1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2024-11-14 07:05+0000\n" 7"Last-Translator: Mohamed Kaleel <mohamed.kaleel@gmail.com>\n" 8"Language-Team: \n" 9"Language: ta\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " ஆனால் விவரம் தெரியவில்லை" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " இல் " 41 42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 43#: app/Services/RelationshipService.php:2179 44#, php-format 45msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 46msgstr "ஏறுவருசையில் %1$s %2$s முறை நீக்கப்பட்டது" 47 48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 49#: app/Services/RelationshipService.php:2184 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s times removed descending" 52msgstr "இறங்கு வரிசையில் %1$s %2$s முறை அகற்றப்பட்டது" 53 54#. I18N: %s is a person's name 55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34 58#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37 59#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34 60#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39 61#, php-format 62msgid "%1$s (%2$s)" 63msgstr "%1$s (%2$s)" 64 65#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241 66#, php-format 67msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 68msgstr "%1$s KB %2$s வினாடிகளில் பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டது." 69 70#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 71#, php-format 72msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 73msgstr "%1$s காணப்படவில்லை, நீங்கள் %2$s என்று சொல்ல வந்தீர்களா?" 74 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 79#, php-format 80msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 81msgstr "%1$s இலிருந்து %2$s க்கு திரும்பும் இணைப்பு எதுவும் இல்லை." 82 83#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 84#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262 85#, php-format 86msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 87msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 88msgstr[0] "%1$s கோப்பு %2$s வினாடிகளில் பிரித்தெடுக்கப்பட்டது." 89msgstr[1] "%1$s கோப்புகள் %2$s வினாடிகளில் பிரித்தெடுக்கப்பட்டது." 90 91#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 92#, php-format 93msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 94msgstr "%1$s ஒரு %2$s ஆனால் %3$s எதிர்பார்க்கப்படுகிறது." 95 96#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 97#: app/Services/RelationshipService.php:2437 98#, php-format 99msgid "%1$s × %2$s" 100msgstr "%1$s × %2$s" 101 102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 103#: app/Services/RelationshipService.php:2415 104#, php-format 105msgctxt "FEMALE" 106msgid "%1$s × %2$s" 107msgstr "%1$s × %2$s" 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2392 111#, php-format 112msgctxt "MALE" 113msgid "%1$s × %2$s" 114msgstr "%1$s × %2$s" 115 116#. I18N: image dimensions, width × height 117#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326 118#, php-format 119msgid "%1$s × %2$s pixels" 120msgstr "%1$s × %2$s பிக்சல்கள்" 121 122#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 123#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 124#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 125#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130 126#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570 128#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111 134#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 136#, php-format 137msgid "%1$s: %2$s" 138msgstr "%1$s: %2$s" 139 140#. I18N: A range of numbers 141#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 142#, php-format 143msgid "%1$s–%2$s" 144msgstr "%1$s–%2$s" 145 146#: app/Services/RelationshipService.php:2205 147#, php-format 148msgid "%1$s’s %2$s" 149msgstr "%1$s-ன் %2$s" 150 151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 152#: app/I18N.php:604 153msgid "%H:%i:%s" 154msgstr "%H:%i:%s" 155 156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:242 158msgid "%j %F %Y" 159msgstr "%j %F %Y" 160 161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 162#, php-format 163msgid "%s BCE" 164msgstr "%s BCE" 165 166#. I18N: size of file in KB 167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312 168#: app/Services/MediaFileService.php:92 169#, php-format 170msgid "%s KB" 171msgstr "%s KB" 172 173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 174#, php-format 175msgid "%s and her ancestors" 176msgstr "%s மற்றும் அவளுடைய முன்னோர்கள்" 177 178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 179#, php-format 180msgid "%s and his ancestors" 181msgstr "%s மற்றும் அவனுடைய முன்னோர்கள்" 182 183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 184#, php-format 185msgid "%s and the individuals that reference it." 186msgstr "%s மற்றும் அதைக் குறிக்கும் தனிநபர்கள்." 187 188#. I18N: %s is a family (husband + wife) 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447 190#, php-format 191msgid "%s and their children" 192msgstr "%s மற்றும் அவர்களது குழந்தைகள்" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449 196#, php-format 197msgid "%s and their descendants" 198msgstr "%s மற்றும் அவர்களின் வழித்தோன்றல்கள்" 199 200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 201#, php-format 202msgid "%s anonymous signed-in user" 203msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 204msgstr[0] "%s பெயரில்லாத உள்நுழைந்த பயனர்" 205msgstr[1] "%s பெயரில்லாத உள்நுழைந்த பயனர்கள்" 206 207#: resources/views/family-page-children.phtml:21 208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 212#, php-format 213msgid "%s child" 214msgid_plural "%s children" 215msgstr[0] "%s குழந்தை" 216msgstr[1] "%s குழந்தைகள்" 217 218#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976 221#, php-format 222msgid "%s day" 223msgid_plural "%s days" 224msgstr[0] "%s நாள்" 225msgstr[1] "%s நாட்கள்" 226 227#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 228#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92 229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83 230#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175 231#, php-format 232msgid "%s does not exist." 233msgstr "%s குறிப்பிட்ட விஷயம் இல்லை." 234 235#: resources/views/calendar-list.phtml:25 236#, php-format 237msgid "%s family" 238msgid_plural "%s families" 239msgstr[0] "%s குடும்பம்" 240msgstr[1] "%s குடும்பங்கள்" 241 242#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73 243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105 244#, php-format 245msgid "%s family has been updated." 246msgid_plural "%s families have been updated." 247msgstr[0] "%s குடும்பம் புதுப்பிக்கப்பட்டது." 248msgstr[1] "%s குடும்பங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டன." 249 250#: resources/views/admin/locations.phtml:111 251#, php-format 252msgid "%s family tree" 253msgid_plural "%s family trees" 254msgstr[0] "%s குடும்ப மரம்" 255msgstr[1] "%s குடும்ப மரங்கள்" 256 257#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 258#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 259#, php-format 260msgid "%s grandchild" 261msgid_plural "%s grandchildren" 262msgstr[0] "%s பேரக்குழந்தை" 263msgstr[1] "%s பேரப்பிள்ளைகள்" 264 265#: app/Module/LifespansChartModule.php:272 266#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 267#: resources/views/calendar-list.phtml:20 268#, php-format 269msgid "%s individual" 270msgid_plural "%s individuals" 271msgstr[0] "%s நபர்" 272msgstr[1] "%s நபர்கள்" 273 274#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69 275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95 276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 277#, php-format 278msgid "%s individual has been updated." 279msgid_plural "%s individuals have been updated." 280msgstr[0] "%s நபர் புதுப்பிக்கப்பட்டார்." 281msgstr[1] "%s நபர்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளனர்." 282 283#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 284#, php-format 285msgid "%s message" 286msgid_plural "%s messages" 287msgstr[0] "%s செய்தி" 288msgstr[1] "%s செய்திகள்" 289 290#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 291#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357 292#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 293#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 294#, php-format 295msgid "%s month" 296msgid_plural "%s months" 297msgstr[0] "%s மாதம்" 298msgstr[1] "%s மாதங்கள்" 299 300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85 301#, php-format 302msgid "%s note has been updated." 303msgid_plural "%s notes have been updated." 304msgstr[0] "%s குறிப்பு புதுப்பிக்கப்பட்டது." 305msgstr[1] "%s குறிப்புகள் புதுப்பிக்கப்பட்டன." 306 307#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 309#, php-format 310msgid "%s occurs too many times." 311msgstr "%s பல முறை இடம்பெற்றுள்ளது." 312 313#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 314#: app/Services/RelationshipService.php:2152 315#, php-format 316msgid "%s once removed ascending" 317msgstr "" 318 319#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 320#: app/Services/RelationshipService.php:2157 321#, php-format 322msgid "%s once removed descending" 323msgstr "" 324 325#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77 326#, php-format 327msgid "%s repository has been updated." 328msgid_plural "%s repositories have been updated." 329msgstr[0] "%s களஞ்சியம் புதுப்பிக்கப்பட்டது." 330msgstr[1] "%s களஞ்சியங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டன." 331 332#. I18N: %s is a person's name 333#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 334#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 335#, php-format 336msgid "%s sent you the following message." 337msgstr "%s உங்களுக்கு இந்த செய்தியை அனுப்பியுள்ளார்" 338 339#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 340#, php-format 341msgid "%s signed-in user" 342msgid_plural "%s signed-in users" 343msgstr[0] "%s உள்நுழைந்த பயனர்" 344msgstr[1] "%s உள்நுழைந்த பயனர்கள்" 345 346#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81 347#, php-format 348msgid "%s source has been updated." 349msgid_plural "%s sources have been updated." 350msgstr[0] "%s ஆதாரம் புதுப்பிக்கப்பட்டது." 351msgstr[1] "%s ஆதாரங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டது." 352 353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 354#: app/Services/RelationshipService.php:2170 355#, php-format 356msgid "%s three times removed ascending" 357msgstr "" 358 359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 360#: app/Services/RelationshipService.php:2175 361#, php-format 362msgid "%s three times removed descending" 363msgstr "" 364 365#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 366#: app/Services/RelationshipService.php:2161 367#, php-format 368msgid "%s twice removed ascending" 369msgstr "" 370 371#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 372#: app/Services/RelationshipService.php:2166 373#, php-format 374msgid "%s twice removed descending" 375msgstr "" 376 377#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 378#, php-format 379msgid "%s week" 380msgid_plural "%s weeks" 381msgstr[0] "%s வாரம்" 382msgstr[1] "%s வாரங்கள்" 383 384#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 385#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362 386#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 390#, php-format 391msgid "%s year" 392msgid_plural "%s years" 393msgstr[0] "%s ஆண்டு" 394msgstr[1] "%s ஆண்டுகள்" 395 396#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157 397#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 398#, php-format 399msgid "%s year anniversary" 400msgstr "%s ஆண்டு நிறைவு" 401 402#: app/Services/RelationshipService.php:2355 403#, php-format 404msgid "%s × cousin" 405msgstr "%s × உறவினர்" 406 407#: app/Services/RelationshipService.php:2319 408#, php-format 409msgctxt "FEMALE" 410msgid "%s × cousin" 411msgstr "%s × உறவினர்" 412 413#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 414#: app/Services/RelationshipService.php:2282 415#, php-format 416msgctxt "MALE" 417msgid "%s × cousin" 418msgstr "%s × உறவினர்" 419 420#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 421#: app/Date/JulianDate.php:98 422#, php-format 423msgid "%s BCE" 424msgstr "%s BCE" 425 426#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 427#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 428#, php-format 429msgid "%s CE" 430msgstr "%s CE" 431 432#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 433#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 434#, php-format 435msgid "%s+" 436msgstr "%s+" 437 438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 439#, php-format 440msgid "%s, her ancestors and their families" 441msgstr "%s, அவளுடைய முன்னோர்கள் மற்றும் அவர்களது குடும்பங்கள்" 442 443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540 444#, php-format 445msgid "%s, her parents and siblings" 446msgstr "%s, அவளுடைய பெற்றோர் மற்றும் உடன்பிறந்தவர்கள்" 447 448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541 449#, php-format 450msgid "%s, her spouses and children" 451msgstr "%s, அவரது மனைவி மற்றும் குழந்தைகள்" 452 453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 454#, php-format 455msgid "%s, her spouses and descendants" 456msgstr "%s, அவரது மனைவிகள் மற்றும் சந்ததியினர்" 457 458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 459#, php-format 460msgid "%s, his ancestors and their families" 461msgstr "%s, அவரது முன்னோர்கள் மற்றும் அவர்களது குடும்பங்கள்" 462 463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 464#, php-format 465msgid "%s, his parents and siblings" 466msgstr "%s, அவரது பெற்றோர் மற்றும் உடன்பிறந்தவர்கள்" 467 468#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 469#, php-format 470msgid "%s, his spouses and children" 471msgstr "%s, அவரது மனைவி மற்றும் குழந்தைகள்" 472 473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 474#, php-format 475msgid "%s, his spouses and descendants" 476msgstr "%s, அவரது மனைவிகள் மற்றும் சந்ததியினர்" 477 478#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 479#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 480#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 481msgid "<select>" 482msgstr "<தேர்ந்தெடு>" 483 484#: resources/views/fact-date.phtml:123 485#, php-format 486msgid "(%s after death)" 487msgstr "(%s இறந்த பிறகு)" 488 489#. I18N: The current age of a living individual 490#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 491#, php-format 492msgid "(age %s)" 493msgstr "(வயது %s)" 494 495#. I18N: The age of an individual at a given date 496#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166 497#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 498#: resources/views/fact-date.phtml:103 499#, php-format 500msgid "(aged %s)" 501msgstr "(%s வயது)" 502 503#. I18N: The age of an individual at a given date 504#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163 505#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 506#: resources/views/fact-date.phtml:99 507#, php-format 508msgctxt "Female" 509msgid "(aged %s)" 510msgstr "(%s வயது)" 511 512#. I18N: The age of an individual at a given date 513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160 514#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 515#: resources/views/fact-date.phtml:95 516#, php-format 517msgctxt "Male" 518msgid "(aged %s)" 519msgstr "(%s வயது)" 520 521#. I18N: %s is a number 522#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 523#, php-format 524msgid "(filtered from %s total entries)" 525msgstr "(%s மொத்த உள்ளீடுகளிலிருந்து வடிகட்டப்பட்டது)" 526 527#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 529msgid "(includes media files)" 530msgstr "(மீடியா கோப்புகளை உள்ளடக்கியது)" 531 532#: resources/views/fact-date.phtml:117 533msgid "(on the date of death)" 534msgstr "(இறந்த தேதியில்)" 535 536#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 537#: app/I18N.php:315 538msgid ", " 539msgstr ", " 540 541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 542msgctxt "CENTURY" 543msgid "10th" 544msgstr "10வது" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "11th" 549msgstr "11வது" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "12th" 554msgstr "12வது" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "13th" 559msgstr "13வது" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "14th" 564msgstr "14வது" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "15th" 569msgstr "15வது" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "16th" 574msgstr "16வது" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "17th" 579msgstr "17வது" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "18th" 584msgstr "18வது" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "19th" 589msgstr "19வது" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "1st" 594msgstr "1வது" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "20th" 599msgstr "20வது" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "21st" 604msgstr "21வது" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "2nd" 609msgstr "2வது" 610 611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 612msgctxt "CENTURY" 613msgid "3rd" 614msgstr "3வது" 615 616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 617msgctxt "CENTURY" 618msgid "4th" 619msgstr "4வது" 620 621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 622msgctxt "CENTURY" 623msgid "5th" 624msgstr "5வது" 625 626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 627msgctxt "CENTURY" 628msgid "6th" 629msgstr "6வது" 630 631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 632msgctxt "CENTURY" 633msgid "7th" 634msgstr "7வது" 635 636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 637msgctxt "CENTURY" 638msgid "8th" 639msgstr "8வது" 640 641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 642msgctxt "CENTURY" 643msgid "9th" 644msgstr "9வது" 645 646#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 647#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109 648msgid "<default theme>" 649msgstr "<இயல்புநிலை தீம்>" 650 651#: resources/views/register-page.phtml:28 652msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 653msgstr "" 654"<p>அறிவிப்பு: இந்தப் படிவத்தைப் பூர்த்தி செய்து சமர்ப்பிப்பதன் மூலம், நீங்கள்" 655" ஒப்புக்கொள்கிறீர்கள்:</p><ul><li>எங்கள் தளத்தில் பட்டியலிடப்பட்டுள்ள வாழும் " 656"நபர்களின் தனியுரிமையைப் பாதுகாக்க;</li><li>மற்றும் கீழே உள்ள உரைப் பெட்டியில்" 657" , நீங்கள் யாருடன் தொடர்புடையவர் என்பதை விளக்க, அல்லது எங்கள் இணையதளத்தில் " 658"பட்டியலிடப்பட வேண்டிய ஒருவரைப் பற்றிய தகவலை எங்களுக்கு வழங்க.</li></ul>" 659 660#. I18N: URL = web address 661#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 662msgid "A URL" 663msgstr "URL" 664 665#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 666#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124 667msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 668msgstr "இரண்டு நபர்களுக்கிடையேயான உறவுகளைக் காட்டும் விளக்கப்படம்." 669 670#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 671#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 672msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 673msgstr "" 674"ஒரு குடும்ப புத்தகமாக, ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்கள் மற்றும் சந்ததியினரின் " 675"விளக்கப்படம்." 676 677#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 678#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86 679msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 680msgstr "ஒரு தனிநபரின் குடும்ப வம்சாவளியை சுருக்கமாகக் காட்டும் வரைபடம்." 681 682#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 683#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113 684msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 685msgstr "ஒரு தனிநபரின் குடும்ப வம்சாவளியை காட்டும் வரைபடம்." 686 687#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 688#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 689msgid "A chart of an individual’s ancestors." 690msgstr "ஒரு தனிநபரின் முன்னோர்களின் விளக்கப்படம்." 691 692#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 693#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103 694msgid "A chart of an individual’s descendants." 695msgstr "ஒரு நபரின் சந்ததியினரின் விளக்கப்படம்." 696 697#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 698#: app/Module/LifespansChartModule.php:115 699msgid "A chart of individuals’ lifespans." 700msgstr "தனிநபர்களின் ஆயுட்காலம் பற்றிய விளக்கப்படம்." 701 702#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 703msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 704msgstr "" 705"ஒரு குழந்தைக்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட பெற்றோர்கள் இருக்கலாம். குழந்தைக்கும் " 706"பெற்றோருக்கும் இடையிலான உறவு உயிரியல், சட்டபூர்வமானது அல்லது உள்ளூர் " 707"கலாச்சாரம் மற்றும் பாரம்பரியத்தின் அடிப்படையில் இருக்கலாம். எந்த வம்சாவளியும்" 708" குறிப்பிடப்படவில்லை என்றால், ஒரு உயிரியல் உறவு கருதப்படும்." 709 710#. I18N: Description of a “Data fix” module 711#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67 712msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 713msgstr "" 714"ஒரு பொதுவான பிழை ஒரே பதிவுக்கு பல இணைப்புகளைக் கொண்டிருப்பது, எடுத்துக்காட்டா" 715"க ஒரே குழந்தையை ஒரு குடும்ப பதிவில் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட முறை பட்டியலிடுவது." 716 717#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 718#: app/Module/FanChartModule.php:146 719msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 720msgstr "ஒரு தனிநபரின் முன்னோர்களின் விசிறி விளக்கப்படம்." 721 722#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 723#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 724#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 725#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 727msgid "A file on the server" 728msgstr "சர்வரில் ஒரு கோப்பு" 729 730#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 731#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 732#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 733#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 735msgid "A file on your computer" 736msgstr "உங்கள் கணினியில் உள்ள கோப்பு" 737 738#. I18N: Description of the “My page” module 739#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 740msgid "A greeting message and useful links for a user." 741msgstr "ஒரு வாழ்த்துச் செய்தி மற்றும் பயனருக்கு பயனுள்ள இணைப்புகள்." 742 743#. I18N: Description of the “Home page” module 744#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66 745msgid "A greeting message for site visitors." 746msgstr "தள பார்வையாளர்களுக்கு ஒரு வாழ்த்து செய்தி." 747 748#. I18N: Description of the “Contact information” module 749#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 750msgid "A link to the site contacts." 751msgstr "தள தொடர்புகளுக்கான இணைப்பு." 752 753#. I18N: Description of the “webtrees” module 754#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 755msgid "A link to the webtrees home page." 756msgstr "வெப்ட்ரீஸ்(webtrees) முகப்புப் பக்கத்திற்கான இணைப்பு." 757 758#. I18N: Description of the “Branches” module 759#: app/Module/BranchesListModule.php:108 760msgid "A list of branches of a family." 761msgstr "ஒரு குடும்பத்தின் கிளைகளின் பட்டியல்." 762 763#. I18N: Description of the “Pending changes” module 764#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 765msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 766msgstr "" 767"மதிப்பீட்டாளரால் மதிப்பாய்வு செய்யப்பட வேண்டிய மாற்றங்களின் பட்டியல் மற்றும் " 768"மின்னஞ்சல் அறிவிப்புகள்." 769 770#. I18N: Description of the “Families” module 771#: app/Module/FamilyListModule.php:60 772msgid "A list of families." 773msgstr "குடும்பங்களின் பட்டியல்." 774 775#. I18N: Description of the “FAQ” module 776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 777msgid "A list of frequently asked questions and answers." 778msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள் மற்றும் பதில்களின் பட்டியல்." 779 780#. I18N: Description of the “Individuals” module 781#: app/Module/IndividualListModule.php:103 782msgid "A list of individuals." 783msgstr "தனிநபர்களின் பட்டியல்." 784 785#. I18N: Description of the “Locations” module 786#: app/Module/LocationListModule.php:76 787msgid "A list of locations." 788msgstr "இடங்களின் பட்டியல்." 789 790#. I18N: Description of the “Media objects” module 791#: app/Module/MediaListModule.php:98 792msgid "A list of media objects." 793msgstr "ஊடக பொருள்களின் பட்டியல்." 794 795#. I18N: Description of the “Recent changes” module 796#: app/Module/RecentChangesModule.php:96 797msgid "A list of records that have been updated recently." 798msgstr "சமீபத்தில் புதுப்பிக்கப்பட்ட பதிவுகளின் பட்டியல்." 799 800#. I18N: Description of the “Repositories” module 801#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 802msgid "A list of repositories." 803msgstr "களஞ்சியங்களின் பட்டியல்." 804 805#. I18N: Description of the “Shared notes” module 806#: app/Module/NoteListModule.php:73 807msgid "A list of shared notes." 808msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்புகளின் பட்டியல்." 809 810#. I18N: Description of the “Sources” module 811#: app/Module/SourceListModule.php:75 812msgid "A list of sources." 813msgstr "ஆதாரங்களின் பட்டியல்." 814 815#. I18N: Description of the “Submitters” module 816#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 817msgid "A list of submitters." 818msgstr "சமர்ப்பித்தவர்களின் பட்டியல்." 819 820#. I18N: Description of “Research tasks” module 821#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 822msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 823msgstr "குடும்ப மரத்துடன் இணைக்கப்பட்ட பணிகள் மற்றும் செயல்பாடுகளின் பட்டியல்." 824 825#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 826#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 827msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 828msgstr "எதிர்காலத்தில் நிகழவிருக்கும் எபிரேய மரண ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்." 829 830#. I18N: Description of the “On this day” module 831#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 832msgid "A list of the anniversaries that occur today." 833msgstr "இன்று நடக்கும் ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்." 834 835#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 836#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 837msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 838msgstr "எதிர்காலத்தில் நிகழவிருக்கும் ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்." 839 840#. I18N: Description of the “Top given names” module 841#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60 842msgid "A list of the most popular given names." 843msgstr "மிகவும் பிரபலமான கொடுக்கப்பட்ட பெயர்களின் பட்டியல்." 844 845#. I18N: Description of the “Top surnames” module 846#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 847msgid "A list of the most popular surnames." 848msgstr "மிகவும் பிரபலமான குடும்பப்பெயர்களின் பட்டியல்." 849 850#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 851#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 852msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 853msgstr "அதிக முறை பார்க்கப்பட்ட பக்கங்களின் பட்டியல்." 854 855#. I18N: Description of the “Who is online” module 856#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54 857msgid "A list of users and visitors who are currently online." 858msgstr "தற்போது ஆன்லைனில் இருக்கும் பயனர்கள் மற்றும் பார்வையாளர்களின் பட்டியல்." 859 860#: resources/views/help/media-object.phtml:10 861msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 862msgstr "" 863"மீடியா ஆப்ஜெக்ட் என்பது குடும்ப மரத்தில் உள்ள ஒரு பதிவாகும், இது ஒரு மீடியா " 864"கோப்பு பற்றிய தகவல்களைக் கொண்டுள்ளது. இந்த தகவலில் ஒரு தலைப்பு, பதிப்புரிமை " 865"அறிவிப்பு, ஒரு டிரான்ஸ்கிரிப்ட், தனியுரிமை கட்டுப்பாடுகள் போன்றவை இருக்கலாம்" 866". புகைப்படம் அல்லது வீடியோ போன்ற மீடியாக் கோப்பை உள்ளமைவாக (இந்த " 867"வலைசேவையகத்தில்) அல்லது தொலைநிலையாக (வேறு வெப்சர்வரில்) சேமிக்கலாம்." 868 869#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 870#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 871#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 872#, php-format 873msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 874msgstr "" 875"ஒரு புதிய பயனர் (%1$s) ஒரு கணக்கைக் (%2$s) கோரியுள்ளார் மற்றும் ஒரு " 876"மின்னஞ்சல் முகவரியை (%3$s) உறுதிப்படுத்தியுள்ளார்." 877 878#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 879#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 880#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 881#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 882#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 883#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 884msgid "A new version of webtrees is available." 885msgstr "வெப்ட்ரீஸின் புதிய பதிப்பு கிடைக்கிறது." 886 887#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119 888#, php-format 889msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 890msgstr "கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு இணைப்பு \"%s\" -க்கு அனுப்பப்பட்டுள்ளது." 891 892#. I18N: Description of the “Journal” module 893#: app/Module/UserJournalModule.php:64 894msgid "A private area to record notes or keep a journal." 895msgstr "" 896"குறிப்புகளைப் பதிவு செய்ய அல்லது ஒரு குறிப்பேட்டை வைத்திருக்க ஒரு தனியார் " 897"பகுதி." 898 899#. I18N: %s is a server name/URL 900#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 901#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 902#, php-format 903msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 904msgstr "ஒரு வருங்கால பயனர் %s இல் webtrees இல் பதிவு செய்துள்ளார்." 905 906#. I18N: Description of the “Pedigree” module 907#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 909msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 910msgstr "ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்களின் அறிக்கை, ஒரு மரமாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது." 911 912#. I18N: Description of the “Ancestors” module 913#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 915msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 916msgstr "ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்களின் அறிக்கை, ஒரு கதை பாணியில்." 917 918#. I18N: Description of the “Descendants” module 919#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 921msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 922msgstr "ஒரு தனிநபரின் வாரிசுகளின் அறிக்கை, ஒரு கதை பாணியில்." 923 924#. I18N: Description of the “Individual” module 925#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 927msgid "A report of an individual’s details." 928msgstr "ஒரு தனிநபரின் விவரங்களின் அறிக்கை." 929 930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 931msgid "A report of facts which are supported by a given source." 932msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மூலத்தால் ஆதரிக்கப்படும் உண்மைகளின் அறிக்கை." 933 934#. I18N: Description of the “Family” module 935#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 937msgid "A report of family members and their details." 938msgstr "குடும்ப உறுப்பினர்களின் அறிக்கை மற்றும் அவர்களின் விவரங்கள்." 939 940#. I18N: Description of the “Deaths” module 941#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 942msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 943msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் இறந்த தனிநபர்களின் அறிக்கை." 944 945#. I18N: Description of the “Occupations” module 946#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 948msgid "A report of individuals who had a given occupation." 949msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தொழிலைக் கொண்டிருந்த தனிநபர்களின் அறிக்கை." 950 951#. I18N: Description of the “Births” module 952#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 953msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 954msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் பிறந்த நபர்களின் அறிக்கை." 955 956#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 957#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 959msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 960msgstr "கொடுக்கப்பட்ட இடத்தில் புதைக்கப்பட்ட நபர்களின் அறிக்கை." 961 962#. I18N: Description of the “Marriages” module 963#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 965msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 966msgstr "" 967"ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் திருமணம் செய்த நபர்களைப் பற்றிய " 968"அறிக்கை." 969 970#. I18N: Description of the “Changes” module 971#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 972#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 973msgid "A report of recent and pending changes." 974msgstr "சமீபத்திய மற்றும் நிலுவையில் உள்ள மாற்றங்கள் பற்றிய அறிக்கை." 975 976#. I18N: Description of the “Related families” 977#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 978#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 979msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 980msgstr "ஒரு தனிநபருடன் நெருங்கிய தொடர்புடைய குடும்பங்களின் அறிக்கை." 981 982#. I18N: Description of the “Related individuals” module 983#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 984#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 985msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 986msgstr "ஒரு தனிநபருடன் நெருங்கிய தொடர்புடைய குடும்பங்களின் அறிக்கை." 987 988#. I18N: Description of the “Source” module 989#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 990msgid "A report of the information provided by a source." 991msgstr "ஒரு மூலத்தால் வழங்கப்பட்ட தகவலின் அறிக்கை." 992 993#. I18N: Description of the “Missing data” 994#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 995#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 996msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 997msgstr "ஒரு தனிநபர் மற்றும் அவரது உறவினர்களுக்கு விடுபட்ட தகவலின் அறிக்கை." 998 999#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1000#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1001#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1002msgid "A report of vital records for a given date or place." 1003msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேதி அல்லது இடத்திற்கான முக்கிய பதிவுகளின் அறிக்கை." 1004 1005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 1006msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1007msgstr "" 1008 1009#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1010#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1011msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1012msgstr "" 1013"ஒரு நபரின் நெருங்கிய குடும்பங்கள் மற்றும் உறவினர்களைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை." 1014 1015#. I18N: Description of the “Extra information” module 1016#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1017msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1018msgstr "ஒரு தனிநபரைப் பற்றிய பரம்பரை அல்லாத தகவல்களைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை." 1019 1020#. I18N: Description of the “Descendants” module 1021#: app/Module/DescendancyModule.php:70 1022msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1023msgstr "ஒரு தனிநபரின் சந்ததியினரைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை." 1024 1025#. I18N: Description of the “Families” module 1026#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1027msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1028msgstr "ஒரு தனிநபரின் நெருங்கிய உறவினர்களைக் காட்டும் தாவல்." 1029 1030#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1031#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1032msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1033msgstr "ஒரு தனிநபரின் உண்மைகள் மற்றும் நிகழ்வுகளைக் காட்டும் தாவல்." 1034 1035#. I18N: Description of the “Media” module 1036#: app/Module/MediaTabModule.php:68 1037msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1038msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட மீடியா பொருட்களைக் காட்டும் தாவல்." 1039 1040#. I18N: Description of the “Notes” module 1041#: app/Module/NotesTabModule.php:69 1042msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1043msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட குறிப்புகளைக் காட்டும் தாவல்." 1044 1045#. I18N: Description of the “Sources” module 1046#: app/Module/SourcesTabModule.php:67 1047msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1048msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட மீடியா பொருட்களைக் காட்டும் தாவல்." 1049 1050#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1051#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1052msgid "A timeline displaying individual events." 1053msgstr "தனிப்பட்ட நிகழ்வுகளைக் காட்டும் காலவரிசை." 1054 1055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1056msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1057msgstr "" 1058"\"மின்னஞ்சல் சரிபார்க்கப்பட்டது\" மற்றும் \"நிர்வாகியால் அங்கீகரிக்கப்பட்டது" 1059"\" ஆகிய இரண்டும் தேர்ந்தெடுக்கப்படும் வரை ஒரு பயனர் உள்நுழைய முடியாது." 1060 1061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1065#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1066#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1074#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1077msgctxt "paper size" 1078msgid "A3" 1079msgstr "A3" 1080 1081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1085#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1086#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1097msgctxt "paper size" 1098msgid "A4" 1099msgstr "A4" 1100 1101#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1102#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1103#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1104#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1105#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1106msgid "API key" 1107msgstr "API key" 1108 1109#. I18N: Location of an LDS church temple 1110#: app/Elements/TempleCode.php:53 1111msgid "Aba, Nigeria" 1112msgstr "அபா, நைஜீரியா" 1113 1114#: app/Date/JalaliDate.php:280 1115msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1116msgid "Aban" 1117msgstr "அபான்" 1118 1119#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1120#: app/Date/JalaliDate.php:153 1121msgctxt "GENITIVE" 1122msgid "Aban" 1123msgstr "அபான்" 1124 1125#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1126#: app/Date/JalaliDate.php:243 1127msgctxt "INSTRUMENTAL" 1128msgid "Aban" 1129msgstr "அபான்" 1130 1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1132#: app/Date/JalaliDate.php:198 1133msgctxt "LOCATIVE" 1134msgid "Aban" 1135msgstr "அபான்" 1136 1137#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1138#: app/Date/JalaliDate.php:108 1139msgctxt "NOMINATIVE" 1140msgid "Aban" 1141msgstr "அபான்" 1142 1143#. I18N: A configuration setting 1144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1147msgid "Abbreviate place names" 1148msgstr "சுருக்கமான இடப் பெயர்கள்" 1149 1150#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1151#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 1152#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1153msgid "Abbreviation" 1154msgstr "சுருக்கம்" 1155 1156#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1157#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1158msgid "Accept" 1159msgstr "ஏற்றுக்கொள்" 1160 1161#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1162msgid "Accept all changes" 1163msgstr "எல்லா மாற்றங்களையும் ஏற்றுக்கொள்" 1164 1165#: resources/views/admin/components.phtml:43 1166#: resources/views/admin/components.phtml:106 1167#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1168msgid "Access level" 1169msgstr "அணுகல் நிலை" 1170 1171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1172msgid "Access to family trees" 1173msgstr "குடும்ப மரங்களுக்கான அணுகல்" 1174 1175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1176msgid "Account approval and email verification" 1177msgstr "கணக்கு ஒப்புதல் மற்றும் மின்னஞ்சல் சரிபார்ப்பு" 1178 1179#. I18N: Location of an LDS church temple 1180#: app/Elements/TempleCode.php:54 1181msgid "Accra, Ghana" 1182msgstr "அக்ரா, கானா" 1183 1184#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1185msgid "Action" 1186msgstr "செயல்" 1187 1188#. I18N: a month in the Jewish calendar 1189#: app/Date/JewishDate.php:205 1190msgctxt "GENITIVE" 1191msgid "Adar" 1192msgstr "ஆதார்" 1193 1194#. I18N: a month in the Jewish calendar 1195#: app/Date/JewishDate.php:309 1196msgctxt "INSTRUMENTAL" 1197msgid "Adar" 1198msgstr "ஆதார்" 1199 1200#. I18N: a month in the Jewish calendar 1201#: app/Date/JewishDate.php:257 1202msgctxt "LOCATIVE" 1203msgid "Adar" 1204msgstr "ஆதார்" 1205 1206#. I18N: a month in the Jewish calendar 1207#: app/Date/JewishDate.php:153 1208msgctxt "NOMINATIVE" 1209msgid "Adar" 1210msgstr "ஆதார்" 1211 1212#. I18N: a month in the Jewish calendar 1213#: app/Date/JewishDate.php:203 1214msgctxt "GENITIVE" 1215msgid "Adar I" 1216msgstr "ஆதார் I" 1217 1218#. I18N: a month in the Jewish calendar 1219#: app/Date/JewishDate.php:307 1220msgctxt "INSTRUMENTAL" 1221msgid "Adar I" 1222msgstr "ஆதார் I" 1223 1224#. I18N: a month in the Jewish calendar 1225#: app/Date/JewishDate.php:255 1226msgctxt "LOCATIVE" 1227msgid "Adar I" 1228msgstr "ஆதார் I" 1229 1230#. I18N: a month in the Jewish calendar 1231#: app/Date/JewishDate.php:151 1232msgctxt "NOMINATIVE" 1233msgid "Adar I" 1234msgstr "ஆதார் I" 1235 1236#. I18N: a month in the Jewish calendar 1237#: app/Date/JewishDate.php:223 1238msgctxt "GENITIVE" 1239msgid "Adar II" 1240msgstr "ஆதார் II" 1241 1242#. I18N: a month in the Jewish calendar 1243#: app/Date/JewishDate.php:327 1244msgctxt "INSTRUMENTAL" 1245msgid "Adar II" 1246msgstr "ஆதார் I" 1247 1248#. I18N: a month in the Jewish calendar 1249#: app/Date/JewishDate.php:275 1250msgctxt "LOCATIVE" 1251msgid "Adar II" 1252msgstr "ஆதார் I" 1253 1254#. I18N: a month in the Jewish calendar 1255#: app/Date/JewishDate.php:171 1256msgctxt "NOMINATIVE" 1257msgid "Adar II" 1258msgstr "ஆதார் II" 1259 1260#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1261#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1262msgid "Add" 1263msgstr "சேர்" 1264 1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667 1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711 1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755 1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799 1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848 1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903 1273#, php-format 1274msgid "Add %s to the clippings cart" 1275msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் பெட்டகத்தில் %s -ஐச் சேர்" 1276 1277#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1278msgid "Add a brother" 1279msgstr "ஒரு சகோதரனைச் சேர்" 1280 1281#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1282#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1284msgid "Add a child" 1285msgstr "ஒரு குழந்தையைச் சேர்" 1286 1287#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85 1288#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1289msgid "Add a child to create a one-parent family" 1290msgstr "ஒரு பெற்றோர் குடும்பத்தை உருவாக்க ஒரு குழந்தையைச் சேர்க்கவும்" 1291 1292#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1293#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1295msgid "Add a daughter" 1296msgstr "ஒரு மகளைச் சேர்" 1297 1298#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1299#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1300#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1301msgid "Add a fact" 1302msgstr "உண்மையைச் சேர்" 1303 1304#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1305#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1306#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1307#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1308msgid "Add a father" 1309msgstr "ஒரு தந்தையைச் சேர்" 1310 1311#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1312#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1313msgid "Add a favorite" 1314msgstr "பிடித்ததைச் சேர்க்கவும்" 1315 1316#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1317#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1318#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1319#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64 1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1322msgid "Add a husband" 1323msgstr "கணவனைச் சேர்க்கவும்" 1324 1325#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 1326#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1327msgid "Add a husband using an existing individual" 1328msgstr "ஏற்கனவே இருக்கும் நபரைப் பயன்படுத்தி கணவரைச் சேர்க்கவும்" 1329 1330#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1331msgid "Add a journal entry" 1332msgstr "ஒரு நாட்குறிப்பு உள்ளீட்டைச் சேர்க்கவும்" 1333 1334#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68 1335#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1336#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1337msgid "Add a media file" 1338msgstr "மீடியாக் கோப்பைச் சேர்" 1339 1340#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1341#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1342#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1343msgid "Add a media object" 1344msgstr "மீடியா பொருளை சேர்" 1345 1346#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 1347#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1348#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1349#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1350msgid "Add a mother" 1351msgstr "ஒரு தாயைச் சேர்க்கவும்" 1352 1353#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1354msgid "Add a name" 1355msgstr "பெயரைச் சேர்" 1356 1357#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1358msgid "Add a news article" 1359msgstr "செய்திக் கட்டுரையைச் சேர்க்கவும்" 1360 1361#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1362msgid "Add a note" 1363msgstr "குறிப்பைச் சேர்" 1364 1365#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1366msgid "Add a sibling" 1367msgstr "ஒரு உடன்பிறப்பைச் சேர்க்கவும்" 1368 1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1370msgid "Add a sister" 1371msgstr "ஒரு சகோதரியைச் சேர்க்கவும்" 1372 1373#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 1374#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1376msgid "Add a son" 1377msgstr "ஒரு மகனைச் சேர்" 1378 1379#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1380msgid "Add a source citation" 1381msgstr "மூல மேற்கோளைச் சேர்க்கவும்" 1382 1383#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1384msgid "Add a spouse" 1385msgstr "துணைவர் சேர்க்கவும்" 1386 1387#: app/Module/StoriesModule.php:289 1388#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1389#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1390msgid "Add a story" 1391msgstr "ஒரு கதையைச் சேர்க்கவும்" 1392 1393#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 1395msgid "Add a user" 1396msgstr "பயனரைச் சேர்" 1397 1398#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1399#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 1400#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1401#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1402#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101 1403#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1404msgid "Add a wife" 1405msgstr "மனைவியைச் சேர்க்கவும்" 1406 1407#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 1408#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1409msgid "Add a wife using an existing individual" 1410msgstr "ஏற்கனவே உள்ள நபரைப் பயன்படுத்தி மனைவியைச் சேர்க்கவும்" 1411 1412#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1413#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299 1414#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1415msgid "Add an FAQ" 1416msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகளைச் சேர்க்கவும்" 1417 1418#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1419msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1420msgstr "" 1421"<code><உடல்></code> உறுப்பின் முடிவில் உள்ளடக்கத்தைச் சேர்க்கவும்." 1422 1423#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1424msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1425msgstr "<code><தலை></code> உறுப்பின் முடிவில் உள்ளடக்கத்தைச் சேர்க்கவும்." 1426 1427#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1428msgid "Add from clipboard" 1429msgstr "கிளிப்போர்டில் இருந்து சேர்க்கவும்" 1430 1431#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1432msgid "Add historic events to an individual’s page." 1433msgstr "வரலாற்று நிகழ்வுகளை ஒரு தனிநபர் பக்கத்தில் சேர்க்கவும்." 1434 1435#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1436msgid "Add individuals" 1437msgstr "தனிநபர்களைச் சேர்க்கவும்" 1438 1439#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150 1440msgid "Add marriage details" 1441msgstr "திருமண விவரங்களைச் சேர்க்கவும்" 1442 1443#. I18N: Name of a module 1444#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55 1445msgid "Add missing death records" 1446msgstr "விடுபட்ட இறப்பு பதிவுகளைச் சேர்க்கவும்" 1447 1448#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1449msgid "Add more blocks from the following list." 1450msgstr "பின்வரும் பட்டியலிலிருந்து மேலும் தொகுதிகளைச் சேர்க்கவும்." 1451 1452#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1453msgid "Add more fields" 1454msgstr "மேலும் புலங்களைச் சேர்க்கவும்" 1455 1456#. I18N: Description of the “Stories” module 1457#: app/Module/StoriesModule.php:74 1458msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1459msgstr "குடும்ப மரத்தில் தனிநபர்களுக்கு கதை கதைகளைச் சேர்க்கவும்." 1460 1461#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1462msgid "Add new, and update existing records" 1463msgstr "புதியவற்றைச் சேர்த்து, ஏற்கனவே உள்ள பதிவுகளைப் புதுப்பிக்கவும்" 1464 1465#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1466msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1467msgstr "நீண்ட கோடுகள் மூடப்பட்டிருக்கும் இடங்களைச் சேர்க்கவும்" 1468 1469#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1470#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1471msgid "Add styling and scripts to every page." 1472msgstr "ஒவ்வொரு பக்கத்திலும் ஸ்டைலிங் மற்றும் ஸ்கிரிப்ட்களைச் சேர்க்கவும்." 1473 1474#. I18N: A configuration setting 1475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1476msgid "Add to TITLE header tag" 1477msgstr "தலைப்பு குறிச்சொல்லில் சேர்" 1478 1479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183 1480#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1481msgid "Add to the clippings cart" 1482msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் கார்ட்டில் சேர்க்கவும்" 1483 1484#. I18N: A configuration setting 1485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1486msgid "Add unique identifiers" 1487msgstr "தனிப்பட்ட அடையாளங்காட்டிகளைச் சேர்க்கவும்" 1488 1489#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1490msgid "Add unlinked records" 1491msgstr "இணைக்கப்படாத பதிவுகளைச் சேர்க்கவும்" 1492 1493#. I18N: Description of the “HTML” module 1494#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1495msgid "Add your own text and graphics." 1496msgstr "உங்கள் சொந்த உரை மற்றும் கிராபிக்ஸ் சேர்க்கவும்." 1497 1498#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181 1499msgid "Add/edit a journal/news entry" 1500msgstr "ஒரு பத்திரிகை/செய்தி உள்ளீட்டைச் சேர்க்கவும்/திருத்தவும்" 1501 1502#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226 1503#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402 1504#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853 1505#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1506#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82 1507#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1508msgid "Address" 1509msgstr "முகவரி" 1510 1511#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1512#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 1513#: app/Gedcom.php:854 1514msgid "Address line 1" 1515msgstr "முகவரி வரி 1" 1516 1517#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1518#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 1519#: app/Gedcom.php:855 1520msgid "Address line 2" 1521msgstr "முகவரி வரி 2" 1522 1523#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 1524#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856 1525msgid "Address line 3" 1526msgstr "முகவரி வரி 3" 1527 1528#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1529msgid "Addresses" 1530msgstr "முகவரிகள்" 1531 1532#. I18N: Location of an LDS church temple 1533#: app/Elements/TempleCode.php:55 1534msgid "Adelaide, Australia" 1535msgstr "அடிலெய்ட், ஆஸ்திரேலியா" 1536 1537#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 1538msgid "Administrative ID" 1539msgstr "நிர்வாக ஐடி" 1540 1541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1543msgid "Administrator" 1544msgstr "நிர்வாகி" 1545 1546#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1547msgid "Administrator account" 1548msgstr "நிர்வாகி கணக்கு" 1549 1550#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1551msgid "Administrator comments on user" 1552msgstr "பயனர் மீது நிர்வாகி கருத்துகள்" 1553 1554#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1555msgid "Administrators" 1556msgstr "நிர்வாகிகள்" 1557 1558#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1559msgctxt "Female pedigree" 1560msgid "Adopted" 1561msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது" 1562 1563#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1564msgctxt "Male pedigree" 1565msgid "Adopted" 1566msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது" 1567 1568#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1569msgctxt "Pedigree" 1570msgid "Adopted" 1571msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது" 1572 1573#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1574msgid "Adopted by both parents" 1575msgstr "இரு பெற்றோர்களாலும் தத்தெடுக்கப்பட்டது" 1576 1577#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1579msgid "Adopted by father" 1580msgstr "தந்தையால் தத்தெடுக்கப்பட்டது" 1581 1582#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1583#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1584msgid "Adopted by mother" 1585msgstr "தாயால் தத்தெடுக்கப்பட்டது" 1586 1587#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1588#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1589msgid "Adopted name" 1590msgstr "தத்தெடுத்த பெயர்" 1591 1592#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579 1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1594msgid "Adoption" 1595msgstr "தத்தெடுப்பு" 1596 1597#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1598msgid "Adoption of a brother" 1599msgstr "சகோதரனை தத்தெடுப்பு" 1600 1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1602msgid "Adoption of a child" 1603msgstr "குழந்தையை தத்தெடுப்பு" 1604 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1606msgid "Adoption of a daughter" 1607msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1611#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1612msgid "Adoption of a grandchild" 1613msgstr "பேரக்குழந்தையை தத்தெடுப்பு" 1614 1615#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1616msgid "Adoption of a granddaughter" 1617msgstr "பேத்தியை தத்தெடுப்பு" 1618 1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1620msgctxt "daughter’s daughter" 1621msgid "Adoption of a granddaughter" 1622msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு" 1623 1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1625msgctxt "son’s daughter" 1626msgid "Adoption of a granddaughter" 1627msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு" 1628 1629#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1630msgid "Adoption of a grandson" 1631msgstr "பேரக்குழந்தையை தத்தெடுப்பு" 1632 1633#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1634msgctxt "daughter’s son" 1635msgid "Adoption of a grandson" 1636msgstr "பேரனை தத்தெடுப்பு" 1637 1638#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1639msgctxt "son’s son" 1640msgid "Adoption of a grandson" 1641msgstr "பேரனை தத்தெடுப்பு" 1642 1643#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1644msgid "Adoption of a half-brother" 1645msgstr "ஒன்றுவிட்ட சகோதரனை தத்தெடுப்பு" 1646 1647#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1648msgid "Adoption of a half-sibling" 1649msgstr "ஒன்றுவிட்ட உடன்பிறப்பு தத்தெடுப்பு" 1650 1651#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1652msgid "Adoption of a half-sister" 1653msgstr "ஒன்றுவிட்ட சகோதரியின் தத்தெடுப்பு" 1654 1655#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1656msgid "Adoption of a sibling" 1657msgstr "உடன்பிறப்பு தத்தெடுப்பு" 1658 1659#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1660msgid "Adoption of a sister" 1661msgstr "சகோதரியின் தத்தெடுப்பு" 1662 1663#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1664msgid "Adoption of a son" 1665msgstr "மகன் தத்தெடுப்பு" 1666 1667#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1668msgid "Adoptive parents" 1669msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்ட பெற்றோர்" 1670 1671#: app/Gedcom.php:623 1672msgid "Adult christening" 1673msgstr "வயது வந்தோர் பெயர் சூட்டுதல்" 1674 1675#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170 1676#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1677msgid "Advanced search" 1678msgstr "மேம்பட்ட தேடல்" 1679 1680#. I18N: Name of a country or state 1681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1682msgid "Afghanistan" 1683msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்" 1684 1685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1686msgid "Africa" 1687msgstr "ஆப்பிரிக்கா" 1688 1689#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1690msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1691msgstr "" 1692"குடும்ப மரத்தை உருவாக்கிய பிறகு, நீங்கள் GEDCOM கோப்பிலிருந்து தரவை இறக்குமதி" 1693" செய்ய முடியும்." 1694 1695#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1696#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1697#: resources/views/fact-date.phtml:143 1698#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1699#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1700#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1702msgid "Age" 1703msgstr "வயது" 1704 1705#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1706msgid "Age at birth of child" 1707msgstr "குழந்தை பிறக்கும் போது வயது" 1708 1709#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1710msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1711msgstr "ஒரு நபர் இறந்துவிட்டார் என்று கருதும் வயது" 1712 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1714msgid "Age between husband and wife" 1715msgstr "கணவன் மனைவிக்கு இடையேயான வயது" 1716 1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1718msgid "Age between siblings" 1719msgstr "உடன்பிறப்புகளுக்கு இடையிலான வயது" 1720 1721#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1722msgid "Age between wife and husband" 1723msgstr "மனைவிக்கும் கணவனுக்கும் இடையிலான வயது" 1724 1725#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1726msgid "Age difference" 1727msgstr "வயது வித்தியாசம்" 1728 1729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 1730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1731msgid "Age in year of first marriage" 1732msgstr "முதல் திருமணமான வருடத்தில் வயது" 1733 1734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 1735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1736#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1737msgid "Age in year of marriage" 1738msgstr "திருமணமானபோது வயது" 1739 1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1743msgid "Age interval" 1744msgstr "வயது இடைவெளி" 1745 1746#. I18N: A configuration setting 1747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 1748msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1749msgstr "குழந்தையின் பிறந்த தேதிக்கு அடுத்த பெற்றோரின் வயது" 1750 1751#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 1752#: app/Gedcom.php:835 1753msgid "Agency" 1754msgstr "ஏஜென்சி" 1755 1756#. I18N: Name of a country or state 1757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1758msgid "Albania" 1759msgstr "அல்பேனியா" 1760 1761#. I18N: Name of a module 1762#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1763msgid "Album" 1764msgstr "ஆல்பம்" 1765 1766#. I18N: Location of an LDS church temple 1767#: app/Elements/TempleCode.php:57 1768msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1769msgstr "அல்புகேர்கி, நியூ மெக்ஸிகோ, அமெரிக்கா" 1770 1771#. I18N: Name of a country or state 1772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1773msgid "Algeria" 1774msgstr "அல்ஜீரியா" 1775 1776#: app/Gedcom.php:582 1777msgid "Alias" 1778msgstr "மாற்றுப்பெயர்" 1779 1780#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1781msgid "Alive" 1782msgstr "உயிருடன் இருக்கிறார்" 1783 1784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318 1785#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1786#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1787#: app/Module/IndividualListModule.php:239 1788#: app/Module/IndividualListModule.php:313 1789#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1790#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1791#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1792#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1793#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1794#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1795#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1796#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1797#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1802#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1803#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1804#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1805#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1806#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1807msgid "All" 1808msgstr "அனைத்தும்" 1809 1810#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1811#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1812msgid "All facts and events" 1813msgstr "அனைத்து உண்மைகள் மற்றும் நிகழ்வுகள்" 1814 1815#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255 1816msgid "All fields must be completed." 1817msgstr "அனைத்து புலங்களும் பூர்த்தி செய்யப்பட வேண்டும்." 1818 1819#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1820#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1821msgid "All individuals" 1822msgstr "அனைத்து தனிநபர்களும்" 1823 1824#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1825#: resources/views/admin/components.phtml:30 1826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583 1827msgid "All modules" 1828msgstr "அனைத்து தொகுதிகள்" 1829 1830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1832msgid "All records" 1833msgstr "அனைத்து பதிவுகள்" 1834 1835#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1836#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1837msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1838msgstr "" 1839 1840#. I18N: A configuration setting 1841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1842msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1843msgstr "" 1844 1845#. I18N: A configuration setting 1846#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1847msgid "Allow visitors to request a new user account" 1848msgstr "" 1849 1850#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1851#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:60 1852#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1853#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1854msgid "Also known as" 1855msgstr "" 1856 1857#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1858msgid "Alternative spelling of surname" 1859msgstr "குடும்பப்பெயரின் மாற்று எழுத்தாக்கம்" 1860 1861#. I18N: Name of a country or state 1862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1863msgid "American Samoa" 1864msgstr "" 1865 1866#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1867#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1868msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1869msgstr "" 1870 1871#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1872msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1873msgstr "" 1874"பயனர் உள்நுழைவதற்கு முன், நிர்வாகி புதிய பயனர் கணக்கை அங்கீகரித்து அணுகல் " 1875"நிலையைத் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." 1876 1877#. I18N: Description of the “Album” module 1878#: app/Module/AlbumModule.php:53 1879msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1880msgstr "\"மீடியா\" தாவலுக்கு மாற்றாக, மேலும் மேம்படுத்தப்பட்ட பட பார்வையாளர்." 1881 1882#. I18N: Description of the “Charts” module 1883#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76 1884msgid "An alternative way to display charts." 1885msgstr "விளக்கப்படங்களைக் காண்பிப்பதற்கான மாற்று வழி." 1886 1887#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1888#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1889msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1890msgstr "" 1891 1892#. I18N: Description of the “Theme change” module 1893#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1894msgid "An alternative way to select a new theme." 1895msgstr "ஒரு புதிய தீம் தேர்ந்தெடுக்க ஒரு மாற்று வழி." 1896 1897#. I18N: Description of the “Sign in” module 1898#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1899msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1900msgstr "உள்நுழைவதற்கும் வெளியேறுவதற்கும் ஒரு மாற்று வழி." 1901 1902#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1903#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1904msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1905msgstr "" 1906 1907#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1908msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1909msgstr "" 1910 1911#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1912#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1913msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1914msgstr "" 1915 1916#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1917#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1918msgid "An unexpected database error occurred." 1919msgstr "" 1920 1921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1922msgid "An upgrade is available." 1923msgstr "" 1924 1925#. I18N: Name of a module/report 1926#. I18N: Name of a module/chart 1927#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1928#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96 1929#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1930msgid "Ancestors" 1931msgstr "முன்னோர்கள்" 1932 1933#: app/Gedcom.php:583 1934msgid "Ancestors interest" 1935msgstr "" 1936 1937#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1938msgid "Ancestors of " 1939msgstr "" 1940 1941#. I18N: %s is an individual’s name 1942#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142 1943#, php-format 1944msgid "Ancestors of %s" 1945msgstr "" 1946 1947#: app/Gedcom.php:581 1948msgid "Ancestral file number" 1949msgstr "" 1950 1951#. I18N: GEDCOM tag _APID 1952#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1953msgid "Ancestry PID" 1954msgstr "" 1955 1956#. I18N: GEDCOM tag _APID 1957#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1958msgid "Ancestry.com source identifier" 1959msgstr "" 1960 1961#. I18N: Location of an LDS church temple 1962#: app/Elements/TempleCode.php:58 1963msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1964msgstr "ஏங்கரேஜ், அலாஸ்கா, அமெரிக்கா" 1965 1966#. I18N: Name of a country or state 1967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1968msgid "Andorra" 1969msgstr "அன்டோரா" 1970 1971#. I18N: Name of a country or state 1972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1973msgid "Angola" 1974msgstr "அங்கோலா" 1975 1976#. I18N: Name of a country or state 1977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1978msgid "Anguilla" 1979msgstr "அங்கியுலா" 1980 1981#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1982#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1983#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1984#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1985#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1986#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1987msgid "Anniversary" 1988msgstr "ஆண்டுவிழா" 1989 1990#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109 1991msgid "Anniversary calendar" 1992msgstr "ஆண்டுவிழா காலண்டர்" 1993 1994#: app/Gedcom.php:446 1995msgid "Annulment" 1996msgstr "ரத்து" 1997 1998#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 1999msgid "Answer" 2000msgstr "பதில்" 2001 2002#. I18N: Name of a country or state 2003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2004msgid "Antarctica" 2005msgstr "அண்டார்டிக்கா" 2006 2007#. I18N: Name of a country or state 2008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2009msgid "Antigua and Barbuda" 2010msgstr "அன்டிகுவா மற்றும் பார்புடா" 2011 2012#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83 2013msgid "Anyone with a user account can access this website." 2014msgstr "பயனர் கணக்கு உள்ள எவரும் இந்த வலைத்தளத்தை அணுகலாம்." 2015 2016#. I18N: Location of an LDS church temple 2017#: app/Elements/TempleCode.php:59 2018msgid "Apia, Samoa" 2019msgstr "அபியா, சமோவா" 2020 2021#: app/Gedcom.php:513 2022msgid "Application ID" 2023msgstr "விண்ணப்ப ஐடி" 2024 2025#: app/Gedcom.php:530 2026msgid "Application name" 2027msgstr "விண்ணப்பப் பெயர்" 2028 2029#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 2030msgid "Apply privacy settings" 2031msgstr "தனியுரிமை அமைப்புகளைப் பயன்படுத்தவும்" 2032 2033#. I18N: Label for checkbox 2034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 2035#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2036msgid "Apply these preferences to all family trees" 2037msgstr "இந்த விருப்பங்களை அனைத்து குடும்ப மரங்களுக்கும் பயன்படுத்தவும்" 2038 2039#. I18N: Label for checkbox 2040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 2041#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2042msgid "Apply these preferences to new family trees" 2043msgstr "இந்த விருப்பங்களை புதிய குடும்ப மரங்களுக்கு பயன்படுத்தவும்" 2044 2045#: resources/views/admin/users.phtml:37 2046msgid "Approved" 2047msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்டது" 2048 2049#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2050msgid "Approved by administrator" 2051msgstr "நிர்வாகியால் அங்கீகரிக்கப்பட்டது" 2052 2053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2054msgctxt "Abbreviation for April" 2055msgid "Apr" 2056msgstr "ஏப்ரல்" 2057 2058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2059msgctxt "GENITIVE" 2060msgid "April" 2061msgstr "ஏப்ரல்" 2062 2063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2064msgctxt "INSTRUMENTAL" 2065msgid "April" 2066msgstr "ஏப்ரல்" 2067 2068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2069msgctxt "LOCATIVE" 2070msgid "April" 2071msgstr "ஏப்ரல்" 2072 2073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2074#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2075#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2076msgctxt "NOMINATIVE" 2077msgid "April" 2078msgstr "ஏப்ரல்" 2079 2080#. I18N: The name of a colour-scheme 2081#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2082msgid "Aqua Marine" 2083msgstr "அக்வா மரைன்" 2084 2085#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2086#, php-format 2087msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2088msgstr "\"%s\" -க்கான இணைப்பை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?" 2089 2090#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2091#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2092msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2093msgstr "இந்த உண்மையை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?" 2094 2095#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2096#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2097msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2098msgstr "" 2099"இந்தச் செய்தியை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா? அதை பின்னர் மீட்டெடுக்க " 2100"முடியாது." 2101 2102#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2103#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2104#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2105#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2106#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2107#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2108#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2109#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2110#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2111#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2112#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2113#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2114#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2115#, php-format 2116msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2117msgstr "\"%s\" -ஐ நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?" 2118 2119#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2120msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2121msgstr "" 2122"இந்த குடும்ப மரத்தில் அனைத்து மாற்றங்களையும் நிராகரிக்க நிச்சயமாக " 2123"விரும்புகிறீர்களா?" 2124 2125#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2126msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2127msgstr "" 2128"உங்கள் பிடித்தவை பட்டியலில் இருந்து இதை அகற்ற நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?" 2129 2130#. I18N: Name of a country or state 2131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2132msgid "Argentina" 2133msgstr "அர்ஜண்டினா" 2134 2135#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2136#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2137#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2138#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2139#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2140#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2141#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2142#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2144#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2145#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2146#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2147#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2148#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2150#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2151msgctxt "font name" 2152msgid "Arial" 2153msgstr "ஏரியல்" 2154 2155#. I18N: Name of a country or state 2156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2157msgid "Armenia" 2158msgstr "அர்மீனியா" 2159 2160#. I18N: Name of a country or state 2161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2162msgid "Aruba" 2163msgstr "" 2164 2165#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2166msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2167msgstr "" 2168"HTML வடிவமைப்பைப் பயன்படுத்துவதற்கு கருவிப்பட்டியைப் பயன்படுத்துவதோடு, " 2169"தானாகவே புதுப்பிக்கப்படும் தரவுத்தள புலங்களைச் செருகலாம். இந்த சிறப்பு " 2170"புலங்கள் <b>#</b> எழுத்துகளால் குறிக்கப்பட்டுள்ளன. எடுத்துக்காட்டாக " 2171"<b>#totalFamilies# என்பது</b> தரவுத்தளத்தில் உள்ள குடும்பங்களின் உண்மையான " 2172"எண்ணிக்கையுடன் மாற்றப்படும். மேம்பட்ட பயனர்கள் தங்கள் உரைக்கு CSS " 2173"வகுப்புகளைப் பயன்படுத்த விரும்பலாம், இதனால் வடிவமைப்பு தற்போது " 2174"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருப்பொருளுடன் பொருந்துகிறது." 