1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2024-11-15 09:38+0000\n" 7"Last-Translator: Mohamed Kaleel <mohamed.kaleel@gmail.com>\n" 8"Language-Team: \n" 9"Language: ta\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " ஆனால் விவரம் தெரியவில்லை" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " இல் " 41 42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 43#: app/Services/RelationshipService.php:2179 44#, php-format 45msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 46msgstr "ஏறுவருசையில் %1$s %2$s முறை நீக்கப்பட்டது" 47 48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 49#: app/Services/RelationshipService.php:2184 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s times removed descending" 52msgstr "இறங்கு வரிசையில் %1$s %2$s முறை அகற்றப்பட்டது" 53 54#. I18N: %s is a person's name 55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34 58#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37 59#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34 60#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39 61#, php-format 62msgid "%1$s (%2$s)" 63msgstr "%1$s (%2$s)" 64 65#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241 66#, php-format 67msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 68msgstr "%1$s KB %2$s வினாடிகளில் பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டது." 69 70#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 71#, php-format 72msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 73msgstr "%1$s காணப்படவில்லை, நீங்கள் %2$s என்று சொல்ல வந்தீர்களா?" 74 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 79#, php-format 80msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 81msgstr "%1$s இலிருந்து %2$s க்கு திரும்பும் இணைப்பு எதுவும் இல்லை." 82 83#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 84#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262 85#, php-format 86msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 87msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 88msgstr[0] "%1$s கோப்பு %2$s வினாடிகளில் பிரித்தெடுக்கப்பட்டது." 89msgstr[1] "%1$s கோப்புகள் %2$s வினாடிகளில் பிரித்தெடுக்கப்பட்டது." 90 91#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 92#, php-format 93msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 94msgstr "%1$s ஒரு %2$s ஆனால் %3$s எதிர்பார்க்கப்படுகிறது." 95 96#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 97#: app/Services/RelationshipService.php:2437 98#, php-format 99msgid "%1$s × %2$s" 100msgstr "%1$s × %2$s" 101 102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 103#: app/Services/RelationshipService.php:2415 104#, php-format 105msgctxt "FEMALE" 106msgid "%1$s × %2$s" 107msgstr "%1$s × %2$s" 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2392 111#, php-format 112msgctxt "MALE" 113msgid "%1$s × %2$s" 114msgstr "%1$s × %2$s" 115 116#. I18N: image dimensions, width × height 117#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326 118#, php-format 119msgid "%1$s × %2$s pixels" 120msgstr "%1$s × %2$s பிக்சல்கள்" 121 122#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 123#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 124#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 125#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130 126#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570 128#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111 134#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 136#, php-format 137msgid "%1$s: %2$s" 138msgstr "%1$s: %2$s" 139 140#. I18N: A range of numbers 141#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 142#, php-format 143msgid "%1$s–%2$s" 144msgstr "%1$s–%2$s" 145 146#: app/Services/RelationshipService.php:2205 147#, php-format 148msgid "%1$s’s %2$s" 149msgstr "%1$s-ன் %2$s" 150 151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 152#: app/I18N.php:604 153msgid "%H:%i:%s" 154msgstr "%H:%i:%s" 155 156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:242 158msgid "%j %F %Y" 159msgstr "%j %F %Y" 160 161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 162#, php-format 163msgid "%s BCE" 164msgstr "%s BCE" 165 166#. I18N: size of file in KB 167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312 168#: app/Services/MediaFileService.php:92 169#, php-format 170msgid "%s KB" 171msgstr "%s KB" 172 173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 174#, php-format 175msgid "%s and her ancestors" 176msgstr "%s மற்றும் அவளுடைய முன்னோர்கள்" 177 178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 179#, php-format 180msgid "%s and his ancestors" 181msgstr "%s மற்றும் அவனுடைய முன்னோர்கள்" 182 183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 184#, php-format 185msgid "%s and the individuals that reference it." 186msgstr "%s மற்றும் அதைக் குறிக்கும் தனிநபர்கள்." 187 188#. I18N: %s is a family (husband + wife) 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447 190#, php-format 191msgid "%s and their children" 192msgstr "%s மற்றும் அவர்களது குழந்தைகள்" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449 196#, php-format 197msgid "%s and their descendants" 198msgstr "%s மற்றும் அவர்களின் வழித்தோன்றல்கள்" 199 200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 201#, php-format 202msgid "%s anonymous signed-in user" 203msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 204msgstr[0] "%s பெயரில்லாத உள்நுழைந்த பயனர்" 205msgstr[1] "%s பெயரில்லாத உள்நுழைந்த பயனர்கள்" 206 207#: resources/views/family-page-children.phtml:21 208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 212#, php-format 213msgid "%s child" 214msgid_plural "%s children" 215msgstr[0] "%s குழந்தை" 216msgstr[1] "%s குழந்தைகள்" 217 218#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976 221#, php-format 222msgid "%s day" 223msgid_plural "%s days" 224msgstr[0] "%s நாள்" 225msgstr[1] "%s நாட்கள்" 226 227#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 228#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92 229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83 230#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175 231#, php-format 232msgid "%s does not exist." 233msgstr "%s குறிப்பிட்ட விஷயம் இல்லை." 234 235#: resources/views/calendar-list.phtml:25 236#, php-format 237msgid "%s family" 238msgid_plural "%s families" 239msgstr[0] "%s குடும்பம்" 240msgstr[1] "%s குடும்பங்கள்" 241 242#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73 243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105 244#, php-format 245msgid "%s family has been updated." 246msgid_plural "%s families have been updated." 247msgstr[0] "%s குடும்பம் புதுப்பிக்கப்பட்டது." 248msgstr[1] "%s குடும்பங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டன." 249 250#: resources/views/admin/locations.phtml:111 251#, php-format 252msgid "%s family tree" 253msgid_plural "%s family trees" 254msgstr[0] "%s குடும்ப மரம்" 255msgstr[1] "%s குடும்ப மரங்கள்" 256 257#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 258#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 259#, php-format 260msgid "%s grandchild" 261msgid_plural "%s grandchildren" 262msgstr[0] "%s பேரக்குழந்தை" 263msgstr[1] "%s பேரப்பிள்ளைகள்" 264 265#: app/Module/LifespansChartModule.php:272 266#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 267#: resources/views/calendar-list.phtml:20 268#, php-format 269msgid "%s individual" 270msgid_plural "%s individuals" 271msgstr[0] "%s நபர்" 272msgstr[1] "%s நபர்கள்" 273 274#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69 275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95 276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 277#, php-format 278msgid "%s individual has been updated." 279msgid_plural "%s individuals have been updated." 280msgstr[0] "%s நபர் புதுப்பிக்கப்பட்டார்." 281msgstr[1] "%s நபர்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளனர்." 282 283#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 284#, php-format 285msgid "%s message" 286msgid_plural "%s messages" 287msgstr[0] "%s செய்தி" 288msgstr[1] "%s செய்திகள்" 289 290#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 291#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357 292#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 293#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 294#, php-format 295msgid "%s month" 296msgid_plural "%s months" 297msgstr[0] "%s மாதம்" 298msgstr[1] "%s மாதங்கள்" 299 300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85 301#, php-format 302msgid "%s note has been updated." 303msgid_plural "%s notes have been updated." 304msgstr[0] "%s குறிப்பு புதுப்பிக்கப்பட்டது." 305msgstr[1] "%s குறிப்புகள் புதுப்பிக்கப்பட்டன." 306 307#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 309#, php-format 310msgid "%s occurs too many times." 311msgstr "%s பல முறை இடம்பெற்றுள்ளது." 312 313#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 314#: app/Services/RelationshipService.php:2152 315#, php-format 316msgid "%s once removed ascending" 317msgstr "" 318 319#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 320#: app/Services/RelationshipService.php:2157 321#, php-format 322msgid "%s once removed descending" 323msgstr "" 324 325#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77 326#, php-format 327msgid "%s repository has been updated." 328msgid_plural "%s repositories have been updated." 329msgstr[0] "%s களஞ்சியம் புதுப்பிக்கப்பட்டது." 330msgstr[1] "%s களஞ்சியங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டன." 331 332#. I18N: %s is a person's name 333#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 334#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 335#, php-format 336msgid "%s sent you the following message." 337msgstr "%s உங்களுக்கு இந்த செய்தியை அனுப்பியுள்ளார்" 338 339#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 340#, php-format 341msgid "%s signed-in user" 342msgid_plural "%s signed-in users" 343msgstr[0] "%s உள்நுழைந்த பயனர்" 344msgstr[1] "%s உள்நுழைந்த பயனர்கள்" 345 346#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81 347#, php-format 348msgid "%s source has been updated." 349msgid_plural "%s sources have been updated." 350msgstr[0] "%s ஆதாரம் புதுப்பிக்கப்பட்டது." 351msgstr[1] "%s ஆதாரங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டது." 352 353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 354#: app/Services/RelationshipService.php:2170 355#, php-format 356msgid "%s three times removed ascending" 357msgstr "" 358 359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 360#: app/Services/RelationshipService.php:2175 361#, php-format 362msgid "%s three times removed descending" 363msgstr "" 364 365#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 366#: app/Services/RelationshipService.php:2161 367#, php-format 368msgid "%s twice removed ascending" 369msgstr "" 370 371#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 372#: app/Services/RelationshipService.php:2166 373#, php-format 374msgid "%s twice removed descending" 375msgstr "" 376 377#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 378#, php-format 379msgid "%s week" 380msgid_plural "%s weeks" 381msgstr[0] "%s வாரம்" 382msgstr[1] "%s வாரங்கள்" 383 384#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 385#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362 386#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 390#, php-format 391msgid "%s year" 392msgid_plural "%s years" 393msgstr[0] "%s ஆண்டு" 394msgstr[1] "%s ஆண்டுகள்" 395 396#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157 397#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 398#, php-format 399msgid "%s year anniversary" 400msgstr "%s ஆண்டு நிறைவு" 401 402#: app/Services/RelationshipService.php:2355 403#, php-format 404msgid "%s × cousin" 405msgstr "%s × உறவினர்" 406 407#: app/Services/RelationshipService.php:2319 408#, php-format 409msgctxt "FEMALE" 410msgid "%s × cousin" 411msgstr "%s × உறவினர்" 412 413#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 414#: app/Services/RelationshipService.php:2282 415#, php-format 416msgctxt "MALE" 417msgid "%s × cousin" 418msgstr "%s × உறவினர்" 419 420#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 421#: app/Date/JulianDate.php:98 422#, php-format 423msgid "%s BCE" 424msgstr "%s BCE" 425 426#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 427#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 428#, php-format 429msgid "%s CE" 430msgstr "%s CE" 431 432#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 433#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 434#, php-format 435msgid "%s+" 436msgstr "%s+" 437 438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 439#, php-format 440msgid "%s, her ancestors and their families" 441msgstr "%s, அவளுடைய முன்னோர்கள் மற்றும் அவர்களது குடும்பங்கள்" 442 443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540 444#, php-format 445msgid "%s, her parents and siblings" 446msgstr "%s, அவளுடைய பெற்றோர் மற்றும் உடன்பிறந்தவர்கள்" 447 448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541 449#, php-format 450msgid "%s, her spouses and children" 451msgstr "%s, அவரது மனைவி மற்றும் குழந்தைகள்" 452 453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 454#, php-format 455msgid "%s, her spouses and descendants" 456msgstr "%s, அவரது மனைவிகள் மற்றும் சந்ததியினர்" 457 458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 459#, php-format 460msgid "%s, his ancestors and their families" 461msgstr "%s, அவரது முன்னோர்கள் மற்றும் அவர்களது குடும்பங்கள்" 462 463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 464#, php-format 465msgid "%s, his parents and siblings" 466msgstr "%s, அவரது பெற்றோர் மற்றும் உடன்பிறந்தவர்கள்" 467 468#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 469#, php-format 470msgid "%s, his spouses and children" 471msgstr "%s, அவரது மனைவி மற்றும் குழந்தைகள்" 472 473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 474#, php-format 475msgid "%s, his spouses and descendants" 476msgstr "%s, அவரது மனைவிகள் மற்றும் சந்ததியினர்" 477 478#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 479#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 480#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 481msgid "<select>" 482msgstr "<தேர்ந்தெடு>" 483 484#: resources/views/fact-date.phtml:123 485#, php-format 486msgid "(%s after death)" 487msgstr "(%s இறந்த பிறகு)" 488 489#. I18N: The current age of a living individual 490#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 491#, php-format 492msgid "(age %s)" 493msgstr "(வயது %s)" 494 495#. I18N: The age of an individual at a given date 496#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166 497#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 498#: resources/views/fact-date.phtml:103 499#, php-format 500msgid "(aged %s)" 501msgstr "(%s வயது)" 502 503#. I18N: The age of an individual at a given date 504#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163 505#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 506#: resources/views/fact-date.phtml:99 507#, php-format 508msgctxt "Female" 509msgid "(aged %s)" 510msgstr "(%s வயது)" 511 512#. I18N: The age of an individual at a given date 513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160 514#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 515#: resources/views/fact-date.phtml:95 516#, php-format 517msgctxt "Male" 518msgid "(aged %s)" 519msgstr "(%s வயது)" 520 521#. I18N: %s is a number 522#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 523#, php-format 524msgid "(filtered from %s total entries)" 525msgstr "(%s மொத்த உள்ளீடுகளிலிருந்து வடிகட்டப்பட்டது)" 526 527#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 529msgid "(includes media files)" 530msgstr "(மீடியா கோப்புகளை உள்ளடக்கியது)" 531 532#: resources/views/fact-date.phtml:117 533msgid "(on the date of death)" 534msgstr "(இறந்த தேதியில்)" 535 536#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 537#: app/I18N.php:315 538msgid ", " 539msgstr ", " 540 541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 542msgctxt "CENTURY" 543msgid "10th" 544msgstr "10வது" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "11th" 549msgstr "11வது" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "12th" 554msgstr "12வது" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "13th" 559msgstr "13வது" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "14th" 564msgstr "14வது" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "15th" 569msgstr "15வது" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "16th" 574msgstr "16வது" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "17th" 579msgstr "17வது" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "18th" 584msgstr "18வது" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "19th" 589msgstr "19வது" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "1st" 594msgstr "1வது" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "20th" 599msgstr "20வது" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "21st" 604msgstr "21வது" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "2nd" 609msgstr "2வது" 610 611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 612msgctxt "CENTURY" 613msgid "3rd" 614msgstr "3வது" 615 616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 617msgctxt "CENTURY" 618msgid "4th" 619msgstr "4வது" 620 621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 622msgctxt "CENTURY" 623msgid "5th" 624msgstr "5வது" 625 626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 627msgctxt "CENTURY" 628msgid "6th" 629msgstr "6வது" 630 631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 632msgctxt "CENTURY" 633msgid "7th" 634msgstr "7வது" 635 636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 637msgctxt "CENTURY" 638msgid "8th" 639msgstr "8வது" 640 641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 642msgctxt "CENTURY" 643msgid "9th" 644msgstr "9வது" 645 646#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 647#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109 648msgid "<default theme>" 649msgstr "<இயல்புநிலை தீம்>" 650 651#: resources/views/register-page.phtml:28 652msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 653msgstr "" 654"<p>அறிவிப்பு: இந்தப் படிவத்தைப் பூர்த்தி செய்து சமர்ப்பிப்பதன் மூலம், நீங்கள்" 655" ஒப்புக்கொள்கிறீர்கள்:</p><ul><li>எங்கள் தளத்தில் பட்டியலிடப்பட்டுள்ள வாழும் " 656"நபர்களின் தனியுரிமையைப் பாதுகாக்க;</li><li>மற்றும் கீழே உள்ள உரைப் பெட்டியில்" 657" , நீங்கள் யாருடன் தொடர்புடையவர் என்பதை விளக்க, அல்லது எங்கள் இணையதளத்தில் " 658"பட்டியலிடப்பட வேண்டிய ஒருவரைப் பற்றிய தகவலை எங்களுக்கு வழங்க.</li></ul>" 659 660#. I18N: URL = web address 661#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 662msgid "A URL" 663msgstr "URL" 664 665#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 666#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124 667msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 668msgstr "இரண்டு நபர்களுக்கிடையேயான உறவுகளைக் காட்டும் விளக்கப்படம்." 669 670#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 671#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 672msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 673msgstr "" 674"ஒரு குடும்ப புத்தகமாக, ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்கள் மற்றும் சந்ததியினரின் " 675"விளக்கப்படம்." 676 677#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 678#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86 679msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 680msgstr "ஒரு தனிநபரின் குடும்ப வம்சாவளியை சுருக்கமாகக் காட்டும் வரைபடம்." 681 682#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 683#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113 684msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 685msgstr "ஒரு தனிநபரின் குடும்ப வம்சாவளியை காட்டும் வரைபடம்." 686 687#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 688#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 689msgid "A chart of an individual’s ancestors." 690msgstr "ஒரு தனிநபரின் முன்னோர்களின் விளக்கப்படம்." 691 692#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 693#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103 694msgid "A chart of an individual’s descendants." 695msgstr "ஒரு நபரின் சந்ததியினரின் விளக்கப்படம்." 696 697#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 698#: app/Module/LifespansChartModule.php:115 699msgid "A chart of individuals’ lifespans." 700msgstr "தனிநபர்களின் ஆயுட்காலம் பற்றிய விளக்கப்படம்." 701 702#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 703msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 704msgstr "" 705"ஒரு குழந்தைக்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட பெற்றோர்கள் இருக்கலாம். குழந்தைக்கும் " 706"பெற்றோருக்கும் இடையிலான உறவு உயிரியல், சட்டபூர்வமானது அல்லது உள்ளூர் " 707"கலாச்சாரம் மற்றும் பாரம்பரியத்தின் அடிப்படையில் இருக்கலாம். எந்த வம்சாவளியும்" 708" குறிப்பிடப்படவில்லை என்றால், ஒரு உயிரியல் உறவு கருதப்படும்." 709 710#. I18N: Description of a “Data fix” module 711#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67 712msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 713msgstr "" 714"ஒரு பொதுவான பிழை ஒரே பதிவுக்கு பல இணைப்புகளைக் கொண்டிருப்பது, எடுத்துக்காட்டா" 715"க ஒரே குழந்தையை ஒரு குடும்ப பதிவில் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட முறை பட்டியலிடுவது." 716 717#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 718#: app/Module/FanChartModule.php:146 719msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 720msgstr "ஒரு தனிநபரின் முன்னோர்களின் விசிறி விளக்கப்படம்." 721 722#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 723#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 724#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 725#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 727msgid "A file on the server" 728msgstr "சர்வரில் ஒரு கோப்பு" 729 730#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 731#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 732#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 733#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 735msgid "A file on your computer" 736msgstr "உங்கள் கணினியில் உள்ள கோப்பு" 737 738#. I18N: Description of the “My page” module 739#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 740msgid "A greeting message and useful links for a user." 741msgstr "ஒரு வாழ்த்துச் செய்தி மற்றும் பயனருக்கு பயனுள்ள இணைப்புகள்." 742 743#. I18N: Description of the “Home page” module 744#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66 745msgid "A greeting message for site visitors." 746msgstr "தள பார்வையாளர்களுக்கு ஒரு வாழ்த்து செய்தி." 747 748#. I18N: Description of the “Contact information” module 749#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 750msgid "A link to the site contacts." 751msgstr "தள தொடர்புகளுக்கான இணைப்பு." 752 753#. I18N: Description of the “webtrees” module 754#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 755msgid "A link to the webtrees home page." 756msgstr "வெப்ட்ரீஸ்(webtrees) முகப்புப் பக்கத்திற்கான இணைப்பு." 757 758#. I18N: Description of the “Branches” module 759#: app/Module/BranchesListModule.php:108 760msgid "A list of branches of a family." 761msgstr "ஒரு குடும்பத்தின் கிளைகளின் பட்டியல்." 762 763#. I18N: Description of the “Pending changes” module 764#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 765msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 766msgstr "" 767"மதிப்பீட்டாளரால் மதிப்பாய்வு செய்யப்பட வேண்டிய மாற்றங்களின் பட்டியல் மற்றும் " 768"மின்னஞ்சல் அறிவிப்புகள்." 769 770#. I18N: Description of the “Families” module 771#: app/Module/FamilyListModule.php:60 772msgid "A list of families." 773msgstr "குடும்பங்களின் பட்டியல்." 774 775#. I18N: Description of the “FAQ” module 776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 777msgid "A list of frequently asked questions and answers." 778msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள் மற்றும் பதில்களின் பட்டியல்." 779 780#. I18N: Description of the “Individuals” module 781#: app/Module/IndividualListModule.php:103 782msgid "A list of individuals." 783msgstr "தனிநபர்களின் பட்டியல்." 784 785#. I18N: Description of the “Locations” module 786#: app/Module/LocationListModule.php:76 787msgid "A list of locations." 788msgstr "இடங்களின் பட்டியல்." 789 790#. I18N: Description of the “Media objects” module 791#: app/Module/MediaListModule.php:98 792msgid "A list of media objects." 793msgstr "ஊடக பொருள்களின் பட்டியல்." 794 795#. I18N: Description of the “Recent changes” module 796#: app/Module/RecentChangesModule.php:96 797msgid "A list of records that have been updated recently." 798msgstr "சமீபத்தில் புதுப்பிக்கப்பட்ட பதிவுகளின் பட்டியல்." 799 800#. I18N: Description of the “Repositories” module 801#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 802msgid "A list of repositories." 803msgstr "களஞ்சியங்களின் பட்டியல்." 804 805#. I18N: Description of the “Shared notes” module 806#: app/Module/NoteListModule.php:73 807msgid "A list of shared notes." 808msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்புகளின் பட்டியல்." 809 810#. I18N: Description of the “Sources” module 811#: app/Module/SourceListModule.php:75 812msgid "A list of sources." 813msgstr "ஆதாரங்களின் பட்டியல்." 814 815#. I18N: Description of the “Submitters” module 816#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 817msgid "A list of submitters." 818msgstr "சமர்ப்பித்தவர்களின் பட்டியல்." 819 820#. I18N: Description of “Research tasks” module 821#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 822msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 823msgstr "குடும்ப மரத்துடன் இணைக்கப்பட்ட பணிகள் மற்றும் செயல்பாடுகளின் பட்டியல்." 824 825#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 826#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 827msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 828msgstr "எதிர்காலத்தில் நிகழவிருக்கும் எபிரேய மரண ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்." 829 830#. I18N: Description of the “On this day” module 831#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 832msgid "A list of the anniversaries that occur today." 833msgstr "இன்று நடக்கும் ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்." 834 835#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 836#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 837msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 838msgstr "எதிர்காலத்தில் நிகழவிருக்கும் ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்." 839 840#. I18N: Description of the “Top given names” module 841#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60 842msgid "A list of the most popular given names." 843msgstr "மிகவும் பிரபலமான கொடுக்கப்பட்ட பெயர்களின் பட்டியல்." 844 845#. I18N: Description of the “Top surnames” module 846#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 847msgid "A list of the most popular surnames." 848msgstr "மிகவும் பிரபலமான குடும்பப்பெயர்களின் பட்டியல்." 849 850#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 851#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 852msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 853msgstr "அதிக முறை பார்க்கப்பட்ட பக்கங்களின் பட்டியல்." 854 855#. I18N: Description of the “Who is online” module 856#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54 857msgid "A list of users and visitors who are currently online." 858msgstr "தற்போது ஆன்லைனில் இருக்கும் பயனர்கள் மற்றும் பார்வையாளர்களின் பட்டியல்." 859 860#: resources/views/help/media-object.phtml:10 861msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 862msgstr "" 863"மீடியா ஆப்ஜெக்ட் என்பது குடும்ப மரத்தில் உள்ள ஒரு பதிவாகும், இது ஒரு மீடியா " 864"கோப்பு பற்றிய தகவல்களைக் கொண்டுள்ளது. இந்த தகவலில் ஒரு தலைப்பு, பதிப்புரிமை " 865"அறிவிப்பு, ஒரு டிரான்ஸ்கிரிப்ட், தனியுரிமை கட்டுப்பாடுகள் போன்றவை இருக்கலாம்" 866". புகைப்படம் அல்லது வீடியோ போன்ற மீடியாக் கோப்பை உள்ளமைவாக (இந்த " 867"வலைசேவையகத்தில்) அல்லது தொலைநிலையாக (வேறு வெப்சர்வரில்) சேமிக்கலாம்." 868 869#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 870#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 871#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 872#, php-format 873msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 874msgstr "" 875"ஒரு புதிய பயனர் (%1$s) ஒரு கணக்கைக் (%2$s) கோரியுள்ளார் மற்றும் ஒரு " 876"மின்னஞ்சல் முகவரியை (%3$s) உறுதிப்படுத்தியுள்ளார்." 877 878#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 879#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 880#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 881#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 882#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 883#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 884msgid "A new version of webtrees is available." 885msgstr "வெப்ட்ரீஸின் புதிய பதிப்பு கிடைக்கிறது." 886 887#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119 888#, php-format 889msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 890msgstr "கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு இணைப்பு \"%s\" -க்கு அனுப்பப்பட்டுள்ளது." 891 892#. I18N: Description of the “Journal” module 893#: app/Module/UserJournalModule.php:64 894msgid "A private area to record notes or keep a journal." 895msgstr "" 896"குறிப்புகளைப் பதிவு செய்ய அல்லது ஒரு குறிப்பேட்டை வைத்திருக்க ஒரு தனியார் " 897"பகுதி." 898 899#. I18N: %s is a server name/URL 900#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 901#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 902#, php-format 903msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 904msgstr "ஒரு வருங்கால பயனர் %s இல் webtrees இல் பதிவு செய்துள்ளார்." 905 906#. I18N: Description of the “Pedigree” module 907#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 909msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 910msgstr "ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்களின் அறிக்கை, ஒரு மரமாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது." 911 912#. I18N: Description of the “Ancestors” module 913#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 915msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 916msgstr "ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்களின் அறிக்கை, ஒரு கதை பாணியில்." 917 918#. I18N: Description of the “Descendants” module 919#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 921msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 922msgstr "ஒரு தனிநபரின் வாரிசுகளின் அறிக்கை, ஒரு கதை பாணியில்." 