I18N: A system where children take their father’s surname 19837#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19838msgid "patrilineal" 19839msgstr "" 19840 19841#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19842#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119 19843msgid "pending" 19844msgstr "" 19845 19846#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19847msgid "percentage" 19848msgstr "процентлар" 19849 19850#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19851#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19852msgid "plain text" 19853msgstr "" 19854 19855#. I18N: Type of location hierarchy 19856#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19857msgid "political" 19858msgstr "" 19859 19860#. I18N: A button label, previous page 19861#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19862#: resources/views/layouts/default.phtml:157 19863#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19864#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19865#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19866#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19867#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 19868#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125 19869#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19870#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125 19871#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19872msgid "previous" 19873msgstr "алдагы" 19874 19875#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19876#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19877msgid "primary evidence" 19878msgstr "" 19879 19880#. I18N: Status of child-parent link 19881#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19882msgid "proven" 19883msgstr "" 19884 19885#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19886#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19887msgid "questionable evidence" 19888msgstr "" 19889 19890#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19891#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19892msgid "records" 19893msgstr "" 19894 19895#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 19896#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 19897#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 19898#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 19899#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 19900msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19901msgid "reject" 19902msgstr "" 19903 19904#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 19905#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 19906#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 19907#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 19908#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 19909msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19910msgid "reject" 19911msgstr "" 19912 19913#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19914#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117 19915msgid "rejected" 19916msgstr "" 19917 19918#. I18N: Type of location hierarchy 19919#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19920msgid "religious" 19921msgstr "" 19922 19923#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19924#: app/Elements/NameType.php:87 19925msgid "religious name" 19926msgstr "дини исеме" 19927 19928#. I18N: A button label. 19929#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19930msgid "replace" 19931msgstr "" 19932 19933#. I18N: A button label. 19934#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19935#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19936#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19937#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 19938#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19939msgid "reset" 19940msgstr "яңадан башлау" 19941 19942#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 19943#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 19944msgid "right" 19945msgstr "" 19946 19947#. I18N: A button label. 19948#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 19949#: resources/views/admin/components.phtml:166 19950#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74 19951#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19952#: resources/views/admin/modules.phtml:295 19953#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 19954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 19955#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 19956#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 19957#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 19958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 19959#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 19960#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19961#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 19962#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 19963#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 19964#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19965#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 19966#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19967#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19968#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19969#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 19970#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 19971#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 19972#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 19973#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19974#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 19975#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19976#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19977#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19978#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19979#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 19980#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19981#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 19982#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19983#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 19984#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 19985#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19986#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19987#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19988#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19989#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19990#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19991#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 19992#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19993#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19994#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19995msgid "save" 19996msgstr "" 19997 19998#. I18N: A button label. 