2175 2176#. I18N: The name of a colour-scheme 2177#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2178msgid "Ash" 2179msgstr "" 2180 2181#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2182msgid "Asia" 2183msgstr "" 2184 2185#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 2186#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 2187#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2188#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2189#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 2190#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2191#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 2192msgid "Associate" 2193msgstr "" 2194 2195#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2196msgid "Associate events with this source" 2197msgstr "" 2198 2199#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2200msgid "Associated events" 2201msgstr "" 2202 2203#. I18N: Location of an LDS church temple 2204#: app/Elements/TempleCode.php:61 2205msgid "Asunción, Paraguay" 2206msgstr "" 2207 2208#. I18N: Name of a country or state 2209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2210msgid "At sea" 2211msgstr "" 2212 2213#. I18N: Location of an LDS church temple 2214#: app/Elements/TempleCode.php:62 2215msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2216msgstr "" 2217 2218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2219msgid "Attendant" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2223msgctxt "FEMALE" 2224msgid "Attendant" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2228msgctxt "MALE" 2229msgid "Attendant" 2230msgstr "" 2231 2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2233msgid "Attending" 2234msgstr "" 2235 2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2237msgctxt "FEMALE" 2238msgid "Attending" 2239msgstr "" 2240 2241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2242msgctxt "MALE" 2243msgid "Attending" 2244msgstr "" 2245 2246#. I18N: Type of media object 2247#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2248msgid "Audio" 2249msgstr "" 2250 2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2252msgctxt "Abbreviation for August" 2253msgid "Aug" 2254msgstr "" 2255 2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2257msgctxt "GENITIVE" 2258msgid "August" 2259msgstr "" 2260 2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2262msgctxt "INSTRUMENTAL" 2263msgid "August" 2264msgstr "" 2265 2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2267msgctxt "LOCATIVE" 2268msgid "August" 2269msgstr "ஆகஸ்ட்" 2270 2271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2272#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2273#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2274msgctxt "NOMINATIVE" 2275msgid "August" 2276msgstr "" 2277 2278#. I18N: Name of a country or state 2279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2280msgid "Australia" 2281msgstr "" 2282 2283#. I18N: Name of a country or state 2284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2285msgid "Austria" 2286msgstr "" 2287 2288#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98 2289#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2290msgid "Author" 2291msgstr "ஆசிரியர்" 2292 2293#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2294#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2295#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2296#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 2297#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 2298msgid "Author of last change" 2299msgstr "கடைசி மாற்றத்தின் ஆசிரியர்" 2300 2301#. I18N: Automatic suggestions when you type 2302#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2303#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 2304msgid "Autocomplete" 2305msgstr "தன்னியக்க நிறைவு" 2306 2307#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2308msgid "Automatically accept changes made by this user" 2309msgstr "இந்தப் பயனர் செய்த மாற்றங்களைத் தானாக ஏற்கவும்" 2310 2311#. I18N: A configuration setting 2312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2313msgid "Automatically expand notes" 2314msgstr "குறிப்புகளை தானாக விரிவாக்கு" 2315 2316#. I18N: A configuration setting 2317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2318msgid "Automatically expand sources" 2319msgstr "தானாக மூலங்களை விரிவாக்கவும்" 2320 2321#. I18N: a month in the Jewish calendar 2322#: app/Date/JewishDate.php:215 2323msgctxt "GENITIVE" 2324msgid "Av" 2325msgstr "" 2326 2327#. I18N: a month in the Jewish calendar 2328#: app/Date/JewishDate.php:319 2329msgctxt "INSTRUMENTAL" 2330msgid "Av" 2331msgstr "" 2332 2333#. I18N: a month in the Jewish calendar 2334#: app/Date/JewishDate.php:267 2335msgctxt "LOCATIVE" 2336msgid "Av" 2337msgstr "" 2338 2339#. I18N: a month in the Jewish calendar 2340#: app/Date/JewishDate.php:163 2341msgctxt "NOMINATIVE" 2342msgid "Av" 2343msgstr "" 2344 2345#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2346#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2347msgid "Average age" 2348msgstr "சராசரி வயது" 2349 2350#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 2351#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2352#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2353#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2354#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2355#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2356#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2357msgid "Average age at death" 2358msgstr "இறப்பின் சராசரி வயது" 2359 2360#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2361msgid "Average age at marriage" 2362msgstr "திருமண சராசரி வயது" 2363 2364#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2365msgid "Average age in century of marriage" 2366msgstr "திருமணமான நூற்றாண்டின் சராசரி வயது" 2367 2368#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2369msgid "Average age related to death century" 2370msgstr "நூற்றாண்டுடன் தொடர்புடைய சராசரி இறப்பு வயது" 2371 2372#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2373msgid "Average number" 2374msgstr "சராசரி எண்" 2375 2376#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2377#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2378#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2379#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2380#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2381msgid "Average number of children per family" 2382msgstr "" 2383 2384#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2385#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2387msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2388msgstr "" 2389 2390#: app/Date/JalaliDate.php:281 2391msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2392msgid "Azar" 2393msgstr "" 2394 2395#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2396#: app/Date/JalaliDate.php:155 2397msgctxt "GENITIVE" 2398msgid "Azar" 2399msgstr "" 2400 2401#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2402#: app/Date/JalaliDate.php:245 2403msgctxt "INSTRUMENTAL" 2404msgid "Azar" 2405msgstr "" 2406 2407#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2408#: app/Date/JalaliDate.php:200 2409msgctxt "LOCATIVE" 2410msgid "Azar" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2414#: app/Date/JalaliDate.php:110 2415msgctxt "NOMINATIVE" 2416msgid "Azar" 2417msgstr "" 2418 2419#. I18N: Name of a country or state 2420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2421msgid "Azerbaijan" 2422msgstr "" 2423 2424#. I18N: Name of a country or state 2425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2426msgid "Azores" 2427msgstr "" 2428 2429#: app/Date/JalaliDate.php:283 2430msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2431msgid "Bah" 2432msgstr "" 2433 2434#. I18N: Name of a country or state 2435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2436msgid "Bahamas" 2437msgstr "" 2438 2439#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2440#: app/Date/JalaliDate.php:159 2441msgctxt "GENITIVE" 2442msgid "Bahman" 2443msgstr "" 2444 2445#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2446#: app/Date/JalaliDate.php:249 2447msgctxt "INSTRUMENTAL" 2448msgid "Bahman" 2449msgstr "" 2450 2451#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2452#: app/Date/JalaliDate.php:204 2453msgctxt "LOCATIVE" 2454msgid "Bahman" 2455msgstr "" 2456 2457#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2458#: app/Date/JalaliDate.php:114 2459msgctxt "NOMINATIVE" 2460msgid "Bahman" 2461msgstr "" 2462 2463#. I18N: Name of a country or state 2464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2465msgid "Bahrain" 2466msgstr "" 2467 2468#. I18N: Name of a country or state 2469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2470msgid "Bangladesh" 2471msgstr "" 2472 2473#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189 2474#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2475msgid "Baptism" 2476msgstr "" 2477 2478#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2479msgid "Baptism of a brother" 2480msgstr "" 2481 2482#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2483msgid "Baptism of a child" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2487msgid "Baptism of a daughter" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2492#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2493#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2495msgid "Baptism of a grandchild" 2496msgstr "" 2497 2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2499msgid "Baptism of a granddaughter" 2500msgstr "" 2501 2502#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2503msgctxt "daughter’s daughter" 2504msgid "Baptism of a granddaughter" 2505msgstr "" 2506 2507#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2508msgctxt "son’s daughter" 2509msgid "Baptism of a granddaughter" 2510msgstr "" 2511 2512#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2513msgid "Baptism of a grandson" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2517msgctxt "daughter’s son" 2518msgid "Baptism of a grandson" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2522msgctxt "son’s son" 2523msgid "Baptism of a grandson" 2524msgstr "" 2525 2526#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2527msgid "Baptism of a half-brother" 2528msgstr "" 2529 2530#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2531msgid "Baptism of a half-sibling" 2532msgstr "" 2533 2534#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2535msgid "Baptism of a half-sister" 2536msgstr "" 2537 2538#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2539msgid "Baptism of a sibling" 2540msgstr "" 2541 2542#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2543msgid "Baptism of a sister" 2544msgstr "" 2545 2546#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2547msgid "Baptism of a son" 2548msgstr "" 2549 2550#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2551msgid "Bar mitzvah" 2552msgstr "" 2553 2554#. I18N: Name of a country or state 2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2556msgid "Barbados" 2557msgstr "" 2558 2559#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2560msgid "Base GEDCOM tag" 2561msgstr "" 2562 2563#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2564msgid "Bat mitzvah" 2565msgstr "" 2566 2567#. I18N: Location of an LDS church temple 2568#: app/Elements/TempleCode.php:73 2569msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2570msgstr "" 2571 2572#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257 2573msgid "Begins with" 2574msgstr "உடன் தொடங்குகிறது" 2575 2576#. I18N: Name of a country or state 2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2578msgid "Belarus" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: The name of a colour-scheme 2582#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2583msgid "Belgian Chocolate" 2584msgstr "" 2585 2586#. I18N: Name of a country or state 2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2588msgid "Belgium" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Name of a country or state 2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2593msgid "Belize" 2594msgstr "" 2595 2596#. I18N: Name of a country or state 2597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2598msgid "Benin" 2599msgstr "" 2600 2601#. I18N: Name of a country or state 2602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2603msgid "Bermuda" 2604msgstr "" 2605 2606#. I18N: Location of an LDS church temple 2607#: app/Elements/TempleCode.php:191 2608msgid "Bern, Switzerland" 2609msgstr "" 2610 2611#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2612msgid "Best man" 2613msgstr "" 2614 2615#. I18N: Name of a country or state 2616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2617msgid "Bhutan" 2618msgstr "" 2619 2620#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2621msgid "Bibliography" 2622msgstr "" 2623 2624#. I18N: Location of an LDS church temple 2625#: app/Elements/TempleCode.php:64 2626msgid "Billings, Montana, United States" 2627msgstr "" 2628 2629#: app/Gedcom.php:782 2630msgid "Binary data object" 2631msgstr "" 2632 2633#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2634msgid "Bing™ maps" 2635msgstr "" 2636 2637#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2638msgid "Bing™ webmaster tools" 2639msgstr "" 2640 2641#. I18N: Location of an LDS church temple 2642#: app/Elements/TempleCode.php:65 2643msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2644msgstr "" 2645 2646#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195 2647#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2648#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2649#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2650#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2651#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2653#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2654#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2655#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2770#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2771msgid "Birth" 2772msgstr "பிறப்பு" 2773 2774#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2775msgctxt "Female pedigree" 2776msgid "Birth" 2777msgstr "" 2778 2779#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2780msgctxt "Male pedigree" 2781msgid "Birth" 2782msgstr "" 2783 2784#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2785msgctxt "Pedigree" 2786msgid "Birth" 2787msgstr "" 2788 2789#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2790msgid "Birth by country" 2791msgstr "" 2792 2793#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2794#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2795msgid "Birth date range end" 2796msgstr "" 2797 2798#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2799#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2800msgid "Birth date range start" 2801msgstr "" 2802 2803#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2804msgid "Birth name" 2805msgstr "இயற்பெயர்" 2806 2807#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2808msgid "Birth of a brother" 2809msgstr "சகோதரனின் பிறப்பு" 2810 2811#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2813msgid "Birth of a child" 2814msgstr "குழந்தையின் பிறப்பு" 2815 2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2817msgid "Birth of a daughter" 2818msgstr "மகளின் பிறப்பு" 2819 2820#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2821#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2824msgid "Birth of a grandchild" 2825msgstr "பேரக்குழந்தையின் பிறப்பு" 2826 2827#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2828msgid "Birth of a granddaughter" 2829msgstr "" 2830 2831#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2832msgctxt "daughter’s daughter" 2833msgid "Birth of a granddaughter" 2834msgstr "" 2835 2836#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2837msgctxt "son’s daughter" 2838msgid "Birth of a granddaughter" 2839msgstr "" 2840 2841#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2842msgid "Birth of a grandson" 2843msgstr "பேரன் பிறப்பு" 2844 2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2846msgctxt "daughter’s son" 2847msgid "Birth of a grandson" 2848msgstr "" 2849 2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2851msgctxt "son’s son" 2852msgid "Birth of a grandson" 2853msgstr "" 2854 2855#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2856msgid "Birth of a half-brother" 2857msgstr "" 2858 2859#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2860msgid "Birth of a half-sibling" 2861msgstr "" 2862 2863#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2864msgid "Birth of a half-sister" 2865msgstr "" 2866 2867#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2869msgid "Birth of a sibling" 2870msgstr "உடன்பிறப்பு பிறப்பு" 2871 2872#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2873msgid "Birth of a sister" 2874msgstr "சகோதரியின் பிறப்பு" 2875 2876#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2877msgid "Birth of a son" 2878msgstr "மகனின் பிறப்பு" 2879 2880#: app/Gedcom.php:603 2881msgid "Birth parents" 2882msgstr "பிறந்த பெற்றோர்" 2883 2884#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2885msgid "Birth places" 2886msgstr "பிறந்த இடங்கள்" 2887 2888#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2889msgid "Birthplace contains" 2890msgstr "" 2891 2892#. I18N: Name of a module/report 2893#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2894#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2895#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2896#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2897msgid "Births" 2898msgstr "பிறப்புகள்" 2899 2900#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2901#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2902msgid "Births by century" 2903msgstr "நூற்றாண்டுக்கு பிறப்புகள்" 2904 2905#. I18N: Location of an LDS church temple 2906#: app/Elements/TempleCode.php:66 2907msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2908msgstr "" 2909 2910#: app/Gedcom.php:605 2911msgid "Blessing" 2912msgstr "" 2913 2914#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2915msgid "Block" 2916msgstr "தொகுதி" 2917 2918#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 2920#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2921#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2922msgid "Blocks" 2923msgstr "தொகுதிகள்" 2924 2925#. I18N: The name of a colour-scheme 2926#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2927msgid "Blue Lagoon" 2928msgstr "" 2929 2930#. I18N: The name of a colour-scheme 2931#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2932msgid "Blue Marine" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Location of an LDS church temple 2936#: app/Elements/TempleCode.php:67 2937msgid "Bogotá, Colombia" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Location of an LDS church temple 2941#: app/Elements/TempleCode.php:68 2942msgid "Boise, Idaho, United States" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: Name of a country or state 2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2947msgid "Bolivia" 2948msgstr "" 2949 2950#. I18N: Type of media object 2951#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2952msgid "Book" 2953msgstr "" 2954 2955#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2956#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2957#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2958msgid "Born in the covenant" 2959msgstr "" 2960 2961#. I18N: Name of a country or state 2962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2963msgid "Bosnia and Herzegovina" 2964msgstr "" 2965 2966#. I18N: Location of an LDS church temple 2967#: app/Elements/TempleCode.php:69 2968msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2969msgstr "" 2970 2971#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2972msgid "Both alive" 2973msgstr "" 2974 2975#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2976msgid "Both dead" 2977msgstr "" 2978 2979#. I18N: Name of a country or state 2980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2981msgid "Botswana" 2982msgstr "" 2983 2984#. I18N: Location of an LDS church temple 2985#: app/Elements/TempleCode.php:70 2986msgid "Bountiful, Utah, United States" 2987msgstr "" 2988 2989#. I18N: Name of a country or state 2990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2991msgid "Bouvet Island" 2992msgstr "" 2993 2994#. I18N: Name of a module/list 2995#. I18N: Branches of a family tree 2996#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236 2997msgid "Branches" 2998msgstr "" 2999 3000#. I18N: %s is a surname 3001#: app/Module/BranchesListModule.php:226 3002#, php-format 3003msgid "Branches of the %s family" 3004msgstr "" 3005 3006#. I18N: Name of a country or state 3007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 3008msgid "Brazil" 3009msgstr "" 3010 3011#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3012msgid "Bridesmaid" 3013msgstr "" 3014 3015#. I18N: Location of an LDS church temple 3016#: app/Elements/TempleCode.php:71 3017msgid "Brigham City, Utah, United States" 3018msgstr "" 3019 3020#. I18N: Location of an LDS church temple 3021#: app/Elements/TempleCode.php:72 3022msgid "Brisbane, Australia" 3023msgstr "" 3024 3025#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3026msgid "Brit milah" 3027msgstr "" 3028 3029#. I18N: Name of a country or state 3030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 3031msgid "British Indian Ocean Territory" 3032msgstr "" 3033 3034#. I18N: Name of a country or state 3035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 3036msgid "British Virgin Islands" 3037msgstr "" 3038 3039#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3040#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3041msgid "Brother" 3042msgstr "சகோதரன்" 3043 3044#. I18N: a month in the French republican calendar 3045#: app/Date/FrenchDate.php:151 3046msgctxt "GENITIVE" 3047msgid "Brumaire" 3048msgstr "" 3049 3050#. I18N: a month in the French republican calendar 3051#: app/Date/FrenchDate.php:245 3052msgctxt "INSTRUMENTAL" 3053msgid "Brumaire" 3054msgstr "" 3055 3056#. I18N: a month in the French republican calendar 3057#: app/Date/FrenchDate.php:198 3058msgctxt "LOCATIVE" 3059msgid "Brumaire" 3060msgstr "" 3061 3062#. I18N: a month in the French republican calendar 3063#: app/Date/FrenchDate.php:103 3064msgctxt "NOMINATIVE" 3065msgid "Brumaire" 3066msgstr "" 3067 3068#. I18N: Name of a country or state 3069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3070msgid "Brunei Darussalam" 3071msgstr "" 3072 3073#. I18N: Location of an LDS church temple 3074#: app/Elements/TempleCode.php:63 3075msgid "Buenos Aires, Argentina" 3076msgstr "" 3077 3078#. I18N: Name of a country or state 3079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3080msgid "Bulgaria" 3081msgstr "" 3082 3083#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201 3084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3088msgid "Burial" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3092msgid "Burial of a brother" 3093msgstr "" 3094 3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3096msgid "Burial of a child" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3100msgid "Burial of a daughter" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3104msgid "Burial of a father" 3105msgstr "தந்தையின் அடக்கம்" 3106 3107#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3110msgid "Burial of a grandchild" 3111msgstr "பேரக்குழந்தையின் அடக்கம்" 3112 3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3114msgid "Burial of a granddaughter" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3118msgctxt "daughter’s daughter" 3119msgid "Burial of a granddaughter" 3120msgstr "" 3121 3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3123msgctxt "son’s daughter" 3124msgid "Burial of a granddaughter" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3128msgid "Burial of a grandfather" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3132msgid "Burial of a grandmother" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3138msgid "Burial of a grandparent" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3142msgid "Burial of a grandson" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3146msgctxt "daughter’s son" 3147msgid "Burial of a grandson" 3148msgstr "" 3149 3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3151msgctxt "son’s son" 3152msgid "Burial of a grandson" 3153msgstr "" 3154 3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3156msgid "Burial of a half-brother" 3157msgstr "" 3158 3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3160msgid "Burial of a half-sibling" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3164msgid "Burial of a half-sister" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3168msgid "Burial of a husband" 3169msgstr "" 3170 3171#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3172msgid "Burial of a maternal grandfather" 3173msgstr "" 3174 3175#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3176msgid "Burial of a maternal grandmother" 3177msgstr "" 3178 3179#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3180msgid "Burial of a mother" 3181msgstr "" 3182 3183#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3184msgid "Burial of a parent" 3185msgstr "" 3186 3187#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3188msgid "Burial of a paternal grandfather" 3189msgstr "" 3190 3191#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3192msgid "Burial of a paternal grandmother" 3193msgstr "" 3194 3195#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3196msgid "Burial of a sibling" 3197msgstr "" 3198 3199#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3200msgid "Burial of a sister" 3201msgstr "" 3202 3203#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3204msgid "Burial of a son" 3205msgstr "" 3206 3207#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3208msgid "Burial of a spouse" 3209msgstr "" 3210 3211#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3212msgid "Burial of a wife" 3213msgstr "" 3214 3215#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3216msgid "Burial place contains" 3217msgstr "" 3218 3219#. I18N: Name of a module/report 3220#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3221#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3222#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3223msgid "Burials" 3224msgstr "" 3225 3226#. I18N: Name of a country or state 3227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3228msgid "Burkina Faso" 3229msgstr "" 3230 3231#. I18N: Name of a country or state 3232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3233msgid "Burundi" 3234msgstr "" 3235 3236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3237msgid "Buyer" 3238msgstr "" 3239 3240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3241msgctxt "FEMALE" 3242msgid "Buyer" 3243msgstr "" 3244 3245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3246msgctxt "MALE" 3247msgid "Buyer" 3248msgstr "" 3249 3250#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3251#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3252msgid "By default, SMTP works on port 25." 3253msgstr "" 3254 3255#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3256#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3257msgid "CKEditor™" 3258msgstr "" 3259 3260#. I18N: Name of a module. 3261#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3262msgid "CSS and JS" 3263msgstr "" 3264 3265#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3266#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3267msgid "Calculating…" 3268msgstr "" 3269 3270#. I18N: Name of a module 3271#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3272#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3273msgid "Calendar" 3274msgstr "நாட்காட்டி" 3275 3276#. I18N: A configuration setting 3277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3280msgid "Calendar conversion" 3281msgstr "" 3282 3283#. I18N: Location of an LDS church temple 3284#: app/Elements/TempleCode.php:74 3285msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3286msgstr "" 3287 3288#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3289msgid "Call number" 3290msgstr "" 3291 3292#. I18N: Name of a country or state 3293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3294msgid "Cambodia" 3295msgstr "" 3296 3297#. I18N: Name of a country or state 3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3299msgid "Cameroon" 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Location of an LDS church temple 3303#: app/Elements/TempleCode.php:75 3304msgid "Campinas, Brazil" 3305msgstr "" 3306 3307#. I18N: Name of a country or state 3308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3309msgid "Canada" 3310msgstr "" 3311 3312#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61 3313#, php-format 3314msgid "Cannot write to the folder “%s”." 3315msgstr "" 3316 3317#. I18N: Name of a country or state 3318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3319msgid "Cape Verde" 3320msgstr "" 3321 3322#. I18N: Location of an LDS church temple 3323#: app/Elements/TempleCode.php:76 3324msgid "Caracas, Venezuela" 3325msgstr "" 3326 3327#. I18N: Type of media object 3328#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3329msgid "Card" 3330msgstr "" 3331 3332#. I18N: Location of an LDS church temple 3333#: app/Elements/TempleCode.php:56 3334msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3335msgstr "" 3336 3337#: app/Gedcom.php:611 3338msgid "Caste" 3339msgstr "" 3340 3341#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3342msgid "Categories" 3343msgstr "வகைகள்" 3344 3345#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3346#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3347msgid "Category" 3348msgstr "வகை" 3349 3350#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545 3351msgid "Cause" 3352msgstr "" 3353 3354#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638 3355msgid "Cause of death" 3356msgstr "" 3357 3358#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3359#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3360#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3361msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3362msgstr "" 3363 3364#. I18N: Name of a country or state 3365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3366msgid "Cayman Islands" 3367msgstr "" 3368 3369#. I18N: Location of an LDS church temple 3370#: app/Elements/TempleCode.php:77 3371msgid "Cebu City, Philippines" 3372msgstr "" 3373 3374#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3375msgid "Cemetery" 3376msgstr "இடுகாடு" 3377 3378#: app/Gedcom.php:612 3379msgid "Census" 3380msgstr "" 3381 3382#. I18N: Name of a module 3383#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3384msgid "Census assistant" 3385msgstr "" 3386 3387#: app/Gedcom.php:613 3388#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3389msgid "Census date" 3390msgstr "" 3391 3392#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3393msgid "Census date and place" 3394msgstr "" 3395 3396#: app/Gedcom.php:614 3397msgid "Census place" 3398msgstr "" 3399 3400#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3401msgid "Census transcript" 3402msgstr "" 3403 3404#. I18N: Name of a country or state 3405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3406msgid "Central African Republic" 3407msgstr "" 3408 3409#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980 3410#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3411#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3412#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3413#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3414#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3415#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3416#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3417#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3418#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3419#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3420#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3421#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3422#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3423msgid "Century" 3424msgstr "" 3425 3426#. I18N: Type of media object 3427#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/CustomTags/Geneatique.php:58 3428#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3429msgid "Certificate" 3430msgstr "சான்றிதழ்" 3431 3432#. I18N: Name of a country or state 3433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3434msgid "Chad" 3435msgstr "" 3436 3437#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44 3438#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3439msgid "Change family members" 3440msgstr "" 3441 3442#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3443msgid "Change the “Home page” blocks" 3444msgstr "" 3445 3446#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3447msgid "Change the “My page” blocks" 3448msgstr "" 3449 3450#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3451#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3452#, php-format 3453msgid "Changed by %1$s" 3454msgstr "" 3455 3456#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3457#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3458#, php-format 3459msgid "Changed on %1$s" 3460msgstr "" 3461 3462#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3463#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3464#, php-format 3465msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3466msgstr "" 3467 3468#. I18N: Name of a module/report 3469#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3471#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3472#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3473#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3474#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3475msgid "Changes" 3476msgstr "மாற்றங்கள்" 3477 3478#: app/Module/RecentChangesModule.php:175 3479#, php-format 3480msgid "Changes in the last %s day" 3481msgid_plural "Changes in the last %s days" 3482msgstr[0] "" 3483msgstr[1] "" 3484 3485#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95 3486#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3487msgid "Changes log" 3488msgstr "" 3489 3490#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3491#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3492msgid "Character encoding" 3493msgstr "" 3494 3495#: app/Gedcom.php:499 3496msgid "Character set" 3497msgstr "" 3498 3499#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3500#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3501msgid "Chart" 3502msgstr "விளக்கப்படம்" 3503 3504#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431 3505msgid "Chart preferences" 3506msgstr "" 3507 3508#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3509#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3510#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3511#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3512msgid "Chart type" 3513msgstr "விளக்கப்பட வகை" 3514 3515#. I18N: Name of a module/block 3516#. I18N: Name of a module 3517#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3518#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56 3519#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104 3520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 3521#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3522#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3523#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3524msgid "Charts" 3525msgstr "" 3526 3527#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3528#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3529msgid "Check for errors" 3530msgstr "பிழைகளைச் சரிபார்க்கவும்" 3531 3532#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3533msgid "Check for new version" 3534msgstr "" 3535 3536#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 3537msgid "Check for pending changes…" 3538msgstr "" 3539 3540#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3541msgid "Checking server capacity" 3542msgstr "" 3543 3544#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3545msgid "Checking server configuration" 3546msgstr "" 3547 3548#. I18N: Location of an LDS church temple 3549#: app/Elements/TempleCode.php:78 3550msgid "Chicago, Illinois, United States" 3551msgstr "" 3552 3553#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62 3554#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73 3555#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3556msgid "Child" 3557msgstr "%s குழந்தை" 3558 3559#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3560#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3561msgid "Child of " 3562msgstr "" 3563 3564#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3565#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3566#, php-format 3567msgid "Child of %s" 3568msgstr "" 3569 3570#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153 3571#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225 3572#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422 3573#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 3574#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3575#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3576#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3577#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216 3578#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3579#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3580msgid "Children" 3581msgstr "குழந்தைகள்" 3582 3583#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3584msgid "Children in family" 3585msgstr "குடும்பத்தில் உள்ள குழந்தைகள்" 3586 3587#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3588#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3589msgid "Children of " 3590msgstr "" 3591 3592#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3593#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3594msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3595msgstr "" 3596 3597#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3598#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3599msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3600msgstr "" 3601 3602#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3603#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3604msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3605msgstr "" 3606 3607#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3608#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3609#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3610#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3611#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3612msgid "Children take their father’s surname." 3613msgstr "" 3614 3615#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3616#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3617msgid "Children take their mother’s surname." 3618msgstr "" 3619 3620#. I18N: Name of a country or state 3621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3622msgid "Chile" 3623msgstr "" 3624 3625#. I18N: Name of a country or state 3626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3627msgid "China" 3628msgstr "" 3629 3630#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63 3631msgid "Choose a report to run" 3632msgstr "" 3633 3634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3636#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3637msgid "Choose relatives" 3638msgstr "" 3639 3640#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3641msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3642msgstr "" 3643 3644#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3648msgid "Christening" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3652msgid "Christening of a brother" 3653msgstr "" 3654 3655#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3656msgid "Christening of a child" 3657msgstr "" 3658 3659#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3660msgid "Christening of a daughter" 3661msgstr "" 3662 3663#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3664#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3666msgid "Christening of a grandchild" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3670msgid "Christening of a granddaughter" 3671msgstr "" 3672 3673#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3674msgctxt "daughter’s daughter" 3675msgid "Christening of a granddaughter" 3676msgstr "" 3677 3678#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3679msgctxt "son’s daughter" 3680msgid "Christening of a granddaughter" 3681msgstr "" 3682 3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3684msgid "Christening of a grandson" 3685msgstr "" 3686 3687#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3688msgctxt "daughter’s son" 3689msgid "Christening of a grandson" 3690msgstr "" 3691 3692#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3693msgctxt "son’s son" 3694msgid "Christening of a grandson" 3695msgstr "" 3696 3697#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3698msgid "Christening of a half-brother" 3699msgstr "" 3700 3701#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3702msgid "Christening of a half-sibling" 3703msgstr "" 3704 3705#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3706msgid "Christening of a half-sister" 3707msgstr "" 3708 3709#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3710msgid "Christening of a sibling" 3711msgstr "" 3712 3713#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3714msgid "Christening of a sister" 3715msgstr "" 3716 3717#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3718msgid "Christening of a son" 3719msgstr "" 3720 3721#. I18N: Name of a country or state 3722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3723msgid "Christmas Island" 3724msgstr "" 3725 3726#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3727msgid "Circumciser" 3728msgstr "" 3729 3730#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3731msgid "Circumcision" 3732msgstr "" 3733 3734#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3735msgid "Citation" 3736msgstr "" 3737 3738#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3739#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 3740#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 3741#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 3742#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3743#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3744#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3745#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3746msgid "Citation details" 3747msgstr "" 3748 3749#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3750msgid "Citizenship" 3751msgstr "குடியுரிமை" 3752 3753#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3754#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 3755#: app/Gedcom.php:857 3756msgid "City" 3757msgstr "நகரம்" 3758 3759#. I18N: Location of an LDS church temple 3760#: app/Elements/TempleCode.php:79 3761msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3762msgstr "" 3763 3764#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3765#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3766msgid "Civil marriage" 3767msgstr "" 3768 3769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3770msgid "Civil registrar" 3771msgstr "" 3772 3773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3774msgctxt "FEMALE" 3775msgid "Civil registrar" 3776msgstr "" 3777 3778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3779msgctxt "MALE" 3780msgid "Civil registrar" 3781msgstr "" 3782 3783#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100 3784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3785msgid "Clean up data folder" 3786msgstr "" 3787 3788#. I18N: Name of a module 3789#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 3790msgid "Clippings cart" 3791msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் கார்ட்" 3792 3793#. I18N: Type of media object 3794#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3795msgid "Coat of arms" 3796msgstr "" 3797 3798#. I18N: Location of an LDS church temple 3799#: app/Elements/TempleCode.php:80 3800msgid "Cochabamba, Bolivia" 3801msgstr "" 3802 3803#. I18N: Name of a country or state 3804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3805msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3806msgstr "" 3807 3808#. I18N: The name of a colour-scheme 3809#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3810msgid "Coffee and Cream" 3811msgstr "" 3812 3813#. I18N: The name of a colour-scheme 3814#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3815msgid "Cold Day" 3816msgstr "" 3817 3818#. I18N: Name of a country or state 3819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3820msgid "Colombia" 3821msgstr "" 3822 3823#. I18N: Location of an LDS church temple 3824#: app/Elements/TempleCode.php:81 3825msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3826msgstr "" 3827 3828#. I18N: Location of an LDS church temple 3829#: app/Elements/TempleCode.php:86 3830msgid "Columbia River, Washington, United States" 3831msgstr "" 3832 3833#. I18N: Location of an LDS church temple 3834#: app/Elements/TempleCode.php:82 3835msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3836msgstr "" 3837 3838#. I18N: Location of an LDS church temple 3839#: app/Elements/TempleCode.php:83 3840msgid "Columbus, Ohio, United States" 3841msgstr "" 3842 3843#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3844msgid "Comment" 3845msgstr "" 3846 3847#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3848#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3849#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3850#: resources/views/register-page.phtml:85 3851msgid "Comments" 3852msgstr "" 3853 3854#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3855msgid "Common law marriage" 3856msgstr "" 3857 3858#. I18N: Description of the “Messages” module 3859#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 3860msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3861msgstr "" 3862 3863#. I18N: Name of a country or state 3864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3865msgid "Comoros" 3866msgstr "" 3867 3868#. I18N: Name of a module/chart 3869#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75 3870msgid "Compact tree" 3871msgstr "" 3872 3873#. I18N: %s is an individual’s name 3874#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121 3875#, php-format 3876msgid "Compact tree of %s" 3877msgstr "" 3878 3879#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3880msgid "Comparison" 3881msgstr "" 3882 3883#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3884#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3885#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3886#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3887#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3888#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3889msgid "Completed before 1970; date not available" 3890msgstr "" 3891 3892#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3893#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3894#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3895#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3896#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3897msgid "Completed; date unknown" 3898msgstr "" 3899 3900#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3901#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3902msgid "Completion date" 3903msgstr "" 3904 3905#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3906msgid "Confirmation" 3907msgstr "" 3908 3909#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3910msgid "Connection to database server" 3911msgstr "" 3912 3913#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 3914msgid "Connection type" 3915msgstr "" 3916 3917#. I18N: Name of a module 3918#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3920msgid "Contact information" 3921msgstr "" 3922 3923#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3924msgid "Contact method" 3925msgstr "" 3926 3927#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258 3928msgid "Contains" 3929msgstr "" 3930 3931#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3932#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3933#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3934msgid "Content" 3935msgstr "" 3936 3937#: app/Gedcom.php:767 3938msgid "Continuation" 3939msgstr "" 3940 3941#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148 3942#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3943#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3944#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3945#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 3946#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3947#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3948#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3949#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3950#: resources/views/admin/components.phtml:30 3951#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3952#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3953#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3954#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3955#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3956#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3957#: resources/views/admin/media.phtml:23 3958#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3959#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3960#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3961#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3962#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3963#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3964#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18 3965#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3966#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3967#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3968#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3969#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3970#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3971#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3972#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3974#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3975#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3976#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3977#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3978#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3979#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3980#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3981#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3982#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3983#: resources/views/admin/users.phtml:17 3984#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3985#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3986#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3987#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3988#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3989#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3990#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3991#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3992#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3993#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3994#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3995#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3996#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3997#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3998msgid "Control panel" 3999msgstr "" 4000 4001#. I18N: Name of a module 4002#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82 4003#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59 4004#, php-format 4005msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 4006msgstr "" 4007 4008#. I18N: Label for option 4009#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4010msgid "Convert to" 4011msgstr "" 4012 4013#. I18N: Name of a country or state 4014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 4015msgid "Cook Islands" 4016msgstr "" 4017 4018#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 4019msgid "Cookies" 4020msgstr "" 4021 4022#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 4023#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 4024msgid "Coordinates" 4025msgstr "" 4026 4027#. I18N: Location of an LDS church temple 4028#: app/Elements/TempleCode.php:84 4029msgid "Copenhagen, Denmark" 4030msgstr "" 4031 4032#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4033#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 4034#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4035#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 4036#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 4037msgid "Copy" 4038msgstr "" 4039 4040#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4041#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4042#, php-format 4043msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4044msgstr "" 4045 4046#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 4047msgid "Copy files…" 4048msgstr "" 4049 4050#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4051msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4052msgstr "" 4053 4054#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 4055msgid "Copyright" 4056msgstr "" 4057 4058#: app/Gedcom.php:514 4059msgid "Corporation" 4060msgstr "" 4061 4062#. I18N: Description of a “Data fix” module 4063#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67 4064msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4065msgstr "" 4066 4067#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4068msgid "Correspondence" 4069msgstr "" 4070 4071#. I18N: Name of a country or state 4072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4073msgid "Costa Rica" 4074msgstr "" 4075 4076#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4077msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4078msgstr "" 4079 4080#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4081#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4082msgid "Count the visits to each page" 4083msgstr "" 4084 4085#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4086#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 4087#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4088msgid "Country" 4089msgstr "" 4090 4091#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4092msgid "Create" 4093msgstr "" 4094 4095#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56 4096#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4097msgid "Create a family tree" 4098msgstr "" 4099 4100#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4101#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4102msgid "Create a location" 4103msgstr "" 4104 4105#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4106#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4107#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4108msgid "Create a media object" 4109msgstr "" 4110 4111#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4112#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4113msgid "Create a repository" 4114msgstr "" 4115 4116#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4117#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4118msgid "Create a shared note" 4119msgstr "" 4120 4121#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4122msgid "Create a shared note using the census assistant" 4123msgstr "" 4124 4125#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4126msgid "Create a source" 4127msgstr "" 4128 4129#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4130#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4131msgid "Create a submission" 4132msgstr "" 4133 4134#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4135#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4136msgid "Create a submitter" 4137msgstr "" 4138 4139#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 4140msgid "Create a temporary folder…" 4141msgstr "" 4142 4143#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4144msgid "Create a unique filename" 4145msgstr "" 4146 4147#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72 4148msgid "Create an individual" 4149msgstr "" 4150 4151#. I18N: %s is a link/URL 4152#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4153#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4154#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4155#, php-format 4156msgid "Create maps using %s." 4157msgstr "" 4158 4159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4160msgid "Create your own chart" 4161msgstr "" 4162 4163#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4164msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4165msgstr "" 4166 4167#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4168#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 4169#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 4170#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 4171#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 4172#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54 4173msgid "Created at" 4174msgstr "" 4175 4176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 4177#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 4178#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 4179#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4180#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4181msgid "Creation date" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 4185#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 4186#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 4187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172 4188msgid "Creation time" 4189msgstr "" 4190 4191#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4193#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4194#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4197msgid "Cremation" 4198msgstr "" 4199 4200#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4201msgid "Cremation of a brother" 4202msgstr "" 4203 4204#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4205msgid "Cremation of a child" 4206msgstr "" 4207 4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4209msgid "Cremation of a daughter" 4210msgstr "" 4211 4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4213msgid "Cremation of a father" 4214msgstr "" 4215 4216#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4217msgid "Cremation of a grandchild" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4221msgid "Cremation of a granddaughter" 4222msgstr "" 4223 4224#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4225msgctxt "daughter’s daughter" 4226msgid "Cremation of a granddaughter" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4230msgctxt "son’s daughter" 4231msgid "Cremation of a granddaughter" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4235msgid "Cremation of a grandfather" 4236msgstr "" 4237 4238#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4239msgid "Cremation of a grandmother" 4240msgstr "" 4241 4242#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4243#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4245msgid "Cremation of a grandparent" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4249msgid "Cremation of a grandson" 4250msgstr "" 4251 4252#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4253msgctxt "daughter’s son" 4254msgid "Cremation of a grandson" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4258msgctxt "son’s son" 4259msgid "Cremation of a grandson" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4263msgid "Cremation of a half-brother" 4264msgstr "" 4265 4266#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4267msgid "Cremation of a half-sibling" 4268msgstr "" 4269 4270#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4271msgid "Cremation of a half-sister" 4272msgstr "" 4273 4274#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4275msgid "Cremation of a husband" 4276msgstr "" 4277 4278#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4279msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4280msgstr "" 4281 4282#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4283msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4284msgstr "" 4285 4286#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4287msgid "Cremation of a mother" 4288msgstr "" 4289 4290#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4291msgid "Cremation of a parent" 4292msgstr "" 4293 4294#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4295msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4296msgstr "" 4297 4298#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4299msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4300msgstr "" 4301 4302#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4303msgid "Cremation of a sibling" 4304msgstr "" 4305 4306#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4307msgid "Cremation of a sister" 4308msgstr "" 4309 4310#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4311msgid "Cremation of a son" 4312msgstr "" 4313 4314#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4315msgid "Cremation of a spouse" 4316msgstr "" 4317 4318#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4319msgid "Cremation of a wife" 4320msgstr "" 4321 4322#. I18N: Name of a country or state 4323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4324msgid "Croatia" 4325msgstr "" 4326 4327#. I18N: Name of a country or state 4328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4329msgid "Cuba" 4330msgstr "" 4331 4332#. I18N: Name of a country or state 4333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4334msgid "Curaçao" 4335msgstr "" 4336 4337#. I18N: Location of an LDS church temple 4338#: app/Elements/TempleCode.php:87 4339msgid "Curitiba, Brazil" 4340msgstr "" 4341 4342#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159 4343msgid "Custom" 4344msgstr "" 4345 4346#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020 4347msgid "Custom GEDCOM tags" 4348msgstr "" 4349 4350#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4351msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4352msgstr "" 4353 4354#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4355msgid "Custom event" 4356msgstr "" 4357 4358#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4359msgid "Custom module" 4360msgstr "" 4361 4362#. I18N: A configuration setting 4363#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4364msgid "Custom welcome text" 4365msgstr "" 4366 4367#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 4368msgid "Customize this page" 4369msgstr "" 4370 4371#. I18N: Name of a country or state 4372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4373msgid "Cyprus" 4374msgstr "" 4375 4376#. I18N: Name of a country or state 4377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4378msgid "Czech Republic" 4379msgstr "" 4380 4381#. I18N: Location of an LDS church temple 4382#: app/Elements/TempleCode.php:85 4383msgid "Córdoba, Argentina" 4384msgstr "" 4385 4386#. I18N: Name of a country or state 4387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4388msgid "Côte d’Ivoire" 4389msgstr "" 4390 4391#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4392#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4393msgid "DKIM digital signature" 4394msgstr "" 4395 4396#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4397msgid "DNA markers" 4398msgstr "" 4399 4400#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4401#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4402#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4403msgid "Daitch-Mokotoff" 4404msgstr "" 4405 4406#. I18N: Location of an LDS church temple 4407#: app/Elements/TempleCode.php:88 4408msgid "Dallas, Texas, United States" 4409msgstr "" 4410 4411#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4412#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4413#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565 4414#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 4415#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 4416#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4417msgid "Data" 4418msgstr "" 4419 4420#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71 4421msgid "Data controller" 4422msgstr "" 4423 4424#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4425#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4426#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4427#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4428msgid "Data fix" 4429msgstr "" 4430 4431#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63 4432#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85 4433#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4434#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4435#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 4436#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4437#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4438#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4439#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4440msgid "Data fixes" 4441msgstr "" 4442 4443#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4444msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4445msgstr "" 4446 4447#. I18N: A configuration setting 4448#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27 4449msgid "Data folder" 4450msgstr "" 4451 4452#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4453#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4454#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4455#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4456msgid "Database connection" 4457msgstr "" 4458 4459#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4460#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 4461#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 4462#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4463#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91 4464msgid "Database name" 4465msgstr "" 4466 4467#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4468#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 4469#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 4470#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82 4471msgid "Database password" 4472msgstr "" 4473 4474#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4475msgid "Database type" 4476msgstr "" 4477 4478#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4479#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 4480#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4481#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4482msgid "Database user account" 4483msgstr "" 4484 4485#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4486#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4487#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4488#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281 4489#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289 4490#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301 4491#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4492#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4493#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412 4494#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546 4495#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4496#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4497#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4498#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4499#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4500#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4501#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4502#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4503#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4504#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4505#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4506#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4508#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4509#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4510msgid "Date" 4511msgstr "" 4512 4513#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4514msgid "Date differences" 4515msgstr "" 4516 4517#: app/Gedcom.php:587 4518msgid "Date of LDS baptism" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Gedcom.php:741 4522msgid "Date of LDS child sealing" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/Gedcom.php:629 4526msgid "Date of LDS confirmation" 4527msgstr "" 4528 4529#: app/Gedcom.php:649 4530msgid "Date of LDS endowment" 4531msgstr "" 4532 4533#: app/Gedcom.php:481 4534msgid "Date of LDS spouse sealing" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/Gedcom.php:577 4538msgid "Date of adoption" 4539msgstr "" 4540 4541#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4542msgid "Date of baptism" 4543msgstr "" 4544 4545#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4546msgid "Date of bar mitzvah" 4547msgstr "" 4548 4549#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4550msgid "Date of bat mitzvah" 4551msgstr "" 4552 4553#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4554#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4556#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4557msgid "Date of birth" 4558msgstr "" 4559 4560#: app/Gedcom.php:606 4561msgid "Date of blessing" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4565msgid "Date of brit milah" 4566msgstr "" 4567 4568#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 4569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4570msgid "Date of burial" 4571msgstr "அடக்கம் செய்யப்பட்ட தேதி" 4572 4573#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4574msgid "Date of christening" 4575msgstr "" 4576 4577#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4578msgid "Date of confirmation" 4579msgstr "" 4580 4581#: app/Gedcom.php:635 4582msgid "Date of cremation" 4583msgstr "" 4584 4585#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4588msgid "Date of death" 4589msgstr "" 4590 4591#: app/Gedcom.php:454 4592msgid "Date of divorce" 4593msgstr "" 4594 4595#: app/Gedcom.php:646 4596msgid "Date of emigration" 4597msgstr "" 4598 4599#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4600msgid "Date of engagement" 4601msgstr "" 4602 4603#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4604#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 4605#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 4606#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 4607#: app/Gedcom.php:920 4608msgid "Date of entry in original source" 4609msgstr "" 4610 4611#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655 4612msgid "Date of event" 4613msgstr "" 4614 4615#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4616msgid "Date of first communion" 4617msgstr "" 4618 4619#: app/Gedcom.php:672 4620msgid "Date of immigration" 4621msgstr "" 4622 4623#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 4624#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 4625#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 4626msgid "Date of last change" 4627msgstr "" 4628 4629#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4631msgid "Date of marriage" 4632msgstr "" 4633 4634#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4635msgid "Date of marriage banns" 4636msgstr "" 4637 4638#: app/Gedcom.php:714 4639msgid "Date of naturalization" 4640msgstr "" 4641 4642#: app/Gedcom.php:724 4643msgid "Date of ordination" 4644msgstr "" 4645 4646#: app/Gedcom.php:732 4647msgid "Date of residence" 4648msgstr "" 4649 4650#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 4651msgid "Date of status change" 4652msgstr "" 4653 4654#: resources/views/help/date.phtml:107 4655msgid "Date period" 4656msgstr "" 4657 4658#: resources/views/help/date.phtml:100 4659msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4660msgstr "" 4661 4662#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69 4663#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4664msgid "Date range" 4665msgstr "" 4666 4667#: resources/views/help/date.phtml:62 4668msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4669msgstr "" 4670 4671#: resources/views/admin/users.phtml:33 4672msgid "Date registered" 4673msgstr "" 4674 4675#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4676msgid "Date sent" 4677msgstr "" 4678 4679#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4681#, php-format 4682msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4683msgstr "" 4684 4685#: resources/views/help/date.phtml:24 4686msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4687msgstr "" 4688 4689#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 4690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4693msgid "Daughter" 4694msgstr "" 4695 4696#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4697#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4698#, php-format 4699msgid "Daughter of %s" 4700msgstr "" 4701 4702#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4703msgid "Day" 4704msgstr "நாள்" 4705 4706#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207 4707msgid "Day not set" 4708msgstr "" 4709 4710#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4711#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4712#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4713msgid "Day:" 4714msgstr "நாள்:" 4715 4716#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4718msgid "Dead" 4719msgstr "இறந்துபோன" 4720 4721#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204 4722#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4725#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4726#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4727#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4728#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4729#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4730#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4731#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4740#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4743#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4744#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4745#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4746#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4753#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4758#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4759#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4760#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4761#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4846#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4847msgid "Death" 4848msgstr "இறப்பு" 4849 4850#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4851msgid "Death by country" 4852msgstr "" 4853 4854#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4855#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4856msgid "Death date range end" 4857msgstr "" 4858 4859#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4860#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4861msgid "Death date range start" 4862msgstr "" 4863 4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4865msgid "Death of a brother" 4866msgstr "" 4867 4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4870msgid "Death of a child" 4871msgstr "" 4872 4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4874msgid "Death of a daughter" 4875msgstr "" 4876 4877#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4878#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4879msgid "Death of a father" 4880msgstr "" 4881 4882#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4884#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4886msgid "Death of a grandchild" 4887msgstr "" 4888 4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4890msgid "Death of a granddaughter" 4891msgstr "" 4892 4893#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4894msgctxt "daughter’s daughter" 4895msgid "Death of a granddaughter" 4896msgstr "" 4897 4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4899msgctxt "son’s daughter" 4900msgid "Death of a granddaughter" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4904msgid "Death of a grandfather" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4908msgid "Death of a grandmother" 4909msgstr "" 4910 4911#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4913#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4915msgid "Death of a grandparent" 4916msgstr "" 4917 4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4919msgid "Death of a grandson" 4920msgstr "" 4921 4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4923msgctxt "daughter’s son" 4924msgid "Death of a grandson" 4925msgstr "" 4926 4927#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4928msgctxt "son’s son" 4929msgid "Death of a grandson" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4933msgid "Death of a half-brother" 4934msgstr "" 4935 4936#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4937msgid "Death of a half-sibling" 4938msgstr "" 4939 4940#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4941msgid "Death of a half-sister" 4942msgstr "" 4943 4944#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4945msgid "Death of a husband" 4946msgstr "" 4947 4948#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4949msgid "Death of a maternal grandfather" 4950msgstr "" 4951 4952#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4953msgid "Death of a maternal grandmother" 4954msgstr "" 4955 4956#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4957#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4958msgid "Death of a mother" 4959msgstr "" 4960 4961#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4963#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4964msgid "Death of a parent" 4965msgstr "" 4966 4967#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4968msgid "Death of a paternal grandfather" 4969msgstr "" 4970 4971#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4972msgid "Death of a paternal grandmother" 4973msgstr "" 4974 4975#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4977msgid "Death of a sibling" 4978msgstr "" 4979 4980#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4981msgid "Death of a sister" 4982msgstr "" 4983 4984#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4985msgid "Death of a son" 4986msgstr "" 4987 4988#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4990msgid "Death of a spouse" 4991msgstr "" 4992 4993#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4994msgid "Death of a wife" 4995msgstr "" 4996 4997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4998msgid "Death of one spouse" 4999msgstr "" 5000 5001#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5002msgid "Death place contains" 5003msgstr "" 5004 5005#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 5006msgid "Death places" 5007msgstr "" 5008 5009#. I18N: Name of a module/report 5010#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5011#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5012#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5013#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5014msgid "Deaths" 5015msgstr "" 5016 5017#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5018#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 5019msgid "Deaths by century" 5020msgstr "நூற்றாண்டின் படி இறப்புகள்" 5021 5022#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5023msgctxt "Abbreviation for December" 5024msgid "Dec" 5025msgstr "" 5026 5027#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5028msgctxt "GENITIVE" 5029msgid "December" 5030msgstr "" 5031 5032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5033msgctxt "INSTRUMENTAL" 5034msgid "December" 5035msgstr "" 5036 5037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5038msgctxt "LOCATIVE" 5039msgid "December" 5040msgstr "" 5041 5042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5043#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 5044#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5045msgctxt "NOMINATIVE" 5046msgid "December" 5047msgstr "" 5048 5049#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5050#: app/Date/FrenchDate.php:319 5051msgid "Decidi" 5052msgstr "" 5053 5054#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95 5055msgid "Default chart" 5056msgstr "" 5057 5058#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5059msgid "Default family tree" 5060msgstr "" 5061 5062#. I18N: A configuration setting 5063#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102 5064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5065#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5066msgid "Default individual" 5067msgstr "" 5068 5069#. I18N: A configuration setting 5070#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65 5071msgid "Default theme" 5072msgstr "" 5073 5074#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5075#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5076#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5077msgid "Definition" 5078msgstr "" 5079 5080#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5081msgid "Degree" 5082msgstr "" 5083 5084#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5085#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5086#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5087#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5088#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5089#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5090#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5091#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5093#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5094#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5095#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5096#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5097#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5099#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5100msgctxt "font name" 5101msgid "DejaVu" 5102msgstr "" 5103 5104#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5105#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5106#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5107#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5108#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5109#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5110#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5111#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5112#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5113#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5114#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5115#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5116#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5117#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5118#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5119#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5120#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5121#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5122#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5123#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5124#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5125#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5126#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5127msgid "Delete" 5128msgstr "நீக்கு" 5129 5130#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5131#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 5132msgid "Delete inactive users" 5133msgstr "" 5134 5135#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5136msgid "Delete selected messages" 5137msgstr "" 5138 5139#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5140msgid "Delete the preferences for this module." 5141msgstr "" 5142 5143#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5144#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5145msgid "Delete this name" 5146msgstr "" 5147 5148#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5149msgid "Delete unused locations" 5150msgstr "" 5151 5152#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5153msgid "Delete your account" 5154msgstr "" 5155 5156#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5157msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5158msgstr "" 5159 5160#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132 5161msgid "Deleting…" 5162msgstr "" 5163 5164#. I18N: Name of a country or state 5165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5166msgid "Democratic Republic of the Congo" 5167msgstr "" 5168 5169#: app/CustomTags/GedcomL.php:288 5170msgid "Demographic data" 5171msgstr "" 5172 5173#. I18N: Name of a country or state 5174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5175msgid "Denmark" 5176msgstr "" 5177 5178#. I18N: Location of an LDS church temple 5179#: app/Elements/TempleCode.php:89 5180msgid "Denver, Colorado, United States" 5181msgstr "" 5182 5183#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5184msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5185msgstr "" 5186 5187#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5188msgid "Descendant generations" 5189msgstr "" 5190 5191#. I18N: Name of a module/chart 5192#. I18N: Name of a module/sidebar 5193#. I18N: Name of a module/report 5194#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5195#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59 5196#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5197#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5198#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5199#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5200#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5201#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5202#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5203msgid "Descendants" 5204msgstr "" 5205 5206#: app/Gedcom.php:641 5207msgid "Descendants interest" 5208msgstr "" 5209 5210#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5211msgid "Descendants of " 5212msgstr "" 5213 5214#. I18N: %s is an individual’s name 5215#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138 5216#, php-format 5217msgid "Descendants of %s" 5218msgstr "" 5219 5220#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5221#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5222#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76 5223#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5224#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5225#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5226#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5227#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5228#: resources/views/report-setup-page.phtml:24 5229msgid "Description" 5230msgstr "" 5231 5232#. I18N: A configuration setting 5233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5234msgid "Description META tag" 5235msgstr "" 5236 5237#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504 5238msgid "Destination" 5239msgstr "" 5240 5241#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5242#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5243#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5244#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5245#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5246msgid "Details" 5247msgstr "விவரங்கள்" 5248 5249#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5250msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5251msgstr "" 5252 5253#. I18N: Location of an LDS church temple 5254#: app/Elements/TempleCode.php:90 5255msgid "Detroit, Michigan, United States" 5256msgstr "" 5257 5258#: app/Date/JalaliDate.php:282 5259msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5260msgid "Dey" 5261msgstr "" 5262 5263#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5264#: app/Date/JalaliDate.php:157 5265msgctxt "GENITIVE" 5266msgid "Dey" 5267msgstr "" 5268 5269#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5270#: app/Date/JalaliDate.php:247 5271msgctxt "INSTRUMENTAL" 5272msgid "Dey" 5273msgstr "" 5274 5275#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5276#: app/Date/JalaliDate.php:202 5277msgctxt "LOCATIVE" 5278msgid "Dey" 5279msgstr "" 5280 5281#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5282#: app/Date/JalaliDate.php:112 5283msgctxt "NOMINATIVE" 5284msgid "Dey" 5285msgstr "" 5286 5287#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5288#: app/Date/HijriDate.php:164 5289msgctxt "GENITIVE" 5290msgid "Dhu al-Hijjah" 5291msgstr "" 5292 5293#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5294#: app/Date/HijriDate.php:254 5295msgctxt "INSTRUMENTAL" 5296msgid "Dhu al-Hijjah" 5297msgstr "" 5298 5299#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5300#: app/Date/HijriDate.php:209 5301msgctxt "LOCATIVE" 5302msgid "Dhu al-Hijjah" 5303msgstr "" 5304 5305#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5306#: app/Date/HijriDate.php:119 5307msgctxt "NOMINATIVE" 5308msgid "Dhu al-Hijjah" 5309msgstr "" 5310 5311#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5312#: app/Date/HijriDate.php:162 5313msgctxt "GENITIVE" 5314msgid "Dhu al-Qi’dah" 5315msgstr "" 5316 5317#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5318#: app/Date/HijriDate.php:252 5319msgctxt "INSTRUMENTAL" 5320msgid "Dhu al-Qi’dah" 5321msgstr "" 5322 5323#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5324#: app/Date/HijriDate.php:207 5325msgctxt "LOCATIVE" 5326msgid "Dhu al-Qi’dah" 5327msgstr "" 5328 5329#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5330#: app/Date/HijriDate.php:117 5331msgctxt "NOMINATIVE" 5332msgid "Dhu al-Qi’dah" 5333msgstr "" 5334 5335#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5336#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5337#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5338#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5339msgid "Died as a child: exempt" 5340msgstr "" 5341 5342#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5343#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5344msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5345msgstr "" 5346 5347#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5348msgid "Differences" 5349msgstr "" 5350 5351#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5353msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5354msgstr "" 5355 5356#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5358#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5360#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5361msgid "Direct line ancestors" 5362msgstr "" 5363 5364#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5365#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5366#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5367#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5368#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5369msgid "Direct line ancestors and their families" 5370msgstr "" 5371 5372#. I18N: %s is a number of records per page 5373#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5374#, php-format 5375msgid "Display %s" 5376msgstr "" 5377 5378#. I18N: Description of the “Favorites” module 5379#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5380msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5381msgstr "" 5382 5383#. I18N: Description of the “Favorites” module 5384#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5385msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5386msgstr "" 5387 5388#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195 5389#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5390msgid "Divorce" 5391msgstr "" 5392 5393#: app/Gedcom.php:455 5394msgid "Divorce filed" 5395msgstr "" 5396 5397#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5398#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5399msgid "Divorces by century" 5400msgstr "" 5401 5402#. I18N: Name of a country or state 5403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5404msgid "Djibouti" 5405msgstr "" 5406 5407#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5408#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5409#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5410msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5411msgstr "" 5412 5413#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5414#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5415#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5416msgid "Do not seal: unauthorized" 5417msgstr "" 5418 5419#. I18N: Type of media object 5420#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5421msgid "Document" 5422msgstr "" 5423 5424#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5425msgid "Domain name" 5426msgstr "" 5427 5428#. I18N: Name of a country or state 5429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5430msgid "Dominica" 5431msgstr "" 5432 5433#. I18N: Name of a country or state 5434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5435msgid "Dominican Republic" 5436msgstr "" 5437 5438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193 5439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 5440#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5441msgid "Download" 5442msgstr "" 5443 5444#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 5445#, php-format 5446msgid "Download %s…" 5447msgstr "" 5448 5449#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5450msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5451msgstr "" 5452 5453#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5454msgid "Download file" 5455msgstr "" 5456 5457#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5458msgid "Drag the blocks to change their position." 