923 924#. I18N: Description of the “Individual” module 925#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 927msgid "A report of an individual’s details." 928msgstr "ஒரு தனிநபரின் விவரங்களின் அறிக்கை." 929 930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 931msgid "A report of facts which are supported by a given source." 932msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மூலத்தால் ஆதரிக்கப்படும் உண்மைகளின் அறிக்கை." 933 934#. I18N: Description of the “Family” module 935#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 937msgid "A report of family members and their details." 938msgstr "குடும்ப உறுப்பினர்களின் அறிக்கை மற்றும் அவர்களின் விவரங்கள்." 939 940#. I18N: Description of the “Deaths” module 941#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 942msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 943msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் இறந்த தனிநபர்களின் அறிக்கை." 944 945#. I18N: Description of the “Occupations” module 946#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 948msgid "A report of individuals who had a given occupation." 949msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தொழிலைக் கொண்டிருந்த தனிநபர்களின் அறிக்கை." 950 951#. I18N: Description of the “Births” module 952#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 953msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 954msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் பிறந்த நபர்களின் அறிக்கை." 955 956#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 957#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 959msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 960msgstr "கொடுக்கப்பட்ட இடத்தில் புதைக்கப்பட்ட நபர்களின் அறிக்கை." 961 962#. I18N: Description of the “Marriages” module 963#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 965msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 966msgstr "" 967"ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் திருமணம் செய்த நபர்களைப் பற்றிய " 968"அறிக்கை." 969 970#. I18N: Description of the “Changes” module 971#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 972#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 973msgid "A report of recent and pending changes." 974msgstr "சமீபத்திய மற்றும் நிலுவையில் உள்ள மாற்றங்கள் பற்றிய அறிக்கை." 975 976#. I18N: Description of the “Related families” 977#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 978#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 979msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 980msgstr "ஒரு தனிநபருடன் நெருங்கிய தொடர்புடைய குடும்பங்களின் அறிக்கை." 981 982#. I18N: Description of the “Related individuals” module 983#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 984#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 985msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 986msgstr "ஒரு தனிநபருடன் நெருங்கிய தொடர்புடைய குடும்பங்களின் அறிக்கை." 987 988#. I18N: Description of the “Source” module 989#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 990msgid "A report of the information provided by a source." 991msgstr "ஒரு மூலத்தால் வழங்கப்பட்ட தகவலின் அறிக்கை." 992 993#. I18N: Description of the “Missing data” 994#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 995#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 996msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 997msgstr "ஒரு தனிநபர் மற்றும் அவரது உறவினர்களுக்கு விடுபட்ட தகவலின் அறிக்கை." 998 999#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1000#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1001#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1002msgid "A report of vital records for a given date or place." 1003msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேதி அல்லது இடத்திற்கான முக்கிய பதிவுகளின் அறிக்கை." 1004 1005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 1006msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1007msgstr "" 1008 1009#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1010#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1011msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1012msgstr "" 1013"ஒரு நபரின் நெருங்கிய குடும்பங்கள் மற்றும் உறவினர்களைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை." 1014 1015#. I18N: Description of the “Extra information” module 1016#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1017msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1018msgstr "ஒரு தனிநபரைப் பற்றிய பரம்பரை அல்லாத தகவல்களைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை." 1019 1020#. I18N: Description of the “Descendants” module 1021#: app/Module/DescendancyModule.php:70 1022msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1023msgstr "ஒரு தனிநபரின் சந்ததியினரைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை." 1024 1025#. I18N: Description of the “Families” module 1026#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1027msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1028msgstr "ஒரு தனிநபரின் நெருங்கிய உறவினர்களைக் காட்டும் தாவல்." 1029 1030#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1031#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1032msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1033msgstr "ஒரு தனிநபரின் உண்மைகள் மற்றும் நிகழ்வுகளைக் காட்டும் தாவல்." 1034 1035#. I18N: Description of the “Media” module 1036#: app/Module/MediaTabModule.php:68 1037msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1038msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட மீடியா பொருட்களைக் காட்டும் தாவல்." 1039 1040#. I18N: Description of the “Notes” module 1041#: app/Module/NotesTabModule.php:69 1042msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1043msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட குறிப்புகளைக் காட்டும் தாவல்." 1044 1045#. I18N: Description of the “Sources” module 1046#: app/Module/SourcesTabModule.php:67 1047msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1048msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட மீடியா பொருட்களைக் காட்டும் தாவல்." 1049 1050#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1051#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1052msgid "A timeline displaying individual events." 1053msgstr "தனிப்பட்ட நிகழ்வுகளைக் காட்டும் காலவரிசை." 1054 1055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1056msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1057msgstr "" 1058"\"மின்னஞ்சல் சரிபார்க்கப்பட்டது\" மற்றும் \"நிர்வாகியால் அங்கீகரிக்கப்பட்டது" 1059"\" ஆகிய இரண்டும் தேர்ந்தெடுக்கப்படும் வரை ஒரு பயனர் உள்நுழைய முடியாது." 1060 1061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1065#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1066#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1074#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1077msgctxt "paper size" 1078msgid "A3" 1079msgstr "A3" 1080 1081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1085#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1086#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1097msgctxt "paper size" 1098msgid "A4" 1099msgstr "A4" 1100 1101#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1102#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1103#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1104#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1105#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1106msgid "API key" 1107msgstr "API key" 1108 1109#. I18N: Location of an LDS church temple 1110#: app/Elements/TempleCode.php:53 1111msgid "Aba, Nigeria" 1112msgstr "அபா, நைஜீரியா" 1113 1114#: app/Date/JalaliDate.php:280 1115msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1116msgid "Aban" 1117msgstr "அபான்" 1118 1119#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1120#: app/Date/JalaliDate.php:153 1121msgctxt "GENITIVE" 1122msgid "Aban" 1123msgstr "அபான்" 1124 1125#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1126#: app/Date/JalaliDate.php:243 1127msgctxt "INSTRUMENTAL" 1128msgid "Aban" 1129msgstr "அபான்" 1130 1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1132#: app/Date/JalaliDate.php:198 1133msgctxt "LOCATIVE" 1134msgid "Aban" 1135msgstr "அபான்" 1136 1137#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1138#: app/Date/JalaliDate.php:108 1139msgctxt "NOMINATIVE" 1140msgid "Aban" 1141msgstr "அபான்" 1142 1143#. I18N: A configuration setting 1144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1147msgid "Abbreviate place names" 1148msgstr "சுருக்கமான இடப் பெயர்கள்" 1149 1150#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1151#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 1152#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1153msgid "Abbreviation" 1154msgstr "சுருக்கம்" 1155 1156#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1157#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1158msgid "Accept" 1159msgstr "ஏற்றுக்கொள்" 1160 1161#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1162msgid "Accept all changes" 1163msgstr "எல்லா மாற்றங்களையும் ஏற்றுக்கொள்" 1164 1165#: resources/views/admin/components.phtml:43 1166#: resources/views/admin/components.phtml:106 1167#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1168msgid "Access level" 1169msgstr "அணுகல் நிலை" 1170 1171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1172msgid "Access to family trees" 1173msgstr "குடும்ப மரங்களுக்கான அணுகல்" 1174 1175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1176msgid "Account approval and email verification" 1177msgstr "கணக்கு ஒப்புதல் மற்றும் மின்னஞ்சல் சரிபார்ப்பு" 1178 1179#. I18N: Location of an LDS church temple 1180#: app/Elements/TempleCode.php:54 1181msgid "Accra, Ghana" 1182msgstr "அக்ரா, கானா" 1183 1184#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1185msgid "Action" 1186msgstr "செயல்" 1187 1188#. I18N: a month in the Jewish calendar 1189#: app/Date/JewishDate.php:205 1190msgctxt "GENITIVE" 1191msgid "Adar" 1192msgstr "ஆதார்" 1193 1194#. I18N: a month in the Jewish calendar 1195#: app/Date/JewishDate.php:309 1196msgctxt "INSTRUMENTAL" 1197msgid "Adar" 1198msgstr "ஆதார்" 1199 1200#. I18N: a month in the Jewish calendar 1201#: app/Date/JewishDate.php:257 1202msgctxt "LOCATIVE" 1203msgid "Adar" 1204msgstr "ஆதார்" 1205 1206#. I18N: a month in the Jewish calendar 1207#: app/Date/JewishDate.php:153 1208msgctxt "NOMINATIVE" 1209msgid "Adar" 1210msgstr "ஆதார்" 1211 1212#. I18N: a month in the Jewish calendar 1213#: app/Date/JewishDate.php:203 1214msgctxt "GENITIVE" 1215msgid "Adar I" 1216msgstr "ஆதார் I" 1217 1218#. I18N: a month in the Jewish calendar 1219#: app/Date/JewishDate.php:307 1220msgctxt "INSTRUMENTAL" 1221msgid "Adar I" 1222msgstr "ஆதார் I" 1223 1224#. I18N: a month in the Jewish calendar 1225#: app/Date/JewishDate.php:255 1226msgctxt "LOCATIVE" 1227msgid "Adar I" 1228msgstr "ஆதார் I" 1229 1230#. I18N: a month in the Jewish calendar 1231#: app/Date/JewishDate.php:151 1232msgctxt "NOMINATIVE" 1233msgid "Adar I" 1234msgstr "ஆதார் I" 1235 1236#. I18N: a month in the Jewish calendar 1237#: app/Date/JewishDate.php:223 1238msgctxt "GENITIVE" 1239msgid "Adar II" 1240msgstr "ஆதார் II" 1241 1242#. I18N: a month in the Jewish calendar 1243#: app/Date/JewishDate.php:327 1244msgctxt "INSTRUMENTAL" 1245msgid "Adar II" 1246msgstr "ஆதார் I" 1247 1248#. I18N: a month in the Jewish calendar 1249#: app/Date/JewishDate.php:275 1250msgctxt "LOCATIVE" 1251msgid "Adar II" 1252msgstr "ஆதார் I" 1253 1254#. I18N: a month in the Jewish calendar 1255#: app/Date/JewishDate.php:171 1256msgctxt "NOMINATIVE" 1257msgid "Adar II" 1258msgstr "ஆதார் II" 1259 1260#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1261#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1262msgid "Add" 1263msgstr "சேர்" 1264 1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667 1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711 1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755 1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799 1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848 1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903 1273#, php-format 1274msgid "Add %s to the clippings cart" 1275msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் பெட்டகத்தில் %s -ஐச் சேர்" 1276 1277#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1278msgid "Add a brother" 1279msgstr "ஒரு சகோதரனைச் சேர்" 1280 1281#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1282#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1284msgid "Add a child" 1285msgstr "ஒரு குழந்தையைச் சேர்" 1286 1287#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85 1288#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1289msgid "Add a child to create a one-parent family" 1290msgstr "ஒரு பெற்றோர் குடும்பத்தை உருவாக்க ஒரு குழந்தையைச் சேர்க்கவும்" 1291 1292#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1293#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1295msgid "Add a daughter" 1296msgstr "ஒரு மகளைச் சேர்" 1297 1298#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1299#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1300#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1301msgid "Add a fact" 1302msgstr "உண்மையைச் சேர்" 1303 1304#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1305#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1306#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1307#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1308msgid "Add a father" 1309msgstr "ஒரு தந்தையைச் சேர்" 1310 1311#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1312#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1313msgid "Add a favorite" 1314msgstr "பிடித்ததைச் சேர்க்கவும்" 1315 1316#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1317#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1318#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1319#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64 1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1322msgid "Add a husband" 1323msgstr "கணவனைச் சேர்க்கவும்" 1324 1325#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 1326#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1327msgid "Add a husband using an existing individual" 1328msgstr "ஏற்கனவே இருக்கும் நபரைப் பயன்படுத்தி கணவரைச் சேர்க்கவும்" 1329 1330#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1331msgid "Add a journal entry" 1332msgstr "ஒரு நாட்குறிப்பு உள்ளீட்டைச் சேர்க்கவும்" 1333 1334#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68 1335#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1336#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1337msgid "Add a media file" 1338msgstr "மீடியாக் கோப்பைச் சேர்" 1339 1340#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1341#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1342#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1343msgid "Add a media object" 1344msgstr "மீடியா பொருளை சேர்" 1345 1346#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 1347#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1348#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1349#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1350msgid "Add a mother" 1351msgstr "ஒரு தாயைச் சேர்க்கவும்" 1352 1353#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1354msgid "Add a name" 1355msgstr "பெயரைச் சேர்" 1356 1357#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1358msgid "Add a news article" 1359msgstr "செய்திக் கட்டுரையைச் சேர்க்கவும்" 1360 1361#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1362msgid "Add a note" 1363msgstr "குறிப்பைச் சேர்" 1364 1365#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1366msgid "Add a sibling" 1367msgstr "ஒரு உடன்பிறப்பைச் சேர்க்கவும்" 1368 1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1370msgid "Add a sister" 1371msgstr "ஒரு சகோதரியைச் சேர்க்கவும்" 1372 1373#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 1374#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1376msgid "Add a son" 1377msgstr "ஒரு மகனைச் சேர்" 1378 1379#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1380msgid "Add a source citation" 1381msgstr "மூல மேற்கோளைச் சேர்க்கவும்" 1382 1383#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1384msgid "Add a spouse" 1385msgstr "துணைவர் சேர்க்கவும்" 1386 1387#: app/Module/StoriesModule.php:289 1388#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1389#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1390msgid "Add a story" 1391msgstr "ஒரு கதையைச் சேர்க்கவும்" 1392 1393#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 1395msgid "Add a user" 1396msgstr "பயனரைச் சேர்" 1397 1398#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1399#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 1400#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1401#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1402#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101 1403#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1404msgid "Add a wife" 1405msgstr "மனைவியைச் சேர்க்கவும்" 1406 1407#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 1408#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1409msgid "Add a wife using an existing individual" 1410msgstr "ஏற்கனவே உள்ள நபரைப் பயன்படுத்தி மனைவியைச் சேர்க்கவும்" 1411 1412#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1413#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299 1414#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1415msgid "Add an FAQ" 1416msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகளைச் சேர்க்கவும்" 1417 1418#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1419msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1420msgstr "" 1421"<code><உடல்></code> உறுப்பின் முடிவில் உள்ளடக்கத்தைச் சேர்க்கவும்." 1422 1423#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1424msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1425msgstr "<code><தலை></code> உறுப்பின் முடிவில் உள்ளடக்கத்தைச் சேர்க்கவும்." 1426 1427#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1428msgid "Add from clipboard" 1429msgstr "கிளிப்போர்டில் இருந்து சேர்க்கவும்" 1430 1431#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1432msgid "Add historic events to an individual’s page." 1433msgstr "வரலாற்று நிகழ்வுகளை ஒரு தனிநபர் பக்கத்தில் சேர்க்கவும்." 1434 1435#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1436msgid "Add individuals" 1437msgstr "தனிநபர்களைச் சேர்க்கவும்" 1438 1439#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150 1440msgid "Add marriage details" 1441msgstr "திருமண விவரங்களைச் சேர்க்கவும்" 1442 1443#. I18N: Name of a module 1444#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55 1445msgid "Add missing death records" 1446msgstr "விடுபட்ட இறப்பு பதிவுகளைச் சேர்க்கவும்" 1447 1448#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1449msgid "Add more blocks from the following list." 1450msgstr "பின்வரும் பட்டியலிலிருந்து மேலும் தொகுதிகளைச் சேர்க்கவும்." 1451 1452#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1453msgid "Add more fields" 1454msgstr "மேலும் புலங்களைச் சேர்க்கவும்" 1455 1456#. I18N: Description of the “Stories” module 1457#: app/Module/StoriesModule.php:74 1458msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1459msgstr "குடும்ப மரத்தில் தனிநபர்களுக்கு கதை கதைகளைச் சேர்க்கவும்." 1460 1461#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1462msgid "Add new, and update existing records" 1463msgstr "புதியவற்றைச் சேர்த்து, ஏற்கனவே உள்ள பதிவுகளைப் புதுப்பிக்கவும்" 1464 1465#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1466msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1467msgstr "நீண்ட கோடுகள் மூடப்பட்டிருக்கும் இடங்களைச் சேர்க்கவும்" 1468 1469#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1470#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1471msgid "Add styling and scripts to every page." 1472msgstr "ஒவ்வொரு பக்கத்திலும் ஸ்டைலிங் மற்றும் ஸ்கிரிப்ட்களைச் சேர்க்கவும்." 1473 1474#. I18N: A configuration setting 1475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1476msgid "Add to TITLE header tag" 1477msgstr "தலைப்பு குறிச்சொல்லில் சேர்" 1478 1479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183 1480#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1481msgid "Add to the clippings cart" 1482msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் கார்ட்டில் சேர்க்கவும்" 1483 1484#. I18N: A configuration setting 1485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1486msgid "Add unique identifiers" 1487msgstr "தனிப்பட்ட அடையாளங்காட்டிகளைச் சேர்க்கவும்" 1488 1489#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1490msgid "Add unlinked records" 1491msgstr "இணைக்கப்படாத பதிவுகளைச் சேர்க்கவும்" 1492 1493#. I18N: Description of the “HTML” module 1494#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1495msgid "Add your own text and graphics." 1496msgstr "உங்கள் சொந்த உரை மற்றும் கிராபிக்ஸ் சேர்க்கவும்." 1497 1498#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181 1499msgid "Add/edit a journal/news entry" 1500msgstr "ஒரு பத்திரிகை/செய்தி உள்ளீட்டைச் சேர்க்கவும்/திருத்தவும்" 1501 1502#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226 1503#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402 1504#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853 1505#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1506#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82 1507#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1508msgid "Address" 1509msgstr "முகவரி" 1510 1511#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1512#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 1513#: app/Gedcom.php:854 1514msgid "Address line 1" 1515msgstr "முகவரி வரி 1" 1516 1517#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1518#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 1519#: app/Gedcom.php:855 1520msgid "Address line 2" 1521msgstr "முகவரி வரி 2" 1522 1523#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 1524#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856 1525msgid "Address line 3" 1526msgstr "முகவரி வரி 3" 1527 1528#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1529msgid "Addresses" 1530msgstr "முகவரிகள்" 1531 1532#. I18N: Location of an LDS church temple 1533#: app/Elements/TempleCode.php:55 1534msgid "Adelaide, Australia" 1535msgstr "அடிலெய்ட், ஆஸ்திரேலியா" 1536 1537#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 1538msgid "Administrative ID" 1539msgstr "நிர்வாக ஐடி" 1540 1541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1543msgid "Administrator" 1544msgstr "நிர்வாகி" 1545 1546#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1547msgid "Administrator account" 1548msgstr "நிர்வாகி கணக்கு" 1549 1550#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1551msgid "Administrator comments on user" 1552msgstr "பயனர் மீது நிர்வாகி கருத்துகள்" 1553 1554#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1555msgid "Administrators" 1556msgstr "நிர்வாகிகள்" 1557 1558#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1559msgctxt "Female pedigree" 1560msgid "Adopted" 1561msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது" 1562 1563#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1564msgctxt "Male pedigree" 1565msgid "Adopted" 1566msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது" 1567 1568#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1569msgctxt "Pedigree" 1570msgid "Adopted" 1571msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது" 1572 1573#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1574msgid "Adopted by both parents" 1575msgstr "இரு பெற்றோர்களாலும் தத்தெடுக்கப்பட்டது" 1576 1577#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1579msgid "Adopted by father" 1580msgstr "தந்தையால் தத்தெடுக்கப்பட்டது" 1581 1582#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1583#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1584msgid "Adopted by mother" 1585msgstr "தாயால் தத்தெடுக்கப்பட்டது" 1586 1587#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1588#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1589msgid "Adopted name" 1590msgstr "தத்தெடுத்த பெயர்" 1591 1592#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579 1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1594msgid "Adoption" 1595msgstr "தத்தெடுப்பு" 1596 1597#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1598msgid "Adoption of a brother" 1599msgstr "சகோதரனை தத்தெடுப்பு" 1600 1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1602msgid "Adoption of a child" 1603msgstr "குழந்தையை தத்தெடுப்பு" 1604 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1606msgid "Adoption of a daughter" 1607msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1611#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1612msgid "Adoption of a grandchild" 1613msgstr "பேரக்குழந்தையை தத்தெடுப்பு" 1614 1615#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1616msgid "Adoption of a granddaughter" 1617msgstr "பேத்தியை தத்தெடுப்பு" 1618 1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1620msgctxt "daughter’s daughter" 1621msgid "Adoption of a granddaughter" 1622msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு" 1623 1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1625msgctxt "son’s daughter" 1626msgid "Adoption of a granddaughter" 1627msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு" 1628 1629#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1630msgid "Adoption of a grandson" 1631msgstr "பேரக்குழந்தையை தத்தெடுப்பு" 1632 1633#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1634msgctxt "daughter’s son" 1635msgid "Adoption of a grandson" 1636msgstr "பேரனை தத்தெடுப்பு" 1637 1638#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1639msgctxt "son’s son" 1640msgid "Adoption of a grandson" 1641msgstr "பேரனை தத்தெடுப்பு" 1642 1643#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1644msgid "Adoption of a half-brother" 1645msgstr "ஒன்றுவிட்ட சகோதரனை தத்தெடுப்பு" 1646 1647#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1648msgid "Adoption of a half-sibling" 1649msgstr "ஒன்றுவிட்ட உடன்பிறப்பு தத்தெடுப்பு" 1650 1651#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1652msgid "Adoption of a half-sister" 1653msgstr "ஒன்றுவிட்ட சகோதரியின் தத்தெடுப்பு" 1654 1655#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1656msgid "Adoption of a sibling" 1657msgstr "உடன்பிறப்பு தத்தெடுப்பு" 1658 1659#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1660msgid "Adoption of a sister" 1661msgstr "சகோதரியின் தத்தெடுப்பு" 1662 1663#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1664msgid "Adoption of a son" 1665msgstr "மகன் தத்தெடுப்பு" 1666 1667#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1668msgid "Adoptive parents" 1669msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்ட பெற்றோர்" 1670 1671#: app/Gedcom.php:623 1672msgid "Adult christening" 1673msgstr "வயது வந்தோர் பெயர் சூட்டுதல்" 1674 1675#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170 1676#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1677msgid "Advanced search" 1678msgstr "மேம்பட்ட தேடல்" 1679 1680#. I18N: Name of a country or state 1681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1682msgid "Afghanistan" 1683msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்" 1684 1685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1686msgid "Africa" 1687msgstr "ஆப்பிரிக்கா" 1688 1689#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1690msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1691msgstr "" 1692"குடும்ப மரத்தை உருவாக்கிய பிறகு, நீங்கள் GEDCOM கோப்பிலிருந்து தரவை இறக்குமதி" 1693" செய்ய முடியும்." 1694 1695#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1696#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1697#: resources/views/fact-date.phtml:143 1698#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1699#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1700#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1702msgid "Age" 1703msgstr "வயது" 1704 1705#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1706msgid "Age at birth of child" 1707msgstr "குழந்தை பிறக்கும் போது வயது" 1708 1709#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1710msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1711msgstr "ஒரு நபர் இறந்துவிட்டார் என்று கருதும் வயது" 1712 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1714msgid "Age between husband and wife" 1715msgstr "கணவன் மனைவிக்கு இடையேயான வயது" 1716 1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1718msgid "Age between siblings" 1719msgstr "உடன்பிறப்புகளுக்கு இடையிலான வயது" 1720 1721#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1722msgid "Age between wife and husband" 1723msgstr "மனைவிக்கும் கணவனுக்கும் இடையிலான வயது" 1724 1725#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1726msgid "Age difference" 1727msgstr "வயது வித்தியாசம்" 1728 1729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 1730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1731msgid "Age in year of first marriage" 1732msgstr "முதல் திருமணமான வருடத்தில் வயது" 1733 1734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 1735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1736#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1737msgid "Age in year of marriage" 1738msgstr "திருமணமானபோது வயது" 1739 1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1743msgid "Age interval" 1744msgstr "வயது இடைவெளி" 1745 1746#. I18N: A configuration setting 1747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 1748msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1749msgstr "குழந்தையின் பிறந்த தேதிக்கு அடுத்த பெற்றோரின் வயது" 1750 1751#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 1752#: app/Gedcom.php:835 1753msgid "Agency" 1754msgstr "ஏஜென்சி" 1755 1756#. I18N: Name of a country or state 1757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1758msgid "Albania" 1759msgstr "அல்பேனியா" 1760 1761#. I18N: Name of a module 1762#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1763msgid "Album" 1764msgstr "ஆல்பம்" 1765 1766#. I18N: Location of an LDS church temple 1767#: app/Elements/TempleCode.php:57 1768msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1769msgstr "அல்புகேர்கி, நியூ மெக்ஸிகோ, அமெரிக்கா" 1770 1771#. I18N: Name of a country or state 1772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1773msgid "Algeria" 1774msgstr "அல்ஜீரியா" 1775 1776#: app/Gedcom.php:582 1777msgid "Alias" 1778msgstr "மாற்றுப்பெயர்" 1779 1780#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1781msgid "Alive" 1782msgstr "உயிருடன் இருக்கிறார்" 1783 1784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318 1785#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1786#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1787#: app/Module/IndividualListModule.php:239 1788#: app/Module/IndividualListModule.php:313 1789#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1790#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1791#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1792#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1793#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1794#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1795#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1796#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1797#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1802#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1803#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1804#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1805#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1806#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1807msgid "All" 1808msgstr "அனைத்தும்" 1809 1810#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1811#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1812msgid "All facts and events" 1813msgstr "அனைத்து உண்மைகள் மற்றும் நிகழ்வுகள்" 1814 1815#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255 1816msgid "All fields must be completed." 