xref: /webtrees/resources/lang/ta/messages.po (revision b0f2796f8c7f9d92d007e1ed61a612ac5595a95e)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2024-11-15 09:38+0000\n"
7"Last-Translator: Mohamed Kaleel <mohamed.kaleel@gmail.com>\n"
8"Language-Team: \n"
9"Language: ta\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " ஆனால் விவரம் தெரியவில்லை"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " இல் "
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2179
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr "ஏறுவருசையில் %1$s %2$s முறை நீக்கப்பட்டது"
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2184
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr "இறங்கு வரிசையில் %1$s %2$s முறை அகற்றப்பட்டது"
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34
58#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37
59#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34
60#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39
61#, php-format
62msgid "%1$s (%2$s)"
63msgstr "%1$s (%2$s)"
64
65#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241
66#, php-format
67msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
68msgstr "%1$s KB %2$s வினாடிகளில் பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டது."
69
70#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
71#, php-format
72msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
73msgstr "%1$s காணப்படவில்லை, நீங்கள் %2$s என்று சொல்ல வந்தீர்களா?"
74
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
79#, php-format
80msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
81msgstr "%1$s இலிருந்து %2$s க்கு திரும்பும் இணைப்பு எதுவும் இல்லை."
82
83#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
84#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262
85#, php-format
86msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
87msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
88msgstr[0] "%1$s கோப்பு %2$s வினாடிகளில் பிரித்தெடுக்கப்பட்டது."
89msgstr[1] "%1$s கோப்புகள் %2$s வினாடிகளில் பிரித்தெடுக்கப்பட்டது."
90
91#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
92#, php-format
93msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
94msgstr "%1$s ஒரு %2$s ஆனால் %3$s எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."
95
96#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
97#: app/Services/RelationshipService.php:2437
98#, php-format
99msgid "%1$s × %2$s"
100msgstr "%1$s × %2$s"
101
102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
103#: app/Services/RelationshipService.php:2415
104#, php-format
105msgctxt "FEMALE"
106msgid "%1$s × %2$s"
107msgstr "%1$s × %2$s"
108
109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
110#: app/Services/RelationshipService.php:2392
111#, php-format
112msgctxt "MALE"
113msgid "%1$s × %2$s"
114msgstr "%1$s × %2$s"
115
116#. I18N: image dimensions, width × height
117#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326
118#, php-format
119msgid "%1$s × %2$s pixels"
120msgstr "%1$s × %2$s பிக்சல்கள்"
121
122#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
123#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
124#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
125#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130
126#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570
128#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111
134#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
136#, php-format
137msgid "%1$s: %2$s"
138msgstr "%1$s: %2$s"
139
140#. I18N: A range of numbers
141#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
142#, php-format
143msgid "%1$s–%2$s"
144msgstr "%1$s–%2$s"
145
146#: app/Services/RelationshipService.php:2205
147#, php-format
148msgid "%1$s’s %2$s"
149msgstr "%1$s-ன் %2$s"
150
151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
152#: app/I18N.php:604
153msgid "%H:%i:%s"
154msgstr "%H:%i:%s"
155
156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:242
158msgid "%j %F %Y"
159msgstr "%j %F %Y"
160
161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
162#, php-format
163msgid "%s BCE"
164msgstr "%s BCE"
165
166#. I18N: size of file in KB
167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312
168#: app/Services/MediaFileService.php:92
169#, php-format
170msgid "%s KB"
171msgstr "%s KB"
172
173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542
174#, php-format
175msgid "%s and her ancestors"
176msgstr "%s மற்றும் அவளுடைய முன்னோர்கள்"
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551
179#, php-format
180msgid "%s and his ancestors"
181msgstr "%s மற்றும் அவனுடைய முன்னோர்கள்"
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
184#, php-format
185msgid "%s and the individuals that reference it."
186msgstr "%s மற்றும் அதைக் குறிக்கும் தனிநபர்கள்."
187
188#. I18N: %s is a family (husband + wife)
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447
190#, php-format
191msgid "%s and their children"
192msgstr "%s மற்றும் அவர்களது குழந்தைகள்"
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449
196#, php-format
197msgid "%s and their descendants"
198msgstr "%s மற்றும் அவர்களின் வழித்தோன்றல்கள்"
199
200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
201#, php-format
202msgid "%s anonymous signed-in user"
203msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
204msgstr[0] "%s பெயரில்லாத உள்நுழைந்த பயனர்"
205msgstr[1] "%s பெயரில்லாத உள்நுழைந்த பயனர்கள்"
206
207#: resources/views/family-page-children.phtml:21
208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
212#, php-format
213msgid "%s child"
214msgid_plural "%s children"
215msgstr[0] "%s குழந்தை"
216msgstr[1] "%s குழந்தைகள்"
217
218#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976
221#, php-format
222msgid "%s day"
223msgid_plural "%s days"
224msgstr[0] "%s நாள்"
225msgstr[1] "%s நாட்கள்"
226
227#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
228#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92
229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83
230#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175
231#, php-format
232msgid "%s does not exist."
233msgstr "%s குறிப்பிட்ட விஷயம் இல்லை."
234
235#: resources/views/calendar-list.phtml:25
236#, php-format
237msgid "%s family"
238msgid_plural "%s families"
239msgstr[0] "%s குடும்பம்"
240msgstr[1] "%s குடும்பங்கள்"
241
242#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73
243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105
244#, php-format
245msgid "%s family has been updated."
246msgid_plural "%s families have been updated."
247msgstr[0] "%s குடும்பம் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
248msgstr[1] "%s குடும்பங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டன."
249
250#: resources/views/admin/locations.phtml:111
251#, php-format
252msgid "%s family tree"
253msgid_plural "%s family trees"
254msgstr[0] "%s குடும்ப மரம்"
255msgstr[1] "%s குடும்ப மரங்கள்"
256
257#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
258#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
259#, php-format
260msgid "%s grandchild"
261msgid_plural "%s grandchildren"
262msgstr[0] "%s பேரக்குழந்தை"
263msgstr[1] "%s பேரப்பிள்ளைகள்"
264
265#: app/Module/LifespansChartModule.php:272
266#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
267#: resources/views/calendar-list.phtml:20
268#, php-format
269msgid "%s individual"
270msgid_plural "%s individuals"
271msgstr[0] "%s நபர்"
272msgstr[1] "%s நபர்கள்"
273
274#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69
275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95
276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
277#, php-format
278msgid "%s individual has been updated."
279msgid_plural "%s individuals have been updated."
280msgstr[0] "%s நபர் புதுப்பிக்கப்பட்டார்."
281msgstr[1] "%s நபர்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளனர்."
282
283#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
284#, php-format
285msgid "%s message"
286msgid_plural "%s messages"
287msgstr[0] "%s செய்தி"
288msgstr[1] "%s செய்திகள்"
289
290#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
291#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357
292#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
293#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
294#, php-format
295msgid "%s month"
296msgid_plural "%s months"
297msgstr[0] "%s மாதம்"
298msgstr[1] "%s மாதங்கள்"
299
300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85
301#, php-format
302msgid "%s note has been updated."
303msgid_plural "%s notes have been updated."
304msgstr[0] "%s குறிப்பு புதுப்பிக்கப்பட்டது."
305msgstr[1] "%s குறிப்புகள் புதுப்பிக்கப்பட்டன."
306
307#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
309#, php-format
310msgid "%s occurs too many times."
311msgstr "%s பல முறை இடம்பெற்றுள்ளது."
312
313#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
314#: app/Services/RelationshipService.php:2152
315#, php-format
316msgid "%s once removed ascending"
317msgstr ""
318
319#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
320#: app/Services/RelationshipService.php:2157
321#, php-format
322msgid "%s once removed descending"
323msgstr ""
324
325#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77
326#, php-format
327msgid "%s repository has been updated."
328msgid_plural "%s repositories have been updated."
329msgstr[0] "%s களஞ்சியம் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
330msgstr[1] "%s களஞ்சியங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டன."
331
332#. I18N: %s is a person's name
333#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
334#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
335#, php-format
336msgid "%s sent you the following message."
337msgstr "%s உங்களுக்கு இந்த செய்தியை அனுப்பியுள்ளார்"
338
339#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
340#, php-format
341msgid "%s signed-in user"
342msgid_plural "%s signed-in users"
343msgstr[0] "%s உள்நுழைந்த பயனர்"
344msgstr[1] "%s உள்நுழைந்த பயனர்கள்"
345
346#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81
347#, php-format
348msgid "%s source has been updated."
349msgid_plural "%s sources have been updated."
350msgstr[0] "%s ஆதாரம் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
351msgstr[1] "%s ஆதாரங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
352
353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
354#: app/Services/RelationshipService.php:2170
355#, php-format
356msgid "%s three times removed ascending"
357msgstr ""
358
359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
360#: app/Services/RelationshipService.php:2175
361#, php-format
362msgid "%s three times removed descending"
363msgstr ""
364
365#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
366#: app/Services/RelationshipService.php:2161
367#, php-format
368msgid "%s twice removed ascending"
369msgstr ""
370
371#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
372#: app/Services/RelationshipService.php:2166
373#, php-format
374msgid "%s twice removed descending"
375msgstr ""
376
377#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
378#, php-format
379msgid "%s week"
380msgid_plural "%s weeks"
381msgstr[0] "%s வாரம்"
382msgstr[1] "%s வாரங்கள்"
383
384#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
385#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362
386#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
390#, php-format
391msgid "%s year"
392msgid_plural "%s years"
393msgstr[0] "%s ஆண்டு"
394msgstr[1] "%s ஆண்டுகள்"
395
396#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157
397#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
398#, php-format
399msgid "%s year anniversary"
400msgstr "%s ஆண்டு நிறைவு"
401
402#: app/Services/RelationshipService.php:2355
403#, php-format
404msgid "%s × cousin"
405msgstr "%s × உறவினர்"
406
407#: app/Services/RelationshipService.php:2319
408#, php-format
409msgctxt "FEMALE"
410msgid "%s × cousin"
411msgstr "%s × உறவினர்"
412
413#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
414#: app/Services/RelationshipService.php:2282
415#, php-format
416msgctxt "MALE"
417msgid "%s × cousin"
418msgstr "%s × உறவினர்"
419
420#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
421#: app/Date/JulianDate.php:98
422#, php-format
423msgid "%s&nbsp;BCE"
424msgstr "%s&nbsp;BCE"
425
426#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
427#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
428#, php-format
429msgid "%s&nbsp;CE"
430msgstr "%s&nbsp;CE"
431
432#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
433#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
434#, php-format
435msgid "%s+"
436msgstr "%s+"
437
438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
439#, php-format
440msgid "%s, her ancestors and their families"
441msgstr "%s, அவளுடைய முன்னோர்கள் மற்றும் அவர்களது குடும்பங்கள்"
442
443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540
444#, php-format
445msgid "%s, her parents and siblings"
446msgstr "%s, அவளுடைய பெற்றோர் மற்றும் உடன்பிறந்தவர்கள்"
447
448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541
449#, php-format
450msgid "%s, her spouses and children"
451msgstr "%s, அவரது மனைவி மற்றும் குழந்தைகள்"
452
453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
454#, php-format
455msgid "%s, her spouses and descendants"
456msgstr "%s, அவரது மனைவிகள் மற்றும் சந்ததியினர்"
457
458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552
459#, php-format
460msgid "%s, his ancestors and their families"
461msgstr "%s, அவரது முன்னோர்கள் மற்றும் அவர்களது குடும்பங்கள்"
462
463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
464#, php-format
465msgid "%s, his parents and siblings"
466msgstr "%s, அவரது பெற்றோர் மற்றும் உடன்பிறந்தவர்கள்"
467
468#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550
469#, php-format
470msgid "%s, his spouses and children"
471msgstr "%s, அவரது மனைவி மற்றும் குழந்தைகள்"
472
473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553
474#, php-format
475msgid "%s, his spouses and descendants"
476msgstr "%s, அவரது மனைவிகள் மற்றும் சந்ததியினர்"
477
478#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
479#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
480#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
481msgid "&lt;select&gt;"
482msgstr "&lt;தேர்ந்தெடு&gt;"
483
484#: resources/views/fact-date.phtml:123
485#, php-format
486msgid "(%s after death)"
487msgstr "(%s இறந்த பிறகு)"
488
489#. I18N: The current age of a living individual
490#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
491#, php-format
492msgid "(age %s)"
493msgstr "(வயது %s)"
494
495#. I18N: The age of an individual at a given date
496#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166
497#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
498#: resources/views/fact-date.phtml:103
499#, php-format
500msgid "(aged %s)"
501msgstr "(%s வயது)"
502
503#. I18N: The age of an individual at a given date
504#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163
505#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
506#: resources/views/fact-date.phtml:99
507#, php-format
508msgctxt "Female"
509msgid "(aged %s)"
510msgstr "(%s வயது)"
511
512#. I18N: The age of an individual at a given date
513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160
514#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
515#: resources/views/fact-date.phtml:95
516#, php-format
517msgctxt "Male"
518msgid "(aged %s)"
519msgstr "(%s வயது)"
520
521#. I18N: %s is a number
522#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
523#, php-format
524msgid "(filtered from %s total entries)"
525msgstr "(%s மொத்த உள்ளீடுகளிலிருந்து வடிகட்டப்பட்டது)"
526
527#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
529msgid "(includes media files)"
530msgstr "(மீடியா கோப்புகளை உள்ளடக்கியது)"
531
532#: resources/views/fact-date.phtml:117
533msgid "(on the date of death)"
534msgstr "(இறந்த தேதியில்)"
535
536#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
537#: app/I18N.php:315
538msgid ", "
539msgstr ", "
540
541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
542msgctxt "CENTURY"
543msgid "10th"
544msgstr "10வது"
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "11th"
549msgstr "11வது"
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "12th"
554msgstr "12வது"
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "13th"
559msgstr "13வது"
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "14th"
564msgstr "14வது"
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "15th"
569msgstr "15வது"
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "16th"
574msgstr "16வது"
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "17th"
579msgstr "17வது"
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "18th"
584msgstr "18வது"
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "19th"
589msgstr "19வது"
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "1st"
594msgstr "1வது"
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "20th"
599msgstr "20வது"
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "21st"
604msgstr "21வது"
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "2nd"
609msgstr "2வது"
610
611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
612msgctxt "CENTURY"
613msgid "3rd"
614msgstr "3வது"
615
616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
617msgctxt "CENTURY"
618msgid "4th"
619msgstr "4வது"
620
621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
622msgctxt "CENTURY"
623msgid "5th"
624msgstr "5வது"
625
626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
627msgctxt "CENTURY"
628msgid "6th"
629msgstr "6வது"
630
631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
632msgctxt "CENTURY"
633msgid "7th"
634msgstr "7வது"
635
636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
637msgctxt "CENTURY"
638msgid "8th"
639msgstr "8வது"
640
641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
642msgctxt "CENTURY"
643msgid "9th"
644msgstr "9வது"
645
646#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
647#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109
648msgid "<default theme>"
649msgstr "<இயல்புநிலை தீம்>"
650
651#: resources/views/register-page.phtml:28
652msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
653msgstr ""
654"<p>அறிவிப்பு: இந்தப் படிவத்தைப் பூர்த்தி செய்து சமர்ப்பிப்பதன் மூலம், நீங்கள்"
655" ஒப்புக்கொள்கிறீர்கள்:</p><ul><li>எங்கள் தளத்தில் பட்டியலிடப்பட்டுள்ள வாழும் "
656"நபர்களின் தனியுரிமையைப் பாதுகாக்க;</li><li>மற்றும் கீழே உள்ள உரைப் பெட்டியில்"
657" , நீங்கள் யாருடன் தொடர்புடையவர் என்பதை விளக்க, அல்லது எங்கள் இணையதளத்தில் "
658"பட்டியலிடப்பட வேண்டிய ஒருவரைப் பற்றிய தகவலை எங்களுக்கு வழங்க.</li></ul>"
659
660#. I18N: URL = web address
661#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
662msgid "A URL"
663msgstr "URL"
664
665#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
666#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124
667msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
668msgstr "இரண்டு நபர்களுக்கிடையேயான உறவுகளைக் காட்டும் விளக்கப்படம்."
669
670#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
671#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
672msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
673msgstr ""
674"ஒரு குடும்ப புத்தகமாக, ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்கள் மற்றும் சந்ததியினரின் "
675"விளக்கப்படம்."
676
677#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
678#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86
679msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
680msgstr "ஒரு தனிநபரின் குடும்ப வம்சாவளியை சுருக்கமாகக் காட்டும் வரைபடம்."
681
682#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
683#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113
684msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
685msgstr "ஒரு தனிநபரின் குடும்ப வம்சாவளியை காட்டும் வரைபடம்."
686
687#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
688#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
689msgid "A chart of an individual’s ancestors."
690msgstr "ஒரு தனிநபரின் முன்னோர்களின் விளக்கப்படம்."
691
692#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
693#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103
694msgid "A chart of an individual’s descendants."
695msgstr "ஒரு நபரின் சந்ததியினரின் விளக்கப்படம்."
696
697#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
698#: app/Module/LifespansChartModule.php:115
699msgid "A chart of individuals’ lifespans."
700msgstr "தனிநபர்களின் ஆயுட்காலம் பற்றிய விளக்கப்படம்."
701
702#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
703msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
704msgstr ""
705"ஒரு குழந்தைக்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட பெற்றோர்கள் இருக்கலாம். குழந்தைக்கும் "
706"பெற்றோருக்கும் இடையிலான உறவு உயிரியல், சட்டபூர்வமானது அல்லது உள்ளூர் "
707"கலாச்சாரம் மற்றும் பாரம்பரியத்தின் அடிப்படையில் இருக்கலாம். எந்த வம்சாவளியும்"
708" குறிப்பிடப்படவில்லை என்றால், ஒரு உயிரியல் உறவு கருதப்படும்."
709
710#. I18N: Description of a “Data fix” module
711#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67
712msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
713msgstr ""
714"ஒரு பொதுவான பிழை ஒரே பதிவுக்கு பல இணைப்புகளைக் கொண்டிருப்பது, எடுத்துக்காட்டா"
715"க ஒரே குழந்தையை ஒரு குடும்ப பதிவில் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட முறை பட்டியலிடுவது."
716
717#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
718#: app/Module/FanChartModule.php:146
719msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
720msgstr "ஒரு தனிநபரின் முன்னோர்களின் விசிறி விளக்கப்படம்."
721
722#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
723#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
724#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
725#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
727msgid "A file on the server"
728msgstr "சர்வரில் ஒரு கோப்பு"
729
730#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
731#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
732#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
733#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
735msgid "A file on your computer"
736msgstr "உங்கள் கணினியில் உள்ள கோப்பு"
737
738#. I18N: Description of the “My page” module
739#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68
740msgid "A greeting message and useful links for a user."
741msgstr "ஒரு வாழ்த்துச் செய்தி மற்றும் பயனருக்கு பயனுள்ள இணைப்புகள்."
742
743#. I18N: Description of the “Home page” module
744#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66
745msgid "A greeting message for site visitors."
746msgstr "தள பார்வையாளர்களுக்கு ஒரு வாழ்த்து செய்தி."
747
748#. I18N: Description of the “Contact information” module
749#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
750msgid "A link to the site contacts."
751msgstr "தள தொடர்புகளுக்கான இணைப்பு."
752
753#. I18N: Description of the “webtrees” module
754#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
755msgid "A link to the webtrees home page."
756msgstr "வெப்ட்ரீஸ்(webtrees) முகப்புப் பக்கத்திற்கான இணைப்பு."
757
758#. I18N: Description of the “Branches” module
759#: app/Module/BranchesListModule.php:108
760msgid "A list of branches of a family."
761msgstr "ஒரு குடும்பத்தின் கிளைகளின் பட்டியல்."
762
763#. I18N: Description of the “Pending changes” module
764#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
765msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
766msgstr ""
767"மதிப்பீட்டாளரால் மதிப்பாய்வு செய்யப்பட வேண்டிய மாற்றங்களின் பட்டியல் மற்றும் "
768"மின்னஞ்சல் அறிவிப்புகள்."
769
770#. I18N: Description of the “Families” module
771#: app/Module/FamilyListModule.php:60
772msgid "A list of families."
773msgstr "குடும்பங்களின் பட்டியல்."
774
775#. I18N: Description of the “FAQ” module
776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
777msgid "A list of frequently asked questions and answers."
778msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள் மற்றும் பதில்களின் பட்டியல்."
779
780#. I18N: Description of the “Individuals” module
781#: app/Module/IndividualListModule.php:103
782msgid "A list of individuals."
783msgstr "தனிநபர்களின் பட்டியல்."
784
785#. I18N: Description of the “Locations” module
786#: app/Module/LocationListModule.php:76
787msgid "A list of locations."
788msgstr "இடங்களின் பட்டியல்."
789
790#. I18N: Description of the “Media objects” module
791#: app/Module/MediaListModule.php:98
792msgid "A list of media objects."
793msgstr "ஊடக பொருள்களின் பட்டியல்."
794
795#. I18N: Description of the “Recent changes” module
796#: app/Module/RecentChangesModule.php:96
797msgid "A list of records that have been updated recently."
798msgstr "சமீபத்தில் புதுப்பிக்கப்பட்ட பதிவுகளின் பட்டியல்."
799
800#. I18N: Description of the “Repositories” module
801#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
802msgid "A list of repositories."
803msgstr "களஞ்சியங்களின் பட்டியல்."
804
805#. I18N: Description of the “Shared notes” module
806#: app/Module/NoteListModule.php:73
807msgid "A list of shared notes."
808msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்புகளின் பட்டியல்."
809
810#. I18N: Description of the “Sources” module
811#: app/Module/SourceListModule.php:75
812msgid "A list of sources."
813msgstr "ஆதாரங்களின் பட்டியல்."
814
815#. I18N: Description of the “Submitters” module
816#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
817msgid "A list of submitters."
818msgstr "சமர்ப்பித்தவர்களின் பட்டியல்."
819
820#. I18N: Description of “Research tasks” module
821#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
822msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
823msgstr "குடும்ப மரத்துடன் இணைக்கப்பட்ட பணிகள் மற்றும் செயல்பாடுகளின் பட்டியல்."
824
825#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
826#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
827msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
828msgstr "எதிர்காலத்தில் நிகழவிருக்கும் எபிரேய மரண ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்."
829
830#. I18N: Description of the “On this day” module
831#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
832msgid "A list of the anniversaries that occur today."
833msgstr "இன்று நடக்கும் ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்."
834
835#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
836#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
837msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
838msgstr "எதிர்காலத்தில் நிகழவிருக்கும் ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்."
839
840#. I18N: Description of the “Top given names” module
841#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60
842msgid "A list of the most popular given names."
843msgstr "மிகவும் பிரபலமான கொடுக்கப்பட்ட பெயர்களின் பட்டியல்."
844
845#. I18N: Description of the “Top surnames” module
846#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
847msgid "A list of the most popular surnames."
848msgstr "மிகவும் பிரபலமான குடும்பப்பெயர்களின் பட்டியல்."
849
850#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
851#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
852msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
853msgstr "அதிக முறை பார்க்கப்பட்ட பக்கங்களின் பட்டியல்."
854
855#. I18N: Description of the “Who is online” module
856#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54
857msgid "A list of users and visitors who are currently online."
858msgstr "தற்போது ஆன்லைனில் இருக்கும் பயனர்கள் மற்றும் பார்வையாளர்களின் பட்டியல்."
859
860#: resources/views/help/media-object.phtml:10
861msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
862msgstr ""
863"மீடியா ஆப்ஜெக்ட் என்பது குடும்ப மரத்தில் உள்ள ஒரு பதிவாகும், இது ஒரு மீடியா "
864"கோப்பு பற்றிய தகவல்களைக் கொண்டுள்ளது. இந்த தகவலில் ஒரு தலைப்பு, பதிப்புரிமை "
865"அறிவிப்பு, ஒரு டிரான்ஸ்கிரிப்ட், தனியுரிமை கட்டுப்பாடுகள் போன்றவை இருக்கலாம்"
866". புகைப்படம் அல்லது வீடியோ போன்ற மீடியாக் கோப்பை உள்ளமைவாக (இந்த "
867"வலைசேவையகத்தில்) அல்லது தொலைநிலையாக (வேறு வெப்சர்வரில்) சேமிக்கலாம்."
868
869#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
870#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
871#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
872#, php-format
873msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
874msgstr ""
875"ஒரு புதிய பயனர் (%1$s) ஒரு கணக்கைக் (%2$s) கோரியுள்ளார் மற்றும் ஒரு "
876"மின்னஞ்சல் முகவரியை (%3$s) உறுதிப்படுத்தியுள்ளார்."
877
878#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
879#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
880#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
881#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
882#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
883#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
884msgid "A new version of webtrees is available."
885msgstr "வெப்ட்ரீஸின் புதிய பதிப்பு கிடைக்கிறது."
886
887#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119
888#, php-format
889msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
890msgstr "கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு இணைப்பு \"%s\" -க்கு அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
891
892#. I18N: Description of the “Journal” module
893#: app/Module/UserJournalModule.php:64
894msgid "A private area to record notes or keep a journal."
895msgstr ""
896"குறிப்புகளைப் பதிவு செய்ய அல்லது ஒரு குறிப்பேட்டை வைத்திருக்க ஒரு தனியார் "
897"பகுதி."
898
899#. I18N: %s is a server name/URL
900#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
901#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
902#, php-format
903msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
904msgstr "ஒரு வருங்கால பயனர் %s இல் webtrees இல் பதிவு செய்துள்ளார்."
905
906#. I18N: Description of the “Pedigree” module
907#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
909msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
910msgstr "ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்களின் அறிக்கை, ஒரு மரமாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது."
911
912#. I18N: Description of the “Ancestors” module
913#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
915msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
916msgstr "ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்களின் அறிக்கை, ஒரு கதை பாணியில்."
917
918#. I18N: Description of the “Descendants” module
919#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
921msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
922msgstr "ஒரு தனிநபரின் வாரிசுகளின் அறிக்கை, ஒரு கதை பாணியில்."
923
924#. I18N: Description of the “Individual” module
925#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
927msgid "A report of an individual’s details."
928msgstr "ஒரு தனிநபரின் விவரங்களின் அறிக்கை."
929
930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
931msgid "A report of facts which are supported by a given source."
932msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மூலத்தால் ஆதரிக்கப்படும் உண்மைகளின் அறிக்கை."
933
934#. I18N: Description of the “Family” module
935#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
937msgid "A report of family members and their details."
938msgstr "குடும்ப உறுப்பினர்களின் அறிக்கை மற்றும் அவர்களின் விவரங்கள்."
939
940#. I18N: Description of the “Deaths” module
941#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
942msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
943msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் இறந்த தனிநபர்களின் அறிக்கை."
944
945#. I18N: Description of the “Occupations” module
946#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
948msgid "A report of individuals who had a given occupation."
949msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தொழிலைக் கொண்டிருந்த தனிநபர்களின் அறிக்கை."
950
951#. I18N: Description of the “Births” module
952#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
953msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
954msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் பிறந்த நபர்களின் அறிக்கை."
955
956#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
957#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
959msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
960msgstr "கொடுக்கப்பட்ட இடத்தில் புதைக்கப்பட்ட நபர்களின் அறிக்கை."
961
962#. I18N: Description of the “Marriages” module
963#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
965msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
966msgstr ""
967"ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் திருமணம் செய்த நபர்களைப் பற்றிய "
968"அறிக்கை."
969
970#. I18N: Description of the “Changes” module
971#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
972#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
973msgid "A report of recent and pending changes."
974msgstr "சமீபத்திய மற்றும் நிலுவையில் உள்ள மாற்றங்கள் பற்றிய அறிக்கை."
975
976#. I18N: Description of the “Related families”
977#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
978#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
979msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
980msgstr "ஒரு தனிநபருடன் நெருங்கிய தொடர்புடைய குடும்பங்களின் அறிக்கை."
981
982#. I18N: Description of the “Related individuals” module
983#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
984#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
985msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
986msgstr "ஒரு தனிநபருடன் நெருங்கிய தொடர்புடைய குடும்பங்களின் அறிக்கை."
987
988#. I18N: Description of the “Source” module
989#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
990msgid "A report of the information provided by a source."
991msgstr "ஒரு மூலத்தால் வழங்கப்பட்ட தகவலின் அறிக்கை."
992
993#. I18N: Description of the “Missing data”
994#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
995#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
996msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
997msgstr "ஒரு தனிநபர் மற்றும் அவரது உறவினர்களுக்கு விடுபட்ட தகவலின் அறிக்கை."
998
999#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1000#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1001#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1002msgid "A report of vital records for a given date or place."
1003msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேதி அல்லது இடத்திற்கான முக்கிய பதிவுகளின் அறிக்கை."
1004
1005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1006msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1007msgstr ""
1008
1009#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1010#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1011msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1012msgstr ""
1013"ஒரு நபரின் நெருங்கிய குடும்பங்கள் மற்றும் உறவினர்களைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை."
1014
1015#. I18N: Description of the “Extra information” module
1016#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1017msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1018msgstr "ஒரு தனிநபரைப் பற்றிய பரம்பரை அல்லாத தகவல்களைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை."
1019
1020#. I18N: Description of the “Descendants” module
1021#: app/Module/DescendancyModule.php:70
1022msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1023msgstr "ஒரு தனிநபரின் சந்ததியினரைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை."
1024
1025#. I18N: Description of the “Families” module
1026#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1027msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1028msgstr "ஒரு தனிநபரின் நெருங்கிய உறவினர்களைக் காட்டும் தாவல்."
1029
1030#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1031#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1032msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1033msgstr "ஒரு தனிநபரின் உண்மைகள் மற்றும் நிகழ்வுகளைக் காட்டும் தாவல்."
1034
1035#. I18N: Description of the “Media” module
1036#: app/Module/MediaTabModule.php:68
1037msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1038msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட மீடியா பொருட்களைக் காட்டும் தாவல்."
1039
1040#. I18N: Description of the “Notes” module
1041#: app/Module/NotesTabModule.php:69
1042msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1043msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட குறிப்புகளைக் காட்டும் தாவல்."
1044
1045#. I18N: Description of the “Sources” module
1046#: app/Module/SourcesTabModule.php:67
1047msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1048msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட மீடியா பொருட்களைக் காட்டும் தாவல்."
1049
1050#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1051#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1052msgid "A timeline displaying individual events."
1053msgstr "தனிப்பட்ட நிகழ்வுகளைக் காட்டும் காலவரிசை."
1054
1055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1056msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1057msgstr ""
1058"\"மின்னஞ்சல் சரிபார்க்கப்பட்டது\" மற்றும் \"நிர்வாகியால் அங்கீகரிக்கப்பட்டது"
1059"\" ஆகிய இரண்டும் தேர்ந்தெடுக்கப்படும் வரை ஒரு பயனர் உள்நுழைய முடியாது."
1060
1061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1065#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1066#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1074#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1077msgctxt "paper size"
1078msgid "A3"
1079msgstr "A3"
1080
1081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1085#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1086#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1097msgctxt "paper size"
1098msgid "A4"
1099msgstr "A4"
1100
1101#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1102#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1103#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1104#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1105#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1106msgid "API key"
1107msgstr "API key"
1108
1109#. I18N: Location of an LDS church temple
1110#: app/Elements/TempleCode.php:53
1111msgid "Aba, Nigeria"
1112msgstr "அபா, நைஜீரியா"
1113
1114#: app/Date/JalaliDate.php:280
1115msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1116msgid "Aban"
1117msgstr "அபான்"
1118
1119#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1120#: app/Date/JalaliDate.php:153
1121msgctxt "GENITIVE"
1122msgid "Aban"
1123msgstr "அபான்"
1124
1125#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1126#: app/Date/JalaliDate.php:243
1127msgctxt "INSTRUMENTAL"
1128msgid "Aban"
1129msgstr "அபான்"
1130
1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1132#: app/Date/JalaliDate.php:198
1133msgctxt "LOCATIVE"
1134msgid "Aban"
1135msgstr "அபான்"
1136
1137#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1138#: app/Date/JalaliDate.php:108
1139msgctxt "NOMINATIVE"
1140msgid "Aban"
1141msgstr "அபான்"
1142
1143#. I18N: A configuration setting
1144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
1147msgid "Abbreviate place names"
1148msgstr "சுருக்கமான இடப் பெயர்கள்"
1149
1150#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1151#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
1152#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1153msgid "Abbreviation"
1154msgstr "சுருக்கம்"
1155
1156#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1157#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1158msgid "Accept"
1159msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
1160
1161#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1162msgid "Accept all changes"
1163msgstr "எல்லா மாற்றங்களையும் ஏற்றுக்கொள்"
1164
1165#: resources/views/admin/components.phtml:43
1166#: resources/views/admin/components.phtml:106
1167#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1168msgid "Access level"
1169msgstr "அணுகல் நிலை"
1170
1171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1172msgid "Access to family trees"
1173msgstr "குடும்ப மரங்களுக்கான அணுகல்"
1174
1175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1176msgid "Account approval and email verification"
1177msgstr "கணக்கு ஒப்புதல் மற்றும் மின்னஞ்சல் சரிபார்ப்பு"
1178
1179#. I18N: Location of an LDS church temple
1180#: app/Elements/TempleCode.php:54
1181msgid "Accra, Ghana"
1182msgstr "அக்ரா, கானா"
1183
1184#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1185msgid "Action"
1186msgstr "செயல்"
1187
1188#. I18N: a month in the Jewish calendar
1189#: app/Date/JewishDate.php:205
1190msgctxt "GENITIVE"
1191msgid "Adar"
1192msgstr "ஆதார்"
1193
1194#. I18N: a month in the Jewish calendar
1195#: app/Date/JewishDate.php:309
1196msgctxt "INSTRUMENTAL"
1197msgid "Adar"
1198msgstr "ஆதார்"
1199
1200#. I18N: a month in the Jewish calendar
1201#: app/Date/JewishDate.php:257
1202msgctxt "LOCATIVE"
1203msgid "Adar"
1204msgstr "ஆதார்"
1205
1206#. I18N: a month in the Jewish calendar
1207#: app/Date/JewishDate.php:153
1208msgctxt "NOMINATIVE"
1209msgid "Adar"
1210msgstr "ஆதார்"
1211
1212#. I18N: a month in the Jewish calendar
1213#: app/Date/JewishDate.php:203
1214msgctxt "GENITIVE"
1215msgid "Adar I"
1216msgstr "ஆதார் I"
1217
1218#. I18N: a month in the Jewish calendar
1219#: app/Date/JewishDate.php:307
1220msgctxt "INSTRUMENTAL"
1221msgid "Adar I"
1222msgstr "ஆதார் I"
1223
1224#. I18N: a month in the Jewish calendar
1225#: app/Date/JewishDate.php:255
1226msgctxt "LOCATIVE"
1227msgid "Adar I"
1228msgstr "ஆதார் I"
1229
1230#. I18N: a month in the Jewish calendar
1231#: app/Date/JewishDate.php:151
1232msgctxt "NOMINATIVE"
1233msgid "Adar I"
1234msgstr "ஆதார் I"
1235
1236#. I18N: a month in the Jewish calendar
1237#: app/Date/JewishDate.php:223
1238msgctxt "GENITIVE"
1239msgid "Adar II"
1240msgstr "ஆதார் II"
1241
1242#. I18N: a month in the Jewish calendar
1243#: app/Date/JewishDate.php:327
1244msgctxt "INSTRUMENTAL"
1245msgid "Adar II"
1246msgstr "ஆதார் I"
1247
1248#. I18N: a month in the Jewish calendar
1249#: app/Date/JewishDate.php:275
1250msgctxt "LOCATIVE"
1251msgid "Adar II"
1252msgstr "ஆதார் I"
1253
1254#. I18N: a month in the Jewish calendar
1255#: app/Date/JewishDate.php:171
1256msgctxt "NOMINATIVE"
1257msgid "Adar II"
1258msgstr "ஆதார் II"
1259
1260#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1261#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1262msgid "Add"
1263msgstr "சேர்"
1264
1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667
1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711
1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755
1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799
1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848
1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903
1273#, php-format
1274msgid "Add %s to the clippings cart"
1275msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் பெட்டகத்தில் %s -ஐச் சேர்"
1276
1277#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1278msgid "Add a brother"
1279msgstr "ஒரு சகோதரனைச் சேர்"
1280
1281#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1282#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1284msgid "Add a child"
1285msgstr "ஒரு குழந்தையைச் சேர்"
1286
1287#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85
1288#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1289msgid "Add a child to create a one-parent family"
1290msgstr "ஒரு பெற்றோர் குடும்பத்தை உருவாக்க ஒரு குழந்தையைச் சேர்க்கவும்"
1291
1292#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1293#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1295msgid "Add a daughter"
1296msgstr "ஒரு மகளைச் சேர்"
1297
1298#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1299#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1300#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1301msgid "Add a fact"
1302msgstr "உண்மையைச் சேர்"
1303
1304#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1305#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1306#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1307#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1308msgid "Add a father"
1309msgstr "ஒரு தந்தையைச் சேர்"
1310
1311#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1312#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1313msgid "Add a favorite"
1314msgstr "பிடித்ததைச் சேர்க்கவும்"
1315
1316#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1317#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1318#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1319#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64
1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1322msgid "Add a husband"
1323msgstr "கணவனைச் சேர்க்கவும்"
1324
1325#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
1326#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1327msgid "Add a husband using an existing individual"
1328msgstr "ஏற்கனவே இருக்கும் நபரைப் பயன்படுத்தி கணவரைச் சேர்க்கவும்"
1329
1330#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1331msgid "Add a journal entry"
1332msgstr "ஒரு நாட்குறிப்பு உள்ளீட்டைச் சேர்க்கவும்"
1333
1334#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68
1335#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1336#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1337msgid "Add a media file"
1338msgstr "மீடியாக் கோப்பைச் சேர்"
1339
1340#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1341#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1342#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1343msgid "Add a media object"
1344msgstr "மீடியா பொருளை சேர்"
1345
1346#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75
1347#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1348#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1349#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1350msgid "Add a mother"
1351msgstr "ஒரு தாயைச் சேர்க்கவும்"
1352
1353#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1354msgid "Add a name"
1355msgstr "பெயரைச் சேர்"
1356
1357#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1358msgid "Add a news article"
1359msgstr "செய்திக் கட்டுரையைச் சேர்க்கவும்"
1360
1361#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1362msgid "Add a note"
1363msgstr "குறிப்பைச் சேர்"
1364
1365#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1366msgid "Add a sibling"
1367msgstr "ஒரு உடன்பிறப்பைச் சேர்க்கவும்"
1368
1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1370msgid "Add a sister"
1371msgstr "ஒரு சகோதரியைச் சேர்க்கவும்"
1372
1373#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75
1374#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1376msgid "Add a son"
1377msgstr "ஒரு மகனைச் சேர்"
1378
1379#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1380msgid "Add a source citation"
1381msgstr "மூல மேற்கோளைச் சேர்க்கவும்"
1382
1383#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1384msgid "Add a spouse"
1385msgstr "துணைவர் சேர்க்கவும்"
1386
1387#: app/Module/StoriesModule.php:289
1388#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1389#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1390msgid "Add a story"
1391msgstr "ஒரு கதையைச் சேர்க்கவும்"
1392
1393#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
1395msgid "Add a user"
1396msgstr "பயனரைச் சேர்"
1397
1398#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
1399#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85
1400#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1401#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1402#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101
1403#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1404msgid "Add a wife"
1405msgstr "மனைவியைச் சேர்க்கவும்"
1406
1407#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
1408#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1409msgid "Add a wife using an existing individual"
1410msgstr "ஏற்கனவே உள்ள நபரைப் பயன்படுத்தி மனைவியைச் சேர்க்கவும்"
1411
1412#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1413#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299
1414#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1415msgid "Add an FAQ"
1416msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகளைச் சேர்க்கவும்"
1417
1418#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1419msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1420msgstr ""
1421"<code>&lt;உடல்&gt;</code> உறுப்பின் முடிவில் உள்ளடக்கத்தைச் சேர்க்கவும்."
1422
1423#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1424msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1425msgstr "<code>&lt;தலை&gt;</code> உறுப்பின் முடிவில் உள்ளடக்கத்தைச் சேர்க்கவும்."
1426
1427#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1428msgid "Add from clipboard"
1429msgstr "கிளிப்போர்டில் இருந்து சேர்க்கவும்"
1430
1431#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1432msgid "Add historic events to an individual’s page."
1433msgstr "வரலாற்று நிகழ்வுகளை ஒரு தனிநபர் பக்கத்தில் சேர்க்கவும்."
1434
1435#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1436msgid "Add individuals"
1437msgstr "தனிநபர்களைச் சேர்க்கவும்"
1438
1439#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150
1440msgid "Add marriage details"
1441msgstr "திருமண விவரங்களைச் சேர்க்கவும்"
1442
1443#. I18N: Name of a module
1444#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55
1445msgid "Add missing death records"
1446msgstr "விடுபட்ட இறப்பு பதிவுகளைச் சேர்க்கவும்"
1447
1448#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1449msgid "Add more blocks from the following list."
1450msgstr "பின்வரும் பட்டியலிலிருந்து மேலும் தொகுதிகளைச் சேர்க்கவும்."
1451
1452#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1453msgid "Add more fields"
1454msgstr "மேலும் புலங்களைச் சேர்க்கவும்"
1455
1456#. I18N: Description of the “Stories” module
1457#: app/Module/StoriesModule.php:74
1458msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1459msgstr "குடும்ப மரத்தில் தனிநபர்களுக்கு கதை கதைகளைச் சேர்க்கவும்."
1460
1461#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1462msgid "Add new, and update existing records"
1463msgstr "புதியவற்றைச் சேர்த்து, ஏற்கனவே உள்ள பதிவுகளைப் புதுப்பிக்கவும்"
1464
1465#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1466msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1467msgstr "நீண்ட கோடுகள் மூடப்பட்டிருக்கும் இடங்களைச் சேர்க்கவும்"
1468
1469#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1470#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1471msgid "Add styling and scripts to every page."
1472msgstr "ஒவ்வொரு பக்கத்திலும் ஸ்டைலிங் மற்றும் ஸ்கிரிப்ட்களைச் சேர்க்கவும்."
1473
1474#. I18N: A configuration setting
1475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1476msgid "Add to TITLE header tag"
1477msgstr "தலைப்பு குறிச்சொல்லில் சேர்"
1478
1479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183
1480#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1481msgid "Add to the clippings cart"
1482msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் கார்ட்டில் சேர்க்கவும்"
1483
1484#. I18N: A configuration setting
1485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1486msgid "Add unique identifiers"
1487msgstr "தனிப்பட்ட அடையாளங்காட்டிகளைச் சேர்க்கவும்"
1488
1489#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1490msgid "Add unlinked records"
1491msgstr "இணைக்கப்படாத பதிவுகளைச் சேர்க்கவும்"
1492
1493#. I18N: Description of the “HTML” module
1494#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1495msgid "Add your own text and graphics."
1496msgstr "உங்கள் சொந்த உரை மற்றும் கிராபிக்ஸ் சேர்க்கவும்."
1497
1498#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181
1499msgid "Add/edit a journal/news entry"
1500msgstr "ஒரு பத்திரிகை/செய்தி உள்ளீட்டைச் சேர்க்கவும்/திருத்தவும்"
1501
1502#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226
1503#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402
1504#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853
1505#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1506#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82
1507#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1508msgid "Address"
1509msgstr "முகவரி"
1510
1511#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1512#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807
1513#: app/Gedcom.php:854
1514msgid "Address line 1"
1515msgstr "முகவரி வரி 1"
1516
1517#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1518#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
1519#: app/Gedcom.php:855
1520msgid "Address line 2"
1521msgstr "முகவரி வரி 2"
1522
1523#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518
1524#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856
1525msgid "Address line 3"
1526msgstr "முகவரி வரி 3"
1527
1528#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1529msgid "Addresses"
1530msgstr "முகவரிகள்"
1531
1532#. I18N: Location of an LDS church temple
1533#: app/Elements/TempleCode.php:55
1534msgid "Adelaide, Australia"
1535msgstr "அடிலெய்ட், ஆஸ்திரேலியா"
1536
1537#: app/CustomTags/GedcomL.php:284
1538msgid "Administrative ID"
1539msgstr "நிர்வாக ஐடி"
1540
1541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1543msgid "Administrator"
1544msgstr "நிர்வாகி"
1545
1546#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1547msgid "Administrator account"
1548msgstr "நிர்வாகி கணக்கு"
1549
1550#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1551msgid "Administrator comments on user"
1552msgstr "பயனர் மீது நிர்வாகி கருத்துகள்"
1553
1554#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1555msgid "Administrators"
1556msgstr "நிர்வாகிகள்"
1557
1558#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1559msgctxt "Female pedigree"
1560msgid "Adopted"
1561msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1562
1563#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1564msgctxt "Male pedigree"
1565msgid "Adopted"
1566msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1567
1568#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1569msgctxt "Pedigree"
1570msgid "Adopted"
1571msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1572
1573#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1574msgid "Adopted by both parents"
1575msgstr "இரு பெற்றோர்களாலும் தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1576
1577#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1579msgid "Adopted by father"
1580msgstr "தந்தையால் தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1581
1582#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1583#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1584msgid "Adopted by mother"
1585msgstr "தாயால் தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1586
1587#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1588#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1589msgid "Adopted name"
1590msgstr "தத்தெடுத்த பெயர்"
1591
1592#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579
1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1594msgid "Adoption"
1595msgstr "தத்தெடுப்பு"
1596
1597#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1598msgid "Adoption of a brother"
1599msgstr "சகோதரனை தத்தெடுப்பு"
1600
1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1602msgid "Adoption of a child"
1603msgstr "குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1604
1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1606msgid "Adoption of a daughter"
1607msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1611#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1612msgid "Adoption of a grandchild"
1613msgstr "பேரக்குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1614
1615#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1616msgid "Adoption of a granddaughter"
1617msgstr "பேத்தியை தத்தெடுப்பு"
1618
1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1620msgctxt "daughter’s daughter"
1621msgid "Adoption of a granddaughter"
1622msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1623
1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1625msgctxt "son’s daughter"
1626msgid "Adoption of a granddaughter"
1627msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1628
1629#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1630msgid "Adoption of a grandson"
1631msgstr "பேரக்குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1632
1633#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1634msgctxt "daughter’s son"
1635msgid "Adoption of a grandson"
1636msgstr "பேரனை தத்தெடுப்பு"
1637
1638#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1639msgctxt "son’s son"
1640msgid "Adoption of a grandson"
1641msgstr "பேரனை தத்தெடுப்பு"
1642
1643#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1644msgid "Adoption of a half-brother"
1645msgstr "ஒன்றுவிட்ட சகோதரனை தத்தெடுப்பு"
1646
1647#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1648msgid "Adoption of a half-sibling"
1649msgstr "ஒன்றுவிட்ட உடன்பிறப்பு தத்தெடுப்பு"
1650
1651#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1652msgid "Adoption of a half-sister"
1653msgstr "ஒன்றுவிட்ட சகோதரியின் தத்தெடுப்பு"
1654
1655#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1656msgid "Adoption of a sibling"
1657msgstr "உடன்பிறப்பு தத்தெடுப்பு"
1658
1659#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1660msgid "Adoption of a sister"
1661msgstr "சகோதரியின் தத்தெடுப்பு"
1662
1663#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1664msgid "Adoption of a son"
1665msgstr "மகன் தத்தெடுப்பு"
1666
1667#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1668msgid "Adoptive parents"
1669msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்ட பெற்றோர்"
1670
1671#: app/Gedcom.php:623
1672msgid "Adult christening"
1673msgstr "வயது வந்தோர் பெயர் சூட்டுதல்"
1674
1675#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170
1676#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1677msgid "Advanced search"
1678msgstr "மேம்பட்ட தேடல்"
1679
1680#. I18N: Name of a country or state
1681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1682msgid "Afghanistan"
1683msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்"
1684
1685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1686msgid "Africa"
1687msgstr "ஆப்பிரிக்கா"
1688
1689#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1690msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1691msgstr ""
1692"குடும்ப மரத்தை உருவாக்கிய பிறகு, நீங்கள் GEDCOM கோப்பிலிருந்து தரவை இறக்குமதி"
1693" செய்ய முடியும்."
1694
1695#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1696#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1697#: resources/views/fact-date.phtml:143
1698#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1699#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1700#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1702msgid "Age"
1703msgstr "வயது"
1704
1705#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1706msgid "Age at birth of child"
1707msgstr "குழந்தை பிறக்கும் போது வயது"
1708
1709#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1710msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1711msgstr "ஒரு நபர் இறந்துவிட்டார் என்று கருதும் வயது"
1712
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1714msgid "Age between husband and wife"
1715msgstr "கணவன் மனைவிக்கு இடையேயான வயது"
1716
1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1718msgid "Age between siblings"
1719msgstr "உடன்பிறப்புகளுக்கு இடையிலான வயது"
1720
1721#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1722msgid "Age between wife and husband"
1723msgstr "மனைவிக்கும் கணவனுக்கும் இடையிலான வயது"
1724
1725#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1726msgid "Age difference"
1727msgstr "வயது வித்தியாசம்"
1728
1729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
1730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1731msgid "Age in year of first marriage"
1732msgstr "முதல் திருமணமான வருடத்தில் வயது"
1733
1734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
1735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1736#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1737msgid "Age in year of marriage"
1738msgstr "திருமணமானபோது வயது"
1739
1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1743msgid "Age interval"
1744msgstr "வயது இடைவெளி"
1745
1746#. I18N: A configuration setting
1747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
1748msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1749msgstr "குழந்தையின் பிறந்த தேதிக்கு அடுத்த பெற்றோரின் வயது"
1750
1751#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544
1752#: app/Gedcom.php:835
1753msgid "Agency"
1754msgstr "ஏஜென்சி"
1755
1756#. I18N: Name of a country or state
1757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1758msgid "Albania"
1759msgstr "அல்பேனியா"
1760
1761#. I18N: Name of a module
1762#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1763msgid "Album"
1764msgstr "ஆல்பம்"
1765
1766#. I18N: Location of an LDS church temple
1767#: app/Elements/TempleCode.php:57
1768msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1769msgstr "அல்புகேர்கி, நியூ மெக்ஸிகோ, அமெரிக்கா"
1770
1771#. I18N: Name of a country or state
1772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1773msgid "Algeria"
1774msgstr "அல்ஜீரியா"
1775
1776#: app/Gedcom.php:582
1777msgid "Alias"
1778msgstr "மாற்றுப்பெயர்"
1779
1780#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1781msgid "Alive"
1782msgstr "உயிருடன் இருக்கிறார்"
1783
1784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318
1785#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1786#: app/Module/IndividualListModule.php:235
1787#: app/Module/IndividualListModule.php:239
1788#: app/Module/IndividualListModule.php:313
1789#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1790#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1791#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1792#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1793#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1794#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1795#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1796#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1797#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1802#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1803#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1804#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1805#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1806#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1807msgid "All"
1808msgstr "அனைத்தும்"
1809
1810#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1811#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1812msgid "All facts and events"
1813msgstr "அனைத்து உண்மைகள் மற்றும் நிகழ்வுகள்"
1814
1815#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255
1816msgid "All fields must be completed."
1817msgstr "அனைத்து புலங்களும் பூர்த்தி செய்யப்பட வேண்டும்."
1818
1819#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1820#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1821msgid "All individuals"
1822msgstr "அனைத்து தனிநபர்களும்"
1823
1824#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1825#: resources/views/admin/components.phtml:30
1826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583
1827msgid "All modules"
1828msgstr "அனைத்து தொகுதிகள்"
1829
1830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1832msgid "All records"
1833msgstr "அனைத்து பதிவுகள்"
1834
1835#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1836#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1837msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1838msgstr ""
1839
1840#. I18N: A configuration setting
1841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1842msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1843msgstr ""
1844
1845#. I18N: A configuration setting
1846#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1847msgid "Allow visitors to request a new user account"
1848msgstr "புதிய பயனர் கணக்கைக் கோர பார்வையாளர்களை அனுமதிக்கவும்"
1849
1850#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1851#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:60
1852#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1853#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1854msgid "Also known as"
1855msgstr "என்றும் அறியப்படுகிறது"
1856
1857#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1858msgid "Alternative spelling of surname"
1859msgstr "குடும்பப்பெயரின் மாற்று எழுத்தாக்கம்"
1860
1861#. I18N: Name of a country or state
1862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1863msgid "American Samoa"
1864msgstr "அமெரிக்க சமோவா"
1865
1866#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1867#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1868msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1869msgstr ""
1870"ஒரு அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள் குடும்ப மரங்களில் ஒன்றில் அல்லது அனைத்து "
1871"குடும்ப மரங்களிலும் காட்டப்படலாம்."
1872
1873#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1874msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1875msgstr ""
1876"பயனர் உள்நுழைவதற்கு முன், நிர்வாகி புதிய பயனர் கணக்கை அங்கீகரித்து அணுகல் "
1877"நிலையைத் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
1878
1879#. I18N: Description of the “Album” module
1880#: app/Module/AlbumModule.php:53
1881msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1882msgstr "\"மீடியா\" தாவலுக்கு மாற்றாக, மேலும் மேம்படுத்தப்பட்ட பட பார்வையாளர்."
1883
1884#. I18N: Description of the “Charts” module
1885#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76
1886msgid "An alternative way to display charts."
1887msgstr "விளக்கப்படங்களைக் காண்பிப்பதற்கான மாற்று வழி."
1888
1889#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1890#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1891msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1892msgstr ""
1893"மக்கள் தொகை கணக்கெடுப்பு டிரான்ஸ்கிரிப்டுகளை உள்ளிட்டு அவற்றை தனிநபர்களுடன் "
1894"இணைப்பதற்கான மாற்று வழி."
1895
1896#. I18N: Description of the “Theme change” module
1897#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1898msgid "An alternative way to select a new theme."
1899msgstr "ஒரு புதிய தீம் தேர்ந்தெடுக்க ஒரு மாற்று வழி."
1900
1901#. I18N: Description of the “Sign in” module
1902#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1903msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1904msgstr "உள்நுழைவதற்கும் வெளியேறுவதற்கும் ஒரு மாற்று வழி."
1905
1906#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1907#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1908msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1909msgstr ""
1910
1911#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1912msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1913msgstr ""
1914
1915#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1916#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1917msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1918msgstr ""
1919
1920#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1921#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1922msgid "An unexpected database error occurred."
1923msgstr ""
1924
1925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1926msgid "An upgrade is available."
1927msgstr "மேம்படுத்தல் கிடைக்கிறது."
1928
1929#. I18N: Name of a module/report
1930#. I18N: Name of a module/chart
1931#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96
1933#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1934msgid "Ancestors"
1935msgstr "முன்னோர்கள்"
1936
1937#: app/Gedcom.php:583
1938msgid "Ancestors interest"
1939msgstr "முன்னோர்களின் ஆர்வம்"
1940
1941#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1942msgid "Ancestors of "
1943msgstr "என்ற மூதாதையர்கள் "
1944
1945#. I18N: %s is an individual’s name
1946#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142
1947#, php-format
1948msgid "Ancestors of %s"
1949msgstr ""
1950
1951#: app/Gedcom.php:581
1952msgid "Ancestral file number"
1953msgstr "மூதாதையர் கோப்பு எண்"
1954
1955#. I18N: GEDCOM tag _APID
1956#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1957msgid "Ancestry PID"
1958msgstr "பரம்பரை PID"
1959
1960#. I18N: GEDCOM tag _APID
1961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1962msgid "Ancestry.com source identifier"
1963msgstr "Ancestry.com மூல அடையாளங்காட்டி"
1964
1965#. I18N: Location of an LDS church temple
1966#: app/Elements/TempleCode.php:58
1967msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1968msgstr "ஏங்கரேஜ், அலாஸ்கா, அமெரிக்கா"
1969
1970#. I18N: Name of a country or state
1971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1972msgid "Andorra"
1973msgstr "அன்டோரா"
1974
1975#. I18N: Name of a country or state
1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1977msgid "Angola"
1978msgstr "அங்கோலா"
1979
1980#. I18N: Name of a country or state
1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1982msgid "Anguilla"
1983msgstr "அங்கியுலா"
1984
1985#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1986#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1988#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1989#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1990#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1991msgid "Anniversary"
1992msgstr "ஆண்டுவிழா"
1993
1994#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109
1995msgid "Anniversary calendar"
1996msgstr "ஆண்டுவிழா காலண்டர்"
1997
1998#: app/Gedcom.php:446
1999msgid "Annulment"
2000msgstr "ரத்து"
2001
2002#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
2003msgid "Answer"
2004msgstr "பதில்"
2005
2006#. I18N: Name of a country or state
2007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2008msgid "Antarctica"
2009msgstr "அண்டார்டிக்கா"
2010
2011#. I18N: Name of a country or state
2012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2013msgid "Antigua and Barbuda"
2014msgstr "அன்டிகுவா மற்றும் பார்புடா"
2015
2016#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83
2017msgid "Anyone with a user account can access this website."
2018msgstr "பயனர் கணக்கு உள்ள எவரும் இந்த வலைத்தளத்தை அணுகலாம்."