5459msgstr "" 5460 5461#. I18N: Location of an LDS church temple 5462#: app/Elements/TempleCode.php:91 5463msgid "Draper, Utah, United States" 5464msgstr "" 5465 5466#. I18N: The second day in the French republican calendar 5467#: app/Date/FrenchDate.php:303 5468msgid "Duodi" 5469msgstr "" 5470 5471#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93 5472#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265 5473#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5474#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148 5475msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5476msgstr "" 5477 5478#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84 5479#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260 5480#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5481#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154 5482msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5483msgstr "" 5484 5485#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5486msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5487msgstr "" 5488 5489#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5490msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5491msgstr "" 5492 5493#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5494#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5495#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5496#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5497msgid "Earliest birth" 5498msgstr "" 5499 5500#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5501#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5502#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5503#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5504msgid "Earliest death" 5505msgstr "" 5506 5507#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5508msgid "Earliest divorce" 5509msgstr "" 5510 5511#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5512msgid "Earliest marriage" 5513msgstr "" 5514 5515#. I18N: Name of a country or state 5516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5517msgid "Ecuador" 5518msgstr "" 5519 5520#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5521#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5522#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5523#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5524#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5525#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5526#: resources/views/admin/users.phtml:26 5527#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5528#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5529#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5530#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5531#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5532#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5533#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5534#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5535#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5536#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5537#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5538#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5539#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5540#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5541#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5542msgid "Edit" 5543msgstr "திருத்து" 5544 5545#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70 5546#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5547msgid "Edit a media file" 5548msgstr "" 5549 5550#. I18N: Options for editing 5551#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5552msgid "Edit preferences" 5553msgstr "" 5554 5555#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 5556msgid "Edit the FAQ" 5557msgstr "" 5558 5559#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5560#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5561#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5562#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5563msgid "Edit the gender" 5564msgstr "" 5565 5566#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5567#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5568#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5569#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5570msgid "Edit the name" 5571msgstr "" 5572 5573#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5574#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5575#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5576#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5577#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5578#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5579msgid "Edit the raw GEDCOM" 5580msgstr "" 5581 5582#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5583msgid "Edit the shared note" 5584msgstr "" 5585 5586#: app/Module/StoriesModule.php:299 5587#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5588msgid "Edit the story" 5589msgstr "" 5590 5591#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118 5592msgid "Edit the user" 5593msgstr "" 5594 5595#: app/Services/TreeService.php:227 5596msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5597msgstr "" 5598 5599#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5600#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5601msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5602msgstr "" 5603 5604#. I18N: Listbox entry; name of a role 5605#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 5606#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5607#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5608#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5609msgid "Editor" 5610msgstr "" 5611 5612#. I18N: Location of an LDS church temple 5613#: app/Elements/TempleCode.php:92 5614msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5615msgstr "" 5616 5617#: app/Gedcom.php:643 5618msgid "Education" 5619msgstr "" 5620 5621#. I18N: Name of a country or state 5622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5623msgid "Egypt" 5624msgstr "" 5625 5626#. I18N: Name of a country or state 5627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5628msgid "El Salvador" 5629msgstr "" 5630 5631#. I18N: Type of media object 5632#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5633msgid "Electronic" 5634msgstr "" 5635 5636#. I18N: a month in the Jewish calendar 5637#: app/Date/JewishDate.php:217 5638msgctxt "GENITIVE" 5639msgid "Elul" 5640msgstr "" 5641 5642#. I18N: a month in the Jewish calendar 5643#: app/Date/JewishDate.php:321 5644msgctxt "INSTRUMENTAL" 5645msgid "Elul" 5646msgstr "" 5647 5648#. I18N: a month in the Jewish calendar 5649#: app/Date/JewishDate.php:269 5650msgctxt "LOCATIVE" 5651msgid "Elul" 5652msgstr "" 5653 5654#. I18N: a month in the Jewish calendar 5655#: app/Date/JewishDate.php:165 5656msgctxt "NOMINATIVE" 5657msgid "Elul" 5658msgstr "" 5659 5660#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5661#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5662#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5663msgid "Email" 5664msgstr "" 5665 5666#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237 5667#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5668#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 5669#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5671#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5672#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5673#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5674#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5675#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5676#: resources/views/register-page.phtml:49 5677#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5678msgid "Email address" 5679msgstr "" 5680 5681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5682msgid "Email verified" 5683msgstr "" 5684 5685#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204 5686msgid "Emigration" 5687msgstr "" 5688 5689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5690msgid "Employee" 5691msgstr "" 5692 5693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5694msgctxt "FEMALE" 5695msgid "Employee" 5696msgstr "" 5697 5698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5699msgctxt "MALE" 5700msgid "Employee" 5701msgstr "" 5702 5703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721 5704#: app/Gedcom.php:736 5705msgid "Employer" 5706msgstr "" 5707 5708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5709msgctxt "FEMALE" 5710msgid "Employer" 5711msgstr "" 5712 5713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5714msgctxt "MALE" 5715msgid "Employer" 5716msgstr "" 5717 5718#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5719msgid "Empty the clipboard" 5720msgstr "" 5721 5722#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5723msgid "Empty the clippings cart" 5724msgstr "" 5725 5726#: resources/views/admin/components.phtml:41 5727#: resources/views/admin/components.phtml:87 5728#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5729msgid "Enabled" 5730msgstr "" 5731 5732#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5733#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5734msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5735msgstr "" 5736 5737#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5738msgid "End year" 5739msgstr "" 5740 5741#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5742msgid "Ending range of change dates" 5743msgstr "" 5744 5745#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5746#: app/Elements/TempleCode.php:93 5747msgid "Endowment House" 5748msgstr "" 5749 5750#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5751msgid "Engagement" 5752msgstr "" 5753 5754#. I18N: Name of a country or state 5755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5756msgid "England" 5757msgstr "" 5758 5759#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5760msgid "Enter an optional note about this favorite" 5761msgstr "" 5762 5763#: app/Services/LeafletJsService.php:73 5764#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5765msgid "Enter fullscreen" 5766msgstr "" 5767 5768#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5769msgid "Entire record" 5770msgstr "" 5771 5772#. I18N: Name of a country or state 5773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5774msgid "Equatorial Guinea" 5775msgstr "" 5776 5777#. I18N: Name of a country or state 5778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5779msgid "Eritrea" 5780msgstr "" 5781 5782#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37 5783#, php-format 5784msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5785msgstr "" 5786 5787#: app/Date/JalaliDate.php:284 5788msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5789msgid "Esf" 5790msgstr "" 5791 5792#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5793#: app/Date/JalaliDate.php:161 5794msgctxt "GENITIVE" 5795msgid "Esfand" 5796msgstr "" 5797 5798#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5799#: app/Date/JalaliDate.php:251 5800msgctxt "INSTRUMENTAL" 5801msgid "Esfand" 5802msgstr "" 5803 5804#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5805#: app/Date/JalaliDate.php:206 5806msgctxt "LOCATIVE" 5807msgid "Esfand" 5808msgstr "" 5809 5810#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5811#: app/Date/JalaliDate.php:116 5812msgctxt "NOMINATIVE" 5813msgid "Esfand" 5814msgstr "" 5815 5816#. I18N: Name of a mapping organisation 5817#: app/Module/EsriMaps.php:38 5818msgid "Esri/ArcGIS" 5819msgstr "" 5820 5821#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5822msgid "Estate name" 5823msgstr "" 5824 5825#. I18N: A configuration setting 5826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 5827msgid "Estimated dates for birth and death" 5828msgstr "" 5829 5830#. I18N: Name of a country or state 5831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5832msgid "Estonia" 5833msgstr "" 5834 5835#. I18N: Name of a country or state 5836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5837msgid "Ethiopia" 5838msgstr "" 5839 5840#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5841msgid "Europe" 5842msgstr "" 5843 5844#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5845#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274 5846#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459 5847#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679 5848#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 5849#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5850#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5851#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5852#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5853msgid "Event" 5854msgstr "நிகழ்வு" 5855 5856#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76 5857msgid "Event did not occur" 5858msgstr "" 5859 5860#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178 5861#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5862#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5863#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5864#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5865#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5866msgid "Events" 5867msgstr "நிகழ்வுகள்" 5868 5869#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5870msgid "Events in countries" 5871msgstr "" 5872 5873#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5874msgid "Events of close relatives" 5875msgstr "" 5876 5877#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5878msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5879msgstr "" 5880 5881#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 5882msgid "Exact" 5883msgstr "" 5884 5885#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 5886msgid "Exact date" 5887msgstr "" 5888 5889#: app/Module/IndividualListModule.php:323 5890#, php-format 5891msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5892msgstr "" 5893 5894#: resources/views/admin/media.phtml:73 5895msgid "Exclude subfolders" 5896msgstr "" 5897 5898#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5899#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5900#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5901#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5902#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5903#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5904msgid "Excluded from this submission" 5905msgstr "" 5906 5907#: app/Services/LeafletJsService.php:74 5908#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5909msgid "Exit fullscreen" 5910msgstr "" 5911 5912#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5913#: resources/views/register-page.phtml:89 5914msgid "Explain why you are requesting an account." 5915msgstr "" 5916 5917#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5918msgid "Export" 5919msgstr "" 5920 5921#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5922msgid "Export a GEDCOM file" 5923msgstr "" 5924 5925#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114 5926msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5927msgstr "" 5928 5929#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5930#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5931msgid "Export preferences" 5932msgstr "" 5933 5934#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5935#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5936msgid "Extend privacy to dead individuals" 5937msgstr "" 5938 5939#. I18N: “External files” are stored on other computers 5940#: resources/views/admin/media.phtml:45 5941msgid "External files" 5942msgstr "" 5943 5944#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 5945#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 5946#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 5947#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 5948msgid "External identifier" 5949msgstr "" 5950 5951#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5952msgid "External link" 5953msgstr "" 5954 5955#: resources/views/admin/media.phtml:77 5956msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5957msgstr "" 5958 5959#. I18N: Name of a module/sidebar 5960#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5961msgid "Extra information" 5962msgstr "" 5963 5964#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5965msgid "Eye color" 5966msgstr "" 5967 5968#. I18N: Name of a theme. 5969#: app/Module/FabTheme.php:39 5970msgid "F.A.B." 5971msgstr "" 5972 5973#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5974#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5975msgid "FAQ" 5976msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்" 5977 5978#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5979#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5980msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5981msgstr "" 5982 5983#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658 5984msgid "Fact" 5985msgstr "தகவல்" 5986 5987#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5988#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5989msgid "Fact 1" 5990msgstr "தகவல் 1" 5991 5992#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5994msgid "Fact 10" 5995msgstr "தகவல் 10" 5996 5997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5999msgid "Fact 11" 6000msgstr "தகவல் 11" 6001 6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 6004msgid "Fact 12" 6005msgstr "தகவல் 12" 6006 6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 6009msgid "Fact 13" 6010msgstr "தகவல் 13" 6011 6012#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 6014msgid "Fact 2" 6015msgstr "தகவல் 2" 6016 6017#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 6019msgid "Fact 3" 6020msgstr "தகவல் 3" 6021 6022#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 6023#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 6025msgid "Fact 4" 6026msgstr "தகவல் 4" 6027 6028#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 6029#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 6030#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 6031msgid "Fact 5" 6032msgstr "தகவல் 5" 6033 6034#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6035#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6036#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6037msgid "Fact 6" 6038msgstr "தகவல் 6" 6039 6040#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6041#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6042#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6043msgid "Fact 7" 6044msgstr "தகவல் 7" 6045 6046#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6047#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6048#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6049msgid "Fact 8" 6050msgstr "தகவல் 8" 6051 6052#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6053#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6054#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6055msgid "Fact 9" 6056msgstr "தகவல் 9" 6057 6058#. I18N: A configuration setting 6059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 6060msgid "Fact icons" 6061msgstr "" 6062 6063#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6064msgid "Fact or event" 6065msgstr "தகவல் அல்லது நிகழ்வு" 6066 6067#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6069#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6070#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6071#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6072#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6073#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6074#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6075msgid "Facts and events" 6076msgstr "தகவல்கள் மற்றும் நிகழ்வுகள்" 6077 6078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6079msgid "Facts for family records" 6080msgstr "" 6081 6082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6083msgid "Facts for individual records" 6084msgstr "" 6085 6086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6087msgid "Facts for new families" 6088msgstr "" 6089 6090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6091msgid "Facts for new individuals" 6092msgstr "" 6093 6094#. I18N: Name of a country or state 6095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6096msgid "Falkland Islands" 6097msgstr "" 6098 6099#. I18N: Name of a module/list 6100#. I18N: Name of a module 6101#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 6102#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49 6103#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107 6104#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6105#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149 6106#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380 6107#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471 6108#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197 6109#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6110#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6111#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 6112#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 6113#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 6114#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 6115#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 6116#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6117#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6118#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6119#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6120#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6121#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6122#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6123#: resources/views/search-results.phtml:50 6124#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6125#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6126msgid "Families" 6127msgstr "குடும்பங்கள்" 6128 6129#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6130#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6131msgid "Families with sources" 6132msgstr "" 6133 6134#. I18N: Name of a module/report 6135#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401 6136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6137#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6138#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6139#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6140#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6141#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92 6142#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6143#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6144#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6145#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6148#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6149#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6150msgid "Family" 6151msgstr "குடும்பம்" 6152 6153#: app/Gedcom.php:660 6154msgid "Family as a child" 6155msgstr "" 6156 6157#: app/Gedcom.php:663 6158msgid "Family as a spouse" 6159msgstr "" 6160 6161#. I18N: Name of a module/chart 6162#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6163msgid "Family book" 6164msgstr "குடும்ப புத்தகம்" 6165 6166#. I18N: %s is an individual’s name 6167#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6168#, php-format 6169msgid "Family book of %s" 6170msgstr "" 6171 6172#: app/Gedcom.php:447 6173msgid "Family census" 6174msgstr "" 6175 6176#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6177msgid "Family fact" 6178msgstr "" 6179 6180#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6181msgid "Family facts and events" 6182msgstr "குடும்ப தகவல்கள் மற்றும் நிகழ்வுகள்" 6183 6184#: app/Gedcom.php:882 6185msgid "Family file" 6186msgstr "குடும்ப கோப்பு" 6187 6188#. I18N: Name of a module/sidebar 6189#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6190msgid "Family navigator" 6191msgstr "" 6192 6193#. I18N: Description of the “News” module 6194#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62 6195msgid "Family news and site announcements." 6196msgstr "" 6197 6198#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6199#, php-format 6200msgid "Family of %s" 6201msgstr "" 6202 6203#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477 6204msgid "Family residence" 6205msgstr "" 6206 6207#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6208msgid "Family status" 6209msgstr "" 6210 6211#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93 6212#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6213#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6214#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6215#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6216#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6217#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6218#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6219#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6220#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6221#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6222#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6223#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6224msgid "Family tree" 6225msgstr "எனது பரம்பரை" 6226 6227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 6228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395 6229msgid "Family tree clippings cart" 6230msgstr "" 6231 6232#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6234msgid "Family tree title" 6235msgstr "" 6236 6237#. I18N: Name of a module 6238#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106 6239#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6240#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6241#: resources/views/search-trees.phtml:19 6242msgid "Family trees" 6243msgstr "" 6244 6245#. I18N: %s is the spouse name 6246#: app/Individual.php:931 6247#, php-format 6248msgid "Family with %s" 6249msgstr "" 6250 6251#: app/Individual.php:860 6252msgid "Family with adoptive parents" 6253msgstr "" 6254 6255#: app/Individual.php:861 6256msgid "Family with foster parents" 6257msgstr "" 6258 6259#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6260#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6261msgid "Family with husband" 6262msgstr "" 6263 6264#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913 6265#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6266#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6267msgid "Family with parents" 6268msgstr "" 6269 6270#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6271#: app/Individual.php:865 6272msgid "Family with rada parents" 6273msgstr "" 6274 6275#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6276#: app/Individual.php:863 6277msgid "Family with sealing parents" 6278msgstr "" 6279 6280#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35 6281msgid "Family with spouse" 6282msgstr "" 6283 6284#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6285#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6286#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6287msgid "Family with the most children" 6288msgstr "" 6289 6290#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6291#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6292msgid "Family with wife" 6293msgstr "" 6294 6295#. I18N: familysearch.org 6296#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6297msgid "FamilySearch ID" 6298msgstr "" 6299 6300#. I18N: Name of a module/chart 6301#: app/Module/FanChartModule.php:135 6302msgid "Fan chart" 6303msgstr "விசிறி விளக்கப்படம்" 6304 6305#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6306#: app/Module/FanChartModule.php:181 6307#, php-format 6308msgid "Fan chart of %s" 6309msgstr "" 6310 6311#: app/Date/JalaliDate.php:273 6312msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6313msgid "Far" 6314msgstr "" 6315 6316#. I18N: Name of a country or state 6317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6318msgid "Faroe Islands" 6319msgstr "" 6320 6321#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6322#: app/Date/JalaliDate.php:139 6323msgctxt "GENITIVE" 6324msgid "Farvardin" 6325msgstr "" 6326 6327#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6328#: app/Date/JalaliDate.php:229 6329msgctxt "INSTRUMENTAL" 6330msgid "Farvardin" 6331msgstr "" 6332 6333#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6334#: app/Date/JalaliDate.php:184 6335msgctxt "LOCATIVE" 6336msgid "Farvardin" 6337msgstr "" 6338 6339#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6340#: app/Date/JalaliDate.php:94 6341msgctxt "NOMINATIVE" 6342msgid "Farvardin" 6343msgstr "" 6344 6345#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6346#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6347#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6348#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6350#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6351#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6352msgid "Father" 6353msgstr "தந்தை" 6354 6355#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6356#, php-format 6357msgid "Father: %s" 6358msgstr "" 6359 6360#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6361msgid "Father’s age" 6362msgstr "" 6363 6364#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6365#: app/Individual.php:891 6366#, php-format 6367msgid "Father’s family with %s" 6368msgstr "" 6369 6370#. I18N: A step-family. 6371#: app/Individual.php:895 6372msgid "Father’s family with an unknown individual" 6373msgstr "" 6374 6375#. I18N: Name of a module 6376#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6377#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6378msgid "Favorites" 6379msgstr "" 6380 6381#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238 6382#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414 6383#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866 6384msgid "Fax" 6385msgstr "தொலைநகல்" 6386 6387#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6388msgctxt "Abbreviation for February" 6389msgid "Feb" 6390msgstr "" 6391 6392#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6393msgctxt "GENITIVE" 6394msgid "February" 6395msgstr "" 6396 6397#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6398msgctxt "INSTRUMENTAL" 6399msgid "February" 6400msgstr "" 6401 6402#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6403msgctxt "LOCATIVE" 6404msgid "February" 6405msgstr "" 6406 6407#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6408#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6409#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6410msgctxt "NOMINATIVE" 6411msgid "February" 6412msgstr "" 6413 6414#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6415msgid "Female" 6416msgstr "பெண்" 6417 6418#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6419#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6420#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6421#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6422#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6423#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6424#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6425#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6426#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6427#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6428#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6429msgid "Females" 6430msgstr "பெண்கள்" 6431 6432#. I18N: Data entry field 6433#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6434msgid "Field" 6435msgstr "" 6436 6437#. I18N: Data entry field 6438#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6439#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6440msgid "Field name" 6441msgstr "" 6442 6443#. I18N: Data entry field 6444#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6445#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6446msgid "Field value" 6447msgstr "" 6448 6449#. I18N: Name of a country or state 6450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6451msgid "Fiji" 6452msgstr "" 6453 6454#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6455#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314 6456msgid "File size" 6457msgstr "" 6458 6459#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55 6460msgid "File successfully uploaded" 6461msgstr "" 6462 6463#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505 6464#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6465#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6466#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6467#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6468msgid "Filename" 6469msgstr "கோப்பு பெயர்" 6470 6471#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6472#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6473msgid "Filename on server" 6474msgstr "" 6475 6476#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6477#, php-format 6478msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6479msgstr "" 6480 6481#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6482#, php-format 6483msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6484msgstr "" 6485 6486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6487msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6488msgstr "" 6489 6490#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6491#, php-format 6492msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6493msgstr "" 6494 6495#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6496#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6497msgid "Filter" 6498msgstr "வடிப்பான்" 6499 6500#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6501msgid "Find a source" 6502msgstr "" 6503 6504#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6505#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6506#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6507#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6508msgid "Find a special character" 6509msgstr "" 6510 6511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735 6512msgid "Find all possible relationships" 6513msgstr "" 6514 6515#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463 6516msgid "Find any relationship" 6517msgstr "" 6518 6519#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6520#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6521msgid "Find duplicates" 6522msgstr "நகல்களைக் கண்டறியவும்" 6523 6524#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6525msgid "Find other relationships" 6526msgstr "பிற உறவுகளைக் கண்டறியவும்" 6527 6528#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6529#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6530msgid "Find relationships via ancestors" 6531msgstr "" 6532 6533#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6534#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6535msgid "Find the closest relationships" 6536msgstr "" 6537 6538#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6539#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6540msgid "Find unrelated individuals" 6541msgstr "" 6542 6543#. I18N: Name of a country or state 6544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6545msgid "Finland" 6546msgstr "" 6547 6548#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6549msgid "First communion" 6550msgstr "" 6551 6552#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6553msgid "First event" 6554msgstr "" 6555 6556#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6557msgid "First record" 6558msgstr "" 6559 6560#. I18N: Name of a module 6561#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56 6562msgid "Fix name slashes and spaces" 6563msgstr "" 6564 6565#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6566msgid "Flag" 6567msgstr "" 6568 6569#. I18N: Name of a country or state 6570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6571msgid "Flanders" 6572msgstr "" 6573 6574#. I18N: a month in the French republican calendar 6575#: app/Date/FrenchDate.php:163 6576msgctxt "GENITIVE" 6577msgid "Floreal" 6578msgstr "" 6579 6580#. I18N: a month in the French republican calendar 6581#: app/Date/FrenchDate.php:257 6582msgctxt "INSTRUMENTAL" 6583msgid "Floreal" 6584msgstr "" 6585 6586#. I18N: a month in the French republican calendar 6587#: app/Date/FrenchDate.php:210 6588msgctxt "LOCATIVE" 6589msgid "Floreal" 6590msgstr "" 6591 6592#. I18N: a month in the French republican calendar 6593#: app/Date/FrenchDate.php:116 6594msgctxt "NOMINATIVE" 6595msgid "Floreal" 6596msgstr "" 6597 6598#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6599#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6600msgid "Folder" 6601msgstr "கோப்புறை" 6602 6603#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6604msgid "Folder name on server" 6605msgstr "" 6606 6607#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6608#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6609msgid "Follow this link to verify your email address." 6610msgstr "" 6611 6612#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6613#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6614#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6615#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6616#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6617#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6618#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6619#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6623#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6625#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6627#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6628msgid "Font" 6629msgstr "எழுத்துரு" 6630 6631#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6632#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6633msgid "Footer" 6634msgstr "" 6635 6636#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 6638#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6639#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6640msgid "Footers" 6641msgstr "" 6642 6643#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6644#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6645#, php-format 6646msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6647msgstr "" 6648 6649#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6650msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6651msgstr "" 6652 6653#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6654msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6655msgstr "" 6656 6657#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6658#, php-format 6659msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6660msgstr "" 6661 6662#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6663#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6664#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6665#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6666#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6667#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6668#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6669#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6670#, php-format 6671msgid "For more information, see %s." 6672msgstr "" 6673 6674#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6675#, php-format 6676msgid "For technical support and information contact %s." 6677msgstr "" 6678 6679#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6680#, php-format 6681msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6682msgstr "" 6683 6684#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6685#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6686msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6687msgstr "" 6688 6689#: resources/views/login-page.phtml:61 6690#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 6691msgid "Forgot password?" 6692msgstr "கடவுச்சொல் மறந்தால் ?" 6693 6694#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:62 6695#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555 6696#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6697#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6698#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6699#: resources/views/report-setup-page.phtml:53 6700msgid "Format" 6701msgstr "வடிவம்" 6702 6703#. I18N: A configuration setting 6704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6705msgid "Format text and notes" 6706msgstr "" 6707 6708#. I18N: Location of an LDS church temple 6709#: app/Elements/TempleCode.php:94 6710msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6711msgstr "" 6712 6713#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6714msgctxt "Female pedigree" 6715msgid "Foster" 6716msgstr "" 6717 6718#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6719msgctxt "Male pedigree" 6720msgid "Foster" 6721msgstr "" 6722 6723#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6724msgctxt "Pedigree" 6725msgid "Foster" 6726msgstr "" 6727 6728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6729msgid "Foster child" 6730msgstr "" 6731 6732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6733msgid "Foster father" 6734msgstr "" 6735 6736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6737msgid "Foster mother" 6738msgstr "" 6739 6740#. I18N: Name of a country or state 6741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6742msgid "France" 6743msgstr "" 6744 6745#. I18N: Location of an LDS church temple 6746#: app/Elements/TempleCode.php:95 6747msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6748msgstr "" 6749 6750#. I18N: Location of an LDS church temple 6751#: app/Elements/TempleCode.php:96 6752msgid "Freiburg, Germany" 6753msgstr "" 6754 6755#. I18N: The French calendar 6756#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6757#: resources/views/help/date.phtml:219 6758msgid "French" 6759msgstr "" 6760 6761#. I18N: Name of a country or state 6762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6763msgid "French Guiana" 6764msgstr "" 6765 6766#. I18N: Name of a country or state 6767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6768msgid "French Polynesia" 6769msgstr "" 6770 6771#. I18N: Name of a country or state 6772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6773msgid "French Southern Territories" 6774msgstr "" 6775 6776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6777#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399 6778#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6779#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6780msgid "Frequently asked questions" 6781msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்" 6782 6783#. I18N: Location of an LDS church temple 6784#: app/Elements/TempleCode.php:97 6785msgid "Fresno, California, United States" 6786msgstr "" 6787 6788#. I18N: abbreviation for Friday 6789#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6790#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6791msgid "Fri" 6792msgstr "வெள்ளி" 6793 6794#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6795msgid "Friday" 6796msgstr "வெள்ளிக்கிழமை" 6797 6798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6799msgid "Friend" 6800msgstr "நண்பர்" 6801 6802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6803msgctxt "FEMALE" 6804msgid "Friend" 6805msgstr "தோழி" 6806 6807#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6808msgctxt "MALE" 6809msgid "Friend" 6810msgstr "தோழன்" 6811 6812#. I18N: a month in the French republican calendar 6813#: app/Date/FrenchDate.php:153 6814msgctxt "GENITIVE" 6815msgid "Frimaire" 6816msgstr "" 6817 6818#. I18N: a month in the French republican calendar 6819#: app/Date/FrenchDate.php:247 6820msgctxt "INSTRUMENTAL" 6821msgid "Frimaire" 6822msgstr "" 6823 6824#. I18N: a month in the French republican calendar 6825#: app/Date/FrenchDate.php:200 6826msgctxt "LOCATIVE" 6827msgid "Frimaire" 6828msgstr "" 6829 6830#. I18N: a month in the French republican calendar 6831#: app/Date/FrenchDate.php:105 6832msgctxt "NOMINATIVE" 6833msgid "Frimaire" 6834msgstr "" 6835 6836#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6837#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6838#: resources/views/message-page.phtml:29 6839msgctxt "Email sender" 6840msgid "From" 6841msgstr "" 6842 6843#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6844#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6845msgctxt "Start of date range" 6846msgid "From" 6847msgstr "" 6848 6849#. I18N: a month in the French republican calendar 6850#: app/Date/FrenchDate.php:171 6851msgctxt "GENITIVE" 6852msgid "Fructidor" 6853msgstr "" 6854 6855#. I18N: a month in the French republican calendar 6856#: app/Date/FrenchDate.php:265 6857msgctxt "INSTRUMENTAL" 6858msgid "Fructidor" 6859msgstr "" 6860 6861#. I18N: a month in the French republican calendar 6862#: app/Date/FrenchDate.php:218 6863msgctxt "LOCATIVE" 6864msgid "Fructidor" 6865msgstr "" 6866 6867#. I18N: a month in the French republican calendar 6868#: app/Date/FrenchDate.php:124 6869msgctxt "NOMINATIVE" 6870msgid "Fructidor" 6871msgstr "" 6872 6873#. I18N: Location of an LDS church temple 6874#: app/Elements/TempleCode.php:98 6875msgid "Fukuoka, Japan" 6876msgstr "" 6877 6878#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6879msgid "Funeral" 6880msgstr "" 6881 6882#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6883msgid "GEDCOM" 6884msgstr "" 6885 6886#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6887msgid "GEDCOM 7" 6888msgstr "" 6889 6890#. I18N: A configuration setting 6891#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6893msgid "GEDCOM errors" 6894msgstr "" 6895 6896#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6897msgid "GEDCOM file" 6898msgstr "" 6899 6900#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54 6901#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276 6902#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413 6903#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736 6904#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894 6905#: resources/views/admin/tags.phtml:952 6906msgid "GEDCOM tag" 6907msgstr "" 6908 6909#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6911msgid "GEDCOM tags" 6912msgstr "" 6913 6914#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6915#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6916msgid "GEDCOM-L" 6917msgstr "" 6918 6919#. I18N: GEDZIP = file format 6920#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6921msgid "GEDZIP" 6922msgstr "" 6923 6924#. I18N: https://gov.genealogy.net 6925#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6926#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293 6927msgid "GOV identifier" 6928msgstr "" 6929 6930#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 6931msgid "GOV identifier type" 6932msgstr "" 6933 6934#. I18N: Name of a country or state 6935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6936msgid "Gabon" 6937msgstr "" 6938 6939#. I18N: Name of a country or state 6940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6941msgid "Gambia" 6942msgstr "" 6943 6944#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739 6945#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6946#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6947#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6948#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6949#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6950#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6951msgid "Gender" 6952msgstr "பாலினம்" 6953 6954#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 6955msgid "Genealogy" 6956msgstr "" 6957 6958#. I18N: A configuration setting 6959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6960msgid "Genealogy contact" 6961msgstr "" 6962 6963#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6964#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6965msgid "Genealogy data" 6966msgstr "" 6967 6968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6970msgid "General" 6971msgstr "" 6972 6973#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200 6974#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6975msgid "General search" 6976msgstr "" 6977 6978#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6979#: app/Module/SiteMapModule.php:108 6980msgid "Generate sitemap files for search engines." 6981msgstr "" 6982 6983#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6984#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6985#, php-format 6986msgid "Generated by %s" 6987msgstr "" 6988 6989#: app/Module/BranchesListModule.php:509 6990msgid "Generation" 6991msgstr "" 6992 6993#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6994#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6995msgid "Generation " 6996msgstr "" 6997 6998#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6999#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7000#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 7001#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7002#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7003#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7004#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7005#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7006#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7007#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7009msgid "Generations" 7010msgstr "" 7011 7012#: app/Gedcom.php:876 7013msgid "Generations of ancestors" 7014msgstr "" 7015 7016#: app/Gedcom.php:881 7017msgid "Generations of descendants" 7018msgstr "" 7019 7020#. I18N: https://www.geonames.org 7021#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7022#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 7023msgid "GeoNames" 7024msgstr "" 7025 7026#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7027#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7028msgid "Geographic area" 7029msgstr "" 7030 7031#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7032#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 7033#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 7035#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 7036#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 7037msgid "Geographic data" 7038msgstr "" 7039 7040#. I18N: find latitude/longitude for a place 7041#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655 7043msgid "Geolocation" 7044msgstr "" 7045 7046#. I18N: Name of a country or state 7047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7048msgid "Georgia" 7049msgstr "" 7050 7051#. I18N: Name of a country or state 7052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7053msgid "Germany" 7054msgstr "" 7055 7056#. I18N: a month in the French republican calendar 7057#: app/Date/FrenchDate.php:161 7058msgctxt "GENITIVE" 7059msgid "Germinal" 7060msgstr "" 7061 7062#. I18N: a month in the French republican calendar 7063#: app/Date/FrenchDate.php:255 7064msgctxt "INSTRUMENTAL" 7065msgid "Germinal" 7066msgstr "" 7067 7068#. I18N: a month in the French republican calendar 7069#: app/Date/FrenchDate.php:208 7070msgctxt "LOCATIVE" 7071msgid "Germinal" 7072msgstr "" 7073 7074#. I18N: a month in the French republican calendar 7075#. I18N: a month in the French republican calendar 7076#: app/Date/FrenchDate.php:114 7077msgctxt "NOMINATIVE" 7078msgid "Germinal" 7079msgstr "" 7080 7081#. I18N: Name of a country or state 7082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7083msgid "Ghana" 7084msgstr "" 7085 7086#. I18N: Name of a country or state 7087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7088msgid "Gibraltar" 7089msgstr "" 7090 7091#. I18N: Location of an LDS church temple 7092#: app/Elements/TempleCode.php:99 7093msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7094msgstr "" 7095 7096#. I18N: Location of an LDS church temple 7097#: app/Elements/TempleCode.php:100 7098msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7099msgstr "" 7100 7101#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7102#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7103msgid "Given name" 7104msgstr "" 7105 7106#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 7107#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7108#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7109#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7110#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7111msgid "Given names" 7112msgstr "" 7113 7114#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7115msgid "Godchild" 7116msgstr "" 7117 7118#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7119#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7120msgid "Goddaughter" 7121msgstr "" 7122 7123#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7124#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7125msgid "Godfather" 7126msgstr "" 7127 7128#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7130msgid "Godmother" 7131msgstr "" 7132 7133#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7134msgid "Godparent" 7135msgstr "" 7136 7137#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7138#: app/Gedcom.php:621 7139msgid "Godparents" 7140msgstr "" 7141 7142#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7143#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7144msgid "Godson" 7145msgstr "" 7146 7147#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7148msgid "Google™ analytics" 7149msgstr "" 7150 7151#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7152msgid "Google™ maps" 7153msgstr "" 7154 7155#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7156msgid "Google™ webmaster tools" 7157msgstr "" 7158 7159#: app/Gedcom.php:667 7160msgid "Graduation" 7161msgstr "" 7162 7163#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7164msgid "Greatest age at death" 7165msgstr "" 7166 7167#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7168msgid "Greatest age between siblings" 7169msgstr "" 7170 7171#. I18N: Name of a country or state 7172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7173msgid "Greece" 7174msgstr "" 7175 7176#. I18N: The name of a colour-scheme 7177#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7178msgid "Green Beam" 7179msgstr "" 7180 7181#. I18N: Name of a country or state 7182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7183msgid "Greenland" 7184msgstr "" 7185 7186#. I18N: The gregorian calendar 7187#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7188msgid "Gregorian" 7189msgstr "" 7190 7191#. I18N: Name of a country or state 7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7193msgid "Grenada" 7194msgstr "" 7195 7196#. I18N: Location of an LDS church temple 7197#: app/Elements/TempleCode.php:101 7198msgid "Guadalajara, Mexico" 7199msgstr "" 7200 7201#. I18N: Name of a country or state 7202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7203msgid "Guadeloupe" 7204msgstr "" 7205 7206#. I18N: Name of a country or state 7207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7208msgid "Guam" 7209msgstr "" 7210 7211#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7212msgid "Guardian" 7213msgstr "" 7214 7215#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7216msgctxt "FEMALE" 7217msgid "Guardian" 7218msgstr "" 7219 7220#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7221msgctxt "MALE" 7222msgid "Guardian" 7223msgstr "" 7224 7225#. I18N: Name of a country or state 7226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7227msgid "Guatemala" 7228msgstr "" 7229 7230#. I18N: Location of an LDS church temple 7231#: app/Elements/TempleCode.php:102 7232msgid "Guatemala City, Guatemala" 7233msgstr "" 7234 7235#. I18N: Location of an LDS church temple 7236#: app/Elements/TempleCode.php:103 7237msgid "Guayaquil, Ecuador" 7238msgstr "" 7239 7240#. I18N: Name of a country or state 7241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7242msgid "Guernsey" 7243msgstr "" 7244 7245#. I18N: Name of a country or state 7246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7247msgid "Guinea" 7248msgstr "" 7249 7250#. I18N: Name of a country or state 7251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7252msgid "Guinea-Bissau" 7253msgstr "" 7254 7255#. I18N: Name of a country or state 7256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7257msgid "Guyana" 7258msgstr "" 7259 7260#. I18N: Name of a module 7261#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7262msgid "HTML" 7263msgstr "" 7264 7265#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7266msgid "Hair color" 7267msgstr "" 7268 7269#. I18N: Name of a country or state 7270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7271msgid "Haiti" 7272msgstr "" 7273 7274#. I18N: Location of an LDS church temple 7275#: app/Elements/TempleCode.php:105 7276msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7277msgstr "" 7278 7279#. I18N: Location of an LDS church temple 7280#: app/Elements/TempleCode.php:147 7281msgid "Hamilton, New Zealand" 7282msgstr "" 7283 7284#. I18N: Location of an LDS church temple 7285#: app/Elements/TempleCode.php:106 7286msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7287msgstr "" 7288 7289#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7290msgid "He " 7291msgstr "" 7292 7293#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7294msgid "He died" 7295msgstr "" 7296 7297#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7298#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7299msgid "He married" 7300msgstr "" 7301 7302#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7303msgid "He resided at" 7304msgstr "" 7305 7306#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7307msgid "He was born" 7308msgstr "" 7309 7310#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7311msgid "He was buried" 7312msgstr "" 7313 7314#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7315msgid "He was christened" 7316msgstr "" 7317 7318#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7319msgid "He was cremated" 7320msgstr "" 7321 7322#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7323#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7324msgid "Header" 7325msgstr "" 7326 7327#. I18N: Name of a country or state 7328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7329msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7330msgstr "" 7331 7332#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7333msgid "Hebrew" 7334msgstr "" 7335 7336#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7337msgid "Hebrew name" 7338msgstr "" 7339 7340#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7341msgid "Height" 7342msgstr "" 7343 7344#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7345#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7346#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7347#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7348#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7349#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7350#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7351#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7352#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7353#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7354#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7355#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7356#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7357#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7358#, php-format 7359msgid "Hello %s…" 7360msgstr "" 7361 7362#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7363#, php-format 7364msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7365msgstr "" 7366 7367#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7368#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7369#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7370#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7371msgid "Hello administrator…" 7372msgstr "" 7373 7374#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7375#: resources/views/help/link.phtml:15 7376msgid "Help" 7377msgstr "உதவி" 7378 7379#. I18N: Location of an LDS church temple 7380#: app/Elements/TempleCode.php:108 7381msgid "Helsinki, Finland" 7382msgstr "" 7383 7384#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7385#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7386#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7387#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7388#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7389#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7390#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7391#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7392#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7393#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7394#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7395#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7396#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7397#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7398#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7399#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7400msgctxt "font name" 7401msgid "Helvetica" 7402msgstr "" 7403 7404#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7405msgid "Her occupation was" 7406msgstr "" 7407 7408#. I18N: https://wego.here.com 7409#: app/Module/HereMaps.php:96 7410msgid "Here maps" 7411msgstr "" 7412 7413#. I18N: Location of an LDS church temple 7414#: app/Elements/TempleCode.php:109 7415msgid "Hermosillo, Mexico" 7416msgstr "" 7417 7418#. I18N: a month in the Jewish calendar 7419#: app/Date/JewishDate.php:195 7420msgctxt "GENITIVE" 7421msgid "Heshvan" 7422msgstr "" 7423 7424#. I18N: a month in the Jewish calendar 7425#: app/Date/JewishDate.php:299 7426msgctxt "INSTRUMENTAL" 7427msgid "Heshvan" 7428msgstr "" 7429 7430#. I18N: a month in the Jewish calendar 7431#: app/Date/JewishDate.php:247 7432msgctxt "LOCATIVE" 7433msgid "Heshvan" 7434msgstr "" 7435 7436#. I18N: a month in the Jewish calendar 7437#: app/Date/JewishDate.php:143 7438msgctxt "NOMINATIVE" 7439msgid "Heshvan" 7440msgstr "" 7441 7442#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7443#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7444#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7445#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7446#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7447msgid "Hide GEDCOM tags" 7448msgstr "" 7449 7450#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 7451#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7452#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7453#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7454msgid "Hide from everyone" 7455msgstr "" 7456 7457#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7458#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7459#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7460#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7461#: resources/views/login-page.phtml:47 7462#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 7463#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7464#: resources/views/register-page.phtml:76 7465#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 7466#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 7467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 7468#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7469msgid "Hide password" 7470msgstr "கடவுச்சொல்லை மறை" 7471 7472#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7473#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7474#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7475msgid "Hide these errors" 7476msgstr "" 7477 7478#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7479msgid "Hide unused locations" 7480msgstr "" 7481 7482#: app/CustomTags/GedcomL.php:297 7483msgid "Hierarchical relationship" 7484msgstr "" 7485 7486#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7487#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7488#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52 7489#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7490#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7491msgid "Highlighted image" 7492msgstr "" 7493 7494#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7495#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7496#: resources/views/help/date.phtml:187 7497msgid "Hijri" 7498msgstr "ஹிஜ்ரி" 7499 7500#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7501msgid "His occupation was" 7502msgstr "" 7503 7504#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7505#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741 7506#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7507#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7508#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7509#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7510#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7511msgid "Historic events" 7512msgstr "" 7513 7514#. I18N: Name of a module 7515#. I18N: A configuration setting 7516#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7518msgid "Hit counters" 7519msgstr "" 7520 7521#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7522msgid "Holocaust" 7523msgstr "" 7524 7525#. I18N: Name of a module 7526#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55 7527#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 7528#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7529#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7530msgid "Home page" 7531msgstr "முகப்பு பக்கம்" 7532 7533#. I18N: Name of a country or state 7534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7535msgid "Honduras" 7536msgstr "" 7537 7538#. I18N: Location of an LDS church temple 7539#. I18N: Name of a country or state 7540#: app/Elements/TempleCode.php:110 7541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7542msgid "Hong Kong" 7543msgstr "" 7544 7545#. I18N: Name of a module/chart 7546#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7547#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7548msgid "Hourglass chart" 7549msgstr "" 7550 7551#. I18N: %s is an individual’s name 7552#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7553#, php-format 7554msgid "Hourglass chart of %s" 7555msgstr "" 7556 7557#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7558msgid "Household" 7559msgstr "" 7560 7561#. I18N: Location of an LDS church temple 7562#: app/Elements/TempleCode.php:111 7563msgid "Houston, Texas, United States" 7564msgstr "" 7565 7566#. I18N: Configuration option 7567#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7568msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7569msgstr "" 7570 7571#. I18N: Name of a country or state 7572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7573msgid "Hungary" 7574msgstr "" 7575 7576#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461 7577#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72 7578#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27 7579#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42 7580#: resources/views/fact-date.phtml:144 7581#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7582#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7583#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7584#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7585#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7586#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7587#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7588#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7591#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7592msgid "Husband" 7593msgstr "" 7594 7595#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7596msgid "Husband’s age" 7597msgstr "" 7598 7599#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7600#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7601msgid "IP address" 7602msgstr "" 7603 7604#. I18N: Name of a country or state 7605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7606msgid "Iceland" 7607msgstr "" 7608 7609#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7610msgctxt "Surname tradition" 7611msgid "Icelandic" 7612msgstr "" 7613 7614#. I18N: Location of an LDS church temple 7615#: app/Elements/TempleCode.php:112 7616msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7617msgstr "" 7618 7619#: app/Gedcom.php:669 7620msgid "Identification number" 7621msgstr "" 7622 7623#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7624msgid "Identifiers" 7625msgstr "" 7626 7627#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7628msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7629msgstr "" 7630 7631#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7632#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 7633msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7634msgstr "" 7635 7636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7637msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7638msgstr "" 7639 7640#: resources/views/help/name.phtml:24 7641#, php-format 7642msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7643msgstr "" 7644 7645#: resources/views/help/name.phtml:21 7646#, php-format 7647msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7648msgstr "" 7649 7650#: resources/views/help/name.phtml:30 7651#, php-format 7652msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7653msgstr "" 7654 7655#: resources/views/help/name.phtml:27 7656#, php-format 7657msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7658msgstr "" 7659 7660#: resources/views/help/name.phtml:18 7661#, php-format 7662msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7663msgstr "" 7664 7665#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7666msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7667msgstr "" 7668 7669#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7670msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7671msgstr "" 7672 7673#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7674#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7675msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7676msgstr "" 7677 7678#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7680msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7681msgstr "" 7682 7683#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7685msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7686msgstr "" 7687 7688#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7689msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7690msgstr "" 7691 7692#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7693msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7694msgstr "" 7695 7696#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7697msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7698msgstr "" 7699 7700#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7701#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7702msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7703msgstr "" 7704 7705#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7706#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7707msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7708msgstr "" 7709 7710#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7711msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7712msgstr "" 7713 7714#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7715msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7716msgstr "" 7717 7718#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7719#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7720msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7721msgstr "" 7722 7723#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 7724msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7725msgstr "" 7726 7727#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7729msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7730msgstr "" 7731 7732#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7733#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7734msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7735msgstr "" 7736 7737#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7738msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7739msgstr "" 7740 7741#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7742msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7743msgstr "" 7744 7745#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328 7746msgid "Image dimensions" 7747msgstr "" 7748 7749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7750msgid "Images without watermarks" 7751msgstr "" 7752 7753#: app/Gedcom.php:671 7754msgid "Immigration" 7755msgstr "" 7756 7757#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7758#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7759msgid "Import" 7760msgstr "" 7761 7762#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7763msgid "Import a GEDCOM file" 7764msgstr "" 7765 7766#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7768msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7769msgstr "" 7770 7771#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7772msgid "Import geographic data" 7773msgstr "" 7774 7775#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7776msgid "Import preferences" 7777msgstr "" 7778 7779#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7780#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7781msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7782msgstr "" 7783 7784#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7785msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7786msgstr "" 7787 7788#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7789msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7790msgstr "" 7791 7792#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7794msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7795msgstr "" 7796 7797#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7798#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7799msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7800msgstr "" 7801 7802#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 7803msgid "In this month…" 7804msgstr "இந்த மாதத்தில்…" 7805 7806#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119 7807msgid "In this year…" 7808msgstr "இந்த ஆண்டில்…" 7809 7810#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7811#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7812msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7813msgstr "" 7814 7815#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7816msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7817msgstr "" 7818 7819#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7820msgid "Include aliases" 7821msgstr "" 7822 7823#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7824msgid "Include associates" 7825msgstr "" 7826 7827#: app/Module/IndividualListModule.php:329 7828#, php-format 7829msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7830msgstr "" 7831 7832#. I18N: Label for check-box 7833#: resources/views/admin/media.phtml:68 7834#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7835msgid "Include subfolders" 7836msgstr "" 7837 7838#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7839msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7840msgstr "" 7841 7842#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7843msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7844msgstr "" 7845 7846#. I18N: Label for a configuration option 7847#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7848msgid "Include the individual’s immediate family" 7849msgstr "" 7850 7851#. I18N: Name of a country or state 7852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7853msgid "India" 7854msgstr "இந்தியா" 7855 7856#. I18N: Location of an LDS church temple 7857#: app/Elements/TempleCode.php:113 7858msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7859msgstr "" 7860 7861#. I18N: Name of a module/report 7862#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534 7863#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7864#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7865#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7866#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7867#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7868#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7869#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7870#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7871#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7872#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7873#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7874#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7875#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7876#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7877#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7878#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7879#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7880#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7881#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7882#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7883#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7884#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7885#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7886#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7887#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7890#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7894#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7896#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7897msgid "Individual" 7898msgstr "" 7899 7900#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7901msgid "Individual 1" 7902msgstr "" 7903 7904#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7905msgid "Individual 2" 7906msgstr "" 7907 7908#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7909msgid "Individual distribution chart" 7910msgstr "" 7911 7912#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7913msgid "Individual facts and events" 7914msgstr "" 7915 7916#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7917msgid "Individual page" 7918msgstr "" 7919 7920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7921msgid "Individual pages" 7922msgstr "" 7923 7924#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7925#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7926msgid "Individual record" 7927msgstr "" 7928 7929#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7930#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7931#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7932msgid "Individual who lived the longest" 7933msgstr "" 7934 7935#. I18N: Name of a module/list 7936#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255 7937#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246 7938#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108 7939#: app/Module/IndividualListModule.php:92 7940#: app/Module/IndividualListModule.php:292 7941#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144 7942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282 7943#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331 7944#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524 7945#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586 7946#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196 7947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7948#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7949#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7950#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 7951#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 7952#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 7953#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 7954#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 7955#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41 7956#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7957#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7958#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7959#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7960#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7961#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7962#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7963#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7964#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7965#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7966#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7967#: resources/views/search-results.phtml:39 7968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7969#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7970msgid "Individuals" 7971msgstr "" 7972 7973#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7974#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7975msgid "Individuals with sources" 7976msgstr "" 7977 7978#: app/Module/IndividualListModule.php:429 7979#, php-format 7980msgid "Individuals with surname %s" 7981msgstr "" 7982 7983#. I18N: Name of a country or state 7984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7985msgid "Indonesia" 7986msgstr "" 7987 7988#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7989msgid "Informant" 7990msgstr "" 7991 7992#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7993msgctxt "FEMALE" 7994msgid "Informant" 7995msgstr "" 7996 7997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7998msgctxt "MALE" 7999msgid "Informant" 8000msgstr "" 8001 8002#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 8003msgid "Inline-source records are discouraged." 8004msgstr "" 8005 8006#. I18N: Name of a module 8007#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 8008#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 8009msgid "Interactive tree" 8010msgstr "" 8011 8012#. I18N: %s is an individual’s name 8013#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170 8014#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 8015#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 8016#, php-format 8017msgid "Interactive tree of %s" 8018msgstr "" 8019 8020#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 8021msgid "Interment" 8022msgstr "" 8023 8024#: app/Services/MessageService.php:229 8025msgid "Internal messaging" 8026msgstr "" 8027 8028#: app/Services/MessageService.php:230 8029msgid "Internal messaging with emails" 8030msgstr "" 8031 8032#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184 8033msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8034msgstr "" 8035 8036#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92 8037msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8038msgstr "" 8039 8040#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8041msgid "Invalid GEDCOM level number." 8042msgstr "" 8043 8044#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8045msgid "Invalid GEDCOM record" 8046msgstr "" 8047 8048#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8049msgid "Invalid GEDCOM record." 8050msgstr "" 8051 8052#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8053msgid "Invalid GEDCOM tag." 8054msgstr "" 8055 8056#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8057msgid "Invalid GEDCOM value." 