1817msgstr "அனைத்து புலங்களும் பூர்த்தி செய்யப்பட வேண்டும்." 1818 1819#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1820#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1821msgid "All individuals" 1822msgstr "அனைத்து தனிநபர்களும்" 1823 1824#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1825#: resources/views/admin/components.phtml:30 1826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583 1827msgid "All modules" 1828msgstr "அனைத்து தொகுதிகள்" 1829 1830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1832msgid "All records" 1833msgstr "அனைத்து பதிவுகள்" 1834 1835#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1836#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1837msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1838msgstr "" 1839 1840#. I18N: A configuration setting 1841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1842msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1843msgstr "" 1844 1845#. I18N: A configuration setting 1846#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1847msgid "Allow visitors to request a new user account" 1848msgstr "புதிய பயனர் கணக்கைக் கோர பார்வையாளர்களை அனுமதிக்கவும்" 1849 1850#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1851#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:60 1852#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1853#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1854msgid "Also known as" 1855msgstr "என்றும் அறியப்படுகிறது" 1856 1857#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1858msgid "Alternative spelling of surname" 1859msgstr "குடும்பப்பெயரின் மாற்று எழுத்தாக்கம்" 1860 1861#. I18N: Name of a country or state 1862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1863msgid "American Samoa" 1864msgstr "அமெரிக்க சமோவா" 1865 1866#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1867#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1868msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1869msgstr "" 1870"ஒரு அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள் குடும்ப மரங்களில் ஒன்றில் அல்லது அனைத்து " 1871"குடும்ப மரங்களிலும் காட்டப்படலாம்." 1872 1873#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1874msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1875msgstr "" 1876"பயனர் உள்நுழைவதற்கு முன், நிர்வாகி புதிய பயனர் கணக்கை அங்கீகரித்து அணுகல் " 1877"நிலையைத் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." 1878 1879#. I18N: Description of the “Album” module 1880#: app/Module/AlbumModule.php:53 1881msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1882msgstr "\"மீடியா\" தாவலுக்கு மாற்றாக, மேலும் மேம்படுத்தப்பட்ட பட பார்வையாளர்." 1883 1884#. I18N: Description of the “Charts” module 1885#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76 1886msgid "An alternative way to display charts." 1887msgstr "விளக்கப்படங்களைக் காண்பிப்பதற்கான மாற்று வழி." 1888 1889#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1890#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1891msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1892msgstr "" 1893"மக்கள் தொகை கணக்கெடுப்பு டிரான்ஸ்கிரிப்டுகளை உள்ளிட்டு அவற்றை தனிநபர்களுடன் " 1894"இணைப்பதற்கான மாற்று வழி." 1895 1896#. I18N: Description of the “Theme change” module 1897#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1898msgid "An alternative way to select a new theme." 1899msgstr "ஒரு புதிய தீம் தேர்ந்தெடுக்க ஒரு மாற்று வழி." 1900 1901#. I18N: Description of the “Sign in” module 1902#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1903msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1904msgstr "உள்நுழைவதற்கும் வெளியேறுவதற்கும் ஒரு மாற்று வழி." 1905 1906#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1907#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1908msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1909msgstr "" 1910 1911#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1912msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1913msgstr "" 1914 1915#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1916#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1917msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1918msgstr "" 1919 1920#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1921#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1922msgid "An unexpected database error occurred." 1923msgstr "" 1924 1925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1926msgid "An upgrade is available." 1927msgstr "மேம்படுத்தல் கிடைக்கிறது." 1928 1929#. I18N: Name of a module/report 1930#. I18N: Name of a module/chart 1931#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96 1933#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1934msgid "Ancestors" 1935msgstr "முன்னோர்கள்" 1936 1937#: app/Gedcom.php:583 1938msgid "Ancestors interest" 1939msgstr "முன்னோர்களின் ஆர்வம்" 1940 1941#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1942msgid "Ancestors of " 1943msgstr "என்ற மூதாதையர்கள் " 1944 1945#. I18N: %s is an individual’s name 1946#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142 1947#, php-format 1948msgid "Ancestors of %s" 1949msgstr "" 1950 1951#: app/Gedcom.php:581 1952msgid "Ancestral file number" 1953msgstr "மூதாதையர் கோப்பு எண்" 1954 1955#. I18N: GEDCOM tag _APID 1956#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1957msgid "Ancestry PID" 1958msgstr "பரம்பரை PID" 1959 1960#. I18N: GEDCOM tag _APID 1961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1962msgid "Ancestry.com source identifier" 1963msgstr "Ancestry.com மூல அடையாளங்காட்டி" 1964 1965#. I18N: Location of an LDS church temple 1966#: app/Elements/TempleCode.php:58 1967msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1968msgstr "ஏங்கரேஜ், அலாஸ்கா, அமெரிக்கா" 1969 1970#. I18N: Name of a country or state 1971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1972msgid "Andorra" 1973msgstr "அன்டோரா" 1974 1975#. I18N: Name of a country or state 1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1977msgid "Angola" 1978msgstr "அங்கோலா" 1979 1980#. I18N: Name of a country or state 1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1982msgid "Anguilla" 1983msgstr "அங்கியுலா" 1984 1985#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1986#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1988#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1989#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1990#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1991msgid "Anniversary" 1992msgstr "ஆண்டுவிழா" 1993 1994#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109 1995msgid "Anniversary calendar" 1996msgstr "ஆண்டுவிழா காலண்டர்" 1997 1998#: app/Gedcom.php:446 1999msgid "Annulment" 2000msgstr "ரத்து" 2001 2002#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 2003msgid "Answer" 2004msgstr "பதில்" 2005 2006#. I18N: Name of a country or state 2007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2008msgid "Antarctica" 2009msgstr "அண்டார்டிக்கா" 2010 2011#. I18N: Name of a country or state 2012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2013msgid "Antigua and Barbuda" 2014msgstr "அன்டிகுவா மற்றும் பார்புடா" 2015 2016#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83 2017msgid "Anyone with a user account can access this website." 2018msgstr "பயனர் கணக்கு உள்ள எவரும் இந்த வலைத்தளத்தை அணுகலாம்." 2019 2020#. I18N: Location of an LDS church temple 2021#: app/Elements/TempleCode.php:59 2022msgid "Apia, Samoa" 2023msgstr "அபியா, சமோவா" 2024 2025#: app/Gedcom.php:513 2026msgid "Application ID" 2027msgstr "விண்ணப்ப ஐடி" 2028 2029#: app/Gedcom.php:530 2030msgid "Application name" 2031msgstr "விண்ணப்பப் பெயர்" 2032 2033#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 2034msgid "Apply privacy settings" 2035msgstr "தனியுரிமை அமைப்புகளைப் பயன்படுத்தவும்" 2036 2037#. I18N: Label for checkbox 2038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 2039#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2040msgid "Apply these preferences to all family trees" 2041msgstr "இந்த விருப்பங்களை அனைத்து குடும்ப மரங்களுக்கும் பயன்படுத்தவும்" 2042 2043#. I18N: Label for checkbox 2044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 2045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2046msgid "Apply these preferences to new family trees" 2047msgstr "இந்த விருப்பங்களை புதிய குடும்ப மரங்களுக்கு பயன்படுத்தவும்" 2048 2049#: resources/views/admin/users.phtml:37 2050msgid "Approved" 2051msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்டது" 2052 2053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2054msgid "Approved by administrator" 2055msgstr "நிர்வாகியால் அங்கீகரிக்கப்பட்டது" 2056 2057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2058msgctxt "Abbreviation for April" 2059msgid "Apr" 2060msgstr "ஏப்ரல்" 2061 2062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2063msgctxt "GENITIVE" 2064msgid "April" 2065msgstr "ஏப்ரல்" 2066 2067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2068msgctxt "INSTRUMENTAL" 2069msgid "April" 2070msgstr "ஏப்ரல்" 2071 2072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2073msgctxt "LOCATIVE" 2074msgid "April" 2075msgstr "ஏப்ரல்" 2076 2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2078#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2079#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2080msgctxt "NOMINATIVE" 2081msgid "April" 2082msgstr "ஏப்ரல்" 2083 2084#. I18N: The name of a colour-scheme 2085#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2086msgid "Aqua Marine" 2087msgstr "அக்வா மரைன்" 2088 2089#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2090#, php-format 2091msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2092msgstr "\"%s\" -க்கான இணைப்பை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?" 2093 2094#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2095#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2096msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2097msgstr "இந்த உண்மையை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?" 2098 2099#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2100#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2101msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2102msgstr "" 2103"இந்தச் செய்தியை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா? அதை பின்னர் மீட்டெடுக்க " 2104"முடியாது." 2105 2106#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2107#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2108#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2109#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2110#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2111#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2112#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2113#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2114#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2115#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2116#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2117#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2118#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2119#, php-format 2120msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2121msgstr "\"%s\" -ஐ நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?" 2122 2123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2124msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2125msgstr "" 2126"இந்த குடும்ப மரத்தில் அனைத்து மாற்றங்களையும் நிராகரிக்க நிச்சயமாக " 2127"விரும்புகிறீர்களா?" 2128 2129#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2130msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2131msgstr "" 2132"உங்கள் பிடித்தவை பட்டியலில் இருந்து இதை அகற்ற நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?" 2133 2134#. I18N: Name of a country or state 2135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2136msgid "Argentina" 2137msgstr "அர்ஜண்டினா" 2138 2139#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2140#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2141#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2142#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2143#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2144#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2145#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2146#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2148#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2149#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2150#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2151#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2152#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2154#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2155msgctxt "font name" 2156msgid "Arial" 2157msgstr "ஏரியல்" 2158 2159#. I18N: Name of a country or state 2160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2161msgid "Armenia" 2162msgstr "அர்மீனியா" 2163 2164#. I18N: Name of a country or state 2165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2166msgid "Aruba" 2167msgstr "அரூபா" 2168 2169#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2170msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2171msgstr "" 2172"HTML வடிவமைப்பைப் பயன்படுத்துவதற்கு கருவிப்பட்டியைப் பயன்படுத்துவதோடு, " 2173"தானாகவே புதுப்பிக்கப்படும் தரவுத்தள புலங்களைச் செருகலாம். இந்த சிறப்பு " 2174"புலங்கள் <b>#</b> எழுத்துகளால் குறிக்கப்பட்டுள்ளன. எடுத்துக்காட்டாக " 2175"<b>#totalFamilies# என்பது</b> தரவுத்தளத்தில் உள்ள குடும்பங்களின் உண்மையான " 2176"எண்ணிக்கையுடன் மாற்றப்படும். மேம்பட்ட பயனர்கள் தங்கள் உரைக்கு CSS " 2177"வகுப்புகளைப் பயன்படுத்த விரும்பலாம், இதனால் வடிவமைப்பு தற்போது " 2178"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருப்பொருளுடன் பொருந்துகிறது." 2179 2180#. I18N: The name of a colour-scheme 2181#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2182msgid "Ash" 2183msgstr "சாம்பல்" 2184 2185#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2186msgid "Asia" 2187msgstr "ஆசியா" 2188 2189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 2190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 2191#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2192#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2193#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 2194#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2195#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 2196msgid "Associate" 2197msgstr "அசோசியேட்" 2198 2199#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2200msgid "Associate events with this source" 2201msgstr "" 2202 2203#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2204msgid "Associated events" 2205msgstr "" 2206 2207#. I18N: Location of an LDS church temple 2208#: app/Elements/TempleCode.php:61 2209msgid "Asunción, Paraguay" 2210msgstr "அசுன்சியன், பராகுவே" 2211 2212#. I18N: Name of a country or state 2213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2214msgid "At sea" 2215msgstr "" 2216 2217#. I18N: Location of an LDS church temple 2218#: app/Elements/TempleCode.php:62 2219msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2220msgstr "அட்லாண்டா, ஜார்ஜியா, அமெரிக்கா" 2221 2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2223msgid "Attendant" 2224msgstr "" 2225 2226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2227msgctxt "FEMALE" 2228msgid "Attendant" 2229msgstr "" 2230 2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2232msgctxt "MALE" 2233msgid "Attendant" 2234msgstr "" 2235 2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2237msgid "Attending" 2238msgstr "" 2239 2240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2241msgctxt "FEMALE" 2242msgid "Attending" 2243msgstr "" 2244 2245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2246msgctxt "MALE" 2247msgid "Attending" 2248msgstr "" 2249 2250#. I18N: Type of media object 2251#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2252msgid "Audio" 2253msgstr "ஆடியோ" 2254 2255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2256msgctxt "Abbreviation for August" 2257msgid "Aug" 2258msgstr "ஆக" 2259 2260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2261msgctxt "GENITIVE" 2262msgid "August" 2263msgstr "ஆகஸ்ட்" 2264 2265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2266msgctxt "INSTRUMENTAL" 2267msgid "August" 2268msgstr "" 2269 2270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2271msgctxt "LOCATIVE" 2272msgid "August" 2273msgstr "ஆகஸ்ட்" 2274 2275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2276#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2277#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2278msgctxt "NOMINATIVE" 2279msgid "August" 2280msgstr "" 2281 2282#. I18N: Name of a country or state 2283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2284msgid "Australia" 2285msgstr "ஆஸ்திரேலியா" 2286 2287#. I18N: Name of a country or state 2288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2289msgid "Austria" 2290msgstr "ஆஸ்திரியா" 2291 2292#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98 2293#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2294msgid "Author" 2295msgstr "ஆசிரியர்" 2296 2297#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2298#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2299#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2300#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 2301#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 2302msgid "Author of last change" 2303msgstr "கடைசி மாற்றத்தின் ஆசிரியர்" 2304 2305#. I18N: Automatic suggestions when you type 2306#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2307#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 2308msgid "Autocomplete" 2309msgstr "தன்னியக்க நிறைவு" 2310 2311#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2312msgid "Automatically accept changes made by this user" 2313msgstr "இந்தப் பயனர் செய்த மாற்றங்களைத் தானாக ஏற்கவும்" 2314 2315#. I18N: A configuration setting 2316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2317msgid "Automatically expand notes" 2318msgstr "குறிப்புகளை தானாக விரிவாக்கு" 2319 2320#. I18N: A configuration setting 2321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2322msgid "Automatically expand sources" 2323msgstr "தானாக மூலங்களை விரிவாக்கவும்" 2324 2325#. I18N: a month in the Jewish calendar 2326#: app/Date/JewishDate.php:215 2327msgctxt "GENITIVE" 2328msgid "Av" 2329msgstr "" 2330 2331#. I18N: a month in the Jewish calendar 2332#: app/Date/JewishDate.php:319 2333msgctxt "INSTRUMENTAL" 2334msgid "Av" 2335msgstr "" 2336 2337#. I18N: a month in the Jewish calendar 2338#: app/Date/JewishDate.php:267 2339msgctxt "LOCATIVE" 2340msgid "Av" 2341msgstr "" 2342 2343#. I18N: a month in the Jewish calendar 2344#: app/Date/JewishDate.php:163 2345msgctxt "NOMINATIVE" 2346msgid "Av" 2347msgstr "" 2348 2349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2350#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2351msgid "Average age" 2352msgstr "சராசரி வயது" 2353 2354#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 2355#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2357#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2358#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2359#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2360#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2361msgid "Average age at death" 2362msgstr "இறப்பின் சராசரி வயது" 2363 2364#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2365msgid "Average age at marriage" 2366msgstr "திருமண சராசரி வயது" 2367 2368#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2369msgid "Average age in century of marriage" 2370msgstr "திருமணமான நூற்றாண்டின் சராசரி வயது" 2371 2372#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2373msgid "Average age related to death century" 2374msgstr "நூற்றாண்டுடன் தொடர்புடைய சராசரி இறப்பு வயது" 2375 2376#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2377msgid "Average number" 2378msgstr "சராசரி எண்" 2379 2380#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2381#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2382#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2383#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2384#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2385msgid "Average number of children per family" 2386msgstr "ஒரு குடும்பத்திற்கு சராசரியாக குழந்தைகளின் எண்ணிக்கை" 2387 2388#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2389#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2391msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2392msgstr "" 2393"இடைவெளிகள் மற்றும் நிறுத்தற்குறிகளைத் தவிர்க்கவும். குடும்பப் பெயர் ஒரு நல்ல " 2394"தேர்வாக இருக்கலாம்." 2395 2396#: app/Date/JalaliDate.php:281 2397msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2398msgid "Azar" 2399msgstr "" 2400 2401#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2402#: app/Date/JalaliDate.php:155 2403msgctxt "GENITIVE" 2404msgid "Azar" 2405msgstr "" 2406 2407#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2408#: app/Date/JalaliDate.php:245 2409msgctxt "INSTRUMENTAL" 2410msgid "Azar" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2414#: app/Date/JalaliDate.php:200 2415msgctxt "LOCATIVE" 2416msgid "Azar" 2417msgstr "" 2418 2419#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2420#: app/Date/JalaliDate.php:110 2421msgctxt "NOMINATIVE" 2422msgid "Azar" 2423msgstr "" 2424 2425#. I18N: Name of a country or state 2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2427msgid "Azerbaijan" 2428msgstr "அஜர்பைஜான்" 2429 2430#. I18N: Name of a country or state 2431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2432msgid "Azores" 2433msgstr "அசோர்ஸ்" 2434 2435#: app/Date/JalaliDate.php:283 2436msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2437msgid "Bah" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: Name of a country or state 2441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2442msgid "Bahamas" 2443msgstr "பஹாமாஸ்" 2444 2445#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2446#: app/Date/JalaliDate.php:159 2447msgctxt "GENITIVE" 2448msgid "Bahman" 2449msgstr "" 2450 2451#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2452#: app/Date/JalaliDate.php:249 2453msgctxt "INSTRUMENTAL" 2454msgid "Bahman" 2455msgstr "" 2456 2457#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2458#: app/Date/JalaliDate.php:204 2459msgctxt "LOCATIVE" 2460msgid "Bahman" 2461msgstr "" 2462 2463#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2464#: app/Date/JalaliDate.php:114 2465msgctxt "NOMINATIVE" 2466msgid "Bahman" 2467msgstr "" 2468 2469#. I18N: Name of a country or state 2470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2471msgid "Bahrain" 2472msgstr "பஹ்ரைன்" 2473 2474#. I18N: Name of a country or state 2475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2476msgid "Bangladesh" 2477msgstr "பங்களாதேஷ்" 2478 2479#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189 2480#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2481msgid "Baptism" 2482msgstr "ஞானஸ்நானம்" 2483 2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2485msgid "Baptism of a brother" 2486msgstr "சகோதரனின் ஞானஸ்நானம்" 2487 2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2489msgid "Baptism of a child" 2490msgstr "குழந்தையின் ஞானஸ்நானம்" 2491 2492#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2493msgid "Baptism of a daughter" 2494msgstr "மகளின் ஞானஸ்நானம்" 2495 2496#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2497#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2500#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2501msgid "Baptism of a grandchild" 2502msgstr "பேரக்குழந்தையின் ஞானஸ்நானம்" 2503 2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2505msgid "Baptism of a granddaughter" 2506msgstr "பேத்தியின் ஞானஸ்நானம்" 2507 2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2509msgctxt "daughter’s daughter" 2510msgid "Baptism of a granddaughter" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2514msgctxt "son’s daughter" 2515msgid "Baptism of a granddaughter" 2516msgstr "" 2517 2518#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2519msgid "Baptism of a grandson" 2520msgstr "பேரனின் ஞானஸ்நானம்" 2521 2522#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2523msgctxt "daughter’s son" 2524msgid "Baptism of a grandson" 2525msgstr "" 2526 2527#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2528msgctxt "son’s son" 2529msgid "Baptism of a grandson" 2530msgstr "" 2531 2532#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2533msgid "Baptism of a half-brother" 2534msgstr "" 2535 2536#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2537msgid "Baptism of a half-sibling" 2538msgstr "" 2539 2540#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2541msgid "Baptism of a half-sister" 2542msgstr "" 2543 2544#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2545msgid "Baptism of a sibling" 2546msgstr "" 2547 2548#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2549msgid "Baptism of a sister" 2550msgstr "சகோதரியின் ஞானஸ்நானம்" 2551 2552#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2553msgid "Baptism of a son" 2554msgstr "மகனின் ஞானஸ்நானம்" 2555 2556#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2557msgid "Bar mitzvah" 2558msgstr "" 2559 2560#. I18N: Name of a country or state 2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2562msgid "Barbados" 2563msgstr "பார்படாஸ்" 2564 2565#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2566msgid "Base GEDCOM tag" 2567msgstr "" 2568 2569#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2570msgid "Bat mitzvah" 2571msgstr "" 2572 2573#. I18N: Location of an LDS church temple 2574#: app/Elements/TempleCode.php:73 2575msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2576msgstr "பேடன் ரூஜ், லூசியானா, அமெரிக்கா" 2577 2578#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257 2579msgid "Begins with" 2580msgstr "உடன் தொடங்குகிறது" 2581 2582#. I18N: Name of a country or state 2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2584msgid "Belarus" 2585msgstr "பெலாரஸ்" 2586 2587#. I18N: The name of a colour-scheme 2588#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2589msgid "Belgian Chocolate" 2590msgstr "" 2591 2592#. I18N: Name of a country or state 2593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2594msgid "Belgium" 2595msgstr "பெல்ஜியம்" 2596 2597#. I18N: Name of a country or state 2598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2599msgid "Belize" 2600msgstr "பெலிஸ்" 2601 2602#. I18N: Name of a country or state 2603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2604msgid "Benin" 2605msgstr "பெனின்" 2606 2607#. I18N: Name of a country or state 2608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2609msgid "Bermuda" 2610msgstr "பெர்முடா" 2611 2612#. I18N: Location of an LDS church temple 2613#: app/Elements/TempleCode.php:191 2614msgid "Bern, Switzerland" 2615msgstr "பேர்ன், சுவிட்சர்லாந்து" 2616 2617#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2618msgid "Best man" 2619msgstr "" 2620 2621#. I18N: Name of a country or state 2622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2623msgid "Bhutan" 2624msgstr "பூட்டான்" 2625 2626#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2627msgid "Bibliography" 2628msgstr "" 2629 2630#. I18N: Location of an LDS church temple 2631#: app/Elements/TempleCode.php:64 2632msgid "Billings, Montana, United States" 2633msgstr "" 2634 2635#: app/Gedcom.php:782 2636msgid "Binary data object" 2637msgstr "" 2638 2639#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2640msgid "Bing™ maps" 2641msgstr "" 2642 2643#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2644msgid "Bing™ webmaster tools" 2645msgstr "" 2646 2647#. I18N: Location of an LDS church temple 2648#: app/Elements/TempleCode.php:65 2649msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2650msgstr "" 2651 2652#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195 2653#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2655#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2657#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2658#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2659#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2660#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2777msgid "Birth" 2778msgstr "பிறப்பு" 2779 2780#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2781msgctxt "Female pedigree" 2782msgid "Birth" 2783msgstr "" 2784 2785#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2786msgctxt "Male pedigree" 2787msgid "Birth" 2788msgstr "" 2789 2790#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2791msgctxt "Pedigree" 2792msgid "Birth" 2793msgstr "" 2794 2795#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2796msgid "Birth by country" 2797msgstr "" 2798 2799#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2800#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2801msgid "Birth date range end" 2802msgstr "" 2803 2804#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2805#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2806msgid "Birth date range start" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2810msgid "Birth name" 2811msgstr "இயற்பெயர்" 2812 2813#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2814msgid "Birth of a brother" 2815msgstr "சகோதரனின் பிறப்பு" 2816 2817#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2819msgid "Birth of a child" 2820msgstr "குழந்தையின் பிறப்பு" 2821 2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2823msgid "Birth of a daughter" 2824msgstr "மகளின் பிறப்பு" 2825 2826#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2827#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2830msgid "Birth of a grandchild" 2831msgstr "பேரக்குழந்தையின் பிறப்பு" 2832 2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2834msgid "Birth of a granddaughter" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2838msgctxt "daughter’s daughter" 2839msgid "Birth of a granddaughter" 2840msgstr "" 2841 2842#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2843msgctxt "son’s daughter" 2844msgid "Birth of a granddaughter" 2845msgstr "" 2846 2847#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2848msgid "Birth of a grandson" 2849msgstr "பேரன் பிறப்பு" 2850 2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2852msgctxt "daughter’s son" 2853msgid "Birth of a grandson" 2854msgstr "" 2855 2856#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2857msgctxt "son’s son" 2858msgid "Birth of a grandson" 2859msgstr "" 2860 2861#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2862msgid "Birth of a half-brother" 2863msgstr "" 2864 2865#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2866msgid "Birth of a half-sibling" 2867msgstr "" 2868 2869#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2870msgid "Birth of a half-sister" 2871msgstr "" 2872 2873#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2875msgid "Birth of a sibling" 2876msgstr "உடன்பிறப்பு பிறப்பு" 2877 2878#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2879msgid "Birth of a sister" 2880msgstr "சகோதரியின் பிறப்பு" 2881 2882#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2883msgid "Birth of a son" 2884msgstr "மகனின் பிறப்பு" 2885 2886#: app/Gedcom.php:603 2887msgid "Birth parents" 2888msgstr "பிறந்த பெற்றோர்" 2889 2890#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2891msgid "Birth places" 2892msgstr "பிறந்த இடங்கள்" 2893 2894#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2895msgid "Birthplace contains" 2896msgstr "" 2897 2898#. I18N: Name of a module/report 2899#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2901#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2902#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2903msgid "Births" 2904msgstr "பிறப்புகள்" 2905 2906#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2907#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2908msgid "Births by century" 2909msgstr "நூற்றாண்டுக்கு பிறப்புகள்" 2910 2911#. I18N: Location of an LDS church temple 2912#: app/Elements/TempleCode.php:66 2913msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2914msgstr "பிஸ்மார்க், வடக்கு டகோட்டா, அமெரிக்கா" 2915 2916#: app/Gedcom.php:605 2917msgid "Blessing" 2918msgstr "" 2919 2920#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2921msgid "Block" 2922msgstr "தொகுதி" 2923 2924#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 2926#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2927#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2928msgid "Blocks" 2929msgstr "தொகுதிகள்" 2930 2931#. I18N: The name of a colour-scheme 2932#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2933msgid "Blue Lagoon" 2934msgstr "" 2935 2936#. I18N: The name of a colour-scheme 2937#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2938msgid "Blue Marine" 2939msgstr "" 2940 2941#. I18N: Location of an LDS church temple 2942#: app/Elements/TempleCode.php:67 2943msgid "Bogotá, Colombia" 2944msgstr "பொகோட்டா, கொலம்பியா" 2945 2946#. I18N: Location of an LDS church temple 2947#: app/Elements/TempleCode.php:68 2948msgid "Boise, Idaho, United States" 2949msgstr "பாய்ஸ், இடாஹோ, அமெரிக்கா" 2950 2951#. I18N: Name of a country or state 2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2953msgid "Bolivia" 2954msgstr "பொலிவியா" 2955 2956#. I18N: Type of media object 2957#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2958msgid "Book" 2959msgstr "புத்தகம்" 2960 2961#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2962#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2963#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2964msgid "Born in the covenant" 2965msgstr "உடன்படிக்கையில் பிறந்தவர்" 2966 2967#. I18N: Name of a country or state 2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2969msgid "Bosnia and Herzegovina" 2970msgstr "போஸ்னியா மற்றும் ஹெர்சகோவினா" 2971 2972#. I18N: Location of an LDS church temple 2973#: app/Elements/TempleCode.php:69 2974msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2975msgstr "பாஸ்டன், மாசசூசெட்ஸ், அமெரிக்கா" 2976 2977#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2978msgid "Both alive" 2979msgstr "இருவரும் உயிருடன் இருக்கின்றனர்" 2980 2981#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2982msgid "Both dead" 2983msgstr "இருவரும் இறந்துவிட்டனர்" 2984 2985#. I18N: Name of a country or state 2986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2987msgid "Botswana" 2988msgstr "போட்ஸ்வானா" 2989 2990#. I18N: Location of an LDS church temple 2991#: app/Elements/TempleCode.php:70 2992msgid "Bountiful, Utah, United States" 2993msgstr "பவுண்டிஃபுல், யூட்டா, ஐக்கிய அமெரிக்கா" 2994 2995#. I18N: Name of a country or state 2996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2997msgid "Bouvet Island" 2998msgstr "போவெட் தீவு" 2999 3000#. I18N: Name of a module/list 3001#. I18N: Branches of a family tree 3002#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236 3003msgid "Branches" 3004msgstr "" 3005 3006#. I18N: %s is a surname 3007#: app/Module/BranchesListModule.php:226 3008#, php-format 3009msgid "Branches of the %s family" 3010msgstr "" 3011 3012#. I18N: Name of a country or state 3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 3014msgid "Brazil" 3015msgstr "பிரேசில்" 3016 3017#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3018msgid "Bridesmaid" 3019msgstr "" 3020 3021#. I18N: Location of an LDS church temple 3022#: app/Elements/TempleCode.php:71 3023msgid "Brigham City, Utah, United States" 3024msgstr "பிரிகாம் நகரம், உட்டா, அமெரிக்கா" 3025 3026#. I18N: Location of an LDS church temple 3027#: app/Elements/TempleCode.php:72 3028msgid "Brisbane, Australia" 3029msgstr "பிரிஸ்பேன், ஆஸ்திரேலியா" 3030 3031#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3032msgid "Brit milah" 3033msgstr "" 3034 3035#. I18N: Name of a country or state 3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 3037msgid "British Indian Ocean Territory" 3038msgstr "பிரிட்டிஷ் இந்தியப் பெருங்கடல் பகுதி" 3039 3040#. I18N: Name of a country or state 3041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 3042msgid "British Virgin Islands" 3043msgstr "பிரிட்டிஷ் விர்ஜின் தீவுகள்" 3044 3045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3047msgid "Brother" 3048msgstr "சகோதரன்" 3049 3050#. I18N: a month in the French republican calendar 3051#: app/Date/FrenchDate.php:151 3052msgctxt "GENITIVE" 3053msgid "Brumaire" 3054msgstr "" 3055 3056#. I18N: a month in the French republican calendar 3057#: app/Date/FrenchDate.php:245 3058msgctxt "INSTRUMENTAL" 3059msgid "Brumaire" 3060msgstr "" 3061 3062#. I18N: a month in the French republican calendar 3063#: app/Date/FrenchDate.php:198 3064msgctxt "LOCATIVE" 3065msgid "Brumaire" 3066msgstr "" 3067 3068#. I18N: a month in the French republican calendar 3069#: app/Date/FrenchDate.php:103 3070msgctxt "NOMINATIVE" 3071msgid "Brumaire" 3072msgstr "" 3073 3074#. I18N: Name of a country or state 3075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3076msgid "Brunei Darussalam" 3077msgstr "புருனே தருசலாம்" 3078 3079#. I18N: Location of an LDS church temple 3080#: app/Elements/TempleCode.php:63 3081msgid "Buenos Aires, Argentina" 3082msgstr "புவெனஸ் அயர்ஸ், அர்ஜென்டினா" 3083 3084#. I18N: Name of a country or state 3085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3086msgid "Bulgaria" 3087msgstr "பல்கேரியா" 3088 3089#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201 3090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3094msgid "Burial" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3098msgid "Burial of a brother" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3102msgid "Burial of a child" 3103msgstr "குழந்தையின் அடக்கம்" 3104 3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3106msgid "Burial of a daughter" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3110msgid "Burial of a father" 3111msgstr "தந்தையின் அடக்கம்" 3112 3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3116msgid "Burial of a grandchild" 3117msgstr "பேரக்குழந்தையின் அடக்கம்" 3118 3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3120msgid "Burial of a granddaughter" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3124msgctxt "daughter’s daughter" 3125msgid "Burial of a granddaughter" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3129msgctxt "son’s daughter" 3130msgid "Burial of a granddaughter" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3134msgid "Burial of a grandfather" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3138msgid "Burial of a grandmother" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3143#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3144msgid "Burial of a grandparent" 3145msgstr "" 3146 3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3148msgid "Burial of a grandson" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3152msgctxt "daughter’s son" 3153msgid "Burial of a grandson" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3157msgctxt "son’s son" 3158msgid "Burial of a grandson" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3162msgid "Burial of a half-brother" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3166msgid "Burial of a half-sibling" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3170msgid "Burial of a half-sister" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3174msgid "Burial of a husband" 3175msgstr "கணவனை அடக்கம் செய்த" 3176 3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3178msgid "Burial of a maternal grandfather" 3179msgstr "தாய்வழி தாத்தாவின் அடக்கம்" 3180 3181#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3182msgid "Burial of a maternal grandmother" 3183msgstr "தாய்வழி பாட்டியை அடக்கம் செய்தல்" 3184 3185#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3186msgid "Burial of a mother" 3187msgstr "தாய்யை அடக்கம் செய்த" 3188 3189#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3190msgid "Burial of a parent" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3194msgid "Burial of a paternal grandfather" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3198msgid "Burial of a paternal grandmother" 3199msgstr "" 3200 3201#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3202msgid "Burial of a sibling" 3203msgstr "" 3204 3205#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3206msgid "Burial of a sister" 3207msgstr "" 3208 3209#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3210msgid "Burial of a son" 3211msgstr "" 3212 3213#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3214msgid "Burial of a spouse" 3215msgstr "" 3216 3217#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3218msgid "Burial of a wife" 3219msgstr "" 3220 3221#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3222msgid "Burial place contains" 3223msgstr "" 3224 3225#. I18N: Name of a module/report 3226#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3227#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3228#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3229msgid "Burials" 3230msgstr "" 3231 3232#. I18N: Name of a country or state 3233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3234msgid "Burkina Faso" 3235msgstr "புர்கினா பாசோ" 3236 3237#. I18N: Name of a country or state 3238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3239msgid "Burundi" 3240msgstr "" 3241 3242#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3243msgid "Buyer" 3244msgstr "" 3245 3246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3247msgctxt "FEMALE" 3248msgid "Buyer" 3249msgstr "" 3250 3251#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3252msgctxt "MALE" 3253msgid "Buyer" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3257#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3258msgid "By default, SMTP works on port 25." 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3262#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3263msgid "CKEditor™" 3264msgstr "" 3265 3266#. I18N: Name of a module. 3267#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3268msgid "CSS and JS" 3269msgstr "" 3270 3271#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3272#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3273msgid "Calculating…" 3274msgstr "கணக்கிடுகிறது…" 3275 3276#. I18N: Name of a module 3277#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3278#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3279msgid "Calendar" 3280msgstr "நாட்காட்டி" 3281 3282#. I18N: A configuration setting 3283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3286msgid "Calendar conversion" 3287msgstr "காலண்டர் மாற்றம்" 3288 3289#. I18N: Location of an LDS church temple 3290#: app/Elements/TempleCode.php:74 3291msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3292msgstr "கல்கரி, ஆல்பர்ட்டா, கனடா" 3293 3294#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3295msgid "Call number" 3296msgstr "அழைப்பு எண்" 3297 3298#. I18N: Name of a country or state 3299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3300msgid "Cambodia" 3301msgstr "கம்போடியா" 3302 3303#. I18N: Name of a country or state 3304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3305msgid "Cameroon" 3306msgstr "கமரூன்" 3307 3308#. I18N: Location of an LDS church temple 3309#: app/Elements/TempleCode.php:75 3310msgid "Campinas, Brazil" 3311msgstr "காம்பினாஸ், பிரேசில்" 3312 3313#. I18N: Name of a country or state 3314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3315msgid "Canada" 3316msgstr "பெலிஜ்" 3317 3318#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61 3319#, php-format 3320msgid "Cannot write to the folder “%s”." 3321msgstr "\"%s\" கோப்புறையில் எழுத இயலவில்லை." 3322 3323#. I18N: Name of a country or state 3324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3325msgid "Cape Verde" 3326msgstr "கேப் வேர்ட்" 3327 3328#. I18N: Location of an LDS church temple 3329#: app/Elements/TempleCode.php:76 3330msgid "Caracas, Venezuela" 3331msgstr "கராகஸ், வெனிசுலா" 3332 3333#. I18N: Type of media object 3334#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3335msgid "Card" 3336msgstr "" 3337 3338#. I18N: Location of an LDS church temple 3339#: app/Elements/TempleCode.php:56 3340msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3341msgstr "" 3342 3343#: app/Gedcom.php:611 3344msgid "Caste" 3345msgstr "" 3346 3347#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3348msgid "Categories" 3349msgstr "வகைகள்" 3350 3351#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3352#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3353msgid "Category" 3354msgstr "வகை" 3355 3356#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545 3357msgid "Cause" 3358msgstr "" 3359 3360#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638 3361msgid "Cause of death" 3362msgstr "மரணத்திற்கான காரணம்" 3363 3364#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3365#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3366#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3367msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3368msgstr "எண்ணிக்கை! இதற்கு நீண்ட காலம் ஆகலாம். பொறுமையாக இருங்கள்." 3369 3370#. I18N: Name of a country or state 3371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3372msgid "Cayman Islands" 3373msgstr "கேமன் தீவுகள்" 3374 3375#. I18N: Location of an LDS church temple 3376#: app/Elements/TempleCode.php:77 3377msgid "Cebu City, Philippines" 3378msgstr "செபு நகரம், பிலிப்பைன்ஸ்" 3379 3380#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3381msgid "Cemetery" 3382msgstr "இடுகாடு" 3383 3384#: app/Gedcom.php:612 3385msgid "Census" 3386msgstr "மக்கள் தொகை கணக்கெடுப்பு" 3387 3388#. I18N: Name of a module 3389#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3390msgid "Census assistant" 3391msgstr "மக்கள் தொகை கணக்கெடுப்பு உதவியாளர்" 3392 3393#: app/Gedcom.php:613 3394#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3395msgid "Census date" 3396msgstr "" 3397 3398#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3399msgid "Census date and place" 3400msgstr "" 3401 3402#: app/Gedcom.php:614 3403msgid "Census place" 3404msgstr "" 3405 3406#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3407msgid "Census transcript" 3408msgstr "" 3409 3410#. I18N: Name of a country or state 3411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3412msgid "Central African Republic" 3413msgstr "மத்திய ஆப்பிரிக்க குடியரசு" 3414 3415#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980 3416#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3417#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3418#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3419#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3420#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3421#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3422#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3423#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3424#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3425#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3426#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3427#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3428#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3429msgid "Century" 3430msgstr "நூற்றாண்டு" 3431 3432#. I18N: Type of media object 3433#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/CustomTags/Geneatique.php:58 3434#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3435msgid "Certificate" 3436msgstr "சான்றிதழ்" 3437 3438#. I18N: Name of a country or state 3439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3440msgid "Chad" 3441msgstr "சாட்" 3442 3443#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44 3444#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3445msgid "Change family members" 3446msgstr "குடும்ப உறுப்பினர்களை மாற்றவும்" 3447 3448#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3449msgid "Change the “Home page” blocks" 3450msgstr "\"முகப்பு பக்கம்\" தொகுதிகளை மாற்றவும்" 3451 3452#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3453msgid "Change the “My page” blocks" 3454msgstr "\"எனது பக்கம்\" தொகுதிகளை மாற்றவும்" 3455 3456#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3457#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3458#, php-format 3459msgid "Changed by %1$s" 3460msgstr "%1$s ஆல் மாற்றப்பட்டது" 3461 3462#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3463#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3464#, php-format 3465msgid "Changed on %1$s" 3466msgstr "%1$s அன்று மாற்றப்பட்டது" 3467 3468#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3469#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3470#, php-format 3471msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3472msgstr "%1$s அன்று %2$s ஆல் மாற்றப்பட்டது" 3473 3474#. I18N: Name of a module/report 3475#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3477#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3478#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3479#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3480#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3481msgid "Changes" 3482msgstr "மாற்றங்கள்" 3483 3484#: app/Module/RecentChangesModule.php:175 3485#, php-format 3486msgid "Changes in the last %s day" 3487msgid_plural "Changes in the last %s days" 3488msgstr[0] "கடந்த %s நாளில் மாற்றங்கள்" 3489msgstr[1] "கடந்த %s நாட்களில் மாற்றங்கள்" 3490 3491#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95 3492#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3493msgid "Changes log" 3494msgstr "மாற்றங்கள் பதிவு" 3495 3496#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3497#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3498msgid "Character encoding" 3499msgstr "" 3500 3501#: app/Gedcom.php:499 3502msgid "Character set" 3503msgstr "" 3504 3505#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3506#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3507msgid "Chart" 3508msgstr "விளக்கப்படம்" 3509 3510#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431 3511msgid "Chart preferences" 3512msgstr "" 3513 3514#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3515#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3516#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3517#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3518msgid "Chart type" 3519msgstr "விளக்கப்பட வகை" 3520 3521#. I18N: Name of a module/block 3522#. I18N: Name of a module 3523#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3524#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56 3525#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104 3526#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 3527#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3528#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3530msgid "Charts" 3531msgstr "" 3532 3533#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3534#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3535msgid "Check for errors" 3536msgstr "பிழைகளைச் சரிபார்க்கவும்" 3537 3538#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3539msgid "Check for new version" 3540msgstr "" 3541 3542#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 3543msgid "Check for pending changes…" 3544msgstr "" 3545 3546#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3547msgid "Checking server capacity" 3548msgstr "" 3549 3550#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3551msgid "Checking server configuration" 3552msgstr "" 3553 3554#. I18N: Location of an LDS church temple 3555#: app/Elements/TempleCode.php:78 3556msgid "Chicago, Illinois, United States" 3557msgstr "" 3558 3559#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62 3560#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73 3561#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3562msgid "Child" 3563msgstr "%s குழந்தை" 3564 3565#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3566#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3567msgid "Child of " 3568msgstr "" 3569 3570#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3571#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3572#, php-format 3573msgid "Child of %s" 3574msgstr "" 3575 3576#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153 3577#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225 3578#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422 3579#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 3580#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3581#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3582#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3583#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216 3584#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3585#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3586msgid "Children" 3587msgstr "குழந்தைகள்" 3588 3589#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3590msgid "Children in family" 3591msgstr "குடும்பத்தில் உள்ள குழந்தைகள்" 3592 3593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3594#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3595msgid "Children of " 3596msgstr "" 3597 3598#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3599#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3600msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3604#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3605msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3606msgstr "" 3607 3608#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3609#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3610msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3611msgstr "" 3612 3613#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3614#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3615#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3616#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3617#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3618msgid "Children take their father’s surname." 3619msgstr "" 3620 3621#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3622#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3623msgid "Children take their mother’s surname." 3624msgstr "" 3625 3626#. I18N: Name of a country or state 3627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3628msgid "Chile" 3629msgstr "" 3630 3631#. I18N: Name of a country or state 3632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3633msgid "China" 3634msgstr "" 3635 3636#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63 3637msgid "Choose a report to run" 3638msgstr "" 3639 3640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3642#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3643msgid "Choose relatives" 3644msgstr "" 3645 3646#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3647msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3648msgstr "" 3649 3650#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3654msgid "Christening" 3655msgstr "" 3656 3657#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3658msgid "Christening of a brother" 3659msgstr "" 3660 3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3662msgid "Christening of a child" 3663msgstr "" 3664 3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3666msgid "Christening of a daughter" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3671#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3672msgid "Christening of a grandchild" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3676msgid "Christening of a granddaughter" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3680msgctxt "daughter’s daughter" 3681msgid "Christening of a granddaughter" 3682msgstr "" 3683 3684#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3685msgctxt "son’s daughter" 3686msgid "Christening of a granddaughter" 3687msgstr "" 3688 3689#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3690msgid "Christening of a grandson" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3694msgctxt "daughter’s son" 3695msgid "Christening of a grandson" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3699msgctxt "son’s son" 3700msgid "Christening of a grandson" 3701msgstr "" 3702 3703#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3704msgid "Christening of a half-brother" 3705msgstr "" 3706 3707#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3708msgid "Christening of a half-sibling" 3709msgstr "" 3710 3711#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3712msgid "Christening of a half-sister" 3713msgstr "" 3714 3715#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3716msgid "Christening of a sibling" 3717msgstr "" 3718 3719#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3720msgid "Christening of a sister" 3721msgstr "" 3722 3723#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3724msgid "Christening of a son" 3725msgstr "" 3726 3727#. I18N: Name of a country or state 3728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3729msgid "Christmas Island" 3730msgstr "" 3731 3732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3733msgid "Circumciser" 3734msgstr "" 3735 3736#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3737msgid "Circumcision" 3738msgstr "" 3739 3740#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3741msgid "Citation" 3742msgstr "" 3743 3744#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3745#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 3746#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 3747#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 3748#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3749#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3750#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3751#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3752msgid "Citation details" 3753msgstr "" 3754 3755#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3756msgid "Citizenship" 3757msgstr "குடியுரிமை" 3758 3759#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3760#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 3761#: app/Gedcom.php:857 3762msgid "City" 3763msgstr "நகரம்" 3764 3765#. I18N: Location of an LDS church temple 3766#: app/Elements/TempleCode.php:79 3767msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3768msgstr "" 3769 3770#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3771#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3772msgid "Civil marriage" 3773msgstr "" 3774 3775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3776msgid "Civil registrar" 3777msgstr "" 3778 3779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3780msgctxt "FEMALE" 3781msgid "Civil registrar" 3782msgstr "" 3783 3784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3785msgctxt "MALE" 3786msgid "Civil registrar" 3787msgstr "" 3788 3789#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100 