2019
2020#. I18N: Location of an LDS church temple
2021#: app/Elements/TempleCode.php:59
2022msgid "Apia, Samoa"
2023msgstr "அபியா, சமோவா"
2024
2025#: app/Gedcom.php:513
2026msgid "Application ID"
2027msgstr "விண்ணப்ப ஐடி"
2028
2029#: app/Gedcom.php:530
2030msgid "Application name"
2031msgstr "விண்ணப்பப் பெயர்"
2032
2033#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2034msgid "Apply privacy settings"
2035msgstr "தனியுரிமை அமைப்புகளைப் பயன்படுத்தவும்"
2036
2037#. I18N: Label for checkbox
2038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732
2039#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2040msgid "Apply these preferences to all family trees"
2041msgstr "இந்த விருப்பங்களை அனைத்து குடும்ப மரங்களுக்கும் பயன்படுத்தவும்"
2042
2043#. I18N: Label for checkbox
2044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
2045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2046msgid "Apply these preferences to new family trees"
2047msgstr "இந்த விருப்பங்களை புதிய குடும்ப மரங்களுக்கு பயன்படுத்தவும்"
2048
2049#: resources/views/admin/users.phtml:37
2050msgid "Approved"
2051msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்டது"
2052
2053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2054msgid "Approved by administrator"
2055msgstr "நிர்வாகியால் அங்கீகரிக்கப்பட்டது"
2056
2057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2058msgctxt "Abbreviation for April"
2059msgid "Apr"
2060msgstr "ஏப்ரல்"
2061
2062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2063msgctxt "GENITIVE"
2064msgid "April"
2065msgstr "ஏப்ரல்"
2066
2067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2068msgctxt "INSTRUMENTAL"
2069msgid "April"
2070msgstr "ஏப்ரல்"
2071
2072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2073msgctxt "LOCATIVE"
2074msgid "April"
2075msgstr "ஏப்ரல்"
2076
2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2078#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
2079#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2080msgctxt "NOMINATIVE"
2081msgid "April"
2082msgstr "ஏப்ரல்"
2083
2084#. I18N: The name of a colour-scheme
2085#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2086msgid "Aqua Marine"
2087msgstr "அக்வா மரைன்"
2088
2089#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2090#, php-format
2091msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2092msgstr "\"%s\" -க்கான இணைப்பை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?"
2093
2094#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2095#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2096msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2097msgstr "இந்த உண்மையை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?"
2098
2099#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2100#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2101msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2102msgstr ""
2103"இந்தச் செய்தியை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா? அதை பின்னர் மீட்டெடுக்க "
2104"முடியாது."
2105
2106#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2107#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2108#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2109#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2110#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2111#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2112#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2113#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2114#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2115#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2116#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2117#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2118#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2119#, php-format
2120msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2121msgstr "\"%s\" -ஐ நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?"
2122
2123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2124msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2125msgstr ""
2126"இந்த குடும்ப மரத்தில் அனைத்து மாற்றங்களையும் நிராகரிக்க நிச்சயமாக "
2127"விரும்புகிறீர்களா?"
2128
2129#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2130msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2131msgstr ""
2132"உங்கள் பிடித்தவை பட்டியலில் இருந்து இதை அகற்ற நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?"
2133
2134#. I18N: Name of a country or state
2135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2136msgid "Argentina"
2137msgstr "அர்ஜண்டினா"
2138
2139#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2140#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2141#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2142#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2143#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2144#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2145#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2146#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2148#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2149#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2150#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2151#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2152#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2154#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2155msgctxt "font name"
2156msgid "Arial"
2157msgstr "ஏரியல்"
2158
2159#. I18N: Name of a country or state
2160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2161msgid "Armenia"
2162msgstr "அர்மீனியா"
2163
2164#. I18N: Name of a country or state
2165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2166msgid "Aruba"
2167msgstr "அரூபா"
2168
2169#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2170msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2171msgstr ""
2172"HTML வடிவமைப்பைப் பயன்படுத்துவதற்கு கருவிப்பட்டியைப் பயன்படுத்துவதோடு, "
2173"தானாகவே புதுப்பிக்கப்படும் தரவுத்தள புலங்களைச் செருகலாம். இந்த சிறப்பு "
2174"புலங்கள் <b>#</b> எழுத்துகளால் குறிக்கப்பட்டுள்ளன. எடுத்துக்காட்டாக "
2175"<b>#totalFamilies# என்பது</b> தரவுத்தளத்தில் உள்ள குடும்பங்களின் உண்மையான "
2176"எண்ணிக்கையுடன் மாற்றப்படும். மேம்பட்ட பயனர்கள் தங்கள் உரைக்கு CSS "
2177"வகுப்புகளைப் பயன்படுத்த விரும்பலாம், இதனால் வடிவமைப்பு தற்போது "
2178"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருப்பொருளுடன் பொருந்துகிறது."
2179
2180#. I18N: The name of a colour-scheme
2181#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2182msgid "Ash"
2183msgstr "சாம்பல்"
2184
2185#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2186msgid "Asia"
2187msgstr "ஆசியா"
2188
2189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
2190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
2191#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2192#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2193#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
2194#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2195#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
2196msgid "Associate"
2197msgstr "அசோசியேட்"
2198
2199#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2200msgid "Associate events with this source"
2201msgstr ""
2202
2203#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2204msgid "Associated events"
2205msgstr ""
2206
2207#. I18N: Location of an LDS church temple
2208#: app/Elements/TempleCode.php:61
2209msgid "Asunción, Paraguay"
2210msgstr "அசுன்சியன், பராகுவே"
2211
2212#. I18N: Name of a country or state
2213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2214msgid "At sea"
2215msgstr ""
2216
2217#. I18N: Location of an LDS church temple
2218#: app/Elements/TempleCode.php:62
2219msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2220msgstr "அட்லாண்டா, ஜார்ஜியா, அமெரிக்கா"
2221
2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2223msgid "Attendant"
2224msgstr ""
2225
2226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2227msgctxt "FEMALE"
2228msgid "Attendant"
2229msgstr ""
2230
2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2232msgctxt "MALE"
2233msgid "Attendant"
2234msgstr ""
2235
2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2237msgid "Attending"
2238msgstr ""
2239
2240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2241msgctxt "FEMALE"
2242msgid "Attending"
2243msgstr ""
2244
2245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2246msgctxt "MALE"
2247msgid "Attending"
2248msgstr ""
2249
2250#. I18N: Type of media object
2251#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2252msgid "Audio"
2253msgstr "ஆடியோ"
2254
2255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2256msgctxt "Abbreviation for August"
2257msgid "Aug"
2258msgstr "ஆக"
2259
2260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2261msgctxt "GENITIVE"
2262msgid "August"
2263msgstr "ஆகஸ்ட்"
2264
2265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2266msgctxt "INSTRUMENTAL"
2267msgid "August"
2268msgstr ""
2269
2270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2271msgctxt "LOCATIVE"
2272msgid "August"
2273msgstr "ஆகஸ்ட்"
2274
2275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2276#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2277#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2278msgctxt "NOMINATIVE"
2279msgid "August"
2280msgstr ""
2281
2282#. I18N: Name of a country or state
2283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2284msgid "Australia"
2285msgstr "ஆஸ்திரேலியா"
2286
2287#. I18N: Name of a country or state
2288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2289msgid "Austria"
2290msgstr "ஆஸ்திரியா"
2291
2292#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98
2293#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2294msgid "Author"
2295msgstr "ஆசிரியர்"
2296
2297#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2298#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2299#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2300#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930
2301#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938
2302msgid "Author of last change"
2303msgstr "கடைசி மாற்றத்தின் ஆசிரியர்"
2304
2305#. I18N: Automatic suggestions when you type
2306#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2307#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
2308msgid "Autocomplete"
2309msgstr "தன்னியக்க நிறைவு"
2310
2311#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2312msgid "Automatically accept changes made by this user"
2313msgstr "இந்தப் பயனர் செய்த மாற்றங்களைத் தானாக ஏற்கவும்"
2314
2315#. I18N: A configuration setting
2316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
2317msgid "Automatically expand notes"
2318msgstr "குறிப்புகளை தானாக விரிவாக்கு"
2319
2320#. I18N: A configuration setting
2321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
2322msgid "Automatically expand sources"
2323msgstr "தானாக மூலங்களை விரிவாக்கவும்"
2324
2325#. I18N: a month in the Jewish calendar
2326#: app/Date/JewishDate.php:215
2327msgctxt "GENITIVE"
2328msgid "Av"
2329msgstr ""
2330
2331#. I18N: a month in the Jewish calendar
2332#: app/Date/JewishDate.php:319
2333msgctxt "INSTRUMENTAL"
2334msgid "Av"
2335msgstr ""
2336
2337#. I18N: a month in the Jewish calendar
2338#: app/Date/JewishDate.php:267
2339msgctxt "LOCATIVE"
2340msgid "Av"
2341msgstr ""
2342
2343#. I18N: a month in the Jewish calendar
2344#: app/Date/JewishDate.php:163
2345msgctxt "NOMINATIVE"
2346msgid "Av"
2347msgstr ""
2348
2349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2350#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2351msgid "Average age"
2352msgstr "சராசரி வயது"
2353
2354#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
2355#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2357#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2358#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2359#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2360#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2361msgid "Average age at death"
2362msgstr "இறப்பின் சராசரி வயது"
2363
2364#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2365msgid "Average age at marriage"
2366msgstr "திருமண சராசரி வயது"
2367
2368#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2369msgid "Average age in century of marriage"
2370msgstr "திருமணமான நூற்றாண்டின் சராசரி வயது"
2371
2372#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2373msgid "Average age related to death century"
2374msgstr "நூற்றாண்டுடன் தொடர்புடைய சராசரி இறப்பு வயது"
2375
2376#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2377msgid "Average number"
2378msgstr "சராசரி எண்"
2379
2380#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2381#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2382#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2383#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2384#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2385msgid "Average number of children per family"
2386msgstr "ஒரு குடும்பத்திற்கு சராசரியாக குழந்தைகளின் எண்ணிக்கை"
2387
2388#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2389#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2391msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2392msgstr ""
2393"இடைவெளிகள் மற்றும் நிறுத்தற்குறிகளைத் தவிர்க்கவும். குடும்பப் பெயர் ஒரு நல்ல "
2394"தேர்வாக இருக்கலாம்."
2395
2396#: app/Date/JalaliDate.php:281
2397msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2398msgid "Azar"
2399msgstr ""
2400
2401#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2402#: app/Date/JalaliDate.php:155
2403msgctxt "GENITIVE"
2404msgid "Azar"
2405msgstr ""
2406
2407#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2408#: app/Date/JalaliDate.php:245
2409msgctxt "INSTRUMENTAL"
2410msgid "Azar"
2411msgstr ""
2412
2413#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2414#: app/Date/JalaliDate.php:200
2415msgctxt "LOCATIVE"
2416msgid "Azar"
2417msgstr ""
2418
2419#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2420#: app/Date/JalaliDate.php:110
2421msgctxt "NOMINATIVE"
2422msgid "Azar"
2423msgstr ""
2424
2425#. I18N: Name of a country or state
2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2427msgid "Azerbaijan"
2428msgstr "அஜர்பைஜான்"
2429
2430#. I18N: Name of a country or state
2431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2432msgid "Azores"
2433msgstr "அசோர்ஸ்"
2434
2435#: app/Date/JalaliDate.php:283
2436msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2437msgid "Bah"
2438msgstr ""
2439
2440#. I18N: Name of a country or state
2441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2442msgid "Bahamas"
2443msgstr "பஹாமாஸ்"
2444
2445#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2446#: app/Date/JalaliDate.php:159
2447msgctxt "GENITIVE"
2448msgid "Bahman"
2449msgstr ""
2450
2451#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2452#: app/Date/JalaliDate.php:249
2453msgctxt "INSTRUMENTAL"
2454msgid "Bahman"
2455msgstr ""
2456
2457#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2458#: app/Date/JalaliDate.php:204
2459msgctxt "LOCATIVE"
2460msgid "Bahman"
2461msgstr ""
2462
2463#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2464#: app/Date/JalaliDate.php:114
2465msgctxt "NOMINATIVE"
2466msgid "Bahman"
2467msgstr ""
2468
2469#. I18N: Name of a country or state
2470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2471msgid "Bahrain"
2472msgstr "பஹ்ரைன்"
2473
2474#. I18N: Name of a country or state
2475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2476msgid "Bangladesh"
2477msgstr "பங்களாதேஷ்"
2478
2479#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189
2480#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2481msgid "Baptism"
2482msgstr "ஞானஸ்நானம்"
2483
2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2485msgid "Baptism of a brother"
2486msgstr "சகோதரனின் ஞானஸ்நானம்"
2487
2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2489msgid "Baptism of a child"
2490msgstr "குழந்தையின் ஞானஸ்நானம்"
2491
2492#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2493msgid "Baptism of a daughter"
2494msgstr "மகளின் ஞானஸ்நானம்"
2495
2496#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2497#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2500#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2501msgid "Baptism of a grandchild"
2502msgstr "பேரக்குழந்தையின் ஞானஸ்நானம்"
2503
2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2505msgid "Baptism of a granddaughter"
2506msgstr "பேத்தியின் ஞானஸ்நானம்"
2507
2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2509msgctxt "daughter’s daughter"
2510msgid "Baptism of a granddaughter"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2514msgctxt "son’s daughter"
2515msgid "Baptism of a granddaughter"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2519msgid "Baptism of a grandson"
2520msgstr "பேரனின் ஞானஸ்நானம்"
2521
2522#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2523msgctxt "daughter’s son"
2524msgid "Baptism of a grandson"
2525msgstr ""
2526
2527#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2528msgctxt "son’s son"
2529msgid "Baptism of a grandson"
2530msgstr ""
2531
2532#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2533msgid "Baptism of a half-brother"
2534msgstr ""
2535
2536#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2537msgid "Baptism of a half-sibling"
2538msgstr ""
2539
2540#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2541msgid "Baptism of a half-sister"
2542msgstr ""
2543
2544#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2545msgid "Baptism of a sibling"
2546msgstr ""
2547
2548#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2549msgid "Baptism of a sister"
2550msgstr "சகோதரியின் ஞானஸ்நானம்"
2551
2552#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2553msgid "Baptism of a son"
2554msgstr "மகனின் ஞானஸ்நானம்"
2555
2556#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2557msgid "Bar mitzvah"
2558msgstr ""
2559
2560#. I18N: Name of a country or state
2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2562msgid "Barbados"
2563msgstr "பார்படாஸ்"
2564
2565#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2566msgid "Base GEDCOM tag"
2567msgstr ""
2568
2569#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2570msgid "Bat mitzvah"
2571msgstr ""
2572
2573#. I18N: Location of an LDS church temple
2574#: app/Elements/TempleCode.php:73
2575msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2576msgstr "பேடன் ரூஜ், லூசியானா, அமெரிக்கா"
2577
2578#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257
2579msgid "Begins with"
2580msgstr "உடன் தொடங்குகிறது"
2581
2582#. I18N: Name of a country or state
2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2584msgid "Belarus"
2585msgstr "பெலாரஸ்"
2586
2587#. I18N: The name of a colour-scheme
2588#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2589msgid "Belgian Chocolate"
2590msgstr ""
2591
2592#. I18N: Name of a country or state
2593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2594msgid "Belgium"
2595msgstr "பெல்ஜியம்"
2596
2597#. I18N: Name of a country or state
2598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2599msgid "Belize"
2600msgstr "பெலிஸ்"
2601
2602#. I18N: Name of a country or state
2603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2604msgid "Benin"
2605msgstr "பெனின்"
2606
2607#. I18N: Name of a country or state
2608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2609msgid "Bermuda"
2610msgstr "பெர்முடா"
2611
2612#. I18N: Location of an LDS church temple
2613#: app/Elements/TempleCode.php:191
2614msgid "Bern, Switzerland"
2615msgstr "பேர்ன், சுவிட்சர்லாந்து"
2616
2617#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2618msgid "Best man"
2619msgstr ""
2620
2621#. I18N: Name of a country or state
2622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2623msgid "Bhutan"
2624msgstr "பூட்டான்"
2625
2626#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2627msgid "Bibliography"
2628msgstr ""
2629
2630#. I18N: Location of an LDS church temple
2631#: app/Elements/TempleCode.php:64
2632msgid "Billings, Montana, United States"
2633msgstr ""
2634
2635#: app/Gedcom.php:782
2636msgid "Binary data object"
2637msgstr ""
2638
2639#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2640msgid "Bing™ maps"
2641msgstr ""
2642
2643#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2644msgid "Bing™ webmaster tools"
2645msgstr ""
2646
2647#. I18N: Location of an LDS church temple
2648#: app/Elements/TempleCode.php:65
2649msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2650msgstr ""
2651
2652#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195
2653#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2655#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2657#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2658#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2659#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2660#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2777msgid "Birth"
2778msgstr "பிறப்பு"
2779
2780#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2781msgctxt "Female pedigree"
2782msgid "Birth"
2783msgstr ""
2784
2785#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2786msgctxt "Male pedigree"
2787msgid "Birth"
2788msgstr ""
2789
2790#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2791msgctxt "Pedigree"
2792msgid "Birth"
2793msgstr ""
2794
2795#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2796msgid "Birth by country"
2797msgstr ""
2798
2799#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2800#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2801msgid "Birth date range end"
2802msgstr ""
2803
2804#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2805#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2806msgid "Birth date range start"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2810msgid "Birth name"
2811msgstr "இயற்பெயர்"
2812
2813#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2814msgid "Birth of a brother"
2815msgstr "சகோதரனின் பிறப்பு"
2816
2817#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2819msgid "Birth of a child"
2820msgstr "குழந்தையின் பிறப்பு"
2821
2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2823msgid "Birth of a daughter"
2824msgstr "மகளின் பிறப்பு"
2825
2826#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2827#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
2830msgid "Birth of a grandchild"
2831msgstr "பேரக்குழந்தையின் பிறப்பு"
2832
2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2834msgid "Birth of a granddaughter"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2838msgctxt "daughter’s daughter"
2839msgid "Birth of a granddaughter"
2840msgstr ""
2841
2842#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2843msgctxt "son’s daughter"
2844msgid "Birth of a granddaughter"
2845msgstr ""
2846
2847#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2848msgid "Birth of a grandson"
2849msgstr "பேரன் பிறப்பு"
2850
2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2852msgctxt "daughter’s son"
2853msgid "Birth of a grandson"
2854msgstr ""
2855
2856#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2857msgctxt "son’s son"
2858msgid "Birth of a grandson"
2859msgstr ""
2860
2861#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2862msgid "Birth of a half-brother"
2863msgstr ""
2864
2865#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2866msgid "Birth of a half-sibling"
2867msgstr ""
2868
2869#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2870msgid "Birth of a half-sister"
2871msgstr ""
2872
2873#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2875msgid "Birth of a sibling"
2876msgstr "உடன்பிறப்பு பிறப்பு"
2877
2878#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2879msgid "Birth of a sister"
2880msgstr "சகோதரியின் பிறப்பு"
2881
2882#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2883msgid "Birth of a son"
2884msgstr "மகனின் பிறப்பு"
2885
2886#: app/Gedcom.php:603
2887msgid "Birth parents"
2888msgstr "பிறந்த பெற்றோர்"
2889
2890#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2891msgid "Birth places"
2892msgstr "பிறந்த இடங்கள்"
2893
2894#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2895msgid "Birthplace contains"
2896msgstr ""
2897
2898#. I18N: Name of a module/report
2899#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2901#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2902#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2903msgid "Births"
2904msgstr "பிறப்புகள்"
2905
2906#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2907#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2908msgid "Births by century"
2909msgstr "நூற்றாண்டுக்கு பிறப்புகள்"
2910
2911#. I18N: Location of an LDS church temple
2912#: app/Elements/TempleCode.php:66
2913msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2914msgstr "பிஸ்மார்க், வடக்கு டகோட்டா, அமெரிக்கா"
2915
2916#: app/Gedcom.php:605
2917msgid "Blessing"
2918msgstr ""
2919
2920#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2921msgid "Block"
2922msgstr "தொகுதி"
2923
2924#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
2926#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2927#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2928msgid "Blocks"
2929msgstr "தொகுதிகள்"
2930
2931#. I18N: The name of a colour-scheme
2932#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2933msgid "Blue Lagoon"
2934msgstr ""
2935
2936#. I18N: The name of a colour-scheme
2937#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2938msgid "Blue Marine"
2939msgstr ""
2940
2941#. I18N: Location of an LDS church temple
2942#: app/Elements/TempleCode.php:67
2943msgid "Bogotá, Colombia"
2944msgstr "பொகோட்டா, கொலம்பியா"
2945
2946#. I18N: Location of an LDS church temple
2947#: app/Elements/TempleCode.php:68
2948msgid "Boise, Idaho, United States"
2949msgstr "பாய்ஸ், இடாஹோ, அமெரிக்கா"
2950
2951#. I18N: Name of a country or state
2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2953msgid "Bolivia"
2954msgstr "பொலிவியா"
2955
2956#. I18N: Type of media object
2957#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2958msgid "Book"
2959msgstr "புத்தகம்"
2960
2961#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2962#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2963#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2964msgid "Born in the covenant"
2965msgstr "உடன்படிக்கையில் பிறந்தவர்"
2966
2967#. I18N: Name of a country or state
2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2969msgid "Bosnia and Herzegovina"
2970msgstr "போஸ்னியா மற்றும் ஹெர்சகோவினா"
2971
2972#. I18N: Location of an LDS church temple
2973#: app/Elements/TempleCode.php:69
2974msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2975msgstr "பாஸ்டன், மாசசூசெட்ஸ், அமெரிக்கா"
2976
2977#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2978msgid "Both alive"
2979msgstr "இருவரும் உயிருடன் இருக்கின்றனர்"
2980
2981#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2982msgid "Both dead"
2983msgstr "இருவரும் இறந்துவிட்டனர்"
2984
2985#. I18N: Name of a country or state
2986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2987msgid "Botswana"
2988msgstr "போட்ஸ்வானா"
2989
2990#. I18N: Location of an LDS church temple
2991#: app/Elements/TempleCode.php:70
2992msgid "Bountiful, Utah, United States"
2993msgstr "பவுண்டிஃபுல், யூட்டா, ஐக்கிய அமெரிக்கா"
2994
2995#. I18N: Name of a country or state
2996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2997msgid "Bouvet Island"
2998msgstr "போவெட் தீவு"
2999
3000#. I18N: Name of a module/list
3001#. I18N: Branches of a family tree
3002#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236
3003msgid "Branches"
3004msgstr ""
3005
3006#. I18N: %s is a surname
3007#: app/Module/BranchesListModule.php:226
3008#, php-format
3009msgid "Branches of the %s family"
3010msgstr ""
3011
3012#. I18N: Name of a country or state
3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
3014msgid "Brazil"
3015msgstr "பிரேசில்"
3016
3017#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3018msgid "Bridesmaid"
3019msgstr ""
3020
3021#. I18N: Location of an LDS church temple
3022#: app/Elements/TempleCode.php:71
3023msgid "Brigham City, Utah, United States"
3024msgstr "பிரிகாம் நகரம், உட்டா, அமெரிக்கா"
3025
3026#. I18N: Location of an LDS church temple
3027#: app/Elements/TempleCode.php:72
3028msgid "Brisbane, Australia"
3029msgstr "பிரிஸ்பேன், ஆஸ்திரேலியா"
3030
3031#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3032msgid "Brit milah"
3033msgstr ""
3034
3035#. I18N: Name of a country or state
3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
3037msgid "British Indian Ocean Territory"
3038msgstr "பிரிட்டிஷ் இந்தியப் பெருங்கடல் பகுதி"
3039
3040#. I18N: Name of a country or state
3041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
3042msgid "British Virgin Islands"
3043msgstr "பிரிட்டிஷ் விர்ஜின் தீவுகள்"
3044
3045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3047msgid "Brother"
3048msgstr "சகோதரன்"
3049
3050#. I18N: a month in the French republican calendar
3051#: app/Date/FrenchDate.php:151
3052msgctxt "GENITIVE"
3053msgid "Brumaire"
3054msgstr ""
3055
3056#. I18N: a month in the French republican calendar
3057#: app/Date/FrenchDate.php:245
3058msgctxt "INSTRUMENTAL"
3059msgid "Brumaire"
3060msgstr ""
3061
3062#. I18N: a month in the French republican calendar
3063#: app/Date/FrenchDate.php:198
3064msgctxt "LOCATIVE"
3065msgid "Brumaire"
3066msgstr ""
3067
3068#. I18N: a month in the French republican calendar
3069#: app/Date/FrenchDate.php:103
3070msgctxt "NOMINATIVE"
3071msgid "Brumaire"
3072msgstr ""
3073
3074#. I18N: Name of a country or state
3075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3076msgid "Brunei Darussalam"
3077msgstr "புருனே தருசலாம்"
3078
3079#. I18N: Location of an LDS church temple
3080#: app/Elements/TempleCode.php:63
3081msgid "Buenos Aires, Argentina"
3082msgstr "புவெனஸ் அயர்ஸ், அர்ஜென்டினா"
3083
3084#. I18N: Name of a country or state
3085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3086msgid "Bulgaria"
3087msgstr "பல்கேரியா"
3088
3089#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201
3090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3094msgid "Burial"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3098msgid "Burial of a brother"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3102msgid "Burial of a child"
3103msgstr "குழந்தையின் அடக்கம்"
3104
3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3106msgid "Burial of a daughter"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3110msgid "Burial of a father"
3111msgstr "தந்தையின் அடக்கம்"
3112
3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3116msgid "Burial of a grandchild"
3117msgstr "பேரக்குழந்தையின் அடக்கம்"
3118
3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3120msgid "Burial of a granddaughter"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3124msgctxt "daughter’s daughter"
3125msgid "Burial of a granddaughter"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3129msgctxt "son’s daughter"
3130msgid "Burial of a granddaughter"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3134msgid "Burial of a grandfather"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3138msgid "Burial of a grandmother"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3143#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3144msgid "Burial of a grandparent"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3148msgid "Burial of a grandson"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3152msgctxt "daughter’s son"
3153msgid "Burial of a grandson"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3157msgctxt "son’s son"
3158msgid "Burial of a grandson"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3162msgid "Burial of a half-brother"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3166msgid "Burial of a half-sibling"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3170msgid "Burial of a half-sister"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3174msgid "Burial of a husband"
3175msgstr "கணவனை அடக்கம் செய்த"
3176
3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3178msgid "Burial of a maternal grandfather"
3179msgstr "தாய்வழி தாத்தாவின் அடக்கம்"
3180
3181#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3182msgid "Burial of a maternal grandmother"
3183msgstr "தாய்வழி பாட்டியை அடக்கம் செய்தல்"
3184
3185#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3186msgid "Burial of a mother"
3187msgstr "தாய்யை அடக்கம் செய்த"
3188
3189#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3190msgid "Burial of a parent"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3194msgid "Burial of a paternal grandfather"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3198msgid "Burial of a paternal grandmother"
3199msgstr ""
3200
3201#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3202msgid "Burial of a sibling"
3203msgstr ""
3204
3205#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3206msgid "Burial of a sister"
3207msgstr ""
3208
3209#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3210msgid "Burial of a son"
3211msgstr ""
3212
3213#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3214msgid "Burial of a spouse"
3215msgstr ""
3216
3217#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3218msgid "Burial of a wife"
3219msgstr ""
3220
3221#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3222msgid "Burial place contains"
3223msgstr ""
3224
3225#. I18N: Name of a module/report
3226#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3227#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3228#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3229msgid "Burials"
3230msgstr ""
3231
3232#. I18N: Name of a country or state
3233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3234msgid "Burkina Faso"
3235msgstr "புர்கினா பாசோ"
3236
3237#. I18N: Name of a country or state
3238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3239msgid "Burundi"
3240msgstr ""
3241
3242#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3243msgid "Buyer"
3244msgstr ""
3245
3246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3247msgctxt "FEMALE"
3248msgid "Buyer"
3249msgstr ""
3250
3251#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3252msgctxt "MALE"
3253msgid "Buyer"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3257#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3258msgid "By default, SMTP works on port 25."
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3262#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3263msgid "CKEditor™"
3264msgstr ""
3265
3266#. I18N: Name of a module.
3267#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3268msgid "CSS and JS"
3269msgstr ""
3270
3271#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3272#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3273msgid "Calculating…"
3274msgstr "கணக்கிடுகிறது…"
3275
3276#. I18N: Name of a module
3277#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3278#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3279msgid "Calendar"
3280msgstr "நாட்காட்டி"
3281
3282#. I18N: A configuration setting
3283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3286msgid "Calendar conversion"
3287msgstr "காலண்டர் மாற்றம்"
3288
3289#. I18N: Location of an LDS church temple
3290#: app/Elements/TempleCode.php:74
3291msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3292msgstr "கல்கரி, ஆல்பர்ட்டா, கனடா"
3293
3294#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3295msgid "Call number"
3296msgstr "அழைப்பு எண்"
3297
3298#. I18N: Name of a country or state
3299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3300msgid "Cambodia"
3301msgstr "கம்போடியா"
3302
3303#. I18N: Name of a country or state
3304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3305msgid "Cameroon"
3306msgstr "கமரூன்"
3307
3308#. I18N: Location of an LDS church temple
3309#: app/Elements/TempleCode.php:75
3310msgid "Campinas, Brazil"
3311msgstr "காம்பினாஸ், பிரேசில்"
3312
3313#. I18N: Name of a country or state
3314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3315msgid "Canada"
3316msgstr "பெலிஜ்"
3317
3318#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61
3319#, php-format
3320msgid "Cannot write to the folder “%s”."
3321msgstr "\"%s\" கோப்புறையில் எழுத இயலவில்லை."
3322
3323#. I18N: Name of a country or state
3324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3325msgid "Cape Verde"
3326msgstr "கேப் வேர்ட்"
3327
3328#. I18N: Location of an LDS church temple
3329#: app/Elements/TempleCode.php:76
3330msgid "Caracas, Venezuela"
3331msgstr "கராகஸ், வெனிசுலா"
3332
3333#. I18N: Type of media object
3334#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3335msgid "Card"
3336msgstr ""
3337
3338#. I18N: Location of an LDS church temple
3339#: app/Elements/TempleCode.php:56
3340msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3341msgstr ""
3342
3343#: app/Gedcom.php:611
3344msgid "Caste"
3345msgstr ""
3346
3347#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3348msgid "Categories"
3349msgstr "வகைகள்"
3350
3351#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3352#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3353msgid "Category"
3354msgstr "வகை"
3355
3356#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545
3357msgid "Cause"
3358msgstr ""
3359
3360#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638
3361msgid "Cause of death"
3362msgstr "மரணத்திற்கான காரணம்"
3363
3364#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3365#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3366#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3367msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3368msgstr "எண்ணிக்கை! இதற்கு நீண்ட காலம் ஆகலாம். பொறுமையாக இருங்கள்."
3369
3370#. I18N: Name of a country or state
3371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3372msgid "Cayman Islands"
3373msgstr "கேமன் தீவுகள்"
3374
3375#. I18N: Location of an LDS church temple
3376#: app/Elements/TempleCode.php:77
3377msgid "Cebu City, Philippines"
3378msgstr "செபு நகரம், பிலிப்பைன்ஸ்"
3379
3380#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3381msgid "Cemetery"
3382msgstr "இடுகாடு"
3383
3384#: app/Gedcom.php:612
3385msgid "Census"
3386msgstr "மக்கள் தொகை கணக்கெடுப்பு"
3387
3388#. I18N: Name of a module
3389#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3390msgid "Census assistant"
3391msgstr "மக்கள் தொகை கணக்கெடுப்பு உதவியாளர்"
3392
3393#: app/Gedcom.php:613
3394#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3395msgid "Census date"
3396msgstr ""
3397
3398#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3399msgid "Census date and place"
3400msgstr ""
3401
3402#: app/Gedcom.php:614
3403msgid "Census place"
3404msgstr ""
3405
3406#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3407msgid "Census transcript"
3408msgstr ""
3409
3410#. I18N: Name of a country or state
3411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3412msgid "Central African Republic"
3413msgstr "மத்திய ஆப்பிரிக்க குடியரசு"
3414
3415#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980
3416#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3417#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3418#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3419#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3420#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3421#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3422#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3423#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3424#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3425#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3426#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3427#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3428#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3429msgid "Century"
3430msgstr "நூற்றாண்டு"
3431
3432#. I18N: Type of media object
3433#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/CustomTags/Geneatique.php:58
3434#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3435msgid "Certificate"
3436msgstr "சான்றிதழ்"
3437
3438#. I18N: Name of a country or state
3439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3440msgid "Chad"
3441msgstr "சாட்"
3442
3443#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44
3444#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3445msgid "Change family members"
3446msgstr "குடும்ப உறுப்பினர்களை மாற்றவும்"
3447
3448#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3449msgid "Change the “Home page” blocks"
3450msgstr "\"முகப்பு பக்கம்\" தொகுதிகளை மாற்றவும்"
3451
3452#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3453msgid "Change the “My page” blocks"
3454msgstr "\"எனது பக்கம்\" தொகுதிகளை மாற்றவும்"
3455
3456#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3457#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3458#, php-format
3459msgid "Changed by %1$s"
3460msgstr "%1$s ஆல் மாற்றப்பட்டது"
3461
3462#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3463#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3464#, php-format
3465msgid "Changed on %1$s"
3466msgstr "%1$s அன்று மாற்றப்பட்டது"
3467
3468#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3469#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3470#, php-format
3471msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3472msgstr "%1$s அன்று %2$s ஆல் மாற்றப்பட்டது"
3473
3474#. I18N: Name of a module/report
3475#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3477#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3478#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3479#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3480#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3481msgid "Changes"
3482msgstr "மாற்றங்கள்"
3483
3484#: app/Module/RecentChangesModule.php:175
3485#, php-format
3486msgid "Changes in the last %s day"
3487msgid_plural "Changes in the last %s days"
3488msgstr[0] "கடந்த %s நாளில் மாற்றங்கள்"
3489msgstr[1] "கடந்த %s நாட்களில் மாற்றங்கள்"
3490
3491#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95
3492#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3493msgid "Changes log"
3494msgstr "மாற்றங்கள் பதிவு"
3495
3496#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3497#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3498msgid "Character encoding"
3499msgstr ""
3500
3501#: app/Gedcom.php:499
3502msgid "Character set"
3503msgstr ""
3504
3505#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3506#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3507msgid "Chart"
3508msgstr "விளக்கப்படம்"
3509
3510#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431
3511msgid "Chart preferences"
3512msgstr ""
3513
3514#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3515#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3516#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3517#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3518msgid "Chart type"
3519msgstr "விளக்கப்பட வகை"
3520
3521#. I18N: Name of a module/block
3522#. I18N: Name of a module
3523#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3524#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56
3525#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104
3526#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
3527#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3528#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3530msgid "Charts"
3531msgstr ""
3532
3533#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3534#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3535msgid "Check for errors"
3536msgstr "பிழைகளைச் சரிபார்க்கவும்"
3537
3538#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3539msgid "Check for new version"
3540msgstr ""
3541
3542#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
3543msgid "Check for pending changes…"
3544msgstr ""
3545
3546#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3547msgid "Checking server capacity"
3548msgstr ""
3549
3550#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3551msgid "Checking server configuration"
3552msgstr ""
3553
3554#. I18N: Location of an LDS church temple
3555#: app/Elements/TempleCode.php:78
3556msgid "Chicago, Illinois, United States"
3557msgstr ""
3558
3559#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62
3560#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73
3561#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3562msgid "Child"
3563msgstr "%s குழந்தை"
3564
3565#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3566#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3567msgid "Child of "
3568msgstr ""
3569
3570#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3571#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3572#, php-format
3573msgid "Child of %s"
3574msgstr ""
3575
3576#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153
3577#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225
3578#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422
3579#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
3580#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3581#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3582#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3583#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216
3584#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3585#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3586msgid "Children"
3587msgstr "குழந்தைகள்"
3588
3589#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3590msgid "Children in family"
3591msgstr "குடும்பத்தில் உள்ள குழந்தைகள்"
3592
3593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3594#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3595msgid "Children of "
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3599#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3600msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3604#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3605msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3606msgstr ""
3607
3608#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3609#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3610msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3611msgstr ""
3612
3613#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3614#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3615#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3616#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3617#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3618msgid "Children take their father’s surname."
3619msgstr ""
3620
3621#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3622#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3623msgid "Children take their mother’s surname."
3624msgstr ""
3625
3626#. I18N: Name of a country or state
3627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3628msgid "Chile"
3629msgstr ""
3630
3631#. I18N: Name of a country or state
3632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3633msgid "China"
3634msgstr ""
3635
3636#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63
3637msgid "Choose a report to run"
3638msgstr ""
3639
3640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3642#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3643msgid "Choose relatives"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3647msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3654msgid "Christening"
3655msgstr ""
3656
3657#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3658msgid "Christening of a brother"
3659msgstr ""
3660
3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3662msgid "Christening of a child"
3663msgstr ""
3664
3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3666msgid "Christening of a daughter"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3671#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3672msgid "Christening of a grandchild"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3676msgid "Christening of a granddaughter"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3680msgctxt "daughter’s daughter"
3681msgid "Christening of a granddaughter"
3682msgstr ""
3683
3684#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3685msgctxt "son’s daughter"
3686msgid "Christening of a granddaughter"
3687msgstr ""
3688
3689#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3690msgid "Christening of a grandson"
3691msgstr ""
3692
3693#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3694msgctxt "daughter’s son"
3695msgid "Christening of a grandson"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3699msgctxt "son’s son"
3700msgid "Christening of a grandson"
3701msgstr ""
3702
3703#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3704msgid "Christening of a half-brother"
3705msgstr ""
3706
3707#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3708msgid "Christening of a half-sibling"
3709msgstr ""
3710
3711#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3712msgid "Christening of a half-sister"
3713msgstr ""
3714
3715#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3716msgid "Christening of a sibling"
3717msgstr ""
3718
3719#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3720msgid "Christening of a sister"
3721msgstr ""
3722
3723#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3724msgid "Christening of a son"
3725msgstr ""
3726
3727#. I18N: Name of a country or state
3728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3729msgid "Christmas Island"
3730msgstr ""
3731
3732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3733msgid "Circumciser"
3734msgstr ""
3735
3736#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3737msgid "Circumcision"
3738msgstr ""
3739
3740#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3741msgid "Citation"
3742msgstr ""
3743
3744#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3745#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
3746#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
3747#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912
3748#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3749#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3750#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3751#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3752msgid "Citation details"
3753msgstr ""
3754
3755#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3756msgid "Citizenship"
3757msgstr "குடியுரிமை"
3758
3759#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3760#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
3761#: app/Gedcom.php:857
3762msgid "City"
3763msgstr "நகரம்"
3764
3765#. I18N: Location of an LDS church temple
3766#: app/Elements/TempleCode.php:79
3767msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3768msgstr ""
3769
3770#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3771#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3772msgid "Civil marriage"
3773msgstr ""
3774
3775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3776msgid "Civil registrar"
3777msgstr ""
3778
3779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3780msgctxt "FEMALE"
3781msgid "Civil registrar"
3782msgstr ""
3783
3784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3785msgctxt "MALE"
3786msgid "Civil registrar"
3787msgstr ""
3788
3789#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100
3790#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3791msgid "Clean up data folder"
3792msgstr ""
3793
3794#. I18N: Name of a module
3795#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
3796msgid "Clippings cart"
3797msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் கார்ட்"
3798
3799#. I18N: Type of media object
3800#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3801msgid "Coat of arms"
3802msgstr ""
3803
3804#. I18N: Location of an LDS church temple
3805#: app/Elements/TempleCode.php:80
3806msgid "Cochabamba, Bolivia"
3807msgstr ""
3808
3809#. I18N: Name of a country or state
3810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3811msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3812msgstr ""
3813
3814#. I18N: The name of a colour-scheme
3815#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3816msgid "Coffee and Cream"
3817msgstr ""
3818
3819#. I18N: The name of a colour-scheme
3820#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3821msgid "Cold Day"
3822msgstr ""
3823
3824#. I18N: Name of a country or state
3825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3826msgid "Colombia"
3827msgstr ""
3828
3829#. I18N: Location of an LDS church temple
3830#: app/Elements/TempleCode.php:81
3831msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3832msgstr ""
3833
3834#. I18N: Location of an LDS church temple
3835#: app/Elements/TempleCode.php:86
3836msgid "Columbia River, Washington, United States"
3837msgstr ""
3838
3839#. I18N: Location of an LDS church temple
3840#: app/Elements/TempleCode.php:82
3841msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3842msgstr ""
3843
3844#. I18N: Location of an LDS church temple
3845#: app/Elements/TempleCode.php:83
3846msgid "Columbus, Ohio, United States"
3847msgstr "கொலம்பஸ், ஓஹியோ, அமெரிக்கா"
3848
3849#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3850msgid "Comment"
3851msgstr "கருத்துரை"
3852
3853#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3854#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3855#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3856#: resources/views/register-page.phtml:85
3857msgid "Comments"
3858msgstr "கருத்துரைகள்"
3859
3860#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3861msgid "Common law marriage"
3862msgstr ""
3863
3864#. I18N: Description of the “Messages” module
3865#: app/Module/UserMessagesModule.php:76
3866msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3867msgstr ""
3868
3869#. I18N: Name of a country or state
3870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3871msgid "Comoros"
3872msgstr "கொமொரோசு"
3873
3874#. I18N: Name of a module/chart
3875#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75
3876msgid "Compact tree"
3877msgstr "கச்சிதமான குடும்பம் மரம்"
3878
3879#. I18N: %s is an individual’s name
3880#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121
3881#, php-format
3882msgid "Compact tree of %s"
3883msgstr ""
3884
3885#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3886msgid "Comparison"
3887msgstr ""
3888
3889#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3890#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3891#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3892#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3893#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3894#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3895msgid "Completed before 1970; date not available"
3896msgstr ""
3897
3898#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3899#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3900#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3901#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3902#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3903msgid "Completed; date unknown"
3904msgstr ""
3905
3906#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3907#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3908msgid "Completion date"
3909msgstr ""
3910
3911#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3912msgid "Confirmation"
3913msgstr ""
3914
3915#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3916msgid "Connection to database server"
3917msgstr ""
3918
3919#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
3920msgid "Connection type"
3921msgstr ""
3922
3923#. I18N: Name of a module
3924#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3926msgid "Contact information"
3927msgstr ""
3928
3929#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3930msgid "Contact method"
3931msgstr ""
3932
3933#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258
3934msgid "Contains"
3935msgstr "கொண்டுள்ளது"
3936
3937#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3938#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3939#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3940msgid "Content"
3941msgstr ""
3942
3943#: app/Gedcom.php:767
3944msgid "Continuation"
3945msgstr ""
3946
3947#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148
3948#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3949#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3950#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3951#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235
3952#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3953#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3954#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3955#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3956#: resources/views/admin/components.phtml:30
3957#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3958#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3959#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3960#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3961#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3962#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3963#: resources/views/admin/media.phtml:23
3964#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3965#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3966#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3967#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3968#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3969#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3970#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18
3971#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3972#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3973#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3974#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3975#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3976#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3977#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3978#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3980#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3981#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3982#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3983#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3984#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3985#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3986#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3987#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3988#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3989#: resources/views/admin/users.phtml:17
3990#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3991#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3992#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3993#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3994#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3995#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3996#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3997#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3998#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3999#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
4000#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
4001#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
4002#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
4003#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
4004msgid "Control panel"
4005msgstr ""
4006
4007#. I18N: Name of a module
4008#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82
4009#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59
4010#, php-format
4011msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
4012msgstr ""
4013
4014#. I18N: Label for option
4015#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4016msgid "Convert to"
4017msgstr ""
4018
4019#. I18N: Name of a country or state
4020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
4021msgid "Cook Islands"
4022msgstr "குக் தீவுகள்"
4023
4024#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
4025msgid "Cookies"
4026msgstr ""
4027
4028#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
4029#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
4030msgid "Coordinates"
4031msgstr ""
4032
4033#. I18N: Location of an LDS church temple
4034#: app/Elements/TempleCode.php:84
4035msgid "Copenhagen, Denmark"
4036msgstr ""
4037
4038#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4039#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4040#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4041#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4042#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4043msgid "Copy"
4044msgstr ""
4045
4046#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4047#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4048#, php-format
4049msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4050msgstr ""
4051
4052#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
4053msgid "Copy files…"
4054msgstr "கோப்புகளை நகலெடு…"
4055
4056#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4057msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4058msgstr ""
4059
4060#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528
4061msgid "Copyright"
4062msgstr ""
4063
4064#: app/Gedcom.php:514
4065msgid "Corporation"
4066msgstr ""
4067
4068#. I18N: Description of a “Data fix” module
4069#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67
4070msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4071msgstr ""
4072
4073#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4074msgid "Correspondence"
4075msgstr ""
4076
4077#. I18N: Name of a country or state
4078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4079msgid "Costa Rica"
4080msgstr ""
4081
4082#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4083msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4084msgstr ""
4085
4086#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4087#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4088msgid "Count the visits to each page"
4089msgstr ""
4090
4091#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4092#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
4093#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4094msgid "Country"
4095msgstr "நாடு"
4096
4097#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4098msgid "Create"
4099msgstr "உருவாக்கு"
4100
4101#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56
4102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4103msgid "Create a family tree"
4104msgstr "குடும்ப மரத்தை உருவாக்க"
4105
4106#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4107#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4108msgid "Create a location"
4109msgstr "இடத்தை உருவாக்க"
4110
4111#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4112#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4113#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4114msgid "Create a media object"
4115msgstr ""
4116
4117#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4118#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4119msgid "Create a repository"
4120msgstr ""
4121
4122#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4123#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4124msgid "Create a shared note"
4125msgstr ""
4126
4127#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4128msgid "Create a shared note using the census assistant"
4129msgstr ""
4130
4131#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4132msgid "Create a source"
4133msgstr ""
4134
4135#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4136#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4137msgid "Create a submission"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4141#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4142msgid "Create a submitter"
4143msgstr ""
4144
4145#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
4146msgid "Create a temporary folder…"
4147msgstr ""
4148
4149#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4150msgid "Create a unique filename"
4151msgstr ""
4152
4153#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72
4154msgid "Create an individual"
4155msgstr ""
4156
4157#. I18N: %s is a link/URL
4158#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4159#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4160#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4161#, php-format
4162msgid "Create maps using %s."
4163msgstr ""
4164
4165#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4166msgid "Create your own chart"
4167msgstr ""
4168
4169#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4170msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4171msgstr ""
4172
4173#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4174#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93
4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
4176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153
4177#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
4178#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54
4179msgid "Created at"
4180msgstr ""
4181
4182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
4183#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
4184#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
4185#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4186#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4187msgid "Creation date"
4188msgstr ""
4189
4190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
4191#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
4192#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
4193#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172
4194msgid "Creation time"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4203msgid "Cremation"
4204msgstr ""
4205
4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4207msgid "Cremation of a brother"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4211msgid "Cremation of a child"
4212msgstr ""
4213
4214#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4215msgid "Cremation of a daughter"
4216msgstr ""
4217
4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4219msgid "Cremation of a father"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4223msgid "Cremation of a grandchild"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4227msgid "Cremation of a granddaughter"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4231msgctxt "daughter’s daughter"
4232msgid "Cremation of a granddaughter"
4233msgstr ""
4234
4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4236msgctxt "son’s daughter"
4237msgid "Cremation of a granddaughter"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4241msgid "Cremation of a grandfather"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4245msgid "Cremation of a grandmother"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4251msgid "Cremation of a grandparent"
4252msgstr ""
4253
4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4255msgid "Cremation of a grandson"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4259msgctxt "daughter’s son"
4260msgid "Cremation of a grandson"
4261msgstr ""
4262
4263#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4264msgctxt "son’s son"
4265msgid "Cremation of a grandson"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4269msgid "Cremation of a half-brother"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4273msgid "Cremation of a half-sibling"
4274msgstr ""
4275
4276#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4277msgid "Cremation of a half-sister"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4281msgid "Cremation of a husband"
4282msgstr ""
4283
4284#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4285msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4289msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4290msgstr ""
4291
4292#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4293msgid "Cremation of a mother"
4294msgstr ""
4295
4296#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4297msgid "Cremation of a parent"
4298msgstr ""
4299
4300#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4301msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4302msgstr ""
4303
4304#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4305msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4306msgstr ""
4307
4308#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4309msgid "Cremation of a sibling"
4310msgstr ""
4311
4312#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4313msgid "Cremation of a sister"
4314msgstr ""
4315
4316#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4317msgid "Cremation of a son"
4318msgstr ""
4319
4320#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4321msgid "Cremation of a spouse"
4322msgstr ""
4323
4324#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4325msgid "Cremation of a wife"
4326msgstr ""
4327
4328#. I18N: Name of a country or state
4329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4330msgid "Croatia"
4331msgstr "குரோஷியா"
4332
4333#. I18N: Name of a country or state
4334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4335msgid "Cuba"
4336msgstr "கியூபா"
4337
4338#. I18N: Name of a country or state
4339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4340msgid "Curaçao"
4341msgstr ""
4342
4343#. I18N: Location of an LDS church temple
4344#: app/Elements/TempleCode.php:87
4345msgid "Curitiba, Brazil"
4346msgstr "குரிடிபா, பிரேசில்"
4347
4348#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159
4349msgid "Custom"
4350msgstr "தனிப்பயன்"
4351
4352#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020
4353msgid "Custom GEDCOM tags"
4354msgstr ""
4355
4356#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4357msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4358msgstr ""
4359
4360#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4361msgid "Custom event"
4362msgstr "விருப்ப நிகழ்வு"
4363
4364#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4365msgid "Custom module"
4366msgstr "தனிப்பயன் தொகுதி"
4367
4368#. I18N: A configuration setting
4369#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4370msgid "Custom welcome text"
4371msgstr "விருப்ப வரவேற்பு உரை"
4372
4373#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215
4374msgid "Customize this page"
4375msgstr "இந்தப் பக்கத்தைத் தனிப்பயனாக்குங்கள்"
4376
4377#. I18N: Name of a country or state
4378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4379msgid "Cyprus"
4380msgstr "சைப்ரஸ்"
4381
4382#. I18N: Name of a country or state
4383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4384msgid "Czech Republic"
4385msgstr "செக் குடியரசு"
4386
4387#. I18N: Location of an LDS church temple
4388#: app/Elements/TempleCode.php:85
4389msgid "Córdoba, Argentina"
4390msgstr "கோர்டோபா, அர்ஜென்டினா"
4391
4392#. I18N: Name of a country or state
4393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4394msgid "Côte d’Ivoire"
4395msgstr ""
4396
4397#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4398#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4399msgid "DKIM digital signature"
4400msgstr "DKIM டிஜிட்டல் கையொப்பம்"
4401
4402#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4403msgid "DNA markers"
4404msgstr "டி.என்.ஏ குறிப்பான்கள்"
4405
4406#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4407#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4408#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4409msgid "Daitch-Mokotoff"
4410msgstr ""
4411
4412#. I18N: Location of an LDS church temple
4413#: app/Elements/TempleCode.php:88
4414msgid "Dallas, Texas, United States"
4415msgstr "டல்லாஸ், டெக்சாஸ், அமெரிக்கா"
4416
4417#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4418#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4419#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565
4420#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796
4421#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
4422#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4423msgid "Data"
4424msgstr "தரவு"
4425
4426#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71
4427msgid "Data controller"
4428msgstr "தரவு கட்டுப்படுத்தி"
4429
4430#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4431#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4432#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4433#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4434msgid "Data fix"
4435msgstr ""
4436
4437#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63
4438#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85
4439#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4440#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
4442#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4443#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4444#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4445#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4446msgid "Data fixes"
4447msgstr ""
4448
4449#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4450msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4451msgstr ""
4452
4453#. I18N: A configuration setting
4454#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27
4455msgid "Data folder"
4456msgstr ""
4457
4458#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4459#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4462msgid "Database connection"
4463msgstr "டேட்டாபேஸ் இணைப்பு"
4464
4465#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4466#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
4467#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
4468#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4469#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91
4470msgid "Database name"
4471msgstr "டேட்டாபேஸ் பெயர்"
4472
4473#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4474#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
4475#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82
4476#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82
4477msgid "Database password"
4478msgstr "டேட்டாபேஸ் கடவுச்சொல்"
4479
4480#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4481msgid "Database type"
4482msgstr "டேட்டாபேஸ் வகை"
4483
4484#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4485#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
4486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4488msgid "Database user account"
4489msgstr "டேட்டாபேஸ் பயனர் கணக்கு"
4490
4491#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4492#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4493#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4494#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281
4495#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289
4496#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301
4497#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4498#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4499#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412
4500#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546
4501#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4502#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4503#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4504#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4505#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4506#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4507#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4508#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4509#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4510#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4511#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4513#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4514#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4515#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4516msgid "Date"
4517msgstr "தேதி"
4518
4519#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4520msgid "Date differences"
4521msgstr ""
4522
4523#: app/Gedcom.php:587
4524msgid "Date of LDS baptism"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/Gedcom.php:741
4528msgid "Date of LDS child sealing"
4529msgstr ""
4530
4531#: app/Gedcom.php:629
4532msgid "Date of LDS confirmation"
4533msgstr ""
4534
4535#: app/Gedcom.php:649
4536msgid "Date of LDS endowment"
4537msgstr ""
4538
4539#: app/Gedcom.php:481
4540msgid "Date of LDS spouse sealing"
4541msgstr ""
4542
4543#: app/Gedcom.php:577
4544msgid "Date of adoption"
4545msgstr ""
4546
4547#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4548msgid "Date of baptism"
4549msgstr ""
4550
4551#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4552msgid "Date of bar mitzvah"
4553msgstr ""
4554
4555#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4556msgid "Date of bat mitzvah"
4557msgstr ""
4558
4559#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4562#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4563msgid "Date of birth"
4564msgstr ""
4565
4566#: app/Gedcom.php:606
4567msgid "Date of blessing"
4568msgstr ""
4569
4570#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4571msgid "Date of brit milah"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4576msgid "Date of burial"
4577msgstr "அடக்கம் செய்யப்பட்ட தேதி"
4578
4579#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4580msgid "Date of christening"
4581msgstr ""
4582
4583#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4584msgid "Date of confirmation"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Gedcom.php:635
4588msgid "Date of cremation"
4589msgstr ""
4590
4591#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4592#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4594msgid "Date of death"
4595msgstr ""
4596
4597#: app/Gedcom.php:454
4598msgid "Date of divorce"
4599msgstr ""
4600
4601#: app/Gedcom.php:646
4602msgid "Date of emigration"
4603msgstr ""
4604
4605#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4606msgid "Date of engagement"
4607msgstr ""
4608
4609#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4610#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
4611#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677
4612#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
4613#: app/Gedcom.php:920
4614msgid "Date of entry in original source"
4615msgstr ""
4616
4617#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655
4618msgid "Date of event"
4619msgstr ""
4620
4621#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4622msgid "Date of first communion"
4623msgstr ""
4624
4625#: app/Gedcom.php:672
4626msgid "Date of immigration"
4627msgstr ""
4628
4629#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
4630#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
4631#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
4632msgid "Date of last change"
4633msgstr ""
4634
4635#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4637msgid "Date of marriage"
4638msgstr ""
4639
4640#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4641msgid "Date of marriage banns"
4642msgstr ""
4643
4644#: app/Gedcom.php:714
4645msgid "Date of naturalization"
4646msgstr ""
4647
4648#: app/Gedcom.php:724
4649msgid "Date of ordination"
4650msgstr ""
4651
4652#: app/Gedcom.php:732
4653msgid "Date of residence"
4654msgstr ""
4655
4656#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133
4657msgid "Date of status change"
4658msgstr ""
4659
4660#: resources/views/help/date.phtml:107
4661msgid "Date period"
4662msgstr ""
4663
4664#: resources/views/help/date.phtml:100
4665msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4666msgstr ""
4667
4668#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69
4669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4670msgid "Date range"
4671msgstr "தேதி வரம்பு"
4672
4673#: resources/views/help/date.phtml:62
4674msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4675msgstr ""
4676
4677#: resources/views/admin/users.phtml:33
4678msgid "Date registered"
4679msgstr ""
4680
4681#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4682msgid "Date sent"
4683msgstr ""
4684
4685#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4687#, php-format
4688msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4689msgstr ""
4690
4691#: resources/views/help/date.phtml:24
4692msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4693msgstr ""
4694
4695#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
4696#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4698#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4699msgid "Daughter"
4700msgstr "மகள்"
4701
4702#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4703#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4704#, php-format
4705msgid "Daughter of %s"
4706msgstr ""
4707
4708#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4709msgid "Day"
4710msgstr "நாள்"
4711
4712#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207
4713msgid "Day not set"
4714msgstr ""
4715
4716#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4717#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4718#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4719msgid "Day:"
4720msgstr "நாள்:"
4721
4722#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4724msgid "Dead"
4725msgstr "இறந்துபோன"
4726
4727#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204
4728#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4729#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4730#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4731#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4732#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4733#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4734#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4735#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4736#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4737#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4740#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4741#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4742#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4743#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4744#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4745#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4746#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4756#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4758#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4759#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4760#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4761#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4762#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4763#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4765#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4767#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4852#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4853msgid "Death"
4854msgstr "இறப்பு"
4855
4856#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4857msgid "Death by country"
4858msgstr ""
4859
4860#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4861#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4862msgid "Death date range end"
4863msgstr ""
4864
4865#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4866#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4867msgid "Death date range start"
4868msgstr ""
4869
4870#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4871msgid "Death of a brother"
4872msgstr ""
4873
4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4876msgid "Death of a child"
4877msgstr "குழந்தையின் மரணம்"
4878
4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4880msgid "Death of a daughter"
4881msgstr ""
4882
4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4884#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4885msgid "Death of a father"
4886msgstr ""
4887
4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
4892msgid "Death of a grandchild"
4893msgstr ""
4894
4895#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4896msgid "Death of a granddaughter"
4897msgstr ""
4898
4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4900msgctxt "daughter’s daughter"
4901msgid "Death of a granddaughter"
4902msgstr ""
4903
4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4905msgctxt "son’s daughter"
4906msgid "Death of a granddaughter"
4907msgstr ""
4908
4909#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4910msgid "Death of a grandfather"
4911msgstr ""
4912
4913#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4914msgid "Death of a grandmother"
4915msgstr ""
4916
4917#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4919#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4921msgid "Death of a grandparent"
4922msgstr ""
4923
4924#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4925msgid "Death of a grandson"
4926msgstr ""
4927
4928#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4929msgctxt "daughter’s son"
4930msgid "Death of a grandson"
4931msgstr ""
4932
4933#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4934msgctxt "son’s son"
4935msgid "Death of a grandson"
4936msgstr ""
4937
4938#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4939msgid "Death of a half-brother"
4940msgstr ""
4941
4942#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4943msgid "Death of a half-sibling"
4944msgstr ""
4945
4946#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4947msgid "Death of a half-sister"
4948msgstr ""
4949
4950#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4951msgid "Death of a husband"
4952msgstr ""
4953
4954#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4955msgid "Death of a maternal grandfather"
4956msgstr ""
4957
4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4959msgid "Death of a maternal grandmother"
4960msgstr ""
4961
4962#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4963#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4964msgid "Death of a mother"
4965msgstr ""
4966
4967#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4969#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4970msgid "Death of a parent"
4971msgstr ""
4972
4973#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4974msgid "Death of a paternal grandfather"
4975msgstr ""
4976
4977#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4978msgid "Death of a paternal grandmother"
4979msgstr ""
4980
4981#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4983msgid "Death of a sibling"
4984msgstr ""
4985
4986#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4987msgid "Death of a sister"
4988msgstr ""
4989
4990#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4991msgid "Death of a son"
4992msgstr ""
4993
4994#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4996msgid "Death of a spouse"
4997msgstr ""
4998
4999#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
5000msgid "Death of a wife"
5001msgstr ""
5002
5003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
5004msgid "Death of one spouse"
5005msgstr ""
5006
5007#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5008msgid "Death place contains"
5009msgstr ""
5010
5011#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
5012msgid "Death places"
5013msgstr ""
5014
5015#. I18N: Name of a module/report
5016#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5017#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5018#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5019#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5020msgid "Deaths"
5021msgstr ""
5022
5023#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5024#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
5025msgid "Deaths by century"
5026msgstr "நூற்றாண்டின் படி இறப்புகள்"
5027
5028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5029msgctxt "Abbreviation for December"
5030msgid "Dec"
5031msgstr "டிச"
5032
5033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5034msgctxt "GENITIVE"
5035msgid "December"
5036msgstr ""
5037
5038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5039msgctxt "INSTRUMENTAL"
5040msgid "December"
5041msgstr ""
5042
5043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5044msgctxt "LOCATIVE"
5045msgid "December"
5046msgstr ""
5047
5048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5049#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
5050#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5051msgctxt "NOMINATIVE"
5052msgid "December"
5053msgstr ""
5054
5055#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5056#: app/Date/FrenchDate.php:319
5057msgid "Decidi"
5058msgstr ""
5059
5060#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95
5061msgid "Default chart"
5062msgstr ""
5063
5064#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5065msgid "Default family tree"
5066msgstr ""
5067
5068#. I18N: A configuration setting
5069#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102
5070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5071#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5072msgid "Default individual"
5073msgstr ""
5074
5075#. I18N: A configuration setting
5076#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65
5077msgid "Default theme"
5078msgstr ""
5079
5080#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5081#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5082#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5083msgid "Definition"
5084msgstr ""
5085
5086#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5087msgid "Degree"
5088msgstr ""
5089
5090#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5091#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5092#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5093#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5094#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5095#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5096#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5097#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5101#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5102#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5103#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5105#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5106msgctxt "font name"
5107msgid "DejaVu"
5108msgstr ""
5109
5110#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5111#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5113#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5114#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5115#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5116#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5117#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5118#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5119#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5120#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5121#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5122#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5123#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5124#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5125#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5126#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5127#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5128#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5129#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5130#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5131#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5132#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5133msgid "Delete"
5134msgstr "நீக்கு"
5135
5136#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5137#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542
5138msgid "Delete inactive users"
5139msgstr ""
5140
5141#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5142msgid "Delete selected messages"
5143msgstr ""
5144
5145#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5146msgid "Delete the preferences for this module."