8058msgstr "" 8059 8060#: app/Date.php:224 8061msgid "Invalid date" 8062msgstr "" 8063 8064#. I18N: Name of a country or state 8065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8066msgid "Iran" 8067msgstr "" 8068 8069#. I18N: Name of a country or state 8070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8071msgid "Iraq" 8072msgstr "" 8073 8074#. I18N: Name of a country or state 8075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8076msgid "Ireland" 8077msgstr "" 8078 8079#. I18N: Name of a country or state 8080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8081msgid "Isle of Man" 8082msgstr "" 8083 8084#. I18N: Name of a country or state 8085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8086msgid "Israel" 8087msgstr "" 8088 8089#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8090msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8091msgstr "" 8092 8093#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8094msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8095msgstr "" 8096 8097#. I18N: Name of a country or state 8098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8099msgid "Italy" 8100msgstr "" 8101 8102#. I18N: a month in the Jewish calendar 8103#: app/Date/JewishDate.php:209 8104msgctxt "GENITIVE" 8105msgid "Iyar" 8106msgstr "" 8107 8108#. I18N: a month in the Jewish calendar 8109#: app/Date/JewishDate.php:313 8110msgctxt "INSTRUMENTAL" 8111msgid "Iyar" 8112msgstr "" 8113 8114#. I18N: a month in the Jewish calendar 8115#: app/Date/JewishDate.php:261 8116msgctxt "LOCATIVE" 8117msgid "Iyar" 8118msgstr "" 8119 8120#. I18N: a month in the Jewish calendar 8121#: app/Date/JewishDate.php:157 8122msgctxt "NOMINATIVE" 8123msgid "Iyar" 8124msgstr "" 8125 8126#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8127#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8128#: resources/views/help/date.phtml:203 8129msgid "Jalali" 8130msgstr "" 8131 8132#. I18N: Name of a country or state 8133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8134msgid "Jamaica" 8135msgstr "" 8136 8137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8138msgctxt "Abbreviation for January" 8139msgid "Jan" 8140msgstr "" 8141 8142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8143msgctxt "GENITIVE" 8144msgid "January" 8145msgstr "" 8146 8147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8148msgctxt "INSTRUMENTAL" 8149msgid "January" 8150msgstr "" 8151 8152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8153msgctxt "LOCATIVE" 8154msgid "January" 8155msgstr "" 8156 8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8158#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 8159#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8160msgctxt "NOMINATIVE" 8161msgid "January" 8162msgstr "" 8163 8164#. I18N: Name of a country or state 8165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8166msgid "Japan" 8167msgstr "" 8168 8169#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8170#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8171#: resources/views/help/date.phtml:171 8172msgid "Jewish" 8173msgstr "" 8174 8175#. I18N: Location of an LDS church temple 8176#: app/Elements/TempleCode.php:114 8177msgid "Johannesburg, South Africa" 8178msgstr "" 8179 8180#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8181#: app/Services/TreeService.php:226 8182msgid "John /DOE/" 8183msgstr "" 8184 8185#. I18N: Name of a country or state 8186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8187msgid "Jordan" 8188msgstr "" 8189 8190#. I18N: Location of an LDS church temple 8191#: app/Elements/TempleCode.php:115 8192msgid "Jordan River, Utah, United States" 8193msgstr "" 8194 8195#. I18N: Name of a module 8196#: app/Module/UserJournalModule.php:117 8197msgid "Journal" 8198msgstr "" 8199 8200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8201msgctxt "Abbreviation for July" 8202msgid "Jul" 8203msgstr "" 8204 8205#. I18N: The julian calendar 8206#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8207#: resources/views/help/date.phtml:155 8208msgid "Julian" 8209msgstr "" 8210 8211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8212msgctxt "GENITIVE" 8213msgid "July" 8214msgstr "" 8215 8216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8217msgctxt "INSTRUMENTAL" 8218msgid "July" 8219msgstr "" 8220 8221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8222msgctxt "LOCATIVE" 8223msgid "July" 8224msgstr "" 8225 8226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8227#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8228#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8229msgctxt "NOMINATIVE" 8230msgid "July" 8231msgstr "" 8232 8233#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8234#: app/Date/HijriDate.php:150 8235msgctxt "GENITIVE" 8236msgid "Jumada al-awwal" 8237msgstr "" 8238 8239#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8240#: app/Date/HijriDate.php:240 8241msgctxt "INSTRUMENTAL" 8242msgid "Jumada al-awwal" 8243msgstr "" 8244 8245#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8246#: app/Date/HijriDate.php:195 8247msgctxt "LOCATIVE" 8248msgid "Jumada al-awwal" 8249msgstr "" 8250 8251#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8252#: app/Date/HijriDate.php:105 8253msgctxt "NOMINATIVE" 8254msgid "Jumada al-awwal" 8255msgstr "" 8256 8257#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8258#: app/Date/HijriDate.php:152 8259msgctxt "GENITIVE" 8260msgid "Jumada al-thani" 8261msgstr "" 8262 8263#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8264#: app/Date/HijriDate.php:242 8265msgctxt "INSTRUMENTAL" 8266msgid "Jumada al-thani" 8267msgstr "" 8268 8269#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8270#: app/Date/HijriDate.php:197 8271msgctxt "LOCATIVE" 8272msgid "Jumada al-thani" 8273msgstr "" 8274 8275#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8276#: app/Date/HijriDate.php:107 8277msgctxt "NOMINATIVE" 8278msgid "Jumada al-thani" 8279msgstr "" 8280 8281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8282msgctxt "Abbreviation for June" 8283msgid "Jun" 8284msgstr "" 8285 8286#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8287msgctxt "GENITIVE" 8288msgid "June" 8289msgstr "" 8290 8291#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8292msgctxt "INSTRUMENTAL" 8293msgid "June" 8294msgstr "" 8295 8296#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8297msgctxt "LOCATIVE" 8298msgid "June" 8299msgstr "" 8300 8301#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8302#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8303#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8304msgctxt "NOMINATIVE" 8305msgid "June" 8306msgstr "" 8307 8308#. I18N: Location of an LDS church temple 8309#: app/Elements/TempleCode.php:116 8310msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8311msgstr "" 8312 8313#. I18N: Name of a country or state 8314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8315msgid "Kazakhstan" 8316msgstr "" 8317 8318#. I18N: A configuration setting 8319#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8320msgid "Keep media objects" 8321msgstr "" 8322 8323#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8324msgid "Keep open" 8325msgstr "" 8326 8327#. I18N: A configuration setting 8328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 8329#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8330#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8331msgid "Keep the existing “last change” information" 8332msgstr "" 8333 8334#. I18N: Name of a country or state 8335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8336msgid "Kenya" 8337msgstr "" 8338 8339#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8340msgid "Keyword examples" 8341msgstr "" 8342 8343#: app/Date/JalaliDate.php:275 8344msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8345msgid "Khor" 8346msgstr "" 8347 8348#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8349#: app/Date/JalaliDate.php:143 8350msgctxt "GENITIVE" 8351msgid "Khordad" 8352msgstr "" 8353 8354#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8355#: app/Date/JalaliDate.php:233 8356msgctxt "INSTRUMENTAL" 8357msgid "Khordad" 8358msgstr "" 8359 8360#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8361#: app/Date/JalaliDate.php:188 8362msgctxt "LOCATIVE" 8363msgid "Khordad" 8364msgstr "" 8365 8366#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8367#: app/Date/JalaliDate.php:98 8368msgctxt "NOMINATIVE" 8369msgid "Khordad" 8370msgstr "" 8371 8372#. I18N: Name of a country or state 8373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8374msgid "Kiribati" 8375msgstr "" 8376 8377#. I18N: a month in the Jewish calendar 8378#: app/Date/JewishDate.php:197 8379msgctxt "GENITIVE" 8380msgid "Kislev" 8381msgstr "" 8382 8383#. I18N: a month in the Jewish calendar 8384#: app/Date/JewishDate.php:301 8385msgctxt "INSTRUMENTAL" 8386msgid "Kislev" 8387msgstr "" 8388 8389#. I18N: a month in the Jewish calendar 8390#: app/Date/JewishDate.php:249 8391msgctxt "LOCATIVE" 8392msgid "Kislev" 8393msgstr "" 8394 8395#. I18N: a month in the Jewish calendar 8396#: app/Date/JewishDate.php:145 8397msgctxt "NOMINATIVE" 8398msgid "Kislev" 8399msgstr "" 8400 8401#. I18N: Location of an LDS church temple 8402#: app/Elements/TempleCode.php:117 8403msgid "Kona, Hawaii, United States" 8404msgstr "" 8405 8406#. I18N: Name of a country or state 8407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8408msgid "Korea" 8409msgstr "" 8410 8411#. I18N: Name of a country or state 8412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8413msgid "Kuwait" 8414msgstr "குவைத்" 8415 8416#. I18N: Location of an LDS church temple 8417#: app/Elements/TempleCode.php:118 8418msgid "Kyiv, Ukraine" 8419msgstr "" 8420 8421#. I18N: Name of a country or state 8422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8423msgid "Kyrgyzstan" 8424msgstr "" 8425 8426#: app/Gedcom.php:586 8427msgid "LDS baptism" 8428msgstr "" 8429 8430#: app/Gedcom.php:740 8431msgid "LDS child sealing" 8432msgstr "" 8433 8434#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8435msgid "LDS church" 8436msgstr "" 8437 8438#: app/Gedcom.php:628 8439msgid "LDS confirmation" 8440msgstr "" 8441 8442#: app/Gedcom.php:648 8443msgid "LDS endowment" 8444msgstr "" 8445 8446#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8447#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 8448msgid "LDS initiatory" 8449msgstr "" 8450 8451#: app/Gedcom.php:480 8452msgid "LDS spouse sealing" 8453msgstr "" 8454 8455#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8456#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8457msgid "Label" 8458msgstr "" 8459 8460#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8461msgid "Label for husband" 8462msgstr "" 8463 8464#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8465msgid "Label for wife" 8466msgstr "" 8467 8468#. I18N: Location of an LDS church temple 8469#: app/Elements/TempleCode.php:107 8470msgid "Laie, Hawaii, United States" 8471msgstr "" 8472 8473#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8474#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8475msgid "Land purchase" 8476msgstr "" 8477 8478#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8479#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8480msgid "Land sale" 8481msgstr "" 8482 8483#. I18N: page orientation 8484#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8485#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8486#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8487msgid "Landscape" 8488msgstr "" 8489 8490#. I18N: A configuration setting 8491#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867 8492#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 8493#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8494#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8495#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79 8496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8497#: resources/views/admin/users.phtml:31 8498#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8499#: resources/views/layouts/administration.phtml:59 8500#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8501msgid "Language" 8502msgstr "மொழி" 8503 8504#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8505#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 8506#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8507#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8508msgid "Languages" 8509msgstr "மொழிகள்" 8510 8511#. I18N: Name of a country or state 8512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8513msgid "Laos" 8514msgstr "லாவோஸ்" 8515 8516#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8517msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8518msgstr "" 8519 8520#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8521#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8522msgid "Largest families" 8523msgstr "" 8524 8525#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8526msgid "Largest number of grandchildren" 8527msgstr "" 8528 8529#. I18N: Location of an LDS church temple 8530#: app/Elements/TempleCode.php:125 8531msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8532msgstr "" 8533 8534#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 8535#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 8536#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 8537#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8538#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8539#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 8540#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 8541#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 8542#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 8543#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 8544#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 8545#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8546#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8547#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8548#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8549msgid "Last change" 8550msgstr "" 8551 8552#. I18N: Last checked X hours ago. 8553#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8554#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8555#, php-format 8556msgid "Last checked %s." 8557msgstr "" 8558 8559#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8560msgid "Last email reminder was sent " 8561msgstr "" 8562 8563#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8564msgid "Last event" 8565msgstr "" 8566 8567#: resources/views/admin/users.phtml:35 8568msgid "Last signed in" 8569msgstr "" 8570 8571#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8572#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8573#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8574#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8575msgid "Latest birth" 8576msgstr "" 8577 8578#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8579#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8580#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8581#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8582msgid "Latest death" 8583msgstr "" 8584 8585#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8586msgid "Latest divorce" 8587msgstr "" 8588 8589#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8590msgid "Latest marriage" 8591msgstr "" 8592 8593#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8594#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 8595#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8596#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8597#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8598#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8599#: resources/views/fact-place.phtml:35 8600#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8601msgid "Latitude" 8602msgstr "" 8603 8604#. I18N: Name of a country or state 8605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8606msgid "Latvia" 8607msgstr "" 8608 8609#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8610#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8611#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8612#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8613#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8614#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8615#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8616#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8617#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8618#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8619#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8620msgid "Layout" 8621msgstr "" 8622 8623#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8624msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8625msgstr "" 8626 8627#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8628msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8629msgstr "" 8630 8631#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8632#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8633msgid "Leaves" 8634msgstr "" 8635 8636#. I18N: Name of a country or state 8637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8638msgid "Lebanon" 8639msgstr "" 8640 8641#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8642#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121 8643msgid "Legacy URLs" 8644msgstr "" 8645 8646#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8647msgid "Legatee" 8648msgstr "" 8649 8650#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8651msgid "Length" 8652msgstr "" 8653 8654#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8655msgid "Length of marriage" 8656msgstr "" 8657 8658#. I18N: Name of a country or state 8659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8660msgid "Lesotho" 8661msgstr "" 8662 8663#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8664#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8665#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8666#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8667#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8668#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8669#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8670#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8674#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8676#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8678#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8679msgctxt "paper size" 8680msgid "Letter" 8681msgstr "" 8682 8683#. I18N: Name of a country or state 8684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8685msgid "Liberia" 8686msgstr "" 8687 8688#. I18N: Name of a country or state 8689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8690msgid "Libya" 8691msgstr "" 8692 8693#. I18N: Name of a country or state 8694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8695msgid "Liechtenstein" 8696msgstr "" 8697 8698#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8699msgid "Lifespan" 8700msgstr "" 8701 8702#. I18N: Name of a module/chart 8703#: app/Module/LifespansChartModule.php:104 8704msgid "Lifespans" 8705msgstr "" 8706 8707#. I18N: Location of an LDS church temple 8708#: app/Elements/TempleCode.php:120 8709msgid "Lima, Peru" 8710msgstr "" 8711 8712#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8713msgid "Line endings" 8714msgstr "" 8715 8716#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8717msgid "Line number" 8718msgstr "" 8719 8720#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8721#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8722msgid "Link media objects to facts and events" 8723msgstr "" 8724 8725#. I18N: You need to: 8726#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8727#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8728msgid "Link the user account to an individual." 8729msgstr "" 8730 8731#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8732#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8733msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8734msgstr "" 8735 8736#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8737#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8738msgid "Link this media object to a family" 8739msgstr "" 8740 8741#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8742#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8743msgid "Link this media object to a source" 8744msgstr "" 8745 8746#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8747#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8748msgid "Link this media object to an individual" 8749msgstr "" 8750 8751#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8752msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8753msgstr "" 8754 8755#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8756#: resources/views/chart-box.phtml:126 8757msgid "Links" 8758msgstr "" 8759 8760#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8761#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8762msgid "List" 8763msgstr "" 8764 8765#. I18N: Name of a module 8766#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8767#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99 8768#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 8769#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8770#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8772msgid "Lists" 8773msgstr "" 8774 8775#. I18N: Name of a country or state 8776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8777msgid "Lithuania" 8778msgstr "" 8779 8780#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8781msgctxt "Surname tradition" 8782msgid "Lithuanian" 8783msgstr "" 8784 8785#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53 8786#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8787msgid "Living" 8788msgstr "" 8789 8790#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8791msgid "Living individuals" 8792msgstr "" 8793 8794#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8795msgid "Loading…" 8796msgstr "" 8797 8798#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8799#: resources/views/admin/media.phtml:40 8800msgid "Local files" 8801msgstr "" 8802 8803#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8804#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220 8805#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140 8806#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8807#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 8808msgid "Location" 8809msgstr "" 8810 8811#. I18N: Name of a module/list 8812#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65 8813#: app/Module/LocationListModule.php:144 8814#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8815#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60 8816#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8817#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8818#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8819#: resources/views/search-results.phtml:94 8820msgid "Locations" 8821msgstr "" 8822 8823#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8824msgid "Lodger" 8825msgstr "" 8826 8827#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8828msgctxt "FEMALE" 8829msgid "Lodger" 8830msgstr "" 8831 8832#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8833msgctxt "MALE" 8834msgid "Lodger" 8835msgstr "" 8836 8837#. I18N: Location of an LDS church temple 8838#: app/Elements/TempleCode.php:121 8839msgid "Logan, Utah, United States" 8840msgstr "" 8841 8842#. I18N: Location of an LDS church temple 8843#: app/Elements/TempleCode.php:122 8844msgid "London, England" 8845msgstr "" 8846 8847#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 8849msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8850msgstr "" 8851 8852#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8853msgid "Longest marriage" 8854msgstr "" 8855 8856#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260 8857#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 8858#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51 8859#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8860#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8861#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8862#: resources/views/fact-place.phtml:36 8863#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8864msgid "Longitude" 8865msgstr "" 8866 8867#. I18N: Location of an LDS church temple 8868#: app/Elements/TempleCode.php:119 8869msgid "Los Angeles, California, United States" 8870msgstr "" 8871 8872#. I18N: Location of an LDS church temple 8873#: app/Elements/TempleCode.php:123 8874msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8875msgstr "" 8876 8877#. I18N: Location of an LDS church temple 8878#: app/Elements/TempleCode.php:124 8879msgid "Lubbock, Texas, United States" 8880msgstr "" 8881 8882#. I18N: Name of a country or state 8883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8884msgid "Luxembourg" 8885msgstr "" 8886 8887#. I18N: Name of a country or state 8888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8889msgid "Macau" 8890msgstr "" 8891 8892#. I18N: Name of a country or state 8893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8894msgid "Macedonia" 8895msgstr "" 8896 8897#. I18N: Name of a country or state 8898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8899msgid "Madagascar" 8900msgstr "" 8901 8902#. I18N: Location of an LDS church temple 8903#: app/Elements/TempleCode.php:126 8904msgid "Madrid, Spain" 8905msgstr "" 8906 8907#. I18N: Type of media object 8908#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8909msgid "Magazine" 8910msgstr "" 8911 8912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8913#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8914#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299 8915msgid "Maidenhead location code" 8916msgstr "" 8917 8918#: app/Services/MessageService.php:232 8919msgid "Mailto link" 8920msgstr "" 8921 8922#. I18N: Name of a country or state 8923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8924msgid "Malawi" 8925msgstr "" 8926 8927#. I18N: Name of a country or state 8928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8929msgid "Malaysia" 8930msgstr "" 8931 8932#. I18N: Name of a country or state 8933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8934msgid "Maldives" 8935msgstr "" 8936 8937#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8938msgid "Male" 8939msgstr "ஆண்" 8940 8941#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8942#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8943#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8944#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8945#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8946#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8947#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8948#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8949#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8950#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8951#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8952msgid "Males" 8953msgstr "ஆண்கள்" 8954 8955#. I18N: Name of a country or state 8956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8957msgid "Mali" 8958msgstr "" 8959 8960#. I18N: Name of a country or state 8961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8962msgid "Malta" 8963msgstr "" 8964 8965#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8966#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8967#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8968#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8969#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8970#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8971#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8972#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8973#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8974#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8976#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8977#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8978#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8979msgid "Manage family trees" 8980msgstr "" 8981 8982#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66 8983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8984#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8985msgid "Manage media" 8986msgstr "" 8987 8988#. I18N: Listbox entry; name of a role 8989#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 8990#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8991#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8992#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8993msgid "Manager" 8994msgstr "" 8995 8996#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8997msgid "Managers" 8998msgstr "" 8999 9000#. I18N: Location of an LDS church temple 9001#: app/Elements/TempleCode.php:127 9002msgid "Manaus, Brazil" 9003msgstr "" 9004 9005#. I18N: Location of an LDS church temple 9006#: app/Elements/TempleCode.php:128 9007msgid "Manhattan, New York, United States" 9008msgstr "" 9009 9010#. I18N: Location of an LDS church temple 9011#: app/Elements/TempleCode.php:129 9012msgid "Manila, Philippines" 9013msgstr "" 9014 9015#. I18N: Location of an LDS church temple 9016#: app/Elements/TempleCode.php:130 9017msgid "Manti, Utah, United States" 9018msgstr "" 9019 9020#. I18N: Type of media object 9021#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 9022msgid "Manuscript" 9023msgstr "" 9024 9025#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 9026msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 9027msgstr "" 9028 9029#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 9031msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9032msgstr "" 9033 9034#. I18N: Type of media object 9035#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9036#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 9037#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9038msgid "Map" 9039msgstr "" 9040 9041#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9042msgid "Map link" 9043msgstr "" 9044 9045#. I18N: Links to maps 9046#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662 9048msgid "Map links" 9049msgstr "" 9050 9051#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9052#: app/Services/LeafletJsService.php:67 9053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669 9054msgid "Map providers" 9055msgstr "" 9056 9057#. I18N: mapbox.com 9058#: app/Module/MapBox.php:96 9059msgid "Mapbox" 9060msgstr "" 9061 9062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9063msgctxt "Abbreviation for March" 9064msgid "Mar" 9065msgstr "" 9066 9067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9068msgctxt "GENITIVE" 9069msgid "March" 9070msgstr "" 9071 9072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9073msgctxt "INSTRUMENTAL" 9074msgid "March" 9075msgstr "" 9076 9077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9078msgctxt "LOCATIVE" 9079msgid "March" 9080msgstr "" 9081 9082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9083#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 9084#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9085msgctxt "NOMINATIVE" 9086msgid "March" 9087msgstr "" 9088 9089#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9091msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9092msgstr "" 9093 9094#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467 9095#: app/Module/BranchesListModule.php:453 9096#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9097#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9098#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9099#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9100#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145 9101#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9102#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9103#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9150msgid "Marriage" 9151msgstr "திருமணம்" 9152 9153#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9154msgid "Marriage banns" 9155msgstr "" 9156 9157#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9158msgid "Marriage beginning status" 9159msgstr "" 9160 9161#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9162msgid "Marriage bond" 9163msgstr "" 9164 9165#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9166msgid "Marriage by country" 9167msgstr "" 9168 9169#: app/Gedcom.php:465 9170msgid "Marriage contract" 9171msgstr "" 9172 9173#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9174msgid "Marriage date range end" 9175msgstr "" 9176 9177#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9178msgid "Marriage date range start" 9179msgstr "" 9180 9181#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9182msgid "Marriage ending status" 9183msgstr "" 9184 9185#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9186msgid "Marriage intention" 9187msgstr "" 9188 9189#: app/Gedcom.php:466 9190msgid "Marriage license" 9191msgstr "" 9192 9193#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9194msgid "Marriage of a brother" 9195msgstr "சகோதரனின் திருமணம்" 9196 9197#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9199msgid "Marriage of a child" 9200msgstr "குழந்தையின் திருமணம்" 9201 9202#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9203msgid "Marriage of a daughter" 9204msgstr "மகளின் திருமணம்" 9205 9206#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9207msgid "Marriage of a father" 9208msgstr "தந்தையின் திருமணம்" 9209 9210#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9211#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9212#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9214msgid "Marriage of a grandchild" 9215msgstr "பேரக்குழந்தையின் திருமணம்" 9216 9217#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9218msgid "Marriage of a granddaughter" 9219msgstr "பேத்தியின் திருமணம்" 9220 9221#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9222msgctxt "daughter’s daughter" 9223msgid "Marriage of a granddaughter" 9224msgstr "" 9225 9226#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9227msgctxt "son’s daughter" 9228msgid "Marriage of a granddaughter" 9229msgstr "" 9230 9231#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9232msgid "Marriage of a grandson" 9233msgstr "பேரனின் திருமணம்" 9234 9235#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9236msgctxt "daughter’s son" 9237msgid "Marriage of a grandson" 9238msgstr "" 9239 9240#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9241msgctxt "son’s son" 9242msgid "Marriage of a grandson" 9243msgstr "" 9244 9245#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9246msgid "Marriage of a half-brother" 9247msgstr "" 9248 9249#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9250msgid "Marriage of a half-sibling" 9251msgstr "" 9252 9253#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9254msgid "Marriage of a half-sister" 9255msgstr "" 9256 9257#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9258msgid "Marriage of a mother" 9259msgstr "" 9260 9261#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9263msgid "Marriage of a parent" 9264msgstr "" 9265 9266#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9268msgid "Marriage of a sibling" 9269msgstr "" 9270 9271#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9272msgid "Marriage of a sister" 9273msgstr "" 9274 9275#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9276msgid "Marriage of a son" 9277msgstr "" 9278 9279#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9280msgid "Marriage of parents" 9281msgstr "" 9282 9283#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9284msgid "Marriage place contains" 9285msgstr "" 9286 9287#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9288msgid "Marriage places" 9289msgstr "" 9290 9291#: app/Gedcom.php:471 9292msgid "Marriage settlement" 9293msgstr "" 9294 9295#. I18N: Name of a module/report 9296#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9297#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9298#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9299#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9300msgid "Marriages" 9301msgstr "திருமணங்கள்" 9302 9303#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9304#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9305msgid "Marriages by century" 9306msgstr "" 9307 9308#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:61 9309#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9310#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9311#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9312#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9313#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9314msgid "Married name" 9315msgstr "" 9316 9317#. I18N: Name of a country or state 9318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9319msgid "Marshall Islands" 9320msgstr "" 9321 9322#. I18N: Name of a country or state 9323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9324msgid "Martinique" 9325msgstr "" 9326 9327#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9328msgid "Masquerade as this user" 9329msgstr "" 9330 9331#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9332msgid "Match both upper and lower case letters." 9333msgstr "" 9334 9335#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99 9336msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9337msgstr "" 9338 9339#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100 9340msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9341msgstr "" 9342 9343#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9344msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9345msgstr "" 9346 9347#. I18N: Name of a country or state 9348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9349msgid "Mauritania" 9350msgstr "" 9351 9352#. I18N: Name of a country or state 9353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9354msgid "Mauritius" 9355msgstr "" 9356 9357#. I18N: A configuration setting 9358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9359msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9360msgstr "" 9361 9362#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9363#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9364msgid "Maximum upload size: " 9365msgstr "" 9366 9367#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9368msgctxt "Abbreviation for May" 9369msgid "May" 9370msgstr "" 9371 9372#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9373msgctxt "GENITIVE" 9374msgid "May" 9375msgstr "" 9376 9377#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9378msgctxt "INSTRUMENTAL" 9379msgid "May" 9380msgstr "" 9381 9382#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9383msgctxt "LOCATIVE" 9384msgid "May" 9385msgstr "" 9386 9387#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9388#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 9389#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9390msgctxt "NOMINATIVE" 9391msgid "May" 9392msgstr "" 9393 9394#. I18N: Name of a country or state 9395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9396msgid "Mayotte" 9397msgstr "" 9398 9399#. I18N: Location of an LDS church temple 9400#: app/Elements/TempleCode.php:131 9401msgid "Medford, Oregon, United States" 9402msgstr "" 9403 9404#. I18N: Name of a module 9405#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155 9406#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57 9407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9408#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9409#: resources/views/admin/media.phtml:104 9410#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 9411#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9412msgid "Media" 9413msgstr "" 9414 9415#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9416#: resources/views/admin/media.phtml:100 9417#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9418#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9419#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9420#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9421msgid "Media file" 9422msgstr "" 9423 9424#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9425msgid "Media file to upload" 9426msgstr "" 9427 9428#: resources/views/admin/media.phtml:31 9429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9430msgid "Media files" 9431msgstr "" 9432 9433#. I18N: A configuration setting 9434#: resources/views/admin/media.phtml:61 9435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9436msgid "Media folder" 9437msgstr "" 9438 9439#: resources/views/admin/media.phtml:32 9440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9441msgid "Media folders" 9442msgstr "" 9443 9444#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9445#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277 9446#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439 9447#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571 9448#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 9449#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870 9450#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925 9451#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9452#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9453#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9454#: resources/views/admin/media.phtml:108 9455#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9456#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9457#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9458#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9459msgid "Media object" 9460msgstr "" 9461 9462#. I18N: Name of a module/list 9463#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87 9464#: app/Services/AdminService.php:198 9465#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9466#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9467#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9468#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 9469#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 9470#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 9471#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9472#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9473#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9474#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9475#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9476#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9477msgid "Media objects" 9478msgstr "" 9479 9480#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9481msgid "Media objects found" 9482msgstr "" 9483 9484#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9485msgid "Media objects per page" 9486msgstr "" 9487 9488#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847 9489#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9490#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9491msgid "Media type" 9492msgstr "" 9493 9494#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9495#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9496msgid "Medical" 9497msgstr "" 9498 9499#. I18N: The name of a colour-scheme 9500#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9501msgid "Mediterranio" 9502msgstr "" 9503 9504#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9505msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9506msgstr "" 9507 9508#: app/Date/JalaliDate.php:279 9509msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9510msgid "Mehr" 9511msgstr "" 9512 9513#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9514#: app/Date/JalaliDate.php:151 9515msgctxt "GENITIVE" 9516msgid "Mehr" 9517msgstr "" 9518 9519#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9520#: app/Date/JalaliDate.php:241 9521msgctxt "INSTRUMENTAL" 9522msgid "Mehr" 9523msgstr "" 9524 9525#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9526#: app/Date/JalaliDate.php:196 9527msgctxt "LOCATIVE" 9528msgid "Mehr" 9529msgstr "" 9530 9531#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9532#: app/Date/JalaliDate.php:106 9533msgctxt "NOMINATIVE" 9534msgid "Mehr" 9535msgstr "" 9536 9537#. I18N: Location of an LDS church temple 9538#: app/Elements/TempleCode.php:132 9539msgid "Melbourne, Australia" 9540msgstr "" 9541 9542#. I18N: Listbox entry; name of a role 9543#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 9544#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9545#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9546#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9547#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9548msgid "Member" 9549msgstr "" 9550 9551#. I18N: Location of an LDS church temple 9552#: app/Elements/TempleCode.php:133 9553msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9554msgstr "" 9555 9556#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9557#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9558msgid "Menu" 9559msgstr "" 9560 9561#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9562#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 9563#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9564#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9565msgid "Menus" 9566msgstr "" 9567 9568#. I18N: The name of a colour-scheme 9569#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9570msgid "Mercury" 9571msgstr "" 9572 9573#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9574msgid "Merge" 9575msgstr "" 9576 9577#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73 9578#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9579msgid "Merge family trees" 9580msgstr "" 9581 9582#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9583#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9584#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9585msgid "Merge records" 9586msgstr "" 9587 9588#. I18N: Location of an LDS church temple 9589#: app/Elements/TempleCode.php:134 9590msgid "Merida, Mexico" 9591msgstr "" 9592 9593#. I18N: Location of an LDS church temple 9594#: app/Elements/TempleCode.php:60 9595msgid "Mesa, Arizona, United States" 9596msgstr "" 9597 9598#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9599#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9600#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9601#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9602#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9603msgid "Message" 9604msgstr "செய்தி" 9605 9606#. I18N: Name of a module 9607#. I18N: A configuration setting 9608#: app/Module/UserMessagesModule.php:65 9609#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9610msgid "Messages" 9611msgstr "செய்திகள்" 9612 9613#. I18N: a month in the French republican calendar 9614#: app/Date/FrenchDate.php:167 9615msgctxt "GENITIVE" 9616msgid "Messidor" 9617msgstr "" 9618 9619#. I18N: a month in the French republican calendar 9620#: app/Date/FrenchDate.php:261 9621msgctxt "INSTRUMENTAL" 9622msgid "Messidor" 9623msgstr "" 9624 9625#. I18N: a month in the French republican calendar 9626#: app/Date/FrenchDate.php:214 9627msgctxt "LOCATIVE" 9628msgid "Messidor" 9629msgstr "" 9630 9631#. I18N: a month in the French republican calendar 9632#: app/Date/FrenchDate.php:120 9633msgctxt "NOMINATIVE" 9634msgid "Messidor" 9635msgstr "" 9636 9637#. I18N: Name of a country or state 9638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9639msgid "Mexico" 9640msgstr "" 9641 9642#. I18N: Location of an LDS church temple 9643#: app/Elements/TempleCode.php:135 9644msgid "Mexico City, Mexico" 9645msgstr "" 9646 9647#. I18N: Type of media object 9648#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9649msgid "Microfiche" 9650msgstr "" 9651 9652#. I18N: Type of media object 9653#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9654msgid "Microfilm" 9655msgstr "" 9656 9657#. I18N: Name of a country or state 9658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9659msgid "Micronesia" 9660msgstr "" 9661 9662#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9663msgid "Middle East" 9664msgstr "" 9665 9666#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9667msgid "Military" 9668msgstr "" 9669 9670#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9671msgid "Military service" 9672msgstr "" 9673 9674#. I18N: Name of a module/report 9675#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9678msgid "Missing data" 9679msgstr "" 9680 9681#. I18N: Listbox entry; name of a role 9682#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 9683#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9684msgid "Moderator" 9685msgstr "" 9686 9687#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9688msgid "Moderators" 9689msgstr "" 9690 9691#: resources/views/admin/components.phtml:40 9692#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9693msgid "Module" 9694msgstr "" 9695 9696#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9697msgid "Module administration" 9698msgstr "" 9699 9700#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 9702#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9703#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9704#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9705#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9706#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9707#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9708#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9709#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9710#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9711#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9712#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9713#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9714msgid "Modules" 9715msgstr "" 9716 9717#. I18N: Name of a country or state 9718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9719msgid "Moldova" 9720msgstr "" 9721 9722#. I18N: abbreviation for Monday 9723#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9724#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9725msgid "Mon" 9726msgstr "" 9727 9728#. I18N: Name of a country or state 9729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9730msgid "Monaco" 9731msgstr "" 9732 9733#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9734msgid "Monday" 9735msgstr "திங்கட்கிழமை" 9736 9737#. I18N: Name of a country or state 9738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9739msgid "Mongolia" 9740msgstr "" 9741 9742#. I18N: Name of a country or state 9743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9744msgid "Montenegro" 9745msgstr "" 9746 9747#. I18N: Location of an LDS church temple 9748#: app/Elements/TempleCode.php:137 9749msgid "Monterrey, Mexico" 9750msgstr "" 9751 9752#. I18N: Location of an LDS church temple 9753#: app/Elements/TempleCode.php:136 9754msgid "Montevideo, Uruguay" 9755msgstr "" 9756 9757#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9760#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9763#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9764msgid "Month" 9765msgstr "மாதம்" 9766 9767#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9769msgid "Month of birth" 9770msgstr "" 9771 9772#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9773#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9774msgid "Month of birth of first child in a relation" 9775msgstr "" 9776 9777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9778#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9779msgid "Month of death" 9780msgstr "" 9781 9782#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9783#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9784msgid "Month of first marriage" 9785msgstr "" 9786 9787#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9788#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9789msgid "Month of marriage" 9790msgstr "" 9791 9792#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9793#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9794#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9795msgid "Month:" 9796msgstr "" 9797 9798#. I18N: Location of an LDS church temple 9799#: app/Elements/TempleCode.php:138 9800msgid "Monticello, Utah, United States" 9801msgstr "" 9802 9803#. I18N: Location of an LDS church temple 9804#: app/Elements/TempleCode.php:139 9805msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9806msgstr "" 9807 9808#. I18N: Name of a country or state 9809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9810msgid "Montserrat" 9811msgstr "" 9812 9813#: app/Date/JalaliDate.php:277 9814msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9815msgid "Mor" 9816msgstr "" 9817 9818#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9819#: app/Date/JalaliDate.php:147 9820msgctxt "GENITIVE" 9821msgid "Mordad" 9822msgstr "" 9823 9824#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9825#: app/Date/JalaliDate.php:237 9826msgctxt "INSTRUMENTAL" 9827msgid "Mordad" 9828msgstr "" 9829 9830#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9831#: app/Date/JalaliDate.php:192 9832msgctxt "LOCATIVE" 9833msgid "Mordad" 9834msgstr "" 9835 9836#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9837#: app/Date/JalaliDate.php:102 9838msgctxt "NOMINATIVE" 9839msgid "Mordad" 9840msgstr "" 9841 9842#. I18N: Name of a country or state 9843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9844msgid "Morocco" 9845msgstr "" 9846 9847#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9848#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9849msgid "Most SMTP servers require a password." 9850msgstr "" 9851 9852#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9853#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9854#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9855msgid "Most common surnames" 9856msgstr "" 9857 9858#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9859msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9860msgstr "" 9861 9862#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9863msgid "Most mail servers require a valid email address." 9864msgstr "" 9865 9866#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9867#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9868msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9869msgstr "" 9870 9871#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9872#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9873msgid "Most servers do not use secure connections." 9874msgstr "" 9875 9876#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9877#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9878msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9879msgstr "" 9880 9881#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9882msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9883msgstr "" 9884 9885#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9886msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9887msgstr "" 9888 9889#. I18N: Name of a module 9890#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9891msgid "Most viewed pages" 9892msgstr "" 9893 9894#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9895#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9896#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9898#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9899#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9900#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9901msgid "Mother" 9902msgstr "தாய்" 9903 9904#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9905#, php-format 9906msgid "Mother: %s" 9907msgstr "தாய்: %s" 9908 9909#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9910msgid "Mother’s age" 9911msgstr "தாயின் வயது" 9912 9913#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9914#: app/Individual.php:901 9915#, php-format 9916msgid "Mother’s family with %s" 9917msgstr "" 9918 9919#. I18N: A step-family. 9920#: app/Individual.php:905 9921msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9922msgstr "" 9923 9924#. I18N: Location of an LDS church temple 9925#: app/Elements/TempleCode.php:140 9926msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9927msgstr "" 9928 9929#: resources/views/admin/components.phtml:47 9930#: resources/views/admin/components.phtml:154 9931#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9932msgid "Move down" 9933msgstr "" 9934 9935#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9936msgid "Move the media object?" 9937msgstr "" 9938 9939#: resources/views/admin/components.phtml:46 9940#: resources/views/admin/components.phtml:148 9941#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9942msgid "Move up" 9943msgstr "" 9944 9945#. I18N: Name of a country or state 9946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9947msgid "Mozambique" 9948msgstr "" 9949 9950#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9951#: app/Date/HijriDate.php:142 9952msgctxt "GENITIVE" 9953msgid "Muharram" 9954msgstr "" 9955 9956#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9957#: app/Date/HijriDate.php:232 9958msgctxt "INSTRUMENTAL" 9959msgid "Muharram" 9960msgstr "" 9961 9962#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9963#: app/Date/HijriDate.php:187 9964msgctxt "LOCATIVE" 9965msgid "Muharram" 9966msgstr "" 9967 9968#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9969#: app/Date/HijriDate.php:97 9970msgctxt "NOMINATIVE" 9971msgid "Muharram" 9972msgstr "" 9973 9974#. I18N: twin, triplet, etc. 9975#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9976msgid "Multiple birth" 9977msgstr "" 9978 9979#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9980msgid "Multiple marriages" 9981msgstr "" 9982 9983#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9984#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 9985msgid "My account" 9986msgstr "என் கணக்கு" 9987 9988#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 9989msgid "My family tree" 9990msgstr "எனது பரம்பரை" 9991 9992#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 9993msgid "My individual record" 9994msgstr "என்னுடைய தனிப்பட்ட பதிவு" 9995 9996#. I18N: Name of a module 9997#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354 9998#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196 9999#: resources/views/admin/modules.phtml:200 10000#: resources/views/layouts/administration.phtml:55 10001msgid "My page" 10002msgstr "என் பக்கம்" 10003 10004#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368 10005msgid "My pages" 10006msgstr "எனது பக்கங்கள்" 10007 10008#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 10009msgid "My pedigree" 10010msgstr "" 10011 10012#. I18N: Name of a country or state 10013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 10014msgid "Myanmar" 10015msgstr "" 10016 10017#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868 10018#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 10019#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10020#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10021#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 10022#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 10023#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 10024#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 10025#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 10026#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10027#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10028#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10029#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10030#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10031#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10032#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10033#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10034#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10035#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10036#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10037#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10039#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10040#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10041#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10042#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10043#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10044msgid "Name" 10045msgstr "பெயர்" 10046 10047#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10048msgctxt "Repository" 10049msgid "Name" 10050msgstr "" 10051 10052#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10053msgid "Name in Hebrew" 10054msgstr "" 10055 10056#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10057#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10058#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116 10059#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10060msgid "Name of addressee" 10061msgstr "" 10062 10063#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 10064msgid "Name prefix" 10065msgstr "" 10066 10067#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704 10068msgid "Name suffix" 10069msgstr "" 10070 10071#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10072#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10073#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10074#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10075#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10076msgid "Names" 10077msgstr "பெயர்கள்" 10078 10079#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10080msgid "Namesake" 10081msgstr "" 10082 10083#. I18N: Name of a country or state 10084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10085msgid "Namibia" 10086msgstr "" 10087 10088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10089msgid "Nanny" 10090msgstr "" 10091 10092#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10093msgid "Narrative description" 10094msgstr "" 10095 10096#. I18N: Location of an LDS church temple 10097#: app/Elements/TempleCode.php:141 10098msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10099msgstr "" 10100 10101#: app/Gedcom.php:712 10102msgid "Nationality" 10103msgstr "குடியுரிமை" 10104 10105#: app/Gedcom.php:713 10106msgid "Naturalization" 10107msgstr "" 10108 10109#. I18N: Name of a country or state 10110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10111msgid "Nauru" 10112msgstr "" 10113 10114#. I18N: Location of an LDS church temple 10115#: app/Elements/TempleCode.php:142 10116msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10117msgstr "" 10118 10119#. I18N: Location of an LDS church temple 10120#: app/Elements/TempleCode.php:143 10121msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10122msgstr "" 10123 10124#. I18N: Name of a country or state 10125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10126msgid "Nepal" 10127msgstr "" 10128 10129#. I18N: Name of a country or state 10130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10131msgid "Netherlands" 10132msgstr "" 10133 10134#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137 10135#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10136msgid "Never" 10137msgstr "" 10138 10139#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10140msgid "Never married" 10141msgstr "திருமணமே ஆகாதவர்" 10142 10143#. I18N: Name of a country or state 10144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10145msgid "New Caledonia" 10146msgstr "" 10147 10148#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10149#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10150#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10151msgid "New GEDCOM tag" 10152msgstr "" 10153 10154#. I18N: Location of an LDS church temple 10155#: app/Elements/TempleCode.php:146 10156msgid "New York, New York, United States" 10157msgstr "" 10158 10159#. I18N: Name of a country or state 10160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10161msgid "New Zealand" 10162msgstr "" 10163 10164#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10165msgid "New data" 10166msgstr "புதிய தரவு" 10167 10168#. I18N: %s is a server name/URL 10169#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167 10170#, php-format 10171msgid "New registration at %s" 10172msgstr "" 10173 10174#. I18N: %s is a server name/URL 10175#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106 10176#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10177#, php-format 10178msgid "New user at %s" 10179msgstr "" 10180 10181#. I18N: Location of an LDS church temple 10182#: app/Elements/TempleCode.php:144 10183msgid "Newport Beach, California, United States" 10184msgstr "" 10185 10186#. I18N: Name of a module 10187#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115 10188msgid "News" 10189msgstr "செய்தி" 10190 10191#. I18N: Type of media object 10192#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10193msgid "Newspaper" 10194msgstr "செய்தித்தாள்" 10195 10196#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10197msgid "Next email reminder will be sent after " 10198msgstr "" 10199 10200#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10201#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10202msgid "Next image" 10203msgstr "அடுத்த பிம்பம்" 10204 10205#. I18N: Name of a country or state 10206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10207msgid "Nicaragua" 10208msgstr "" 10209 10210#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701 10211msgid "Nickname" 10212msgstr "" 10213 10214#. I18N: Name of a country or state 10215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10216msgid "Niger" 10217msgstr "" 10218 10219#. I18N: Name of a country or state 10220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10221msgid "Nigeria" 10222msgstr "" 10223 10224#. I18N: a month in the Jewish calendar 10225#: app/Date/JewishDate.php:207 10226msgctxt "GENITIVE" 10227msgid "Nissan" 10228msgstr "" 10229 10230#. I18N: a month in the Jewish calendar 10231#: app/Date/JewishDate.php:311 10232msgctxt "INSTRUMENTAL" 10233msgid "Nissan" 10234msgstr "" 10235 10236#. I18N: a month in the Jewish calendar 10237#: app/Date/JewishDate.php:259 10238msgctxt "LOCATIVE" 10239msgid "Nissan" 10240msgstr "" 10241 10242#. I18N: a month in the Jewish calendar 10243#: app/Date/JewishDate.php:155 10244msgctxt "NOMINATIVE" 10245msgid "Nissan" 10246msgstr "" 10247 10248#. I18N: Name of a country or state 10249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10250msgid "Niue" 10251msgstr "" 10252 10253#. I18N: a month in the French republican calendar 10254#: app/Date/FrenchDate.php:155 10255msgctxt "GENITIVE" 10256msgid "Nivose" 10257msgstr "" 10258 10259#. I18N: a month in the French republican calendar 10260#: app/Date/FrenchDate.php:249 10261msgctxt "INSTRUMENTAL" 10262msgid "Nivose" 10263msgstr "" 10264 10265#. I18N: a month in the French republican calendar 10266#: app/Date/FrenchDate.php:202 10267msgctxt "LOCATIVE" 10268msgid "Nivose" 10269msgstr "" 10270 10271#. I18N: a month in the French republican calendar 10272#: app/Date/FrenchDate.php:107 10273msgctxt "NOMINATIVE" 10274msgid "Nivose" 10275msgstr "" 10276 10277#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10278msgid "No" 10279msgstr "இல்லை" 10280 10281#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10282#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10283msgid "No GEDCOM file was received." 10284msgstr "" 10285 10286#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10287msgid "No GEDCOM files found." 10288msgstr "" 10289 10290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10292msgid "No calendar conversion" 10293msgstr "" 10294 10295#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266 10296#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10297msgid "No children" 10298msgstr "குழந்தைகள் இல்லை" 10299 10300#: app/Services/MessageService.php:233 10301msgid "No contact" 10302msgstr "" 10303 10304#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10305msgid "No duplicates have been found." 10306msgstr "நகல்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை." 10307 10308#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10309msgid "No errors have been found." 10310msgstr "பிழைகள் ஏதும் காணப்படவில்லை." 10311 10312#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10313#, php-format 10314msgid "No events exist for the next %s day." 10315msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10316msgstr[0] "அடுத்த %s நாளுக்கான நிகழ்வுகள் எதுவும் இல்லை." 10317msgstr[1] "அடுத்த %s நாட்களுக்கு எந்த நிகழ்வுகளும் இல்லை." 10318 10319#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10320msgid "No events exist for today." 10321msgstr "இன்றைக்கு எந்த நிகழ்வுகளும் இல்லை." 10322 10323#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10324msgid "No events exist for tomorrow." 10325msgstr "நாளைக்கான நிகழ்வுகள் எதுவும் இல்லை." 10326 10327#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10328msgid "No events for living individuals exist for today." 10329msgstr "" 10330 10331#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10332msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10333msgstr "" 10334 10335#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10336#, php-format 10337msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10338msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10339msgstr[0] "" 10340msgstr[1] "" 10341 10342#: resources/views/family-page.phtml:41 10343msgid "No facts exist for this family." 10344msgstr "" 10345 10346#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10347#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10348msgid "No file was received." 10349msgstr "" 10350 10351#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10352#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48 10353#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71 10354msgid "No file was received. Please try again." 10355msgstr "" 10356 10357#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408 10358msgid "No link between the two individuals could be found." 10359msgstr "" 10360 10361#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10362#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10363#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10364msgid "No matching facts found" 10365msgstr "" 10366 10367#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10368#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10369msgid "No news articles have been submitted." 10370msgstr "" 10371 10372#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10373msgid "No predefined text" 10374msgstr "முன் வரையறுக்கப்பட்ட உரை இல்லை" 10375 10376#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10377#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10378msgid "No records to display" 10379msgstr "" 10380 10381#: resources/views/components/select-family.phtml:27 10382#: resources/views/components/select-individual.phtml:27 10383#: resources/views/components/select-location.phtml:27 10384#: resources/views/components/select-media.phtml:27 10385#: resources/views/components/select-note.phtml:27 10386#: resources/views/components/select-place.phtml:24 10387#: resources/views/components/select-repository.phtml:27 10388#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27 10389#: resources/views/components/select-source.phtml:27 10390#: resources/views/components/select-submission.phtml:27 10391#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27 10392msgid "No results found" 10393msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" 10394 10395#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10396#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10397#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10398#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10399#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10400msgid "No results found." 10401msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை." 10402 10403#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10404msgid "No signed-in and no anonymous users" 10405msgstr "" 10406 10407#: app/Module/IndividualListModule.php:251 10408#: app/Module/IndividualListModule.php:274 10409#: app/Module/IndividualListModule.php:536 10410msgid "No surname" 10411msgstr "" 10412 10413#: app/Elements/TempleCode.php:211 10414msgid "No temple - living ordinance" 10415msgstr "" 10416 10417#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153 10418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10419#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10420msgid "No upgrade information is available." 10421msgstr "" 10422 10423#. I18N: The name of a colour-scheme 10424#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10425msgid "Nocturnal" 10426msgstr "" 10427 10428#. I18N: https://nominatim.org 10429#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10430msgid "Nominatim" 10431msgstr "" 10432 10433#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10434#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10435#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10436#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10437#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10438msgid "None" 10439msgstr "" 10440 10441#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10442#: app/Date/FrenchDate.php:317 10443msgid "Nonidi" 10444msgstr "" 10445 10446#. I18N: Name of a country or state 10447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10448msgid "Norfolk Island" 10449msgstr "" 10450 10451#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10452msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10453msgstr "" 10454 10455#. I18N: Name of a country or state 10456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10457msgid "North Korea" 10458msgstr "" 10459 10460#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10461msgid "Northern America" 10462msgstr "" 10463 10464#. I18N: Name of a country or state 10465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10466msgid "Northern Ireland" 10467msgstr "" 10468 10469#. I18N: Name of a country or state 10470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10471msgid "Northern Mariana Islands" 10472msgstr "" 10473 10474#. I18N: Name of a country or state 10475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10476msgid "Norway" 10477msgstr "" 10478 10479#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10480msgid "Not approved by an administrator" 10481msgstr "" 10482 10483#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10484msgid "Not living" 10485msgstr "" 10486 10487#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10488#: app/Module/BranchesListModule.php:455 10489#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10490msgid "Not married" 10491msgstr "" 10492 10493#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10494#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71 10495#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106 10496msgid "Not recorded" 10497msgstr "" 10498 10499#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10500msgid "Not verified by the user" 10501msgstr "" 10502 10503#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10504#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10505#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267 10506#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473 10507#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766 10508#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883 10509#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10510#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10511#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10512#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10513#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10514#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10515#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10516#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10517#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10518#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62 10519#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10520#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10522#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10523msgid "Note" 10524msgstr "குறிப்பு" 10525 10526#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10527#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 10528msgid "Note on association" 10529msgstr "" 10530 10531#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618 10532#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833 10533#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880 10534msgid "Note on last change" 10535msgstr "" 10536 10537#: app/Gedcom.php:688 10538msgid "Note on phonetic name" 10539msgstr "" 10540 10541#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 10542msgid "Note on place" 10543msgstr "" 10544 10545#: app/Gedcom.php:848 10546msgid "Note on repository reference" 10547msgstr "" 10548 10549#: app/Gedcom.php:702 10550msgid "Note on romanized name" 10551msgstr "" 10552 10553#: app/Gedcom.php:840 10554msgid "Note on source" 10555msgstr "" 10556 10557#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10558#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309 10559#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 10560#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 10561#: app/Gedcom.php:924 10562msgid "Note on source citation" 10563msgstr "" 10564 10565#: app/Gedcom.php:839 10566msgid "Note on source data" 10567msgstr "" 10568 10569#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10570msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10571msgstr "" 10572 10573#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10574msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10575msgstr "" 10576 10577#. I18N: Name of a module 10578#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141 10579#: app/Module/NotesTabModule.php:58 10580#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10581#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10582#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10583#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10584#: resources/views/search-results.phtml:83 10585#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10587msgid "Notes" 10588msgstr "குறிப்புகள்" 10589 10590#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10591msgid "Nothing found to cleanup" 10592msgstr "" 10593 10594#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119 10595msgid "Nothing found." 