3790#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3791msgid "Clean up data folder" 3792msgstr "" 3793 3794#. I18N: Name of a module 3795#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 3796msgid "Clippings cart" 3797msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் கார்ட்" 3798 3799#. I18N: Type of media object 3800#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3801msgid "Coat of arms" 3802msgstr "" 3803 3804#. I18N: Location of an LDS church temple 3805#: app/Elements/TempleCode.php:80 3806msgid "Cochabamba, Bolivia" 3807msgstr "" 3808 3809#. I18N: Name of a country or state 3810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3811msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3812msgstr "" 3813 3814#. I18N: The name of a colour-scheme 3815#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3816msgid "Coffee and Cream" 3817msgstr "" 3818 3819#. I18N: The name of a colour-scheme 3820#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3821msgid "Cold Day" 3822msgstr "" 3823 3824#. I18N: Name of a country or state 3825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3826msgid "Colombia" 3827msgstr "" 3828 3829#. I18N: Location of an LDS church temple 3830#: app/Elements/TempleCode.php:81 3831msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3832msgstr "" 3833 3834#. I18N: Location of an LDS church temple 3835#: app/Elements/TempleCode.php:86 3836msgid "Columbia River, Washington, United States" 3837msgstr "" 3838 3839#. I18N: Location of an LDS church temple 3840#: app/Elements/TempleCode.php:82 3841msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3842msgstr "" 3843 3844#. I18N: Location of an LDS church temple 3845#: app/Elements/TempleCode.php:83 3846msgid "Columbus, Ohio, United States" 3847msgstr "கொலம்பஸ், ஓஹியோ, அமெரிக்கா" 3848 3849#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3850msgid "Comment" 3851msgstr "கருத்துரை" 3852 3853#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3854#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3855#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3856#: resources/views/register-page.phtml:85 3857msgid "Comments" 3858msgstr "கருத்துரைகள்" 3859 3860#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3861msgid "Common law marriage" 3862msgstr "" 3863 3864#. I18N: Description of the “Messages” module 3865#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 3866msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3867msgstr "" 3868 3869#. I18N: Name of a country or state 3870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3871msgid "Comoros" 3872msgstr "கொமொரோசு" 3873 3874#. I18N: Name of a module/chart 3875#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75 3876msgid "Compact tree" 3877msgstr "கச்சிதமான குடும்பம் மரம்" 3878 3879#. I18N: %s is an individual’s name 3880#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121 3881#, php-format 3882msgid "Compact tree of %s" 3883msgstr "" 3884 3885#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3886msgid "Comparison" 3887msgstr "" 3888 3889#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3890#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3891#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3892#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3893#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3894#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3895msgid "Completed before 1970; date not available" 3896msgstr "" 3897 3898#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3899#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3900#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3901#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3902#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3903msgid "Completed; date unknown" 3904msgstr "" 3905 3906#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3907#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3908msgid "Completion date" 3909msgstr "" 3910 3911#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3912msgid "Confirmation" 3913msgstr "" 3914 3915#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3916msgid "Connection to database server" 3917msgstr "" 3918 3919#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 3920msgid "Connection type" 3921msgstr "" 3922 3923#. I18N: Name of a module 3924#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3926msgid "Contact information" 3927msgstr "" 3928 3929#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3930msgid "Contact method" 3931msgstr "" 3932 3933#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258 3934msgid "Contains" 3935msgstr "கொண்டுள்ளது" 3936 3937#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3938#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3939#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3940msgid "Content" 3941msgstr "" 3942 3943#: app/Gedcom.php:767 3944msgid "Continuation" 3945msgstr "" 3946 3947#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148 3948#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3949#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3950#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3951#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 3952#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3953#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3954#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3955#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3956#: resources/views/admin/components.phtml:30 3957#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3958#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3959#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3960#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3961#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3962#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3963#: resources/views/admin/media.phtml:23 3964#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3965#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3966#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3967#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3968#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3969#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3970#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18 3971#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3972#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3973#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3974#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3975#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3976#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3977#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3978#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3980#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3981#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3982#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3983#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3984#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3985#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3986#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3987#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3988#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3989#: resources/views/admin/users.phtml:17 3990#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3991#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3992#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3993#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3994#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3995#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3996#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3997#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3998#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3999#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 4000#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 4001#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 4002#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 4003#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 4004msgid "Control panel" 4005msgstr "" 4006 4007#. I18N: Name of a module 4008#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82 4009#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59 4010#, php-format 4011msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 4012msgstr "" 4013 4014#. I18N: Label for option 4015#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4016msgid "Convert to" 4017msgstr "" 4018 4019#. I18N: Name of a country or state 4020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 4021msgid "Cook Islands" 4022msgstr "குக் தீவுகள்" 4023 4024#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 4025msgid "Cookies" 4026msgstr "" 4027 4028#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 4029#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 4030msgid "Coordinates" 4031msgstr "" 4032 4033#. I18N: Location of an LDS church temple 4034#: app/Elements/TempleCode.php:84 4035msgid "Copenhagen, Denmark" 4036msgstr "" 4037 4038#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4039#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 4040#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4041#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 4042#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 4043msgid "Copy" 4044msgstr "" 4045 4046#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4047#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4048#, php-format 4049msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4050msgstr "" 4051 4052#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 4053msgid "Copy files…" 4054msgstr "கோப்புகளை நகலெடு…" 4055 4056#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4057msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4058msgstr "" 4059 4060#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 4061msgid "Copyright" 4062msgstr "" 4063 4064#: app/Gedcom.php:514 4065msgid "Corporation" 4066msgstr "" 4067 4068#. I18N: Description of a “Data fix” module 4069#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67 4070msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4071msgstr "" 4072 4073#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4074msgid "Correspondence" 4075msgstr "" 4076 4077#. I18N: Name of a country or state 4078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4079msgid "Costa Rica" 4080msgstr "" 4081 4082#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4083msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4084msgstr "" 4085 4086#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4087#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4088msgid "Count the visits to each page" 4089msgstr "" 4090 4091#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4092#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 4093#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4094msgid "Country" 4095msgstr "நாடு" 4096 4097#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4098msgid "Create" 4099msgstr "உருவாக்கு" 4100 4101#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56 4102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4103msgid "Create a family tree" 4104msgstr "குடும்ப மரத்தை உருவாக்க" 4105 4106#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4107#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4108msgid "Create a location" 4109msgstr "இடத்தை உருவாக்க" 4110 4111#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4112#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4113#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4114msgid "Create a media object" 4115msgstr "" 4116 4117#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4118#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4119msgid "Create a repository" 4120msgstr "" 4121 4122#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4123#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4124msgid "Create a shared note" 4125msgstr "" 4126 4127#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4128msgid "Create a shared note using the census assistant" 4129msgstr "" 4130 4131#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4132msgid "Create a source" 4133msgstr "" 4134 4135#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4136#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4137msgid "Create a submission" 4138msgstr "" 4139 4140#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4141#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4142msgid "Create a submitter" 4143msgstr "" 4144 4145#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 4146msgid "Create a temporary folder…" 4147msgstr "" 4148 4149#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4150msgid "Create a unique filename" 4151msgstr "" 4152 4153#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72 4154msgid "Create an individual" 4155msgstr "" 4156 4157#. I18N: %s is a link/URL 4158#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4159#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4160#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4161#, php-format 4162msgid "Create maps using %s." 4163msgstr "" 4164 4165#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4166msgid "Create your own chart" 4167msgstr "" 4168 4169#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4170msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4171msgstr "" 4172 4173#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4174#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 4176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 4177#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 4178#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54 4179msgid "Created at" 4180msgstr "" 4181 4182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 4183#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 4184#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 4185#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4186#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4187msgid "Creation date" 4188msgstr "" 4189 4190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 4191#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 4192#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 4193#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172 4194msgid "Creation time" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4203msgid "Cremation" 4204msgstr "" 4205 4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4207msgid "Cremation of a brother" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4211msgid "Cremation of a child" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4215msgid "Cremation of a daughter" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4219msgid "Cremation of a father" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4223msgid "Cremation of a grandchild" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4227msgid "Cremation of a granddaughter" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4231msgctxt "daughter’s daughter" 4232msgid "Cremation of a granddaughter" 4233msgstr "" 4234 4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4236msgctxt "son’s daughter" 4237msgid "Cremation of a granddaughter" 4238msgstr "" 4239 4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4241msgid "Cremation of a grandfather" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4245msgid "Cremation of a grandmother" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4251msgid "Cremation of a grandparent" 4252msgstr "" 4253 4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4255msgid "Cremation of a grandson" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4259msgctxt "daughter’s son" 4260msgid "Cremation of a grandson" 4261msgstr "" 4262 4263#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4264msgctxt "son’s son" 4265msgid "Cremation of a grandson" 4266msgstr "" 4267 4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4269msgid "Cremation of a half-brother" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4273msgid "Cremation of a half-sibling" 4274msgstr "" 4275 4276#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4277msgid "Cremation of a half-sister" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4281msgid "Cremation of a husband" 4282msgstr "" 4283 4284#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4285msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4286msgstr "" 4287 4288#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4289msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4290msgstr "" 4291 4292#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4293msgid "Cremation of a mother" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4297msgid "Cremation of a parent" 4298msgstr "" 4299 4300#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4301msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4302msgstr "" 4303 4304#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4305msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4306msgstr "" 4307 4308#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4309msgid "Cremation of a sibling" 4310msgstr "" 4311 4312#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4313msgid "Cremation of a sister" 4314msgstr "" 4315 4316#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4317msgid "Cremation of a son" 4318msgstr "" 4319 4320#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4321msgid "Cremation of a spouse" 4322msgstr "" 4323 4324#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4325msgid "Cremation of a wife" 4326msgstr "" 4327 4328#. I18N: Name of a country or state 4329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4330msgid "Croatia" 4331msgstr "குரோஷியா" 4332 4333#. I18N: Name of a country or state 4334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4335msgid "Cuba" 4336msgstr "கியூபா" 4337 4338#. I18N: Name of a country or state 4339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4340msgid "Curaçao" 4341msgstr "" 4342 4343#. I18N: Location of an LDS church temple 4344#: app/Elements/TempleCode.php:87 4345msgid "Curitiba, Brazil" 4346msgstr "குரிடிபா, பிரேசில்" 4347 4348#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159 4349msgid "Custom" 4350msgstr "தனிப்பயன்" 4351 4352#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020 4353msgid "Custom GEDCOM tags" 4354msgstr "" 4355 4356#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4357msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4358msgstr "" 4359 4360#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4361msgid "Custom event" 4362msgstr "விருப்ப நிகழ்வு" 4363 4364#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4365msgid "Custom module" 4366msgstr "தனிப்பயன் தொகுதி" 4367 4368#. I18N: A configuration setting 4369#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4370msgid "Custom welcome text" 4371msgstr "விருப்ப வரவேற்பு உரை" 4372 4373#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 4374msgid "Customize this page" 4375msgstr "இந்தப் பக்கத்தைத் தனிப்பயனாக்குங்கள்" 4376 4377#. I18N: Name of a country or state 4378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4379msgid "Cyprus" 4380msgstr "சைப்ரஸ்" 4381 4382#. I18N: Name of a country or state 4383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4384msgid "Czech Republic" 4385msgstr "செக் குடியரசு" 4386 4387#. I18N: Location of an LDS church temple 4388#: app/Elements/TempleCode.php:85 4389msgid "Córdoba, Argentina" 4390msgstr "கோர்டோபா, அர்ஜென்டினா" 4391 4392#. I18N: Name of a country or state 4393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4394msgid "Côte d’Ivoire" 4395msgstr "" 4396 4397#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4398#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4399msgid "DKIM digital signature" 4400msgstr "DKIM டிஜிட்டல் கையொப்பம்" 4401 4402#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4403msgid "DNA markers" 4404msgstr "டி.என்.ஏ குறிப்பான்கள்" 4405 4406#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4407#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4408#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4409msgid "Daitch-Mokotoff" 4410msgstr "" 4411 4412#. I18N: Location of an LDS church temple 4413#: app/Elements/TempleCode.php:88 4414msgid "Dallas, Texas, United States" 4415msgstr "டல்லாஸ், டெக்சாஸ், அமெரிக்கா" 4416 4417#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4418#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4419#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565 4420#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 4421#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 4422#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4423msgid "Data" 4424msgstr "தரவு" 4425 4426#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71 4427msgid "Data controller" 4428msgstr "தரவு கட்டுப்படுத்தி" 4429 4430#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4431#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4432#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4433#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4434msgid "Data fix" 4435msgstr "" 4436 4437#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63 4438#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85 4439#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4440#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 4442#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4443#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4444#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4445#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4446msgid "Data fixes" 4447msgstr "" 4448 4449#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4450msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4451msgstr "" 4452 4453#. I18N: A configuration setting 4454#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27 4455msgid "Data folder" 4456msgstr "" 4457 4458#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4459#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4462msgid "Database connection" 4463msgstr "டேட்டாபேஸ் இணைப்பு" 4464 4465#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4466#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 4467#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 4468#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4469#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91 4470msgid "Database name" 4471msgstr "டேட்டாபேஸ் பெயர்" 4472 4473#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4474#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 4475#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 4476#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82 4477msgid "Database password" 4478msgstr "டேட்டாபேஸ் கடவுச்சொல்" 4479 4480#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4481msgid "Database type" 4482msgstr "டேட்டாபேஸ் வகை" 4483 4484#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4485#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 4486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4488msgid "Database user account" 4489msgstr "டேட்டாபேஸ் பயனர் கணக்கு" 4490 4491#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4492#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4493#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4494#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281 4495#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289 4496#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301 4497#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4498#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4499#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412 4500#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546 4501#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4502#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4503#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4504#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4505#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4506#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4507#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4508#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4509#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4510#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4511#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4513#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4514#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4515#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4516msgid "Date" 4517msgstr "தேதி" 4518 4519#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4520msgid "Date differences" 4521msgstr "" 4522 4523#: app/Gedcom.php:587 4524msgid "Date of LDS baptism" 4525msgstr "" 4526 4527#: app/Gedcom.php:741 4528msgid "Date of LDS child sealing" 4529msgstr "" 4530 4531#: app/Gedcom.php:629 4532msgid "Date of LDS confirmation" 4533msgstr "" 4534 4535#: app/Gedcom.php:649 4536msgid "Date of LDS endowment" 4537msgstr "" 4538 4539#: app/Gedcom.php:481 4540msgid "Date of LDS spouse sealing" 4541msgstr "" 4542 4543#: app/Gedcom.php:577 4544msgid "Date of adoption" 4545msgstr "" 4546 4547#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4548msgid "Date of baptism" 4549msgstr "" 4550 4551#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4552msgid "Date of bar mitzvah" 4553msgstr "" 4554 4555#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4556msgid "Date of bat mitzvah" 4557msgstr "" 4558 4559#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4562#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4563msgid "Date of birth" 4564msgstr "" 4565 4566#: app/Gedcom.php:606 4567msgid "Date of blessing" 4568msgstr "" 4569 4570#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4571msgid "Date of brit milah" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4576msgid "Date of burial" 4577msgstr "அடக்கம் செய்யப்பட்ட தேதி" 4578 4579#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4580msgid "Date of christening" 4581msgstr "" 4582 4583#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4584msgid "Date of confirmation" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Gedcom.php:635 4588msgid "Date of cremation" 4589msgstr "" 4590 4591#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4592#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4594msgid "Date of death" 4595msgstr "" 4596 4597#: app/Gedcom.php:454 4598msgid "Date of divorce" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/Gedcom.php:646 4602msgid "Date of emigration" 4603msgstr "" 4604 4605#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4606msgid "Date of engagement" 4607msgstr "" 4608 4609#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4610#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 4611#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 4612#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 4613#: app/Gedcom.php:920 4614msgid "Date of entry in original source" 4615msgstr "" 4616 4617#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655 4618msgid "Date of event" 4619msgstr "" 4620 4621#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4622msgid "Date of first communion" 4623msgstr "" 4624 4625#: app/Gedcom.php:672 4626msgid "Date of immigration" 4627msgstr "" 4628 4629#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 4630#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 4631#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 4632msgid "Date of last change" 4633msgstr "" 4634 4635#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4637msgid "Date of marriage" 4638msgstr "" 4639 4640#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4641msgid "Date of marriage banns" 4642msgstr "" 4643 4644#: app/Gedcom.php:714 4645msgid "Date of naturalization" 4646msgstr "" 4647 4648#: app/Gedcom.php:724 4649msgid "Date of ordination" 4650msgstr "" 4651 4652#: app/Gedcom.php:732 4653msgid "Date of residence" 4654msgstr "" 4655 4656#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 4657msgid "Date of status change" 4658msgstr "" 4659 4660#: resources/views/help/date.phtml:107 4661msgid "Date period" 4662msgstr "" 4663 4664#: resources/views/help/date.phtml:100 4665msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4666msgstr "" 4667 4668#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69 4669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4670msgid "Date range" 4671msgstr "தேதி வரம்பு" 4672 4673#: resources/views/help/date.phtml:62 4674msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4675msgstr "" 4676 4677#: resources/views/admin/users.phtml:33 4678msgid "Date registered" 4679msgstr "" 4680 4681#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4682msgid "Date sent" 4683msgstr "" 4684 4685#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4687#, php-format 4688msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4689msgstr "" 4690 4691#: resources/views/help/date.phtml:24 4692msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4693msgstr "" 4694 4695#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 4696#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4698#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4699msgid "Daughter" 4700msgstr "மகள்" 4701 4702#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4703#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4704#, php-format 4705msgid "Daughter of %s" 4706msgstr "" 4707 4708#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4709msgid "Day" 4710msgstr "நாள்" 4711 4712#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207 4713msgid "Day not set" 4714msgstr "" 4715 4716#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4717#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4718#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4719msgid "Day:" 4720msgstr "நாள்:" 4721 4722#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4724msgid "Dead" 4725msgstr "இறந்துபோன" 4726 4727#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204 