19999#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20000#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20001#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20002#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20003#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20004#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20005msgid "search" 20006msgstr "эзләү" 20007 20008#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20009#: app/Services/RelationshipService.php:2424 20010#, php-format 20011msgid "second %s" 20012msgstr "" 20013 20014#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20015#: app/Services/RelationshipService.php:2402 20016#, php-format 20017msgctxt "FEMALE" 20018msgid "second %s" 20019msgstr "" 20020 20021#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20022#: app/Services/RelationshipService.php:2379 20023#, php-format 20024msgctxt "MALE" 20025msgid "second %s" 20026msgstr "" 20027 20028#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20029msgid "second cousin" 20030msgstr "" 20031 20032#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20033msgctxt "FEMALE" 20034msgid "second cousin" 20035msgstr "" 20036 20037#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20038#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20039msgctxt "MALE" 20040msgid "second cousin" 20041msgstr "" 20042 20043#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20044msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20045msgid "second cousin" 20046msgstr "" 20047 20048#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20049msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20050msgid "second cousin" 20051msgstr "" 20052 20053#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20054msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20055msgid "second cousin" 20056msgstr "" 20057 20058#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20059msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20060msgid "second cousin" 20061msgstr "" 20062 20063#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20064msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20065msgid "second cousin" 20066msgstr "" 20067 20068#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20069msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20070msgid "second cousin" 20071msgstr "" 20072 20073#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20074msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20075msgid "second cousin" 20076msgstr "" 20077 20078#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20079msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20080msgid "second cousin" 20081msgstr "" 20082 20083#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20084msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20085msgid "second cousin" 20086msgstr "" 20087 20088#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20089msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20090msgid "second cousin" 20091msgstr "" 20092 20093#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20094msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20095msgid "second cousin" 20096msgstr "" 20097 20098#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20099msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20100msgid "second cousin" 20101msgstr "" 20102 20103#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20104msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20105msgid "second cousin" 20106msgstr "" 20107 20108#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20109msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20110msgid "second cousin" 20111msgstr "" 20112 20113#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20114msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20115msgid "second cousin" 20116msgstr "" 20117 20118#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20119msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20120msgid "second cousin" 20121msgstr "" 20122 20123#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20124msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20125msgid "second cousin" 20126msgstr "" 20127 20128#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20129msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20130msgid "second cousin" 20131msgstr "" 20132 20133#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20134msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20135msgid "second cousin" 20136msgstr "" 20137 20138#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20139msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20140msgid "second cousin" 20141msgstr "" 20142 20143#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20144msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20145msgid "second cousin" 20146msgstr "" 20147 20148#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20149msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20150msgid "second cousin" 20151msgstr "" 20152 20153#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20154msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20155msgid "second cousin" 20156msgstr "" 20157 20158#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20159msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20160msgid "second cousin" 20161msgstr "" 20162 20163#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20164msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20165msgid "second cousin" 20166msgstr "" 20167 20168#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20169msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20170msgid "second cousin" 20171msgstr "" 20172 20173#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20174msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20175msgid "second cousin" 20176msgstr "" 20177 20178#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20179#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20180msgid "secondary evidence" 20181msgstr "" 20182 20183#. I18N: select all (of a list of options) 20184#: resources/views/search-trees.phtml:47 20185msgid "select all" 20186msgstr "" 20187 20188#. I18N: select none (of a list of options) 20189#: resources/views/search-trees.phtml:50 20190msgid "select none" 20191msgstr "" 20192 20193#: app/Services/RelationshipService.php:346 20194msgid "self" 20195msgstr "үзе" 20196 20197#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20198msgid "seventh cousin" 20199msgstr "" 20200 20201#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20202msgctxt "FEMALE" 20203msgid "seventh cousin" 20204msgstr "" 20205 20206#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20207#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20208msgctxt "MALE" 20209msgid "seventh cousin" 20210msgstr "" 20211 20212#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20213msgid "shared note" 20214msgstr "" 20215 20216#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20217#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20218#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20219#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 20225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 20226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 20227#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20228#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20229#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20230#: resources/views/login-page.phtml:47 20231#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20232#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20233#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20234#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20235#: resources/views/register-page.phtml:76 20236#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 20237#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 20238#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 20239#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20240msgid "show" 20241msgstr "" 20242 20243#. I18N: An option in a list-box 20244#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20245msgid "show changes made in webtrees" 20246msgstr "" 20247 20248#. I18N: An option in a list-box 20249#: app/Module/RecentChangesModule.php:279 20250msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20251msgstr "" 20252 20253#. I18N: button label 20254#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20255#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20256#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20257#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20258#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20259#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20260msgid "show more" 20261msgstr "" 20262 20263#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20264msgid "show the chart" 20265msgstr "сызымны күрсәтергә" 20266 20267#: app/Services/RelationshipService.php:493 20268msgid "sibling" 20269msgstr "" 20270 20271#. I18N: A button label. 20272#: resources/views/login-page.phtml:57 20273#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20274msgid "sign in" 20275msgstr "системага керү блогы" 20276 20277#. I18N: A button label. 