xref: /webtrees/resources/lang/ta/messages.po (revision e0bf20ed75242a2efb797a8f9fccbf8094fc8503)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2024-11-14 07:05+0000\n"
7"Last-Translator: Mohamed Kaleel <mohamed.kaleel@gmail.com>\n"
8"Language-Team: \n"
9"Language: ta\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " ஆனால் விவரம் தெரியவில்லை"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " இல் "
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2179
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr "ஏறுவருசையில் %1$s %2$s முறை நீக்கப்பட்டது"
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2184
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr "இறங்கு வரிசையில் %1$s %2$s முறை அகற்றப்பட்டது"
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34
58#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37
59#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34
60#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39
61#, php-format
62msgid "%1$s (%2$s)"
63msgstr "%1$s (%2$s)"
64
65#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241
66#, php-format
67msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
68msgstr "%1$s KB %2$s வினாடிகளில் பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டது."
69
70#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
71#, php-format
72msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
73msgstr "%1$s காணப்படவில்லை, நீங்கள் %2$s என்று சொல்ல வந்தீர்களா?"
74
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
79#, php-format
80msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
81msgstr "%1$s இலிருந்து %2$s க்கு திரும்பும் இணைப்பு எதுவும் இல்லை."
82
83#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
84#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262
85#, php-format
86msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
87msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
88msgstr[0] "%1$s கோப்பு %2$s வினாடிகளில் பிரித்தெடுக்கப்பட்டது."
89msgstr[1] "%1$s கோப்புகள் %2$s வினாடிகளில் பிரித்தெடுக்கப்பட்டது."
90
91#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
92#, php-format
93msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
94msgstr "%1$s ஒரு %2$s ஆனால் %3$s எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."
95
96#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
97#: app/Services/RelationshipService.php:2437
98#, php-format
99msgid "%1$s × %2$s"
100msgstr "%1$s × %2$s"
101
102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
103#: app/Services/RelationshipService.php:2415
104#, php-format
105msgctxt "FEMALE"
106msgid "%1$s × %2$s"
107msgstr "%1$s × %2$s"
108
109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
110#: app/Services/RelationshipService.php:2392
111#, php-format
112msgctxt "MALE"
113msgid "%1$s × %2$s"
114msgstr "%1$s × %2$s"
115
116#. I18N: image dimensions, width × height
117#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326
118#, php-format
119msgid "%1$s × %2$s pixels"
120msgstr "%1$s × %2$s பிக்சல்கள்"
121
122#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
123#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
124#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
125#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130
126#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570
128#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111
134#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
136#, php-format
137msgid "%1$s: %2$s"
138msgstr "%1$s: %2$s"
139
140#. I18N: A range of numbers
141#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
142#, php-format
143msgid "%1$s–%2$s"
144msgstr "%1$s–%2$s"
145
146#: app/Services/RelationshipService.php:2205
147#, php-format
148msgid "%1$s’s %2$s"
149msgstr "%1$s-ன் %2$s"
150
151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
152#: app/I18N.php:604
153msgid "%H:%i:%s"
154msgstr "%H:%i:%s"
155
156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:242
158msgid "%j %F %Y"
159msgstr "%j %F %Y"
160
161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
162#, php-format
163msgid "%s BCE"
164msgstr "%s BCE"
165
166#. I18N: size of file in KB
167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312
168#: app/Services/MediaFileService.php:92
169#, php-format
170msgid "%s KB"
171msgstr "%s KB"
172
173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542
174#, php-format
175msgid "%s and her ancestors"
176msgstr "%s மற்றும் அவளுடைய முன்னோர்கள்"
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551
179#, php-format
180msgid "%s and his ancestors"
181msgstr "%s மற்றும் அவனுடைய முன்னோர்கள்"
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
184#, php-format
185msgid "%s and the individuals that reference it."
186msgstr "%s மற்றும் அதைக் குறிக்கும் தனிநபர்கள்."
187
188#. I18N: %s is a family (husband + wife)
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447
190#, php-format
191msgid "%s and their children"
192msgstr "%s மற்றும் அவர்களது குழந்தைகள்"
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449
196#, php-format
197msgid "%s and their descendants"
198msgstr "%s மற்றும் அவர்களின் வழித்தோன்றல்கள்"
199
200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
201#, php-format
202msgid "%s anonymous signed-in user"
203msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
204msgstr[0] "%s பெயரில்லாத உள்நுழைந்த பயனர்"
205msgstr[1] "%s பெயரில்லாத உள்நுழைந்த பயனர்கள்"
206
207#: resources/views/family-page-children.phtml:21
208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
212#, php-format
213msgid "%s child"
214msgid_plural "%s children"
215msgstr[0] "%s குழந்தை"
216msgstr[1] "%s குழந்தைகள்"
217
218#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976
221#, php-format
222msgid "%s day"
223msgid_plural "%s days"
224msgstr[0] "%s நாள்"
225msgstr[1] "%s நாட்கள்"
226
227#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
228#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92
229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83
230#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175
231#, php-format
232msgid "%s does not exist."
233msgstr "%s குறிப்பிட்ட விஷயம் இல்லை."
234
235#: resources/views/calendar-list.phtml:25
236#, php-format
237msgid "%s family"
238msgid_plural "%s families"
239msgstr[0] "%s குடும்பம்"
240msgstr[1] "%s குடும்பங்கள்"
241
242#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73
243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105
244#, php-format
245msgid "%s family has been updated."
246msgid_plural "%s families have been updated."
247msgstr[0] "%s குடும்பம் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
248msgstr[1] "%s குடும்பங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டன."
249
250#: resources/views/admin/locations.phtml:111
251#, php-format
252msgid "%s family tree"
253msgid_plural "%s family trees"
254msgstr[0] "%s குடும்ப மரம்"
255msgstr[1] "%s குடும்ப மரங்கள்"
256
257#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
258#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
259#, php-format
260msgid "%s grandchild"
261msgid_plural "%s grandchildren"
262msgstr[0] "%s பேரக்குழந்தை"
263msgstr[1] "%s பேரப்பிள்ளைகள்"
264
265#: app/Module/LifespansChartModule.php:272
266#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
267#: resources/views/calendar-list.phtml:20
268#, php-format
269msgid "%s individual"
270msgid_plural "%s individuals"
271msgstr[0] "%s நபர்"
272msgstr[1] "%s நபர்கள்"
273
274#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69
275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95
276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
277#, php-format
278msgid "%s individual has been updated."
279msgid_plural "%s individuals have been updated."
280msgstr[0] "%s நபர் புதுப்பிக்கப்பட்டார்."
281msgstr[1] "%s நபர்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளனர்."
282
283#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
284#, php-format
285msgid "%s message"
286msgid_plural "%s messages"
287msgstr[0] "%s செய்தி"
288msgstr[1] "%s செய்திகள்"
289
290#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
291#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357
292#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
293#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
294#, php-format
295msgid "%s month"
296msgid_plural "%s months"
297msgstr[0] "%s மாதம்"
298msgstr[1] "%s மாதங்கள்"
299
300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85
301#, php-format
302msgid "%s note has been updated."
303msgid_plural "%s notes have been updated."
304msgstr[0] "%s குறிப்பு புதுப்பிக்கப்பட்டது."
305msgstr[1] "%s குறிப்புகள் புதுப்பிக்கப்பட்டன."
306
307#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
309#, php-format
310msgid "%s occurs too many times."
311msgstr "%s பல முறை இடம்பெற்றுள்ளது."
312
313#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
314#: app/Services/RelationshipService.php:2152
315#, php-format
316msgid "%s once removed ascending"
317msgstr ""
318
319#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
320#: app/Services/RelationshipService.php:2157
321#, php-format
322msgid "%s once removed descending"
323msgstr ""
324
325#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77
326#, php-format
327msgid "%s repository has been updated."
328msgid_plural "%s repositories have been updated."
329msgstr[0] "%s களஞ்சியம் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
330msgstr[1] "%s களஞ்சியங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டன."
331
332#. I18N: %s is a person's name
333#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
334#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
335#, php-format
336msgid "%s sent you the following message."
337msgstr "%s உங்களுக்கு இந்த செய்தியை அனுப்பியுள்ளார்"
338
339#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
340#, php-format
341msgid "%s signed-in user"
342msgid_plural "%s signed-in users"
343msgstr[0] "%s உள்நுழைந்த பயனர்"
344msgstr[1] "%s உள்நுழைந்த பயனர்கள்"
345
346#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81
347#, php-format
348msgid "%s source has been updated."
349msgid_plural "%s sources have been updated."
350msgstr[0] "%s ஆதாரம் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
351msgstr[1] "%s ஆதாரங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
352
353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
354#: app/Services/RelationshipService.php:2170
355#, php-format
356msgid "%s three times removed ascending"
357msgstr ""
358
359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
360#: app/Services/RelationshipService.php:2175
361#, php-format
362msgid "%s three times removed descending"
363msgstr ""
364
365#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
366#: app/Services/RelationshipService.php:2161
367#, php-format
368msgid "%s twice removed ascending"
369msgstr ""
370
371#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
372#: app/Services/RelationshipService.php:2166
373#, php-format
374msgid "%s twice removed descending"
375msgstr ""
376
377#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
378#, php-format
379msgid "%s week"
380msgid_plural "%s weeks"
381msgstr[0] "%s வாரம்"
382msgstr[1] "%s வாரங்கள்"
383
384#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
385#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362
386#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
390#, php-format
391msgid "%s year"
392msgid_plural "%s years"
393msgstr[0] "%s ஆண்டு"
394msgstr[1] "%s ஆண்டுகள்"
395
396#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157
397#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
398#, php-format
399msgid "%s year anniversary"
400msgstr "%s ஆண்டு நிறைவு"
401
402#: app/Services/RelationshipService.php:2355
403#, php-format
404msgid "%s × cousin"
405msgstr "%s × உறவினர்"
406
407#: app/Services/RelationshipService.php:2319
408#, php-format
409msgctxt "FEMALE"
410msgid "%s × cousin"
411msgstr "%s × உறவினர்"
412
413#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
414#: app/Services/RelationshipService.php:2282
415#, php-format
416msgctxt "MALE"
417msgid "%s × cousin"
418msgstr "%s × உறவினர்"
419
420#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
421#: app/Date/JulianDate.php:98
422#, php-format
423msgid "%s&nbsp;BCE"
424msgstr "%s&nbsp;BCE"
425
426#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
427#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
428#, php-format
429msgid "%s&nbsp;CE"
430msgstr "%s&nbsp;CE"
431
432#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
433#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
434#, php-format
435msgid "%s+"
436msgstr "%s+"
437
438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
439#, php-format
440msgid "%s, her ancestors and their families"
441msgstr "%s, அவளுடைய முன்னோர்கள் மற்றும் அவர்களது குடும்பங்கள்"
442
443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540
444#, php-format
445msgid "%s, her parents and siblings"
446msgstr "%s, அவளுடைய பெற்றோர் மற்றும் உடன்பிறந்தவர்கள்"
447
448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541
449#, php-format
450msgid "%s, her spouses and children"
451msgstr "%s, அவரது மனைவி மற்றும் குழந்தைகள்"
452
453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
454#, php-format
455msgid "%s, her spouses and descendants"
456msgstr "%s, அவரது மனைவிகள் மற்றும் சந்ததியினர்"
457
458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552
459#, php-format
460msgid "%s, his ancestors and their families"
461msgstr "%s, அவரது முன்னோர்கள் மற்றும் அவர்களது குடும்பங்கள்"
462
463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
464#, php-format
465msgid "%s, his parents and siblings"
466msgstr "%s, அவரது பெற்றோர் மற்றும் உடன்பிறந்தவர்கள்"
467
468#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550
469#, php-format
470msgid "%s, his spouses and children"
471msgstr "%s, அவரது மனைவி மற்றும் குழந்தைகள்"
472
473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553
474#, php-format
475msgid "%s, his spouses and descendants"
476msgstr "%s, அவரது மனைவிகள் மற்றும் சந்ததியினர்"
477
478#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
479#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
480#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
481msgid "&lt;select&gt;"
482msgstr "&lt;தேர்ந்தெடு&gt;"
483
484#: resources/views/fact-date.phtml:123
485#, php-format
486msgid "(%s after death)"
487msgstr "(%s இறந்த பிறகு)"
488
489#. I18N: The current age of a living individual
490#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
491#, php-format
492msgid "(age %s)"
493msgstr "(வயது %s)"
494
495#. I18N: The age of an individual at a given date
496#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166
497#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
498#: resources/views/fact-date.phtml:103
499#, php-format
500msgid "(aged %s)"
501msgstr "(%s வயது)"
502
503#. I18N: The age of an individual at a given date
504#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163
505#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
506#: resources/views/fact-date.phtml:99
507#, php-format
508msgctxt "Female"
509msgid "(aged %s)"
510msgstr "(%s வயது)"
511
512#. I18N: The age of an individual at a given date
513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160
514#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
515#: resources/views/fact-date.phtml:95
516#, php-format
517msgctxt "Male"
518msgid "(aged %s)"
519msgstr "(%s வயது)"
520
521#. I18N: %s is a number
522#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
523#, php-format
524msgid "(filtered from %s total entries)"
525msgstr "(%s மொத்த உள்ளீடுகளிலிருந்து வடிகட்டப்பட்டது)"
526
527#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
529msgid "(includes media files)"
530msgstr "(மீடியா கோப்புகளை உள்ளடக்கியது)"
531
532#: resources/views/fact-date.phtml:117
533msgid "(on the date of death)"
534msgstr "(இறந்த தேதியில்)"
535
536#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
537#: app/I18N.php:315
538msgid ", "
539msgstr ", "
540
541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
542msgctxt "CENTURY"
543msgid "10th"
544msgstr "10வது"
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "11th"
549msgstr "11வது"
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "12th"
554msgstr "12வது"
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "13th"
559msgstr "13வது"
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "14th"
564msgstr "14வது"
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "15th"
569msgstr "15வது"
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "16th"
574msgstr "16வது"
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "17th"
579msgstr "17வது"
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "18th"
584msgstr "18வது"
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "19th"
589msgstr "19வது"
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "1st"
594msgstr "1வது"
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "20th"
599msgstr "20வது"
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "21st"
604msgstr "21வது"
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "2nd"
609msgstr "2வது"
610
611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
612msgctxt "CENTURY"
613msgid "3rd"
614msgstr "3வது"
615
616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
617msgctxt "CENTURY"
618msgid "4th"
619msgstr "4வது"
620
621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
622msgctxt "CENTURY"
623msgid "5th"
624msgstr "5வது"
625
626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
627msgctxt "CENTURY"
628msgid "6th"
629msgstr "6வது"
630
631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
632msgctxt "CENTURY"
633msgid "7th"
634msgstr "7வது"
635
636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
637msgctxt "CENTURY"
638msgid "8th"
639msgstr "8வது"
640
641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
642msgctxt "CENTURY"
643msgid "9th"
644msgstr "9வது"
645
646#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
647#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109
648msgid "<default theme>"
649msgstr "<இயல்புநிலை தீம்>"
650
651#: resources/views/register-page.phtml:28
652msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
653msgstr ""
654"<p>அறிவிப்பு: இந்தப் படிவத்தைப் பூர்த்தி செய்து சமர்ப்பிப்பதன் மூலம், நீங்கள்"
655" ஒப்புக்கொள்கிறீர்கள்:</p><ul><li>எங்கள் தளத்தில் பட்டியலிடப்பட்டுள்ள வாழும் "
656"நபர்களின் தனியுரிமையைப் பாதுகாக்க;</li><li>மற்றும் கீழே உள்ள உரைப் பெட்டியில்"
657" , நீங்கள் யாருடன் தொடர்புடையவர் என்பதை விளக்க, அல்லது எங்கள் இணையதளத்தில் "
658"பட்டியலிடப்பட வேண்டிய ஒருவரைப் பற்றிய தகவலை எங்களுக்கு வழங்க.</li></ul>"
659
660#. I18N: URL = web address
661#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
662msgid "A URL"
663msgstr "URL"
664
665#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
666#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124
667msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
668msgstr "இரண்டு நபர்களுக்கிடையேயான உறவுகளைக் காட்டும் விளக்கப்படம்."
669
670#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
671#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
672msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
673msgstr ""
674"ஒரு குடும்ப புத்தகமாக, ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்கள் மற்றும் சந்ததியினரின் "
675"விளக்கப்படம்."
676
677#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
678#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86
679msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
680msgstr "ஒரு தனிநபரின் குடும்ப வம்சாவளியை சுருக்கமாகக் காட்டும் வரைபடம்."
681
682#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
683#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113
684msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
685msgstr "ஒரு தனிநபரின் குடும்ப வம்சாவளியை காட்டும் வரைபடம்."
686
687#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
688#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
689msgid "A chart of an individual’s ancestors."
690msgstr "ஒரு தனிநபரின் முன்னோர்களின் விளக்கப்படம்."
691
692#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
693#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103
694msgid "A chart of an individual’s descendants."
695msgstr "ஒரு நபரின் சந்ததியினரின் விளக்கப்படம்."
696
697#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
698#: app/Module/LifespansChartModule.php:115
699msgid "A chart of individuals’ lifespans."
700msgstr "தனிநபர்களின் ஆயுட்காலம் பற்றிய விளக்கப்படம்."
701
702#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
703msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
704msgstr ""
705"ஒரு குழந்தைக்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட பெற்றோர்கள் இருக்கலாம். குழந்தைக்கும் "
706"பெற்றோருக்கும் இடையிலான உறவு உயிரியல், சட்டபூர்வமானது அல்லது உள்ளூர் "
707"கலாச்சாரம் மற்றும் பாரம்பரியத்தின் அடிப்படையில் இருக்கலாம். எந்த வம்சாவளியும்"
708" குறிப்பிடப்படவில்லை என்றால், ஒரு உயிரியல் உறவு கருதப்படும்."
709
710#. I18N: Description of a “Data fix” module
711#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67
712msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
713msgstr ""
714"ஒரு பொதுவான பிழை ஒரே பதிவுக்கு பல இணைப்புகளைக் கொண்டிருப்பது, எடுத்துக்காட்டா"
715"க ஒரே குழந்தையை ஒரு குடும்ப பதிவில் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட முறை பட்டியலிடுவது."
716
717#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
718#: app/Module/FanChartModule.php:146
719msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
720msgstr "ஒரு தனிநபரின் முன்னோர்களின் விசிறி விளக்கப்படம்."
721
722#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
723#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
724#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
725#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
727msgid "A file on the server"
728msgstr "சர்வரில் ஒரு கோப்பு"
729
730#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
731#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
732#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
733#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
735msgid "A file on your computer"
736msgstr "உங்கள் கணினியில் உள்ள கோப்பு"
737
738#. I18N: Description of the “My page” module
739#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68
740msgid "A greeting message and useful links for a user."
741msgstr "ஒரு வாழ்த்துச் செய்தி மற்றும் பயனருக்கு பயனுள்ள இணைப்புகள்."
742
743#. I18N: Description of the “Home page” module
744#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66
745msgid "A greeting message for site visitors."
746msgstr "தள பார்வையாளர்களுக்கு ஒரு வாழ்த்து செய்தி."
747
748#. I18N: Description of the “Contact information” module
749#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
750msgid "A link to the site contacts."
751msgstr "தள தொடர்புகளுக்கான இணைப்பு."
752
753#. I18N: Description of the “webtrees” module
754#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
755msgid "A link to the webtrees home page."
756msgstr "வெப்ட்ரீஸ்(webtrees) முகப்புப் பக்கத்திற்கான இணைப்பு."
757
758#. I18N: Description of the “Branches” module
759#: app/Module/BranchesListModule.php:108
760msgid "A list of branches of a family."
761msgstr "ஒரு குடும்பத்தின் கிளைகளின் பட்டியல்."
762
763#. I18N: Description of the “Pending changes” module
764#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
765msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
766msgstr ""
767"மதிப்பீட்டாளரால் மதிப்பாய்வு செய்யப்பட வேண்டிய மாற்றங்களின் பட்டியல் மற்றும் "
768"மின்னஞ்சல் அறிவிப்புகள்."
769
770#. I18N: Description of the “Families” module
771#: app/Module/FamilyListModule.php:60
772msgid "A list of families."
773msgstr "குடும்பங்களின் பட்டியல்."
774
775#. I18N: Description of the “FAQ” module
776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
777msgid "A list of frequently asked questions and answers."
778msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள் மற்றும் பதில்களின் பட்டியல்."
779
780#. I18N: Description of the “Individuals” module
781#: app/Module/IndividualListModule.php:103
782msgid "A list of individuals."
783msgstr "தனிநபர்களின் பட்டியல்."
784
785#. I18N: Description of the “Locations” module
786#: app/Module/LocationListModule.php:76
787msgid "A list of locations."
788msgstr "இடங்களின் பட்டியல்."
789
790#. I18N: Description of the “Media objects” module
791#: app/Module/MediaListModule.php:98
792msgid "A list of media objects."
793msgstr "ஊடக பொருள்களின் பட்டியல்."
794
795#. I18N: Description of the “Recent changes” module
796#: app/Module/RecentChangesModule.php:96
797msgid "A list of records that have been updated recently."
798msgstr "சமீபத்தில் புதுப்பிக்கப்பட்ட பதிவுகளின் பட்டியல்."
799
800#. I18N: Description of the “Repositories” module
801#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
802msgid "A list of repositories."
803msgstr "களஞ்சியங்களின் பட்டியல்."
804
805#. I18N: Description of the “Shared notes” module
806#: app/Module/NoteListModule.php:73
807msgid "A list of shared notes."
808msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்புகளின் பட்டியல்."
809
810#. I18N: Description of the “Sources” module
811#: app/Module/SourceListModule.php:75
812msgid "A list of sources."
813msgstr "ஆதாரங்களின் பட்டியல்."
814
815#. I18N: Description of the “Submitters” module
816#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
817msgid "A list of submitters."
818msgstr "சமர்ப்பித்தவர்களின் பட்டியல்."
819
820#. I18N: Description of “Research tasks” module
821#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
822msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
823msgstr "குடும்ப மரத்துடன் இணைக்கப்பட்ட பணிகள் மற்றும் செயல்பாடுகளின் பட்டியல்."
824
825#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
826#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
827msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
828msgstr "எதிர்காலத்தில் நிகழவிருக்கும் எபிரேய மரண ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்."
829
830#. I18N: Description of the “On this day” module
831#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
832msgid "A list of the anniversaries that occur today."
833msgstr "இன்று நடக்கும் ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்."
834
835#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
836#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
837msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
838msgstr "எதிர்காலத்தில் நிகழவிருக்கும் ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்."
839
840#. I18N: Description of the “Top given names” module
841#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60
842msgid "A list of the most popular given names."
843msgstr "மிகவும் பிரபலமான கொடுக்கப்பட்ட பெயர்களின் பட்டியல்."
844
845#. I18N: Description of the “Top surnames” module
846#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
847msgid "A list of the most popular surnames."
848msgstr "மிகவும் பிரபலமான குடும்பப்பெயர்களின் பட்டியல்."
849
850#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
851#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
852msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
853msgstr "அதிக முறை பார்க்கப்பட்ட பக்கங்களின் பட்டியல்."
854
855#. I18N: Description of the “Who is online” module
856#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54
857msgid "A list of users and visitors who are currently online."
858msgstr "தற்போது ஆன்லைனில் இருக்கும் பயனர்கள் மற்றும் பார்வையாளர்களின் பட்டியல்."
859
860#: resources/views/help/media-object.phtml:10
861msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
862msgstr ""
863"மீடியா ஆப்ஜெக்ட் என்பது குடும்ப மரத்தில் உள்ள ஒரு பதிவாகும், இது ஒரு மீடியா "
864"கோப்பு பற்றிய தகவல்களைக் கொண்டுள்ளது. இந்த தகவலில் ஒரு தலைப்பு, பதிப்புரிமை "
865"அறிவிப்பு, ஒரு டிரான்ஸ்கிரிப்ட், தனியுரிமை கட்டுப்பாடுகள் போன்றவை இருக்கலாம்"
866". புகைப்படம் அல்லது வீடியோ போன்ற மீடியாக் கோப்பை உள்ளமைவாக (இந்த "
867"வலைசேவையகத்தில்) அல்லது தொலைநிலையாக (வேறு வெப்சர்வரில்) சேமிக்கலாம்."
868
869#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
870#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
871#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
872#, php-format
873msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
874msgstr ""
875"ஒரு புதிய பயனர் (%1$s) ஒரு கணக்கைக் (%2$s) கோரியுள்ளார் மற்றும் ஒரு "
876"மின்னஞ்சல் முகவரியை (%3$s) உறுதிப்படுத்தியுள்ளார்."
877
878#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
879#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
880#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
881#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
882#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
883#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
884msgid "A new version of webtrees is available."
885msgstr "வெப்ட்ரீஸின் புதிய பதிப்பு கிடைக்கிறது."
886
887#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119
888#, php-format
889msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
890msgstr "கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு இணைப்பு \"%s\" -க்கு அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
891
892#. I18N: Description of the “Journal” module
893#: app/Module/UserJournalModule.php:64
894msgid "A private area to record notes or keep a journal."
895msgstr ""
896"குறிப்புகளைப் பதிவு செய்ய அல்லது ஒரு குறிப்பேட்டை வைத்திருக்க ஒரு தனியார் "
897"பகுதி."
898
899#. I18N: %s is a server name/URL
900#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
901#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
902#, php-format
903msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
904msgstr "ஒரு வருங்கால பயனர் %s இல் webtrees இல் பதிவு செய்துள்ளார்."
905
906#. I18N: Description of the “Pedigree” module
907#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
909msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
910msgstr "ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்களின் அறிக்கை, ஒரு மரமாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது."
911
912#. I18N: Description of the “Ancestors” module
913#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
915msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
916msgstr "ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்களின் அறிக்கை, ஒரு கதை பாணியில்."
917
918#. I18N: Description of the “Descendants” module
919#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
921msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
922msgstr "ஒரு தனிநபரின் வாரிசுகளின் அறிக்கை, ஒரு கதை பாணியில்."
923
924#. I18N: Description of the “Individual” module
925#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
927msgid "A report of an individual’s details."
928msgstr "ஒரு தனிநபரின் விவரங்களின் அறிக்கை."
929
930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
931msgid "A report of facts which are supported by a given source."
932msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மூலத்தால் ஆதரிக்கப்படும் உண்மைகளின் அறிக்கை."
933
934#. I18N: Description of the “Family” module
935#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
937msgid "A report of family members and their details."
938msgstr "குடும்ப உறுப்பினர்களின் அறிக்கை மற்றும் அவர்களின் விவரங்கள்."
939
940#. I18N: Description of the “Deaths” module
941#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
942msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
943msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் இறந்த தனிநபர்களின் அறிக்கை."
944
945#. I18N: Description of the “Occupations” module
946#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
948msgid "A report of individuals who had a given occupation."
949msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தொழிலைக் கொண்டிருந்த தனிநபர்களின் அறிக்கை."
950
951#. I18N: Description of the “Births” module
952#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
953msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
954msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் பிறந்த நபர்களின் அறிக்கை."
955
956#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
957#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
959msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
960msgstr "கொடுக்கப்பட்ட இடத்தில் புதைக்கப்பட்ட நபர்களின் அறிக்கை."
961
962#. I18N: Description of the “Marriages” module
963#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
965msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
966msgstr ""
967"ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் திருமணம் செய்த நபர்களைப் பற்றிய "
968"அறிக்கை."
969
970#. I18N: Description of the “Changes” module
971#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
972#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
973msgid "A report of recent and pending changes."
974msgstr "சமீபத்திய மற்றும் நிலுவையில் உள்ள மாற்றங்கள் பற்றிய அறிக்கை."
975
976#. I18N: Description of the “Related families”
977#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
978#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
979msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
980msgstr "ஒரு தனிநபருடன் நெருங்கிய தொடர்புடைய குடும்பங்களின் அறிக்கை."
981
982#. I18N: Description of the “Related individuals” module
983#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
984#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
985msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
986msgstr "ஒரு தனிநபருடன் நெருங்கிய தொடர்புடைய குடும்பங்களின் அறிக்கை."
987
988#. I18N: Description of the “Source” module
989#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
990msgid "A report of the information provided by a source."
991msgstr "ஒரு மூலத்தால் வழங்கப்பட்ட தகவலின் அறிக்கை."
992
993#. I18N: Description of the “Missing data”
994#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
995#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
996msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
997msgstr "ஒரு தனிநபர் மற்றும் அவரது உறவினர்களுக்கு விடுபட்ட தகவலின் அறிக்கை."
998
999#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1000#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1001#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1002msgid "A report of vital records for a given date or place."
1003msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேதி அல்லது இடத்திற்கான முக்கிய பதிவுகளின் அறிக்கை."
1004
1005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1006msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1007msgstr ""
1008
1009#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1010#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1011msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1012msgstr ""
1013"ஒரு நபரின் நெருங்கிய குடும்பங்கள் மற்றும் உறவினர்களைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை."
1014
1015#. I18N: Description of the “Extra information” module
1016#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1017msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1018msgstr "ஒரு தனிநபரைப் பற்றிய பரம்பரை அல்லாத தகவல்களைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை."
1019
1020#. I18N: Description of the “Descendants” module
1021#: app/Module/DescendancyModule.php:70
1022msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1023msgstr "ஒரு தனிநபரின் சந்ததியினரைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை."
1024
1025#. I18N: Description of the “Families” module
1026#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1027msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1028msgstr "ஒரு தனிநபரின் நெருங்கிய உறவினர்களைக் காட்டும் தாவல்."
1029
1030#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1031#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1032msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1033msgstr "ஒரு தனிநபரின் உண்மைகள் மற்றும் நிகழ்வுகளைக் காட்டும் தாவல்."
1034
1035#. I18N: Description of the “Media” module
1036#: app/Module/MediaTabModule.php:68
1037msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1038msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட மீடியா பொருட்களைக் காட்டும் தாவல்."
1039
1040#. I18N: Description of the “Notes” module
1041#: app/Module/NotesTabModule.php:69
1042msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1043msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட குறிப்புகளைக் காட்டும் தாவல்."
1044
1045#. I18N: Description of the “Sources” module
1046#: app/Module/SourcesTabModule.php:67
1047msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1048msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட மீடியா பொருட்களைக் காட்டும் தாவல்."
1049
1050#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1051#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1052msgid "A timeline displaying individual events."
1053msgstr "தனிப்பட்ட நிகழ்வுகளைக் காட்டும் காலவரிசை."
1054
1055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1056msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1057msgstr ""
1058"\"மின்னஞ்சல் சரிபார்க்கப்பட்டது\" மற்றும் \"நிர்வாகியால் அங்கீகரிக்கப்பட்டது"
1059"\" ஆகிய இரண்டும் தேர்ந்தெடுக்கப்படும் வரை ஒரு பயனர் உள்நுழைய முடியாது."
1060
1061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1065#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1066#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1074#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1077msgctxt "paper size"
1078msgid "A3"
1079msgstr "A3"
1080
1081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1085#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1086#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1097msgctxt "paper size"
1098msgid "A4"
1099msgstr "A4"
1100
1101#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1102#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1103#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1104#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1105#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1106msgid "API key"
1107msgstr "API key"
1108
1109#. I18N: Location of an LDS church temple
1110#: app/Elements/TempleCode.php:53
1111msgid "Aba, Nigeria"
1112msgstr "அபா, நைஜீரியா"
1113
1114#: app/Date/JalaliDate.php:280
1115msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1116msgid "Aban"
1117msgstr "அபான்"
1118
1119#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1120#: app/Date/JalaliDate.php:153
1121msgctxt "GENITIVE"
1122msgid "Aban"
1123msgstr "அபான்"
1124
1125#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1126#: app/Date/JalaliDate.php:243
1127msgctxt "INSTRUMENTAL"
1128msgid "Aban"
1129msgstr "அபான்"
1130
1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1132#: app/Date/JalaliDate.php:198
1133msgctxt "LOCATIVE"
1134msgid "Aban"
1135msgstr "அபான்"
1136
1137#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1138#: app/Date/JalaliDate.php:108
1139msgctxt "NOMINATIVE"
1140msgid "Aban"
1141msgstr "அபான்"
1142
1143#. I18N: A configuration setting
1144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
1147msgid "Abbreviate place names"
1148msgstr "சுருக்கமான இடப் பெயர்கள்"
1149
1150#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1151#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
1152#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1153msgid "Abbreviation"
1154msgstr "சுருக்கம்"
1155
1156#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1157#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1158msgid "Accept"
1159msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
1160
1161#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1162msgid "Accept all changes"
1163msgstr "எல்லா மாற்றங்களையும் ஏற்றுக்கொள்"
1164
1165#: resources/views/admin/components.phtml:43
1166#: resources/views/admin/components.phtml:106
1167#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1168msgid "Access level"
1169msgstr "அணுகல் நிலை"
1170
1171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1172msgid "Access to family trees"
1173msgstr "குடும்ப மரங்களுக்கான அணுகல்"
1174
1175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1176msgid "Account approval and email verification"
1177msgstr "கணக்கு ஒப்புதல் மற்றும் மின்னஞ்சல் சரிபார்ப்பு"
1178
1179#. I18N: Location of an LDS church temple
1180#: app/Elements/TempleCode.php:54
1181msgid "Accra, Ghana"
1182msgstr "அக்ரா, கானா"
1183
1184#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1185msgid "Action"
1186msgstr "செயல்"
1187
1188#. I18N: a month in the Jewish calendar
1189#: app/Date/JewishDate.php:205
1190msgctxt "GENITIVE"
1191msgid "Adar"
1192msgstr "ஆதார்"
1193
1194#. I18N: a month in the Jewish calendar
1195#: app/Date/JewishDate.php:309
1196msgctxt "INSTRUMENTAL"
1197msgid "Adar"
1198msgstr "ஆதார்"
1199
1200#. I18N: a month in the Jewish calendar
1201#: app/Date/JewishDate.php:257
1202msgctxt "LOCATIVE"
1203msgid "Adar"
1204msgstr "ஆதார்"
1205
1206#. I18N: a month in the Jewish calendar
1207#: app/Date/JewishDate.php:153
1208msgctxt "NOMINATIVE"
1209msgid "Adar"
1210msgstr "ஆதார்"
1211
1212#. I18N: a month in the Jewish calendar
1213#: app/Date/JewishDate.php:203
1214msgctxt "GENITIVE"
1215msgid "Adar I"
1216msgstr "ஆதார் I"
1217
1218#. I18N: a month in the Jewish calendar
1219#: app/Date/JewishDate.php:307
1220msgctxt "INSTRUMENTAL"
1221msgid "Adar I"
1222msgstr "ஆதார் I"
1223
1224#. I18N: a month in the Jewish calendar
1225#: app/Date/JewishDate.php:255
1226msgctxt "LOCATIVE"
1227msgid "Adar I"
1228msgstr "ஆதார் I"
1229
1230#. I18N: a month in the Jewish calendar
1231#: app/Date/JewishDate.php:151
1232msgctxt "NOMINATIVE"
1233msgid "Adar I"
1234msgstr "ஆதார் I"
1235
1236#. I18N: a month in the Jewish calendar
1237#: app/Date/JewishDate.php:223
1238msgctxt "GENITIVE"
1239msgid "Adar II"
1240msgstr "ஆதார் II"
1241
1242#. I18N: a month in the Jewish calendar
1243#: app/Date/JewishDate.php:327
1244msgctxt "INSTRUMENTAL"
1245msgid "Adar II"
1246msgstr "ஆதார் I"
1247
1248#. I18N: a month in the Jewish calendar
1249#: app/Date/JewishDate.php:275
1250msgctxt "LOCATIVE"
1251msgid "Adar II"
1252msgstr "ஆதார் I"
1253
1254#. I18N: a month in the Jewish calendar
1255#: app/Date/JewishDate.php:171
1256msgctxt "NOMINATIVE"
1257msgid "Adar II"
1258msgstr "ஆதார் II"
1259
1260#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1261#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1262msgid "Add"
1263msgstr "சேர்"
1264
1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667
1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711
1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755
1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799
1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848
1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903
1273#, php-format
1274msgid "Add %s to the clippings cart"
1275msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் பெட்டகத்தில் %s -ஐச் சேர்"
1276
1277#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1278msgid "Add a brother"
1279msgstr "ஒரு சகோதரனைச் சேர்"
1280
1281#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1282#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1284msgid "Add a child"
1285msgstr "ஒரு குழந்தையைச் சேர்"
1286
1287#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85
1288#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1289msgid "Add a child to create a one-parent family"
1290msgstr "ஒரு பெற்றோர் குடும்பத்தை உருவாக்க ஒரு குழந்தையைச் சேர்க்கவும்"
1291
1292#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1293#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1295msgid "Add a daughter"
1296msgstr "ஒரு மகளைச் சேர்"
1297
1298#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1299#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1300#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1301msgid "Add a fact"
1302msgstr "உண்மையைச் சேர்"
1303
1304#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1305#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1306#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1307#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1308msgid "Add a father"
1309msgstr "ஒரு தந்தையைச் சேர்"
1310
1311#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1312#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1313msgid "Add a favorite"
1314msgstr "பிடித்ததைச் சேர்க்கவும்"
1315
1316#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1317#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1318#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1319#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64
1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1322msgid "Add a husband"
1323msgstr "கணவனைச் சேர்க்கவும்"
1324
1325#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
1326#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1327msgid "Add a husband using an existing individual"
1328msgstr "ஏற்கனவே இருக்கும் நபரைப் பயன்படுத்தி கணவரைச் சேர்க்கவும்"
1329
1330#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1331msgid "Add a journal entry"
1332msgstr "ஒரு நாட்குறிப்பு உள்ளீட்டைச் சேர்க்கவும்"
1333
1334#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68
1335#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1336#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1337msgid "Add a media file"
1338msgstr "மீடியாக் கோப்பைச் சேர்"
1339
1340#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1341#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1342#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1343msgid "Add a media object"
1344msgstr "மீடியா பொருளை சேர்"
1345
1346#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75
1347#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1348#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1349#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1350msgid "Add a mother"
1351msgstr "ஒரு தாயைச் சேர்க்கவும்"
1352
1353#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1354msgid "Add a name"
1355msgstr "பெயரைச் சேர்"
1356
1357#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1358msgid "Add a news article"
1359msgstr "செய்திக் கட்டுரையைச் சேர்க்கவும்"
1360
1361#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1362msgid "Add a note"
1363msgstr "குறிப்பைச் சேர்"
1364
1365#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1366msgid "Add a sibling"
1367msgstr "ஒரு உடன்பிறப்பைச் சேர்க்கவும்"
1368
1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1370msgid "Add a sister"
1371msgstr "ஒரு சகோதரியைச் சேர்க்கவும்"
1372
1373#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75
1374#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1376msgid "Add a son"
1377msgstr "ஒரு மகனைச் சேர்"
1378
1379#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1380msgid "Add a source citation"
1381msgstr "மூல மேற்கோளைச் சேர்க்கவும்"
1382
1383#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1384msgid "Add a spouse"
1385msgstr "துணைவர் சேர்க்கவும்"
1386
1387#: app/Module/StoriesModule.php:289
1388#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1389#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1390msgid "Add a story"
1391msgstr "ஒரு கதையைச் சேர்க்கவும்"
1392
1393#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
1395msgid "Add a user"
1396msgstr "பயனரைச் சேர்"
1397
1398#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
1399#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85
1400#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1401#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1402#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101
1403#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1404msgid "Add a wife"
1405msgstr "மனைவியைச் சேர்க்கவும்"
1406
1407#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
1408#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1409msgid "Add a wife using an existing individual"
1410msgstr "ஏற்கனவே உள்ள நபரைப் பயன்படுத்தி மனைவியைச் சேர்க்கவும்"
1411
1412#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1413#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299
1414#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1415msgid "Add an FAQ"
1416msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகளைச் சேர்க்கவும்"
1417
1418#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1419msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1420msgstr ""
1421"<code>&lt;உடல்&gt;</code> உறுப்பின் முடிவில் உள்ளடக்கத்தைச் சேர்க்கவும்."
1422
1423#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1424msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1425msgstr "<code>&lt;தலை&gt;</code> உறுப்பின் முடிவில் உள்ளடக்கத்தைச் சேர்க்கவும்."
1426
1427#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1428msgid "Add from clipboard"
1429msgstr "கிளிப்போர்டில் இருந்து சேர்க்கவும்"
1430
1431#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1432msgid "Add historic events to an individual’s page."
1433msgstr "வரலாற்று நிகழ்வுகளை ஒரு தனிநபர் பக்கத்தில் சேர்க்கவும்."
1434
1435#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1436msgid "Add individuals"
1437msgstr "தனிநபர்களைச் சேர்க்கவும்"
1438
1439#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150
1440msgid "Add marriage details"
1441msgstr "திருமண விவரங்களைச் சேர்க்கவும்"
1442
1443#. I18N: Name of a module
1444#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55
1445msgid "Add missing death records"
1446msgstr "விடுபட்ட இறப்பு பதிவுகளைச் சேர்க்கவும்"
1447
1448#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1449msgid "Add more blocks from the following list."
1450msgstr "பின்வரும் பட்டியலிலிருந்து மேலும் தொகுதிகளைச் சேர்க்கவும்."
1451
1452#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1453msgid "Add more fields"
1454msgstr "மேலும் புலங்களைச் சேர்க்கவும்"
1455
1456#. I18N: Description of the “Stories” module
1457#: app/Module/StoriesModule.php:74
1458msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1459msgstr "குடும்ப மரத்தில் தனிநபர்களுக்கு கதை கதைகளைச் சேர்க்கவும்."
1460
1461#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1462msgid "Add new, and update existing records"
1463msgstr "புதியவற்றைச் சேர்த்து, ஏற்கனவே உள்ள பதிவுகளைப் புதுப்பிக்கவும்"
1464
1465#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1466msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1467msgstr "நீண்ட கோடுகள் மூடப்பட்டிருக்கும் இடங்களைச் சேர்க்கவும்"
1468
1469#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1470#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1471msgid "Add styling and scripts to every page."
1472msgstr "ஒவ்வொரு பக்கத்திலும் ஸ்டைலிங் மற்றும் ஸ்கிரிப்ட்களைச் சேர்க்கவும்."
1473
1474#. I18N: A configuration setting
1475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1476msgid "Add to TITLE header tag"
1477msgstr "தலைப்பு குறிச்சொல்லில் சேர்"
1478
1479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183
1480#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1481msgid "Add to the clippings cart"
1482msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் கார்ட்டில் சேர்க்கவும்"
1483
1484#. I18N: A configuration setting
1485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1486msgid "Add unique identifiers"
1487msgstr "தனிப்பட்ட அடையாளங்காட்டிகளைச் சேர்க்கவும்"
1488
1489#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1490msgid "Add unlinked records"
1491msgstr "இணைக்கப்படாத பதிவுகளைச் சேர்க்கவும்"
1492
1493#. I18N: Description of the “HTML” module
1494#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1495msgid "Add your own text and graphics."
1496msgstr "உங்கள் சொந்த உரை மற்றும் கிராபிக்ஸ் சேர்க்கவும்."
1497
1498#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181
1499msgid "Add/edit a journal/news entry"
1500msgstr "ஒரு பத்திரிகை/செய்தி உள்ளீட்டைச் சேர்க்கவும்/திருத்தவும்"
1501
1502#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226
1503#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402
1504#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853
1505#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1506#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82
1507#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1508msgid "Address"
1509msgstr "முகவரி"
1510
1511#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1512#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807
1513#: app/Gedcom.php:854
1514msgid "Address line 1"
1515msgstr "முகவரி வரி 1"
1516
1517#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1518#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
1519#: app/Gedcom.php:855
1520msgid "Address line 2"
1521msgstr "முகவரி வரி 2"
1522
1523#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518
1524#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856
1525msgid "Address line 3"
1526msgstr "முகவரி வரி 3"
1527
1528#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1529msgid "Addresses"
1530msgstr "முகவரிகள்"
1531
1532#. I18N: Location of an LDS church temple
1533#: app/Elements/TempleCode.php:55
1534msgid "Adelaide, Australia"
1535msgstr "அடிலெய்ட், ஆஸ்திரேலியா"
1536
1537#: app/CustomTags/GedcomL.php:284
1538msgid "Administrative ID"
1539msgstr "நிர்வாக ஐடி"
1540
1541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1543msgid "Administrator"
1544msgstr "நிர்வாகி"
1545
1546#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1547msgid "Administrator account"
1548msgstr "நிர்வாகி கணக்கு"
1549
1550#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1551msgid "Administrator comments on user"
1552msgstr "பயனர் மீது நிர்வாகி கருத்துகள்"
1553
1554#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1555msgid "Administrators"
1556msgstr "நிர்வாகிகள்"
1557
1558#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1559msgctxt "Female pedigree"
1560msgid "Adopted"
1561msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1562
1563#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1564msgctxt "Male pedigree"
1565msgid "Adopted"
1566msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1567
1568#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1569msgctxt "Pedigree"
1570msgid "Adopted"
1571msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1572
1573#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1574msgid "Adopted by both parents"
1575msgstr "இரு பெற்றோர்களாலும் தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1576
1577#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1579msgid "Adopted by father"
1580msgstr "தந்தையால் தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1581
1582#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1583#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1584msgid "Adopted by mother"
1585msgstr "தாயால் தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1586
1587#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1588#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1589msgid "Adopted name"
1590msgstr "தத்தெடுத்த பெயர்"
1591
1592#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579
1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1594msgid "Adoption"
1595msgstr "தத்தெடுப்பு"
1596
1597#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1598msgid "Adoption of a brother"
1599msgstr "சகோதரனை தத்தெடுப்பு"
1600
1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1602msgid "Adoption of a child"
1603msgstr "குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1604
1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1606msgid "Adoption of a daughter"
1607msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1611#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1612msgid "Adoption of a grandchild"
1613msgstr "பேரக்குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1614
1615#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1616msgid "Adoption of a granddaughter"
1617msgstr "பேத்தியை தத்தெடுப்பு"
1618
1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1620msgctxt "daughter’s daughter"
1621msgid "Adoption of a granddaughter"
1622msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1623
1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1625msgctxt "son’s daughter"
1626msgid "Adoption of a granddaughter"
1627msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1628
1629#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1630msgid "Adoption of a grandson"
1631msgstr "பேரக்குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1632
1633#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1634msgctxt "daughter’s son"
1635msgid "Adoption of a grandson"
1636msgstr "பேரனை தத்தெடுப்பு"
1637
1638#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1639msgctxt "son’s son"
1640msgid "Adoption of a grandson"
1641msgstr "பேரனை தத்தெடுப்பு"
1642
1643#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1644msgid "Adoption of a half-brother"
1645msgstr "ஒன்றுவிட்ட சகோதரனை தத்தெடுப்பு"
1646
1647#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1648msgid "Adoption of a half-sibling"
1649msgstr "ஒன்றுவிட்ட உடன்பிறப்பு தத்தெடுப்பு"
1650
1651#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1652msgid "Adoption of a half-sister"
1653msgstr "ஒன்றுவிட்ட சகோதரியின் தத்தெடுப்பு"
1654
1655#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1656msgid "Adoption of a sibling"
1657msgstr "உடன்பிறப்பு தத்தெடுப்பு"
1658
1659#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1660msgid "Adoption of a sister"
1661msgstr "சகோதரியின் தத்தெடுப்பு"
1662
1663#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1664msgid "Adoption of a son"
1665msgstr "மகன் தத்தெடுப்பு"
1666
1667#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1668msgid "Adoptive parents"
1669msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்ட பெற்றோர்"
1670
1671#: app/Gedcom.php:623
1672msgid "Adult christening"
1673msgstr "வயது வந்தோர் பெயர் சூட்டுதல்"
1674
1675#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170
1676#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1677msgid "Advanced search"
1678msgstr "மேம்பட்ட தேடல்"
1679
1680#. I18N: Name of a country or state
1681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1682msgid "Afghanistan"
1683msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்"
1684
1685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1686msgid "Africa"
1687msgstr "ஆப்பிரிக்கா"
1688
1689#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1690msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1691msgstr ""
1692"குடும்ப மரத்தை உருவாக்கிய பிறகு, நீங்கள் GEDCOM கோப்பிலிருந்து தரவை இறக்குமதி"
1693" செய்ய முடியும்."
1694
1695#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1696#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1697#: resources/views/fact-date.phtml:143
1698#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1699#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1700#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1702msgid "Age"
1703msgstr "வயது"
1704
1705#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1706msgid "Age at birth of child"
1707msgstr "குழந்தை பிறக்கும் போது வயது"
1708
1709#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1710msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1711msgstr "ஒரு நபர் இறந்துவிட்டார் என்று கருதும் வயது"
1712
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1714msgid "Age between husband and wife"
1715msgstr "கணவன் மனைவிக்கு இடையேயான வயது"
1716
1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1718msgid "Age between siblings"
1719msgstr "உடன்பிறப்புகளுக்கு இடையிலான வயது"
1720
1721#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1722msgid "Age between wife and husband"
1723msgstr "மனைவிக்கும் கணவனுக்கும் இடையிலான வயது"
1724
1725#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1726msgid "Age difference"
1727msgstr "வயது வித்தியாசம்"
1728
1729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
1730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1731msgid "Age in year of first marriage"
1732msgstr "முதல் திருமணமான வருடத்தில் வயது"
1733
1734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
1735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1736#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1737msgid "Age in year of marriage"
1738msgstr "திருமணமானபோது வயது"
1739
1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1743msgid "Age interval"
1744msgstr "வயது இடைவெளி"
1745
1746#. I18N: A configuration setting
1747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
1748msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1749msgstr "குழந்தையின் பிறந்த தேதிக்கு அடுத்த பெற்றோரின் வயது"
1750
1751#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544
1752#: app/Gedcom.php:835
1753msgid "Agency"
1754msgstr "ஏஜென்சி"
1755
1756#. I18N: Name of a country or state
1757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1758msgid "Albania"
1759msgstr "அல்பேனியா"
1760
1761#. I18N: Name of a module
1762#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1763msgid "Album"
1764msgstr "ஆல்பம்"
1765
1766#. I18N: Location of an LDS church temple
1767#: app/Elements/TempleCode.php:57
1768msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1769msgstr "அல்புகேர்கி, நியூ மெக்ஸிகோ, அமெரிக்கா"
1770
1771#. I18N: Name of a country or state
1772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1773msgid "Algeria"
1774msgstr "அல்ஜீரியா"
1775
1776#: app/Gedcom.php:582
1777msgid "Alias"
1778msgstr "மாற்றுப்பெயர்"
1779
1780#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1781msgid "Alive"
1782msgstr "உயிருடன் இருக்கிறார்"
1783
1784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318
1785#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1786#: app/Module/IndividualListModule.php:235
1787#: app/Module/IndividualListModule.php:239
1788#: app/Module/IndividualListModule.php:313
1789#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1790#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1791#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1792#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1793#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1794#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1795#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1796#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1797#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1802#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1803#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1804#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1805#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1806#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1807msgid "All"
1808msgstr "அனைத்தும்"
1809
1810#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1811#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1812msgid "All facts and events"
1813msgstr "அனைத்து உண்மைகள் மற்றும் நிகழ்வுகள்"
1814
1815#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255
1816msgid "All fields must be completed."
1817msgstr "அனைத்து புலங்களும் பூர்த்தி செய்யப்பட வேண்டும்."
1818
1819#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1820#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1821msgid "All individuals"
1822msgstr "அனைத்து தனிநபர்களும்"
1823
1824#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1825#: resources/views/admin/components.phtml:30
1826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583
1827msgid "All modules"
1828msgstr "அனைத்து தொகுதிகள்"
1829
1830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1832msgid "All records"
1833msgstr "அனைத்து பதிவுகள்"
1834
1835#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1836#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1837msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1838msgstr ""
1839
1840#. I18N: A configuration setting
1841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1842msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1843msgstr ""
1844
1845#. I18N: A configuration setting
1846#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1847msgid "Allow visitors to request a new user account"
1848msgstr ""
1849
1850#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1851#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:60
1852#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1853#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1854msgid "Also known as"
1855msgstr ""
1856
1857#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1858msgid "Alternative spelling of surname"
1859msgstr "குடும்பப்பெயரின் மாற்று எழுத்தாக்கம்"
1860
1861#. I18N: Name of a country or state
1862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1863msgid "American Samoa"
1864msgstr ""
1865
1866#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1867#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1868msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1869msgstr ""
1870
1871#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1872msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1873msgstr ""
1874"பயனர் உள்நுழைவதற்கு முன், நிர்வாகி புதிய பயனர் கணக்கை அங்கீகரித்து அணுகல் "
1875"நிலையைத் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
1876
1877#. I18N: Description of the “Album” module
1878#: app/Module/AlbumModule.php:53
1879msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1880msgstr "\"மீடியா\" தாவலுக்கு மாற்றாக, மேலும் மேம்படுத்தப்பட்ட பட பார்வையாளர்."
1881
1882#. I18N: Description of the “Charts” module
1883#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76
1884msgid "An alternative way to display charts."
1885msgstr "விளக்கப்படங்களைக் காண்பிப்பதற்கான மாற்று வழி."
1886
1887#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1888#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1889msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1890msgstr ""
1891
1892#. I18N: Description of the “Theme change” module
1893#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1894msgid "An alternative way to select a new theme."
1895msgstr "ஒரு புதிய தீம் தேர்ந்தெடுக்க ஒரு மாற்று வழி."
1896
1897#. I18N: Description of the “Sign in” module
1898#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1899msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1900msgstr "உள்நுழைவதற்கும் வெளியேறுவதற்கும் ஒரு மாற்று வழி."
1901
1902#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1903#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1904msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1905msgstr ""
1906
1907#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1908msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1909msgstr ""
1910
1911#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1912#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1913msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1914msgstr ""
1915
1916#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1917#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1918msgid "An unexpected database error occurred."
1919msgstr ""
1920
1921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1922msgid "An upgrade is available."
1923msgstr ""
1924
1925#. I18N: Name of a module/report
1926#. I18N: Name of a module/chart
1927#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1928#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96
1929#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1930msgid "Ancestors"
1931msgstr "முன்னோர்கள்"
1932
1933#: app/Gedcom.php:583
1934msgid "Ancestors interest"
1935msgstr ""
1936
1937#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1938msgid "Ancestors of "
1939msgstr ""
1940
1941#. I18N: %s is an individual’s name
1942#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142
1943#, php-format
1944msgid "Ancestors of %s"
1945msgstr ""
1946
1947#: app/Gedcom.php:581
1948msgid "Ancestral file number"
1949msgstr ""
1950
1951#. I18N: GEDCOM tag _APID
1952#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1953msgid "Ancestry PID"
1954msgstr ""
1955
1956#. I18N: GEDCOM tag _APID
1957#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1958msgid "Ancestry.com source identifier"
1959msgstr ""
1960
1961#. I18N: Location of an LDS church temple
1962#: app/Elements/TempleCode.php:58
1963msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1964msgstr "ஏங்கரேஜ், அலாஸ்கா, அமெரிக்கா"
1965
1966#. I18N: Name of a country or state
1967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1968msgid "Andorra"
1969msgstr "அன்டோரா"
1970
1971#. I18N: Name of a country or state
1972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1973msgid "Angola"
1974msgstr "அங்கோலா"
1975
1976#. I18N: Name of a country or state
1977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1978msgid "Anguilla"
1979msgstr "அங்கியுலா"
1980
1981#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1982#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1983#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1984#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1985#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1986#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1987msgid "Anniversary"
1988msgstr "ஆண்டுவிழா"
1989
1990#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109
1991msgid "Anniversary calendar"
1992msgstr "ஆண்டுவிழா காலண்டர்"
1993
1994#: app/Gedcom.php:446
1995msgid "Annulment"
1996msgstr "ரத்து"
1997
1998#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1999msgid "Answer"
2000msgstr "பதில்"
2001
2002#. I18N: Name of a country or state
2003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2004msgid "Antarctica"
2005msgstr "அண்டார்டிக்கா"
2006
2007#. I18N: Name of a country or state
2008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2009msgid "Antigua and Barbuda"
2010msgstr "அன்டிகுவா மற்றும் பார்புடா"
2011
2012#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83
2013msgid "Anyone with a user account can access this website."