5147msgstr ""
5148
5149#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5150#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5151msgid "Delete this name"
5152msgstr ""
5153
5154#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5155msgid "Delete unused locations"
5156msgstr ""
5157
5158#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5159msgid "Delete your account"
5160msgstr ""
5161
5162#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5163msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5164msgstr ""
5165
5166#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132
5167msgid "Deleting…"
5168msgstr ""
5169
5170#. I18N: Name of a country or state
5171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5172msgid "Democratic Republic of the Congo"
5173msgstr ""
5174
5175#: app/CustomTags/GedcomL.php:288
5176msgid "Demographic data"
5177msgstr ""
5178
5179#. I18N: Name of a country or state
5180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5181msgid "Denmark"
5182msgstr ""
5183
5184#. I18N: Location of an LDS church temple
5185#: app/Elements/TempleCode.php:89
5186msgid "Denver, Colorado, United States"
5187msgstr ""
5188
5189#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5190msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5191msgstr ""
5192
5193#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5194msgid "Descendant generations"
5195msgstr ""
5196
5197#. I18N: Name of a module/chart
5198#. I18N: Name of a module/sidebar
5199#. I18N: Name of a module/report
5200#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5201#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59
5202#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5203#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5204#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5205#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5206#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5207#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5208#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5209msgid "Descendants"
5210msgstr ""
5211
5212#: app/Gedcom.php:641
5213msgid "Descendants interest"
5214msgstr ""
5215
5216#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5217msgid "Descendants of "
5218msgstr ""
5219
5220#. I18N: %s is an individual’s name
5221#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138
5222#, php-format
5223msgid "Descendants of %s"
5224msgstr ""
5225
5226#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5227#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5228#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76
5229#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5230#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5231#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5232#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5233#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5234#: resources/views/report-setup-page.phtml:24
5235msgid "Description"
5236msgstr ""
5237
5238#. I18N: A configuration setting
5239#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5240msgid "Description META tag"
5241msgstr ""
5242
5243#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504
5244msgid "Destination"
5245msgstr ""
5246
5247#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5248#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5249#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5250#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5251#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5252msgid "Details"
5253msgstr "விவரங்கள்"
5254
5255#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5256msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5257msgstr ""
5258
5259#. I18N: Location of an LDS church temple
5260#: app/Elements/TempleCode.php:90
5261msgid "Detroit, Michigan, United States"
5262msgstr ""
5263
5264#: app/Date/JalaliDate.php:282
5265msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5266msgid "Dey"
5267msgstr ""
5268
5269#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5270#: app/Date/JalaliDate.php:157
5271msgctxt "GENITIVE"
5272msgid "Dey"
5273msgstr ""
5274
5275#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5276#: app/Date/JalaliDate.php:247
5277msgctxt "INSTRUMENTAL"
5278msgid "Dey"
5279msgstr ""
5280
5281#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5282#: app/Date/JalaliDate.php:202
5283msgctxt "LOCATIVE"
5284msgid "Dey"
5285msgstr ""
5286
5287#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5288#: app/Date/JalaliDate.php:112
5289msgctxt "NOMINATIVE"
5290msgid "Dey"
5291msgstr ""
5292
5293#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5294#: app/Date/HijriDate.php:164
5295msgctxt "GENITIVE"
5296msgid "Dhu al-Hijjah"
5297msgstr ""
5298
5299#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5300#: app/Date/HijriDate.php:254
5301msgctxt "INSTRUMENTAL"
5302msgid "Dhu al-Hijjah"
5303msgstr ""
5304
5305#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5306#: app/Date/HijriDate.php:209
5307msgctxt "LOCATIVE"
5308msgid "Dhu al-Hijjah"
5309msgstr ""
5310
5311#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5312#: app/Date/HijriDate.php:119
5313msgctxt "NOMINATIVE"
5314msgid "Dhu al-Hijjah"
5315msgstr ""
5316
5317#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5318#: app/Date/HijriDate.php:162
5319msgctxt "GENITIVE"
5320msgid "Dhu al-Qi’dah"
5321msgstr ""
5322
5323#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5324#: app/Date/HijriDate.php:252
5325msgctxt "INSTRUMENTAL"
5326msgid "Dhu al-Qi’dah"
5327msgstr ""
5328
5329#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5330#: app/Date/HijriDate.php:207
5331msgctxt "LOCATIVE"
5332msgid "Dhu al-Qi’dah"
5333msgstr ""
5334
5335#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5336#: app/Date/HijriDate.php:117
5337msgctxt "NOMINATIVE"
5338msgid "Dhu al-Qi’dah"
5339msgstr ""
5340
5341#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5342#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5343#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5344#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5345msgid "Died as a child: exempt"
5346msgstr ""
5347
5348#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5349#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5350msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5351msgstr ""
5352
5353#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5354msgid "Differences"
5355msgstr ""
5356
5357#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5359msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5360msgstr ""
5361
5362#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5363#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5364#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5365#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5366#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5367msgid "Direct line ancestors"
5368msgstr ""
5369
5370#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5371#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5372#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5373#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5374#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5375msgid "Direct line ancestors and their families"
5376msgstr ""
5377
5378#. I18N: %s is a number of records per page
5379#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5380#, php-format
5381msgid "Display %s"
5382msgstr ""
5383
5384#. I18N: Description of the “Favorites” module
5385#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5386msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5387msgstr ""
5388
5389#. I18N: Description of the “Favorites” module
5390#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5391msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5392msgstr ""
5393
5394#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195
5395#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5396msgid "Divorce"
5397msgstr ""
5398
5399#: app/Gedcom.php:455
5400msgid "Divorce filed"
5401msgstr ""
5402
5403#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5404#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5405msgid "Divorces by century"
5406msgstr ""
5407
5408#. I18N: Name of a country or state
5409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5410msgid "Djibouti"
5411msgstr ""
5412
5413#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5414#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5415#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5416msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5417msgstr ""
5418
5419#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5420#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5421#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5422msgid "Do not seal: unauthorized"
5423msgstr ""
5424
5425#. I18N: Type of media object
5426#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5427msgid "Document"
5428msgstr ""
5429
5430#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5431msgid "Domain name"
5432msgstr ""
5433
5434#. I18N: Name of a country or state
5435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5436msgid "Dominica"
5437msgstr ""
5438
5439#. I18N: Name of a country or state
5440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5441msgid "Dominican Republic"
5442msgstr ""
5443
5444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193
5445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
5446#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5447msgid "Download"
5448msgstr ""
5449
5450#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
5451#, php-format
5452msgid "Download %s…"
5453msgstr ""
5454
5455#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5456msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5457msgstr ""
5458
5459#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5460msgid "Download file"
5461msgstr ""
5462
5463#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5464msgid "Drag the blocks to change their position."
5465msgstr ""
5466
5467#. I18N: Location of an LDS church temple
5468#: app/Elements/TempleCode.php:91
5469msgid "Draper, Utah, United States"
5470msgstr ""
5471
5472#. I18N: The second day in the French republican calendar
5473#: app/Date/FrenchDate.php:303
5474msgid "Duodi"
5475msgstr ""
5476
5477#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93
5478#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265
5479#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5480#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148
5481msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5482msgstr ""
5483"நகல் மின்னஞ்சல் முகவரி. அந்த மின்னஞ்சலைக் கொண்ட பயனர் ஏற்கனவே இருக்கிறார்."
5484
5485#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84
5486#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260
5487#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5488#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154
5489msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5490msgstr ""
5491
5492#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5493msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5494msgstr ""
5495
5496#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5497msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5498msgstr ""
5499
5500#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5501#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5502#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5503#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5504msgid "Earliest birth"
5505msgstr "முதல் பிறப்பு"
5506
5507#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5508#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5509#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5510#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5511msgid "Earliest death"
5512msgstr "முதல் மரணம்"
5513
5514#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5515msgid "Earliest divorce"
5516msgstr "முதல் விவாகரத்து"
5517
5518#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5519msgid "Earliest marriage"
5520msgstr "முதல் திருமணம்"
5521
5522#. I18N: Name of a country or state
5523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5524msgid "Ecuador"
5525msgstr "ஈக்வடார்"
5526
5527#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5528#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5529#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5530#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5531#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5532#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5533#: resources/views/admin/users.phtml:26
5534#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5535#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5536#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5537#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5538#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5539#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5540#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5541#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5542#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5543#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5544#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5545#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5546#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5547#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5548#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5549msgid "Edit"
5550msgstr "திருத்து"
5551
5552#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70
5553#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5554msgid "Edit a media file"
5555msgstr "மீடியா கோப்பைத் திருத்தவும்"
5556
5557#. I18N: Options for editing
5558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
5559msgid "Edit preferences"
5560msgstr "விருப்பங்களைத் திருத்தவும்"
5561
5562#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309
5563msgid "Edit the FAQ"
5564msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகளைத் திருத்தவும்"
5565
5566#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5567#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5568#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5569#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5570msgid "Edit the gender"
5571msgstr "பாலினத்தைத் திருத்தவும்"
5572
5573#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5574#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5575#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5576#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5577msgid "Edit the name"
5578msgstr "பெயரை மாற்றவும்"
5579
5580#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5581#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5582#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5583#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5584#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5585#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5586msgid "Edit the raw GEDCOM"
5587msgstr "மூல GEDCOM ஐத் திருத்தவும்"
5588
5589#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5590msgid "Edit the shared note"
5591msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்பைத் திருத்தவும்"
5592
5593#: app/Module/StoriesModule.php:299
5594#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5595msgid "Edit the story"
5596msgstr "கதையைத் திருத்தவும்"
5597
5598#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118
5599msgid "Edit the user"
5600msgstr "பயனரைத் திருத்தவும்"
5601
5602#: app/Services/TreeService.php:227
5603msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5604msgstr ""
5605"இந்த நபரைத் திருத்தி, அவர்களின் விவரங்களை உங்களின் சொந்த விவரங்களுடன் "
5606"மாற்றவும்."
5607
5608#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5609#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5610msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5611msgstr "அனைத்து GEDCOM குறிச்சொற்களிலும் திருத்தவும்"
5612
5613#. I18N: Listbox entry; name of a role
5614#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
5615#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5616#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5617#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5618msgid "Editor"
5619msgstr "பதிப்பாசிரியர்"
5620
5621#. I18N: Location of an LDS church temple
5622#: app/Elements/TempleCode.php:92
5623msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5624msgstr "எட்மன்டன், ஆல்பர்ட்டா, கனடா"
5625
5626#: app/Gedcom.php:643
5627msgid "Education"
5628msgstr "கல்வி"
5629
5630#. I18N: Name of a country or state
5631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5632msgid "Egypt"
5633msgstr "எகிப்து"
5634
5635#. I18N: Name of a country or state
5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5637msgid "El Salvador"
5638msgstr "எல் சல்வடார்"
5639
5640#. I18N: Type of media object
5641#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5642msgid "Electronic"
5643msgstr "மின்னணு"
5644
5645#. I18N: a month in the Jewish calendar
5646#: app/Date/JewishDate.php:217
5647msgctxt "GENITIVE"
5648msgid "Elul"
5649msgstr ""
5650
5651#. I18N: a month in the Jewish calendar
5652#: app/Date/JewishDate.php:321
5653msgctxt "INSTRUMENTAL"
5654msgid "Elul"
5655msgstr ""
5656
5657#. I18N: a month in the Jewish calendar
5658#: app/Date/JewishDate.php:269
5659msgctxt "LOCATIVE"
5660msgid "Elul"
5661msgstr ""
5662
5663#. I18N: a month in the Jewish calendar
5664#: app/Date/JewishDate.php:165
5665msgctxt "NOMINATIVE"
5666msgid "Elul"
5667msgstr ""
5668
5669#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5670#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5671#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5672msgid "Email"
5673msgstr "மின்னஞ்சல்"
5674
5675#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237
5676#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5677#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818
5678#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5680#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5681#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5682#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5683#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5684#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5685#: resources/views/register-page.phtml:49
5686#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5687msgid "Email address"
5688msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
5689
5690#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5691msgid "Email verified"
5692msgstr "மின்னஞ்சல் உறுதிப்படுத்தப்பட்டது"
5693
5694#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204
5695msgid "Emigration"
5696msgstr "குடியேற்றம்"
5697
5698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5699msgid "Employee"
5700msgstr "ஊழியர்"
5701
5702#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5703msgctxt "FEMALE"
5704msgid "Employee"
5705msgstr ""
5706
5707#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5708msgctxt "MALE"
5709msgid "Employee"
5710msgstr ""
5711
5712#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721
5713#: app/Gedcom.php:736
5714msgid "Employer"
5715msgstr "பணியமர்த்துபவர்"
5716
5717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5718msgctxt "FEMALE"
5719msgid "Employer"
5720msgstr ""
5721
5722#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5723msgctxt "MALE"
5724msgid "Employer"
5725msgstr "ஆண் பணியமர்த்துபவர்"
5726
5727#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5728msgid "Empty the clipboard"
5729msgstr "கிளிப்போர்டை காலி செய்யவும்"
5730
5731#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
5732msgid "Empty the clippings cart"
5733msgstr ""
5734
5735#: resources/views/admin/components.phtml:41
5736#: resources/views/admin/components.phtml:87
5737#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5738msgid "Enabled"
5739msgstr "இயக்கப்பட்டது"
5740
5741#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5742#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5743msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5744msgstr ""
5745"இந்த விருப்பத்தை இயக்குவது, இணையதளத்தில் உள்ள எந்தத் தரவையும் பார்ப்பதற்கு "
5746"முன், அனைத்து பார்வையாளர்களையும் உள்நுழைய கட்டாயப்படுத்தும்."
5747
5748#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5749msgid "End year"
5750msgstr "இறுதி ஆண்டு"
5751
5752#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5753msgid "Ending range of change dates"
5754msgstr ""
5755
5756#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5757#: app/Elements/TempleCode.php:93
5758msgid "Endowment House"
5759msgstr "எண்டோவ்மென்ட் ஹவுஸ்"
5760
5761#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5762msgid "Engagement"
5763msgstr "நிச்சயதார்த்தம்"
5764
5765#. I18N: Name of a country or state
5766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5767msgid "England"
5768msgstr "இங்கிலாந்து"
5769
5770#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5771msgid "Enter an optional note about this favorite"
5772msgstr ""
5773
5774#: app/Services/LeafletJsService.php:73
5775#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5776msgid "Enter fullscreen"
5777msgstr "முழுத்திரையை உள்ளிடவும்"
5778
5779#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5780msgid "Entire record"
5781msgstr ""
5782
5783#. I18N: Name of a country or state
5784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5785msgid "Equatorial Guinea"
5786msgstr ""
5787
5788#. I18N: Name of a country or state
5789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5790msgid "Eritrea"
5791msgstr ""
5792
5793#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37
5794#, php-format
5795msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5796msgstr ""
5797
5798#: app/Date/JalaliDate.php:284
5799msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5800msgid "Esf"
5801msgstr ""
5802
5803#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5804#: app/Date/JalaliDate.php:161
5805msgctxt "GENITIVE"
5806msgid "Esfand"
5807msgstr ""
5808
5809#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5810#: app/Date/JalaliDate.php:251
5811msgctxt "INSTRUMENTAL"
5812msgid "Esfand"
5813msgstr ""
5814
5815#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5816#: app/Date/JalaliDate.php:206
5817msgctxt "LOCATIVE"
5818msgid "Esfand"
5819msgstr ""
5820
5821#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5822#: app/Date/JalaliDate.php:116
5823msgctxt "NOMINATIVE"
5824msgid "Esfand"
5825msgstr ""
5826
5827#. I18N: Name of a mapping organisation
5828#: app/Module/EsriMaps.php:38
5829msgid "Esri/ArcGIS"
5830msgstr ""
5831
5832#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5833msgid "Estate name"
5834msgstr ""
5835
5836#. I18N: A configuration setting
5837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
5838msgid "Estimated dates for birth and death"
5839msgstr ""
5840
5841#. I18N: Name of a country or state
5842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5843msgid "Estonia"
5844msgstr "எஸ்டோனியா"
5845
5846#. I18N: Name of a country or state
5847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5848msgid "Ethiopia"
5849msgstr "எத்தியோப்பியா"
5850
5851#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5852msgid "Europe"
5853msgstr "ஐரோப்பா"
5854
5855#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5856#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274
5857#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459
5858#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679
5859#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
5860#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5861#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5862#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5863#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5864msgid "Event"
5865msgstr "நிகழ்வு"
5866
5867#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76
5868msgid "Event did not occur"
5869msgstr ""
5870
5871#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178
5872#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5873#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5874#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5875#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5876#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5877msgid "Events"
5878msgstr "நிகழ்வுகள்"
5879
5880#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5881msgid "Events in countries"
5882msgstr ""
5883
5884#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5885msgid "Events of close relatives"
5886msgstr ""
5887
5888#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5889msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5890msgstr ""
5891
5892#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
5893msgid "Exact"
5894msgstr ""
5895
5896#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
5897msgid "Exact date"
5898msgstr ""
5899
5900#: app/Module/IndividualListModule.php:323
5901#, php-format
5902msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5903msgstr ""
5904
5905#: resources/views/admin/media.phtml:73
5906msgid "Exclude subfolders"
5907msgstr ""
5908
5909#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5910#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5911#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5912#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5913#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5914#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5915msgid "Excluded from this submission"
5916msgstr ""
5917
5918#: app/Services/LeafletJsService.php:74
5919#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5920msgid "Exit fullscreen"
5921msgstr ""
5922
5923#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5924#: resources/views/register-page.phtml:89
5925msgid "Explain why you are requesting an account."
5926msgstr ""
5927
5928#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5929msgid "Export"
5930msgstr ""
5931
5932#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5933msgid "Export a GEDCOM file"
5934msgstr ""
5935
5936#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114
5937msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5938msgstr ""
5939
5940#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5941#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5942msgid "Export preferences"
5943msgstr ""
5944
5945#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5946#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5947msgid "Extend privacy to dead individuals"
5948msgstr ""
5949
5950#. I18N: “External files” are stored on other computers
5951#: resources/views/admin/media.phtml:45
5952msgid "External files"
5953msgstr ""
5954
5955#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96
5956#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129
5957#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
5958#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
5959msgid "External identifier"
5960msgstr ""
5961
5962#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5963msgid "External link"
5964msgstr ""
5965
5966#: resources/views/admin/media.phtml:77
5967msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5968msgstr ""
5969
5970#. I18N: Name of a module/sidebar
5971#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5972msgid "Extra information"
5973msgstr ""
5974
5975#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5976msgid "Eye color"
5977msgstr ""
5978
5979#. I18N: Name of a theme.
5980#: app/Module/FabTheme.php:39
5981msgid "F.A.B."
5982msgstr ""
5983
5984#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5985#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5986msgid "FAQ"
5987msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்"
5988
5989#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5990#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5991msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5992msgstr ""
5993
5994#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658
5995msgid "Fact"
5996msgstr "தகவல்"
5997
5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
6000msgid "Fact 1"
6001msgstr "தகவல் 1"
6002
6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
6005msgid "Fact 10"
6006msgstr "தகவல் 10"
6007
6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
6010msgid "Fact 11"
6011msgstr "தகவல் 11"
6012
6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
6015msgid "Fact 12"
6016msgstr "தகவல் 12"
6017
6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
6020msgid "Fact 13"
6021msgstr "தகவல் 13"
6022
6023#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
6025msgid "Fact 2"
6026msgstr "தகவல் 2"
6027
6028#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
6029#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
6030msgid "Fact 3"
6031msgstr "தகவல் 3"
6032
6033#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
6034#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
6035#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
6036msgid "Fact 4"
6037msgstr "தகவல் 4"
6038
6039#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
6040#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
6041#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
6042msgid "Fact 5"
6043msgstr "தகவல் 5"
6044
6045#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6046#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6047#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6048msgid "Fact 6"
6049msgstr "தகவல் 6"
6050
6051#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6052#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6053#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6054msgid "Fact 7"
6055msgstr "தகவல் 7"
6056
6057#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6058#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6059#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6060msgid "Fact 8"
6061msgstr "தகவல் 8"
6062
6063#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6064#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6065#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6066msgid "Fact 9"
6067msgstr "தகவல் 9"
6068
6069#. I18N: A configuration setting
6070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
6071msgid "Fact icons"
6072msgstr ""
6073
6074#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6075msgid "Fact or event"
6076msgstr "தகவல் அல்லது நிகழ்வு"
6077
6078#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6079#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6080#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6081#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6082#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6083#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6086msgid "Facts and events"
6087msgstr "தகவல்கள் மற்றும் நிகழ்வுகள்"
6088
6089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
6090msgid "Facts for family records"
6091msgstr ""
6092
6093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
6094msgid "Facts for individual records"
6095msgstr ""
6096
6097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
6098msgid "Facts for new families"
6099msgstr ""
6100
6101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
6102msgid "Facts for new individuals"
6103msgstr ""
6104
6105#. I18N: Name of a country or state
6106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6107msgid "Falkland Islands"
6108msgstr ""
6109
6110#. I18N: Name of a module/list
6111#. I18N: Name of a module
6112#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
6113#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49
6114#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107
6115#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6116#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149
6117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380
6118#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471
6119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197
6120#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6121#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6122#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
6123#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
6124#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
6125#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
6126#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
6127#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6128#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6129#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6130#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6131#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6132#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6133#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6134#: resources/views/search-results.phtml:50
6135#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6136#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6137msgid "Families"
6138msgstr "குடும்பங்கள்"
6139
6140#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6141#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6142msgid "Families with sources"
6143msgstr ""
6144
6145#. I18N: Name of a module/report
6146#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401
6147#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6148#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6149#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6150#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6151#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6152#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92
6153#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6154#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6155#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6156#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6159#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6160#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6161msgid "Family"
6162msgstr "குடும்பம்"
6163
6164#: app/Gedcom.php:660
6165msgid "Family as a child"
6166msgstr ""
6167
6168#: app/Gedcom.php:663
6169msgid "Family as a spouse"
6170msgstr ""
6171
6172#. I18N: Name of a module/chart
6173#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6174msgid "Family book"
6175msgstr "குடும்ப புத்தகம்"
6176
6177#. I18N: %s is an individual’s name
6178#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6179#, php-format
6180msgid "Family book of %s"
6181msgstr ""
6182
6183#: app/Gedcom.php:447
6184msgid "Family census"
6185msgstr ""
6186
6187#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6188msgid "Family fact"
6189msgstr ""
6190
6191#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6192msgid "Family facts and events"
6193msgstr "குடும்ப தகவல்கள் மற்றும் நிகழ்வுகள்"
6194
6195#: app/Gedcom.php:882
6196msgid "Family file"
6197msgstr "குடும்ப கோப்பு"
6198
6199#. I18N: Name of a module/sidebar
6200#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6201msgid "Family navigator"
6202msgstr ""
6203
6204#. I18N: Description of the “News” module
6205#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62
6206msgid "Family news and site announcements."
6207msgstr ""
6208
6209#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6210#, php-format
6211msgid "Family of %s"
6212msgstr ""
6213
6214#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477
6215msgid "Family residence"
6216msgstr ""
6217
6218#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6219msgid "Family status"
6220msgstr ""
6221
6222#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93
6223#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6224#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6225#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6226#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6227#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6228#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6229#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6230#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6231#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6232#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6233#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6234#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6235msgid "Family tree"
6236msgstr "எனது பரம்பரை"
6237
6238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
6239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395
6240msgid "Family tree clippings cart"
6241msgstr ""
6242
6243#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6245msgid "Family tree title"
6246msgstr ""
6247
6248#. I18N: Name of a module
6249#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106
6250#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6252#: resources/views/search-trees.phtml:19
6253msgid "Family trees"
6254msgstr ""
6255
6256#. I18N: %s is the spouse name
6257#: app/Individual.php:931
6258#, php-format
6259msgid "Family with %s"
6260msgstr ""
6261
6262#: app/Individual.php:860
6263msgid "Family with adoptive parents"
6264msgstr ""
6265
6266#: app/Individual.php:861
6267msgid "Family with foster parents"
6268msgstr ""
6269
6270#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6271#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6272msgid "Family with husband"
6273msgstr ""
6274
6275#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913
6276#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6277#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6278msgid "Family with parents"
6279msgstr ""
6280
6281#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6282#: app/Individual.php:865
6283msgid "Family with rada parents"
6284msgstr ""
6285
6286#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6287#: app/Individual.php:863
6288msgid "Family with sealing parents"
6289msgstr ""
6290
6291#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35
6292msgid "Family with spouse"
6293msgstr ""
6294
6295#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6296#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6297#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6298msgid "Family with the most children"
6299msgstr ""
6300
6301#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6302#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6303msgid "Family with wife"
6304msgstr ""
6305
6306#. I18N: familysearch.org
6307#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6308msgid "FamilySearch ID"
6309msgstr ""
6310
6311#. I18N: Name of a module/chart
6312#: app/Module/FanChartModule.php:135
6313msgid "Fan chart"
6314msgstr "விசிறி விளக்கப்படம்"
6315
6316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6317#: app/Module/FanChartModule.php:181
6318#, php-format
6319msgid "Fan chart of %s"
6320msgstr ""
6321
6322#: app/Date/JalaliDate.php:273
6323msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6324msgid "Far"
6325msgstr ""
6326
6327#. I18N: Name of a country or state
6328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6329msgid "Faroe Islands"
6330msgstr ""
6331
6332#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6333#: app/Date/JalaliDate.php:139
6334msgctxt "GENITIVE"
6335msgid "Farvardin"
6336msgstr ""
6337
6338#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6339#: app/Date/JalaliDate.php:229
6340msgctxt "INSTRUMENTAL"
6341msgid "Farvardin"
6342msgstr ""
6343
6344#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6345#: app/Date/JalaliDate.php:184
6346msgctxt "LOCATIVE"
6347msgid "Farvardin"
6348msgstr ""
6349
6350#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6351#: app/Date/JalaliDate.php:94
6352msgctxt "NOMINATIVE"
6353msgid "Farvardin"
6354msgstr ""
6355
6356#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6357#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6358#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6359#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6361#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6362#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6363msgid "Father"
6364msgstr "தந்தை"
6365
6366#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6367#, php-format
6368msgid "Father: %s"
6369msgstr ""
6370
6371#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6372msgid "Father’s age"
6373msgstr ""
6374
6375#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6376#: app/Individual.php:891
6377#, php-format
6378msgid "Father’s family with %s"
6379msgstr ""
6380
6381#. I18N: A step-family.
6382#: app/Individual.php:895
6383msgid "Father’s family with an unknown individual"
6384msgstr ""
6385
6386#. I18N: Name of a module
6387#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6388#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6389msgid "Favorites"
6390msgstr ""
6391
6392#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238
6393#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414
6394#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866
6395msgid "Fax"
6396msgstr "தொலைநகல்"
6397
6398#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6399msgctxt "Abbreviation for February"
6400msgid "Feb"
6401msgstr "பிப்"
6402
6403#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6404msgctxt "GENITIVE"
6405msgid "February"
6406msgstr "பிப்ரவரி"
6407
6408#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6409msgctxt "INSTRUMENTAL"
6410msgid "February"
6411msgstr ""
6412
6413#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6414msgctxt "LOCATIVE"
6415msgid "February"
6416msgstr ""
6417
6418#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6419#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
6420#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6421msgctxt "NOMINATIVE"
6422msgid "February"
6423msgstr ""
6424
6425#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
6426msgid "Female"
6427msgstr "பெண்"
6428
6429#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6430#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6431#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6432#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6433#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6434#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6435#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6436#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6437#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6438#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6439#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6440msgid "Females"
6441msgstr "பெண்கள்"
6442
6443#. I18N: Data entry field
6444#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6445msgid "Field"
6446msgstr ""
6447
6448#. I18N: Data entry field
6449#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6450#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6451msgid "Field name"
6452msgstr ""
6453
6454#. I18N: Data entry field
6455#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6456#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6457msgid "Field value"
6458msgstr ""
6459
6460#. I18N: Name of a country or state
6461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6462msgid "Fiji"
6463msgstr ""
6464
6465#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6466#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314
6467msgid "File size"
6468msgstr ""
6469
6470#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55
6471msgid "File successfully uploaded"
6472msgstr ""
6473
6474#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505
6475#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6476#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6477#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6478#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6479msgid "Filename"
6480msgstr "கோப்பு பெயர்"
6481
6482#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6483#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6484msgid "Filename on server"
6485msgstr ""
6486
6487#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6488#, php-format
6489msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6490msgstr ""
6491
6492#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6493#, php-format
6494msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6495msgstr ""
6496
6497#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865
6498msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6499msgstr ""
6500
6501#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6502#, php-format
6503msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6504msgstr ""
6505
6506#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6507#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6508msgid "Filter"
6509msgstr "வடிப்பான்"
6510
6511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6512msgid "Find a source"
6513msgstr ""
6514
6515#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6516#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6517#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6518#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6519msgid "Find a special character"
6520msgstr ""
6521
6522#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735
6523msgid "Find all possible relationships"
6524msgstr ""
6525
6526#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463
6527msgid "Find any relationship"
6528msgstr ""
6529
6530#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6531#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6532msgid "Find duplicates"
6533msgstr "நகல்களைக் கண்டறியவும்"
6534
6535#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
6536msgid "Find other relationships"
6537msgstr "பிற உறவுகளைக் கண்டறியவும்"
6538
6539#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6540#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6541msgid "Find relationships via ancestors"
6542msgstr ""
6543
6544#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6545#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6546msgid "Find the closest relationships"
6547msgstr ""
6548
6549#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6550#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6551msgid "Find unrelated individuals"
6552msgstr ""
6553
6554#. I18N: Name of a country or state
6555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6556msgid "Finland"
6557msgstr ""
6558
6559#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6560msgid "First communion"
6561msgstr ""
6562
6563#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6564msgid "First event"
6565msgstr ""
6566
6567#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6568msgid "First record"
6569msgstr ""
6570
6571#. I18N: Name of a module
6572#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56
6573msgid "Fix name slashes and spaces"
6574msgstr ""
6575
6576#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6577msgid "Flag"
6578msgstr ""
6579
6580#. I18N: Name of a country or state
6581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6582msgid "Flanders"
6583msgstr ""
6584
6585#. I18N: a month in the French republican calendar
6586#: app/Date/FrenchDate.php:163
6587msgctxt "GENITIVE"
6588msgid "Floreal"
6589msgstr ""
6590
6591#. I18N: a month in the French republican calendar
6592#: app/Date/FrenchDate.php:257
6593msgctxt "INSTRUMENTAL"
6594msgid "Floreal"
6595msgstr ""
6596
6597#. I18N: a month in the French republican calendar
6598#: app/Date/FrenchDate.php:210
6599msgctxt "LOCATIVE"
6600msgid "Floreal"
6601msgstr ""
6602
6603#. I18N: a month in the French republican calendar
6604#: app/Date/FrenchDate.php:116
6605msgctxt "NOMINATIVE"
6606msgid "Floreal"
6607msgstr ""
6608
6609#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6610#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6611msgid "Folder"
6612msgstr "கோப்புறை"
6613
6614#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6615msgid "Folder name on server"
6616msgstr ""
6617
6618#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6619#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6620msgid "Follow this link to verify your email address."
6621msgstr ""
6622
6623#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6624#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6625#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6626#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6627#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6628#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6629#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6634#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6636#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6638#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6639msgid "Font"
6640msgstr "எழுத்துரு"
6641
6642#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6643#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6644msgid "Footer"
6645msgstr ""
6646
6647#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6648#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
6649#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6650#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6651msgid "Footers"
6652msgstr ""
6653
6654#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6655#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6656#, php-format
6657msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6658msgstr ""
6659
6660#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6661msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6662msgstr ""
6663
6664#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6665msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6666msgstr ""
6667
6668#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6669#, php-format
6670msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6671msgstr ""
6672
6673#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6674#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6675#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6676#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6677#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6678#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6679#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6680#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6681#, php-format
6682msgid "For more information, see %s."
6683msgstr ""
6684
6685#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6686#, php-format
6687msgid "For technical support and information contact %s."
6688msgstr ""
6689
6690#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6691#, php-format
6692msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6693msgstr ""
6694
6695#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6696#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6697msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6698msgstr ""
6699
6700#: resources/views/login-page.phtml:61
6701#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43
6702msgid "Forgot password?"
6703msgstr "கடவுச்சொல் மறந்தால் ?"
6704
6705#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:62
6706#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555
6707#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6708#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6709#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6710#: resources/views/report-setup-page.phtml:53
6711msgid "Format"
6712msgstr "வடிவம்"
6713
6714#. I18N: A configuration setting
6715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6716msgid "Format text and notes"
6717msgstr ""
6718
6719#. I18N: Location of an LDS church temple
6720#: app/Elements/TempleCode.php:94
6721msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6722msgstr ""
6723
6724#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6725msgctxt "Female pedigree"
6726msgid "Foster"
6727msgstr ""
6728
6729#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6730msgctxt "Male pedigree"
6731msgid "Foster"
6732msgstr ""
6733
6734#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6735msgctxt "Pedigree"
6736msgid "Foster"
6737msgstr ""
6738
6739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6740msgid "Foster child"
6741msgstr ""
6742
6743#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6744msgid "Foster father"
6745msgstr ""
6746
6747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6748msgid "Foster mother"
6749msgstr ""
6750
6751#. I18N: Name of a country or state
6752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6753msgid "France"
6754msgstr ""
6755
6756#. I18N: Location of an LDS church temple
6757#: app/Elements/TempleCode.php:95
6758msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6759msgstr ""
6760
6761#. I18N: Location of an LDS church temple
6762#: app/Elements/TempleCode.php:96
6763msgid "Freiburg, Germany"
6764msgstr ""
6765
6766#. I18N: The French calendar
6767#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6768#: resources/views/help/date.phtml:219
6769msgid "French"
6770msgstr ""
6771
6772#. I18N: Name of a country or state
6773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6774msgid "French Guiana"
6775msgstr ""
6776
6777#. I18N: Name of a country or state
6778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6779msgid "French Polynesia"
6780msgstr ""
6781
6782#. I18N: Name of a country or state
6783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6784msgid "French Southern Territories"
6785msgstr ""
6786
6787#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6788#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399
6789#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6790#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6791msgid "Frequently asked questions"
6792msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்"
6793
6794#. I18N: Location of an LDS church temple
6795#: app/Elements/TempleCode.php:97
6796msgid "Fresno, California, United States"
6797msgstr ""
6798
6799#. I18N: abbreviation for Friday
6800#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6801#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6802msgid "Fri"
6803msgstr "வெள்ளி"
6804
6805#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6806msgid "Friday"
6807msgstr "வெள்ளிக்கிழமை"
6808
6809#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6810msgid "Friend"
6811msgstr "நண்பர்"
6812
6813#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6814msgctxt "FEMALE"
6815msgid "Friend"
6816msgstr "தோழி"
6817
6818#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6819msgctxt "MALE"
6820msgid "Friend"
6821msgstr "தோழன்"
6822
6823#. I18N: a month in the French republican calendar
6824#: app/Date/FrenchDate.php:153
6825msgctxt "GENITIVE"
6826msgid "Frimaire"
6827msgstr ""
6828
6829#. I18N: a month in the French republican calendar
6830#: app/Date/FrenchDate.php:247
6831msgctxt "INSTRUMENTAL"
6832msgid "Frimaire"
6833msgstr ""
6834
6835#. I18N: a month in the French republican calendar
6836#: app/Date/FrenchDate.php:200
6837msgctxt "LOCATIVE"
6838msgid "Frimaire"
6839msgstr ""
6840
6841#. I18N: a month in the French republican calendar
6842#: app/Date/FrenchDate.php:105
6843msgctxt "NOMINATIVE"
6844msgid "Frimaire"
6845msgstr ""
6846
6847#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6848#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6849#: resources/views/message-page.phtml:29
6850msgctxt "Email sender"
6851msgid "From"
6852msgstr ""
6853
6854#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6855#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6856msgctxt "Start of date range"
6857msgid "From"
6858msgstr ""
6859
6860#. I18N: a month in the French republican calendar
6861#: app/Date/FrenchDate.php:171
6862msgctxt "GENITIVE"
6863msgid "Fructidor"
6864msgstr ""
6865
6866#. I18N: a month in the French republican calendar
6867#: app/Date/FrenchDate.php:265
6868msgctxt "INSTRUMENTAL"
6869msgid "Fructidor"
6870msgstr ""
6871
6872#. I18N: a month in the French republican calendar
6873#: app/Date/FrenchDate.php:218
6874msgctxt "LOCATIVE"
6875msgid "Fructidor"
6876msgstr ""
6877
6878#. I18N: a month in the French republican calendar
6879#: app/Date/FrenchDate.php:124
6880msgctxt "NOMINATIVE"
6881msgid "Fructidor"
6882msgstr ""
6883
6884#. I18N: Location of an LDS church temple
6885#: app/Elements/TempleCode.php:98
6886msgid "Fukuoka, Japan"
6887msgstr ""
6888
6889#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6890msgid "Funeral"
6891msgstr ""
6892
6893#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6894msgid "GEDCOM"
6895msgstr ""
6896
6897#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6898msgid "GEDCOM 7"
6899msgstr ""
6900
6901#. I18N: A configuration setting
6902#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6904msgid "GEDCOM errors"
6905msgstr ""
6906
6907#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6908msgid "GEDCOM file"
6909msgstr ""
6910
6911#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54
6912#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276
6913#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413
6914#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736
6915#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894
6916#: resources/views/admin/tags.phtml:952
6917msgid "GEDCOM tag"
6918msgstr ""
6919
6920#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6922msgid "GEDCOM tags"
6923msgstr ""
6924
6925#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6926#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6927msgid "GEDCOM-L"
6928msgstr ""
6929
6930#. I18N: GEDZIP = file format
6931#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6932msgid "GEDZIP"
6933msgstr ""
6934
6935#. I18N: https://gov.genealogy.net
6936#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6937#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293
6938msgid "GOV identifier"
6939msgstr ""
6940
6941#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
6942msgid "GOV identifier type"
6943msgstr ""
6944
6945#. I18N: Name of a country or state
6946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6947msgid "Gabon"
6948msgstr ""
6949
6950#. I18N: Name of a country or state
6951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6952msgid "Gambia"
6953msgstr ""
6954
6955#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739
6956#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6957#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6958#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6959#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6960#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6961#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6962msgid "Gender"
6963msgstr "பாலினம்"
6964
6965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
6966msgid "Genealogy"
6967msgstr ""
6968
6969#. I18N: A configuration setting
6970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6971msgid "Genealogy contact"
6972msgstr ""
6973
6974#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6975#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6976msgid "Genealogy data"
6977msgstr ""
6978
6979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
6981msgid "General"
6982msgstr ""
6983
6984#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200
6985#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6986msgid "General search"
6987msgstr ""
6988
6989#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6990#: app/Module/SiteMapModule.php:108
6991msgid "Generate sitemap files for search engines."
6992msgstr ""
6993
6994#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6995#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6996#, php-format
6997msgid "Generated by %s"
6998msgstr ""
6999
7000#: app/Module/BranchesListModule.php:509
7001msgid "Generation"
7002msgstr ""
7003
7004#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
7005#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
7006msgid "Generation "
7007msgstr ""
7008
7009#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
7010#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7011#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
7012#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7013#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7014#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7015#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7018#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7020msgid "Generations"
7021msgstr ""
7022
7023#: app/Gedcom.php:876
7024msgid "Generations of ancestors"
7025msgstr ""
7026
7027#: app/Gedcom.php:881
7028msgid "Generations of descendants"
7029msgstr ""
7030
7031#. I18N: https://www.geonames.org
7032#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7033#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
7034msgid "GeoNames"
7035msgstr ""
7036
7037#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7038#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7039msgid "Geographic area"
7040msgstr ""
7041
7042#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7043#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
7044#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
7046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
7047#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7048msgid "Geographic data"
7049msgstr ""
7050
7051#. I18N: find latitude/longitude for a place
7052#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655
7054msgid "Geolocation"
7055msgstr ""
7056
7057#. I18N: Name of a country or state
7058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7059msgid "Georgia"
7060msgstr ""
7061
7062#. I18N: Name of a country or state
7063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
7064msgid "Germany"
7065msgstr ""
7066
7067#. I18N: a month in the French republican calendar
7068#: app/Date/FrenchDate.php:161
7069msgctxt "GENITIVE"
7070msgid "Germinal"
7071msgstr ""
7072
7073#. I18N: a month in the French republican calendar
7074#: app/Date/FrenchDate.php:255
7075msgctxt "INSTRUMENTAL"
7076msgid "Germinal"
7077msgstr ""
7078
7079#. I18N: a month in the French republican calendar
7080#: app/Date/FrenchDate.php:208
7081msgctxt "LOCATIVE"
7082msgid "Germinal"
7083msgstr ""
7084
7085#. I18N: a month in the French republican calendar
7086#. I18N: a month in the French republican calendar
7087#: app/Date/FrenchDate.php:114
7088msgctxt "NOMINATIVE"
7089msgid "Germinal"
7090msgstr ""
7091
7092#. I18N: Name of a country or state
7093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7094msgid "Ghana"
7095msgstr ""
7096
7097#. I18N: Name of a country or state
7098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7099msgid "Gibraltar"
7100msgstr ""
7101
7102#. I18N: Location of an LDS church temple
7103#: app/Elements/TempleCode.php:99
7104msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7105msgstr ""
7106
7107#. I18N: Location of an LDS church temple
7108#: app/Elements/TempleCode.php:100
7109msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7110msgstr ""
7111
7112#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7113#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7114msgid "Given name"
7115msgstr ""
7116
7117#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700
7118#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7119#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7120#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7121#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7122msgid "Given names"
7123msgstr ""
7124
7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7126msgid "Godchild"
7127msgstr ""
7128
7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7130#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7131msgid "Goddaughter"
7132msgstr ""
7133
7134#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7135#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7136msgid "Godfather"
7137msgstr ""
7138
7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7140#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7141msgid "Godmother"
7142msgstr ""
7143
7144#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7145msgid "Godparent"
7146msgstr ""
7147
7148#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7149#: app/Gedcom.php:621
7150msgid "Godparents"
7151msgstr ""
7152
7153#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7154#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7155msgid "Godson"
7156msgstr ""
7157
7158#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7159msgid "Google™ analytics"
7160msgstr ""
7161
7162#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7163msgid "Google™ maps"
7164msgstr ""
7165
7166#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7167msgid "Google™ webmaster tools"
7168msgstr ""
7169
7170#: app/Gedcom.php:667
7171msgid "Graduation"
7172msgstr ""
7173
7174#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7175msgid "Greatest age at death"
7176msgstr ""
7177
7178#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7179msgid "Greatest age between siblings"
7180msgstr ""
7181
7182#. I18N: Name of a country or state
7183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7184msgid "Greece"
7185msgstr ""
7186
7187#. I18N: The name of a colour-scheme
7188#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7189msgid "Green Beam"
7190msgstr ""
7191
7192#. I18N: Name of a country or state
7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7194msgid "Greenland"
7195msgstr ""
7196
7197#. I18N: The gregorian calendar
7198#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7199msgid "Gregorian"
7200msgstr ""
7201
7202#. I18N: Name of a country or state
7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7204msgid "Grenada"
7205msgstr ""
7206
7207#. I18N: Location of an LDS church temple
7208#: app/Elements/TempleCode.php:101
7209msgid "Guadalajara, Mexico"
7210msgstr ""
7211
7212#. I18N: Name of a country or state
7213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7214msgid "Guadeloupe"
7215msgstr ""
7216
7217#. I18N: Name of a country or state
7218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7219msgid "Guam"
7220msgstr ""
7221
7222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7223msgid "Guardian"
7224msgstr ""
7225
7226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7227msgctxt "FEMALE"
7228msgid "Guardian"
7229msgstr ""
7230
7231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7232msgctxt "MALE"
7233msgid "Guardian"
7234msgstr ""
7235
7236#. I18N: Name of a country or state
7237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7238msgid "Guatemala"
7239msgstr ""
7240
7241#. I18N: Location of an LDS church temple
7242#: app/Elements/TempleCode.php:102
7243msgid "Guatemala City, Guatemala"
7244msgstr ""
7245
7246#. I18N: Location of an LDS church temple
7247#: app/Elements/TempleCode.php:103
7248msgid "Guayaquil, Ecuador"
7249msgstr ""
7250
7251#. I18N: Name of a country or state
7252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7253msgid "Guernsey"
7254msgstr ""
7255
7256#. I18N: Name of a country or state
7257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7258msgid "Guinea"
7259msgstr ""
7260
7261#. I18N: Name of a country or state
7262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7263msgid "Guinea-Bissau"
7264msgstr ""
7265
7266#. I18N: Name of a country or state
7267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7268msgid "Guyana"
7269msgstr ""
7270
7271#. I18N: Name of a module
7272#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7273msgid "HTML"
7274msgstr ""
7275
7276#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7277msgid "Hair color"
7278msgstr ""
7279
7280#. I18N: Name of a country or state
7281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7282msgid "Haiti"
7283msgstr ""
7284
7285#. I18N: Location of an LDS church temple
7286#: app/Elements/TempleCode.php:105
7287msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7288msgstr ""
7289
7290#. I18N: Location of an LDS church temple
7291#: app/Elements/TempleCode.php:147
7292msgid "Hamilton, New Zealand"
7293msgstr ""
7294
7295#. I18N: Location of an LDS church temple
7296#: app/Elements/TempleCode.php:106
7297msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7298msgstr ""
7299
7300#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7301msgid "He "
7302msgstr ""
7303
7304#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7305msgid "He died"
7306msgstr ""
7307
7308#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7310msgid "He married"
7311msgstr ""
7312
7313#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7314msgid "He resided at"
7315msgstr ""
7316
7317#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7318msgid "He was born"
7319msgstr ""
7320
7321#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7322msgid "He was buried"
7323msgstr ""
7324
7325#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7326msgid "He was christened"
7327msgstr ""
7328
7329#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7330msgid "He was cremated"
7331msgstr ""
7332
7333#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7334#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7335msgid "Header"
7336msgstr ""
7337
7338#. I18N: Name of a country or state
7339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7340msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7341msgstr ""
7342
7343#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7344msgid "Hebrew"
7345msgstr ""
7346
7347#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7348msgid "Hebrew name"
7349msgstr ""
7350
7351#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7352msgid "Height"
7353msgstr ""
7354
7355#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7356#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7357#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7358#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7359#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7360#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7361#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7362#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7363#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7364#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7365#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7366#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7367#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7368#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7369#, php-format
7370msgid "Hello %s…"
7371msgstr ""
7372
7373#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7374#, php-format
7375msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7376msgstr ""
7377
7378#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7379#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7380#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7381#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7382msgid "Hello administrator…"
7383msgstr ""
7384
7385#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7386#: resources/views/help/link.phtml:15
7387msgid "Help"
7388msgstr "உதவி"
7389
7390#. I18N: Location of an LDS church temple
7391#: app/Elements/TempleCode.php:108
7392msgid "Helsinki, Finland"
7393msgstr ""
7394
7395#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7397#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7398#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7399#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7400#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7401#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7402#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7403#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7404#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7405#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7406#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7407#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7408#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7409#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7410#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7411msgctxt "font name"
7412msgid "Helvetica"
7413msgstr ""
7414
7415#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7416msgid "Her occupation was"
7417msgstr ""
7418
7419#. I18N: https://wego.here.com
7420#: app/Module/HereMaps.php:96
7421msgid "Here maps"
7422msgstr ""
7423
7424#. I18N: Location of an LDS church temple
7425#: app/Elements/TempleCode.php:109
7426msgid "Hermosillo, Mexico"
7427msgstr ""
7428
7429#. I18N: a month in the Jewish calendar
7430#: app/Date/JewishDate.php:195
7431msgctxt "GENITIVE"
7432msgid "Heshvan"
7433msgstr ""
7434
7435#. I18N: a month in the Jewish calendar
7436#: app/Date/JewishDate.php:299
7437msgctxt "INSTRUMENTAL"
7438msgid "Heshvan"
7439msgstr ""
7440
7441#. I18N: a month in the Jewish calendar
7442#: app/Date/JewishDate.php:247
7443msgctxt "LOCATIVE"
7444msgid "Heshvan"
7445msgstr ""
7446
7447#. I18N: a month in the Jewish calendar
7448#: app/Date/JewishDate.php:143
7449msgctxt "NOMINATIVE"
7450msgid "Heshvan"
7451msgstr ""
7452
7453#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7454#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7455#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7456#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7457#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7458msgid "Hide GEDCOM tags"
7459msgstr ""
7460
7461#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
7462#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7463#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7464#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7465msgid "Hide from everyone"
7466msgstr ""
7467
7468#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7469#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7471#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7472#: resources/views/login-page.phtml:47
7473#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
7474#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7475#: resources/views/register-page.phtml:76
7476#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
7477#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
7478#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
7479#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7480msgid "Hide password"
7481msgstr "கடவுச்சொல்லை மறை"
7482
7483#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7484#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7485#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7486msgid "Hide these errors"
7487msgstr ""
7488
7489#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7490msgid "Hide unused locations"
7491msgstr ""
7492
7493#: app/CustomTags/GedcomL.php:297
7494msgid "Hierarchical relationship"
7495msgstr ""
7496
7497#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7498#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7499#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52
7500#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7501#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7502msgid "Highlighted image"
7503msgstr ""
7504
7505#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7506#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7507#: resources/views/help/date.phtml:187
7508msgid "Hijri"
7509msgstr "ஹிஜ்ரி"
7510
7511#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7512msgid "His occupation was"
7513msgstr ""
7514
7515#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741
7517#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7518#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7519#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7520#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7521#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7522msgid "Historic events"
7523msgstr ""
7524
7525#. I18N: Name of a module
7526#. I18N: A configuration setting
7527#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
7529msgid "Hit counters"
7530msgstr ""
7531
7532#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7533msgid "Holocaust"
7534msgstr ""
7535
7536#. I18N: Name of a module
7537#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55
7538#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
7539#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7540#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7541msgid "Home page"
7542msgstr "முகப்பு பக்கம்"
7543
7544#. I18N: Name of a country or state
7545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7546msgid "Honduras"
7547msgstr ""
7548
7549#. I18N: Location of an LDS church temple
7550#. I18N: Name of a country or state
7551#: app/Elements/TempleCode.php:110
7552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7553msgid "Hong Kong"
7554msgstr ""
7555
7556#. I18N: Name of a module/chart
7557#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7558#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7559msgid "Hourglass chart"
7560msgstr ""
7561
7562#. I18N: %s is an individual’s name
7563#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7564#, php-format
7565msgid "Hourglass chart of %s"
7566msgstr ""
7567
7568#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7569msgid "Household"
7570msgstr ""
7571
7572#. I18N: Location of an LDS church temple
7573#: app/Elements/TempleCode.php:111
7574msgid "Houston, Texas, United States"
7575msgstr ""
7576
7577#. I18N: Configuration option
7578#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7579msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7580msgstr ""
7581
7582#. I18N: Name of a country or state
7583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7584msgid "Hungary"
7585msgstr ""
7586
7587#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461
7588#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72
7589#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27
7590#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42
7591#: resources/views/fact-date.phtml:144
7592#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7593#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7596#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7597#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7598#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7599#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7600#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7601#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7602#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7603msgid "Husband"
7604msgstr ""
7605
7606#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7607msgid "Husband’s age"
7608msgstr ""
7609
7610#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7611#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7612msgid "IP address"
7613msgstr ""
7614
7615#. I18N: Name of a country or state
7616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7617msgid "Iceland"
7618msgstr ""
7619
7620#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7621msgctxt "Surname tradition"
7622msgid "Icelandic"
7623msgstr ""
7624
7625#. I18N: Location of an LDS church temple
7626#: app/Elements/TempleCode.php:112
7627msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7628msgstr ""
7629
7630#: app/Gedcom.php:669
7631msgid "Identification number"
7632msgstr ""
7633
7634#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7635msgid "Identifiers"
7636msgstr ""
7637
7638#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7639msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7640msgstr ""
7641
7642#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7643#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
7644msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7645msgstr ""
7646
7647#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7648msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7649msgstr ""
7650
7651#: resources/views/help/name.phtml:24
7652#, php-format
7653msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7654msgstr ""
7655
7656#: resources/views/help/name.phtml:21
7657#, php-format
7658msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7659msgstr ""
7660
7661#: resources/views/help/name.phtml:30
7662#, php-format
7663msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7664msgstr ""
7665
7666#: resources/views/help/name.phtml:27
7667#, php-format
7668msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7669msgstr ""
7670
7671#: resources/views/help/name.phtml:18
7672#, php-format
7673msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7674msgstr ""
7675
7676#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7677msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7678msgstr ""
7679
7680#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7681msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7682msgstr ""
7683
7684#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7685#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7686msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7687msgstr ""
7688
7689#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7691msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7692msgstr ""
7693
7694#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7696msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7697msgstr ""
7698
7699#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7700msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7701msgstr ""
7702
7703#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7704msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7705msgstr ""
7706
7707#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7708msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7709msgstr ""
7710
7711#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7712#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7713msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7714msgstr ""
7715
7716#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7717#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7718msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7719msgstr ""
7720
7721#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7722msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7723msgstr ""
7724
7725#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7726msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7727msgstr ""
7728
7729#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7730#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7731msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7732msgstr ""
7733
7734#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
7735msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7736msgstr ""
7737
7738#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7740msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7741msgstr ""
7742
7743#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7744#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7745msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7746msgstr ""
7747
7748#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7749msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7750msgstr ""
7751
7752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7753msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7754msgstr ""
7755
7756#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328
7757msgid "Image dimensions"
7758msgstr ""
7759
7760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7761msgid "Images without watermarks"
7762msgstr ""
7763
7764#: app/Gedcom.php:671
7765msgid "Immigration"
7766msgstr ""
7767
7768#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7769#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7770msgid "Import"
7771msgstr ""
7772
7773#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7774msgid "Import a GEDCOM file"
7775msgstr ""
7776
7777#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7778#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
7779msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7780msgstr ""
7781
7782#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7783msgid "Import geographic data"
7784msgstr ""
7785
7786#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7787msgid "Import preferences"
7788msgstr ""
7789
7790#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7791#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7792msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7793msgstr ""
7794
7795#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7796msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7797msgstr ""
7798
7799#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7800msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7801msgstr ""
7802
7803#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7805msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7806msgstr ""
7807
7808#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7809#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7810msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7811msgstr ""
7812
7813#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
7814msgid "In this month…"
7815msgstr "இந்த மாதத்தில்…"
7816
7817#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119
7818msgid "In this year…"
7819msgstr "இந்த ஆண்டில்…"
7820
7821#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7822#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7823msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7824msgstr ""
7825
7826#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7827msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7828msgstr ""
7829
7830#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7831msgid "Include aliases"
7832msgstr ""
7833
7834#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7835msgid "Include associates"
7836msgstr ""
7837
7838#: app/Module/IndividualListModule.php:329
7839#, php-format
7840msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7841msgstr ""
7842
7843#. I18N: Label for check-box
7844#: resources/views/admin/media.phtml:68
7845#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7846msgid "Include subfolders"
7847msgstr ""
7848
7849#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7850msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7851msgstr ""
7852
7853#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7854msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7855msgstr ""
7856
7857#. I18N: Label for a configuration option
7858#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7859msgid "Include the individual’s immediate family"
7860msgstr ""
7861
7862#. I18N: Name of a country or state
7863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7864msgid "India"
7865msgstr "இந்தியா"
7866
7867#. I18N: Location of an LDS church temple
7868#: app/Elements/TempleCode.php:113
7869msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7870msgstr ""
7871
7872#. I18N: Name of a module/report
7873#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534
7874#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7875#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7876#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7878#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7879#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7880#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7881#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7882#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7883#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7884#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7885#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7886#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7887#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7888#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7889#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7890#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7891#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7892#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7894#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7895#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7896#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7897#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7898#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7899#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7900#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7901#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7904#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7905#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7907#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7908msgid "Individual"
7909msgstr "தனி நபர்"
7910
7911#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7912msgid "Individual 1"
7913msgstr "தனி நபர் 1"
7914
7915#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7916msgid "Individual 2"
7917msgstr "தனி நபர் 2"
7918
7919#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7920msgid "Individual distribution chart"
7921msgstr ""
7922
7923#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7924msgid "Individual facts and events"
7925msgstr "தணி நபரின் செய்திகளும் நிகழ்வுகளும்"
7926
7927#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7928msgid "Individual page"
7929msgstr "தணி நபரின்  பக்கம்"
7930
7931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
7932msgid "Individual pages"
7933msgstr "தணி நபரின்  பக்கங்கள்"
7934
7935#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7936#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7937msgid "Individual record"
7938msgstr "தணி நபரின்  பதிவு"
7939
7940#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7941#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7942#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7943msgid "Individual who lived the longest"
7944msgstr ""
7945
7946#. I18N: Name of a module/list
7947#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255
7948#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246
7949#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108
7950#: app/Module/IndividualListModule.php:92
7951#: app/Module/IndividualListModule.php:292
7952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144
7953#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282
7954#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331
7955#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524
7956#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586
7957#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196
7958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
7959#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7960#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7961#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
7962#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
7963#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
7964#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
7965#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
7966#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41
7967#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7968#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7969#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7970#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7971#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7972#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7973#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7974#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7975#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7976#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7977#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7978#: resources/views/search-results.phtml:39
7979#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7980#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7981msgid "Individuals"
7982msgstr "தணி நபர்கள்"
7983
7984#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7985#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7986msgid "Individuals with sources"
7987msgstr ""
7988
7989#: app/Module/IndividualListModule.php:429
7990#, php-format
7991msgid "Individuals with surname %s"
7992msgstr ""
7993
7994#. I18N: Name of a country or state
7995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7996msgid "Indonesia"
7997msgstr "இந்தோனேஷிய"
7998
7999#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
8000msgid "Informant"
8001msgstr ""
8002
8003#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
8004msgctxt "FEMALE"
8005msgid "Informant"
8006msgstr ""
8007
8008#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
8009msgctxt "MALE"
8010msgid "Informant"
8011msgstr ""
8012
8013#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
8014msgid "Inline-source records are discouraged."