20278#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20279#, fuzzy 20280msgid "sign out" 20281msgstr "системадан чыгу" 20282 20283#: app/Services/RelationshipService.php:472 20284msgid "sister" 20285msgstr "апасы/сеңлесе" 20286 20287#: app/Services/RelationshipService.php:503 20288msgctxt "brother’s wife" 20289msgid "sister-in-law" 20290msgstr "" 20291 20292#: app/Services/RelationshipService.php:723 20293msgctxt "brother’s wife’s sister" 20294msgid "sister-in-law" 20295msgstr "" 20296 20297#: app/Services/RelationshipService.php:833 20298msgctxt "husband’s brother’s wife" 20299msgid "sister-in-law" 20300msgstr "" 20301 20302#: app/Services/RelationshipService.php:557 20303msgctxt "husband’s sister" 20304msgid "sister-in-law" 20305msgstr "" 20306 20307#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20308msgctxt "sister’s husband’s sister" 20309msgid "sister-in-law" 20310msgstr "" 20311 20312#: app/Services/RelationshipService.php:635 20313msgctxt "spouse’s sister" 20314msgid "sister-in-law" 20315msgstr "" 20316 20317#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20318msgctxt "wife’s brother’s wife" 20319msgid "sister-in-law" 20320msgstr "" 20321 20322#: app/Services/RelationshipService.php:655 20323msgctxt "wife’s sister" 20324msgid "sister-in-law" 20325msgstr "" 20326 20327#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20328msgid "sixth cousin" 20329msgstr "" 20330 20331#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20332msgctxt "FEMALE" 20333msgid "sixth cousin" 20334msgstr "" 20335 20336#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20337#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20338msgctxt "MALE" 20339msgid "sixth cousin" 20340msgstr "" 20341 20342#: app/Services/RelationshipService.php:426 20343msgid "son" 20344msgstr "улы" 20345 20346#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20347msgid "son of" 20348msgstr "бу шәхеснең улы" 20349 20350#: app/Services/RelationshipService.php:509 20351msgctxt "child’s husband" 20352msgid "son-in-law" 20353msgstr "" 20354 20355#: app/Services/RelationshipService.php:521 20356msgctxt "daughter’s husband" 20357msgid "son-in-law" 20358msgstr "" 20359 20360#: app/Services/RelationshipService.php:761 20361msgctxt "daughter’s husband’s father" 20362msgid "son-in-law’s father" 20363msgstr "" 20364 20365#: app/Services/RelationshipService.php:763 20366msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20367msgid "son-in-law’s mother" 20368msgstr "" 20369 20370#: app/Services/RelationshipService.php:765 20371msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20372msgid "son-in-law’s parent" 20373msgstr "" 20374 20375#: app/Services/RelationshipService.php:513 20376msgctxt "child’s spouse" 20377msgid "son/daughter-in-law" 20378msgstr "" 20379 20380#. I18N: An option in a list-box 20381#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20382#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20383msgid "sort by date" 20384msgstr "Дата буенча" 20385 20386#. I18N: A button label. 20387#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20388#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20389#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20390#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20391#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20392#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20393#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20394#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20395msgid "sort by date of birth" 20396msgstr "туган көн тәртибендә" 20397 20398#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20399#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20400#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20401#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20402msgid "sort by date of death" 20403msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга" 20404 20405#. I18N: A button label. 20406#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20407#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20408msgid "sort by date of marriage" 20409msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга" 20410 20411#. I18N: An option in a list-box 20412#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272 20413msgid "sort by date, newest first" 20414msgstr "дата буенча, яңарактан башлап" 20415 20416#. I18N: An option in a list-box 20417#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20418msgid "sort by date, oldest first" 20419msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап" 20420 20421#. I18N: An option in a list-box 20422#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20423#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20424#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20425#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20426#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20427#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20428#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20429#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20430#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20431#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20432#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20433#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20434msgid "sort by name" 20435msgstr "Исем буенча" 20436 20437#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20438msgid "spouse" 20439msgstr "" 20440 20441#: app/Services/RelationshipService.php:831 20442msgctxt "father’s wife’s son" 20443msgid "step-brother" 20444msgstr "" 20445 20446#: app/Services/RelationshipService.php:879 20447msgctxt "mother’s husband’s son" 20448msgid "step-brother" 20449msgstr "" 20450 20451#: app/Services/RelationshipService.php:957 20452msgctxt "parent’s spouse’s son" 20453msgid "step-brother" 20454msgstr "" 20455 20456#: app/Services/RelationshipService.php:547 20457msgctxt "husband’s child" 20458msgid "step-child" 20459msgstr "" 20460 20461#: app/Services/RelationshipService.php:627 20462msgctxt "spouse’s child" 20463msgid "step-child" 20464msgstr "" 20465 20466#: app/Services/RelationshipService.php:645 20467msgctxt "wife’s child" 20468msgid "step-child" 20469msgstr "" 20470 20471#: app/Services/RelationshipService.php:549 20472msgctxt "husband’s daughter" 20473msgid "step-daughter" 20474msgstr "" 20475 20476#: app/Services/RelationshipService.php:629 20477msgctxt "spouse’s daughter" 20478msgid "step-daughter" 20479msgstr "" 20480 20481#: app/Services/RelationshipService.php:647 20482msgctxt "wife’s daughter" 20483msgid "step-daughter" 20484msgstr "" 20485 20486#: app/Services/RelationshipService.php:569 20487msgctxt "mother’s husband" 20488msgid "step-father" 20489msgstr "үги әти" 20490 20491#: app/Services/RelationshipService.php:543 20492msgctxt "father’s wife" 20493msgid "step-mother" 20494msgstr "үги әни" 20495 20496#: app/Services/RelationshipService.php:599 20497msgctxt "parent’s spouse" 20498msgid "step-parent" 20499msgstr "" 20500 20501#: app/Services/RelationshipService.php:827 20502msgctxt "father’s wife’s child" 20503msgid "step-sibling" 20504msgstr "" 20505 20506#: app/Services/RelationshipService.php:875 20507msgctxt "mother’s husband’s child" 20508msgid "step-sibling" 20509msgstr "" 20510 20511#: app/Services/RelationshipService.php:953 20512msgctxt "parent’s spouse’s child" 20513msgid "step-sibling" 20514msgstr "" 20515 20516#: app/Services/RelationshipService.php:829 20517msgctxt "father’s wife’s daughter" 20518msgid "step-sister" 20519msgstr "" 20520 20521#: app/Services/RelationshipService.php:877 20522msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20523msgid "step-sister" 20524msgstr "" 20525 20526#: app/Services/RelationshipService.php:955 20527msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20528msgid "step-sister" 20529msgstr "" 20530 20531#: app/Services/RelationshipService.php:559 20532msgctxt "husband’s son" 20533msgid "step-son" 20534msgstr "" 20535 