2014msgstr "பயனர் கணக்கு உள்ள எவரும் இந்த வலைத்தளத்தை அணுகலாம்."
2015
2016#. I18N: Location of an LDS church temple
2017#: app/Elements/TempleCode.php:59
2018msgid "Apia, Samoa"
2019msgstr "அபியா, சமோவா"
2020
2021#: app/Gedcom.php:513
2022msgid "Application ID"
2023msgstr "விண்ணப்ப ஐடி"
2024
2025#: app/Gedcom.php:530
2026msgid "Application name"
2027msgstr "விண்ணப்பப் பெயர்"
2028
2029#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2030msgid "Apply privacy settings"
2031msgstr "தனியுரிமை அமைப்புகளைப் பயன்படுத்தவும்"
2032
2033#. I18N: Label for checkbox
2034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732
2035#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2036msgid "Apply these preferences to all family trees"
2037msgstr "இந்த விருப்பங்களை அனைத்து குடும்ப மரங்களுக்கும் பயன்படுத்தவும்"
2038
2039#. I18N: Label for checkbox
2040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
2041#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2042msgid "Apply these preferences to new family trees"
2043msgstr "இந்த விருப்பங்களை புதிய குடும்ப மரங்களுக்கு பயன்படுத்தவும்"
2044
2045#: resources/views/admin/users.phtml:37
2046msgid "Approved"
2047msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்டது"
2048
2049#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2050msgid "Approved by administrator"
2051msgstr "நிர்வாகியால் அங்கீகரிக்கப்பட்டது"
2052
2053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2054msgctxt "Abbreviation for April"
2055msgid "Apr"
2056msgstr "ஏப்ரல்"
2057
2058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2059msgctxt "GENITIVE"
2060msgid "April"
2061msgstr "ஏப்ரல்"
2062
2063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2064msgctxt "INSTRUMENTAL"
2065msgid "April"
2066msgstr "ஏப்ரல்"
2067
2068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2069msgctxt "LOCATIVE"
2070msgid "April"
2071msgstr "ஏப்ரல்"
2072
2073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2074#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
2075#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2076msgctxt "NOMINATIVE"
2077msgid "April"
2078msgstr "ஏப்ரல்"
2079
2080#. I18N: The name of a colour-scheme
2081#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2082msgid "Aqua Marine"
2083msgstr "அக்வா மரைன்"
2084
2085#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2086#, php-format
2087msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2088msgstr "\"%s\" -க்கான இணைப்பை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?"
2089
2090#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2091#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2092msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2093msgstr "இந்த உண்மையை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?"
2094
2095#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2096#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2097msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2098msgstr ""
2099"இந்தச் செய்தியை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா? அதை பின்னர் மீட்டெடுக்க "
2100"முடியாது."
2101
2102#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2103#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2104#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2105#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2106#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2107#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2108#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2109#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2110#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2111#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2112#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2113#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2114#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2115#, php-format
2116msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2117msgstr "\"%s\" -ஐ நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?"
2118
2119#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2120msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2121msgstr ""
2122"இந்த குடும்ப மரத்தில் அனைத்து மாற்றங்களையும் நிராகரிக்க நிச்சயமாக "
2123"விரும்புகிறீர்களா?"
2124
2125#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2126msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2127msgstr ""
2128"உங்கள் பிடித்தவை பட்டியலில் இருந்து இதை அகற்ற நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?"
2129
2130#. I18N: Name of a country or state
2131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2132msgid "Argentina"
2133msgstr "அர்ஜண்டினா"
2134
2135#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2136#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2137#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2138#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2139#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2140#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2141#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2142#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2144#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2145#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2146#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2147#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2148#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2150#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2151msgctxt "font name"
2152msgid "Arial"
2153msgstr "ஏரியல்"
2154
2155#. I18N: Name of a country or state
2156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2157msgid "Armenia"
2158msgstr "அர்மீனியா"
2159
2160#. I18N: Name of a country or state
2161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2162msgid "Aruba"
2163msgstr ""
2164
2165#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2166msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2167msgstr ""
2168"HTML வடிவமைப்பைப் பயன்படுத்துவதற்கு கருவிப்பட்டியைப் பயன்படுத்துவதோடு, "
2169"தானாகவே புதுப்பிக்கப்படும் தரவுத்தள புலங்களைச் செருகலாம். இந்த சிறப்பு "
2170"புலங்கள் <b>#</b> எழுத்துகளால் குறிக்கப்பட்டுள்ளன. எடுத்துக்காட்டாக "
2171"<b>#totalFamilies# என்பது</b> தரவுத்தளத்தில் உள்ள குடும்பங்களின் உண்மையான "
2172"எண்ணிக்கையுடன் மாற்றப்படும். மேம்பட்ட பயனர்கள் தங்கள் உரைக்கு CSS "
2173"வகுப்புகளைப் பயன்படுத்த விரும்பலாம், இதனால் வடிவமைப்பு தற்போது "
2174"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருப்பொருளுடன் பொருந்துகிறது."
2175
2176#. I18N: The name of a colour-scheme
2177#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2178msgid "Ash"
2179msgstr ""
2180
2181#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2182msgid "Asia"
2183msgstr ""
2184
2185#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
2186#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
2187#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2188#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2189#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
2190#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2191#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
2192msgid "Associate"
2193msgstr ""
2194
2195#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2196msgid "Associate events with this source"
2197msgstr ""
2198
2199#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2200msgid "Associated events"
2201msgstr ""
2202
2203#. I18N: Location of an LDS church temple
2204#: app/Elements/TempleCode.php:61
2205msgid "Asunción, Paraguay"
2206msgstr ""
2207
2208#. I18N: Name of a country or state
2209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2210msgid "At sea"
2211msgstr ""
2212
2213#. I18N: Location of an LDS church temple
2214#: app/Elements/TempleCode.php:62
2215msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2216msgstr ""
2217
2218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2219msgid "Attendant"
2220msgstr ""
2221
2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2223msgctxt "FEMALE"
2224msgid "Attendant"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2228msgctxt "MALE"
2229msgid "Attendant"
2230msgstr ""
2231
2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2233msgid "Attending"
2234msgstr ""
2235
2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2237msgctxt "FEMALE"
2238msgid "Attending"
2239msgstr ""
2240
2241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2242msgctxt "MALE"
2243msgid "Attending"
2244msgstr ""
2245
2246#. I18N: Type of media object
2247#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2248msgid "Audio"
2249msgstr ""
2250
2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2252msgctxt "Abbreviation for August"
2253msgid "Aug"
2254msgstr ""
2255
2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2257msgctxt "GENITIVE"
2258msgid "August"
2259msgstr ""
2260
2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2262msgctxt "INSTRUMENTAL"
2263msgid "August"
2264msgstr ""
2265
2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2267msgctxt "LOCATIVE"
2268msgid "August"
2269msgstr "ஆகஸ்ட்"
2270
2271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2272#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2273#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2274msgctxt "NOMINATIVE"
2275msgid "August"
2276msgstr ""
2277
2278#. I18N: Name of a country or state
2279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2280msgid "Australia"
2281msgstr ""
2282
2283#. I18N: Name of a country or state
2284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2285msgid "Austria"
2286msgstr ""
2287
2288#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98
2289#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2290msgid "Author"
2291msgstr "ஆசிரியர்"
2292
2293#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2294#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2295#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2296#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930
2297#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938
2298msgid "Author of last change"
2299msgstr "கடைசி மாற்றத்தின் ஆசிரியர்"
2300
2301#. I18N: Automatic suggestions when you type
2302#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2303#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
2304msgid "Autocomplete"
2305msgstr "தன்னியக்க நிறைவு"
2306
2307#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2308msgid "Automatically accept changes made by this user"
2309msgstr "இந்தப் பயனர் செய்த மாற்றங்களைத் தானாக ஏற்கவும்"
2310
2311#. I18N: A configuration setting
2312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
2313msgid "Automatically expand notes"
2314msgstr "குறிப்புகளை தானாக விரிவாக்கு"
2315
2316#. I18N: A configuration setting
2317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
2318msgid "Automatically expand sources"
2319msgstr "தானாக மூலங்களை விரிவாக்கவும்"
2320
2321#. I18N: a month in the Jewish calendar
2322#: app/Date/JewishDate.php:215
2323msgctxt "GENITIVE"
2324msgid "Av"
2325msgstr ""
2326
2327#. I18N: a month in the Jewish calendar
2328#: app/Date/JewishDate.php:319
2329msgctxt "INSTRUMENTAL"
2330msgid "Av"
2331msgstr ""
2332
2333#. I18N: a month in the Jewish calendar
2334#: app/Date/JewishDate.php:267
2335msgctxt "LOCATIVE"
2336msgid "Av"
2337msgstr ""
2338
2339#. I18N: a month in the Jewish calendar
2340#: app/Date/JewishDate.php:163
2341msgctxt "NOMINATIVE"
2342msgid "Av"
2343msgstr ""
2344
2345#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2346#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2347msgid "Average age"
2348msgstr "சராசரி வயது"
2349
2350#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
2351#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2352#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2353#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2354#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2355#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2356#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2357msgid "Average age at death"
2358msgstr "இறப்பின் சராசரி வயது"
2359
2360#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2361msgid "Average age at marriage"
2362msgstr "திருமண சராசரி வயது"
2363
2364#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2365msgid "Average age in century of marriage"
2366msgstr "திருமணமான நூற்றாண்டின் சராசரி வயது"
2367
2368#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2369msgid "Average age related to death century"
2370msgstr "நூற்றாண்டுடன் தொடர்புடைய சராசரி இறப்பு வயது"
2371
2372#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2373msgid "Average number"
2374msgstr "சராசரி எண்"
2375
2376#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2377#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2378#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2379#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2380#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2381msgid "Average number of children per family"
2382msgstr ""
2383
2384#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2385#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2387msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2388msgstr ""
2389
2390#: app/Date/JalaliDate.php:281
2391msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2392msgid "Azar"
2393msgstr ""
2394
2395#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2396#: app/Date/JalaliDate.php:155
2397msgctxt "GENITIVE"
2398msgid "Azar"
2399msgstr ""
2400
2401#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2402#: app/Date/JalaliDate.php:245
2403msgctxt "INSTRUMENTAL"
2404msgid "Azar"
2405msgstr ""
2406
2407#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2408#: app/Date/JalaliDate.php:200
2409msgctxt "LOCATIVE"
2410msgid "Azar"
2411msgstr ""
2412
2413#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2414#: app/Date/JalaliDate.php:110
2415msgctxt "NOMINATIVE"
2416msgid "Azar"
2417msgstr ""
2418
2419#. I18N: Name of a country or state
2420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2421msgid "Azerbaijan"
2422msgstr ""
2423
2424#. I18N: Name of a country or state
2425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2426msgid "Azores"
2427msgstr ""
2428
2429#: app/Date/JalaliDate.php:283
2430msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2431msgid "Bah"
2432msgstr ""
2433
2434#. I18N: Name of a country or state
2435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2436msgid "Bahamas"
2437msgstr ""
2438
2439#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2440#: app/Date/JalaliDate.php:159
2441msgctxt "GENITIVE"
2442msgid "Bahman"
2443msgstr ""
2444
2445#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2446#: app/Date/JalaliDate.php:249
2447msgctxt "INSTRUMENTAL"
2448msgid "Bahman"
2449msgstr ""
2450
2451#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2452#: app/Date/JalaliDate.php:204
2453msgctxt "LOCATIVE"
2454msgid "Bahman"
2455msgstr ""
2456
2457#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2458#: app/Date/JalaliDate.php:114
2459msgctxt "NOMINATIVE"
2460msgid "Bahman"
2461msgstr ""
2462
2463#. I18N: Name of a country or state
2464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2465msgid "Bahrain"
2466msgstr ""
2467
2468#. I18N: Name of a country or state
2469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2470msgid "Bangladesh"
2471msgstr ""
2472
2473#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189
2474#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2475msgid "Baptism"
2476msgstr ""
2477
2478#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2479msgid "Baptism of a brother"
2480msgstr ""
2481
2482#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2483msgid "Baptism of a child"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2487msgid "Baptism of a daughter"
2488msgstr ""
2489
2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2492#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2493#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2495msgid "Baptism of a grandchild"
2496msgstr ""
2497
2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2499msgid "Baptism of a granddaughter"
2500msgstr ""
2501
2502#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2503msgctxt "daughter’s daughter"
2504msgid "Baptism of a granddaughter"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2508msgctxt "son’s daughter"
2509msgid "Baptism of a granddaughter"
2510msgstr ""
2511
2512#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2513msgid "Baptism of a grandson"
2514msgstr ""
2515
2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2517msgctxt "daughter’s son"
2518msgid "Baptism of a grandson"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2522msgctxt "son’s son"
2523msgid "Baptism of a grandson"
2524msgstr ""
2525
2526#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2527msgid "Baptism of a half-brother"
2528msgstr ""
2529
2530#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2531msgid "Baptism of a half-sibling"
2532msgstr ""
2533
2534#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2535msgid "Baptism of a half-sister"
2536msgstr ""
2537
2538#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2539msgid "Baptism of a sibling"
2540msgstr ""
2541
2542#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2543msgid "Baptism of a sister"
2544msgstr ""
2545
2546#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2547msgid "Baptism of a son"
2548msgstr ""
2549
2550#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2551msgid "Bar mitzvah"
2552msgstr ""
2553
2554#. I18N: Name of a country or state
2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2556msgid "Barbados"
2557msgstr ""
2558
2559#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2560msgid "Base GEDCOM tag"
2561msgstr ""
2562
2563#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2564msgid "Bat mitzvah"
2565msgstr ""
2566
2567#. I18N: Location of an LDS church temple
2568#: app/Elements/TempleCode.php:73
2569msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2570msgstr ""
2571
2572#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257
2573msgid "Begins with"
2574msgstr "உடன் தொடங்குகிறது"
2575
2576#. I18N: Name of a country or state
2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2578msgid "Belarus"
2579msgstr ""
2580
2581#. I18N: The name of a colour-scheme
2582#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2583msgid "Belgian Chocolate"
2584msgstr ""
2585
2586#. I18N: Name of a country or state
2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2588msgid "Belgium"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Name of a country or state
2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2593msgid "Belize"
2594msgstr ""
2595
2596#. I18N: Name of a country or state
2597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2598msgid "Benin"
2599msgstr ""
2600
2601#. I18N: Name of a country or state
2602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2603msgid "Bermuda"
2604msgstr ""
2605
2606#. I18N: Location of an LDS church temple
2607#: app/Elements/TempleCode.php:191
2608msgid "Bern, Switzerland"
2609msgstr ""
2610
2611#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2612msgid "Best man"
2613msgstr ""
2614
2615#. I18N: Name of a country or state
2616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2617msgid "Bhutan"
2618msgstr ""
2619
2620#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2621msgid "Bibliography"
2622msgstr ""
2623
2624#. I18N: Location of an LDS church temple
2625#: app/Elements/TempleCode.php:64
2626msgid "Billings, Montana, United States"
2627msgstr ""
2628
2629#: app/Gedcom.php:782
2630msgid "Binary data object"
2631msgstr ""
2632
2633#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2634msgid "Bing™ maps"
2635msgstr ""
2636
2637#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2638msgid "Bing™ webmaster tools"
2639msgstr ""
2640
2641#. I18N: Location of an LDS church temple
2642#: app/Elements/TempleCode.php:65
2643msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2644msgstr ""
2645
2646#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195
2647#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2648#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2649#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2650#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2651#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2653#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2654#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2655#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2770#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2771msgid "Birth"
2772msgstr "பிறப்பு"
2773
2774#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2775msgctxt "Female pedigree"
2776msgid "Birth"
2777msgstr ""
2778
2779#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2780msgctxt "Male pedigree"
2781msgid "Birth"
2782msgstr ""
2783
2784#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2785msgctxt "Pedigree"
2786msgid "Birth"
2787msgstr ""
2788
2789#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2790msgid "Birth by country"
2791msgstr ""
2792
2793#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2794#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2795msgid "Birth date range end"
2796msgstr ""
2797
2798#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2799#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2800msgid "Birth date range start"
2801msgstr ""
2802
2803#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2804msgid "Birth name"
2805msgstr "இயற்பெயர்"
2806
2807#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2808msgid "Birth of a brother"
2809msgstr "சகோதரனின் பிறப்பு"
2810
2811#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2813msgid "Birth of a child"
2814msgstr "குழந்தையின் பிறப்பு"
2815
2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2817msgid "Birth of a daughter"
2818msgstr "மகளின் பிறப்பு"
2819
2820#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2821#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
2824msgid "Birth of a grandchild"
2825msgstr "பேரக்குழந்தையின் பிறப்பு"
2826
2827#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2828msgid "Birth of a granddaughter"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2832msgctxt "daughter’s daughter"
2833msgid "Birth of a granddaughter"
2834msgstr ""
2835
2836#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2837msgctxt "son’s daughter"
2838msgid "Birth of a granddaughter"
2839msgstr ""
2840
2841#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2842msgid "Birth of a grandson"
2843msgstr "பேரன் பிறப்பு"
2844
2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2846msgctxt "daughter’s son"
2847msgid "Birth of a grandson"
2848msgstr ""
2849
2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2851msgctxt "son’s son"
2852msgid "Birth of a grandson"
2853msgstr ""
2854
2855#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2856msgid "Birth of a half-brother"
2857msgstr ""
2858
2859#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2860msgid "Birth of a half-sibling"
2861msgstr ""
2862
2863#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2864msgid "Birth of a half-sister"
2865msgstr ""
2866
2867#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2869msgid "Birth of a sibling"
2870msgstr "உடன்பிறப்பு பிறப்பு"
2871
2872#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2873msgid "Birth of a sister"
2874msgstr "சகோதரியின் பிறப்பு"
2875
2876#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2877msgid "Birth of a son"
2878msgstr "மகனின் பிறப்பு"
2879
2880#: app/Gedcom.php:603
2881msgid "Birth parents"
2882msgstr "பிறந்த பெற்றோர்"
2883
2884#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2885msgid "Birth places"
2886msgstr "பிறந்த இடங்கள்"
2887
2888#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2889msgid "Birthplace contains"
2890msgstr ""
2891
2892#. I18N: Name of a module/report
2893#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2894#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2895#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2896#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2897msgid "Births"
2898msgstr "பிறப்புகள்"
2899
2900#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2901#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2902msgid "Births by century"
2903msgstr "நூற்றாண்டுக்கு பிறப்புகள்"
2904
2905#. I18N: Location of an LDS church temple
2906#: app/Elements/TempleCode.php:66
2907msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2908msgstr ""
2909
2910#: app/Gedcom.php:605
2911msgid "Blessing"
2912msgstr ""
2913
2914#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2915msgid "Block"
2916msgstr "தொகுதி"
2917
2918#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
2920#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2921#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2922msgid "Blocks"
2923msgstr "தொகுதிகள்"
2924
2925#. I18N: The name of a colour-scheme
2926#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2927msgid "Blue Lagoon"
2928msgstr ""
2929
2930#. I18N: The name of a colour-scheme
2931#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2932msgid "Blue Marine"
2933msgstr ""
2934
2935#. I18N: Location of an LDS church temple
2936#: app/Elements/TempleCode.php:67
2937msgid "Bogotá, Colombia"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: Location of an LDS church temple
2941#: app/Elements/TempleCode.php:68
2942msgid "Boise, Idaho, United States"
2943msgstr ""
2944
2945#. I18N: Name of a country or state
2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2947msgid "Bolivia"
2948msgstr ""
2949
2950#. I18N: Type of media object
2951#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2952msgid "Book"
2953msgstr ""
2954
2955#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2956#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2957#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2958msgid "Born in the covenant"
2959msgstr ""
2960
2961#. I18N: Name of a country or state
2962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2963msgid "Bosnia and Herzegovina"
2964msgstr ""
2965
2966#. I18N: Location of an LDS church temple
2967#: app/Elements/TempleCode.php:69
2968msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2969msgstr ""
2970
2971#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2972msgid "Both alive"
2973msgstr ""
2974
2975#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2976msgid "Both dead"
2977msgstr ""
2978
2979#. I18N: Name of a country or state
2980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2981msgid "Botswana"
2982msgstr ""
2983
2984#. I18N: Location of an LDS church temple
2985#: app/Elements/TempleCode.php:70
2986msgid "Bountiful, Utah, United States"
2987msgstr ""
2988
2989#. I18N: Name of a country or state
2990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2991msgid "Bouvet Island"
2992msgstr ""
2993
2994#. I18N: Name of a module/list
2995#. I18N: Branches of a family tree
2996#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236
2997msgid "Branches"
2998msgstr ""
2999
3000#. I18N: %s is a surname
3001#: app/Module/BranchesListModule.php:226
3002#, php-format
3003msgid "Branches of the %s family"
3004msgstr ""
3005
3006#. I18N: Name of a country or state
3007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
3008msgid "Brazil"
3009msgstr ""
3010
3011#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3012msgid "Bridesmaid"
3013msgstr ""
3014
3015#. I18N: Location of an LDS church temple
3016#: app/Elements/TempleCode.php:71
3017msgid "Brigham City, Utah, United States"
3018msgstr ""
3019
3020#. I18N: Location of an LDS church temple
3021#: app/Elements/TempleCode.php:72
3022msgid "Brisbane, Australia"
3023msgstr ""
3024
3025#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3026msgid "Brit milah"
3027msgstr ""
3028
3029#. I18N: Name of a country or state
3030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
3031msgid "British Indian Ocean Territory"
3032msgstr ""
3033
3034#. I18N: Name of a country or state
3035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
3036msgid "British Virgin Islands"
3037msgstr ""
3038
3039#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3040#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3041msgid "Brother"
3042msgstr "சகோதரன்"
3043
3044#. I18N: a month in the French republican calendar
3045#: app/Date/FrenchDate.php:151
3046msgctxt "GENITIVE"
3047msgid "Brumaire"
3048msgstr ""
3049
3050#. I18N: a month in the French republican calendar
3051#: app/Date/FrenchDate.php:245
3052msgctxt "INSTRUMENTAL"
3053msgid "Brumaire"
3054msgstr ""
3055
3056#. I18N: a month in the French republican calendar
3057#: app/Date/FrenchDate.php:198
3058msgctxt "LOCATIVE"
3059msgid "Brumaire"
3060msgstr ""
3061
3062#. I18N: a month in the French republican calendar
3063#: app/Date/FrenchDate.php:103
3064msgctxt "NOMINATIVE"
3065msgid "Brumaire"
3066msgstr ""
3067
3068#. I18N: Name of a country or state
3069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3070msgid "Brunei Darussalam"
3071msgstr ""
3072
3073#. I18N: Location of an LDS church temple
3074#: app/Elements/TempleCode.php:63
3075msgid "Buenos Aires, Argentina"
3076msgstr ""
3077
3078#. I18N: Name of a country or state
3079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3080msgid "Bulgaria"
3081msgstr ""
3082
3083#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201
3084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3088msgid "Burial"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3092msgid "Burial of a brother"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3096msgid "Burial of a child"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3100msgid "Burial of a daughter"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3104msgid "Burial of a father"
3105msgstr "தந்தையின் அடக்கம்"
3106
3107#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3110msgid "Burial of a grandchild"
3111msgstr "பேரக்குழந்தையின் அடக்கம்"
3112
3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3114msgid "Burial of a granddaughter"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3118msgctxt "daughter’s daughter"
3119msgid "Burial of a granddaughter"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3123msgctxt "son’s daughter"
3124msgid "Burial of a granddaughter"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3128msgid "Burial of a grandfather"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3132msgid "Burial of a grandmother"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3138msgid "Burial of a grandparent"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3142msgid "Burial of a grandson"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3146msgctxt "daughter’s son"
3147msgid "Burial of a grandson"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3151msgctxt "son’s son"
3152msgid "Burial of a grandson"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3156msgid "Burial of a half-brother"
3157msgstr ""
3158
3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3160msgid "Burial of a half-sibling"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3164msgid "Burial of a half-sister"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3168msgid "Burial of a husband"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3172msgid "Burial of a maternal grandfather"
3173msgstr ""
3174
3175#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3176msgid "Burial of a maternal grandmother"
3177msgstr ""
3178
3179#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3180msgid "Burial of a mother"
3181msgstr ""
3182
3183#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3184msgid "Burial of a parent"
3185msgstr ""
3186
3187#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3188msgid "Burial of a paternal grandfather"
3189msgstr ""
3190
3191#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3192msgid "Burial of a paternal grandmother"
3193msgstr ""
3194
3195#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3196msgid "Burial of a sibling"
3197msgstr ""
3198
3199#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3200msgid "Burial of a sister"
3201msgstr ""
3202
3203#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3204msgid "Burial of a son"
3205msgstr ""
3206
3207#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3208msgid "Burial of a spouse"
3209msgstr ""
3210
3211#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3212msgid "Burial of a wife"
3213msgstr ""
3214
3215#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3216msgid "Burial place contains"
3217msgstr ""
3218
3219#. I18N: Name of a module/report
3220#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3221#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3222#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3223msgid "Burials"
3224msgstr ""
3225
3226#. I18N: Name of a country or state
3227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3228msgid "Burkina Faso"
3229msgstr ""
3230
3231#. I18N: Name of a country or state
3232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3233msgid "Burundi"
3234msgstr ""
3235
3236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3237msgid "Buyer"
3238msgstr ""
3239
3240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3241msgctxt "FEMALE"
3242msgid "Buyer"
3243msgstr ""
3244
3245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3246msgctxt "MALE"
3247msgid "Buyer"
3248msgstr ""
3249
3250#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3251#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3252msgid "By default, SMTP works on port 25."
3253msgstr ""
3254
3255#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3256#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3257msgid "CKEditor™"
3258msgstr ""
3259
3260#. I18N: Name of a module.
3261#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3262msgid "CSS and JS"
3263msgstr ""
3264
3265#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3266#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3267msgid "Calculating…"
3268msgstr ""
3269
3270#. I18N: Name of a module
3271#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3272#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3273msgid "Calendar"
3274msgstr "நாட்காட்டி"
3275
3276#. I18N: A configuration setting
3277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3280msgid "Calendar conversion"
3281msgstr ""
3282
3283#. I18N: Location of an LDS church temple
3284#: app/Elements/TempleCode.php:74
3285msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3286msgstr ""
3287
3288#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3289msgid "Call number"
3290msgstr ""
3291
3292#. I18N: Name of a country or state
3293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3294msgid "Cambodia"
3295msgstr ""
3296
3297#. I18N: Name of a country or state
3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3299msgid "Cameroon"
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: Location of an LDS church temple
3303#: app/Elements/TempleCode.php:75
3304msgid "Campinas, Brazil"
3305msgstr ""
3306
3307#. I18N: Name of a country or state
3308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3309msgid "Canada"
3310msgstr ""
3311
3312#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61
3313#, php-format
3314msgid "Cannot write to the folder “%s”."
3315msgstr ""
3316
3317#. I18N: Name of a country or state
3318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3319msgid "Cape Verde"
3320msgstr ""
3321
3322#. I18N: Location of an LDS church temple
3323#: app/Elements/TempleCode.php:76
3324msgid "Caracas, Venezuela"
3325msgstr ""
3326
3327#. I18N: Type of media object
3328#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3329msgid "Card"
3330msgstr ""
3331
3332#. I18N: Location of an LDS church temple
3333#: app/Elements/TempleCode.php:56
3334msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3335msgstr ""
3336
3337#: app/Gedcom.php:611
3338msgid "Caste"
3339msgstr ""
3340
3341#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3342msgid "Categories"
3343msgstr "வகைகள்"
3344
3345#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3346#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3347msgid "Category"
3348msgstr "வகை"
3349
3350#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545
3351msgid "Cause"
3352msgstr ""
3353
3354#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638
3355msgid "Cause of death"
3356msgstr ""
3357
3358#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3359#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3360#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3361msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3362msgstr ""
3363
3364#. I18N: Name of a country or state
3365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3366msgid "Cayman Islands"
3367msgstr ""
3368
3369#. I18N: Location of an LDS church temple
3370#: app/Elements/TempleCode.php:77
3371msgid "Cebu City, Philippines"
3372msgstr ""
3373
3374#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3375msgid "Cemetery"
3376msgstr "இடுகாடு"
3377
3378#: app/Gedcom.php:612
3379msgid "Census"
3380msgstr ""
3381
3382#. I18N: Name of a module
3383#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3384msgid "Census assistant"
3385msgstr ""
3386
3387#: app/Gedcom.php:613
3388#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3389msgid "Census date"
3390msgstr ""
3391
3392#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3393msgid "Census date and place"
3394msgstr ""
3395
3396#: app/Gedcom.php:614
3397msgid "Census place"
3398msgstr ""
3399
3400#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3401msgid "Census transcript"
3402msgstr ""
3403
3404#. I18N: Name of a country or state
3405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3406msgid "Central African Republic"
3407msgstr ""
3408
3409#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980
3410#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3411#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3412#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3413#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3414#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3415#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3416#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3417#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3418#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3419#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3420#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3421#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3422#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3423msgid "Century"
3424msgstr ""
3425
3426#. I18N: Type of media object
3427#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/CustomTags/Geneatique.php:58
3428#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3429msgid "Certificate"
3430msgstr "சான்றிதழ்"
3431
3432#. I18N: Name of a country or state
3433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3434msgid "Chad"
3435msgstr ""
3436
3437#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44
3438#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3439msgid "Change family members"
3440msgstr ""
3441
3442#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3443msgid "Change the “Home page” blocks"
3444msgstr ""
3445
3446#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3447msgid "Change the “My page” blocks"
3448msgstr ""
3449
3450#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3451#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3452#, php-format
3453msgid "Changed by %1$s"
3454msgstr ""
3455
3456#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3457#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3458#, php-format
3459msgid "Changed on %1$s"
3460msgstr ""
3461
3462#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3463#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3464#, php-format
3465msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3466msgstr ""
3467
3468#. I18N: Name of a module/report
3469#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3471#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3472#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3473#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3474#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3475msgid "Changes"
3476msgstr "மாற்றங்கள்"
3477
3478#: app/Module/RecentChangesModule.php:175
3479#, php-format
3480msgid "Changes in the last %s day"
3481msgid_plural "Changes in the last %s days"
3482msgstr[0] ""
3483msgstr[1] ""
3484
3485#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95
3486#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3487msgid "Changes log"
3488msgstr ""
3489
3490#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3491#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3492msgid "Character encoding"
3493msgstr ""
3494
3495#: app/Gedcom.php:499
3496msgid "Character set"
3497msgstr ""
3498
3499#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3500#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3501msgid "Chart"
3502msgstr "விளக்கப்படம்"
3503
3504#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431
3505msgid "Chart preferences"
3506msgstr ""
3507
3508#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3509#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3510#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3511#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3512msgid "Chart type"
3513msgstr "விளக்கப்பட வகை"
3514
3515#. I18N: Name of a module/block
3516#. I18N: Name of a module
3517#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3518#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56
3519#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104
3520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
3521#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3522#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3523#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3524msgid "Charts"
3525msgstr ""
3526
3527#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3528#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3529msgid "Check for errors"
3530msgstr "பிழைகளைச் சரிபார்க்கவும்"
3531
3532#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3533msgid "Check for new version"
3534msgstr ""
3535
3536#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
3537msgid "Check for pending changes…"
3538msgstr ""
3539
3540#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3541msgid "Checking server capacity"
3542msgstr ""
3543
3544#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3545msgid "Checking server configuration"
3546msgstr ""
3547
3548#. I18N: Location of an LDS church temple
3549#: app/Elements/TempleCode.php:78
3550msgid "Chicago, Illinois, United States"
3551msgstr ""
3552
3553#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62
3554#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73
3555#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3556msgid "Child"
3557msgstr "%s குழந்தை"
3558
3559#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3560#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3561msgid "Child of "
3562msgstr ""
3563
3564#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3565#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3566#, php-format
3567msgid "Child of %s"
3568msgstr ""
3569
3570#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153
3571#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225
3572#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422
3573#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
3574#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3575#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3576#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3577#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216
3578#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3579#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3580msgid "Children"
3581msgstr "குழந்தைகள்"
3582
3583#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3584msgid "Children in family"
3585msgstr "குடும்பத்தில் உள்ள குழந்தைகள்"
3586
3587#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3588#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3589msgid "Children of "
3590msgstr ""
3591
3592#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3593#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3594msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3595msgstr ""
3596
3597#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3598#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3599msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3600msgstr ""
3601
3602#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3603#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3604msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3605msgstr ""
3606
3607#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3608#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3609#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3610#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3611#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3612msgid "Children take their father’s surname."
3613msgstr ""
3614
3615#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3616#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3617msgid "Children take their mother’s surname."
3618msgstr ""
3619
3620#. I18N: Name of a country or state
3621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3622msgid "Chile"
3623msgstr ""
3624
3625#. I18N: Name of a country or state
3626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3627msgid "China"
3628msgstr ""
3629
3630#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63
3631msgid "Choose a report to run"
3632msgstr ""
3633
3634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3636#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3637msgid "Choose relatives"
3638msgstr ""
3639
3640#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3641msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3642msgstr ""
3643
3644#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3648msgid "Christening"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3652msgid "Christening of a brother"
3653msgstr ""
3654
3655#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3656msgid "Christening of a child"
3657msgstr ""
3658
3659#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3660msgid "Christening of a daughter"
3661msgstr ""
3662
3663#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3664#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3666msgid "Christening of a grandchild"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3670msgid "Christening of a granddaughter"
3671msgstr ""
3672
3673#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3674msgctxt "daughter’s daughter"
3675msgid "Christening of a granddaughter"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3679msgctxt "son’s daughter"
3680msgid "Christening of a granddaughter"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3684msgid "Christening of a grandson"
3685msgstr ""
3686
3687#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3688msgctxt "daughter’s son"
3689msgid "Christening of a grandson"
3690msgstr ""
3691
3692#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3693msgctxt "son’s son"
3694msgid "Christening of a grandson"
3695msgstr ""
3696
3697#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3698msgid "Christening of a half-brother"
3699msgstr ""
3700
3701#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3702msgid "Christening of a half-sibling"
3703msgstr ""
3704
3705#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3706msgid "Christening of a half-sister"
3707msgstr ""
3708
3709#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3710msgid "Christening of a sibling"
3711msgstr ""
3712
3713#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3714msgid "Christening of a sister"
3715msgstr ""
3716
3717#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3718msgid "Christening of a son"
3719msgstr ""
3720
3721#. I18N: Name of a country or state
3722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3723msgid "Christmas Island"
3724msgstr ""
3725
3726#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3727msgid "Circumciser"
3728msgstr ""
3729
3730#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3731msgid "Circumcision"
3732msgstr ""
3733
3734#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3735msgid "Citation"
3736msgstr ""
3737
3738#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3739#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
3740#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
3741#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912
3742#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3743#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3744#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3745#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3746msgid "Citation details"
3747msgstr ""
3748
3749#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3750msgid "Citizenship"
3751msgstr "குடியுரிமை"
3752
3753#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3754#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
3755#: app/Gedcom.php:857
3756msgid "City"
3757msgstr "நகரம்"
3758
3759#. I18N: Location of an LDS church temple
3760#: app/Elements/TempleCode.php:79
3761msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3762msgstr ""
3763
3764#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3765#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3766msgid "Civil marriage"
3767msgstr ""
3768
3769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3770msgid "Civil registrar"
3771msgstr ""
3772
3773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3774msgctxt "FEMALE"
3775msgid "Civil registrar"
3776msgstr ""
3777
3778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3779msgctxt "MALE"
3780msgid "Civil registrar"
3781msgstr ""
3782
3783#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100
3784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3785msgid "Clean up data folder"
3786msgstr ""
3787
3788#. I18N: Name of a module
3789#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
3790msgid "Clippings cart"
3791msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் கார்ட்"
3792
3793#. I18N: Type of media object
3794#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3795msgid "Coat of arms"
3796msgstr ""
3797
3798#. I18N: Location of an LDS church temple
3799#: app/Elements/TempleCode.php:80
3800msgid "Cochabamba, Bolivia"
3801msgstr ""
3802
3803#. I18N: Name of a country or state
3804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3805msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3806msgstr ""
3807
3808#. I18N: The name of a colour-scheme
3809#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3810msgid "Coffee and Cream"
3811msgstr ""
3812
3813#. I18N: The name of a colour-scheme
3814#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3815msgid "Cold Day"
3816msgstr ""
3817
3818#. I18N: Name of a country or state
3819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3820msgid "Colombia"
3821msgstr ""
3822
3823#. I18N: Location of an LDS church temple
3824#: app/Elements/TempleCode.php:81
3825msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3826msgstr ""
3827
3828#. I18N: Location of an LDS church temple
3829#: app/Elements/TempleCode.php:86
3830msgid "Columbia River, Washington, United States"
3831msgstr ""
3832
3833#. I18N: Location of an LDS church temple
3834#: app/Elements/TempleCode.php:82
3835msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3836msgstr ""
3837
3838#. I18N: Location of an LDS church temple
3839#: app/Elements/TempleCode.php:83
3840msgid "Columbus, Ohio, United States"
3841msgstr ""
3842
3843#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3844msgid "Comment"
3845msgstr ""
3846
3847#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3848#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3849#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3850#: resources/views/register-page.phtml:85
3851msgid "Comments"
3852msgstr ""
3853
3854#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3855msgid "Common law marriage"
3856msgstr ""
3857
3858#. I18N: Description of the “Messages” module
3859#: app/Module/UserMessagesModule.php:76
3860msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3861msgstr ""
3862
3863#. I18N: Name of a country or state
3864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3865msgid "Comoros"
3866msgstr ""
3867
3868#. I18N: Name of a module/chart
3869#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75
3870msgid "Compact tree"
3871msgstr ""
3872
3873#. I18N: %s is an individual’s name
3874#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121
3875#, php-format
3876msgid "Compact tree of %s"
3877msgstr ""
3878
3879#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3880msgid "Comparison"
3881msgstr ""
3882
3883#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3884#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3885#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3886#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3887#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3888#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3889msgid "Completed before 1970; date not available"
3890msgstr ""
3891
3892#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3893#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3894#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3895#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3896#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3897msgid "Completed; date unknown"
3898msgstr ""
3899
3900#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3901#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3902msgid "Completion date"
3903msgstr ""
3904
3905#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3906msgid "Confirmation"
3907msgstr ""
3908
3909#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3910msgid "Connection to database server"
3911msgstr ""
3912
3913#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
3914msgid "Connection type"
3915msgstr ""
3916
3917#. I18N: Name of a module
3918#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3920msgid "Contact information"
3921msgstr ""
3922
3923#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3924msgid "Contact method"
3925msgstr ""
3926
3927#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258
3928msgid "Contains"
3929msgstr ""
3930
3931#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3932#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3933#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3934msgid "Content"
3935msgstr ""
3936
3937#: app/Gedcom.php:767
3938msgid "Continuation"
3939msgstr ""
3940
3941#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148
3942#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3943#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3944#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3945#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235
3946#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3947#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3948#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3949#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3950#: resources/views/admin/components.phtml:30
3951#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3952#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3953#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3954#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3955#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3956#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3957#: resources/views/admin/media.phtml:23
3958#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3959#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3960#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3961#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3962#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3963#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3964#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18
3965#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3966#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3967#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3968#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3969#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3970#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3971#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3972#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3974#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3975#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3976#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3977#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3978#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3979#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3980#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3981#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3982#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3983#: resources/views/admin/users.phtml:17
3984#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3985#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3986#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3987#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3988#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3989#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3990#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3991#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3992#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3993#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3994#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3995#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3996#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3997#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3998msgid "Control panel"
3999msgstr ""
4000
4001#. I18N: Name of a module
4002#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82
4003#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59
4004#, php-format
4005msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
4006msgstr ""
4007
4008#. I18N: Label for option
4009#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4010msgid "Convert to"
4011msgstr ""
4012
4013#. I18N: Name of a country or state
4014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
4015msgid "Cook Islands"
4016msgstr ""
4017
4018#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
4019msgid "Cookies"
4020msgstr ""
4021
4022#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
4023#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
4024msgid "Coordinates"
4025msgstr ""
4026
4027#. I18N: Location of an LDS church temple
4028#: app/Elements/TempleCode.php:84
4029msgid "Copenhagen, Denmark"
4030msgstr ""
4031
4032#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4033#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4034#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4035#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4036#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4037msgid "Copy"
4038msgstr ""
4039
4040#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4041#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4042#, php-format
4043msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4044msgstr ""
4045
4046#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
4047msgid "Copy files…"
4048msgstr ""
4049
4050#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4051msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4052msgstr ""
4053
4054#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528
4055msgid "Copyright"
4056msgstr ""
4057
4058#: app/Gedcom.php:514
4059msgid "Corporation"
4060msgstr ""
4061
4062#. I18N: Description of a “Data fix” module
4063#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67
4064msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4065msgstr ""
4066
4067#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4068msgid "Correspondence"
4069msgstr ""
4070
4071#. I18N: Name of a country or state
4072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4073msgid "Costa Rica"
4074msgstr ""
4075
4076#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4077msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4078msgstr ""
4079
4080#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4081#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4082msgid "Count the visits to each page"
4083msgstr ""
4084
4085#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4086#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
4087#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4088msgid "Country"
4089msgstr ""
4090
4091#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4092msgid "Create"
4093msgstr ""
4094
4095#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56
4096#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4097msgid "Create a family tree"
4098msgstr ""
4099
4100#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4101#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4102msgid "Create a location"
4103msgstr ""
4104
4105#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4106#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4107#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4108msgid "Create a media object"
4109msgstr ""
4110
4111#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4112#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4113msgid "Create a repository"
4114msgstr ""
4115
4116#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4117#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4118msgid "Create a shared note"
4119msgstr ""
4120
4121#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4122msgid "Create a shared note using the census assistant"
4123msgstr ""
4124
4125#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4126msgid "Create a source"
4127msgstr ""
4128
4129#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4130#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4131msgid "Create a submission"
4132msgstr ""
4133
4134#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4135#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4136msgid "Create a submitter"
4137msgstr ""
4138
4139#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
4140msgid "Create a temporary folder…"
4141msgstr ""
4142
4143#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4144msgid "Create a unique filename"
4145msgstr ""
4146
4147#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72
4148msgid "Create an individual"
4149msgstr ""
4150
4151#. I18N: %s is a link/URL
4152#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4153#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4154#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4155#, php-format
4156msgid "Create maps using %s."
4157msgstr ""
4158
4159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4160msgid "Create your own chart"
4161msgstr ""
4162
4163#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4164msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4165msgstr ""
4166
4167#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4168#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93
4169#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
4170#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153
4171#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
4172#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54
4173msgid "Created at"
4174msgstr ""
4175
4176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
4177#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
4178#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
4179#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4180#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4181msgid "Creation date"
4182msgstr ""
4183
4184#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
4185#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
4186#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
4187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172
4188msgid "Creation time"
4189msgstr ""
4190
4191#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4193#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4194#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4197msgid "Cremation"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4201msgid "Cremation of a brother"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4205msgid "Cremation of a child"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4209msgid "Cremation of a daughter"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4213msgid "Cremation of a father"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4217msgid "Cremation of a grandchild"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4221msgid "Cremation of a granddaughter"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4225msgctxt "daughter’s daughter"
4226msgid "Cremation of a granddaughter"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4230msgctxt "son’s daughter"
4231msgid "Cremation of a granddaughter"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4235msgid "Cremation of a grandfather"
4236msgstr ""
4237
4238#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4239msgid "Cremation of a grandmother"
4240msgstr ""
4241
4242#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4243#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4245msgid "Cremation of a grandparent"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4249msgid "Cremation of a grandson"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4253msgctxt "daughter’s son"
4254msgid "Cremation of a grandson"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4258msgctxt "son’s son"
4259msgid "Cremation of a grandson"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4263msgid "Cremation of a half-brother"
4264msgstr ""
4265
4266#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4267msgid "Cremation of a half-sibling"
4268msgstr ""
4269
4270#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4271msgid "Cremation of a half-sister"
4272msgstr ""
4273
4274#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4275msgid "Cremation of a husband"
4276msgstr ""
4277
4278#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4279msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4280msgstr ""
4281
4282#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4283msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4284msgstr ""
4285
4286#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4287msgid "Cremation of a mother"
4288msgstr ""
4289
4290#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4291msgid "Cremation of a parent"
4292msgstr ""
4293
4294#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4295msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4296msgstr ""
4297
4298#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4299msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4300msgstr ""
4301
4302#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4303msgid "Cremation of a sibling"
4304msgstr ""
4305
4306#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4307msgid "Cremation of a sister"
4308msgstr ""
4309
4310#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4311msgid "Cremation of a son"
4312msgstr ""
4313
4314#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4315msgid "Cremation of a spouse"
4316msgstr ""
4317
4318#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4319msgid "Cremation of a wife"
4320msgstr ""
4321
4322#. I18N: Name of a country or state
4323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4324msgid "Croatia"
4325msgstr ""
4326
4327#. I18N: Name of a country or state
4328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4329msgid "Cuba"
4330msgstr ""
4331
4332#. I18N: Name of a country or state
4333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4334msgid "Curaçao"
4335msgstr ""
4336
4337#. I18N: Location of an LDS church temple
4338#: app/Elements/TempleCode.php:87
4339msgid "Curitiba, Brazil"
4340msgstr ""
4341
4342#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159
4343msgid "Custom"
4344msgstr ""
4345
4346#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020
4347msgid "Custom GEDCOM tags"
4348msgstr ""
4349
4350#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4351msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4352msgstr ""
4353
4354#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4355msgid "Custom event"
4356msgstr ""
4357
4358#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4359msgid "Custom module"
4360msgstr ""
4361
4362#. I18N: A configuration setting
4363#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4364msgid "Custom welcome text"
4365msgstr ""
4366
4367#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215
4368msgid "Customize this page"
4369msgstr ""
4370
4371#. I18N: Name of a country or state
4372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4373msgid "Cyprus"
4374msgstr ""
4375
4376#. I18N: Name of a country or state
4377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4378msgid "Czech Republic"
4379msgstr ""
4380
4381#. I18N: Location of an LDS church temple
4382#: app/Elements/TempleCode.php:85
4383msgid "Córdoba, Argentina"
4384msgstr ""
4385
4386#. I18N: Name of a country or state
4387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4388msgid "Côte d’Ivoire"
4389msgstr ""
4390
4391#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4392#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4393msgid "DKIM digital signature"
4394msgstr ""
4395
4396#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4397msgid "DNA markers"
4398msgstr ""
4399
4400#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4401#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4402#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4403msgid "Daitch-Mokotoff"
4404msgstr ""
4405
4406#. I18N: Location of an LDS church temple
4407#: app/Elements/TempleCode.php:88
4408msgid "Dallas, Texas, United States"
4409msgstr ""
4410
4411#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4412#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4413#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565
4414#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796
4415#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
4416#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4417msgid "Data"
4418msgstr ""
4419
4420#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71
4421msgid "Data controller"
4422msgstr ""
4423
4424#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4425#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4426#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4427#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4428msgid "Data fix"
4429msgstr ""
4430
4431#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63
4432#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85
4433#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4434#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4435#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
4436#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4437#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4438#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4439#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4440msgid "Data fixes"
4441msgstr ""
4442
4443#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4444msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4445msgstr ""
4446
4447#. I18N: A configuration setting
4448#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27
4449msgid "Data folder"
4450msgstr ""
4451
4452#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4453#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4454#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4455#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4456msgid "Database connection"
4457msgstr ""
4458
4459#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4460#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
4461#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
4462#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4463#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91
4464msgid "Database name"
4465msgstr ""
4466
4467#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4468#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
4469#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82
4470#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82
4471msgid "Database password"
4472msgstr ""
4473
4474#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4475msgid "Database type"
4476msgstr ""
4477
4478#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4479#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
4480#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4481#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4482msgid "Database user account"
4483msgstr ""
4484
4485#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4486#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4487#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4488#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281
4489#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289
4490#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301
4491#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4492#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4493#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412
4494#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546
4495#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4496#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4497#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4498#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4499#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4500#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4501#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4502#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4503#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4504#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4505#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4506#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4508#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4509#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4510msgid "Date"
4511msgstr ""
4512
4513#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4514msgid "Date differences"
4515msgstr ""
4516
4517#: app/Gedcom.php:587
4518msgid "Date of LDS baptism"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/Gedcom.php:741
4522msgid "Date of LDS child sealing"
4523msgstr ""
4524
4525#: app/Gedcom.php:629
4526msgid "Date of LDS confirmation"
4527msgstr ""
4528
4529#: app/Gedcom.php:649
4530msgid "Date of LDS endowment"
4531msgstr ""
4532
4533#: app/Gedcom.php:481
4534msgid "Date of LDS spouse sealing"
4535msgstr ""
4536
4537#: app/Gedcom.php:577
4538msgid "Date of adoption"
4539msgstr ""
4540
4541#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4542msgid "Date of baptism"
4543msgstr ""
4544
4545#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4546msgid "Date of bar mitzvah"
4547msgstr ""
4548
4549#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4550msgid "Date of bat mitzvah"
4551msgstr ""
4552
4553#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4554#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4556#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4557msgid "Date of birth"
4558msgstr ""
4559
4560#: app/Gedcom.php:606
4561msgid "Date of blessing"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4565msgid "Date of brit milah"
4566msgstr ""
4567
4568#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
4569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4570msgid "Date of burial"
4571msgstr "அடக்கம் செய்யப்பட்ட தேதி"
4572
4573#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4574msgid "Date of christening"
4575msgstr ""
4576
4577#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4578msgid "Date of confirmation"
4579msgstr ""
4580
4581#: app/Gedcom.php:635
4582msgid "Date of cremation"
4583msgstr ""
4584
4585#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4588msgid "Date of death"
4589msgstr ""
4590
4591#: app/Gedcom.php:454
4592msgid "Date of divorce"
4593msgstr ""
4594
4595#: app/Gedcom.php:646
4596msgid "Date of emigration"
4597msgstr ""
4598
4599#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4600msgid "Date of engagement"
4601msgstr ""
4602
4603#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4604#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
4605#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677
4606#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
4607#: app/Gedcom.php:920
4608msgid "Date of entry in original source"
4609msgstr ""
4610
4611#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655
4612msgid "Date of event"
4613msgstr ""
4614
4615#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4616msgid "Date of first communion"
4617msgstr ""
4618
4619#: app/Gedcom.php:672
4620msgid "Date of immigration"
4621msgstr ""
4622
4623#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
4624#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
4625#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
4626msgid "Date of last change"
4627msgstr ""
4628
4629#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4631msgid "Date of marriage"
4632msgstr ""
4633
4634#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4635msgid "Date of marriage banns"
4636msgstr ""
4637
4638#: app/Gedcom.php:714
4639msgid "Date of naturalization"
4640msgstr ""
4641
4642#: app/Gedcom.php:724
4643msgid "Date of ordination"
4644msgstr ""
4645
4646#: app/Gedcom.php:732
4647msgid "Date of residence"
4648msgstr ""
4649
4650#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133
4651msgid "Date of status change"
4652msgstr ""
4653
4654#: resources/views/help/date.phtml:107
4655msgid "Date period"
4656msgstr ""
4657
4658#: resources/views/help/date.phtml:100
4659msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4660msgstr ""
4661
4662#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69
4663#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4664msgid "Date range"
4665msgstr ""
4666
4667#: resources/views/help/date.phtml:62
4668msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4669msgstr ""
4670
4671#: resources/views/admin/users.phtml:33
4672msgid "Date registered"
4673msgstr ""
4674
4675#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4676msgid "Date sent"
4677msgstr ""
4678
4679#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4681#, php-format
4682msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4683msgstr ""
4684
4685#: resources/views/help/date.phtml:24
4686msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4687msgstr ""
4688
4689#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
4690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4693msgid "Daughter"
4694msgstr ""
4695
4696#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4697#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4698#, php-format
4699msgid "Daughter of %s"
4700msgstr ""
4701
4702#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4703msgid "Day"
4704msgstr "நாள்"
4705
4706#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207
4707msgid "Day not set"
4708msgstr ""
4709
4710#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4711#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4712#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4713msgid "Day:"
4714msgstr "நாள்:"
4715
4716#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4718msgid "Dead"
4719msgstr "இறந்துபோன"
4720
4721#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204
4722#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4725#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4726#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4727#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4728#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4729#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4730#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4731#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4740#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4743#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4744#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4745#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4746#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4753#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4758#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4759#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4760#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4761#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4846#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4847msgid "Death"
4848msgstr "இறப்பு"
4849
4850#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4851msgid "Death by country"
4852msgstr ""
4853
4854#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4855#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4856msgid "Death date range end"
4857msgstr ""
4858
4859#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4860#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4861msgid "Death date range start"
4862msgstr ""
4863
4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4865msgid "Death of a brother"
4866msgstr ""
4867
4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4870msgid "Death of a child"
4871msgstr ""
4872
4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4874msgid "Death of a daughter"
4875msgstr ""
4876
4877#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4878#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4879msgid "Death of a father"
4880msgstr ""
4881
4882#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4884#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
4886msgid "Death of a grandchild"
4887msgstr ""
4888
4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4890msgid "Death of a granddaughter"
4891msgstr ""
4892
4893#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4894msgctxt "daughter’s daughter"
4895msgid "Death of a granddaughter"
4896msgstr ""
4897
4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4899msgctxt "son’s daughter"
4900msgid "Death of a granddaughter"
4901msgstr ""
4902
4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4904msgid "Death of a grandfather"
4905msgstr ""
4906
4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4908msgid "Death of a grandmother"
4909msgstr ""
4910
4911#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4913#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4915msgid "Death of a grandparent"
4916msgstr ""
4917
4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4919msgid "Death of a grandson"
4920msgstr ""
4921
4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4923msgctxt "daughter’s son"
4924msgid "Death of a grandson"
4925msgstr ""
4926
4927#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4928msgctxt "son’s son"
4929msgid "Death of a grandson"
4930msgstr ""
4931
4932#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4933msgid "Death of a half-brother"
4934msgstr ""
4935
4936#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4937msgid "Death of a half-sibling"
4938msgstr ""
4939
4940#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4941msgid "Death of a half-sister"
4942msgstr ""
4943
4944#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4945msgid "Death of a husband"
4946msgstr ""
4947
4948#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4949msgid "Death of a maternal grandfather"
4950msgstr ""
4951
4952#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4953msgid "Death of a maternal grandmother"
4954msgstr ""
4955
4956#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4957#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4958msgid "Death of a mother"
4959msgstr ""
4960
4961#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4963#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4964msgid "Death of a parent"
4965msgstr ""
4966
4967#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4968msgid "Death of a paternal grandfather"
4969msgstr ""
4970
4971#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4972msgid "Death of a paternal grandmother"
4973msgstr ""
4974
4975#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4977msgid "Death of a sibling"
4978msgstr ""
4979
4980#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4981msgid "Death of a sister"
4982msgstr ""
4983
4984#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4985msgid "Death of a son"
4986msgstr ""
4987
4988#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4990msgid "Death of a spouse"
4991msgstr ""
4992
4993#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4994msgid "Death of a wife"
4995msgstr ""
4996
4997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4998msgid "Death of one spouse"
4999msgstr ""
5000
5001#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5002msgid "Death place contains"
5003msgstr ""
5004
5005#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
5006msgid "Death places"
5007msgstr ""
5008
5009#. I18N: Name of a module/report
5010#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5011#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5012#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5013#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5014msgid "Deaths"
5015msgstr ""
5016
5017#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5018#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
5019msgid "Deaths by century"
5020msgstr "நூற்றாண்டின் படி இறப்புகள்"
5021
5022#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5023msgctxt "Abbreviation for December"
5024msgid "Dec"
5025msgstr ""
5026
5027#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5028msgctxt "GENITIVE"
5029msgid "December"
5030msgstr ""
5031
5032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5033msgctxt "INSTRUMENTAL"
5034msgid "December"
5035msgstr ""
5036
5037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5038msgctxt "LOCATIVE"
5039msgid "December"
5040msgstr ""
5041
5042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5043#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
5044#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5045msgctxt "NOMINATIVE"
5046msgid "December"
5047msgstr ""
5048
5049#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5050#: app/Date/FrenchDate.php:319
5051msgid "Decidi"
5052msgstr ""
5053
5054#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95
5055msgid "Default chart"
5056msgstr ""
5057
5058#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5059msgid "Default family tree"
5060msgstr ""
5061
5062#. I18N: A configuration setting
5063#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102
5064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5065#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5066msgid "Default individual"
5067msgstr ""
5068
5069#. I18N: A configuration setting
5070#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65
5071msgid "Default theme"
5072msgstr ""
5073
5074#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5075#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5076#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5077msgid "Definition"
5078msgstr ""
5079
5080#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5081msgid "Degree"
5082msgstr ""
5083
5084#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5085#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5086#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5087#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5088#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5089#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5090#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5091#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5093#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5094#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5095#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5096#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5097#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5099#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5100msgctxt "font name"
5101msgid "DejaVu"
5102msgstr ""
5103
5104#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5105#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5106#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5107#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5108#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5109#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5110#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5111#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5112#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5113#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5114#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5115#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5116#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5117#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5118#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5119#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5120#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5121#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5122#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5123#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5124#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5125#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5126#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5127msgid "Delete"
5128msgstr "நீக்கு"
5129
5130#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5131#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542
5132msgid "Delete inactive users"
5133msgstr ""
5134
5135#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5136msgid "Delete selected messages"
5137msgstr ""
5138
5139#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5140msgid "Delete the preferences for this module."