8015msgstr ""
8016
8017#. I18N: Name of a module
8018#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
8019#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
8020msgid "Interactive tree"
8021msgstr ""
8022
8023#. I18N: %s is an individual’s name
8024#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170
8025#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
8026#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
8027#, php-format
8028msgid "Interactive tree of %s"
8029msgstr ""
8030
8031#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
8032msgid "Interment"
8033msgstr ""
8034
8035#: app/Services/MessageService.php:229
8036msgid "Internal messaging"
8037msgstr ""
8038
8039#: app/Services/MessageService.php:230
8040msgid "Internal messaging with emails"
8041msgstr ""
8042
8043#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184
8044msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8045msgstr ""
8046
8047#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92
8048msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8049msgstr ""
8050
8051#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8052msgid "Invalid GEDCOM level number."
8053msgstr ""
8054
8055#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8056msgid "Invalid GEDCOM record"
8057msgstr "தவறான GEDCOM பதிவு"
8058
8059#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8060msgid "Invalid GEDCOM record."
8061msgstr "தவறான GEDCOM பதிவு."
8062
8063#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8064msgid "Invalid GEDCOM tag."
8065msgstr "தவறான GEDCOM குறிச்சொல்."
8066
8067#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8068msgid "Invalid GEDCOM value."
8069msgstr "தவறான GEDCOM மதிப்பு."
8070
8071#: app/Date.php:224
8072msgid "Invalid date"
8073msgstr "தவறான தேதி"
8074
8075#. I18N: Name of a country or state
8076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8077msgid "Iran"
8078msgstr "ஈரான்"
8079
8080#. I18N: Name of a country or state
8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8082msgid "Iraq"
8083msgstr "ஈராக்"
8084
8085#. I18N: Name of a country or state
8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8087msgid "Ireland"
8088msgstr "அயர்லாந்"
8089
8090#. I18N: Name of a country or state
8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8092msgid "Isle of Man"
8093msgstr "ஐல் ஆஃப் மேன்"
8094
8095#. I18N: Name of a country or state
8096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8097msgid "Israel"
8098msgstr "இஸ்ரேல்"
8099
8100#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8101msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8102msgstr ""
8103"மேம்படுத்தலை பதிவிறக்கம் செய்து நிறுவ பல நிமிடங்கள் ஆகலாம். பொறுமையாக "
8104"இருங்கள்."
8105
8106#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8107msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8108msgstr ""
8109"தனிப்பயன் GEDCOM குறிச்சொற்களைப் பயன்படுத்த பரிந்துரைக்கப்படவில்லை. இந்தத் "
8110"தரவை நீங்கள் மற்ற பயன்பாடுகளுக்கு மாற்றும்போது அதை இழக்க நேரிடலாம்."
8111
8112#. I18N: Name of a country or state
8113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8114msgid "Italy"
8115msgstr "இத்தாலி"
8116
8117#. I18N: a month in the Jewish calendar
8118#: app/Date/JewishDate.php:209
8119msgctxt "GENITIVE"
8120msgid "Iyar"
8121msgstr ""
8122
8123#. I18N: a month in the Jewish calendar
8124#: app/Date/JewishDate.php:313
8125msgctxt "INSTRUMENTAL"
8126msgid "Iyar"
8127msgstr ""
8128
8129#. I18N: a month in the Jewish calendar
8130#: app/Date/JewishDate.php:261
8131msgctxt "LOCATIVE"
8132msgid "Iyar"
8133msgstr ""
8134
8135#. I18N: a month in the Jewish calendar
8136#: app/Date/JewishDate.php:157
8137msgctxt "NOMINATIVE"
8138msgid "Iyar"
8139msgstr ""
8140
8141#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8142#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8143#: resources/views/help/date.phtml:203
8144msgid "Jalali"
8145msgstr "ஜலாலி"
8146
8147#. I18N: Name of a country or state
8148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8149msgid "Jamaica"
8150msgstr "ஜமைகா"
8151
8152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8153msgctxt "Abbreviation for January"
8154msgid "Jan"
8155msgstr "ஜன"
8156
8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8158msgctxt "GENITIVE"
8159msgid "January"
8160msgstr ""
8161
8162#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8163msgctxt "INSTRUMENTAL"
8164msgid "January"
8165msgstr ""
8166
8167#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8168msgctxt "LOCATIVE"
8169msgid "January"
8170msgstr ""
8171
8172#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8173#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
8174#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8175msgctxt "NOMINATIVE"
8176msgid "January"
8177msgstr ""
8178
8179#. I18N: Name of a country or state
8180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8181msgid "Japan"
8182msgstr "ஜப்பான்"
8183
8184#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8185#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8186#: resources/views/help/date.phtml:171
8187msgid "Jewish"
8188msgstr ""
8189
8190#. I18N: Location of an LDS church temple
8191#: app/Elements/TempleCode.php:114
8192msgid "Johannesburg, South Africa"
8193msgstr ""
8194
8195#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8196#: app/Services/TreeService.php:226
8197msgid "John /DOE/"
8198msgstr ""
8199
8200#. I18N: Name of a country or state
8201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8202msgid "Jordan"
8203msgstr ""
8204
8205#. I18N: Location of an LDS church temple
8206#: app/Elements/TempleCode.php:115
8207msgid "Jordan River, Utah, United States"
8208msgstr ""
8209
8210#. I18N: Name of a module
8211#: app/Module/UserJournalModule.php:117
8212msgid "Journal"
8213msgstr ""
8214
8215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8216msgctxt "Abbreviation for July"
8217msgid "Jul"
8218msgstr "ஜூலை"
8219
8220#. I18N: The julian calendar
8221#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8222#: resources/views/help/date.phtml:155
8223msgid "Julian"
8224msgstr ""
8225
8226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8227msgctxt "GENITIVE"
8228msgid "July"
8229msgstr ""
8230
8231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8232msgctxt "INSTRUMENTAL"
8233msgid "July"
8234msgstr ""
8235
8236#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8237msgctxt "LOCATIVE"
8238msgid "July"
8239msgstr ""
8240
8241#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8242#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8243#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8244msgctxt "NOMINATIVE"
8245msgid "July"
8246msgstr ""
8247
8248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8249#: app/Date/HijriDate.php:150
8250msgctxt "GENITIVE"
8251msgid "Jumada al-awwal"
8252msgstr ""
8253
8254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8255#: app/Date/HijriDate.php:240
8256msgctxt "INSTRUMENTAL"
8257msgid "Jumada al-awwal"
8258msgstr ""
8259
8260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8261#: app/Date/HijriDate.php:195
8262msgctxt "LOCATIVE"
8263msgid "Jumada al-awwal"
8264msgstr ""
8265
8266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8267#: app/Date/HijriDate.php:105
8268msgctxt "NOMINATIVE"
8269msgid "Jumada al-awwal"
8270msgstr ""
8271
8272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8273#: app/Date/HijriDate.php:152
8274msgctxt "GENITIVE"
8275msgid "Jumada al-thani"
8276msgstr ""
8277
8278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8279#: app/Date/HijriDate.php:242
8280msgctxt "INSTRUMENTAL"
8281msgid "Jumada al-thani"
8282msgstr ""
8283
8284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8285#: app/Date/HijriDate.php:197
8286msgctxt "LOCATIVE"
8287msgid "Jumada al-thani"
8288msgstr ""
8289
8290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8291#: app/Date/HijriDate.php:107
8292msgctxt "NOMINATIVE"
8293msgid "Jumada al-thani"
8294msgstr ""
8295
8296#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8297msgctxt "Abbreviation for June"
8298msgid "Jun"
8299msgstr "ஜூன்"
8300
8301#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8302msgctxt "GENITIVE"
8303msgid "June"
8304msgstr ""
8305
8306#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8307msgctxt "INSTRUMENTAL"
8308msgid "June"
8309msgstr ""
8310
8311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8312msgctxt "LOCATIVE"
8313msgid "June"
8314msgstr ""
8315
8316#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8317#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8318#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8319msgctxt "NOMINATIVE"
8320msgid "June"
8321msgstr ""
8322
8323#. I18N: Location of an LDS church temple
8324#: app/Elements/TempleCode.php:116
8325msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8326msgstr ""
8327
8328#. I18N: Name of a country or state
8329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8330msgid "Kazakhstan"
8331msgstr ""
8332
8333#. I18N: A configuration setting
8334#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8335msgid "Keep media objects"
8336msgstr ""
8337
8338#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8339msgid "Keep open"
8340msgstr ""
8341
8342#. I18N: A configuration setting
8343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
8344#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8345#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8346msgid "Keep the existing “last change” information"
8347msgstr ""
8348
8349#. I18N: Name of a country or state
8350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8351msgid "Kenya"
8352msgstr ""
8353
8354#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8355msgid "Keyword examples"
8356msgstr ""
8357
8358#: app/Date/JalaliDate.php:275
8359msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8360msgid "Khor"
8361msgstr ""
8362
8363#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8364#: app/Date/JalaliDate.php:143
8365msgctxt "GENITIVE"
8366msgid "Khordad"
8367msgstr ""
8368
8369#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8370#: app/Date/JalaliDate.php:233
8371msgctxt "INSTRUMENTAL"
8372msgid "Khordad"
8373msgstr ""
8374
8375#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8376#: app/Date/JalaliDate.php:188
8377msgctxt "LOCATIVE"
8378msgid "Khordad"
8379msgstr ""
8380
8381#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8382#: app/Date/JalaliDate.php:98
8383msgctxt "NOMINATIVE"
8384msgid "Khordad"
8385msgstr ""
8386
8387#. I18N: Name of a country or state
8388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8389msgid "Kiribati"
8390msgstr ""
8391
8392#. I18N: a month in the Jewish calendar
8393#: app/Date/JewishDate.php:197
8394msgctxt "GENITIVE"
8395msgid "Kislev"
8396msgstr ""
8397
8398#. I18N: a month in the Jewish calendar
8399#: app/Date/JewishDate.php:301
8400msgctxt "INSTRUMENTAL"
8401msgid "Kislev"
8402msgstr ""
8403
8404#. I18N: a month in the Jewish calendar
8405#: app/Date/JewishDate.php:249
8406msgctxt "LOCATIVE"
8407msgid "Kislev"
8408msgstr ""
8409
8410#. I18N: a month in the Jewish calendar
8411#: app/Date/JewishDate.php:145
8412msgctxt "NOMINATIVE"
8413msgid "Kislev"
8414msgstr ""
8415
8416#. I18N: Location of an LDS church temple
8417#: app/Elements/TempleCode.php:117
8418msgid "Kona, Hawaii, United States"
8419msgstr ""
8420
8421#. I18N: Name of a country or state
8422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8423msgid "Korea"
8424msgstr ""
8425
8426#. I18N: Name of a country or state
8427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8428msgid "Kuwait"
8429msgstr "குவைத்"
8430
8431#. I18N: Location of an LDS church temple
8432#: app/Elements/TempleCode.php:118
8433msgid "Kyiv, Ukraine"
8434msgstr ""
8435
8436#. I18N: Name of a country or state
8437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8438msgid "Kyrgyzstan"
8439msgstr ""
8440
8441#: app/Gedcom.php:586
8442msgid "LDS baptism"
8443msgstr ""
8444
8445#: app/Gedcom.php:740
8446msgid "LDS child sealing"
8447msgstr ""
8448
8449#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8450msgid "LDS church"
8451msgstr ""
8452
8453#: app/Gedcom.php:628
8454msgid "LDS confirmation"
8455msgstr ""
8456
8457#: app/Gedcom.php:648
8458msgid "LDS endowment"
8459msgstr ""
8460
8461#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8462#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
8463msgid "LDS initiatory"
8464msgstr ""
8465
8466#: app/Gedcom.php:480
8467msgid "LDS spouse sealing"
8468msgstr ""
8469
8470#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8471#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8472msgid "Label"
8473msgstr ""
8474
8475#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8476msgid "Label for husband"
8477msgstr ""
8478
8479#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8480msgid "Label for wife"
8481msgstr ""
8482
8483#. I18N: Location of an LDS church temple
8484#: app/Elements/TempleCode.php:107
8485msgid "Laie, Hawaii, United States"
8486msgstr ""
8487
8488#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8489#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8490msgid "Land purchase"
8491msgstr ""
8492
8493#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8494#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8495msgid "Land sale"
8496msgstr ""
8497
8498#. I18N: page orientation
8499#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8500#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8501#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8502msgid "Landscape"
8503msgstr ""
8504
8505#. I18N: A configuration setting
8506#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867
8507#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248
8508#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8509#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8510#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79
8511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8512#: resources/views/admin/users.phtml:31
8513#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8514#: resources/views/layouts/administration.phtml:59
8515#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8516msgid "Language"
8517msgstr "மொழி"
8518
8519#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
8521#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8522#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8523msgid "Languages"
8524msgstr "மொழிகள்"
8525
8526#. I18N: Name of a country or state
8527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8528msgid "Laos"
8529msgstr "லாவோஸ்"
8530
8531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8532msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8533msgstr ""
8534
8535#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8536#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8537msgid "Largest families"
8538msgstr ""
8539
8540#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8541msgid "Largest number of grandchildren"
8542msgstr ""
8543
8544#. I18N: Location of an LDS church temple
8545#: app/Elements/TempleCode.php:125
8546msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8547msgstr ""
8548
8549#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
8550#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
8551#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
8552#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8553#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8554#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
8555#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
8556#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
8557#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
8558#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
8559#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
8560#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8561#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8562#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8563#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8564msgid "Last change"
8565msgstr ""
8566
8567#. I18N: Last checked X hours ago.
8568#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8569#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8570#, php-format
8571msgid "Last checked %s."
8572msgstr ""
8573
8574#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8575msgid "Last email reminder was sent "
8576msgstr ""
8577
8578#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8579msgid "Last event"
8580msgstr ""
8581
8582#: resources/views/admin/users.phtml:35
8583msgid "Last signed in"
8584msgstr ""
8585
8586#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8587#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8588#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8589#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8590msgid "Latest birth"
8591msgstr ""
8592
8593#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8594#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8595#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8596#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8597msgid "Latest death"
8598msgstr ""
8599
8600#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8601msgid "Latest divorce"
8602msgstr ""
8603
8604#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8605msgid "Latest marriage"
8606msgstr ""
8607
8608#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8609#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
8610#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8611#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8612#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8613#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8614#: resources/views/fact-place.phtml:35
8615#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8616msgid "Latitude"
8617msgstr ""
8618
8619#. I18N: Name of a country or state
8620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8621msgid "Latvia"
8622msgstr ""
8623
8624#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8625#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8626#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8627#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8628#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8629#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8630#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8631#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8632#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8633#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8634#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8635msgid "Layout"
8636msgstr ""
8637
8638#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8639msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8640msgstr ""
8641
8642#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8643msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8644msgstr ""
8645
8646#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8647#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8648msgid "Leaves"
8649msgstr ""
8650
8651#. I18N: Name of a country or state
8652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8653msgid "Lebanon"
8654msgstr ""
8655
8656#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8657#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121
8658msgid "Legacy URLs"
8659msgstr ""
8660
8661#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8662msgid "Legatee"
8663msgstr ""
8664
8665#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8666msgid "Length"
8667msgstr ""
8668
8669#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8670msgid "Length of marriage"
8671msgstr ""
8672
8673#. I18N: Name of a country or state
8674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8675msgid "Lesotho"
8676msgstr ""
8677
8678#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8679#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8680#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8681#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8682#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8683#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8684#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8685#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8687#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8689#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8691#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8693#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8694msgctxt "paper size"
8695msgid "Letter"
8696msgstr ""
8697
8698#. I18N: Name of a country or state
8699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8700msgid "Liberia"
8701msgstr ""
8702
8703#. I18N: Name of a country or state
8704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8705msgid "Libya"
8706msgstr ""
8707
8708#. I18N: Name of a country or state
8709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8710msgid "Liechtenstein"
8711msgstr ""
8712
8713#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8714msgid "Lifespan"
8715msgstr ""
8716
8717#. I18N: Name of a module/chart
8718#: app/Module/LifespansChartModule.php:104
8719msgid "Lifespans"
8720msgstr ""
8721
8722#. I18N: Location of an LDS church temple
8723#: app/Elements/TempleCode.php:120
8724msgid "Lima, Peru"
8725msgstr ""
8726
8727#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8728msgid "Line endings"
8729msgstr ""
8730
8731#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8732msgid "Line number"
8733msgstr ""
8734
8735#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8736#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819
8737msgid "Link media objects to facts and events"
8738msgstr ""
8739
8740#. I18N: You need to:
8741#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8742#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8743msgid "Link the user account to an individual."
8744msgstr ""
8745
8746#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8747#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8748msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8749msgstr ""
8750
8751#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8752#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8753msgid "Link this media object to a family"
8754msgstr ""
8755
8756#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8757#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8758msgid "Link this media object to a source"
8759msgstr ""
8760
8761#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8762#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8763msgid "Link this media object to an individual"
8764msgstr ""
8765
8766#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8767msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8768msgstr ""
8769
8770#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8771#: resources/views/chart-box.phtml:126
8772msgid "Links"
8773msgstr ""
8774
8775#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8776#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8777msgid "List"
8778msgstr ""
8779
8780#. I18N: Name of a module
8781#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8782#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99
8783#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
8784#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8785#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8787msgid "Lists"
8788msgstr ""
8789
8790#. I18N: Name of a country or state
8791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8792msgid "Lithuania"
8793msgstr ""
8794
8795#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8796msgctxt "Surname tradition"
8797msgid "Lithuanian"
8798msgstr ""
8799
8800#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53
8801#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8802msgid "Living"
8803msgstr ""
8804
8805#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8806msgid "Living individuals"
8807msgstr ""
8808
8809#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8810msgid "Loading…"
8811msgstr ""
8812
8813#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8814#: resources/views/admin/media.phtml:40
8815msgid "Local files"
8816msgstr ""
8817
8818#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8819#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220
8820#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140
8821#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8822#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
8823msgid "Location"
8824msgstr ""
8825
8826#. I18N: Name of a module/list
8827#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65
8828#: app/Module/LocationListModule.php:144
8829#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8830#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60
8831#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8832#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8833#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8834#: resources/views/search-results.phtml:94
8835msgid "Locations"
8836msgstr ""
8837
8838#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8839msgid "Lodger"
8840msgstr ""
8841
8842#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8843msgctxt "FEMALE"
8844msgid "Lodger"
8845msgstr ""
8846
8847#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8848msgctxt "MALE"
8849msgid "Lodger"
8850msgstr ""
8851
8852#. I18N: Location of an LDS church temple
8853#: app/Elements/TempleCode.php:121
8854msgid "Logan, Utah, United States"
8855msgstr ""
8856
8857#. I18N: Location of an LDS church temple
8858#: app/Elements/TempleCode.php:122
8859msgid "London, England"
8860msgstr ""
8861
8862#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
8864msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8865msgstr ""
8866
8867#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8868msgid "Longest marriage"
8869msgstr ""
8870
8871#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260
8872#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
8873#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51
8874#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8875#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8876#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8877#: resources/views/fact-place.phtml:36
8878#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8879msgid "Longitude"
8880msgstr ""
8881
8882#. I18N: Location of an LDS church temple
8883#: app/Elements/TempleCode.php:119
8884msgid "Los Angeles, California, United States"
8885msgstr ""
8886
8887#. I18N: Location of an LDS church temple
8888#: app/Elements/TempleCode.php:123
8889msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8890msgstr ""
8891
8892#. I18N: Location of an LDS church temple
8893#: app/Elements/TempleCode.php:124
8894msgid "Lubbock, Texas, United States"
8895msgstr ""
8896
8897#. I18N: Name of a country or state
8898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8899msgid "Luxembourg"
8900msgstr ""
8901
8902#. I18N: Name of a country or state
8903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8904msgid "Macau"
8905msgstr ""
8906
8907#. I18N: Name of a country or state
8908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8909msgid "Macedonia"
8910msgstr ""
8911
8912#. I18N: Name of a country or state
8913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8914msgid "Madagascar"
8915msgstr ""
8916
8917#. I18N: Location of an LDS church temple
8918#: app/Elements/TempleCode.php:126
8919msgid "Madrid, Spain"
8920msgstr ""
8921
8922#. I18N: Type of media object
8923#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8924msgid "Magazine"
8925msgstr ""
8926
8927#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8928#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8929#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299
8930msgid "Maidenhead location code"
8931msgstr ""
8932
8933#: app/Services/MessageService.php:232
8934msgid "Mailto link"
8935msgstr ""
8936
8937#. I18N: Name of a country or state
8938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8939msgid "Malawi"
8940msgstr ""
8941
8942#. I18N: Name of a country or state
8943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8944msgid "Malaysia"
8945msgstr ""
8946
8947#. I18N: Name of a country or state
8948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8949msgid "Maldives"
8950msgstr ""
8951
8952#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
8953msgid "Male"
8954msgstr "ஆண்"
8955
8956#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8957#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8958#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8959#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8960#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8961#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8962#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8963#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8964#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8965#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8966#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8967msgid "Males"
8968msgstr "ஆண்கள்"
8969
8970#. I18N: Name of a country or state
8971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8972msgid "Mali"
8973msgstr ""
8974
8975#. I18N: Name of a country or state
8976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
8977msgid "Malta"
8978msgstr ""
8979
8980#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8981#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8982#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8983#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8984#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8985#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8986#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8987#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8988#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8989#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8991#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8992#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8993#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8994msgid "Manage family trees"
8995msgstr ""
8996
8997#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66
8998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
8999#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
9000msgid "Manage media"
9001msgstr ""
9002
9003#. I18N: Listbox entry; name of a role
9004#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
9005#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9006#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9007#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
9008msgid "Manager"
9009msgstr ""
9010
9011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9012msgid "Managers"
9013msgstr ""
9014
9015#. I18N: Location of an LDS church temple
9016#: app/Elements/TempleCode.php:127
9017msgid "Manaus, Brazil"
9018msgstr ""
9019
9020#. I18N: Location of an LDS church temple
9021#: app/Elements/TempleCode.php:128
9022msgid "Manhattan, New York, United States"
9023msgstr ""
9024
9025#. I18N: Location of an LDS church temple
9026#: app/Elements/TempleCode.php:129
9027msgid "Manila, Philippines"
9028msgstr ""
9029
9030#. I18N: Location of an LDS church temple
9031#: app/Elements/TempleCode.php:130
9032msgid "Manti, Utah, United States"
9033msgstr ""
9034
9035#. I18N: Type of media object
9036#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
9037msgid "Manuscript"
9038msgstr ""
9039
9040#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
9041msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
9042msgstr ""
9043
9044#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
9046msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9047msgstr ""
9048
9049#. I18N: Type of media object
9050#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
9052#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9053msgid "Map"
9054msgstr ""
9055
9056#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9057msgid "Map link"
9058msgstr ""
9059
9060#. I18N: Links to maps
9061#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662
9063msgid "Map links"
9064msgstr ""
9065
9066#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9067#: app/Services/LeafletJsService.php:67
9068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669
9069msgid "Map providers"
9070msgstr ""
9071
9072#. I18N: mapbox.com
9073#: app/Module/MapBox.php:96
9074msgid "Mapbox"
9075msgstr ""
9076
9077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9078msgctxt "Abbreviation for March"
9079msgid "Mar"
9080msgstr "மார்"
9081
9082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9083msgctxt "GENITIVE"
9084msgid "March"
9085msgstr ""
9086
9087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9088msgctxt "INSTRUMENTAL"
9089msgid "March"
9090msgstr ""
9091
9092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9093msgctxt "LOCATIVE"
9094msgid "March"
9095msgstr ""
9096
9097#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9098#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
9099#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9100msgctxt "NOMINATIVE"
9101msgid "March"
9102msgstr ""
9103
9104#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
9106msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9107msgstr ""
9108
9109#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467
9110#: app/Module/BranchesListModule.php:453
9111#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9112#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9113#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9114#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9115#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145
9116#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9117#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9118#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9120#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9150#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9154#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9155#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9156#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9157#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9158#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9160#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9161#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9162#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9163#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9164#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9165msgid "Marriage"
9166msgstr "திருமணம்"
9167
9168#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9169msgid "Marriage banns"
9170msgstr ""
9171
9172#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9173msgid "Marriage beginning status"
9174msgstr ""
9175
9176#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9177msgid "Marriage bond"
9178msgstr ""
9179
9180#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9181msgid "Marriage by country"
9182msgstr ""
9183
9184#: app/Gedcom.php:465
9185msgid "Marriage contract"
9186msgstr ""
9187
9188#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9189msgid "Marriage date range end"
9190msgstr ""
9191
9192#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9193msgid "Marriage date range start"
9194msgstr ""
9195
9196#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9197msgid "Marriage ending status"
9198msgstr ""
9199
9200#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9201msgid "Marriage intention"
9202msgstr ""
9203
9204#: app/Gedcom.php:466
9205msgid "Marriage license"
9206msgstr ""
9207
9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9209msgid "Marriage of a brother"
9210msgstr "சகோதரனின் திருமணம்"
9211
9212#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
9214msgid "Marriage of a child"
9215msgstr "குழந்தையின் திருமணம்"
9216
9217#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9218msgid "Marriage of a daughter"
9219msgstr "மகளின் திருமணம்"
9220
9221#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9222msgid "Marriage of a father"
9223msgstr "தந்தையின் திருமணம்"
9224
9225#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9226#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9227#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
9229msgid "Marriage of a grandchild"
9230msgstr "பேரக்குழந்தையின் திருமணம்"
9231
9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9233msgid "Marriage of a granddaughter"
9234msgstr "பேத்தியின் திருமணம்"
9235
9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9237msgctxt "daughter’s daughter"
9238msgid "Marriage of a granddaughter"
9239msgstr ""
9240
9241#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9242msgctxt "son’s daughter"
9243msgid "Marriage of a granddaughter"
9244msgstr ""
9245
9246#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9247msgid "Marriage of a grandson"
9248msgstr "பேரனின் திருமணம்"
9249
9250#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9251msgctxt "daughter’s son"
9252msgid "Marriage of a grandson"
9253msgstr ""
9254
9255#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9256msgctxt "son’s son"
9257msgid "Marriage of a grandson"
9258msgstr ""
9259
9260#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9261msgid "Marriage of a half-brother"
9262msgstr ""
9263
9264#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9265msgid "Marriage of a half-sibling"
9266msgstr ""
9267
9268#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9269msgid "Marriage of a half-sister"
9270msgstr ""
9271
9272#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9273msgid "Marriage of a mother"
9274msgstr ""
9275
9276#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
9278msgid "Marriage of a parent"
9279msgstr ""
9280
9281#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
9283msgid "Marriage of a sibling"
9284msgstr ""
9285
9286#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9287msgid "Marriage of a sister"
9288msgstr ""
9289
9290#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9291msgid "Marriage of a son"
9292msgstr ""
9293
9294#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9295msgid "Marriage of parents"
9296msgstr ""
9297
9298#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9299msgid "Marriage place contains"
9300msgstr ""
9301
9302#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9303msgid "Marriage places"
9304msgstr ""
9305
9306#: app/Gedcom.php:471
9307msgid "Marriage settlement"
9308msgstr ""
9309
9310#. I18N: Name of a module/report
9311#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9312#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9313#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9314#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9315msgid "Marriages"
9316msgstr "திருமணங்கள்"
9317
9318#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9319#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9320msgid "Marriages by century"
9321msgstr ""
9322
9323#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:61
9324#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9325#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9326#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9327#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9328#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9329msgid "Married name"
9330msgstr ""
9331
9332#. I18N: Name of a country or state
9333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9334msgid "Marshall Islands"
9335msgstr ""
9336
9337#. I18N: Name of a country or state
9338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9339msgid "Martinique"
9340msgstr ""
9341
9342#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9343msgid "Masquerade as this user"
9344msgstr ""
9345
9346#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9347msgid "Match both upper and lower case letters."
9348msgstr ""
9349
9350#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99
9351msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9352msgstr ""
9353
9354#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100
9355msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9356msgstr ""
9357
9358#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9359msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9360msgstr ""
9361
9362#. I18N: Name of a country or state
9363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9364msgid "Mauritania"
9365msgstr ""
9366
9367#. I18N: Name of a country or state
9368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9369msgid "Mauritius"
9370msgstr ""
9371
9372#. I18N: A configuration setting
9373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9374msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9375msgstr ""
9376
9377#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9378#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9379msgid "Maximum upload size: "
9380msgstr ""
9381
9382#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9383msgctxt "Abbreviation for May"
9384msgid "May"
9385msgstr "மே"
9386
9387#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9388msgctxt "GENITIVE"
9389msgid "May"
9390msgstr "மே"
9391
9392#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9393msgctxt "INSTRUMENTAL"
9394msgid "May"
9395msgstr ""
9396
9397#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9398msgctxt "LOCATIVE"
9399msgid "May"
9400msgstr ""
9401
9402#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9403#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
9404#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9405msgctxt "NOMINATIVE"
9406msgid "May"
9407msgstr ""
9408
9409#. I18N: Name of a country or state
9410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9411msgid "Mayotte"
9412msgstr ""
9413
9414#. I18N: Location of an LDS church temple
9415#: app/Elements/TempleCode.php:131
9416msgid "Medford, Oregon, United States"
9417msgstr ""
9418
9419#. I18N: Name of a module
9420#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155
9421#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57
9422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799
9424#: resources/views/admin/media.phtml:104
9425#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
9426#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9427msgid "Media"
9428msgstr ""
9429
9430#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9431#: resources/views/admin/media.phtml:100
9432#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9433#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9434#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9435#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9436msgid "Media file"
9437msgstr ""
9438
9439#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9440msgid "Media file to upload"
9441msgstr ""
9442
9443#: resources/views/admin/media.phtml:31
9444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9445msgid "Media files"
9446msgstr ""
9447
9448#. I18N: A configuration setting
9449#: resources/views/admin/media.phtml:61
9450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9451msgid "Media folder"
9452msgstr ""
9453
9454#: resources/views/admin/media.phtml:32
9455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9456msgid "Media folders"
9457msgstr ""
9458
9459#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9460#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277
9461#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439
9462#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571
9463#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778
9464#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870
9465#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925
9466#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9467#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9468#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9469#: resources/views/admin/media.phtml:108
9470#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9471#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9472#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9473#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9474msgid "Media object"
9475msgstr ""
9476
9477#. I18N: Name of a module/list
9478#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87
9479#: app/Services/AdminService.php:198
9480#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9481#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9482#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9483#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
9484#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
9485#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
9486#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9487#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9488#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9489#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9490#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9491#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9492msgid "Media objects"
9493msgstr ""
9494
9495#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9496msgid "Media objects found"
9497msgstr ""
9498
9499#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9500msgid "Media objects per page"
9501msgstr ""
9502
9503#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847
9504#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9505#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9506msgid "Media type"
9507msgstr ""
9508
9509#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9510#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9511msgid "Medical"
9512msgstr ""
9513
9514#. I18N: The name of a colour-scheme
9515#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9516msgid "Mediterranio"
9517msgstr ""
9518
9519#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9520msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9521msgstr ""
9522
9523#: app/Date/JalaliDate.php:279
9524msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9525msgid "Mehr"
9526msgstr ""
9527
9528#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9529#: app/Date/JalaliDate.php:151
9530msgctxt "GENITIVE"
9531msgid "Mehr"
9532msgstr ""
9533
9534#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9535#: app/Date/JalaliDate.php:241
9536msgctxt "INSTRUMENTAL"
9537msgid "Mehr"
9538msgstr ""
9539
9540#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9541#: app/Date/JalaliDate.php:196
9542msgctxt "LOCATIVE"
9543msgid "Mehr"
9544msgstr ""
9545
9546#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9547#: app/Date/JalaliDate.php:106
9548msgctxt "NOMINATIVE"
9549msgid "Mehr"
9550msgstr ""
9551
9552#. I18N: Location of an LDS church temple
9553#: app/Elements/TempleCode.php:132
9554msgid "Melbourne, Australia"
9555msgstr ""
9556
9557#. I18N: Listbox entry; name of a role
9558#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
9559#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9560#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9561#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9563msgid "Member"
9564msgstr ""
9565
9566#. I18N: Location of an LDS church temple
9567#: app/Elements/TempleCode.php:133
9568msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9569msgstr ""
9570
9571#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9572#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9573msgid "Menu"
9574msgstr ""
9575
9576#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9577#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
9578#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9579#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9580msgid "Menus"
9581msgstr ""
9582
9583#. I18N: The name of a colour-scheme
9584#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9585msgid "Mercury"
9586msgstr ""
9587
9588#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9589msgid "Merge"
9590msgstr ""
9591
9592#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73
9593#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9594msgid "Merge family trees"
9595msgstr ""
9596
9597#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9598#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9599#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9600msgid "Merge records"
9601msgstr ""
9602
9603#. I18N: Location of an LDS church temple
9604#: app/Elements/TempleCode.php:134
9605msgid "Merida, Mexico"
9606msgstr ""
9607
9608#. I18N: Location of an LDS church temple
9609#: app/Elements/TempleCode.php:60
9610msgid "Mesa, Arizona, United States"
9611msgstr ""
9612
9613#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9614#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9615#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9616#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9617#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9618msgid "Message"
9619msgstr "செய்தி"
9620
9621#. I18N: Name of a module
9622#. I18N: A configuration setting
9623#: app/Module/UserMessagesModule.php:65
9624#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9625msgid "Messages"
9626msgstr "செய்திகள்"
9627
9628#. I18N: a month in the French republican calendar
9629#: app/Date/FrenchDate.php:167
9630msgctxt "GENITIVE"
9631msgid "Messidor"
9632msgstr ""
9633
9634#. I18N: a month in the French republican calendar
9635#: app/Date/FrenchDate.php:261
9636msgctxt "INSTRUMENTAL"
9637msgid "Messidor"
9638msgstr ""
9639
9640#. I18N: a month in the French republican calendar
9641#: app/Date/FrenchDate.php:214
9642msgctxt "LOCATIVE"
9643msgid "Messidor"
9644msgstr ""
9645
9646#. I18N: a month in the French republican calendar
9647#: app/Date/FrenchDate.php:120
9648msgctxt "NOMINATIVE"
9649msgid "Messidor"
9650msgstr ""
9651
9652#. I18N: Name of a country or state
9653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9654msgid "Mexico"
9655msgstr ""
9656
9657#. I18N: Location of an LDS church temple
9658#: app/Elements/TempleCode.php:135
9659msgid "Mexico City, Mexico"
9660msgstr ""
9661
9662#. I18N: Type of media object
9663#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9664msgid "Microfiche"
9665msgstr ""
9666
9667#. I18N: Type of media object
9668#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9669msgid "Microfilm"
9670msgstr ""
9671
9672#. I18N: Name of a country or state
9673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9674msgid "Micronesia"
9675msgstr ""
9676
9677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9678msgid "Middle East"
9679msgstr ""
9680
9681#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9682msgid "Military"
9683msgstr ""
9684
9685#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9686msgid "Military service"
9687msgstr ""
9688
9689#. I18N: Name of a module/report
9690#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9692#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9693msgid "Missing data"
9694msgstr ""
9695
9696#. I18N: Listbox entry; name of a role
9697#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
9698#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9699msgid "Moderator"
9700msgstr ""
9701
9702#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9703msgid "Moderators"
9704msgstr ""
9705
9706#: resources/views/admin/components.phtml:40
9707#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9708msgid "Module"
9709msgstr ""
9710
9711#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9712msgid "Module administration"
9713msgstr ""
9714
9715#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
9717#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9718#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9719#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9720#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9721#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9722#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9723#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9724#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9725#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9726#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9727#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9728#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9729msgid "Modules"
9730msgstr ""
9731
9732#. I18N: Name of a country or state
9733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9734msgid "Moldova"
9735msgstr ""
9736
9737#. I18N: abbreviation for Monday
9738#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9739#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9740msgid "Mon"
9741msgstr ""
9742
9743#. I18N: Name of a country or state
9744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9745msgid "Monaco"
9746msgstr ""
9747
9748#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9749msgid "Monday"
9750msgstr "திங்கட்கிழமை"
9751
9752#. I18N: Name of a country or state
9753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9754msgid "Mongolia"
9755msgstr ""
9756
9757#. I18N: Name of a country or state
9758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9759msgid "Montenegro"
9760msgstr ""
9761
9762#. I18N: Location of an LDS church temple
9763#: app/Elements/TempleCode.php:137
9764msgid "Monterrey, Mexico"
9765msgstr ""
9766
9767#. I18N: Location of an LDS church temple
9768#: app/Elements/TempleCode.php:136
9769msgid "Montevideo, Uruguay"
9770msgstr ""
9771
9772#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9775#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9776#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9778#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9779msgid "Month"
9780msgstr "மாதம்"
9781
9782#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9783#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9784msgid "Month of birth"
9785msgstr ""
9786
9787#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9788#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9789msgid "Month of birth of first child in a relation"
9790msgstr ""
9791
9792#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9793#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9794msgid "Month of death"
9795msgstr ""
9796
9797#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9798#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9799msgid "Month of first marriage"
9800msgstr ""
9801
9802#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9803#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9804msgid "Month of marriage"
9805msgstr ""
9806
9807#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9808#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9809#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9810msgid "Month:"
9811msgstr ""
9812
9813#. I18N: Location of an LDS church temple
9814#: app/Elements/TempleCode.php:138
9815msgid "Monticello, Utah, United States"
9816msgstr ""
9817
9818#. I18N: Location of an LDS church temple
9819#: app/Elements/TempleCode.php:139
9820msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9821msgstr ""
9822
9823#. I18N: Name of a country or state
9824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9825msgid "Montserrat"
9826msgstr ""
9827
9828#: app/Date/JalaliDate.php:277
9829msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9830msgid "Mor"
9831msgstr ""
9832
9833#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9834#: app/Date/JalaliDate.php:147
9835msgctxt "GENITIVE"
9836msgid "Mordad"
9837msgstr ""
9838
9839#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9840#: app/Date/JalaliDate.php:237
9841msgctxt "INSTRUMENTAL"
9842msgid "Mordad"
9843msgstr ""
9844
9845#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9846#: app/Date/JalaliDate.php:192
9847msgctxt "LOCATIVE"
9848msgid "Mordad"
9849msgstr ""
9850
9851#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9852#: app/Date/JalaliDate.php:102
9853msgctxt "NOMINATIVE"
9854msgid "Mordad"
9855msgstr ""
9856
9857#. I18N: Name of a country or state
9858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9859msgid "Morocco"
9860msgstr ""
9861
9862#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9863#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9864msgid "Most SMTP servers require a password."
9865msgstr ""
9866
9867#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9868#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9869#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9870msgid "Most common surnames"
9871msgstr ""
9872
9873#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9874msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9875msgstr ""
9876
9877#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9878msgid "Most mail servers require a valid email address."
9879msgstr ""
9880
9881#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9882#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9883msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9884msgstr ""
9885
9886#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9887#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9888msgid "Most servers do not use secure connections."
9889msgstr ""
9890
9891#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9892#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9893msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9894msgstr ""
9895
9896#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9897msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9898msgstr ""
9899
9900#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9901msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9902msgstr ""
9903
9904#. I18N: Name of a module
9905#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9906msgid "Most viewed pages"
9907msgstr ""
9908
9909#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9910#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9911#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9912#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9913#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9914#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9915#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9916msgid "Mother"
9917msgstr "தாய்"
9918
9919#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9920#, php-format
9921msgid "Mother: %s"
9922msgstr "தாய்: %s"
9923
9924#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9925msgid "Mother’s age"
9926msgstr "தாயின் வயது"
9927
9928#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9929#: app/Individual.php:901
9930#, php-format
9931msgid "Mother’s family with %s"
9932msgstr ""
9933
9934#. I18N: A step-family.
9935#: app/Individual.php:905
9936msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9937msgstr ""
9938
9939#. I18N: Location of an LDS church temple
9940#: app/Elements/TempleCode.php:140
9941msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9942msgstr ""
9943
9944#: resources/views/admin/components.phtml:47
9945#: resources/views/admin/components.phtml:154
9946#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9947msgid "Move down"
9948msgstr ""
9949
9950#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9951msgid "Move the media object?"
9952msgstr ""
9953
9954#: resources/views/admin/components.phtml:46
9955#: resources/views/admin/components.phtml:148
9956#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9957msgid "Move up"
9958msgstr ""
9959
9960#. I18N: Name of a country or state
9961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9962msgid "Mozambique"
9963msgstr ""
9964
9965#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9966#: app/Date/HijriDate.php:142
9967msgctxt "GENITIVE"
9968msgid "Muharram"
9969msgstr ""
9970
9971#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9972#: app/Date/HijriDate.php:232
9973msgctxt "INSTRUMENTAL"
9974msgid "Muharram"
9975msgstr ""
9976
9977#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9978#: app/Date/HijriDate.php:187
9979msgctxt "LOCATIVE"
9980msgid "Muharram"
9981msgstr ""
9982
9983#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9984#: app/Date/HijriDate.php:97
9985msgctxt "NOMINATIVE"
9986msgid "Muharram"
9987msgstr ""
9988
9989#. I18N: twin, triplet, etc.
9990#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9991msgid "Multiple birth"
9992msgstr ""
9993
9994#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9995msgid "Multiple marriages"
9996msgstr ""
9997
9998#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9999#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110
10000msgid "My account"
10001msgstr "என் கணக்கு"
10002
10003#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
10004msgid "My family tree"
10005msgstr "எனது பரம்பரை"
10006
10007#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103
10008msgid "My individual record"
10009msgstr "என்னுடைய தனிப்பட்ட பதிவு"
10010
10011#. I18N: Name of a module
10012#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354
10013#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196
10014#: resources/views/admin/modules.phtml:200
10015#: resources/views/layouts/administration.phtml:55
10016msgid "My page"
10017msgstr "என் பக்கம்"
10018
10019#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368
10020msgid "My pages"
10021msgstr "எனது பக்கங்கள்"
10022
10023#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
10024msgid "My pedigree"
10025msgstr ""
10026
10027#. I18N: Name of a country or state
10028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
10029msgid "Myanmar"
10030msgstr ""
10031
10032#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868
10033#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
10034#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10035#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10036#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
10037#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
10038#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
10039#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
10040#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
10041#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10044#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10045#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10046#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10047#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10048#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10049#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10051#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10052#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10053#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10055#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10057#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10059msgid "Name"
10060msgstr "பெயர்"
10061
10062#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10063msgctxt "Repository"
10064msgid "Name"
10065msgstr ""
10066
10067#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10068msgid "Name in Hebrew"
10069msgstr ""
10070
10071#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10072#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10073#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116
10074#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10075msgid "Name of addressee"
10076msgstr ""
10077
10078#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703
10079msgid "Name prefix"
10080msgstr ""
10081
10082#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704
10083msgid "Name suffix"
10084msgstr ""
10085
10086#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10087#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10088#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10089#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10090#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10091msgid "Names"
10092msgstr "பெயர்கள்"
10093
10094#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10095msgid "Namesake"
10096msgstr ""
10097
10098#. I18N: Name of a country or state
10099#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10100msgid "Namibia"
10101msgstr ""
10102
10103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10104msgid "Nanny"
10105msgstr ""
10106
10107#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10108msgid "Narrative description"
10109msgstr ""
10110
10111#. I18N: Location of an LDS church temple
10112#: app/Elements/TempleCode.php:141
10113msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10114msgstr ""
10115
10116#: app/Gedcom.php:712
10117msgid "Nationality"
10118msgstr "குடியுரிமை"
10119
10120#: app/Gedcom.php:713
10121msgid "Naturalization"
10122msgstr "இயற்கைமயமாக்கல்"
10123
10124#. I18N: Name of a country or state
10125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10126msgid "Nauru"
10127msgstr "நவ்ரு"
10128
10129#. I18N: Location of an LDS church temple
10130#: app/Elements/TempleCode.php:142
10131msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10132msgstr "Nauvoo (புதியது), இல்லினாய்ஸ், ஐக்கிய அமெரிக்க நாடுகள்"
10133
10134#. I18N: Location of an LDS church temple
10135#: app/Elements/TempleCode.php:143
10136msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10137msgstr ""
10138
10139#. I18N: Name of a country or state
10140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10141msgid "Nepal"
10142msgstr "நேபாளம்"
10143
10144#. I18N: Name of a country or state
10145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10146msgid "Netherlands"
10147msgstr "நெதர்லாந்து"
10148
10149#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137
10150#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10151msgid "Never"
10152msgstr ""
10153
10154#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10155msgid "Never married"
10156msgstr "திருமணமே ஆகாதவர்"
10157
10158#. I18N: Name of a country or state
10159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10160msgid "New Caledonia"
10161msgstr "நியூ கலிடோனியா"
10162
10163#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10164#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10165#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10166msgid "New GEDCOM tag"
10167msgstr "புதிய GEDCOM குறிச்சொல்"
10168
10169#. I18N: Location of an LDS church temple
10170#: app/Elements/TempleCode.php:146
10171msgid "New York, New York, United States"
10172msgstr "நியூயார்க், நியூயார்க், அமெரிக்கா"
10173
10174#. I18N: Name of a country or state
10175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10176msgid "New Zealand"
10177msgstr "நியூசிலாந்து"
10178
10179#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10180msgid "New data"
10181msgstr "புதிய தரவு"
10182
10183#. I18N: %s is a server name/URL
10184#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167
10185#, php-format
10186msgid "New registration at %s"
10187msgstr "%s இல் புதிய பதிவு"
10188
10189#. I18N: %s is a server name/URL
10190#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106
10191#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10192#, php-format
10193msgid "New user at %s"
10194msgstr "%s இல் புதிய பயனர்"
10195
10196#. I18N: Location of an LDS church temple
10197#: app/Elements/TempleCode.php:144
10198msgid "Newport Beach, California, United States"
10199msgstr ""
10200
10201#. I18N: Name of a module
10202#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115
10203msgid "News"
10204msgstr "செய்தி"
10205
10206#. I18N: Type of media object
10207#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10208msgid "Newspaper"
10209msgstr "செய்தித்தாள்"
10210
10211#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10212msgid "Next email reminder will be sent after "
10213msgstr "அடுத்த மின்னஞ்சல் நினைவூட்டல் பின்னர் அனுப்பப்படும் "
10214
10215#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10216#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10217msgid "Next image"
10218msgstr "அடுத்த பிம்பம்"
10219
10220#. I18N: Name of a country or state
10221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10222msgid "Nicaragua"
10223msgstr "நிகரகுவா"
10224
10225#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701
10226msgid "Nickname"
10227msgstr "புனைப்பெயர்"
10228
10229#. I18N: Name of a country or state
10230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10231msgid "Niger"
10232msgstr ""
10233
10234#. I18N: Name of a country or state
10235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10236msgid "Nigeria"
10237msgstr "நைஜீரியா"
10238
10239#. I18N: a month in the Jewish calendar
10240#: app/Date/JewishDate.php:207
10241msgctxt "GENITIVE"
10242msgid "Nissan"
10243msgstr ""
10244
10245#. I18N: a month in the Jewish calendar
10246#: app/Date/JewishDate.php:311
10247msgctxt "INSTRUMENTAL"
10248msgid "Nissan"
10249msgstr ""
10250
10251#. I18N: a month in the Jewish calendar
10252#: app/Date/JewishDate.php:259
10253msgctxt "LOCATIVE"
10254msgid "Nissan"
10255msgstr ""
10256
10257#. I18N: a month in the Jewish calendar
10258#: app/Date/JewishDate.php:155
10259msgctxt "NOMINATIVE"
10260msgid "Nissan"
10261msgstr ""
10262
10263#. I18N: Name of a country or state
10264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10265msgid "Niue"
10266msgstr ""
10267
10268#. I18N: a month in the French republican calendar
10269#: app/Date/FrenchDate.php:155
10270msgctxt "GENITIVE"
10271msgid "Nivose"
10272msgstr ""
10273
10274#. I18N: a month in the French republican calendar
10275#: app/Date/FrenchDate.php:249
10276msgctxt "INSTRUMENTAL"
10277msgid "Nivose"
10278msgstr ""
10279
10280#. I18N: a month in the French republican calendar
10281#: app/Date/FrenchDate.php:202
10282msgctxt "LOCATIVE"
10283msgid "Nivose"
10284msgstr ""
10285
10286#. I18N: a month in the French republican calendar
10287#: app/Date/FrenchDate.php:107
10288msgctxt "NOMINATIVE"
10289msgid "Nivose"
10290msgstr ""
10291
10292#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10293msgid "No"
10294msgstr "இல்லை"
10295
10296#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10297#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10298msgid "No GEDCOM file was received."
10299msgstr ""
10300
10301#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10302msgid "No GEDCOM files found."
10303msgstr ""
10304
10305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10307msgid "No calendar conversion"
10308msgstr ""
10309
10310#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266
10311#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10312msgid "No children"
10313msgstr "குழந்தைகள் இல்லை"
10314
10315#: app/Services/MessageService.php:233
10316msgid "No contact"
10317msgstr "தொடர்பு இல்லை"
10318
10319#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10320msgid "No duplicates have been found."
10321msgstr "நகல்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை."
10322
10323#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10324msgid "No errors have been found."
10325msgstr "பிழைகள் ஏதும் காணப்படவில்லை."
10326
10327#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10328#, php-format
10329msgid "No events exist for the next %s day."
10330msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10331msgstr[0] "அடுத்த %s நாளுக்கான நிகழ்வுகள் எதுவும் இல்லை."
10332msgstr[1] "அடுத்த %s நாட்களுக்கு எந்த நிகழ்வுகளும் இல்லை."
10333
10334#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10335msgid "No events exist for today."
10336msgstr "இன்றைக்கு எந்த நிகழ்வுகளும் இல்லை."
10337
10338#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10339msgid "No events exist for tomorrow."
10340msgstr "நாளைக்கான நிகழ்வுகள் எதுவும் இல்லை."
10341
10342#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10343msgid "No events for living individuals exist for today."
10344msgstr ""
10345
10346#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10347msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10348msgstr ""
10349
10350#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10351#, php-format
10352msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10353msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10354msgstr[0] ""
10355msgstr[1] ""
10356
10357#: resources/views/family-page.phtml:41
10358msgid "No facts exist for this family."
10359msgstr ""
10360
10361#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10362#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10363msgid "No file was received."
10364msgstr "கோப்பு எதுவும் வரவில்லை."
10365
10366#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10367#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48
10368#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71
10369msgid "No file was received. Please try again."
10370msgstr ""
10371
10372#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408
10373msgid "No link between the two individuals could be found."
10374msgstr ""
10375
10376#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10377#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10378#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10379msgid "No matching facts found"
10380msgstr ""
10381
10382#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10383#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10384msgid "No news articles have been submitted."
10385msgstr ""
10386
10387#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10388msgid "No predefined text"
10389msgstr "முன் வரையறுக்கப்பட்ட உரை இல்லை"
10390
10391#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10392#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10393msgid "No records to display"
10394msgstr ""
10395
10396#: resources/views/components/select-family.phtml:27
10397#: resources/views/components/select-individual.phtml:27
10398#: resources/views/components/select-location.phtml:27
10399#: resources/views/components/select-media.phtml:27
10400#: resources/views/components/select-note.phtml:27
10401#: resources/views/components/select-place.phtml:24
10402#: resources/views/components/select-repository.phtml:27
10403#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27
10404#: resources/views/components/select-source.phtml:27
10405#: resources/views/components/select-submission.phtml:27
10406#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27
10407msgid "No results found"
10408msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
10409
10410#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10411#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10412#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10413#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10414#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10415msgid "No results found."
10416msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை."
10417
10418#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10419msgid "No signed-in and no anonymous users"
10420msgstr ""
10421
10422#: app/Module/IndividualListModule.php:251
10423#: app/Module/IndividualListModule.php:274
10424#: app/Module/IndividualListModule.php:536
10425msgid "No surname"
10426msgstr ""
10427
10428#: app/Elements/TempleCode.php:211
10429msgid "No temple - living ordinance"
10430msgstr ""
10431
10432#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153
10433#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10434#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10435msgid "No upgrade information is available."