20536#: app/Services/RelationshipService.php:637 20537msgctxt "spouse’s son" 20538msgid "step-son" 20539msgstr "" 20540 20541#: app/Services/RelationshipService.php:657 20542msgctxt "wife’s son" 20543msgid "step-son" 20544msgstr "" 20545 20546#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20547msgid "stillborn" 20548msgstr "Үле туганнар" 20549 20550#. I18N: Layout option for lists of names 20551#. I18N: An option in a list-box 20552#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20553#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263 20554#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277 20555#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20556#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20557msgid "table" 20558msgstr "таблица" 20559 20560#. I18N: Layout option for lists of names 20561#. I18N: An option in a list-box 20562#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20563#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20564msgid "tag cloud" 20565msgstr "" 20566 20567#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20568msgid "tenth cousin" 20569msgstr "" 20570 20571#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20572msgctxt "FEMALE" 20573msgid "tenth cousin" 20574msgstr "" 20575 20576#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20577#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20578msgctxt "MALE" 20579msgid "tenth cousin" 20580msgstr "" 20581 20582#. I18N: [you should check that:] ... 20583#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20584msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20585msgstr "" 20586 20587#. I18N: [you should check that:] ... 20588#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20589msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20590msgstr "" 20591 20592#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20593#: app/Services/RelationshipService.php:247 20594msgid "themself" 20595msgstr "" 20596 20597#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20598#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20599#, php-format 20600msgid "third %s" 20601msgstr "" 20602 20603#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20604#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20605#, php-format 20606msgctxt "FEMALE" 20607msgid "third %s" 20608msgstr "" 20609 20610#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20611#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20612#, php-format 20613msgctxt "MALE" 20614msgid "third %s" 20615msgstr "" 20616 20617#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20618msgid "third cousin" 20619msgstr "" 20620 20621#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20622msgctxt "FEMALE" 20623msgid "third cousin" 20624msgstr "" 20625 20626#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20627#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20628msgctxt "MALE" 20629msgid "third cousin" 20630msgstr "" 20631 20632#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20633msgid "thirteenth cousin" 20634msgstr "" 20635 20636#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20637msgctxt "FEMALE" 20638msgid "thirteenth cousin" 20639msgstr "" 20640 20641#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20642#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20643msgctxt "MALE" 20644msgid "thirteenth cousin" 20645msgstr "" 20646 20647#. I18N: layout option for the fan chart 20648#: app/Module/FanChartModule.php:519 20649msgid "three-quarter circle" 20650msgstr "" 20651 20652#. I18N: Gedcom TO dates 20653#: app/Date.php:213 20654#, php-format 20655msgid "to %s" 20656msgstr "" 20657 20658#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20659msgid "twelfth cousin" 20660msgstr "" 20661 20662#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20663msgctxt "FEMALE" 20664msgid "twelfth cousin" 20665msgstr "" 20666 20667#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20668#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20669msgctxt "MALE" 20670msgid "twelfth cousin" 20671msgstr "" 20672 20673#: app/Services/RelationshipService.php:438 20674msgid "twin brother" 20675msgstr "" 20676 20677#: app/Services/RelationshipService.php:480 20678msgid "twin sibling" 20679msgstr "" 20680 20681#: app/Services/RelationshipService.php:459 20682msgid "twin sister" 20683msgstr "" 20684 20685#: app/Services/RelationshipService.php:525 20686msgctxt "father’s brother" 20687msgid "uncle" 20688msgstr "" 20689 20690#: app/Services/RelationshipService.php:823 20691msgctxt "father’s sister’s husband" 20692msgid "uncle" 20693msgstr "" 20694 20695#: app/Services/RelationshipService.php:561 20696msgctxt "mother’s brother" 20697msgid "uncle" 20698msgstr "" 20699 20700#: app/Services/RelationshipService.php:909 20701msgctxt "mother’s sister’s husband" 20702msgid "uncle" 20703msgstr "" 20704 20705#: app/Services/RelationshipService.php:581 20706msgctxt "parent’s brother" 20707msgid "uncle" 20708msgstr "" 20709 20710#: app/Services/RelationshipService.php:951 20711msgctxt "parent’s sister’s husband" 20712msgid "uncle" 20713msgstr "" 20714 20715#: app/Place.php:248 20716msgid "unknown" 20717msgstr "билесез" 20718 20719#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20720msgctxt "unknown family" 20721msgid "unknown" 20722msgstr "билгесез" 20723 20724#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481 20725msgid "unlimited" 20726msgstr "" 20727 20728#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20729#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20730msgid "unreliable evidence" 20731msgstr "" 20732 20733#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20734#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20735#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20736msgid "up" 20737msgstr "" 20738 20739#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20740msgid "update" 20741msgstr "Үзгәртергә" 20742 20743#. I18N: A button label. 20744#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20745#, fuzzy 20746msgid "upload" 20747msgstr "йөкләү" 20748 20749#. I18N: A button label. 20750#: resources/views/branches-page.phtml:51 20751#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20752#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20753#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20754#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20755#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20756#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20757#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20758#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20759#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20760#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20761#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20762#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20763#, fuzzy 20764msgid "view" 20765msgstr "күрсәтергә" 20766 20767#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20770#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20771#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20772msgid "visitors" 20773msgstr "" 20774 20775#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20776#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20777msgctxt "FEMALE" 20778msgid "was born" 20779msgstr "туган" 20780 20781#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20782#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20783msgctxt "MALE" 20784msgid "was born" 20785msgstr "туган" 20786 20787#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20788msgid "webtrees" 20789msgstr "" 20790 20791#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20792msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20793msgstr "" 20794 20795#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20796msgid "webtrees does not recognise this file format." 