5141msgstr ""
5142
5143#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5144#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5145msgid "Delete this name"
5146msgstr ""
5147
5148#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5149msgid "Delete unused locations"
5150msgstr ""
5151
5152#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5153msgid "Delete your account"
5154msgstr ""
5155
5156#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5157msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5158msgstr ""
5159
5160#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132
5161msgid "Deleting…"
5162msgstr ""
5163
5164#. I18N: Name of a country or state
5165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5166msgid "Democratic Republic of the Congo"
5167msgstr ""
5168
5169#: app/CustomTags/GedcomL.php:288
5170msgid "Demographic data"
5171msgstr ""
5172
5173#. I18N: Name of a country or state
5174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5175msgid "Denmark"
5176msgstr ""
5177
5178#. I18N: Location of an LDS church temple
5179#: app/Elements/TempleCode.php:89
5180msgid "Denver, Colorado, United States"
5181msgstr ""
5182
5183#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5184msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5185msgstr ""
5186
5187#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5188msgid "Descendant generations"
5189msgstr ""
5190
5191#. I18N: Name of a module/chart
5192#. I18N: Name of a module/sidebar
5193#. I18N: Name of a module/report
5194#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5195#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59
5196#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5197#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5198#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5199#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5200#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5201#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5202#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5203msgid "Descendants"
5204msgstr ""
5205
5206#: app/Gedcom.php:641
5207msgid "Descendants interest"
5208msgstr ""
5209
5210#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5211msgid "Descendants of "
5212msgstr ""
5213
5214#. I18N: %s is an individual’s name
5215#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138
5216#, php-format
5217msgid "Descendants of %s"
5218msgstr ""
5219
5220#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5221#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5222#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76
5223#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5224#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5225#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5226#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5227#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5228#: resources/views/report-setup-page.phtml:24
5229msgid "Description"
5230msgstr ""
5231
5232#. I18N: A configuration setting
5233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5234msgid "Description META tag"
5235msgstr ""
5236
5237#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504
5238msgid "Destination"
5239msgstr ""
5240
5241#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5242#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5243#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5244#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5245#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5246msgid "Details"
5247msgstr "விவரங்கள்"
5248
5249#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5250msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5251msgstr ""
5252
5253#. I18N: Location of an LDS church temple
5254#: app/Elements/TempleCode.php:90
5255msgid "Detroit, Michigan, United States"
5256msgstr ""
5257
5258#: app/Date/JalaliDate.php:282
5259msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5260msgid "Dey"
5261msgstr ""
5262
5263#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5264#: app/Date/JalaliDate.php:157
5265msgctxt "GENITIVE"
5266msgid "Dey"
5267msgstr ""
5268
5269#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5270#: app/Date/JalaliDate.php:247
5271msgctxt "INSTRUMENTAL"
5272msgid "Dey"
5273msgstr ""
5274
5275#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5276#: app/Date/JalaliDate.php:202
5277msgctxt "LOCATIVE"
5278msgid "Dey"
5279msgstr ""
5280
5281#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5282#: app/Date/JalaliDate.php:112
5283msgctxt "NOMINATIVE"
5284msgid "Dey"
5285msgstr ""
5286
5287#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5288#: app/Date/HijriDate.php:164
5289msgctxt "GENITIVE"
5290msgid "Dhu al-Hijjah"
5291msgstr ""
5292
5293#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5294#: app/Date/HijriDate.php:254
5295msgctxt "INSTRUMENTAL"
5296msgid "Dhu al-Hijjah"
5297msgstr ""
5298
5299#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5300#: app/Date/HijriDate.php:209
5301msgctxt "LOCATIVE"
5302msgid "Dhu al-Hijjah"
5303msgstr ""
5304
5305#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5306#: app/Date/HijriDate.php:119
5307msgctxt "NOMINATIVE"
5308msgid "Dhu al-Hijjah"
5309msgstr ""
5310
5311#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5312#: app/Date/HijriDate.php:162
5313msgctxt "GENITIVE"
5314msgid "Dhu al-Qi’dah"
5315msgstr ""
5316
5317#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5318#: app/Date/HijriDate.php:252
5319msgctxt "INSTRUMENTAL"
5320msgid "Dhu al-Qi’dah"
5321msgstr ""
5322
5323#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5324#: app/Date/HijriDate.php:207
5325msgctxt "LOCATIVE"
5326msgid "Dhu al-Qi’dah"
5327msgstr ""
5328
5329#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5330#: app/Date/HijriDate.php:117
5331msgctxt "NOMINATIVE"
5332msgid "Dhu al-Qi’dah"
5333msgstr ""
5334
5335#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5336#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5337#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5338#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5339msgid "Died as a child: exempt"
5340msgstr ""
5341
5342#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5343#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5344msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5345msgstr ""
5346
5347#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5348msgid "Differences"
5349msgstr ""
5350
5351#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5353msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5354msgstr ""
5355
5356#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5358#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5360#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5361msgid "Direct line ancestors"
5362msgstr ""
5363
5364#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5365#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5366#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5367#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5368#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5369msgid "Direct line ancestors and their families"
5370msgstr ""
5371
5372#. I18N: %s is a number of records per page
5373#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5374#, php-format
5375msgid "Display %s"
5376msgstr ""
5377
5378#. I18N: Description of the “Favorites” module
5379#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5380msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5381msgstr ""
5382
5383#. I18N: Description of the “Favorites” module
5384#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5385msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5386msgstr ""
5387
5388#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195
5389#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5390msgid "Divorce"
5391msgstr ""
5392
5393#: app/Gedcom.php:455
5394msgid "Divorce filed"
5395msgstr ""
5396
5397#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5398#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5399msgid "Divorces by century"
5400msgstr ""
5401
5402#. I18N: Name of a country or state
5403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5404msgid "Djibouti"
5405msgstr ""
5406
5407#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5408#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5409#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5410msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5411msgstr ""
5412
5413#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5414#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5415#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5416msgid "Do not seal: unauthorized"
5417msgstr ""
5418
5419#. I18N: Type of media object
5420#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5421msgid "Document"
5422msgstr ""
5423
5424#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5425msgid "Domain name"
5426msgstr ""
5427
5428#. I18N: Name of a country or state
5429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5430msgid "Dominica"
5431msgstr ""
5432
5433#. I18N: Name of a country or state
5434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5435msgid "Dominican Republic"
5436msgstr ""
5437
5438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193
5439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
5440#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5441msgid "Download"
5442msgstr ""
5443
5444#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
5445#, php-format
5446msgid "Download %s…"
5447msgstr ""
5448
5449#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5450msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5451msgstr ""
5452
5453#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5454msgid "Download file"
5455msgstr ""
5456
5457#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5458msgid "Drag the blocks to change their position."
5459msgstr ""
5460
5461#. I18N: Location of an LDS church temple
5462#: app/Elements/TempleCode.php:91
5463msgid "Draper, Utah, United States"
5464msgstr ""
5465
5466#. I18N: The second day in the French republican calendar
5467#: app/Date/FrenchDate.php:303
5468msgid "Duodi"
5469msgstr ""
5470
5471#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93
5472#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265
5473#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5474#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148
5475msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5476msgstr ""
5477
5478#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84
5479#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260
5480#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5481#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154
5482msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5483msgstr ""
5484
5485#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5486msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5487msgstr ""
5488
5489#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5490msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5491msgstr ""
5492
5493#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5494#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5495#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5496#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5497msgid "Earliest birth"
5498msgstr ""
5499
5500#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5501#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5502#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5503#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5504msgid "Earliest death"
5505msgstr ""
5506
5507#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5508msgid "Earliest divorce"
5509msgstr ""
5510
5511#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5512msgid "Earliest marriage"
5513msgstr ""
5514
5515#. I18N: Name of a country or state
5516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5517msgid "Ecuador"
5518msgstr ""
5519
5520#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5521#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5522#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5523#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5524#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5525#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5526#: resources/views/admin/users.phtml:26
5527#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5528#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5529#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5530#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5531#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5532#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5533#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5534#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5535#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5536#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5537#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5538#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5539#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5540#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5541#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5542msgid "Edit"
5543msgstr "திருத்து"
5544
5545#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70
5546#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5547msgid "Edit a media file"
5548msgstr ""
5549
5550#. I18N: Options for editing
5551#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
5552msgid "Edit preferences"
5553msgstr ""
5554
5555#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309
5556msgid "Edit the FAQ"
5557msgstr ""
5558
5559#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5560#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5561#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5562#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5563msgid "Edit the gender"
5564msgstr ""
5565
5566#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5567#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5568#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5569#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5570msgid "Edit the name"
5571msgstr ""
5572
5573#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5574#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5575#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5576#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5577#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5578#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5579msgid "Edit the raw GEDCOM"
5580msgstr ""
5581
5582#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5583msgid "Edit the shared note"
5584msgstr ""
5585
5586#: app/Module/StoriesModule.php:299
5587#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5588msgid "Edit the story"
5589msgstr ""
5590
5591#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118
5592msgid "Edit the user"
5593msgstr ""
5594
5595#: app/Services/TreeService.php:227
5596msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5597msgstr ""
5598
5599#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5600#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5601msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5602msgstr ""
5603
5604#. I18N: Listbox entry; name of a role
5605#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
5606#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5607#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5608#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5609msgid "Editor"
5610msgstr ""
5611
5612#. I18N: Location of an LDS church temple
5613#: app/Elements/TempleCode.php:92
5614msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5615msgstr ""
5616
5617#: app/Gedcom.php:643
5618msgid "Education"
5619msgstr ""
5620
5621#. I18N: Name of a country or state
5622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5623msgid "Egypt"
5624msgstr ""
5625
5626#. I18N: Name of a country or state
5627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5628msgid "El Salvador"
5629msgstr ""
5630
5631#. I18N: Type of media object
5632#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5633msgid "Electronic"
5634msgstr ""
5635
5636#. I18N: a month in the Jewish calendar
5637#: app/Date/JewishDate.php:217
5638msgctxt "GENITIVE"
5639msgid "Elul"
5640msgstr ""
5641
5642#. I18N: a month in the Jewish calendar
5643#: app/Date/JewishDate.php:321
5644msgctxt "INSTRUMENTAL"
5645msgid "Elul"
5646msgstr ""
5647
5648#. I18N: a month in the Jewish calendar
5649#: app/Date/JewishDate.php:269
5650msgctxt "LOCATIVE"
5651msgid "Elul"
5652msgstr ""
5653
5654#. I18N: a month in the Jewish calendar
5655#: app/Date/JewishDate.php:165
5656msgctxt "NOMINATIVE"
5657msgid "Elul"
5658msgstr ""
5659
5660#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5661#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5662#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5663msgid "Email"
5664msgstr ""
5665
5666#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237
5667#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5668#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818
5669#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5671#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5672#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5673#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5674#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5675#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5676#: resources/views/register-page.phtml:49
5677#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5678msgid "Email address"
5679msgstr ""
5680
5681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5682msgid "Email verified"
5683msgstr ""
5684
5685#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204
5686msgid "Emigration"
5687msgstr ""
5688
5689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5690msgid "Employee"
5691msgstr ""
5692
5693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5694msgctxt "FEMALE"
5695msgid "Employee"
5696msgstr ""
5697
5698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5699msgctxt "MALE"
5700msgid "Employee"
5701msgstr ""
5702
5703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721
5704#: app/Gedcom.php:736
5705msgid "Employer"
5706msgstr ""
5707
5708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5709msgctxt "FEMALE"
5710msgid "Employer"
5711msgstr ""
5712
5713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5714msgctxt "MALE"
5715msgid "Employer"
5716msgstr ""
5717
5718#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5719msgid "Empty the clipboard"
5720msgstr ""
5721
5722#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
5723msgid "Empty the clippings cart"
5724msgstr ""
5725
5726#: resources/views/admin/components.phtml:41
5727#: resources/views/admin/components.phtml:87
5728#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5729msgid "Enabled"
5730msgstr ""
5731
5732#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5733#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5734msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5735msgstr ""
5736
5737#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5738msgid "End year"
5739msgstr ""
5740
5741#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5742msgid "Ending range of change dates"
5743msgstr ""
5744
5745#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5746#: app/Elements/TempleCode.php:93
5747msgid "Endowment House"
5748msgstr ""
5749
5750#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5751msgid "Engagement"
5752msgstr ""
5753
5754#. I18N: Name of a country or state
5755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5756msgid "England"
5757msgstr ""
5758
5759#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5760msgid "Enter an optional note about this favorite"
5761msgstr ""
5762
5763#: app/Services/LeafletJsService.php:73
5764#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5765msgid "Enter fullscreen"
5766msgstr ""
5767
5768#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5769msgid "Entire record"
5770msgstr ""
5771
5772#. I18N: Name of a country or state
5773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5774msgid "Equatorial Guinea"
5775msgstr ""
5776
5777#. I18N: Name of a country or state
5778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5779msgid "Eritrea"
5780msgstr ""
5781
5782#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37
5783#, php-format
5784msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5785msgstr ""
5786
5787#: app/Date/JalaliDate.php:284
5788msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5789msgid "Esf"
5790msgstr ""
5791
5792#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5793#: app/Date/JalaliDate.php:161
5794msgctxt "GENITIVE"
5795msgid "Esfand"
5796msgstr ""
5797
5798#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5799#: app/Date/JalaliDate.php:251
5800msgctxt "INSTRUMENTAL"
5801msgid "Esfand"
5802msgstr ""
5803
5804#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5805#: app/Date/JalaliDate.php:206
5806msgctxt "LOCATIVE"
5807msgid "Esfand"
5808msgstr ""
5809
5810#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5811#: app/Date/JalaliDate.php:116
5812msgctxt "NOMINATIVE"
5813msgid "Esfand"
5814msgstr ""
5815
5816#. I18N: Name of a mapping organisation
5817#: app/Module/EsriMaps.php:38
5818msgid "Esri/ArcGIS"
5819msgstr ""
5820
5821#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5822msgid "Estate name"
5823msgstr ""
5824
5825#. I18N: A configuration setting
5826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
5827msgid "Estimated dates for birth and death"
5828msgstr ""
5829
5830#. I18N: Name of a country or state
5831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5832msgid "Estonia"
5833msgstr ""
5834
5835#. I18N: Name of a country or state
5836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5837msgid "Ethiopia"
5838msgstr ""
5839
5840#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5841msgid "Europe"
5842msgstr ""
5843
5844#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5845#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274
5846#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459
5847#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679
5848#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
5849#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5850#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5851#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5852#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5853msgid "Event"
5854msgstr "நிகழ்வு"
5855
5856#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76
5857msgid "Event did not occur"
5858msgstr ""
5859
5860#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178
5861#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5862#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5863#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5864#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5865#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5866msgid "Events"
5867msgstr "நிகழ்வுகள்"
5868
5869#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5870msgid "Events in countries"
5871msgstr ""
5872
5873#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5874msgid "Events of close relatives"
5875msgstr ""
5876
5877#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5878msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5879msgstr ""
5880
5881#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
5882msgid "Exact"
5883msgstr ""
5884
5885#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
5886msgid "Exact date"
5887msgstr ""
5888
5889#: app/Module/IndividualListModule.php:323
5890#, php-format
5891msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5892msgstr ""
5893
5894#: resources/views/admin/media.phtml:73
5895msgid "Exclude subfolders"
5896msgstr ""
5897
5898#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5899#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5900#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5901#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5902#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5903#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5904msgid "Excluded from this submission"
5905msgstr ""
5906
5907#: app/Services/LeafletJsService.php:74
5908#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5909msgid "Exit fullscreen"
5910msgstr ""
5911
5912#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5913#: resources/views/register-page.phtml:89
5914msgid "Explain why you are requesting an account."
5915msgstr ""
5916
5917#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5918msgid "Export"
5919msgstr ""
5920
5921#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5922msgid "Export a GEDCOM file"
5923msgstr ""
5924
5925#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114
5926msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5927msgstr ""
5928
5929#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5930#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5931msgid "Export preferences"
5932msgstr ""
5933
5934#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5935#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5936msgid "Extend privacy to dead individuals"
5937msgstr ""
5938
5939#. I18N: “External files” are stored on other computers
5940#: resources/views/admin/media.phtml:45
5941msgid "External files"
5942msgstr ""
5943
5944#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96
5945#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129
5946#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
5947#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
5948msgid "External identifier"
5949msgstr ""
5950
5951#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5952msgid "External link"
5953msgstr ""
5954
5955#: resources/views/admin/media.phtml:77
5956msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5957msgstr ""
5958
5959#. I18N: Name of a module/sidebar
5960#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5961msgid "Extra information"
5962msgstr ""
5963
5964#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5965msgid "Eye color"
5966msgstr ""
5967
5968#. I18N: Name of a theme.
5969#: app/Module/FabTheme.php:39
5970msgid "F.A.B."
5971msgstr ""
5972
5973#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5974#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5975msgid "FAQ"
5976msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்"
5977
5978#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5979#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5980msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5981msgstr ""
5982
5983#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658
5984msgid "Fact"
5985msgstr "தகவல்"
5986
5987#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5988#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5989msgid "Fact 1"
5990msgstr "தகவல் 1"
5991
5992#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5994msgid "Fact 10"
5995msgstr "தகவல் 10"
5996
5997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5999msgid "Fact 11"
6000msgstr "தகவல் 11"
6001
6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
6004msgid "Fact 12"
6005msgstr "தகவல் 12"
6006
6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
6009msgid "Fact 13"
6010msgstr "தகவல் 13"
6011
6012#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
6014msgid "Fact 2"
6015msgstr "தகவல் 2"
6016
6017#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
6019msgid "Fact 3"
6020msgstr "தகவல் 3"
6021
6022#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
6023#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
6025msgid "Fact 4"
6026msgstr "தகவல் 4"
6027
6028#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
6029#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
6030#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
6031msgid "Fact 5"
6032msgstr "தகவல் 5"
6033
6034#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6035#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6036#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6037msgid "Fact 6"
6038msgstr "தகவல் 6"
6039
6040#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6041#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6042#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6043msgid "Fact 7"
6044msgstr "தகவல் 7"
6045
6046#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6047#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6048#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6049msgid "Fact 8"
6050msgstr "தகவல் 8"
6051
6052#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6053#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6054#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6055msgid "Fact 9"
6056msgstr "தகவல் 9"
6057
6058#. I18N: A configuration setting
6059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
6060msgid "Fact icons"
6061msgstr ""
6062
6063#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6064msgid "Fact or event"
6065msgstr "தகவல் அல்லது நிகழ்வு"
6066
6067#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6069#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6070#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6071#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6072#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6073#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6074#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6075msgid "Facts and events"
6076msgstr "தகவல்கள் மற்றும் நிகழ்வுகள்"
6077
6078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
6079msgid "Facts for family records"
6080msgstr ""
6081
6082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
6083msgid "Facts for individual records"
6084msgstr ""
6085
6086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
6087msgid "Facts for new families"
6088msgstr ""
6089
6090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
6091msgid "Facts for new individuals"
6092msgstr ""
6093
6094#. I18N: Name of a country or state
6095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6096msgid "Falkland Islands"
6097msgstr ""
6098
6099#. I18N: Name of a module/list
6100#. I18N: Name of a module
6101#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
6102#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49
6103#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107
6104#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6105#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149
6106#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380
6107#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471
6108#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197
6109#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6110#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6111#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
6112#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
6113#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
6114#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
6115#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
6116#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6117#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6118#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6119#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6120#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6121#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6122#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6123#: resources/views/search-results.phtml:50
6124#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6125#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6126msgid "Families"
6127msgstr "குடும்பங்கள்"
6128
6129#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6130#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6131msgid "Families with sources"
6132msgstr ""
6133
6134#. I18N: Name of a module/report
6135#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401
6136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6137#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6138#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6139#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6140#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6141#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92
6142#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6143#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6144#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6145#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6148#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6149#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6150msgid "Family"
6151msgstr "குடும்பம்"
6152
6153#: app/Gedcom.php:660
6154msgid "Family as a child"
6155msgstr ""
6156
6157#: app/Gedcom.php:663
6158msgid "Family as a spouse"
6159msgstr ""
6160
6161#. I18N: Name of a module/chart
6162#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6163msgid "Family book"
6164msgstr "குடும்ப புத்தகம்"
6165
6166#. I18N: %s is an individual’s name
6167#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6168#, php-format
6169msgid "Family book of %s"
6170msgstr ""
6171
6172#: app/Gedcom.php:447
6173msgid "Family census"
6174msgstr ""
6175
6176#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6177msgid "Family fact"
6178msgstr ""
6179
6180#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6181msgid "Family facts and events"
6182msgstr "குடும்ப தகவல்கள் மற்றும் நிகழ்வுகள்"
6183
6184#: app/Gedcom.php:882
6185msgid "Family file"
6186msgstr "குடும்ப கோப்பு"
6187
6188#. I18N: Name of a module/sidebar
6189#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6190msgid "Family navigator"
6191msgstr ""
6192
6193#. I18N: Description of the “News” module
6194#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62
6195msgid "Family news and site announcements."
6196msgstr ""
6197
6198#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6199#, php-format
6200msgid "Family of %s"
6201msgstr ""
6202
6203#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477
6204msgid "Family residence"
6205msgstr ""
6206
6207#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6208msgid "Family status"
6209msgstr ""
6210
6211#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93
6212#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6213#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6214#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6215#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6216#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6217#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6218#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6219#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6220#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6221#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6222#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6223#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6224msgid "Family tree"
6225msgstr "எனது பரம்பரை"
6226
6227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
6228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395
6229msgid "Family tree clippings cart"
6230msgstr ""
6231
6232#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6234msgid "Family tree title"
6235msgstr ""
6236
6237#. I18N: Name of a module
6238#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106
6239#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6240#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6241#: resources/views/search-trees.phtml:19
6242msgid "Family trees"
6243msgstr ""
6244
6245#. I18N: %s is the spouse name
6246#: app/Individual.php:931
6247#, php-format
6248msgid "Family with %s"
6249msgstr ""
6250
6251#: app/Individual.php:860
6252msgid "Family with adoptive parents"
6253msgstr ""
6254
6255#: app/Individual.php:861
6256msgid "Family with foster parents"
6257msgstr ""
6258
6259#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6260#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6261msgid "Family with husband"
6262msgstr ""
6263
6264#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913
6265#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6266#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6267msgid "Family with parents"
6268msgstr ""
6269
6270#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6271#: app/Individual.php:865
6272msgid "Family with rada parents"
6273msgstr ""
6274
6275#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6276#: app/Individual.php:863
6277msgid "Family with sealing parents"
6278msgstr ""
6279
6280#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35
6281msgid "Family with spouse"
6282msgstr ""
6283
6284#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6285#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6286#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6287msgid "Family with the most children"
6288msgstr ""
6289
6290#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6291#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6292msgid "Family with wife"
6293msgstr ""
6294
6295#. I18N: familysearch.org
6296#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6297msgid "FamilySearch ID"
6298msgstr ""
6299
6300#. I18N: Name of a module/chart
6301#: app/Module/FanChartModule.php:135
6302msgid "Fan chart"
6303msgstr "விசிறி விளக்கப்படம்"
6304
6305#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6306#: app/Module/FanChartModule.php:181
6307#, php-format
6308msgid "Fan chart of %s"
6309msgstr ""
6310
6311#: app/Date/JalaliDate.php:273
6312msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6313msgid "Far"
6314msgstr ""
6315
6316#. I18N: Name of a country or state
6317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6318msgid "Faroe Islands"
6319msgstr ""
6320
6321#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6322#: app/Date/JalaliDate.php:139
6323msgctxt "GENITIVE"
6324msgid "Farvardin"
6325msgstr ""
6326
6327#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6328#: app/Date/JalaliDate.php:229
6329msgctxt "INSTRUMENTAL"
6330msgid "Farvardin"
6331msgstr ""
6332
6333#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6334#: app/Date/JalaliDate.php:184
6335msgctxt "LOCATIVE"
6336msgid "Farvardin"
6337msgstr ""
6338
6339#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6340#: app/Date/JalaliDate.php:94
6341msgctxt "NOMINATIVE"
6342msgid "Farvardin"
6343msgstr ""
6344
6345#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6346#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6347#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6348#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6350#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6351#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6352msgid "Father"
6353msgstr "தந்தை"
6354
6355#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6356#, php-format
6357msgid "Father: %s"
6358msgstr ""
6359
6360#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6361msgid "Father’s age"
6362msgstr ""
6363
6364#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6365#: app/Individual.php:891
6366#, php-format
6367msgid "Father’s family with %s"
6368msgstr ""
6369
6370#. I18N: A step-family.
6371#: app/Individual.php:895
6372msgid "Father’s family with an unknown individual"
6373msgstr ""
6374
6375#. I18N: Name of a module
6376#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6377#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6378msgid "Favorites"
6379msgstr ""
6380
6381#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238
6382#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414
6383#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866
6384msgid "Fax"
6385msgstr "தொலைநகல்"
6386
6387#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6388msgctxt "Abbreviation for February"
6389msgid "Feb"
6390msgstr ""
6391
6392#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6393msgctxt "GENITIVE"
6394msgid "February"
6395msgstr ""
6396
6397#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6398msgctxt "INSTRUMENTAL"
6399msgid "February"
6400msgstr ""
6401
6402#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6403msgctxt "LOCATIVE"
6404msgid "February"
6405msgstr ""
6406
6407#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6408#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
6409#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6410msgctxt "NOMINATIVE"
6411msgid "February"
6412msgstr ""
6413
6414#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
6415msgid "Female"
6416msgstr "பெண்"
6417
6418#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6419#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6420#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6421#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6422#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6423#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6424#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6425#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6426#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6427#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6428#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6429msgid "Females"
6430msgstr "பெண்கள்"
6431
6432#. I18N: Data entry field
6433#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6434msgid "Field"
6435msgstr ""
6436
6437#. I18N: Data entry field
6438#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6439#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6440msgid "Field name"
6441msgstr ""
6442
6443#. I18N: Data entry field
6444#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6445#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6446msgid "Field value"
6447msgstr ""
6448
6449#. I18N: Name of a country or state
6450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6451msgid "Fiji"
6452msgstr ""
6453
6454#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6455#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314
6456msgid "File size"
6457msgstr ""
6458
6459#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55
6460msgid "File successfully uploaded"
6461msgstr ""
6462
6463#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505
6464#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6465#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6466#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6467#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6468msgid "Filename"
6469msgstr "கோப்பு பெயர்"
6470
6471#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6472#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6473msgid "Filename on server"
6474msgstr ""
6475
6476#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6477#, php-format
6478msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6479msgstr ""
6480
6481#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6482#, php-format
6483msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6484msgstr ""
6485
6486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865
6487msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6488msgstr ""
6489
6490#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6491#, php-format
6492msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6493msgstr ""
6494
6495#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6496#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6497msgid "Filter"
6498msgstr "வடிப்பான்"
6499
6500#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6501msgid "Find a source"
6502msgstr ""
6503
6504#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6505#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6506#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6507#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6508msgid "Find a special character"
6509msgstr ""
6510
6511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735
6512msgid "Find all possible relationships"
6513msgstr ""
6514
6515#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463
6516msgid "Find any relationship"
6517msgstr ""
6518
6519#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6520#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6521msgid "Find duplicates"
6522msgstr "நகல்களைக் கண்டறியவும்"
6523
6524#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
6525msgid "Find other relationships"
6526msgstr "பிற உறவுகளைக் கண்டறியவும்"
6527
6528#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6529#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6530msgid "Find relationships via ancestors"
6531msgstr ""
6532
6533#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6534#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6535msgid "Find the closest relationships"
6536msgstr ""
6537
6538#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6539#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6540msgid "Find unrelated individuals"
6541msgstr ""
6542
6543#. I18N: Name of a country or state
6544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6545msgid "Finland"
6546msgstr ""
6547
6548#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6549msgid "First communion"
6550msgstr ""
6551
6552#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6553msgid "First event"
6554msgstr ""
6555
6556#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6557msgid "First record"
6558msgstr ""
6559
6560#. I18N: Name of a module
6561#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56
6562msgid "Fix name slashes and spaces"
6563msgstr ""
6564
6565#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6566msgid "Flag"
6567msgstr ""
6568
6569#. I18N: Name of a country or state
6570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6571msgid "Flanders"
6572msgstr ""
6573
6574#. I18N: a month in the French republican calendar
6575#: app/Date/FrenchDate.php:163
6576msgctxt "GENITIVE"
6577msgid "Floreal"
6578msgstr ""
6579
6580#. I18N: a month in the French republican calendar
6581#: app/Date/FrenchDate.php:257
6582msgctxt "INSTRUMENTAL"
6583msgid "Floreal"
6584msgstr ""
6585
6586#. I18N: a month in the French republican calendar
6587#: app/Date/FrenchDate.php:210
6588msgctxt "LOCATIVE"
6589msgid "Floreal"
6590msgstr ""
6591
6592#. I18N: a month in the French republican calendar
6593#: app/Date/FrenchDate.php:116
6594msgctxt "NOMINATIVE"
6595msgid "Floreal"
6596msgstr ""
6597
6598#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6599#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6600msgid "Folder"
6601msgstr "கோப்புறை"
6602
6603#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6604msgid "Folder name on server"
6605msgstr ""
6606
6607#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6608#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6609msgid "Follow this link to verify your email address."
6610msgstr ""
6611
6612#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6613#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6614#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6615#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6616#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6617#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6618#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6619#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6623#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6625#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6627#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6628msgid "Font"
6629msgstr "எழுத்துரு"
6630
6631#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6632#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6633msgid "Footer"
6634msgstr ""
6635
6636#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
6638#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6639#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6640msgid "Footers"
6641msgstr ""
6642
6643#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6644#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6645#, php-format
6646msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6647msgstr ""
6648
6649#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6650msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6651msgstr ""
6652
6653#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6654msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6655msgstr ""
6656
6657#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6658#, php-format
6659msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6660msgstr ""
6661
6662#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6663#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6664#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6665#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6666#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6667#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6668#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6669#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6670#, php-format
6671msgid "For more information, see %s."
6672msgstr ""
6673
6674#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6675#, php-format
6676msgid "For technical support and information contact %s."
6677msgstr ""
6678
6679#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6680#, php-format
6681msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6682msgstr ""
6683
6684#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6685#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6686msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6687msgstr ""
6688
6689#: resources/views/login-page.phtml:61
6690#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43
6691msgid "Forgot password?"
6692msgstr "கடவுச்சொல் மறந்தால் ?"
6693
6694#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:62
6695#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555
6696#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6697#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6698#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6699#: resources/views/report-setup-page.phtml:53
6700msgid "Format"
6701msgstr "வடிவம்"
6702
6703#. I18N: A configuration setting
6704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6705msgid "Format text and notes"
6706msgstr ""
6707
6708#. I18N: Location of an LDS church temple
6709#: app/Elements/TempleCode.php:94
6710msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6711msgstr ""
6712
6713#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6714msgctxt "Female pedigree"
6715msgid "Foster"
6716msgstr ""
6717
6718#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6719msgctxt "Male pedigree"
6720msgid "Foster"
6721msgstr ""
6722
6723#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6724msgctxt "Pedigree"
6725msgid "Foster"
6726msgstr ""
6727
6728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6729msgid "Foster child"
6730msgstr ""
6731
6732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6733msgid "Foster father"
6734msgstr ""
6735
6736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6737msgid "Foster mother"
6738msgstr ""
6739
6740#. I18N: Name of a country or state
6741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6742msgid "France"
6743msgstr ""
6744
6745#. I18N: Location of an LDS church temple
6746#: app/Elements/TempleCode.php:95
6747msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6748msgstr ""
6749
6750#. I18N: Location of an LDS church temple
6751#: app/Elements/TempleCode.php:96
6752msgid "Freiburg, Germany"
6753msgstr ""
6754
6755#. I18N: The French calendar
6756#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6757#: resources/views/help/date.phtml:219
6758msgid "French"
6759msgstr ""
6760
6761#. I18N: Name of a country or state
6762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6763msgid "French Guiana"
6764msgstr ""
6765
6766#. I18N: Name of a country or state
6767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6768msgid "French Polynesia"
6769msgstr ""
6770
6771#. I18N: Name of a country or state
6772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6773msgid "French Southern Territories"
6774msgstr ""
6775
6776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6777#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399
6778#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6779#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6780msgid "Frequently asked questions"
6781msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்"
6782
6783#. I18N: Location of an LDS church temple
6784#: app/Elements/TempleCode.php:97
6785msgid "Fresno, California, United States"
6786msgstr ""
6787
6788#. I18N: abbreviation for Friday
6789#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6790#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6791msgid "Fri"
6792msgstr "வெள்ளி"
6793
6794#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6795msgid "Friday"
6796msgstr "வெள்ளிக்கிழமை"
6797
6798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6799msgid "Friend"
6800msgstr "நண்பர்"
6801
6802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6803msgctxt "FEMALE"
6804msgid "Friend"
6805msgstr "தோழி"
6806
6807#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6808msgctxt "MALE"
6809msgid "Friend"
6810msgstr "தோழன்"
6811
6812#. I18N: a month in the French republican calendar
6813#: app/Date/FrenchDate.php:153
6814msgctxt "GENITIVE"
6815msgid "Frimaire"
6816msgstr ""
6817
6818#. I18N: a month in the French republican calendar
6819#: app/Date/FrenchDate.php:247
6820msgctxt "INSTRUMENTAL"
6821msgid "Frimaire"
6822msgstr ""
6823
6824#. I18N: a month in the French republican calendar
6825#: app/Date/FrenchDate.php:200
6826msgctxt "LOCATIVE"
6827msgid "Frimaire"
6828msgstr ""
6829
6830#. I18N: a month in the French republican calendar
6831#: app/Date/FrenchDate.php:105
6832msgctxt "NOMINATIVE"
6833msgid "Frimaire"
6834msgstr ""
6835
6836#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6837#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6838#: resources/views/message-page.phtml:29
6839msgctxt "Email sender"
6840msgid "From"
6841msgstr ""
6842
6843#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6844#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6845msgctxt "Start of date range"
6846msgid "From"
6847msgstr ""
6848
6849#. I18N: a month in the French republican calendar
6850#: app/Date/FrenchDate.php:171
6851msgctxt "GENITIVE"
6852msgid "Fructidor"
6853msgstr ""
6854
6855#. I18N: a month in the French republican calendar
6856#: app/Date/FrenchDate.php:265
6857msgctxt "INSTRUMENTAL"
6858msgid "Fructidor"
6859msgstr ""
6860
6861#. I18N: a month in the French republican calendar
6862#: app/Date/FrenchDate.php:218
6863msgctxt "LOCATIVE"
6864msgid "Fructidor"
6865msgstr ""
6866
6867#. I18N: a month in the French republican calendar
6868#: app/Date/FrenchDate.php:124
6869msgctxt "NOMINATIVE"
6870msgid "Fructidor"
6871msgstr ""
6872
6873#. I18N: Location of an LDS church temple
6874#: app/Elements/TempleCode.php:98
6875msgid "Fukuoka, Japan"
6876msgstr ""
6877
6878#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6879msgid "Funeral"
6880msgstr ""
6881
6882#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6883msgid "GEDCOM"
6884msgstr ""
6885
6886#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6887msgid "GEDCOM 7"
6888msgstr ""
6889
6890#. I18N: A configuration setting
6891#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6893msgid "GEDCOM errors"
6894msgstr ""
6895
6896#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6897msgid "GEDCOM file"
6898msgstr ""
6899
6900#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54
6901#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276
6902#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413
6903#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736
6904#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894
6905#: resources/views/admin/tags.phtml:952
6906msgid "GEDCOM tag"
6907msgstr ""
6908
6909#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6911msgid "GEDCOM tags"
6912msgstr ""
6913
6914#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6915#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6916msgid "GEDCOM-L"
6917msgstr ""
6918
6919#. I18N: GEDZIP = file format
6920#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6921msgid "GEDZIP"
6922msgstr ""
6923
6924#. I18N: https://gov.genealogy.net
6925#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6926#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293
6927msgid "GOV identifier"
6928msgstr ""
6929
6930#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
6931msgid "GOV identifier type"
6932msgstr ""
6933
6934#. I18N: Name of a country or state
6935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6936msgid "Gabon"
6937msgstr ""
6938
6939#. I18N: Name of a country or state
6940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6941msgid "Gambia"
6942msgstr ""
6943
6944#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739
6945#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6946#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6947#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6948#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6949#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6950#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6951msgid "Gender"
6952msgstr "பாலினம்"
6953
6954#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
6955msgid "Genealogy"
6956msgstr ""
6957
6958#. I18N: A configuration setting
6959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6960msgid "Genealogy contact"
6961msgstr ""
6962
6963#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6964#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6965msgid "Genealogy data"
6966msgstr ""
6967
6968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
6970msgid "General"
6971msgstr ""
6972
6973#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200
6974#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6975msgid "General search"
6976msgstr ""
6977
6978#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6979#: app/Module/SiteMapModule.php:108
6980msgid "Generate sitemap files for search engines."
6981msgstr ""
6982
6983#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6984#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6985#, php-format
6986msgid "Generated by %s"
6987msgstr ""
6988
6989#: app/Module/BranchesListModule.php:509
6990msgid "Generation"
6991msgstr ""
6992
6993#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6994#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6995msgid "Generation "
6996msgstr ""
6997
6998#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6999#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7000#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
7001#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7002#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7003#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7004#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7005#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7006#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7007#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7009msgid "Generations"
7010msgstr ""
7011
7012#: app/Gedcom.php:876
7013msgid "Generations of ancestors"
7014msgstr ""
7015
7016#: app/Gedcom.php:881
7017msgid "Generations of descendants"
7018msgstr ""
7019
7020#. I18N: https://www.geonames.org
7021#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7022#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
7023msgid "GeoNames"
7024msgstr ""
7025
7026#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7027#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7028msgid "Geographic area"
7029msgstr ""
7030
7031#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7032#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
7033#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
7035#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
7036#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7037msgid "Geographic data"
7038msgstr ""
7039
7040#. I18N: find latitude/longitude for a place
7041#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655
7043msgid "Geolocation"
7044msgstr ""
7045
7046#. I18N: Name of a country or state
7047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7048msgid "Georgia"
7049msgstr ""
7050
7051#. I18N: Name of a country or state
7052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
7053msgid "Germany"
7054msgstr ""
7055
7056#. I18N: a month in the French republican calendar
7057#: app/Date/FrenchDate.php:161
7058msgctxt "GENITIVE"
7059msgid "Germinal"
7060msgstr ""
7061
7062#. I18N: a month in the French republican calendar
7063#: app/Date/FrenchDate.php:255
7064msgctxt "INSTRUMENTAL"
7065msgid "Germinal"
7066msgstr ""
7067
7068#. I18N: a month in the French republican calendar
7069#: app/Date/FrenchDate.php:208
7070msgctxt "LOCATIVE"
7071msgid "Germinal"
7072msgstr ""
7073
7074#. I18N: a month in the French republican calendar
7075#. I18N: a month in the French republican calendar
7076#: app/Date/FrenchDate.php:114
7077msgctxt "NOMINATIVE"
7078msgid "Germinal"
7079msgstr ""
7080
7081#. I18N: Name of a country or state
7082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7083msgid "Ghana"
7084msgstr ""
7085
7086#. I18N: Name of a country or state
7087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7088msgid "Gibraltar"
7089msgstr ""
7090
7091#. I18N: Location of an LDS church temple
7092#: app/Elements/TempleCode.php:99
7093msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7094msgstr ""
7095
7096#. I18N: Location of an LDS church temple
7097#: app/Elements/TempleCode.php:100
7098msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7099msgstr ""
7100
7101#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7102#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7103msgid "Given name"
7104msgstr ""
7105
7106#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700
7107#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7108#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7109#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7110#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7111msgid "Given names"
7112msgstr ""
7113
7114#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7115msgid "Godchild"
7116msgstr ""
7117
7118#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7119#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7120msgid "Goddaughter"
7121msgstr ""
7122
7123#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7124#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7125msgid "Godfather"
7126msgstr ""
7127
7128#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7130msgid "Godmother"
7131msgstr ""
7132
7133#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7134msgid "Godparent"
7135msgstr ""
7136
7137#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7138#: app/Gedcom.php:621
7139msgid "Godparents"
7140msgstr ""
7141
7142#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7143#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7144msgid "Godson"
7145msgstr ""
7146
7147#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7148msgid "Google™ analytics"
7149msgstr ""
7150
7151#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7152msgid "Google™ maps"
7153msgstr ""
7154
7155#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7156msgid "Google™ webmaster tools"
7157msgstr ""
7158
7159#: app/Gedcom.php:667
7160msgid "Graduation"
7161msgstr ""
7162
7163#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7164msgid "Greatest age at death"
7165msgstr ""
7166
7167#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7168msgid "Greatest age between siblings"
7169msgstr ""
7170
7171#. I18N: Name of a country or state
7172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7173msgid "Greece"
7174msgstr ""
7175
7176#. I18N: The name of a colour-scheme
7177#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7178msgid "Green Beam"
7179msgstr ""
7180
7181#. I18N: Name of a country or state
7182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7183msgid "Greenland"
7184msgstr ""
7185
7186#. I18N: The gregorian calendar
7187#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7188msgid "Gregorian"
7189msgstr ""
7190
7191#. I18N: Name of a country or state
7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7193msgid "Grenada"
7194msgstr ""
7195
7196#. I18N: Location of an LDS church temple
7197#: app/Elements/TempleCode.php:101
7198msgid "Guadalajara, Mexico"
7199msgstr ""
7200
7201#. I18N: Name of a country or state
7202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7203msgid "Guadeloupe"
7204msgstr ""
7205
7206#. I18N: Name of a country or state
7207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7208msgid "Guam"
7209msgstr ""
7210
7211#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7212msgid "Guardian"
7213msgstr ""
7214
7215#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7216msgctxt "FEMALE"
7217msgid "Guardian"
7218msgstr ""
7219
7220#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7221msgctxt "MALE"
7222msgid "Guardian"
7223msgstr ""
7224
7225#. I18N: Name of a country or state
7226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7227msgid "Guatemala"
7228msgstr ""
7229
7230#. I18N: Location of an LDS church temple
7231#: app/Elements/TempleCode.php:102
7232msgid "Guatemala City, Guatemala"
7233msgstr ""
7234
7235#. I18N: Location of an LDS church temple
7236#: app/Elements/TempleCode.php:103
7237msgid "Guayaquil, Ecuador"
7238msgstr ""
7239
7240#. I18N: Name of a country or state
7241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7242msgid "Guernsey"
7243msgstr ""
7244
7245#. I18N: Name of a country or state
7246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7247msgid "Guinea"
7248msgstr ""
7249
7250#. I18N: Name of a country or state
7251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7252msgid "Guinea-Bissau"
7253msgstr ""
7254
7255#. I18N: Name of a country or state
7256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7257msgid "Guyana"
7258msgstr ""
7259
7260#. I18N: Name of a module
7261#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7262msgid "HTML"
7263msgstr ""
7264
7265#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7266msgid "Hair color"
7267msgstr ""
7268
7269#. I18N: Name of a country or state
7270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7271msgid "Haiti"
7272msgstr ""
7273
7274#. I18N: Location of an LDS church temple
7275#: app/Elements/TempleCode.php:105
7276msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7277msgstr ""
7278
7279#. I18N: Location of an LDS church temple
7280#: app/Elements/TempleCode.php:147
7281msgid "Hamilton, New Zealand"
7282msgstr ""
7283
7284#. I18N: Location of an LDS church temple
7285#: app/Elements/TempleCode.php:106
7286msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7287msgstr ""
7288
7289#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7290msgid "He "
7291msgstr ""
7292
7293#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7294msgid "He died"
7295msgstr ""
7296
7297#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7298#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7299msgid "He married"
7300msgstr ""
7301
7302#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7303msgid "He resided at"
7304msgstr ""
7305
7306#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7307msgid "He was born"
7308msgstr ""
7309
7310#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7311msgid "He was buried"
7312msgstr ""
7313
7314#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7315msgid "He was christened"
7316msgstr ""
7317
7318#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7319msgid "He was cremated"
7320msgstr ""
7321
7322#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7323#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7324msgid "Header"
7325msgstr ""
7326
7327#. I18N: Name of a country or state
7328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7329msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7330msgstr ""
7331
7332#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7333msgid "Hebrew"
7334msgstr ""
7335
7336#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7337msgid "Hebrew name"
7338msgstr ""
7339
7340#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7341msgid "Height"
7342msgstr ""
7343
7344#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7345#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7346#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7347#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7348#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7349#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7350#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7351#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7352#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7353#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7354#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7355#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7356#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7357#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7358#, php-format
7359msgid "Hello %s…"
7360msgstr ""
7361
7362#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7363#, php-format
7364msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7365msgstr ""
7366
7367#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7368#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7369#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7370#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7371msgid "Hello administrator…"
7372msgstr ""
7373
7374#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7375#: resources/views/help/link.phtml:15
7376msgid "Help"
7377msgstr "உதவி"
7378
7379#. I18N: Location of an LDS church temple
7380#: app/Elements/TempleCode.php:108
7381msgid "Helsinki, Finland"
7382msgstr ""
7383
7384#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7385#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7386#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7387#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7388#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7389#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7390#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7391#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7392#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7393#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7394#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7395#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7396#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7397#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7398#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7399#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7400msgctxt "font name"
7401msgid "Helvetica"
7402msgstr ""
7403
7404#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7405msgid "Her occupation was"
7406msgstr ""
7407
7408#. I18N: https://wego.here.com
7409#: app/Module/HereMaps.php:96
7410msgid "Here maps"
7411msgstr ""
7412
7413#. I18N: Location of an LDS church temple
7414#: app/Elements/TempleCode.php:109
7415msgid "Hermosillo, Mexico"
7416msgstr ""
7417
7418#. I18N: a month in the Jewish calendar
7419#: app/Date/JewishDate.php:195
7420msgctxt "GENITIVE"
7421msgid "Heshvan"
7422msgstr ""
7423
7424#. I18N: a month in the Jewish calendar
7425#: app/Date/JewishDate.php:299
7426msgctxt "INSTRUMENTAL"
7427msgid "Heshvan"
7428msgstr ""
7429
7430#. I18N: a month in the Jewish calendar
7431#: app/Date/JewishDate.php:247
7432msgctxt "LOCATIVE"
7433msgid "Heshvan"
7434msgstr ""
7435
7436#. I18N: a month in the Jewish calendar
7437#: app/Date/JewishDate.php:143
7438msgctxt "NOMINATIVE"
7439msgid "Heshvan"
7440msgstr ""
7441
7442#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7443#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7444#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7445#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7446#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7447msgid "Hide GEDCOM tags"
7448msgstr ""
7449
7450#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
7451#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7452#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7453#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7454msgid "Hide from everyone"
7455msgstr ""
7456
7457#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7458#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7459#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7460#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7461#: resources/views/login-page.phtml:47
7462#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
7463#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7464#: resources/views/register-page.phtml:76
7465#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
7466#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
7467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
7468#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7469msgid "Hide password"
7470msgstr "கடவுச்சொல்லை மறை"
7471
7472#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7473#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7474#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7475msgid "Hide these errors"
7476msgstr ""
7477
7478#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7479msgid "Hide unused locations"
7480msgstr ""
7481
7482#: app/CustomTags/GedcomL.php:297
7483msgid "Hierarchical relationship"
7484msgstr ""
7485
7486#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7487#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7488#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52
7489#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7490#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7491msgid "Highlighted image"
7492msgstr ""
7493
7494#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7495#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7496#: resources/views/help/date.phtml:187
7497msgid "Hijri"
7498msgstr "ஹிஜ்ரி"
7499
7500#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7501msgid "His occupation was"
7502msgstr ""
7503
7504#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7505#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741
7506#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7507#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7508#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7509#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7510#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7511msgid "Historic events"
7512msgstr ""
7513
7514#. I18N: Name of a module
7515#. I18N: A configuration setting
7516#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
7518msgid "Hit counters"
7519msgstr ""
7520
7521#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7522msgid "Holocaust"
7523msgstr ""
7524
7525#. I18N: Name of a module
7526#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55
7527#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
7528#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7529#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7530msgid "Home page"
7531msgstr "முகப்பு பக்கம்"
7532
7533#. I18N: Name of a country or state
7534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7535msgid "Honduras"
7536msgstr ""
7537
7538#. I18N: Location of an LDS church temple
7539#. I18N: Name of a country or state
7540#: app/Elements/TempleCode.php:110
7541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7542msgid "Hong Kong"
7543msgstr ""
7544
7545#. I18N: Name of a module/chart
7546#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7547#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7548msgid "Hourglass chart"
7549msgstr ""
7550
7551#. I18N: %s is an individual’s name
7552#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7553#, php-format
7554msgid "Hourglass chart of %s"
7555msgstr ""
7556
7557#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7558msgid "Household"
7559msgstr ""
7560
7561#. I18N: Location of an LDS church temple
7562#: app/Elements/TempleCode.php:111
7563msgid "Houston, Texas, United States"
7564msgstr ""
7565
7566#. I18N: Configuration option
7567#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7568msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7569msgstr ""
7570
7571#. I18N: Name of a country or state
7572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7573msgid "Hungary"
7574msgstr ""
7575
7576#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461
7577#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72
7578#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27
7579#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42
7580#: resources/views/fact-date.phtml:144
7581#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7582#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7583#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7584#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7585#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7586#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7587#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7588#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7591#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7592msgid "Husband"
7593msgstr ""
7594
7595#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7596msgid "Husband’s age"
7597msgstr ""
7598
7599#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7600#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7601msgid "IP address"
7602msgstr ""
7603
7604#. I18N: Name of a country or state
7605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7606msgid "Iceland"
7607msgstr ""
7608
7609#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7610msgctxt "Surname tradition"
7611msgid "Icelandic"
7612msgstr ""
7613
7614#. I18N: Location of an LDS church temple
7615#: app/Elements/TempleCode.php:112
7616msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7617msgstr ""
7618
7619#: app/Gedcom.php:669
7620msgid "Identification number"
7621msgstr ""
7622
7623#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7624msgid "Identifiers"
7625msgstr ""
7626
7627#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7628msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7629msgstr ""
7630
7631#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7632#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
7633msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7634msgstr ""
7635
7636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7637msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7638msgstr ""
7639
7640#: resources/views/help/name.phtml:24
7641#, php-format
7642msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7643msgstr ""
7644
7645#: resources/views/help/name.phtml:21
7646#, php-format
7647msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7648msgstr ""
7649
7650#: resources/views/help/name.phtml:30
7651#, php-format
7652msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7653msgstr ""
7654
7655#: resources/views/help/name.phtml:27
7656#, php-format
7657msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7658msgstr ""
7659
7660#: resources/views/help/name.phtml:18
7661#, php-format
7662msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7663msgstr ""
7664
7665#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7666msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7667msgstr ""
7668
7669#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7670msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7671msgstr ""
7672
7673#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7674#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7675msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7676msgstr ""
7677
7678#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7680msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7681msgstr ""
7682
7683#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7685msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7686msgstr ""
7687
7688#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7689msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7690msgstr ""
7691
7692#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7693msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7694msgstr ""
7695
7696#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7697msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7698msgstr ""
7699
7700#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7701#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7702msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7703msgstr ""
7704
7705#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7706#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7707msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7708msgstr ""
7709
7710#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7711msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7712msgstr ""
7713
7714#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7715msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7716msgstr ""
7717
7718#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7719#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7720msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7721msgstr ""
7722
7723#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
7724msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7725msgstr ""
7726
7727#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7729msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7730msgstr ""
7731
7732#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7733#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7734msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7735msgstr ""
7736
7737#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7738msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7739msgstr ""
7740
7741#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7742msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7743msgstr ""
7744
7745#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328
7746msgid "Image dimensions"
7747msgstr ""
7748
7749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7750msgid "Images without watermarks"
7751msgstr ""
7752
7753#: app/Gedcom.php:671
7754msgid "Immigration"
7755msgstr ""
7756
7757#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7758#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7759msgid "Import"
7760msgstr ""
7761
7762#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7763msgid "Import a GEDCOM file"
7764msgstr ""
7765
7766#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
7768msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7769msgstr ""
7770
7771#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7772msgid "Import geographic data"
7773msgstr ""
7774
7775#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7776msgid "Import preferences"
7777msgstr ""
7778
7779#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7780#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7781msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7782msgstr ""
7783
7784#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7785msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7786msgstr ""
7787
7788#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7789msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7790msgstr ""
7791
7792#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7794msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7795msgstr ""
7796
7797#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7798#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7799msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7800msgstr ""
7801
7802#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
7803msgid "In this month…"
7804msgstr "இந்த மாதத்தில்…"
7805
7806#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119
7807msgid "In this year…"
7808msgstr "இந்த ஆண்டில்…"
7809
7810#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7811#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7812msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7813msgstr ""
7814
7815#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7816msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7817msgstr ""
7818
7819#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7820msgid "Include aliases"
7821msgstr ""
7822
7823#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7824msgid "Include associates"
7825msgstr ""
7826
7827#: app/Module/IndividualListModule.php:329
7828#, php-format
7829msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7830msgstr ""
7831
7832#. I18N: Label for check-box
7833#: resources/views/admin/media.phtml:68
7834#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7835msgid "Include subfolders"
7836msgstr ""
7837
7838#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7839msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7840msgstr ""
7841
7842#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7843msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7844msgstr ""
7845
7846#. I18N: Label for a configuration option
7847#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7848msgid "Include the individual’s immediate family"
7849msgstr ""
7850
7851#. I18N: Name of a country or state
7852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7853msgid "India"
7854msgstr "இந்தியா"
7855
7856#. I18N: Location of an LDS church temple
7857#: app/Elements/TempleCode.php:113
7858msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7859msgstr ""
7860
7861#. I18N: Name of a module/report
7862#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534
7863#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7864#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7865#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7866#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7867#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7868#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7869#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7870#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7871#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7872#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7873#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7874#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7875#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7876#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7877#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7878#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7879#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7880#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7881#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7882#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7883#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7884#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7885#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7886#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7887#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7890#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7894#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7896#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7897msgid "Individual"
7898msgstr ""
7899
7900#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7901msgid "Individual 1"
7902msgstr ""
7903
7904#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7905msgid "Individual 2"
7906msgstr ""
7907
7908#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7909msgid "Individual distribution chart"
7910msgstr ""
7911
7912#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7913msgid "Individual facts and events"
7914msgstr ""
7915
7916#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7917msgid "Individual page"
7918msgstr ""
7919
7920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
7921msgid "Individual pages"
7922msgstr ""
7923
7924#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7925#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7926msgid "Individual record"
7927msgstr ""
7928
7929#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7930#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7931#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7932msgid "Individual who lived the longest"
7933msgstr ""
7934
7935#. I18N: Name of a module/list
7936#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255
7937#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246
7938#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108
7939#: app/Module/IndividualListModule.php:92
7940#: app/Module/IndividualListModule.php:292
7941#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144
7942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282
7943#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331
7944#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524
7945#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586
7946#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196
7947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
7948#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7949#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7950#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
7951#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
7952#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
7953#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
7954#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
7955#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41
7956#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7957#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7958#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7959#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7960#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7961#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7962#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7963#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7964#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7965#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7966#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7967#: resources/views/search-results.phtml:39
7968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7969#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7970msgid "Individuals"
7971msgstr ""
7972
7973#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7974#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7975msgid "Individuals with sources"
7976msgstr ""
7977
7978#: app/Module/IndividualListModule.php:429
7979#, php-format
7980msgid "Individuals with surname %s"
7981msgstr ""
7982
7983#. I18N: Name of a country or state
7984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7985msgid "Indonesia"
7986msgstr ""
7987
7988#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7989msgid "Informant"
7990msgstr ""
7991
7992#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7993msgctxt "FEMALE"
7994msgid "Informant"
7995msgstr ""
7996
7997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7998msgctxt "MALE"
7999msgid "Informant"
8000msgstr ""
8001
8002#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
8003msgid "Inline-source records are discouraged."