10436msgstr ""
10437
10438#. I18N: The name of a colour-scheme
10439#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10440msgid "Nocturnal"
10441msgstr ""
10442
10443#. I18N: https://nominatim.org
10444#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10445msgid "Nominatim"
10446msgstr ""
10447
10448#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10449#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10450#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10452#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10453msgid "None"
10454msgstr ""
10455
10456#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10457#: app/Date/FrenchDate.php:317
10458msgid "Nonidi"
10459msgstr ""
10460
10461#. I18N: Name of a country or state
10462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10463msgid "Norfolk Island"
10464msgstr ""
10465
10466#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10467msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10468msgstr ""
10469
10470#. I18N: Name of a country or state
10471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10472msgid "North Korea"
10473msgstr ""
10474
10475#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10476msgid "Northern America"
10477msgstr ""
10478
10479#. I18N: Name of a country or state
10480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10481msgid "Northern Ireland"
10482msgstr ""
10483
10484#. I18N: Name of a country or state
10485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10486msgid "Northern Mariana Islands"
10487msgstr ""
10488
10489#. I18N: Name of a country or state
10490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10491msgid "Norway"
10492msgstr ""
10493
10494#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10495msgid "Not approved by an administrator"
10496msgstr ""
10497
10498#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10499msgid "Not living"
10500msgstr ""
10501
10502#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10503#: app/Module/BranchesListModule.php:455
10504#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10505msgid "Not married"
10506msgstr ""
10507
10508#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10509#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71
10510#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106
10511msgid "Not recorded"
10512msgstr ""
10513
10514#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10515msgid "Not verified by the user"
10516msgstr ""
10517
10518#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10519#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10520#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267
10521#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473
10522#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766
10523#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883
10524#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10525#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10526#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10527#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10528#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10529#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10530#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10531#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10532#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10533#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62
10534#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10535#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10536#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10537#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10538msgid "Note"
10539msgstr "குறிப்பு"
10540
10541#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10542#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916
10543msgid "Note on association"
10544msgstr ""
10545
10546#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618
10547#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833
10548#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880
10549msgid "Note on last change"
10550msgstr ""
10551
10552#: app/Gedcom.php:688
10553msgid "Note on phonetic name"
10554msgstr ""
10555
10556#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559
10557msgid "Note on place"
10558msgstr ""
10559
10560#: app/Gedcom.php:848
10561msgid "Note on repository reference"
10562msgstr ""
10563
10564#: app/Gedcom.php:702
10565msgid "Note on romanized name"
10566msgstr ""
10567
10568#: app/Gedcom.php:840
10569msgid "Note on source"
10570msgstr ""
10571
10572#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10573#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309
10574#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
10575#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
10576#: app/Gedcom.php:924
10577msgid "Note on source citation"
10578msgstr ""
10579
10580#: app/Gedcom.php:839
10581msgid "Note on source data"
10582msgstr ""
10583
10584#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10585msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10586msgstr ""
10587
10588#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10589msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10590msgstr ""
10591
10592#. I18N: Name of a module
10593#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141
10594#: app/Module/NotesTabModule.php:58
10595#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10596#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10597#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10598#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10599#: resources/views/search-results.phtml:83
10600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10601#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10602msgid "Notes"
10603msgstr "குறிப்புகள்"
10604
10605#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10606msgid "Nothing found to cleanup"
10607msgstr ""
10608
10609#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119
10610msgid "Nothing found."
10611msgstr ""
10612
10613#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10614#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10615msgid "Nothing to show"
10616msgstr ""
10617
10618#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10619msgctxt "Abbreviation for November"
10620msgid "Nov"
10621msgstr "நவ"
10622
10623#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10624msgctxt "GENITIVE"
10625msgid "November"
10626msgstr "நவம்பரின்"
10627
10628#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10629msgctxt "INSTRUMENTAL"
10630msgid "November"
10631msgstr ""
10632
10633#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10634msgctxt "LOCATIVE"
10635msgid "November"
10636msgstr "நவம்பர்"
10637
10638#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10639#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10640#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10641msgctxt "NOMINATIVE"
10642msgid "November"
10643msgstr ""
10644
10645#. I18N: Location of an LDS church temple
10646#: app/Elements/TempleCode.php:145
10647msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10648msgstr ""
10649
10650#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716
10651#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
10652#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10653#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10655msgid "Number of children"
10656msgstr "குழந்தைகளின் எண்ணிக்கை"
10657
10658#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10659#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10660#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10661msgid "Number of days to show"
10662msgstr ""
10663
10664#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10665#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10666msgid "Number of families without children"
10667msgstr ""
10668
10669#. I18N: ... to show in a list
10670#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10671msgid "Number of given names"
10672msgstr ""
10673
10674#: app/Gedcom.php:717
10675msgid "Number of marriages"
10676msgstr ""
10677
10678#. I18N: ... to show in a list
10679#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10680msgid "Number of pages"
10681msgstr ""
10682
10683#. I18N: ... to show in a list
10684#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10685#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10686msgid "Number of surnames"
10687msgstr ""
10688
10689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10690msgid "Nurse"
10691msgstr "செவிலியர்"
10692
10693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10694msgctxt "FEMALE"
10695msgid "Nurse"
10696msgstr ""
10697
10698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10699msgctxt "MALE"
10700msgid "Nurse"
10701msgstr ""
10702
10703#. I18N: Location of an LDS church temple
10704#: app/Elements/TempleCode.php:148
10705msgid "Oakland, California, United States"
10706msgstr ""
10707
10708#. I18N: Location of an LDS church temple
10709#: app/Elements/TempleCode.php:149
10710msgid "Oaxaca, Mexico"
10711msgstr ""
10712
10713#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720
10714#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10715#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10716msgid "Occupation"
10717msgstr "தொழில்"
10718
10719#. I18N: Name of a report
10720#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10721#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10722#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10723msgid "Occupations"
10724msgstr "தொழில்கள்"
10725
10726#. I18N: Name of a country or state
10727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10728msgid "Occupied Palestinian Territory"
10729msgstr ""
10730
10731#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10732msgctxt "Abbreviation for October"
10733msgid "Oct"
10734msgstr "அக்"
10735
10736#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10737#: app/Date/FrenchDate.php:315
10738msgid "Octidi"
10739msgstr ""
10740
10741#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10742msgctxt "GENITIVE"
10743msgid "October"
10744msgstr "அக்டோபர் மாதம்"
10745
10746#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10747msgctxt "INSTRUMENTAL"
10748msgid "October"
10749msgstr ""
10750
10751#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10752msgctxt "LOCATIVE"
10753msgid "October"
10754msgstr "அக்டோபர்"
10755
10756#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10758#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10759msgctxt "NOMINATIVE"
10760msgid "October"
10761msgstr ""
10762
10763#. I18N: Location of an LDS church temple
10764#: app/Elements/TempleCode.php:150
10765msgid "Ogden, Utah, United States"
10766msgstr ""
10767
10768#. I18N: Location of an LDS church temple
10769#: app/Elements/TempleCode.php:151
10770msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10771msgstr ""
10772
10773#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10774msgid "Old data"
10775msgstr ""
10776
10777#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860
10778msgid "Old files found"
10779msgstr ""
10780
10781#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10782msgid "Oldest father"
10783msgstr ""
10784
10785#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10786msgid "Oldest female"
10787msgstr ""
10788
10789#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10790msgid "Oldest living individuals"
10791msgstr ""
10792
10793#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10794msgid "Oldest male"
10795msgstr ""
10796
10797#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10798msgid "Oldest mother"
10799msgstr ""
10800
10801#. I18N: The name of a colour-scheme
10802#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10803msgid "Olivia"
10804msgstr ""
10805
10806#. I18N: Name of a country or state
10807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10808msgid "Oman"
10809msgstr ""
10810
10811#. I18N: Name of a module
10812#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10813msgid "On this day"
10814msgstr ""
10815
10816#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113
10817msgid "On this day…"
10818msgstr ""
10819
10820#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10821msgid "Only add new records"
10822msgstr ""
10823
10824#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10825#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10826msgid "Only managers can edit"
10827msgstr ""
10828
10829#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10830msgid "Only update existing records"
10831msgstr ""
10832
10833#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10834msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10835msgstr ""
10836
10837#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172
10838msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10839msgstr ""
10840
10841#. I18N: https://openrouteservice.org
10842#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10843#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10844msgid "OpenRouteService"
10845msgstr ""
10846
10847#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10848msgid "OpenStreetMap™"
10849msgstr ""
10850
10851#. I18N: Location of an LDS church temple
10852#: app/Elements/TempleCode.php:152
10853msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10854msgstr ""
10855
10856#: app/Date/JalaliDate.php:274
10857msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10858msgid "Ord"
10859msgstr ""
10860
10861#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10862#: app/Date/JalaliDate.php:141
10863msgctxt "GENITIVE"
10864msgid "Ordibehesht"
10865msgstr ""
10866
10867#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10868#: app/Date/JalaliDate.php:231
10869msgctxt "INSTRUMENTAL"
10870msgid "Ordibehesht"
10871msgstr ""
10872
10873#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10874#: app/Date/JalaliDate.php:186
10875msgctxt "LOCATIVE"
10876msgid "Ordibehesht"
10877msgstr ""
10878
10879#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10880#: app/Date/JalaliDate.php:96
10881msgctxt "NOMINATIVE"
10882msgid "Ordibehesht"
10883msgstr ""
10884
10885#: app/Gedcom.php:884
10886msgid "Ordinance"
10887msgstr ""
10888
10889#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722
10890msgid "Ordination"
10891msgstr ""
10892
10893#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10895msgid "Orientation"
10896msgstr ""
10897
10898#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10899msgid "Origin"
10900msgstr "தோற்றம்"
10901
10902#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10903#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10904msgid "Original text"
10905msgstr "அசல் உரை"
10906
10907#. I18N: Location of an LDS church temple
10908#: app/Elements/TempleCode.php:153
10909msgid "Orlando, Florida, United States"
10910msgstr ""
10911
10912#. I18N: Type of media object
10913#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10914#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
10916#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10917#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10918#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758
10919msgid "Other"
10920msgstr ""
10921
10922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410
10923msgid "Other facts to show in charts"
10924msgstr ""
10925
10926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
10927msgid "Other preferences"
10928msgstr ""
10929
10930#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10931msgid "Owner"
10932msgstr ""
10933
10934#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10935msgctxt "FEMALE"
10936msgid "Owner"
10937msgstr ""
10938
10939#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10940msgctxt "MALE"
10941msgid "Owner"
10942msgstr ""
10943
10944#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10945#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86
10946msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10947msgstr ""
10948
10949#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10950#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81
10951msgid "PHP failed to write to disk."
10952msgstr ""
10953
10954#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10955msgid "PHP information"
10956msgstr ""
10957
10958#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10959#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10960#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10961#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10962#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10963#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10964#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10968#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10969#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10970#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10971#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10972#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10973msgid "Page"
10974msgstr ""
10975
10976#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10977#, php-format
10978msgid "Page %s of %s"
10979msgstr "பக்கம் %s இன் %s"
10980
10981#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10982#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10983#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10984#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10985#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10986#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10987#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10988#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10989#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10990#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10991#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10992#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10994#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10995#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10996#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10997msgid "Page size"
10998msgstr ""
10999
11000#. I18N: Type of media object
11001#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
11002msgid "Painting"
11003msgstr ""
11004
11005#. I18N: Name of a country or state
11006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
11007msgid "Pakistan"
11008msgstr ""
11009
11010#. I18N: Name of a country or state
11011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
11012msgid "Palau"
11013msgstr ""
11014
11015#. I18N: A colour scheme
11016#: app/Module/ColorsTheme.php:121
11017msgid "Palette"
11018msgstr ""
11019
11020#. I18N: Location of an LDS church temple
11021#: app/Elements/TempleCode.php:155
11022msgid "Palmyra, New York, United States"
11023msgstr ""
11024
11025#. I18N: Name of a country or state
11026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11027msgid "Panama"
11028msgstr ""
11029
11030#. I18N: Location of an LDS church temple
11031#: app/Elements/TempleCode.php:156
11032msgid "Panama City, Panama"
11033msgstr ""
11034
11035#. I18N: Location of an LDS church temple
11036#: app/Elements/TempleCode.php:157
11037msgid "Papeete, Tahiti"
11038msgstr ""
11039
11040#. I18N: Name of a country or state
11041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11042msgid "Papua New Guinea"
11043msgstr ""
11044
11045#. I18N: Name of a country or state
11046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
11047msgid "Paraguay"
11048msgstr ""
11049
11050#: app/CustomTags/GedcomL.php:294
11051msgid "Parent location"
11052msgstr ""
11053
11054#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210
11055#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11056#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11057#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44
11058msgid "Parents"
11059msgstr "பெற்றோர்"
11060
11061#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11063#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11064#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11065#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11066msgid "Parents and siblings"
11067msgstr ""
11068
11069#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11070msgid "Parent’s age"
11071msgstr "பெற்றோரின் வயது"
11072
11073#. I18N: A configuration setting
11074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11075#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11077#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11078#: resources/views/login-page.phtml:44
11079#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
11080#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11081#: resources/views/register-page.phtml:73
11082#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11083msgid "Password"
11084msgstr "கடவுச்சொல்"
11085
11086#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11087#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11088#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11089#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11090#: resources/views/register-page.phtml:78
11091msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11092msgstr ""
11093
11094#. I18N: Location of an LDS church temple
11095#: app/Elements/TempleCode.php:158
11096msgid "Payson, Utah, United States"
11097msgstr ""
11098
11099#. I18N: Name of a module/chart
11100#. I18N: Name of a report
11101#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
11102#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102
11103#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11106msgid "Pedigree"
11107msgstr ""
11108
11109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11110msgid "Pedigree chart"
11111msgstr ""
11112
11113#. I18N: Name of a module
11114#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109
11115msgid "Pedigree map"
11116msgstr ""
11117
11118#. I18N: %s is an individual’s name
11119#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208
11120#, php-format
11121msgid "Pedigree map of %s"
11122msgstr ""
11123
11124#. I18N: %s is an individual’s name
11125#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148
11126#, php-format
11127msgid "Pedigree tree of %s"
11128msgstr ""
11129
11130#. I18N: Name of a module
11131#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11132#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65
11133#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11134#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11135#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11136#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11137#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11138#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11139msgid "Pending changes"
11140msgstr ""
11141
11142#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11143msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11144msgstr ""
11145
11146#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11147msgid "Permanent number"
11148msgstr ""
11149
11150#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11151#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11152msgid "Permanently delete these records?"
11153msgstr ""
11154
11155#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21
11156msgid "Personal data"
11157msgstr "தனிப்பட்ட தகவல்"
11158
11159#. I18N: Location of an LDS church temple
11160#: app/Elements/TempleCode.php:159
11161msgid "Perth, Australia"
11162msgstr ""
11163
11164#. I18N: Name of a country or state
11165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11166msgid "Peru"
11167msgstr ""
11168
11169#. I18N: Name of a country or state
11170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11171msgid "Philippines"
11172msgstr ""
11173
11174#. I18N: Location of an LDS church temple
11175#: app/Elements/TempleCode.php:160
11176msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11177msgstr ""
11178
11179#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241
11180#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419
11181#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871
11182#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11183msgid "Phone"
11184msgstr "தொலைபேசி"
11185
11186#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11187msgid "Phonetic algorithm"
11188msgstr ""
11189
11190#: app/Gedcom.php:685
11191msgid "Phonetic name"
11192msgstr ""
11193
11194#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553
11195msgid "Phonetic place"
11196msgstr ""
11197
11198#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11199#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
11200#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11201msgid "Phonetic search"
11202msgstr ""
11203
11204#: app/Gedcom.php:694
11205msgid "Phonetic type"
11206msgstr ""
11207
11208#. I18N: Type of media object
11209#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11210msgid "Photo"
11211msgstr "புகைப்படம்"
11212
11213#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11214msgid "Photograph"
11215msgstr ""
11216
11217#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80
11218#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90
11219#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
11220#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
11221#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11222#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
11223msgid "Phrase"
11224msgstr ""
11225
11226#. I18N: The name of a colour-scheme
11227#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11228msgid "Pink Plastic"
11229msgstr ""
11230
11231#. I18N: Name of a country or state
11232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11233msgid "Pitcairn"
11234msgstr ""
11235
11236#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11237#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85
11238#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838
11239#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83
11240#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11241#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118
11242#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11243#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11244#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11245#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11246#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11247#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11248#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11249#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11250#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11251#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11252#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11253#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11254#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11255#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11256#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11257msgid "Place"
11258msgstr "இடம்"
11259
11260#. I18N: Name of a module/list
11261#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101
11262#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230
11263#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11264msgid "Place hierarchy"
11265msgstr ""
11266
11267#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11268msgid "Place in Hebrew"
11269msgstr ""
11270
11271#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11272msgid "Place list"
11273msgstr "இட பட்டியல்"
11274
11275#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
11277msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11278msgstr ""
11279
11280#: resources/views/help/place.phtml:14
11281msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11282msgstr ""
11283
11284#: resources/views/help/place.phtml:10
11285msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11286msgstr ""
11287
11288#: app/Gedcom.php:588
11289msgid "Place of LDS baptism"
11290msgstr ""
11291
11292#: app/Gedcom.php:743
11293msgid "Place of LDS child sealing"
11294msgstr ""
11295
11296#: app/Gedcom.php:630
11297msgid "Place of LDS confirmation"
11298msgstr ""
11299
11300#: app/Gedcom.php:650
11301msgid "Place of LDS endowment"
11302msgstr ""
11303
11304#: app/Gedcom.php:482
11305msgid "Place of LDS spouse sealing"
11306msgstr ""
11307
11308#: app/Gedcom.php:580
11309msgid "Place of adoption"
11310msgstr "தத்தெடுக்கும் இடம்"
11311
11312#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11313msgid "Place of baptism"
11314msgstr ""
11315
11316#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11317msgid "Place of bar mitzvah"
11318msgstr ""
11319
11320#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11321msgid "Place of bat mitzvah"
11322msgstr ""
11323
11324#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11325#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11326msgid "Place of birth"
11327msgstr "பிறந்த இடம்"
11328
11329#: app/Gedcom.php:607
11330msgid "Place of blessing"
11331msgstr ""
11332
11333#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11334msgid "Place of brit milah"
11335msgstr ""
11336
11337#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58
11338#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11339msgid "Place of burial"
11340msgstr "அடக்கம் செய்யப்பட்ட இடம்"
11341
11342#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624
11343#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11344msgid "Place of christening"
11345msgstr ""
11346
11347#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11348msgid "Place of confirmation"
11349msgstr ""
11350
11351#: app/Gedcom.php:636
11352msgid "Place of cremation"
11353msgstr ""
11354
11355#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11356#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11357msgid "Place of death"
11358msgstr "இறந்த இடம்"
11359
11360#: app/Gedcom.php:647
11361msgid "Place of emigration"
11362msgstr ""
11363
11364#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11365msgid "Place of engagement"
11366msgstr ""
11367
11368#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656
11369msgid "Place of event"
11370msgstr "நிகழ்வு இடம்"
11371
11372#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11373msgid "Place of first communion"
11374msgstr ""
11375
11376#: app/Gedcom.php:673
11377msgid "Place of immigration"
11378msgstr ""
11379
11380#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11381#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11382msgid "Place of marriage"
11383msgstr "திருமணம் நடக்கும் இடம்"
11384
11385#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11386msgid "Place of marriage banns"
11387msgstr ""
11388
11389#: app/Gedcom.php:715
11390msgid "Place of naturalization"
11391msgstr ""
11392
11393#: app/Gedcom.php:725
11394msgid "Place of ordination"
11395msgstr ""
11396
11397#: app/Gedcom.php:733
11398msgid "Place of residence"
11399msgstr "வசிக்கும் இடம்"
11400
11401#. I18N: Name of a module
11402#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172
11403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
11404#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11405#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11406msgid "Places"
11407msgstr "இடங்கள்"
11408
11409#: resources/views/layouts/default.phtml:160
11410#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11411#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11412msgid "Play"
11413msgstr "இயக்கு"
11414
11415#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117
11416msgid "Please enter a valid email address."
11417msgstr ""
11418
11419#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112
11420#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
11421#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
11422#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102
11423msgid "Please try again."
11424msgstr ""
11425
11426#. I18N: a month in the French republican calendar
11427#: app/Date/FrenchDate.php:157
11428msgctxt "GENITIVE"
11429msgid "Pluviose"
11430msgstr ""
11431
11432#. I18N: a month in the French republican calendar
11433#: app/Date/FrenchDate.php:251
11434msgctxt "INSTRUMENTAL"
11435msgid "Pluviose"
11436msgstr ""
11437
11438#. I18N: a month in the French republican calendar
11439#: app/Date/FrenchDate.php:204
11440msgctxt "LOCATIVE"
11441msgid "Pluviose"
11442msgstr ""
11443
11444#. I18N: a month in the French republican calendar
11445#: app/Date/FrenchDate.php:109
11446msgctxt "NOMINATIVE"
11447msgid "Pluviose"
11448msgstr ""
11449
11450#. I18N: Name of a country or state
11451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11452msgid "Poland"
11453msgstr ""
11454
11455#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11456msgctxt "Surname tradition"
11457msgid "Polish"
11458msgstr ""
11459
11460#. I18N: A configuration setting
11461#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11462#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87
11463#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11464#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11465msgid "Port number"
11466msgstr ""
11467
11468#. I18N: Location of an LDS church temple
11469#: app/Elements/TempleCode.php:162
11470msgid "Portland, Oregon, United States"
11471msgstr ""
11472
11473#. I18N: Location of an LDS church temple
11474#: app/Elements/TempleCode.php:154
11475msgid "Porto Alegre, Brazil"
11476msgstr ""
11477
11478#. I18N: page orientation
11479#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11480#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11481#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11482msgid "Portrait"
11483msgstr ""
11484
11485#. I18N: Name of a country or state
11486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11487msgid "Portugal"
11488msgstr ""
11489
11490#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11491msgctxt "Surname tradition"
11492msgid "Portuguese"
11493msgstr ""
11494
11495#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11496#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232
11497#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11498#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
11499#: app/Gedcom.php:859
11500msgid "Postal code"
11501msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
11502
11503#. I18N: Name of a module
11504#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11505msgid "Powered by webtrees™"
11506msgstr ""
11507
11508#. I18N: a month in the French republican calendar
11509#: app/Date/FrenchDate.php:165
11510msgctxt "GENITIVE"
11511msgid "Prairial"
11512msgstr ""
11513
11514#. I18N: a month in the French republican calendar
11515#: app/Date/FrenchDate.php:259
11516msgctxt "INSTRUMENTAL"
11517msgid "Prairial"
11518msgstr ""
11519
11520#. I18N: a month in the French republican calendar
11521#: app/Date/FrenchDate.php:212
11522msgctxt "LOCATIVE"
11523msgid "Prairial"
11524msgstr ""
11525
11526#. I18N: a month in the French republican calendar
11527#: app/Date/FrenchDate.php:118
11528msgctxt "NOMINATIVE"
11529msgid "Prairial"
11530msgstr ""
11531
11532#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11533msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11534msgstr ""
11535
11536#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11537msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11538msgstr ""
11539
11540#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11541msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11542msgstr ""
11543
11544#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11545#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11546#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11547#: resources/views/admin/components.phtml:62
11548#: resources/views/admin/components.phtml:65
11549#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11550#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11551#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11552#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11553#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11554#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11555#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11556#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11557msgid "Preferences"
11558msgstr "விருப்பங்கள்"
11559
11560#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11561#, php-format
11562msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11563msgstr ""
11564
11565#. I18N: A configuration setting
11566#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11567msgid "Preferred contact method"
11568msgstr ""
11569
11570#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11571#: app/Elements/TempleCode.php:161
11572msgid "President’s Office"
11573msgstr ""
11574
11575#. I18N: Location of an LDS church temple
11576#: app/Elements/TempleCode.php:163
11577msgid "Preston, England"
11578msgstr ""
11579
11580#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101
11581#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79
11582#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11583msgid "Preview"
11584msgstr ""
11585
11586#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11587msgid "Priest"
11588msgstr ""
11589
11590#. I18N: The first day in the French republican calendar
11591#: app/Date/FrenchDate.php:301
11592msgid "Primidi"
11593msgstr ""
11594
11595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11596msgid "Print basic events when blank"
11597msgstr ""
11598
11599#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11600#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11601msgid "Priority"
11602msgstr "முன்னுரிமை"
11603
11604#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11605#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11606msgid "Privacy"
11607msgstr "தனியுரிமை"
11608
11609#. I18N: Name of a module
11610#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11611#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11612msgid "Privacy policy"
11613msgstr "தனியுரிமை கொள்கை"
11614
11615#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11616#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11617msgid "Privacy restrictions"
11618msgstr "தனியுரிமை கட்டுப்பாடுகள்"
11619
11620#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11621msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11622msgstr ""
11623
11624#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11625#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11626#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54
11627#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462
11628#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981
11629#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428
11630msgid "Private"
11631msgstr ""
11632
11633#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11634msgid "Private key"
11635msgstr ""
11636
11637#: app/Gedcom.php:726
11638msgid "Probate"
11639msgstr ""
11640
11641#: app/Gedcom.php:727
11642msgid "Property"
11643msgstr "சொத்து"
11644
11645#. I18N: Location of an LDS church temple
11646#: app/Elements/TempleCode.php:164
11647msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11648msgstr ""
11649
11650#. I18N: Location of an LDS church temple
11651#: app/Elements/TempleCode.php:165
11652msgid "Provo, Utah, United States"
11653msgstr ""
11654
11655#. I18N: An individual that represents another
11656#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11657msgid "Proxy"
11658msgstr ""
11659
11660#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99
11661#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11662msgid "Publication"
11663msgstr ""
11664
11665#. I18N: Name of a country or state
11666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11667msgid "Puerto Rico"
11668msgstr ""
11669
11670#. I18N: Name of a country or state
11671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11672msgid "Qatar"
11673msgstr ""
11674
11675#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11676#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312
11677#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684
11678#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913
11679#: app/Gedcom.php:927
11680msgid "Quality of data"
11681msgstr ""
11682
11683#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11684#: app/Date/FrenchDate.php:307
11685msgid "Quartidi"
11686msgstr ""
11687
11688#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11689#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11690msgid "Question"
11691msgstr ""
11692
11693#. I18N: Location of an LDS church temple
11694#: app/Elements/TempleCode.php:166
11695msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11696msgstr ""
11697
11698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
11699msgid "Quick family facts"
11700msgstr ""
11701
11702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
11703msgid "Quick individual facts"
11704msgstr ""
11705
11706#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11707#: app/Date/FrenchDate.php:309
11708msgid "Quintidi"
11709msgstr ""
11710
11711#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11712#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11713#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11714msgid "RE: "
11715msgstr ""
11716
11717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11718msgid "Rabbi"
11719msgstr ""
11720
11721#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11722#: app/Date/HijriDate.php:146
11723msgctxt "GENITIVE"
11724msgid "Rabi’ al-awwal"
11725msgstr ""
11726
11727#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11728#: app/Date/HijriDate.php:236
11729msgctxt "INSTRUMENTAL"
11730msgid "Rabi’ al-awwal"
11731msgstr ""
11732
11733#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11734#: app/Date/HijriDate.php:191
11735msgctxt "LOCATIVE"
11736msgid "Rabi’ al-awwal"
11737msgstr ""
11738
11739#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11740#: app/Date/HijriDate.php:101
11741msgctxt "NOMINATIVE"
11742msgid "Rabi’ al-awwal"
11743msgstr ""
11744
11745#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11746#: app/Date/HijriDate.php:148
11747msgctxt "GENITIVE"
11748msgid "Rabi’ al-thani"
11749msgstr ""
11750
11751#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11752#: app/Date/HijriDate.php:238
11753msgctxt "INSTRUMENTAL"
11754msgid "Rabi’ al-thani"
11755msgstr ""
11756
11757#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11758#: app/Date/HijriDate.php:193
11759msgctxt "LOCATIVE"
11760msgid "Rabi’ al-thani"
11761msgstr ""
11762
11763#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11764#: app/Date/HijriDate.php:103
11765msgctxt "NOMINATIVE"
11766msgid "Rabi’ al-thani"
11767msgstr ""
11768
11769#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11770#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11771msgctxt "Female pedigree"
11772msgid "Rada"
11773msgstr ""
11774
11775#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11776#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11777msgctxt "Male pedigree"
11778msgid "Rada"
11779msgstr ""
11780
11781#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11782#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11783msgctxt "Pedigree"
11784msgid "Rada"
11785msgstr ""
11786
11787#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11788#: app/Date/HijriDate.php:154
11789msgctxt "GENITIVE"
11790msgid "Rajab"
11791msgstr ""
11792
11793#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11794#: app/Date/HijriDate.php:244
11795msgctxt "INSTRUMENTAL"
11796msgid "Rajab"
11797msgstr ""
11798
11799#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11800#: app/Date/HijriDate.php:199
11801msgctxt "LOCATIVE"
11802msgid "Rajab"
11803msgstr ""
11804
11805#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11806#: app/Date/HijriDate.php:109
11807msgctxt "NOMINATIVE"
11808msgid "Rajab"
11809msgstr ""
11810
11811#. I18N: Location of an LDS church temple
11812#: app/Elements/TempleCode.php:167
11813msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11814msgstr ""
11815
11816#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11817#: app/Date/HijriDate.php:158
11818msgctxt "GENITIVE"
11819msgid "Ramadan"
11820msgstr ""
11821
11822#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11823#: app/Date/HijriDate.php:248
11824msgctxt "INSTRUMENTAL"
11825msgid "Ramadan"
11826msgstr ""
11827
11828#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11829#: app/Date/HijriDate.php:203
11830msgctxt "LOCATIVE"
11831msgid "Ramadan"
11832msgstr ""
11833
11834#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11835#: app/Date/HijriDate.php:113
11836msgctxt "NOMINATIVE"
11837msgid "Ramadan"
11838msgstr ""
11839
11840#. I18N: Description of the “Slide show” module
11841#: app/Module/SlideShowModule.php:75
11842msgid "Random images from the current family tree."
11843msgstr ""
11844
11845#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11846#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11847#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11848#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235
11849msgid "Re-order children"
11850msgstr ""
11851
11852#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11853#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11854#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11855#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11856msgid "Re-order families"
11857msgstr ""
11858
11859#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11860#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11861#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11862#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11863#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11864#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11865msgid "Re-order media"
11866msgstr ""
11867
11868#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11869msgid "Re-order media files"
11870msgstr ""
11871
11872#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11873#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11874#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11875msgid "Re-order names"
11876msgstr ""
11877
11878#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11879#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11880#: resources/views/admin/users.phtml:29
11881#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11882#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11883#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11884#: resources/views/register-page.phtml:37
11885msgid "Real name"
11886msgstr "உண்மையான பெயர்"
11887
11888#. I18N: Name of a module
11889#: app/Module/RecentChangesModule.php:85
11890#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11891msgid "Recent changes"
11892msgstr ""
11893
11894#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11895msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11896msgstr ""
11897
11898#. I18N: Location of an LDS church temple
11899#: app/Elements/TempleCode.php:168
11900msgid "Recife, Brazil"
11901msgstr ""
11902
11903#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11904#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11905#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11906#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11907#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11908#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11909#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11910#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11911msgid "Record"
11912msgstr "பதிவு"
11913
11914#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11915#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11916#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738
11917#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849
11918#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885
11919msgid "Record ID number"
11920msgstr ""
11921
11922#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872
11923msgid "Record file number"
11924msgstr ""
11925
11926#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11927#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11928#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11929msgid "Records"
11930msgstr "பதிவுகள்"
11931
11932#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11933#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110
11934msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11935msgstr ""
11936
11937#. I18N: Location of an LDS church temple
11938#: app/Elements/TempleCode.php:169
11939msgid "Redlands, California, United States"
11940msgstr ""
11941
11942#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
11943#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
11944#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175
11945#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11946#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728
11947#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843
11948msgid "Reference number"
11949msgstr ""
11950
11951#. I18N: Location of an LDS church temple
11952#: app/Elements/TempleCode.php:170
11953msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11954msgstr ""
11955
11956#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11957#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11958msgid "Registered partnership"
11959msgstr ""
11960
11961#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11962msgid "Registry officer"
11963msgstr ""
11964
11965#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11966msgctxt "FEMALE"
11967msgid "Registry officer"
11968msgstr ""
11969
11970#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11971msgctxt "MALE"
11972msgid "Registry officer"
11973msgstr ""
11974
11975#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11976#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
11977msgid "Regular expression"
11978msgstr ""
11979
11980#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11981msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11982msgstr ""
11983
11984#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11985#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11986msgid "Reject"
11987msgstr ""
11988
11989#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11990msgid "Reject all changes"
11991msgstr ""
11992
11993#. I18N: Name of a module/report
11994#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11995#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11996msgid "Related families"
11997msgstr ""
11998
11999#. I18N: Name of a report
12000#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
12001#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
12002msgid "Related individuals"
12003msgstr ""
12004
12005#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
12006#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
12007#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
12008#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444
12009#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89
12010msgid "Relationship"
12011msgstr ""
12012
12013#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
12014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
12015#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50
12016msgid "Relationship to father"
12017msgstr ""
12018
12019#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155
12020msgid "Relationship to me"
12021msgstr ""
12022
12023#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
12024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
12025#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51
12026msgid "Relationship to mother"
12027msgstr ""
12028
12029#: app/Gedcom.php:661
12030msgid "Relationship to parents"
12031msgstr ""
12032
12033#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333
12034#, php-format
12035msgid "Relationship: %s"
12036msgstr ""
12037
12038#. I18N: Name of a module/chart
12039#. I18N: Configuration option
12040#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189
12041#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266
12042#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
12043#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
12044msgid "Relationships"
12045msgstr ""
12046
12047#. I18N: %s are individual’s names
12048#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
12049#, php-format
12050msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12051msgstr ""
12052
12053#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269
12054#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730
12055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12057msgid "Religion"
12058msgstr "மதம்"
12059
12060#: app/Gedcom.php:723
12061msgid "Religious institution"
12062msgstr ""
12063
12064#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12065#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12066msgid "Religious marriage"
12067msgstr ""
12068
12069#: app/Services/LeafletJsService.php:78
12070msgid "Reload map"
12071msgstr ""
12072
12073#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12074#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12075msgid "Reminder date"
12076msgstr ""
12077
12078#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12079msgid "Reminder email frequency (days)"
12080msgstr ""
12081
12082#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12083msgid "Remote server"
12084msgstr ""
12085
12086#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12087#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12088#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12089#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12090#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12091msgid "Remove"
12092msgstr "அகற்று"
12093
12094#. I18N: Name of a module
12095#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56
12096msgid "Remove duplicate links"
12097msgstr ""
12098
12099#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12100msgid "Remove individual"
12101msgstr ""
12102
12103#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12104#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12105msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12106msgstr ""
12107
12108#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12109msgid "Remove this location?"
12110msgstr ""
12111
12112#. I18N: Location of an LDS church temple
12113#: app/Elements/TempleCode.php:171
12114msgid "Reno, Nevada, United States"
12115msgstr ""
12116
12117#. I18N: Renumber the records in a family tree
12118#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12119#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12120#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12121#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12122msgid "Renumber XREFs"
12123msgstr ""
12124
12125#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12126msgid "Replace"
12127msgstr "மாற்று"
12128
12129#. I18N: Description of a “Data fix” module
12130#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69
12131msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12132msgstr ""
12133
12134#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12135msgid "Replace with"
12136msgstr ""
12137
12138#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12139msgid "Replacement text"
12140msgstr ""
12141
12142#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12143#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12144msgid "Reply"
12145msgstr "பதில்"
12146
12147#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106
12148#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12149#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12150#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12151msgid "Report"
12152msgstr ""
12153
12154#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12155#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12156msgid "Report phrase"
12157msgstr ""
12158
12159#. I18N: Name of a module
12160#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12161#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104
12162#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
12163#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12164#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12165msgid "Reports"
12166msgstr ""
12167
12168#. I18N: Name of a module/list
12169#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112
12170#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12171#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194
12172#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12173#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12174#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47
12175#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12176#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12177#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12178#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12179#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12180#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12181#: resources/views/search-results.phtml:72
12182msgid "Repositories"
12183msgstr ""
12184
12185#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12186#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845
12187#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12188#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12189#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12190#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12191#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12192#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12193msgid "Repository"
12194msgstr ""
12195
12196#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
12197msgid "Repository name"
12198msgstr ""
12199
12200#. I18N: Name of a country or state
12201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12202msgid "Republic of the Congo"
12203msgstr ""
12204
12205#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106
12206#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12207msgid "Request a new password"
12208msgstr "கடவுச்சொல் வேண்டுகோள்"
12209
12210#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12211#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77
12212#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66
12213#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
12214msgid "Request a new user account"
12215msgstr ""
12216
12217#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12218msgid "Research"
12219msgstr ""
12220
12221#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12222#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12223#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12224#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12225#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12226msgid "Research task"
12227msgstr ""
12228
12229#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12230#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12231msgid "Research tasks"
12232msgstr ""
12233
12234#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12235msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12236msgstr ""
12237
12238#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12239msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12240msgstr ""
12241
12242#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731
12243#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12244msgid "Residence"
12245msgstr ""
12246
12247#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12248#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12249msgid "Restore the default block layout"
12250msgstr ""
12251
12252#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12253#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12254msgid "Restrict to immediate family"
12255msgstr ""
12256
12257#. I18N: a restriction on viewing data
12258#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12259#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734
12260#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935
12261#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939
12262#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12263#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12264msgid "Restriction"
12265msgstr "கட்டுப்பாடு"
12266
12267#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12268msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12269msgstr ""
12270
12271#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12272msgid "Results"
12273msgstr "முடிவுகள்"
12274
12275#: app/Gedcom.php:735
12276msgid "Retirement"
12277msgstr ""
12278
12279#. I18N: Location of an LDS church temple
12280#: app/Elements/TempleCode.php:172
12281msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12282msgstr ""
12283
12284#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
12285#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
12286#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12287#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
12288#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
12289#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
12290#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12291msgid "Role"
12292msgstr ""
12293
12294#. I18N: Name of a country or state
12295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12296msgid "Romania"
12297msgstr ""
12298
12299#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12300msgid "Romanized"
12301msgstr ""
12302
12303#: app/Gedcom.php:699
12304msgid "Romanized name"
12305msgstr ""
12306
12307#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560
12308msgid "Romanized place"
12309msgstr ""
12310
12311#: app/Gedcom.php:708
12312msgid "Romanized type"
12313msgstr ""
12314
12315#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12316#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12317msgid "Roots"
12318msgstr ""
12319
12320#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12321msgid "Rufname"
12322msgstr ""
12323
12324#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12325#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12326#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12327msgid "Russell"
12328msgstr ""
12329
12330#. I18N: Name of a country or state
12331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12332msgid "Russia"
12333msgstr ""
12334
12335#. I18N: Name of a country or state
12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12337msgid "Rwanda"
12338msgstr ""
12339
12340#. I18N: Name of a country or state
12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12342msgid "Réunion"
12343msgstr ""
12344
12345#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12346msgid "SMTP mail server"
12347msgstr ""
12348
12349#: app/Services/ServerCheckService.php:320
12350msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12351msgstr ""
12352
12353#: app/Services/ServerCheckService.php:210
12354#, php-format
12355msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12356msgstr ""
12357
12358#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12359#: app/Services/EmailService.php:207
12360msgid "SSL/TLS"
12361msgstr ""
12362
12363#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12364#: app/Services/EmailService.php:209
12365msgid "STARTTLS"
12366msgstr ""
12367
12368#. I18N: Location of an LDS church temple
12369#: app/Elements/TempleCode.php:173
12370msgid "Sacramento, California, United States"
12371msgstr ""
12372
12373#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12374#: app/Date/HijriDate.php:144
12375msgctxt "GENITIVE"
12376msgid "Safar"
12377msgstr ""
12378
12379#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12380#: app/Date/HijriDate.php:234
12381msgctxt "INSTRUMENTAL"
12382msgid "Safar"
12383msgstr ""
12384
12385#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12386#: app/Date/HijriDate.php:189
12387msgctxt "LOCATIVE"
12388msgid "Safar"
12389msgstr ""
12390
12391#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12392#: app/Date/HijriDate.php:99
12393msgctxt "NOMINATIVE"
12394msgid "Safar"
12395msgstr ""
12396
12397#. I18N: The name of a colour-scheme
12398#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12399msgid "Sage"
12400msgstr ""
12401
12402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12403msgid "Saint Barthélemy"
12404msgstr ""
12405
12406#. I18N: Name of a country or state
12407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12408msgid "Saint Helena"
12409msgstr ""
12410
12411#. I18N: Name of a country or state
12412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12413msgid "Saint Kitts and Nevis"
12414msgstr ""
12415
12416#. I18N: Name of a country or state
12417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12418msgid "Saint Lucia"
12419msgstr ""
12420
12421#. I18N: Name of a country or state
12422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12423msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12424msgstr ""
12425
12426#. I18N: Name of a country or state
12427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12428msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12429msgstr ""
12430
12431#. I18N: Location of an LDS church temple
12432#: app/Elements/TempleCode.php:183
12433msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12434msgstr ""
12435
12436#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12437msgid "Same as uploaded file"
12438msgstr ""
12439
12440#. I18N: Name of a country or state
12441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12442msgid "Samoa"
12443msgstr ""
12444
12445#. I18N: Location of an LDS church temple
12446#: app/Elements/TempleCode.php:176
12447msgid "San Antonio, Texas, United States"
12448msgstr "சான் அன்டோனியோ, டெக்சாஸ், அமெரிக்கா"
12449
12450#. I18N: Location of an LDS church temple
12451#: app/Elements/TempleCode.php:177
12452msgid "San Diego, California, United States"
12453msgstr "சான் டியாகோ, கலிபோர்னியா, அமெரிக்கா"
12454
12455#. I18N: Location of an LDS church temple
12456#: app/Elements/TempleCode.php:182
12457msgid "San José, Costa Rica"
12458msgstr "சான் ஜோஸ், கோஸ்டா ரிகா"
12459
12460#. I18N: Name of a country or state
12461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12462msgid "San Marino"
12463msgstr "சான் மரினோ"
12464
12465#. I18N: Location of an LDS church temple
12466#: app/Elements/TempleCode.php:174
12467msgid "San Salvador, El Salvador"
12468msgstr "சான் சால்வடார், எல் சால்வடார்"
12469
12470#. I18N: Location of an LDS church temple
12471#: app/Elements/TempleCode.php:175
12472msgid "Santiago, Chile"
12473msgstr "சாண்டியாகோ, சிலி"
12474
12475#. I18N: Location of an LDS church temple
12476#: app/Elements/TempleCode.php:178
12477msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12478msgstr ""
12479
12480#. I18N: Name of a country or state
12481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12482msgid "Sao Tome and Principe"
12483msgstr ""
12484
12485#. I18N: abbreviation for Saturday
12486#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12487#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12488msgid "Sat"
12489msgstr "சனி"
12490
12491#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12492msgid "Saturday"
12493msgstr "சனிக்கிழமை"
12494
12495#. I18N: Name of a country or state
12496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12497msgid "Saudi Arabia"
12498msgstr "சவுதி அரேபியா"
12499
12500#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12501msgid "Schema"
12502msgstr ""
12503
12504#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668
12505msgid "School or college"
12506msgstr "பள்ளி அல்லது கல்லூரி"
12507
12508#. I18N: Name of a country or state
12509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12510msgid "Scotland"
12511msgstr "ஸ்காட்லாந்து"
12512
12513#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12514msgid "Scrapbook"
12515msgstr ""
12516
12517#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12518#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12519msgctxt "Female pedigree"
12520msgid "Sealing"
12521msgstr ""
12522
12523#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12524#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12525msgctxt "Male pedigree"
12526msgid "Sealing"
12527msgstr ""
12528
12529#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12530#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12531msgctxt "Pedigree"
12532msgid "Sealing"
12533msgstr ""
12534
12535#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12536#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12537#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12538msgid "Sealing canceled (divorce)"
12539msgstr ""
12540
12541#. I18N: Name of a module
12542#. I18N: A button label.
12543#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12544#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12545#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120
12546#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155
12547#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12548#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12549#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12550#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12551#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12552#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12553#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12554msgid "Search"
12555msgstr "தேடு"
12556
12557#. I18N: Name of a module
12558#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12559#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12560msgid "Search and replace"
12561msgstr "தேடவும் மாற்றவும்"
12562
12563#. I18N: Description of a “Data fix” module
12564#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86
12565msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12566msgstr ""
12567
12568#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12570msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12571msgstr ""
12572
12573#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12574msgid "Search filters"
12575msgstr ""
12576
12577#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12578#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12579msgid "Search for"
12580msgstr ""
12581
12582#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12583msgid "Search for locations in an external database."
12584msgstr ""
12585
12586#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12587msgid "Search for place names in an external database."
12588msgstr ""
12589
12590#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12591#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12592#, php-format
12593msgid "Search for place names using %s."
12594msgstr ""
12595
12596#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12597msgid "Search method"
12598msgstr ""
12599
12600#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12601msgid "Search text/pattern"
12602msgstr ""
12603
12604#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12605msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12606msgstr ""
12607
12608#. I18N: Location of an LDS church temple
12609#: app/Elements/TempleCode.php:179
12610msgid "Seattle, Washington, United States"
12611msgstr "சியாட்டில், வாஷிங்டன், அமெரிக்கா"
12612
12613#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12614msgid "Second record"
12615msgstr ""
12616
12617#. I18N: A configuration setting
12618#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12619msgid "Secure connection"
12620msgstr ""
12621
12622#. I18N: A configuration setting
12623#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12624msgid "Security code"
12625msgstr ""
12626
12627#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12628#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12629#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12630#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12631#, php-format
12632msgid "See %s for more information."
12633msgstr ""
12634
12635#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12636#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12637#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12638msgid "Select"
12639msgstr "தேர்ந்தெடு"
12640
12641#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12642msgid "Select a GEDCOM file to import"
12643msgstr ""
12644
12645#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12646#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12647msgid "Select a date"
12648msgstr "ஒரு தேதியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
12649
12650#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12651msgid "Select individuals by place or date"
12652msgstr "இடம் அல்லது தேதி அடிப்படையில் நபர்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
12653
12654#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12655#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
12656msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12657msgstr ""
12658
12659#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12660msgid "Select the desired age interval"
12661msgstr ""
12662
12663#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12664msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12665msgstr ""
12666
12667#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12668msgid "Select two records to merge."
12669msgstr "ஒன்றிணைக்க இரண்டு பதிவுகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
12670
12671#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12672msgid "Selector"
12673msgstr ""
12674
12675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12676msgid "Seller"
12677msgstr ""
12678
12679#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12680msgctxt "FEMALE"
12681msgid "Seller"
12682msgstr ""
12683
12684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12685msgctxt "MALE"
12686msgid "Seller"
12687msgstr ""
12688
12689#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12690#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12691#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12692#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12693msgid "Send"
12694msgstr "அனுப்பு"
12695
12696#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
12697#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71
12698#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12699#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12700#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12701msgid "Send a message"
12702msgstr "செய்தி அனுப்பு"
12703
12704#: app/Services/MessageService.php:215
12705msgid "Send a message to all users"
12706msgstr "அனைத்து பயனர்களுக்கும் ஒரு செய்தியை அனுப்பவும்"
12707
12708#: app/Services/MessageService.php:216
12709msgid "Send a message to users who have never signed in"
12710msgstr "இதுவரை உள்நுழையாத பயனர்களுக்கு ஒரு செய்தியை அனுப்பவும்"
12711
12712#: app/Services/MessageService.php:217
12713msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12714msgstr ""
12715
12716#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12717msgid "Send a test email using these settings"
12718msgstr "இந்த அமைப்புகளைப் பயன்படுத்தி சோதனை மின்னஞ்சலை அனுப்பவும்"
12719
12720#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12721msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12722msgstr ""
12723"மேம்படுத்தல் கிடைக்கும்போது அனைத்து நிர்வாகிகளுக்கும் மின்னஞ்சல் அனுப்பவும்."
12724
12725#. I18N: Label for a configuration option
12726#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12727msgid "Send out reminder emails"
12728msgstr "நினைவூட்டல் மின்னஞ்சல்களை அனுப்பவும்"
12729
12730#. I18N: A configuration setting
12731#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12732msgid "Sender email"
12733msgstr "அனுப்புநர் மின்னஞ்சல்"
12734
12735#. I18N: A configuration setting
12736#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12737msgid "Sender name"
12738msgstr "அனுப்புநரின் பெயர்"
12739
12740#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65
12741#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12742msgid "Sending email"
12743msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்புகிறது"
12744
12745#. I18N: A configuration setting
12746#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12747msgid "Sending server name"
12748msgstr "அனுப்பும் சர்வர் பெயர்"
12749
12750#. I18N: Name of a country or state
12751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12752msgid "Senegal"
12753msgstr "செனகல்"
12754
12755#. I18N: Location of an LDS church temple
12756#: app/Elements/TempleCode.php:180
12757msgid "Seoul, Korea"
12758msgstr "சியோல், கொரியா"
12759
12760#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12761msgctxt "Abbreviation for September"
12762msgid "Sep"
12763msgstr "செப்"
12764
12765#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12766msgid "Separated"
12767msgstr ""
12768
12769#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12770msgid "Separation"
12771msgstr ""
12772
12773#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12774msgctxt "GENITIVE"
12775msgid "September"
12776msgstr ""
12777
12778#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12779msgctxt "INSTRUMENTAL"
12780msgid "September"
12781msgstr ""
12782
12783#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12784msgctxt "LOCATIVE"
12785msgid "September"
12786msgstr ""
12787
12788#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12789#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
12790#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12791msgctxt "NOMINATIVE"
12792msgid "September"
12793msgstr ""
12794
12795#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12796#: app/Date/FrenchDate.php:313
12797msgid "Septidi"
12798msgstr ""
12799
12800#. I18N: Name of a country or state
12801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12802msgid "Serbia"
12803msgstr "செர்பியா"
12804
12805#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12806msgid "Servant"
12807msgstr ""
12808
12809#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12810msgctxt "FEMALE"
12811msgid "Servant"
12812msgstr ""
12813
12814#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12815msgctxt "MALE"
12816msgid "Servant"
12817msgstr ""
12818
12819#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12820#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12821msgid "Server information"
12822msgstr ""
12823
12824#. I18N: A configuration setting
12825#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12826#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
12827#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12828#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12829msgid "Server name"
12830msgstr "சர்வர் பெயர்"
12831
12832#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
12833msgid "Set a new password"
12834msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்"
12835
12836#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12837msgid "Set as default"
12838msgstr ""
12839
12840#. I18N: You need to:
12841#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12842#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12843msgid "Set the access level for each tree."
12844msgstr ""
12845
12846#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12847#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12848msgid "Set the default blocks for new family trees"
12849msgstr ""
12850
12851#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12852#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548
12853msgid "Set the default blocks for new users"
12854msgstr ""
12855
12856#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12857#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12858msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12859msgstr ""
12860
12861#. I18N: You need to:
12862#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12863#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12864msgid "Set the status to “approved”."
12865msgstr "நிலையை \"அங்கீகரிக்கப்பட்டது\" என அமைக்கவும்."
12866
12867#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12869msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12870msgstr ""
12871
12872#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12873#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12874msgid "Setup wizard for webtrees"
12875msgstr ""
12876
12877#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12878#: app/Date/FrenchDate.php:311
12879msgid "Sextidi"
12880msgstr ""
12881
12882#. I18N: Name of a country or state
12883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12884msgid "Seychelles"
12885msgstr "சீஷெல்ஸ்"
12886
12887#: app/Date/JalaliDate.php:278
12888msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12889msgid "Shah"
12890msgstr ""
12891
12892#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12893#: app/Date/JalaliDate.php:149
12894msgctxt "GENITIVE"
12895msgid "Shahrivar"
12896msgstr ""
12897
12898#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12899#: app/Date/JalaliDate.php:239
12900msgctxt "INSTRUMENTAL"
12901msgid "Shahrivar"
12902msgstr ""
12903
12904#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12905#: app/Date/JalaliDate.php:194
12906msgctxt "LOCATIVE"
12907msgid "Shahrivar"
12908msgstr ""
12909
12910#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12911#: app/Date/JalaliDate.php:104
12912msgctxt "NOMINATIVE"
12913msgid "Shahrivar"
12914msgstr ""
12915
12916#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12917#: resources/views/individual-page.phtml:68
12918msgid "Share"
12919msgstr "பகிர்"
12920
12921#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12922msgid "Share the URL"
12923msgstr "URL ஐப் பகிரவும்"
12924
12925#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12926msgid "Share the anniversary of an event"
12927msgstr ""
12928
12929#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
12930#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138
12931#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
12932#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177
12933#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761
12934#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12935#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12936#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12937#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12938msgid "Shared note"
12939msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்பு"
12940
12941#. I18N: Name of a module/list
12942#: app/Module/NoteListModule.php:62
12943#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103
12944#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12945msgid "Shared notes"
12946msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்புகள்"
12947
12948#. I18N: plural noun - things that can be shared
12949#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12950#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
12951msgid "Shares"
12952msgstr ""
12953
12954#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12955#: app/Date/HijriDate.php:160
12956msgctxt "GENITIVE"
12957msgid "Shawwal"
12958msgstr ""
12959
12960#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12961#: app/Date/HijriDate.php:250
12962msgctxt "INSTRUMENTAL"
12963msgid "Shawwal"
12964msgstr ""
12965
12966#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12967#: app/Date/HijriDate.php:205
12968msgctxt "LOCATIVE"
12969msgid "Shawwal"
12970msgstr ""
12971
12972#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12973#: app/Date/HijriDate.php:115
12974msgctxt "NOMINATIVE"
12975msgid "Shawwal"
12976msgstr ""
12977
12978#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12979#: app/Date/HijriDate.php:156
12980msgctxt "GENITIVE"
12981msgid "Sha’aban"
12982msgstr ""
12983
12984#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12985#: app/Date/HijriDate.php:246
12986msgctxt "INSTRUMENTAL"
12987msgid "Sha’aban"
12988msgstr ""
12989
12990#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12991#: app/Date/HijriDate.php:201
12992msgctxt "LOCATIVE"
12993msgid "Sha’aban"
12994msgstr ""
12995
12996#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12997#: app/Date/HijriDate.php:111
12998msgctxt "NOMINATIVE"
12999msgid "Sha’aban"
13000msgstr ""
13001
13002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
13003msgid "She "
13004msgstr "அவள் "
13005
13006#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
13007msgid "She died"
13008msgstr "அவள் இறந்து போனாள்"
13009
13010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
13011#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
13012msgid "She married"
13013msgstr ""
13014
13015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
13016msgid "She resided at"
13017msgstr "அவள் வசித்திடம்"
13018
13019#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
13020msgid "She was born"
13021msgstr ""
13022
13023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
13024msgid "She was buried"
13025msgstr ""
13026
13027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
13028msgid "She was christened"
13029msgstr ""
13030
13031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
13032msgid "She was cremated"
13033msgstr ""
13034
13035#. I18N: a month in the Jewish calendar
13036#: app/Date/JewishDate.php:201
13037msgctxt "GENITIVE"
13038msgid "Shevat"
13039msgstr ""
13040
13041#. I18N: a month in the Jewish calendar
13042#: app/Date/JewishDate.php:305
13043msgctxt "INSTRUMENTAL"
13044msgid "Shevat"
13045msgstr ""
13046
13047#. I18N: a month in the Jewish calendar
13048#: app/Date/JewishDate.php:253
13049msgctxt "LOCATIVE"
13050msgid "Shevat"
13051msgstr ""
13052
13053#. I18N: a month in the Jewish calendar
13054#: app/Date/JewishDate.php:149
13055msgctxt "NOMINATIVE"
13056msgid "Shevat"
13057msgstr ""
13058
13059#. I18N: The name of a colour-scheme
13060#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13061msgid "Shiny Tomato"
13062msgstr ""
13063
13064#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13065#: resources/views/help/date.phtml:113
13066msgid "Shortcut"
13067msgstr ""
13068
13069#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13070msgid "Shortest marriage"
13071msgstr ""
13072
13073#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13074msgid "Show"
13075msgstr "காட்டு"
13076
13077#. I18N: A configuration setting
13078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13079msgid "Show a download link in the media viewer"
13080msgstr ""
13081
13082#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13083#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13084msgid "Show a privacy policy."
13085msgstr ""
13086
13087#. I18N: A configuration setting
13088#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13089msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13090msgstr ""
13091
13092#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13093msgid "Show all media"
13094msgstr ""
13095
13096#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13097msgid "Show all notes"
13098msgstr ""
13099
13100#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201
13101msgid "Show all places in a list"
13102msgstr ""
13103
13104#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13105msgid "Show all sources"
13106msgstr ""
13107
13108#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13109#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13110msgid "Show an age cursor"
13111msgstr ""
13112
13113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13114msgid "Show children of ancestors"
13115msgstr ""
13116
13117#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13118msgid "Show couples where either partner married more than once."
13119msgstr ""
13120
13121#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13122msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13123msgstr ""
13124
13125#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13126msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13127msgstr ""
13128
13129#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13130msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13131msgstr ""
13132
13133#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13134msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13135msgstr ""
13136
13137#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13138msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13139msgstr ""
13140
13141#. I18N: label for yes/no option
13142#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13143msgid "Show date of last update"
13144msgstr ""
13145
13146#. I18N: A configuration setting
13147#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13148msgid "Show dead individuals"
13149msgstr ""
13150
13151#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13152msgid "Show divorced couples."
13153msgstr ""
13154
13155#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13156msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13157msgstr ""
13158
13159#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13160msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13161msgstr ""
13162
13163#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13164msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13165msgstr ""
13166
13167#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13168#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13169msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13170msgstr ""
13171
13172#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13173msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13174msgstr ""
13175
13176#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13177msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13178msgstr ""
13179
13180#. I18N: A configuration setting
13181#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13182msgid "Show list of family trees"
13183msgstr ""
13184
13185#. I18N: A configuration setting
13186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13187msgid "Show living individuals"
13188msgstr ""
13189
13190#. I18N: A configuration setting
13191#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13192msgid "Show names of private individuals"
13193msgstr ""
13194
13195#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13197#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13198#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13199msgid "Show notes"
13200msgstr ""
13201
13202#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13203msgid "Show occupations"
13204msgstr ""
13205
13206#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13207#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13208msgid "Show only events of living individuals"
13209msgstr ""
13210
13211#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13212msgid "Show only females."