20797msgstr "" 20798 20799#: app/Services/MessageService.php:136 20800msgid "webtrees message" 20801msgstr "" 20802 20803#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20804msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20805msgstr "" 20806 20807#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20808#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20809msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20810msgstr "" 20811 20812#: app/Services/MessageService.php:233 20813msgid "webtrees sends emails with no storage" 20814msgstr "" 20815 20816#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 20817msgid "wife" 20818msgstr "хатыны" 20819 20820#. I18N: Name of a theme. 20821#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20822msgid "xenea" 20823msgstr "" 20824 20825#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20826msgid "years" 20827msgstr "ел" 20828 20829#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20830#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20831#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20832#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20833#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20834#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20835#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20836#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20838#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 20842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 20843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 20844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 20845#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20846#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20847#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20848#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20849#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20850#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20851#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20852#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20853#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20854#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20855#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20856#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20857#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20858#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20859#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20860#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20861#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20862#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20863#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20864#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20865msgid "yes" 20866msgstr "әйе" 20867 20868#. I18N: [you should check that:] ... 20869#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20870msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20871msgstr "" 20872 20873#: app/Services/RelationshipService.php:442 20874msgid "younger brother" 20875msgstr "" 20876 20877#: app/Services/RelationshipService.php:484 20878msgid "younger sibling" 20879msgstr "" 20880 20881#: app/Services/RelationshipService.php:463 20882msgid "younger sister" 20883msgstr "" 20884 20885#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20886#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20887#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20888#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20889#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20890#, php-format 20891msgid "±%s year" 20892msgid_plural "±%s years" 20893msgstr[0] "±%s ел" 20894 20895#. I18N: Name of a country or state 20896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 20897msgid "Åland Islands" 20898msgstr "" 20899 20900#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20901#, php-format 20902msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20903msgstr "" 20904 20905#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20906#, php-format 20907msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20908msgstr "" 20909 20910#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20911#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20912#: app/Services/MapDataService.php:199 20913#, php-format 20914msgid "“%s” has been deleted." 20915msgstr "" 20916 20917#. I18N: Description of a “Data fix” module 20918#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20919msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20920msgstr "" 20921 20922#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002 20923#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088 20924msgid "…" 20925msgstr "…" 20926 20927#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20928#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051 20929#: app/Module/IndividualListModule.php:272 20930#: app/Module/IndividualListModule.php:504 20931msgctxt "Unknown given name" 20932msgid "…" 20933msgstr "" 20934 20935#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20936#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050 20937#: app/Module/IndividualListModule.php:257 20938#: app/Module/IndividualListModule.php:280 20939#: app/Module/IndividualListModule.php:520 20940#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30 20941#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 20942#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54 20943#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66 20944msgctxt "Unknown surname" 20945msgid "…" 20946msgstr "" 20947 20948#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20949#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20950#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан." 20951 20952#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20953#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20954#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s." 20955 20956#~ msgid "%s individual is private." 20957#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20958#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)." 20959 20960#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 20961#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>" 20962 20963#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20964#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды." 20965 20966#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20967#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20968 20969#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20970#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20971 20972#~ msgid "Add a blank row" 20973#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә" 20974 20975#~ msgid "Add a brother or sister" 20976#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә" 20977 20978#~ msgid "Add a child to this family" 20979#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә" 20980 20981#~ msgid "Add a husband to this family" 20982#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә" 20983 20984#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20985#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә" 20986 20987#~ msgid "Add a shared note" 20988#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 20989 20990#~ msgid "Add a wife to this family" 20991#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә" 20992 20993#~ msgid "Add another individual to the chart" 20994#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә" 20995 20996#~ msgid "Add links" 20997#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә" 20998 20999#~ msgid "Add missing married names" 21000#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә" 21001 21002#~ msgid "Add to favorites" 21003#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә" 21004 21005#~ msgctxt "FEMALE" 21006#~ msgid "Adopted by both parents" 21007#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган" 21008 21009#~ msgctxt "MALE" 21010#~ msgid "Adopted by both parents" 21011#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган" 21012 21013#~ msgid "Advanced" 21014#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)" 21015 21016#, fuzzy 