8004msgstr ""
8005
8006#. I18N: Name of a module
8007#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
8008#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
8009msgid "Interactive tree"
8010msgstr ""
8011
8012#. I18N: %s is an individual’s name
8013#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170
8014#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
8015#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
8016#, php-format
8017msgid "Interactive tree of %s"
8018msgstr ""
8019
8020#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
8021msgid "Interment"
8022msgstr ""
8023
8024#: app/Services/MessageService.php:229
8025msgid "Internal messaging"
8026msgstr ""
8027
8028#: app/Services/MessageService.php:230
8029msgid "Internal messaging with emails"
8030msgstr ""
8031
8032#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184
8033msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8034msgstr ""
8035
8036#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92
8037msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8038msgstr ""
8039
8040#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8041msgid "Invalid GEDCOM level number."
8042msgstr ""
8043
8044#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8045msgid "Invalid GEDCOM record"
8046msgstr ""
8047
8048#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8049msgid "Invalid GEDCOM record."
8050msgstr ""
8051
8052#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8053msgid "Invalid GEDCOM tag."
8054msgstr ""
8055
8056#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8057msgid "Invalid GEDCOM value."
8058msgstr ""
8059
8060#: app/Date.php:224
8061msgid "Invalid date"
8062msgstr ""
8063
8064#. I18N: Name of a country or state
8065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8066msgid "Iran"
8067msgstr ""
8068
8069#. I18N: Name of a country or state
8070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8071msgid "Iraq"
8072msgstr ""
8073
8074#. I18N: Name of a country or state
8075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8076msgid "Ireland"
8077msgstr ""
8078
8079#. I18N: Name of a country or state
8080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8081msgid "Isle of Man"
8082msgstr ""
8083
8084#. I18N: Name of a country or state
8085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8086msgid "Israel"
8087msgstr ""
8088
8089#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8090msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8091msgstr ""
8092
8093#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8094msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8095msgstr ""
8096
8097#. I18N: Name of a country or state
8098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8099msgid "Italy"
8100msgstr ""
8101
8102#. I18N: a month in the Jewish calendar
8103#: app/Date/JewishDate.php:209
8104msgctxt "GENITIVE"
8105msgid "Iyar"
8106msgstr ""
8107
8108#. I18N: a month in the Jewish calendar
8109#: app/Date/JewishDate.php:313
8110msgctxt "INSTRUMENTAL"
8111msgid "Iyar"
8112msgstr ""
8113
8114#. I18N: a month in the Jewish calendar
8115#: app/Date/JewishDate.php:261
8116msgctxt "LOCATIVE"
8117msgid "Iyar"
8118msgstr ""
8119
8120#. I18N: a month in the Jewish calendar
8121#: app/Date/JewishDate.php:157
8122msgctxt "NOMINATIVE"
8123msgid "Iyar"
8124msgstr ""
8125
8126#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8127#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8128#: resources/views/help/date.phtml:203
8129msgid "Jalali"
8130msgstr ""
8131
8132#. I18N: Name of a country or state
8133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8134msgid "Jamaica"
8135msgstr ""
8136
8137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8138msgctxt "Abbreviation for January"
8139msgid "Jan"
8140msgstr ""
8141
8142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8143msgctxt "GENITIVE"
8144msgid "January"
8145msgstr ""
8146
8147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8148msgctxt "INSTRUMENTAL"
8149msgid "January"
8150msgstr ""
8151
8152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8153msgctxt "LOCATIVE"
8154msgid "January"
8155msgstr ""
8156
8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8158#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
8159#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8160msgctxt "NOMINATIVE"
8161msgid "January"
8162msgstr ""
8163
8164#. I18N: Name of a country or state
8165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8166msgid "Japan"
8167msgstr ""
8168
8169#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8170#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8171#: resources/views/help/date.phtml:171
8172msgid "Jewish"
8173msgstr ""
8174
8175#. I18N: Location of an LDS church temple
8176#: app/Elements/TempleCode.php:114
8177msgid "Johannesburg, South Africa"
8178msgstr ""
8179
8180#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8181#: app/Services/TreeService.php:226
8182msgid "John /DOE/"
8183msgstr ""
8184
8185#. I18N: Name of a country or state
8186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8187msgid "Jordan"
8188msgstr ""
8189
8190#. I18N: Location of an LDS church temple
8191#: app/Elements/TempleCode.php:115
8192msgid "Jordan River, Utah, United States"
8193msgstr ""
8194
8195#. I18N: Name of a module
8196#: app/Module/UserJournalModule.php:117
8197msgid "Journal"
8198msgstr ""
8199
8200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8201msgctxt "Abbreviation for July"
8202msgid "Jul"
8203msgstr ""
8204
8205#. I18N: The julian calendar
8206#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8207#: resources/views/help/date.phtml:155
8208msgid "Julian"
8209msgstr ""
8210
8211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8212msgctxt "GENITIVE"
8213msgid "July"
8214msgstr ""
8215
8216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8217msgctxt "INSTRUMENTAL"
8218msgid "July"
8219msgstr ""
8220
8221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8222msgctxt "LOCATIVE"
8223msgid "July"
8224msgstr ""
8225
8226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8227#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8228#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8229msgctxt "NOMINATIVE"
8230msgid "July"
8231msgstr ""
8232
8233#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8234#: app/Date/HijriDate.php:150
8235msgctxt "GENITIVE"
8236msgid "Jumada al-awwal"
8237msgstr ""
8238
8239#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8240#: app/Date/HijriDate.php:240
8241msgctxt "INSTRUMENTAL"
8242msgid "Jumada al-awwal"
8243msgstr ""
8244
8245#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8246#: app/Date/HijriDate.php:195
8247msgctxt "LOCATIVE"
8248msgid "Jumada al-awwal"
8249msgstr ""
8250
8251#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8252#: app/Date/HijriDate.php:105
8253msgctxt "NOMINATIVE"
8254msgid "Jumada al-awwal"
8255msgstr ""
8256
8257#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8258#: app/Date/HijriDate.php:152
8259msgctxt "GENITIVE"
8260msgid "Jumada al-thani"
8261msgstr ""
8262
8263#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8264#: app/Date/HijriDate.php:242
8265msgctxt "INSTRUMENTAL"
8266msgid "Jumada al-thani"
8267msgstr ""
8268
8269#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8270#: app/Date/HijriDate.php:197
8271msgctxt "LOCATIVE"
8272msgid "Jumada al-thani"
8273msgstr ""
8274
8275#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8276#: app/Date/HijriDate.php:107
8277msgctxt "NOMINATIVE"
8278msgid "Jumada al-thani"
8279msgstr ""
8280
8281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8282msgctxt "Abbreviation for June"
8283msgid "Jun"
8284msgstr ""
8285
8286#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8287msgctxt "GENITIVE"
8288msgid "June"
8289msgstr ""
8290
8291#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8292msgctxt "INSTRUMENTAL"
8293msgid "June"
8294msgstr ""
8295
8296#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8297msgctxt "LOCATIVE"
8298msgid "June"
8299msgstr ""
8300
8301#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8302#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8303#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8304msgctxt "NOMINATIVE"
8305msgid "June"
8306msgstr ""
8307
8308#. I18N: Location of an LDS church temple
8309#: app/Elements/TempleCode.php:116
8310msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8311msgstr ""
8312
8313#. I18N: Name of a country or state
8314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8315msgid "Kazakhstan"
8316msgstr ""
8317
8318#. I18N: A configuration setting
8319#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8320msgid "Keep media objects"
8321msgstr ""
8322
8323#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8324msgid "Keep open"
8325msgstr ""
8326
8327#. I18N: A configuration setting
8328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
8329#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8330#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8331msgid "Keep the existing “last change” information"
8332msgstr ""
8333
8334#. I18N: Name of a country or state
8335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8336msgid "Kenya"
8337msgstr ""
8338
8339#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8340msgid "Keyword examples"
8341msgstr ""
8342
8343#: app/Date/JalaliDate.php:275
8344msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8345msgid "Khor"
8346msgstr ""
8347
8348#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8349#: app/Date/JalaliDate.php:143
8350msgctxt "GENITIVE"
8351msgid "Khordad"
8352msgstr ""
8353
8354#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8355#: app/Date/JalaliDate.php:233
8356msgctxt "INSTRUMENTAL"
8357msgid "Khordad"
8358msgstr ""
8359
8360#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8361#: app/Date/JalaliDate.php:188
8362msgctxt "LOCATIVE"
8363msgid "Khordad"
8364msgstr ""
8365
8366#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8367#: app/Date/JalaliDate.php:98
8368msgctxt "NOMINATIVE"
8369msgid "Khordad"
8370msgstr ""
8371
8372#. I18N: Name of a country or state
8373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8374msgid "Kiribati"
8375msgstr ""
8376
8377#. I18N: a month in the Jewish calendar
8378#: app/Date/JewishDate.php:197
8379msgctxt "GENITIVE"
8380msgid "Kislev"
8381msgstr ""
8382
8383#. I18N: a month in the Jewish calendar
8384#: app/Date/JewishDate.php:301
8385msgctxt "INSTRUMENTAL"
8386msgid "Kislev"
8387msgstr ""
8388
8389#. I18N: a month in the Jewish calendar
8390#: app/Date/JewishDate.php:249
8391msgctxt "LOCATIVE"
8392msgid "Kislev"
8393msgstr ""
8394
8395#. I18N: a month in the Jewish calendar
8396#: app/Date/JewishDate.php:145
8397msgctxt "NOMINATIVE"
8398msgid "Kislev"
8399msgstr ""
8400
8401#. I18N: Location of an LDS church temple
8402#: app/Elements/TempleCode.php:117
8403msgid "Kona, Hawaii, United States"
8404msgstr ""
8405
8406#. I18N: Name of a country or state
8407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8408msgid "Korea"
8409msgstr ""
8410
8411#. I18N: Name of a country or state
8412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8413msgid "Kuwait"
8414msgstr "குவைத்"
8415
8416#. I18N: Location of an LDS church temple
8417#: app/Elements/TempleCode.php:118
8418msgid "Kyiv, Ukraine"
8419msgstr ""
8420
8421#. I18N: Name of a country or state
8422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8423msgid "Kyrgyzstan"
8424msgstr ""
8425
8426#: app/Gedcom.php:586
8427msgid "LDS baptism"
8428msgstr ""
8429
8430#: app/Gedcom.php:740
8431msgid "LDS child sealing"
8432msgstr ""
8433
8434#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8435msgid "LDS church"
8436msgstr ""
8437
8438#: app/Gedcom.php:628
8439msgid "LDS confirmation"
8440msgstr ""
8441
8442#: app/Gedcom.php:648
8443msgid "LDS endowment"
8444msgstr ""
8445
8446#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8447#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
8448msgid "LDS initiatory"
8449msgstr ""
8450
8451#: app/Gedcom.php:480
8452msgid "LDS spouse sealing"
8453msgstr ""
8454
8455#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8456#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8457msgid "Label"
8458msgstr ""
8459
8460#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8461msgid "Label for husband"
8462msgstr ""
8463
8464#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8465msgid "Label for wife"
8466msgstr ""
8467
8468#. I18N: Location of an LDS church temple
8469#: app/Elements/TempleCode.php:107
8470msgid "Laie, Hawaii, United States"
8471msgstr ""
8472
8473#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8474#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8475msgid "Land purchase"
8476msgstr ""
8477
8478#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8479#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8480msgid "Land sale"
8481msgstr ""
8482
8483#. I18N: page orientation
8484#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8485#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8486#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8487msgid "Landscape"
8488msgstr ""
8489
8490#. I18N: A configuration setting
8491#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867
8492#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248
8493#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8494#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8495#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79
8496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8497#: resources/views/admin/users.phtml:31
8498#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8499#: resources/views/layouts/administration.phtml:59
8500#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8501msgid "Language"
8502msgstr "மொழி"
8503
8504#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8505#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
8506#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8507#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8508msgid "Languages"
8509msgstr "மொழிகள்"
8510
8511#. I18N: Name of a country or state
8512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8513msgid "Laos"
8514msgstr "லாவோஸ்"
8515
8516#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8517msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8518msgstr ""
8519
8520#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8521#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8522msgid "Largest families"
8523msgstr ""
8524
8525#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8526msgid "Largest number of grandchildren"
8527msgstr ""
8528
8529#. I18N: Location of an LDS church temple
8530#: app/Elements/TempleCode.php:125
8531msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8532msgstr ""
8533
8534#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
8535#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
8536#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
8537#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8538#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8539#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
8540#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
8541#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
8542#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
8543#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
8544#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
8545#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8546#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8547#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8548#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8549msgid "Last change"
8550msgstr ""
8551
8552#. I18N: Last checked X hours ago.
8553#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8554#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8555#, php-format
8556msgid "Last checked %s."
8557msgstr ""
8558
8559#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8560msgid "Last email reminder was sent "
8561msgstr ""
8562
8563#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8564msgid "Last event"
8565msgstr ""
8566
8567#: resources/views/admin/users.phtml:35
8568msgid "Last signed in"
8569msgstr ""
8570
8571#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8572#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8573#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8574#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8575msgid "Latest birth"
8576msgstr ""
8577
8578#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8579#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8580#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8581#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8582msgid "Latest death"
8583msgstr ""
8584
8585#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8586msgid "Latest divorce"
8587msgstr ""
8588
8589#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8590msgid "Latest marriage"
8591msgstr ""
8592
8593#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8594#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
8595#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8596#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8597#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8598#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8599#: resources/views/fact-place.phtml:35
8600#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8601msgid "Latitude"
8602msgstr ""
8603
8604#. I18N: Name of a country or state
8605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8606msgid "Latvia"
8607msgstr ""
8608
8609#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8610#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8611#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8612#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8613#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8614#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8615#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8616#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8617#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8618#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8619#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8620msgid "Layout"
8621msgstr ""
8622
8623#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8624msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8625msgstr ""
8626
8627#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8628msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8629msgstr ""
8630
8631#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8632#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8633msgid "Leaves"
8634msgstr ""
8635
8636#. I18N: Name of a country or state
8637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8638msgid "Lebanon"
8639msgstr ""
8640
8641#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8642#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121
8643msgid "Legacy URLs"
8644msgstr ""
8645
8646#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8647msgid "Legatee"
8648msgstr ""
8649
8650#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8651msgid "Length"
8652msgstr ""
8653
8654#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8655msgid "Length of marriage"
8656msgstr ""
8657
8658#. I18N: Name of a country or state
8659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8660msgid "Lesotho"
8661msgstr ""
8662
8663#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8664#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8665#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8666#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8667#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8668#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8669#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8670#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8674#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8676#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8678#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8679msgctxt "paper size"
8680msgid "Letter"
8681msgstr ""
8682
8683#. I18N: Name of a country or state
8684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8685msgid "Liberia"
8686msgstr ""
8687
8688#. I18N: Name of a country or state
8689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8690msgid "Libya"
8691msgstr ""
8692
8693#. I18N: Name of a country or state
8694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8695msgid "Liechtenstein"
8696msgstr ""
8697
8698#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8699msgid "Lifespan"
8700msgstr ""
8701
8702#. I18N: Name of a module/chart
8703#: app/Module/LifespansChartModule.php:104
8704msgid "Lifespans"
8705msgstr ""
8706
8707#. I18N: Location of an LDS church temple
8708#: app/Elements/TempleCode.php:120
8709msgid "Lima, Peru"
8710msgstr ""
8711
8712#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8713msgid "Line endings"
8714msgstr ""
8715
8716#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8717msgid "Line number"
8718msgstr ""
8719
8720#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8721#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819
8722msgid "Link media objects to facts and events"
8723msgstr ""
8724
8725#. I18N: You need to:
8726#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8727#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8728msgid "Link the user account to an individual."
8729msgstr ""
8730
8731#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8732#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8733msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8734msgstr ""
8735
8736#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8737#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8738msgid "Link this media object to a family"
8739msgstr ""
8740
8741#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8742#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8743msgid "Link this media object to a source"
8744msgstr ""
8745
8746#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8747#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8748msgid "Link this media object to an individual"
8749msgstr ""
8750
8751#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8752msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8753msgstr ""
8754
8755#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8756#: resources/views/chart-box.phtml:126
8757msgid "Links"
8758msgstr ""
8759
8760#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8761#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8762msgid "List"
8763msgstr ""
8764
8765#. I18N: Name of a module
8766#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8767#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99
8768#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
8769#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8770#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8772msgid "Lists"
8773msgstr ""
8774
8775#. I18N: Name of a country or state
8776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8777msgid "Lithuania"
8778msgstr ""
8779
8780#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8781msgctxt "Surname tradition"
8782msgid "Lithuanian"
8783msgstr ""
8784
8785#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53
8786#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8787msgid "Living"
8788msgstr ""
8789
8790#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8791msgid "Living individuals"
8792msgstr ""
8793
8794#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8795msgid "Loading…"
8796msgstr ""
8797
8798#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8799#: resources/views/admin/media.phtml:40
8800msgid "Local files"
8801msgstr ""
8802
8803#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8804#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220
8805#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140
8806#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8807#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
8808msgid "Location"
8809msgstr ""
8810
8811#. I18N: Name of a module/list
8812#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65
8813#: app/Module/LocationListModule.php:144
8814#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8815#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60
8816#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8817#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8818#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8819#: resources/views/search-results.phtml:94
8820msgid "Locations"
8821msgstr ""
8822
8823#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8824msgid "Lodger"
8825msgstr ""
8826
8827#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8828msgctxt "FEMALE"
8829msgid "Lodger"
8830msgstr ""
8831
8832#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8833msgctxt "MALE"
8834msgid "Lodger"
8835msgstr ""
8836
8837#. I18N: Location of an LDS church temple
8838#: app/Elements/TempleCode.php:121
8839msgid "Logan, Utah, United States"
8840msgstr ""
8841
8842#. I18N: Location of an LDS church temple
8843#: app/Elements/TempleCode.php:122
8844msgid "London, England"
8845msgstr ""
8846
8847#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
8849msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8850msgstr ""
8851
8852#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8853msgid "Longest marriage"
8854msgstr ""
8855
8856#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260
8857#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
8858#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51
8859#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8860#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8861#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8862#: resources/views/fact-place.phtml:36
8863#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8864msgid "Longitude"
8865msgstr ""
8866
8867#. I18N: Location of an LDS church temple
8868#: app/Elements/TempleCode.php:119
8869msgid "Los Angeles, California, United States"
8870msgstr ""
8871
8872#. I18N: Location of an LDS church temple
8873#: app/Elements/TempleCode.php:123
8874msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8875msgstr ""
8876
8877#. I18N: Location of an LDS church temple
8878#: app/Elements/TempleCode.php:124
8879msgid "Lubbock, Texas, United States"
8880msgstr ""
8881
8882#. I18N: Name of a country or state
8883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8884msgid "Luxembourg"
8885msgstr ""
8886
8887#. I18N: Name of a country or state
8888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8889msgid "Macau"
8890msgstr ""
8891
8892#. I18N: Name of a country or state
8893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8894msgid "Macedonia"
8895msgstr ""
8896
8897#. I18N: Name of a country or state
8898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8899msgid "Madagascar"
8900msgstr ""
8901
8902#. I18N: Location of an LDS church temple
8903#: app/Elements/TempleCode.php:126
8904msgid "Madrid, Spain"
8905msgstr ""
8906
8907#. I18N: Type of media object
8908#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8909msgid "Magazine"
8910msgstr ""
8911
8912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8913#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8914#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299
8915msgid "Maidenhead location code"
8916msgstr ""
8917
8918#: app/Services/MessageService.php:232
8919msgid "Mailto link"
8920msgstr ""
8921
8922#. I18N: Name of a country or state
8923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8924msgid "Malawi"
8925msgstr ""
8926
8927#. I18N: Name of a country or state
8928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8929msgid "Malaysia"
8930msgstr ""
8931
8932#. I18N: Name of a country or state
8933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8934msgid "Maldives"
8935msgstr ""
8936
8937#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
8938msgid "Male"
8939msgstr "ஆண்"
8940
8941#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8942#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8943#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8944#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8945#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8946#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8947#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8948#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8949#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8950#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8951#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8952msgid "Males"
8953msgstr "ஆண்கள்"
8954
8955#. I18N: Name of a country or state
8956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8957msgid "Mali"
8958msgstr ""
8959
8960#. I18N: Name of a country or state
8961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
8962msgid "Malta"
8963msgstr ""
8964
8965#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8966#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8967#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8968#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8969#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8970#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8971#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8972#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8973#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8974#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8976#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8977#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8978#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8979msgid "Manage family trees"
8980msgstr ""
8981
8982#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66
8983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
8984#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8985msgid "Manage media"
8986msgstr ""
8987
8988#. I18N: Listbox entry; name of a role
8989#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
8990#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8991#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8992#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8993msgid "Manager"
8994msgstr ""
8995
8996#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
8997msgid "Managers"
8998msgstr ""
8999
9000#. I18N: Location of an LDS church temple
9001#: app/Elements/TempleCode.php:127
9002msgid "Manaus, Brazil"
9003msgstr ""
9004
9005#. I18N: Location of an LDS church temple
9006#: app/Elements/TempleCode.php:128
9007msgid "Manhattan, New York, United States"
9008msgstr ""
9009
9010#. I18N: Location of an LDS church temple
9011#: app/Elements/TempleCode.php:129
9012msgid "Manila, Philippines"
9013msgstr ""
9014
9015#. I18N: Location of an LDS church temple
9016#: app/Elements/TempleCode.php:130
9017msgid "Manti, Utah, United States"
9018msgstr ""
9019
9020#. I18N: Type of media object
9021#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
9022msgid "Manuscript"
9023msgstr ""
9024
9025#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
9026msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
9027msgstr ""
9028
9029#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
9031msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9032msgstr ""
9033
9034#. I18N: Type of media object
9035#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9036#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
9037#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9038msgid "Map"
9039msgstr ""
9040
9041#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9042msgid "Map link"
9043msgstr ""
9044
9045#. I18N: Links to maps
9046#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662
9048msgid "Map links"
9049msgstr ""
9050
9051#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9052#: app/Services/LeafletJsService.php:67
9053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669
9054msgid "Map providers"
9055msgstr ""
9056
9057#. I18N: mapbox.com
9058#: app/Module/MapBox.php:96
9059msgid "Mapbox"
9060msgstr ""
9061
9062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9063msgctxt "Abbreviation for March"
9064msgid "Mar"
9065msgstr ""
9066
9067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9068msgctxt "GENITIVE"
9069msgid "March"
9070msgstr ""
9071
9072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9073msgctxt "INSTRUMENTAL"
9074msgid "March"
9075msgstr ""
9076
9077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9078msgctxt "LOCATIVE"
9079msgid "March"
9080msgstr ""
9081
9082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9083#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
9084#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9085msgctxt "NOMINATIVE"
9086msgid "March"
9087msgstr ""
9088
9089#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
9091msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9092msgstr ""
9093
9094#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467
9095#: app/Module/BranchesListModule.php:453
9096#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9097#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9098#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9099#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9100#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145
9101#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9102#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9103#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9150msgid "Marriage"
9151msgstr "திருமணம்"
9152
9153#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9154msgid "Marriage banns"
9155msgstr ""
9156
9157#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9158msgid "Marriage beginning status"
9159msgstr ""
9160
9161#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9162msgid "Marriage bond"
9163msgstr ""
9164
9165#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9166msgid "Marriage by country"
9167msgstr ""
9168
9169#: app/Gedcom.php:465
9170msgid "Marriage contract"
9171msgstr ""
9172
9173#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9174msgid "Marriage date range end"
9175msgstr ""
9176
9177#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9178msgid "Marriage date range start"
9179msgstr ""
9180
9181#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9182msgid "Marriage ending status"
9183msgstr ""
9184
9185#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9186msgid "Marriage intention"
9187msgstr ""
9188
9189#: app/Gedcom.php:466
9190msgid "Marriage license"
9191msgstr ""
9192
9193#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9194msgid "Marriage of a brother"
9195msgstr "சகோதரனின் திருமணம்"
9196
9197#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
9199msgid "Marriage of a child"
9200msgstr "குழந்தையின் திருமணம்"
9201
9202#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9203msgid "Marriage of a daughter"
9204msgstr "மகளின் திருமணம்"
9205
9206#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9207msgid "Marriage of a father"
9208msgstr "தந்தையின் திருமணம்"
9209
9210#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9211#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9212#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
9214msgid "Marriage of a grandchild"
9215msgstr "பேரக்குழந்தையின் திருமணம்"
9216
9217#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9218msgid "Marriage of a granddaughter"
9219msgstr "பேத்தியின் திருமணம்"
9220
9221#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9222msgctxt "daughter’s daughter"
9223msgid "Marriage of a granddaughter"
9224msgstr ""
9225
9226#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9227msgctxt "son’s daughter"
9228msgid "Marriage of a granddaughter"
9229msgstr ""
9230
9231#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9232msgid "Marriage of a grandson"
9233msgstr "பேரனின் திருமணம்"
9234
9235#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9236msgctxt "daughter’s son"
9237msgid "Marriage of a grandson"
9238msgstr ""
9239
9240#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9241msgctxt "son’s son"
9242msgid "Marriage of a grandson"
9243msgstr ""
9244
9245#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9246msgid "Marriage of a half-brother"
9247msgstr ""
9248
9249#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9250msgid "Marriage of a half-sibling"
9251msgstr ""
9252
9253#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9254msgid "Marriage of a half-sister"
9255msgstr ""
9256
9257#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9258msgid "Marriage of a mother"
9259msgstr ""
9260
9261#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
9263msgid "Marriage of a parent"
9264msgstr ""
9265
9266#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
9268msgid "Marriage of a sibling"
9269msgstr ""
9270
9271#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9272msgid "Marriage of a sister"
9273msgstr ""
9274
9275#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9276msgid "Marriage of a son"
9277msgstr ""
9278
9279#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9280msgid "Marriage of parents"
9281msgstr ""
9282
9283#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9284msgid "Marriage place contains"
9285msgstr ""
9286
9287#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9288msgid "Marriage places"
9289msgstr ""
9290
9291#: app/Gedcom.php:471
9292msgid "Marriage settlement"
9293msgstr ""
9294
9295#. I18N: Name of a module/report
9296#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9297#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9298#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9299#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9300msgid "Marriages"
9301msgstr "திருமணங்கள்"
9302
9303#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9304#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9305msgid "Marriages by century"
9306msgstr ""
9307
9308#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:61
9309#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9310#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9311#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9312#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9313#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9314msgid "Married name"
9315msgstr ""
9316
9317#. I18N: Name of a country or state
9318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9319msgid "Marshall Islands"
9320msgstr ""
9321
9322#. I18N: Name of a country or state
9323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9324msgid "Martinique"
9325msgstr ""
9326
9327#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9328msgid "Masquerade as this user"
9329msgstr ""
9330
9331#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9332msgid "Match both upper and lower case letters."
9333msgstr ""
9334
9335#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99
9336msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9337msgstr ""
9338
9339#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100
9340msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9341msgstr ""
9342
9343#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9344msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9345msgstr ""
9346
9347#. I18N: Name of a country or state
9348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9349msgid "Mauritania"
9350msgstr ""
9351
9352#. I18N: Name of a country or state
9353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9354msgid "Mauritius"
9355msgstr ""
9356
9357#. I18N: A configuration setting
9358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9359msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9360msgstr ""
9361
9362#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9363#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9364msgid "Maximum upload size: "
9365msgstr ""
9366
9367#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9368msgctxt "Abbreviation for May"
9369msgid "May"
9370msgstr ""
9371
9372#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9373msgctxt "GENITIVE"
9374msgid "May"
9375msgstr ""
9376
9377#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9378msgctxt "INSTRUMENTAL"
9379msgid "May"
9380msgstr ""
9381
9382#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9383msgctxt "LOCATIVE"
9384msgid "May"
9385msgstr ""
9386
9387#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9388#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
9389#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9390msgctxt "NOMINATIVE"
9391msgid "May"
9392msgstr ""
9393
9394#. I18N: Name of a country or state
9395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9396msgid "Mayotte"
9397msgstr ""
9398
9399#. I18N: Location of an LDS church temple
9400#: app/Elements/TempleCode.php:131
9401msgid "Medford, Oregon, United States"
9402msgstr ""
9403
9404#. I18N: Name of a module
9405#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155
9406#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57
9407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9408#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799
9409#: resources/views/admin/media.phtml:104
9410#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
9411#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9412msgid "Media"
9413msgstr ""
9414
9415#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9416#: resources/views/admin/media.phtml:100
9417#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9418#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9419#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9420#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9421msgid "Media file"
9422msgstr ""
9423
9424#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9425msgid "Media file to upload"
9426msgstr ""
9427
9428#: resources/views/admin/media.phtml:31
9429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9430msgid "Media files"
9431msgstr ""
9432
9433#. I18N: A configuration setting
9434#: resources/views/admin/media.phtml:61
9435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9436msgid "Media folder"
9437msgstr ""
9438
9439#: resources/views/admin/media.phtml:32
9440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9441msgid "Media folders"
9442msgstr ""
9443
9444#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9445#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277
9446#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439
9447#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571
9448#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778
9449#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870
9450#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925
9451#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9452#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9453#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9454#: resources/views/admin/media.phtml:108
9455#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9456#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9457#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9458#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9459msgid "Media object"
9460msgstr ""
9461
9462#. I18N: Name of a module/list
9463#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87
9464#: app/Services/AdminService.php:198
9465#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9466#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9467#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9468#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
9469#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
9470#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
9471#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9472#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9473#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9474#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9475#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9476#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9477msgid "Media objects"
9478msgstr ""
9479
9480#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9481msgid "Media objects found"
9482msgstr ""
9483
9484#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9485msgid "Media objects per page"
9486msgstr ""
9487
9488#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847
9489#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9490#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9491msgid "Media type"
9492msgstr ""
9493
9494#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9495#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9496msgid "Medical"
9497msgstr ""
9498
9499#. I18N: The name of a colour-scheme
9500#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9501msgid "Mediterranio"
9502msgstr ""
9503
9504#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9505msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9506msgstr ""
9507
9508#: app/Date/JalaliDate.php:279
9509msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9510msgid "Mehr"
9511msgstr ""
9512
9513#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9514#: app/Date/JalaliDate.php:151
9515msgctxt "GENITIVE"
9516msgid "Mehr"
9517msgstr ""
9518
9519#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9520#: app/Date/JalaliDate.php:241
9521msgctxt "INSTRUMENTAL"
9522msgid "Mehr"
9523msgstr ""
9524
9525#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9526#: app/Date/JalaliDate.php:196
9527msgctxt "LOCATIVE"
9528msgid "Mehr"
9529msgstr ""
9530
9531#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9532#: app/Date/JalaliDate.php:106
9533msgctxt "NOMINATIVE"
9534msgid "Mehr"
9535msgstr ""
9536
9537#. I18N: Location of an LDS church temple
9538#: app/Elements/TempleCode.php:132
9539msgid "Melbourne, Australia"
9540msgstr ""
9541
9542#. I18N: Listbox entry; name of a role
9543#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
9544#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9545#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9546#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9547#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9548msgid "Member"
9549msgstr ""
9550
9551#. I18N: Location of an LDS church temple
9552#: app/Elements/TempleCode.php:133
9553msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9554msgstr ""
9555
9556#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9557#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9558msgid "Menu"
9559msgstr ""
9560
9561#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9562#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
9563#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9564#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9565msgid "Menus"
9566msgstr ""
9567
9568#. I18N: The name of a colour-scheme
9569#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9570msgid "Mercury"
9571msgstr ""
9572
9573#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9574msgid "Merge"
9575msgstr ""
9576
9577#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73
9578#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9579msgid "Merge family trees"
9580msgstr ""
9581
9582#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9583#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9584#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9585msgid "Merge records"
9586msgstr ""
9587
9588#. I18N: Location of an LDS church temple
9589#: app/Elements/TempleCode.php:134
9590msgid "Merida, Mexico"
9591msgstr ""
9592
9593#. I18N: Location of an LDS church temple
9594#: app/Elements/TempleCode.php:60
9595msgid "Mesa, Arizona, United States"
9596msgstr ""
9597
9598#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9599#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9600#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9601#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9602#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9603msgid "Message"
9604msgstr "செய்தி"
9605
9606#. I18N: Name of a module
9607#. I18N: A configuration setting
9608#: app/Module/UserMessagesModule.php:65
9609#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9610msgid "Messages"
9611msgstr "செய்திகள்"
9612
9613#. I18N: a month in the French republican calendar
9614#: app/Date/FrenchDate.php:167
9615msgctxt "GENITIVE"
9616msgid "Messidor"
9617msgstr ""
9618
9619#. I18N: a month in the French republican calendar
9620#: app/Date/FrenchDate.php:261
9621msgctxt "INSTRUMENTAL"
9622msgid "Messidor"
9623msgstr ""
9624
9625#. I18N: a month in the French republican calendar
9626#: app/Date/FrenchDate.php:214
9627msgctxt "LOCATIVE"
9628msgid "Messidor"
9629msgstr ""
9630
9631#. I18N: a month in the French republican calendar
9632#: app/Date/FrenchDate.php:120
9633msgctxt "NOMINATIVE"
9634msgid "Messidor"
9635msgstr ""
9636
9637#. I18N: Name of a country or state
9638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9639msgid "Mexico"
9640msgstr ""
9641
9642#. I18N: Location of an LDS church temple
9643#: app/Elements/TempleCode.php:135
9644msgid "Mexico City, Mexico"
9645msgstr ""
9646
9647#. I18N: Type of media object
9648#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9649msgid "Microfiche"
9650msgstr ""
9651
9652#. I18N: Type of media object
9653#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9654msgid "Microfilm"
9655msgstr ""
9656
9657#. I18N: Name of a country or state
9658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9659msgid "Micronesia"
9660msgstr ""
9661
9662#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9663msgid "Middle East"
9664msgstr ""
9665
9666#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9667msgid "Military"
9668msgstr ""
9669
9670#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9671msgid "Military service"
9672msgstr ""
9673
9674#. I18N: Name of a module/report
9675#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9678msgid "Missing data"
9679msgstr ""
9680
9681#. I18N: Listbox entry; name of a role
9682#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
9683#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9684msgid "Moderator"
9685msgstr ""
9686
9687#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9688msgid "Moderators"
9689msgstr ""
9690
9691#: resources/views/admin/components.phtml:40
9692#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9693msgid "Module"
9694msgstr ""
9695
9696#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9697msgid "Module administration"
9698msgstr ""
9699
9700#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
9702#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9703#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9704#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9705#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9706#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9707#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9708#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9709#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9710#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9711#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9712#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9713#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9714msgid "Modules"
9715msgstr ""
9716
9717#. I18N: Name of a country or state
9718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9719msgid "Moldova"
9720msgstr ""
9721
9722#. I18N: abbreviation for Monday
9723#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9724#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9725msgid "Mon"
9726msgstr ""
9727
9728#. I18N: Name of a country or state
9729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9730msgid "Monaco"
9731msgstr ""
9732
9733#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9734msgid "Monday"
9735msgstr "திங்கட்கிழமை"
9736
9737#. I18N: Name of a country or state
9738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9739msgid "Mongolia"
9740msgstr ""
9741
9742#. I18N: Name of a country or state
9743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9744msgid "Montenegro"
9745msgstr ""
9746
9747#. I18N: Location of an LDS church temple
9748#: app/Elements/TempleCode.php:137
9749msgid "Monterrey, Mexico"
9750msgstr ""
9751
9752#. I18N: Location of an LDS church temple
9753#: app/Elements/TempleCode.php:136
9754msgid "Montevideo, Uruguay"
9755msgstr ""
9756
9757#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9760#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9763#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9764msgid "Month"
9765msgstr "மாதம்"
9766
9767#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9769msgid "Month of birth"
9770msgstr ""
9771
9772#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9773#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9774msgid "Month of birth of first child in a relation"
9775msgstr ""
9776
9777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9778#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9779msgid "Month of death"
9780msgstr ""
9781
9782#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9783#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9784msgid "Month of first marriage"
9785msgstr ""
9786
9787#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9788#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9789msgid "Month of marriage"
9790msgstr ""
9791
9792#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9793#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9794#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9795msgid "Month:"
9796msgstr ""
9797
9798#. I18N: Location of an LDS church temple
9799#: app/Elements/TempleCode.php:138
9800msgid "Monticello, Utah, United States"
9801msgstr ""
9802
9803#. I18N: Location of an LDS church temple
9804#: app/Elements/TempleCode.php:139
9805msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9806msgstr ""
9807
9808#. I18N: Name of a country or state
9809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9810msgid "Montserrat"
9811msgstr ""
9812
9813#: app/Date/JalaliDate.php:277
9814msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9815msgid "Mor"
9816msgstr ""
9817
9818#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9819#: app/Date/JalaliDate.php:147
9820msgctxt "GENITIVE"
9821msgid "Mordad"
9822msgstr ""
9823
9824#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9825#: app/Date/JalaliDate.php:237
9826msgctxt "INSTRUMENTAL"
9827msgid "Mordad"
9828msgstr ""
9829
9830#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9831#: app/Date/JalaliDate.php:192
9832msgctxt "LOCATIVE"
9833msgid "Mordad"
9834msgstr ""
9835
9836#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9837#: app/Date/JalaliDate.php:102
9838msgctxt "NOMINATIVE"
9839msgid "Mordad"
9840msgstr ""
9841
9842#. I18N: Name of a country or state
9843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9844msgid "Morocco"
9845msgstr ""
9846
9847#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9848#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9849msgid "Most SMTP servers require a password."
9850msgstr ""
9851
9852#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9853#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9854#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9855msgid "Most common surnames"
9856msgstr ""
9857
9858#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9859msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9860msgstr ""
9861
9862#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9863msgid "Most mail servers require a valid email address."
9864msgstr ""
9865
9866#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9867#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9868msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9869msgstr ""
9870
9871#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9872#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9873msgid "Most servers do not use secure connections."
9874msgstr ""
9875
9876#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9877#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9878msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9879msgstr ""
9880
9881#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9882msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9883msgstr ""
9884
9885#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9886msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9887msgstr ""
9888
9889#. I18N: Name of a module
9890#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9891msgid "Most viewed pages"
9892msgstr ""
9893
9894#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9895#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9896#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9898#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9899#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9900#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9901msgid "Mother"
9902msgstr "தாய்"
9903
9904#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9905#, php-format
9906msgid "Mother: %s"
9907msgstr "தாய்: %s"
9908
9909#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9910msgid "Mother’s age"
9911msgstr "தாயின் வயது"
9912
9913#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9914#: app/Individual.php:901
9915#, php-format
9916msgid "Mother’s family with %s"
9917msgstr ""
9918
9919#. I18N: A step-family.
9920#: app/Individual.php:905
9921msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9922msgstr ""
9923
9924#. I18N: Location of an LDS church temple
9925#: app/Elements/TempleCode.php:140
9926msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9927msgstr ""
9928
9929#: resources/views/admin/components.phtml:47
9930#: resources/views/admin/components.phtml:154
9931#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9932msgid "Move down"
9933msgstr ""
9934
9935#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9936msgid "Move the media object?"
9937msgstr ""
9938
9939#: resources/views/admin/components.phtml:46
9940#: resources/views/admin/components.phtml:148
9941#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9942msgid "Move up"
9943msgstr ""
9944
9945#. I18N: Name of a country or state
9946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9947msgid "Mozambique"
9948msgstr ""
9949
9950#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9951#: app/Date/HijriDate.php:142
9952msgctxt "GENITIVE"
9953msgid "Muharram"
9954msgstr ""
9955
9956#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9957#: app/Date/HijriDate.php:232
9958msgctxt "INSTRUMENTAL"
9959msgid "Muharram"
9960msgstr ""
9961
9962#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9963#: app/Date/HijriDate.php:187
9964msgctxt "LOCATIVE"
9965msgid "Muharram"
9966msgstr ""
9967
9968#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9969#: app/Date/HijriDate.php:97
9970msgctxt "NOMINATIVE"
9971msgid "Muharram"
9972msgstr ""
9973
9974#. I18N: twin, triplet, etc.
9975#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9976msgid "Multiple birth"
9977msgstr ""
9978
9979#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9980msgid "Multiple marriages"
9981msgstr ""
9982
9983#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9984#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110
9985msgid "My account"
9986msgstr "என் கணக்கு"
9987
9988#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
9989msgid "My family tree"
9990msgstr "எனது பரம்பரை"
9991
9992#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103
9993msgid "My individual record"
9994msgstr "என்னுடைய தனிப்பட்ட பதிவு"
9995
9996#. I18N: Name of a module
9997#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354
9998#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196
9999#: resources/views/admin/modules.phtml:200
10000#: resources/views/layouts/administration.phtml:55
10001msgid "My page"
10002msgstr "என் பக்கம்"
10003
10004#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368
10005msgid "My pages"
10006msgstr "எனது பக்கங்கள்"
10007
10008#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
10009msgid "My pedigree"
10010msgstr ""
10011
10012#. I18N: Name of a country or state
10013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
10014msgid "Myanmar"
10015msgstr ""
10016
10017#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868
10018#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
10019#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10020#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10021#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
10022#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
10023#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
10024#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
10025#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
10026#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10027#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10028#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10029#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10030#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10031#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10032#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10033#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10034#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10035#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10036#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10037#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10039#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10040#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10041#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10042#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10043#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10044msgid "Name"
10045msgstr "பெயர்"
10046
10047#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10048msgctxt "Repository"
10049msgid "Name"
10050msgstr ""
10051
10052#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10053msgid "Name in Hebrew"
10054msgstr ""
10055
10056#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10057#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10058#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116
10059#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10060msgid "Name of addressee"
10061msgstr ""
10062
10063#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703
10064msgid "Name prefix"
10065msgstr ""
10066
10067#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704
10068msgid "Name suffix"
10069msgstr ""
10070
10071#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10072#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10073#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10074#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10075#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10076msgid "Names"
10077msgstr "பெயர்கள்"
10078
10079#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10080msgid "Namesake"
10081msgstr ""
10082
10083#. I18N: Name of a country or state
10084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10085msgid "Namibia"
10086msgstr ""
10087
10088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10089msgid "Nanny"
10090msgstr ""
10091
10092#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10093msgid "Narrative description"
10094msgstr ""
10095
10096#. I18N: Location of an LDS church temple
10097#: app/Elements/TempleCode.php:141
10098msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10099msgstr ""
10100
10101#: app/Gedcom.php:712
10102msgid "Nationality"
10103msgstr "குடியுரிமை"
10104
10105#: app/Gedcom.php:713
10106msgid "Naturalization"
10107msgstr ""
10108
10109#. I18N: Name of a country or state
10110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10111msgid "Nauru"
10112msgstr ""
10113
10114#. I18N: Location of an LDS church temple
10115#: app/Elements/TempleCode.php:142
10116msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10117msgstr ""
10118
10119#. I18N: Location of an LDS church temple
10120#: app/Elements/TempleCode.php:143
10121msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10122msgstr ""
10123
10124#. I18N: Name of a country or state
10125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10126msgid "Nepal"
10127msgstr ""
10128
10129#. I18N: Name of a country or state
10130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10131msgid "Netherlands"
10132msgstr ""
10133
10134#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137
10135#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10136msgid "Never"
10137msgstr ""
10138
10139#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10140msgid "Never married"
10141msgstr "திருமணமே ஆகாதவர்"
10142
10143#. I18N: Name of a country or state
10144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10145msgid "New Caledonia"
10146msgstr ""
10147
10148#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10149#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10150#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10151msgid "New GEDCOM tag"
10152msgstr ""
10153
10154#. I18N: Location of an LDS church temple
10155#: app/Elements/TempleCode.php:146
10156msgid "New York, New York, United States"
10157msgstr ""
10158
10159#. I18N: Name of a country or state
10160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10161msgid "New Zealand"
10162msgstr ""
10163
10164#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10165msgid "New data"
10166msgstr "புதிய தரவு"
10167
10168#. I18N: %s is a server name/URL
10169#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167
10170#, php-format
10171msgid "New registration at %s"
10172msgstr ""
10173
10174#. I18N: %s is a server name/URL
10175#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106
10176#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10177#, php-format
10178msgid "New user at %s"
10179msgstr ""
10180
10181#. I18N: Location of an LDS church temple
10182#: app/Elements/TempleCode.php:144
10183msgid "Newport Beach, California, United States"
10184msgstr ""
10185
10186#. I18N: Name of a module
10187#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115
10188msgid "News"
10189msgstr "செய்தி"
10190
10191#. I18N: Type of media object
10192#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10193msgid "Newspaper"
10194msgstr "செய்தித்தாள்"
10195
10196#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10197msgid "Next email reminder will be sent after "
10198msgstr ""
10199
10200#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10201#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10202msgid "Next image"
10203msgstr "அடுத்த பிம்பம்"
10204
10205#. I18N: Name of a country or state
10206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10207msgid "Nicaragua"
10208msgstr ""
10209
10210#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701
10211msgid "Nickname"
10212msgstr ""
10213
10214#. I18N: Name of a country or state
10215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10216msgid "Niger"
10217msgstr ""
10218
10219#. I18N: Name of a country or state
10220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10221msgid "Nigeria"
10222msgstr ""
10223
10224#. I18N: a month in the Jewish calendar
10225#: app/Date/JewishDate.php:207
10226msgctxt "GENITIVE"
10227msgid "Nissan"
10228msgstr ""
10229
10230#. I18N: a month in the Jewish calendar
10231#: app/Date/JewishDate.php:311
10232msgctxt "INSTRUMENTAL"
10233msgid "Nissan"
10234msgstr ""
10235
10236#. I18N: a month in the Jewish calendar
10237#: app/Date/JewishDate.php:259
10238msgctxt "LOCATIVE"
10239msgid "Nissan"
10240msgstr ""
10241
10242#. I18N: a month in the Jewish calendar
10243#: app/Date/JewishDate.php:155
10244msgctxt "NOMINATIVE"
10245msgid "Nissan"
10246msgstr ""
10247
10248#. I18N: Name of a country or state
10249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10250msgid "Niue"
10251msgstr ""
10252
10253#. I18N: a month in the French republican calendar
10254#: app/Date/FrenchDate.php:155
10255msgctxt "GENITIVE"
10256msgid "Nivose"
10257msgstr ""
10258
10259#. I18N: a month in the French republican calendar
10260#: app/Date/FrenchDate.php:249
10261msgctxt "INSTRUMENTAL"
10262msgid "Nivose"
10263msgstr ""
10264
10265#. I18N: a month in the French republican calendar
10266#: app/Date/FrenchDate.php:202
10267msgctxt "LOCATIVE"
10268msgid "Nivose"
10269msgstr ""
10270
10271#. I18N: a month in the French republican calendar
10272#: app/Date/FrenchDate.php:107
10273msgctxt "NOMINATIVE"
10274msgid "Nivose"
10275msgstr ""
10276
10277#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10278msgid "No"
10279msgstr "இல்லை"
10280
10281#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10282#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10283msgid "No GEDCOM file was received."
10284msgstr ""
10285
10286#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10287msgid "No GEDCOM files found."
10288msgstr ""
10289
10290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10292msgid "No calendar conversion"
10293msgstr ""
10294
10295#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266
10296#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10297msgid "No children"
10298msgstr "குழந்தைகள் இல்லை"
10299
10300#: app/Services/MessageService.php:233
10301msgid "No contact"
10302msgstr ""
10303
10304#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10305msgid "No duplicates have been found."
10306msgstr "நகல்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை."
10307
10308#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10309msgid "No errors have been found."
10310msgstr "பிழைகள் ஏதும் காணப்படவில்லை."
10311
10312#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10313#, php-format
10314msgid "No events exist for the next %s day."
10315msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10316msgstr[0] "அடுத்த %s நாளுக்கான நிகழ்வுகள் எதுவும் இல்லை."
10317msgstr[1] "அடுத்த %s நாட்களுக்கு எந்த நிகழ்வுகளும் இல்லை."
10318
10319#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10320msgid "No events exist for today."
10321msgstr "இன்றைக்கு எந்த நிகழ்வுகளும் இல்லை."
10322
10323#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10324msgid "No events exist for tomorrow."
10325msgstr "நாளைக்கான நிகழ்வுகள் எதுவும் இல்லை."
10326
10327#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10328msgid "No events for living individuals exist for today."
10329msgstr ""
10330
10331#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10332msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10333msgstr ""
10334
10335#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10336#, php-format
10337msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10338msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10339msgstr[0] ""
10340msgstr[1] ""
10341
10342#: resources/views/family-page.phtml:41
10343msgid "No facts exist for this family."
10344msgstr ""
10345
10346#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10347#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10348msgid "No file was received."
10349msgstr ""
10350
10351#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10352#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48
10353#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71
10354msgid "No file was received. Please try again."
10355msgstr ""
10356
10357#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408
10358msgid "No link between the two individuals could be found."
10359msgstr ""
10360
10361#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10362#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10363#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10364msgid "No matching facts found"
10365msgstr ""
10366
10367#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10368#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10369msgid "No news articles have been submitted."
10370msgstr ""
10371
10372#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10373msgid "No predefined text"
10374msgstr "முன் வரையறுக்கப்பட்ட உரை இல்லை"
10375
10376#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10377#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10378msgid "No records to display"
10379msgstr ""
10380
10381#: resources/views/components/select-family.phtml:27
10382#: resources/views/components/select-individual.phtml:27
10383#: resources/views/components/select-location.phtml:27
10384#: resources/views/components/select-media.phtml:27
10385#: resources/views/components/select-note.phtml:27
10386#: resources/views/components/select-place.phtml:24
10387#: resources/views/components/select-repository.phtml:27
10388#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27
10389#: resources/views/components/select-source.phtml:27
10390#: resources/views/components/select-submission.phtml:27
10391#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27
10392msgid "No results found"
10393msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
10394
10395#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10396#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10397#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10398#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10399#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10400msgid "No results found."
10401msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை."
10402
10403#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10404msgid "No signed-in and no anonymous users"
10405msgstr ""
10406
10407#: app/Module/IndividualListModule.php:251
10408#: app/Module/IndividualListModule.php:274
10409#: app/Module/IndividualListModule.php:536
10410msgid "No surname"
10411msgstr ""
10412
10413#: app/Elements/TempleCode.php:211
10414msgid "No temple - living ordinance"
10415msgstr ""
10416
10417#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153
10418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10419#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10420msgid "No upgrade information is available."
10421msgstr ""
10422
10423#. I18N: The name of a colour-scheme
10424#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10425msgid "Nocturnal"
10426msgstr ""
10427
10428#. I18N: https://nominatim.org
10429#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10430msgid "Nominatim"
10431msgstr ""
10432
10433#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10434#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10435#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10436#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10437#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10438msgid "None"
10439msgstr ""
10440
10441#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10442#: app/Date/FrenchDate.php:317
10443msgid "Nonidi"
10444msgstr ""
10445
10446#. I18N: Name of a country or state
10447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10448msgid "Norfolk Island"
10449msgstr ""
10450
10451#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10452msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10453msgstr ""
10454
10455#. I18N: Name of a country or state
10456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10457msgid "North Korea"
10458msgstr ""
10459
10460#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10461msgid "Northern America"
10462msgstr ""
10463
10464#. I18N: Name of a country or state
10465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10466msgid "Northern Ireland"
10467msgstr ""
10468
10469#. I18N: Name of a country or state
10470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10471msgid "Northern Mariana Islands"
10472msgstr ""
10473
10474#. I18N: Name of a country or state
10475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10476msgid "Norway"
10477msgstr ""
10478
10479#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10480msgid "Not approved by an administrator"
10481msgstr ""
10482
10483#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10484msgid "Not living"
10485msgstr ""
10486
10487#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10488#: app/Module/BranchesListModule.php:455
10489#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10490msgid "Not married"
10491msgstr ""
10492
10493#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10494#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71
10495#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106
10496msgid "Not recorded"
10497msgstr ""
10498
10499#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10500msgid "Not verified by the user"
10501msgstr ""
10502
10503#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10504#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10505#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267
10506#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473
10507#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766
10508#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883
10509#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10510#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10511#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10512#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10513#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10514#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10515#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10516#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10517#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10518#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62
10519#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10520#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10522#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10523msgid "Note"
10524msgstr "குறிப்பு"
10525
10526#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10527#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916
10528msgid "Note on association"
10529msgstr ""
10530
10531#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618
10532#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833
10533#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880
10534msgid "Note on last change"
10535msgstr ""
10536
10537#: app/Gedcom.php:688
10538msgid "Note on phonetic name"
10539msgstr ""
10540
10541#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559
10542msgid "Note on place"
10543msgstr ""
10544
10545#: app/Gedcom.php:848
10546msgid "Note on repository reference"
10547msgstr ""
10548
10549#: app/Gedcom.php:702
10550msgid "Note on romanized name"
10551msgstr ""
10552
10553#: app/Gedcom.php:840
10554msgid "Note on source"
10555msgstr ""
10556
10557#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10558#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309
10559#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
10560#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
10561#: app/Gedcom.php:924
10562msgid "Note on source citation"
10563msgstr ""
10564
10565#: app/Gedcom.php:839
10566msgid "Note on source data"
10567msgstr ""
10568
10569#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10570msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10571msgstr ""
10572
10573#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10574msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10575msgstr ""
10576
10577#. I18N: Name of a module
10578#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141
10579#: app/Module/NotesTabModule.php:58
10580#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10581#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10582#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10583#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10584#: resources/views/search-results.phtml:83
10585#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10587msgid "Notes"
10588msgstr "குறிப்புகள்"
10589
10590#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10591msgid "Nothing found to cleanup"
10592msgstr ""
10593
10594#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119
10595msgid "Nothing found."