10596msgstr "" 10597 10598#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10599#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10600msgid "Nothing to show" 10601msgstr "" 10602 10603#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10604msgctxt "Abbreviation for November" 10605msgid "Nov" 10606msgstr "" 10607 10608#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10609msgctxt "GENITIVE" 10610msgid "November" 10611msgstr "" 10612 10613#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10614msgctxt "INSTRUMENTAL" 10615msgid "November" 10616msgstr "" 10617 10618#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10619msgctxt "LOCATIVE" 10620msgid "November" 10621msgstr "நவம்பர்" 10622 10623#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10625#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10626msgctxt "NOMINATIVE" 10627msgid "November" 10628msgstr "" 10629 10630#. I18N: Location of an LDS church temple 10631#: app/Elements/TempleCode.php:145 10632msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10633msgstr "" 10634 10635#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716 10636#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 10637#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10638#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10640msgid "Number of children" 10641msgstr "குழந்தைகளின் எண்ணிக்கை" 10642 10643#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10644#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10645#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10646msgid "Number of days to show" 10647msgstr "" 10648 10649#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10650#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10651msgid "Number of families without children" 10652msgstr "" 10653 10654#. I18N: ... to show in a list 10655#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10656msgid "Number of given names" 10657msgstr "" 10658 10659#: app/Gedcom.php:717 10660msgid "Number of marriages" 10661msgstr "" 10662 10663#. I18N: ... to show in a list 10664#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10665msgid "Number of pages" 10666msgstr "" 10667 10668#. I18N: ... to show in a list 10669#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10670#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10671msgid "Number of surnames" 10672msgstr "" 10673 10674#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10675msgid "Nurse" 10676msgstr "செவிலியர்" 10677 10678#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10679msgctxt "FEMALE" 10680msgid "Nurse" 10681msgstr "" 10682 10683#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10684msgctxt "MALE" 10685msgid "Nurse" 10686msgstr "" 10687 10688#. I18N: Location of an LDS church temple 10689#: app/Elements/TempleCode.php:148 10690msgid "Oakland, California, United States" 10691msgstr "" 10692 10693#. I18N: Location of an LDS church temple 10694#: app/Elements/TempleCode.php:149 10695msgid "Oaxaca, Mexico" 10696msgstr "" 10697 10698#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720 10699#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10700#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10701msgid "Occupation" 10702msgstr "தொழில்" 10703 10704#. I18N: Name of a report 10705#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10706#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10707#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10708msgid "Occupations" 10709msgstr "தொழில்கள்" 10710 10711#. I18N: Name of a country or state 10712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10713msgid "Occupied Palestinian Territory" 10714msgstr "" 10715 10716#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10717msgctxt "Abbreviation for October" 10718msgid "Oct" 10719msgstr "" 10720 10721#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10722#: app/Date/FrenchDate.php:315 10723msgid "Octidi" 10724msgstr "" 10725 10726#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10727msgctxt "GENITIVE" 10728msgid "October" 10729msgstr "" 10730 10731#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10732msgctxt "INSTRUMENTAL" 10733msgid "October" 10734msgstr "" 10735 10736#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10737msgctxt "LOCATIVE" 10738msgid "October" 10739msgstr "அக்டோபர்" 10740 10741#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10743#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10744msgctxt "NOMINATIVE" 10745msgid "October" 10746msgstr "" 10747 10748#. I18N: Location of an LDS church temple 10749#: app/Elements/TempleCode.php:150 10750msgid "Ogden, Utah, United States" 10751msgstr "" 10752 10753#. I18N: Location of an LDS church temple 10754#: app/Elements/TempleCode.php:151 10755msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10756msgstr "" 10757 10758#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10759msgid "Old data" 10760msgstr "" 10761 10762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10763msgid "Old files found" 10764msgstr "" 10765 10766#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10767msgid "Oldest father" 10768msgstr "" 10769 10770#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10771msgid "Oldest female" 10772msgstr "" 10773 10774#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10775msgid "Oldest living individuals" 10776msgstr "" 10777 10778#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10779msgid "Oldest male" 10780msgstr "" 10781 10782#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10783msgid "Oldest mother" 10784msgstr "" 10785 10786#. I18N: The name of a colour-scheme 10787#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10788msgid "Olivia" 10789msgstr "" 10790 10791#. I18N: Name of a country or state 10792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10793msgid "Oman" 10794msgstr "" 10795 10796#. I18N: Name of a module 10797#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10798msgid "On this day" 10799msgstr "" 10800 10801#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113 10802msgid "On this day…" 10803msgstr "" 10804 10805#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10806msgid "Only add new records" 10807msgstr "" 10808 10809#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10810#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10811msgid "Only managers can edit" 10812msgstr "" 10813 10814#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10815msgid "Only update existing records" 10816msgstr "" 10817 10818#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10819msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10820msgstr "" 10821 10822#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172 10823msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10824msgstr "" 10825 10826#. I18N: https://openrouteservice.org 10827#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10828#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10829msgid "OpenRouteService" 10830msgstr "" 10831 10832#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10833msgid "OpenStreetMap™" 10834msgstr "" 10835 10836#. I18N: Location of an LDS church temple 10837#: app/Elements/TempleCode.php:152 10838msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10839msgstr "" 10840 10841#: app/Date/JalaliDate.php:274 10842msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10843msgid "Ord" 10844msgstr "" 10845 10846#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10847#: app/Date/JalaliDate.php:141 10848msgctxt "GENITIVE" 10849msgid "Ordibehesht" 10850msgstr "" 10851 10852#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10853#: app/Date/JalaliDate.php:231 10854msgctxt "INSTRUMENTAL" 10855msgid "Ordibehesht" 10856msgstr "" 10857 10858#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10859#: app/Date/JalaliDate.php:186 10860msgctxt "LOCATIVE" 10861msgid "Ordibehesht" 10862msgstr "" 10863 10864#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10865#: app/Date/JalaliDate.php:96 10866msgctxt "NOMINATIVE" 10867msgid "Ordibehesht" 10868msgstr "" 10869 10870#: app/Gedcom.php:884 10871msgid "Ordinance" 10872msgstr "" 10873 10874#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722 10875msgid "Ordination" 10876msgstr "" 10877 10878#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10880msgid "Orientation" 10881msgstr "" 10882 10883#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10884msgid "Origin" 10885msgstr "தோற்றம்" 10886 10887#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10888#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10889msgid "Original text" 10890msgstr "அசல் உரை" 10891 10892#. I18N: Location of an LDS church temple 10893#: app/Elements/TempleCode.php:153 10894msgid "Orlando, Florida, United States" 10895msgstr "" 10896 10897#. I18N: Type of media object 10898#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10899#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 10901#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10902#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10903#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 10904msgid "Other" 10905msgstr "" 10906 10907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 10908msgid "Other facts to show in charts" 10909msgstr "" 10910 10911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10912msgid "Other preferences" 10913msgstr "" 10914 10915#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10916msgid "Owner" 10917msgstr "" 10918 10919#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10920msgctxt "FEMALE" 10921msgid "Owner" 10922msgstr "" 10923 10924#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10925msgctxt "MALE" 10926msgid "Owner" 10927msgstr "" 10928 10929#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10930#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86 10931msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10932msgstr "" 10933 10934#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10935#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81 10936msgid "PHP failed to write to disk." 10937msgstr "" 10938 10939#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10940msgid "PHP information" 10941msgstr "" 10942 10943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10944#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10945#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10946#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10947#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10948#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10949#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10950#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10951#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10952#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10953#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10954#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10955#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10956#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10957#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10958msgid "Page" 10959msgstr "" 10960 10961#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10962#, php-format 10963msgid "Page %s of %s" 10964msgstr "பக்கம் %s இன் %s" 10965 10966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10967#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10968#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10969#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10970#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10971#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10977#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10979#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10980#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10982msgid "Page size" 10983msgstr "" 10984 10985#. I18N: Type of media object 10986#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10987msgid "Painting" 10988msgstr "" 10989 10990#. I18N: Name of a country or state 10991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10992msgid "Pakistan" 10993msgstr "" 10994 10995#. I18N: Name of a country or state 10996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10997msgid "Palau" 10998msgstr "" 10999 11000#. I18N: A colour scheme 11001#: app/Module/ColorsTheme.php:121 11002msgid "Palette" 11003msgstr "" 11004 11005#. I18N: Location of an LDS church temple 11006#: app/Elements/TempleCode.php:155 11007msgid "Palmyra, New York, United States" 11008msgstr "" 11009 11010#. I18N: Name of a country or state 11011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11012msgid "Panama" 11013msgstr "" 11014 11015#. I18N: Location of an LDS church temple 11016#: app/Elements/TempleCode.php:156 11017msgid "Panama City, Panama" 11018msgstr "" 11019 11020#. I18N: Location of an LDS church temple 11021#: app/Elements/TempleCode.php:157 11022msgid "Papeete, Tahiti" 11023msgstr "" 11024 11025#. I18N: Name of a country or state 11026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11027msgid "Papua New Guinea" 11028msgstr "" 11029 11030#. I18N: Name of a country or state 11031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 11032msgid "Paraguay" 11033msgstr "" 11034 11035#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 11036msgid "Parent location" 11037msgstr "" 11038 11039#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 11040#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11041#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11042#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44 11043msgid "Parents" 11044msgstr "பெற்றோர்" 11045 11046#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11049#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11051msgid "Parents and siblings" 11052msgstr "" 11053 11054#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11055msgid "Parent’s age" 11056msgstr "பெற்றோரின் வயது" 11057 11058#. I18N: A configuration setting 11059#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11060#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11061#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11062#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11063#: resources/views/login-page.phtml:44 11064#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 11065#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11066#: resources/views/register-page.phtml:73 11067#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11068msgid "Password" 11069msgstr "கடவுச்சொல்" 11070 11071#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11073#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11074#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11075#: resources/views/register-page.phtml:78 11076msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11077msgstr "" 11078 11079#. I18N: Location of an LDS church temple 11080#: app/Elements/TempleCode.php:158 11081msgid "Payson, Utah, United States" 11082msgstr "" 11083 11084#. I18N: Name of a module/chart 11085#. I18N: Name of a report 11086#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11087#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102 11088#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11091msgid "Pedigree" 11092msgstr "" 11093 11094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11095msgid "Pedigree chart" 11096msgstr "" 11097 11098#. I18N: Name of a module 11099#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109 11100msgid "Pedigree map" 11101msgstr "" 11102 11103#. I18N: %s is an individual’s name 11104#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208 11105#, php-format 11106msgid "Pedigree map of %s" 11107msgstr "" 11108 11109#. I18N: %s is an individual’s name 11110#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148 11111#, php-format 11112msgid "Pedigree tree of %s" 11113msgstr "" 11114 11115#. I18N: Name of a module 11116#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11117#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65 11118#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11119#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11120#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11122#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11123#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11124msgid "Pending changes" 11125msgstr "" 11126 11127#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11128msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11129msgstr "" 11130 11131#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11132msgid "Permanent number" 11133msgstr "" 11134 11135#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11136#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11137msgid "Permanently delete these records?" 11138msgstr "" 11139 11140#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21 11141msgid "Personal data" 11142msgstr "தனிப்பட்ட தகவல்" 11143 11144#. I18N: Location of an LDS church temple 11145#: app/Elements/TempleCode.php:159 11146msgid "Perth, Australia" 11147msgstr "" 11148 11149#. I18N: Name of a country or state 11150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11151msgid "Peru" 11152msgstr "" 11153 11154#. I18N: Name of a country or state 11155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11156msgid "Philippines" 11157msgstr "" 11158 11159#. I18N: Location of an LDS church temple 11160#: app/Elements/TempleCode.php:160 11161msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11162msgstr "" 11163 11164#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241 11165#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419 11166#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871 11167#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11168msgid "Phone" 11169msgstr "தொலைபேசி" 11170 11171#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11172msgid "Phonetic algorithm" 11173msgstr "" 11174 11175#: app/Gedcom.php:685 11176msgid "Phonetic name" 11177msgstr "" 11178 11179#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553 11180msgid "Phonetic place" 11181msgstr "" 11182 11183#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11184#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 11185#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11186msgid "Phonetic search" 11187msgstr "" 11188 11189#: app/Gedcom.php:694 11190msgid "Phonetic type" 11191msgstr "" 11192 11193#. I18N: Type of media object 11194#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11195msgid "Photo" 11196msgstr "புகைப்படம்" 11197 11198#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11199msgid "Photograph" 11200msgstr "" 11201 11202#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80 11203#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 11204#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 11205#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 11206#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11207#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 11208msgid "Phrase" 11209msgstr "" 11210 11211#. I18N: The name of a colour-scheme 11212#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11213msgid "Pink Plastic" 11214msgstr "" 11215 11216#. I18N: Name of a country or state 11217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11218msgid "Pitcairn" 11219msgstr "" 11220 11221#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11222#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85 11223#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838 11224#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83 11225#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11226#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118 11227#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11228#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11229#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11231#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11232#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11233#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11234#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11235#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11236#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11237#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11238#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11239#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11240#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11241#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11242msgid "Place" 11243msgstr "இடம்" 11244 11245#. I18N: Name of a module/list 11246#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101 11247#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230 11248#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11249msgid "Place hierarchy" 11250msgstr "" 11251 11252#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11253msgid "Place in Hebrew" 11254msgstr "" 11255 11256#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11257msgid "Place list" 11258msgstr "இட பட்டியல்" 11259 11260#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11262msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11263msgstr "" 11264 11265#: resources/views/help/place.phtml:14 11266msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11267msgstr "" 11268 11269#: resources/views/help/place.phtml:10 11270msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11271msgstr "" 11272 11273#: app/Gedcom.php:588 11274msgid "Place of LDS baptism" 11275msgstr "" 11276 11277#: app/Gedcom.php:743 11278msgid "Place of LDS child sealing" 11279msgstr "" 11280 11281#: app/Gedcom.php:630 11282msgid "Place of LDS confirmation" 11283msgstr "" 11284 11285#: app/Gedcom.php:650 11286msgid "Place of LDS endowment" 11287msgstr "" 11288 11289#: app/Gedcom.php:482 11290msgid "Place of LDS spouse sealing" 11291msgstr "" 11292 11293#: app/Gedcom.php:580 11294msgid "Place of adoption" 11295msgstr "தத்தெடுக்கும் இடம்" 11296 11297#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11298msgid "Place of baptism" 11299msgstr "" 11300 11301#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11302msgid "Place of bar mitzvah" 11303msgstr "" 11304 11305#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11306msgid "Place of bat mitzvah" 11307msgstr "" 11308 11309#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11310#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11311msgid "Place of birth" 11312msgstr "பிறந்த இடம்" 11313 11314#: app/Gedcom.php:607 11315msgid "Place of blessing" 11316msgstr "" 11317 11318#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11319msgid "Place of brit milah" 11320msgstr "" 11321 11322#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58 11323#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11324msgid "Place of burial" 11325msgstr "அடக்கம் செய்யப்பட்ட இடம்" 11326 11327#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624 11328#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11329msgid "Place of christening" 11330msgstr "" 11331 11332#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11333msgid "Place of confirmation" 11334msgstr "" 11335 11336#: app/Gedcom.php:636 11337msgid "Place of cremation" 11338msgstr "" 11339 11340#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11341#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11342msgid "Place of death" 11343msgstr "இறந்த இடம்" 11344 11345#: app/Gedcom.php:647 11346msgid "Place of emigration" 11347msgstr "" 11348 11349#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11350msgid "Place of engagement" 11351msgstr "" 11352 11353#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656 11354msgid "Place of event" 11355msgstr "நிகழ்வு இடம்" 11356 11357#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11358msgid "Place of first communion" 11359msgstr "" 11360 11361#: app/Gedcom.php:673 11362msgid "Place of immigration" 11363msgstr "" 11364 11365#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11366#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11367msgid "Place of marriage" 11368msgstr "திருமணம் நடக்கும் இடம்" 11369 11370#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11371msgid "Place of marriage banns" 11372msgstr "" 11373 11374#: app/Gedcom.php:715 11375msgid "Place of naturalization" 11376msgstr "" 11377 11378#: app/Gedcom.php:725 11379msgid "Place of ordination" 11380msgstr "" 11381 11382#: app/Gedcom.php:733 11383msgid "Place of residence" 11384msgstr "வசிக்கும் இடம்" 11385 11386#. I18N: Name of a module 11387#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172 11388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11389#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11390#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11391msgid "Places" 11392msgstr "இடங்கள்" 11393 11394#: resources/views/layouts/default.phtml:160 11395#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11396#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11397msgid "Play" 11398msgstr "இயக்கு" 11399 11400#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117 11401msgid "Please enter a valid email address." 11402msgstr "" 11403 11404#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112 11405#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 11406#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 11407#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102 11408msgid "Please try again." 11409msgstr "" 11410 11411#. I18N: a month in the French republican calendar 11412#: app/Date/FrenchDate.php:157 11413msgctxt "GENITIVE" 11414msgid "Pluviose" 11415msgstr "" 11416 11417#. I18N: a month in the French republican calendar 11418#: app/Date/FrenchDate.php:251 11419msgctxt "INSTRUMENTAL" 11420msgid "Pluviose" 11421msgstr "" 11422 11423#. I18N: a month in the French republican calendar 11424#: app/Date/FrenchDate.php:204 11425msgctxt "LOCATIVE" 11426msgid "Pluviose" 11427msgstr "" 11428 11429#. I18N: a month in the French republican calendar 11430#: app/Date/FrenchDate.php:109 11431msgctxt "NOMINATIVE" 11432msgid "Pluviose" 11433msgstr "" 11434 11435#. I18N: Name of a country or state 11436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11437msgid "Poland" 11438msgstr "" 11439 11440#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11441msgctxt "Surname tradition" 11442msgid "Polish" 11443msgstr "" 11444 11445#. I18N: A configuration setting 11446#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11447#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87 11448#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11449#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11450msgid "Port number" 11451msgstr "" 11452 11453#. I18N: Location of an LDS church temple 11454#: app/Elements/TempleCode.php:162 11455msgid "Portland, Oregon, United States" 11456msgstr "" 11457 11458#. I18N: Location of an LDS church temple 11459#: app/Elements/TempleCode.php:154 11460msgid "Porto Alegre, Brazil" 11461msgstr "" 11462 11463#. I18N: page orientation 11464#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11465#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11466#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11467msgid "Portrait" 11468msgstr "" 11469 11470#. I18N: Name of a country or state 11471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11472msgid "Portugal" 11473msgstr "" 11474 11475#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11476msgctxt "Surname tradition" 11477msgid "Portuguese" 11478msgstr "" 11479 11480#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11481#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232 11482#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11483#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 11484#: app/Gedcom.php:859 11485msgid "Postal code" 11486msgstr "அஞ்சல் குறியீடு" 11487 11488#. I18N: Name of a module 11489#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11490msgid "Powered by webtrees™" 11491msgstr "" 11492 11493#. I18N: a month in the French republican calendar 11494#: app/Date/FrenchDate.php:165 11495msgctxt "GENITIVE" 11496msgid "Prairial" 11497msgstr "" 11498 11499#. I18N: a month in the French republican calendar 11500#: app/Date/FrenchDate.php:259 11501msgctxt "INSTRUMENTAL" 11502msgid "Prairial" 11503msgstr "" 11504 11505#. I18N: a month in the French republican calendar 11506#: app/Date/FrenchDate.php:212 11507msgctxt "LOCATIVE" 11508msgid "Prairial" 11509msgstr "" 11510 11511#. I18N: a month in the French republican calendar 11512#: app/Date/FrenchDate.php:118 11513msgctxt "NOMINATIVE" 11514msgid "Prairial" 11515msgstr "" 11516 11517#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11518msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11519msgstr "" 11520 11521#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11522msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11523msgstr "" 11524 11525#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11526msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11527msgstr "" 11528 11529#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11530#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11531#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11532#: resources/views/admin/components.phtml:62 11533#: resources/views/admin/components.phtml:65 11534#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11535#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11536#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11537#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11538#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11539#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11540#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11541#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11542msgid "Preferences" 11543msgstr "விருப்பங்கள்" 11544 11545#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11546#, php-format 11547msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11548msgstr "" 11549 11550#. I18N: A configuration setting 11551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11552msgid "Preferred contact method" 11553msgstr "" 11554 11555#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11556#: app/Elements/TempleCode.php:161 11557msgid "President’s Office" 11558msgstr "" 11559 11560#. I18N: Location of an LDS church temple 11561#: app/Elements/TempleCode.php:163 11562msgid "Preston, England" 11563msgstr "" 11564 11565#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101 11566#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79 11567#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11568msgid "Preview" 11569msgstr "" 11570 11571#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11572msgid "Priest" 11573msgstr "" 11574 11575#. I18N: The first day in the French republican calendar 11576#: app/Date/FrenchDate.php:301 11577msgid "Primidi" 11578msgstr "" 11579 11580#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11581msgid "Print basic events when blank" 11582msgstr "" 11583 11584#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11585#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11586msgid "Priority" 11587msgstr "முன்னுரிமை" 11588 11589#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11590#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11591msgid "Privacy" 11592msgstr "தனியுரிமை" 11593 11594#. I18N: Name of a module 11595#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11596#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11597msgid "Privacy policy" 11598msgstr "தனியுரிமை கொள்கை" 11599 11600#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11601#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11602msgid "Privacy restrictions" 11603msgstr "தனியுரிமை கட்டுப்பாடுகள்" 11604 11605#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11606msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11607msgstr "" 11608 11609#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11610#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11611#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54 11612#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 11613#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981 11614#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428 11615msgid "Private" 11616msgstr "" 11617 11618#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11619msgid "Private key" 11620msgstr "" 11621 11622#: app/Gedcom.php:726 11623msgid "Probate" 11624msgstr "" 11625 11626#: app/Gedcom.php:727 11627msgid "Property" 11628msgstr "சொத்து" 11629 11630#. I18N: Location of an LDS church temple 11631#: app/Elements/TempleCode.php:164 11632msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11633msgstr "" 11634 11635#. I18N: Location of an LDS church temple 11636#: app/Elements/TempleCode.php:165 11637msgid "Provo, Utah, United States" 11638msgstr "" 11639 11640#. I18N: An individual that represents another 11641#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11642msgid "Proxy" 11643msgstr "" 11644 11645#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99 11646#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11647msgid "Publication" 11648msgstr "" 11649 11650#. I18N: Name of a country or state 11651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11652msgid "Puerto Rico" 11653msgstr "" 11654 11655#. I18N: Name of a country or state 11656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11657msgid "Qatar" 11658msgstr "" 11659 11660#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11661#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312 11662#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684 11663#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913 11664#: app/Gedcom.php:927 11665msgid "Quality of data" 11666msgstr "" 11667 11668#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11669#: app/Date/FrenchDate.php:307 11670msgid "Quartidi" 11671msgstr "" 11672 11673#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11674#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11675msgid "Question" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: Location of an LDS church temple 11679#: app/Elements/TempleCode.php:166 11680msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11681msgstr "" 11682 11683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11684msgid "Quick family facts" 11685msgstr "" 11686 11687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11688msgid "Quick individual facts" 11689msgstr "" 11690 11691#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11692#: app/Date/FrenchDate.php:309 11693msgid "Quintidi" 11694msgstr "" 11695 11696#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11697#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11698#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11699msgid "RE: " 11700msgstr "" 11701 11702#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11703msgid "Rabbi" 11704msgstr "" 11705 11706#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11707#: app/Date/HijriDate.php:146 11708msgctxt "GENITIVE" 11709msgid "Rabi’ al-awwal" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11713#: app/Date/HijriDate.php:236 11714msgctxt "INSTRUMENTAL" 11715msgid "Rabi’ al-awwal" 11716msgstr "" 11717 11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11719#: app/Date/HijriDate.php:191 11720msgctxt "LOCATIVE" 11721msgid "Rabi’ al-awwal" 11722msgstr "" 11723 11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11725#: app/Date/HijriDate.php:101 11726msgctxt "NOMINATIVE" 11727msgid "Rabi’ al-awwal" 11728msgstr "" 11729 11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11731#: app/Date/HijriDate.php:148 11732msgctxt "GENITIVE" 11733msgid "Rabi’ al-thani" 11734msgstr "" 11735 11736#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11737#: app/Date/HijriDate.php:238 11738msgctxt "INSTRUMENTAL" 11739msgid "Rabi’ al-thani" 11740msgstr "" 11741 11742#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11743#: app/Date/HijriDate.php:193 11744msgctxt "LOCATIVE" 11745msgid "Rabi’ al-thani" 11746msgstr "" 11747 11748#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11749#: app/Date/HijriDate.php:103 11750msgctxt "NOMINATIVE" 11751msgid "Rabi’ al-thani" 11752msgstr "" 11753 11754#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11755#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11756msgctxt "Female pedigree" 11757msgid "Rada" 11758msgstr "" 11759 11760#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11761#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11762msgctxt "Male pedigree" 11763msgid "Rada" 11764msgstr "" 11765 11766#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11767#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11768msgctxt "Pedigree" 11769msgid "Rada" 11770msgstr "" 11771 11772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11773#: app/Date/HijriDate.php:154 11774msgctxt "GENITIVE" 11775msgid "Rajab" 11776msgstr "" 11777 11778#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11779#: app/Date/HijriDate.php:244 11780msgctxt "INSTRUMENTAL" 11781msgid "Rajab" 11782msgstr "" 11783 11784#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11785#: app/Date/HijriDate.php:199 11786msgctxt "LOCATIVE" 11787msgid "Rajab" 11788msgstr "" 11789 11790#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11791#: app/Date/HijriDate.php:109 11792msgctxt "NOMINATIVE" 11793msgid "Rajab" 11794msgstr "" 11795 11796#. I18N: Location of an LDS church temple 11797#: app/Elements/TempleCode.php:167 11798msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11799msgstr "" 11800 11801#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11802#: app/Date/HijriDate.php:158 11803msgctxt "GENITIVE" 11804msgid "Ramadan" 11805msgstr "" 11806 11807#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11808#: app/Date/HijriDate.php:248 11809msgctxt "INSTRUMENTAL" 11810msgid "Ramadan" 11811msgstr "" 11812 11813#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11814#: app/Date/HijriDate.php:203 11815msgctxt "LOCATIVE" 11816msgid "Ramadan" 11817msgstr "" 11818 11819#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11820#: app/Date/HijriDate.php:113 11821msgctxt "NOMINATIVE" 11822msgid "Ramadan" 11823msgstr "" 11824 11825#. I18N: Description of the “Slide show” module 11826#: app/Module/SlideShowModule.php:75 11827msgid "Random images from the current family tree." 11828msgstr "" 11829 11830#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11831#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11832#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11833#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235 11834msgid "Re-order children" 11835msgstr "" 11836 11837#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11838#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11839#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11840#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11841msgid "Re-order families" 11842msgstr "" 11843 11844#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11845#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11846#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11847#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11848#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11849#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11850msgid "Re-order media" 11851msgstr "" 11852 11853#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11854msgid "Re-order media files" 11855msgstr "" 11856 11857#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11858#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11859#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11860msgid "Re-order names" 11861msgstr "" 11862 11863#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11864#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11865#: resources/views/admin/users.phtml:29 11866#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11867#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11868#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11869#: resources/views/register-page.phtml:37 11870msgid "Real name" 11871msgstr "உண்மையான பெயர்" 11872 11873#. I18N: Name of a module 11874#: app/Module/RecentChangesModule.php:85 11875#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11876msgid "Recent changes" 11877msgstr "" 11878 11879#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11880msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11881msgstr "" 11882 11883#. I18N: Location of an LDS church temple 11884#: app/Elements/TempleCode.php:168 11885msgid "Recife, Brazil" 11886msgstr "" 11887 11888#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11889#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11890#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11891#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11892#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11893#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11894#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11895#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11896msgid "Record" 11897msgstr "பதிவு" 11898 11899#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11900#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11901#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738 11902#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 11903#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885 11904msgid "Record ID number" 11905msgstr "" 11906 11907#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872 11908msgid "Record file number" 11909msgstr "" 11910 11911#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11912#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11913#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11914msgid "Records" 11915msgstr "பதிவுகள்" 11916 11917#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11918#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110 11919msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11920msgstr "" 11921 11922#. I18N: Location of an LDS church temple 11923#: app/Elements/TempleCode.php:169 11924msgid "Redlands, California, United States" 11925msgstr "" 11926 11927#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 11928#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 11929#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175 11930#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11931#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 11932#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 11933msgid "Reference number" 11934msgstr "" 11935 11936#. I18N: Location of an LDS church temple 11937#: app/Elements/TempleCode.php:170 11938msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11939msgstr "" 11940 11941#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11942#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11943msgid "Registered partnership" 11944msgstr "" 11945 11946#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11947msgid "Registry officer" 11948msgstr "" 11949 11950#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11951msgctxt "FEMALE" 11952msgid "Registry officer" 11953msgstr "" 11954 11955#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11956msgctxt "MALE" 11957msgid "Registry officer" 11958msgstr "" 11959 11960#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11961#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 11962msgid "Regular expression" 11963msgstr "" 11964 11965#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11966msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11967msgstr "" 11968 11969#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11970#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11971msgid "Reject" 11972msgstr "" 11973 11974#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11975msgid "Reject all changes" 11976msgstr "" 11977 11978#. I18N: Name of a module/report 11979#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11980#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11981msgid "Related families" 11982msgstr "" 11983 11984#. I18N: Name of a report 11985#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11986#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11987msgid "Related individuals" 11988msgstr "" 11989 11990#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11991#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11992#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 11993#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444 11994#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89 11995msgid "Relationship" 11996msgstr "" 11997 11998#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 12000#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50 12001msgid "Relationship to father" 12002msgstr "" 12003 12004#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 12005msgid "Relationship to me" 12006msgstr "" 12007 12008#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 12009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 12010#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51 12011msgid "Relationship to mother" 12012msgstr "" 12013 12014#: app/Gedcom.php:661 12015msgid "Relationship to parents" 12016msgstr "" 12017 12018#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333 12019#, php-format 12020msgid "Relationship: %s" 12021msgstr "" 12022 12023#. I18N: Name of a module/chart 12024#. I18N: Configuration option 12025#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189 12026#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 12027#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 12028#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 12029msgid "Relationships" 12030msgstr "" 12031 12032#. I18N: %s are individual’s names 12033#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 12034#, php-format 12035msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12036msgstr "" 12037 12038#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269 12039#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730 12040#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12041#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12042msgid "Religion" 12043msgstr "மதம்" 12044 12045#: app/Gedcom.php:723 12046msgid "Religious institution" 12047msgstr "" 12048 12049#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12051msgid "Religious marriage" 12052msgstr "" 12053 12054#: app/Services/LeafletJsService.php:78 12055msgid "Reload map" 12056msgstr "" 12057 12058#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12059#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12060msgid "Reminder date" 12061msgstr "" 12062 12063#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12064msgid "Reminder email frequency (days)" 12065msgstr "" 12066 12067#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12068msgid "Remote server" 12069msgstr "" 12070 12071#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12072#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12073#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12074#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12075#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12076msgid "Remove" 12077msgstr "அகற்று" 12078 12079#. I18N: Name of a module 12080#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56 12081msgid "Remove duplicate links" 12082msgstr "" 12083 12084#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12085msgid "Remove individual" 12086msgstr "" 12087 12088#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12089#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12090msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12091msgstr "" 12092 12093#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12094msgid "Remove this location?" 12095msgstr "" 12096 12097#. I18N: Location of an LDS church temple 12098#: app/Elements/TempleCode.php:171 12099msgid "Reno, Nevada, United States" 12100msgstr "" 12101 12102#. I18N: Renumber the records in a family tree 12103#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12104#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12105#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12106#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12107msgid "Renumber XREFs" 12108msgstr "" 12109 12110#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12111msgid "Replace" 12112msgstr "மாற்று" 12113 12114#. I18N: Description of a “Data fix” module 12115#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69 12116msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12117msgstr "" 12118 12119#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12120msgid "Replace with" 12121msgstr "" 12122 12123#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12124msgid "Replacement text" 12125msgstr "" 12126 12127#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12128#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12129msgid "Reply" 12130msgstr "பதில்" 12131 12132#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106 12133#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12134#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12135#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12136msgid "Report" 12137msgstr "" 12138 12139#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12140#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12141msgid "Report phrase" 12142msgstr "" 12143 12144#. I18N: Name of a module 12145#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12146#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104 12147#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 12148#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12149#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12150msgid "Reports" 12151msgstr "" 12152 12153#. I18N: Name of a module/list 12154#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 12155#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12156#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194 12157#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12158#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12159#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47 12160#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12161#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12162#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12163#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12164#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12165#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12166#: resources/views/search-results.phtml:72 12167msgid "Repositories" 12168msgstr "" 12169 12170#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12171#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845 12172#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12173#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12174#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12175#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12176#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12177#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12178msgid "Repository" 12179msgstr "" 12180 12181#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 12182msgid "Repository name" 12183msgstr "" 12184 12185#. I18N: Name of a country or state 12186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12187msgid "Republic of the Congo" 12188msgstr "" 12189 12190#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106 12191#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12192msgid "Request a new password" 12193msgstr "கடவுச்சொல் வேண்டுகோள்" 12194 12195#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12196#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77 12197#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66 12198#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 12199msgid "Request a new user account" 12200msgstr "" 12201 12202#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12203msgid "Research" 12204msgstr "" 12205 12206#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12207#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12208#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12209#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12210#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12211msgid "Research task" 12212msgstr "" 12213 12214#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12215#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12216msgid "Research tasks" 12217msgstr "" 12218 12219#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12220msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12221msgstr "" 12222 12223#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12224msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12225msgstr "" 12226 12227#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731 12228#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12229msgid "Residence" 12230msgstr "" 12231 12232#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12233#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12234msgid "Restore the default block layout" 12235msgstr "" 12236 12237#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12238#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12239msgid "Restrict to immediate family" 12240msgstr "" 12241 12242#. I18N: a restriction on viewing data 12243#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12244#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734 12245#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 12246#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939 12247#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12248#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12249msgid "Restriction" 12250msgstr "கட்டுப்பாடு" 12251 12252#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12253msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12254msgstr "" 12255 12256#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12257msgid "Results" 12258msgstr "முடிவுகள்" 12259 12260#: app/Gedcom.php:735 12261msgid "Retirement" 12262msgstr "" 12263 12264#. I18N: Location of an LDS church temple 12265#: app/Elements/TempleCode.php:172 12266msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12267msgstr "" 12268 12269#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 12270#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 12271#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12272#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 12273#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 12274#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 12275#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12276msgid "Role" 12277msgstr "" 12278 12279#. I18N: Name of a country or state 12280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12281msgid "Romania" 12282msgstr "" 12283 12284#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12285msgid "Romanized" 12286msgstr "" 12287 12288#: app/Gedcom.php:699 12289msgid "Romanized name" 12290msgstr "" 12291 12292#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 12293msgid "Romanized place" 12294msgstr "" 12295 12296#: app/Gedcom.php:708 12297msgid "Romanized type" 12298msgstr "" 12299 12300#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12301#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12302msgid "Roots" 12303msgstr "" 12304 12305#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12306msgid "Rufname" 12307msgstr "" 12308 12309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12310#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12311#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12312msgid "Russell" 12313msgstr "" 12314 12315#. I18N: Name of a country or state 12316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12317msgid "Russia" 12318msgstr "" 12319 12320#. I18N: Name of a country or state 12321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12322msgid "Rwanda" 12323msgstr "" 12324 12325#. I18N: Name of a country or state 12326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12327msgid "Réunion" 12328msgstr "" 12329 12330#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12331msgid "SMTP mail server" 12332msgstr "" 12333 12334#: app/Services/ServerCheckService.php:320 12335msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12336msgstr "" 12337 12338#: app/Services/ServerCheckService.php:210 12339#, php-format 12340msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12341msgstr "" 12342 12343#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12344#: app/Services/EmailService.php:207 12345msgid "SSL/TLS" 12346msgstr "" 12347 12348#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12349#: app/Services/EmailService.php:209 12350msgid "STARTTLS" 12351msgstr "" 12352 12353#. I18N: Location of an LDS church temple 12354#: app/Elements/TempleCode.php:173 12355msgid "Sacramento, California, United States" 12356msgstr "" 12357 12358#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12359#: app/Date/HijriDate.php:144 12360msgctxt "GENITIVE" 12361msgid "Safar" 12362msgstr "" 12363 12364#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12365#: app/Date/HijriDate.php:234 12366msgctxt "INSTRUMENTAL" 12367msgid "Safar" 12368msgstr "" 12369 12370#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12371#: app/Date/HijriDate.php:189 12372msgctxt "LOCATIVE" 12373msgid "Safar" 12374msgstr "" 12375 12376#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12377#: app/Date/HijriDate.php:99 12378msgctxt "NOMINATIVE" 12379msgid "Safar" 12380msgstr "" 12381 12382#. I18N: The name of a colour-scheme 12383#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12384msgid "Sage" 12385msgstr "" 12386 12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12388msgid "Saint Barthélemy" 12389msgstr "" 12390 12391#. I18N: Name of a country or state 12392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12393msgid "Saint Helena" 12394msgstr "" 12395 12396#. I18N: Name of a country or state 12397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12398msgid "Saint Kitts and Nevis" 12399msgstr "" 12400 12401#. I18N: Name of a country or state 12402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12403msgid "Saint Lucia" 12404msgstr "" 12405 12406#. I18N: Name of a country or state 12407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12408msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12409msgstr "" 12410 12411#. I18N: Name of a country or state 12412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12413msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12414msgstr "" 12415 12416#. I18N: Location of an LDS church temple 12417#: app/Elements/TempleCode.php:183 12418msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12419msgstr "" 12420 12421#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12422msgid "Same as uploaded file" 12423msgstr "" 12424 12425#. I18N: Name of a country or state 12426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12427msgid "Samoa" 12428msgstr "" 12429 12430#. I18N: Location of an LDS church temple 12431#: app/Elements/TempleCode.php:176 12432msgid "San Antonio, Texas, United States" 12433msgstr "" 12434 12435#. I18N: Location of an LDS church temple 12436#: app/Elements/TempleCode.php:177 12437msgid "San Diego, California, United States" 12438msgstr "" 12439 12440#. I18N: Location of an LDS church temple 12441#: app/Elements/TempleCode.php:182 12442msgid "San José, Costa Rica" 12443msgstr "" 12444 12445#. I18N: Name of a country or state 12446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12447msgid "San Marino" 12448msgstr "" 12449 12450#. I18N: Location of an LDS church temple 12451#: app/Elements/TempleCode.php:174 12452msgid "San Salvador, El Salvador" 12453msgstr "" 12454 12455#. I18N: Location of an LDS church temple 12456#: app/Elements/TempleCode.php:175 12457msgid "Santiago, Chile" 12458msgstr "" 12459 12460#. I18N: Location of an LDS church temple 12461#: app/Elements/TempleCode.php:178 12462msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12463msgstr "" 12464 12465#. I18N: Name of a country or state 12466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12467msgid "Sao Tome and Principe" 12468msgstr "" 12469 12470#. I18N: abbreviation for Saturday 12471#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12472#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12473msgid "Sat" 12474msgstr "" 12475 12476#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12477msgid "Saturday" 12478msgstr "சனிக்கிழமை" 12479 12480#. I18N: Name of a country or state 12481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12482msgid "Saudi Arabia" 12483msgstr "" 12484 12485#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12486msgid "Schema" 12487msgstr "" 12488 12489#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668 12490msgid "School or college" 12491msgstr "" 12492 12493#. I18N: Name of a country or state 12494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12495msgid "Scotland" 12496msgstr "" 12497 12498#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12499msgid "Scrapbook" 12500msgstr "" 12501 12502#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12503#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12504msgctxt "Female pedigree" 12505msgid "Sealing" 12506msgstr "" 12507 12508#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12509#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12510msgctxt "Male pedigree" 12511msgid "Sealing" 12512msgstr "" 12513 12514#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12515#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12516msgctxt "Pedigree" 12517msgid "Sealing" 12518msgstr "" 12519 12520#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12521#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12522#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12523msgid "Sealing canceled (divorce)" 12524msgstr "" 12525 12526#. I18N: Name of a module 12527#. I18N: A button label. 12528#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12529#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12530#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120 12531#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155 12532#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12533#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12534#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12535#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12536#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12537#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12538#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12539msgid "Search" 12540msgstr "தேடு" 12541 12542#. I18N: Name of a module 12543#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12544#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12545msgid "Search and replace" 12546msgstr "" 12547 12548#. I18N: Description of a “Data fix” module 12549#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86 12550msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12551msgstr "" 12552 12553#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12554#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12555msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12556msgstr "" 12557 12558#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12559msgid "Search filters" 12560msgstr "" 12561 12562#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12563#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12564msgid "Search for" 12565msgstr "" 12566 12567#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12568msgid "Search for locations in an external database." 12569msgstr "" 12570 12571#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12572msgid "Search for place names in an external database." 12573msgstr "" 12574 12575#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12576#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12577#, php-format 12578msgid "Search for place names using %s." 12579msgstr "" 12580 12581#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12582msgid "Search method" 12583msgstr "" 12584 12585#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12586msgid "Search text/pattern" 12587msgstr "" 12588 12589#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12590msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12591msgstr "" 12592 12593#. I18N: Location of an LDS church temple 12594#: app/Elements/TempleCode.php:179 12595msgid "Seattle, Washington, United States" 12596msgstr "" 12597 12598#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12599msgid "Second record" 12600msgstr "" 12601 12602#. I18N: A configuration setting 12603#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12604msgid "Secure connection" 12605msgstr "" 12606 12607#. I18N: A configuration setting 12608#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12609msgid "Security code" 12610msgstr "" 12611 12612#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12613#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12614#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12615#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12616#, php-format 12617msgid "See %s for more information." 12618msgstr "" 12619 12620#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12621#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12622#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12623msgid "Select" 12624msgstr "தேர்ந்தெடு" 12625 12626#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12627msgid "Select a GEDCOM file to import" 12628msgstr "" 12629 12630#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12631#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12632msgid "Select a date" 12633msgstr "ஒரு தேதியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" 12634 12635#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12636msgid "Select individuals by place or date" 12637msgstr "" 12638 12639#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12640#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 12641msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12642msgstr "" 12643 12644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12645msgid "Select the desired age interval" 12646msgstr "" 12647 12648#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12649msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12650msgstr "" 12651 12652#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12653msgid "Select two records to merge." 12654msgstr "" 12655 12656#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12657msgid "Selector" 12658msgstr "" 12659 12660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12661msgid "Seller" 12662msgstr "" 12663 12664#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12665msgctxt "FEMALE" 12666msgid "Seller" 12667msgstr "" 12668 12669#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12670msgctxt "MALE" 12671msgid "Seller" 12672msgstr "" 12673 12674#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12675#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12676#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12677#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12678msgid "Send" 12679msgstr "அனுப்பு" 12680 12681#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12682#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71 12683#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12684#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12685#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12686msgid "Send a message" 12687msgstr "செய்தி அனுப்பு" 12688 12689#: app/Services/MessageService.php:215 12690msgid "Send a message to all users" 12691msgstr "" 12692 12693#: app/Services/MessageService.php:216 12694msgid "Send a message to users who have never signed in" 12695msgstr "" 12696 12697#: app/Services/MessageService.php:217 12698msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12699msgstr "" 12700 12701#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12702msgid "Send a test email using these settings" 12703msgstr "" 12704 12705#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12706msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12707msgstr "" 12708 12709#. I18N: Label for a configuration option 12710#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12711msgid "Send out reminder emails" 12712msgstr "" 12713 12714#. I18N: A configuration setting 12715#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12716msgid "Sender email" 12717msgstr "" 12718 12719#. I18N: A configuration setting 12720#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12721msgid "Sender name" 12722msgstr "" 12723 12724#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65 12725#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12726msgid "Sending email" 12727msgstr "" 12728 12729#. I18N: A configuration setting 12730#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12731msgid "Sending server name" 12732msgstr "" 12733 12734#. I18N: Name of a country or state 12735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12736msgid "Senegal" 12737msgstr "" 12738 12739#. I18N: Location of an LDS church temple 12740#: app/Elements/TempleCode.php:180 12741msgid "Seoul, Korea" 12742msgstr "" 12743 12744#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12745msgctxt "Abbreviation for September" 12746msgid "Sep" 12747msgstr "" 12748 12749#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12750msgid "Separated" 12751msgstr "" 12752 12753#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12754msgid "Separation" 12755msgstr "" 12756 12757#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12758msgctxt "GENITIVE" 12759msgid "September" 12760msgstr "" 12761 12762#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12763msgctxt "INSTRUMENTAL" 12764msgid "September" 12765msgstr "" 12766 12767#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12768msgctxt "LOCATIVE" 12769msgid "September" 12770msgstr "" 12771 12772#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12774#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12775msgctxt "NOMINATIVE" 12776msgid "September" 12777msgstr "" 12778 12779#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12780#: app/Date/FrenchDate.php:313 12781msgid "Septidi" 12782msgstr "" 12783 12784#. I18N: Name of a country or state 12785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12786msgid "Serbia" 12787msgstr "" 12788 12789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12790msgid "Servant" 12791msgstr "" 12792 12793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12794msgctxt "FEMALE" 12795msgid "Servant" 12796msgstr "" 12797 12798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12799msgctxt "MALE" 12800msgid "Servant" 12801msgstr "" 12802 12803#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12804#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12805msgid "Server information" 12806msgstr "" 12807 12808#. I18N: A configuration setting 12809#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12810#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 12811#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12812#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12813msgid "Server name" 12814msgstr "" 12815 12816#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12817msgid "Set a new password" 12818msgstr "" 12819 12820#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12821msgid "Set as default" 12822msgstr "" 12823 12824#. I18N: You need to: 12825#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12826#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12827msgid "Set the access level for each tree." 12828msgstr "" 12829 12830#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12832msgid "Set the default blocks for new family trees" 12833msgstr "" 12834 12835#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12836#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548 12837msgid "Set the default blocks for new users" 12838msgstr "" 12839 12840#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12842msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12843msgstr "" 12844 12845#. I18N: You need to: 12846#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12847#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12848msgid "Set the status to “approved”." 12849msgstr "" 12850 12851#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12853msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12854msgstr "" 12855 12856#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12857#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12858msgid "Setup wizard for webtrees" 12859msgstr "" 12860 12861#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12862#: app/Date/FrenchDate.php:311 12863msgid "Sextidi" 12864msgstr "" 12865 12866#. I18N: Name of a country or state 12867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12868msgid "Seychelles" 12869msgstr "" 12870 12871#: app/Date/JalaliDate.php:278 12872msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12873msgid "Shah" 12874msgstr "" 12875 12876#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12877#: app/Date/JalaliDate.php:149 12878msgctxt "GENITIVE" 12879msgid "Shahrivar" 12880msgstr "" 12881 12882#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12883#: app/Date/JalaliDate.php:239 12884msgctxt "INSTRUMENTAL" 12885msgid "Shahrivar" 12886msgstr "" 12887 12888#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12889#: app/Date/JalaliDate.php:194 12890msgctxt "LOCATIVE" 12891msgid "Shahrivar" 12892msgstr "" 12893 12894#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12895#: app/Date/JalaliDate.php:104 12896msgctxt "NOMINATIVE" 12897msgid "Shahrivar" 12898msgstr "" 12899 12900#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12901#: resources/views/individual-page.phtml:68 12902msgid "Share" 12903msgstr "பகிர்" 12904 12905#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12906msgid "Share the URL" 12907msgstr "URL ஐப் பகிரவும்" 12908 12909#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12910msgid "Share the anniversary of an event" 12911msgstr "" 12912 12913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 12914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 12915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 12916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177 12917#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761 12918#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12919#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12920#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12921#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12922msgid "Shared note" 12923msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்பு" 12924 12925#. I18N: Name of a module/list 12926#: app/Module/NoteListModule.php:62 12927#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103 12928#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12929msgid "Shared notes" 12930msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்புகள்" 12931 12932#. I18N: plural noun - things that can be shared 12933#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 12935msgid "Shares" 12936msgstr "" 12937 12938#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12939#: app/Date/HijriDate.php:160 12940msgctxt "GENITIVE" 12941msgid "Shawwal" 12942msgstr "" 12943 12944#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12945#: app/Date/HijriDate.php:250 12946msgctxt "INSTRUMENTAL" 12947msgid "Shawwal" 12948msgstr "" 12949 12950#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12951#: app/Date/HijriDate.php:205 12952msgctxt "LOCATIVE" 12953msgid "Shawwal" 12954msgstr "" 12955 12956#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12957#: app/Date/HijriDate.php:115 12958msgctxt "NOMINATIVE" 12959msgid "Shawwal" 12960msgstr "" 12961 12962#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12963#: app/Date/HijriDate.php:156 12964msgctxt "GENITIVE" 12965msgid "Sha’aban" 12966msgstr "" 12967 12968#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12969#: app/Date/HijriDate.php:246 12970msgctxt "INSTRUMENTAL" 12971msgid "Sha’aban" 12972msgstr "" 12973 12974#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12975#: app/Date/HijriDate.php:201 12976msgctxt "LOCATIVE" 12977msgid "Sha’aban" 12978msgstr "" 12979 12980#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12981#: app/Date/HijriDate.php:111 12982msgctxt "NOMINATIVE" 12983msgid "Sha’aban" 12984msgstr "" 12985 12986#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12987msgid "She " 12988msgstr "அவள் " 12989 12990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12991msgid "She died" 12992msgstr "அவள் இறந்து போனாள்" 12993 12994#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12995#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12996msgid "She married" 12997msgstr "" 12998 12999#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 13000msgid "She resided at" 13001msgstr "" 13002 13003#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 13004msgid "She was born" 13005msgstr "" 13006 13007#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 13008msgid "She was buried" 13009msgstr "" 13010 13011#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 13012msgid "She was christened" 13013msgstr "" 13014 13015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 13016msgid "She was cremated" 13017msgstr "" 13018 13019#. I18N: a month in the Jewish calendar 13020#: app/Date/JewishDate.php:201 13021msgctxt "GENITIVE" 13022msgid "Shevat" 13023msgstr "" 13024 13025#. I18N: a month in the Jewish calendar 13026#: app/Date/JewishDate.php:305 13027msgctxt "INSTRUMENTAL" 13028msgid "Shevat" 13029msgstr "" 13030 13031#. I18N: a month in the Jewish calendar 13032#: app/Date/JewishDate.php:253 13033msgctxt "LOCATIVE" 13034msgid "Shevat" 13035msgstr "" 13036 13037#. I18N: a month in the Jewish calendar 13038#: app/Date/JewishDate.php:149 13039msgctxt "NOMINATIVE" 13040msgid "Shevat" 13041msgstr "" 13042 13043#. I18N: The name of a colour-scheme 13044#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13045msgid "Shiny Tomato" 13046msgstr "" 13047 13048#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13049#: resources/views/help/date.phtml:113 13050msgid "Shortcut" 13051msgstr "" 13052 13053#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13054msgid "Shortest marriage" 13055msgstr "" 13056 13057#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13058msgid "Show" 13059msgstr "காட்டு" 13060 13061#. I18N: A configuration setting 13062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13063msgid "Show a download link in the media viewer" 13064msgstr "" 13065 13066#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13067#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13068msgid "Show a privacy policy." 13069msgstr "" 13070 13071#. I18N: A configuration setting 13072#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13073msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13074msgstr "" 13075 13076#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13077msgid "Show all media" 13078msgstr "" 13079 13080#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13081msgid "Show all notes" 13082msgstr "" 13083 13084#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201 13085msgid "Show all places in a list" 13086msgstr "" 13087 13088#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13089msgid "Show all sources" 13090msgstr "" 13091 13092#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13093#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13094msgid "Show an age cursor" 13095msgstr "" 13096 13097#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13098msgid "Show children of ancestors" 13099msgstr "" 13100 13101#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13102msgid "Show couples where either partner married more than once." 13103msgstr "" 13104 13105#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13106msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13107msgstr "" 13108 13109#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13110msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13111msgstr "" 13112 13113#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13114msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13115msgstr "" 13116 13117#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13118msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13119msgstr "" 13120 13121#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13122msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13123msgstr "" 13124 13125#. I18N: label for yes/no option 13126#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13127msgid "Show date of last update" 13128msgstr "" 13129 13130#. I18N: A configuration setting 13131#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13132msgid "Show dead individuals" 13133msgstr "" 13134 13135#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13136msgid "Show divorced couples." 13137msgstr "" 13138 13139#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13140msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13141msgstr "" 13142 13143#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13144msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13145msgstr "" 13146 13147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13148msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13149msgstr "" 13150 13151#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13152#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13153msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13154msgstr "" 13155 13156#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13157msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13158msgstr "" 13159 13160#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13161msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13162msgstr "" 13163 13164#. I18N: A configuration setting 13165#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13166msgid "Show list of family trees" 13167msgstr "" 13168 13169#. I18N: A configuration setting 13170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13171msgid "Show living individuals" 13172msgstr "" 13173 13174#. I18N: A configuration setting 13175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13176msgid "Show names of private individuals" 13177msgstr "" 13178 13179#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13180#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13181#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13182#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13183msgid "Show notes" 13184msgstr "" 13185 13186#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13187msgid "Show occupations" 13188msgstr "" 13189 13190#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13191#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13192msgid "Show only events of living individuals" 13193msgstr "" 13194 13195#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13196msgid "Show only females." 13197msgstr "" 13198 13199#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13200msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13201msgstr "" 13202 13203#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13204msgid "Show only individuals, events, or all" 13205msgstr "" 13206 13207#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13208msgid "Show only males." 