13213msgstr ""
13214
13215#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13216msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13217msgstr ""
13218
13219#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13220msgid "Show only individuals, events, or all"
13221msgstr ""
13222
13223#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13224msgid "Show only males."
13225msgstr ""
13226
13227#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13228#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13229msgid "Show parents"
13230msgstr "பெற்றோரைக் காட்டு"
13231
13232#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13233#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13235#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13236#: resources/views/login-page.phtml:47
13237#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
13238#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13239#: resources/views/register-page.phtml:76
13240#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13241#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
13242#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
13243#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13244msgid "Show password"
13245msgstr "கடவுச்சொல்லை காட்டவும்"
13246
13247#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13248msgid "Show pending changes"
13249msgstr ""
13250
13251#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13252#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13253#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13254msgid "Show photos"
13255msgstr "புகைப்படங்களைக் காட்டு"
13256
13257#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195
13258msgid "Show place hierarchy"
13259msgstr ""
13260
13261#. I18N: A configuration setting
13262#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13263msgid "Show private relationships"
13264msgstr ""
13265
13266#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13267msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13268msgstr ""
13269
13270#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13271msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13272msgstr ""
13273
13274#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13275msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13276msgstr ""
13277
13278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13279msgid "Show residences"
13280msgstr "குடியிருப்புகளைக் காட்டு"
13281
13282#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13283msgid "Show slide show controls"
13284msgstr ""
13285
13286#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13287#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13288#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13289#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13290#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13291msgid "Show sources"
13292msgstr ""
13293
13294#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13295#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13296#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13297msgid "Show spouses"
13298msgstr "வாழ்க்கைத் துணைகளைக் காட்டு"
13299
13300#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
13302#, php-format
13303msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13304msgstr ""
13305
13306#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13307#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120
13308msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13309msgstr ""
13310
13311#. I18N: label for a yes/no option
13312#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13313msgid "Show the date and time"
13314msgstr "தேதி மற்றும் நேரத்தைக் காட்டு"
13315
13316#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13317msgid "Show the date and time of update"
13318msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட தேதி மற்றும் நேரத்தைக் காட்டு"
13319
13320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
13321msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13322msgstr ""
13323
13324#. I18N: A configuration setting
13325#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13326msgid "Show the family tree"
13327msgstr ""
13328
13329#: app/Module/IndividualListModule.php:338
13330msgid "Show the list of individuals"
13331msgstr ""
13332
13333#: app/Module/IndividualListModule.php:344
13334msgid "Show the list of surnames"
13335msgstr ""
13336
13337#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13338#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13339msgid "Show the location of an event on an external map."
13340msgstr ""
13341
13342#. I18N: Description of the “Places” module
13343#: app/Module/PlacesModule.php:94
13344msgid "Show the location of events on a map."
13345msgstr ""
13346
13347#. I18N: label for a yes/no option
13348#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13349msgid "Show the user who made the change"
13350msgstr ""
13351
13352#. I18N: Label for a configuration option
13353#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13354#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13355#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13356msgid "Show this block for which languages"
13357msgstr ""
13358
13359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13360msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13361msgstr ""
13362
13363#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13364#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13365#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13366#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13367msgid "Show to managers"
13368msgstr "மேலாளர்களிடம் காட்டு"
13369
13370#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13371#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13372#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13373#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13374#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13375#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13376msgid "Show to members"
13377msgstr "உறுப்பினர்களிடம் காட்டு"
13378
13379#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13380#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13381#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13382#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13383#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13384#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13385msgid "Show to visitors"
13386msgstr "பார்வையாளர்களுக்குக் காட்டு"
13387
13388#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13389#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13390msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13391msgstr ""
13392
13393#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13394#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13395msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13396msgstr ""
13397
13398#. I18N: %s are placeholders for numbers
13399#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13400#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13401#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13402#, php-format
13403msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13404msgstr "%1$s முதல் %2$s வரை %3$s -ஐ காண்பிக்கப்படுகிறது"
13405
13406#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13407msgid "Sibling"
13408msgstr "உடன்பிறப்பு"
13409
13410#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13411msgid "Siblings"
13412msgstr "உடன்பிறந்தவர்கள்"
13413
13414#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13415#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13416msgid "Sidebar"
13417msgstr "பக்கப்பட்டி"
13418
13419#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734
13421#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13422#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13423msgid "Sidebars"
13424msgstr "பக்கப்பட்டிகள்"
13425
13426#. I18N: Name of a country or state
13427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13428msgid "Sierra Leone"
13429msgstr ""
13430
13431#. I18N: Name of a module
13432#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13433#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291
13434msgid "Sign in"
13435msgstr "புகுபதிகை"
13436
13437#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307
13438#: resources/views/layouts/administration.phtml:68
13439msgid "Sign out"
13440msgstr "வெளியேறு"
13441
13442#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13444msgid "Sign-in and registration"
13445msgstr "உள்நுழைவு மற்றும் பதிவு"
13446
13447#: app/CustomTags/Heredis.php:55
13448msgid "Signature"
13449msgstr "கையெழுத்து"
13450
13451#: resources/views/help/date.phtml:138
13452msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13453msgstr ""
13454
13455#. I18N: Name of a country or state
13456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13457msgid "Singapore"
13458msgstr "சிங்கப்பூர்"
13459
13460#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13461#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13462msgid "Sister"
13463msgstr "சகோதரி"
13464
13465#. I18N: A configuration setting
13466#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13467#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13468#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13469#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13470msgid "Site identification code"
13471msgstr ""
13472
13473#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13474#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13475#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13476msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13477msgstr ""
13478
13479#. I18N: A configuration setting
13480#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13481#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13482msgid "Site verification code"
13483msgstr ""
13484
13485#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13486#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13487msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13488msgstr ""
13489
13490#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13491#: app/Module/SiteMapModule.php:154
13492msgid "Sitemaps"
13493msgstr ""
13494
13495#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13496#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13497msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13498msgstr ""
13499
13500#. I18N: a month in the Jewish calendar
13501#: app/Date/JewishDate.php:211
13502msgctxt "GENITIVE"
13503msgid "Sivan"
13504msgstr ""
13505
13506#. I18N: a month in the Jewish calendar
13507#: app/Date/JewishDate.php:315
13508msgctxt "INSTRUMENTAL"
13509msgid "Sivan"
13510msgstr ""
13511
13512#. I18N: a month in the Jewish calendar
13513#: app/Date/JewishDate.php:263
13514msgctxt "LOCATIVE"
13515msgid "Sivan"
13516msgstr ""
13517
13518#. I18N: a month in the Jewish calendar
13519#: app/Date/JewishDate.php:159
13520msgctxt "NOMINATIVE"
13521msgid "Sivan"
13522msgstr ""
13523
13524#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13525#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
13526#: resources/views/layouts/default.phtml:77
13527msgid "Skip to content"
13528msgstr ""
13529
13530#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13531msgid "Slave"
13532msgstr ""
13533
13534#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13535msgctxt "FEMALE"
13536msgid "Slave"
13537msgstr ""
13538
13539#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13540msgctxt "MALE"
13541msgid "Slave"
13542msgstr ""
13543
13544#. I18N: Name of a module
13545#: app/Module/SlideShowModule.php:204
13546msgid "Slide show"
13547msgstr ""
13548
13549#. I18N: Name of a country or state
13550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13551msgid "Slovakia"
13552msgstr ""
13553
13554#. I18N: Name of a country or state
13555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13556msgid "Slovenia"
13557msgstr ""
13558
13559#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13560msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13561msgstr ""
13562
13563#. I18N: Location of an LDS church temple
13564#: app/Elements/TempleCode.php:185
13565msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13566msgstr ""
13567
13568#: app/Gedcom.php:757
13569msgid "Social security number"
13570msgstr ""
13571
13572#. I18N: Name of a country or state
13573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13574msgid "Solomon Islands"
13575msgstr "சாலமன் தீவுகள்"
13576
13577#. I18N: Name of a country or state
13578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13579msgid "Somalia"
13580msgstr "சோமாலியா"
13581
13582#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13583#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13584msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13585msgstr ""
13586
13587#. I18N: Description of a “Data fix” module
13588#: app/Module/FixNameTags.php:93
13589msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13590msgstr ""
13591
13592#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13593msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13594msgstr ""
13595
13596#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
13598msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13599msgstr ""
13600
13601#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13602#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
13603msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13604msgstr ""
13605
13606#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58
13607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13609#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13610msgid "Son"
13611msgstr "மகன்"
13612
13613#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13614#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13615#, php-format
13616msgid "Son of %s"
13617msgstr ""
13618
13619#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113
13620#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13621msgid "Sort date"
13622msgstr "தேதியை வரிசைப்படுத்து"
13623
13624#. I18N: Label for a configuration option
13625#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13626#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13627#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13628#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13629#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13630#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13631#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13632#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13633#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13634#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13635#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13637#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13638#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13639#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13640msgid "Sort order"
13641msgstr "வரிசை முறை"
13642
13643#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
13644msgid "Sort time"
13645msgstr "நேரத்தை வரிசைப்படுத்தவும்"
13646
13647#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13648#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13649msgid "Sosa"
13650msgstr ""
13651
13652#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13653msgid "Sosa-Stradonitz number"
13654msgstr ""
13655
13656#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
13657msgid "Sounds like"
13658msgstr ""
13659
13660#. I18N: Name of a module/report
13661#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270
13662#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286
13663#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296
13664#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827
13665#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13666#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13667#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13668#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13669#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13670#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13671#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13672#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13673#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13674#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13675#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13676#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13677#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13678#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13679#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13682#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13688#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13692#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13693#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13694#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13695msgid "Source"
13696msgstr ""
13697
13698#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13699#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486
13700#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705
13701#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
13702#: app/Gedcom.php:918
13703msgid "Source citation"
13704msgstr ""
13705
13706#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13707msgid "Source citations"
13708msgstr ""
13709
13710#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13711msgid "Source type"
13712msgstr ""
13713
13714#. I18N: Name of a module/list
13715#. I18N: Name of a module
13716#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64
13717#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56
13718#: app/Services/AdminService.php:195
13719#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13720#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13721#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13722#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
13723#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
13724#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
13725#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
13726#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
13727#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13728#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13729#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13730#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13731#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13732#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13733#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13734#: resources/views/search-results.phtml:61
13735#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13736#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13740msgid "Sources"
13741msgstr ""
13742
13743#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13744msgid "Sources to the events"
13745msgstr ""
13746
13747#. I18N: Name of a country or state
13748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13749msgid "South Africa"
13750msgstr ""
13751
13752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13753msgid "South America"
13754msgstr ""
13755
13756#. I18N: Name of a country or state
13757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13758msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13759msgstr ""
13760
13761#. I18N: Name of a country or state
13762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13763msgid "South Sudan"
13764msgstr "தெற்கு சூடான்"
13765
13766#. I18N: Name of a country or state
13767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13768msgid "Spain"
13769msgstr "ஸ்பெயின்"
13770
13771#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13772msgctxt "Surname tradition"
13773msgid "Spanish"
13774msgstr ""
13775
13776#. I18N: Location of an LDS church temple
13777#: app/Elements/TempleCode.php:188
13778msgid "Spokane, Washington, United States"
13779msgstr "ஸ்போகேன், வாஷிங்டன், அமெரிக்கா"
13780
13781#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216
13782#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
13783#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46
13784#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13785#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13786#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13788msgid "Spouse"
13789msgstr "வாழ்க்கைத் துணை"
13790
13791#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13792#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39
13793#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13794#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13795msgid "Spouses"
13796msgstr "வாழ்க்கைத் துணைவர்கள்"
13797
13798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13800#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13801#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13802#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13803msgid "Spouses and children"
13804msgstr ""
13805
13806#. I18N: Name of a country or state
13807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13808msgid "Sri Lanka"
13809msgstr "இலங்கை"
13810
13811#. I18N: Location of an LDS church temple
13812#: app/Elements/TempleCode.php:181
13813msgid "St. George, Utah, United States"
13814msgstr ""
13815
13816#. I18N: Location of an LDS church temple
13817#: app/Elements/TempleCode.php:184
13818msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13819msgstr ""
13820
13821#. I18N: Location of an LDS church temple
13822#: app/Elements/TempleCode.php:187
13823msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13824msgstr ""
13825
13826#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13827msgid "Standard GEDCOM tags"
13828msgstr ""
13829
13830#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13831msgid "Start slide show on page load"
13832msgstr ""
13833
13834#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13835msgid "Start year"
13836msgstr "தொடக்க ஆண்டு"
13837
13838#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13839msgid "Starting range of change dates"
13840msgstr "தேதிகளை மாற்றுவதற்கான தொடக்க வரம்பு"
13841
13842#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13843msgid "Statcounter™"
13844msgstr ""
13845
13846#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13847#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813
13848#: app/Gedcom.php:860
13849msgid "State"
13850msgstr ""
13851
13852#. I18N: Name of a module
13853#. I18N: Name of a module/chart
13854#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69
13855#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88
13856#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13857#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13858#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13859msgid "Statistics"
13860msgstr ""
13861
13862#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13863#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13864#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
13865#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744
13866#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13867#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13868msgid "Status"
13869msgstr ""
13870
13871#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652
13872#: app/Gedcom.php:745
13873msgid "Status change date"
13874msgstr ""
13875
13876#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13877#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13878#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13879#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13880#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13881msgid "Stillborn: exempt"
13882msgstr ""
13883
13884#. I18N: Location of an LDS church temple
13885#: app/Elements/TempleCode.php:189
13886msgid "Stockholm, Sweden"
13887msgstr ""
13888
13889#: resources/views/layouts/default.phtml:161
13890#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13891#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13892msgid "Stop"
13893msgstr "நிறுத்து"
13894
13895#. I18N: Name of a module
13896#: app/Module/StoriesModule.php:204
13897#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13898#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13899msgid "Stories"
13900msgstr ""
13901
13902#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13903msgid "Story"
13904msgstr ""
13905
13906#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13907#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13908#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13909msgid "Story title"
13910msgstr ""
13911
13912#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13913#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13914#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13915#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13916msgid "Subject"
13917msgstr "பொருள்"
13918
13919#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875
13920#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13921#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13922msgid "Submission"
13923msgstr ""
13924
13925#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13926#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13927#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13928#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13929#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13930#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13931msgid "Submitted but not yet cleared"
13932msgstr ""
13933
13934#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852
13935#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13936#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13937#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13938#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13939msgid "Submitter"
13940msgstr ""
13941
13942#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
13943msgid "Submitter name"
13944msgstr ""
13945
13946#. I18N: Name of a module/list
13947#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65
13948#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
13949#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
13950#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13951#: resources/views/admin/tags.phtml:882
13952#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64
13953#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13954msgid "Submitters"
13955msgstr ""
13956
13957#. I18N: Name of a country or state
13958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
13959msgid "Sudan"
13960msgstr "சூடான்"
13961
13962#. I18N: abbreviation for Sunday
13963#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13964#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13965msgid "Sun"
13966msgstr "ஞாயிறு"
13967
13968#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13969msgid "Sunday"
13970msgstr "ஞாயிறு"
13971
13972#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
13974#, php-format
13975msgid "Support and documentation can be found at %s."
13976msgstr "ஆதரவு மற்றும் ஆவணமாக்கத்தை %s -இல் காணலாம்."
13977
13978#: app/Services/ServerCheckService.php:325
13979msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13980msgstr ""
13981
13982#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13983msgid "Support for SQL Server is experimental."
13984msgstr ""
13985
13986#. I18N: Name of a country or state
13987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13988msgid "Suriname"
13989msgstr "சுரிநாம்"
13990
13991#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710
13992#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13993#: resources/views/branches-page.phtml:27
13994#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13995#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13996#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13997#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13998#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13999#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
14000msgid "Surname"
14001msgstr "குடும்பப் பெயர்"
14002
14003#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
14004msgid "Surname distribution chart"
14005msgstr ""
14006
14007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
14008msgid "Surname list style"
14009msgstr ""
14010
14011#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
14012msgid "Surname option"
14013msgstr ""
14014
14015#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709
14016msgid "Surname prefix"
14017msgstr ""
14018
14019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
14020msgid "Surname tradition"
14021msgstr ""
14022
14023#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30
14024#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
14025#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
14026#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
14027msgid "Surnames"
14028msgstr ""
14029
14030#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
14031msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
14032msgstr ""
14033
14034#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
14035msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
14036msgstr ""
14037
14038#. I18N: Location of an LDS church temple
14039#: app/Elements/TempleCode.php:190
14040msgid "Suva, Fiji"
14041msgstr ""
14042
14043#. I18N: Name of a country or state
14044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
14045msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14046msgstr ""
14047
14048#. I18N: Reverse the order of two individuals
14049#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14050msgid "Swap individuals"
14051msgstr ""
14052
14053#. I18N: Name of a country or state
14054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
14055msgid "Swaziland"
14056msgstr ""
14057
14058#. I18N: Name of a country or state
14059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14060msgid "Sweden"
14061msgstr ""
14062
14063#. I18N: Name of a country or state
14064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
14065msgid "Switzerland"
14066msgstr "சுவிட்சர்லாந்து"
14067
14068#. I18N: Location of an LDS church temple
14069#: app/Elements/TempleCode.php:192
14070msgid "Sydney, Australia"
14071msgstr "சிட்னி, ஆஸ்திரேலியா"
14072
14073#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14074msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14075msgstr ""
14076
14077#. I18N: Name of a country or state
14078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14079msgid "Syria"
14080msgstr ""
14081
14082#. I18N: Location of an LDS church temple
14083#: app/Elements/TempleCode.php:186
14084msgid "São Paulo, Brazil"
14085msgstr ""
14086
14087#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14088#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14089msgid "Tab"
14090msgstr ""
14091
14092#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135
14093#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100
14094#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14095#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100
14096msgid "Table prefix"
14097msgstr ""
14098
14099#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14100#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14101#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14102#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14103#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14104#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14105#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14107#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14108#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14109#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14111#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14113#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14114msgctxt "paper size"
14115msgid "Tabloid"
14116msgstr ""
14117
14118#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14119#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
14120#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14121#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14122msgid "Tabs"
14123msgstr ""
14124
14125#. I18N: Location of an LDS church temple
14126#: app/Elements/TempleCode.php:193
14127msgid "Taipei, Taiwan"
14128msgstr "தைபே, தைவான்"
14129
14130#. I18N: Name of a country or state
14131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14132msgid "Taiwan"
14133msgstr "தைவான்"
14134
14135#. I18N: Name of a country or state
14136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14137msgid "Tajikistan"
14138msgstr "தஜிகிஸ்தான்"
14139
14140#. I18N: Location of an LDS church temple
14141#: app/Elements/TempleCode.php:194
14142msgid "Tampico, Mexico"
14143msgstr ""
14144
14145#. I18N: a month in the Jewish calendar
14146#: app/Date/JewishDate.php:213
14147msgctxt "GENITIVE"
14148msgid "Tamuz"
14149msgstr ""
14150
14151#. I18N: a month in the Jewish calendar
14152#: app/Date/JewishDate.php:317
14153msgctxt "INSTRUMENTAL"
14154msgid "Tamuz"
14155msgstr ""
14156
14157#. I18N: a month in the Jewish calendar
14158#: app/Date/JewishDate.php:265
14159msgctxt "LOCATIVE"
14160msgid "Tamuz"
14161msgstr ""
14162
14163#. I18N: a month in the Jewish calendar
14164#: app/Date/JewishDate.php:161
14165msgctxt "NOMINATIVE"
14166msgid "Tamuz"
14167msgstr ""
14168
14169#. I18N: Name of a country or state
14170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14171msgid "Tanzania"
14172msgstr ""
14173
14174#. I18N: The name of a colour-scheme
14175#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14176msgid "Teal Top"
14177msgstr ""
14178
14179#. I18N: A configuration setting
14180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14181msgid "Technical help contact"
14182msgstr ""
14183
14184#. I18N: Location of an LDS church temple
14185#: app/Elements/TempleCode.php:195
14186msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14187msgstr ""
14188
14189#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14190msgid "Template"
14191msgstr ""
14192
14193#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14194msgid "Templates"
14195msgstr ""
14196
14197#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14198#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591
14199#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887
14200#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14201msgid "Temple"
14202msgstr ""
14203
14204#. I18N: a month in the Jewish calendar
14205#: app/Date/JewishDate.php:199
14206msgctxt "GENITIVE"
14207msgid "Tevet"
14208msgstr ""
14209
14210#. I18N: a month in the Jewish calendar
14211#: app/Date/JewishDate.php:303
14212msgctxt "INSTRUMENTAL"
14213msgid "Tevet"
14214msgstr ""
14215
14216#. I18N: a month in the Jewish calendar
14217#: app/Date/JewishDate.php:251
14218msgctxt "LOCATIVE"
14219msgid "Tevet"
14220msgstr ""
14221
14222#. I18N: a month in the Jewish calendar
14223#: app/Date/JewishDate.php:147
14224msgctxt "NOMINATIVE"
14225msgid "Tevet"
14226msgstr ""
14227
14228#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14229#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306
14230#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489
14231#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774
14232#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921
14233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
14234#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14235msgid "Text"
14236msgstr ""
14237
14238#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14239msgid "Text direction"
14240msgstr ""
14241
14242#. I18N: Name of a country or state
14243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14244msgid "Thailand"
14245msgstr ""
14246
14247#: resources/views/help/name.phtml:10
14248msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14249msgstr ""
14250
14251#: resources/views/help/surname.phtml:10
14252msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14253msgstr ""
14254
14255#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96
14256#, php-format
14257msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14258msgstr ""
14259
14260#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14261msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14262msgstr ""
14263
14264#. I18N: Location of an LDS church temple
14265#: app/Elements/TempleCode.php:104
14266msgid "The Hague, Netherlands"
14267msgstr ""
14268
14269#: app/Services/ServerCheckService.php:121
14270#, php-format
14271msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14272msgstr ""
14273
14274#: app/Services/ServerCheckService.php:177
14275#, php-format
14276msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14277msgstr ""
14278
14279#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14280#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76
14281msgid "The PHP temporary folder is missing."
14282msgstr ""
14283
14284#: app/Services/ServerCheckService.php:140
14285#, php-format
14286msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14287msgstr ""
14288
14289#: app/Services/ServerCheckService.php:144
14290#, php-format
14291msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14292msgstr ""
14293
14294#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14295msgid "The URL was copied to the clipboard"
14296msgstr ""
14297
14298#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14299#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14300#, php-format
14301msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14302msgstr ""
14303
14304#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14305msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14306msgstr ""
14307
14308#. I18N: Description of the “Calendar” module
14309#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14310msgid "The calendar menu."
14311msgstr ""
14312
14313#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14314#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
14315#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14316#, php-format
14317msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14318msgstr ""
14319
14320#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14321#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14322#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14323#, php-format
14324msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14325msgstr ""
14326
14327#. I18N: Description of the “Charts” module
14328#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67
14329msgid "The charts menu."
14330msgstr ""
14331
14332#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14333msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14334msgstr ""
14335
14336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
14337msgid "The date and time of the last update"
14338msgstr ""
14339
14340#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111
14341#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14342#, php-format
14343msgid "The details for “%s” have been updated."
14344msgstr ""
14345
14346#. I18N: %s is a filename
14347#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84
14348#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217
14349#, php-format
14350msgid "The family tree has been exported to %s."
14351msgstr ""
14352
14353#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61
14354#, php-format
14355msgid "The family tree “%s” already exists."
14356msgstr ""
14357
14358#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68
14359#, php-format
14360msgid "The family tree “%s” has been created."
14361msgstr ""
14362
14363#. I18N: %s is the name of a family tree
14364#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60
14365#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110
14366#, php-format
14367msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14368msgstr ""
14369
14370#. I18N: %s is the name of a family tree
14371#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14372#, php-format
14373msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14374msgstr ""
14375
14376#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247
14377msgid "The family trees have been merged successfully."
14378msgstr ""
14379
14380#. I18N: Description of the “Family trees” module
14381#: app/Module/TreesMenuModule.php:68
14382msgid "The family trees menu."
14383msgstr ""
14384
14385#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14386#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14387#, php-format
14388msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14389msgstr ""
14390
14391#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
14392#, php-format
14393msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14394msgstr ""
14395
14396#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87
14397#, php-format
14398msgid "The file %s could not be created."
14399msgstr ""
14400
14401#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14402#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14403#, php-format
14404msgid "The file %s could not be deleted."
14405msgstr ""
14406
14407#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14408#, php-format
14409msgid "The file %s has been deleted."
14410msgstr ""
14411
14412#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14413#, php-format
14414msgid "The file %s has been uploaded."
14415msgstr ""
14416
14417#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14418#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66
14419msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14420msgstr ""
14421
14422#. I18N: %s is a filename
14423#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14424#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146
14425#, php-format
14426msgid "The file “%s” does not exist."
14427msgstr ""
14428
14429#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14430msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14431msgstr ""
14432
14433#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14434#, php-format
14435msgid "The folder %s could not be deleted."
14436msgstr ""
14437
14438#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181
14439#, php-format
14440msgid "The folder %s has been created."
14441msgstr "%s கோப்புறை உருவாக்கப்பட்டது."
14442
14443#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14444#, php-format
14445msgid "The folder %s has been deleted."
14446msgstr "%s கோப்புறை நீக்கப்பட்டது."
14447
14448#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43
14449msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14450msgstr ""
14451
14452#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64
14453#, php-format
14454msgid "The folder “%s” does not exist."
14455msgstr ""
14456
14457#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14458msgid "The following facts and events were found in both records."
14459msgstr ""
14460
14461#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14462#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14463#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14464#, php-format
14465msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14466msgstr ""
14467
14468#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14469msgid "The following list shows typical requirements."
14470msgstr ""
14471
14472#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14473msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14474msgstr ""
14475
14476#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14477msgid "The help text has not been written for this item."
14478msgstr ""
14479
14480#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14482msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14483msgstr ""
14484
14485#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14487msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14488msgstr ""
14489
14490#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14491#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14492#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14493#, php-format
14494msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14495msgstr ""
14496
14497#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14498#, php-format
14499msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14500msgstr ""
14501
14502#. I18N: Description of the “Lists” module
14503#: app/Module/ListsMenuModule.php:64
14504msgid "The lists menu."
14505msgstr ""
14506
14507#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14508#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14509msgid "The location has been created"
14510msgstr ""
14511
14512#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14513msgid "The location of this place is not known."
14514msgstr ""
14515
14516#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132
14517#, php-format
14518msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14519msgstr ""
14520
14521#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129
14522#, php-format
14523msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14524msgstr ""
14525
14526#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14527msgid "The media object has been created"
14528msgstr ""
14529
14530#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14531msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14532msgstr ""
14533
14534#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83
14535#, php-format
14536msgid "The message was not sent to %s."
14537msgstr ""
14538
14539#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149
14540#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14541#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14542msgid "The message was not sent."
14543msgstr ""
14544
14545#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78
14546#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144
14547#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98
14548#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91
14549#, php-format
14550msgid "The message was successfully sent to %s."
14551msgstr ""
14552
14553#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
14554#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14555#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142
14556#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176
14557#, php-format
14558msgid "The module “%s” has been disabled."
14559msgstr ""
14560
14561#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14562#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14563#, php-format
14564msgid "The module “%s” has been enabled."
14565msgstr ""
14566
14567#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14568#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14569msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14570msgstr ""
14571
14572#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14573#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
14574msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14575msgstr ""
14576
14577#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14578msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14579msgstr ""
14580
14581#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14582msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14583msgstr ""
14584
14585#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14586msgid "The note has been created"
14587msgstr ""
14588
14589#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308
14590#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382
14591#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433
14592#, php-format
14593msgid "The parameter “%s” is missing."
14594msgstr ""
14595
14596#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66
14597#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66
14598msgid "The parameter “path” is invalid."
14599msgstr ""
14600
14601#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378
14602msgid "The password needs to be at least six characters long."
14603msgstr ""
14604
14605#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14606#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14607msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14608msgstr ""
14609
14610#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
14611#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74
14612msgid "The password reset link has expired."
14613msgstr ""
14614
14615#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14616#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112
14617msgid "The place hierarchy."
14618msgstr ""
14619
14620#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171
14621#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14622msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14623msgstr ""
14624
14625#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175
14626#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14627msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14628msgstr ""
14629
14630#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164
14631#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14632#, php-format
14633msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14634msgstr ""
14635
14636#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14637#, php-format
14638msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14639msgstr ""
14640
14641#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14642#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14643#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14644#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14645#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14646#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14647#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169
14648#, php-format
14649msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14650msgstr ""
14651
14652#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
14653#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
14654#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14655#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105
14656msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14657msgstr ""
14658
14659#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14660#, php-format
14661msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14662msgstr ""
14663
14664#. I18N: Description of the “Reports” module
14665#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67
14666msgid "The reports menu."
14667msgstr ""
14668
14669#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14670msgid "The repository has been created"
14671msgstr ""
14672
14673#. I18N: Description of the “Search” module
14674#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14675msgid "The search menu."
14676msgstr ""
14677
14678#: app/Services/SearchService.php:1178
14679msgid "The search returned too many results."
14680msgstr ""
14681
14682#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14683msgid "The server configuration is OK."
14684msgstr ""
14685
14686#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14687msgid "The server could not understand this request."
14688msgstr ""
14689
14690#: app/Services/ServerCheckService.php:242
14691msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14692msgstr ""
14693
14694#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14695#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14696#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14697msgid "The server’s time limit has been reached."
14698msgstr ""
14699
14700#. I18N: Description of “Statistics” module
14701#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80
14702msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14703msgstr ""
14704
14705#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14706msgid "The solution"
14707msgstr ""
14708
14709#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14710msgid "The source has been created"
14711msgstr ""
14712
14713#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14714msgid "The submission has been created"
14715msgstr "சமர்ப்பிப்பு உருவாக்கப்பட்டது"
14716
14717#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14718msgid "The submitter has been created"
14719msgstr ""
14720
14721#: resources/views/help/name.phtml:15
14722#, php-format
14723msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14724msgstr ""
14725
14726#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56
14727#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14728#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14729msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14730msgstr ""
14731
14732#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14733#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14734#, php-format
14735msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14736msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14737msgstr[0] ""
14738msgstr[1] ""
14739
14740#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290
14741msgid "The upgrade is complete."
14742msgstr "மேம்படுத்தல் முடிந்தது."
14743
14744#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14745#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61
14746msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14747msgstr ""
14748
14749#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14750#, php-format
14751msgid "The user %s has been deleted."
14752msgstr ""
14753
14754#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14755#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14756msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14757msgstr ""
14758
14759#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
14760#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14761msgid "The username or password is incorrect."
14762msgstr ""
14763
14764#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14765#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14766msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14767msgstr ""
14768
14769#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14770#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14771#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14772#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14773#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14774#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14775#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14776#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14777#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14778#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14779#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14780#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14781#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14782#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14783#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14784#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14785#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14786#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14787#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14788#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72
14789#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14790#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14791msgid "The website preferences have been updated."
14792msgstr ""
14793
14794#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14795#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14796msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14797msgstr ""
14798
14799#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
14800#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14801#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14802#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14803msgid "Theme"
14804msgstr ""
14805
14806#. I18N: Name of a module
14807#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14808msgid "Theme change"
14809msgstr ""
14810
14811#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14812#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
14813#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14814#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14815msgid "Themes"
14816msgstr ""
14817
14818#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14819msgid "There are no facts for this individual."
14820msgstr ""
14821
14822#: app/Module/IndividualListModule.php:220
14823#, php-format
14824msgid "There are no individuals with the surname “%s”"
14825msgstr ""
14826
14827#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14828msgid "There are no links to this media object."
14829msgstr ""
14830
14831#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14832msgid "There are no media objects for this individual."
14833msgstr ""
14834
14835#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14836msgid "There are no notes for this individual."
14837msgstr ""
14838
14839#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199
14840#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14841msgid "There are no pending changes."
14842msgstr ""
14843
14844#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14845msgid "There are no research tasks in this family tree."
14846msgstr ""
14847
14848#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14849msgid "There are no source citations for this individual."
14850msgstr ""
14851
14852#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14853#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14854#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14855msgid "There are pending changes for you to moderate."
14856msgstr ""
14857
14858#: app/Module/RecentChangesModule.php:149
14859#, php-format
14860msgid "There have been no changes within the last %s day."
14861msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14862msgstr[0] ""
14863msgstr[1] ""
14864
14865#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14866msgid "There was an error checking for a new version."
14867msgstr ""
14868
14869#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97
14870#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14871#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76
14872#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14873#: app/Services/MediaFileService.php:221
14874msgid "There was an error uploading your file."
14875msgstr "உங்கள் கோப்பைப் பதிவேற்றுவதில் பிழை."
14876
14877#. I18N: a month in the French republican calendar
14878#: app/Date/FrenchDate.php:169
14879msgctxt "GENITIVE"
14880msgid "Thermidor"
14881msgstr ""
14882
14883#. I18N: a month in the French republican calendar
14884#: app/Date/FrenchDate.php:263
14885msgctxt "INSTRUMENTAL"
14886msgid "Thermidor"
14887msgstr ""
14888
14889#. I18N: a month in the French republican calendar
14890#: app/Date/FrenchDate.php:216
14891msgctxt "LOCATIVE"
14892msgid "Thermidor"
14893msgstr ""
14894
14895#. I18N: a month in the French republican calendar
14896#: app/Date/FrenchDate.php:122
14897msgctxt "NOMINATIVE"
14898msgid "Thermidor"
14899msgstr ""
14900
14901#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39
14902msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14903msgstr ""
14904
14905#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14906#, php-format
14907msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14908msgstr ""
14909
14910#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62
14911msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14912msgstr ""
14913
14914#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14915msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14916msgstr ""
14917
14918#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14919msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14920msgstr ""
14921
14922#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14923msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14924msgstr ""
14925
14926#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14927#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14928#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14929#: resources/views/register-page.phtml:54
14930#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14931msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14932msgstr ""
14933
14934#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14935msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14936msgstr "இந்த நிகழ்வு நடந்தது, ஆனால் விவரங்கள் தெரியவில்லை."
14937
14938#: app/Auth.php:228
14939msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14940msgstr ""
14941
14942#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14943msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14944msgstr ""
14945
14946#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14947#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14948#, php-format
14949msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14950msgstr ""
14951
14952#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14953msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14954msgstr ""
14955
14956#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14957#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14958#, php-format
14959msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14960msgstr ""
14961
14962#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14963#, php-format
14964msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14965msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14966msgstr[0] ""
14967msgstr[1] ""
14968
14969#: app/Module/SlideShowModule.php:180
14970msgid "This family tree has no images to display."
14971msgstr ""
14972
14973#. I18N: do not translate the #keywords#
14974#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14975msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14976msgstr ""
14977
14978#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14979#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14980#, php-format
14981msgid "This family tree was last updated on %s."
14982msgstr "இந்த குடும்ப மரம் கடைசியாக %s இல் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
14983
14984#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14985msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14986msgstr ""
14987
14988#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14989#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
14990msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14991msgstr ""
14992
14993#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14995msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14996msgstr ""
14997
14998#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14999msgid "This form has expired. Try again."
15000msgstr "இந்தப் படிவம் காலாவதியானது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
15001
15002#: app/Auth.php:287
15003msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
15004msgstr ""
15005
15006#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
15007msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15008msgstr ""
15009
15010#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15011#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
15012#, php-format
15013msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15014msgstr ""
15015
15016#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
15017msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15018msgstr ""
15019
15020#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15021#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
15022#, php-format
15023msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15024msgstr ""
15025
15026#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
15027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
15028#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
15029msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
15030msgstr ""
15031
15032#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
15033#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
15034#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
15035#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528
15036#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
15037#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504
15038#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828
15039#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853
15040#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
15041#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
15042#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
15043#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
15044#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
15045#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
15046#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
15047#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
15048#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
15049#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15050#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15051#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15052msgid "This information is not available."
15053msgstr "இந்த தகவல் கிடைக்கப்பெறவில்லை."
15054
15055#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262
15056#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115
15057#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386
15058#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96
15059#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
15060#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860
15061#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516
15062#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860
15063#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173
15064#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193
15065#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213
15066#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233
15067#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253
15068#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273
15069msgid "This information is private and cannot be shown."
15070msgstr ""
15071
15072#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15073msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15074msgstr ""
15075
15076#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157
15077#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15078#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15079msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15080msgstr ""
15081
15082#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15083#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15084msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15085msgstr ""
15086
15087#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15088#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15089#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15090#: resources/views/register-page.phtml:42
15091#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15092msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15093msgstr ""
15094
15095#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120
15096msgid "This link is valid for one hour."
15097msgstr "இந்த இணைப்பு ஒரு மணிநேரத்திற்கு செல்லுபடியாகும்."
15098
15099#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15100msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15101msgstr ""
15102
15103#: app/Auth.php:349
15104msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15105msgstr ""
15106
15107#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15108msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15109msgstr ""
15110
15111#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15112#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15113#, php-format
15114msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15115msgstr ""
15116
15117#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15118msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15119msgstr ""
15120
15121#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15122#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15123#, php-format
15124msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15125msgstr ""
15126
15127#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15128#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15129#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15130#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15131msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15132msgstr ""
15133
15134#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15135msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15136msgstr ""
15137
15138#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15139#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15140#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15141msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15142msgstr ""
15143
15144#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407
15145msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15146msgstr ""
15147
15148#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15149msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15150msgstr ""
15151
15152#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15153#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15154#, php-format
15155msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15156msgstr ""
15157
15158#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15159msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15160msgstr ""
15161
15162#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15163#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15164#, php-format
15165msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15166msgstr ""
15167
15168#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
15170msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15171msgstr ""
15172
15173#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
15175msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15176msgstr ""
15177
15178#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
15180msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15181msgstr ""
15182
15183#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
15185msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15186msgstr ""
15187
15188#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15190msgid "This option will make it easier for users to download images."
15191msgstr ""
15192
15193#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15194#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15195msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15196msgstr ""
15197
15198#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15199#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15200msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15201msgstr ""
15202
15203#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15204#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15205msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15206msgstr ""
15207
15208#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35
15209msgid "This page has been deleted."
15210msgstr "இந்தப் பக்கம் நீக்கப்பட்டது."
15211
15212#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15213#, php-format
15214msgid "This page has been viewed %s time."
15215msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15216msgstr[0] "இப்பக்கம் %s முறை பார்க்கப்பட்டது."
15217msgstr[1] "இப்பக்கம் %s முறை பார்க்கப்பட்டது."
15218
15219#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15220msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15221msgstr ""
15222
15223#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523
15224#: app/Auth.php:552
15225msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15226msgstr ""
15227
15228#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15229msgid "This record does not exist."
15230msgstr ""
15231
15232#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15233msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15234msgstr ""
15235
15236#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15237#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15238#, php-format
15239msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15240msgstr ""
15241
15242#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15243msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15244msgstr ""
15245
15246#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15247#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15248#, php-format
15249msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15250msgstr ""
15251
15252#: app/Auth.php:465
15253msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15254msgstr ""
15255
15256#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
15257msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15258msgstr ""
15259
15260#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15261msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15262msgstr ""
15263
15264#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15265msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15266msgstr ""
15267
15268#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15269msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15270msgstr ""
15271
15272#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15273msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15274msgstr ""
15275
15276#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15277msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15278msgstr ""
15279
15280#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15281#, php-format
15282msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15283msgstr ""
15284
15285#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15286#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15287msgid "This service requires an API key."
15288msgstr ""
15289
15290#: app/Auth.php:494
15291msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15292msgstr ""
15293
15294#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15296msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15297msgstr ""
15298
15299#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15300msgid "This user account does not have access to any tree."
15301msgstr ""
15302
15303#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173
15304msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15305msgstr ""
15306
15307#: app/Services/UpgradeService.php:312
15308msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15309msgstr ""
15310
15311#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15312msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15313msgstr ""
15314"இந்த இணையதளம் பராமரிப்பிற்காக முடக்கப்பட்டுள்ளது. சில நிமிடங்களில் <a href="
15315"\"index.php\">மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</a>."
15316
15317#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75
15318msgid "This website is operated by the following individuals."
15319msgstr ""
15320
15321#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15322#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15323#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15324msgid "This website is temporarily unavailable"
15325msgstr "இந்த இணையதளம் தற்காலிகமாக கிடைக்காது"
15326
15327#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15328msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15329msgstr ""
15330
15331#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
15332msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15333msgstr ""
15334
15335#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15336msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15337msgstr ""
15338
15339#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
15340msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15341msgstr ""
15342
15343#. I18N: %s is the name of a family tree
15344#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15345#, php-format
15346msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15347msgstr ""
15348
15349#. I18N: abbreviation for Thursday
15350#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15351#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15352msgid "Thu"
15353msgstr ""
15354
15355#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15356#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15357msgid "Thumbnail image"
15358msgstr ""
15359
15360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15362msgid "Thumbnail images"
15363msgstr ""
15364
15365#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15366msgid "Thursday"
15367msgstr "வியாழக்கிழமை"
15368
15369#. I18N: Location of an LDS church temple
15370#: app/Elements/TempleCode.php:197
15371msgid "Tijuana, Mexico"
15372msgstr "டிஜுவானா, மெக்சிகோ"
15373
15374#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
15375#: app/Gedcom.php:503
15376msgid "Time"
15377msgstr "நேரம்"
15378
15379#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15380#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15381msgid "Time of birth"
15382msgstr "பிறந்த நேரம்"
15383
15384#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15385msgid "Time of birth and time of death"
15386msgstr "பிறந்த நேரம் மற்றும் இறப்பு நேரம்"
15387
15388#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128
15389#: app/CustomTags/Geneatique.php:59
15390msgid "Time of death"
15391msgstr "இறந்த நேரம்"
15392
15393#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
15394#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
15395#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
15396msgid "Time of last change"
15397msgstr "கடைசி மாற்றத்தின் நேரம்"
15398
15399#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134
15400msgid "Time of status change"
15401msgstr "நிலை மாற்றத்தின் நேரம்"
15402
15403#. I18N: A configuration setting
15404#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15405#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51
15406#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15407#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15408msgid "Time zone"
15409msgstr "நேரம் மண்டலம்"
15410
15411#. I18N: Name of a module/chart
15412#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15413msgid "Timeline"
15414msgstr "காலவரிசை"
15415
15416#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15417#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15418msgid "Timestamp"
15419msgstr "நேரமுத்திரை"
15420
15421#. I18N: Name of a country or state
15422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15423msgid "Timor-Leste"
15424msgstr ""
15425
15426#: app/Date/JalaliDate.php:276
15427msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15428msgid "Tir"
15429msgstr ""
15430
15431#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15432#: app/Date/JalaliDate.php:145
15433msgctxt "GENITIVE"
15434msgid "Tir"
15435msgstr ""
15436
15437#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15438#: app/Date/JalaliDate.php:235
15439msgctxt "INSTRUMENTAL"
15440msgid "Tir"
15441msgstr ""
15442
15443#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15444#: app/Date/JalaliDate.php:190
15445msgctxt "LOCATIVE"
15446msgid "Tir"
15447msgstr ""
15448
15449#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15450#: app/Date/JalaliDate.php:100
15451msgctxt "NOMINATIVE"
15452msgid "Tir"
15453msgstr ""
15454
15455#. I18N: a month in the Jewish calendar
15456#: app/Date/JewishDate.php:193
15457msgctxt "GENITIVE"
15458msgid "Tishrei"
15459msgstr ""
15460
15461#. I18N: a month in the Jewish calendar
15462#: app/Date/JewishDate.php:297
15463msgctxt "INSTRUMENTAL"
15464msgid "Tishrei"
15465msgstr ""
15466
15467#. I18N: a month in the Jewish calendar
15468#: app/Date/JewishDate.php:245
15469msgctxt "LOCATIVE"
15470msgid "Tishrei"
15471msgstr ""
15472
15473#. I18N: a month in the Jewish calendar
15474#: app/Date/JewishDate.php:141
15475msgctxt "NOMINATIVE"
15476msgid "Tishrei"
15477msgstr ""
15478
15479#: app/CustomTags/Geneatique.php:63 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790
15480#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15481#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
15482#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
15483#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
15484#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15485#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15486#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15487#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15488#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15489#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15490#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15491#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15492#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15493msgid "Title"
15494msgstr "தலைப்பு"
15495
15496#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15497#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15498#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15499msgctxt "Email recipient"
15500msgid "To"
15501msgstr ""
15502
15503#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15504#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15505msgctxt "End of date range"
15506msgid "To"
15507msgstr ""
15508
15509#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15510msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15511msgstr ""
15512
15513#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15514msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15515msgstr ""
15516"தனிப்பயன் குறிச்சொற்களைப் பயன்படுத்தி புதிய தரவை உருவாக்க, நீங்கள் அவற்றை "
15517"இயக்க வேண்டும்."
15518
15519#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15520msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15521msgstr ""
15522
15523#: app/Services/LeafletJsService.php:63
15524msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15525msgstr ""
15526
15527#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
15529msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15530msgstr ""
15531
15532#. I18N: “Apache” is a software program.
15533#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
15534msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15535msgstr ""
15536
15537#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15538#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15539msgid "To set a new password, follow this link."
15540msgstr ""
15541
15542#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15543#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15544msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15545msgstr ""
15546
15547#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15548msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15549msgstr ""
15550
15551#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15552#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15553#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15554#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15555#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15556msgid "To use this service, you need an API key."
15557msgstr "இந்தச் சேவையைப் பயன்படுத்த, உங்களுக்கு API விசை தேவை."
15558
15559#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15560msgid "To use this service, you need an account."
15561msgstr "இந்த சேவையைப் பயன்படுத்த, உங்களுக்கு ஒரு கணக்கு தேவை."
15562
15563#. I18N: Name of a country or state
15564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15565msgid "Togo"
15566msgstr ""
15567
15568#. I18N: Name of a country or state
15569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15570msgid "Tokelau"
15571msgstr ""
15572
15573#. I18N: Location of an LDS church temple
15574#: app/Elements/TempleCode.php:198
15575msgid "Tokyo, Japan"
15576msgstr "டோக்கியோ, ஜப்பான்"
15577
15578#. I18N: Type of media object
15579#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15580msgid "Tombstone"
15581msgstr ""
15582
15583#. I18N: Name of a country or state
15584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15585msgid "Tonga"
15586msgstr "டோங்கா"
15587
15588#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15589msgid "Too many requests. Try again later."
15590msgstr ""
15591
15592#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15593#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15594#, php-format
15595msgid "Top %s given name"
15596msgid_plural "Top %s given names"
15597msgstr[0] ""
15598msgstr[1] ""
15599
15600#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15601#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196
15602#, php-format
15603msgid "Top %s surname"
15604msgid_plural "Top %s surnames"
15605msgstr[0] ""
15606msgstr[1] ""
15607
15608#. I18N: i.e. most popular given name.
15609#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15610msgid "Top given name"
15611msgstr "முதன்மையான பெயர்"
15612
15613#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15614#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49
15615#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15616msgid "Top given names"
15617msgstr "முதன்மையான பெயர்கள்"
15618
15619#. I18N: i.e. most popular surname.
15620#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193
15621msgid "Top surname"
15622msgstr "முதன்மையான குடும்பப்பெயர்"
15623
15624#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15625#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15626#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15627msgid "Top surnames"
15628msgstr "முதன்மையான குடும்பப்பெயர்கள்"
15629
15630#. I18N: Location of an LDS church temple
15631#: app/Elements/TempleCode.php:199
15632msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15633msgstr ""
15634
15635#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765
15636#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15637#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15638#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15639#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15640#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15641#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15642#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15643#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15644#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15645#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15646#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15647#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15648#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15649#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15650#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15651msgid "Total"
15652msgstr "மொத்தம்"
15653
15654#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15655msgid "Total accepted changes: "
15656msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட மொத்த மாற்றங்கள்: "
15657
15658#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15659msgid "Total births"
15660msgstr "மொத்த பிறப்புகள்"
15661
15662#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15663msgid "Total dead"
15664msgstr "மொத்த இறப்பு"
15665
15666#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15667msgid "Total deaths"
15668msgstr "மொத்த இறப்புகள்"
15669
15670#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15671msgid "Total divorces"
15672msgstr "மொத்த விவாகரத்துகள்"
15673
15674#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15675#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15677msgid "Total events"
15678msgstr "மொத்த நிகழ்வுகள்"
15679
15680#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15681#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15682#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15683#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15684#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15685#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15686#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15687msgid "Total families"
15688msgstr "மொத்த குடும்பங்கள்"
15689
15690#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15691msgid "Total females"
15692msgstr "மொத்த பெண்கள்"
15693
15694#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15695msgid "Total given names"
15696msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மொத்த பெயர்கள்"
15697
15698#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15699#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15700#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15701#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98
15702#: resources/xml/reports/death_report.xml:105
15703#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15704#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15705#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15706#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15707#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15708#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15709#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15710msgid "Total individuals"
15711msgstr "மொத்த நபர்கள்"
15712
15713#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15714msgid "Total living"
15715msgstr "மொத்தம் வாழ்பவர்கள்"
15716
15717#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15718msgid "Total males"
15719msgstr "மொத்த ஆண்கள்"
15720
15721#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15722msgid "Total marriages"
15723msgstr "மொத்த விவாகங்கள்"
15724
15725#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15726msgid "Total pending changes: "
15727msgstr "நிலுவையில் உள்ள மொத்த மாற்றங்கள்: "
15728
15729#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15730#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15731#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15732msgid "Total surnames"
15733msgstr "மொத்த குடும்பப்பெயர்கள்"
15734
15735#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15736msgid "Total users"
15737msgstr "மொத்த பயனர்கள்"
15738
15739#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15740#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104
15741#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15742#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
15743#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15744#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15745#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15746#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15747#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
15748msgid "Tracking and analytics"
15749msgstr ""
15750
15751#: app/Gedcom.php:888
15752msgid "Trailer"
15753msgstr ""
15754
15755#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254
15756#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245
15757#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15758#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15759msgid "Tree"
15760msgstr ""
15761
15762#. I18N: The third day in the French republican calendar
15763#: app/Date/FrenchDate.php:305
15764msgid "Tridi"
15765msgstr ""
15766
15767#. I18N: Name of a country or state
15768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15769msgid "Trinidad and Tobago"
15770msgstr "டிரினிடாட் மற்றும் டொபாகோ"
15771
15772#. I18N: Location of an LDS church temple
15773#: app/Elements/TempleCode.php:200
15774msgid "Trujillo, Peru"
15775msgstr "ட்ருஜிலோ, பெரு"
15776
15777#. I18N: abbreviation for Tuesday
15778#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15779#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15780msgid "Tue"
15781msgstr "செவ்வாய்"
15782
15783#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15784msgid "Tuesday"
15785msgstr "செவ்வாய்கிழமை"
15786
15787#. I18N: Name of a country or state
15788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15789msgid "Tunisia"
15790msgstr "துனிசியா"
15791
15792#. I18N: Name of a country or state
15793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15794msgid "Turkey"
15795msgstr "துருக்கி"
15796
15797#. I18N: Name of a country or state
15798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15799msgid "Turkmenistan"
15800msgstr "துர்க்மெனிஸ்தான்"
15801
15802#. I18N: Name of a country or state
15803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15804msgid "Turks and Caicos Islands"
15805msgstr ""
15806
15807#. I18N: Name of a country or state
15808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15809msgid "Tuvalu"
15810msgstr ""
15811
15812#. I18N: Location of an LDS church temple
15813#: app/Elements/TempleCode.php:196
15814msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15815msgstr "Tuxtla Gutierrez, மெக்சிகோ"
15816
15817#. I18N: Location of an LDS church temple
15818#: app/Elements/TempleCode.php:201
15819msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15820msgstr "இரட்டை நீர்வீழ்ச்சி, இடாஹோ, அமெரிக்கா"
15821
15822#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97
15823#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112
15824#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137
15825#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150
15826#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
15827#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167
15828#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176
15829#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251
15830#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15831#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554
15832#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574
15833#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15834#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15835#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15836#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15837#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15838#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15839#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15840#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15841#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15842#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15843msgid "Type"
15844msgstr "வகை"
15845
15846#: app/CustomTags/GedcomL.php:263
15847msgid "Type of abbreviation"
15848msgstr "சுருக்க வகை"
15849
15850#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
15851msgid "Type of administrative ID"
15852msgstr ""
15853
15854#: app/CustomTags/GedcomL.php:291
15855msgid "Type of demographic data"
15856msgstr "மக்கள்தொகை தரவு வகை"
15857
15858#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657
15859msgid "Type of event"
15860msgstr "நிகழ்வின் வகை"
15861
15862#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659
15863msgid "Type of fact"
15864msgstr "உண்மையின் வகை"
15865
15866#: app/Gedcom.php:670
15867msgid "Type of identification number"
15868msgstr "அடையாள எண் வகை"
15869
15870#: app/CustomTags/GedcomL.php:280
15871msgid "Type of location"
15872msgstr "இடத்தின் வகை"
15873
15874#: app/Gedcom.php:470
15875msgid "Type of marriage"
15876msgstr "திருமண வகை"
15877
15878#: app/Gedcom.php:711
15879msgid "Type of name"
15880msgstr "பெயர் வகை"
15881
15882#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793
15883#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844
15884msgid "Type of reference number"
15885msgstr "குறிப்பு எண்ணின் வகை"
15886
15887#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15888msgid "Type of research task"
15889msgstr "ஆராய்ச்சி பணியின் வகை"
15890
15891#. I18N: A configuration setting
15892#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15893#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257
15894#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15895#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15896#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826
15897#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15898#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15900#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15901#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15902#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15903#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15904#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15905#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15906#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15907msgid "URL"
15908msgstr ""
15909
15910#. I18N: Name of a country or state
15911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15912msgid "US Minor Outlying Islands"
15913msgstr ""
15914
15915#. I18N: Name of a country or state
15916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15917msgid "US Virgin Islands"
15918msgstr "அமெரிக்க விர்ஜின் தீவுகள்"
15919
15920#. I18N: Name of a country or state
15921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15922msgid "Uganda"
15923msgstr "உகாண்டா"
15924
15925#. I18N: Name of a country or state
15926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15927msgid "Ukraine"
15928msgstr "உக்ரைன்"
15929
15930#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15931#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15932#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15933#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15934#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15935#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15936msgid "Uncleared: insufficient data"
15937msgstr ""
15938
15939#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
15940#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139
15941#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160
15942#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178
15943#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15944#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15945#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15946#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219
15947#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80
15948#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15949#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15950#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15951#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15952#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15953#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15954#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15955#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15956#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15957#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15958#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15959#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15960#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15961#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15962msgid "Unique identifier"
15963msgstr ""
15964
15965#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15967msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15968msgstr ""
15969
15970#. I18N: Name of a country or state
15971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15972msgid "United Arab Emirates"
15973msgstr "ஐக்கிய அரபு எமிரேட்ஸ்"
15974
15975#. I18N: Name of a country or state
15976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
15977msgid "United Kingdom"
15978msgstr "யூனைடெட் கிங்டம்"
15979
15980#. I18N: Name of a country or state
15981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15982msgid "United States"
15983msgstr "அமெரிக்கா"
15984
15985#. I18N: Name of a country or state
15986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15987#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741
15988#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15990msgid "Unknown"
15991msgstr "அறியப்படாதது"
15992
15993#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15994msgctxt "unknown century"
15995msgid "Unknown"
15996msgstr ""
15997
15998#: app/Elements/SexValue.php:87
15999#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
16000#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
16001#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
16002#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
16003#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
16004msgctxt "unknown gender"
16005msgid "Unknown"
16006msgstr ""
16007
16008#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
16009msgctxt "unknown people"
16010msgid "Unknown"
16011msgstr ""
16012
16013#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
16014#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
16015msgid "Unlink"
16016msgstr "இணைப்பை நீக்கவும்"
16017
16018#: app/Elements/UnknownElement.php:36
16019msgid "Unrecognized GEDCOM code"
16020msgstr ""
16021
16022#: resources/views/admin/media.phtml:50
16023msgid "Unused files"
16024msgstr ""
16025
16026#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
16027#, php-format
16028msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
16029msgstr ""
16030
16031#. I18N: Name of a module
16032#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
16033msgid "Upcoming events"
16034msgstr "வரவிருக்கும் நிகழ்வுகள்"
16035
16036#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102
16037msgid "Update"
16038msgstr "புதுப்பி"
16039
16040#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
16041msgid "Update all"
16042msgstr "அனைத்தையும் புதுப்பிக்கவும்"
16043
16044#. I18N: Name of a module
16045#: app/Module/FixPlaceNames.php:59
16046msgid "Update place names"
16047msgstr ""
16048
16049#. I18N: Description of a “Data fix” module
16050#: app/Module/FixPlaceNames.php:70
16051msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16052msgstr ""
16053
16054#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16055#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16056msgid "Updated at"
16057msgstr ""
16058
16059#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16060#. I18N: %s is a version number
16061#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
16062#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162
16063#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
16064#, php-format
16065msgid "Upgrade to webtrees %s."
16066msgstr ""
16067
16068#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78
16069#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118
16070msgid "Upgrade wizard"
16071msgstr ""
16072
16073#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67
16074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813
16075msgid "Upload media files"
16076msgstr "மீடியா கோப்புகளை பதிவேற்றவும்"
16077
16078#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16079msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16080msgstr ""
16081
16082#. I18N: Name of a country or state
16083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16084msgid "Uruguay"
16085msgstr "உருகுவே"
16086
16087#: app/Services/EmailService.php:223
16088msgid "Use SMTP to send messages"
16089msgstr ""
16090
16091#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
16092msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16093msgstr ""
16094
16095#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16096msgid "Use an external service to find locations."