10596msgstr ""
10597
10598#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10599#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10600msgid "Nothing to show"
10601msgstr ""
10602
10603#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10604msgctxt "Abbreviation for November"
10605msgid "Nov"
10606msgstr ""
10607
10608#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10609msgctxt "GENITIVE"
10610msgid "November"
10611msgstr ""
10612
10613#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10614msgctxt "INSTRUMENTAL"
10615msgid "November"
10616msgstr ""
10617
10618#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10619msgctxt "LOCATIVE"
10620msgid "November"
10621msgstr "நவம்பர்"
10622
10623#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10625#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10626msgctxt "NOMINATIVE"
10627msgid "November"
10628msgstr ""
10629
10630#. I18N: Location of an LDS church temple
10631#: app/Elements/TempleCode.php:145
10632msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10633msgstr ""
10634
10635#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716
10636#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
10637#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10638#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10640msgid "Number of children"
10641msgstr "குழந்தைகளின் எண்ணிக்கை"
10642
10643#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10644#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10645#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10646msgid "Number of days to show"
10647msgstr ""
10648
10649#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10650#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10651msgid "Number of families without children"
10652msgstr ""
10653
10654#. I18N: ... to show in a list
10655#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10656msgid "Number of given names"
10657msgstr ""
10658
10659#: app/Gedcom.php:717
10660msgid "Number of marriages"
10661msgstr ""
10662
10663#. I18N: ... to show in a list
10664#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10665msgid "Number of pages"
10666msgstr ""
10667
10668#. I18N: ... to show in a list
10669#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10670#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10671msgid "Number of surnames"
10672msgstr ""
10673
10674#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10675msgid "Nurse"
10676msgstr "செவிலியர்"
10677
10678#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10679msgctxt "FEMALE"
10680msgid "Nurse"
10681msgstr ""
10682
10683#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10684msgctxt "MALE"
10685msgid "Nurse"
10686msgstr ""
10687
10688#. I18N: Location of an LDS church temple
10689#: app/Elements/TempleCode.php:148
10690msgid "Oakland, California, United States"
10691msgstr ""
10692
10693#. I18N: Location of an LDS church temple
10694#: app/Elements/TempleCode.php:149
10695msgid "Oaxaca, Mexico"
10696msgstr ""
10697
10698#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720
10699#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10700#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10701msgid "Occupation"
10702msgstr "தொழில்"
10703
10704#. I18N: Name of a report
10705#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10706#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10707#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10708msgid "Occupations"
10709msgstr "தொழில்கள்"
10710
10711#. I18N: Name of a country or state
10712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10713msgid "Occupied Palestinian Territory"
10714msgstr ""
10715
10716#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10717msgctxt "Abbreviation for October"
10718msgid "Oct"
10719msgstr ""
10720
10721#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10722#: app/Date/FrenchDate.php:315
10723msgid "Octidi"
10724msgstr ""
10725
10726#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10727msgctxt "GENITIVE"
10728msgid "October"
10729msgstr ""
10730
10731#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10732msgctxt "INSTRUMENTAL"
10733msgid "October"
10734msgstr ""
10735
10736#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10737msgctxt "LOCATIVE"
10738msgid "October"
10739msgstr "அக்டோபர்"
10740
10741#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10743#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10744msgctxt "NOMINATIVE"
10745msgid "October"
10746msgstr ""
10747
10748#. I18N: Location of an LDS church temple
10749#: app/Elements/TempleCode.php:150
10750msgid "Ogden, Utah, United States"
10751msgstr ""
10752
10753#. I18N: Location of an LDS church temple
10754#: app/Elements/TempleCode.php:151
10755msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10756msgstr ""
10757
10758#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10759msgid "Old data"
10760msgstr ""
10761
10762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860
10763msgid "Old files found"
10764msgstr ""
10765
10766#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10767msgid "Oldest father"
10768msgstr ""
10769
10770#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10771msgid "Oldest female"
10772msgstr ""
10773
10774#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10775msgid "Oldest living individuals"
10776msgstr ""
10777
10778#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10779msgid "Oldest male"
10780msgstr ""
10781
10782#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10783msgid "Oldest mother"
10784msgstr ""
10785
10786#. I18N: The name of a colour-scheme
10787#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10788msgid "Olivia"
10789msgstr ""
10790
10791#. I18N: Name of a country or state
10792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10793msgid "Oman"
10794msgstr ""
10795
10796#. I18N: Name of a module
10797#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10798msgid "On this day"
10799msgstr ""
10800
10801#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113
10802msgid "On this day…"
10803msgstr ""
10804
10805#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10806msgid "Only add new records"
10807msgstr ""
10808
10809#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10810#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10811msgid "Only managers can edit"
10812msgstr ""
10813
10814#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10815msgid "Only update existing records"
10816msgstr ""
10817
10818#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10819msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10820msgstr ""
10821
10822#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172
10823msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10824msgstr ""
10825
10826#. I18N: https://openrouteservice.org
10827#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10828#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10829msgid "OpenRouteService"
10830msgstr ""
10831
10832#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10833msgid "OpenStreetMap™"
10834msgstr ""
10835
10836#. I18N: Location of an LDS church temple
10837#: app/Elements/TempleCode.php:152
10838msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10839msgstr ""
10840
10841#: app/Date/JalaliDate.php:274
10842msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10843msgid "Ord"
10844msgstr ""
10845
10846#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10847#: app/Date/JalaliDate.php:141
10848msgctxt "GENITIVE"
10849msgid "Ordibehesht"
10850msgstr ""
10851
10852#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10853#: app/Date/JalaliDate.php:231
10854msgctxt "INSTRUMENTAL"
10855msgid "Ordibehesht"
10856msgstr ""
10857
10858#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10859#: app/Date/JalaliDate.php:186
10860msgctxt "LOCATIVE"
10861msgid "Ordibehesht"
10862msgstr ""
10863
10864#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10865#: app/Date/JalaliDate.php:96
10866msgctxt "NOMINATIVE"
10867msgid "Ordibehesht"
10868msgstr ""
10869
10870#: app/Gedcom.php:884
10871msgid "Ordinance"
10872msgstr ""
10873
10874#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722
10875msgid "Ordination"
10876msgstr ""
10877
10878#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10880msgid "Orientation"
10881msgstr ""
10882
10883#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10884msgid "Origin"
10885msgstr "தோற்றம்"
10886
10887#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10888#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10889msgid "Original text"
10890msgstr "அசல் உரை"
10891
10892#. I18N: Location of an LDS church temple
10893#: app/Elements/TempleCode.php:153
10894msgid "Orlando, Florida, United States"
10895msgstr ""
10896
10897#. I18N: Type of media object
10898#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10899#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
10901#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10902#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10903#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758
10904msgid "Other"
10905msgstr ""
10906
10907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410
10908msgid "Other facts to show in charts"
10909msgstr ""
10910
10911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
10912msgid "Other preferences"
10913msgstr ""
10914
10915#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10916msgid "Owner"
10917msgstr ""
10918
10919#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10920msgctxt "FEMALE"
10921msgid "Owner"
10922msgstr ""
10923
10924#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10925msgctxt "MALE"
10926msgid "Owner"
10927msgstr ""
10928
10929#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10930#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86
10931msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10932msgstr ""
10933
10934#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10935#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81
10936msgid "PHP failed to write to disk."
10937msgstr ""
10938
10939#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10940msgid "PHP information"
10941msgstr ""
10942
10943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10944#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10945#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10946#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10947#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10948#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10949#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10950#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10951#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10952#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10953#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10954#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10955#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10956#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10957#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10958msgid "Page"
10959msgstr ""
10960
10961#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10962#, php-format
10963msgid "Page %s of %s"
10964msgstr "பக்கம் %s இன் %s"
10965
10966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10967#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10968#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10969#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10970#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10971#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10977#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10979#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10980#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10982msgid "Page size"
10983msgstr ""
10984
10985#. I18N: Type of media object
10986#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10987msgid "Painting"
10988msgstr ""
10989
10990#. I18N: Name of a country or state
10991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10992msgid "Pakistan"
10993msgstr ""
10994
10995#. I18N: Name of a country or state
10996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10997msgid "Palau"
10998msgstr ""
10999
11000#. I18N: A colour scheme
11001#: app/Module/ColorsTheme.php:121
11002msgid "Palette"
11003msgstr ""
11004
11005#. I18N: Location of an LDS church temple
11006#: app/Elements/TempleCode.php:155
11007msgid "Palmyra, New York, United States"
11008msgstr ""
11009
11010#. I18N: Name of a country or state
11011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11012msgid "Panama"
11013msgstr ""
11014
11015#. I18N: Location of an LDS church temple
11016#: app/Elements/TempleCode.php:156
11017msgid "Panama City, Panama"
11018msgstr ""
11019
11020#. I18N: Location of an LDS church temple
11021#: app/Elements/TempleCode.php:157
11022msgid "Papeete, Tahiti"
11023msgstr ""
11024
11025#. I18N: Name of a country or state
11026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11027msgid "Papua New Guinea"
11028msgstr ""
11029
11030#. I18N: Name of a country or state
11031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
11032msgid "Paraguay"
11033msgstr ""
11034
11035#: app/CustomTags/GedcomL.php:294
11036msgid "Parent location"
11037msgstr ""
11038
11039#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210
11040#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11041#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11042#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44
11043msgid "Parents"
11044msgstr "பெற்றோர்"
11045
11046#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11049#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11051msgid "Parents and siblings"
11052msgstr ""
11053
11054#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11055msgid "Parent’s age"
11056msgstr "பெற்றோரின் வயது"
11057
11058#. I18N: A configuration setting
11059#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11060#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11061#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11062#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11063#: resources/views/login-page.phtml:44
11064#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
11065#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11066#: resources/views/register-page.phtml:73
11067#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11068msgid "Password"
11069msgstr "கடவுச்சொல்"
11070
11071#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11073#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11074#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11075#: resources/views/register-page.phtml:78
11076msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11077msgstr ""
11078
11079#. I18N: Location of an LDS church temple
11080#: app/Elements/TempleCode.php:158
11081msgid "Payson, Utah, United States"
11082msgstr ""
11083
11084#. I18N: Name of a module/chart
11085#. I18N: Name of a report
11086#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
11087#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102
11088#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11091msgid "Pedigree"
11092msgstr ""
11093
11094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11095msgid "Pedigree chart"
11096msgstr ""
11097
11098#. I18N: Name of a module
11099#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109
11100msgid "Pedigree map"
11101msgstr ""
11102
11103#. I18N: %s is an individual’s name
11104#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208
11105#, php-format
11106msgid "Pedigree map of %s"
11107msgstr ""
11108
11109#. I18N: %s is an individual’s name
11110#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148
11111#, php-format
11112msgid "Pedigree tree of %s"
11113msgstr ""
11114
11115#. I18N: Name of a module
11116#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11117#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65
11118#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11119#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11120#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11122#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11123#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11124msgid "Pending changes"
11125msgstr ""
11126
11127#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11128msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11129msgstr ""
11130
11131#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11132msgid "Permanent number"
11133msgstr ""
11134
11135#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11136#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11137msgid "Permanently delete these records?"
11138msgstr ""
11139
11140#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21
11141msgid "Personal data"
11142msgstr "தனிப்பட்ட தகவல்"
11143
11144#. I18N: Location of an LDS church temple
11145#: app/Elements/TempleCode.php:159
11146msgid "Perth, Australia"
11147msgstr ""
11148
11149#. I18N: Name of a country or state
11150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11151msgid "Peru"
11152msgstr ""
11153
11154#. I18N: Name of a country or state
11155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11156msgid "Philippines"
11157msgstr ""
11158
11159#. I18N: Location of an LDS church temple
11160#: app/Elements/TempleCode.php:160
11161msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11162msgstr ""
11163
11164#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241
11165#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419
11166#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871
11167#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11168msgid "Phone"
11169msgstr "தொலைபேசி"
11170
11171#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11172msgid "Phonetic algorithm"
11173msgstr ""
11174
11175#: app/Gedcom.php:685
11176msgid "Phonetic name"
11177msgstr ""
11178
11179#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553
11180msgid "Phonetic place"
11181msgstr ""
11182
11183#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11184#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
11185#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11186msgid "Phonetic search"
11187msgstr ""
11188
11189#: app/Gedcom.php:694
11190msgid "Phonetic type"
11191msgstr ""
11192
11193#. I18N: Type of media object
11194#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11195msgid "Photo"
11196msgstr "புகைப்படம்"
11197
11198#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11199msgid "Photograph"
11200msgstr ""
11201
11202#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80
11203#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90
11204#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
11205#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
11206#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11207#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
11208msgid "Phrase"
11209msgstr ""
11210
11211#. I18N: The name of a colour-scheme
11212#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11213msgid "Pink Plastic"
11214msgstr ""
11215
11216#. I18N: Name of a country or state
11217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11218msgid "Pitcairn"
11219msgstr ""
11220
11221#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11222#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85
11223#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838
11224#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83
11225#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11226#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118
11227#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11228#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11229#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11231#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11232#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11233#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11234#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11235#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11236#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11237#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11238#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11239#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11240#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11241#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11242msgid "Place"
11243msgstr "இடம்"
11244
11245#. I18N: Name of a module/list
11246#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101
11247#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230
11248#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11249msgid "Place hierarchy"
11250msgstr ""
11251
11252#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11253msgid "Place in Hebrew"
11254msgstr ""
11255
11256#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11257msgid "Place list"
11258msgstr "இட பட்டியல்"
11259
11260#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
11262msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11263msgstr ""
11264
11265#: resources/views/help/place.phtml:14
11266msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11267msgstr ""
11268
11269#: resources/views/help/place.phtml:10
11270msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11271msgstr ""
11272
11273#: app/Gedcom.php:588
11274msgid "Place of LDS baptism"
11275msgstr ""
11276
11277#: app/Gedcom.php:743
11278msgid "Place of LDS child sealing"
11279msgstr ""
11280
11281#: app/Gedcom.php:630
11282msgid "Place of LDS confirmation"
11283msgstr ""
11284
11285#: app/Gedcom.php:650
11286msgid "Place of LDS endowment"
11287msgstr ""
11288
11289#: app/Gedcom.php:482
11290msgid "Place of LDS spouse sealing"
11291msgstr ""
11292
11293#: app/Gedcom.php:580
11294msgid "Place of adoption"
11295msgstr "தத்தெடுக்கும் இடம்"
11296
11297#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11298msgid "Place of baptism"
11299msgstr ""
11300
11301#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11302msgid "Place of bar mitzvah"
11303msgstr ""
11304
11305#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11306msgid "Place of bat mitzvah"
11307msgstr ""
11308
11309#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11310#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11311msgid "Place of birth"
11312msgstr "பிறந்த இடம்"
11313
11314#: app/Gedcom.php:607
11315msgid "Place of blessing"
11316msgstr ""
11317
11318#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11319msgid "Place of brit milah"
11320msgstr ""
11321
11322#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58
11323#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11324msgid "Place of burial"
11325msgstr "அடக்கம் செய்யப்பட்ட இடம்"
11326
11327#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624
11328#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11329msgid "Place of christening"
11330msgstr ""
11331
11332#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11333msgid "Place of confirmation"
11334msgstr ""
11335
11336#: app/Gedcom.php:636
11337msgid "Place of cremation"
11338msgstr ""
11339
11340#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11341#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11342msgid "Place of death"
11343msgstr "இறந்த இடம்"
11344
11345#: app/Gedcom.php:647
11346msgid "Place of emigration"
11347msgstr ""
11348
11349#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11350msgid "Place of engagement"
11351msgstr ""
11352
11353#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656
11354msgid "Place of event"
11355msgstr "நிகழ்வு இடம்"
11356
11357#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11358msgid "Place of first communion"
11359msgstr ""
11360
11361#: app/Gedcom.php:673
11362msgid "Place of immigration"
11363msgstr ""
11364
11365#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11366#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11367msgid "Place of marriage"
11368msgstr "திருமணம் நடக்கும் இடம்"
11369
11370#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11371msgid "Place of marriage banns"
11372msgstr ""
11373
11374#: app/Gedcom.php:715
11375msgid "Place of naturalization"
11376msgstr ""
11377
11378#: app/Gedcom.php:725
11379msgid "Place of ordination"
11380msgstr ""
11381
11382#: app/Gedcom.php:733
11383msgid "Place of residence"
11384msgstr "வசிக்கும் இடம்"
11385
11386#. I18N: Name of a module
11387#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172
11388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
11389#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11390#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11391msgid "Places"
11392msgstr "இடங்கள்"
11393
11394#: resources/views/layouts/default.phtml:160
11395#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11396#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11397msgid "Play"
11398msgstr "இயக்கு"
11399
11400#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117
11401msgid "Please enter a valid email address."
11402msgstr ""
11403
11404#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112
11405#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
11406#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
11407#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102
11408msgid "Please try again."
11409msgstr ""
11410
11411#. I18N: a month in the French republican calendar
11412#: app/Date/FrenchDate.php:157
11413msgctxt "GENITIVE"
11414msgid "Pluviose"
11415msgstr ""
11416
11417#. I18N: a month in the French republican calendar
11418#: app/Date/FrenchDate.php:251
11419msgctxt "INSTRUMENTAL"
11420msgid "Pluviose"
11421msgstr ""
11422
11423#. I18N: a month in the French republican calendar
11424#: app/Date/FrenchDate.php:204
11425msgctxt "LOCATIVE"
11426msgid "Pluviose"
11427msgstr ""
11428
11429#. I18N: a month in the French republican calendar
11430#: app/Date/FrenchDate.php:109
11431msgctxt "NOMINATIVE"
11432msgid "Pluviose"
11433msgstr ""
11434
11435#. I18N: Name of a country or state
11436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11437msgid "Poland"
11438msgstr ""
11439
11440#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11441msgctxt "Surname tradition"
11442msgid "Polish"
11443msgstr ""
11444
11445#. I18N: A configuration setting
11446#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11447#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87
11448#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11449#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11450msgid "Port number"
11451msgstr ""
11452
11453#. I18N: Location of an LDS church temple
11454#: app/Elements/TempleCode.php:162
11455msgid "Portland, Oregon, United States"
11456msgstr ""
11457
11458#. I18N: Location of an LDS church temple
11459#: app/Elements/TempleCode.php:154
11460msgid "Porto Alegre, Brazil"
11461msgstr ""
11462
11463#. I18N: page orientation
11464#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11465#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11466#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11467msgid "Portrait"
11468msgstr ""
11469
11470#. I18N: Name of a country or state
11471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11472msgid "Portugal"
11473msgstr ""
11474
11475#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11476msgctxt "Surname tradition"
11477msgid "Portuguese"
11478msgstr ""
11479
11480#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11481#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232
11482#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11483#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
11484#: app/Gedcom.php:859
11485msgid "Postal code"
11486msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
11487
11488#. I18N: Name of a module
11489#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11490msgid "Powered by webtrees™"
11491msgstr ""
11492
11493#. I18N: a month in the French republican calendar
11494#: app/Date/FrenchDate.php:165
11495msgctxt "GENITIVE"
11496msgid "Prairial"
11497msgstr ""
11498
11499#. I18N: a month in the French republican calendar
11500#: app/Date/FrenchDate.php:259
11501msgctxt "INSTRUMENTAL"
11502msgid "Prairial"
11503msgstr ""
11504
11505#. I18N: a month in the French republican calendar
11506#: app/Date/FrenchDate.php:212
11507msgctxt "LOCATIVE"
11508msgid "Prairial"
11509msgstr ""
11510
11511#. I18N: a month in the French republican calendar
11512#: app/Date/FrenchDate.php:118
11513msgctxt "NOMINATIVE"
11514msgid "Prairial"
11515msgstr ""
11516
11517#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11518msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11519msgstr ""
11520
11521#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11522msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11523msgstr ""
11524
11525#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11526msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11527msgstr ""
11528
11529#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11530#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11531#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11532#: resources/views/admin/components.phtml:62
11533#: resources/views/admin/components.phtml:65
11534#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11535#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11536#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11537#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11538#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11539#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11540#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11541#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11542msgid "Preferences"
11543msgstr "விருப்பங்கள்"
11544
11545#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11546#, php-format
11547msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11548msgstr ""
11549
11550#. I18N: A configuration setting
11551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11552msgid "Preferred contact method"
11553msgstr ""
11554
11555#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11556#: app/Elements/TempleCode.php:161
11557msgid "President’s Office"
11558msgstr ""
11559
11560#. I18N: Location of an LDS church temple
11561#: app/Elements/TempleCode.php:163
11562msgid "Preston, England"
11563msgstr ""
11564
11565#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101
11566#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79
11567#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11568msgid "Preview"
11569msgstr ""
11570
11571#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11572msgid "Priest"
11573msgstr ""
11574
11575#. I18N: The first day in the French republican calendar
11576#: app/Date/FrenchDate.php:301
11577msgid "Primidi"
11578msgstr ""
11579
11580#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11581msgid "Print basic events when blank"
11582msgstr ""
11583
11584#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11585#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11586msgid "Priority"
11587msgstr "முன்னுரிமை"
11588
11589#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11590#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11591msgid "Privacy"
11592msgstr "தனியுரிமை"
11593
11594#. I18N: Name of a module
11595#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11596#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11597msgid "Privacy policy"
11598msgstr "தனியுரிமை கொள்கை"
11599
11600#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11601#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11602msgid "Privacy restrictions"
11603msgstr "தனியுரிமை கட்டுப்பாடுகள்"
11604
11605#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11606msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11607msgstr ""
11608
11609#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11610#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11611#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54
11612#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462
11613#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981
11614#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428
11615msgid "Private"
11616msgstr ""
11617
11618#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11619msgid "Private key"
11620msgstr ""
11621
11622#: app/Gedcom.php:726
11623msgid "Probate"
11624msgstr ""
11625
11626#: app/Gedcom.php:727
11627msgid "Property"
11628msgstr "சொத்து"
11629
11630#. I18N: Location of an LDS church temple
11631#: app/Elements/TempleCode.php:164
11632msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11633msgstr ""
11634
11635#. I18N: Location of an LDS church temple
11636#: app/Elements/TempleCode.php:165
11637msgid "Provo, Utah, United States"
11638msgstr ""
11639
11640#. I18N: An individual that represents another
11641#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11642msgid "Proxy"
11643msgstr ""
11644
11645#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99
11646#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11647msgid "Publication"
11648msgstr ""
11649
11650#. I18N: Name of a country or state
11651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11652msgid "Puerto Rico"
11653msgstr ""
11654
11655#. I18N: Name of a country or state
11656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11657msgid "Qatar"
11658msgstr ""
11659
11660#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11661#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312
11662#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684
11663#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913
11664#: app/Gedcom.php:927
11665msgid "Quality of data"
11666msgstr ""
11667
11668#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11669#: app/Date/FrenchDate.php:307
11670msgid "Quartidi"
11671msgstr ""
11672
11673#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11674#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11675msgid "Question"
11676msgstr ""
11677
11678#. I18N: Location of an LDS church temple
11679#: app/Elements/TempleCode.php:166
11680msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11681msgstr ""
11682
11683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
11684msgid "Quick family facts"
11685msgstr ""
11686
11687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
11688msgid "Quick individual facts"
11689msgstr ""
11690
11691#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11692#: app/Date/FrenchDate.php:309
11693msgid "Quintidi"
11694msgstr ""
11695
11696#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11697#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11698#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11699msgid "RE: "
11700msgstr ""
11701
11702#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11703msgid "Rabbi"
11704msgstr ""
11705
11706#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11707#: app/Date/HijriDate.php:146
11708msgctxt "GENITIVE"
11709msgid "Rabi’ al-awwal"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11713#: app/Date/HijriDate.php:236
11714msgctxt "INSTRUMENTAL"
11715msgid "Rabi’ al-awwal"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11719#: app/Date/HijriDate.php:191
11720msgctxt "LOCATIVE"
11721msgid "Rabi’ al-awwal"
11722msgstr ""
11723
11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11725#: app/Date/HijriDate.php:101
11726msgctxt "NOMINATIVE"
11727msgid "Rabi’ al-awwal"
11728msgstr ""
11729
11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11731#: app/Date/HijriDate.php:148
11732msgctxt "GENITIVE"
11733msgid "Rabi’ al-thani"
11734msgstr ""
11735
11736#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11737#: app/Date/HijriDate.php:238
11738msgctxt "INSTRUMENTAL"
11739msgid "Rabi’ al-thani"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11743#: app/Date/HijriDate.php:193
11744msgctxt "LOCATIVE"
11745msgid "Rabi’ al-thani"
11746msgstr ""
11747
11748#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11749#: app/Date/HijriDate.php:103
11750msgctxt "NOMINATIVE"
11751msgid "Rabi’ al-thani"
11752msgstr ""
11753
11754#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11755#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11756msgctxt "Female pedigree"
11757msgid "Rada"
11758msgstr ""
11759
11760#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11761#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11762msgctxt "Male pedigree"
11763msgid "Rada"
11764msgstr ""
11765
11766#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11767#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11768msgctxt "Pedigree"
11769msgid "Rada"
11770msgstr ""
11771
11772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11773#: app/Date/HijriDate.php:154
11774msgctxt "GENITIVE"
11775msgid "Rajab"
11776msgstr ""
11777
11778#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11779#: app/Date/HijriDate.php:244
11780msgctxt "INSTRUMENTAL"
11781msgid "Rajab"
11782msgstr ""
11783
11784#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11785#: app/Date/HijriDate.php:199
11786msgctxt "LOCATIVE"
11787msgid "Rajab"
11788msgstr ""
11789
11790#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11791#: app/Date/HijriDate.php:109
11792msgctxt "NOMINATIVE"
11793msgid "Rajab"
11794msgstr ""
11795
11796#. I18N: Location of an LDS church temple
11797#: app/Elements/TempleCode.php:167
11798msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11799msgstr ""
11800
11801#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11802#: app/Date/HijriDate.php:158
11803msgctxt "GENITIVE"
11804msgid "Ramadan"
11805msgstr ""
11806
11807#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11808#: app/Date/HijriDate.php:248
11809msgctxt "INSTRUMENTAL"
11810msgid "Ramadan"
11811msgstr ""
11812
11813#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11814#: app/Date/HijriDate.php:203
11815msgctxt "LOCATIVE"
11816msgid "Ramadan"
11817msgstr ""
11818
11819#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11820#: app/Date/HijriDate.php:113
11821msgctxt "NOMINATIVE"
11822msgid "Ramadan"
11823msgstr ""
11824
11825#. I18N: Description of the “Slide show” module
11826#: app/Module/SlideShowModule.php:75
11827msgid "Random images from the current family tree."
11828msgstr ""
11829
11830#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11831#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11832#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11833#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235
11834msgid "Re-order children"
11835msgstr ""
11836
11837#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11838#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11839#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11840#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11841msgid "Re-order families"
11842msgstr ""
11843
11844#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11845#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11846#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11847#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11848#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11849#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11850msgid "Re-order media"
11851msgstr ""
11852
11853#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11854msgid "Re-order media files"
11855msgstr ""
11856
11857#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11858#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11859#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11860msgid "Re-order names"
11861msgstr ""
11862
11863#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11864#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11865#: resources/views/admin/users.phtml:29
11866#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11867#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11868#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11869#: resources/views/register-page.phtml:37
11870msgid "Real name"
11871msgstr "உண்மையான பெயர்"
11872
11873#. I18N: Name of a module
11874#: app/Module/RecentChangesModule.php:85
11875#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11876msgid "Recent changes"
11877msgstr ""
11878
11879#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11880msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11881msgstr ""
11882
11883#. I18N: Location of an LDS church temple
11884#: app/Elements/TempleCode.php:168
11885msgid "Recife, Brazil"
11886msgstr ""
11887
11888#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11889#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11890#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11891#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11892#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11893#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11894#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11895#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11896msgid "Record"
11897msgstr "பதிவு"
11898
11899#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11900#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11901#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738
11902#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849
11903#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885
11904msgid "Record ID number"
11905msgstr ""
11906
11907#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872
11908msgid "Record file number"
11909msgstr ""
11910
11911#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11912#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11913#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11914msgid "Records"
11915msgstr "பதிவுகள்"
11916
11917#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11918#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110
11919msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11920msgstr ""
11921
11922#. I18N: Location of an LDS church temple
11923#: app/Elements/TempleCode.php:169
11924msgid "Redlands, California, United States"
11925msgstr ""
11926
11927#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
11928#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
11929#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175
11930#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11931#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728
11932#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843
11933msgid "Reference number"
11934msgstr ""
11935
11936#. I18N: Location of an LDS church temple
11937#: app/Elements/TempleCode.php:170
11938msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11939msgstr ""
11940
11941#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11942#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11943msgid "Registered partnership"
11944msgstr ""
11945
11946#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11947msgid "Registry officer"
11948msgstr ""
11949
11950#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11951msgctxt "FEMALE"
11952msgid "Registry officer"
11953msgstr ""
11954
11955#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11956msgctxt "MALE"
11957msgid "Registry officer"
11958msgstr ""
11959
11960#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11961#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
11962msgid "Regular expression"
11963msgstr ""
11964
11965#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11966msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11967msgstr ""
11968
11969#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11970#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11971msgid "Reject"
11972msgstr ""
11973
11974#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11975msgid "Reject all changes"
11976msgstr ""
11977
11978#. I18N: Name of a module/report
11979#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11980#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11981msgid "Related families"
11982msgstr ""
11983
11984#. I18N: Name of a report
11985#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11986#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11987msgid "Related individuals"
11988msgstr ""
11989
11990#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11991#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11992#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
11993#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444
11994#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89
11995msgid "Relationship"
11996msgstr ""
11997
11998#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
12000#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50
12001msgid "Relationship to father"
12002msgstr ""
12003
12004#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155
12005msgid "Relationship to me"
12006msgstr ""
12007
12008#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
12009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
12010#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51
12011msgid "Relationship to mother"
12012msgstr ""
12013
12014#: app/Gedcom.php:661
12015msgid "Relationship to parents"
12016msgstr ""
12017
12018#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333
12019#, php-format
12020msgid "Relationship: %s"
12021msgstr ""
12022
12023#. I18N: Name of a module/chart
12024#. I18N: Configuration option
12025#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189
12026#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266
12027#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
12028#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
12029msgid "Relationships"
12030msgstr ""
12031
12032#. I18N: %s are individual’s names
12033#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
12034#, php-format
12035msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12036msgstr ""
12037
12038#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269
12039#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730
12040#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12041#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12042msgid "Religion"
12043msgstr "மதம்"
12044
12045#: app/Gedcom.php:723
12046msgid "Religious institution"
12047msgstr ""
12048
12049#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12051msgid "Religious marriage"
12052msgstr ""
12053
12054#: app/Services/LeafletJsService.php:78
12055msgid "Reload map"
12056msgstr ""
12057
12058#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12059#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12060msgid "Reminder date"
12061msgstr ""
12062
12063#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12064msgid "Reminder email frequency (days)"
12065msgstr ""
12066
12067#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12068msgid "Remote server"
12069msgstr ""
12070
12071#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12072#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12073#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12074#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12075#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12076msgid "Remove"
12077msgstr "அகற்று"
12078
12079#. I18N: Name of a module
12080#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56
12081msgid "Remove duplicate links"
12082msgstr ""
12083
12084#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12085msgid "Remove individual"
12086msgstr ""
12087
12088#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12089#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12090msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12091msgstr ""
12092
12093#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12094msgid "Remove this location?"
12095msgstr ""
12096
12097#. I18N: Location of an LDS church temple
12098#: app/Elements/TempleCode.php:171
12099msgid "Reno, Nevada, United States"
12100msgstr ""
12101
12102#. I18N: Renumber the records in a family tree
12103#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12104#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12105#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12106#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12107msgid "Renumber XREFs"
12108msgstr ""
12109
12110#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12111msgid "Replace"
12112msgstr "மாற்று"
12113
12114#. I18N: Description of a “Data fix” module
12115#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69
12116msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12117msgstr ""
12118
12119#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12120msgid "Replace with"
12121msgstr ""
12122
12123#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12124msgid "Replacement text"
12125msgstr ""
12126
12127#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12128#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12129msgid "Reply"
12130msgstr "பதில்"
12131
12132#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106
12133#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12134#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12135#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12136msgid "Report"
12137msgstr ""
12138
12139#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12140#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12141msgid "Report phrase"
12142msgstr ""
12143
12144#. I18N: Name of a module
12145#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12146#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104
12147#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
12148#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12149#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12150msgid "Reports"
12151msgstr ""
12152
12153#. I18N: Name of a module/list
12154#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112
12155#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12156#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194
12157#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12158#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12159#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47
12160#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12161#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12162#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12163#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12164#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12165#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12166#: resources/views/search-results.phtml:72
12167msgid "Repositories"
12168msgstr ""
12169
12170#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12171#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845
12172#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12173#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12174#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12175#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12176#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12177#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12178msgid "Repository"
12179msgstr ""
12180
12181#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
12182msgid "Repository name"
12183msgstr ""
12184
12185#. I18N: Name of a country or state
12186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12187msgid "Republic of the Congo"
12188msgstr ""
12189
12190#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106
12191#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12192msgid "Request a new password"
12193msgstr "கடவுச்சொல் வேண்டுகோள்"
12194
12195#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12196#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77
12197#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66
12198#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
12199msgid "Request a new user account"
12200msgstr ""
12201
12202#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12203msgid "Research"
12204msgstr ""
12205
12206#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12207#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12208#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12209#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12210#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12211msgid "Research task"
12212msgstr ""
12213
12214#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12215#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12216msgid "Research tasks"
12217msgstr ""
12218
12219#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12220msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12221msgstr ""
12222
12223#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12224msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12225msgstr ""
12226
12227#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731
12228#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12229msgid "Residence"
12230msgstr ""
12231
12232#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12233#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12234msgid "Restore the default block layout"
12235msgstr ""
12236
12237#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12238#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12239msgid "Restrict to immediate family"
12240msgstr ""
12241
12242#. I18N: a restriction on viewing data
12243#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12244#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734
12245#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935
12246#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939
12247#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12248#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12249msgid "Restriction"
12250msgstr "கட்டுப்பாடு"
12251
12252#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12253msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12254msgstr ""
12255
12256#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12257msgid "Results"
12258msgstr "முடிவுகள்"
12259
12260#: app/Gedcom.php:735
12261msgid "Retirement"
12262msgstr ""
12263
12264#. I18N: Location of an LDS church temple
12265#: app/Elements/TempleCode.php:172
12266msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12267msgstr ""
12268
12269#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
12270#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
12271#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12272#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
12273#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
12274#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
12275#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12276msgid "Role"
12277msgstr ""
12278
12279#. I18N: Name of a country or state
12280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12281msgid "Romania"
12282msgstr ""
12283
12284#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12285msgid "Romanized"
12286msgstr ""
12287
12288#: app/Gedcom.php:699
12289msgid "Romanized name"
12290msgstr ""
12291
12292#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560
12293msgid "Romanized place"
12294msgstr ""
12295
12296#: app/Gedcom.php:708
12297msgid "Romanized type"
12298msgstr ""
12299
12300#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12301#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12302msgid "Roots"
12303msgstr ""
12304
12305#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12306msgid "Rufname"
12307msgstr ""
12308
12309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12310#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12311#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12312msgid "Russell"
12313msgstr ""
12314
12315#. I18N: Name of a country or state
12316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12317msgid "Russia"
12318msgstr ""
12319
12320#. I18N: Name of a country or state
12321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12322msgid "Rwanda"
12323msgstr ""
12324
12325#. I18N: Name of a country or state
12326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12327msgid "Réunion"
12328msgstr ""
12329
12330#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12331msgid "SMTP mail server"
12332msgstr ""
12333
12334#: app/Services/ServerCheckService.php:320
12335msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12336msgstr ""
12337
12338#: app/Services/ServerCheckService.php:210
12339#, php-format
12340msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12341msgstr ""
12342
12343#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12344#: app/Services/EmailService.php:207
12345msgid "SSL/TLS"
12346msgstr ""
12347
12348#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12349#: app/Services/EmailService.php:209
12350msgid "STARTTLS"
12351msgstr ""
12352
12353#. I18N: Location of an LDS church temple
12354#: app/Elements/TempleCode.php:173
12355msgid "Sacramento, California, United States"
12356msgstr ""
12357
12358#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12359#: app/Date/HijriDate.php:144
12360msgctxt "GENITIVE"
12361msgid "Safar"
12362msgstr ""
12363
12364#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12365#: app/Date/HijriDate.php:234
12366msgctxt "INSTRUMENTAL"
12367msgid "Safar"
12368msgstr ""
12369
12370#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12371#: app/Date/HijriDate.php:189
12372msgctxt "LOCATIVE"
12373msgid "Safar"
12374msgstr ""
12375
12376#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12377#: app/Date/HijriDate.php:99
12378msgctxt "NOMINATIVE"
12379msgid "Safar"
12380msgstr ""
12381
12382#. I18N: The name of a colour-scheme
12383#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12384msgid "Sage"
12385msgstr ""
12386
12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12388msgid "Saint Barthélemy"
12389msgstr ""
12390
12391#. I18N: Name of a country or state
12392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12393msgid "Saint Helena"
12394msgstr ""
12395
12396#. I18N: Name of a country or state
12397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12398msgid "Saint Kitts and Nevis"
12399msgstr ""
12400
12401#. I18N: Name of a country or state
12402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12403msgid "Saint Lucia"
12404msgstr ""
12405
12406#. I18N: Name of a country or state
12407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12408msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12409msgstr ""
12410
12411#. I18N: Name of a country or state
12412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12413msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12414msgstr ""
12415
12416#. I18N: Location of an LDS church temple
12417#: app/Elements/TempleCode.php:183
12418msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12419msgstr ""
12420
12421#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12422msgid "Same as uploaded file"
12423msgstr ""
12424
12425#. I18N: Name of a country or state
12426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12427msgid "Samoa"
12428msgstr ""
12429
12430#. I18N: Location of an LDS church temple
12431#: app/Elements/TempleCode.php:176
12432msgid "San Antonio, Texas, United States"
12433msgstr ""
12434
12435#. I18N: Location of an LDS church temple
12436#: app/Elements/TempleCode.php:177
12437msgid "San Diego, California, United States"
12438msgstr ""
12439
12440#. I18N: Location of an LDS church temple
12441#: app/Elements/TempleCode.php:182
12442msgid "San José, Costa Rica"
12443msgstr ""
12444
12445#. I18N: Name of a country or state
12446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12447msgid "San Marino"
12448msgstr ""
12449
12450#. I18N: Location of an LDS church temple
12451#: app/Elements/TempleCode.php:174
12452msgid "San Salvador, El Salvador"
12453msgstr ""
12454
12455#. I18N: Location of an LDS church temple
12456#: app/Elements/TempleCode.php:175
12457msgid "Santiago, Chile"
12458msgstr ""
12459
12460#. I18N: Location of an LDS church temple
12461#: app/Elements/TempleCode.php:178
12462msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12463msgstr ""
12464
12465#. I18N: Name of a country or state
12466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12467msgid "Sao Tome and Principe"
12468msgstr ""
12469
12470#. I18N: abbreviation for Saturday
12471#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12472#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12473msgid "Sat"
12474msgstr ""
12475
12476#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12477msgid "Saturday"
12478msgstr "சனிக்கிழமை"
12479
12480#. I18N: Name of a country or state
12481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12482msgid "Saudi Arabia"
12483msgstr ""
12484
12485#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12486msgid "Schema"
12487msgstr ""
12488
12489#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668
12490msgid "School or college"
12491msgstr ""
12492
12493#. I18N: Name of a country or state
12494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12495msgid "Scotland"
12496msgstr ""
12497
12498#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12499msgid "Scrapbook"
12500msgstr ""
12501
12502#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12503#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12504msgctxt "Female pedigree"
12505msgid "Sealing"
12506msgstr ""
12507
12508#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12509#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12510msgctxt "Male pedigree"
12511msgid "Sealing"
12512msgstr ""
12513
12514#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12515#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12516msgctxt "Pedigree"
12517msgid "Sealing"
12518msgstr ""
12519
12520#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12521#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12522#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12523msgid "Sealing canceled (divorce)"
12524msgstr ""
12525
12526#. I18N: Name of a module
12527#. I18N: A button label.
12528#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12529#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12530#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120
12531#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155
12532#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12533#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12534#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12535#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12536#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12537#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12538#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12539msgid "Search"
12540msgstr "தேடு"
12541
12542#. I18N: Name of a module
12543#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12544#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12545msgid "Search and replace"
12546msgstr ""
12547
12548#. I18N: Description of a “Data fix” module
12549#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86
12550msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12551msgstr ""
12552
12553#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12554#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12555msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12556msgstr ""
12557
12558#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12559msgid "Search filters"
12560msgstr ""
12561
12562#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12563#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12564msgid "Search for"
12565msgstr ""
12566
12567#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12568msgid "Search for locations in an external database."
12569msgstr ""
12570
12571#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12572msgid "Search for place names in an external database."
12573msgstr ""
12574
12575#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12576#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12577#, php-format
12578msgid "Search for place names using %s."
12579msgstr ""
12580
12581#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12582msgid "Search method"
12583msgstr ""
12584
12585#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12586msgid "Search text/pattern"
12587msgstr ""
12588
12589#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12590msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12591msgstr ""
12592
12593#. I18N: Location of an LDS church temple
12594#: app/Elements/TempleCode.php:179
12595msgid "Seattle, Washington, United States"
12596msgstr ""
12597
12598#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12599msgid "Second record"
12600msgstr ""
12601
12602#. I18N: A configuration setting
12603#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12604msgid "Secure connection"
12605msgstr ""
12606
12607#. I18N: A configuration setting
12608#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12609msgid "Security code"
12610msgstr ""
12611
12612#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12613#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12614#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12615#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12616#, php-format
12617msgid "See %s for more information."
12618msgstr ""
12619
12620#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12621#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12622#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12623msgid "Select"
12624msgstr "தேர்ந்தெடு"
12625
12626#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12627msgid "Select a GEDCOM file to import"
12628msgstr ""
12629
12630#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12631#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12632msgid "Select a date"
12633msgstr "ஒரு தேதியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
12634
12635#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12636msgid "Select individuals by place or date"
12637msgstr ""
12638
12639#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12640#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
12641msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12642msgstr ""
12643
12644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12645msgid "Select the desired age interval"
12646msgstr ""
12647
12648#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12649msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12650msgstr ""
12651
12652#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12653msgid "Select two records to merge."
12654msgstr ""
12655
12656#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12657msgid "Selector"
12658msgstr ""
12659
12660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12661msgid "Seller"
12662msgstr ""
12663
12664#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12665msgctxt "FEMALE"
12666msgid "Seller"
12667msgstr ""
12668
12669#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12670msgctxt "MALE"
12671msgid "Seller"
12672msgstr ""
12673
12674#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12675#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12676#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12677#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12678msgid "Send"
12679msgstr "அனுப்பு"
12680
12681#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
12682#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71
12683#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12684#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12685#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12686msgid "Send a message"
12687msgstr "செய்தி அனுப்பு"
12688
12689#: app/Services/MessageService.php:215
12690msgid "Send a message to all users"
12691msgstr ""
12692
12693#: app/Services/MessageService.php:216
12694msgid "Send a message to users who have never signed in"
12695msgstr ""
12696
12697#: app/Services/MessageService.php:217
12698msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12699msgstr ""
12700
12701#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12702msgid "Send a test email using these settings"
12703msgstr ""
12704
12705#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12706msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12707msgstr ""
12708
12709#. I18N: Label for a configuration option
12710#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12711msgid "Send out reminder emails"
12712msgstr ""
12713
12714#. I18N: A configuration setting
12715#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12716msgid "Sender email"
12717msgstr ""
12718
12719#. I18N: A configuration setting
12720#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12721msgid "Sender name"
12722msgstr ""
12723
12724#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65
12725#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12726msgid "Sending email"
12727msgstr ""
12728
12729#. I18N: A configuration setting
12730#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12731msgid "Sending server name"
12732msgstr ""
12733
12734#. I18N: Name of a country or state
12735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12736msgid "Senegal"
12737msgstr ""
12738
12739#. I18N: Location of an LDS church temple
12740#: app/Elements/TempleCode.php:180
12741msgid "Seoul, Korea"
12742msgstr ""
12743
12744#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12745msgctxt "Abbreviation for September"
12746msgid "Sep"
12747msgstr ""
12748
12749#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12750msgid "Separated"
12751msgstr ""
12752
12753#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12754msgid "Separation"
12755msgstr ""
12756
12757#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12758msgctxt "GENITIVE"
12759msgid "September"
12760msgstr ""
12761
12762#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12763msgctxt "INSTRUMENTAL"
12764msgid "September"
12765msgstr ""
12766
12767#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12768msgctxt "LOCATIVE"
12769msgid "September"
12770msgstr ""
12771
12772#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
12774#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12775msgctxt "NOMINATIVE"
12776msgid "September"
12777msgstr ""
12778
12779#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12780#: app/Date/FrenchDate.php:313
12781msgid "Septidi"
12782msgstr ""
12783
12784#. I18N: Name of a country or state
12785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12786msgid "Serbia"
12787msgstr ""
12788
12789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12790msgid "Servant"
12791msgstr ""
12792
12793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12794msgctxt "FEMALE"
12795msgid "Servant"
12796msgstr ""
12797
12798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12799msgctxt "MALE"
12800msgid "Servant"
12801msgstr ""
12802
12803#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12804#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12805msgid "Server information"
12806msgstr ""
12807
12808#. I18N: A configuration setting
12809#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12810#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
12811#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12812#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12813msgid "Server name"
12814msgstr ""
12815
12816#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
12817msgid "Set a new password"
12818msgstr ""
12819
12820#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12821msgid "Set as default"
12822msgstr ""
12823
12824#. I18N: You need to:
12825#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12826#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12827msgid "Set the access level for each tree."
12828msgstr ""
12829
12830#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12832msgid "Set the default blocks for new family trees"
12833msgstr ""
12834
12835#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12836#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548
12837msgid "Set the default blocks for new users"
12838msgstr ""
12839
12840#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12842msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12843msgstr ""
12844
12845#. I18N: You need to:
12846#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12847#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12848msgid "Set the status to “approved”."
12849msgstr ""
12850
12851#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12853msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12854msgstr ""
12855
12856#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12857#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12858msgid "Setup wizard for webtrees"
12859msgstr ""
12860
12861#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12862#: app/Date/FrenchDate.php:311
12863msgid "Sextidi"
12864msgstr ""
12865
12866#. I18N: Name of a country or state
12867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12868msgid "Seychelles"
12869msgstr ""
12870
12871#: app/Date/JalaliDate.php:278
12872msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12873msgid "Shah"
12874msgstr ""
12875
12876#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12877#: app/Date/JalaliDate.php:149
12878msgctxt "GENITIVE"
12879msgid "Shahrivar"
12880msgstr ""
12881
12882#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12883#: app/Date/JalaliDate.php:239
12884msgctxt "INSTRUMENTAL"
12885msgid "Shahrivar"
12886msgstr ""
12887
12888#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12889#: app/Date/JalaliDate.php:194
12890msgctxt "LOCATIVE"
12891msgid "Shahrivar"
12892msgstr ""
12893
12894#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12895#: app/Date/JalaliDate.php:104
12896msgctxt "NOMINATIVE"
12897msgid "Shahrivar"
12898msgstr ""
12899
12900#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12901#: resources/views/individual-page.phtml:68
12902msgid "Share"
12903msgstr "பகிர்"
12904
12905#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12906msgid "Share the URL"
12907msgstr "URL ஐப் பகிரவும்"
12908
12909#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12910msgid "Share the anniversary of an event"
12911msgstr ""
12912
12913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
12914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138
12915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
12916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177
12917#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761
12918#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12919#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12920#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12921#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12922msgid "Shared note"
12923msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்பு"
12924
12925#. I18N: Name of a module/list
12926#: app/Module/NoteListModule.php:62
12927#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103
12928#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12929msgid "Shared notes"
12930msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்புகள்"
12931
12932#. I18N: plural noun - things that can be shared
12933#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
12935msgid "Shares"
12936msgstr ""
12937
12938#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12939#: app/Date/HijriDate.php:160
12940msgctxt "GENITIVE"
12941msgid "Shawwal"
12942msgstr ""
12943
12944#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12945#: app/Date/HijriDate.php:250
12946msgctxt "INSTRUMENTAL"
12947msgid "Shawwal"
12948msgstr ""
12949
12950#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12951#: app/Date/HijriDate.php:205
12952msgctxt "LOCATIVE"
12953msgid "Shawwal"
12954msgstr ""
12955
12956#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12957#: app/Date/HijriDate.php:115
12958msgctxt "NOMINATIVE"
12959msgid "Shawwal"
12960msgstr ""
12961
12962#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12963#: app/Date/HijriDate.php:156
12964msgctxt "GENITIVE"
12965msgid "Sha’aban"
12966msgstr ""
12967
12968#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12969#: app/Date/HijriDate.php:246
12970msgctxt "INSTRUMENTAL"
12971msgid "Sha’aban"
12972msgstr ""
12973
12974#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12975#: app/Date/HijriDate.php:201
12976msgctxt "LOCATIVE"
12977msgid "Sha’aban"
12978msgstr ""
12979
12980#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12981#: app/Date/HijriDate.php:111
12982msgctxt "NOMINATIVE"
12983msgid "Sha’aban"
12984msgstr ""
12985
12986#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12987msgid "She "
12988msgstr "அவள் "
12989
12990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12991msgid "She died"
12992msgstr "அவள் இறந்து போனாள்"
12993
12994#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12995#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12996msgid "She married"
12997msgstr ""
12998
12999#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
13000msgid "She resided at"
13001msgstr ""
13002
13003#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
13004msgid "She was born"
13005msgstr ""
13006
13007#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
13008msgid "She was buried"
13009msgstr ""
13010
13011#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
13012msgid "She was christened"
13013msgstr ""
13014
13015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
13016msgid "She was cremated"
13017msgstr ""
13018
13019#. I18N: a month in the Jewish calendar
13020#: app/Date/JewishDate.php:201
13021msgctxt "GENITIVE"
13022msgid "Shevat"
13023msgstr ""
13024
13025#. I18N: a month in the Jewish calendar
13026#: app/Date/JewishDate.php:305
13027msgctxt "INSTRUMENTAL"
13028msgid "Shevat"
13029msgstr ""
13030
13031#. I18N: a month in the Jewish calendar
13032#: app/Date/JewishDate.php:253
13033msgctxt "LOCATIVE"
13034msgid "Shevat"
13035msgstr ""
13036
13037#. I18N: a month in the Jewish calendar
13038#: app/Date/JewishDate.php:149
13039msgctxt "NOMINATIVE"
13040msgid "Shevat"
13041msgstr ""
13042
13043#. I18N: The name of a colour-scheme
13044#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13045msgid "Shiny Tomato"
13046msgstr ""
13047
13048#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13049#: resources/views/help/date.phtml:113
13050msgid "Shortcut"
13051msgstr ""
13052
13053#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13054msgid "Shortest marriage"
13055msgstr ""
13056
13057#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13058msgid "Show"
13059msgstr "காட்டு"
13060
13061#. I18N: A configuration setting
13062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13063msgid "Show a download link in the media viewer"
13064msgstr ""
13065
13066#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13067#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13068msgid "Show a privacy policy."
13069msgstr ""
13070
13071#. I18N: A configuration setting
13072#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13073msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13074msgstr ""
13075
13076#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13077msgid "Show all media"
13078msgstr ""
13079
13080#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13081msgid "Show all notes"
13082msgstr ""
13083
13084#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201
13085msgid "Show all places in a list"
13086msgstr ""
13087
13088#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13089msgid "Show all sources"
13090msgstr ""
13091
13092#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13093#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13094msgid "Show an age cursor"
13095msgstr ""
13096
13097#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13098msgid "Show children of ancestors"
13099msgstr ""
13100
13101#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13102msgid "Show couples where either partner married more than once."
13103msgstr ""
13104
13105#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13106msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13107msgstr ""
13108
13109#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13110msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13111msgstr ""
13112
13113#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13114msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13115msgstr ""
13116
13117#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13118msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13119msgstr ""
13120
13121#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13122msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13123msgstr ""
13124
13125#. I18N: label for yes/no option
13126#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13127msgid "Show date of last update"
13128msgstr ""
13129
13130#. I18N: A configuration setting
13131#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13132msgid "Show dead individuals"
13133msgstr ""
13134
13135#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13136msgid "Show divorced couples."
13137msgstr ""
13138
13139#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13140msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13141msgstr ""
13142
13143#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13144msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13145msgstr ""
13146
13147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13148msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13149msgstr ""
13150
13151#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13152#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13153msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13154msgstr ""
13155
13156#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13157msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13158msgstr ""
13159
13160#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13161msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13162msgstr ""
13163
13164#. I18N: A configuration setting
13165#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13166msgid "Show list of family trees"
13167msgstr ""
13168
13169#. I18N: A configuration setting
13170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13171msgid "Show living individuals"
13172msgstr ""
13173
13174#. I18N: A configuration setting
13175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13176msgid "Show names of private individuals"
13177msgstr ""
13178
13179#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13180#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13181#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13182#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13183msgid "Show notes"
13184msgstr ""
13185
13186#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13187msgid "Show occupations"
13188msgstr ""
13189
13190#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13191#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13192msgid "Show only events of living individuals"
13193msgstr ""
13194
13195#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13196msgid "Show only females."
13197msgstr ""
13198
13199#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13200msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13201msgstr ""
13202
13203#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13204msgid "Show only individuals, events, or all"
13205msgstr ""
13206
13207#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13208msgid "Show only males."