13209msgstr "" 13210 13211#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13212#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13213msgid "Show parents" 13214msgstr "பெற்றோரைக் காட்டு" 13215 13216#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13217#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13218#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13219#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13220#: resources/views/login-page.phtml:47 13221#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 13222#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13223#: resources/views/register-page.phtml:76 13224#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13225#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 13226#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 13227#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13228msgid "Show password" 13229msgstr "கடவுச்சொல்லை காட்டவும்" 13230 13231#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13232msgid "Show pending changes" 13233msgstr "" 13234 13235#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13236#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13237#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13238msgid "Show photos" 13239msgstr "புகைப்படங்களைக் காட்டு" 13240 13241#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195 13242msgid "Show place hierarchy" 13243msgstr "" 13244 13245#. I18N: A configuration setting 13246#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13247msgid "Show private relationships" 13248msgstr "" 13249 13250#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13251msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13252msgstr "" 13253 13254#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13255msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13256msgstr "" 13257 13258#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13259msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13260msgstr "" 13261 13262#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13263msgid "Show residences" 13264msgstr "குடியிருப்புகளைக் காட்டு" 13265 13266#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13267msgid "Show slide show controls" 13268msgstr "" 13269 13270#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13271#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13272#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13273#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13274#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13275msgid "Show sources" 13276msgstr "" 13277 13278#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13279#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13280#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13281msgid "Show spouses" 13282msgstr "வாழ்க்கைத் துணைகளைக் காட்டு" 13283 13284#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13286#, php-format 13287msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13288msgstr "" 13289 13290#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13291#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120 13292msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13293msgstr "" 13294 13295#. I18N: label for a yes/no option 13296#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13297msgid "Show the date and time" 13298msgstr "தேதி மற்றும் நேரத்தைக் காட்டு" 13299 13300#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13301msgid "Show the date and time of update" 13302msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட தேதி மற்றும் நேரத்தைக் காட்டு" 13303 13304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13305msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13306msgstr "" 13307 13308#. I18N: A configuration setting 13309#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13310msgid "Show the family tree" 13311msgstr "" 13312 13313#: app/Module/IndividualListModule.php:338 13314msgid "Show the list of individuals" 13315msgstr "" 13316 13317#: app/Module/IndividualListModule.php:344 13318msgid "Show the list of surnames" 13319msgstr "" 13320 13321#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13322#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13323msgid "Show the location of an event on an external map." 13324msgstr "" 13325 13326#. I18N: Description of the “Places” module 13327#: app/Module/PlacesModule.php:94 13328msgid "Show the location of events on a map." 13329msgstr "" 13330 13331#. I18N: label for a yes/no option 13332#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13333msgid "Show the user who made the change" 13334msgstr "" 13335 13336#. I18N: Label for a configuration option 13337#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13338#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13339#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13340msgid "Show this block for which languages" 13341msgstr "" 13342 13343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13344msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13345msgstr "" 13346 13347#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13348#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13349#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13350#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13351msgid "Show to managers" 13352msgstr "மேலாளர்களிடம் காட்டு" 13353 13354#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13355#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13356#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13357#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13359#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13360msgid "Show to members" 13361msgstr "உறுப்பினர்களிடம் காட்டு" 13362 13363#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13364#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13365#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13366#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13367#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13368#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13369msgid "Show to visitors" 13370msgstr "பார்வையாளர்களுக்குக் காட்டு" 13371 13372#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13373#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13374msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13375msgstr "" 13376 13377#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13378#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13379msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13380msgstr "" 13381 13382#. I18N: %s are placeholders for numbers 13383#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13384#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13385#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13386#, php-format 13387msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13388msgstr "%1$s முதல் %2$s வரை %3$s -ஐ காண்பிக்கப்படுகிறது" 13389 13390#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13391msgid "Sibling" 13392msgstr "உடன்பிறப்பு" 13393 13394#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13395msgid "Siblings" 13396msgstr "உடன்பிறந்தவர்கள்" 13397 13398#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13399#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13400msgid "Sidebar" 13401msgstr "பக்கப்பட்டி" 13402 13403#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734 13405#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13406#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13407msgid "Sidebars" 13408msgstr "பக்கப்பட்டிகள்" 13409 13410#. I18N: Name of a country or state 13411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13412msgid "Sierra Leone" 13413msgstr "" 13414 13415#. I18N: Name of a module 13416#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13417#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291 13418msgid "Sign in" 13419msgstr "புகுபதிகை" 13420 13421#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 13422#: resources/views/layouts/administration.phtml:68 13423msgid "Sign out" 13424msgstr "வெளியேறு" 13425 13426#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13427#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13428msgid "Sign-in and registration" 13429msgstr "உள்நுழைவு மற்றும் பதிவு" 13430 13431#: app/CustomTags/Heredis.php:55 13432msgid "Signature" 13433msgstr "கையெழுத்து" 13434 13435#: resources/views/help/date.phtml:138 13436msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13437msgstr "" 13438 13439#. I18N: Name of a country or state 13440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13441msgid "Singapore" 13442msgstr "சிங்கப்பூர்" 13443 13444#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13445#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13446msgid "Sister" 13447msgstr "சகோதரி" 13448 13449#. I18N: A configuration setting 13450#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13451#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13452#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13453#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13454msgid "Site identification code" 13455msgstr "" 13456 13457#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13459#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13460msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13461msgstr "" 13462 13463#. I18N: A configuration setting 13464#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13465#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13466msgid "Site verification code" 13467msgstr "" 13468 13469#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13470#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13471msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13472msgstr "" 13473 13474#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13475#: app/Module/SiteMapModule.php:154 13476msgid "Sitemaps" 13477msgstr "" 13478 13479#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13480#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13481msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13482msgstr "" 13483 13484#. I18N: a month in the Jewish calendar 13485#: app/Date/JewishDate.php:211 13486msgctxt "GENITIVE" 13487msgid "Sivan" 13488msgstr "" 13489 13490#. I18N: a month in the Jewish calendar 13491#: app/Date/JewishDate.php:315 13492msgctxt "INSTRUMENTAL" 13493msgid "Sivan" 13494msgstr "" 13495 13496#. I18N: a month in the Jewish calendar 13497#: app/Date/JewishDate.php:263 13498msgctxt "LOCATIVE" 13499msgid "Sivan" 13500msgstr "" 13501 13502#. I18N: a month in the Jewish calendar 13503#: app/Date/JewishDate.php:159 13504msgctxt "NOMINATIVE" 13505msgid "Sivan" 13506msgstr "" 13507 13508#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13509#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 13510#: resources/views/layouts/default.phtml:77 13511msgid "Skip to content" 13512msgstr "" 13513 13514#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13515msgid "Slave" 13516msgstr "" 13517 13518#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13519msgctxt "FEMALE" 13520msgid "Slave" 13521msgstr "" 13522 13523#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13524msgctxt "MALE" 13525msgid "Slave" 13526msgstr "" 13527 13528#. I18N: Name of a module 13529#: app/Module/SlideShowModule.php:204 13530msgid "Slide show" 13531msgstr "" 13532 13533#. I18N: Name of a country or state 13534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13535msgid "Slovakia" 13536msgstr "" 13537 13538#. I18N: Name of a country or state 13539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13540msgid "Slovenia" 13541msgstr "" 13542 13543#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13544msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13545msgstr "" 13546 13547#. I18N: Location of an LDS church temple 13548#: app/Elements/TempleCode.php:185 13549msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13550msgstr "" 13551 13552#: app/Gedcom.php:757 13553msgid "Social security number" 13554msgstr "" 13555 13556#. I18N: Name of a country or state 13557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13558msgid "Solomon Islands" 13559msgstr "சாலமன் தீவுகள்" 13560 13561#. I18N: Name of a country or state 13562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13563msgid "Somalia" 13564msgstr "சோமாலியா" 13565 13566#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13567#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13568msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13569msgstr "" 13570 13571#. I18N: Description of a “Data fix” module 13572#: app/Module/FixNameTags.php:93 13573msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13574msgstr "" 13575 13576#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13577msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13578msgstr "" 13579 13580#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13581#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13582msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13583msgstr "" 13584 13585#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13586#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13587msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13588msgstr "" 13589 13590#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58 13591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13592#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13594msgid "Son" 13595msgstr "மகன்" 13596 13597#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13598#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13599#, php-format 13600msgid "Son of %s" 13601msgstr "" 13602 13603#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113 13604#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13605msgid "Sort date" 13606msgstr "தேதியை வரிசைப்படுத்து" 13607 13608#. I18N: Label for a configuration option 13609#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13610#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13611#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13612#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13613#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13614#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13615#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13616#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13617#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13618#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13619#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13621#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13622#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13623#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13624msgid "Sort order" 13625msgstr "வரிசை முறை" 13626 13627#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 13628msgid "Sort time" 13629msgstr "நேரத்தை வரிசைப்படுத்தவும்" 13630 13631#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13632#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13633msgid "Sosa" 13634msgstr "" 13635 13636#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13637msgid "Sosa-Stradonitz number" 13638msgstr "" 13639 13640#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 13641msgid "Sounds like" 13642msgstr "" 13643 13644#. I18N: Name of a module/report 13645#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270 13646#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286 13647#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296 13648#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827 13649#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13650#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13651#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13652#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13653#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13654#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13655#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13656#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13657#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13658#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13659#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13660#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13661#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13662#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13663#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13664#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13665#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13666#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13673#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13678#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13679msgid "Source" 13680msgstr "" 13681 13682#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13683#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 13684#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 13685#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 13686#: app/Gedcom.php:918 13687msgid "Source citation" 13688msgstr "" 13689 13690#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13691msgid "Source citations" 13692msgstr "" 13693 13694#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13695msgid "Source type" 13696msgstr "" 13697 13698#. I18N: Name of a module/list 13699#. I18N: Name of a module 13700#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64 13701#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56 13702#: app/Services/AdminService.php:195 13703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13704#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13705#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13706#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 13707#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 13708#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 13709#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 13710#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 13711#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13712#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13713#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13714#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13715#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13716#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13717#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13718#: resources/views/search-results.phtml:61 13719#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13720#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13724msgid "Sources" 13725msgstr "" 13726 13727#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13728msgid "Sources to the events" 13729msgstr "" 13730 13731#. I18N: Name of a country or state 13732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13733msgid "South Africa" 13734msgstr "" 13735 13736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13737msgid "South America" 13738msgstr "" 13739 13740#. I18N: Name of a country or state 13741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13742msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13743msgstr "" 13744 13745#. I18N: Name of a country or state 13746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13747msgid "South Sudan" 13748msgstr "தெற்கு சூடான்" 13749 13750#. I18N: Name of a country or state 13751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13752msgid "Spain" 13753msgstr "ஸ்பெயின்" 13754 13755#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13756msgctxt "Surname tradition" 13757msgid "Spanish" 13758msgstr "" 13759 13760#. I18N: Location of an LDS church temple 13761#: app/Elements/TempleCode.php:188 13762msgid "Spokane, Washington, United States" 13763msgstr "ஸ்போகேன், வாஷிங்டன், அமெரிக்கா" 13764 13765#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216 13766#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 13767#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46 13768#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13769#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13772msgid "Spouse" 13773msgstr "வாழ்க்கைத் துணை" 13774 13775#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13776#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 13777#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13778#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13779msgid "Spouses" 13780msgstr "வாழ்க்கைத் துணைவர்கள்" 13781 13782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13784#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13785#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13786#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13787msgid "Spouses and children" 13788msgstr "" 13789 13790#. I18N: Name of a country or state 13791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13792msgid "Sri Lanka" 13793msgstr "இலங்கை" 13794 13795#. I18N: Location of an LDS church temple 13796#: app/Elements/TempleCode.php:181 13797msgid "St. George, Utah, United States" 13798msgstr "" 13799 13800#. I18N: Location of an LDS church temple 13801#: app/Elements/TempleCode.php:184 13802msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13803msgstr "" 13804 13805#. I18N: Location of an LDS church temple 13806#: app/Elements/TempleCode.php:187 13807msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13808msgstr "" 13809 13810#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13811msgid "Standard GEDCOM tags" 13812msgstr "" 13813 13814#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13815msgid "Start slide show on page load" 13816msgstr "" 13817 13818#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13819msgid "Start year" 13820msgstr "தொடக்க ஆண்டு" 13821 13822#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13823msgid "Starting range of change dates" 13824msgstr "தேதிகளை மாற்றுவதற்கான தொடக்க வரம்பு" 13825 13826#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13827msgid "Statcounter™" 13828msgstr "" 13829 13830#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13831#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813 13832#: app/Gedcom.php:860 13833msgid "State" 13834msgstr "" 13835 13836#. I18N: Name of a module 13837#. I18N: Name of a module/chart 13838#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 13839#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88 13840#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13841#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13842#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13843msgid "Statistics" 13844msgstr "" 13845 13846#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13847#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13848#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 13849#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744 13850#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13851#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13852msgid "Status" 13853msgstr "" 13854 13855#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 13856#: app/Gedcom.php:745 13857msgid "Status change date" 13858msgstr "" 13859 13860#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13861#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13862#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13863#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13864#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13865msgid "Stillborn: exempt" 13866msgstr "" 13867 13868#. I18N: Location of an LDS church temple 13869#: app/Elements/TempleCode.php:189 13870msgid "Stockholm, Sweden" 13871msgstr "" 13872 13873#: resources/views/layouts/default.phtml:161 13874#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13875#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13876msgid "Stop" 13877msgstr "நிறுத்து" 13878 13879#. I18N: Name of a module 13880#: app/Module/StoriesModule.php:204 13881#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13882#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13883msgid "Stories" 13884msgstr "" 13885 13886#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13887msgid "Story" 13888msgstr "" 13889 13890#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13891#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13892#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13893msgid "Story title" 13894msgstr "" 13895 13896#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13897#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13898#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13899#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13900msgid "Subject" 13901msgstr "பொருள்" 13902 13903#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875 13904#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13905#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13906msgid "Submission" 13907msgstr "" 13908 13909#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13910#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13911#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13912#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13913#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13914#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13915msgid "Submitted but not yet cleared" 13916msgstr "" 13917 13918#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852 13919#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13920#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13921#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13922#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13923msgid "Submitter" 13924msgstr "" 13925 13926#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 13927msgid "Submitter name" 13928msgstr "" 13929 13930#. I18N: Name of a module/list 13931#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13932#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13934#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13935#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13936#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64 13937#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13938msgid "Submitters" 13939msgstr "" 13940 13941#. I18N: Name of a country or state 13942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13943msgid "Sudan" 13944msgstr "சூடான்" 13945 13946#. I18N: abbreviation for Sunday 13947#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13948#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13949msgid "Sun" 13950msgstr "ஞாயிறு" 13951 13952#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13953msgid "Sunday" 13954msgstr "ஞாயிறு" 13955 13956#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13958#, php-format 13959msgid "Support and documentation can be found at %s." 13960msgstr "ஆதரவு மற்றும் ஆவணமாக்கத்தை %s -இல் காணலாம்." 13961 13962#: app/Services/ServerCheckService.php:325 13963msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13964msgstr "" 13965 13966#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13967msgid "Support for SQL Server is experimental." 13968msgstr "" 13969 13970#. I18N: Name of a country or state 13971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13972msgid "Suriname" 13973msgstr "சுரிநாம்" 13974 13975#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710 13976#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13977#: resources/views/branches-page.phtml:27 13978#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13979#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13980#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13981#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13982#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13983#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13984msgid "Surname" 13985msgstr "குடும்பப் பெயர்" 13986 13987#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13988msgid "Surname distribution chart" 13989msgstr "" 13990 13991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13992msgid "Surname list style" 13993msgstr "" 13994 13995#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13996msgid "Surname option" 13997msgstr "" 13998 13999#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 14000msgid "Surname prefix" 14001msgstr "" 14002 14003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 14004msgid "Surname tradition" 14005msgstr "" 14006 14007#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30 14008#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 14009#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 14010#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 14011msgid "Surnames" 14012msgstr "" 14013 14014#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 14015msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 14016msgstr "" 14017 14018#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 14019msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 14020msgstr "" 14021 14022#. I18N: Location of an LDS church temple 14023#: app/Elements/TempleCode.php:190 14024msgid "Suva, Fiji" 14025msgstr "" 14026 14027#. I18N: Name of a country or state 14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 14029msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14030msgstr "" 14031 14032#. I18N: Reverse the order of two individuals 14033#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 14034msgid "Swap individuals" 14035msgstr "" 14036 14037#. I18N: Name of a country or state 14038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 14039msgid "Swaziland" 14040msgstr "" 14041 14042#. I18N: Name of a country or state 14043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14044msgid "Sweden" 14045msgstr "" 14046 14047#. I18N: Name of a country or state 14048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14049msgid "Switzerland" 14050msgstr "சுவிட்சர்லாந்து" 14051 14052#. I18N: Location of an LDS church temple 14053#: app/Elements/TempleCode.php:192 14054msgid "Sydney, Australia" 14055msgstr "சிட்னி, ஆஸ்திரேலியா" 14056 14057#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14058msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14059msgstr "" 14060 14061#. I18N: Name of a country or state 14062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14063msgid "Syria" 14064msgstr "" 14065 14066#. I18N: Location of an LDS church temple 14067#: app/Elements/TempleCode.php:186 14068msgid "São Paulo, Brazil" 14069msgstr "" 14070 14071#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14072#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14073msgid "Tab" 14074msgstr "" 14075 14076#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135 14077#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100 14078#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14079#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100 14080msgid "Table prefix" 14081msgstr "" 14082 14083#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14084#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14085#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14086#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14087#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14088#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14089#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14092#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14093#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14095#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14097#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14098msgctxt "paper size" 14099msgid "Tabloid" 14100msgstr "" 14101 14102#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 14104#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14105#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14106msgid "Tabs" 14107msgstr "" 14108 14109#. I18N: Location of an LDS church temple 14110#: app/Elements/TempleCode.php:193 14111msgid "Taipei, Taiwan" 14112msgstr "தைபே, தைவான்" 14113 14114#. I18N: Name of a country or state 14115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14116msgid "Taiwan" 14117msgstr "தைவான்" 14118 14119#. I18N: Name of a country or state 14120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14121msgid "Tajikistan" 14122msgstr "தஜிகிஸ்தான்" 14123 14124#. I18N: Location of an LDS church temple 14125#: app/Elements/TempleCode.php:194 14126msgid "Tampico, Mexico" 14127msgstr "" 14128 14129#. I18N: a month in the Jewish calendar 14130#: app/Date/JewishDate.php:213 14131msgctxt "GENITIVE" 14132msgid "Tamuz" 14133msgstr "" 14134 14135#. I18N: a month in the Jewish calendar 14136#: app/Date/JewishDate.php:317 14137msgctxt "INSTRUMENTAL" 14138msgid "Tamuz" 14139msgstr "" 14140 14141#. I18N: a month in the Jewish calendar 14142#: app/Date/JewishDate.php:265 14143msgctxt "LOCATIVE" 14144msgid "Tamuz" 14145msgstr "" 14146 14147#. I18N: a month in the Jewish calendar 14148#: app/Date/JewishDate.php:161 14149msgctxt "NOMINATIVE" 14150msgid "Tamuz" 14151msgstr "" 14152 14153#. I18N: Name of a country or state 14154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14155msgid "Tanzania" 14156msgstr "" 14157 14158#. I18N: The name of a colour-scheme 14159#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14160msgid "Teal Top" 14161msgstr "" 14162 14163#. I18N: A configuration setting 14164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14165msgid "Technical help contact" 14166msgstr "" 14167 14168#. I18N: Location of an LDS church temple 14169#: app/Elements/TempleCode.php:195 14170msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14171msgstr "" 14172 14173#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14174msgid "Template" 14175msgstr "" 14176 14177#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14178msgid "Templates" 14179msgstr "" 14180 14181#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591 14183#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887 14184#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14185msgid "Temple" 14186msgstr "" 14187 14188#. I18N: a month in the Jewish calendar 14189#: app/Date/JewishDate.php:199 14190msgctxt "GENITIVE" 14191msgid "Tevet" 14192msgstr "" 14193 14194#. I18N: a month in the Jewish calendar 14195#: app/Date/JewishDate.php:303 14196msgctxt "INSTRUMENTAL" 14197msgid "Tevet" 14198msgstr "" 14199 14200#. I18N: a month in the Jewish calendar 14201#: app/Date/JewishDate.php:251 14202msgctxt "LOCATIVE" 14203msgid "Tevet" 14204msgstr "" 14205 14206#. I18N: a month in the Jewish calendar 14207#: app/Date/JewishDate.php:147 14208msgctxt "NOMINATIVE" 14209msgid "Tevet" 14210msgstr "" 14211 14212#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14213#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306 14214#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 14215#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 14216#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921 14217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14218#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14219msgid "Text" 14220msgstr "" 14221 14222#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14223msgid "Text direction" 14224msgstr "" 14225 14226#. I18N: Name of a country or state 14227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14228msgid "Thailand" 14229msgstr "" 14230 14231#: resources/views/help/name.phtml:10 14232msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14233msgstr "" 14234 14235#: resources/views/help/surname.phtml:10 14236msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14237msgstr "" 14238 14239#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96 14240#, php-format 14241msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14242msgstr "" 14243 14244#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14245msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14246msgstr "" 14247 14248#. I18N: Location of an LDS church temple 14249#: app/Elements/TempleCode.php:104 14250msgid "The Hague, Netherlands" 14251msgstr "" 14252 14253#: app/Services/ServerCheckService.php:121 14254#, php-format 14255msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14256msgstr "" 14257 14258#: app/Services/ServerCheckService.php:177 14259#, php-format 14260msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14261msgstr "" 14262 14263#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14264#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76 14265msgid "The PHP temporary folder is missing." 14266msgstr "" 14267 14268#: app/Services/ServerCheckService.php:140 14269#, php-format 14270msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14271msgstr "" 14272 14273#: app/Services/ServerCheckService.php:144 14274#, php-format 14275msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14276msgstr "" 14277 14278#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14279msgid "The URL was copied to the clipboard" 14280msgstr "" 14281 14282#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14283#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14284#, php-format 14285msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14286msgstr "" 14287 14288#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14289msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14290msgstr "" 14291 14292#. I18N: Description of the “Calendar” module 14293#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14294msgid "The calendar menu." 14295msgstr "" 14296 14297#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14298#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 14299#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14300#, php-format 14301msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14302msgstr "" 14303 14304#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14305#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14306#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14307#, php-format 14308msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14309msgstr "" 14310 14311#. I18N: Description of the “Charts” module 14312#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67 14313msgid "The charts menu." 14314msgstr "" 14315 14316#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14317msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14318msgstr "" 14319 14320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 14321msgid "The date and time of the last update" 14322msgstr "" 14323 14324#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111 14325#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14326#, php-format 14327msgid "The details for “%s” have been updated." 14328msgstr "" 14329 14330#. I18N: %s is a filename 14331#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84 14332#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217 14333#, php-format 14334msgid "The family tree has been exported to %s." 14335msgstr "" 14336 14337#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61 14338#, php-format 14339msgid "The family tree “%s” already exists." 14340msgstr "" 14341 14342#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68 14343#, php-format 14344msgid "The family tree “%s” has been created." 14345msgstr "" 14346 14347#. I18N: %s is the name of a family tree 14348#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60 14349#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110 14350#, php-format 14351msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14352msgstr "" 14353 14354#. I18N: %s is the name of a family tree 14355#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14356#, php-format 14357msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14358msgstr "" 14359 14360#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247 14361msgid "The family trees have been merged successfully." 14362msgstr "" 14363 14364#. I18N: Description of the “Family trees” module 14365#: app/Module/TreesMenuModule.php:68 14366msgid "The family trees menu." 14367msgstr "" 14368 14369#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14370#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14371#, php-format 14372msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14373msgstr "" 14374 14375#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14376#, php-format 14377msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14378msgstr "" 14379 14380#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87 14381#, php-format 14382msgid "The file %s could not be created." 14383msgstr "" 14384 14385#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14386#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14387#, php-format 14388msgid "The file %s could not be deleted." 14389msgstr "" 14390 14391#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14392#, php-format 14393msgid "The file %s has been deleted." 14394msgstr "" 14395 14396#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14397#, php-format 14398msgid "The file %s has been uploaded." 14399msgstr "" 14400 14401#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14402#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66 14403msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14404msgstr "" 14405 14406#. I18N: %s is a filename 14407#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14408#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 14409#, php-format 14410msgid "The file “%s” does not exist." 14411msgstr "" 14412 14413#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14414msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14415msgstr "" 14416 14417#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14418#, php-format 14419msgid "The folder %s could not be deleted." 14420msgstr "" 14421 14422#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181 14423#, php-format 14424msgid "The folder %s has been created." 14425msgstr "%s கோப்புறை உருவாக்கப்பட்டது." 14426 14427#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14428#, php-format 14429msgid "The folder %s has been deleted." 14430msgstr "%s கோப்புறை நீக்கப்பட்டது." 14431 14432#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43 14433msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14434msgstr "" 14435 14436#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64 14437#, php-format 14438msgid "The folder “%s” does not exist." 14439msgstr "" 14440 14441#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14442msgid "The following facts and events were found in both records." 14443msgstr "" 14444 14445#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14446#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14447#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14448#, php-format 14449msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14450msgstr "" 14451 14452#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14453msgid "The following list shows typical requirements." 14454msgstr "" 14455 14456#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14457msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14458msgstr "" 14459 14460#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14461msgid "The help text has not been written for this item." 14462msgstr "" 14463 14464#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14466msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14467msgstr "" 14468 14469#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14471msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14472msgstr "" 14473 14474#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14475#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14476#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14477#, php-format 14478msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14479msgstr "" 14480 14481#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14482#, php-format 14483msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14484msgstr "" 14485 14486#. I18N: Description of the “Lists” module 14487#: app/Module/ListsMenuModule.php:64 14488msgid "The lists menu." 14489msgstr "" 14490 14491#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14492#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14493msgid "The location has been created" 14494msgstr "" 14495 14496#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14497msgid "The location of this place is not known." 14498msgstr "" 14499 14500#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 14501#, php-format 14502msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14503msgstr "" 14504 14505#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129 14506#, php-format 14507msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14508msgstr "" 14509 14510#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14511msgid "The media object has been created" 14512msgstr "" 14513 14514#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14515msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14516msgstr "" 14517 14518#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83 14519#, php-format 14520msgid "The message was not sent to %s." 14521msgstr "" 14522 14523#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149 14524#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14525#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14526msgid "The message was not sent." 14527msgstr "" 14528 14529#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78 14530#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144 14531#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98 14532#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91 14533#, php-format 14534msgid "The message was successfully sent to %s." 14535msgstr "" 14536 14537#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 14538#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14539#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142 14540#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176 14541#, php-format 14542msgid "The module “%s” has been disabled." 14543msgstr "" 14544 14545#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14546#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14547#, php-format 14548msgid "The module “%s” has been enabled." 14549msgstr "" 14550 14551#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14552#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14553msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14554msgstr "" 14555 14556#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14557#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14558msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14559msgstr "" 14560 14561#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14562msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14563msgstr "" 14564 14565#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14566msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14567msgstr "" 14568 14569#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14570msgid "The note has been created" 14571msgstr "" 14572 14573#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308 14574#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382 14575#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433 14576#, php-format 14577msgid "The parameter “%s” is missing." 14578msgstr "" 14579 14580#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66 14581#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66 14582msgid "The parameter “path” is invalid." 14583msgstr "" 14584 14585#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378 14586msgid "The password needs to be at least six characters long." 14587msgstr "" 14588 14589#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14590#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14591msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14592msgstr "" 14593 14594#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 14595#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74 14596msgid "The password reset link has expired." 14597msgstr "" 14598 14599#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14600#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112 14601msgid "The place hierarchy." 14602msgstr "" 14603 14604#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 14605#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14606msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14607msgstr "" 14608 14609#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175 14610#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14611msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14612msgstr "" 14613 14614#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164 14615#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14616#, php-format 14617msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14618msgstr "" 14619 14620#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14621#, php-format 14622msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14623msgstr "" 14624 14625#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14626#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14627#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14628#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14629#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14630#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14631#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169 14632#, php-format 14633msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14634msgstr "" 14635 14636#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 14637#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 14638#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14639#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105 14640msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14641msgstr "" 14642 14643#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14644#, php-format 14645msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14646msgstr "" 14647 14648#. I18N: Description of the “Reports” module 14649#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67 14650msgid "The reports menu." 14651msgstr "" 14652 14653#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14654msgid "The repository has been created" 14655msgstr "" 14656 14657#. I18N: Description of the “Search” module 14658#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14659msgid "The search menu." 14660msgstr "" 14661 14662#: app/Services/SearchService.php:1178 14663msgid "The search returned too many results." 14664msgstr "" 14665 14666#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14667msgid "The server configuration is OK." 14668msgstr "" 14669 14670#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14671msgid "The server could not understand this request." 14672msgstr "" 14673 14674#: app/Services/ServerCheckService.php:242 14675msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14676msgstr "" 14677 14678#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14679#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14680#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14681msgid "The server’s time limit has been reached." 14682msgstr "" 14683 14684#. I18N: Description of “Statistics” module 14685#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 14686msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14687msgstr "" 14688 14689#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14690msgid "The solution" 14691msgstr "" 14692 14693#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14694msgid "The source has been created" 14695msgstr "" 14696 14697#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14698msgid "The submission has been created" 14699msgstr "சமர்ப்பிப்பு உருவாக்கப்பட்டது" 14700 14701#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14702msgid "The submitter has been created" 14703msgstr "" 14704 14705#: resources/views/help/name.phtml:15 14706#, php-format 14707msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14708msgstr "" 14709 14710#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56 14711#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14712#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14713msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14714msgstr "" 14715 14716#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14717#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14718#, php-format 14719msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14720msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14721msgstr[0] "" 14722msgstr[1] "" 14723 14724#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290 14725msgid "The upgrade is complete." 14726msgstr "மேம்படுத்தல் முடிந்தது." 14727 14728#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14729#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61 14730msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14731msgstr "" 14732 14733#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14734#, php-format 14735msgid "The user %s has been deleted." 14736msgstr "" 14737 14738#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14739#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14740msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14741msgstr "" 14742 14743#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 14744#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14745msgid "The username or password is incorrect." 14746msgstr "" 14747 14748#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14749#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14750msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14751msgstr "" 14752 14753#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14754#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14755#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14756#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14759#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14760#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14761#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14762#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14763#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14764#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14765#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14766#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14767#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14768#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14769#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14770#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14771#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14772#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72 14773#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14774#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14775msgid "The website preferences have been updated." 14776msgstr "" 14777 14778#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14779#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14780msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14781msgstr "" 14782 14783#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14784#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14785#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14786#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14787msgid "Theme" 14788msgstr "" 14789 14790#. I18N: Name of a module 14791#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14792msgid "Theme change" 14793msgstr "" 14794 14795#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14796#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 14797#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14798#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14799msgid "Themes" 14800msgstr "" 14801 14802#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14803msgid "There are no facts for this individual." 14804msgstr "" 14805 14806#: app/Module/IndividualListModule.php:220 14807#, php-format 14808msgid "There are no individuals with the surname “%s”" 14809msgstr "" 14810 14811#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14812msgid "There are no links to this media object." 14813msgstr "" 14814 14815#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14816msgid "There are no media objects for this individual." 14817msgstr "" 14818 14819#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14820msgid "There are no notes for this individual." 14821msgstr "" 14822 14823#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199 14824#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14825msgid "There are no pending changes." 14826msgstr "" 14827 14828#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14829msgid "There are no research tasks in this family tree." 14830msgstr "" 14831 14832#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14833msgid "There are no source citations for this individual." 14834msgstr "" 14835 14836#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14837#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14838#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14839msgid "There are pending changes for you to moderate." 14840msgstr "" 14841 14842#: app/Module/RecentChangesModule.php:149 14843#, php-format 14844msgid "There have been no changes within the last %s day." 14845msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14846msgstr[0] "" 14847msgstr[1] "" 14848 14849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14850msgid "There was an error checking for a new version." 14851msgstr "" 14852 14853#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97 14854#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14855#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76 14856#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14857#: app/Services/MediaFileService.php:221 14858msgid "There was an error uploading your file." 14859msgstr "உங்கள் கோப்பைப் பதிவேற்றுவதில் பிழை." 14860 14861#. I18N: a month in the French republican calendar 14862#: app/Date/FrenchDate.php:169 14863msgctxt "GENITIVE" 14864msgid "Thermidor" 14865msgstr "" 14866 14867#. I18N: a month in the French republican calendar 14868#: app/Date/FrenchDate.php:263 14869msgctxt "INSTRUMENTAL" 14870msgid "Thermidor" 14871msgstr "" 14872 14873#. I18N: a month in the French republican calendar 14874#: app/Date/FrenchDate.php:216 14875msgctxt "LOCATIVE" 14876msgid "Thermidor" 14877msgstr "" 14878 14879#. I18N: a month in the French republican calendar 14880#: app/Date/FrenchDate.php:122 14881msgctxt "NOMINATIVE" 14882msgid "Thermidor" 14883msgstr "" 14884 14885#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39 14886msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14887msgstr "" 14888 14889#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14890#, php-format 14891msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14892msgstr "" 14893 14894#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62 14895msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14896msgstr "" 14897 14898#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14899msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14900msgstr "" 14901 14902#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14903msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14904msgstr "" 14905 14906#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14907msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14908msgstr "" 14909 14910#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14911#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14912#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14913#: resources/views/register-page.phtml:54 14914#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14915msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14916msgstr "" 14917 14918#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14919msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14920msgstr "இந்த நிகழ்வு நடந்தது, ஆனால் விவரங்கள் தெரியவில்லை." 14921 14922#: app/Auth.php:228 14923msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14924msgstr "" 14925 14926#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14927msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14928msgstr "" 14929 14930#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14931#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14932#, php-format 14933msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14934msgstr "" 14935 14936#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14937msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14938msgstr "" 14939 14940#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14941#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14942#, php-format 14943msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14944msgstr "" 14945 14946#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14947#, php-format 14948msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14949msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14950msgstr[0] "" 14951msgstr[1] "" 14952 14953#: app/Module/SlideShowModule.php:180 14954msgid "This family tree has no images to display." 14955msgstr "" 14956 14957#. I18N: do not translate the #keywords# 14958#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14959msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14960msgstr "" 14961 14962#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14963#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14964#, php-format 14965msgid "This family tree was last updated on %s." 14966msgstr "இந்த குடும்ப மரம் கடைசியாக %s இல் புதுப்பிக்கப்பட்டது." 14967 14968#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14969msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14970msgstr "" 14971 14972#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14973#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 14974msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14975msgstr "" 14976 14977#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14979msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14980msgstr "" 14981 14982#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14983msgid "This form has expired. Try again." 14984msgstr "இந்தப் படிவம் காலாவதியானது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." 14985 14986#: app/Auth.php:287 14987msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14988msgstr "" 14989 14990#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14991msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14992msgstr "" 14993 14994#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14995#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14996#, php-format 14997msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14998msgstr "" 14999 15000#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 15001msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15002msgstr "" 15003 15004#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15005#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 15006#, php-format 15007msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15008msgstr "" 15009 15010#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 15011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 15012#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 15013msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 15014msgstr "" 15015 15016#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 15017#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 15018#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 15019#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528 15020#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 15021#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504 15022#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828 15023#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853 15024#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 15025#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 15026#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 15027#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 15028#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 15029#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 15030#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 15031#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 15032#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 15033#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15034#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15035#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15036msgid "This information is not available." 15037msgstr "இந்த தகவல் கிடைக்கப்பெறவில்லை." 15038 15039#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262 15040#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115 15041#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386 15042#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96 15043#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 15044#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860 15045#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516 15046#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860 15047#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173 15048#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193 15049#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213 15050#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233 15051#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253 15052#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273 15053msgid "This information is private and cannot be shown." 15054msgstr "" 15055 15056#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15057msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15058msgstr "" 15059 15060#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157 15061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15062#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15063msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15064msgstr "" 15065 15066#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15067#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15068msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15069msgstr "" 15070 15071#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15073#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15074#: resources/views/register-page.phtml:42 15075#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15076msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15077msgstr "" 15078 15079#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120 15080msgid "This link is valid for one hour." 15081msgstr "இந்த இணைப்பு ஒரு மணிநேரத்திற்கு செல்லுபடியாகும்." 15082 15083#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15084msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15085msgstr "" 15086 15087#: app/Auth.php:349 15088msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15089msgstr "" 15090 15091#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15092msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15093msgstr "" 15094 15095#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15096#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15097#, php-format 15098msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15099msgstr "" 15100 15101#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15102msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15103msgstr "" 15104 15105#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15106#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15107#, php-format 15108msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15109msgstr "" 15110 15111#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15112#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15113#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15114#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15115msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15116msgstr "" 15117 15118#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15119msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15120msgstr "" 15121 15122#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15123#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15124#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15125msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15126msgstr "" 15127 15128#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 15129msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15130msgstr "" 15131 15132#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15133msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15134msgstr "" 15135 15136#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15137#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15138#, php-format 15139msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15140msgstr "" 15141 15142#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15143msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15144msgstr "" 15145 15146#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15147#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15148#, php-format 15149msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15150msgstr "" 15151 15152#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 15154msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15155msgstr "" 15156 15157#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 15159msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15160msgstr "" 15161 15162#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 15164msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15165msgstr "" 15166 15167#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 15169msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15170msgstr "" 15171 15172#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15173#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15174msgid "This option will make it easier for users to download images." 15175msgstr "" 15176 15177#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15178#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15179msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15180msgstr "" 15181 15182#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15183#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15184msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15185msgstr "" 15186 15187#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15188#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15189msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15190msgstr "" 15191 15192#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35 15193msgid "This page has been deleted." 15194msgstr "இந்தப் பக்கம் நீக்கப்பட்டது." 15195 15196#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15197#, php-format 15198msgid "This page has been viewed %s time." 15199msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15200msgstr[0] "" 15201msgstr[1] "" 15202 15203#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15204msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15205msgstr "" 15206 15207#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 15208#: app/Auth.php:552 15209msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15210msgstr "" 15211 15212#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15213msgid "This record does not exist." 15214msgstr "" 15215 15216#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15217msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15218msgstr "" 15219 15220#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15221#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15222#, php-format 15223msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15224msgstr "" 15225 15226#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15227msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15228msgstr "" 15229 15230#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15231#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15232#, php-format 15233msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15234msgstr "" 15235 15236#: app/Auth.php:465 15237msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15238msgstr "" 15239 15240#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15241msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15242msgstr "" 15243 15244#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15245msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15246msgstr "" 15247 15248#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15249msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15250msgstr "" 15251 15252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15253msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15254msgstr "" 15255 15256#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15257msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15258msgstr "" 15259 15260#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15261msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15262msgstr "" 15263 15264#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15265#, php-format 15266msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15267msgstr "" 15268 15269#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15270#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15271msgid "This service requires an API key." 15272msgstr "" 15273 15274#: app/Auth.php:494 15275msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15276msgstr "" 15277 15278#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15280msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15281msgstr "" 15282 15283#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15284msgid "This user account does not have access to any tree." 15285msgstr "" 15286 15287#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173 15288msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15289msgstr "" 15290 15291#: app/Services/UpgradeService.php:312 15292msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15293msgstr "" 15294 15295#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15296msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15297msgstr "" 15298 15299#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75 15300msgid "This website is operated by the following individuals." 15301msgstr "" 15302 15303#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15304#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15305#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15306msgid "This website is temporarily unavailable" 15307msgstr "" 15308 15309#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15310msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15311msgstr "" 15312 15313#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 15314msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15315msgstr "" 15316 15317#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15318msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15319msgstr "" 15320 15321#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15322msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15323msgstr "" 15324 15325#. I18N: %s is the name of a family tree 15326#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15327#, php-format 15328msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15329msgstr "" 15330 15331#. I18N: abbreviation for Thursday 15332#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15333#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15334msgid "Thu" 15335msgstr "" 15336 15337#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15338#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15339msgid "Thumbnail image" 15340msgstr "" 15341 15342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15344msgid "Thumbnail images" 15345msgstr "" 15346 15347#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15348msgid "Thursday" 15349msgstr "வியாழக்கிழமை" 15350 15351#. I18N: Location of an LDS church temple 15352#: app/Elements/TempleCode.php:197 15353msgid "Tijuana, Mexico" 15354msgstr "" 15355 15356#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 15357#: app/Gedcom.php:503 15358msgid "Time" 15359msgstr "நேரம்" 15360 15361#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15362#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15363msgid "Time of birth" 15364msgstr "பிறந்த நேரம்" 15365 15366#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15367msgid "Time of birth and time of death" 15368msgstr "பிறந்த நேரம் மற்றும் இறப்பு நேரம்" 15369 15370#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 15371#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 15372msgid "Time of death" 15373msgstr "இறந்த நேரம்" 15374 15375#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 15376#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 15377#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 15378msgid "Time of last change" 15379msgstr "கடைசி மாற்றத்தின் நேரம்" 15380 15381#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 15382msgid "Time of status change" 15383msgstr "நிலை மாற்றத்தின் நேரம்" 15384 15385#. I18N: A configuration setting 15386#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15387#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51 15388#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15389#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15390msgid "Time zone" 15391msgstr "நேரம் மண்டலம்" 15392 15393#. I18N: Name of a module/chart 15394#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15395msgid "Timeline" 15396msgstr "காலவரிசை" 15397 15398#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15399#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15400msgid "Timestamp" 15401msgstr "" 15402 15403#. I18N: Name of a country or state 15404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15405msgid "Timor-Leste" 15406msgstr "" 15407 15408#: app/Date/JalaliDate.php:276 15409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15410msgid "Tir" 15411msgstr "" 15412 15413#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15414#: app/Date/JalaliDate.php:145 15415msgctxt "GENITIVE" 15416msgid "Tir" 15417msgstr "" 15418 15419#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15420#: app/Date/JalaliDate.php:235 15421msgctxt "INSTRUMENTAL" 15422msgid "Tir" 15423msgstr "" 15424 15425#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15426#: app/Date/JalaliDate.php:190 15427msgctxt "LOCATIVE" 15428msgid "Tir" 15429msgstr "" 15430 15431#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15432#: app/Date/JalaliDate.php:100 15433msgctxt "NOMINATIVE" 15434msgid "Tir" 15435msgstr "" 15436 15437#. I18N: a month in the Jewish calendar 15438#: app/Date/JewishDate.php:193 15439msgctxt "GENITIVE" 15440msgid "Tishrei" 15441msgstr "" 15442 15443#. I18N: a month in the Jewish calendar 15444#: app/Date/JewishDate.php:297 15445msgctxt "INSTRUMENTAL" 15446msgid "Tishrei" 15447msgstr "" 15448 15449#. I18N: a month in the Jewish calendar 15450#: app/Date/JewishDate.php:245 15451msgctxt "LOCATIVE" 15452msgid "Tishrei" 15453msgstr "" 15454 15455#. I18N: a month in the Jewish calendar 15456#: app/Date/JewishDate.php:141 15457msgctxt "NOMINATIVE" 15458msgid "Tishrei" 15459msgstr "" 15460 15461#: app/CustomTags/Geneatique.php:63 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790 15462#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15463#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 15464#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 15465#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 15466#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15467#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15468#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15469#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15470#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15471#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15472#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15473#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15474#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15475msgid "Title" 15476msgstr "தலைப்பு" 15477 15478#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15479#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15480#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15481msgctxt "Email recipient" 15482msgid "To" 15483msgstr "" 15484 15485#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15486#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15487msgctxt "End of date range" 15488msgid "To" 15489msgstr "" 15490 15491#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15492msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15493msgstr "" 15494 15495#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15496msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15497msgstr "" 15498"தனிப்பயன் குறிச்சொற்களைப் பயன்படுத்தி புதிய தரவை உருவாக்க, நீங்கள் அவற்றை " 15499"இயக்க வேண்டும்." 15500 15501#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15502msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15503msgstr "" 15504 15505#: app/Services/LeafletJsService.php:63 15506msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15507msgstr "" 15508 15509#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15510#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15511msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15512msgstr "" 15513 15514#. I18N: “Apache” is a software program. 15515#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 15516msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15517msgstr "" 15518 15519#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15520#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15521msgid "To set a new password, follow this link." 15522msgstr "" 15523 15524#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15525#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15526msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15527msgstr "" 15528 15529#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15530msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15531msgstr "" 15532 15533#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15534#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15535#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15536#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15537#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15538msgid "To use this service, you need an API key." 15539msgstr "" 15540 15541#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15542msgid "To use this service, you need an account." 15543msgstr "இந்த சேவையைப் பயன்படுத்த, உங்களுக்கு ஒரு கணக்கு தேவை." 15544 15545#. I18N: Name of a country or state 15546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15547msgid "Togo" 15548msgstr "" 15549 15550#. I18N: Name of a country or state 15551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15552msgid "Tokelau" 15553msgstr "" 15554 15555#. I18N: Location of an LDS church temple 15556#: app/Elements/TempleCode.php:198 15557msgid "Tokyo, Japan" 15558msgstr "டோக்கியோ, ஜப்பான்" 15559 15560#. I18N: Type of media object 15561#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15562msgid "Tombstone" 15563msgstr "" 15564 15565#. I18N: Name of a country or state 15566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15567msgid "Tonga" 15568msgstr "" 15569 15570#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15571msgid "Too many requests. Try again later." 15572msgstr "" 15573 15574#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15575#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15576#, php-format 15577msgid "Top %s given name" 15578msgid_plural "Top %s given names" 15579msgstr[0] "" 15580msgstr[1] "" 15581 15582#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15583#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196 15584#, php-format 15585msgid "Top %s surname" 15586msgid_plural "Top %s surnames" 15587msgstr[0] "" 15588msgstr[1] "" 15589 15590#. I18N: i.e. most popular given name. 15591#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15592msgid "Top given name" 15593msgstr "முதன்மையான பெயர்" 15594 15595#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15596#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49 15597#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15598msgid "Top given names" 15599msgstr "முதன்மையான பெயர்கள்" 15600 15601#. I18N: i.e. most popular surname. 15602#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193 15603msgid "Top surname" 15604msgstr "முதன்மையான குடும்பப்பெயர்" 15605 15606#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15607#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15608#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15609msgid "Top surnames" 15610msgstr "முதன்மையான குடும்பப்பெயர்கள்" 15611 15612#. I18N: Location of an LDS church temple 15613#: app/Elements/TempleCode.php:199 15614msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15615msgstr "" 15616 15617#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 15618#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15619#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15620#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15621#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15622#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15623#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15624#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15625#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15626#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15627#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15628#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15629#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15630#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15631#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15632#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15633msgid "Total" 15634msgstr "மொத்தம்" 15635 15636#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15637msgid "Total accepted changes: " 15638msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட மொத்த மாற்றங்கள்: " 15639 15640#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15641msgid "Total births" 15642msgstr "மொத்த பிறப்புகள்" 15643 15644#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15645msgid "Total dead" 15646msgstr "மொத்த இறப்பு" 15647 15648#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15649msgid "Total deaths" 15650msgstr "மொத்த இறப்புகள்" 15651 15652#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15653msgid "Total divorces" 15654msgstr "மொத்த விவாகரத்துகள்" 15655 15656#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15657#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15659msgid "Total events" 15660msgstr "மொத்த நிகழ்வுகள்" 15661 15662#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15663#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15664#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15665#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15666#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15667#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15668#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15669msgid "Total families" 15670msgstr "மொத்த குடும்பங்கள்" 15671 15672#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15673msgid "Total females" 15674msgstr "மொத்த பெண்கள்" 15675 15676#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15677msgid "Total given names" 15678msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மொத்த பெயர்கள்" 15679 15680#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15681#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15682#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15683#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98 15684#: resources/xml/reports/death_report.xml:105 15685#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15686#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15687#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15688#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15690#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15691#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15692msgid "Total individuals" 15693msgstr "மொத்த நபர்கள்" 15694 15695#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15696msgid "Total living" 15697msgstr "மொத்தம் வாழ்பவர்கள்" 15698 15699#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15700msgid "Total males" 15701msgstr "மொத்த ஆண்கள்" 15702 15703#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15704msgid "Total marriages" 15705msgstr "மொத்த விவாகங்கள்" 15706 15707#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15708msgid "Total pending changes: " 15709msgstr "நிலுவையில் உள்ள மொத்த மாற்றங்கள்: " 15710 15711#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15712#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15713#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15714msgid "Total surnames" 15715msgstr "மொத்த குடும்பப்பெயர்கள்" 15716 15717#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15718msgid "Total users" 15719msgstr "மொத்த பயனர்கள்" 15720 15721#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15722#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104 15723#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15724#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 15725#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15726#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15727#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15728#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15729#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 15730msgid "Tracking and analytics" 15731msgstr "" 15732 15733#: app/Gedcom.php:888 15734msgid "Trailer" 15735msgstr "" 15736 15737#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254 15738#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245 15739#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15740#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15741msgid "Tree" 15742msgstr "" 15743 15744#. I18N: The third day in the French republican calendar 15745#: app/Date/FrenchDate.php:305 15746msgid "Tridi" 15747msgstr "" 15748 15749#. I18N: Name of a country or state 15750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15751msgid "Trinidad and Tobago" 15752msgstr "" 15753 15754#. I18N: Location of an LDS church temple 15755#: app/Elements/TempleCode.php:200 15756msgid "Trujillo, Peru" 15757msgstr "" 15758 15759#. I18N: abbreviation for Tuesday 15760#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15761#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15762msgid "Tue" 15763msgstr "" 15764 15765#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15766msgid "Tuesday" 15767msgstr "செவ்வாய்கிழமை" 15768 15769#. I18N: Name of a country or state 15770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15771msgid "Tunisia" 15772msgstr "துனிசியா" 15773 15774#. I18N: Name of a country or state 15775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15776msgid "Turkey" 15777msgstr "துருக்கி" 15778 15779#. I18N: Name of a country or state 15780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15781msgid "Turkmenistan" 15782msgstr "" 15783 15784#. I18N: Name of a country or state 15785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15786msgid "Turks and Caicos Islands" 15787msgstr "" 15788 15789#. I18N: Name of a country or state 15790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15791msgid "Tuvalu" 15792msgstr "" 15793 15794#. I18N: Location of an LDS church temple 15795#: app/Elements/TempleCode.php:196 15796msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15797msgstr "" 15798 15799#. I18N: Location of an LDS church temple 15800#: app/Elements/TempleCode.php:201 15801msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15802msgstr "" 15803 15804#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 15805#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 15806#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 15807#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 15808#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 15809#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 15810#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176 15811#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251 15812#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15813#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554 15814#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574 15815#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15816#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15817#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15818#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15819#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15820#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15821#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15822#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15823#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15824#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15825msgid "Type" 15826msgstr "வகை" 15827 15828#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 15829msgid "Type of abbreviation" 15830msgstr "" 15831 15832#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 15833msgid "Type of administrative ID" 15834msgstr "" 15835 15836#: app/CustomTags/GedcomL.php:291 15837msgid "Type of demographic data" 15838msgstr "" 15839 15840#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657 15841msgid "Type of event" 15842msgstr "நிகழ்வின் வகை" 15843 15844#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659 15845msgid "Type of fact" 15846msgstr "உண்மையின் வகை" 15847 15848#: app/Gedcom.php:670 15849msgid "Type of identification number" 15850msgstr "அடையாள எண் வகை" 15851 15852#: app/CustomTags/GedcomL.php:280 15853msgid "Type of location" 15854msgstr "இடத்தின் வகை" 15855 15856#: app/Gedcom.php:470 15857msgid "Type of marriage" 15858msgstr "திருமண வகை" 15859 15860#: app/Gedcom.php:711 15861msgid "Type of name" 15862msgstr "பெயர் வகை" 15863 15864#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 15865#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844 15866msgid "Type of reference number" 15867msgstr "குறிப்பு எண்ணின் வகை" 15868 15869#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15870msgid "Type of research task" 15871msgstr "ஆராய்ச்சி பணியின் வகை" 15872 15873#. I18N: A configuration setting 15874#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15875#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257 15876#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15877#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15878#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826 15879#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15880#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15882#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15883#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15884#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15885#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15886#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15887#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15888#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15889msgid "URL" 15890msgstr "" 15891 15892#. I18N: Name of a country or state 15893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15894msgid "US Minor Outlying Islands" 15895msgstr "" 15896 15897#. I18N: Name of a country or state 15898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15899msgid "US Virgin Islands" 15900msgstr "" 15901 15902#. I18N: Name of a country or state 15903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15904msgid "Uganda" 15905msgstr "உகாண்டா" 15906 15907#. I18N: Name of a country or state 15908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15909msgid "Ukraine" 15910msgstr "உக்ரைன்" 15911 15912#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15913#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15914#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15915#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15916#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15917#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15918msgid "Uncleared: insufficient data" 15919msgstr "" 15920 15921#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 15922#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139 15923#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160 15924#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178 15925#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15926#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15927#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15928#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219 15929#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80 15930#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15931#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15932#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15933#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15934#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15935#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15936#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15937#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15938#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15939#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15940#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15941#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15942#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15943#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15944msgid "Unique identifier" 15945msgstr "" 15946 15947#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15949msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15950msgstr "" 15951 15952#. I18N: Name of a country or state 15953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15954msgid "United Arab Emirates" 15955msgstr "ஐக்கிய அரபு எமிரேட்ஸ்" 15956 15957#. I18N: Name of a country or state 15958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15959msgid "United Kingdom" 15960msgstr "யூனைடெட் கிங்டம்" 15961 15962#. I18N: Name of a country or state 15963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15964msgid "United States" 15965msgstr "அமெரிக்கா" 15966 15967#. I18N: Name of a country or state 15968#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15969#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741 15970#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15972msgid "Unknown" 15973msgstr "அறியப்படாதது" 15974 15975#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15976msgctxt "unknown century" 15977msgid "Unknown" 15978msgstr "" 15979 15980#: app/Elements/SexValue.php:87 15981#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15982#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15983#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15984#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15985#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15986msgctxt "unknown gender" 15987msgid "Unknown" 15988msgstr "" 15989 15990#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15991msgctxt "unknown people" 15992msgid "Unknown" 15993msgstr "" 15994 15995#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15996#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15997msgid "Unlink" 15998msgstr "இணைப்பை நீக்கவும்" 15999 16000#: app/Elements/UnknownElement.php:36 16001msgid "Unrecognized GEDCOM code" 16002msgstr "" 16003 16004#: resources/views/admin/media.phtml:50 16005msgid "Unused files" 16006msgstr "" 16007 16008#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 16009#, php-format 16010msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 16011msgstr "" 16012 16013#. I18N: Name of a module 16014#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 16015msgid "Upcoming events" 16016msgstr "" 16017 16018#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102 16019msgid "Update" 16020msgstr "புதுப்பி" 16021 16022#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 16023msgid "Update all" 16024msgstr "அனைத்தையும் புதுப்பிக்கவும்" 16025 16026#. I18N: Name of a module 16027#: app/Module/FixPlaceNames.php:59 16028msgid "Update place names" 16029msgstr "" 16030 16031#. I18N: Description of a “Data fix” module 16032#: app/Module/FixPlaceNames.php:70 16033msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16034msgstr "" 16035 16036#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16037#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16038msgid "Updated at" 16039msgstr "" 16040 16041#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16042#. I18N: %s is a version number 16043#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 16044#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162 16045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 16046#, php-format 16047msgid "Upgrade to webtrees %s." 16048msgstr "" 16049 16050#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78 16051#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118 16052msgid "Upgrade wizard" 16053msgstr "" 16054 16055#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67 16056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 16057msgid "Upload media files" 16058msgstr "மீடியா கோப்புகளை பதிவேற்றவும்" 16059 16060#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16061msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16062msgstr "" 16063 16064#. I18N: Name of a country or state 16065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16066msgid "Uruguay" 16067msgstr "" 16068 16069#: app/Services/EmailService.php:223 16070msgid "Use SMTP to send messages" 16071msgstr "" 16072 16073#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 16074msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16075msgstr "" 16076 16077#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16078msgid "Use an external service to find locations." 