4728#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4729#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4730#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4731#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4732#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4733#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4734#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4735#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4736#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4737#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4740#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4741#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4742#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4743#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4744#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4745#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4746#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4756#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4758#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4759#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4760#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4761#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4762#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4763#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4765#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4767#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4852#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4853msgid "Death" 4854msgstr "இறப்பு" 4855 4856#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4857msgid "Death by country" 4858msgstr "" 4859 4860#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4861#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4862msgid "Death date range end" 4863msgstr "" 4864 4865#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4866#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4867msgid "Death date range start" 4868msgstr "" 4869 4870#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4871msgid "Death of a brother" 4872msgstr "" 4873 4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4876msgid "Death of a child" 4877msgstr "குழந்தையின் மரணம்" 4878 4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4880msgid "Death of a daughter" 4881msgstr "" 4882 4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4884#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4885msgid "Death of a father" 4886msgstr "" 4887 4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4892msgid "Death of a grandchild" 4893msgstr "" 4894 4895#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4896msgid "Death of a granddaughter" 4897msgstr "" 4898 4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4900msgctxt "daughter’s daughter" 4901msgid "Death of a granddaughter" 4902msgstr "" 4903 4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4905msgctxt "son’s daughter" 4906msgid "Death of a granddaughter" 4907msgstr "" 4908 4909#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4910msgid "Death of a grandfather" 4911msgstr "" 4912 4913#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4914msgid "Death of a grandmother" 4915msgstr "" 4916 4917#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4919#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4921msgid "Death of a grandparent" 4922msgstr "" 4923 4924#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4925msgid "Death of a grandson" 4926msgstr "" 4927 4928#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4929msgctxt "daughter’s son" 4930msgid "Death of a grandson" 4931msgstr "" 4932 4933#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4934msgctxt "son’s son" 4935msgid "Death of a grandson" 4936msgstr "" 4937 4938#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4939msgid "Death of a half-brother" 4940msgstr "" 4941 4942#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4943msgid "Death of a half-sibling" 4944msgstr "" 4945 4946#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4947msgid "Death of a half-sister" 4948msgstr "" 4949 4950#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4951msgid "Death of a husband" 4952msgstr "" 4953 4954#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4955msgid "Death of a maternal grandfather" 4956msgstr "" 4957 4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4959msgid "Death of a maternal grandmother" 4960msgstr "" 4961 4962#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4963#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4964msgid "Death of a mother" 4965msgstr "" 4966 4967#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4969#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4970msgid "Death of a parent" 4971msgstr "" 4972 4973#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4974msgid "Death of a paternal grandfather" 4975msgstr "" 4976 4977#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4978msgid "Death of a paternal grandmother" 4979msgstr "" 4980 4981#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4983msgid "Death of a sibling" 4984msgstr "" 4985 4986#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4987msgid "Death of a sister" 4988msgstr "" 4989 4990#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4991msgid "Death of a son" 4992msgstr "" 4993 4994#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4996msgid "Death of a spouse" 4997msgstr "" 4998 4999#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 5000msgid "Death of a wife" 5001msgstr "" 5002 5003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 5004msgid "Death of one spouse" 5005msgstr "" 5006 5007#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5008msgid "Death place contains" 5009msgstr "" 5010 5011#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 5012msgid "Death places" 5013msgstr "" 5014 5015#. I18N: Name of a module/report 5016#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5017#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5018#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5019#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5020msgid "Deaths" 5021msgstr "" 5022 5023#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5024#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 5025msgid "Deaths by century" 5026msgstr "நூற்றாண்டின் படி இறப்புகள்" 5027 5028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5029msgctxt "Abbreviation for December" 5030msgid "Dec" 5031msgstr "டிச" 5032 5033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5034msgctxt "GENITIVE" 5035msgid "December" 5036msgstr "" 5037 5038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5039msgctxt "INSTRUMENTAL" 5040msgid "December" 5041msgstr "" 5042 5043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5044msgctxt "LOCATIVE" 5045msgid "December" 5046msgstr "" 5047 5048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5049#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 5050#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5051msgctxt "NOMINATIVE" 5052msgid "December" 5053msgstr "" 5054 5055#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5056#: app/Date/FrenchDate.php:319 5057msgid "Decidi" 5058msgstr "" 5059 5060#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95 5061msgid "Default chart" 5062msgstr "" 5063 5064#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5065msgid "Default family tree" 5066msgstr "" 5067 5068#. I18N: A configuration setting 5069#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102 5070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5071#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5072msgid "Default individual" 5073msgstr "" 5074 5075#. I18N: A configuration setting 5076#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65 5077msgid "Default theme" 5078msgstr "" 5079 5080#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5081#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5082#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5083msgid "Definition" 5084msgstr "" 5085 5086#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5087msgid "Degree" 5088msgstr "" 5089 5090#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5091#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5092#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5093#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5094#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5095#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5096#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5097#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5101#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5102#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5103#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5105#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5106msgctxt "font name" 5107msgid "DejaVu" 5108msgstr "" 5109 5110#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5111#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5113#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5114#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5115#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5116#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5117#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5118#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5119#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5120#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5121#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5122#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5123#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5124#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5125#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5126#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5127#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5128#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5129#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5130#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5131#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5132#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5133msgid "Delete" 5134msgstr "நீக்கு" 5135 5136#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5137#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 5138msgid "Delete inactive users" 5139msgstr "" 5140 5141#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5142msgid "Delete selected messages" 5143msgstr "" 5144 5145#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5146msgid "Delete the preferences for this module." 5147msgstr "" 5148 5149#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5150#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5151msgid "Delete this name" 5152msgstr "" 5153 5154#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5155msgid "Delete unused locations" 5156msgstr "" 5157 5158#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5159msgid "Delete your account" 5160msgstr "" 5161 5162#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5163msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5164msgstr "" 5165 5166#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132 5167msgid "Deleting…" 5168msgstr "" 5169 5170#. I18N: Name of a country or state 5171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5172msgid "Democratic Republic of the Congo" 5173msgstr "" 5174 5175#: app/CustomTags/GedcomL.php:288 5176msgid "Demographic data" 5177msgstr "" 5178 5179#. I18N: Name of a country or state 5180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5181msgid "Denmark" 5182msgstr "" 5183 5184#. I18N: Location of an LDS church temple 5185#: app/Elements/TempleCode.php:89 5186msgid "Denver, Colorado, United States" 5187msgstr "" 5188 5189#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5190msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5191msgstr "" 5192 5193#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5194msgid "Descendant generations" 5195msgstr "" 5196 5197#. I18N: Name of a module/chart 5198#. I18N: Name of a module/sidebar 5199#. I18N: Name of a module/report 5200#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5201#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59 5202#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5203#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5204#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5205#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5206#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5207#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5208#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5209msgid "Descendants" 5210msgstr "" 5211 5212#: app/Gedcom.php:641 5213msgid "Descendants interest" 5214msgstr "" 5215 5216#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5217msgid "Descendants of " 5218msgstr "" 5219 5220#. I18N: %s is an individual’s name 5221#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138 5222#, php-format 5223msgid "Descendants of %s" 5224msgstr "" 5225 5226#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5227#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5228#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76 5229#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5230#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5231#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5232#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5233#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5234#: resources/views/report-setup-page.phtml:24 5235msgid "Description" 5236msgstr "" 5237 5238#. I18N: A configuration setting 5239#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5240msgid "Description META tag" 5241msgstr "" 5242 5243#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504 5244msgid "Destination" 5245msgstr "" 5246 5247#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5248#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5249#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5250#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5251#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5252msgid "Details" 5253msgstr "விவரங்கள்" 5254 5255#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5256msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5257msgstr "" 5258 5259#. I18N: Location of an LDS church temple 5260#: app/Elements/TempleCode.php:90 5261msgid "Detroit, Michigan, United States" 5262msgstr "" 5263 5264#: app/Date/JalaliDate.php:282 5265msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5266msgid "Dey" 5267msgstr "" 5268 5269#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5270#: app/Date/JalaliDate.php:157 5271msgctxt "GENITIVE" 5272msgid "Dey" 5273msgstr "" 5274 5275#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5276#: app/Date/JalaliDate.php:247 5277msgctxt "INSTRUMENTAL" 5278msgid "Dey" 5279msgstr "" 5280 5281#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5282#: app/Date/JalaliDate.php:202 5283msgctxt "LOCATIVE" 5284msgid "Dey" 5285msgstr "" 5286 5287#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5288#: app/Date/JalaliDate.php:112 5289msgctxt "NOMINATIVE" 5290msgid "Dey" 5291msgstr "" 5292 5293#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5294#: app/Date/HijriDate.php:164 5295msgctxt "GENITIVE" 5296msgid "Dhu al-Hijjah" 5297msgstr "" 5298 5299#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5300#: app/Date/HijriDate.php:254 5301msgctxt "INSTRUMENTAL" 5302msgid "Dhu al-Hijjah" 5303msgstr "" 5304 5305#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5306#: app/Date/HijriDate.php:209 5307msgctxt "LOCATIVE" 5308msgid "Dhu al-Hijjah" 5309msgstr "" 5310 5311#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5312#: app/Date/HijriDate.php:119 5313msgctxt "NOMINATIVE" 5314msgid "Dhu al-Hijjah" 5315msgstr "" 5316 5317#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5318#: app/Date/HijriDate.php:162 5319msgctxt "GENITIVE" 5320msgid "Dhu al-Qi’dah" 5321msgstr "" 5322 5323#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5324#: app/Date/HijriDate.php:252 5325msgctxt "INSTRUMENTAL" 5326msgid "Dhu al-Qi’dah" 5327msgstr "" 5328 5329#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5330#: app/Date/HijriDate.php:207 5331msgctxt "LOCATIVE" 5332msgid "Dhu al-Qi’dah" 5333msgstr "" 5334 5335#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5336#: app/Date/HijriDate.php:117 5337msgctxt "NOMINATIVE" 5338msgid "Dhu al-Qi’dah" 5339msgstr "" 5340 5341#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5342#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5343#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5344#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5345msgid "Died as a child: exempt" 5346msgstr "" 5347 5348#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5349#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5350msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5351msgstr "" 5352 5353#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5354msgid "Differences" 5355msgstr "" 5356 5357#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5359msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5360msgstr "" 5361 5362#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5363#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5364#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5365#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5366#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5367msgid "Direct line ancestors" 5368msgstr "" 5369 5370#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5371#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5372#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5373#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5374#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5375msgid "Direct line ancestors and their families" 5376msgstr "" 5377 5378#. I18N: %s is a number of records per page 5379#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5380#, php-format 5381msgid "Display %s" 5382msgstr "" 5383 5384#. I18N: Description of the “Favorites” module 5385#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5386msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5387msgstr "" 5388 5389#. I18N: Description of the “Favorites” module 5390#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5391msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5392msgstr "" 5393 5394#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195 5395#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5396msgid "Divorce" 5397msgstr "" 5398 5399#: app/Gedcom.php:455 5400msgid "Divorce filed" 5401msgstr "" 5402 5403#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5404#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5405msgid "Divorces by century" 5406msgstr "" 5407 5408#. I18N: Name of a country or state 5409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5410msgid "Djibouti" 5411msgstr "" 5412 5413#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5414#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5415#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5416msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5417msgstr "" 5418 5419#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5420#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5421#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5422msgid "Do not seal: unauthorized" 5423msgstr "" 5424 5425#. I18N: Type of media object 5426#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5427msgid "Document" 5428msgstr "" 5429 5430#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5431msgid "Domain name" 5432msgstr "" 5433 5434#. I18N: Name of a country or state 5435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5436msgid "Dominica" 5437msgstr "" 5438 5439#. I18N: Name of a country or state 5440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5441msgid "Dominican Republic" 5442msgstr "" 5443 5444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193 5445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 5446#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5447msgid "Download" 5448msgstr "" 5449 5450#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 5451#, php-format 5452msgid "Download %s…" 5453msgstr "" 5454 5455#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5456msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5457msgstr "" 5458 5459#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5460msgid "Download file" 5461msgstr "" 5462 5463#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5464msgid "Drag the blocks to change their position." 5465msgstr "" 5466 5467#. I18N: Location of an LDS church temple 5468#: app/Elements/TempleCode.php:91 5469msgid "Draper, Utah, United States" 5470msgstr "" 5471 5472#. I18N: The second day in the French republican calendar 5473#: app/Date/FrenchDate.php:303 5474msgid "Duodi" 5475msgstr "" 5476 5477#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93 5478#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265 5479#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5480#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148 5481msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5482msgstr "" 5483"நகல் மின்னஞ்சல் முகவரி. அந்த மின்னஞ்சலைக் கொண்ட பயனர் ஏற்கனவே இருக்கிறார்." 5484 5485#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84 5486#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260 5487#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5488#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154 5489msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5490msgstr "" 5491 5492#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5493msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5494msgstr "" 5495 5496#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5497msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5498msgstr "" 5499 5500#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5501#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5502#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5503#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5504msgid "Earliest birth" 5505msgstr "முதல் பிறப்பு" 5506 5507#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5508#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5509#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5510#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5511msgid "Earliest death" 5512msgstr "முதல் மரணம்" 5513 5514#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5515msgid "Earliest divorce" 5516msgstr "முதல் விவாகரத்து" 5517 5518#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5519msgid "Earliest marriage" 5520msgstr "முதல் திருமணம்" 5521 5522#. I18N: Name of a country or state 5523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5524msgid "Ecuador" 5525msgstr "ஈக்வடார்" 5526 5527#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5528#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5529#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5530#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5531#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5532#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5533#: resources/views/admin/users.phtml:26 5534#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5535#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5536#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5537#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5538#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5539#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5540#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5541#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5542#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5543#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5544#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5545#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5546#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5547#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5548#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5549msgid "Edit" 5550msgstr "திருத்து" 5551 5552#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70 5553#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5554msgid "Edit a media file" 5555msgstr "மீடியா கோப்பைத் திருத்தவும்" 5556 5557#. I18N: Options for editing 5558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5559msgid "Edit preferences" 5560msgstr "விருப்பங்களைத் திருத்தவும்" 5561 5562#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 5563msgid "Edit the FAQ" 5564msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகளைத் திருத்தவும்" 5565 5566#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5567#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5568#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5569#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5570msgid "Edit the gender" 5571msgstr "பாலினத்தைத் திருத்தவும்" 5572 5573#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5574#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5575#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5576#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5577msgid "Edit the name" 5578msgstr "பெயரை மாற்றவும்" 5579 5580#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5581#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5582#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5583#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5584#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5585#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5586msgid "Edit the raw GEDCOM" 5587msgstr "மூல GEDCOM ஐத் திருத்தவும்" 5588 5589#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5590msgid "Edit the shared note" 5591msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்பைத் திருத்தவும்" 5592 5593#: app/Module/StoriesModule.php:299 5594#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5595msgid "Edit the story" 5596msgstr "கதையைத் திருத்தவும்" 5597 5598#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118 5599msgid "Edit the user" 5600msgstr "பயனரைத் திருத்தவும்" 5601 5602#: app/Services/TreeService.php:227 5603msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5604msgstr "" 5605"இந்த நபரைத் திருத்தி, அவர்களின் விவரங்களை உங்களின் சொந்த விவரங்களுடன் " 5606"மாற்றவும்." 5607 5608#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5609#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5610msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5611msgstr "அனைத்து GEDCOM குறிச்சொற்களிலும் திருத்தவும்" 5612 5613#. I18N: Listbox entry; name of a role 5614#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 5615#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5616#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5617#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5618msgid "Editor" 5619msgstr "பதிப்பாசிரியர்" 5620 5621#. I18N: Location of an LDS church temple 5622#: app/Elements/TempleCode.php:92 5623msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5624msgstr "எட்மன்டன், ஆல்பர்ட்டா, கனடா" 5625 5626#: app/Gedcom.php:643 5627msgid "Education" 5628msgstr "கல்வி" 5629 5630#. I18N: Name of a country or state 5631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5632msgid "Egypt" 5633msgstr "எகிப்து" 5634 5635#. I18N: Name of a country or state 5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5637msgid "El Salvador" 5638msgstr "எல் சல்வடார்" 5639 5640#. I18N: Type of media object 5641#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5642msgid "Electronic" 5643msgstr "மின்னணு" 5644 5645#. I18N: a month in the Jewish calendar 5646#: app/Date/JewishDate.php:217 5647msgctxt "GENITIVE" 5648msgid "Elul" 5649msgstr "" 5650 5651#. I18N: a month in the Jewish calendar 5652#: app/Date/JewishDate.php:321 5653msgctxt "INSTRUMENTAL" 5654msgid "Elul" 5655msgstr "" 5656 5657#. I18N: a month in the Jewish calendar 5658#: app/Date/JewishDate.php:269 5659msgctxt "LOCATIVE" 5660msgid "Elul" 5661msgstr "" 5662 5663#. I18N: a month in the Jewish calendar 5664#: app/Date/JewishDate.php:165 5665msgctxt "NOMINATIVE" 5666msgid "Elul" 5667msgstr "" 5668 5669#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5670#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5671#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5672msgid "Email" 5673msgstr "மின்னஞ்சல்" 5674 5675#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237 5676#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5677#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 5678#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5680#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5681#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5682#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5683#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5684#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5685#: resources/views/register-page.phtml:49 5686#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5687msgid "Email address" 5688msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" 5689 5690#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5691msgid "Email verified" 5692msgstr "மின்னஞ்சல் உறுதிப்படுத்தப்பட்டது" 5693 5694#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204 5695msgid "Emigration" 5696msgstr "குடியேற்றம்" 5697 5698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5699msgid "Employee" 5700msgstr "ஊழியர்" 5701 5702#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5703msgctxt "FEMALE" 5704msgid "Employee" 5705msgstr "" 5706 5707#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5708msgctxt "MALE" 5709msgid "Employee" 5710msgstr "" 5711 5712#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721 5713#: app/Gedcom.php:736 5714msgid "Employer" 5715msgstr "பணியமர்த்துபவர்" 5716 5717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5718msgctxt "FEMALE" 5719msgid "Employer" 5720msgstr "" 5721 5722#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5723msgctxt "MALE" 5724msgid "Employer" 5725msgstr "ஆண் பணியமர்த்துபவர்" 5726 5727#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5728msgid "Empty the clipboard" 5729msgstr "கிளிப்போர்டை காலி செய்யவும்" 5730 5731#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5732msgid "Empty the clippings cart" 5733msgstr "" 5734 5735#: resources/views/admin/components.phtml:41 5736#: resources/views/admin/components.phtml:87 5737#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5738msgid "Enabled" 5739msgstr "இயக்கப்பட்டது" 5740 5741#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5742#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5743msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5744msgstr "" 5745"இந்த விருப்பத்தை இயக்குவது, இணையதளத்தில் உள்ள எந்தத் தரவையும் பார்ப்பதற்கு " 5746"முன், அனைத்து பார்வையாளர்களையும் உள்நுழைய கட்டாயப்படுத்தும்." 