13209msgstr ""
13210
13211#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13212#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13213msgid "Show parents"
13214msgstr "பெற்றோரைக் காட்டு"
13215
13216#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13217#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13218#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13219#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13220#: resources/views/login-page.phtml:47
13221#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
13222#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13223#: resources/views/register-page.phtml:76
13224#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13225#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
13226#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
13227#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13228msgid "Show password"
13229msgstr "கடவுச்சொல்லை காட்டவும்"
13230
13231#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13232msgid "Show pending changes"
13233msgstr ""
13234
13235#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13236#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13237#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13238msgid "Show photos"
13239msgstr "புகைப்படங்களைக் காட்டு"
13240
13241#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195
13242msgid "Show place hierarchy"
13243msgstr ""
13244
13245#. I18N: A configuration setting
13246#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13247msgid "Show private relationships"
13248msgstr ""
13249
13250#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13251msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13252msgstr ""
13253
13254#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13255msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13256msgstr ""
13257
13258#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13259msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13260msgstr ""
13261
13262#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13263msgid "Show residences"
13264msgstr "குடியிருப்புகளைக் காட்டு"
13265
13266#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13267msgid "Show slide show controls"
13268msgstr ""
13269
13270#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13271#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13272#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13273#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13274#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13275msgid "Show sources"
13276msgstr ""
13277
13278#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13279#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13280#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13281msgid "Show spouses"
13282msgstr "வாழ்க்கைத் துணைகளைக் காட்டு"
13283
13284#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
13286#, php-format
13287msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13288msgstr ""
13289
13290#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13291#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120
13292msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13293msgstr ""
13294
13295#. I18N: label for a yes/no option
13296#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13297msgid "Show the date and time"
13298msgstr "தேதி மற்றும் நேரத்தைக் காட்டு"
13299
13300#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13301msgid "Show the date and time of update"
13302msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட தேதி மற்றும் நேரத்தைக் காட்டு"
13303
13304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
13305msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13306msgstr ""
13307
13308#. I18N: A configuration setting
13309#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13310msgid "Show the family tree"
13311msgstr ""
13312
13313#: app/Module/IndividualListModule.php:338
13314msgid "Show the list of individuals"
13315msgstr ""
13316
13317#: app/Module/IndividualListModule.php:344
13318msgid "Show the list of surnames"
13319msgstr ""
13320
13321#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13322#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13323msgid "Show the location of an event on an external map."
13324msgstr ""
13325
13326#. I18N: Description of the “Places” module
13327#: app/Module/PlacesModule.php:94
13328msgid "Show the location of events on a map."
13329msgstr ""
13330
13331#. I18N: label for a yes/no option
13332#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13333msgid "Show the user who made the change"
13334msgstr ""
13335
13336#. I18N: Label for a configuration option
13337#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13338#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13339#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13340msgid "Show this block for which languages"
13341msgstr ""
13342
13343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13344msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13345msgstr ""
13346
13347#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13348#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13349#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13350#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13351msgid "Show to managers"
13352msgstr "மேலாளர்களிடம் காட்டு"
13353
13354#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13355#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13356#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13357#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13359#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13360msgid "Show to members"
13361msgstr "உறுப்பினர்களிடம் காட்டு"
13362
13363#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13364#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13365#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13366#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13367#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13368#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13369msgid "Show to visitors"
13370msgstr "பார்வையாளர்களுக்குக் காட்டு"
13371
13372#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13373#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13374msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13375msgstr ""
13376
13377#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13378#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13379msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13380msgstr ""
13381
13382#. I18N: %s are placeholders for numbers
13383#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13384#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13385#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13386#, php-format
13387msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13388msgstr "%1$s முதல் %2$s வரை %3$s -ஐ காண்பிக்கப்படுகிறது"
13389
13390#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13391msgid "Sibling"
13392msgstr "உடன்பிறப்பு"
13393
13394#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13395msgid "Siblings"
13396msgstr "உடன்பிறந்தவர்கள்"
13397
13398#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13399#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13400msgid "Sidebar"
13401msgstr "பக்கப்பட்டி"
13402
13403#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734
13405#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13406#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13407msgid "Sidebars"
13408msgstr "பக்கப்பட்டிகள்"
13409
13410#. I18N: Name of a country or state
13411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13412msgid "Sierra Leone"
13413msgstr ""
13414
13415#. I18N: Name of a module
13416#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13417#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291
13418msgid "Sign in"
13419msgstr "புகுபதிகை"
13420
13421#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307
13422#: resources/views/layouts/administration.phtml:68
13423msgid "Sign out"
13424msgstr "வெளியேறு"
13425
13426#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13427#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13428msgid "Sign-in and registration"
13429msgstr "உள்நுழைவு மற்றும் பதிவு"
13430
13431#: app/CustomTags/Heredis.php:55
13432msgid "Signature"
13433msgstr "கையெழுத்து"
13434
13435#: resources/views/help/date.phtml:138
13436msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13437msgstr ""
13438
13439#. I18N: Name of a country or state
13440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13441msgid "Singapore"
13442msgstr "சிங்கப்பூர்"
13443
13444#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13445#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13446msgid "Sister"
13447msgstr "சகோதரி"
13448
13449#. I18N: A configuration setting
13450#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13451#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13452#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13453#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13454msgid "Site identification code"
13455msgstr ""
13456
13457#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13459#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13460msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13461msgstr ""
13462
13463#. I18N: A configuration setting
13464#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13465#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13466msgid "Site verification code"
13467msgstr ""
13468
13469#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13470#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13471msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13472msgstr ""
13473
13474#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13475#: app/Module/SiteMapModule.php:154
13476msgid "Sitemaps"
13477msgstr ""
13478
13479#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13480#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13481msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13482msgstr ""
13483
13484#. I18N: a month in the Jewish calendar
13485#: app/Date/JewishDate.php:211
13486msgctxt "GENITIVE"
13487msgid "Sivan"
13488msgstr ""
13489
13490#. I18N: a month in the Jewish calendar
13491#: app/Date/JewishDate.php:315
13492msgctxt "INSTRUMENTAL"
13493msgid "Sivan"
13494msgstr ""
13495
13496#. I18N: a month in the Jewish calendar
13497#: app/Date/JewishDate.php:263
13498msgctxt "LOCATIVE"
13499msgid "Sivan"
13500msgstr ""
13501
13502#. I18N: a month in the Jewish calendar
13503#: app/Date/JewishDate.php:159
13504msgctxt "NOMINATIVE"
13505msgid "Sivan"
13506msgstr ""
13507
13508#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13509#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
13510#: resources/views/layouts/default.phtml:77
13511msgid "Skip to content"
13512msgstr ""
13513
13514#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13515msgid "Slave"
13516msgstr ""
13517
13518#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13519msgctxt "FEMALE"
13520msgid "Slave"
13521msgstr ""
13522
13523#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13524msgctxt "MALE"
13525msgid "Slave"
13526msgstr ""
13527
13528#. I18N: Name of a module
13529#: app/Module/SlideShowModule.php:204
13530msgid "Slide show"
13531msgstr ""
13532
13533#. I18N: Name of a country or state
13534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13535msgid "Slovakia"
13536msgstr ""
13537
13538#. I18N: Name of a country or state
13539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13540msgid "Slovenia"
13541msgstr ""
13542
13543#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13544msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13545msgstr ""
13546
13547#. I18N: Location of an LDS church temple
13548#: app/Elements/TempleCode.php:185
13549msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13550msgstr ""
13551
13552#: app/Gedcom.php:757
13553msgid "Social security number"
13554msgstr ""
13555
13556#. I18N: Name of a country or state
13557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13558msgid "Solomon Islands"
13559msgstr "சாலமன் தீவுகள்"
13560
13561#. I18N: Name of a country or state
13562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13563msgid "Somalia"
13564msgstr "சோமாலியா"
13565
13566#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13567#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13568msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13569msgstr ""
13570
13571#. I18N: Description of a “Data fix” module
13572#: app/Module/FixNameTags.php:93
13573msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13574msgstr ""
13575
13576#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13577msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13578msgstr ""
13579
13580#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13581#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
13582msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13583msgstr ""
13584
13585#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13586#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
13587msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13588msgstr ""
13589
13590#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58
13591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13592#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13594msgid "Son"
13595msgstr "மகன்"
13596
13597#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13598#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13599#, php-format
13600msgid "Son of %s"
13601msgstr ""
13602
13603#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113
13604#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13605msgid "Sort date"
13606msgstr "தேதியை வரிசைப்படுத்து"
13607
13608#. I18N: Label for a configuration option
13609#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13610#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13611#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13612#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13613#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13614#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13615#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13616#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13617#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13618#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13619#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13621#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13622#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13623#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13624msgid "Sort order"
13625msgstr "வரிசை முறை"
13626
13627#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
13628msgid "Sort time"
13629msgstr "நேரத்தை வரிசைப்படுத்தவும்"
13630
13631#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13632#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13633msgid "Sosa"
13634msgstr ""
13635
13636#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13637msgid "Sosa-Stradonitz number"
13638msgstr ""
13639
13640#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
13641msgid "Sounds like"
13642msgstr ""
13643
13644#. I18N: Name of a module/report
13645#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270
13646#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286
13647#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296
13648#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827
13649#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13650#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13651#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13652#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13653#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13654#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13655#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13656#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13657#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13658#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13659#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13660#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13661#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13662#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13663#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13664#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13665#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13666#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13673#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13678#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13679msgid "Source"
13680msgstr ""
13681
13682#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13683#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486
13684#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705
13685#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
13686#: app/Gedcom.php:918
13687msgid "Source citation"
13688msgstr ""
13689
13690#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13691msgid "Source citations"
13692msgstr ""
13693
13694#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13695msgid "Source type"
13696msgstr ""
13697
13698#. I18N: Name of a module/list
13699#. I18N: Name of a module
13700#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64
13701#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56
13702#: app/Services/AdminService.php:195
13703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13704#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13705#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13706#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
13707#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
13708#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
13709#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
13710#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
13711#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13712#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13713#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13714#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13715#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13716#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13717#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13718#: resources/views/search-results.phtml:61
13719#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13720#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13724msgid "Sources"
13725msgstr ""
13726
13727#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13728msgid "Sources to the events"
13729msgstr ""
13730
13731#. I18N: Name of a country or state
13732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13733msgid "South Africa"
13734msgstr ""
13735
13736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13737msgid "South America"
13738msgstr ""
13739
13740#. I18N: Name of a country or state
13741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13742msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13743msgstr ""
13744
13745#. I18N: Name of a country or state
13746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13747msgid "South Sudan"
13748msgstr "தெற்கு சூடான்"
13749
13750#. I18N: Name of a country or state
13751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13752msgid "Spain"
13753msgstr "ஸ்பெயின்"
13754
13755#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13756msgctxt "Surname tradition"
13757msgid "Spanish"
13758msgstr ""
13759
13760#. I18N: Location of an LDS church temple
13761#: app/Elements/TempleCode.php:188
13762msgid "Spokane, Washington, United States"
13763msgstr "ஸ்போகேன், வாஷிங்டன், அமெரிக்கா"
13764
13765#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216
13766#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
13767#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46
13768#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13769#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13772msgid "Spouse"
13773msgstr "வாழ்க்கைத் துணை"
13774
13775#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13776#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39
13777#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13778#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13779msgid "Spouses"
13780msgstr "வாழ்க்கைத் துணைவர்கள்"
13781
13782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13784#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13785#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13786#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13787msgid "Spouses and children"
13788msgstr ""
13789
13790#. I18N: Name of a country or state
13791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13792msgid "Sri Lanka"
13793msgstr "இலங்கை"
13794
13795#. I18N: Location of an LDS church temple
13796#: app/Elements/TempleCode.php:181
13797msgid "St. George, Utah, United States"
13798msgstr ""
13799
13800#. I18N: Location of an LDS church temple
13801#: app/Elements/TempleCode.php:184
13802msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13803msgstr ""
13804
13805#. I18N: Location of an LDS church temple
13806#: app/Elements/TempleCode.php:187
13807msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13808msgstr ""
13809
13810#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13811msgid "Standard GEDCOM tags"
13812msgstr ""
13813
13814#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13815msgid "Start slide show on page load"
13816msgstr ""
13817
13818#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13819msgid "Start year"
13820msgstr "தொடக்க ஆண்டு"
13821
13822#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13823msgid "Starting range of change dates"
13824msgstr "தேதிகளை மாற்றுவதற்கான தொடக்க வரம்பு"
13825
13826#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13827msgid "Statcounter™"
13828msgstr ""
13829
13830#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13831#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813
13832#: app/Gedcom.php:860
13833msgid "State"
13834msgstr ""
13835
13836#. I18N: Name of a module
13837#. I18N: Name of a module/chart
13838#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69
13839#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88
13840#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13841#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13842#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13843msgid "Statistics"
13844msgstr ""
13845
13846#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13847#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13848#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
13849#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744
13850#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13851#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13852msgid "Status"
13853msgstr ""
13854
13855#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652
13856#: app/Gedcom.php:745
13857msgid "Status change date"
13858msgstr ""
13859
13860#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13861#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13862#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13863#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13864#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13865msgid "Stillborn: exempt"
13866msgstr ""
13867
13868#. I18N: Location of an LDS church temple
13869#: app/Elements/TempleCode.php:189
13870msgid "Stockholm, Sweden"
13871msgstr ""
13872
13873#: resources/views/layouts/default.phtml:161
13874#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13875#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13876msgid "Stop"
13877msgstr "நிறுத்து"
13878
13879#. I18N: Name of a module
13880#: app/Module/StoriesModule.php:204
13881#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13882#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13883msgid "Stories"
13884msgstr ""
13885
13886#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13887msgid "Story"
13888msgstr ""
13889
13890#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13891#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13892#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13893msgid "Story title"
13894msgstr ""
13895
13896#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13897#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13898#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13899#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13900msgid "Subject"
13901msgstr "பொருள்"
13902
13903#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875
13904#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13905#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13906msgid "Submission"
13907msgstr ""
13908
13909#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13910#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13911#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13912#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13913#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13914#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13915msgid "Submitted but not yet cleared"
13916msgstr ""
13917
13918#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852
13919#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13920#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13921#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13922#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13923msgid "Submitter"
13924msgstr ""
13925
13926#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
13927msgid "Submitter name"
13928msgstr ""
13929
13930#. I18N: Name of a module/list
13931#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65
13932#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
13933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
13934#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13935#: resources/views/admin/tags.phtml:882
13936#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64
13937#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13938msgid "Submitters"
13939msgstr ""
13940
13941#. I18N: Name of a country or state
13942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
13943msgid "Sudan"
13944msgstr "சூடான்"
13945
13946#. I18N: abbreviation for Sunday
13947#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13948#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13949msgid "Sun"
13950msgstr "ஞாயிறு"
13951
13952#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13953msgid "Sunday"
13954msgstr "ஞாயிறு"
13955
13956#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
13958#, php-format
13959msgid "Support and documentation can be found at %s."
13960msgstr "ஆதரவு மற்றும் ஆவணமாக்கத்தை %s -இல் காணலாம்."
13961
13962#: app/Services/ServerCheckService.php:325
13963msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13964msgstr ""
13965
13966#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13967msgid "Support for SQL Server is experimental."
13968msgstr ""
13969
13970#. I18N: Name of a country or state
13971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13972msgid "Suriname"
13973msgstr "சுரிநாம்"
13974
13975#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710
13976#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13977#: resources/views/branches-page.phtml:27
13978#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13979#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13980#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13981#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13982#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13983#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13984msgid "Surname"
13985msgstr "குடும்பப் பெயர்"
13986
13987#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13988msgid "Surname distribution chart"
13989msgstr ""
13990
13991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13992msgid "Surname list style"
13993msgstr ""
13994
13995#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13996msgid "Surname option"
13997msgstr ""
13998
13999#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709
14000msgid "Surname prefix"
14001msgstr ""
14002
14003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
14004msgid "Surname tradition"
14005msgstr ""
14006
14007#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30
14008#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
14009#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
14010#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
14011msgid "Surnames"
14012msgstr ""
14013
14014#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
14015msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
14016msgstr ""
14017
14018#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
14019msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
14020msgstr ""
14021
14022#. I18N: Location of an LDS church temple
14023#: app/Elements/TempleCode.php:190
14024msgid "Suva, Fiji"
14025msgstr ""
14026
14027#. I18N: Name of a country or state
14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
14029msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14030msgstr ""
14031
14032#. I18N: Reverse the order of two individuals
14033#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14034msgid "Swap individuals"
14035msgstr ""
14036
14037#. I18N: Name of a country or state
14038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
14039msgid "Swaziland"
14040msgstr ""
14041
14042#. I18N: Name of a country or state
14043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14044msgid "Sweden"
14045msgstr ""
14046
14047#. I18N: Name of a country or state
14048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
14049msgid "Switzerland"
14050msgstr "சுவிட்சர்லாந்து"
14051
14052#. I18N: Location of an LDS church temple
14053#: app/Elements/TempleCode.php:192
14054msgid "Sydney, Australia"
14055msgstr "சிட்னி, ஆஸ்திரேலியா"
14056
14057#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14058msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14059msgstr ""
14060
14061#. I18N: Name of a country or state
14062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14063msgid "Syria"
14064msgstr ""
14065
14066#. I18N: Location of an LDS church temple
14067#: app/Elements/TempleCode.php:186
14068msgid "São Paulo, Brazil"
14069msgstr ""
14070
14071#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14072#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14073msgid "Tab"
14074msgstr ""
14075
14076#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135
14077#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100
14078#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14079#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100
14080msgid "Table prefix"
14081msgstr ""
14082
14083#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14084#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14085#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14086#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14087#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14088#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14089#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14092#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14093#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14095#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14097#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14098msgctxt "paper size"
14099msgid "Tabloid"
14100msgstr ""
14101
14102#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
14104#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14105#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14106msgid "Tabs"
14107msgstr ""
14108
14109#. I18N: Location of an LDS church temple
14110#: app/Elements/TempleCode.php:193
14111msgid "Taipei, Taiwan"
14112msgstr "தைபே, தைவான்"
14113
14114#. I18N: Name of a country or state
14115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14116msgid "Taiwan"
14117msgstr "தைவான்"
14118
14119#. I18N: Name of a country or state
14120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14121msgid "Tajikistan"
14122msgstr "தஜிகிஸ்தான்"
14123
14124#. I18N: Location of an LDS church temple
14125#: app/Elements/TempleCode.php:194
14126msgid "Tampico, Mexico"
14127msgstr ""
14128
14129#. I18N: a month in the Jewish calendar
14130#: app/Date/JewishDate.php:213
14131msgctxt "GENITIVE"
14132msgid "Tamuz"
14133msgstr ""
14134
14135#. I18N: a month in the Jewish calendar
14136#: app/Date/JewishDate.php:317
14137msgctxt "INSTRUMENTAL"
14138msgid "Tamuz"
14139msgstr ""
14140
14141#. I18N: a month in the Jewish calendar
14142#: app/Date/JewishDate.php:265
14143msgctxt "LOCATIVE"
14144msgid "Tamuz"
14145msgstr ""
14146
14147#. I18N: a month in the Jewish calendar
14148#: app/Date/JewishDate.php:161
14149msgctxt "NOMINATIVE"
14150msgid "Tamuz"
14151msgstr ""
14152
14153#. I18N: Name of a country or state
14154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14155msgid "Tanzania"
14156msgstr ""
14157
14158#. I18N: The name of a colour-scheme
14159#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14160msgid "Teal Top"
14161msgstr ""
14162
14163#. I18N: A configuration setting
14164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14165msgid "Technical help contact"
14166msgstr ""
14167
14168#. I18N: Location of an LDS church temple
14169#: app/Elements/TempleCode.php:195
14170msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14171msgstr ""
14172
14173#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14174msgid "Template"
14175msgstr ""
14176
14177#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14178msgid "Templates"
14179msgstr ""
14180
14181#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591
14183#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887
14184#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14185msgid "Temple"
14186msgstr ""
14187
14188#. I18N: a month in the Jewish calendar
14189#: app/Date/JewishDate.php:199
14190msgctxt "GENITIVE"
14191msgid "Tevet"
14192msgstr ""
14193
14194#. I18N: a month in the Jewish calendar
14195#: app/Date/JewishDate.php:303
14196msgctxt "INSTRUMENTAL"
14197msgid "Tevet"
14198msgstr ""
14199
14200#. I18N: a month in the Jewish calendar
14201#: app/Date/JewishDate.php:251
14202msgctxt "LOCATIVE"
14203msgid "Tevet"
14204msgstr ""
14205
14206#. I18N: a month in the Jewish calendar
14207#: app/Date/JewishDate.php:147
14208msgctxt "NOMINATIVE"
14209msgid "Tevet"
14210msgstr ""
14211
14212#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14213#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306
14214#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489
14215#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774
14216#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921
14217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
14218#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14219msgid "Text"
14220msgstr ""
14221
14222#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14223msgid "Text direction"
14224msgstr ""
14225
14226#. I18N: Name of a country or state
14227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14228msgid "Thailand"
14229msgstr ""
14230
14231#: resources/views/help/name.phtml:10
14232msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14233msgstr ""
14234
14235#: resources/views/help/surname.phtml:10
14236msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14237msgstr ""
14238
14239#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96
14240#, php-format
14241msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14242msgstr ""
14243
14244#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14245msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14246msgstr ""
14247
14248#. I18N: Location of an LDS church temple
14249#: app/Elements/TempleCode.php:104
14250msgid "The Hague, Netherlands"
14251msgstr ""
14252
14253#: app/Services/ServerCheckService.php:121
14254#, php-format
14255msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14256msgstr ""
14257
14258#: app/Services/ServerCheckService.php:177
14259#, php-format
14260msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14261msgstr ""
14262
14263#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14264#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76
14265msgid "The PHP temporary folder is missing."
14266msgstr ""
14267
14268#: app/Services/ServerCheckService.php:140
14269#, php-format
14270msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14271msgstr ""
14272
14273#: app/Services/ServerCheckService.php:144
14274#, php-format
14275msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14276msgstr ""
14277
14278#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14279msgid "The URL was copied to the clipboard"
14280msgstr ""
14281
14282#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14283#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14284#, php-format
14285msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14286msgstr ""
14287
14288#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14289msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14290msgstr ""
14291
14292#. I18N: Description of the “Calendar” module
14293#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14294msgid "The calendar menu."
14295msgstr ""
14296
14297#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14298#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
14299#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14300#, php-format
14301msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14302msgstr ""
14303
14304#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14305#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14306#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14307#, php-format
14308msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14309msgstr ""
14310
14311#. I18N: Description of the “Charts” module
14312#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67
14313msgid "The charts menu."
14314msgstr ""
14315
14316#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14317msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14318msgstr ""
14319
14320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
14321msgid "The date and time of the last update"
14322msgstr ""
14323
14324#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111
14325#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14326#, php-format
14327msgid "The details for “%s” have been updated."
14328msgstr ""
14329
14330#. I18N: %s is a filename
14331#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84
14332#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217
14333#, php-format
14334msgid "The family tree has been exported to %s."
14335msgstr ""
14336
14337#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61
14338#, php-format
14339msgid "The family tree “%s” already exists."
14340msgstr ""
14341
14342#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68
14343#, php-format
14344msgid "The family tree “%s” has been created."
14345msgstr ""
14346
14347#. I18N: %s is the name of a family tree
14348#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60
14349#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110
14350#, php-format
14351msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14352msgstr ""
14353
14354#. I18N: %s is the name of a family tree
14355#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14356#, php-format
14357msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14358msgstr ""
14359
14360#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247
14361msgid "The family trees have been merged successfully."
14362msgstr ""
14363
14364#. I18N: Description of the “Family trees” module
14365#: app/Module/TreesMenuModule.php:68
14366msgid "The family trees menu."
14367msgstr ""
14368
14369#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14370#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14371#, php-format
14372msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14373msgstr ""
14374
14375#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
14376#, php-format
14377msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14378msgstr ""
14379
14380#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87
14381#, php-format
14382msgid "The file %s could not be created."
14383msgstr ""
14384
14385#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14386#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14387#, php-format
14388msgid "The file %s could not be deleted."
14389msgstr ""
14390
14391#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14392#, php-format
14393msgid "The file %s has been deleted."
14394msgstr ""
14395
14396#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14397#, php-format
14398msgid "The file %s has been uploaded."
14399msgstr ""
14400
14401#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14402#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66
14403msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14404msgstr ""
14405
14406#. I18N: %s is a filename
14407#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14408#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146
14409#, php-format
14410msgid "The file “%s” does not exist."
14411msgstr ""
14412
14413#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14414msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14415msgstr ""
14416
14417#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14418#, php-format
14419msgid "The folder %s could not be deleted."
14420msgstr ""
14421
14422#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181
14423#, php-format
14424msgid "The folder %s has been created."
14425msgstr "%s கோப்புறை உருவாக்கப்பட்டது."
14426
14427#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14428#, php-format
14429msgid "The folder %s has been deleted."
14430msgstr "%s கோப்புறை நீக்கப்பட்டது."
14431
14432#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43
14433msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14434msgstr ""
14435
14436#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64
14437#, php-format
14438msgid "The folder “%s” does not exist."
14439msgstr ""
14440
14441#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14442msgid "The following facts and events were found in both records."
14443msgstr ""
14444
14445#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14446#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14447#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14448#, php-format
14449msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14450msgstr ""
14451
14452#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14453msgid "The following list shows typical requirements."
14454msgstr ""
14455
14456#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14457msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14458msgstr ""
14459
14460#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14461msgid "The help text has not been written for this item."
14462msgstr ""
14463
14464#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14466msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14467msgstr ""
14468
14469#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14471msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14472msgstr ""
14473
14474#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14475#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14476#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14477#, php-format
14478msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14479msgstr ""
14480
14481#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14482#, php-format
14483msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14484msgstr ""
14485
14486#. I18N: Description of the “Lists” module
14487#: app/Module/ListsMenuModule.php:64
14488msgid "The lists menu."
14489msgstr ""
14490
14491#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14492#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14493msgid "The location has been created"
14494msgstr ""
14495
14496#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14497msgid "The location of this place is not known."
14498msgstr ""
14499
14500#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132
14501#, php-format
14502msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14503msgstr ""
14504
14505#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129
14506#, php-format
14507msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14508msgstr ""
14509
14510#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14511msgid "The media object has been created"
14512msgstr ""
14513
14514#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14515msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14516msgstr ""
14517
14518#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83
14519#, php-format
14520msgid "The message was not sent to %s."
14521msgstr ""
14522
14523#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149
14524#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14525#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14526msgid "The message was not sent."
14527msgstr ""
14528
14529#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78
14530#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144
14531#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98
14532#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91
14533#, php-format
14534msgid "The message was successfully sent to %s."
14535msgstr ""
14536
14537#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
14538#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14539#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142
14540#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176
14541#, php-format
14542msgid "The module “%s” has been disabled."
14543msgstr ""
14544
14545#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14546#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14547#, php-format
14548msgid "The module “%s” has been enabled."
14549msgstr ""
14550
14551#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14552#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14553msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14554msgstr ""
14555
14556#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14557#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
14558msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14559msgstr ""
14560
14561#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14562msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14563msgstr ""
14564
14565#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14566msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14567msgstr ""
14568
14569#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14570msgid "The note has been created"
14571msgstr ""
14572
14573#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308
14574#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382
14575#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433
14576#, php-format
14577msgid "The parameter “%s” is missing."
14578msgstr ""
14579
14580#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66
14581#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66
14582msgid "The parameter “path” is invalid."
14583msgstr ""
14584
14585#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378
14586msgid "The password needs to be at least six characters long."
14587msgstr ""
14588
14589#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14590#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14591msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14592msgstr ""
14593
14594#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
14595#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74
14596msgid "The password reset link has expired."
14597msgstr ""
14598
14599#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14600#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112
14601msgid "The place hierarchy."
14602msgstr ""
14603
14604#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171
14605#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14606msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14607msgstr ""
14608
14609#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175
14610#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14611msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14612msgstr ""
14613
14614#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164
14615#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14616#, php-format
14617msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14618msgstr ""
14619
14620#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14621#, php-format
14622msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14623msgstr ""
14624
14625#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14626#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14627#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14628#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14629#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14630#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14631#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169
14632#, php-format
14633msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14634msgstr ""
14635
14636#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
14637#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
14638#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14639#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105
14640msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14641msgstr ""
14642
14643#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14644#, php-format
14645msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14646msgstr ""
14647
14648#. I18N: Description of the “Reports” module
14649#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67
14650msgid "The reports menu."
14651msgstr ""
14652
14653#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14654msgid "The repository has been created"
14655msgstr ""
14656
14657#. I18N: Description of the “Search” module
14658#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14659msgid "The search menu."
14660msgstr ""
14661
14662#: app/Services/SearchService.php:1178
14663msgid "The search returned too many results."
14664msgstr ""
14665
14666#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14667msgid "The server configuration is OK."
14668msgstr ""
14669
14670#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14671msgid "The server could not understand this request."
14672msgstr ""
14673
14674#: app/Services/ServerCheckService.php:242
14675msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14676msgstr ""
14677
14678#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14679#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14680#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14681msgid "The server’s time limit has been reached."
14682msgstr ""
14683
14684#. I18N: Description of “Statistics” module
14685#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80
14686msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14687msgstr ""
14688
14689#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14690msgid "The solution"
14691msgstr ""
14692
14693#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14694msgid "The source has been created"
14695msgstr ""
14696
14697#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14698msgid "The submission has been created"
14699msgstr "சமர்ப்பிப்பு உருவாக்கப்பட்டது"
14700
14701#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14702msgid "The submitter has been created"
14703msgstr ""
14704
14705#: resources/views/help/name.phtml:15
14706#, php-format
14707msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14708msgstr ""
14709
14710#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56
14711#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14712#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14713msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14714msgstr ""
14715
14716#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14717#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14718#, php-format
14719msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14720msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14721msgstr[0] ""
14722msgstr[1] ""
14723
14724#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290
14725msgid "The upgrade is complete."
14726msgstr "மேம்படுத்தல் முடிந்தது."
14727
14728#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14729#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61
14730msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14731msgstr ""
14732
14733#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14734#, php-format
14735msgid "The user %s has been deleted."
14736msgstr ""
14737
14738#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14739#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14740msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14741msgstr ""
14742
14743#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
14744#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14745msgid "The username or password is incorrect."
14746msgstr ""
14747
14748#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14749#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14750msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14751msgstr ""
14752
14753#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14754#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14755#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14756#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14759#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14760#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14761#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14762#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14763#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14764#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14765#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14766#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14767#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14768#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14769#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14770#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14771#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14772#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72
14773#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14774#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14775msgid "The website preferences have been updated."
14776msgstr ""
14777
14778#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14779#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14780msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14781msgstr ""
14782
14783#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
14784#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14785#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14786#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14787msgid "Theme"
14788msgstr ""
14789
14790#. I18N: Name of a module
14791#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14792msgid "Theme change"
14793msgstr ""
14794
14795#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14796#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
14797#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14798#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14799msgid "Themes"
14800msgstr ""
14801
14802#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14803msgid "There are no facts for this individual."
14804msgstr ""
14805
14806#: app/Module/IndividualListModule.php:220
14807#, php-format
14808msgid "There are no individuals with the surname “%s”"
14809msgstr ""
14810
14811#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14812msgid "There are no links to this media object."
14813msgstr ""
14814
14815#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14816msgid "There are no media objects for this individual."
14817msgstr ""
14818
14819#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14820msgid "There are no notes for this individual."
14821msgstr ""
14822
14823#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199
14824#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14825msgid "There are no pending changes."
14826msgstr ""
14827
14828#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14829msgid "There are no research tasks in this family tree."
14830msgstr ""
14831
14832#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14833msgid "There are no source citations for this individual."
14834msgstr ""
14835
14836#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14837#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14838#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14839msgid "There are pending changes for you to moderate."
14840msgstr ""
14841
14842#: app/Module/RecentChangesModule.php:149
14843#, php-format
14844msgid "There have been no changes within the last %s day."
14845msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14846msgstr[0] ""
14847msgstr[1] ""
14848
14849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14850msgid "There was an error checking for a new version."
14851msgstr ""
14852
14853#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97
14854#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14855#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76
14856#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14857#: app/Services/MediaFileService.php:221
14858msgid "There was an error uploading your file."
14859msgstr "உங்கள் கோப்பைப் பதிவேற்றுவதில் பிழை."
14860
14861#. I18N: a month in the French republican calendar
14862#: app/Date/FrenchDate.php:169
14863msgctxt "GENITIVE"
14864msgid "Thermidor"
14865msgstr ""
14866
14867#. I18N: a month in the French republican calendar
14868#: app/Date/FrenchDate.php:263
14869msgctxt "INSTRUMENTAL"
14870msgid "Thermidor"
14871msgstr ""
14872
14873#. I18N: a month in the French republican calendar
14874#: app/Date/FrenchDate.php:216
14875msgctxt "LOCATIVE"
14876msgid "Thermidor"
14877msgstr ""
14878
14879#. I18N: a month in the French republican calendar
14880#: app/Date/FrenchDate.php:122
14881msgctxt "NOMINATIVE"
14882msgid "Thermidor"
14883msgstr ""
14884
14885#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39
14886msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14887msgstr ""
14888
14889#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14890#, php-format
14891msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14892msgstr ""
14893
14894#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62
14895msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14896msgstr ""
14897
14898#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14899msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14900msgstr ""
14901
14902#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14903msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14904msgstr ""
14905
14906#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14907msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14908msgstr ""
14909
14910#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14911#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14912#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14913#: resources/views/register-page.phtml:54
14914#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14915msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14916msgstr ""
14917
14918#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14919msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14920msgstr "இந்த நிகழ்வு நடந்தது, ஆனால் விவரங்கள் தெரியவில்லை."
14921
14922#: app/Auth.php:228
14923msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14924msgstr ""
14925
14926#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14927msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14928msgstr ""
14929
14930#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14931#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14932#, php-format
14933msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14934msgstr ""
14935
14936#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14937msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14938msgstr ""
14939
14940#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14941#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14942#, php-format
14943msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14944msgstr ""
14945
14946#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14947#, php-format
14948msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14949msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14950msgstr[0] ""
14951msgstr[1] ""
14952
14953#: app/Module/SlideShowModule.php:180
14954msgid "This family tree has no images to display."
14955msgstr ""
14956
14957#. I18N: do not translate the #keywords#
14958#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14959msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14960msgstr ""
14961
14962#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14963#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14964#, php-format
14965msgid "This family tree was last updated on %s."
14966msgstr "இந்த குடும்ப மரம் கடைசியாக %s இல் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
14967
14968#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14969msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14970msgstr ""
14971
14972#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14973#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
14974msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14975msgstr ""
14976
14977#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14979msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14980msgstr ""
14981
14982#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14983msgid "This form has expired. Try again."
14984msgstr "இந்தப் படிவம் காலாவதியானது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
14985
14986#: app/Auth.php:287
14987msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14988msgstr ""
14989
14990#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14991msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14992msgstr ""
14993
14994#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14995#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14996#, php-format
14997msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14998msgstr ""
14999
15000#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
15001msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15002msgstr ""
15003
15004#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15005#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
15006#, php-format
15007msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15008msgstr ""
15009
15010#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
15011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
15012#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
15013msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
15014msgstr ""
15015
15016#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
15017#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
15018#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
15019#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528
15020#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
15021#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504
15022#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828
15023#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853
15024#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
15025#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
15026#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
15027#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
15028#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
15029#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
15030#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
15031#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
15032#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
15033#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15034#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15035#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15036msgid "This information is not available."
15037msgstr "இந்த தகவல் கிடைக்கப்பெறவில்லை."
15038
15039#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262
15040#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115
15041#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386
15042#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96
15043#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
15044#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860
15045#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516
15046#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860
15047#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173
15048#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193
15049#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213
15050#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233
15051#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253
15052#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273
15053msgid "This information is private and cannot be shown."
15054msgstr ""
15055
15056#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15057msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15058msgstr ""
15059
15060#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157
15061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15062#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15063msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15064msgstr ""
15065
15066#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15067#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15068msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15069msgstr ""
15070
15071#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15073#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15074#: resources/views/register-page.phtml:42
15075#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15076msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15077msgstr ""
15078
15079#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120
15080msgid "This link is valid for one hour."
15081msgstr "இந்த இணைப்பு ஒரு மணிநேரத்திற்கு செல்லுபடியாகும்."
15082
15083#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15084msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15085msgstr ""
15086
15087#: app/Auth.php:349
15088msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15089msgstr ""
15090
15091#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15092msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15093msgstr ""
15094
15095#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15096#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15097#, php-format
15098msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15099msgstr ""
15100
15101#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15102msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15103msgstr ""
15104
15105#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15106#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15107#, php-format
15108msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15109msgstr ""
15110
15111#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15112#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15113#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15114#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15115msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15116msgstr ""
15117
15118#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15119msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15120msgstr ""
15121
15122#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15123#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15124#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15125msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15126msgstr ""
15127
15128#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407
15129msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15130msgstr ""
15131
15132#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15133msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15134msgstr ""
15135
15136#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15137#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15138#, php-format
15139msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15140msgstr ""
15141
15142#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15143msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15144msgstr ""
15145
15146#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15147#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15148#, php-format
15149msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15150msgstr ""
15151
15152#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
15154msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15155msgstr ""
15156
15157#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
15159msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15160msgstr ""
15161
15162#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
15164msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15165msgstr ""
15166
15167#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
15169msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15170msgstr ""
15171
15172#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15173#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15174msgid "This option will make it easier for users to download images."
15175msgstr ""
15176
15177#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15178#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15179msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15180msgstr ""
15181
15182#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15183#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15184msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15185msgstr ""
15186
15187#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15188#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15189msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15190msgstr ""
15191
15192#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35
15193msgid "This page has been deleted."
15194msgstr "இந்தப் பக்கம் நீக்கப்பட்டது."
15195
15196#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15197#, php-format
15198msgid "This page has been viewed %s time."
15199msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15200msgstr[0] ""
15201msgstr[1] ""
15202
15203#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15204msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15205msgstr ""
15206
15207#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523
15208#: app/Auth.php:552
15209msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15210msgstr ""
15211
15212#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15213msgid "This record does not exist."
15214msgstr ""
15215
15216#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15217msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15218msgstr ""
15219
15220#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15221#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15222#, php-format
15223msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15224msgstr ""
15225
15226#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15227msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15228msgstr ""
15229
15230#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15231#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15232#, php-format
15233msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15234msgstr ""
15235
15236#: app/Auth.php:465
15237msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15238msgstr ""
15239
15240#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
15241msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15242msgstr ""
15243
15244#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15245msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15246msgstr ""
15247
15248#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15249msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15250msgstr ""
15251
15252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15253msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15254msgstr ""
15255
15256#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15257msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15258msgstr ""
15259
15260#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15261msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15262msgstr ""
15263
15264#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15265#, php-format
15266msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15267msgstr ""
15268
15269#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15270#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15271msgid "This service requires an API key."
15272msgstr ""
15273
15274#: app/Auth.php:494
15275msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15276msgstr ""
15277
15278#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15280msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15281msgstr ""
15282
15283#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15284msgid "This user account does not have access to any tree."
15285msgstr ""
15286
15287#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173
15288msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15289msgstr ""
15290
15291#: app/Services/UpgradeService.php:312
15292msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15293msgstr ""
15294
15295#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15296msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15297msgstr ""
15298
15299#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75
15300msgid "This website is operated by the following individuals."
15301msgstr ""
15302
15303#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15304#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15305#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15306msgid "This website is temporarily unavailable"
15307msgstr ""
15308
15309#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15310msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15311msgstr ""
15312
15313#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
15314msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15315msgstr ""
15316
15317#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15318msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15319msgstr ""
15320
15321#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
15322msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15323msgstr ""
15324
15325#. I18N: %s is the name of a family tree
15326#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15327#, php-format
15328msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15329msgstr ""
15330
15331#. I18N: abbreviation for Thursday
15332#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15333#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15334msgid "Thu"
15335msgstr ""
15336
15337#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15338#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15339msgid "Thumbnail image"
15340msgstr ""
15341
15342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15344msgid "Thumbnail images"
15345msgstr ""
15346
15347#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15348msgid "Thursday"
15349msgstr "வியாழக்கிழமை"
15350
15351#. I18N: Location of an LDS church temple
15352#: app/Elements/TempleCode.php:197
15353msgid "Tijuana, Mexico"
15354msgstr ""
15355
15356#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
15357#: app/Gedcom.php:503
15358msgid "Time"
15359msgstr "நேரம்"
15360
15361#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15362#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15363msgid "Time of birth"
15364msgstr "பிறந்த நேரம்"
15365
15366#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15367msgid "Time of birth and time of death"
15368msgstr "பிறந்த நேரம் மற்றும் இறப்பு நேரம்"
15369
15370#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128
15371#: app/CustomTags/Geneatique.php:59
15372msgid "Time of death"
15373msgstr "இறந்த நேரம்"
15374
15375#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
15376#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
15377#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
15378msgid "Time of last change"
15379msgstr "கடைசி மாற்றத்தின் நேரம்"
15380
15381#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134
15382msgid "Time of status change"
15383msgstr "நிலை மாற்றத்தின் நேரம்"
15384
15385#. I18N: A configuration setting
15386#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15387#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51
15388#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15389#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15390msgid "Time zone"
15391msgstr "நேரம் மண்டலம்"
15392
15393#. I18N: Name of a module/chart
15394#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15395msgid "Timeline"
15396msgstr "காலவரிசை"
15397
15398#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15399#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15400msgid "Timestamp"
15401msgstr ""
15402
15403#. I18N: Name of a country or state
15404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15405msgid "Timor-Leste"
15406msgstr ""
15407
15408#: app/Date/JalaliDate.php:276
15409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15410msgid "Tir"
15411msgstr ""
15412
15413#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15414#: app/Date/JalaliDate.php:145
15415msgctxt "GENITIVE"
15416msgid "Tir"
15417msgstr ""
15418
15419#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15420#: app/Date/JalaliDate.php:235
15421msgctxt "INSTRUMENTAL"
15422msgid "Tir"
15423msgstr ""
15424
15425#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15426#: app/Date/JalaliDate.php:190
15427msgctxt "LOCATIVE"
15428msgid "Tir"
15429msgstr ""
15430
15431#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15432#: app/Date/JalaliDate.php:100
15433msgctxt "NOMINATIVE"
15434msgid "Tir"
15435msgstr ""
15436
15437#. I18N: a month in the Jewish calendar
15438#: app/Date/JewishDate.php:193
15439msgctxt "GENITIVE"
15440msgid "Tishrei"
15441msgstr ""
15442
15443#. I18N: a month in the Jewish calendar
15444#: app/Date/JewishDate.php:297
15445msgctxt "INSTRUMENTAL"
15446msgid "Tishrei"
15447msgstr ""
15448
15449#. I18N: a month in the Jewish calendar
15450#: app/Date/JewishDate.php:245
15451msgctxt "LOCATIVE"
15452msgid "Tishrei"
15453msgstr ""
15454
15455#. I18N: a month in the Jewish calendar
15456#: app/Date/JewishDate.php:141
15457msgctxt "NOMINATIVE"
15458msgid "Tishrei"
15459msgstr ""
15460
15461#: app/CustomTags/Geneatique.php:63 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790
15462#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15463#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
15464#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
15465#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
15466#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15467#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15468#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15469#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15470#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15471#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15472#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15473#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15474#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15475msgid "Title"
15476msgstr "தலைப்பு"
15477
15478#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15479#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15480#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15481msgctxt "Email recipient"
15482msgid "To"
15483msgstr ""
15484
15485#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15486#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15487msgctxt "End of date range"
15488msgid "To"
15489msgstr ""
15490
15491#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15492msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15493msgstr ""
15494
15495#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15496msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15497msgstr ""
15498"தனிப்பயன் குறிச்சொற்களைப் பயன்படுத்தி புதிய தரவை உருவாக்க, நீங்கள் அவற்றை "
15499"இயக்க வேண்டும்."
15500
15501#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15502msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15503msgstr ""
15504
15505#: app/Services/LeafletJsService.php:63
15506msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15507msgstr ""
15508
15509#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15510#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
15511msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15512msgstr ""
15513
15514#. I18N: “Apache” is a software program.
15515#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
15516msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15517msgstr ""
15518
15519#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15520#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15521msgid "To set a new password, follow this link."
15522msgstr ""
15523
15524#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15525#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15526msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15527msgstr ""
15528
15529#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15530msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15531msgstr ""
15532
15533#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15534#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15535#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15536#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15537#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15538msgid "To use this service, you need an API key."
15539msgstr ""
15540
15541#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15542msgid "To use this service, you need an account."
15543msgstr "இந்த சேவையைப் பயன்படுத்த, உங்களுக்கு ஒரு கணக்கு தேவை."
15544
15545#. I18N: Name of a country or state
15546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15547msgid "Togo"
15548msgstr ""
15549
15550#. I18N: Name of a country or state
15551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15552msgid "Tokelau"
15553msgstr ""
15554
15555#. I18N: Location of an LDS church temple
15556#: app/Elements/TempleCode.php:198
15557msgid "Tokyo, Japan"
15558msgstr "டோக்கியோ, ஜப்பான்"
15559
15560#. I18N: Type of media object
15561#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15562msgid "Tombstone"
15563msgstr ""
15564
15565#. I18N: Name of a country or state
15566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15567msgid "Tonga"
15568msgstr ""
15569
15570#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15571msgid "Too many requests. Try again later."
15572msgstr ""
15573
15574#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15575#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15576#, php-format
15577msgid "Top %s given name"
15578msgid_plural "Top %s given names"
15579msgstr[0] ""
15580msgstr[1] ""
15581
15582#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15583#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196
15584#, php-format
15585msgid "Top %s surname"
15586msgid_plural "Top %s surnames"
15587msgstr[0] ""
15588msgstr[1] ""
15589
15590#. I18N: i.e. most popular given name.
15591#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15592msgid "Top given name"
15593msgstr "முதன்மையான பெயர்"
15594
15595#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15596#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49
15597#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15598msgid "Top given names"
15599msgstr "முதன்மையான பெயர்கள்"
15600
15601#. I18N: i.e. most popular surname.
15602#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193
15603msgid "Top surname"
15604msgstr "முதன்மையான குடும்பப்பெயர்"
15605
15606#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15607#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15608#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15609msgid "Top surnames"
15610msgstr "முதன்மையான குடும்பப்பெயர்கள்"
15611
15612#. I18N: Location of an LDS church temple
15613#: app/Elements/TempleCode.php:199
15614msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15615msgstr ""
15616
15617#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765
15618#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15619#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15620#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15621#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15622#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15623#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15624#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15625#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15626#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15627#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15628#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15629#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15630#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15631#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15632#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15633msgid "Total"
15634msgstr "மொத்தம்"
15635
15636#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15637msgid "Total accepted changes: "
15638msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட மொத்த மாற்றங்கள்: "
15639
15640#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15641msgid "Total births"
15642msgstr "மொத்த பிறப்புகள்"
15643
15644#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15645msgid "Total dead"
15646msgstr "மொத்த இறப்பு"
15647
15648#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15649msgid "Total deaths"
15650msgstr "மொத்த இறப்புகள்"
15651
15652#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15653msgid "Total divorces"
15654msgstr "மொத்த விவாகரத்துகள்"
15655
15656#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15657#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15659msgid "Total events"
15660msgstr "மொத்த நிகழ்வுகள்"
15661
15662#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15663#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15664#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15665#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15666#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15667#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15668#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15669msgid "Total families"
15670msgstr "மொத்த குடும்பங்கள்"
15671
15672#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15673msgid "Total females"
15674msgstr "மொத்த பெண்கள்"
15675
15676#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15677msgid "Total given names"
15678msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மொத்த பெயர்கள்"
15679
15680#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15681#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15682#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15683#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98
15684#: resources/xml/reports/death_report.xml:105
15685#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15686#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15687#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15688#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15690#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15691#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15692msgid "Total individuals"
15693msgstr "மொத்த நபர்கள்"
15694
15695#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15696msgid "Total living"
15697msgstr "மொத்தம் வாழ்பவர்கள்"
15698
15699#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15700msgid "Total males"
15701msgstr "மொத்த ஆண்கள்"
15702
15703#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15704msgid "Total marriages"
15705msgstr "மொத்த விவாகங்கள்"
15706
15707#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15708msgid "Total pending changes: "
15709msgstr "நிலுவையில் உள்ள மொத்த மாற்றங்கள்: "
15710
15711#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15712#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15713#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15714msgid "Total surnames"
15715msgstr "மொத்த குடும்பப்பெயர்கள்"
15716
15717#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15718msgid "Total users"
15719msgstr "மொத்த பயனர்கள்"
15720
15721#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15722#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104
15723#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15724#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
15725#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15726#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15727#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15728#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15729#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
15730msgid "Tracking and analytics"
15731msgstr ""
15732
15733#: app/Gedcom.php:888
15734msgid "Trailer"
15735msgstr ""
15736
15737#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254
15738#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245
15739#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15740#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15741msgid "Tree"
15742msgstr ""
15743
15744#. I18N: The third day in the French republican calendar
15745#: app/Date/FrenchDate.php:305
15746msgid "Tridi"
15747msgstr ""
15748
15749#. I18N: Name of a country or state
15750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15751msgid "Trinidad and Tobago"
15752msgstr ""
15753
15754#. I18N: Location of an LDS church temple
15755#: app/Elements/TempleCode.php:200
15756msgid "Trujillo, Peru"
15757msgstr ""
15758
15759#. I18N: abbreviation for Tuesday
15760#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15761#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15762msgid "Tue"
15763msgstr ""
15764
15765#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15766msgid "Tuesday"
15767msgstr "செவ்வாய்கிழமை"
15768
15769#. I18N: Name of a country or state
15770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15771msgid "Tunisia"
15772msgstr "துனிசியா"
15773
15774#. I18N: Name of a country or state
15775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15776msgid "Turkey"
15777msgstr "துருக்கி"
15778
15779#. I18N: Name of a country or state
15780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15781msgid "Turkmenistan"
15782msgstr ""
15783
15784#. I18N: Name of a country or state
15785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15786msgid "Turks and Caicos Islands"
15787msgstr ""
15788
15789#. I18N: Name of a country or state
15790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15791msgid "Tuvalu"
15792msgstr ""
15793
15794#. I18N: Location of an LDS church temple
15795#: app/Elements/TempleCode.php:196
15796msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15797msgstr ""
15798
15799#. I18N: Location of an LDS church temple
15800#: app/Elements/TempleCode.php:201
15801msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15802msgstr ""
15803
15804#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97
15805#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112
15806#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137
15807#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150
15808#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
15809#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167
15810#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176
15811#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251
15812#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15813#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554
15814#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574
15815#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15816#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15817#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15818#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15819#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15820#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15821#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15822#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15823#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15824#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15825msgid "Type"
15826msgstr "வகை"
15827
15828#: app/CustomTags/GedcomL.php:263
15829msgid "Type of abbreviation"
15830msgstr ""
15831
15832#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
15833msgid "Type of administrative ID"
15834msgstr ""
15835
15836#: app/CustomTags/GedcomL.php:291
15837msgid "Type of demographic data"
15838msgstr ""
15839
15840#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657
15841msgid "Type of event"
15842msgstr "நிகழ்வின் வகை"
15843
15844#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659
15845msgid "Type of fact"
15846msgstr "உண்மையின் வகை"
15847
15848#: app/Gedcom.php:670
15849msgid "Type of identification number"
15850msgstr "அடையாள எண் வகை"
15851
15852#: app/CustomTags/GedcomL.php:280
15853msgid "Type of location"
15854msgstr "இடத்தின் வகை"
15855
15856#: app/Gedcom.php:470
15857msgid "Type of marriage"
15858msgstr "திருமண வகை"
15859
15860#: app/Gedcom.php:711
15861msgid "Type of name"
15862msgstr "பெயர் வகை"
15863
15864#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793
15865#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844
15866msgid "Type of reference number"
15867msgstr "குறிப்பு எண்ணின் வகை"
15868
15869#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15870msgid "Type of research task"
15871msgstr "ஆராய்ச்சி பணியின் வகை"
15872
15873#. I18N: A configuration setting
15874#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15875#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257
15876#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15877#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15878#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826
15879#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15880#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15882#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15883#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15884#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15885#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15886#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15887#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15888#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15889msgid "URL"
15890msgstr ""
15891
15892#. I18N: Name of a country or state
15893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15894msgid "US Minor Outlying Islands"
15895msgstr ""
15896
15897#. I18N: Name of a country or state
15898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15899msgid "US Virgin Islands"
15900msgstr ""
15901
15902#. I18N: Name of a country or state
15903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15904msgid "Uganda"
15905msgstr "உகாண்டா"
15906
15907#. I18N: Name of a country or state
15908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15909msgid "Ukraine"
15910msgstr "உக்ரைன்"
15911
15912#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15913#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15914#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15915#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15916#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15917#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15918msgid "Uncleared: insufficient data"
15919msgstr ""
15920
15921#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
15922#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139
15923#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160
15924#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178
15925#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15926#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15927#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15928#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219
15929#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80
15930#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15931#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15932#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15933#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15934#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15935#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15936#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15937#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15938#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15939#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15940#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15941#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15942#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15943#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15944msgid "Unique identifier"
15945msgstr ""
15946
15947#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15949msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15950msgstr ""
15951
15952#. I18N: Name of a country or state
15953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15954msgid "United Arab Emirates"
15955msgstr "ஐக்கிய அரபு எமிரேட்ஸ்"
15956
15957#. I18N: Name of a country or state
15958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
15959msgid "United Kingdom"
15960msgstr "யூனைடெட் கிங்டம்"
15961
15962#. I18N: Name of a country or state
15963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15964msgid "United States"
15965msgstr "அமெரிக்கா"
15966
15967#. I18N: Name of a country or state
15968#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15969#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741
15970#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15972msgid "Unknown"
15973msgstr "அறியப்படாதது"
15974
15975#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15976msgctxt "unknown century"
15977msgid "Unknown"
15978msgstr ""
15979
15980#: app/Elements/SexValue.php:87
15981#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15982#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15983#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15984#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15985#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15986msgctxt "unknown gender"
15987msgid "Unknown"
15988msgstr ""
15989
15990#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15991msgctxt "unknown people"
15992msgid "Unknown"
15993msgstr ""
15994
15995#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15996#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15997msgid "Unlink"
15998msgstr "இணைப்பை நீக்கவும்"
15999
16000#: app/Elements/UnknownElement.php:36
16001msgid "Unrecognized GEDCOM code"
16002msgstr ""
16003
16004#: resources/views/admin/media.phtml:50
16005msgid "Unused files"
16006msgstr ""
16007
16008#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
16009#, php-format
16010msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
16011msgstr ""
16012
16013#. I18N: Name of a module
16014#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
16015msgid "Upcoming events"
16016msgstr ""
16017
16018#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102
16019msgid "Update"
16020msgstr "புதுப்பி"
16021
16022#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
16023msgid "Update all"
16024msgstr "அனைத்தையும் புதுப்பிக்கவும்"
16025
16026#. I18N: Name of a module
16027#: app/Module/FixPlaceNames.php:59
16028msgid "Update place names"
16029msgstr ""
16030
16031#. I18N: Description of a “Data fix” module
16032#: app/Module/FixPlaceNames.php:70
16033msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16034msgstr ""
16035
16036#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16037#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16038msgid "Updated at"
16039msgstr ""
16040
16041#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16042#. I18N: %s is a version number
16043#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
16044#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162
16045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
16046#, php-format
16047msgid "Upgrade to webtrees %s."