21017#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21018#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз." 21019 21020#~ msgid "Age of item" 21021#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт" 21022 21023#~ msgid "Age related to birth year" 21024#~ msgstr "Туу елындагы яше" 21025 21026#~ msgid "Age related to death year" 21027#~ msgstr "Вафат булу елындагы яше" 21028 21029#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 21030#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы." 21031 21032#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 21033#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга." 21034 21035#~ msgid "Associates" 21036#~ msgstr "Бәйләнешләр" 21037 21038#~ msgid "Available blocks" 21039#~ msgstr "Булган блоклар" 21040 21041#~ msgid "Basic" 21042#~ msgstr "Гади" 21043 21044#~ msgid "Batch update" 21045#~ msgstr "Күпләп үзгәртү" 21046 21047#~ msgid "Bearing" 21048#~ msgstr "Юнәлеш" 21049 21050#~ msgid "Body" 21051#~ msgstr "Эчтәлек" 21052 21053#~ msgid "Booklet" 21054#~ msgstr "Брошюра" 21055 21056#~ msgid "Case insensitive" 21057#~ msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала" 21058 21059#~ msgid "Cemeteries" 21060#~ msgstr "Зиратлар" 21061 21062#~ msgid "Center map here" 21063#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә" 21064 21065#~ msgid "Change flag" 21066#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә" 21067 21068#~ msgid "Change language" 21069#~ msgstr "Телне үзгәртергә" 21070 21071#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21072#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s." 21073 21074#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21075#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез." 21076 21077#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21078#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез." 21079 21080#~ msgid "Configure" 21081#~ msgstr "Көйләргә" 21082 21083#~ msgid "Confirm password" 21084#~ msgstr "Серсүзне раслагыз" 21085 21086#~ msgid "Continue adding" 21087#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә" 21088 21089#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21090#~ msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә" 21091 21092#~ msgid "Count" 21093#~ msgstr "Сан" 21094 21095#~ msgid "Countries" 21096#~ msgstr "Илләр" 21097 21098#~ msgid "County" 21099#~ msgstr "Район" 21100 21101#~ msgid "Current" 21102#~ msgstr "Агымдагы" 21103 21104#~ msgid "Decade of birth" 21105#~ msgstr "Туу унъеллыгы" 21106 21107#~ msgid "Decade of death" 21108#~ msgstr "Вафат булу унъеллыгы" 21109 21110#~ msgid "Decade of marriage" 21111#~ msgstr "Өйләнешү унъеллыгы" 21112 21113#~ msgid "Default" 21114#~ msgstr "Башлангыч версия" 21115 21116#~ msgid "Default map type" 21117#~ msgstr "Картаның килешенгән төре" 21118 21119#~ msgid "Desired password" 21120#~ msgstr "Серсүз сайлагыз" 21121 21122#~ msgid "Desired username" 21123#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз" 21124 21125#~ msgid "Display all" 21126#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә" 21127 21128#~ msgid "Display map coordinates" 21129#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә" 21130 21131#~ msgid "Earliest birth year" 21132#~ msgstr "Иң баштагы туган ел" 21133 21134#~ msgid "Earliest death year" 21135#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы" 21136 21137#~ msgid "Edit the media object" 21138#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә" 21139 21140#~ msgid "Elevation" 21141#~ msgstr "Күтәренкелек" 21142 21143#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21144#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез" 21145 21146#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21147#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә." 21148 21149#~ msgid "Enter report values" 21150#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез" 21151 21152#~ msgid "Exact text" 21153#~ msgstr "Тәңгәл" 21154 21155#~ msgid "Family group information" 21156#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар" 21157 21158#~ msgid "Family list" 21159#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге" 21160 21161#~ msgid "File containing places (CSV)" 21162#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)" 21163 21164#~ msgid "Grandparents" 21165#~ msgstr "Дәү әти-әниләре" 21166 21167#~ msgid "Head of household" 21168#~ msgstr "Йорт хуҗасы" 21169 21170#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21171#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә." 21172 21173#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21174#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла." 21175 21176#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21177#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә." 21178 21179#~ msgid "Historical facts" 21180#~ msgstr "Тарихи фактлар" 21181 21182#~ msgid "House" 21183#~ msgstr "Өй" 21184 21185#~ msgid "Hybrid" 21186#~ msgstr "Катнаш" 21187 21188#~ msgid "Icon" 21189#~ msgstr "Тамга" 21190 21191#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21192#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин." 21193 21194#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21195#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз." 21196 21197#~ msgid "Individual distribution" 21198#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы" 21199 21200#~ msgid "Individual list" 21201#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге" 21202 21203#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21204#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән." 21205 21206#~ msgid "Interred" 21207#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе" 21208 21209#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21210#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы" 21211 21212#~ msgid "Keep" 21213#~ msgstr "Калдырырга" 21214 21215#~ msgid "Keep link in list" 21216#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга" 21217 21218#~ msgid "LDS temple" 21219#~ msgstr "Мормоннар храмы" 21220 21221#~ msgid "Latest birth year" 21222#~ msgstr "Иң соңгы туган ел" 21223 21224#~ msgid "Latest death year" 21225#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы" 21226 21227#~ msgid "Level" 21228#~ msgstr "Дәрәҗә" 21229 21230#~ msgid "Limit" 21231#~ msgstr "Чик" 21232 21233#~ msgid "Limit display by" 21234#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге" 21235 21236#~ msgid "Link to an existing media object" 21237#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә" 21238 21239#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21240#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар" 21241 21242#~ msgid "Lost password request" 21243#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга" 21244 21245#~ msgid "Mailing name" 21246#~ msgstr "_NAME- исеме" 21247 21248#~ msgid "Main section blocks" 21249#~ msgstr "Төп Секция блоклары" 21250 21251#~ msgid "Marriage status" 21252#~ msgstr "Гаилә хәле" 21253 21254#~ msgid "Married surname" 21255#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе" 21256 21257#~ msgid "Max" 21258#~ msgstr "Максимум" 21259 21260#~ msgid "Media contains" 21261#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән" 21262 21263#~ msgid "Medical condition" 21264#~ msgstr "Сәламәтлек" 21265 21266#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21267#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин." 21268 21269#~ msgid "Move left" 21270#~ msgstr "Сулгарак күчерергә" 21271 21272#~ msgid "Move right" 21273#~ msgstr "Уңгарак күчерергә" 21274 21275#~ msgid "Name contains" 21276#~ msgstr "Исемгә болар кергән" 21277 21278#~ msgid "Neighborhood" 21279#~ msgstr "Район" 21280 21281#~ msgctxt "FEMALE" 21282#~ msgid "Never married" 21283#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган" 21284 21285#~ msgctxt "MALE" 21286#~ msgid "Never married" 21287#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән" 21288 21289#~ msgid "No ancestors in the database." 