5747 5748#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5749msgid "End year" 5750msgstr "இறுதி ஆண்டு" 5751 5752#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5753msgid "Ending range of change dates" 5754msgstr "" 5755 5756#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5757#: app/Elements/TempleCode.php:93 5758msgid "Endowment House" 5759msgstr "எண்டோவ்மென்ட் ஹவுஸ்" 5760 5761#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5762msgid "Engagement" 5763msgstr "நிச்சயதார்த்தம்" 5764 5765#. I18N: Name of a country or state 5766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5767msgid "England" 5768msgstr "இங்கிலாந்து" 5769 5770#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5771msgid "Enter an optional note about this favorite" 5772msgstr "" 5773 5774#: app/Services/LeafletJsService.php:73 5775#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5776msgid "Enter fullscreen" 5777msgstr "முழுத்திரையை உள்ளிடவும்" 5778 5779#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5780msgid "Entire record" 5781msgstr "" 5782 5783#. I18N: Name of a country or state 5784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5785msgid "Equatorial Guinea" 5786msgstr "" 5787 5788#. I18N: Name of a country or state 5789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5790msgid "Eritrea" 5791msgstr "" 5792 5793#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37 5794#, php-format 5795msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5796msgstr "" 5797 5798#: app/Date/JalaliDate.php:284 5799msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5800msgid "Esf" 5801msgstr "" 5802 5803#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5804#: app/Date/JalaliDate.php:161 5805msgctxt "GENITIVE" 5806msgid "Esfand" 5807msgstr "" 5808 5809#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5810#: app/Date/JalaliDate.php:251 5811msgctxt "INSTRUMENTAL" 5812msgid "Esfand" 5813msgstr "" 5814 5815#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5816#: app/Date/JalaliDate.php:206 5817msgctxt "LOCATIVE" 5818msgid "Esfand" 5819msgstr "" 5820 5821#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5822#: app/Date/JalaliDate.php:116 5823msgctxt "NOMINATIVE" 5824msgid "Esfand" 5825msgstr "" 5826 5827#. I18N: Name of a mapping organisation 5828#: app/Module/EsriMaps.php:38 5829msgid "Esri/ArcGIS" 5830msgstr "" 5831 5832#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5833msgid "Estate name" 5834msgstr "" 5835 5836#. I18N: A configuration setting 5837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 5838msgid "Estimated dates for birth and death" 5839msgstr "" 5840 5841#. I18N: Name of a country or state 5842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5843msgid "Estonia" 5844msgstr "எஸ்டோனியா" 5845 5846#. I18N: Name of a country or state 5847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5848msgid "Ethiopia" 5849msgstr "எத்தியோப்பியா" 5850 5851#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5852msgid "Europe" 5853msgstr "ஐரோப்பா" 5854 5855#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5856#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274 5857#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459 5858#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679 5859#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 5860#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5861#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5862#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5863#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5864msgid "Event" 5865msgstr "நிகழ்வு" 5866 5867#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76 5868msgid "Event did not occur" 5869msgstr "" 5870 5871#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178 5872#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5873#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5874#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5875#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5876#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5877msgid "Events" 5878msgstr "நிகழ்வுகள்" 5879 5880#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5881msgid "Events in countries" 5882msgstr "" 5883 5884#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5885msgid "Events of close relatives" 5886msgstr "" 5887 5888#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5889msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5890msgstr "" 5891 5892#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 5893msgid "Exact" 5894msgstr "" 5895 5896#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 5897msgid "Exact date" 5898msgstr "" 5899 5900#: app/Module/IndividualListModule.php:323 5901#, php-format 5902msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5903msgstr "" 5904 5905#: resources/views/admin/media.phtml:73 5906msgid "Exclude subfolders" 5907msgstr "" 5908 5909#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5910#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5911#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5912#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5913#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5914#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5915msgid "Excluded from this submission" 5916msgstr "" 5917 5918#: app/Services/LeafletJsService.php:74 5919#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5920msgid "Exit fullscreen" 5921msgstr "" 5922 5923#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5924#: resources/views/register-page.phtml:89 5925msgid "Explain why you are requesting an account." 5926msgstr "" 5927 5928#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5929msgid "Export" 5930msgstr "" 5931 5932#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5933msgid "Export a GEDCOM file" 5934msgstr "" 5935 5936#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114 5937msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5938msgstr "" 5939 5940#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5941#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5942msgid "Export preferences" 5943msgstr "" 5944 5945#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5946#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5947msgid "Extend privacy to dead individuals" 5948msgstr "" 5949 5950#. I18N: “External files” are stored on other computers 5951#: resources/views/admin/media.phtml:45 5952msgid "External files" 5953msgstr "" 5954 5955#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 5956#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 5957#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 5958#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 5959msgid "External identifier" 5960msgstr "" 5961 5962#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5963msgid "External link" 5964msgstr "" 5965 5966#: resources/views/admin/media.phtml:77 5967msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5968msgstr "" 5969 5970#. I18N: Name of a module/sidebar 5971#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5972msgid "Extra information" 5973msgstr "" 5974 5975#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5976msgid "Eye color" 5977msgstr "" 5978 5979#. I18N: Name of a theme. 5980#: app/Module/FabTheme.php:39 5981msgid "F.A.B." 5982msgstr "" 5983 5984#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5985#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5986msgid "FAQ" 5987msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்" 5988 5989#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5990#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5991msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5992msgstr "" 5993 5994#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658 5995msgid "Fact" 5996msgstr "தகவல்" 5997 5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 6000msgid "Fact 1" 6001msgstr "தகவல் 1" 6002 6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 6005msgid "Fact 10" 6006msgstr "தகவல் 10" 6007 6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 6010msgid "Fact 11" 6011msgstr "தகவல் 11" 6012 6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 6015msgid "Fact 12" 6016msgstr "தகவல் 12" 6017 6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 6020msgid "Fact 13" 6021msgstr "தகவல் 13" 6022 6023#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 6025msgid "Fact 2" 6026msgstr "தகவல் 2" 6027 6028#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 6029#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 6030msgid "Fact 3" 6031msgstr "தகவல் 3" 6032 6033#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 6034#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 6035#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 6036msgid "Fact 4" 6037msgstr "தகவல் 4" 6038 6039#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 6040#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 6041#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 6042msgid "Fact 5" 6043msgstr "தகவல் 5" 6044 6045#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6046#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6047#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6048msgid "Fact 6" 6049msgstr "தகவல் 6" 6050 6051#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6052#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6053#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6054msgid "Fact 7" 6055msgstr "தகவல் 7" 6056 6057#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6058#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6059#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6060msgid "Fact 8" 6061msgstr "தகவல் 8" 6062 6063#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6064#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6065#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6066msgid "Fact 9" 6067msgstr "தகவல் 9" 6068 6069#. I18N: A configuration setting 6070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 6071msgid "Fact icons" 6072msgstr "" 6073 6074#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6075msgid "Fact or event" 6076msgstr "தகவல் அல்லது நிகழ்வு" 6077 6078#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6079#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6080#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6081#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6082#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6083#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6086msgid "Facts and events" 6087msgstr "தகவல்கள் மற்றும் நிகழ்வுகள்" 6088 6089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6090msgid "Facts for family records" 6091msgstr "" 6092 6093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6094msgid "Facts for individual records" 6095msgstr "" 6096 6097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6098msgid "Facts for new families" 6099msgstr "" 6100 6101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6102msgid "Facts for new individuals" 6103msgstr "" 6104 6105#. I18N: Name of a country or state 6106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6107msgid "Falkland Islands" 6108msgstr "" 6109 6110#. I18N: Name of a module/list 6111#. I18N: Name of a module 6112#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 6113#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49 6114#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107 6115#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6116#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149 6117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380 6118#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471 6119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197 6120#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6121#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6122#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 6123#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 6124#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 6125#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 6126#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 6127#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6128#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6129#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6130#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6131#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6132#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6133#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6134#: resources/views/search-results.phtml:50 6135#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6136#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6137msgid "Families" 6138msgstr "குடும்பங்கள்" 6139 6140#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6141#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6142msgid "Families with sources" 6143msgstr "" 6144 6145#. I18N: Name of a module/report 6146#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401 6147#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6148#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6149#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6150#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6151#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6152#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92 6153#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6154#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6155#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6156#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6159#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6160#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6161msgid "Family" 6162msgstr "குடும்பம்" 6163 6164#: app/Gedcom.php:660 6165msgid "Family as a child" 6166msgstr "" 6167 6168#: app/Gedcom.php:663 6169msgid "Family as a spouse" 6170msgstr "" 6171 6172#. I18N: Name of a module/chart 6173#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6174msgid "Family book" 6175msgstr "குடும்ப புத்தகம்" 6176 6177#. I18N: %s is an individual’s name 6178#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6179#, php-format 6180msgid "Family book of %s" 6181msgstr "" 6182 6183#: app/Gedcom.php:447 6184msgid "Family census" 6185msgstr "" 6186 6187#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6188msgid "Family fact" 6189msgstr "" 6190 6191#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6192msgid "Family facts and events" 6193msgstr "குடும்ப தகவல்கள் மற்றும் நிகழ்வுகள்" 6194 6195#: app/Gedcom.php:882 6196msgid "Family file" 6197msgstr "குடும்ப கோப்பு" 6198 6199#. I18N: Name of a module/sidebar 6200#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6201msgid "Family navigator" 6202msgstr "" 6203 6204#. I18N: Description of the “News” module 6205#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62 6206msgid "Family news and site announcements." 6207msgstr "" 6208 6209#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6210#, php-format 6211msgid "Family of %s" 6212msgstr "" 6213 6214#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477 6215msgid "Family residence" 6216msgstr "" 6217 6218#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6219msgid "Family status" 6220msgstr "" 6221 6222#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93 6223#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6224#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6225#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6226#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6227#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6228#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6229#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6230#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6231#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6232#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6233#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6234#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6235msgid "Family tree" 6236msgstr "எனது பரம்பரை" 6237 6238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 6239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395 6240msgid "Family tree clippings cart" 6241msgstr "" 6242 6243#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6245msgid "Family tree title" 6246msgstr "" 6247 6248#. I18N: Name of a module 6249#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106 6250#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6252#: resources/views/search-trees.phtml:19 6253msgid "Family trees" 6254msgstr "" 6255 6256#. I18N: %s is the spouse name 6257#: app/Individual.php:931 6258#, php-format 6259msgid "Family with %s" 6260msgstr "" 6261 6262#: app/Individual.php:860 6263msgid "Family with adoptive parents" 6264msgstr "" 6265 6266#: app/Individual.php:861 6267msgid "Family with foster parents" 6268msgstr "" 6269 6270#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6271#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6272msgid "Family with husband" 6273msgstr "" 6274 6275#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913 6276#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6277#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6278msgid "Family with parents" 6279msgstr "" 6280 6281#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6282#: app/Individual.php:865 6283msgid "Family with rada parents" 6284msgstr "" 6285 6286#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6287#: app/Individual.php:863 6288msgid "Family with sealing parents" 6289msgstr "" 6290 6291#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35 6292msgid "Family with spouse" 6293msgstr "" 6294 6295#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6296#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6297#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6298msgid "Family with the most children" 6299msgstr "" 6300 6301#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6302#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6303msgid "Family with wife" 6304msgstr "" 6305 6306#. I18N: familysearch.org 6307#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6308msgid "FamilySearch ID" 6309msgstr "" 6310 6311#. I18N: Name of a module/chart 6312#: app/Module/FanChartModule.php:135 6313msgid "Fan chart" 6314msgstr "விசிறி விளக்கப்படம்" 6315 6316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6317#: app/Module/FanChartModule.php:181 6318#, php-format 6319msgid "Fan chart of %s" 6320msgstr "" 6321 6322#: app/Date/JalaliDate.php:273 6323msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6324msgid "Far" 6325msgstr "" 6326 6327#. I18N: Name of a country or state 6328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6329msgid "Faroe Islands" 6330msgstr "" 6331 6332#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6333#: app/Date/JalaliDate.php:139 6334msgctxt "GENITIVE" 6335msgid "Farvardin" 6336msgstr "" 6337 6338#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6339#: app/Date/JalaliDate.php:229 6340msgctxt "INSTRUMENTAL" 6341msgid "Farvardin" 6342msgstr "" 6343 6344#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6345#: app/Date/JalaliDate.php:184 6346msgctxt "LOCATIVE" 6347msgid "Farvardin" 6348msgstr "" 6349 6350#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6351#: app/Date/JalaliDate.php:94 6352msgctxt "NOMINATIVE" 6353msgid "Farvardin" 6354msgstr "" 6355 6356#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6357#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6358#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6359#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6361#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6362#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6363msgid "Father" 6364msgstr "தந்தை" 6365 6366#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6367#, php-format 6368msgid "Father: %s" 6369msgstr "" 6370 6371#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6372msgid "Father’s age" 6373msgstr "" 6374 6375#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6376#: app/Individual.php:891 6377#, php-format 6378msgid "Father’s family with %s" 6379msgstr "" 6380 6381#. I18N: A step-family. 6382#: app/Individual.php:895 6383msgid "Father’s family with an unknown individual" 6384msgstr "" 6385 6386#. I18N: Name of a module 6387#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6388#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6389msgid "Favorites" 6390msgstr "" 6391 6392#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238 6393#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414 6394#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866 6395msgid "Fax" 6396msgstr "தொலைநகல்" 6397 6398#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6399msgctxt "Abbreviation for February" 6400msgid "Feb" 6401msgstr "பிப்" 6402 6403#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6404msgctxt "GENITIVE" 6405msgid "February" 6406msgstr "பிப்ரவரி" 6407 6408#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6409msgctxt "INSTRUMENTAL" 6410msgid "February" 6411msgstr "" 6412 6413#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6414msgctxt "LOCATIVE" 6415msgid "February" 6416msgstr "" 6417 6418#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6419#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6420#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6421msgctxt "NOMINATIVE" 6422msgid "February" 6423msgstr "" 6424 6425#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6426msgid "Female" 6427msgstr "பெண்" 6428 6429#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6430#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6431#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6432#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6433#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6434#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6435#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6436#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6437#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6438#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6439#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6440msgid "Females" 6441msgstr "பெண்கள்" 6442 6443#. I18N: Data entry field 6444#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6445msgid "Field" 6446msgstr "" 6447 6448#. I18N: Data entry field 6449#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6450#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6451msgid "Field name" 6452msgstr "" 6453 6454#. I18N: Data entry field 6455#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6456#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6457msgid "Field value" 6458msgstr "" 6459 6460#. I18N: Name of a country or state 6461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6462msgid "Fiji" 6463msgstr "" 6464 6465#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6466#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314 6467msgid "File size" 6468msgstr "" 6469 6470#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55 6471msgid "File successfully uploaded" 6472msgstr "" 6473 6474#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505 6475#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6476#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6477#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6478#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6479msgid "Filename" 6480msgstr "கோப்பு பெயர்" 6481 6482#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6483#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6484msgid "Filename on server" 6485msgstr "" 6486 6487#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6488#, php-format 6489msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6490msgstr "" 6491 6492#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6493#, php-format 6494msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6495msgstr "" 6496 6497#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6498msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6499msgstr "" 6500 6501#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6502#, php-format 6503msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6504msgstr "" 6505 6506#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6507#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6508msgid "Filter" 6509msgstr "வடிப்பான்" 6510 6511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6512msgid "Find a source" 6513msgstr "" 6514 6515#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6516#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6517#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6518#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6519msgid "Find a special character" 6520msgstr "" 6521 6522#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735 6523msgid "Find all possible relationships" 6524msgstr "" 6525 6526#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463 6527msgid "Find any relationship" 6528msgstr "" 6529 6530#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6531#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6532msgid "Find duplicates" 6533msgstr "நகல்களைக் கண்டறியவும்" 6534 6535#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6536msgid "Find other relationships" 6537msgstr "பிற உறவுகளைக் கண்டறியவும்" 6538 6539#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6540#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6541msgid "Find relationships via ancestors" 6542msgstr "" 6543 6544#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6545#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6546msgid "Find the closest relationships" 6547msgstr "" 6548 6549#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6550#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6551msgid "Find unrelated individuals" 6552msgstr "" 6553 6554#. I18N: Name of a country or state 6555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6556msgid "Finland" 6557msgstr "" 6558 6559#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6560msgid "First communion" 6561msgstr "" 6562 6563#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6564msgid "First event" 6565msgstr "" 6566 6567#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6568msgid "First record" 6569msgstr "" 6570 6571#. I18N: Name of a module 6572#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56 6573msgid "Fix name slashes and spaces" 6574msgstr "" 6575 6576#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6577msgid "Flag" 6578msgstr "" 6579 6580#. I18N: Name of a country or state 6581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6582msgid "Flanders" 6583msgstr "" 6584 6585#. I18N: a month in the French republican calendar 6586#: app/Date/FrenchDate.php:163 6587msgctxt "GENITIVE" 6588msgid "Floreal" 6589msgstr "" 6590 6591#. I18N: a month in the French republican calendar 6592#: app/Date/FrenchDate.php:257 6593msgctxt "INSTRUMENTAL" 6594msgid "Floreal" 6595msgstr "" 6596 6597#. I18N: a month in the French republican calendar 6598#: app/Date/FrenchDate.php:210 6599msgctxt "LOCATIVE" 6600msgid "Floreal" 6601msgstr "" 6602 6603#. I18N: a month in the French republican calendar 6604#: app/Date/FrenchDate.php:116 6605msgctxt "NOMINATIVE" 6606msgid "Floreal" 6607msgstr "" 6608 6609#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6610#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6611msgid "Folder" 6612msgstr "கோப்புறை" 6613 6614#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6615msgid "Folder name on server" 6616msgstr "" 6617 6618#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6619#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6620msgid "Follow this link to verify your email address." 6621msgstr "" 6622 6623#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6624#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6625#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6626#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6627#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6628#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6629#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6634#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6636#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6638#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6639msgid "Font" 6640msgstr "எழுத்துரு" 6641 6642#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6643#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6644msgid "Footer" 6645msgstr "" 6646 6647#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6648#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 6649#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6650#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6651msgid "Footers" 6652msgstr "" 6653 6654#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6655#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6656#, php-format 6657msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6658msgstr "" 6659 6660#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6661msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6662msgstr "" 6663 6664#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6665msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6666msgstr "" 6667 6668#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6669#, php-format 6670msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6671msgstr "" 6672 6673#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6674#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6675#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6676#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6677#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6678#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6679#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6680#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6681#, php-format 6682msgid "For more information, see %s." 6683msgstr "" 6684 6685#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6686#, php-format 6687msgid "For technical support and information contact %s." 6688msgstr "" 6689 6690#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6691#, php-format 6692msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6693msgstr "" 6694 6695#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6696#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6697msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6698msgstr "" 6699 6700#: resources/views/login-page.phtml:61 6701#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 6702msgid "Forgot password?" 