16097msgstr ""
16098
16099#. I18N: placeholder text for new-password field
16100#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16101#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16102#: resources/views/register-page.phtml:76
16103#, php-format
16104msgid "Use at least %s character."
16105msgid_plural "Use at least %s characters."
16106msgstr[0] ""
16107msgstr[1] ""
16108
16109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16110#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16111#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16112msgid "Use colors"
16113msgstr "வண்ணங்களைப் பயன்படுத்துங்கள்"
16114
16115#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16116msgid "Use compact layout"
16117msgstr ""
16118
16119#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141
16120#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
16121#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16122#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16123#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
16124msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16125msgstr "A-Z, a-z, இலக்கங்கள் 0-9 அல்லது அடிக்கோடிட்டுகளைப் பயன்படுத்தவும்"
16126
16127#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16128msgid "Use maps in webtrees."
16129msgstr "வலை மரங்களில் வரைபடங்களைப் பயன்படுத்தவும்."
16130
16131#. I18N: A configuration setting
16132#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16133msgid "Use password"
16134msgstr "கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவும்"
16135
16136#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16137#: app/Services/EmailService.php:222
16138msgid "Use sendmail to send messages"
16139msgstr "செய்திகளை அனுப்ப அனுப்பு அஞ்சல் பயன்படுத்தவும்"
16140
16141#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16143msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16144msgstr ""
16145
16146#. I18N: A configuration setting
16147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16148msgid "Use silhouettes"
16149msgstr ""
16150
16151#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
16152msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16153msgstr ""
16154
16155#: resources/views/register-page.phtml:91
16156msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16157msgstr ""
16158
16159#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16160#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16161#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16162#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16163#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16164msgid "User"
16165msgstr "பயனர்"
16166
16167#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16168#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530
16169#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16170#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16171#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16172#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16173msgid "User administration"
16174msgstr "பயனர் நிர்வாகம்"
16175
16176#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16177msgid "User didn’t verify within 7 days."
16178msgstr ""
16179
16180#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16181msgid "User not verified by administrator."
16182msgstr "நிர்வாகியால் பயனர் சரிபார்க்கப்படவில்லை."
16183
16184#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16185msgid "User verification"
16186msgstr "பயனர் சரிபார்ப்பு"
16187
16188#. I18N: A configuration setting
16189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16190#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16192#: resources/views/admin/users.phtml:28
16193#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16194#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16195#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16196#: resources/views/login-page.phtml:35
16197#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16198#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25
16199#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16200#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16201#: resources/views/register-page.phtml:61
16202#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16203msgid "Username"
16204msgstr "பயனர் பெயர்"
16205
16206#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16207msgid "Username or email address"
16208msgstr "பயனர்பெயர் அல்லது மின்னஞ்சல் முகவரி"
16209
16210#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16211#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16212#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16213#: resources/views/register-page.phtml:66
16214msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16215msgstr ""
16216
16217#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16218#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16219#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16220msgid "Users"
16221msgstr "பயனர்கள்"
16222
16223#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16224msgid "User’s account has been inactive too long: "
16225msgstr "பயனரின் கணக்கு நீண்ட காலமாக செயலற்ற நிலையில் உள்ளது: "
16226
16227#. I18N: Name of a country or state
16228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16229msgid "Uzbekistan"
16230msgstr "உஸ்பெகிஸ்தன்"
16231
16232#. I18N: Location of an LDS church temple
16233#: app/Elements/TempleCode.php:202
16234msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16235msgstr "வான்கூவர், பிரிட்டிஷ் கொலம்பியா, கனடா"
16236
16237#. I18N: Name of a country or state
16238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16239msgid "Vanuatu"
16240msgstr "வனுவாடு"
16241
16242#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16243#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99
16244msgid "Various statistics charts."
16245msgstr ""
16246
16247#. I18N: Name of a country or state
16248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16249msgid "Vatican City"
16250msgstr "வத்திக்கான் நகரம்"
16251
16252#. I18N: a month in the French republican calendar
16253#: app/Date/FrenchDate.php:149
16254msgctxt "GENITIVE"
16255msgid "Vendemiaire"
16256msgstr ""
16257
16258#. I18N: a month in the French republican calendar
16259#: app/Date/FrenchDate.php:243
16260msgctxt "INSTRUMENTAL"
16261msgid "Vendemiaire"
16262msgstr ""
16263
16264#. I18N: a month in the French republican calendar
16265#: app/Date/FrenchDate.php:196
16266msgctxt "LOCATIVE"
16267msgid "Vendemiaire"
16268msgstr ""
16269
16270#. I18N: a month in the French republican calendar
16271#: app/Date/FrenchDate.php:101
16272msgctxt "NOMINATIVE"
16273msgid "Vendemiaire"
16274msgstr ""
16275
16276#. I18N: Name of a country or state
16277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16278msgid "Venezuela"
16279msgstr "வெனிசுலா"
16280
16281#. I18N: a month in the French republican calendar
16282#: app/Date/FrenchDate.php:159
16283msgctxt "GENITIVE"
16284msgid "Ventose"
16285msgstr ""
16286
16287#. I18N: a month in the French republican calendar
16288#: app/Date/FrenchDate.php:253
16289msgctxt "INSTRUMENTAL"
16290msgid "Ventose"
16291msgstr ""
16292
16293#. I18N: a month in the French republican calendar
16294#: app/Date/FrenchDate.php:206
16295msgctxt "LOCATIVE"
16296msgid "Ventose"
16297msgstr ""
16298
16299#. I18N: a month in the French republican calendar
16300#: app/Date/FrenchDate.php:111
16301msgctxt "NOMINATIVE"
16302msgid "Ventose"
16303msgstr ""
16304
16305#. I18N: Location of an LDS church temple
16306#: app/Elements/TempleCode.php:203
16307msgid "Veracruz, Mexico"
16308msgstr "வெராக்ரூஸ், மெக்சிகோ"
16309
16310#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16311#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16312#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16313msgid "Verified"
16314msgstr "சரிபார்க்கப்பட்டது"
16315
16316#. I18N: Location of an LDS church temple
16317#: app/Elements/TempleCode.php:204
16318msgid "Vernal, Utah, United States"
16319msgstr "வெர்னல், உட்டா, அமெரிக்கா"
16320
16321#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508
16322#: app/Gedcom.php:531
16323msgid "Version"
16324msgstr "பதிப்பு"
16325
16326#. I18N: Type of media object
16327#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16328msgid "Video"
16329msgstr "வீடியோ"
16330
16331#. I18N: Name of a country or state
16332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16333msgid "Vietnam"
16334msgstr "வியட்நாம்"
16335
16336#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16337#, php-format
16338msgid "View table of events occurring in %s"
16339msgstr ""
16340
16341#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16342msgid "View this day"
16343msgstr "இந்த நாள் பார்க்க"
16344
16345#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16346#: resources/views/fact.phtml:110
16347#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16348#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16349msgid "View this family"
16350msgstr "இந்த குடும்பத்தை பார்வையிடுங்கள்"
16351
16352#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16353#, php-format
16354msgid "View this location using %s"
16355msgstr ""
16356
16357#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16358msgid "View this month"
16359msgstr "இந்த மாதம் பார்க்கவும்"
16360
16361#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16362msgid "View this year"
16363msgstr "இந்த ஆண்டு பார்க்கவும்"
16364
16365#. I18N: Location of an LDS church temple
16366#: app/Elements/TempleCode.php:205
16367msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16368msgstr "வில்லா ஹெர்மோசா (மெக்சிக்கோ)"
16369
16370#. I18N: A configuration setting
16371#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16372#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16373msgid "Visible online"
16374msgstr "ஆன்லைனில் தெரியும்"
16375
16376#. I18N: A configuration setting
16377#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16378#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16379msgid "Visible to other users when online"
16380msgstr ""
16381
16382#. I18N: Listbox entry; name of a role
16383#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95
16384#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16385#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16386#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16387#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16388msgid "Visitor"
16389msgstr "பார்வையாளர்"
16390
16391#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16392#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16393#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16394#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16395#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16396msgid "Vital records"
16397msgstr ""
16398
16399#. I18N: Name of a country or state
16400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16401msgid "Wales"
16402msgstr "வேல்ஸ்"
16403
16404#. I18N: Name of a country or state
16405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16406msgid "Wallis and Futuna"
16407msgstr ""
16408
16409#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16410msgid "Ward"
16411msgstr ""
16412
16413#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16414msgctxt "FEMALE"
16415msgid "Ward"
16416msgstr ""
16417
16418#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16419msgctxt "MALE"
16420msgid "Ward"
16421msgstr ""
16422
16423#. I18N: Location of an LDS church temple
16424#: app/Elements/TempleCode.php:206
16425msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16426msgstr ""
16427
16428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16429msgid "Watermarks"
16430msgstr ""
16431
16432#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16434msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16435msgstr ""
16436
16437#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16438#, php-format
16439msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16440msgstr ""
16441
16442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
16444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16445msgid "Website"
16446msgstr "இணையதளம்"
16447
16448#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107
16449#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16450msgid "Website logs"
16451msgstr ""
16452
16453#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
16454#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16455msgid "Website preferences"
16456msgstr ""
16457
16458#. I18N: abbreviation for Wednesday
16459#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16460#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16461msgid "Wed"
16462msgstr "புதன்"
16463
16464#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16465msgid "Wednesday"
16466msgstr "புதன்கிழமை"
16467
16468#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16469msgid "Weight"
16470msgstr ""
16471
16472#. I18N: A %s is the user’s name
16473#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118
16474#, php-format
16475msgid "Welcome %s"
16476msgstr "நல்வரவு %s"
16477
16478#. I18N: A configuration setting
16479#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16480msgid "Welcome text on sign-in page"
16481msgstr "உள்நுழைவு பக்கத்தில் வரவேற்பு உரை"
16482
16483#: resources/views/login-page.phtml:23
16484msgid "Welcome to this genealogy website"
16485msgstr "இந்த மரபுவழி இணையதளத்திற்கு வரவேற்கிறோம்"
16486
16487#. I18N: Name of a country or state
16488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16489msgid "Western Sahara"
16490msgstr "மேற்கு சஹாரா"
16491
16492#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
16494msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16495msgstr ""
16496
16497#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16498msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16499msgstr ""
16500
16501#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16502msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16503msgstr ""
16504
16505#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
16507msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16508msgstr ""
16509
16510#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16511msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16512msgstr ""
16513
16514#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16515msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16516msgstr ""
16517
16518#. I18N: Label for a configuration option
16519#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16520msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16521msgstr ""
16522
16523#. I18N: A configuration setting
16524#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16525msgid "Who can upload new media files"
16526msgstr "புதிய மீடியா கோப்புகளை யார் பதிவேற்றலாம்"
16527
16528#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16529#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43
16530msgid "Who is online"
16531msgstr "ஆன்லைனில் இருப்பவர்"
16532
16533#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16534msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16535msgstr ""
16536
16537#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16538msgid "Widow"
16539msgstr ""
16540
16541#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16542msgid "Widower"
16543msgstr ""
16544
16545#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497
16546#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75
16547#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
16548#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44
16549#: resources/views/fact-date.phtml:145
16550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16551#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16553#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16554#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16555#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16556#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16557#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16558#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16559msgid "Wife"
16560msgstr "மனைவி"
16561
16562#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16563msgid "Wife’s age"
16564msgstr "மனைவியின் வயது"
16565
16566#: app/Gedcom.php:760
16567msgid "Will"
16568msgstr ""
16569
16570#. I18N: Location of an LDS church temple
16571#: app/Elements/TempleCode.php:207
16572msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16573msgstr ""
16574
16575#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16576#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16577msgid "With sources"
16578msgstr ""
16579
16580#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16581#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16582msgid "Without sources"
16583msgstr ""
16584
16585#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16586msgid "Witness"
16587msgstr "சாட்சி"
16588
16589#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16590msgid "Witnesses"
16591msgstr "சாட்சிகள்"
16592
16593#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16594#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16595#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16596msgid "Wives take their husband’s surname."
16597msgstr ""
16598
16599#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16600#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16601#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16602#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16603msgid "World"
16604msgstr "உலகம்"
16605
16606#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16607#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16608msgid "Yahrzeit"
16609msgstr ""
16610
16611#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16612#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16613msgid "Yahrzeiten"
16614msgstr ""
16615
16616#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16617msgid "Year"
16618msgstr "வருடம்"
16619
16620#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16621#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16622msgid "Year:"
16623msgstr "வருடம்:"
16624
16625#. I18N: Name of a country or state
16626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16627msgid "Yemen"
16628msgstr "ஏமன்"
16629
16630#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16631#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16632#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16633#, php-format
16634msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16635msgstr ""
16636
16637#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122
16638#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16639msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16640msgstr ""
16641
16642#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16643#, php-format
16644msgid "You are signed in as %s."
16645msgstr "நீங்கள் %s ஆக உள்நுழைந்துள்ளீர்கள்."
16646
16647#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97
16648msgid "You can apply for an account using the link below."
16649msgstr ""
16650
16651#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16652#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71
16653msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16654msgstr ""
16655
16656#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16657#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16658msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16659msgstr ""
16660
16661#. I18N: %s is a URL
16662#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16663#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16664#, php-format
16665msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16666msgstr ""
16667
16668#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
16669msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16670msgstr ""
16671
16672#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16673msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16674msgstr ""
16675
16676#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16677msgid "You can renumber this family tree."
16678msgstr ""
16679
16680#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16681#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16682msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16683msgstr ""
16684
16685#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16686msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16687msgstr ""
16688
16689#. I18N: Description of a “Data fix” module
16690#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66
16691msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16692msgstr ""
16693
16694#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108
16695msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16696msgstr ""
16697
16698#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16699#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16700msgid "You do not have permission to view this page."
16701msgstr ""
16702
16703#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16704msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16705msgstr ""
16706
16707#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16708msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16709msgstr ""
16710
16711#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16712msgid "You have signed out."
16713msgstr "நீங்கள் வெளியேறிவிட்டீர்கள்."
16714
16715#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16716msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16717msgstr ""
16718
16719#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374
16720msgid "You must enter all the administrator account fields."
16721msgstr ""
16722
16723#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16724msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16725msgstr ""
16726
16727#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182
16728msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16729msgstr ""
16730
16731#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16732msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16733msgstr ""
16734
16735#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89
16736msgid "You need to be a family member to access this website."
16737msgstr "இந்த இணையதளத்தை அணுக நீங்கள் குடும்ப உறுப்பினராக இருக்க வேண்டும்."
16738
16739#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86
16740msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16741msgstr ""
16742
16743#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16744#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16745msgid "You need to create a family tree."
16746msgstr ""
16747
16748#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16749#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16750msgid "You need to review the account details."
16751msgstr ""
16752
16753#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16754msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16755msgstr ""
16756
16757#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16758#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16759msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16760msgstr ""
16761
16762#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
16763msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16764msgstr ""
16765
16766#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16767#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16768#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16769#, php-format
16770msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16771msgstr ""
16772
16773#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16774msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16775msgstr ""
16776
16777#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16778#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16779msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16780msgstr ""
16781
16782#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16783msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16784msgstr ""
16785
16786#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16787msgid "Youngest father"
16788msgstr "இளைய தந்தை"
16789
16790#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16791msgid "Youngest female"
16792msgstr "இளைய பெண்"
16793
16794#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16795msgid "Youngest male"
16796msgstr "இளைய ஆண்"
16797
16798#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16799msgid "Youngest mother"
16800msgstr "இளைய தாய்"
16801
16802#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16803msgid "Your clippings cart is empty."
16804msgstr ""
16805
16806#: resources/views/contact-page.phtml:43
16807#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16808msgid "Your name"
16809msgstr "உங்கள் பெயர்"
16810
16811#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72
16812msgid "Your password has been updated."
16813msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
16814
16815#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157
16816#, php-format
16817msgid "Your registration at %s"
16818msgstr "%s இல் உங்கள் பதிவு"
16819
16820#: app/Services/ServerCheckService.php:192
16821#, php-format
16822msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16823msgstr ""
16824
16825#. I18N: ZIP = file format
16826#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16827#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16828msgid "ZIP"
16829msgstr ""
16830
16831#. I18N: Name of a country or state
16832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16833msgid "Zambia"
16834msgstr "ஜாம்பியா"
16835
16836#. I18N: Name of a country or state
16837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
16838msgid "Zimbabwe"
16839msgstr "ஜிம்பாப்வே"
16840
16841#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16842msgid "Zoom"
16843msgstr ""
16844
16845#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16846#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16847msgid "Zoom in"
16848msgstr ""
16849
16850#: app/Services/LeafletJsService.php:80
16851#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16852msgid "Zoom out"
16853msgstr ""
16854
16855#. I18N: Description of a “Data fix” module
16856#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70
16857msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16858msgstr ""
16859
16860#. I18N: Gedcom ABT dates
16861#: app/Date.php:185
16862#, php-format
16863msgid "about %s"
16864msgstr ""
16865
16866#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16867#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16868#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16869#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16870#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16871#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16872msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16873msgid "accept"
16874msgstr ""
16875
16876#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16877#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16878#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16879#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16880#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16881#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16882msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16883msgid "accept"
16884msgstr ""
16885
16886#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16887#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116
16888msgid "accepted"
16889msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது"
16890
16891#. I18N: A button label.
16892#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16893#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16894#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16895#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16896#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16897#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16898msgid "add"
16899msgstr "சேர்க்க"
16900
16901#. I18N: A button label.
16902#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16903msgid "add place"
16904msgstr ""
16905
16906#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16907#: app/Elements/NameType.php:71
16908msgid "adopted name"
16909msgstr ""
16910
16911#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:44
16912msgid "after"
16913msgstr ""
16914
16915#. I18N: Gedcom AFT dates
16916#: app/Date.php:205
16917#, php-format
16918msgid "after %s"
16919msgstr ""
16920
16921#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
16922#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
16923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
16924msgid "age"
16925msgstr ""
16926
16927#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16928#: app/Elements/NameType.php:73
16929msgid "also known as"
16930msgstr "also known as"
16931
16932#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479
16933#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16934#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16935#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16937#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16939#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16940#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16941#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16942#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16943msgid "and"
16944msgstr ""
16945
16946#: app/Services/RelationshipService.php:782
16947msgctxt "father’s brother’s wife"
16948msgid "aunt"
16949msgstr ""
16950
16951#: app/Services/RelationshipService.php:540
16952msgctxt "father’s sister"
16953msgid "aunt"
16954msgstr ""
16955
16956#: app/Services/RelationshipService.php:862
16957msgctxt "mother’s brother’s wife"
16958msgid "aunt"
16959msgstr ""
16960
16961#: app/Services/RelationshipService.php:578
16962msgctxt "mother’s sister"
16963msgid "aunt"
16964msgstr ""
16965
16966#: app/Services/RelationshipService.php:914
16967msgctxt "parent’s brother’s wife"
16968msgid "aunt"
16969msgstr ""
16970
16971#: app/Services/RelationshipService.php:596
16972msgctxt "parent’s sister"
16973msgid "aunt"
16974msgstr ""
16975
16976#: app/Services/RelationshipService.php:538
16977msgctxt "father’s sibling"
16978msgid "aunt/uncle"
16979msgstr ""
16980
16981#: app/Services/RelationshipService.php:576
16982msgctxt "mother’s sibling"
16983msgid "aunt/uncle"
16984msgstr ""
16985
16986#: app/Services/RelationshipService.php:594
16987msgctxt "parent’s sibling"
16988msgid "aunt/uncle"
16989msgstr ""
16990
16991#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16992msgid "automatic"
16993msgstr ""
16994
16995#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16996msgid "back to top"
16997msgstr ""
16998
16999#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:43
17000msgid "before"
17001msgstr ""
17002
17003#. I18N: Gedcom BEF dates
17004#: app/Date.php:201
17005#, php-format
17006msgid "before %s"
17007msgstr ""
17008
17009#. I18N: Gedcom BET-AND dates
17010#: app/Date.php:217
17011#, php-format
17012msgid "between %s and %s"
17013msgstr ""
17014
17015#. I18N: The name given to an individual at their birth
17016#: app/Elements/NameType.php:75
17017msgid "birth name"
17018msgstr ""
17019
17020#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
17021#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
17022#, php-format
17023msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
17024msgstr ""
17025
17026#: app/Services/RelationshipService.php:452
17027msgid "brother"
17028msgstr "சகோதரன்"
17029
17030#: app/Services/RelationshipService.php:720
17031msgctxt "brother’s wife’s brother"
17032msgid "brother-in-law"
17033msgstr ""
17034
17035#: app/Services/RelationshipService.php:546
17036msgctxt "husband’s brother"
17037msgid "brother-in-law"
17038msgstr ""
17039
17040#: app/Services/RelationshipService.php:836
17041msgctxt "husband’s sister’s husband"
17042msgid "brother-in-law"
17043msgstr ""
17044
17045#: app/Services/RelationshipService.php:614
17046msgctxt "sister’s husband"
17047msgid "brother-in-law"
17048msgstr ""
17049
17050#: app/Services/RelationshipService.php:1020
17051msgctxt "sister’s husband’s brother"
17052msgid "brother-in-law"
17053msgstr ""
17054
17055#: app/Services/RelationshipService.php:626
17056msgctxt "spouse’s brother"
17057msgid "brother-in-law"
17058msgstr ""
17059
17060#: app/Services/RelationshipService.php:644
17061msgctxt "wife’s brother"
17062msgid "brother-in-law"
17063msgstr ""
17064
17065#: app/Services/RelationshipService.php:1076
17066msgctxt "wife’s sister’s husband"
17067msgid "brother-in-law"
17068msgstr ""
17069
17070#: app/Services/RelationshipService.php:722
17071msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17072msgid "brother/sister-in-law"
17073msgstr ""
17074
17075#: app/Services/RelationshipService.php:556
17076msgctxt "husband’s sibling"
17077msgid "brother/sister-in-law"
17078msgstr ""
17079
17080#: app/Services/RelationshipService.php:608
17081msgctxt "sibling’s spouse"
17082msgid "brother/sister-in-law"
17083msgstr ""
17084
17085#: app/Services/RelationshipService.php:1022
17086msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17087msgid "brother/sister-in-law"
17088msgstr ""
17089
17090#: app/Services/RelationshipService.php:642
17091msgctxt "spouse’s sibling"
17092msgid "brother/sister-in-law"
17093msgstr ""
17094
17095#: app/Services/RelationshipService.php:654
17096msgctxt "wife’s sibling"
17097msgid "brother/sister-in-law"
17098msgstr ""
17099
17100#. I18N: An option in a list-box
17101#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17102msgid "bullet list"
17103msgstr ""
17104
17105#. I18N: Gedcom CAL dates
17106#: app/Date.php:189
17107#, php-format
17108msgid "calculated %s"
17109msgstr ""
17110
17111#. I18N: A button label.
17112#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17113#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17114#: resources/views/admin/components.phtml:171
17115#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17116#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17117#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17118#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17119#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119
17120#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17121#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
17123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17124#: resources/views/contact-page.phtml:83
17125#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17126#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
17127#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17128#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17129#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17130#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17131#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17132#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17133#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17134#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17135#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17136#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17137#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17138#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17139#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17140#: resources/views/message-page.phtml:71
17141#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17142#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17143#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17144#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17145#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17146#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17147#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17148#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17149#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17150#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17151#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17152#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17153#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17154#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17155#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17156#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17157msgid "cancel"
17158msgstr "ரத்து செய்"
17159
17160#. I18N: Status of child-parent link
17161#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17162msgid "challenged"
17163msgstr ""
17164
17165#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17166#: app/Elements/NameType.php:77
17167msgid "change of name"
17168msgstr "பெயர் மாற்றம்"
17169
17170#. I18N: button label
17171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17172#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17173msgid "check now"
17174msgstr ""
17175
17176#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17177#: app/Services/RelationshipService.php:431
17178msgid "child"
17179msgstr ""
17180
17181#. I18N: Type of demographic data
17182#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17183msgid "citizen"
17184msgstr ""
17185
17186#: resources/views/admin/components.phtml:108
17187#: resources/views/admin/components.phtml:129
17188#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17189#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
17190#: resources/views/layouts/default.phtml:128
17191#: resources/views/layouts/default.phtml:162
17192#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17193#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17194#: resources/views/modals/header.phtml:17
17195#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17196#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17197msgid "close"
17198msgstr ""
17199
17200#. I18N: Name of a theme.
17201#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17202msgid "clouds"
17203msgstr ""
17204
17205#. I18N: Name of a theme.
17206#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17207msgid "colors"
17208msgstr "நிறங்கள்"
17209
17210#. I18N: An option in a list-box
17211#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277
17212msgid "compact list"
17213msgstr ""
17214
17215#. I18N: A button label.
17216#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291
17217#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17218#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17219#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17220#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17221#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17222#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17223#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17224#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17225#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17226#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17227#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17228#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17229#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17230#: resources/views/register-page.phtml:101
17231#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17232msgid "continue"
17233msgstr "தொடரவும்"
17234
17235#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:40
17236msgctxt "NOUN"
17237msgid "copy"
17238msgstr ""
17239
17240#. I18N: A button label.
17241#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17242msgid "create"
17243msgstr "உருவாக்க"
17244
17245#. I18N: Type of location hierarchy
17246#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17247msgid "cultural"
17248msgstr ""
17249
17250#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17251msgid "date periods"
17252msgstr ""
17253
17254#: app/Services/RelationshipService.php:429
17255msgid "daughter"
17256msgstr "மகள்"
17257
17258#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17259msgid "daughter of"
17260msgstr ""
17261
17262#: app/Services/RelationshipService.php:516
17263msgctxt "child’s wife"
17264msgid "daughter-in-law"
17265msgstr ""
17266
17267#: app/Services/RelationshipService.php:624
17268msgctxt "son’s wife"
17269msgid "daughter-in-law"
17270msgstr ""
17271
17272#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17273msgctxt "son’s wife’s father"
17274msgid "daughter-in-law’s father"
17275msgstr ""
17276
17277#: app/Services/RelationshipService.php:1070
17278msgctxt "son’s wife’s mother"
17279msgid "daughter-in-law’s mother"
17280msgstr ""
17281
17282#: app/Services/RelationshipService.php:1072
17283msgctxt "son’s wife’s parent"
17284msgid "daughter-in-law’s parent"
17285msgstr ""
17286
17287#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
17288#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17289msgid "degrees"
17290msgstr ""
17291
17292#. I18N: A button label.
17293#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17294#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17295#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17296#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17297#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17298#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17299msgid "delete"
17300msgstr "நீக்கு"
17301
17302#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17303#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17304msgctxt "FEMALE"
17305msgid "died"
17306msgstr ""
17307
17308#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17310msgctxt "MALE"
17311msgid "died"
17312msgstr ""
17313
17314#. I18N: Status of child-parent link
17315#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17316msgid "disproven"
17317msgstr ""
17318
17319#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
17320#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
17321#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17322msgid "down"
17323msgstr ""
17324
17325#. I18N: A button label.
17326#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17327#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17328#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17329#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17330#: resources/views/report-setup-page.phtml:82
17331#: resources/views/report-setup-page.phtml:95
17332msgid "download"
17333msgstr "பதிவிறக்க"
17334
17335#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17336msgid "d’Aboville number"
17337msgstr ""
17338
17339#: resources/views/admin/components.phtml:141
17340#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17341#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17342#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17343#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17344msgid "edit"
17345msgstr "திருத்து"
17346
17347#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17348msgid "eighth cousin"
17349msgstr ""
17350
17351#: app/Services/RelationshipService.php:2303
17352msgctxt "FEMALE"
17353msgid "eighth cousin"
17354msgstr ""
17355
17356#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17357#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17358msgctxt "MALE"
17359msgid "eighth cousin"
17360msgstr ""
17361
17362#: app/Services/RelationshipService.php:447
17363msgid "elder brother"
17364msgstr "அண்ணன்"
17365
17366#: app/Services/RelationshipService.php:489
17367msgid "elder sibling"
17368msgstr "மூத்த உடன்பிறப்பு"
17369
17370#: app/Services/RelationshipService.php:468
17371msgid "elder sister"
17372msgstr "அக்கா"
17373
17374#: app/Services/RelationshipService.php:2345
17375msgid "eleventh cousin"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Services/RelationshipService.php:2309
17379msgctxt "FEMALE"
17380msgid "eleventh cousin"
17381msgstr ""
17382
17383#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17384#: app/Services/RelationshipService.php:2267
17385msgctxt "MALE"
17386msgid "eleventh cousin"
17387msgstr ""
17388
17389#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17390#: app/Elements/NameType.php:79
17391msgid "estate name"
17392msgstr ""
17393
17394#. I18N: Gedcom EST dates
17395#: app/Date.php:193
17396#, php-format
17397msgid "estimated %s"
17398msgstr ""
17399
17400#: app/Services/RelationshipService.php:366
17401msgid "ex-husband"
17402msgstr "முன்னாள் கணவர்"
17403
17404#: app/Services/RelationshipService.php:413
17405msgid "ex-spouse"
17406msgstr "முன்னாள் வாழ்க்கைத் துணை"
17407
17408#: app/Services/RelationshipService.php:390
17409msgid "ex-wife"
17410msgstr "முன்னாள் மனைவி"
17411
17412#. I18N: A button label.
17413#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17414msgid "export file"
17415msgstr "ஏற்றுமதி கோப்பு"
17416
17417#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:42
17418msgctxt "NOUN"
17419msgid "extract"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17423#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17424msgid "facts"
17425msgstr "உண்மைகள்"
17426
17427#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352
17428msgid "father"
17429msgstr "தந்தை"
17430
17431#: app/Services/RelationshipService.php:552
17432msgctxt "husband’s father"
17433msgid "father-in-law"
17434msgstr ""
17435
17436#: app/Services/RelationshipService.php:632
17437msgctxt "spouse’s father"
17438msgid "father-in-law"
17439msgstr ""
17440
17441#: app/Services/RelationshipService.php:650
17442msgctxt "wife’s father"
17443msgid "father-in-law"
17444msgstr ""
17445
17446#: app/Services/RelationshipService.php:370
17447msgid "fiancé"
17448msgstr ""
17449
17450#: app/Services/RelationshipService.php:417
17451msgid "fiancé(e)"
17452msgstr ""
17453
17454#: app/Services/RelationshipService.php:394
17455msgid "fiancée"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Services/RelationshipService.php:2353
17459msgid "fifteenth cousin"
17460msgstr ""
17461
17462#: app/Services/RelationshipService.php:2317
17463msgctxt "FEMALE"
17464msgid "fifteenth cousin"
17465msgstr ""
17466
17467#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17468#: app/Services/RelationshipService.php:2279
17469msgctxt "MALE"
17470msgid "fifteenth cousin"
17471msgstr ""
17472
17473#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17474#: app/Services/RelationshipService.php:2434
17475#, php-format
17476msgid "fifth %s"
17477msgstr ""
17478
17479#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17480#: app/Services/RelationshipService.php:2412
17481#, php-format
17482msgctxt "FEMALE"
17483msgid "fifth %s"
17484msgstr ""
17485
17486#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17487#: app/Services/RelationshipService.php:2389
17488#, php-format
17489msgctxt "MALE"
17490msgid "fifth %s"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Services/RelationshipService.php:2333
17494msgid "fifth cousin"
17495msgstr ""
17496
17497#: app/Services/RelationshipService.php:2297
17498msgctxt "FEMALE"
17499msgid "fifth cousin"
17500msgstr ""
17501
17502#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17503#: app/Services/RelationshipService.php:2249
17504msgctxt "MALE"
17505msgid "fifth cousin"
17506msgstr ""
17507
17508#. I18N: A button label, first page
17509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
17510#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17511#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17512#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17513msgid "first"
17514msgstr "முதல் பக்கம்"
17515
17516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
17517msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17518msgid "first"
17519msgstr ""
17520
17521#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17522#: app/Services/RelationshipService.php:2422
17523#, php-format
17524msgid "first %s"
17525msgstr ""
17526
17527#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17528#: app/Services/RelationshipService.php:2400
17529#, php-format
17530msgctxt "FEMALE"
17531msgid "first %s"
17532msgstr ""
17533
17534#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17535#: app/Services/RelationshipService.php:2377
17536#, php-format
17537msgctxt "MALE"
17538msgid "first %s"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Services/RelationshipService.php:2325
17542msgid "first cousin"
17543msgstr "முதல் உறவினர்"
17544
17545#: app/Services/RelationshipService.php:2289
17546msgctxt "FEMALE"
17547msgid "first cousin"
17548msgstr ""
17549
17550#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17551#: app/Services/RelationshipService.php:2237
17552msgctxt "MALE"
17553msgid "first cousin"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Services/RelationshipService.php:776
17557msgctxt "father’s brother’s child"
17558msgid "first cousin"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Services/RelationshipService.php:778
17562msgctxt "father’s brother’s daughter"
17563msgid "first cousin"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Services/RelationshipService.php:780
17567msgctxt "father’s brother’s son"
17568msgid "first cousin"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Services/RelationshipService.php:820
17572msgctxt "father’s sister’s child"
17573msgid "first cousin"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Services/RelationshipService.php:822
17577msgctxt "father’s sister’s daughter"
17578msgid "first cousin"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Services/RelationshipService.php:826
17582msgctxt "father’s sister’s son"
17583msgid "first cousin"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Services/RelationshipService.php:856
17587msgctxt "mother’s brother’s child"
17588msgid "first cousin"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Services/RelationshipService.php:858
17592msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17593msgid "first cousin"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Services/RelationshipService.php:860
17597msgctxt "mother’s brother’s son"
17598msgid "first cousin"
17599msgstr ""
17600
17601#: app/Services/RelationshipService.php:906
17602msgctxt "mother’s sister’s child"
17603msgid "first cousin"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Services/RelationshipService.php:908
17607msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17608msgid "first cousin"
17609msgstr ""
17610
17611#: app/Services/RelationshipService.php:912
17612msgctxt "mother’s sister’s son"
17613msgid "first cousin"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17617msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17618msgid "first cousin once removed ascending"
17619msgstr ""
17620
17621#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17622msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17623msgid "first cousin once removed ascending"
17624msgstr ""
17625
17626#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17627msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17628msgid "first cousin once removed ascending"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17632msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17633msgid "first cousin once removed ascending"
17634msgstr ""
17635
17636#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17637msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17638msgid "first cousin once removed ascending"
17639msgstr ""
17640
17641#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17642msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17643msgid "first cousin once removed ascending"
17644msgstr ""
17645
17646#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17647msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17648msgid "first cousin once removed ascending"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17652msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17653msgid "first cousin once removed ascending"
17654msgstr ""
17655
17656#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17657msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17658msgid "first cousin once removed ascending"
17659msgstr ""
17660
17661#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17662msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17663msgid "first cousin once removed ascending"
17664msgstr ""
17665
17666#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17667msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17668msgid "first cousin once removed ascending"
17669msgstr ""
17670
17671#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17672msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17673msgid "first cousin once removed ascending"
17674msgstr ""
17675
17676#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17677msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17678msgid "first cousin once removed ascending"
17679msgstr ""
17680
17681#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17682msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17683msgid "first cousin once removed ascending"
17684msgstr ""
17685
17686#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17687msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17688msgid "first cousin once removed ascending"
17689msgstr ""
17690
17691#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17692msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17693msgid "first cousin once removed ascending"
17694msgstr ""
17695
17696#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17697msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17698msgid "first cousin once removed ascending"
17699msgstr ""
17700
17701#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17702msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17703msgid "first cousin once removed ascending"
17704msgstr ""
17705
17706#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17707msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17708msgid "first cousin once removed ascending"
17709msgstr ""
17710
17711#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17712msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17713msgid "first cousin once removed ascending"
17714msgstr ""
17715
17716#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17717msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17718msgid "first cousin once removed ascending"
17719msgstr ""
17720
17721#: app/Services/RelationshipService.php:1198
17722msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17723msgid "first cousin once removed ascending"
17724msgstr ""
17725
17726#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17727msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17728msgid "first cousin once removed ascending"
17729msgstr ""
17730
17731#: app/Services/RelationshipService.php:1196
17732msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17733msgid "first cousin once removed ascending"
17734msgstr ""
17735
17736#: app/Services/RelationshipService.php:2351
17737msgid "fourteenth cousin"
17738msgstr ""
17739
17740#: app/Services/RelationshipService.php:2315
17741msgctxt "FEMALE"
17742msgid "fourteenth cousin"
17743msgstr ""
17744
17745#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17746#: app/Services/RelationshipService.php:2276
17747msgctxt "MALE"
17748msgid "fourteenth cousin"
17749msgstr ""
17750
17751#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17752#: app/Services/RelationshipService.php:2431
17753#, php-format
17754msgid "fourth %s"
17755msgstr ""
17756
17757#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17758#: app/Services/RelationshipService.php:2409
17759#, php-format
17760msgctxt "FEMALE"
17761msgid "fourth %s"
17762msgstr ""
17763
17764#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17765#: app/Services/RelationshipService.php:2386
17766#, php-format
17767msgctxt "MALE"
17768msgid "fourth %s"
17769msgstr ""
17770
17771#: app/Services/RelationshipService.php:2331
17772msgid "fourth cousin"
17773msgstr ""
17774
17775#: app/Services/RelationshipService.php:2295
17776msgctxt "FEMALE"
17777msgid "fourth cousin"
17778msgstr ""
17779
17780#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17781#: app/Services/RelationshipService.php:2246
17782msgctxt "MALE"
17783msgid "fourth cousin"
17784msgstr ""
17785
17786#. I18N: from 1700 interval 50 years
17787#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17788#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17789#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17790#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17791#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17792#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17793#, php-format
17794msgid "from %1$s interval %2$s year"
17795msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17796msgstr[0] ""
17797msgstr[1] ""
17798
17799#. I18N: Gedcom FROM dates
17800#: app/Date.php:209
17801#, php-format
17802msgid "from %s"
17803msgstr "%s இலிருந்து"
17804
17805#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17806#: app/Date.php:221
17807#, php-format
17808msgid "from %s to %s"
17809msgstr ""
17810
17811#. I18N: layout option for the fan chart
17812#: app/Module/FanChartModule.php:515
17813msgid "full circle"
17814msgstr ""
17815
17816#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17817msgid "gender"
17818msgstr "பாலினம்"
17819
17820#. I18N: Type of location hierarchy
17821#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17822msgid "geographic"
17823msgstr ""
17824
17825#. I18N: A button label.
17826#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17827msgid "go to new individual"
17828msgstr ""
17829
17830#: app/Services/RelationshipService.php:506
17831msgctxt "child’s child"
17832msgid "grandchild"
17833msgstr ""
17834
17835#: app/Services/RelationshipService.php:518
17836msgctxt "daughter’s child"
17837msgid "grandchild"
17838msgstr ""
17839
17840#: app/Services/RelationshipService.php:618
17841msgctxt "son’s child"
17842msgid "grandchild"
17843msgstr ""
17844
17845#: app/Services/RelationshipService.php:508
17846msgctxt "child’s daughter"
17847msgid "granddaughter"
17848msgstr ""
17849
17850#: app/Services/RelationshipService.php:520
17851msgctxt "daughter’s daughter"
17852msgid "granddaughter"
17853msgstr ""
17854
17855#: app/Services/RelationshipService.php:620
17856msgctxt "son’s daughter"
17857msgid "granddaughter"
17858msgstr ""
17859
17860#: app/Services/RelationshipService.php:736
17861msgctxt "child’s daughter’s husband"
17862msgid "granddaughter’s husband"
17863msgstr ""
17864
17865#: app/Services/RelationshipService.php:758
17866msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17867msgid "granddaughter’s husband"
17868msgstr ""
17869
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1056
17871msgctxt "son’s daughter’s husband"
17872msgid "granddaughter’s husband"
17873msgstr ""
17874
17875#: app/Services/RelationshipService.php:588
17876msgctxt "parent’s father"
17877msgid "grandfather"
17878msgstr ""
17879
17880#: app/Services/RelationshipService.php:590
17881msgctxt "parent’s mother"
17882msgid "grandmother"
17883msgstr ""
17884
17885#: app/Services/RelationshipService.php:592
17886msgctxt "parent’s parent"
17887msgid "grandparent"
17888msgstr ""
17889
17890#: app/Services/RelationshipService.php:512
17891msgctxt "child’s son"
17892msgid "grandson"
17893msgstr ""
17894
17895#: app/Services/RelationshipService.php:524
17896msgctxt "daughter’s son"
17897msgid "grandson"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Services/RelationshipService.php:622
17901msgctxt "son’s son"
17902msgid "grandson"
17903msgstr ""
17904
17905#: app/Services/RelationshipService.php:746
17906msgctxt "child’s son’s wife"
17907msgid "grandson’s wife"
17908msgstr ""
17909
17910#: app/Services/RelationshipService.php:774
17911msgctxt "daughter’s son’s wife"
17912msgid "grandson’s wife"
17913msgstr ""
17914
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17916msgctxt "son’s son’s wife"
17917msgid "grandson’s wife"
17918msgstr ""
17919
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1442
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1461
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1473
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1485
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17925#: app/Services/RelationshipService.php:1512
17926#, php-format
17927msgid "great ×%s aunt"
17928msgstr ""
17929
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1445
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1464
17932#: app/Services/RelationshipService.php:1476
17933#: app/Services/RelationshipService.php:1488
17934#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1515
17936#, php-format
17937msgid "great ×%s aunt/uncle"
17938msgstr ""
17939
17940#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17941#: app/Services/RelationshipService.php:2056
17942#: app/Services/RelationshipService.php:2067
17943#: app/Services/RelationshipService.php:2078
17944#: app/Services/RelationshipService.php:2099
17945#, php-format
17946msgid "great ×%s grandchild"
17947msgstr ""
17948
17949#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17950#: app/Services/RelationshipService.php:2053
17951#: app/Services/RelationshipService.php:2064
17952#: app/Services/RelationshipService.php:2075
17953#: app/Services/RelationshipService.php:2095
17954#, php-format
17955msgid "great ×%s granddaughter"
17956msgstr ""
17957
17958#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1890
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1904
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1916
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1927
17963#: app/Services/RelationshipService.php:1940
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1956
17965#, php-format
17966msgid "great ×%s grandfather"
17967msgstr ""
17968
17969#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17970#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1908
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1920
17973#: app/Services/RelationshipService.php:1931
17974#: app/Services/RelationshipService.php:1945
17975#: app/Services/RelationshipService.php:1961
17976#, php-format
17977msgid "great ×%s grandmother"
17978msgstr ""
17979
17980#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1897
17982#: app/Services/RelationshipService.php:1911
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1923
17984#: app/Services/RelationshipService.php:1934
17985#: app/Services/RelationshipService.php:1949
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1965
17987#, php-format
17988msgid "great ×%s grandparent"
17989msgstr ""
17990
17991#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17992#: app/Services/RelationshipService.php:2049
17993#: app/Services/RelationshipService.php:2060
17994#: app/Services/RelationshipService.php:2072
17995#: app/Services/RelationshipService.php:2090
17996#, php-format
17997msgid "great ×%s grandson"
17998msgstr ""
17999
18000#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18001#: app/Services/RelationshipService.php:1773
18002#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1801
18004#, php-format
18005msgid "great ×%s nephew"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1673
18009#: app/Services/RelationshipService.php:1708
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1744
18011#, php-format
18012msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
18013msgid "great ×%s nephew"
18014msgstr ""
18015
18016#: app/Services/RelationshipService.php:1677
18017#: app/Services/RelationshipService.php:1712
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1747
18019#, php-format
18020msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
18021msgid "great ×%s nephew"
18022msgstr ""
18023
18024#: app/Services/RelationshipService.php:1680
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1715
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1750
18027#, php-format
18028msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
18029msgid "great ×%s nephew"
18030msgstr ""
18031
18032#: app/Services/RelationshipService.php:1780
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1792
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1808
18035#, php-format
18036msgid "great ×%s nephew/niece"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Services/RelationshipService.php:1696
18040#: app/Services/RelationshipService.php:1731
18041#: app/Services/RelationshipService.php:1763
18042#, php-format
18043msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
18044msgid "great ×%s nephew/niece"
18045msgstr ""
18046
18047#: app/Services/RelationshipService.php:1700
18048#: app/Services/RelationshipService.php:1735
18049#: app/Services/RelationshipService.php:1766
18050#, php-format
18051msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
18052msgid "great ×%s nephew/niece"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Services/RelationshipService.php:1703
18056#: app/Services/RelationshipService.php:1738
18057#: app/Services/RelationshipService.php:1769
18058#, php-format
18059msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
18060msgid "great ×%s nephew/niece"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1777
18064#: app/Services/RelationshipService.php:1789
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1805
18066#, php-format
18067msgid "great ×%s niece"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1685
18071#: app/Services/RelationshipService.php:1720
18072#: app/Services/RelationshipService.php:1754
18073#, php-format
18074msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18075msgid "great ×%s niece"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Services/RelationshipService.php:1689
18079#: app/Services/RelationshipService.php:1724
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1757
18081#, php-format
18082msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18083msgid "great ×%s niece"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Services/RelationshipService.php:1692
18087#: app/Services/RelationshipService.php:1727
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1760
18089#, php-format
18090msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18091msgid "great ×%s niece"
18092msgstr ""
18093
18094#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18095#: app/Services/RelationshipService.php:1438
18096#: app/Services/RelationshipService.php:1469
18097#: app/Services/RelationshipService.php:1481
18098#: app/Services/RelationshipService.php:1493
18099#: app/Services/RelationshipService.php:1508
18100#, php-format
18101msgid "great ×%s uncle"
18102msgstr ""
18103
18104#: app/Services/RelationshipService.php:1450
18105#, php-format
18106msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18107msgid "great ×%s uncle"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Services/RelationshipService.php:1454
18111#, php-format
18112msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18113msgid "great ×%s uncle"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Services/RelationshipService.php:1457
18117#, php-format
18118msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18119msgid "great ×%s uncle"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1368
18123msgid "great ×4 aunt"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Services/RelationshipService.php:1371
18127msgid "great ×4 aunt/uncle"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Services/RelationshipService.php:2004
18131msgid "great ×4 grandchild"
18132msgstr ""
18133
18134#: app/Services/RelationshipService.php:2001
18135msgid "great ×4 granddaughter"
18136msgstr ""
18137
18138#: app/Services/RelationshipService.php:1840
18139msgid "great ×4 grandfather"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Services/RelationshipService.php:1844
18143msgid "great ×4 grandmother"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Services/RelationshipService.php:1847
18147msgid "great ×4 grandparent"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Services/RelationshipService.php:1997
18151msgid "great ×4 grandson"
18152msgstr ""
18153
18154#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18155msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18156msgid "great ×4 nephew"
18157msgstr ""
18158
18159#: app/Services/RelationshipService.php:1601
18160msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18161msgid "great ×4 nephew"
18162msgstr ""
18163
18164#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18165msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18166msgid "great ×4 nephew"
18167msgstr ""
18168
18169#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18170msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18171msgid "great ×4 nephew/niece"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Services/RelationshipService.php:1624
18175msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18176msgid "great ×4 nephew/niece"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Services/RelationshipService.php:1627
18180msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18181msgid "great ×4 nephew/niece"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Services/RelationshipService.php:1609
18185msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18186msgid "great ×4 niece"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Services/RelationshipService.php:1613
18190msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18191msgid "great ×4 niece"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18195msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18196msgid "great ×4 niece"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18200msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18201msgid "great ×4 uncle"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:1361
18205msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18206msgid "great ×4 uncle"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:1364
18210msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18211msgid "great ×4 uncle"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1387
18215msgid "great ×5 aunt"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Services/RelationshipService.php:1390
18219msgid "great ×5 aunt/uncle"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:2015
18223msgid "great ×5 grandchild"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Services/RelationshipService.php:2012
18227msgid "great ×5 granddaughter"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Services/RelationshipService.php:1851
18231msgid "great ×5 grandfather"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Services/RelationshipService.php:1855
18235msgid "great ×5 grandmother"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Services/RelationshipService.php:1858
18239msgid "great ×5 grandparent"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:2008
18243msgid "great ×5 grandson"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18247msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18248msgid "great ×5 nephew"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Services/RelationshipService.php:1636
18252msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18253msgid "great ×5 nephew"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18257msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18258msgid "great ×5 nephew"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:1655
18262msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18263msgid "great ×5 nephew/niece"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:1659
18267msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18268msgid "great ×5 nephew/niece"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Services/RelationshipService.php:1662
18272msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18273msgid "great ×5 nephew/niece"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:1644
18277msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18278msgid "great ×5 niece"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:1648
18282msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18283msgid "great ×5 niece"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Services/RelationshipService.php:1651
18287msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18288msgid "great ×5 niece"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18292msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18293msgid "great ×5 uncle"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:1380
18297msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18298msgid "great ×5 uncle"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18302msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18303msgid "great ×5 uncle"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:1406
18307msgid "great ×6 aunt"
18308msgstr ""
18309
18310#: app/Services/RelationshipService.php:1409
18311msgid "great ×6 aunt/uncle"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:2026
18315msgid "great ×6 grandchild"
18316msgstr ""
18317
18318#: app/Services/RelationshipService.php:2023
18319msgid "great ×6 granddaughter"
18320msgstr ""
18321
18322#: app/Services/RelationshipService.php:1862
18323msgid "great ×6 grandfather"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:1866
18327msgid "great ×6 grandmother"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Services/RelationshipService.php:1869
18331msgid "great ×6 grandparent"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Services/RelationshipService.php:2019
18335msgid "great ×6 grandson"
18336msgstr ""
18337
18338#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18339msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18340msgid "great ×6 uncle"
18341msgstr ""
18342
18343#: app/Services/RelationshipService.php:1399
18344msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18345msgid "great ×6 uncle"
18346msgstr ""
18347
18348#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18349msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18350msgid "great ×6 uncle"
18351msgstr ""
18352
18353#: app/Services/RelationshipService.php:1425
18354msgid "great ×7 aunt"
18355msgstr ""
18356
18357#: app/Services/RelationshipService.php:1428
18358msgid "great ×7 aunt/uncle"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:2037
18362msgid "great ×7 grandchild"
18363msgstr ""
18364
18365#: app/Services/RelationshipService.php:2034
18366msgid "great ×7 granddaughter"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Services/RelationshipService.php:1873
18370msgid "great ×7 grandfather"
18371msgstr ""
18372
18373#: app/Services/RelationshipService.php:1877
18374msgid "great ×7 grandmother"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Services/RelationshipService.php:1880
18378msgid "great ×7 grandparent"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:2030
18382msgid "great ×7 grandson"
18383msgstr ""
18384
18385#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18386msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18387msgid "great ×7 uncle"
18388msgstr ""
18389
18390#: app/Services/RelationshipService.php:1418
18391msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18392msgid "great ×7 uncle"
18393msgstr ""
18394
18395#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18396msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18397msgid "great ×7 uncle"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Services/RelationshipService.php:1098
18401msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18402msgid "great-aunt"
18403msgstr ""
18404
18405#: app/Services/RelationshipService.php:794
18406msgctxt "father’s father’s sister"
18407msgid "great-aunt"
18408msgstr ""
18409
18410#: app/Services/RelationshipService.php:1104
18411msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18412msgid "great-aunt"
18413msgstr ""
18414
18415#: app/Services/RelationshipService.php:806
18416msgctxt "father’s mother’s sister"
18417msgid "great-aunt"
18418msgstr ""
18419
18420#: app/Services/RelationshipService.php:1110
18421msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18422msgid "great-aunt"
18423msgstr ""
18424
18425#: app/Services/RelationshipService.php:818
18426msgctxt "father’s parent’s sister"
18427msgid "great-aunt"
18428msgstr ""
18429
18430#: app/Services/RelationshipService.php:1116
18431msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18432msgid "great-aunt"
18433msgstr ""
18434
18435#: app/Services/RelationshipService.php:874
18436msgctxt "mother’s father’s sister"
18437msgid "great-aunt"
18438msgstr ""
18439
18440#: app/Services/RelationshipService.php:1122
18441msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18442msgid "great-aunt"
18443msgstr ""
18444
18445#: app/Services/RelationshipService.php:892
18446msgctxt "mother’s mother’s sister"
18447msgid "great-aunt"
18448msgstr ""
18449
18450#: app/Services/RelationshipService.php:1128
18451msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18452msgid "great-aunt"
18453msgstr ""
18454
18455#: app/Services/RelationshipService.php:904
18456msgctxt "mother’s parent’s sister"
18457msgid "great-aunt"
18458msgstr ""
18459
18460#: app/Services/RelationshipService.php:1134
18461msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18462msgid "great-aunt"
18463msgstr ""
18464
18465#: app/Services/RelationshipService.php:926
18466msgctxt "parent’s father’s sister"
18467msgid "great-aunt"
18468msgstr ""
18469
18470#: app/Services/RelationshipService.php:1140
18471msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18472msgid "great-aunt"
18473msgstr ""
18474
18475#: app/Services/RelationshipService.php:938
18476msgctxt "parent’s mother’s sister"
18477msgid "great-aunt"
18478msgstr ""
18479
18480#: app/Services/RelationshipService.php:1146
18481msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18482msgid "great-aunt"
18483msgstr ""
18484
18485#: app/Services/RelationshipService.php:950
18486msgctxt "parent’s parent’s sister"
18487msgid "great-aunt"
18488msgstr ""
18489
18490#: app/Services/RelationshipService.php:792
18491msgctxt "father’s father’s sibling"
18492msgid "great-aunt/uncle"
18493msgstr ""
18494
18495#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18496msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18497msgid "great-aunt/uncle"
18498msgstr ""
18499
18500#: app/Services/RelationshipService.php:804
18501msgctxt "father’s mother’s sibling"
18502msgid "great-aunt/uncle"
18503msgstr ""
18504
18505#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18506msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18507msgid "great-aunt/uncle"
18508msgstr ""
18509
18510#: app/Services/RelationshipService.php:816
18511msgctxt "father’s parent’s sibling"
18512msgid "great-aunt/uncle"
18513msgstr ""
18514
18515#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18516msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18517msgid "great-aunt/uncle"
18518msgstr ""
18519
18520#: app/Services/RelationshipService.php:872
18521msgctxt "mother’s father’s sibling"
18522msgid "great-aunt/uncle"
18523msgstr ""
18524
18525#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18526msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18527msgid "great-aunt/uncle"
18528msgstr ""
18529
18530#: app/Services/RelationshipService.php:890
18531msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18532msgid "great-aunt/uncle"
18533msgstr ""
18534
18535#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18536msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18537msgid "great-aunt/uncle"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Services/RelationshipService.php:902
18541msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18542msgid "great-aunt/uncle"
18543msgstr ""
18544
18545#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18546msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18547msgid "great-aunt/uncle"
18548msgstr ""
18549
18550#: app/Services/RelationshipService.php:924
18551msgctxt "parent’s father’s sibling"
18552msgid "great-aunt/uncle"
18553msgstr ""
18554
18555#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18556msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18557msgid "great-aunt/uncle"
18558msgstr ""
18559
18560#: app/Services/RelationshipService.php:936
18561msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18562msgid "great-aunt/uncle"
18563msgstr ""
18564
18565#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18566msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18567msgid "great-aunt/uncle"
18568msgstr ""
18569
18570#: app/Services/RelationshipService.php:948
18571msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18572msgid "great-aunt/uncle"
18573msgstr ""
18574
18575#: app/Services/RelationshipService.php:1148
18576msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18577msgid "great-aunt/uncle"
18578msgstr ""
18579
18580#: app/Services/RelationshipService.php:726
18581msgctxt "child’s child’s child"
18582msgid "great-grandchild"
18583msgstr ""
18584
18585#: app/Services/RelationshipService.php:732
18586msgctxt "child’s daughter’s child"
18587msgid "great-grandchild"
18588msgstr ""
18589
18590#: app/Services/RelationshipService.php:740
18591msgctxt "child’s son’s child"
18592msgid "great-grandchild"
18593msgstr ""
18594
18595#: app/Services/RelationshipService.php:748
18596msgctxt "daughter’s child’s child"
18597msgid "great-grandchild"
18598msgstr ""
18599
18600#: app/Services/RelationshipService.php:754
18601msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18602msgid "great-grandchild"