21290#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады." 21291 21292#~ msgid "No limit" 21293#~ msgstr "Чикләнмәгән" 21294 21295#~ msgid "No map data exists for this individual" 21296#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк" 21297 21298#~ msgid "No places found" 21299#~ msgstr "Урыннар табылмады" 21300 21301#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21302#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк" 21303 21304#~ msgctxt "FEMALE" 21305#~ msgid "Not married" 21306#~ msgstr "Кияүдә тугел" 21307 21308#~ msgctxt "MALE" 21309#~ msgid "Not married" 21310#~ msgstr "Өйләнмәгән" 21311 21312#~ msgid "Number of generations" 21313#~ msgstr "Буыннар саны" 21314 21315#~ msgid "Number of items" 21316#~ msgstr "Белдерүләр саны" 21317 21318#~ msgid "Number of items to show" 21319#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә" 21320 21321#~ msgid "Oldest at bottom" 21322#~ msgstr "Иң өлкән аста" 21323 21324#~ msgid "Oldest at top" 21325#~ msgstr "Иң өлкән өстә" 21326 21327#~ msgid "Others" 21328#~ msgstr "Башкалар" 21329 21330#~ msgid "Own charts" 21331#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар" 21332 21333#~ msgid "Passwords do not match." 21334#~ msgstr "Серсүзләр аерыла." 21335 21336#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21337#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш." 21338 21339#~ msgid "Pedigree of %s" 21340#~ msgstr "%s ата-бабалары" 21341 21342#~ msgid "Place check" 21343#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү" 21344 21345#~ msgid "Place contains" 21346#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән" 21347 21348#~ msgid "Places found" 21349#~ msgstr "Табылган урыннар" 21350 21351#~ msgid "Places in %s" 21352#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар" 21353 21354#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21355#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез" 21356 21357#~ msgid "Please enter a message subject." 21358#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез." 21359 21360#~ msgid "Please enter more than one character." 21361#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез." 21362 21363#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21364#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез." 21365 21366#~ msgid "Precision" 21367#~ msgstr "Төгәллек" 21368 21369#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21370#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге" 21371 21372#~ msgid "Presentation style" 21373#~ msgstr "Күрсәтү стиле" 21374 21375#~ msgid "README documentation" 21376#~ msgstr "README документлары" 21377 21378#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21379#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый." 21380 21381#~ msgid "Redraw map" 21382#~ msgstr "Картаны яңартырга" 21383 21384#~ msgid "Religious name" 21385#~ msgstr "Дини исеме" 21386 21387#~ msgctxt "FEMALE" 21388#~ msgid "Religious name" 21389#~ msgstr "Дини исеме" 21390 21391#~ msgctxt "MALE" 21392#~ msgid "Religious name" 21393#~ msgstr "Дини исеме" 21394 21395#~ msgid "Remove flag" 21396#~ msgstr "Тамганы бетерергә" 21397 21398#~ msgid "Remove link from list" 21399#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә" 21400 21401#~ msgid "Repositories found" 21402#~ msgstr "Табылган репозиторийлар" 21403 21404#~ msgid "Repository contains" 21405#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән" 21406 21407#~ msgid "Right section blocks" 21408#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары" 21409 21410#~ msgid "Satellite" 21411#~ msgstr "Иярчен" 21412 21413#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21414#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә." 21415 21416#~ msgid "Search globally" 21417#~ msgstr "Глобаль эзләү" 21418 21419#~ msgid "Search locally" 21420#~ msgstr "Чикләнгән эзләү" 21421 21422#, fuzzy 21423#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21424#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез." 21425 21426#~ msgid "Select chart type" 21427#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз" 21428 21429#~ msgid "Select flag" 21430#~ msgstr "Тамга сайларга" 21431 21432#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21433#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз" 21434 21435#~ msgid "Send broadcast messages" 21436#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 21437 21438#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21439#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)" 21440 21441#~ msgid "Shared note contains" 21442#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән" 21443 21444#~ msgid "Shared notes found" 21445#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр" 21446 21447#~ msgid "Short version" 21448#~ msgstr "Кыска версиясе" 21449 21450#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21451#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме" 21452 21453#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21454#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә" 21455 21456#~ msgid "Show all tags" 21457#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә" 21458 21459#~ msgid "Show common surnames" 21460#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме" 21461 21462#~ msgid "Show counts before or after name" 21463#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы" 21464 21465#~ msgid "Show cousins" 21466#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә" 21467 21468#~ msgid "Show date differences" 21469#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә" 21470 21471#~ msgid "Show details" 21472#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә" 21473 21474#~ msgid "Show inactive places" 21475#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә" 21476 21477#~ msgid "Show lifespans" 21478#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә" 21479 21480#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21481#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме" 21482 21483#~ msgid "Show only the selected tags" 21484#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә" 21485 21486#~ msgid "Show places in hierarchy" 21487#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә" 21488 21489#~ msgid "Show related individuals/families" 21490#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә" 21491 21492#~ msgid "Show statistics charts" 21493#~ msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә" 21494 21495#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21496#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү." 21497 21498#~ msgid "Signed-in as " 21499#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез " 21500 21501#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21502#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)" 21503 21504#~ msgid "Source contains" 21505#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән" 21506 21507#~ msgid "Standard" 21508#~ msgstr "Стандарт" 21509 21510#~ msgid "Start at parents" 21511#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга" 21512 21513#~ msgid "Subdivision" 21514#~ msgstr "Республика/Өлкә" 21515 21516#~ msgid "System settings" 21517#~ msgstr "Система көйләнешләре" 21518 21519#~ msgid "Tag" 21520#~ msgstr "Ярлык" 21521 21522#~ msgid "Terrain" 21523#~ msgstr "Физик" 21524 21525#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21526#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады." 21527 21528#~ msgid "The passwords do not match." 