16079msgstr "" 16080 16081#. I18N: placeholder text for new-password field 16082#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16083#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16084#: resources/views/register-page.phtml:76 16085#, php-format 16086msgid "Use at least %s character." 16087msgid_plural "Use at least %s characters." 16088msgstr[0] "" 16089msgstr[1] "" 16090 16091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16094msgid "Use colors" 16095msgstr "வண்ணங்களைப் பயன்படுத்துங்கள்" 16096 16097#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16098msgid "Use compact layout" 16099msgstr "" 16100 16101#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141 16102#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 16103#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16104#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16105#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 16106msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16107msgstr "A-Z, a-z, இலக்கங்கள் 0-9 அல்லது அடிக்கோடிட்டுகளைப் பயன்படுத்தவும்" 16108 16109#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16110msgid "Use maps in webtrees." 16111msgstr "வலை மரங்களில் வரைபடங்களைப் பயன்படுத்தவும்." 16112 16113#. I18N: A configuration setting 16114#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16115msgid "Use password" 16116msgstr "கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவும்" 16117 16118#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16119#: app/Services/EmailService.php:222 16120msgid "Use sendmail to send messages" 16121msgstr "செய்திகளை அனுப்ப அனுப்பு அஞ்சல் பயன்படுத்தவும்" 16122 16123#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16125msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16126msgstr "" 16127 16128#. I18N: A configuration setting 16129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16130msgid "Use silhouettes" 16131msgstr "" 16132 16133#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 16134msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16135msgstr "" 16136 16137#: resources/views/register-page.phtml:91 16138msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16139msgstr "" 16140 16141#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16142#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16143#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16144#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16145#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16146msgid "User" 16147msgstr "பயனர்" 16148 16149#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16150#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 16151#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16152#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16153#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16154#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16155msgid "User administration" 16156msgstr "பயனர் நிர்வாகம்" 16157 16158#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16159msgid "User didn’t verify within 7 days." 16160msgstr "" 16161 16162#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16163msgid "User not verified by administrator." 16164msgstr "நிர்வாகியால் பயனர் சரிபார்க்கப்படவில்லை." 16165 16166#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16167msgid "User verification" 16168msgstr "பயனர் சரிபார்ப்பு" 16169 16170#. I18N: A configuration setting 16171#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16172#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16173#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16174#: resources/views/admin/users.phtml:28 16175#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16176#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16177#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16178#: resources/views/login-page.phtml:35 16179#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16180#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25 16181#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16182#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16183#: resources/views/register-page.phtml:61 16184#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16185msgid "Username" 16186msgstr "பயனர் பெயர்" 16187 16188#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16189msgid "Username or email address" 16190msgstr "பயனர்பெயர் அல்லது மின்னஞ்சல் முகவரி" 16191 16192#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16193#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16194#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16195#: resources/views/register-page.phtml:66 16196msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16197msgstr "" 16198 16199#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16200#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16201#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16202msgid "Users" 16203msgstr "பயனர்கள்" 16204 16205#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16206msgid "User’s account has been inactive too long: " 16207msgstr "" 16208 16209#. I18N: Name of a country or state 16210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16211msgid "Uzbekistan" 16212msgstr "உஸ்பெகிஸ்தன்" 16213 16214#. I18N: Location of an LDS church temple 16215#: app/Elements/TempleCode.php:202 16216msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16217msgstr "வான்கூவர், பிரிட்டிஷ் கொலம்பியா, கனடா" 16218 16219#. I18N: Name of a country or state 16220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16221msgid "Vanuatu" 16222msgstr "" 16223 16224#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16225#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 16226msgid "Various statistics charts." 16227msgstr "" 16228 16229#. I18N: Name of a country or state 16230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16231msgid "Vatican City" 16232msgstr "வத்திக்கான் நகரம்" 16233 16234#. I18N: a month in the French republican calendar 16235#: app/Date/FrenchDate.php:149 16236msgctxt "GENITIVE" 16237msgid "Vendemiaire" 16238msgstr "" 16239 16240#. I18N: a month in the French republican calendar 16241#: app/Date/FrenchDate.php:243 16242msgctxt "INSTRUMENTAL" 16243msgid "Vendemiaire" 16244msgstr "" 16245 16246#. I18N: a month in the French republican calendar 16247#: app/Date/FrenchDate.php:196 16248msgctxt "LOCATIVE" 16249msgid "Vendemiaire" 16250msgstr "" 16251 16252#. I18N: a month in the French republican calendar 16253#: app/Date/FrenchDate.php:101 16254msgctxt "NOMINATIVE" 16255msgid "Vendemiaire" 16256msgstr "" 16257 16258#. I18N: Name of a country or state 16259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16260msgid "Venezuela" 16261msgstr "வெனிசுலா" 16262 16263#. I18N: a month in the French republican calendar 16264#: app/Date/FrenchDate.php:159 16265msgctxt "GENITIVE" 16266msgid "Ventose" 16267msgstr "" 16268 16269#. I18N: a month in the French republican calendar 16270#: app/Date/FrenchDate.php:253 16271msgctxt "INSTRUMENTAL" 16272msgid "Ventose" 16273msgstr "" 16274 16275#. I18N: a month in the French republican calendar 16276#: app/Date/FrenchDate.php:206 16277msgctxt "LOCATIVE" 16278msgid "Ventose" 16279msgstr "" 16280 16281#. I18N: a month in the French republican calendar 16282#: app/Date/FrenchDate.php:111 16283msgctxt "NOMINATIVE" 16284msgid "Ventose" 16285msgstr "" 16286 16287#. I18N: Location of an LDS church temple 16288#: app/Elements/TempleCode.php:203 16289msgid "Veracruz, Mexico" 16290msgstr "வெராக்ரூஸ், மெக்சிகோ" 16291 16292#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16293#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16294#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16295msgid "Verified" 16296msgstr "சரிபார்க்கப்பட்டது" 16297 16298#. I18N: Location of an LDS church temple 16299#: app/Elements/TempleCode.php:204 16300msgid "Vernal, Utah, United States" 16301msgstr "வெர்னல், உட்டா, அமெரிக்கா" 16302 16303#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508 16304#: app/Gedcom.php:531 16305msgid "Version" 16306msgstr "பதிப்பு" 16307 16308#. I18N: Type of media object 16309#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16310msgid "Video" 16311msgstr "வீடியோ" 16312 16313#. I18N: Name of a country or state 16314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16315msgid "Vietnam" 16316msgstr "வியட்நாம்" 16317 16318#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16319#, php-format 16320msgid "View table of events occurring in %s" 16321msgstr "" 16322 16323#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16324msgid "View this day" 16325msgstr "இந்த நாள் பார்க்க" 16326 16327#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16328#: resources/views/fact.phtml:110 16329#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16330#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16331msgid "View this family" 16332msgstr "இந்த குடும்பத்தை பார்வையிடுங்கள்" 16333 16334#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16335#, php-format 16336msgid "View this location using %s" 16337msgstr "" 16338 16339#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16340msgid "View this month" 16341msgstr "" 16342 16343#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16344msgid "View this year" 16345msgstr "" 16346 16347#. I18N: Location of an LDS church temple 16348#: app/Elements/TempleCode.php:205 16349msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16350msgstr "வில்லா ஹெர்மோசா (மெக்சிக்கோ)" 16351 16352#. I18N: A configuration setting 16353#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16354#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16355msgid "Visible online" 16356msgstr "" 16357 16358#. I18N: A configuration setting 16359#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16360#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16361msgid "Visible to other users when online" 16362msgstr "" 16363 16364#. I18N: Listbox entry; name of a role 16365#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95 16366#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16367#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16368#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16369#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16370msgid "Visitor" 16371msgstr "பார்வையாளர்" 16372 16373#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16374#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16375#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16376#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16377#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16378msgid "Vital records" 16379msgstr "" 16380 16381#. I18N: Name of a country or state 16382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16383msgid "Wales" 16384msgstr "வேல்ஸ்" 16385 16386#. I18N: Name of a country or state 16387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16388msgid "Wallis and Futuna" 16389msgstr "" 16390 16391#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16392msgid "Ward" 16393msgstr "" 16394 16395#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16396msgctxt "FEMALE" 16397msgid "Ward" 16398msgstr "" 16399 16400#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16401msgctxt "MALE" 16402msgid "Ward" 16403msgstr "" 16404 16405#. I18N: Location of an LDS church temple 16406#: app/Elements/TempleCode.php:206 16407msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16408msgstr "" 16409 16410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16411msgid "Watermarks" 16412msgstr "" 16413 16414#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16416msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16417msgstr "" 16418 16419#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16420#, php-format 16421msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16422msgstr "" 16423 16424#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16425#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 16426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16427msgid "Website" 16428msgstr "இணையதளம்" 16429 16430#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107 16431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16432msgid "Website logs" 16433msgstr "" 16434 16435#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 16436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16437msgid "Website preferences" 16438msgstr "" 16439 16440#. I18N: abbreviation for Wednesday 16441#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16442#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16443msgid "Wed" 16444msgstr "புதன்" 16445 16446#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16447msgid "Wednesday" 16448msgstr "புதன்கிழமை" 16449 16450#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16451msgid "Weight" 16452msgstr "" 16453 16454#. I18N: A %s is the user’s name 16455#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 16456#, php-format 16457msgid "Welcome %s" 16458msgstr "நல்வரவு %s" 16459 16460#. I18N: A configuration setting 16461#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16462msgid "Welcome text on sign-in page" 16463msgstr "உள்நுழைவு பக்கத்தில் வரவேற்பு உரை" 16464 16465#: resources/views/login-page.phtml:23 16466msgid "Welcome to this genealogy website" 16467msgstr "" 16468 16469#. I18N: Name of a country or state 16470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16471msgid "Western Sahara" 16472msgstr "மேற்கு சஹாரா" 16473 16474#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 16476msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16477msgstr "" 16478 16479#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16480msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16481msgstr "" 16482 16483#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16484msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16485msgstr "" 16486 16487#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16489msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16490msgstr "" 16491 16492#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16493msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16494msgstr "" 16495 16496#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16497msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16498msgstr "" 16499 16500#. I18N: Label for a configuration option 16501#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16502msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16503msgstr "" 16504 16505#. I18N: A configuration setting 16506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16507msgid "Who can upload new media files" 16508msgstr "புதிய மீடியா கோப்புகளை யார் பதிவேற்றலாம்" 16509 16510#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16511#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 16512msgid "Who is online" 16513msgstr "ஆன்லைனில் இருப்பவர்" 16514 16515#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16516msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16517msgstr "" 16518 16519#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16520msgid "Widow" 16521msgstr "" 16522 16523#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16524msgid "Widower" 16525msgstr "" 16526 16527#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 16528#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75 16529#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 16530#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44 16531#: resources/views/fact-date.phtml:145 16532#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16533#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16534#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16535#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16536#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16538#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16539#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16540#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16541msgid "Wife" 16542msgstr "மனைவி" 16543 16544#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16545msgid "Wife’s age" 16546msgstr "மனைவியின் வயது" 16547 16548#: app/Gedcom.php:760 16549msgid "Will" 16550msgstr "" 16551 16552#. I18N: Location of an LDS church temple 16553#: app/Elements/TempleCode.php:207 16554msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16555msgstr "" 16556 16557#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16558#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16559msgid "With sources" 16560msgstr "" 16561 16562#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16563#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16564msgid "Without sources" 16565msgstr "" 16566 16567#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16568msgid "Witness" 16569msgstr "சாட்சி" 16570 16571#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16572msgid "Witnesses" 16573msgstr "சாட்சிகள்" 16574 16575#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16576#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16577#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16578msgid "Wives take their husband’s surname." 16579msgstr "" 16580 16581#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16582#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16583#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16584#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16585msgid "World" 16586msgstr "உலகம்" 16587 16588#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16589#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16590msgid "Yahrzeit" 16591msgstr "" 16592 16593#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16594#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16595msgid "Yahrzeiten" 16596msgstr "" 16597 16598#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16599msgid "Year" 16600msgstr "வருடம்" 16601 16602#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16603#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16604msgid "Year:" 16605msgstr "வருடம்:" 16606 16607#. I18N: Name of a country or state 16608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16609msgid "Yemen" 16610msgstr "ஏமன்" 16611 16612#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16613#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16614#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16615#, php-format 16616msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16617msgstr "" 16618 16619#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16620#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16621msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16622msgstr "" 16623 16624#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16625#, php-format 16626msgid "You are signed in as %s." 16627msgstr "நீங்கள் %s ஆக உள்நுழைந்துள்ளீர்கள்." 16628 16629#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97 16630msgid "You can apply for an account using the link below." 16631msgstr "" 16632 16633#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16634#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71 16635msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16636msgstr "" 16637 16638#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16639#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16640msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16641msgstr "" 16642 16643#. I18N: %s is a URL 16644#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16645#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16646#, php-format 16647msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16648msgstr "" 16649 16650#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 16651msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16652msgstr "" 16653 16654#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16655msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16656msgstr "" 16657 16658#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16659msgid "You can renumber this family tree." 16660msgstr "" 16661 16662#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16663#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16664msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16665msgstr "" 16666 16667#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16668msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16669msgstr "" 16670 16671#. I18N: Description of a “Data fix” module 16672#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66 16673msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16674msgstr "" 16675 16676#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108 16677msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16678msgstr "" 16679 16680#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16681#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16682msgid "You do not have permission to view this page." 16683msgstr "" 16684 16685#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16686msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16687msgstr "" 16688 16689#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16690msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16691msgstr "" 16692 16693#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16694msgid "You have signed out." 16695msgstr "நீங்கள் வெளியேறிவிட்டீர்கள்." 16696 16697#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16698msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16699msgstr "" 16700 16701#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374 16702msgid "You must enter all the administrator account fields." 16703msgstr "" 16704 16705#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16706msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16707msgstr "" 16708 16709#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 16710msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16711msgstr "" 16712 16713#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16714msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16715msgstr "" 16716 16717#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 16718msgid "You need to be a family member to access this website." 16719msgstr "" 16720 16721#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86 16722msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16723msgstr "" 16724 16725#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16726#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16727msgid "You need to create a family tree." 16728msgstr "" 16729 16730#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16731#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16732msgid "You need to review the account details." 16733msgstr "" 16734 16735#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16736msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16737msgstr "" 16738 16739#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16740#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16741msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16742msgstr "" 16743 16744#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 16745msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16746msgstr "" 16747 16748#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16749#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16750#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16751#, php-format 16752msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16753msgstr "" 16754 16755#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16756msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16757msgstr "" 16758 16759#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16760#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16761msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16762msgstr "" 16763 16764#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16765msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16766msgstr "" 16767 16768#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16769msgid "Youngest father" 16770msgstr "இளைய தந்தை" 16771 16772#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16773msgid "Youngest female" 16774msgstr "இளைய பெண்" 16775 16776#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16777msgid "Youngest male" 16778msgstr "இளைய ஆண்" 16779 16780#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16781msgid "Youngest mother" 16782msgstr "இளைய தாய்" 16783 16784#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16785msgid "Your clippings cart is empty." 16786msgstr "" 16787 16788#: resources/views/contact-page.phtml:43 16789#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16790msgid "Your name" 16791msgstr "உங்கள் பெயர்" 16792 16793#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16794msgid "Your password has been updated." 16795msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் புதுப்பிக்கப்பட்டது." 16796 16797#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157 16798#, php-format 16799msgid "Your registration at %s" 16800msgstr "%s இல் உங்கள் பதிவு" 16801 16802#: app/Services/ServerCheckService.php:192 16803#, php-format 16804msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16805msgstr "" 16806 16807#. I18N: ZIP = file format 16808#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16809#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16810msgid "ZIP" 16811msgstr "" 16812 16813#. I18N: Name of a country or state 16814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16815msgid "Zambia" 16816msgstr "ஜாம்பியா" 16817 16818#. I18N: Name of a country or state 16819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16820msgid "Zimbabwe" 16821msgstr "ஜிம்பாப்வே" 16822 16823#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16824msgid "Zoom" 16825msgstr "" 16826 16827#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16828#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16829msgid "Zoom in" 16830msgstr "" 16831 16832#: app/Services/LeafletJsService.php:80 16833#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16834msgid "Zoom out" 16835msgstr "" 16836 16837#. I18N: Description of a “Data fix” module 16838#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70 16839msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16840msgstr "" 16841 16842#. I18N: Gedcom ABT dates 16843#: app/Date.php:185 16844#, php-format 16845msgid "about %s" 16846msgstr "" 16847 16848#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16849#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16850#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16851#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16852#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16853#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16854msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16855msgid "accept" 16856msgstr "" 16857 16858#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16859#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16860#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16861#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16862#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16863#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16864msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16865msgid "accept" 16866msgstr "" 16867 16868#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16869#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116 16870msgid "accepted" 16871msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது" 16872 16873#. I18N: A button label. 16874#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16875#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16876#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16877#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16878#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16879#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16880msgid "add" 16881msgstr "சேர்க்க" 16882 16883#. I18N: A button label. 16884#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16885msgid "add place" 16886msgstr "" 16887 16888#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16889#: app/Elements/NameType.php:71 16890msgid "adopted name" 16891msgstr "" 16892 16893#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:44 16894msgid "after" 16895msgstr "" 16896 16897#. I18N: Gedcom AFT dates 16898#: app/Date.php:205 16899#, php-format 16900msgid "after %s" 16901msgstr "" 16902 16903#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 16904#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 16905#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 16906msgid "age" 16907msgstr "" 16908 16909#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16910#: app/Elements/NameType.php:73 16911msgid "also known as" 16912msgstr "also known as" 16913 16914#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479 16915#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16916#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16917#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16918#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16921#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16922#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16923#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16924#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16925msgid "and" 16926msgstr "" 16927 16928#: app/Services/RelationshipService.php:782 16929msgctxt "father’s brother’s wife" 16930msgid "aunt" 16931msgstr "" 16932 16933#: app/Services/RelationshipService.php:540 16934msgctxt "father’s sister" 16935msgid "aunt" 16936msgstr "" 16937 16938#: app/Services/RelationshipService.php:862 16939msgctxt "mother’s brother’s wife" 16940msgid "aunt" 16941msgstr "" 16942 16943#: app/Services/RelationshipService.php:578 16944msgctxt "mother’s sister" 16945msgid "aunt" 16946msgstr "" 16947 16948#: app/Services/RelationshipService.php:914 16949msgctxt "parent’s brother’s wife" 16950msgid "aunt" 16951msgstr "" 16952 16953#: app/Services/RelationshipService.php:596 16954msgctxt "parent’s sister" 16955msgid "aunt" 16956msgstr "" 16957 16958#: app/Services/RelationshipService.php:538 16959msgctxt "father’s sibling" 16960msgid "aunt/uncle" 16961msgstr "" 16962 16963#: app/Services/RelationshipService.php:576 16964msgctxt "mother’s sibling" 16965msgid "aunt/uncle" 16966msgstr "" 16967 16968#: app/Services/RelationshipService.php:594 16969msgctxt "parent’s sibling" 16970msgid "aunt/uncle" 16971msgstr "" 16972 16973#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16974msgid "automatic" 16975msgstr "" 16976 16977#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16978msgid "back to top" 16979msgstr "" 16980 16981#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:43 16982msgid "before" 16983msgstr "" 16984 16985#. I18N: Gedcom BEF dates 16986#: app/Date.php:201 16987#, php-format 16988msgid "before %s" 16989msgstr "" 16990 16991#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16992#: app/Date.php:217 16993#, php-format 16994msgid "between %s and %s" 16995msgstr "" 16996 16997#. I18N: The name given to an individual at their birth 16998#: app/Elements/NameType.php:75 16999msgid "birth name" 17000msgstr "" 17001 17002#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 17003#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 17004#, php-format 17005msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 17006msgstr "" 17007 17008#: app/Services/RelationshipService.php:452 17009msgid "brother" 17010msgstr "சகோதரன்" 17011 17012#: app/Services/RelationshipService.php:720 17013msgctxt "brother’s wife’s brother" 17014msgid "brother-in-law" 17015msgstr "" 17016 17017#: app/Services/RelationshipService.php:546 17018msgctxt "husband’s brother" 17019msgid "brother-in-law" 17020msgstr "" 17021 17022#: app/Services/RelationshipService.php:836 17023msgctxt "husband’s sister’s husband" 17024msgid "brother-in-law" 17025msgstr "" 17026 17027#: app/Services/RelationshipService.php:614 17028msgctxt "sister’s husband" 17029msgid "brother-in-law" 17030msgstr "" 17031 17032#: app/Services/RelationshipService.php:1020 17033msgctxt "sister’s husband’s brother" 17034msgid "brother-in-law" 17035msgstr "" 17036 17037#: app/Services/RelationshipService.php:626 17038msgctxt "spouse’s brother" 17039msgid "brother-in-law" 17040msgstr "" 17041 17042#: app/Services/RelationshipService.php:644 17043msgctxt "wife’s brother" 17044msgid "brother-in-law" 17045msgstr "" 17046 17047#: app/Services/RelationshipService.php:1076 17048msgctxt "wife’s sister’s husband" 17049msgid "brother-in-law" 17050msgstr "" 17051 17052#: app/Services/RelationshipService.php:722 17053msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17054msgid "brother/sister-in-law" 17055msgstr "" 17056 17057#: app/Services/RelationshipService.php:556 17058msgctxt "husband’s sibling" 17059msgid "brother/sister-in-law" 17060msgstr "" 17061 17062#: app/Services/RelationshipService.php:608 17063msgctxt "sibling’s spouse" 17064msgid "brother/sister-in-law" 17065msgstr "" 17066 17067#: app/Services/RelationshipService.php:1022 17068msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17069msgid "brother/sister-in-law" 17070msgstr "" 17071 17072#: app/Services/RelationshipService.php:642 17073msgctxt "spouse’s sibling" 17074msgid "brother/sister-in-law" 17075msgstr "" 17076 17077#: app/Services/RelationshipService.php:654 17078msgctxt "wife’s sibling" 17079msgid "brother/sister-in-law" 17080msgstr "" 17081 17082#. I18N: An option in a list-box 17083#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17084msgid "bullet list" 17085msgstr "" 17086 17087#. I18N: Gedcom CAL dates 17088#: app/Date.php:189 17089#, php-format 17090msgid "calculated %s" 17091msgstr "" 17092 17093#. I18N: A button label. 17094#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17095#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17096#: resources/views/admin/components.phtml:171 17097#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17098#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17099#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17100#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17101#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119 17102#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17103#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 17105#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17106#: resources/views/contact-page.phtml:83 17107#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17108#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 17109#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17110#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17111#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17112#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17113#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17114#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17115#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17116#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17117#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17118#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17119#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17120#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17121#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17122#: resources/views/message-page.phtml:71 17123#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17124#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17125#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17126#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17127#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17128#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17129#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17130#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17131#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17132#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17133#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17134#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17135#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17136#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17137#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17138#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17139msgid "cancel" 17140msgstr "" 17141 17142#. I18N: Status of child-parent link 17143#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17144msgid "challenged" 17145msgstr "" 17146 17147#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17148#: app/Elements/NameType.php:77 17149msgid "change of name" 17150msgstr "" 17151 17152#. I18N: button label 17153#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17154#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17155msgid "check now" 17156msgstr "" 17157 17158#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17159#: app/Services/RelationshipService.php:431 17160msgid "child" 17161msgstr "" 17162 17163#. I18N: Type of demographic data 17164#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17165msgid "citizen" 17166msgstr "" 17167 17168#: resources/views/admin/components.phtml:108 17169#: resources/views/admin/components.phtml:129 17170#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17171#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 17172#: resources/views/layouts/default.phtml:128 17173#: resources/views/layouts/default.phtml:162 17174#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17175#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17176#: resources/views/modals/header.phtml:17 17177#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17178#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17179msgid "close" 17180msgstr "" 17181 17182#. I18N: Name of a theme. 17183#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17184msgid "clouds" 17185msgstr "" 17186 17187#. I18N: Name of a theme. 17188#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17189msgid "colors" 17190msgstr "நிறங்கள்" 17191 17192#. I18N: An option in a list-box 17193#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277 17194msgid "compact list" 17195msgstr "" 17196 17197#. I18N: A button label. 17198#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291 17199#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17200#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17201#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17202#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17203#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17204#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17205#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17206#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17207#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17208#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17209#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17210#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17211#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17212#: resources/views/register-page.phtml:101 17213#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17214msgid "continue" 17215msgstr "தொடரவும்" 17216 17217#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:40 17218msgctxt "NOUN" 17219msgid "copy" 17220msgstr "" 17221 17222#. I18N: A button label. 17223#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17224msgid "create" 17225msgstr "உருவாக்க" 17226 17227#. I18N: Type of location hierarchy 17228#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17229msgid "cultural" 17230msgstr "" 17231 17232#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17233msgid "date periods" 17234msgstr "" 17235 17236#: app/Services/RelationshipService.php:429 17237msgid "daughter" 17238msgstr "மகள்" 17239 17240#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17241msgid "daughter of" 17242msgstr "" 17243 17244#: app/Services/RelationshipService.php:516 17245msgctxt "child’s wife" 17246msgid "daughter-in-law" 17247msgstr "" 17248 17249#: app/Services/RelationshipService.php:624 17250msgctxt "son’s wife" 17251msgid "daughter-in-law" 17252msgstr "" 17253 17254#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17255msgctxt "son’s wife’s father" 17256msgid "daughter-in-law’s father" 17257msgstr "" 17258 17259#: app/Services/RelationshipService.php:1070 17260msgctxt "son’s wife’s mother" 17261msgid "daughter-in-law’s mother" 17262msgstr "" 17263 17264#: app/Services/RelationshipService.php:1072 17265msgctxt "son’s wife’s parent" 17266msgid "daughter-in-law’s parent" 17267msgstr "" 17268 17269#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 17270#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17271msgid "degrees" 17272msgstr "" 17273 17274#. I18N: A button label. 17275#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17276#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17277#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17278#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17279#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17280#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17281msgid "delete" 17282msgstr "நீக்கு" 17283 17284#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17285#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17286msgctxt "FEMALE" 17287msgid "died" 17288msgstr "" 17289 17290#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17291#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17292msgctxt "MALE" 17293msgid "died" 17294msgstr "" 17295 17296#. I18N: Status of child-parent link 17297#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17298msgid "disproven" 17299msgstr "" 17300 17301#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 17302#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 17303#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17304msgid "down" 17305msgstr "" 17306 17307#. I18N: A button label. 17308#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17309#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17310#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17311#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17312#: resources/views/report-setup-page.phtml:82 17313#: resources/views/report-setup-page.phtml:95 17314msgid "download" 17315msgstr "பதிவிறக்க" 17316 17317#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17318msgid "d’Aboville number" 17319msgstr "" 17320 17321#: resources/views/admin/components.phtml:141 17322#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17323#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17324#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17325#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17326msgid "edit" 17327msgstr "திருத்து" 17328 17329#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17330msgid "eighth cousin" 17331msgstr "" 17332 17333#: app/Services/RelationshipService.php:2303 17334msgctxt "FEMALE" 17335msgid "eighth cousin" 17336msgstr "" 17337 17338#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17339#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17340msgctxt "MALE" 17341msgid "eighth cousin" 17342msgstr "" 17343 17344#: app/Services/RelationshipService.php:447 17345msgid "elder brother" 17346msgstr "அண்ணன்" 17347 17348#: app/Services/RelationshipService.php:489 17349msgid "elder sibling" 17350msgstr "மூத்த உடன்பிறப்பு" 17351 17352#: app/Services/RelationshipService.php:468 17353msgid "elder sister" 17354msgstr "அக்கா" 17355 17356#: app/Services/RelationshipService.php:2345 17357msgid "eleventh cousin" 17358msgstr "" 17359 17360#: app/Services/RelationshipService.php:2309 17361msgctxt "FEMALE" 17362msgid "eleventh cousin" 17363msgstr "" 17364 17365#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17366#: app/Services/RelationshipService.php:2267 17367msgctxt "MALE" 17368msgid "eleventh cousin" 17369msgstr "" 17370 17371#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17372#: app/Elements/NameType.php:79 17373msgid "estate name" 17374msgstr "" 17375 17376#. I18N: Gedcom EST dates 17377#: app/Date.php:193 17378#, php-format 17379msgid "estimated %s" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Services/RelationshipService.php:366 17383msgid "ex-husband" 17384msgstr "முன்னாள் கணவர்" 17385 17386#: app/Services/RelationshipService.php:413 17387msgid "ex-spouse" 17388msgstr "முன்னாள் வாழ்க்கைத் துணை" 17389 17390#: app/Services/RelationshipService.php:390 17391msgid "ex-wife" 17392msgstr "முன்னாள் மனைவி" 17393 17394#. I18N: A button label. 17395#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17396msgid "export file" 17397msgstr "" 17398 17399#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:42 17400msgctxt "NOUN" 17401msgid "extract" 17402msgstr "" 17403 17404#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17405#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17406msgid "facts" 17407msgstr "உண்மைகள்" 17408 17409#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352 17410msgid "father" 17411msgstr "தந்தை" 17412 17413#: app/Services/RelationshipService.php:552 17414msgctxt "husband’s father" 17415msgid "father-in-law" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Services/RelationshipService.php:632 17419msgctxt "spouse’s father" 17420msgid "father-in-law" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Services/RelationshipService.php:650 17424msgctxt "wife’s father" 17425msgid "father-in-law" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Services/RelationshipService.php:370 17429msgid "fiancé" 17430msgstr "" 17431 17432#: app/Services/RelationshipService.php:417 17433msgid "fiancé(e)" 17434msgstr "" 17435 17436#: app/Services/RelationshipService.php:394 17437msgid "fiancée" 17438msgstr "" 17439 17440#: app/Services/RelationshipService.php:2353 17441msgid "fifteenth cousin" 17442msgstr "" 17443 17444#: app/Services/RelationshipService.php:2317 17445msgctxt "FEMALE" 17446msgid "fifteenth cousin" 17447msgstr "" 17448 17449#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17450#: app/Services/RelationshipService.php:2279 17451msgctxt "MALE" 17452msgid "fifteenth cousin" 17453msgstr "" 17454 17455#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17456#: app/Services/RelationshipService.php:2434 17457#, php-format 17458msgid "fifth %s" 17459msgstr "" 17460 17461#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17462#: app/Services/RelationshipService.php:2412 17463#, php-format 17464msgctxt "FEMALE" 17465msgid "fifth %s" 17466msgstr "" 17467 17468#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17469#: app/Services/RelationshipService.php:2389 17470#, php-format 17471msgctxt "MALE" 17472msgid "fifth %s" 17473msgstr "" 17474 17475#: app/Services/RelationshipService.php:2333 17476msgid "fifth cousin" 17477msgstr "" 17478 17479#: app/Services/RelationshipService.php:2297 17480msgctxt "FEMALE" 17481msgid "fifth cousin" 17482msgstr "" 17483 17484#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17485#: app/Services/RelationshipService.php:2249 17486msgctxt "MALE" 17487msgid "fifth cousin" 17488msgstr "" 17489 17490#. I18N: A button label, first page 17491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17492#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17493#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17494#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17495msgid "first" 17496msgstr "முதல் பக்கம்" 17497 17498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17499msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17500msgid "first" 17501msgstr "" 17502 17503#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17504#: app/Services/RelationshipService.php:2422 17505#, php-format 17506msgid "first %s" 17507msgstr "" 17508 17509#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17510#: app/Services/RelationshipService.php:2400 17511#, php-format 17512msgctxt "FEMALE" 17513msgid "first %s" 17514msgstr "" 17515 17516#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17517#: app/Services/RelationshipService.php:2377 17518#, php-format 17519msgctxt "MALE" 17520msgid "first %s" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:2325 17524msgid "first cousin" 17525msgstr "முதல் உறவினர்" 17526 17527#: app/Services/RelationshipService.php:2289 17528msgctxt "FEMALE" 17529msgid "first cousin" 17530msgstr "" 17531 17532#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17533#: app/Services/RelationshipService.php:2237 17534msgctxt "MALE" 17535msgid "first cousin" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:776 17539msgctxt "father’s brother’s child" 17540msgid "first cousin" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:778 17544msgctxt "father’s brother’s daughter" 17545msgid "first cousin" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:780 17549msgctxt "father’s brother’s son" 17550msgid "first cousin" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:820 17554msgctxt "father’s sister’s child" 17555msgid "first cousin" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:822 17559msgctxt "father’s sister’s daughter" 17560msgid "first cousin" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:826 17564msgctxt "father’s sister’s son" 17565msgid "first cousin" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:856 17569msgctxt "mother’s brother’s child" 17570msgid "first cousin" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Services/RelationshipService.php:858 17574msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17575msgid "first cousin" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Services/RelationshipService.php:860 17579msgctxt "mother’s brother’s son" 17580msgid "first cousin" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Services/RelationshipService.php:906 17584msgctxt "mother’s sister’s child" 17585msgid "first cousin" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Services/RelationshipService.php:908 17589msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17590msgid "first cousin" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Services/RelationshipService.php:912 17594msgctxt "mother’s sister’s son" 17595msgid "first cousin" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17599msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17600msgid "first cousin once removed ascending" 17601msgstr "" 17602 17603#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17604msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17605msgid "first cousin once removed ascending" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17609msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17610msgid "first cousin once removed ascending" 17611msgstr "" 17612 17613#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17614msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17615msgid "first cousin once removed ascending" 17616msgstr "" 17617 17618#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17619msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17620msgid "first cousin once removed ascending" 17621msgstr "" 17622 17623#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17624msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17625msgid "first cousin once removed ascending" 17626msgstr "" 17627 17628#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17629msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17630msgid "first cousin once removed ascending" 17631msgstr "" 17632 17633#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17634msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17635msgid "first cousin once removed ascending" 17636msgstr "" 17637 17638#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17639msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17640msgid "first cousin once removed ascending" 17641msgstr "" 17642 17643#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17644msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17645msgid "first cousin once removed ascending" 17646msgstr "" 17647 17648#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17649msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17650msgid "first cousin once removed ascending" 17651msgstr "" 17652 17653#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17654msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17655msgid "first cousin once removed ascending" 17656msgstr "" 17657 17658#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17659msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17660msgid "first cousin once removed ascending" 17661msgstr "" 17662 17663#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17664msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17665msgid "first cousin once removed ascending" 17666msgstr "" 17667 17668#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17669msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17670msgid "first cousin once removed ascending" 17671msgstr "" 17672 17673#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17674msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17675msgid "first cousin once removed ascending" 17676msgstr "" 17677 17678#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17679msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17680msgid "first cousin once removed ascending" 17681msgstr "" 17682 17683#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17684msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17685msgid "first cousin once removed ascending" 17686msgstr "" 17687 17688#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17689msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17690msgid "first cousin once removed ascending" 17691msgstr "" 17692 17693#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17694msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17695msgid "first cousin once removed ascending" 17696msgstr "" 17697 17698#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17699msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17700msgid "first cousin once removed ascending" 17701msgstr "" 17702 17703#: app/Services/RelationshipService.php:1198 17704msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17705msgid "first cousin once removed ascending" 17706msgstr "" 17707 17708#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17709msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17710msgid "first cousin once removed ascending" 17711msgstr "" 17712 17713#: app/Services/RelationshipService.php:1196 17714msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17715msgid "first cousin once removed ascending" 17716msgstr "" 17717 17718#: app/Services/RelationshipService.php:2351 17719msgid "fourteenth cousin" 17720msgstr "" 17721 17722#: app/Services/RelationshipService.php:2315 17723msgctxt "FEMALE" 17724msgid "fourteenth cousin" 17725msgstr "" 17726 17727#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17728#: app/Services/RelationshipService.php:2276 17729msgctxt "MALE" 17730msgid "fourteenth cousin" 17731msgstr "" 17732 17733#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17734#: app/Services/RelationshipService.php:2431 17735#, php-format 17736msgid "fourth %s" 17737msgstr "" 17738 17739#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17740#: app/Services/RelationshipService.php:2409 17741#, php-format 17742msgctxt "FEMALE" 17743msgid "fourth %s" 17744msgstr "" 17745 17746#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17747#: app/Services/RelationshipService.php:2386 17748#, php-format 17749msgctxt "MALE" 17750msgid "fourth %s" 17751msgstr "" 17752 17753#: app/Services/RelationshipService.php:2331 17754msgid "fourth cousin" 17755msgstr "" 17756 17757#: app/Services/RelationshipService.php:2295 17758msgctxt "FEMALE" 17759msgid "fourth cousin" 17760msgstr "" 17761 17762#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17763#: app/Services/RelationshipService.php:2246 17764msgctxt "MALE" 17765msgid "fourth cousin" 17766msgstr "" 17767 17768#. I18N: from 1700 interval 50 years 17769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17771#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17772#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17773#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17775#, php-format 17776msgid "from %1$s interval %2$s year" 17777msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17778msgstr[0] "" 17779msgstr[1] "" 17780 17781#. I18N: Gedcom FROM dates 17782#: app/Date.php:209 17783#, php-format 17784msgid "from %s" 17785msgstr "%s இலிருந்து" 17786 17787#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17788#: app/Date.php:221 17789#, php-format 17790msgid "from %s to %s" 17791msgstr "" 17792 17793#. I18N: layout option for the fan chart 17794#: app/Module/FanChartModule.php:515 17795msgid "full circle" 17796msgstr "" 17797 17798#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17799msgid "gender" 17800msgstr "பாலினம்" 17801 17802#. I18N: Type of location hierarchy 17803#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17804msgid "geographic" 17805msgstr "" 17806 17807#. I18N: A button label. 17808#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17809msgid "go to new individual" 17810msgstr "" 17811 17812#: app/Services/RelationshipService.php:506 17813msgctxt "child’s child" 17814msgid "grandchild" 17815msgstr "" 17816 17817#: app/Services/RelationshipService.php:518 17818msgctxt "daughter’s child" 17819msgid "grandchild" 17820msgstr "" 17821 17822#: app/Services/RelationshipService.php:618 17823msgctxt "son’s child" 17824msgid "grandchild" 17825msgstr "" 17826 17827#: app/Services/RelationshipService.php:508 17828msgctxt "child’s daughter" 17829msgid "granddaughter" 17830msgstr "" 17831 17832#: app/Services/RelationshipService.php:520 17833msgctxt "daughter’s daughter" 17834msgid "granddaughter" 17835msgstr "" 17836 17837#: app/Services/RelationshipService.php:620 17838msgctxt "son’s daughter" 17839msgid "granddaughter" 17840msgstr "" 17841 17842#: app/Services/RelationshipService.php:736 17843msgctxt "child’s daughter’s husband" 17844msgid "granddaughter’s husband" 17845msgstr "" 17846 17847#: app/Services/RelationshipService.php:758 17848msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17849msgid "granddaughter’s husband" 17850msgstr "" 17851 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1056 17853msgctxt "son’s daughter’s husband" 17854msgid "granddaughter’s husband" 17855msgstr "" 17856 17857#: app/Services/RelationshipService.php:588 17858msgctxt "parent’s father" 17859msgid "grandfather" 17860msgstr "" 17861 17862#: app/Services/RelationshipService.php:590 17863msgctxt "parent’s mother" 17864msgid "grandmother" 17865msgstr "" 17866 17867#: app/Services/RelationshipService.php:592 17868msgctxt "parent’s parent" 17869msgid "grandparent" 17870msgstr "" 17871 17872#: app/Services/RelationshipService.php:512 17873msgctxt "child’s son" 17874msgid "grandson" 17875msgstr "" 17876 17877#: app/Services/RelationshipService.php:524 17878msgctxt "daughter’s son" 17879msgid "grandson" 17880msgstr "" 17881 17882#: app/Services/RelationshipService.php:622 17883msgctxt "son’s son" 17884msgid "grandson" 17885msgstr "" 17886 17887#: app/Services/RelationshipService.php:746 17888msgctxt "child’s son’s wife" 17889msgid "grandson’s wife" 17890msgstr "" 17891 17892#: app/Services/RelationshipService.php:774 17893msgctxt "daughter’s son’s wife" 17894msgid "grandson’s wife" 17895msgstr "" 17896 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17898msgctxt "son’s son’s wife" 17899msgid "grandson’s wife" 17900msgstr "" 17901 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1442 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1461 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1473 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1485 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1512 17908#, php-format 17909msgid "great ×%s aunt" 17910msgstr "" 17911 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1445 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1464 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1476 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1488 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1515 17918#, php-format 17919msgid "great ×%s aunt/uncle" 17920msgstr "" 17921 17922#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17923#: app/Services/RelationshipService.php:2056 17924#: app/Services/RelationshipService.php:2067 17925#: app/Services/RelationshipService.php:2078 17926#: app/Services/RelationshipService.php:2099 17927#, php-format 17928msgid "great ×%s grandchild" 17929msgstr "" 17930 17931#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17932#: app/Services/RelationshipService.php:2053 17933#: app/Services/RelationshipService.php:2064 17934#: app/Services/RelationshipService.php:2075 17935#: app/Services/RelationshipService.php:2095 17936#, php-format 17937msgid "great ×%s granddaughter" 17938msgstr "" 17939 17940#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1890 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1904 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1916 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1927 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1940 17946#: app/Services/RelationshipService.php:1956 17947#, php-format 17948msgid "great ×%s grandfather" 17949msgstr "" 17950 17951#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17953#: app/Services/RelationshipService.php:1908 17954#: app/Services/RelationshipService.php:1920 17955#: app/Services/RelationshipService.php:1931 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1945 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1961 17958#, php-format 17959msgid "great ×%s grandmother" 17960msgstr "" 17961 17962#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1897 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1911 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1923 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1934 17967#: app/Services/RelationshipService.php:1949 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1965 17969#, php-format 17970msgid "great ×%s grandparent" 17971msgstr "" 17972 17973#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17974#: app/Services/RelationshipService.php:2049 17975#: app/Services/RelationshipService.php:2060 17976#: app/Services/RelationshipService.php:2072 17977#: app/Services/RelationshipService.php:2090 17978#, php-format 17979msgid "great ×%s grandson" 17980msgstr "" 17981 17982#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1773 17984#: app/Services/RelationshipService.php:1785 17985#: app/Services/RelationshipService.php:1801 17986#, php-format 17987msgid "great ×%s nephew" 17988msgstr "" 17989 17990#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1708 17992#: app/Services/RelationshipService.php:1744 17993#, php-format 17994msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17995msgid "great ×%s nephew" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1677 17999#: app/Services/RelationshipService.php:1712 18000#: app/Services/RelationshipService.php:1747 18001#, php-format 18002msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 18003msgid "great ×%s nephew" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1680 18007#: app/Services/RelationshipService.php:1715 18008#: app/Services/RelationshipService.php:1750 18009#, php-format 18010msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 18011msgid "great ×%s nephew" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1780 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1792 18016#: app/Services/RelationshipService.php:1808 18017#, php-format 18018msgid "great ×%s nephew/niece" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Services/RelationshipService.php:1696 18022#: app/Services/RelationshipService.php:1731 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1763 18024#, php-format 18025msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 18026msgid "great ×%s nephew/niece" 18027msgstr "" 18028 18029#: app/Services/RelationshipService.php:1700 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1735 18031#: app/Services/RelationshipService.php:1766 18032#, php-format 18033msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 18034msgid "great ×%s nephew/niece" 18035msgstr "" 18036 18037#: app/Services/RelationshipService.php:1703 18038#: app/Services/RelationshipService.php:1738 18039#: app/Services/RelationshipService.php:1769 18040#, php-format 18041msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 18042msgid "great ×%s nephew/niece" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1777 18046#: app/Services/RelationshipService.php:1789 18047#: app/Services/RelationshipService.php:1805 18048#, php-format 18049msgid "great ×%s niece" 18050msgstr "" 18051 18052#: app/Services/RelationshipService.php:1685 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1720 18054#: app/Services/RelationshipService.php:1754 18055#, php-format 18056msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18057msgid "great ×%s niece" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1689 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1724 18062#: app/Services/RelationshipService.php:1757 18063#, php-format 18064msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18065msgid "great ×%s niece" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:1692 18069#: app/Services/RelationshipService.php:1727 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1760 18071#, php-format 18072msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18073msgid "great ×%s niece" 18074msgstr "" 18075 18076#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18077#: app/Services/RelationshipService.php:1438 18078#: app/Services/RelationshipService.php:1469 18079#: app/Services/RelationshipService.php:1481 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1493 18081#: app/Services/RelationshipService.php:1508 18082#, php-format 18083msgid "great ×%s uncle" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Services/RelationshipService.php:1450 18087#, php-format 18088msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18089msgid "great ×%s uncle" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1454 18093#, php-format 18094msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18095msgid "great ×%s uncle" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Services/RelationshipService.php:1457 18099#, php-format 18100msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18101msgid "great ×%s uncle" 18102msgstr "" 18103 18104#: app/Services/RelationshipService.php:1368 18105msgid "great ×4 aunt" 18106msgstr "" 18107 18108#: app/Services/RelationshipService.php:1371 18109msgid "great ×4 aunt/uncle" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Services/RelationshipService.php:2004 18113msgid "great ×4 grandchild" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Services/RelationshipService.php:2001 18117msgid "great ×4 granddaughter" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Services/RelationshipService.php:1840 18121msgid "great ×4 grandfather" 18122msgstr "" 18123 18124#: app/Services/RelationshipService.php:1844 18125msgid "great ×4 grandmother" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Services/RelationshipService.php:1847 18129msgid "great ×4 grandparent" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Services/RelationshipService.php:1997 18133msgid "great ×4 grandson" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18137msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18138msgid "great ×4 nephew" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1601 18142msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18143msgid "great ×4 nephew" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18147msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18148msgid "great ×4 nephew" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18152msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18153msgid "great ×4 nephew/niece" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Services/RelationshipService.php:1624 18157msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18158msgid "great ×4 nephew/niece" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Services/RelationshipService.php:1627 18162msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18163msgid "great ×4 nephew/niece" 18164msgstr "" 18165 18166#: app/Services/RelationshipService.php:1609 18167msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18168msgid "great ×4 niece" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Services/RelationshipService.php:1613 18172msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18173msgid "great ×4 niece" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18177msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18178msgid "great ×4 niece" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18182msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18183msgid "great ×4 uncle" 18184msgstr "" 18185 18186#: app/Services/RelationshipService.php:1361 18187msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18188msgid "great ×4 uncle" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Services/RelationshipService.php:1364 18192msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18193msgid "great ×4 uncle" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Services/RelationshipService.php:1387 18197msgid "great ×5 aunt" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Services/RelationshipService.php:1390 18201msgid "great ×5 aunt/uncle" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:2015 18205msgid "great ×5 grandchild" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Services/RelationshipService.php:2012 18209msgid "great ×5 granddaughter" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Services/RelationshipService.php:1851 18213msgid "great ×5 grandfather" 18214msgstr "" 18215 18216#: app/Services/RelationshipService.php:1855 18217msgid "great ×5 grandmother" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Services/RelationshipService.php:1858 18221msgid "great ×5 grandparent" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Services/RelationshipService.php:2008 18225msgid "great ×5 grandson" 18226msgstr "" 18227 18228#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18229msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18230msgid "great ×5 nephew" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Services/RelationshipService.php:1636 18234msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18235msgid "great ×5 nephew" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18239msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18240msgid "great ×5 nephew" 18241msgstr "" 18242 18243#: app/Services/RelationshipService.php:1655 18244msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18245msgid "great ×5 nephew/niece" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Services/RelationshipService.php:1659 18249msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18250msgid "great ×5 nephew/niece" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Services/RelationshipService.php:1662 18254msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18255msgid "great ×5 nephew/niece" 18256msgstr "" 18257 18258#: app/Services/RelationshipService.php:1644 18259msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18260msgid "great ×5 niece" 18261msgstr "" 18262 18263#: app/Services/RelationshipService.php:1648 18264msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18265msgid "great ×5 niece" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Services/RelationshipService.php:1651 18269msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18270msgid "great ×5 niece" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18274msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18275msgid "great ×5 uncle" 18276msgstr "" 18277 18278#: app/Services/RelationshipService.php:1380 18279msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18280msgid "great ×5 uncle" 18281msgstr "" 18282 18283#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18284msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18285msgid "great ×5 uncle" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Services/RelationshipService.php:1406 18289msgid "great ×6 aunt" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:1409 18293msgid "great ×6 aunt/uncle" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:2026 18297msgid "great ×6 grandchild" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Services/RelationshipService.php:2023 18301msgid "great ×6 granddaughter" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:1862 18305msgid "great ×6 grandfather" 18306msgstr "" 18307 18308#: app/Services/RelationshipService.php:1866 18309msgid "great ×6 grandmother" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Services/RelationshipService.php:1869 18313msgid "great ×6 grandparent" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:2019 18317msgid "great ×6 grandson" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18321msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18322msgid "great ×6 uncle" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Services/RelationshipService.php:1399 18326msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18327msgid "great ×6 uncle" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18331msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18332msgid "great ×6 uncle" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Services/RelationshipService.php:1425 18336msgid "great ×7 aunt" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:1428 18340msgid "great ×7 aunt/uncle" 18341msgstr "" 18342 18343#: app/Services/RelationshipService.php:2037 18344msgid "great ×7 grandchild" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:2034 18348msgid "great ×7 granddaughter" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:1873 18352msgid "great ×7 grandfather" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Services/RelationshipService.php:1877 18356msgid "great ×7 grandmother" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Services/RelationshipService.php:1880 18360msgid "great ×7 grandparent" 18361msgstr "" 18362 18363#: app/Services/RelationshipService.php:2030 18364msgid "great ×7 grandson" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18368msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18369msgid "great ×7 uncle" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Services/RelationshipService.php:1418 18373msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18374msgid "great ×7 uncle" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18378msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18379msgid "great ×7 uncle" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Services/RelationshipService.php:1098 18383msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18384msgid "great-aunt" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:794 18388msgctxt "father’s father’s sister" 18389msgid "great-aunt" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:1104 18393msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18394msgid "great-aunt" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:806 18398msgctxt "father’s mother’s sister" 18399msgid "great-aunt" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Services/RelationshipService.php:1110 18403msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18404msgid "great-aunt" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:818 18408msgctxt "father’s parent’s sister" 18409msgid "great-aunt" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:1116 18413msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18414msgid "great-aunt" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:874 18418msgctxt "mother’s father’s sister" 18419msgid "great-aunt" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:1122 18423msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18424msgid "great-aunt" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:892 18428msgctxt "mother’s mother’s sister" 