18603msgstr ""
18604
18605#: app/Services/RelationshipService.php:768
18606msgctxt "daughter’s son’s child"
18607msgid "great-grandchild"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18611msgctxt "son’s child’s child"
18612msgid "great-grandchild"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Services/RelationshipService.php:1052
18616msgctxt "son’s daughter’s child"
18617msgid "great-grandchild"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18621msgctxt "son’s son’s child"
18622msgid "great-grandchild"
18623msgstr ""
18624
18625#: app/Services/RelationshipService.php:728
18626msgctxt "child’s child’s daughter"
18627msgid "great-granddaughter"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Services/RelationshipService.php:734
18631msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18632msgid "great-granddaughter"
18633msgstr ""
18634
18635#: app/Services/RelationshipService.php:742
18636msgctxt "child’s son’s daughter"
18637msgid "great-granddaughter"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Services/RelationshipService.php:750
18641msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18642msgid "great-granddaughter"
18643msgstr ""
18644
18645#: app/Services/RelationshipService.php:756
18646msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18647msgid "great-granddaughter"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Services/RelationshipService.php:770
18651msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18652msgid "great-granddaughter"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18656msgctxt "son’s child’s daughter"
18657msgid "great-granddaughter"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18661msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18662msgid "great-granddaughter"
18663msgstr ""
18664
18665#: app/Services/RelationshipService.php:1062
18666msgctxt "son’s son’s daughter"
18667msgid "great-granddaughter"
18668msgstr ""
18669
18670#: app/Services/RelationshipService.php:786
18671msgctxt "father’s father’s father"
18672msgid "great-grandfather"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Services/RelationshipService.php:798
18676msgctxt "father’s mother’s father"
18677msgid "great-grandfather"
18678msgstr ""
18679
18680#: app/Services/RelationshipService.php:810
18681msgctxt "father’s parent’s father"
18682msgid "great-grandfather"
18683msgstr ""
18684
18685#: app/Services/RelationshipService.php:866
18686msgctxt "mother’s father’s father"
18687msgid "great-grandfather"
18688msgstr ""
18689
18690#: app/Services/RelationshipService.php:884
18691msgctxt "mother’s mother’s father"
18692msgid "great-grandfather"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Services/RelationshipService.php:896
18696msgctxt "mother’s parent’s father"
18697msgid "great-grandfather"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Services/RelationshipService.php:918
18701msgctxt "parent’s father’s father"
18702msgid "great-grandfather"
18703msgstr ""
18704
18705#: app/Services/RelationshipService.php:930
18706msgctxt "parent’s mother’s father"
18707msgid "great-grandfather"
18708msgstr ""
18709
18710#: app/Services/RelationshipService.php:942
18711msgctxt "parent’s parent’s father"
18712msgid "great-grandfather"
18713msgstr ""
18714
18715#: app/Services/RelationshipService.php:788
18716msgctxt "father’s father’s mother"
18717msgid "great-grandmother"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Services/RelationshipService.php:800
18721msgctxt "father’s mother’s mother"
18722msgid "great-grandmother"
18723msgstr ""
18724
18725#: app/Services/RelationshipService.php:812
18726msgctxt "father’s parent’s mother"
18727msgid "great-grandmother"
18728msgstr ""
18729
18730#: app/Services/RelationshipService.php:868
18731msgctxt "mother’s father’s mother"
18732msgid "great-grandmother"
18733msgstr ""
18734
18735#: app/Services/RelationshipService.php:886
18736msgctxt "mother’s mother’s mother"
18737msgid "great-grandmother"
18738msgstr ""
18739
18740#: app/Services/RelationshipService.php:898
18741msgctxt "mother’s parent’s mother"
18742msgid "great-grandmother"
18743msgstr ""
18744
18745#: app/Services/RelationshipService.php:920
18746msgctxt "parent’s father’s mother"
18747msgid "great-grandmother"
18748msgstr ""
18749
18750#: app/Services/RelationshipService.php:932
18751msgctxt "parent’s mother’s mother"
18752msgid "great-grandmother"
18753msgstr ""
18754
18755#: app/Services/RelationshipService.php:944
18756msgctxt "parent’s parent’s mother"
18757msgid "great-grandmother"
18758msgstr ""
18759
18760#: app/Services/RelationshipService.php:790
18761msgctxt "father’s father’s parent"
18762msgid "great-grandparent"
18763msgstr ""
18764
18765#: app/Services/RelationshipService.php:802
18766msgctxt "father’s mother’s parent"
18767msgid "great-grandparent"
18768msgstr ""
18769
18770#: app/Services/RelationshipService.php:814
18771msgctxt "father’s parent’s parent"
18772msgid "great-grandparent"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:870
18776msgctxt "mother’s father’s parent"
18777msgid "great-grandparent"
18778msgstr ""
18779
18780#: app/Services/RelationshipService.php:888
18781msgctxt "mother’s mother’s parent"
18782msgid "great-grandparent"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Services/RelationshipService.php:900
18786msgctxt "mother’s parent’s parent"
18787msgid "great-grandparent"
18788msgstr ""
18789
18790#: app/Services/RelationshipService.php:922
18791msgctxt "parent’s father’s parent"
18792msgid "great-grandparent"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:934
18796msgctxt "parent’s mother’s parent"
18797msgid "great-grandparent"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Services/RelationshipService.php:946
18801msgctxt "parent’s parent’s parent"
18802msgid "great-grandparent"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Services/RelationshipService.php:730
18806msgctxt "child’s child’s son"
18807msgid "great-grandson"
18808msgstr ""
18809
18810#: app/Services/RelationshipService.php:738
18811msgctxt "child’s daughter’s son"
18812msgid "great-grandson"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Services/RelationshipService.php:744
18816msgctxt "child’s son’s son"
18817msgid "great-grandson"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:752
18821msgctxt "daughter’s child’s son"
18822msgid "great-grandson"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:760
18826msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18827msgid "great-grandson"
18828msgstr ""
18829
18830#: app/Services/RelationshipService.php:772
18831msgctxt "daughter’s son’s son"
18832msgid "great-grandson"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18836msgctxt "son’s child’s son"
18837msgid "great-grandson"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18841msgctxt "son’s daughter’s son"
18842msgid "great-grandson"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:1064
18846msgctxt "son’s son’s son"
18847msgid "great-grandson"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Services/RelationshipService.php:1330
18851msgid "great-great-aunt"
18852msgstr ""
18853
18854#: app/Services/RelationshipService.php:1333
18855msgid "great-great-aunt/uncle"
18856msgstr ""
18857
18858#: app/Services/RelationshipService.php:1982
18859msgid "great-great-grandchild"
18860msgstr ""
18861
18862#: app/Services/RelationshipService.php:1979
18863msgid "great-great-granddaughter"
18864msgstr ""
18865
18866#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18867msgid "great-great-grandfather"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18871msgid "great-great-grandmother"
18872msgstr ""
18873
18874#: app/Services/RelationshipService.php:1825
18875msgid "great-great-grandparent"
18876msgstr ""
18877
18878#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18879msgid "great-great-grandson"
18880msgstr ""
18881
18882#: app/Services/RelationshipService.php:1349
18883msgid "great-great-great-aunt"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Services/RelationshipService.php:1352
18887msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:1993
18891msgid "great-great-great-grandchild"
18892msgstr ""
18893
18894#: app/Services/RelationshipService.php:1990
18895msgid "great-great-great-granddaughter"
18896msgstr ""
18897
18898#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18899msgid "great-great-great-grandfather"
18900msgstr ""
18901
18902#: app/Services/RelationshipService.php:1833
18903msgid "great-great-great-grandmother"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Services/RelationshipService.php:1836
18907msgid "great-great-great-grandparent"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:1986
18911msgid "great-great-great-grandson"
18912msgstr ""
18913
18914#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18915msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18916msgid "great-great-great-nephew"
18917msgstr ""
18918
18919#: app/Services/RelationshipService.php:1566
18920msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18921msgid "great-great-great-nephew"
18922msgstr ""
18923
18924#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18925msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18926msgid "great-great-great-nephew"
18927msgstr ""
18928
18929#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18930msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18931msgid "great-great-great-nephew/niece"
18932msgstr ""
18933
18934#: app/Services/RelationshipService.php:1589
18935msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18936msgid "great-great-great-nephew/niece"
18937msgstr ""
18938
18939#: app/Services/RelationshipService.php:1592
18940msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18941msgid "great-great-great-nephew/niece"
18942msgstr ""
18943
18944#: app/Services/RelationshipService.php:1574
18945msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18946msgid "great-great-great-niece"
18947msgstr ""
18948
18949#: app/Services/RelationshipService.php:1578
18950msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18951msgid "great-great-great-niece"
18952msgstr ""
18953
18954#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18955msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18956msgid "great-great-great-niece"
18957msgstr ""
18958
18959#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18960msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18961msgid "great-great-great-uncle"
18962msgstr ""
18963
18964#: app/Services/RelationshipService.php:1342
18965msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18966msgid "great-great-great-uncle"
18967msgstr ""
18968
18969#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18970msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18971msgid "great-great-great-uncle"
18972msgstr ""
18973
18974#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18975msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18976msgid "great-great-nephew"
18977msgstr ""
18978
18979#: app/Services/RelationshipService.php:1531
18980msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18981msgid "great-great-nephew"
18982msgstr ""
18983
18984#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18985msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18986msgid "great-great-nephew"
18987msgstr ""
18988
18989#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18990msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18991msgid "great-great-nephew/niece"
18992msgstr ""
18993
18994#: app/Services/RelationshipService.php:1554
18995msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18996msgid "great-great-nephew/niece"
18997msgstr ""
18998
18999#: app/Services/RelationshipService.php:1557
19000msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
19001msgid "great-great-nephew/niece"
19002msgstr ""
19003
19004#: app/Services/RelationshipService.php:1539
19005msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
19006msgid "great-great-niece"
19007msgstr ""
19008
19009#: app/Services/RelationshipService.php:1543
19010msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
19011msgid "great-great-niece"
19012msgstr ""
19013
19014#: app/Services/RelationshipService.php:1546
19015msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
19016msgid "great-great-niece"
19017msgstr ""
19018
19019#: app/Services/RelationshipService.php:1319
19020msgctxt "great-grandfather’s brother"
19021msgid "great-great-uncle"
19022msgstr ""
19023
19024#: app/Services/RelationshipService.php:1323
19025msgctxt "great-grandmother’s brother"
19026msgid "great-great-uncle"
19027msgstr ""
19028
19029#: app/Services/RelationshipService.php:1326
19030msgctxt "great-grandparent’s brother"
19031msgid "great-great-uncle"
19032msgstr ""
19033
19034#: app/Services/RelationshipService.php:675
19035msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
19036msgid "great-nephew"
19037msgstr ""
19038
19039#: app/Services/RelationshipService.php:695
19040msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
19041msgid "great-nephew"
19042msgstr ""
19043
19044#: app/Services/RelationshipService.php:713
19045msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
19046msgid "great-nephew"
19047msgstr ""
19048
19049#: app/Services/RelationshipService.php:995
19050msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
19051msgid "great-nephew"
19052msgstr ""
19053
19054#: app/Services/RelationshipService.php:1015
19055msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
19056msgid "great-nephew"
19057msgstr ""
19058
19059#: app/Services/RelationshipService.php:1039
19060msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
19061msgid "great-nephew"
19062msgstr ""
19063
19064#: app/Services/RelationshipService.php:678
19065msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19066msgid "great-nephew"
19067msgstr ""
19068
19069#: app/Services/RelationshipService.php:698
19070msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19071msgid "great-nephew"
19072msgstr ""
19073
19074#: app/Services/RelationshipService.php:716
19075msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19076msgid "great-nephew"
19077msgstr ""
19078
19079#: app/Services/RelationshipService.php:998
19080msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19081msgid "great-nephew"
19082msgstr ""
19083
19084#: app/Services/RelationshipService.php:1018
19085msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19086msgid "great-nephew"
19087msgstr ""
19088
19089#: app/Services/RelationshipService.php:1042
19090msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19091msgid "great-nephew"
19092msgstr ""
19093
19094#: app/Services/RelationshipService.php:964
19095msgctxt "sibling’s child’s son"
19096msgid "great-nephew"
19097msgstr ""
19098
19099#: app/Services/RelationshipService.php:972
19100msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19101msgid "great-nephew"
19102msgstr ""
19103
19104#: app/Services/RelationshipService.php:978
19105msgctxt "sibling’s son’s son"
19106msgid "great-nephew"
19107msgstr ""
19108
19109#: app/Services/RelationshipService.php:663
19110msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19111msgid "great-nephew/niece"
19112msgstr ""
19113
19114#: app/Services/RelationshipService.php:681
19115msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19116msgid "great-nephew/niece"
19117msgstr ""
19118
19119#: app/Services/RelationshipService.php:701
19120msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19121msgid "great-nephew/niece"
19122msgstr ""
19123
19124#: app/Services/RelationshipService.php:983
19125msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19126msgid "great-nephew/niece"
19127msgstr ""
19128
19129#: app/Services/RelationshipService.php:1001
19130msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19131msgid "great-nephew/niece"
19132msgstr ""
19133
19134#: app/Services/RelationshipService.php:1027
19135msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19136msgid "great-nephew/niece"
19137msgstr ""
19138
19139#: app/Services/RelationshipService.php:666
19140msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19141msgid "great-nephew/niece"
19142msgstr ""
19143
19144#: app/Services/RelationshipService.php:684
19145msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19146msgid "great-nephew/niece"
19147msgstr ""
19148
19149#: app/Services/RelationshipService.php:704
19150msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19151msgid "great-nephew/niece"
19152msgstr ""
19153
19154#: app/Services/RelationshipService.php:986
19155msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19156msgid "great-nephew/niece"
19157msgstr ""
19158
19159#: app/Services/RelationshipService.php:1004
19160msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19161msgid "great-nephew/niece"
19162msgstr ""
19163
19164#: app/Services/RelationshipService.php:1030
19165msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19166msgid "great-nephew/niece"
19167msgstr ""
19168
19169#: app/Services/RelationshipService.php:960
19170msgctxt "sibling’s child’s child"
19171msgid "great-nephew/niece"
19172msgstr ""
19173
19174#: app/Services/RelationshipService.php:966
19175msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19176msgid "great-nephew/niece"
19177msgstr ""
19178
19179#: app/Services/RelationshipService.php:974
19180msgctxt "sibling’s son’s child"
19181msgid "great-nephew/niece"
19182msgstr ""
19183
19184#: app/Services/RelationshipService.php:669
19185msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19186msgid "great-niece"
19187msgstr ""
19188
19189#: app/Services/RelationshipService.php:687
19190msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19191msgid "great-niece"
19192msgstr ""
19193
19194#: app/Services/RelationshipService.php:707
19195msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19196msgid "great-niece"
19197msgstr ""
19198
19199#: app/Services/RelationshipService.php:989
19200msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19201msgid "great-niece"
19202msgstr ""
19203
19204#: app/Services/RelationshipService.php:1007
19205msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19206msgid "great-niece"
19207msgstr ""
19208
19209#: app/Services/RelationshipService.php:1033
19210msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19211msgid "great-niece"
19212msgstr ""
19213
19214#: app/Services/RelationshipService.php:672
19215msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19216msgid "great-niece"
19217msgstr ""
19218
19219#: app/Services/RelationshipService.php:690
19220msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19221msgid "great-niece"
19222msgstr ""
19223
19224#: app/Services/RelationshipService.php:710
19225msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19226msgid "great-niece"
19227msgstr ""
19228
19229#: app/Services/RelationshipService.php:992
19230msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19231msgid "great-niece"
19232msgstr ""
19233
19234#: app/Services/RelationshipService.php:1010
19235msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19236msgid "great-niece"
19237msgstr ""
19238
19239#: app/Services/RelationshipService.php:1036
19240msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19241msgid "great-niece"
19242msgstr ""
19243
19244#: app/Services/RelationshipService.php:962
19245msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19246msgid "great-niece"
19247msgstr ""
19248
19249#: app/Services/RelationshipService.php:968
19250msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19251msgid "great-niece"
19252msgstr ""
19253
19254#: app/Services/RelationshipService.php:976
19255msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19256msgid "great-niece"
19257msgstr ""
19258
19259#: app/Services/RelationshipService.php:784
19260msgctxt "father’s father’s brother"
19261msgid "great-uncle"
19262msgstr ""
19263
19264#: app/Services/RelationshipService.php:1102
19265msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19266msgid "great-uncle"
19267msgstr ""
19268
19269#: app/Services/RelationshipService.php:796
19270msgctxt "father’s mother’s brother"
19271msgid "great-uncle"
19272msgstr ""
19273
19274#: app/Services/RelationshipService.php:1108
19275msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19276msgid "great-uncle"
19277msgstr ""
19278
19279#: app/Services/RelationshipService.php:808
19280msgctxt "father’s parent’s brother"
19281msgid "great-uncle"
19282msgstr ""
19283
19284#: app/Services/RelationshipService.php:1114
19285msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19286msgid "great-uncle"
19287msgstr ""
19288
19289#: app/Services/RelationshipService.php:864
19290msgctxt "mother’s father’s brother"
19291msgid "great-uncle"
19292msgstr ""
19293
19294#: app/Services/RelationshipService.php:1120
19295msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19296msgid "great-uncle"
19297msgstr ""
19298
19299#: app/Services/RelationshipService.php:882
19300msgctxt "mother’s mother’s brother"
19301msgid "great-uncle"
19302msgstr ""
19303
19304#: app/Services/RelationshipService.php:1126
19305msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19306msgid "great-uncle"
19307msgstr ""
19308
19309#: app/Services/RelationshipService.php:894
19310msgctxt "mother’s parent’s brother"
19311msgid "great-uncle"
19312msgstr ""
19313
19314#: app/Services/RelationshipService.php:1132
19315msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19316msgid "great-uncle"
19317msgstr ""
19318
19319#: app/Services/RelationshipService.php:916
19320msgctxt "parent’s father’s brother"
19321msgid "great-uncle"
19322msgstr ""
19323
19324#: app/Services/RelationshipService.php:1138
19325msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19326msgid "great-uncle"
19327msgstr ""
19328
19329#: app/Services/RelationshipService.php:928
19330msgctxt "parent’s mother’s brother"
19331msgid "great-uncle"
19332msgstr ""
19333
19334#: app/Services/RelationshipService.php:1144
19335msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19336msgid "great-uncle"
19337msgstr ""
19338
19339#: app/Services/RelationshipService.php:940
19340msgctxt "parent’s parent’s brother"
19341msgid "great-uncle"
19342msgstr ""
19343
19344#: app/Services/RelationshipService.php:1150
19345msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19346msgid "great-uncle"
19347msgstr ""
19348
19349#. I18N: layout option for the fan chart
19350#: app/Module/FanChartModule.php:511
19351msgid "half circle"
19352msgstr ""
19353
19354#: app/Services/RelationshipService.php:542
19355msgctxt "father’s son"
19356msgid "half-brother"
19357msgstr ""
19358
19359#: app/Services/RelationshipService.php:580
19360msgctxt "mother’s son"
19361msgid "half-brother"
19362msgstr ""
19363
19364#: app/Services/RelationshipService.php:598
19365msgctxt "parent’s son"
19366msgid "half-brother"
19367msgstr ""
19368
19369#: app/Services/RelationshipService.php:528
19370msgctxt "father’s child"
19371msgid "half-sibling"
19372msgstr ""
19373
19374#: app/Services/RelationshipService.php:564
19375msgctxt "mother’s child"
19376msgid "half-sibling"
19377msgstr ""
19378
19379#: app/Services/RelationshipService.php:584
19380msgctxt "parent’s child"
19381msgid "half-sibling"
19382msgstr ""
19383
19384#: app/Services/RelationshipService.php:530
19385msgctxt "father’s daughter"
19386msgid "half-sister"
19387msgstr ""
19388
19389#: app/Services/RelationshipService.php:566
19390msgctxt "mother’s daughter"
19391msgid "half-sister"
19392msgstr ""
19393
19394#: app/Services/RelationshipService.php:586
19395msgctxt "parent’s daughter"
19396msgid "half-sister"
19397msgstr ""
19398
19399#. I18N: reflexive pronoun
19400#: app/Services/RelationshipService.php:245
19401msgid "herself"
19402msgstr ""
19403
19404#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19405#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19406#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19407#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19408#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19409#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19410#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19411#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19412#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19413#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19414#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19415#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19416#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19417#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19418#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19419#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19420#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19421#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19422#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19423#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19424#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19425#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19426#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19427#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19428#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
19431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
19432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
19433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
19434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
19435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
19436#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19437#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19438#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19439#: resources/views/login-page.phtml:47
19440#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
19441#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19442#: resources/views/register-page.phtml:76
19443#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
19444#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
19445#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
19446#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19447msgid "hide"
19448msgstr ""
19449
19450#. I18N: reflexive pronoun
19451#: app/Services/RelationshipService.php:242
19452msgid "himself"
19453msgstr ""
19454
19455#. I18N: Type of demographic data
19456#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19457msgid "household"
19458msgstr ""
19459
19460#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368
19461msgid "husband"
19462msgstr ""
19463
19464#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19465#: app/Elements/NameType.php:81
19466msgid "immigration name"
19467msgstr ""
19468
19469#. I18N: A button label.
19470#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19471msgid "import file"
19472msgstr "கோப்பு இறக்குமதி"
19473
19474#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19475msgid "infant"
19476msgstr ""
19477
19478#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19479msgid "inline note"
19480msgstr ""
19481
19482#. I18N: Gedcom INT dates
19483#: app/Date.php:197
19484#, php-format
19485msgid "interpreted %s (%s)"
19486msgstr ""
19487
19488#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19489#: resources/views/search-trees.phtml:54
19490msgid "invert selection"
19491msgstr ""
19492
19493#. I18N: a month in the French republican calendar
19494#: app/Date/FrenchDate.php:173
19495msgctxt "GENITIVE"
19496msgid "jours complementaires"
19497msgstr ""
19498
19499#. I18N: a month in the French republican calendar
19500#: app/Date/FrenchDate.php:267
19501msgctxt "INSTRUMENTAL"
19502msgid "jours complementaires"
19503msgstr ""
19504
19505#. I18N: a month in the French republican calendar
19506#: app/Date/FrenchDate.php:220
19507msgctxt "LOCATIVE"
19508msgid "jours complementaires"
19509msgstr ""
19510
19511#. I18N: a month in the French republican calendar
19512#: app/Date/FrenchDate.php:126
19513msgctxt "NOMINATIVE"
19514msgid "jours complementaires"
19515msgstr ""
19516
19517#. I18N: A button label, last page
19518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
19519#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19520#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19521#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19522msgid "last"
19523msgstr ""
19524
19525#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19526msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19527msgid "last"
19528msgstr ""
19529
19530#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362
19531#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
19532msgid "left"
19533msgstr ""
19534
19535#. I18N: Layout option for lists of names
19536#. I18N: An option in a list-box
19537#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19538#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259
19539#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19540#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19541#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19542msgid "list"
19543msgstr "பட்டியல்"
19544
19545#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:39
19546#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
19547msgid "local"
19548msgstr ""
19549
19550#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19551#, php-format
19552msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19553msgstr ""
19554
19555#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19556#: app/Elements/NameType.php:83
19557msgid "maiden name"
19558msgstr ""
19559
19560#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19561msgid "managers"
19562msgstr ""
19563
19564#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19565#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19566msgid "markdown"
19567msgstr ""
19568
19569#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19570msgctxt "FEMALE"
19571msgid "married"
19572msgstr ""
19573
19574#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19575msgctxt "MALE"
19576msgid "married"
19577msgstr ""
19578
19579#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19580#: app/Elements/NameType.php:85
19581msgid "married name"
19582msgstr ""
19583
19584#: app/Services/RelationshipService.php:568
19585msgctxt "mother’s father"
19586msgid "maternal grandfather"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Services/RelationshipService.php:572
19590msgctxt "mother’s mother"
19591msgid "maternal grandmother"
19592msgstr ""
19593
19594#: app/Services/RelationshipService.php:574
19595msgctxt "mother’s parent"
19596msgid "maternal grandparent"
19597msgstr ""
19598
19599#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19600#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19601msgid "matrilineal"
19602msgstr ""
19603
19604#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19605#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19606#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19607#, php-format
19608msgid "maximum %s day"
19609msgid_plural "maximum %s days"
19610msgstr[0] ""
19611msgstr[1] ""
19612
19613#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19614#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19615#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19616#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19617#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19618msgid "members"
19619msgstr ""
19620
19621#. I18N: Name of a theme.
19622#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19623msgid "minimal"
19624msgstr ""
19625
19626#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350
19627msgid "mother"
19628msgstr "தாய்"
19629
19630#: app/Services/RelationshipService.php:554
19631msgctxt "husband’s mother"
19632msgid "mother-in-law"
19633msgstr ""
19634
19635#: app/Services/RelationshipService.php:634
19636msgctxt "spouse’s mother"
19637msgid "mother-in-law"
19638msgstr ""
19639
19640#: app/Services/RelationshipService.php:652
19641msgctxt "wife’s mother"
19642msgid "mother-in-law"
19643msgstr ""
19644
19645#: app/Services/RelationshipService.php:640
19646msgctxt "spouse’s parent"
19647msgid "mother/father-in-law"
19648msgstr ""
19649
19650#: app/Services/RelationshipService.php:502
19651msgctxt "brother’s son"
19652msgid "nephew"
19653msgstr ""
19654
19655#: app/Services/RelationshipService.php:854
19656msgctxt "husband’s brother’s son"
19657msgid "nephew"
19658msgstr ""
19659
19660#: app/Services/RelationshipService.php:850
19661msgctxt "husband’s sibling’s son"
19662msgid "nephew"
19663msgstr ""
19664
19665#: app/Services/RelationshipService.php:852
19666msgctxt "husband’s sister’s son"
19667msgid "nephew"
19668msgstr ""
19669
19670#: app/Services/RelationshipService.php:606
19671msgctxt "sibling’s son"
19672msgid "nephew"
19673msgstr ""
19674
19675#: app/Services/RelationshipService.php:616
19676msgctxt "sister’s son"
19677msgid "nephew"
19678msgstr ""
19679
19680#: app/Services/RelationshipService.php:1094
19681msgctxt "wife’s brother’s son"
19682msgid "nephew"
19683msgstr ""
19684
19685#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19686msgctxt "wife’s sibling’s son"
19687msgid "nephew"
19688msgstr ""
19689
19690#: app/Services/RelationshipService.php:1092
19691msgctxt "wife’s sister’s son"
19692msgid "nephew"
19693msgstr ""
19694
19695#: app/Services/RelationshipService.php:692
19696msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19697msgid "nephew-in-law"
19698msgstr ""
19699
19700#: app/Services/RelationshipService.php:970
19701msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19702msgid "nephew-in-law"
19703msgstr ""
19704
19705#: app/Services/RelationshipService.php:1012
19706msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19707msgid "nephew-in-law"
19708msgstr ""
19709
19710#: app/Services/RelationshipService.php:498
19711msgctxt "brother’s child"
19712msgid "nephew/niece"
19713msgstr ""
19714
19715#: app/Services/RelationshipService.php:842
19716msgctxt "husband’s brother’s child"
19717msgid "nephew/niece"
19718msgstr ""
19719
19720#: app/Services/RelationshipService.php:838
19721msgctxt "husband’s sibling’s child"
19722msgid "nephew/niece"
19723msgstr ""
19724
19725#: app/Services/RelationshipService.php:840
19726msgctxt "husband’s sister’s child"
19727msgid "nephew/niece"
19728msgstr ""
19729
19730#: app/Services/RelationshipService.php:602
19731msgctxt "sibling’s child"
19732msgid "nephew/niece"
19733msgstr ""
19734
19735#: app/Services/RelationshipService.php:610
19736msgctxt "sister’s child"
19737msgid "nephew/niece"
19738msgstr ""
19739
19740#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19741msgctxt "wife’s brother’s child"
19742msgid "nephew/niece"
19743msgstr ""
19744
19745#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19746msgctxt "wife’s sibling’s child"
19747msgid "nephew/niece"
19748msgstr ""
19749
19750#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19751msgctxt "wife’s sister’s child"
19752msgid "nephew/niece"
19753msgstr ""
19754
19755#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73
19756msgid "network"
19757msgstr ""
19758
19759#. I18N: A button label, next page
19760#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19761#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19762#: resources/views/layouts/default.phtml:159
19763#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19764#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19765#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19766#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19767#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19768#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150
19769#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115
19770#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19771#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115
19772#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19773msgid "next"
19774msgstr ""
19775
19776#: app/Services/RelationshipService.php:500
19777msgctxt "brother’s daughter"
19778msgid "niece"
19779msgstr ""
19780
19781#: app/Services/RelationshipService.php:848
19782msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19783msgid "niece"
19784msgstr ""
19785
19786#: app/Services/RelationshipService.php:844
19787msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19788msgid "niece"
19789msgstr ""
19790
19791#: app/Services/RelationshipService.php:846
19792msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19793msgid "niece"
19794msgstr ""
19795
19796#: app/Services/RelationshipService.php:604
19797msgctxt "sibling’s daughter"
19798msgid "niece"
19799msgstr ""
19800
19801#: app/Services/RelationshipService.php:612
19802msgctxt "sister’s daughter"
19803msgid "niece"
19804msgstr ""
19805
19806#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19807msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19808msgid "niece"
19809msgstr ""
19810
19811#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19812msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19813msgid "niece"
19814msgstr ""
19815
19816#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19817msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19818msgid "niece"
19819msgstr ""
19820
19821#: app/Services/RelationshipService.php:718
19822msgctxt "brother’s son’s wife"
19823msgid "niece-in-law"
19824msgstr ""
19825
19826#: app/Services/RelationshipService.php:980
19827msgctxt "sibling’s son’s wife"
19828msgid "niece-in-law"
19829msgstr ""
19830
19831#: app/Services/RelationshipService.php:1044
19832msgctxt "sisters’s son’s wife"
19833msgid "niece-in-law"
19834msgstr ""
19835
19836#: app/Services/RelationshipService.php:2341
19837msgid "ninth cousin"
19838msgstr ""
19839
19840#: app/Services/RelationshipService.php:2305
19841msgctxt "FEMALE"
19842msgid "ninth cousin"
19843msgstr ""
19844
19845#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19846#: app/Services/RelationshipService.php:2261
19847msgctxt "MALE"
19848msgid "ninth cousin"
19849msgstr ""
19850
19851#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19852#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
19853#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
19854#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144
19855#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19856#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19857#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19858#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
19862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
19863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
19865#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19866#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19867#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19868#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19869#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19870#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19871#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19872#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19873#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19874#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19875#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19876#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19877#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19878#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19879#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19880#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19881#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19883#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19885msgid "no"
19886msgstr ""
19887
19888#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19889#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
19890#: app/Services/EmailService.php:205
19891#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19892msgid "none"
19893msgstr "எதுவும் இல்லை"
19894
19895#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19896msgctxt "Surname tradition"
19897msgid "none"
19898msgstr ""
19899
19900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19901msgid "numbers"
19902msgstr ""
19903
19904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19905#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19906#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19907#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19908#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19909#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19910#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19911#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19912#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19914#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19915#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19916#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19917msgid "of"
19918msgstr ""
19919
19920#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:38
19921msgid "online"
19922msgstr "இணைப்பில்"
19923
19924#: app/Services/RelationshipService.php:354
19925msgid "parent"
19926msgstr "பெற்றோர்"
19927
19928#: app/Services/RelationshipService.php:424
19929msgid "partner"
19930msgstr "துணைவர்"
19931
19932#: app/Services/RelationshipService.php:401
19933msgctxt "FEMALE"
19934msgid "partner"
19935msgstr ""
19936
19937#: app/Services/RelationshipService.php:377
19938msgctxt "MALE"
19939msgid "partner"
19940msgstr ""
19941
19942#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19943msgctxt "Surname tradition"
19944msgid "paternal"
19945msgstr ""
19946
19947#: app/Services/RelationshipService.php:532
19948msgctxt "father’s father"
19949msgid "paternal grandfather"
19950msgstr ""
19951
19952#: app/Services/RelationshipService.php:534
19953msgctxt "father’s mother"
19954msgid "paternal grandmother"
19955msgstr ""
19956
19957#: app/Services/RelationshipService.php:536
19958msgctxt "father’s parent"
19959msgid "paternal grandparent"
19960msgstr ""
19961
19962#. I18N: A system where children take their father’s surname
19963#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19964msgid "patrilineal"
19965msgstr ""
19966
19967#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19968#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19969msgid "pending"
19970msgstr "நிலுவையில் உள்ளது"
19971
19972#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19973msgid "percentage"
19974msgstr "சதவீதம்"
19975
19976#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:41
19977msgid "photocopy"
19978msgstr ""
19979
19980#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19981#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19982msgid "plain text"
19983msgstr ""
19984
19985#. I18N: Type of location hierarchy
19986#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19987msgid "political"
19988msgstr ""
19989
19990#. I18N: A button label, previous page
19991#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19992#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19993#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19994#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19995#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19996#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19997#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154
19998#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19999#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
20000#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119
20001#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
20002msgid "previous"
20003msgstr "முந்தைய"
20004
20005#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
20006#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
20007msgid "primary evidence"
20008msgstr ""
20009
20010#. I18N: Status of child-parent link
20011#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
20012msgid "proven"
20013msgstr ""
20014
20015#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
20016#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
20017msgid "questionable evidence"
20018msgstr "கேள்விக்குரிய ஆதாரம்"
20019
20020#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
20021#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
20022msgid "records"
20023msgstr "பதிவேடுகளை"
20024
20025#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
20026#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
20027#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
20028#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
20029#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
20030msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
20031msgid "reject"
20032msgstr ""
20033
20034#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
20035#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
20036#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
20037#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
20038#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
20039msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
20040msgid "reject"
20041msgstr ""
20042
20043#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20044#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
20045msgid "rejected"
20046msgstr "நிராகரிக்கப்பட்டது"
20047
20048#. I18N: Type of location hierarchy
20049#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
20050msgid "religious"
20051msgstr "மதம் சார்ந்த"
20052
20053#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20054#: app/Elements/NameType.php:87
20055msgid "religious name"
20056msgstr "சமயப் பெயர்"
20057
20058#. I18N: A button label.
20059#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
20060msgid "replace"
20061msgstr "மாற்று"
20062
20063#. I18N: A button label.
20064#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
20065#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
20066#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
20067#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
20068#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
20069msgid "reset"
20070msgstr ""
20071
20072#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363
20073#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
20074msgid "right"
20075msgstr "வலது"
20076
20077#. I18N: A button label.
20078#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
20079#: resources/views/admin/components.phtml:166
20080#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
20081#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20082#: resources/views/admin/modules.phtml:295
20083#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
20084#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114
20085#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
20086#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
20087#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
20088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
20089#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
20090#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20091#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20092#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20093#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20094#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87
20095#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20096#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20097#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20098#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20099#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20100#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20101#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20102#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20103#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20104#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20105#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20106#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20107#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20108#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20109#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20110#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20111#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20112#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20113#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20114#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20115#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20116#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20117#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20118#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20119#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20120#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20121#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20122#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20123#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20124#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20125msgid "save"
20126msgstr "சேமி"
20127
20128#. I18N: A button label.
20129#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20130#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20131#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20132#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20133#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20134#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20135msgid "search"
20136msgstr "தேடு"
20137
20138#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20139#: app/Services/RelationshipService.php:2425
20140#, php-format
20141msgid "second %s"
20142msgstr "இரண்டாவது %s"
20143
20144#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20145#: app/Services/RelationshipService.php:2403
20146#, php-format
20147msgctxt "FEMALE"
20148msgid "second %s"
20149msgstr ""
20150
20151#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20152#: app/Services/RelationshipService.php:2380
20153#, php-format
20154msgctxt "MALE"
20155msgid "second %s"
20156msgstr ""
20157
20158#: app/Services/RelationshipService.php:2327
20159msgid "second cousin"
20160msgstr ""
20161
20162#: app/Services/RelationshipService.php:2291
20163msgctxt "FEMALE"
20164msgid "second cousin"
20165msgstr ""
20166
20167#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20168#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20169msgctxt "MALE"
20170msgid "second cousin"
20171msgstr ""
20172
20173#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20174msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20175msgid "second cousin"
20176msgstr ""
20177
20178#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20179msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20180msgid "second cousin"
20181msgstr ""
20182
20183#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20184msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20185msgid "second cousin"
20186msgstr ""
20187
20188#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20189msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20190msgid "second cousin"
20191msgstr ""
20192
20193#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20194msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20195msgid "second cousin"
20196msgstr ""
20197
20198#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20199msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20200msgid "second cousin"
20201msgstr ""
20202
20203#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20204msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20205msgid "second cousin"
20206msgstr ""
20207
20208#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20209msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20210msgid "second cousin"
20211msgstr ""
20212
20213#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20214msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20215msgid "second cousin"
20216msgstr ""
20217
20218#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20219msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20220msgid "second cousin"
20221msgstr ""
20222
20223#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20224msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20225msgid "second cousin"
20226msgstr ""
20227
20228#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20229msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20230msgid "second cousin"
20231msgstr ""
20232
20233#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20234msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20235msgid "second cousin"
20236msgstr ""
20237
20238#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20239msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20240msgid "second cousin"
20241msgstr ""
20242
20243#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20244msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20245msgid "second cousin"
20246msgstr ""
20247
20248#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20249msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20250msgid "second cousin"
20251msgstr ""
20252
20253#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20254msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20255msgid "second cousin"
20256msgstr ""
20257
20258#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20259msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20260msgid "second cousin"
20261msgstr ""
20262
20263#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20264msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20265msgid "second cousin"
20266msgstr ""
20267
20268#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20269msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20270msgid "second cousin"
20271msgstr ""
20272
20273#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20274msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20275msgid "second cousin"
20276msgstr ""
20277
20278#: app/Services/RelationshipService.php:1307
20279msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20280msgid "second cousin"
20281msgstr ""
20282
20283#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20284msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20285msgid "second cousin"
20286msgstr ""
20287
20288#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20289msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20290msgid "second cousin"
20291msgstr ""
20292
20293#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20294msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20295msgid "second cousin"
20296msgstr ""
20297
20298#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20299msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20300msgid "second cousin"
20301msgstr ""
20302
20303#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20304msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20305msgid "second cousin"
20306msgstr ""
20307
20308#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20309#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20310msgid "secondary evidence"
20311msgstr ""
20312
20313#. I18N: select all (of a list of options)
20314#: resources/views/search-trees.phtml:47
20315msgid "select all"
20316msgstr "அனைத்தையும் தெரிவுசெய்"
20317
20318#. I18N: select none (of a list of options)
20319#: resources/views/search-trees.phtml:50
20320msgid "select none"
20321msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டாம்"
20322
20323#: app/Services/RelationshipService.php:347
20324msgid "self"
20325msgstr "சுய"
20326
20327#: app/Services/RelationshipService.php:2337
20328msgid "seventh cousin"
20329msgstr "ஏழாவது உறவினர்"
20330
20331#: app/Services/RelationshipService.php:2301
20332msgctxt "FEMALE"
20333msgid "seventh cousin"
20334msgstr ""
20335
20336#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20337#: app/Services/RelationshipService.php:2255
20338msgctxt "MALE"
20339msgid "seventh cousin"
20340msgstr ""
20341
20342#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20343msgid "shared note"
20344msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்பு"
20345
20346#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20347#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20348#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20349#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
20352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
20353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
20354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
20355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
20356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
20357#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20358#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20359#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20360#: resources/views/login-page.phtml:47
20361#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20362#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
20363#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20364#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20365#: resources/views/register-page.phtml:76
20366#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
20367#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
20368#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
20369#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20370msgid "show"
20371msgstr "காட்டு"
20372
20373#. I18N: An option in a list-box
20374#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20375msgid "show changes made in webtrees"
20376msgstr "வெப்ட்ரீகளில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்களைக் காட்டு"
20377
20378#. I18N: An option in a list-box
20379#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20380msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20381msgstr "மரபியல் தரவுகளில் பதிவு செய்யப்பட்ட மாற்றங்களைக் காட்டு"
20382
20383#. I18N: button label
20384#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20385#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20386#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20387#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20388#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20389#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20390msgid "show more"
20391msgstr "மேலும் காட்ட"
20392
20393#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20394msgid "show the chart"
20395msgstr "விளக்கப்படத்தைக் காட்டு"
20396
20397#: app/Services/RelationshipService.php:494
20398msgid "sibling"
20399msgstr "உடன்பிறப்பு"
20400
20401#. I18N: A button label.
20402#: resources/views/login-page.phtml:57
20403#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39
20404msgid "sign in"
20405msgstr "புகுபதிகை"
20406
20407#. I18N: A button label.
20408#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20409msgid "sign out"
20410msgstr "விடுபதிகை"
20411
20412#: app/Services/RelationshipService.php:473
20413msgid "sister"
20414msgstr "தங்கை"
20415
20416#: app/Services/RelationshipService.php:504
20417msgctxt "brother’s wife"
20418msgid "sister-in-law"
20419msgstr ""
20420
20421#: app/Services/RelationshipService.php:724
20422msgctxt "brother’s wife’s sister"
20423msgid "sister-in-law"
20424msgstr ""
20425
20426#: app/Services/RelationshipService.php:834
20427msgctxt "husband’s brother’s wife"
20428msgid "sister-in-law"
20429msgstr ""
20430
20431#: app/Services/RelationshipService.php:558
20432msgctxt "husband’s sister"
20433msgid "sister-in-law"
20434msgstr ""
20435
20436#: app/Services/RelationshipService.php:1024
20437msgctxt "sister’s husband’s sister"
20438msgid "sister-in-law"
20439msgstr ""
20440
20441#: app/Services/RelationshipService.php:636
20442msgctxt "spouse’s sister"
20443msgid "sister-in-law"
20444msgstr ""
20445
20446#: app/Services/RelationshipService.php:1074
20447msgctxt "wife’s brother’s wife"
20448msgid "sister-in-law"
20449msgstr ""
20450
20451#: app/Services/RelationshipService.php:656
20452msgctxt "wife’s sister"
20453msgid "sister-in-law"
20454msgstr ""
20455
20456#: app/Services/RelationshipService.php:2335
20457msgid "sixth cousin"
20458msgstr "ஆறாவது உறவினர்"
20459
20460#: app/Services/RelationshipService.php:2299
20461msgctxt "FEMALE"
20462msgid "sixth cousin"
20463msgstr ""
20464
20465#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20466#: app/Services/RelationshipService.php:2252
20467msgctxt "MALE"
20468msgid "sixth cousin"
20469msgstr ""
20470
20471#: app/Services/RelationshipService.php:427
20472msgid "son"
20473msgstr "மகன்"
20474
20475#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20476msgid "son of"
20477msgstr ""
20478
20479#: app/Services/RelationshipService.php:510
20480msgctxt "child’s husband"
20481msgid "son-in-law"
20482msgstr ""
20483
20484#: app/Services/RelationshipService.php:522
20485msgctxt "daughter’s husband"
20486msgid "son-in-law"
20487msgstr ""
20488
20489#: app/Services/RelationshipService.php:762
20490msgctxt "daughter’s husband’s father"
20491msgid "son-in-law’s father"
20492msgstr ""
20493
20494#: app/Services/RelationshipService.php:764
20495msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20496msgid "son-in-law’s mother"
20497msgstr ""
20498
20499#: app/Services/RelationshipService.php:766
20500msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20501msgid "son-in-law’s parent"
20502msgstr ""
20503
20504#: app/Services/RelationshipService.php:514
20505msgctxt "child’s spouse"
20506msgid "son/daughter-in-law"
20507msgstr ""
20508
20509#. I18N: An option in a list-box
20510#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20511#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20512msgid "sort by date"
20513msgstr "தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும்"
20514
20515#. I18N: A button label.
20516#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20517#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20518#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20519#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20520#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20521#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20522#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20523#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20524msgid "sort by date of birth"
20525msgstr "பிறந்த தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும்"
20526
20527#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20528#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20529#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20530#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20531msgid "sort by date of death"
20532msgstr "இறந்த தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து"
20533
20534#. I18N: A button label.
20535#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20536#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20537msgid "sort by date of marriage"
20538msgstr "திருமண தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து"
20539
20540#. I18N: An option in a list-box
20541#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20542msgid "sort by date, newest first"
20543msgstr "தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து, புதியது முதல்"
20544
20545#. I18N: An option in a list-box
20546#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20547msgid "sort by date, oldest first"
20548msgstr "தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும், பழையது முதலில்"
20549
20550#. I18N: An option in a list-box
20551#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20552#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20553#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20554#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20555#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20556#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20557#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20559#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20561#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20562#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20563msgid "sort by name"
20564msgstr "பெயரால் வரிசைப்படுத்துங்கள்"
20565
20566#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415
20567msgid "spouse"
20568msgstr "வாழ்க்கைத் துணை"
20569
20570#: app/Services/RelationshipService.php:832
20571msgctxt "father’s wife’s son"
20572msgid "step-brother"
20573msgstr ""
20574
20575#: app/Services/RelationshipService.php:880
20576msgctxt "mother’s husband’s son"
20577msgid "step-brother"
20578msgstr ""
20579
20580#: app/Services/RelationshipService.php:958
20581msgctxt "parent’s spouse’s son"
20582msgid "step-brother"
20583msgstr ""
20584
20585#: app/Services/RelationshipService.php:548
20586msgctxt "husband’s child"
20587msgid "step-child"
20588msgstr ""
20589
20590#: app/Services/RelationshipService.php:628
20591msgctxt "spouse’s child"
20592msgid "step-child"
20593msgstr ""
20594
20595#: app/Services/RelationshipService.php:646
20596msgctxt "wife’s child"
20597msgid "step-child"
20598msgstr ""
20599
20600#: app/Services/RelationshipService.php:550
20601msgctxt "husband’s daughter"
20602msgid "step-daughter"
20603msgstr ""
20604
20605#: app/Services/RelationshipService.php:630
20606msgctxt "spouse’s daughter"
20607msgid "step-daughter"
20608msgstr ""
20609
20610#: app/Services/RelationshipService.php:648
20611msgctxt "wife’s daughter"
20612msgid "step-daughter"
20613msgstr ""
20614
20615#: app/Services/RelationshipService.php:570
20616msgctxt "mother’s husband"
20617msgid "step-father"
20618msgstr ""
20619
20620#: app/Services/RelationshipService.php:544
20621msgctxt "father’s wife"
20622msgid "step-mother"
20623msgstr "மாற்றாந்தாய்"
20624
20625#: app/Services/RelationshipService.php:600
20626msgctxt "parent’s spouse"
20627msgid "step-parent"
20628msgstr ""
20629
20630#: app/Services/RelationshipService.php:828
20631msgctxt "father’s wife’s child"
20632msgid "step-sibling"
20633msgstr ""
20634
20635#: app/Services/RelationshipService.php:876
20636msgctxt "mother’s husband’s child"
20637msgid "step-sibling"
20638msgstr ""
20639
20640#: app/Services/RelationshipService.php:954
20641msgctxt "parent’s spouse’s child"
20642msgid "step-sibling"
20643msgstr ""
20644
20645#: app/Services/RelationshipService.php:830
20646msgctxt "father’s wife’s daughter"
20647msgid "step-sister"
20648msgstr ""
20649
20650#: app/Services/RelationshipService.php:878
20651msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20652msgid "step-sister"
20653msgstr ""
20654
20655#: app/Services/RelationshipService.php:956
20656msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20657msgid "step-sister"
20658msgstr ""
20659
20660#: app/Services/RelationshipService.php:560
20661msgctxt "husband’s son"
20662msgid "step-son"
20663msgstr ""
20664
20665#: app/Services/RelationshipService.php:638
20666msgctxt "spouse’s son"
20667msgid "step-son"
20668msgstr ""
20669
20670#: app/Services/RelationshipService.php:658
20671msgctxt "wife’s son"
20672msgid "step-son"
20673msgstr ""
20674
20675#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20676msgid "stillborn"
20677msgstr ""
20678
20679#. I18N: Layout option for lists of names
20680#. I18N: An option in a list-box
20681#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20682#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261
20683#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20684#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20685#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20686msgid "table"
20687msgstr ""
20688
20689#. I18N: Layout option for lists of names
20690#. I18N: An option in a list-box
20691#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20692#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281
20693msgid "tag cloud"
20694msgstr ""
20695
20696#: app/Services/RelationshipService.php:2343
20697msgid "tenth cousin"
20698msgstr "பத்தாவது உறவினர்"
20699
20700#: app/Services/RelationshipService.php:2307
20701msgctxt "FEMALE"
20702msgid "tenth cousin"
20703msgstr "பத்தாவது உறவினர்"
20704
20705#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20706#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20707msgctxt "MALE"
20708msgid "tenth cousin"
20709msgstr ""
20710
20711#. I18N: [you should check that:] ...
20712#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20713msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20714msgstr ""
20715
20716#. I18N: [you should check that:] ...
20717#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20718msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20719msgstr ""
20720
20721#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20722#: app/Services/RelationshipService.php:248
20723msgid "themself"
20724msgstr "தங்களை"
20725
20726#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20727#: app/Services/RelationshipService.php:2428
20728#, php-format
20729msgid "third %s"
20730msgstr ""
20731
20732#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20733#: app/Services/RelationshipService.php:2406
20734#, php-format
20735msgctxt "FEMALE"
20736msgid "third %s"
20737msgstr ""
20738
20739#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20740#: app/Services/RelationshipService.php:2383
20741#, php-format
20742msgctxt "MALE"
20743msgid "third %s"
20744msgstr "மூன்றாவது %s"
20745
20746#: app/Services/RelationshipService.php:2329
20747msgid "third cousin"
20748msgstr ""
20749
20750#: app/Services/RelationshipService.php:2293
20751msgctxt "FEMALE"
20752msgid "third cousin"
20753msgstr ""
20754
20755#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20756#: app/Services/RelationshipService.php:2243
20757msgctxt "MALE"
20758msgid "third cousin"
20759msgstr ""
20760
20761#: app/Services/RelationshipService.php:2349
20762msgid "thirteenth cousin"
20763msgstr ""
20764
20765#: app/Services/RelationshipService.php:2313
20766msgctxt "FEMALE"
20767msgid "thirteenth cousin"
20768msgstr ""
20769
20770#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20771#: app/Services/RelationshipService.php:2273
20772msgctxt "MALE"
20773msgid "thirteenth cousin"
20774msgstr ""
20775
20776#. I18N: layout option for the fan chart
20777#: app/Module/FanChartModule.php:513
20778msgid "three-quarter circle"
20779msgstr ""
20780
20781#. I18N: Gedcom TO dates
20782#: app/Date.php:213
20783#, php-format
20784msgid "to %s"
20785msgstr ""
20786
20787#: app/Services/RelationshipService.php:2347
20788msgid "twelfth cousin"
20789msgstr ""
20790
20791#: app/Services/RelationshipService.php:2311
20792msgctxt "FEMALE"
20793msgid "twelfth cousin"
20794msgstr ""
20795
20796#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20797#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20798msgctxt "MALE"
20799msgid "twelfth cousin"
20800msgstr ""
20801
20802#: app/Services/RelationshipService.php:439
20803msgid "twin brother"
20804msgstr "இரட்டை சகோதரர்"
20805
20806#: app/Services/RelationshipService.php:481
20807msgid "twin sibling"
20808msgstr "இரட்டை உடன்பிறப்பு"
20809
20810#: app/Services/RelationshipService.php:460
20811msgid "twin sister"
20812msgstr "இரட்டை சகோதரி"
20813
20814#: app/Services/RelationshipService.php:526
20815msgctxt "father’s brother"
20816msgid "uncle"
20817msgstr "பெரியப்பா/சித்தப்பா"
20818
20819#: app/Services/RelationshipService.php:824
20820msgctxt "father’s sister’s husband"
20821msgid "uncle"
20822msgstr ""
20823
20824#: app/Services/RelationshipService.php:562
20825msgctxt "mother’s brother"
20826msgid "uncle"
20827msgstr ""
20828
20829#: app/Services/RelationshipService.php:910
20830msgctxt "mother’s sister’s husband"
20831msgid "uncle"
20832msgstr ""
20833
20834#: app/Services/RelationshipService.php:582
20835msgctxt "parent’s brother"
20836msgid "uncle"
20837msgstr ""
20838
20839#: app/Services/RelationshipService.php:952
20840msgctxt "parent’s sister’s husband"
20841msgid "uncle"
20842msgstr ""
20843
20844#: app/Place.php:246
20845msgid "unknown"
20846msgstr ""
20847
20848#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20849msgctxt "unknown family"
20850msgid "unknown"
20851msgstr ""
20852
20853#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
20854msgid "unlimited"
20855msgstr "எல்லையற்ற"
20856
20857#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20858#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20859msgid "unreliable evidence"
20860msgstr "நம்பமுடியாத ஆதாரம்"
20861
20862#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
20863#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
20864#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20865msgid "up"
20866msgstr "மேலே"
20867
20868#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20869msgid "update"
20870msgstr "புதுப்பி"
20871
20872#. I18N: A button label.
20873#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20874msgid "upload"
20875msgstr "பதிவேற்ற"
20876
20877#. I18N: A button label.
20878#: resources/views/branches-page.phtml:51
20879#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20880#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20881#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20882#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20883#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20884#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20885#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20886#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20887#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20888#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20889#: resources/views/report-setup-page.phtml:86
20890#: resources/views/report-setup-page.phtml:91
20891msgid "view"
20892msgstr "பார்வையீடு"
20893
20894#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20895#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20896#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20897#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20898#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20899msgid "visitors"
20900msgstr "பார்வையாளர்கள்"
20901
20902#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20903#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20904msgctxt "FEMALE"
20905msgid "was born"
20906msgstr "பிறந்தாள்"
20907
20908#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20909#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20910msgctxt "MALE"
20911msgid "was born"
20912msgstr "பிறந்தான்"
20913
20914#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20915msgid "webtrees"
20916msgstr "webtrees"
20917
20918#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20919msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20920msgstr "இந்த கோப்பு வடிவத்திற்கான சிறுபடங்களை webtrees உருவாக்க முடியாது."
20921
20922#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20923msgid "webtrees does not recognise this file format."
20924msgstr "webtrees இந்த கோப்பு வடிவத்தை அங்கீகரிக்கவில்லை."
20925
20926#: app/Services/MessageService.php:134
20927msgid "webtrees message"
20928msgstr "webtrees செய்தி"
20929
20930#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20931msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20932msgstr "உங்கள் பரம்பரைத் தரவைச் சேமிக்க webtrees க்கு ஒரு தரவுத்தளம் தேவை."
20933
20934#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20935#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20936msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20937msgstr ""
20938"கடவுச்சொல் நினைவூட்டல்கள் மற்றும் இணையதள அறிவிப்புகள் போன்ற மின்னஞ்சல்களை "
20939"webtrees அனுப்ப வேண்டும்."
20940
20941#: app/Services/MessageService.php:231
20942msgid "webtrees sends emails with no storage"
20943msgstr "webtrees எந்த சேமிப்பகமும் இல்லாமல் மின்னஞ்சல்களை அனுப்புகிறது"
20944
20945#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392
20946msgid "wife"
20947msgstr "மனைவி"
20948
20949#. I18N: Name of a theme.
20950#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20951msgid "xenea"
20952msgstr ""
20953
20954#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20955msgid "years"
20956msgstr "ஆண்டுகள்"
20957
20958#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20959#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20960#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141
20961#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
20962#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
20963#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143
20964#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20965#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20966#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20967#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
20971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
20972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
20974#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20975#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20976#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20977#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20978#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20979#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20980#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20981#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20982#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20983#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20984#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20985#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20986#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20987#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20988#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20989#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20990#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20991#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20992#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20993#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20994msgid "yes"
20995msgstr "ஆம்"
20996
20997#. I18N: [you should check that:] ...
20998#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20999msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
21000msgstr ""
21001"phpmyadmin போன்ற பிற பயன்பாடுகளைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் தரவுத்தளத்துடன் இணைக்"
21002"க முடியும்"
21003
21004#: app/Services/RelationshipService.php:443
21005msgid "younger brother"
21006msgstr "தம்பி"
21007
21008#: app/Services/RelationshipService.php:485
21009msgid "younger sibling"
21010msgstr "இளைய உடன்பிறப்பு"
21011
21012#: app/Services/RelationshipService.php:464
21013msgid "younger sister"
21014msgstr "தங்கை"
21015
21016#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
21017#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
21018#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
21019#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
21020#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
21021#, php-format
21022msgid "±%s year"
21023msgid_plural "±%s years"
21024msgstr[0] "±%s ஆண்டு"
21025msgstr[1] "±%s ஆண்டுகள்"
21026
21027#. I18N: Name of a country or state
21028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
21029msgid "Åland Islands"
21030msgstr ""
21031
21032#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
21033#, php-format
21034msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
21035msgstr ""
21036
21037#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69
21038#, php-format
21039msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
21040msgstr "“%s” கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது."
21041
21042#. I18N: %s is the name of a genealogy record
21043#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63
21044#: app/Services/MapDataService.php:199
21045#, php-format
21046msgid "“%s” has been deleted."
21047msgstr "“%s” நீக்கப்பட்டது."
21048
21049#. I18N: Description of a “Data fix” module
21050#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
21051msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
21052msgstr ""
21053"\"தனிப்படுத்தப்பட்ட படம்\" (_PRIM) குறிச்சொற்கள் ஒரு நபருக்கு விருப்பமான "
21054"படத்தைக் குறிக்க சில பரம்பரை பயன்பாடுகளால் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. ஒரு மாற்று "
21055"படங்களை மீண்டும் ஆர்டர் செய்வதாகும், இதனால் விருப்பமான ஒன்று முதலில் "
21056"பட்டியலிடப்படும்."
21057
21058#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100
21059#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986
21060#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072
21061msgid "…"
21062msgstr "…"
21063
21064#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362
21065#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059
21066#: app/Module/IndividualListModule.php:260
21067#: app/Module/IndividualListModule.php:516
21068msgctxt "Unknown given name"
21069msgid "…"
21070msgstr "…"
21071
21072#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362
21073#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058
21074#: app/Module/IndividualListModule.php:245
21075#: app/Module/IndividualListModule.php:268
21076#: app/Module/IndividualListModule.php:532
21077#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
21078#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26
21079#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
21080#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55
21081#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63
21082#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31
21083msgctxt "Unknown surname"
21084msgid "…"
21085msgstr "…"
21086
21087#~ msgid "Configure"
21088#~ msgstr "கட்டமைப்பு"
21089