21529#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел." 21530 21531#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21532#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый." 21533 21534#~ msgid "This family remained childless" 21535#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган" 21536 21537#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21538#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый." 21539 21540#~ msgid "This message will be sent to %s" 21541#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк" 21542 21543#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21544#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели." 21545 21546#~ msgid "This place has no coordinates" 21547#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк" 21548 21549#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21550#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк." 21551 21552#~ msgid "Top level" 21553#~ msgstr "Өске дәрәҗә" 21554 21555#, php-format 21556#~ msgid "Total families: %s" 21557#~ msgstr "Барысы %s гаилә" 21558 21559#, php-format 21560#~ msgid "Total individuals: %s" 21561#~ msgstr "Барысы %s шәхес" 21562 21563#~ msgid "Total places: %s" 21564#~ msgstr "Барысы %s урын" 21565 21566#~ msgid "Total sources: %s" 21567#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак" 21568 21569#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21570#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре" 21571 21572#, fuzzy 21573#~ msgid "Unable to find record with ID" 21574#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры" 21575 21576#~ msgid "Upload" 21577#~ msgstr "Йөкләү" 21578 21579#~ msgid "Use full source citations" 21580#~ msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга" 21581 21582#~ msgid "Use this value" 21583#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга" 21584 21585#~ msgid "Users who are signed in" 21586#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар" 21587 21588#~ msgid "Verification code" 21589#~ msgstr "Раслау коды" 21590 21591#~ msgid "View" 21592#~ msgstr "Күрсәтергә" 21593 21594#~ msgid "View all records found in this place" 21595#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә" 21596 21597#~ msgid "View the archive" 21598#~ msgstr "Архивны күрсәтергә" 21599 21600#~ msgid "View the notes" 21601#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә" 21602 21603#~ msgid "View the statistics as graphs" 21604#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә" 21605 21606#, fuzzy 21607#~ msgid "View this individual" 21608#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 21609 21610#, fuzzy 21611#~ msgid "View this source" 21612#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә" 21613 21614#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21615#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый." 21616 21617#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21618#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер." 21619 21620#~ msgid "Whole words only" 21621#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә" 21622 21623#~ msgid "Width" 21624#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге" 21625 21626#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21627#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була" 21628 21629#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21630#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла" 21631 21632#~ msgid "Wildcards" 21633#~ msgstr "Эзләү өлгесе" 21634 21635#~ msgid "Yes" 21636#~ msgstr "Әйе" 21637 21638#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21639#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз." 21640 21641#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21642#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый." 21643 21644#~ msgid "You have not created any journal items." 21645#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк." 21646 21647#~ msgid "You must enter a name" 21648#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала" 21649 21650#~ msgid "You must enter a real name." 21651#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез." 21652 21653#~ msgid "You must enter a username." 21654#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез." 21655 21656#, fuzzy 21657#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21658#~ msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз." 21659 21660#~ msgid "Zip file(s)" 21661#~ msgstr "Zip файлы" 21662 21663#~ msgid "Zoom in here" 21664#~ msgstr "Зурайтырга" 21665 21666#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21667#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат." 21668 21669#~ msgid "Zoom level" 21670#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе" 21671 21672#~ msgid "Zoom level of map" 21673#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга" 21674 21675#~ msgid "Zoom out here" 21676#~ msgstr "Кечерәйтергә" 21677 21678#~ msgid "Zoom=" 21679#~ msgstr "Зурайту=" 21680 21681#~ msgctxt "FEMALE" 21682#~ msgid "adopted name" 21683#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме" 21684 21685#~ msgctxt "MALE" 21686#~ msgid "adopted name" 21687#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме" 21688 21689#~ msgid "adoption" 21690#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу" 21691 21692#~ msgid "after" 21693#~ msgstr "соңыннан" 21694 21695#~ msgctxt "FEMALE" 21696#~ msgid "also known as" 21697#~ msgstr "икенче исеме" 21698 21699#~ msgctxt "MALE" 21700#~ msgid "also known as" 21701#~ msgstr "икенче исеме" 21702 21703#~ msgid "before" 21704#~ msgstr "кадәр" 21705 21706#~ msgid "birth" 21707#~ msgstr "туу" 21708 21709#~ msgctxt "FEMALE" 21710#~ msgid "birth name" 21711#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21712 21713#~ msgctxt "MALE" 21714#~ msgid "birth name" 21715#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21716 21717#~ msgid "burial" 21718#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)" 21719 21720#~ msgid "census added" 21721#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән" 21722 21723#~ msgctxt "FEMALE" 21724#~ msgid "change of name" 21725#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21726 21727#~ msgctxt "MALE" 21728#~ msgid "change of name" 21729#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21730 21731#~ msgid "death" 21732#~ msgstr "вафат" 21733 21734#~ msgid "east" 21735#~ msgstr "көнчыгыш" 21736 21737#~ msgid "half-year after marriage" 21738#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар" 21739 21740#~ msgctxt "FEMALE" 21741#~ msgid "immigration name" 21742#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21743 21744#~ msgctxt "MALE" 21745#~ msgid "immigration name" 21746#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21747 21748#, fuzzy 21749#~ msgid "import" 21750#~ msgstr "импорт" 21751 21752#~ msgid "interval one child" 21753#~ msgstr "бер бала интервалы" 21754 21755#~ msgid "interval two children" 21756#~ msgstr "ике бала интервалы" 21757 21758#~ msgid "less than" 21759#~ msgstr "моңа караганда әзрәк" 21760 21761#, fuzzy 21762#~ msgid "link" 21763#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә" 21764 21765#~ msgid "marriage" 21766#~ msgstr "никахлашу" 21767 21768#~ msgctxt "FEMALE" 21769#~ msgid "married name" 21770#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе" 21771 21772#~ msgctxt "MALE" 21773#~ msgid "married name" 21774#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе" 21775 21776#~ msgid "maximum" 21777#~ msgstr "максимум" 21778 21779#~ msgid "minimum" 21780#~ msgstr "минимум" 21781 21782#~ msgid "month" 21783#~ msgstr "ай" 21784 21785#~ msgid "months after marriage" 21786#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар" 21787 21788#~ msgid "months before and after marriage" 21789#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар" 21790 21791#~ msgid "north" 21792#~ msgstr "төньяк" 21793 21794#~ msgid "over" 21795#~ msgstr "артык" 21796 21797#~ msgid "preview" 21798#~ msgstr "Карап алу" 21799 21800#~ msgid "quarters after marriage" 21801#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар" 21802 21803#~ msgctxt "FEMALE" 21804#~ msgid "religious name" 21805#~ msgstr "дини исеме" 21806 21807#~ msgctxt "MALE" 21808#~ msgid "religious name" 21809#~ msgstr "дини исеме" 21810 21811#~ msgid "sort by filename" 21812#~ msgstr "файл исеме буенча" 21813 21814#~ msgid "sort by title" 21815#~ msgstr "Баш исеме буенча" 21816 21817#~ msgid "south" 21818#~ msgstr "көньяк" 21819 21820#~ msgid "west" 21821#~ msgstr "көнбатыш" 21822 21823#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21824#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде." 21825