16048msgstr ""
16049
16050#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78
16051#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118
16052msgid "Upgrade wizard"
16053msgstr ""
16054
16055#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67
16056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813
16057msgid "Upload media files"
16058msgstr "மீடியா கோப்புகளை பதிவேற்றவும்"
16059
16060#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16061msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16062msgstr ""
16063
16064#. I18N: Name of a country or state
16065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16066msgid "Uruguay"
16067msgstr ""
16068
16069#: app/Services/EmailService.php:223
16070msgid "Use SMTP to send messages"
16071msgstr ""
16072
16073#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
16074msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16075msgstr ""
16076
16077#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16078msgid "Use an external service to find locations."
16079msgstr ""
16080
16081#. I18N: placeholder text for new-password field
16082#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16083#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16084#: resources/views/register-page.phtml:76
16085#, php-format
16086msgid "Use at least %s character."
16087msgid_plural "Use at least %s characters."
16088msgstr[0] ""
16089msgstr[1] ""
16090
16091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16094msgid "Use colors"
16095msgstr "வண்ணங்களைப் பயன்படுத்துங்கள்"
16096
16097#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16098msgid "Use compact layout"
16099msgstr ""
16100
16101#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141
16102#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
16103#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16104#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16105#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
16106msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16107msgstr "A-Z, a-z, இலக்கங்கள் 0-9 அல்லது அடிக்கோடிட்டுகளைப் பயன்படுத்தவும்"
16108
16109#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16110msgid "Use maps in webtrees."
16111msgstr "வலை மரங்களில் வரைபடங்களைப் பயன்படுத்தவும்."
16112
16113#. I18N: A configuration setting
16114#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16115msgid "Use password"
16116msgstr "கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவும்"
16117
16118#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16119#: app/Services/EmailService.php:222
16120msgid "Use sendmail to send messages"
16121msgstr "செய்திகளை அனுப்ப அனுப்பு அஞ்சல் பயன்படுத்தவும்"
16122
16123#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16125msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16126msgstr ""
16127
16128#. I18N: A configuration setting
16129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16130msgid "Use silhouettes"
16131msgstr ""
16132
16133#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
16134msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16135msgstr ""
16136
16137#: resources/views/register-page.phtml:91
16138msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16139msgstr ""
16140
16141#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16142#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16143#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16144#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16145#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16146msgid "User"
16147msgstr "பயனர்"
16148
16149#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16150#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530
16151#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16152#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16153#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16154#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16155msgid "User administration"
16156msgstr "பயனர் நிர்வாகம்"
16157
16158#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16159msgid "User didn’t verify within 7 days."
16160msgstr ""
16161
16162#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16163msgid "User not verified by administrator."
16164msgstr "நிர்வாகியால் பயனர் சரிபார்க்கப்படவில்லை."
16165
16166#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16167msgid "User verification"
16168msgstr "பயனர் சரிபார்ப்பு"
16169
16170#. I18N: A configuration setting
16171#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16172#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16173#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16174#: resources/views/admin/users.phtml:28
16175#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16176#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16177#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16178#: resources/views/login-page.phtml:35
16179#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16180#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25
16181#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16182#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16183#: resources/views/register-page.phtml:61
16184#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16185msgid "Username"
16186msgstr "பயனர் பெயர்"
16187
16188#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16189msgid "Username or email address"
16190msgstr "பயனர்பெயர் அல்லது மின்னஞ்சல் முகவரி"
16191
16192#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16193#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16194#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16195#: resources/views/register-page.phtml:66
16196msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16197msgstr ""
16198
16199#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16200#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16201#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16202msgid "Users"
16203msgstr "பயனர்கள்"
16204
16205#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16206msgid "User’s account has been inactive too long: "
16207msgstr ""
16208
16209#. I18N: Name of a country or state
16210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16211msgid "Uzbekistan"
16212msgstr "உஸ்பெகிஸ்தன்"
16213
16214#. I18N: Location of an LDS church temple
16215#: app/Elements/TempleCode.php:202
16216msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16217msgstr "வான்கூவர், பிரிட்டிஷ் கொலம்பியா, கனடா"
16218
16219#. I18N: Name of a country or state
16220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16221msgid "Vanuatu"
16222msgstr ""
16223
16224#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16225#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99
16226msgid "Various statistics charts."
16227msgstr ""
16228
16229#. I18N: Name of a country or state
16230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16231msgid "Vatican City"
16232msgstr "வத்திக்கான் நகரம்"
16233
16234#. I18N: a month in the French republican calendar
16235#: app/Date/FrenchDate.php:149
16236msgctxt "GENITIVE"
16237msgid "Vendemiaire"
16238msgstr ""
16239
16240#. I18N: a month in the French republican calendar
16241#: app/Date/FrenchDate.php:243
16242msgctxt "INSTRUMENTAL"
16243msgid "Vendemiaire"
16244msgstr ""
16245
16246#. I18N: a month in the French republican calendar
16247#: app/Date/FrenchDate.php:196
16248msgctxt "LOCATIVE"
16249msgid "Vendemiaire"
16250msgstr ""
16251
16252#. I18N: a month in the French republican calendar
16253#: app/Date/FrenchDate.php:101
16254msgctxt "NOMINATIVE"
16255msgid "Vendemiaire"
16256msgstr ""
16257
16258#. I18N: Name of a country or state
16259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16260msgid "Venezuela"
16261msgstr "வெனிசுலா"
16262
16263#. I18N: a month in the French republican calendar
16264#: app/Date/FrenchDate.php:159
16265msgctxt "GENITIVE"
16266msgid "Ventose"
16267msgstr ""
16268
16269#. I18N: a month in the French republican calendar
16270#: app/Date/FrenchDate.php:253
16271msgctxt "INSTRUMENTAL"
16272msgid "Ventose"
16273msgstr ""
16274
16275#. I18N: a month in the French republican calendar
16276#: app/Date/FrenchDate.php:206
16277msgctxt "LOCATIVE"
16278msgid "Ventose"
16279msgstr ""
16280
16281#. I18N: a month in the French republican calendar
16282#: app/Date/FrenchDate.php:111
16283msgctxt "NOMINATIVE"
16284msgid "Ventose"
16285msgstr ""
16286
16287#. I18N: Location of an LDS church temple
16288#: app/Elements/TempleCode.php:203
16289msgid "Veracruz, Mexico"
16290msgstr "வெராக்ரூஸ், மெக்சிகோ"
16291
16292#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16293#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16294#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16295msgid "Verified"
16296msgstr "சரிபார்க்கப்பட்டது"
16297
16298#. I18N: Location of an LDS church temple
16299#: app/Elements/TempleCode.php:204
16300msgid "Vernal, Utah, United States"
16301msgstr "வெர்னல், உட்டா, அமெரிக்கா"
16302
16303#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508
16304#: app/Gedcom.php:531
16305msgid "Version"
16306msgstr "பதிப்பு"
16307
16308#. I18N: Type of media object
16309#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16310msgid "Video"
16311msgstr "வீடியோ"
16312
16313#. I18N: Name of a country or state
16314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16315msgid "Vietnam"
16316msgstr "வியட்நாம்"
16317
16318#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16319#, php-format
16320msgid "View table of events occurring in %s"
16321msgstr ""
16322
16323#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16324msgid "View this day"
16325msgstr "இந்த நாள் பார்க்க"
16326
16327#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16328#: resources/views/fact.phtml:110
16329#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16330#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16331msgid "View this family"
16332msgstr "இந்த குடும்பத்தை பார்வையிடுங்கள்"
16333
16334#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16335#, php-format
16336msgid "View this location using %s"
16337msgstr ""
16338
16339#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16340msgid "View this month"
16341msgstr ""
16342
16343#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16344msgid "View this year"
16345msgstr ""
16346
16347#. I18N: Location of an LDS church temple
16348#: app/Elements/TempleCode.php:205
16349msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16350msgstr "வில்லா ஹெர்மோசா (மெக்சிக்கோ)"
16351
16352#. I18N: A configuration setting
16353#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16354#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16355msgid "Visible online"
16356msgstr ""
16357
16358#. I18N: A configuration setting
16359#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16360#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16361msgid "Visible to other users when online"
16362msgstr ""
16363
16364#. I18N: Listbox entry; name of a role
16365#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95
16366#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16367#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16368#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16369#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16370msgid "Visitor"
16371msgstr "பார்வையாளர்"
16372
16373#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16374#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16375#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16376#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16377#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16378msgid "Vital records"
16379msgstr ""
16380
16381#. I18N: Name of a country or state
16382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16383msgid "Wales"
16384msgstr "வேல்ஸ்"
16385
16386#. I18N: Name of a country or state
16387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16388msgid "Wallis and Futuna"
16389msgstr ""
16390
16391#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16392msgid "Ward"
16393msgstr ""
16394
16395#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16396msgctxt "FEMALE"
16397msgid "Ward"
16398msgstr ""
16399
16400#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16401msgctxt "MALE"
16402msgid "Ward"
16403msgstr ""
16404
16405#. I18N: Location of an LDS church temple
16406#: app/Elements/TempleCode.php:206
16407msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16408msgstr ""
16409
16410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16411msgid "Watermarks"
16412msgstr ""
16413
16414#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16416msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16417msgstr ""
16418
16419#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16420#, php-format
16421msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16422msgstr ""
16423
16424#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16425#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
16426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16427msgid "Website"
16428msgstr "இணையதளம்"
16429
16430#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107
16431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16432msgid "Website logs"
16433msgstr ""
16434
16435#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
16436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16437msgid "Website preferences"
16438msgstr ""
16439
16440#. I18N: abbreviation for Wednesday
16441#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16442#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16443msgid "Wed"
16444msgstr "புதன்"
16445
16446#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16447msgid "Wednesday"
16448msgstr "புதன்கிழமை"
16449
16450#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16451msgid "Weight"
16452msgstr ""
16453
16454#. I18N: A %s is the user’s name
16455#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118
16456#, php-format
16457msgid "Welcome %s"
16458msgstr "நல்வரவு %s"
16459
16460#. I18N: A configuration setting
16461#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16462msgid "Welcome text on sign-in page"
16463msgstr "உள்நுழைவு பக்கத்தில் வரவேற்பு உரை"
16464
16465#: resources/views/login-page.phtml:23
16466msgid "Welcome to this genealogy website"
16467msgstr ""
16468
16469#. I18N: Name of a country or state
16470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16471msgid "Western Sahara"
16472msgstr "மேற்கு சஹாரா"
16473
16474#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
16476msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16477msgstr ""
16478
16479#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16480msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16481msgstr ""
16482
16483#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16484msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16485msgstr ""
16486
16487#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
16489msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16490msgstr ""
16491
16492#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16493msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16494msgstr ""
16495
16496#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16497msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16498msgstr ""
16499
16500#. I18N: Label for a configuration option
16501#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16502msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16503msgstr ""
16504
16505#. I18N: A configuration setting
16506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16507msgid "Who can upload new media files"
16508msgstr "புதிய மீடியா கோப்புகளை யார் பதிவேற்றலாம்"
16509
16510#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16511#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43
16512msgid "Who is online"
16513msgstr "ஆன்லைனில் இருப்பவர்"
16514
16515#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16516msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16517msgstr ""
16518
16519#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16520msgid "Widow"
16521msgstr ""
16522
16523#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16524msgid "Widower"
16525msgstr ""
16526
16527#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497
16528#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75
16529#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
16530#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44
16531#: resources/views/fact-date.phtml:145
16532#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16533#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16534#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16535#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16536#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16538#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16539#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16540#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16541msgid "Wife"
16542msgstr "மனைவி"
16543
16544#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16545msgid "Wife’s age"
16546msgstr "மனைவியின் வயது"
16547
16548#: app/Gedcom.php:760
16549msgid "Will"
16550msgstr ""
16551
16552#. I18N: Location of an LDS church temple
16553#: app/Elements/TempleCode.php:207
16554msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16555msgstr ""
16556
16557#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16558#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16559msgid "With sources"
16560msgstr ""
16561
16562#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16563#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16564msgid "Without sources"
16565msgstr ""
16566
16567#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16568msgid "Witness"
16569msgstr "சாட்சி"
16570
16571#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16572msgid "Witnesses"
16573msgstr "சாட்சிகள்"
16574
16575#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16576#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16577#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16578msgid "Wives take their husband’s surname."
16579msgstr ""
16580
16581#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16582#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16583#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16584#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16585msgid "World"
16586msgstr "உலகம்"
16587
16588#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16589#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16590msgid "Yahrzeit"
16591msgstr ""
16592
16593#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16594#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16595msgid "Yahrzeiten"
16596msgstr ""
16597
16598#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16599msgid "Year"
16600msgstr "வருடம்"
16601
16602#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16603#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16604msgid "Year:"
16605msgstr "வருடம்:"
16606
16607#. I18N: Name of a country or state
16608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16609msgid "Yemen"
16610msgstr "ஏமன்"
16611
16612#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16613#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16614#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16615#, php-format
16616msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16617msgstr ""
16618
16619#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122
16620#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16621msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16622msgstr ""
16623
16624#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16625#, php-format
16626msgid "You are signed in as %s."
16627msgstr "நீங்கள் %s ஆக உள்நுழைந்துள்ளீர்கள்."
16628
16629#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97
16630msgid "You can apply for an account using the link below."
16631msgstr ""
16632
16633#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16634#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71
16635msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16636msgstr ""
16637
16638#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16639#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16640msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16641msgstr ""
16642
16643#. I18N: %s is a URL
16644#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16645#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16646#, php-format
16647msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16648msgstr ""
16649
16650#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
16651msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16652msgstr ""
16653
16654#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16655msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16656msgstr ""
16657
16658#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16659msgid "You can renumber this family tree."
16660msgstr ""
16661
16662#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16663#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16664msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16665msgstr ""
16666
16667#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16668msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16669msgstr ""
16670
16671#. I18N: Description of a “Data fix” module
16672#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66
16673msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16674msgstr ""
16675
16676#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108
16677msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16678msgstr ""
16679
16680#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16681#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16682msgid "You do not have permission to view this page."
16683msgstr ""
16684
16685#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16686msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16687msgstr ""
16688
16689#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16690msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16691msgstr ""
16692
16693#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16694msgid "You have signed out."
16695msgstr "நீங்கள் வெளியேறிவிட்டீர்கள்."
16696
16697#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16698msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16699msgstr ""
16700
16701#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374
16702msgid "You must enter all the administrator account fields."
16703msgstr ""
16704
16705#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16706msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16707msgstr ""
16708
16709#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182
16710msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16711msgstr ""
16712
16713#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16714msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16715msgstr ""
16716
16717#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89
16718msgid "You need to be a family member to access this website."
16719msgstr ""
16720
16721#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86
16722msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16723msgstr ""
16724
16725#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16726#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16727msgid "You need to create a family tree."
16728msgstr ""
16729
16730#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16731#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16732msgid "You need to review the account details."
16733msgstr ""
16734
16735#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16736msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16737msgstr ""
16738
16739#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16740#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16741msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16742msgstr ""
16743
16744#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
16745msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16746msgstr ""
16747
16748#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16749#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16750#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16751#, php-format
16752msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16753msgstr ""
16754
16755#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16756msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16757msgstr ""
16758
16759#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16760#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16761msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16762msgstr ""
16763
16764#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16765msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16766msgstr ""
16767
16768#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16769msgid "Youngest father"
16770msgstr "இளைய தந்தை"
16771
16772#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16773msgid "Youngest female"
16774msgstr "இளைய பெண்"
16775
16776#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16777msgid "Youngest male"
16778msgstr "இளைய ஆண்"
16779
16780#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16781msgid "Youngest mother"
16782msgstr "இளைய தாய்"
16783
16784#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16785msgid "Your clippings cart is empty."
16786msgstr ""
16787
16788#: resources/views/contact-page.phtml:43
16789#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16790msgid "Your name"
16791msgstr "உங்கள் பெயர்"
16792
16793#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72
16794msgid "Your password has been updated."
16795msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
16796
16797#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157
16798#, php-format
16799msgid "Your registration at %s"
16800msgstr "%s இல் உங்கள் பதிவு"
16801
16802#: app/Services/ServerCheckService.php:192
16803#, php-format
16804msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16805msgstr ""
16806
16807#. I18N: ZIP = file format
16808#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16809#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16810msgid "ZIP"
16811msgstr ""
16812
16813#. I18N: Name of a country or state
16814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16815msgid "Zambia"
16816msgstr "ஜாம்பியா"
16817
16818#. I18N: Name of a country or state
16819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
16820msgid "Zimbabwe"
16821msgstr "ஜிம்பாப்வே"
16822
16823#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16824msgid "Zoom"
16825msgstr ""
16826
16827#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16828#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16829msgid "Zoom in"
16830msgstr ""
16831
16832#: app/Services/LeafletJsService.php:80
16833#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16834msgid "Zoom out"
16835msgstr ""
16836
16837#. I18N: Description of a “Data fix” module
16838#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70
16839msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16840msgstr ""
16841
16842#. I18N: Gedcom ABT dates
16843#: app/Date.php:185
16844#, php-format
16845msgid "about %s"
16846msgstr ""
16847
16848#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16849#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16850#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16851#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16852#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16853#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16854msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16855msgid "accept"
16856msgstr ""
16857
16858#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16859#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16860#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16861#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16862#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16863#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16864msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16865msgid "accept"
16866msgstr ""
16867
16868#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16869#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116
16870msgid "accepted"
16871msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது"
16872
16873#. I18N: A button label.
16874#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16875#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16876#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16877#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16878#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16879#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16880msgid "add"
16881msgstr "சேர்க்க"
16882
16883#. I18N: A button label.
16884#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16885msgid "add place"
16886msgstr ""
16887
16888#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16889#: app/Elements/NameType.php:71
16890msgid "adopted name"
16891msgstr ""
16892
16893#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:44
16894msgid "after"
16895msgstr ""
16896
16897#. I18N: Gedcom AFT dates
16898#: app/Date.php:205
16899#, php-format
16900msgid "after %s"
16901msgstr ""
16902
16903#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
16904#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
16905#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
16906msgid "age"
16907msgstr ""
16908
16909#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16910#: app/Elements/NameType.php:73
16911msgid "also known as"
16912msgstr "also known as"
16913
16914#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479
16915#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16916#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16917#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16918#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16921#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16922#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16923#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16924#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16925msgid "and"
16926msgstr ""
16927
16928#: app/Services/RelationshipService.php:782
16929msgctxt "father’s brother’s wife"
16930msgid "aunt"
16931msgstr ""
16932
16933#: app/Services/RelationshipService.php:540
16934msgctxt "father’s sister"
16935msgid "aunt"
16936msgstr ""
16937
16938#: app/Services/RelationshipService.php:862
16939msgctxt "mother’s brother’s wife"
16940msgid "aunt"
16941msgstr ""
16942
16943#: app/Services/RelationshipService.php:578
16944msgctxt "mother’s sister"
16945msgid "aunt"
16946msgstr ""
16947
16948#: app/Services/RelationshipService.php:914
16949msgctxt "parent’s brother’s wife"
16950msgid "aunt"
16951msgstr ""
16952
16953#: app/Services/RelationshipService.php:596
16954msgctxt "parent’s sister"
16955msgid "aunt"
16956msgstr ""
16957
16958#: app/Services/RelationshipService.php:538
16959msgctxt "father’s sibling"
16960msgid "aunt/uncle"
16961msgstr ""
16962
16963#: app/Services/RelationshipService.php:576
16964msgctxt "mother’s sibling"
16965msgid "aunt/uncle"
16966msgstr ""
16967
16968#: app/Services/RelationshipService.php:594
16969msgctxt "parent’s sibling"
16970msgid "aunt/uncle"
16971msgstr ""
16972
16973#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16974msgid "automatic"
16975msgstr ""
16976
16977#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16978msgid "back to top"
16979msgstr ""
16980
16981#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:43
16982msgid "before"
16983msgstr ""
16984
16985#. I18N: Gedcom BEF dates
16986#: app/Date.php:201
16987#, php-format
16988msgid "before %s"
16989msgstr ""
16990
16991#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16992#: app/Date.php:217
16993#, php-format
16994msgid "between %s and %s"
16995msgstr ""
16996
16997#. I18N: The name given to an individual at their birth
16998#: app/Elements/NameType.php:75
16999msgid "birth name"
17000msgstr ""
17001
17002#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
17003#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
17004#, php-format
17005msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
17006msgstr ""
17007
17008#: app/Services/RelationshipService.php:452
17009msgid "brother"
17010msgstr "சகோதரன்"
17011
17012#: app/Services/RelationshipService.php:720
17013msgctxt "brother’s wife’s brother"
17014msgid "brother-in-law"
17015msgstr ""
17016
17017#: app/Services/RelationshipService.php:546
17018msgctxt "husband’s brother"
17019msgid "brother-in-law"
17020msgstr ""
17021
17022#: app/Services/RelationshipService.php:836
17023msgctxt "husband’s sister’s husband"
17024msgid "brother-in-law"
17025msgstr ""
17026
17027#: app/Services/RelationshipService.php:614
17028msgctxt "sister’s husband"
17029msgid "brother-in-law"
17030msgstr ""
17031
17032#: app/Services/RelationshipService.php:1020
17033msgctxt "sister’s husband’s brother"
17034msgid "brother-in-law"
17035msgstr ""
17036
17037#: app/Services/RelationshipService.php:626
17038msgctxt "spouse’s brother"
17039msgid "brother-in-law"
17040msgstr ""
17041
17042#: app/Services/RelationshipService.php:644
17043msgctxt "wife’s brother"
17044msgid "brother-in-law"
17045msgstr ""
17046
17047#: app/Services/RelationshipService.php:1076
17048msgctxt "wife’s sister’s husband"
17049msgid "brother-in-law"
17050msgstr ""
17051
17052#: app/Services/RelationshipService.php:722
17053msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17054msgid "brother/sister-in-law"
17055msgstr ""
17056
17057#: app/Services/RelationshipService.php:556
17058msgctxt "husband’s sibling"
17059msgid "brother/sister-in-law"
17060msgstr ""
17061
17062#: app/Services/RelationshipService.php:608
17063msgctxt "sibling’s spouse"
17064msgid "brother/sister-in-law"
17065msgstr ""
17066
17067#: app/Services/RelationshipService.php:1022
17068msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17069msgid "brother/sister-in-law"
17070msgstr ""
17071
17072#: app/Services/RelationshipService.php:642
17073msgctxt "spouse’s sibling"
17074msgid "brother/sister-in-law"
17075msgstr ""
17076
17077#: app/Services/RelationshipService.php:654
17078msgctxt "wife’s sibling"
17079msgid "brother/sister-in-law"
17080msgstr ""
17081
17082#. I18N: An option in a list-box
17083#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17084msgid "bullet list"
17085msgstr ""
17086
17087#. I18N: Gedcom CAL dates
17088#: app/Date.php:189
17089#, php-format
17090msgid "calculated %s"
17091msgstr ""
17092
17093#. I18N: A button label.
17094#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17095#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17096#: resources/views/admin/components.phtml:171
17097#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17098#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17099#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17100#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17101#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119
17102#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17103#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
17105#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17106#: resources/views/contact-page.phtml:83
17107#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17108#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
17109#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17110#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17111#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17112#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17113#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17114#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17115#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17116#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17117#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17118#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17119#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17120#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17121#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17122#: resources/views/message-page.phtml:71
17123#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17124#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17125#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17126#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17127#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17128#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17129#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17130#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17131#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17132#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17133#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17134#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17135#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17136#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17137#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17138#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17139msgid "cancel"
17140msgstr ""
17141
17142#. I18N: Status of child-parent link
17143#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17144msgid "challenged"
17145msgstr ""
17146
17147#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17148#: app/Elements/NameType.php:77
17149msgid "change of name"
17150msgstr ""
17151
17152#. I18N: button label
17153#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17154#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17155msgid "check now"
17156msgstr ""
17157
17158#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17159#: app/Services/RelationshipService.php:431
17160msgid "child"
17161msgstr ""
17162
17163#. I18N: Type of demographic data
17164#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17165msgid "citizen"
17166msgstr ""
17167
17168#: resources/views/admin/components.phtml:108
17169#: resources/views/admin/components.phtml:129
17170#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17171#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
17172#: resources/views/layouts/default.phtml:128
17173#: resources/views/layouts/default.phtml:162
17174#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17175#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17176#: resources/views/modals/header.phtml:17
17177#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17178#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17179msgid "close"
17180msgstr ""
17181
17182#. I18N: Name of a theme.
17183#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17184msgid "clouds"
17185msgstr ""
17186
17187#. I18N: Name of a theme.
17188#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17189msgid "colors"
17190msgstr "நிறங்கள்"
17191
17192#. I18N: An option in a list-box
17193#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277
17194msgid "compact list"
17195msgstr ""
17196
17197#. I18N: A button label.
17198#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291
17199#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17200#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17201#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17202#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17203#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17204#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17205#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17206#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17207#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17208#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17209#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17210#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17211#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17212#: resources/views/register-page.phtml:101
17213#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17214msgid "continue"
17215msgstr "தொடரவும்"
17216
17217#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:40
17218msgctxt "NOUN"
17219msgid "copy"
17220msgstr ""
17221
17222#. I18N: A button label.
17223#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17224msgid "create"
17225msgstr "உருவாக்க"
17226
17227#. I18N: Type of location hierarchy
17228#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17229msgid "cultural"
17230msgstr ""
17231
17232#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17233msgid "date periods"
17234msgstr ""
17235
17236#: app/Services/RelationshipService.php:429
17237msgid "daughter"
17238msgstr "மகள்"
17239
17240#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17241msgid "daughter of"
17242msgstr ""
17243
17244#: app/Services/RelationshipService.php:516
17245msgctxt "child’s wife"
17246msgid "daughter-in-law"
17247msgstr ""
17248
17249#: app/Services/RelationshipService.php:624
17250msgctxt "son’s wife"
17251msgid "daughter-in-law"
17252msgstr ""
17253
17254#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17255msgctxt "son’s wife’s father"
17256msgid "daughter-in-law’s father"
17257msgstr ""
17258
17259#: app/Services/RelationshipService.php:1070
17260msgctxt "son’s wife’s mother"
17261msgid "daughter-in-law’s mother"
17262msgstr ""
17263
17264#: app/Services/RelationshipService.php:1072
17265msgctxt "son’s wife’s parent"
17266msgid "daughter-in-law’s parent"
17267msgstr ""
17268
17269#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
17270#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17271msgid "degrees"
17272msgstr ""
17273
17274#. I18N: A button label.
17275#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17276#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17277#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17278#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17279#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17280#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17281msgid "delete"
17282msgstr "நீக்கு"
17283
17284#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17285#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17286msgctxt "FEMALE"
17287msgid "died"
17288msgstr ""
17289
17290#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17291#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17292msgctxt "MALE"
17293msgid "died"
17294msgstr ""
17295
17296#. I18N: Status of child-parent link
17297#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17298msgid "disproven"
17299msgstr ""
17300
17301#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
17302#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
17303#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17304msgid "down"
17305msgstr ""
17306
17307#. I18N: A button label.
17308#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17309#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17310#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17311#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17312#: resources/views/report-setup-page.phtml:82
17313#: resources/views/report-setup-page.phtml:95
17314msgid "download"
17315msgstr "பதிவிறக்க"
17316
17317#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17318msgid "d’Aboville number"
17319msgstr ""
17320
17321#: resources/views/admin/components.phtml:141
17322#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17323#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17324#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17325#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17326msgid "edit"
17327msgstr "திருத்து"
17328
17329#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17330msgid "eighth cousin"
17331msgstr ""
17332
17333#: app/Services/RelationshipService.php:2303
17334msgctxt "FEMALE"
17335msgid "eighth cousin"
17336msgstr ""
17337
17338#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17339#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17340msgctxt "MALE"
17341msgid "eighth cousin"
17342msgstr ""
17343
17344#: app/Services/RelationshipService.php:447
17345msgid "elder brother"
17346msgstr "அண்ணன்"
17347
17348#: app/Services/RelationshipService.php:489
17349msgid "elder sibling"
17350msgstr "மூத்த உடன்பிறப்பு"
17351
17352#: app/Services/RelationshipService.php:468
17353msgid "elder sister"
17354msgstr "அக்கா"
17355
17356#: app/Services/RelationshipService.php:2345
17357msgid "eleventh cousin"
17358msgstr ""
17359
17360#: app/Services/RelationshipService.php:2309
17361msgctxt "FEMALE"
17362msgid "eleventh cousin"
17363msgstr ""
17364
17365#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17366#: app/Services/RelationshipService.php:2267
17367msgctxt "MALE"
17368msgid "eleventh cousin"
17369msgstr ""
17370
17371#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17372#: app/Elements/NameType.php:79
17373msgid "estate name"
17374msgstr ""
17375
17376#. I18N: Gedcom EST dates
17377#: app/Date.php:193
17378#, php-format
17379msgid "estimated %s"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:366
17383msgid "ex-husband"
17384msgstr "முன்னாள் கணவர்"
17385
17386#: app/Services/RelationshipService.php:413
17387msgid "ex-spouse"
17388msgstr "முன்னாள் வாழ்க்கைத் துணை"
17389
17390#: app/Services/RelationshipService.php:390
17391msgid "ex-wife"
17392msgstr "முன்னாள் மனைவி"
17393
17394#. I18N: A button label.
17395#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17396msgid "export file"
17397msgstr ""
17398
17399#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:42
17400msgctxt "NOUN"
17401msgid "extract"
17402msgstr ""
17403
17404#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17405#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17406msgid "facts"
17407msgstr "உண்மைகள்"
17408
17409#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352
17410msgid "father"
17411msgstr "தந்தை"
17412
17413#: app/Services/RelationshipService.php:552
17414msgctxt "husband’s father"
17415msgid "father-in-law"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Services/RelationshipService.php:632
17419msgctxt "spouse’s father"
17420msgid "father-in-law"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Services/RelationshipService.php:650
17424msgctxt "wife’s father"
17425msgid "father-in-law"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Services/RelationshipService.php:370
17429msgid "fiancé"
17430msgstr ""
17431
17432#: app/Services/RelationshipService.php:417
17433msgid "fiancé(e)"
17434msgstr ""
17435
17436#: app/Services/RelationshipService.php:394
17437msgid "fiancée"
17438msgstr ""
17439
17440#: app/Services/RelationshipService.php:2353
17441msgid "fifteenth cousin"
17442msgstr ""
17443
17444#: app/Services/RelationshipService.php:2317
17445msgctxt "FEMALE"
17446msgid "fifteenth cousin"
17447msgstr ""
17448
17449#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17450#: app/Services/RelationshipService.php:2279
17451msgctxt "MALE"
17452msgid "fifteenth cousin"
17453msgstr ""
17454
17455#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17456#: app/Services/RelationshipService.php:2434
17457#, php-format
17458msgid "fifth %s"
17459msgstr ""
17460
17461#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17462#: app/Services/RelationshipService.php:2412
17463#, php-format
17464msgctxt "FEMALE"
17465msgid "fifth %s"
17466msgstr ""
17467
17468#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17469#: app/Services/RelationshipService.php:2389
17470#, php-format
17471msgctxt "MALE"
17472msgid "fifth %s"
17473msgstr ""
17474
17475#: app/Services/RelationshipService.php:2333
17476msgid "fifth cousin"
17477msgstr ""
17478
17479#: app/Services/RelationshipService.php:2297
17480msgctxt "FEMALE"
17481msgid "fifth cousin"
17482msgstr ""
17483
17484#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17485#: app/Services/RelationshipService.php:2249
17486msgctxt "MALE"
17487msgid "fifth cousin"
17488msgstr ""
17489
17490#. I18N: A button label, first page
17491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
17492#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17493#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17494#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17495msgid "first"
17496msgstr "முதல் பக்கம்"
17497
17498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
17499msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17500msgid "first"
17501msgstr ""
17502
17503#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17504#: app/Services/RelationshipService.php:2422
17505#, php-format
17506msgid "first %s"
17507msgstr ""
17508
17509#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17510#: app/Services/RelationshipService.php:2400
17511#, php-format
17512msgctxt "FEMALE"
17513msgid "first %s"
17514msgstr ""
17515
17516#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17517#: app/Services/RelationshipService.php:2377
17518#, php-format
17519msgctxt "MALE"
17520msgid "first %s"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:2325
17524msgid "first cousin"
17525msgstr "முதல் உறவினர்"
17526
17527#: app/Services/RelationshipService.php:2289
17528msgctxt "FEMALE"
17529msgid "first cousin"
17530msgstr ""
17531
17532#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17533#: app/Services/RelationshipService.php:2237
17534msgctxt "MALE"
17535msgid "first cousin"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Services/RelationshipService.php:776
17539msgctxt "father’s brother’s child"
17540msgid "first cousin"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Services/RelationshipService.php:778
17544msgctxt "father’s brother’s daughter"
17545msgid "first cousin"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Services/RelationshipService.php:780
17549msgctxt "father’s brother’s son"
17550msgid "first cousin"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Services/RelationshipService.php:820
17554msgctxt "father’s sister’s child"
17555msgid "first cousin"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Services/RelationshipService.php:822
17559msgctxt "father’s sister’s daughter"
17560msgid "first cousin"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Services/RelationshipService.php:826
17564msgctxt "father’s sister’s son"
17565msgid "first cousin"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Services/RelationshipService.php:856
17569msgctxt "mother’s brother’s child"
17570msgid "first cousin"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Services/RelationshipService.php:858
17574msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17575msgid "first cousin"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Services/RelationshipService.php:860
17579msgctxt "mother’s brother’s son"
17580msgid "first cousin"
17581msgstr ""
17582
17583#: app/Services/RelationshipService.php:906
17584msgctxt "mother’s sister’s child"
17585msgid "first cousin"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Services/RelationshipService.php:908
17589msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17590msgid "first cousin"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Services/RelationshipService.php:912
17594msgctxt "mother’s sister’s son"
17595msgid "first cousin"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17599msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17600msgid "first cousin once removed ascending"
17601msgstr ""
17602
17603#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17604msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17605msgid "first cousin once removed ascending"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17609msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17610msgid "first cousin once removed ascending"
17611msgstr ""
17612
17613#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17614msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17615msgid "first cousin once removed ascending"
17616msgstr ""
17617
17618#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17619msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17620msgid "first cousin once removed ascending"
17621msgstr ""
17622
17623#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17624msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17625msgid "first cousin once removed ascending"
17626msgstr ""
17627
17628#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17629msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17630msgid "first cousin once removed ascending"
17631msgstr ""
17632
17633#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17634msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17635msgid "first cousin once removed ascending"
17636msgstr ""
17637
17638#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17639msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17640msgid "first cousin once removed ascending"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17644msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17645msgid "first cousin once removed ascending"
17646msgstr ""
17647
17648#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17649msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17650msgid "first cousin once removed ascending"
17651msgstr ""
17652
17653#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17654msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17655msgid "first cousin once removed ascending"
17656msgstr ""
17657
17658#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17659msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17660msgid "first cousin once removed ascending"
17661msgstr ""
17662
17663#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17664msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17665msgid "first cousin once removed ascending"
17666msgstr ""
17667
17668#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17669msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17670msgid "first cousin once removed ascending"
17671msgstr ""
17672
17673#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17674msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17675msgid "first cousin once removed ascending"
17676msgstr ""
17677
17678#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17679msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17680msgid "first cousin once removed ascending"
17681msgstr ""
17682
17683#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17684msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17685msgid "first cousin once removed ascending"
17686msgstr ""
17687
17688#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17689msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17690msgid "first cousin once removed ascending"
17691msgstr ""
17692
17693#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17694msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17695msgid "first cousin once removed ascending"
17696msgstr ""
17697
17698#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17699msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17700msgid "first cousin once removed ascending"
17701msgstr ""
17702
17703#: app/Services/RelationshipService.php:1198
17704msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17705msgid "first cousin once removed ascending"
17706msgstr ""
17707
17708#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17709msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17710msgid "first cousin once removed ascending"
17711msgstr ""
17712
17713#: app/Services/RelationshipService.php:1196
17714msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17715msgid "first cousin once removed ascending"
17716msgstr ""
17717
17718#: app/Services/RelationshipService.php:2351
17719msgid "fourteenth cousin"
17720msgstr ""
17721
17722#: app/Services/RelationshipService.php:2315
17723msgctxt "FEMALE"
17724msgid "fourteenth cousin"
17725msgstr ""
17726
17727#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17728#: app/Services/RelationshipService.php:2276
17729msgctxt "MALE"
17730msgid "fourteenth cousin"
17731msgstr ""
17732
17733#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17734#: app/Services/RelationshipService.php:2431
17735#, php-format
17736msgid "fourth %s"
17737msgstr ""
17738
17739#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17740#: app/Services/RelationshipService.php:2409
17741#, php-format
17742msgctxt "FEMALE"
17743msgid "fourth %s"
17744msgstr ""
17745
17746#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17747#: app/Services/RelationshipService.php:2386
17748#, php-format
17749msgctxt "MALE"
17750msgid "fourth %s"
17751msgstr ""
17752
17753#: app/Services/RelationshipService.php:2331
17754msgid "fourth cousin"
17755msgstr ""
17756
17757#: app/Services/RelationshipService.php:2295
17758msgctxt "FEMALE"
17759msgid "fourth cousin"
17760msgstr ""
17761
17762#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17763#: app/Services/RelationshipService.php:2246
17764msgctxt "MALE"
17765msgid "fourth cousin"
17766msgstr ""
17767
17768#. I18N: from 1700 interval 50 years
17769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17771#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17772#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17773#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17775#, php-format
17776msgid "from %1$s interval %2$s year"
17777msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17778msgstr[0] ""
17779msgstr[1] ""
17780
17781#. I18N: Gedcom FROM dates
17782#: app/Date.php:209
17783#, php-format
17784msgid "from %s"
17785msgstr "%s இலிருந்து"
17786
17787#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17788#: app/Date.php:221
17789#, php-format
17790msgid "from %s to %s"
17791msgstr ""
17792
17793#. I18N: layout option for the fan chart
17794#: app/Module/FanChartModule.php:515
17795msgid "full circle"
17796msgstr ""
17797
17798#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17799msgid "gender"
17800msgstr "பாலினம்"
17801
17802#. I18N: Type of location hierarchy
17803#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17804msgid "geographic"
17805msgstr ""
17806
17807#. I18N: A button label.
17808#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17809msgid "go to new individual"
17810msgstr ""
17811
17812#: app/Services/RelationshipService.php:506
17813msgctxt "child’s child"
17814msgid "grandchild"
17815msgstr ""
17816
17817#: app/Services/RelationshipService.php:518
17818msgctxt "daughter’s child"
17819msgid "grandchild"
17820msgstr ""
17821
17822#: app/Services/RelationshipService.php:618
17823msgctxt "son’s child"
17824msgid "grandchild"
17825msgstr ""
17826
17827#: app/Services/RelationshipService.php:508
17828msgctxt "child’s daughter"
17829msgid "granddaughter"
17830msgstr ""
17831
17832#: app/Services/RelationshipService.php:520
17833msgctxt "daughter’s daughter"
17834msgid "granddaughter"
17835msgstr ""
17836
17837#: app/Services/RelationshipService.php:620
17838msgctxt "son’s daughter"
17839msgid "granddaughter"
17840msgstr ""
17841
17842#: app/Services/RelationshipService.php:736
17843msgctxt "child’s daughter’s husband"
17844msgid "granddaughter’s husband"
17845msgstr ""
17846
17847#: app/Services/RelationshipService.php:758
17848msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17849msgid "granddaughter’s husband"
17850msgstr ""
17851
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1056
17853msgctxt "son’s daughter’s husband"
17854msgid "granddaughter’s husband"
17855msgstr ""
17856
17857#: app/Services/RelationshipService.php:588
17858msgctxt "parent’s father"
17859msgid "grandfather"
17860msgstr ""
17861
17862#: app/Services/RelationshipService.php:590
17863msgctxt "parent’s mother"
17864msgid "grandmother"
17865msgstr ""
17866
17867#: app/Services/RelationshipService.php:592
17868msgctxt "parent’s parent"
17869msgid "grandparent"
17870msgstr ""
17871
17872#: app/Services/RelationshipService.php:512
17873msgctxt "child’s son"
17874msgid "grandson"
17875msgstr ""
17876
17877#: app/Services/RelationshipService.php:524
17878msgctxt "daughter’s son"
17879msgid "grandson"
17880msgstr ""
17881
17882#: app/Services/RelationshipService.php:622
17883msgctxt "son’s son"
17884msgid "grandson"
17885msgstr ""
17886
17887#: app/Services/RelationshipService.php:746
17888msgctxt "child’s son’s wife"
17889msgid "grandson’s wife"
17890msgstr ""
17891
17892#: app/Services/RelationshipService.php:774
17893msgctxt "daughter’s son’s wife"
17894msgid "grandson’s wife"
17895msgstr ""
17896
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17898msgctxt "son’s son’s wife"
17899msgid "grandson’s wife"
17900msgstr ""
17901
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1442
17903#: app/Services/RelationshipService.php:1461
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1473
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1485
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1512
17908#, php-format
17909msgid "great ×%s aunt"
17910msgstr ""
17911
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1445
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1464
17914#: app/Services/RelationshipService.php:1476
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1488
17916#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17917#: app/Services/RelationshipService.php:1515
17918#, php-format
17919msgid "great ×%s aunt/uncle"
17920msgstr ""
17921
17922#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17923#: app/Services/RelationshipService.php:2056
17924#: app/Services/RelationshipService.php:2067
17925#: app/Services/RelationshipService.php:2078
17926#: app/Services/RelationshipService.php:2099
17927#, php-format
17928msgid "great ×%s grandchild"
17929msgstr ""
17930
17931#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17932#: app/Services/RelationshipService.php:2053
17933#: app/Services/RelationshipService.php:2064
17934#: app/Services/RelationshipService.php:2075
17935#: app/Services/RelationshipService.php:2095
17936#, php-format
17937msgid "great ×%s granddaughter"
17938msgstr ""
17939
17940#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17941#: app/Services/RelationshipService.php:1890
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1904
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1916
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1927
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1940
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1956
17947#, php-format
17948msgid "great ×%s grandfather"
17949msgstr ""
17950
17951#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17953#: app/Services/RelationshipService.php:1908
17954#: app/Services/RelationshipService.php:1920
17955#: app/Services/RelationshipService.php:1931
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1945
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1961
17958#, php-format
17959msgid "great ×%s grandmother"
17960msgstr ""
17961
17962#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17963#: app/Services/RelationshipService.php:1897
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1911
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1923
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1934
17967#: app/Services/RelationshipService.php:1949
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1965
17969#, php-format
17970msgid "great ×%s grandparent"
17971msgstr ""
17972
17973#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17974#: app/Services/RelationshipService.php:2049
17975#: app/Services/RelationshipService.php:2060
17976#: app/Services/RelationshipService.php:2072
17977#: app/Services/RelationshipService.php:2090
17978#, php-format
17979msgid "great ×%s grandson"
17980msgstr ""
17981
17982#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1773
17984#: app/Services/RelationshipService.php:1785
17985#: app/Services/RelationshipService.php:1801
17986#, php-format
17987msgid "great ×%s nephew"
17988msgstr ""
17989
17990#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1708
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1744
17993#, php-format
17994msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17995msgid "great ×%s nephew"
17996msgstr ""
17997
17998#: app/Services/RelationshipService.php:1677
17999#: app/Services/RelationshipService.php:1712
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1747
18001#, php-format
18002msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
18003msgid "great ×%s nephew"
18004msgstr ""
18005
18006#: app/Services/RelationshipService.php:1680
18007#: app/Services/RelationshipService.php:1715
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1750
18009#, php-format
18010msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
18011msgid "great ×%s nephew"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Services/RelationshipService.php:1780
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1792
18016#: app/Services/RelationshipService.php:1808
18017#, php-format
18018msgid "great ×%s nephew/niece"
18019msgstr ""
18020
18021#: app/Services/RelationshipService.php:1696
18022#: app/Services/RelationshipService.php:1731
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1763
18024#, php-format
18025msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
18026msgid "great ×%s nephew/niece"
18027msgstr ""
18028
18029#: app/Services/RelationshipService.php:1700
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1735
18031#: app/Services/RelationshipService.php:1766
18032#, php-format
18033msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
18034msgid "great ×%s nephew/niece"
18035msgstr ""
18036
18037#: app/Services/RelationshipService.php:1703
18038#: app/Services/RelationshipService.php:1738
18039#: app/Services/RelationshipService.php:1769
18040#, php-format
18041msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
18042msgid "great ×%s nephew/niece"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1777
18046#: app/Services/RelationshipService.php:1789
18047#: app/Services/RelationshipService.php:1805
18048#, php-format
18049msgid "great ×%s niece"
18050msgstr ""
18051
18052#: app/Services/RelationshipService.php:1685
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1720
18054#: app/Services/RelationshipService.php:1754
18055#, php-format
18056msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18057msgid "great ×%s niece"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1689
18061#: app/Services/RelationshipService.php:1724
18062#: app/Services/RelationshipService.php:1757
18063#, php-format
18064msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18065msgid "great ×%s niece"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1692
18069#: app/Services/RelationshipService.php:1727
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1760
18071#, php-format
18072msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18073msgid "great ×%s niece"
18074msgstr ""
18075
18076#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18077#: app/Services/RelationshipService.php:1438
18078#: app/Services/RelationshipService.php:1469
18079#: app/Services/RelationshipService.php:1481
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1493
18081#: app/Services/RelationshipService.php:1508
18082#, php-format
18083msgid "great ×%s uncle"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Services/RelationshipService.php:1450
18087#, php-format
18088msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18089msgid "great ×%s uncle"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1454
18093#, php-format
18094msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18095msgid "great ×%s uncle"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Services/RelationshipService.php:1457
18099#, php-format
18100msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18101msgid "great ×%s uncle"
18102msgstr ""
18103
18104#: app/Services/RelationshipService.php:1368
18105msgid "great ×4 aunt"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Services/RelationshipService.php:1371
18109msgid "great ×4 aunt/uncle"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Services/RelationshipService.php:2004
18113msgid "great ×4 grandchild"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Services/RelationshipService.php:2001
18117msgid "great ×4 granddaughter"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Services/RelationshipService.php:1840
18121msgid "great ×4 grandfather"
18122msgstr ""
18123
18124#: app/Services/RelationshipService.php:1844
18125msgid "great ×4 grandmother"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Services/RelationshipService.php:1847
18129msgid "great ×4 grandparent"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Services/RelationshipService.php:1997
18133msgid "great ×4 grandson"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18137msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18138msgid "great ×4 nephew"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Services/RelationshipService.php:1601
18142msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18143msgid "great ×4 nephew"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18147msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18148msgid "great ×4 nephew"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18152msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18153msgid "great ×4 nephew/niece"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:1624
18157msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18158msgid "great ×4 nephew/niece"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Services/RelationshipService.php:1627
18162msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18163msgid "great ×4 nephew/niece"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Services/RelationshipService.php:1609
18167msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18168msgid "great ×4 niece"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Services/RelationshipService.php:1613
18172msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18173msgid "great ×4 niece"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18177msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18178msgid "great ×4 niece"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18182msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18183msgid "great ×4 uncle"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Services/RelationshipService.php:1361
18187msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18188msgid "great ×4 uncle"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:1364
18192msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18193msgid "great ×4 uncle"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:1387
18197msgid "great ×5 aunt"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Services/RelationshipService.php:1390
18201msgid "great ×5 aunt/uncle"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:2015
18205msgid "great ×5 grandchild"
18206msgstr ""
18207
18208#: app/Services/RelationshipService.php:2012
18209msgid "great ×5 granddaughter"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Services/RelationshipService.php:1851
18213msgid "great ×5 grandfather"
18214msgstr ""
18215
18216#: app/Services/RelationshipService.php:1855
18217msgid "great ×5 grandmother"
18218msgstr ""
18219
18220#: app/Services/RelationshipService.php:1858
18221msgid "great ×5 grandparent"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Services/RelationshipService.php:2008
18225msgid "great ×5 grandson"
18226msgstr ""
18227
18228#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18229msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18230msgid "great ×5 nephew"
18231msgstr ""
18232
18233#: app/Services/RelationshipService.php:1636
18234msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18235msgid "great ×5 nephew"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18239msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18240msgid "great ×5 nephew"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Services/RelationshipService.php:1655
18244msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18245msgid "great ×5 nephew/niece"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Services/RelationshipService.php:1659
18249msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18250msgid "great ×5 nephew/niece"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Services/RelationshipService.php:1662
18254msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18255msgid "great ×5 nephew/niece"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Services/RelationshipService.php:1644
18259msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18260msgid "great ×5 niece"
18261msgstr ""
18262
18263#: app/Services/RelationshipService.php:1648
18264msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18265msgid "great ×5 niece"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Services/RelationshipService.php:1651
18269msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18270msgid "great ×5 niece"
18271msgstr ""
18272
18273#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18274msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18275msgid "great ×5 uncle"
18276msgstr ""
18277
18278#: app/Services/RelationshipService.php:1380
18279msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18280msgid "great ×5 uncle"
18281msgstr ""
18282
18283#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18284msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18285msgid "great ×5 uncle"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Services/RelationshipService.php:1406
18289msgid "great ×6 aunt"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Services/RelationshipService.php:1409
18293msgid "great ×6 aunt/uncle"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:2026
18297msgid "great ×6 grandchild"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Services/RelationshipService.php:2023
18301msgid "great ×6 granddaughter"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:1862
18305msgid "great ×6 grandfather"
18306msgstr ""
18307
18308#: app/Services/RelationshipService.php:1866
18309msgid "great ×6 grandmother"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Services/RelationshipService.php:1869
18313msgid "great ×6 grandparent"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:2019
18317msgid "great ×6 grandson"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18321msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18322msgid "great ×6 uncle"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Services/RelationshipService.php:1399
18326msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18327msgid "great ×6 uncle"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18331msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18332msgid "great ×6 uncle"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Services/RelationshipService.php:1425
18336msgid "great ×7 aunt"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:1428
18340msgid "great ×7 aunt/uncle"
18341msgstr ""
18342
18343#: app/Services/RelationshipService.php:2037
18344msgid "great ×7 grandchild"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Services/RelationshipService.php:2034
18348msgid "great ×7 granddaughter"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:1873
18352msgid "great ×7 grandfather"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Services/RelationshipService.php:1877
18356msgid "great ×7 grandmother"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Services/RelationshipService.php:1880
18360msgid "great ×7 grandparent"
18361msgstr ""
18362
18363#: app/Services/RelationshipService.php:2030
18364msgid "great ×7 grandson"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18368msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18369msgid "great ×7 uncle"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Services/RelationshipService.php:1418
18373msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18374msgid "great ×7 uncle"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18378msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18379msgid "great ×7 uncle"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Services/RelationshipService.php:1098
18383msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18384msgid "great-aunt"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Services/RelationshipService.php:794
18388msgctxt "father’s father’s sister"
18389msgid "great-aunt"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Services/RelationshipService.php:1104
18393msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18394msgid "great-aunt"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Services/RelationshipService.php:806
18398msgctxt "father’s mother’s sister"
18399msgid "great-aunt"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Services/RelationshipService.php:1110
18403msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18404msgid "great-aunt"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Services/RelationshipService.php:818
18408msgctxt "father’s parent’s sister"
18409msgid "great-aunt"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Services/RelationshipService.php:1116
18413msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18414msgid "great-aunt"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Services/RelationshipService.php:874
18418msgctxt "mother’s father’s sister"
18419msgid "great-aunt"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Services/RelationshipService.php:1122
18423msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18424msgid "great-aunt"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Services/RelationshipService.php:892
18428msgctxt "mother’s mother’s sister"
18429msgid "great-aunt"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Services/RelationshipService.php:1128
18433msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18434msgid "great-aunt"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Services/RelationshipService.php:904
18438msgctxt "mother’s parent’s sister"
18439msgid "great-aunt"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Services/RelationshipService.php:1134
18443msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18444msgid "great-aunt"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Services/RelationshipService.php:926
18448msgctxt "parent’s father’s sister"
18449msgid "great-aunt"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Services/RelationshipService.php:1140
18453msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18454msgid "great-aunt"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Services/RelationshipService.php:938
18458msgctxt "parent’s mother’s sister"
18459msgid "great-aunt"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Services/RelationshipService.php:1146
18463msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18464msgid "great-aunt"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Services/RelationshipService.php:950
18468msgctxt "parent’s parent’s sister"
18469msgid "great-aunt"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Services/RelationshipService.php:792
18473msgctxt "father’s father’s sibling"
18474msgid "great-aunt/uncle"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18478msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18479msgid "great-aunt/uncle"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Services/RelationshipService.php:804
18483msgctxt "father’s mother’s sibling"
18484msgid "great-aunt/uncle"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18488msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18489msgid "great-aunt/uncle"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Services/RelationshipService.php:816
18493msgctxt "father’s parent’s sibling"
18494msgid "great-aunt/uncle"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18498msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18499msgid "great-aunt/uncle"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Services/RelationshipService.php:872
18503msgctxt "mother’s father’s sibling"
18504msgid "great-aunt/uncle"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18508msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18509msgid "great-aunt/uncle"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Services/RelationshipService.php:890
18513msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18514msgid "great-aunt/uncle"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18518msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18519msgid "great-aunt/uncle"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Services/RelationshipService.php:902
18523msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18524msgid "great-aunt/uncle"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18528msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18529msgid "great-aunt/uncle"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Services/RelationshipService.php:924
18533msgctxt "parent’s father’s sibling"
18534msgid "great-aunt/uncle"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18538msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18539msgid "great-aunt/uncle"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Services/RelationshipService.php:936
18543msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18544msgid "great-aunt/uncle"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18548msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18549msgid "great-aunt/uncle"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:948
18553msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18554msgid "great-aunt/uncle"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Services/RelationshipService.php:1148
18558msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18559msgid "great-aunt/uncle"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Services/RelationshipService.php:726
18563msgctxt "child’s child’s child"
18564msgid "great-grandchild"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Services/RelationshipService.php:732
18568msgctxt "child’s daughter’s child"
18569msgid "great-grandchild"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:740
18573msgctxt "child’s son’s child"