18429msgid "great-aunt" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:1128 18433msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18434msgid "great-aunt" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Services/RelationshipService.php:904 18438msgctxt "mother’s parent’s sister" 18439msgid "great-aunt" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:1134 18443msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18444msgid "great-aunt" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:926 18448msgctxt "parent’s father’s sister" 18449msgid "great-aunt" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:1140 18453msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18454msgid "great-aunt" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:938 18458msgctxt "parent’s mother’s sister" 18459msgid "great-aunt" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:1146 18463msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18464msgid "great-aunt" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:950 18468msgctxt "parent’s parent’s sister" 18469msgid "great-aunt" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:792 18473msgctxt "father’s father’s sibling" 18474msgid "great-aunt/uncle" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18478msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18479msgid "great-aunt/uncle" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:804 18483msgctxt "father’s mother’s sibling" 18484msgid "great-aunt/uncle" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18488msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18489msgid "great-aunt/uncle" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:816 18493msgctxt "father’s parent’s sibling" 18494msgid "great-aunt/uncle" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18498msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18499msgid "great-aunt/uncle" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Services/RelationshipService.php:872 18503msgctxt "mother’s father’s sibling" 18504msgid "great-aunt/uncle" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18508msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18509msgid "great-aunt/uncle" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Services/RelationshipService.php:890 18513msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18514msgid "great-aunt/uncle" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18518msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18519msgid "great-aunt/uncle" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:902 18523msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18524msgid "great-aunt/uncle" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18528msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18529msgid "great-aunt/uncle" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:924 18533msgctxt "parent’s father’s sibling" 18534msgid "great-aunt/uncle" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18538msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18539msgid "great-aunt/uncle" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:936 18543msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18544msgid "great-aunt/uncle" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18548msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18549msgid "great-aunt/uncle" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:948 18553msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18554msgid "great-aunt/uncle" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:1148 18558msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18559msgid "great-aunt/uncle" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:726 18563msgctxt "child’s child’s child" 18564msgid "great-grandchild" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:732 18568msgctxt "child’s daughter’s child" 18569msgid "great-grandchild" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:740 18573msgctxt "child’s son’s child" 18574msgid "great-grandchild" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:748 18578msgctxt "daughter’s child’s child" 18579msgid "great-grandchild" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:754 18583msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18584msgid "great-grandchild" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:768 18588msgctxt "daughter’s son’s child" 18589msgid "great-grandchild" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18593msgctxt "son’s child’s child" 18594msgid "great-grandchild" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:1052 18598msgctxt "son’s daughter’s child" 18599msgid "great-grandchild" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18603msgctxt "son’s son’s child" 18604msgid "great-grandchild" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:728 18608msgctxt "child’s child’s daughter" 18609msgid "great-granddaughter" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:734 18613msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18614msgid "great-granddaughter" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:742 18618msgctxt "child’s son’s daughter" 18619msgid "great-granddaughter" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:750 18623msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18624msgid "great-granddaughter" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:756 18628msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18629msgid "great-granddaughter" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:770 18633msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18634msgid "great-granddaughter" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18638msgctxt "son’s child’s daughter" 18639msgid "great-granddaughter" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18643msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18644msgid "great-granddaughter" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:1062 18648msgctxt "son’s son’s daughter" 18649msgid "great-granddaughter" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Services/RelationshipService.php:786 18653msgctxt "father’s father’s father" 18654msgid "great-grandfather" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Services/RelationshipService.php:798 18658msgctxt "father’s mother’s father" 18659msgid "great-grandfather" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Services/RelationshipService.php:810 18663msgctxt "father’s parent’s father" 18664msgid "great-grandfather" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:866 18668msgctxt "mother’s father’s father" 18669msgid "great-grandfather" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:884 18673msgctxt "mother’s mother’s father" 18674msgid "great-grandfather" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:896 18678msgctxt "mother’s parent’s father" 18679msgid "great-grandfather" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Services/RelationshipService.php:918 18683msgctxt "parent’s father’s father" 18684msgid "great-grandfather" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:930 18688msgctxt "parent’s mother’s father" 18689msgid "great-grandfather" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Services/RelationshipService.php:942 18693msgctxt "parent’s parent’s father" 18694msgid "great-grandfather" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:788 18698msgctxt "father’s father’s mother" 18699msgid "great-grandmother" 18700msgstr "" 18701 18702#: app/Services/RelationshipService.php:800 18703msgctxt "father’s mother’s mother" 18704msgid "great-grandmother" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Services/RelationshipService.php:812 18708msgctxt "father’s parent’s mother" 18709msgid "great-grandmother" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:868 18713msgctxt "mother’s father’s mother" 18714msgid "great-grandmother" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:886 18718msgctxt "mother’s mother’s mother" 18719msgid "great-grandmother" 18720msgstr "" 18721 18722#: app/Services/RelationshipService.php:898 18723msgctxt "mother’s parent’s mother" 18724msgid "great-grandmother" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Services/RelationshipService.php:920 18728msgctxt "parent’s father’s mother" 18729msgid "great-grandmother" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Services/RelationshipService.php:932 18733msgctxt "parent’s mother’s mother" 18734msgid "great-grandmother" 18735msgstr "" 18736 18737#: app/Services/RelationshipService.php:944 18738msgctxt "parent’s parent’s mother" 18739msgid "great-grandmother" 18740msgstr "" 18741 18742#: app/Services/RelationshipService.php:790 18743msgctxt "father’s father’s parent" 18744msgid "great-grandparent" 18745msgstr "" 18746 18747#: app/Services/RelationshipService.php:802 18748msgctxt "father’s mother’s parent" 18749msgid "great-grandparent" 18750msgstr "" 18751 18752#: app/Services/RelationshipService.php:814 18753msgctxt "father’s parent’s parent" 18754msgid "great-grandparent" 18755msgstr "" 18756 18757#: app/Services/RelationshipService.php:870 18758msgctxt "mother’s father’s parent" 18759msgid "great-grandparent" 18760msgstr "" 18761 18762#: app/Services/RelationshipService.php:888 18763msgctxt "mother’s mother’s parent" 18764msgid "great-grandparent" 18765msgstr "" 18766 18767#: app/Services/RelationshipService.php:900 18768msgctxt "mother’s parent’s parent" 18769msgid "great-grandparent" 18770msgstr "" 18771 18772#: app/Services/RelationshipService.php:922 18773msgctxt "parent’s father’s parent" 18774msgid "great-grandparent" 18775msgstr "" 18776 18777#: app/Services/RelationshipService.php:934 18778msgctxt "parent’s mother’s parent" 18779msgid "great-grandparent" 18780msgstr "" 18781 18782#: app/Services/RelationshipService.php:946 18783msgctxt "parent’s parent’s parent" 18784msgid "great-grandparent" 18785msgstr "" 18786 18787#: app/Services/RelationshipService.php:730 18788msgctxt "child’s child’s son" 18789msgid "great-grandson" 18790msgstr "" 18791 18792#: app/Services/RelationshipService.php:738 18793msgctxt "child’s daughter’s son" 18794msgid "great-grandson" 18795msgstr "" 18796 18797#: app/Services/RelationshipService.php:744 18798msgctxt "child’s son’s son" 18799msgid "great-grandson" 18800msgstr "" 18801 18802#: app/Services/RelationshipService.php:752 18803msgctxt "daughter’s child’s son" 18804msgid "great-grandson" 18805msgstr "" 18806 18807#: app/Services/RelationshipService.php:760 18808msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18809msgid "great-grandson" 18810msgstr "" 18811 18812#: app/Services/RelationshipService.php:772 18813msgctxt "daughter’s son’s son" 18814msgid "great-grandson" 18815msgstr "" 18816 18817#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18818msgctxt "son’s child’s son" 18819msgid "great-grandson" 18820msgstr "" 18821 18822#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18823msgctxt "son’s daughter’s son" 18824msgid "great-grandson" 18825msgstr "" 18826 18827#: app/Services/RelationshipService.php:1064 18828msgctxt "son’s son’s son" 18829msgid "great-grandson" 18830msgstr "" 18831 18832#: app/Services/RelationshipService.php:1330 18833msgid "great-great-aunt" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:1333 18837msgid "great-great-aunt/uncle" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:1982 18841msgid "great-great-grandchild" 18842msgstr "" 18843 18844#: app/Services/RelationshipService.php:1979 18845msgid "great-great-granddaughter" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18849msgid "great-great-grandfather" 18850msgstr "" 18851 18852#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18853msgid "great-great-grandmother" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:1825 18857msgid "great-great-grandparent" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18861msgid "great-great-grandson" 18862msgstr "" 18863 18864#: app/Services/RelationshipService.php:1349 18865msgid "great-great-great-aunt" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:1352 18869msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18870msgstr "" 18871 18872#: app/Services/RelationshipService.php:1993 18873msgid "great-great-great-grandchild" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:1990 18877msgid "great-great-great-granddaughter" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18881msgid "great-great-great-grandfather" 18882msgstr "" 18883 18884#: app/Services/RelationshipService.php:1833 18885msgid "great-great-great-grandmother" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Services/RelationshipService.php:1836 18889msgid "great-great-great-grandparent" 18890msgstr "" 18891 18892#: app/Services/RelationshipService.php:1986 18893msgid "great-great-great-grandson" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18897msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18898msgid "great-great-great-nephew" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Services/RelationshipService.php:1566 18902msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18903msgid "great-great-great-nephew" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18907msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18908msgid "great-great-great-nephew" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18912msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18913msgid "great-great-great-nephew/niece" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:1589 18917msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18918msgid "great-great-great-nephew/niece" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:1592 18922msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18923msgid "great-great-great-nephew/niece" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Services/RelationshipService.php:1574 18927msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18928msgid "great-great-great-niece" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:1578 18932msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18933msgid "great-great-great-niece" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18937msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18938msgid "great-great-great-niece" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18942msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18943msgid "great-great-great-uncle" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:1342 18947msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18948msgid "great-great-great-uncle" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18952msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18953msgid "great-great-great-uncle" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18957msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18958msgid "great-great-nephew" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:1531 18962msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18963msgid "great-great-nephew" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18967msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18968msgid "great-great-nephew" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18972msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18973msgid "great-great-nephew/niece" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Services/RelationshipService.php:1554 18977msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18978msgid "great-great-nephew/niece" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:1557 18982msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18983msgid "great-great-nephew/niece" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Services/RelationshipService.php:1539 18987msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18988msgid "great-great-niece" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Services/RelationshipService.php:1543 18992msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18993msgid "great-great-niece" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18997msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18998msgid "great-great-niece" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Services/RelationshipService.php:1319 19002msgctxt "great-grandfather’s brother" 19003msgid "great-great-uncle" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Services/RelationshipService.php:1323 19007msgctxt "great-grandmother’s brother" 19008msgid "great-great-uncle" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:1326 19012msgctxt "great-grandparent’s brother" 19013msgid "great-great-uncle" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Services/RelationshipService.php:675 19017msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 19018msgid "great-nephew" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Services/RelationshipService.php:695 19022msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 19023msgid "great-nephew" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Services/RelationshipService.php:713 19027msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 19028msgid "great-nephew" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Services/RelationshipService.php:995 19032msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 19033msgid "great-nephew" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:1015 19037msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 19038msgid "great-nephew" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Services/RelationshipService.php:1039 19042msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 19043msgid "great-nephew" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Services/RelationshipService.php:678 19047msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19048msgid "great-nephew" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Services/RelationshipService.php:698 19052msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19053msgid "great-nephew" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Services/RelationshipService.php:716 19057msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19058msgid "great-nephew" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Services/RelationshipService.php:998 19062msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19063msgid "great-nephew" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Services/RelationshipService.php:1018 19067msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19068msgid "great-nephew" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Services/RelationshipService.php:1042 19072msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19073msgid "great-nephew" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:964 19077msgctxt "sibling’s child’s son" 19078msgid "great-nephew" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:972 19082msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19083msgid "great-nephew" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:978 19087msgctxt "sibling’s son’s son" 19088msgid "great-nephew" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:663 19092msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19093msgid "great-nephew/niece" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:681 19097msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19098msgid "great-nephew/niece" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:701 19102msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19103msgid "great-nephew/niece" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:983 19107msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19108msgid "great-nephew/niece" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:1001 19112msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19113msgid "great-nephew/niece" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:1027 19117msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19118msgid "great-nephew/niece" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:666 19122msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19123msgid "great-nephew/niece" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Services/RelationshipService.php:684 19127msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19128msgid "great-nephew/niece" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:704 19132msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19133msgid "great-nephew/niece" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:986 19137msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19138msgid "great-nephew/niece" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Services/RelationshipService.php:1004 19142msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19143msgid "great-nephew/niece" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Services/RelationshipService.php:1030 19147msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19148msgid "great-nephew/niece" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:960 19152msgctxt "sibling’s child’s child" 19153msgid "great-nephew/niece" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:966 19157msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19158msgid "great-nephew/niece" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:974 19162msgctxt "sibling’s son’s child" 19163msgid "great-nephew/niece" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:669 19167msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19168msgid "great-niece" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:687 19172msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19173msgid "great-niece" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Services/RelationshipService.php:707 19177msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19178msgid "great-niece" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Services/RelationshipService.php:989 19182msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19183msgid "great-niece" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Services/RelationshipService.php:1007 19187msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19188msgid "great-niece" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Services/RelationshipService.php:1033 19192msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19193msgid "great-niece" 19194msgstr "" 19195 19196#: app/Services/RelationshipService.php:672 19197msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19198msgid "great-niece" 19199msgstr "" 19200 19201#: app/Services/RelationshipService.php:690 19202msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19203msgid "great-niece" 19204msgstr "" 19205 19206#: app/Services/RelationshipService.php:710 19207msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19208msgid "great-niece" 19209msgstr "" 19210 19211#: app/Services/RelationshipService.php:992 19212msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19213msgid "great-niece" 19214msgstr "" 19215 19216#: app/Services/RelationshipService.php:1010 19217msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19218msgid "great-niece" 19219msgstr "" 19220 19221#: app/Services/RelationshipService.php:1036 19222msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19223msgid "great-niece" 19224msgstr "" 19225 19226#: app/Services/RelationshipService.php:962 19227msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19228msgid "great-niece" 19229msgstr "" 19230 19231#: app/Services/RelationshipService.php:968 19232msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19233msgid "great-niece" 19234msgstr "" 19235 19236#: app/Services/RelationshipService.php:976 19237msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19238msgid "great-niece" 19239msgstr "" 19240 19241#: app/Services/RelationshipService.php:784 19242msgctxt "father’s father’s brother" 19243msgid "great-uncle" 19244msgstr "" 19245 19246#: app/Services/RelationshipService.php:1102 19247msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19248msgid "great-uncle" 19249msgstr "" 19250 19251#: app/Services/RelationshipService.php:796 19252msgctxt "father’s mother’s brother" 19253msgid "great-uncle" 19254msgstr "" 19255 19256#: app/Services/RelationshipService.php:1108 19257msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19258msgid "great-uncle" 19259msgstr "" 19260 19261#: app/Services/RelationshipService.php:808 19262msgctxt "father’s parent’s brother" 19263msgid "great-uncle" 19264msgstr "" 19265 19266#: app/Services/RelationshipService.php:1114 19267msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19268msgid "great-uncle" 19269msgstr "" 19270 19271#: app/Services/RelationshipService.php:864 19272msgctxt "mother’s father’s brother" 19273msgid "great-uncle" 19274msgstr "" 19275 19276#: app/Services/RelationshipService.php:1120 19277msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19278msgid "great-uncle" 19279msgstr "" 19280 19281#: app/Services/RelationshipService.php:882 19282msgctxt "mother’s mother’s brother" 19283msgid "great-uncle" 19284msgstr "" 19285 19286#: app/Services/RelationshipService.php:1126 19287msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19288msgid "great-uncle" 19289msgstr "" 19290 19291#: app/Services/RelationshipService.php:894 19292msgctxt "mother’s parent’s brother" 19293msgid "great-uncle" 19294msgstr "" 19295 19296#: app/Services/RelationshipService.php:1132 19297msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19298msgid "great-uncle" 19299msgstr "" 19300 19301#: app/Services/RelationshipService.php:916 19302msgctxt "parent’s father’s brother" 19303msgid "great-uncle" 19304msgstr "" 19305 19306#: app/Services/RelationshipService.php:1138 19307msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19308msgid "great-uncle" 19309msgstr "" 19310 19311#: app/Services/RelationshipService.php:928 19312msgctxt "parent’s mother’s brother" 19313msgid "great-uncle" 19314msgstr "" 19315 19316#: app/Services/RelationshipService.php:1144 19317msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19318msgid "great-uncle" 19319msgstr "" 19320 19321#: app/Services/RelationshipService.php:940 19322msgctxt "parent’s parent’s brother" 19323msgid "great-uncle" 19324msgstr "" 19325 19326#: app/Services/RelationshipService.php:1150 19327msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19328msgid "great-uncle" 19329msgstr "" 19330 19331#. I18N: layout option for the fan chart 19332#: app/Module/FanChartModule.php:511 19333msgid "half circle" 19334msgstr "" 19335 19336#: app/Services/RelationshipService.php:542 19337msgctxt "father’s son" 19338msgid "half-brother" 19339msgstr "" 19340 19341#: app/Services/RelationshipService.php:580 19342msgctxt "mother’s son" 19343msgid "half-brother" 19344msgstr "" 19345 19346#: app/Services/RelationshipService.php:598 19347msgctxt "parent’s son" 19348msgid "half-brother" 19349msgstr "" 19350 19351#: app/Services/RelationshipService.php:528 19352msgctxt "father’s child" 19353msgid "half-sibling" 19354msgstr "" 19355 19356#: app/Services/RelationshipService.php:564 19357msgctxt "mother’s child" 19358msgid "half-sibling" 19359msgstr "" 19360 19361#: app/Services/RelationshipService.php:584 19362msgctxt "parent’s child" 19363msgid "half-sibling" 19364msgstr "" 19365 19366#: app/Services/RelationshipService.php:530 19367msgctxt "father’s daughter" 19368msgid "half-sister" 19369msgstr "" 19370 19371#: app/Services/RelationshipService.php:566 19372msgctxt "mother’s daughter" 19373msgid "half-sister" 19374msgstr "" 19375 19376#: app/Services/RelationshipService.php:586 19377msgctxt "parent’s daughter" 19378msgid "half-sister" 19379msgstr "" 19380 19381#. I18N: reflexive pronoun 19382#: app/Services/RelationshipService.php:245 19383msgid "herself" 19384msgstr "" 19385 19386#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19387#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19388#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19389#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19390#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19391#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19392#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19393#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19394#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19395#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19396#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19397#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19398#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19399#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19400#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19401#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19402#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19403#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19404#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19405#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19406#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19407#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19408#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19409#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19410#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 19413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 19414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 19415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19418#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19419#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19420#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19421#: resources/views/login-page.phtml:47 19422#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 19423#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19424#: resources/views/register-page.phtml:76 19425#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 19426#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 19427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 19428#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19429msgid "hide" 19430msgstr "" 19431 19432#. I18N: reflexive pronoun 19433#: app/Services/RelationshipService.php:242 19434msgid "himself" 19435msgstr "" 19436 19437#. I18N: Type of demographic data 19438#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19439msgid "household" 19440msgstr "" 19441 19442#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368 19443msgid "husband" 19444msgstr "" 19445 19446#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19447#: app/Elements/NameType.php:81 19448msgid "immigration name" 19449msgstr "" 19450 19451#. I18N: A button label. 19452#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19453msgid "import file" 19454msgstr "கோப்பு இறக்குமதி" 19455 19456#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19457msgid "infant" 19458msgstr "" 19459 19460#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19461msgid "inline note" 19462msgstr "" 19463 19464#. I18N: Gedcom INT dates 19465#: app/Date.php:197 19466#, php-format 19467msgid "interpreted %s (%s)" 19468msgstr "" 19469 19470#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19471#: resources/views/search-trees.phtml:54 19472msgid "invert selection" 19473msgstr "" 19474 19475#. I18N: a month in the French republican calendar 19476#: app/Date/FrenchDate.php:173 19477msgctxt "GENITIVE" 19478msgid "jours complementaires" 19479msgstr "" 19480 19481#. I18N: a month in the French republican calendar 19482#: app/Date/FrenchDate.php:267 19483msgctxt "INSTRUMENTAL" 19484msgid "jours complementaires" 19485msgstr "" 19486 19487#. I18N: a month in the French republican calendar 19488#: app/Date/FrenchDate.php:220 19489msgctxt "LOCATIVE" 19490msgid "jours complementaires" 19491msgstr "" 19492 19493#. I18N: a month in the French republican calendar 19494#: app/Date/FrenchDate.php:126 19495msgctxt "NOMINATIVE" 19496msgid "jours complementaires" 19497msgstr "" 19498 19499#. I18N: A button label, last page 19500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19501#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19502#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19503#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19504msgid "last" 19505msgstr "" 19506 19507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19508msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19509msgid "last" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362 19513#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19514msgid "left" 19515msgstr "" 19516 19517#. I18N: Layout option for lists of names 19518#. I18N: An option in a list-box 19519#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19520#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259 19521#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19522#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19523#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19524msgid "list" 19525msgstr "பட்டியல்" 19526 19527#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:39 19528#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 19529msgid "local" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19533#, php-format 19534msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19535msgstr "" 19536 19537#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19538#: app/Elements/NameType.php:83 19539msgid "maiden name" 19540msgstr "" 19541 19542#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19543msgid "managers" 19544msgstr "" 19545 19546#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19547#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19548msgid "markdown" 19549msgstr "" 19550 19551#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19552msgctxt "FEMALE" 19553msgid "married" 19554msgstr "" 19555 19556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19557msgctxt "MALE" 19558msgid "married" 19559msgstr "" 19560 19561#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19562#: app/Elements/NameType.php:85 19563msgid "married name" 19564msgstr "" 19565 19566#: app/Services/RelationshipService.php:568 19567msgctxt "mother’s father" 19568msgid "maternal grandfather" 19569msgstr "" 19570 19571#: app/Services/RelationshipService.php:572 19572msgctxt "mother’s mother" 19573msgid "maternal grandmother" 19574msgstr "" 19575 19576#: app/Services/RelationshipService.php:574 19577msgctxt "mother’s parent" 19578msgid "maternal grandparent" 19579msgstr "" 19580 19581#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19582#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19583msgid "matrilineal" 19584msgstr "" 19585 19586#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19587#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19588#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19589#, php-format 19590msgid "maximum %s day" 19591msgid_plural "maximum %s days" 19592msgstr[0] "" 19593msgstr[1] "" 19594 19595#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19596#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19597#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19599#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19600msgid "members" 19601msgstr "" 19602 19603#. I18N: Name of a theme. 19604#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19605msgid "minimal" 19606msgstr "" 19607 19608#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350 19609msgid "mother" 19610msgstr "தாய்" 19611 19612#: app/Services/RelationshipService.php:554 19613msgctxt "husband’s mother" 19614msgid "mother-in-law" 19615msgstr "" 19616 19617#: app/Services/RelationshipService.php:634 19618msgctxt "spouse’s mother" 19619msgid "mother-in-law" 19620msgstr "" 19621 19622#: app/Services/RelationshipService.php:652 19623msgctxt "wife’s mother" 19624msgid "mother-in-law" 19625msgstr "" 19626 19627#: app/Services/RelationshipService.php:640 19628msgctxt "spouse’s parent" 19629msgid "mother/father-in-law" 19630msgstr "" 19631 19632#: app/Services/RelationshipService.php:502 19633msgctxt "brother’s son" 19634msgid "nephew" 19635msgstr "" 19636 19637#: app/Services/RelationshipService.php:854 19638msgctxt "husband’s brother’s son" 19639msgid "nephew" 19640msgstr "" 19641 19642#: app/Services/RelationshipService.php:850 19643msgctxt "husband’s sibling’s son" 19644msgid "nephew" 19645msgstr "" 19646 19647#: app/Services/RelationshipService.php:852 19648msgctxt "husband’s sister’s son" 19649msgid "nephew" 19650msgstr "" 19651 19652#: app/Services/RelationshipService.php:606 19653msgctxt "sibling’s son" 19654msgid "nephew" 19655msgstr "" 19656 19657#: app/Services/RelationshipService.php:616 19658msgctxt "sister’s son" 19659msgid "nephew" 19660msgstr "" 19661 19662#: app/Services/RelationshipService.php:1094 19663msgctxt "wife’s brother’s son" 19664msgid "nephew" 19665msgstr "" 19666 19667#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19668msgctxt "wife’s sibling’s son" 19669msgid "nephew" 19670msgstr "" 19671 19672#: app/Services/RelationshipService.php:1092 19673msgctxt "wife’s sister’s son" 19674msgid "nephew" 19675msgstr "" 19676 19677#: app/Services/RelationshipService.php:692 19678msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19679msgid "nephew-in-law" 19680msgstr "" 19681 19682#: app/Services/RelationshipService.php:970 19683msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19684msgid "nephew-in-law" 19685msgstr "" 19686 19687#: app/Services/RelationshipService.php:1012 19688msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19689msgid "nephew-in-law" 19690msgstr "" 19691 19692#: app/Services/RelationshipService.php:498 19693msgctxt "brother’s child" 19694msgid "nephew/niece" 19695msgstr "" 19696 19697#: app/Services/RelationshipService.php:842 19698msgctxt "husband’s brother’s child" 19699msgid "nephew/niece" 19700msgstr "" 19701 19702#: app/Services/RelationshipService.php:838 19703msgctxt "husband’s sibling’s child" 19704msgid "nephew/niece" 19705msgstr "" 19706 19707#: app/Services/RelationshipService.php:840 19708msgctxt "husband’s sister’s child" 19709msgid "nephew/niece" 19710msgstr "" 19711 19712#: app/Services/RelationshipService.php:602 19713msgctxt "sibling’s child" 19714msgid "nephew/niece" 19715msgstr "" 19716 19717#: app/Services/RelationshipService.php:610 19718msgctxt "sister’s child" 19719msgid "nephew/niece" 19720msgstr "" 19721 19722#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19723msgctxt "wife’s brother’s child" 19724msgid "nephew/niece" 19725msgstr "" 19726 19727#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19728msgctxt "wife’s sibling’s child" 19729msgid "nephew/niece" 19730msgstr "" 19731 19732#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19733msgctxt "wife’s sister’s child" 19734msgid "nephew/niece" 19735msgstr "" 19736 19737#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73 19738msgid "network" 19739msgstr "" 19740 19741#. I18N: A button label, next page 19742#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19743#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19744#: resources/views/layouts/default.phtml:159 19745#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19746#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19747#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19748#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19749#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19750#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150 19751#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115 19752#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19753#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115 19754#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19755msgid "next" 19756msgstr "" 19757 19758#: app/Services/RelationshipService.php:500 19759msgctxt "brother’s daughter" 19760msgid "niece" 19761msgstr "" 19762 19763#: app/Services/RelationshipService.php:848 19764msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19765msgid "niece" 19766msgstr "" 19767 19768#: app/Services/RelationshipService.php:844 19769msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19770msgid "niece" 19771msgstr "" 19772 19773#: app/Services/RelationshipService.php:846 19774msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19775msgid "niece" 19776msgstr "" 19777 19778#: app/Services/RelationshipService.php:604 19779msgctxt "sibling’s daughter" 19780msgid "niece" 19781msgstr "" 19782 19783#: app/Services/RelationshipService.php:612 19784msgctxt "sister’s daughter" 19785msgid "niece" 19786msgstr "" 19787 19788#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19789msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19790msgid "niece" 19791msgstr "" 19792 19793#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19794msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19795msgid "niece" 19796msgstr "" 19797 19798#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19799msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19800msgid "niece" 19801msgstr "" 19802 19803#: app/Services/RelationshipService.php:718 19804msgctxt "brother’s son’s wife" 19805msgid "niece-in-law" 19806msgstr "" 19807 19808#: app/Services/RelationshipService.php:980 19809msgctxt "sibling’s son’s wife" 19810msgid "niece-in-law" 19811msgstr "" 19812 19813#: app/Services/RelationshipService.php:1044 19814msgctxt "sisters’s son’s wife" 19815msgid "niece-in-law" 19816msgstr "" 19817 19818#: app/Services/RelationshipService.php:2341 19819msgid "ninth cousin" 19820msgstr "" 19821 19822#: app/Services/RelationshipService.php:2305 19823msgctxt "FEMALE" 19824msgid "ninth cousin" 19825msgstr "" 19826 19827#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19828#: app/Services/RelationshipService.php:2261 19829msgctxt "MALE" 19830msgid "ninth cousin" 19831msgstr "" 19832 19833#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19834#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 19835#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 19836#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 19837#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19838#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19839#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19840#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19847#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19848#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19849#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19850#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19851#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19852#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19853#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19854#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19855#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19856#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19857#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19858#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19859#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19860#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19861#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19862#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19863#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19864#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19865#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19867msgid "no" 19868msgstr "" 19869 19870#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19871#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 19872#: app/Services/EmailService.php:205 19873#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19874msgid "none" 19875msgstr "எதுவும் இல்லை" 19876 19877#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19878msgctxt "Surname tradition" 19879msgid "none" 19880msgstr "" 19881 19882#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19883msgid "numbers" 19884msgstr "" 19885 19886#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19887#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19888#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19889#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19890#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19891#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19893#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19894#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19895#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19896#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19897#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19898#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19899msgid "of" 19900msgstr "" 19901 19902#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:38 19903msgid "online" 19904msgstr "இணைப்பில்" 19905 19906#: app/Services/RelationshipService.php:354 19907msgid "parent" 19908msgstr "பெற்றோர்" 19909 19910#: app/Services/RelationshipService.php:424 19911msgid "partner" 19912msgstr "துணைவர்" 19913 19914#: app/Services/RelationshipService.php:401 19915msgctxt "FEMALE" 19916msgid "partner" 19917msgstr "" 19918 19919#: app/Services/RelationshipService.php:377 19920msgctxt "MALE" 19921msgid "partner" 19922msgstr "" 19923 19924#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19925msgctxt "Surname tradition" 19926msgid "paternal" 19927msgstr "" 19928 19929#: app/Services/RelationshipService.php:532 19930msgctxt "father’s father" 19931msgid "paternal grandfather" 19932msgstr "" 19933 19934#: app/Services/RelationshipService.php:534 19935msgctxt "father’s mother" 19936msgid "paternal grandmother" 19937msgstr "" 19938 19939#: app/Services/RelationshipService.php:536 19940msgctxt "father’s parent" 19941msgid "paternal grandparent" 19942msgstr "" 19943 19944#. I18N: A system where children take their father’s surname 19945#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19946msgid "patrilineal" 19947msgstr "" 19948 19949#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19950#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19951msgid "pending" 19952msgstr "நிலுவையில் உள்ளது" 19953 19954#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19955msgid "percentage" 19956msgstr "சதவீதம்" 19957 19958#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:41 19959msgid "photocopy" 19960msgstr "" 19961 19962#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19963#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19964msgid "plain text" 19965msgstr "" 19966 19967#. I18N: Type of location hierarchy 19968#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19969msgid "political" 19970msgstr "" 19971 19972#. I18N: A button label, previous page 19973#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19974#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19975#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19976#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19977#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19978#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19979#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154 19980#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19981#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19982#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119 19983#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19984msgid "previous" 19985msgstr "முந்தைய" 19986 19987#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19988#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19989msgid "primary evidence" 19990msgstr "" 19991 19992#. I18N: Status of child-parent link 19993#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19994msgid "proven" 19995msgstr "" 19996 19997#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19998#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19999msgid "questionable evidence" 20000msgstr "கேள்விக்குரிய ஆதாரம்" 20001 20002#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 20003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 20004msgid "records" 20005msgstr "பதிவேடுகளை" 20006 20007#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 20008#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 20009#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 20010#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 20011#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 20012msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 20013msgid "reject" 20014msgstr "" 20015 20016#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 20017#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 20018#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 20019#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 20020#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 20021msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 20022msgid "reject" 20023msgstr "" 20024 20025#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20026#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 20027msgid "rejected" 20028msgstr "நிராகரிக்கப்பட்டது" 20029 20030#. I18N: Type of location hierarchy 20031#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 20032msgid "religious" 20033msgstr "மதம் சார்ந்த" 20034 20035#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20036#: app/Elements/NameType.php:87 20037msgid "religious name" 20038msgstr "சமயப் பெயர்" 20039 20040#. I18N: A button label. 20041#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 20042msgid "replace" 20043msgstr "மாற்று" 20044 20045#. I18N: A button label. 20046#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 20047#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 20048#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 20049#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 20050#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 20051msgid "reset" 20052msgstr "" 20053 20054#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363 20055#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 20056msgid "right" 20057msgstr "வலது" 20058 20059#. I18N: A button label. 20060#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20061#: resources/views/admin/components.phtml:166 20062#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 20063#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20064#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20065#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20066#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114 20067#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20068#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20069#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 20071#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20072#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20073#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20074#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20075#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20076#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87 20077#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20078#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20079#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20080#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20081#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20082#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20083#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20084#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20085#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20086#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20087#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20088#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20089#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20090#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20091#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20092#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20093#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20094#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20095#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20096#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20097#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20098#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20099#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20100#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20101#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20102#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20103#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20104#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20105#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20106#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20107msgid "save" 20108msgstr "சேமி" 20109 20110#. I18N: A button label. 20111#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20112#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20113#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20114#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20115#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20116#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20117msgid "search" 20118msgstr "தேடு" 20119 20120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20121#: app/Services/RelationshipService.php:2425 20122#, php-format 20123msgid "second %s" 20124msgstr "இரண்டாவது %s" 20125 20126#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20127#: app/Services/RelationshipService.php:2403 20128#, php-format 20129msgctxt "FEMALE" 20130msgid "second %s" 20131msgstr "" 20132 20133#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20134#: app/Services/RelationshipService.php:2380 20135#, php-format 20136msgctxt "MALE" 20137msgid "second %s" 20138msgstr "" 20139 20140#: app/Services/RelationshipService.php:2327 20141msgid "second cousin" 20142msgstr "" 20143 20144#: app/Services/RelationshipService.php:2291 20145msgctxt "FEMALE" 20146msgid "second cousin" 20147msgstr "" 20148 20149#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20150#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20151msgctxt "MALE" 20152msgid "second cousin" 20153msgstr "" 20154 20155#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20156msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20157msgid "second cousin" 20158msgstr "" 20159 20160#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20161msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20162msgid "second cousin" 20163msgstr "" 20164 20165#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20166msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20167msgid "second cousin" 20168msgstr "" 20169 20170#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20171msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20172msgid "second cousin" 20173msgstr "" 20174 20175#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20176msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20177msgid "second cousin" 20178msgstr "" 20179 20180#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20181msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20182msgid "second cousin" 20183msgstr "" 20184 20185#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20186msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20187msgid "second cousin" 20188msgstr "" 20189 20190#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20191msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20192msgid "second cousin" 20193msgstr "" 20194 20195#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20196msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20197msgid "second cousin" 20198msgstr "" 20199 20200#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20201msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20202msgid "second cousin" 20203msgstr "" 20204 20205#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20206msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20207msgid "second cousin" 20208msgstr "" 20209 20210#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20211msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20212msgid "second cousin" 20213msgstr "" 20214 20215#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20216msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20217msgid "second cousin" 20218msgstr "" 20219 20220#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20221msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20222msgid "second cousin" 20223msgstr "" 20224 20225#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20226msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20227msgid "second cousin" 20228msgstr "" 20229 20230#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20231msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20232msgid "second cousin" 20233msgstr "" 20234 20235#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20236msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20237msgid "second cousin" 20238msgstr "" 20239 20240#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20241msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20242msgid "second cousin" 20243msgstr "" 20244 20245#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20246msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20247msgid "second cousin" 20248msgstr "" 20249 20250#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20251msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20252msgid "second cousin" 20253msgstr "" 20254 20255#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20256msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20257msgid "second cousin" 20258msgstr "" 20259 20260#: app/Services/RelationshipService.php:1307 20261msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20262msgid "second cousin" 20263msgstr "" 20264 20265#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20266msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20267msgid "second cousin" 20268msgstr "" 20269 20270#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20271msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20272msgid "second cousin" 20273msgstr "" 20274 20275#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20276msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20277msgid "second cousin" 20278msgstr "" 20279 20280#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20281msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20282msgid "second cousin" 20283msgstr "" 20284 20285#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20286msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20287msgid "second cousin" 20288msgstr "" 20289 20290#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20291#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20292msgid "secondary evidence" 20293msgstr "" 20294 20295#. I18N: select all (of a list of options) 20296#: resources/views/search-trees.phtml:47 20297msgid "select all" 20298msgstr "அனைத்தையும் தெரிவுசெய்" 20299 20300#. I18N: select none (of a list of options) 20301#: resources/views/search-trees.phtml:50 20302msgid "select none" 20303msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டாம்" 20304 20305#: app/Services/RelationshipService.php:347 20306msgid "self" 20307msgstr "சுய" 20308 20309#: app/Services/RelationshipService.php:2337 20310msgid "seventh cousin" 20311msgstr "ஏழாவது உறவினர்" 20312 20313#: app/Services/RelationshipService.php:2301 20314msgctxt "FEMALE" 20315msgid "seventh cousin" 20316msgstr "" 20317 20318#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20319#: app/Services/RelationshipService.php:2255 20320msgctxt "MALE" 20321msgid "seventh cousin" 20322msgstr "" 20323 20324#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20325msgid "shared note" 20326msgstr "" 20327 20328#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20329#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20330#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20331#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 20334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 20335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 20336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20339#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20340#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20341#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20342#: resources/views/login-page.phtml:47 20343#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20344#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 20345#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20346#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20347#: resources/views/register-page.phtml:76 20348#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 20349#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 20350#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 20351#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20352msgid "show" 20353msgstr "காட்டு" 20354 20355#. I18N: An option in a list-box 20356#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20357msgid "show changes made in webtrees" 20358msgstr "வெப்ட்ரீகளில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்களைக் காட்டு" 20359 20360#. I18N: An option in a list-box 20361#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20362msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20363msgstr "மரபியல் தரவுகளில் பதிவு செய்யப்பட்ட மாற்றங்களைக் காட்டு" 20364 20365#. I18N: button label 20366#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20367#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20368#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20369#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20370#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20371#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20372msgid "show more" 20373msgstr "மேலும் காட்ட" 20374 20375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20376msgid "show the chart" 20377msgstr "விளக்கப்படத்தைக் காட்டு" 20378 20379#: app/Services/RelationshipService.php:494 20380msgid "sibling" 20381msgstr "உடன்பிறப்பு" 20382 20383#. I18N: A button label. 20384#: resources/views/login-page.phtml:57 20385#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39 20386msgid "sign in" 20387msgstr "புகுபதிகை" 20388 20389#. I18N: A button label. 20390#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20391msgid "sign out" 20392msgstr "விடுபதிகை" 20393 20394#: app/Services/RelationshipService.php:473 20395msgid "sister" 20396msgstr "தங்கை" 20397 20398#: app/Services/RelationshipService.php:504 20399msgctxt "brother’s wife" 20400msgid "sister-in-law" 20401msgstr "" 20402 20403#: app/Services/RelationshipService.php:724 20404msgctxt "brother’s wife’s sister" 20405msgid "sister-in-law" 20406msgstr "" 20407 20408#: app/Services/RelationshipService.php:834 20409msgctxt "husband’s brother’s wife" 20410msgid "sister-in-law" 20411msgstr "" 20412 20413#: app/Services/RelationshipService.php:558 20414msgctxt "husband’s sister" 20415msgid "sister-in-law" 20416msgstr "" 20417 20418#: app/Services/RelationshipService.php:1024 20419msgctxt "sister’s husband’s sister" 20420msgid "sister-in-law" 20421msgstr "" 20422 20423#: app/Services/RelationshipService.php:636 20424msgctxt "spouse’s sister" 20425msgid "sister-in-law" 20426msgstr "" 20427 20428#: app/Services/RelationshipService.php:1074 20429msgctxt "wife’s brother’s wife" 20430msgid "sister-in-law" 20431msgstr "" 20432 20433#: app/Services/RelationshipService.php:656 20434msgctxt "wife’s sister" 20435msgid "sister-in-law" 20436msgstr "" 20437 20438#: app/Services/RelationshipService.php:2335 20439msgid "sixth cousin" 20440msgstr "ஆறாவது உறவினர்" 20441 20442#: app/Services/RelationshipService.php:2299 20443msgctxt "FEMALE" 20444msgid "sixth cousin" 20445msgstr "" 20446 20447#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20448#: app/Services/RelationshipService.php:2252 20449msgctxt "MALE" 20450msgid "sixth cousin" 20451msgstr "" 20452 20453#: app/Services/RelationshipService.php:427 20454msgid "son" 20455msgstr "மகன்" 20456 20457#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20458msgid "son of" 20459msgstr "" 20460 20461#: app/Services/RelationshipService.php:510 20462msgctxt "child’s husband" 20463msgid "son-in-law" 20464msgstr "" 20465 20466#: app/Services/RelationshipService.php:522 20467msgctxt "daughter’s husband" 20468msgid "son-in-law" 20469msgstr "" 20470 20471#: app/Services/RelationshipService.php:762 20472msgctxt "daughter’s husband’s father" 20473msgid "son-in-law’s father" 20474msgstr "" 20475 20476#: app/Services/RelationshipService.php:764 20477msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20478msgid "son-in-law’s mother" 20479msgstr "" 20480 20481#: app/Services/RelationshipService.php:766 20482msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20483msgid "son-in-law’s parent" 20484msgstr "" 20485 20486#: app/Services/RelationshipService.php:514 20487msgctxt "child’s spouse" 20488msgid "son/daughter-in-law" 20489msgstr "" 20490 20491#. I18N: An option in a list-box 20492#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20493#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20494msgid "sort by date" 20495msgstr "தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும்" 20496 20497#. I18N: A button label. 20498#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20499#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20500#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20501#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20502#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20503#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20504#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20505#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20506msgid "sort by date of birth" 20507msgstr "பிறந்த தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும்" 20508 20509#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20510#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20511#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20512#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20513msgid "sort by date of death" 20514msgstr "இறந்த தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து" 20515 20516#. I18N: A button label. 20517#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20518#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20519msgid "sort by date of marriage" 20520msgstr "திருமண தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து" 20521 20522#. I18N: An option in a list-box 20523#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20524msgid "sort by date, newest first" 20525msgstr "தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து, புதியது முதல்" 20526 20527#. I18N: An option in a list-box 20528#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20529msgid "sort by date, oldest first" 20530msgstr "தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும், பழையது முதலில்" 20531 20532#. I18N: An option in a list-box 20533#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20534#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20535#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20536#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20537#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20538#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20539#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20540#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20541#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20542#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20543#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20544#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20545msgid "sort by name" 20546msgstr "பெயரால் வரிசைப்படுத்துங்கள்" 20547 20548#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415 20549msgid "spouse" 20550msgstr "வாழ்க்கைத் துணை" 20551 20552#: app/Services/RelationshipService.php:832 20553msgctxt "father’s wife’s son" 20554msgid "step-brother" 20555msgstr "" 20556 20557#: app/Services/RelationshipService.php:880 20558msgctxt "mother’s husband’s son" 20559msgid "step-brother" 20560msgstr "" 20561 20562#: app/Services/RelationshipService.php:958 20563msgctxt "parent’s spouse’s son" 20564msgid "step-brother" 20565msgstr "" 20566 20567#: app/Services/RelationshipService.php:548 20568msgctxt "husband’s child" 20569msgid "step-child" 20570msgstr "" 20571 20572#: app/Services/RelationshipService.php:628 20573msgctxt "spouse’s child" 20574msgid "step-child" 20575msgstr "" 20576 20577#: app/Services/RelationshipService.php:646 20578msgctxt "wife’s child" 20579msgid "step-child" 20580msgstr "" 20581 20582#: app/Services/RelationshipService.php:550 20583msgctxt "husband’s daughter" 20584msgid "step-daughter" 20585msgstr "" 20586 20587#: app/Services/RelationshipService.php:630 20588msgctxt "spouse’s daughter" 20589msgid "step-daughter" 20590msgstr "" 20591 20592#: app/Services/RelationshipService.php:648 20593msgctxt "wife’s daughter" 20594msgid "step-daughter" 20595msgstr "" 20596 20597#: app/Services/RelationshipService.php:570 20598msgctxt "mother’s husband" 20599msgid "step-father" 20600msgstr "" 20601 20602#: app/Services/RelationshipService.php:544 20603msgctxt "father’s wife" 20604msgid "step-mother" 20605msgstr "மாற்றாந்தாய்" 20606 20607#: app/Services/RelationshipService.php:600 20608msgctxt "parent’s spouse" 20609msgid "step-parent" 20610msgstr "" 20611 20612#: app/Services/RelationshipService.php:828 20613msgctxt "father’s wife’s child" 20614msgid "step-sibling" 20615msgstr "" 20616 20617#: app/Services/RelationshipService.php:876 20618msgctxt "mother’s husband’s child" 20619msgid "step-sibling" 20620msgstr "" 20621 20622#: app/Services/RelationshipService.php:954 20623msgctxt "parent’s spouse’s child" 20624msgid "step-sibling" 20625msgstr "" 20626 20627#: app/Services/RelationshipService.php:830 20628msgctxt "father’s wife’s daughter" 20629msgid "step-sister" 20630msgstr "" 20631 20632#: app/Services/RelationshipService.php:878 20633msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20634msgid "step-sister" 20635msgstr "" 20636 20637#: app/Services/RelationshipService.php:956 20638msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20639msgid "step-sister" 20640msgstr "" 20641 20642#: app/Services/RelationshipService.php:560 20643msgctxt "husband’s son" 20644msgid "step-son" 20645msgstr "" 20646 20647#: app/Services/RelationshipService.php:638 20648msgctxt "spouse’s son" 20649msgid "step-son" 20650msgstr "" 20651 20652#: app/Services/RelationshipService.php:658 20653msgctxt "wife’s son" 20654msgid "step-son" 20655msgstr "" 20656 20657#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20658msgid "stillborn" 20659msgstr "" 20660 20661#. I18N: Layout option for lists of names 20662#. I18N: An option in a list-box 20663#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20664#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261 20665#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20666#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20667#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20668msgid "table" 20669msgstr "" 20670 20671#. I18N: Layout option for lists of names 20672#. I18N: An option in a list-box 20673#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20674#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281 20675msgid "tag cloud" 20676msgstr "" 20677 20678#: app/Services/RelationshipService.php:2343 20679msgid "tenth cousin" 20680msgstr "பத்தாவது உறவினர்" 20681 20682#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20683msgctxt "FEMALE" 20684msgid "tenth cousin" 20685msgstr "பத்தாவது உறவினர்" 20686 20687#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20688#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20689msgctxt "MALE" 20690msgid "tenth cousin" 20691msgstr "" 20692 20693#. I18N: [you should check that:] ... 20694#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20695msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20696msgstr "" 20697 20698#. I18N: [you should check that:] ... 20699#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20700msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20701msgstr "" 20702 20703#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20704#: app/Services/RelationshipService.php:248 20705msgid "themself" 20706msgstr "தங்களை" 20707 20708#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20709#: app/Services/RelationshipService.php:2428 20710#, php-format 20711msgid "third %s" 20712msgstr "" 20713 20714#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20715#: app/Services/RelationshipService.php:2406 20716#, php-format 20717msgctxt "FEMALE" 20718msgid "third %s" 20719msgstr "" 20720 20721#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20722#: app/Services/RelationshipService.php:2383 20723#, php-format 20724msgctxt "MALE" 20725msgid "third %s" 20726msgstr "மூன்றாவது %s" 20727 20728#: app/Services/RelationshipService.php:2329 20729msgid "third cousin" 20730msgstr "" 20731 20732#: app/Services/RelationshipService.php:2293 20733msgctxt "FEMALE" 20734msgid "third cousin" 20735msgstr "" 20736 20737#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20738#: app/Services/RelationshipService.php:2243 20739msgctxt "MALE" 20740msgid "third cousin" 20741msgstr "" 20742 20743#: app/Services/RelationshipService.php:2349 20744msgid "thirteenth cousin" 20745msgstr "" 20746 20747#: app/Services/RelationshipService.php:2313 20748msgctxt "FEMALE" 20749msgid "thirteenth cousin" 20750msgstr "" 20751 20752#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20753#: app/Services/RelationshipService.php:2273 20754msgctxt "MALE" 20755msgid "thirteenth cousin" 20756msgstr "" 20757 20758#. I18N: layout option for the fan chart 20759#: app/Module/FanChartModule.php:513 20760msgid "three-quarter circle" 20761msgstr "" 20762 20763#. I18N: Gedcom TO dates 20764#: app/Date.php:213 20765#, php-format 20766msgid "to %s" 20767msgstr "" 20768 20769#: app/Services/RelationshipService.php:2347 20770msgid "twelfth cousin" 20771msgstr "" 20772 20773#: app/Services/RelationshipService.php:2311 20774msgctxt "FEMALE" 20775msgid "twelfth cousin" 20776msgstr "" 20777 20778#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20779#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20780msgctxt "MALE" 20781msgid "twelfth cousin" 20782msgstr "" 20783 20784#: app/Services/RelationshipService.php:439 20785msgid "twin brother" 20786msgstr "இரட்டை சகோதரர்" 20787 20788#: app/Services/RelationshipService.php:481 20789msgid "twin sibling" 20790msgstr "இரட்டை உடன்பிறப்பு" 20791 20792#: app/Services/RelationshipService.php:460 20793msgid "twin sister" 20794msgstr "இரட்டை சகோதரி" 20795 20796#: app/Services/RelationshipService.php:526 20797msgctxt "father’s brother" 20798msgid "uncle" 20799msgstr "பெரியப்பா/சித்தப்பா" 20800 20801#: app/Services/RelationshipService.php:824 20802msgctxt "father’s sister’s husband" 20803msgid "uncle" 20804msgstr "" 20805 20806#: app/Services/RelationshipService.php:562 20807msgctxt "mother’s brother" 20808msgid "uncle" 20809msgstr "" 20810 20811#: app/Services/RelationshipService.php:910 20812msgctxt "mother’s sister’s husband" 20813msgid "uncle" 20814msgstr "" 20815 20816#: app/Services/RelationshipService.php:582 20817msgctxt "parent’s brother" 20818msgid "uncle" 20819msgstr "" 20820 20821#: app/Services/RelationshipService.php:952 20822msgctxt "parent’s sister’s husband" 20823msgid "uncle" 20824msgstr "" 20825 20826#: app/Place.php:246 20827msgid "unknown" 20828msgstr "" 20829 20830#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20831msgctxt "unknown family" 20832msgid "unknown" 20833msgstr "" 20834 20835#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 20836msgid "unlimited" 20837msgstr "எல்லையற்ற" 20838 20839#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20840#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20841msgid "unreliable evidence" 20842msgstr "நம்பமுடியாத ஆதாரம்" 20843 20844#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 20845#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 20846#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20847msgid "up" 20848msgstr "மேலே" 20849 20850#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20851msgid "update" 20852msgstr "புதுப்பி" 20853 20854#. I18N: A button label. 20855#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20856msgid "upload" 20857msgstr "பதிவேற்ற" 20858 20859#. I18N: A button label. 20860#: resources/views/branches-page.phtml:51 20861#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20862#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20863#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20864#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20865#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20866#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20867#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20868#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20869#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20870#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20871#: resources/views/report-setup-page.phtml:86 20872#: resources/views/report-setup-page.phtml:91 20873msgid "view" 20874msgstr "பார்வையீடு" 20875 20876#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20878#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20879#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20880#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20881msgid "visitors" 20882msgstr "பார்வையாளர்கள்" 20883 20884#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20886msgctxt "FEMALE" 20887msgid "was born" 20888msgstr "பிறந்தாள்" 20889 20890#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20891#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20892msgctxt "MALE" 20893msgid "was born" 20894msgstr "பிறந்தான்" 20895 20896#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20897msgid "webtrees" 20898msgstr "webtrees" 20899 20900#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20901msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20902msgstr "இந்த கோப்பு வடிவத்திற்கான சிறுபடங்களை webtrees உருவாக்க முடியாது." 20903 20904#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20905msgid "webtrees does not recognise this file format." 20906msgstr "webtrees இந்த கோப்பு வடிவத்தை அங்கீகரிக்கவில்லை." 20907 20908#: app/Services/MessageService.php:134 20909msgid "webtrees message" 20910msgstr "webtrees செய்தி" 20911 20912#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20913msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20914msgstr "உங்கள் பரம்பரைத் தரவைச் சேமிக்க webtrees க்கு ஒரு தரவுத்தளம் தேவை." 20915 20916#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20917#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20918msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20919msgstr "" 20920"கடவுச்சொல் நினைவூட்டல்கள் மற்றும் இணையதள அறிவிப்புகள் போன்ற மின்னஞ்சல்களை " 20921"webtrees அனுப்ப வேண்டும்." 20922 20923#: app/Services/MessageService.php:231 20924msgid "webtrees sends emails with no storage" 20925msgstr "webtrees எந்த சேமிப்பகமும் இல்லாமல் மின்னஞ்சல்களை அனுப்புகிறது" 20926 20927#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392 20928msgid "wife" 20929msgstr "மனைவி" 20930 20931#. I18N: Name of a theme. 20932#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20933msgid "xenea" 20934msgstr "" 20935 20936#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20937msgid "years" 20938msgstr "ஆண்டுகள்" 20939 20940#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20941#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20942#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141 20943#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 20944#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 20945#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 20946#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20947#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20948#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20949#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20956#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20957#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20958#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20959#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20960#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20961#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20962#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20963#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20964#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20965#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20966#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20967#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20968#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20969#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20970#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20971#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20972#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20973#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20974#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20975#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20976msgid "yes" 20977msgstr "ஆம்" 20978 20979#. I18N: [you should check that:] ... 20980#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20981msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20982msgstr "" 20983"phpmyadmin போன்ற பிற பயன்பாடுகளைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் தரவுத்தளத்துடன் இணைக்" 20984"க முடியும்" 20985 20986#: app/Services/RelationshipService.php:443 20987msgid "younger brother" 20988msgstr "தம்பி" 20989 20990#: app/Services/RelationshipService.php:485 20991msgid "younger sibling" 20992msgstr "இளைய உடன்பிறப்பு" 20993 20994#: app/Services/RelationshipService.php:464 20995msgid "younger sister" 20996msgstr "தங்கை" 20997 20998#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20999#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 21000#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 21001#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 21002#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 21003#, php-format 21004msgid "±%s year" 21005msgid_plural "±%s years" 21006msgstr[0] "±%s ஆண்டு" 21007msgstr[1] "±%s ஆண்டுகள்" 21008 21009#. I18N: Name of a country or state 21010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 21011msgid "Åland Islands" 21012msgstr "" 21013 21014#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 21015#, php-format 21016msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 21017msgstr "" 21018 21019#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69 21020#, php-format 21021msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 21022msgstr "“%s” கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது." 21023 21024#. I18N: %s is the name of a genealogy record 21025#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63 21026#: app/Services/MapDataService.php:199 21027#, php-format 21028msgid "“%s” has been deleted." 21029msgstr "“%s” நீக்கப்பட்டது." 21030 21031#. I18N: Description of a “Data fix” module 21032#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 21033msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 21034msgstr "" 21035"\"தனிப்படுத்தப்பட்ட படம்\" (_PRIM) குறிச்சொற்கள் ஒரு நபருக்கு விருப்பமான " 21036"படத்தைக் குறிக்க சில பரம்பரை பயன்பாடுகளால் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. ஒரு மாற்று " 21037"படங்களை மீண்டும் ஆர்டர் செய்வதாகும், இதனால் விருப்பமான ஒன்று முதலில் " 21038"பட்டியலிடப்படும்." 21039 21040#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100 21041#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986 21042#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072 21043msgid "…" 21044msgstr "…" 21045 21046#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362 21047#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059 21048#: app/Module/IndividualListModule.php:260 21049#: app/Module/IndividualListModule.php:516 21050msgctxt "Unknown given name" 21051msgid "…" 21052msgstr "…" 21053 21054#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362 21055#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058 21056#: app/Module/IndividualListModule.php:245 21057#: app/Module/IndividualListModule.php:268 21058#: app/Module/IndividualListModule.php:532 21059#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 21060#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26 21061#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 21062#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55 21063#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63 21064#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31 21065msgctxt "Unknown surname" 21066msgid "…" 21067msgstr "…" 21068 21069#~ msgid "Configure" 21070#~ msgstr "கட்டமைப்பு" 21071