18574msgid "great-grandchild"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Services/RelationshipService.php:748
18578msgctxt "daughter’s child’s child"
18579msgid "great-grandchild"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:754
18583msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18584msgid "great-grandchild"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Services/RelationshipService.php:768
18588msgctxt "daughter’s son’s child"
18589msgid "great-grandchild"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18593msgctxt "son’s child’s child"
18594msgid "great-grandchild"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Services/RelationshipService.php:1052
18598msgctxt "son’s daughter’s child"
18599msgid "great-grandchild"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18603msgctxt "son’s son’s child"
18604msgid "great-grandchild"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Services/RelationshipService.php:728
18608msgctxt "child’s child’s daughter"
18609msgid "great-granddaughter"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Services/RelationshipService.php:734
18613msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18614msgid "great-granddaughter"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Services/RelationshipService.php:742
18618msgctxt "child’s son’s daughter"
18619msgid "great-granddaughter"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:750
18623msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18624msgid "great-granddaughter"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Services/RelationshipService.php:756
18628msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18629msgid "great-granddaughter"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Services/RelationshipService.php:770
18633msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18634msgid "great-granddaughter"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18638msgctxt "son’s child’s daughter"
18639msgid "great-granddaughter"
18640msgstr ""
18641
18642#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18643msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18644msgid "great-granddaughter"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Services/RelationshipService.php:1062
18648msgctxt "son’s son’s daughter"
18649msgid "great-granddaughter"
18650msgstr ""
18651
18652#: app/Services/RelationshipService.php:786
18653msgctxt "father’s father’s father"
18654msgid "great-grandfather"
18655msgstr ""
18656
18657#: app/Services/RelationshipService.php:798
18658msgctxt "father’s mother’s father"
18659msgid "great-grandfather"
18660msgstr ""
18661
18662#: app/Services/RelationshipService.php:810
18663msgctxt "father’s parent’s father"
18664msgid "great-grandfather"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Services/RelationshipService.php:866
18668msgctxt "mother’s father’s father"
18669msgid "great-grandfather"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Services/RelationshipService.php:884
18673msgctxt "mother’s mother’s father"
18674msgid "great-grandfather"
18675msgstr ""
18676
18677#: app/Services/RelationshipService.php:896
18678msgctxt "mother’s parent’s father"
18679msgid "great-grandfather"
18680msgstr ""
18681
18682#: app/Services/RelationshipService.php:918
18683msgctxt "parent’s father’s father"
18684msgid "great-grandfather"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Services/RelationshipService.php:930
18688msgctxt "parent’s mother’s father"
18689msgid "great-grandfather"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Services/RelationshipService.php:942
18693msgctxt "parent’s parent’s father"
18694msgid "great-grandfather"
18695msgstr ""
18696
18697#: app/Services/RelationshipService.php:788
18698msgctxt "father’s father’s mother"
18699msgid "great-grandmother"
18700msgstr ""
18701
18702#: app/Services/RelationshipService.php:800
18703msgctxt "father’s mother’s mother"
18704msgid "great-grandmother"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Services/RelationshipService.php:812
18708msgctxt "father’s parent’s mother"
18709msgid "great-grandmother"
18710msgstr ""
18711
18712#: app/Services/RelationshipService.php:868
18713msgctxt "mother’s father’s mother"
18714msgid "great-grandmother"
18715msgstr ""
18716
18717#: app/Services/RelationshipService.php:886
18718msgctxt "mother’s mother’s mother"
18719msgid "great-grandmother"
18720msgstr ""
18721
18722#: app/Services/RelationshipService.php:898
18723msgctxt "mother’s parent’s mother"
18724msgid "great-grandmother"
18725msgstr ""
18726
18727#: app/Services/RelationshipService.php:920
18728msgctxt "parent’s father’s mother"
18729msgid "great-grandmother"
18730msgstr ""
18731
18732#: app/Services/RelationshipService.php:932
18733msgctxt "parent’s mother’s mother"
18734msgid "great-grandmother"
18735msgstr ""
18736
18737#: app/Services/RelationshipService.php:944
18738msgctxt "parent’s parent’s mother"
18739msgid "great-grandmother"
18740msgstr ""
18741
18742#: app/Services/RelationshipService.php:790
18743msgctxt "father’s father’s parent"
18744msgid "great-grandparent"
18745msgstr ""
18746
18747#: app/Services/RelationshipService.php:802
18748msgctxt "father’s mother’s parent"
18749msgid "great-grandparent"
18750msgstr ""
18751
18752#: app/Services/RelationshipService.php:814
18753msgctxt "father’s parent’s parent"
18754msgid "great-grandparent"
18755msgstr ""
18756
18757#: app/Services/RelationshipService.php:870
18758msgctxt "mother’s father’s parent"
18759msgid "great-grandparent"
18760msgstr ""
18761
18762#: app/Services/RelationshipService.php:888
18763msgctxt "mother’s mother’s parent"
18764msgid "great-grandparent"
18765msgstr ""
18766
18767#: app/Services/RelationshipService.php:900
18768msgctxt "mother’s parent’s parent"
18769msgid "great-grandparent"
18770msgstr ""
18771
18772#: app/Services/RelationshipService.php:922
18773msgctxt "parent’s father’s parent"
18774msgid "great-grandparent"
18775msgstr ""
18776
18777#: app/Services/RelationshipService.php:934
18778msgctxt "parent’s mother’s parent"
18779msgid "great-grandparent"
18780msgstr ""
18781
18782#: app/Services/RelationshipService.php:946
18783msgctxt "parent’s parent’s parent"
18784msgid "great-grandparent"
18785msgstr ""
18786
18787#: app/Services/RelationshipService.php:730
18788msgctxt "child’s child’s son"
18789msgid "great-grandson"
18790msgstr ""
18791
18792#: app/Services/RelationshipService.php:738
18793msgctxt "child’s daughter’s son"
18794msgid "great-grandson"
18795msgstr ""
18796
18797#: app/Services/RelationshipService.php:744
18798msgctxt "child’s son’s son"
18799msgid "great-grandson"
18800msgstr ""
18801
18802#: app/Services/RelationshipService.php:752
18803msgctxt "daughter’s child’s son"
18804msgid "great-grandson"
18805msgstr ""
18806
18807#: app/Services/RelationshipService.php:760
18808msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18809msgid "great-grandson"
18810msgstr ""
18811
18812#: app/Services/RelationshipService.php:772
18813msgctxt "daughter’s son’s son"
18814msgid "great-grandson"
18815msgstr ""
18816
18817#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18818msgctxt "son’s child’s son"
18819msgid "great-grandson"
18820msgstr ""
18821
18822#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18823msgctxt "son’s daughter’s son"
18824msgid "great-grandson"
18825msgstr ""
18826
18827#: app/Services/RelationshipService.php:1064
18828msgctxt "son’s son’s son"
18829msgid "great-grandson"
18830msgstr ""
18831
18832#: app/Services/RelationshipService.php:1330
18833msgid "great-great-aunt"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Services/RelationshipService.php:1333
18837msgid "great-great-aunt/uncle"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1982
18841msgid "great-great-grandchild"
18842msgstr ""
18843
18844#: app/Services/RelationshipService.php:1979
18845msgid "great-great-granddaughter"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18849msgid "great-great-grandfather"
18850msgstr ""
18851
18852#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18853msgid "great-great-grandmother"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Services/RelationshipService.php:1825
18857msgid "great-great-grandparent"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18861msgid "great-great-grandson"
18862msgstr ""
18863
18864#: app/Services/RelationshipService.php:1349
18865msgid "great-great-great-aunt"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:1352
18869msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18870msgstr ""
18871
18872#: app/Services/RelationshipService.php:1993
18873msgid "great-great-great-grandchild"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Services/RelationshipService.php:1990
18877msgid "great-great-great-granddaughter"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18881msgid "great-great-great-grandfather"
18882msgstr ""
18883
18884#: app/Services/RelationshipService.php:1833
18885msgid "great-great-great-grandmother"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Services/RelationshipService.php:1836
18889msgid "great-great-great-grandparent"
18890msgstr ""
18891
18892#: app/Services/RelationshipService.php:1986
18893msgid "great-great-great-grandson"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18897msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18898msgid "great-great-great-nephew"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Services/RelationshipService.php:1566
18902msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18903msgid "great-great-great-nephew"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18907msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18908msgid "great-great-great-nephew"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18912msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18913msgid "great-great-great-nephew/niece"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Services/RelationshipService.php:1589
18917msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18918msgid "great-great-great-nephew/niece"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Services/RelationshipService.php:1592
18922msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18923msgid "great-great-great-nephew/niece"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Services/RelationshipService.php:1574
18927msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18928msgid "great-great-great-niece"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Services/RelationshipService.php:1578
18932msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18933msgid "great-great-great-niece"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18937msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18938msgid "great-great-great-niece"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18942msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18943msgid "great-great-great-uncle"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Services/RelationshipService.php:1342
18947msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18948msgid "great-great-great-uncle"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18952msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18953msgid "great-great-great-uncle"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18957msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18958msgid "great-great-nephew"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Services/RelationshipService.php:1531
18962msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18963msgid "great-great-nephew"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18967msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18968msgid "great-great-nephew"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18972msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18973msgid "great-great-nephew/niece"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Services/RelationshipService.php:1554
18977msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18978msgid "great-great-nephew/niece"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Services/RelationshipService.php:1557
18982msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18983msgid "great-great-nephew/niece"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Services/RelationshipService.php:1539
18987msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18988msgid "great-great-niece"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Services/RelationshipService.php:1543
18992msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18993msgid "great-great-niece"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18997msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18998msgid "great-great-niece"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Services/RelationshipService.php:1319
19002msgctxt "great-grandfather’s brother"
19003msgid "great-great-uncle"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Services/RelationshipService.php:1323
19007msgctxt "great-grandmother’s brother"
19008msgid "great-great-uncle"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Services/RelationshipService.php:1326
19012msgctxt "great-grandparent’s brother"
19013msgid "great-great-uncle"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Services/RelationshipService.php:675
19017msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
19018msgid "great-nephew"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Services/RelationshipService.php:695
19022msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
19023msgid "great-nephew"
19024msgstr ""
19025
19026#: app/Services/RelationshipService.php:713
19027msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
19028msgid "great-nephew"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Services/RelationshipService.php:995
19032msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
19033msgid "great-nephew"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Services/RelationshipService.php:1015
19037msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
19038msgid "great-nephew"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Services/RelationshipService.php:1039
19042msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
19043msgid "great-nephew"
19044msgstr ""
19045
19046#: app/Services/RelationshipService.php:678
19047msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19048msgid "great-nephew"
19049msgstr ""
19050
19051#: app/Services/RelationshipService.php:698
19052msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19053msgid "great-nephew"
19054msgstr ""
19055
19056#: app/Services/RelationshipService.php:716
19057msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19058msgid "great-nephew"
19059msgstr ""
19060
19061#: app/Services/RelationshipService.php:998
19062msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19063msgid "great-nephew"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Services/RelationshipService.php:1018
19067msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19068msgid "great-nephew"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Services/RelationshipService.php:1042
19072msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19073msgid "great-nephew"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Services/RelationshipService.php:964
19077msgctxt "sibling’s child’s son"
19078msgid "great-nephew"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Services/RelationshipService.php:972
19082msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19083msgid "great-nephew"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Services/RelationshipService.php:978
19087msgctxt "sibling’s son’s son"
19088msgid "great-nephew"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Services/RelationshipService.php:663
19092msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19093msgid "great-nephew/niece"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Services/RelationshipService.php:681
19097msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19098msgid "great-nephew/niece"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Services/RelationshipService.php:701
19102msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19103msgid "great-nephew/niece"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Services/RelationshipService.php:983
19107msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19108msgid "great-nephew/niece"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Services/RelationshipService.php:1001
19112msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19113msgid "great-nephew/niece"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Services/RelationshipService.php:1027
19117msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19118msgid "great-nephew/niece"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Services/RelationshipService.php:666
19122msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19123msgid "great-nephew/niece"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Services/RelationshipService.php:684
19127msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19128msgid "great-nephew/niece"
19129msgstr ""
19130
19131#: app/Services/RelationshipService.php:704
19132msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19133msgid "great-nephew/niece"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Services/RelationshipService.php:986
19137msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19138msgid "great-nephew/niece"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Services/RelationshipService.php:1004
19142msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19143msgid "great-nephew/niece"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/Services/RelationshipService.php:1030
19147msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19148msgid "great-nephew/niece"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Services/RelationshipService.php:960
19152msgctxt "sibling’s child’s child"
19153msgid "great-nephew/niece"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Services/RelationshipService.php:966
19157msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19158msgid "great-nephew/niece"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Services/RelationshipService.php:974
19162msgctxt "sibling’s son’s child"
19163msgid "great-nephew/niece"
19164msgstr ""
19165
19166#: app/Services/RelationshipService.php:669
19167msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19168msgid "great-niece"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Services/RelationshipService.php:687
19172msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19173msgid "great-niece"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Services/RelationshipService.php:707
19177msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19178msgid "great-niece"
19179msgstr ""
19180
19181#: app/Services/RelationshipService.php:989
19182msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19183msgid "great-niece"
19184msgstr ""
19185
19186#: app/Services/RelationshipService.php:1007
19187msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19188msgid "great-niece"
19189msgstr ""
19190
19191#: app/Services/RelationshipService.php:1033
19192msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19193msgid "great-niece"
19194msgstr ""
19195
19196#: app/Services/RelationshipService.php:672
19197msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19198msgid "great-niece"
19199msgstr ""
19200
19201#: app/Services/RelationshipService.php:690
19202msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19203msgid "great-niece"
19204msgstr ""
19205
19206#: app/Services/RelationshipService.php:710
19207msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19208msgid "great-niece"
19209msgstr ""
19210
19211#: app/Services/RelationshipService.php:992
19212msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19213msgid "great-niece"
19214msgstr ""
19215
19216#: app/Services/RelationshipService.php:1010
19217msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19218msgid "great-niece"
19219msgstr ""
19220
19221#: app/Services/RelationshipService.php:1036
19222msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19223msgid "great-niece"
19224msgstr ""
19225
19226#: app/Services/RelationshipService.php:962
19227msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19228msgid "great-niece"
19229msgstr ""
19230
19231#: app/Services/RelationshipService.php:968
19232msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19233msgid "great-niece"
19234msgstr ""
19235
19236#: app/Services/RelationshipService.php:976
19237msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19238msgid "great-niece"
19239msgstr ""
19240
19241#: app/Services/RelationshipService.php:784
19242msgctxt "father’s father’s brother"
19243msgid "great-uncle"
19244msgstr ""
19245
19246#: app/Services/RelationshipService.php:1102
19247msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19248msgid "great-uncle"
19249msgstr ""
19250
19251#: app/Services/RelationshipService.php:796
19252msgctxt "father’s mother’s brother"
19253msgid "great-uncle"
19254msgstr ""
19255
19256#: app/Services/RelationshipService.php:1108
19257msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19258msgid "great-uncle"
19259msgstr ""
19260
19261#: app/Services/RelationshipService.php:808
19262msgctxt "father’s parent’s brother"
19263msgid "great-uncle"
19264msgstr ""
19265
19266#: app/Services/RelationshipService.php:1114
19267msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19268msgid "great-uncle"
19269msgstr ""
19270
19271#: app/Services/RelationshipService.php:864
19272msgctxt "mother’s father’s brother"
19273msgid "great-uncle"
19274msgstr ""
19275
19276#: app/Services/RelationshipService.php:1120
19277msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19278msgid "great-uncle"
19279msgstr ""
19280
19281#: app/Services/RelationshipService.php:882
19282msgctxt "mother’s mother’s brother"
19283msgid "great-uncle"
19284msgstr ""
19285
19286#: app/Services/RelationshipService.php:1126
19287msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19288msgid "great-uncle"
19289msgstr ""
19290
19291#: app/Services/RelationshipService.php:894
19292msgctxt "mother’s parent’s brother"
19293msgid "great-uncle"
19294msgstr ""
19295
19296#: app/Services/RelationshipService.php:1132
19297msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19298msgid "great-uncle"
19299msgstr ""
19300
19301#: app/Services/RelationshipService.php:916
19302msgctxt "parent’s father’s brother"
19303msgid "great-uncle"
19304msgstr ""
19305
19306#: app/Services/RelationshipService.php:1138
19307msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19308msgid "great-uncle"
19309msgstr ""
19310
19311#: app/Services/RelationshipService.php:928
19312msgctxt "parent’s mother’s brother"
19313msgid "great-uncle"
19314msgstr ""
19315
19316#: app/Services/RelationshipService.php:1144
19317msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19318msgid "great-uncle"
19319msgstr ""
19320
19321#: app/Services/RelationshipService.php:940
19322msgctxt "parent’s parent’s brother"
19323msgid "great-uncle"
19324msgstr ""
19325
19326#: app/Services/RelationshipService.php:1150
19327msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19328msgid "great-uncle"
19329msgstr ""
19330
19331#. I18N: layout option for the fan chart
19332#: app/Module/FanChartModule.php:511
19333msgid "half circle"
19334msgstr ""
19335
19336#: app/Services/RelationshipService.php:542
19337msgctxt "father’s son"
19338msgid "half-brother"
19339msgstr ""
19340
19341#: app/Services/RelationshipService.php:580
19342msgctxt "mother’s son"
19343msgid "half-brother"
19344msgstr ""
19345
19346#: app/Services/RelationshipService.php:598
19347msgctxt "parent’s son"
19348msgid "half-brother"
19349msgstr ""
19350
19351#: app/Services/RelationshipService.php:528
19352msgctxt "father’s child"
19353msgid "half-sibling"
19354msgstr ""
19355
19356#: app/Services/RelationshipService.php:564
19357msgctxt "mother’s child"
19358msgid "half-sibling"
19359msgstr ""
19360
19361#: app/Services/RelationshipService.php:584
19362msgctxt "parent’s child"
19363msgid "half-sibling"
19364msgstr ""
19365
19366#: app/Services/RelationshipService.php:530
19367msgctxt "father’s daughter"
19368msgid "half-sister"
19369msgstr ""
19370
19371#: app/Services/RelationshipService.php:566
19372msgctxt "mother’s daughter"
19373msgid "half-sister"
19374msgstr ""
19375
19376#: app/Services/RelationshipService.php:586
19377msgctxt "parent’s daughter"
19378msgid "half-sister"
19379msgstr ""
19380
19381#. I18N: reflexive pronoun
19382#: app/Services/RelationshipService.php:245
19383msgid "herself"
19384msgstr ""
19385
19386#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19387#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19388#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19389#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19390#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19391#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19392#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19393#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19394#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19395#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19396#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19397#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19398#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19399#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19400#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19401#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19402#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19403#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19404#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19405#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19406#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19407#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19408#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19409#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19410#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
19413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
19414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
19415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
19416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
19417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
19418#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19419#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19420#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19421#: resources/views/login-page.phtml:47
19422#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
19423#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19424#: resources/views/register-page.phtml:76
19425#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
19426#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
19427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
19428#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19429msgid "hide"
19430msgstr ""
19431
19432#. I18N: reflexive pronoun
19433#: app/Services/RelationshipService.php:242
19434msgid "himself"
19435msgstr ""
19436
19437#. I18N: Type of demographic data
19438#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19439msgid "household"
19440msgstr ""
19441
19442#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368
19443msgid "husband"
19444msgstr ""
19445
19446#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19447#: app/Elements/NameType.php:81
19448msgid "immigration name"
19449msgstr ""
19450
19451#. I18N: A button label.
19452#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19453msgid "import file"
19454msgstr "கோப்பு இறக்குமதி"
19455
19456#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19457msgid "infant"
19458msgstr ""
19459
19460#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19461msgid "inline note"
19462msgstr ""
19463
19464#. I18N: Gedcom INT dates
19465#: app/Date.php:197
19466#, php-format
19467msgid "interpreted %s (%s)"
19468msgstr ""
19469
19470#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19471#: resources/views/search-trees.phtml:54
19472msgid "invert selection"
19473msgstr ""
19474
19475#. I18N: a month in the French republican calendar
19476#: app/Date/FrenchDate.php:173
19477msgctxt "GENITIVE"
19478msgid "jours complementaires"
19479msgstr ""
19480
19481#. I18N: a month in the French republican calendar
19482#: app/Date/FrenchDate.php:267
19483msgctxt "INSTRUMENTAL"
19484msgid "jours complementaires"
19485msgstr ""
19486
19487#. I18N: a month in the French republican calendar
19488#: app/Date/FrenchDate.php:220
19489msgctxt "LOCATIVE"
19490msgid "jours complementaires"
19491msgstr ""
19492
19493#. I18N: a month in the French republican calendar
19494#: app/Date/FrenchDate.php:126
19495msgctxt "NOMINATIVE"
19496msgid "jours complementaires"
19497msgstr ""
19498
19499#. I18N: A button label, last page
19500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
19501#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19502#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19503#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19504msgid "last"
19505msgstr ""
19506
19507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19508msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19509msgid "last"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362
19513#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
19514msgid "left"
19515msgstr ""
19516
19517#. I18N: Layout option for lists of names
19518#. I18N: An option in a list-box
19519#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19520#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259
19521#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19522#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19523#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19524msgid "list"
19525msgstr "பட்டியல்"
19526
19527#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:39
19528#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
19529msgid "local"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19533#, php-format
19534msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19535msgstr ""
19536
19537#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19538#: app/Elements/NameType.php:83
19539msgid "maiden name"
19540msgstr ""
19541
19542#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19543msgid "managers"
19544msgstr ""
19545
19546#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19547#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19548msgid "markdown"
19549msgstr ""
19550
19551#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19552msgctxt "FEMALE"
19553msgid "married"
19554msgstr ""
19555
19556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19557msgctxt "MALE"
19558msgid "married"
19559msgstr ""
19560
19561#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19562#: app/Elements/NameType.php:85
19563msgid "married name"
19564msgstr ""
19565
19566#: app/Services/RelationshipService.php:568
19567msgctxt "mother’s father"
19568msgid "maternal grandfather"
19569msgstr ""
19570
19571#: app/Services/RelationshipService.php:572
19572msgctxt "mother’s mother"
19573msgid "maternal grandmother"
19574msgstr ""
19575
19576#: app/Services/RelationshipService.php:574
19577msgctxt "mother’s parent"
19578msgid "maternal grandparent"
19579msgstr ""
19580
19581#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19582#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19583msgid "matrilineal"
19584msgstr ""
19585
19586#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19587#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19588#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19589#, php-format
19590msgid "maximum %s day"
19591msgid_plural "maximum %s days"
19592msgstr[0] ""
19593msgstr[1] ""
19594
19595#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19596#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19597#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19599#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19600msgid "members"
19601msgstr ""
19602
19603#. I18N: Name of a theme.
19604#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19605msgid "minimal"
19606msgstr ""
19607
19608#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350
19609msgid "mother"
19610msgstr "தாய்"
19611
19612#: app/Services/RelationshipService.php:554
19613msgctxt "husband’s mother"
19614msgid "mother-in-law"
19615msgstr ""
19616
19617#: app/Services/RelationshipService.php:634
19618msgctxt "spouse’s mother"
19619msgid "mother-in-law"
19620msgstr ""
19621
19622#: app/Services/RelationshipService.php:652
19623msgctxt "wife’s mother"
19624msgid "mother-in-law"
19625msgstr ""
19626
19627#: app/Services/RelationshipService.php:640
19628msgctxt "spouse’s parent"
19629msgid "mother/father-in-law"
19630msgstr ""
19631
19632#: app/Services/RelationshipService.php:502
19633msgctxt "brother’s son"
19634msgid "nephew"
19635msgstr ""
19636
19637#: app/Services/RelationshipService.php:854
19638msgctxt "husband’s brother’s son"
19639msgid "nephew"
19640msgstr ""
19641
19642#: app/Services/RelationshipService.php:850
19643msgctxt "husband’s sibling’s son"
19644msgid "nephew"
19645msgstr ""
19646
19647#: app/Services/RelationshipService.php:852
19648msgctxt "husband’s sister’s son"
19649msgid "nephew"
19650msgstr ""
19651
19652#: app/Services/RelationshipService.php:606
19653msgctxt "sibling’s son"
19654msgid "nephew"
19655msgstr ""
19656
19657#: app/Services/RelationshipService.php:616
19658msgctxt "sister’s son"
19659msgid "nephew"
19660msgstr ""
19661
19662#: app/Services/RelationshipService.php:1094
19663msgctxt "wife’s brother’s son"
19664msgid "nephew"
19665msgstr ""
19666
19667#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19668msgctxt "wife’s sibling’s son"
19669msgid "nephew"
19670msgstr ""
19671
19672#: app/Services/RelationshipService.php:1092
19673msgctxt "wife’s sister’s son"
19674msgid "nephew"
19675msgstr ""
19676
19677#: app/Services/RelationshipService.php:692
19678msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19679msgid "nephew-in-law"
19680msgstr ""
19681
19682#: app/Services/RelationshipService.php:970
19683msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19684msgid "nephew-in-law"
19685msgstr ""
19686
19687#: app/Services/RelationshipService.php:1012
19688msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19689msgid "nephew-in-law"
19690msgstr ""
19691
19692#: app/Services/RelationshipService.php:498
19693msgctxt "brother’s child"
19694msgid "nephew/niece"
19695msgstr ""
19696
19697#: app/Services/RelationshipService.php:842
19698msgctxt "husband’s brother’s child"
19699msgid "nephew/niece"
19700msgstr ""
19701
19702#: app/Services/RelationshipService.php:838
19703msgctxt "husband’s sibling’s child"
19704msgid "nephew/niece"
19705msgstr ""
19706
19707#: app/Services/RelationshipService.php:840
19708msgctxt "husband’s sister’s child"
19709msgid "nephew/niece"
19710msgstr ""
19711
19712#: app/Services/RelationshipService.php:602
19713msgctxt "sibling’s child"
19714msgid "nephew/niece"
19715msgstr ""
19716
19717#: app/Services/RelationshipService.php:610
19718msgctxt "sister’s child"
19719msgid "nephew/niece"
19720msgstr ""
19721
19722#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19723msgctxt "wife’s brother’s child"
19724msgid "nephew/niece"
19725msgstr ""
19726
19727#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19728msgctxt "wife’s sibling’s child"
19729msgid "nephew/niece"
19730msgstr ""
19731
19732#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19733msgctxt "wife’s sister’s child"
19734msgid "nephew/niece"
19735msgstr ""
19736
19737#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73
19738msgid "network"
19739msgstr ""
19740
19741#. I18N: A button label, next page
19742#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19743#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19744#: resources/views/layouts/default.phtml:159
19745#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19746#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19747#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19748#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19749#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19750#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150
19751#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115
19752#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19753#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115
19754#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19755msgid "next"
19756msgstr ""
19757
19758#: app/Services/RelationshipService.php:500
19759msgctxt "brother’s daughter"
19760msgid "niece"
19761msgstr ""
19762
19763#: app/Services/RelationshipService.php:848
19764msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19765msgid "niece"
19766msgstr ""
19767
19768#: app/Services/RelationshipService.php:844
19769msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19770msgid "niece"
19771msgstr ""
19772
19773#: app/Services/RelationshipService.php:846
19774msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19775msgid "niece"
19776msgstr ""
19777
19778#: app/Services/RelationshipService.php:604
19779msgctxt "sibling’s daughter"
19780msgid "niece"
19781msgstr ""
19782
19783#: app/Services/RelationshipService.php:612
19784msgctxt "sister’s daughter"
19785msgid "niece"
19786msgstr ""
19787
19788#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19789msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19790msgid "niece"
19791msgstr ""
19792
19793#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19794msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19795msgid "niece"
19796msgstr ""
19797
19798#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19799msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19800msgid "niece"
19801msgstr ""
19802
19803#: app/Services/RelationshipService.php:718
19804msgctxt "brother’s son’s wife"
19805msgid "niece-in-law"
19806msgstr ""
19807
19808#: app/Services/RelationshipService.php:980
19809msgctxt "sibling’s son’s wife"
19810msgid "niece-in-law"
19811msgstr ""
19812
19813#: app/Services/RelationshipService.php:1044
19814msgctxt "sisters’s son’s wife"
19815msgid "niece-in-law"
19816msgstr ""
19817
19818#: app/Services/RelationshipService.php:2341
19819msgid "ninth cousin"
19820msgstr ""
19821
19822#: app/Services/RelationshipService.php:2305
19823msgctxt "FEMALE"
19824msgid "ninth cousin"
19825msgstr ""
19826
19827#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19828#: app/Services/RelationshipService.php:2261
19829msgctxt "MALE"
19830msgid "ninth cousin"
19831msgstr ""
19832
19833#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19834#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
19835#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
19836#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144
19837#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19838#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19839#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19840#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
19844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
19845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
19847#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19848#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19849#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19850#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19851#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19852#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19853#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19854#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19855#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19856#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19857#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19858#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19859#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19860#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19861#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19862#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19863#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19864#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19865#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19867msgid "no"
19868msgstr ""
19869
19870#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19871#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
19872#: app/Services/EmailService.php:205
19873#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19874msgid "none"
19875msgstr "எதுவும் இல்லை"
19876
19877#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19878msgctxt "Surname tradition"
19879msgid "none"
19880msgstr ""
19881
19882#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19883msgid "numbers"
19884msgstr ""
19885
19886#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19887#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19888#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19889#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19890#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19891#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19893#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19894#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19895#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19896#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19897#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19898#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19899msgid "of"
19900msgstr ""
19901
19902#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:38
19903msgid "online"
19904msgstr "இணைப்பில்"
19905
19906#: app/Services/RelationshipService.php:354
19907msgid "parent"
19908msgstr "பெற்றோர்"
19909
19910#: app/Services/RelationshipService.php:424
19911msgid "partner"
19912msgstr "துணைவர்"
19913
19914#: app/Services/RelationshipService.php:401
19915msgctxt "FEMALE"
19916msgid "partner"
19917msgstr ""
19918
19919#: app/Services/RelationshipService.php:377
19920msgctxt "MALE"
19921msgid "partner"
19922msgstr ""
19923
19924#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19925msgctxt "Surname tradition"
19926msgid "paternal"
19927msgstr ""
19928
19929#: app/Services/RelationshipService.php:532
19930msgctxt "father’s father"
19931msgid "paternal grandfather"
19932msgstr ""
19933
19934#: app/Services/RelationshipService.php:534
19935msgctxt "father’s mother"
19936msgid "paternal grandmother"
19937msgstr ""
19938
19939#: app/Services/RelationshipService.php:536
19940msgctxt "father’s parent"
19941msgid "paternal grandparent"
19942msgstr ""
19943
19944#. I18N: A system where children take their father’s surname
19945#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19946msgid "patrilineal"
19947msgstr ""
19948
19949#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19950#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19951msgid "pending"
19952msgstr "நிலுவையில் உள்ளது"
19953
19954#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19955msgid "percentage"
19956msgstr "சதவீதம்"
19957
19958#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:41
19959msgid "photocopy"
19960msgstr ""
19961
19962#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19963#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19964msgid "plain text"
19965msgstr ""
19966
19967#. I18N: Type of location hierarchy
19968#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19969msgid "political"
19970msgstr ""
19971
19972#. I18N: A button label, previous page
19973#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19974#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19975#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19976#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19977#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19978#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19979#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154
19980#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19981#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19982#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119
19983#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19984msgid "previous"
19985msgstr "முந்தைய"
19986
19987#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19988#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19989msgid "primary evidence"
19990msgstr ""
19991
19992#. I18N: Status of child-parent link
19993#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19994msgid "proven"
19995msgstr ""
19996
19997#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19998#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19999msgid "questionable evidence"
20000msgstr "கேள்விக்குரிய ஆதாரம்"
20001
20002#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
20003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
20004msgid "records"
20005msgstr "பதிவேடுகளை"
20006
20007#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
20008#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
20009#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
20010#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
20011#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
20012msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
20013msgid "reject"
20014msgstr ""
20015
20016#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
20017#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
20018#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
20019#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
20020#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
20021msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
20022msgid "reject"
20023msgstr ""
20024
20025#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20026#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
20027msgid "rejected"
20028msgstr "நிராகரிக்கப்பட்டது"
20029
20030#. I18N: Type of location hierarchy
20031#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
20032msgid "religious"
20033msgstr "மதம் சார்ந்த"
20034
20035#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20036#: app/Elements/NameType.php:87
20037msgid "religious name"
20038msgstr "சமயப் பெயர்"
20039
20040#. I18N: A button label.
20041#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
20042msgid "replace"
20043msgstr "மாற்று"
20044
20045#. I18N: A button label.
20046#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
20047#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
20048#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
20049#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
20050#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
20051msgid "reset"
20052msgstr ""
20053
20054#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363
20055#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
20056msgid "right"
20057msgstr "வலது"
20058
20059#. I18N: A button label.
20060#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
20061#: resources/views/admin/components.phtml:166
20062#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
20063#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20064#: resources/views/admin/modules.phtml:295
20065#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
20066#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114
20067#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
20068#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
20069#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
20070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
20071#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
20072#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20073#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20074#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20075#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20076#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87
20077#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20078#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20079#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20080#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20081#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20082#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20083#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20084#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20085#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20086#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20087#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20088#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20089#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20090#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20091#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20092#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20093#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20094#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20095#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20096#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20097#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20098#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20099#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20100#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20101#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20102#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20103#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20104#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20105#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20106#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20107msgid "save"
20108msgstr "சேமி"
20109
20110#. I18N: A button label.
20111#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20112#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20113#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20114#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20115#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20116#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20117msgid "search"
20118msgstr "தேடு"
20119
20120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20121#: app/Services/RelationshipService.php:2425
20122#, php-format
20123msgid "second %s"
20124msgstr "இரண்டாவது %s"
20125
20126#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20127#: app/Services/RelationshipService.php:2403
20128#, php-format
20129msgctxt "FEMALE"
20130msgid "second %s"
20131msgstr ""
20132
20133#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20134#: app/Services/RelationshipService.php:2380
20135#, php-format
20136msgctxt "MALE"
20137msgid "second %s"
20138msgstr ""
20139
20140#: app/Services/RelationshipService.php:2327
20141msgid "second cousin"
20142msgstr ""
20143
20144#: app/Services/RelationshipService.php:2291
20145msgctxt "FEMALE"
20146msgid "second cousin"
20147msgstr ""
20148
20149#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20150#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20151msgctxt "MALE"
20152msgid "second cousin"
20153msgstr ""
20154
20155#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20156msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20157msgid "second cousin"
20158msgstr ""
20159
20160#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20161msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20162msgid "second cousin"
20163msgstr ""
20164
20165#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20166msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20167msgid "second cousin"
20168msgstr ""
20169
20170#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20171msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20172msgid "second cousin"
20173msgstr ""
20174
20175#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20176msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20177msgid "second cousin"
20178msgstr ""
20179
20180#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20181msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20182msgid "second cousin"
20183msgstr ""
20184
20185#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20186msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20187msgid "second cousin"
20188msgstr ""
20189
20190#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20191msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20192msgid "second cousin"
20193msgstr ""
20194
20195#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20196msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20197msgid "second cousin"
20198msgstr ""
20199
20200#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20201msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20202msgid "second cousin"
20203msgstr ""
20204
20205#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20206msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20207msgid "second cousin"
20208msgstr ""
20209
20210#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20211msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20212msgid "second cousin"
20213msgstr ""
20214
20215#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20216msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20217msgid "second cousin"
20218msgstr ""
20219
20220#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20221msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20222msgid "second cousin"
20223msgstr ""
20224
20225#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20226msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20227msgid "second cousin"
20228msgstr ""
20229
20230#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20231msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20232msgid "second cousin"
20233msgstr ""
20234
20235#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20236msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20237msgid "second cousin"
20238msgstr ""
20239
20240#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20241msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20242msgid "second cousin"
20243msgstr ""
20244
20245#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20246msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20247msgid "second cousin"
20248msgstr ""
20249
20250#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20251msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20252msgid "second cousin"
20253msgstr ""
20254
20255#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20256msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20257msgid "second cousin"
20258msgstr ""
20259
20260#: app/Services/RelationshipService.php:1307
20261msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20262msgid "second cousin"
20263msgstr ""
20264
20265#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20266msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20267msgid "second cousin"
20268msgstr ""
20269
20270#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20271msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20272msgid "second cousin"
20273msgstr ""
20274
20275#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20276msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20277msgid "second cousin"
20278msgstr ""
20279
20280#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20281msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20282msgid "second cousin"
20283msgstr ""
20284
20285#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20286msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20287msgid "second cousin"
20288msgstr ""
20289
20290#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20291#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20292msgid "secondary evidence"
20293msgstr ""
20294
20295#. I18N: select all (of a list of options)
20296#: resources/views/search-trees.phtml:47
20297msgid "select all"
20298msgstr "அனைத்தையும் தெரிவுசெய்"
20299
20300#. I18N: select none (of a list of options)
20301#: resources/views/search-trees.phtml:50
20302msgid "select none"
20303msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டாம்"
20304
20305#: app/Services/RelationshipService.php:347
20306msgid "self"
20307msgstr "சுய"
20308
20309#: app/Services/RelationshipService.php:2337
20310msgid "seventh cousin"
20311msgstr "ஏழாவது உறவினர்"
20312
20313#: app/Services/RelationshipService.php:2301
20314msgctxt "FEMALE"
20315msgid "seventh cousin"
20316msgstr ""
20317
20318#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20319#: app/Services/RelationshipService.php:2255
20320msgctxt "MALE"
20321msgid "seventh cousin"
20322msgstr ""
20323
20324#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20325msgid "shared note"
20326msgstr ""
20327
20328#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20329#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20330#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20331#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
20334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
20335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
20336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
20337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
20338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
20339#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20340#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20341#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20342#: resources/views/login-page.phtml:47
20343#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20344#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
20345#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20346#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20347#: resources/views/register-page.phtml:76
20348#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
20349#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
20350#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
20351#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20352msgid "show"
20353msgstr "காட்டு"
20354
20355#. I18N: An option in a list-box
20356#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20357msgid "show changes made in webtrees"
20358msgstr "வெப்ட்ரீகளில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்களைக் காட்டு"
20359
20360#. I18N: An option in a list-box
20361#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20362msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20363msgstr "மரபியல் தரவுகளில் பதிவு செய்யப்பட்ட மாற்றங்களைக் காட்டு"
20364
20365#. I18N: button label
20366#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20367#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20368#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20369#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20370#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20371#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20372msgid "show more"
20373msgstr "மேலும் காட்ட"
20374
20375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20376msgid "show the chart"
20377msgstr "விளக்கப்படத்தைக் காட்டு"
20378
20379#: app/Services/RelationshipService.php:494
20380msgid "sibling"
20381msgstr "உடன்பிறப்பு"
20382
20383#. I18N: A button label.
20384#: resources/views/login-page.phtml:57
20385#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39
20386msgid "sign in"
20387msgstr "புகுபதிகை"
20388
20389#. I18N: A button label.
20390#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20391msgid "sign out"
20392msgstr "விடுபதிகை"
20393
20394#: app/Services/RelationshipService.php:473
20395msgid "sister"
20396msgstr "தங்கை"
20397
20398#: app/Services/RelationshipService.php:504
20399msgctxt "brother’s wife"
20400msgid "sister-in-law"
20401msgstr ""
20402
20403#: app/Services/RelationshipService.php:724
20404msgctxt "brother’s wife’s sister"
20405msgid "sister-in-law"
20406msgstr ""
20407
20408#: app/Services/RelationshipService.php:834
20409msgctxt "husband’s brother’s wife"
20410msgid "sister-in-law"
20411msgstr ""
20412
20413#: app/Services/RelationshipService.php:558
20414msgctxt "husband’s sister"
20415msgid "sister-in-law"
20416msgstr ""
20417
20418#: app/Services/RelationshipService.php:1024
20419msgctxt "sister’s husband’s sister"
20420msgid "sister-in-law"
20421msgstr ""
20422
20423#: app/Services/RelationshipService.php:636
20424msgctxt "spouse’s sister"
20425msgid "sister-in-law"
20426msgstr ""
20427
20428#: app/Services/RelationshipService.php:1074
20429msgctxt "wife’s brother’s wife"
20430msgid "sister-in-law"
20431msgstr ""
20432
20433#: app/Services/RelationshipService.php:656
20434msgctxt "wife’s sister"
20435msgid "sister-in-law"
20436msgstr ""
20437
20438#: app/Services/RelationshipService.php:2335
20439msgid "sixth cousin"
20440msgstr "ஆறாவது உறவினர்"
20441
20442#: app/Services/RelationshipService.php:2299
20443msgctxt "FEMALE"
20444msgid "sixth cousin"
20445msgstr ""
20446
20447#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20448#: app/Services/RelationshipService.php:2252
20449msgctxt "MALE"
20450msgid "sixth cousin"
20451msgstr ""
20452
20453#: app/Services/RelationshipService.php:427
20454msgid "son"
20455msgstr "மகன்"
20456
20457#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20458msgid "son of"
20459msgstr ""
20460
20461#: app/Services/RelationshipService.php:510
20462msgctxt "child’s husband"
20463msgid "son-in-law"
20464msgstr ""
20465
20466#: app/Services/RelationshipService.php:522
20467msgctxt "daughter’s husband"
20468msgid "son-in-law"
20469msgstr ""
20470
20471#: app/Services/RelationshipService.php:762
20472msgctxt "daughter’s husband’s father"
20473msgid "son-in-law’s father"
20474msgstr ""
20475
20476#: app/Services/RelationshipService.php:764
20477msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20478msgid "son-in-law’s mother"
20479msgstr ""
20480
20481#: app/Services/RelationshipService.php:766
20482msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20483msgid "son-in-law’s parent"
20484msgstr ""
20485
20486#: app/Services/RelationshipService.php:514
20487msgctxt "child’s spouse"
20488msgid "son/daughter-in-law"
20489msgstr ""
20490
20491#. I18N: An option in a list-box
20492#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20493#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20494msgid "sort by date"
20495msgstr "தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும்"
20496
20497#. I18N: A button label.
20498#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20499#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20500#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20501#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20502#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20503#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20504#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20505#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20506msgid "sort by date of birth"
20507msgstr "பிறந்த தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும்"
20508
20509#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20510#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20511#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20512#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20513msgid "sort by date of death"
20514msgstr "இறந்த தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து"
20515
20516#. I18N: A button label.
20517#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20518#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20519msgid "sort by date of marriage"
20520msgstr "திருமண தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து"
20521
20522#. I18N: An option in a list-box
20523#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20524msgid "sort by date, newest first"
20525msgstr "தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து, புதியது முதல்"
20526
20527#. I18N: An option in a list-box
20528#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20529msgid "sort by date, oldest first"
20530msgstr "தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும், பழையது முதலில்"
20531
20532#. I18N: An option in a list-box
20533#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20534#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20535#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20536#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20537#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20538#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20539#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20540#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20541#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20542#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20543#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20544#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20545msgid "sort by name"
20546msgstr "பெயரால் வரிசைப்படுத்துங்கள்"
20547
20548#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415
20549msgid "spouse"
20550msgstr "வாழ்க்கைத் துணை"
20551
20552#: app/Services/RelationshipService.php:832
20553msgctxt "father’s wife’s son"
20554msgid "step-brother"
20555msgstr ""
20556
20557#: app/Services/RelationshipService.php:880
20558msgctxt "mother’s husband’s son"
20559msgid "step-brother"
20560msgstr ""
20561
20562#: app/Services/RelationshipService.php:958
20563msgctxt "parent’s spouse’s son"
20564msgid "step-brother"
20565msgstr ""
20566
20567#: app/Services/RelationshipService.php:548
20568msgctxt "husband’s child"
20569msgid "step-child"
20570msgstr ""
20571
20572#: app/Services/RelationshipService.php:628
20573msgctxt "spouse’s child"
20574msgid "step-child"
20575msgstr ""
20576
20577#: app/Services/RelationshipService.php:646
20578msgctxt "wife’s child"
20579msgid "step-child"
20580msgstr ""
20581
20582#: app/Services/RelationshipService.php:550
20583msgctxt "husband’s daughter"
20584msgid "step-daughter"
20585msgstr ""
20586
20587#: app/Services/RelationshipService.php:630
20588msgctxt "spouse’s daughter"
20589msgid "step-daughter"
20590msgstr ""
20591
20592#: app/Services/RelationshipService.php:648
20593msgctxt "wife’s daughter"
20594msgid "step-daughter"
20595msgstr ""
20596
20597#: app/Services/RelationshipService.php:570
20598msgctxt "mother’s husband"
20599msgid "step-father"
20600msgstr ""
20601
20602#: app/Services/RelationshipService.php:544
20603msgctxt "father’s wife"
20604msgid "step-mother"
20605msgstr "மாற்றாந்தாய்"
20606
20607#: app/Services/RelationshipService.php:600
20608msgctxt "parent’s spouse"
20609msgid "step-parent"
20610msgstr ""
20611
20612#: app/Services/RelationshipService.php:828
20613msgctxt "father’s wife’s child"
20614msgid "step-sibling"
20615msgstr ""
20616
20617#: app/Services/RelationshipService.php:876
20618msgctxt "mother’s husband’s child"
20619msgid "step-sibling"
20620msgstr ""
20621
20622#: app/Services/RelationshipService.php:954
20623msgctxt "parent’s spouse’s child"
20624msgid "step-sibling"
20625msgstr ""
20626
20627#: app/Services/RelationshipService.php:830
20628msgctxt "father’s wife’s daughter"
20629msgid "step-sister"
20630msgstr ""
20631
20632#: app/Services/RelationshipService.php:878
20633msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20634msgid "step-sister"
20635msgstr ""
20636
20637#: app/Services/RelationshipService.php:956
20638msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20639msgid "step-sister"
20640msgstr ""
20641
20642#: app/Services/RelationshipService.php:560
20643msgctxt "husband’s son"
20644msgid "step-son"
20645msgstr ""
20646
20647#: app/Services/RelationshipService.php:638
20648msgctxt "spouse’s son"
20649msgid "step-son"
20650msgstr ""
20651
20652#: app/Services/RelationshipService.php:658
20653msgctxt "wife’s son"
20654msgid "step-son"
20655msgstr ""
20656
20657#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20658msgid "stillborn"
20659msgstr ""
20660
20661#. I18N: Layout option for lists of names
20662#. I18N: An option in a list-box
20663#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20664#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261
20665#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20666#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20667#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20668msgid "table"
20669msgstr ""
20670
20671#. I18N: Layout option for lists of names
20672#. I18N: An option in a list-box
20673#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20674#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281
20675msgid "tag cloud"
20676msgstr ""
20677
20678#: app/Services/RelationshipService.php:2343
20679msgid "tenth cousin"
20680msgstr "பத்தாவது உறவினர்"
20681
20682#: app/Services/RelationshipService.php:2307
20683msgctxt "FEMALE"
20684msgid "tenth cousin"
20685msgstr "பத்தாவது உறவினர்"
20686
20687#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20688#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20689msgctxt "MALE"
20690msgid "tenth cousin"
20691msgstr ""
20692
20693#. I18N: [you should check that:] ...
20694#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20695msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20696msgstr ""
20697
20698#. I18N: [you should check that:] ...
20699#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20700msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20701msgstr ""
20702
20703#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20704#: app/Services/RelationshipService.php:248
20705msgid "themself"
20706msgstr "தங்களை"
20707
20708#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20709#: app/Services/RelationshipService.php:2428
20710#, php-format
20711msgid "third %s"
20712msgstr ""
20713
20714#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20715#: app/Services/RelationshipService.php:2406
20716#, php-format
20717msgctxt "FEMALE"
20718msgid "third %s"
20719msgstr ""
20720
20721#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20722#: app/Services/RelationshipService.php:2383
20723#, php-format
20724msgctxt "MALE"
20725msgid "third %s"
20726msgstr "மூன்றாவது %s"
20727
20728#: app/Services/RelationshipService.php:2329
20729msgid "third cousin"
20730msgstr ""
20731
20732#: app/Services/RelationshipService.php:2293
20733msgctxt "FEMALE"
20734msgid "third cousin"
20735msgstr ""
20736
20737#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20738#: app/Services/RelationshipService.php:2243
20739msgctxt "MALE"
20740msgid "third cousin"
20741msgstr ""
20742
20743#: app/Services/RelationshipService.php:2349
20744msgid "thirteenth cousin"
20745msgstr ""
20746
20747#: app/Services/RelationshipService.php:2313
20748msgctxt "FEMALE"
20749msgid "thirteenth cousin"
20750msgstr ""
20751
20752#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20753#: app/Services/RelationshipService.php:2273
20754msgctxt "MALE"
20755msgid "thirteenth cousin"
20756msgstr ""
20757
20758#. I18N: layout option for the fan chart
20759#: app/Module/FanChartModule.php:513
20760msgid "three-quarter circle"
20761msgstr ""
20762
20763#. I18N: Gedcom TO dates
20764#: app/Date.php:213
20765#, php-format
20766msgid "to %s"
20767msgstr ""
20768
20769#: app/Services/RelationshipService.php:2347
20770msgid "twelfth cousin"
20771msgstr ""
20772
20773#: app/Services/RelationshipService.php:2311
20774msgctxt "FEMALE"
20775msgid "twelfth cousin"
20776msgstr ""
20777
20778#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20779#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20780msgctxt "MALE"
20781msgid "twelfth cousin"
20782msgstr ""
20783
20784#: app/Services/RelationshipService.php:439
20785msgid "twin brother"
20786msgstr "இரட்டை சகோதரர்"
20787
20788#: app/Services/RelationshipService.php:481
20789msgid "twin sibling"
20790msgstr "இரட்டை உடன்பிறப்பு"
20791
20792#: app/Services/RelationshipService.php:460
20793msgid "twin sister"
20794msgstr "இரட்டை சகோதரி"
20795
20796#: app/Services/RelationshipService.php:526
20797msgctxt "father’s brother"
20798msgid "uncle"
20799msgstr "பெரியப்பா/சித்தப்பா"
20800
20801#: app/Services/RelationshipService.php:824
20802msgctxt "father’s sister’s husband"
20803msgid "uncle"
20804msgstr ""
20805
20806#: app/Services/RelationshipService.php:562
20807msgctxt "mother’s brother"
20808msgid "uncle"
20809msgstr ""
20810
20811#: app/Services/RelationshipService.php:910
20812msgctxt "mother’s sister’s husband"
20813msgid "uncle"
20814msgstr ""
20815
20816#: app/Services/RelationshipService.php:582
20817msgctxt "parent’s brother"
20818msgid "uncle"
20819msgstr ""
20820
20821#: app/Services/RelationshipService.php:952
20822msgctxt "parent’s sister’s husband"
20823msgid "uncle"
20824msgstr ""
20825
20826#: app/Place.php:246
20827msgid "unknown"
20828msgstr ""
20829
20830#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20831msgctxt "unknown family"
20832msgid "unknown"
20833msgstr ""
20834
20835#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
20836msgid "unlimited"
20837msgstr "எல்லையற்ற"
20838
20839#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20840#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20841msgid "unreliable evidence"
20842msgstr "நம்பமுடியாத ஆதாரம்"
20843
20844#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
20845#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
20846#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20847msgid "up"
20848msgstr "மேலே"
20849
20850#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20851msgid "update"
20852msgstr "புதுப்பி"
20853
20854#. I18N: A button label.
20855#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20856msgid "upload"
20857msgstr "பதிவேற்ற"
20858
20859#. I18N: A button label.
20860#: resources/views/branches-page.phtml:51
20861#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20862#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20863#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20864#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20865#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20866#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20867#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20868#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20869#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20870#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20871#: resources/views/report-setup-page.phtml:86
20872#: resources/views/report-setup-page.phtml:91
20873msgid "view"
20874msgstr "பார்வையீடு"
20875
20876#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20878#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20879#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20880#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20881msgid "visitors"
20882msgstr "பார்வையாளர்கள்"
20883
20884#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20886msgctxt "FEMALE"
20887msgid "was born"
20888msgstr "பிறந்தாள்"
20889
20890#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20891#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20892msgctxt "MALE"
20893msgid "was born"
20894msgstr "பிறந்தான்"
20895
20896#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20897msgid "webtrees"
20898msgstr "webtrees"
20899
20900#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20901msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20902msgstr "இந்த கோப்பு வடிவத்திற்கான சிறுபடங்களை webtrees உருவாக்க முடியாது."
20903
20904#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20905msgid "webtrees does not recognise this file format."
20906msgstr "webtrees இந்த கோப்பு வடிவத்தை அங்கீகரிக்கவில்லை."
20907
20908#: app/Services/MessageService.php:134
20909msgid "webtrees message"
20910msgstr "webtrees செய்தி"
20911
20912#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20913msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20914msgstr "உங்கள் பரம்பரைத் தரவைச் சேமிக்க webtrees க்கு ஒரு தரவுத்தளம் தேவை."
20915
20916#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20917#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20918msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20919msgstr ""
20920"கடவுச்சொல் நினைவூட்டல்கள் மற்றும் இணையதள அறிவிப்புகள் போன்ற மின்னஞ்சல்களை "
20921"webtrees அனுப்ப வேண்டும்."
20922
20923#: app/Services/MessageService.php:231
20924msgid "webtrees sends emails with no storage"
20925msgstr "webtrees எந்த சேமிப்பகமும் இல்லாமல் மின்னஞ்சல்களை அனுப்புகிறது"
20926
20927#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392
20928msgid "wife"
20929msgstr "மனைவி"
20930
20931#. I18N: Name of a theme.
20932#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20933msgid "xenea"
20934msgstr ""
20935
20936#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20937msgid "years"
20938msgstr "ஆண்டுகள்"
20939
20940#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20941#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20942#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141
20943#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
20944#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
20945#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143
20946#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20947#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20948#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20949#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
20953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
20954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
20956#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20957#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20958#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20959#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20960#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20961#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20962#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20963#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20964#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20965#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20966#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20967#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20968#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20969#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20970#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20971#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20972#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20973#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20974#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20975#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20976msgid "yes"
20977msgstr "ஆம்"
20978
20979#. I18N: [you should check that:] ...
20980#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20981msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20982msgstr ""
20983"phpmyadmin போன்ற பிற பயன்பாடுகளைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் தரவுத்தளத்துடன் இணைக்"
20984"க முடியும்"
20985
20986#: app/Services/RelationshipService.php:443
20987msgid "younger brother"
20988msgstr "தம்பி"
20989
20990#: app/Services/RelationshipService.php:485
20991msgid "younger sibling"
20992msgstr "இளைய உடன்பிறப்பு"
20993
20994#: app/Services/RelationshipService.php:464
20995msgid "younger sister"
20996msgstr "தங்கை"
20997
20998#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20999#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
21000#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
21001#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
21002#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
21003#, php-format
21004msgid "±%s year"
21005msgid_plural "±%s years"
21006msgstr[0] "±%s ஆண்டு"
21007msgstr[1] "±%s ஆண்டுகள்"
21008
21009#. I18N: Name of a country or state
21010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
21011msgid "Åland Islands"
21012msgstr ""
21013
21014#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
21015#, php-format
21016msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
21017msgstr ""
21018
21019#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69
21020#, php-format
21021msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
21022msgstr "“%s” கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது."
21023
21024#. I18N: %s is the name of a genealogy record
21025#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63
21026#: app/Services/MapDataService.php:199
21027#, php-format
21028msgid "“%s” has been deleted."
21029msgstr "“%s” நீக்கப்பட்டது."
21030
21031#. I18N: Description of a “Data fix” module
21032#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
21033msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
21034msgstr ""
21035"\"தனிப்படுத்தப்பட்ட படம்\" (_PRIM) குறிச்சொற்கள் ஒரு நபருக்கு விருப்பமான "
21036"படத்தைக் குறிக்க சில பரம்பரை பயன்பாடுகளால் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. ஒரு மாற்று "
21037"படங்களை மீண்டும் ஆர்டர் செய்வதாகும், இதனால் விருப்பமான ஒன்று முதலில் "
21038"பட்டியலிடப்படும்."
21039
21040#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100
21041#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986
21042#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072
21043msgid "…"
21044msgstr "…"
21045
21046#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362
21047#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059
21048#: app/Module/IndividualListModule.php:260
21049#: app/Module/IndividualListModule.php:516
21050msgctxt "Unknown given name"
21051msgid "…"
21052msgstr "…"
21053
21054#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362
21055#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058
21056#: app/Module/IndividualListModule.php:245
21057#: app/Module/IndividualListModule.php:268
21058#: app/Module/IndividualListModule.php:532
21059#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
21060#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26
21061#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
21062#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55
21063#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63
21064#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31
21065msgctxt "Unknown surname"
21066msgid "…"
21067msgstr "…"
21068
21069#~ msgid "Configure"
21070#~ msgstr "கட்டமைப்பு"
21071