6703msgstr "கடவுச்சொல் மறந்தால் ?" 6704 6705#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:62 6706#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555 6707#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6708#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6709#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6710#: resources/views/report-setup-page.phtml:53 6711msgid "Format" 6712msgstr "வடிவம்" 6713 6714#. I18N: A configuration setting 6715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6716msgid "Format text and notes" 6717msgstr "" 6718 6719#. I18N: Location of an LDS church temple 6720#: app/Elements/TempleCode.php:94 6721msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6722msgstr "" 6723 6724#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6725msgctxt "Female pedigree" 6726msgid "Foster" 6727msgstr "" 6728 6729#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6730msgctxt "Male pedigree" 6731msgid "Foster" 6732msgstr "" 6733 6734#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6735msgctxt "Pedigree" 6736msgid "Foster" 6737msgstr "" 6738 6739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6740msgid "Foster child" 6741msgstr "" 6742 6743#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6744msgid "Foster father" 6745msgstr "" 6746 6747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6748msgid "Foster mother" 6749msgstr "" 6750 6751#. I18N: Name of a country or state 6752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6753msgid "France" 6754msgstr "" 6755 6756#. I18N: Location of an LDS church temple 6757#: app/Elements/TempleCode.php:95 6758msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6759msgstr "" 6760 6761#. I18N: Location of an LDS church temple 6762#: app/Elements/TempleCode.php:96 6763msgid "Freiburg, Germany" 6764msgstr "" 6765 6766#. I18N: The French calendar 6767#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6768#: resources/views/help/date.phtml:219 6769msgid "French" 6770msgstr "" 6771 6772#. I18N: Name of a country or state 6773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6774msgid "French Guiana" 6775msgstr "" 6776 6777#. I18N: Name of a country or state 6778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6779msgid "French Polynesia" 6780msgstr "" 6781 6782#. I18N: Name of a country or state 6783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6784msgid "French Southern Territories" 6785msgstr "" 6786 6787#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6788#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399 6789#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6790#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6791msgid "Frequently asked questions" 6792msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்" 6793 6794#. I18N: Location of an LDS church temple 6795#: app/Elements/TempleCode.php:97 6796msgid "Fresno, California, United States" 6797msgstr "" 6798 6799#. I18N: abbreviation for Friday 6800#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6801#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6802msgid "Fri" 6803msgstr "வெள்ளி" 6804 6805#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6806msgid "Friday" 6807msgstr "வெள்ளிக்கிழமை" 6808 6809#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6810msgid "Friend" 6811msgstr "நண்பர்" 6812 6813#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6814msgctxt "FEMALE" 6815msgid "Friend" 6816msgstr "தோழி" 6817 6818#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6819msgctxt "MALE" 6820msgid "Friend" 6821msgstr "தோழன்" 6822 6823#. I18N: a month in the French republican calendar 6824#: app/Date/FrenchDate.php:153 6825msgctxt "GENITIVE" 6826msgid "Frimaire" 6827msgstr "" 6828 6829#. I18N: a month in the French republican calendar 6830#: app/Date/FrenchDate.php:247 6831msgctxt "INSTRUMENTAL" 6832msgid "Frimaire" 6833msgstr "" 6834 6835#. I18N: a month in the French republican calendar 6836#: app/Date/FrenchDate.php:200 6837msgctxt "LOCATIVE" 6838msgid "Frimaire" 6839msgstr "" 6840 6841#. I18N: a month in the French republican calendar 6842#: app/Date/FrenchDate.php:105 6843msgctxt "NOMINATIVE" 6844msgid "Frimaire" 6845msgstr "" 6846 6847#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6848#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6849#: resources/views/message-page.phtml:29 6850msgctxt "Email sender" 6851msgid "From" 6852msgstr "" 6853 6854#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6855#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6856msgctxt "Start of date range" 6857msgid "From" 6858msgstr "" 6859 6860#. I18N: a month in the French republican calendar 6861#: app/Date/FrenchDate.php:171 6862msgctxt "GENITIVE" 6863msgid "Fructidor" 6864msgstr "" 6865 6866#. I18N: a month in the French republican calendar 6867#: app/Date/FrenchDate.php:265 6868msgctxt "INSTRUMENTAL" 6869msgid "Fructidor" 6870msgstr "" 6871 6872#. I18N: a month in the French republican calendar 6873#: app/Date/FrenchDate.php:218 6874msgctxt "LOCATIVE" 6875msgid "Fructidor" 6876msgstr "" 6877 6878#. I18N: a month in the French republican calendar 6879#: app/Date/FrenchDate.php:124 6880msgctxt "NOMINATIVE" 6881msgid "Fructidor" 6882msgstr "" 6883 6884#. I18N: Location of an LDS church temple 6885#: app/Elements/TempleCode.php:98 6886msgid "Fukuoka, Japan" 6887msgstr "" 6888 6889#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6890msgid "Funeral" 6891msgstr "" 6892 6893#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6894msgid "GEDCOM" 6895msgstr "" 6896 6897#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6898msgid "GEDCOM 7" 6899msgstr "" 6900 6901#. I18N: A configuration setting 6902#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6904msgid "GEDCOM errors" 6905msgstr "" 6906 6907#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6908msgid "GEDCOM file" 6909msgstr "" 6910 6911#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54 6912#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276 6913#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413 6914#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736 6915#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894 6916#: resources/views/admin/tags.phtml:952 6917msgid "GEDCOM tag" 6918msgstr "" 6919 6920#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6922msgid "GEDCOM tags" 6923msgstr "" 6924 6925#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6926#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6927msgid "GEDCOM-L" 6928msgstr "" 6929 6930#. I18N: GEDZIP = file format 6931#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6932msgid "GEDZIP" 6933msgstr "" 6934 6935#. I18N: https://gov.genealogy.net 6936#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6937#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293 6938msgid "GOV identifier" 6939msgstr "" 6940 6941#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 6942msgid "GOV identifier type" 6943msgstr "" 6944 6945#. I18N: Name of a country or state 6946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6947msgid "Gabon" 6948msgstr "" 6949 6950#. I18N: Name of a country or state 6951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6952msgid "Gambia" 6953msgstr "" 6954 6955#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739 6956#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6957#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6958#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6959#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6960#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6961#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6962msgid "Gender" 6963msgstr "பாலினம்" 6964 6965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 6966msgid "Genealogy" 6967msgstr "" 6968 6969#. I18N: A configuration setting 6970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6971msgid "Genealogy contact" 6972msgstr "" 6973 6974#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6975#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6976msgid "Genealogy data" 6977msgstr "" 6978 6979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6981msgid "General" 6982msgstr "" 6983 6984#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200 6985#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6986msgid "General search" 6987msgstr "" 6988 6989#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6990#: app/Module/SiteMapModule.php:108 6991msgid "Generate sitemap files for search engines." 6992msgstr "" 6993 6994#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6995#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6996#, php-format 6997msgid "Generated by %s" 6998msgstr "" 6999 7000#: app/Module/BranchesListModule.php:509 7001msgid "Generation" 7002msgstr "" 7003 7004#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 7005#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 7006msgid "Generation " 7007msgstr "" 7008 7009#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 7010#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7011#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 7012#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7013#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7014#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7015#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7018#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7020msgid "Generations" 7021msgstr "" 7022 7023#: app/Gedcom.php:876 7024msgid "Generations of ancestors" 7025msgstr "" 7026 7027#: app/Gedcom.php:881 7028msgid "Generations of descendants" 7029msgstr "" 7030 7031#. I18N: https://www.geonames.org 7032#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7033#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 7034msgid "GeoNames" 7035msgstr "" 7036 7037#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7038#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7039msgid "Geographic area" 7040msgstr "" 7041 7042#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7043#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 7044#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 7046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 7047#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 7048msgid "Geographic data" 7049msgstr "" 7050 7051#. I18N: find latitude/longitude for a place 7052#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655 7054msgid "Geolocation" 7055msgstr "" 7056 7057#. I18N: Name of a country or state 7058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7059msgid "Georgia" 7060msgstr "" 7061 7062#. I18N: Name of a country or state 7063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7064msgid "Germany" 7065msgstr "" 7066 7067#. I18N: a month in the French republican calendar 7068#: app/Date/FrenchDate.php:161 7069msgctxt "GENITIVE" 7070msgid "Germinal" 7071msgstr "" 7072 7073#. I18N: a month in the French republican calendar 7074#: app/Date/FrenchDate.php:255 7075msgctxt "INSTRUMENTAL" 7076msgid "Germinal" 7077msgstr "" 7078 7079#. I18N: a month in the French republican calendar 7080#: app/Date/FrenchDate.php:208 7081msgctxt "LOCATIVE" 7082msgid "Germinal" 7083msgstr "" 7084 7085#. I18N: a month in the French republican calendar 7086#. I18N: a month in the French republican calendar 7087#: app/Date/FrenchDate.php:114 7088msgctxt "NOMINATIVE" 7089msgid "Germinal" 7090msgstr "" 7091 7092#. I18N: Name of a country or state 7093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7094msgid "Ghana" 7095msgstr "" 7096 7097#. I18N: Name of a country or state 7098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7099msgid "Gibraltar" 7100msgstr "" 7101 7102#. I18N: Location of an LDS church temple 7103#: app/Elements/TempleCode.php:99 7104msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7105msgstr "" 7106 7107#. I18N: Location of an LDS church temple 7108#: app/Elements/TempleCode.php:100 7109msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7110msgstr "" 7111 7112#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7113#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7114msgid "Given name" 7115msgstr "" 7116 7117#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 7118#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7119#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7120#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7121#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7122msgid "Given names" 7123msgstr "" 7124 7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7126msgid "Godchild" 7127msgstr "" 7128 7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7130#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7131msgid "Goddaughter" 7132msgstr "" 7133 7134#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7135#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7136msgid "Godfather" 7137msgstr "" 7138 7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7140#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7141msgid "Godmother" 7142msgstr "" 7143 7144#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7145msgid "Godparent" 7146msgstr "" 7147 7148#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7149#: app/Gedcom.php:621 7150msgid "Godparents" 7151msgstr "" 7152 7153#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7154#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7155msgid "Godson" 7156msgstr "" 7157 7158#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7159msgid "Google™ analytics" 7160msgstr "" 7161 7162#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7163msgid "Google™ maps" 7164msgstr "" 7165 7166#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7167msgid "Google™ webmaster tools" 7168msgstr "" 7169 7170#: app/Gedcom.php:667 7171msgid "Graduation" 7172msgstr "" 7173 7174#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7175msgid "Greatest age at death" 7176msgstr "" 7177 7178#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7179msgid "Greatest age between siblings" 7180msgstr "" 7181 7182#. I18N: Name of a country or state 7183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7184msgid "Greece" 7185msgstr "" 7186 7187#. I18N: The name of a colour-scheme 7188#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7189msgid "Green Beam" 7190msgstr "" 7191 7192#. I18N: Name of a country or state 7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7194msgid "Greenland" 7195msgstr "" 7196 7197#. I18N: The gregorian calendar 7198#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7199msgid "Gregorian" 7200msgstr "" 7201 7202#. I18N: Name of a country or state 7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7204msgid "Grenada" 7205msgstr "" 7206 7207#. I18N: Location of an LDS church temple 7208#: app/Elements/TempleCode.php:101 7209msgid "Guadalajara, Mexico" 7210msgstr "" 7211 7212#. I18N: Name of a country or state 7213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7214msgid "Guadeloupe" 7215msgstr "" 7216 7217#. I18N: Name of a country or state 7218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7219msgid "Guam" 7220msgstr "" 7221 7222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7223msgid "Guardian" 7224msgstr "" 7225 7226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7227msgctxt "FEMALE" 7228msgid "Guardian" 7229msgstr "" 7230 7231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7232msgctxt "MALE" 7233msgid "Guardian" 7234msgstr "" 7235 7236#. I18N: Name of a country or state 7237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7238msgid "Guatemala" 7239msgstr "" 7240 7241#. I18N: Location of an LDS church temple 7242#: app/Elements/TempleCode.php:102 7243msgid "Guatemala City, Guatemala" 7244msgstr "" 7245 7246#. I18N: Location of an LDS church temple 7247#: app/Elements/TempleCode.php:103 7248msgid "Guayaquil, Ecuador" 7249msgstr "" 7250 7251#. I18N: Name of a country or state 7252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7253msgid "Guernsey" 7254msgstr "" 7255 7256#. I18N: Name of a country or state 7257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7258msgid "Guinea" 7259msgstr "" 7260 7261#. I18N: Name of a country or state 7262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7263msgid "Guinea-Bissau" 7264msgstr "" 7265 7266#. I18N: Name of a country or state 7267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7268msgid "Guyana" 7269msgstr "" 7270 7271#. I18N: Name of a module 7272#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7273msgid "HTML" 7274msgstr "" 7275 7276#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7277msgid "Hair color" 7278msgstr "" 7279 7280#. I18N: Name of a country or state 7281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7282msgid "Haiti" 7283msgstr "" 7284 7285#. I18N: Location of an LDS church temple 7286#: app/Elements/TempleCode.php:105 7287msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7288msgstr "" 7289 7290#. I18N: Location of an LDS church temple 7291#: app/Elements/TempleCode.php:147 7292msgid "Hamilton, New Zealand" 7293msgstr "" 7294 7295#. I18N: Location of an LDS church temple 7296#: app/Elements/TempleCode.php:106 7297msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7298msgstr "" 7299 7300#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7301msgid "He " 7302msgstr "" 7303 7304#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7305msgid "He died" 7306msgstr "" 7307 7308#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7310msgid "He married" 7311msgstr "" 7312 7313#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7314msgid "He resided at" 7315msgstr "" 7316 7317#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7318msgid "He was born" 7319msgstr "" 7320 7321#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7322msgid "He was buried" 7323msgstr "" 7324 7325#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7326msgid "He was christened" 7327msgstr "" 7328 7329#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7330msgid "He was cremated" 7331msgstr "" 7332 7333#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7334#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7335msgid "Header" 7336msgstr "" 7337 7338#. I18N: Name of a country or state 7339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7340msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7341msgstr "" 7342 7343#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7344msgid "Hebrew" 7345msgstr "" 7346 7347#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7348msgid "Hebrew name" 7349msgstr "" 7350 7351#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7352msgid "Height" 7353msgstr "" 7354 7355#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7356#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7357#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7358#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7359#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7360#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7361#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7362#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7363#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7364#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7365#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7366#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7367#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7368#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7369#, php-format 7370msgid "Hello %s…" 7371msgstr "" 7372 7373#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7374#, php-format 7375msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7376msgstr "" 7377 7378#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7379#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7380#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7381#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7382msgid "Hello administrator…" 7383msgstr "" 7384 7385#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7386#: resources/views/help/link.phtml:15 7387msgid "Help" 7388msgstr "உதவி" 7389 7390#. I18N: Location of an LDS church temple 7391#: app/Elements/TempleCode.php:108 7392msgid "Helsinki, Finland" 7393msgstr "" 7394 7395#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7397#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7398#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7399#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7400#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7401#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7402#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7403#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7404#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7405#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7406#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7407#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7408#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7409#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7410#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7411msgctxt "font name" 7412msgid "Helvetica" 7413msgstr "" 7414 7415#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7416msgid "Her occupation was" 7417msgstr "" 7418 7419#. I18N: https://wego.here.com 7420#: app/Module/HereMaps.php:96 7421msgid "Here maps" 7422msgstr "" 7423 7424#. I18N: Location of an LDS church temple 7425#: app/Elements/TempleCode.php:109 7426msgid "Hermosillo, Mexico" 7427msgstr "" 7428 7429#. I18N: a month in the Jewish calendar 7430#: app/Date/JewishDate.php:195 7431msgctxt "GENITIVE" 7432msgid "Heshvan" 7433msgstr "" 7434 7435#. I18N: a month in the Jewish calendar 7436#: app/Date/JewishDate.php:299 7437msgctxt "INSTRUMENTAL" 7438msgid "Heshvan" 7439msgstr "" 7440 7441#. I18N: a month in the Jewish calendar 7442#: app/Date/JewishDate.php:247 7443msgctxt "LOCATIVE" 7444msgid "Heshvan" 7445msgstr "" 7446 7447#. I18N: a month in the Jewish calendar 7448#: app/Date/JewishDate.php:143 7449msgctxt "NOMINATIVE" 7450msgid "Heshvan" 7451msgstr "" 7452 7453#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7454#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7455#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7456#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7457#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7458msgid "Hide GEDCOM tags" 7459msgstr "" 7460 7461#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 7462#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7463#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7464#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7465msgid "Hide from everyone" 7466msgstr "" 7467 7468#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7469#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7471#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7472#: resources/views/login-page.phtml:47 7473#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 7474#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7475#: resources/views/register-page.phtml:76 7476#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 7477#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 7478#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 7479#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7480msgid "Hide password" 7481msgstr "கடவுச்சொல்லை மறை" 7482 7483#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7484#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7485#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7486msgid "Hide these errors" 7487msgstr "" 7488 7489#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7490msgid "Hide unused locations" 7491msgstr "" 7492 7493#: app/CustomTags/GedcomL.php:297 7494msgid "Hierarchical relationship" 7495msgstr "" 7496 7497#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7498#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7499#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52 7500#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7501#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7502msgid "Highlighted image" 7503msgstr "" 7504 7505#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7506#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7507#: resources/views/help/date.phtml:187 7508msgid "Hijri" 7509msgstr "ஹிஜ்ரி" 7510 7511#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7512msgid "His occupation was" 7513msgstr "" 7514 7515#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741 7517#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7518#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7519#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7520#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7521#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7522msgid "Historic events" 7523msgstr "" 7524 7525#. I18N: Name of a module 7526#. I18N: A configuration setting 7527#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7529msgid "Hit counters" 7530msgstr "" 7531 7532#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7533msgid "Holocaust" 7534msgstr "" 7535 7536#. I18N: Name of a module 7537#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55 7538#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 7539#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7540#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7541msgid "Home page" 7542msgstr "முகப்பு பக்கம்" 7543 7544#. I18N: Name of a country or state 7545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7546msgid "Honduras" 7547msgstr "" 7548 7549#. I18N: Location of an LDS church temple 7550#. I18N: Name of a country or state 7551#: app/Elements/TempleCode.php:110 7552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7553msgid "Hong Kong" 7554msgstr "" 7555 7556#. I18N: Name of a module/chart 7557#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7558#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7559msgid "Hourglass chart" 7560msgstr "" 7561 7562#. I18N: %s is an individual’s name 7563#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7564#, php-format 7565msgid "Hourglass chart of %s" 7566msgstr "" 7567 7568#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7569msgid "Household" 7570msgstr "" 7571 7572#. I18N: Location of an LDS church temple 7573#: app/Elements/TempleCode.php:111 7574msgid "Houston, Texas, United States" 7575msgstr "" 7576 7577#. I18N: Configuration option 7578#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7579msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7580msgstr "" 7581 7582#. I18N: Name of a country or state 7583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7584msgid "Hungary" 7585msgstr "" 7586 7587#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461 7588#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72 7589#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27 7590#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42 7591#: resources/views/fact-date.phtml:144 7592#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7593#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7596#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7597#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7598#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7599#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7600#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7601#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7602#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7603msgid "Husband" 7604msgstr "" 7605 7606#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7607msgid "Husband’s age" 7608msgstr "" 7609 7610#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7611#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7612msgid "IP address" 7613msgstr "" 7614 7615#. I18N: Name of a country or state 7616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7617msgid "Iceland" 7618msgstr "" 7619 7620#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7621msgctxt "Surname tradition" 7622msgid "Icelandic" 7623msgstr "" 7624 7625#. I18N: Location of an LDS church temple 7626#: app/Elements/TempleCode.php:112 7627msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7628msgstr "" 7629 7630#: app/Gedcom.php:669 7631msgid "Identification number" 7632msgstr "" 7633 7634#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7635msgid "Identifiers" 7636msgstr "" 7637 7638#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7639msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7640msgstr "" 7641 7642#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7643#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 7644msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7645msgstr "" 7646 7647#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7648msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/help/name.phtml:24 7652#, php-format 7653msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7654msgstr "" 7655 7656#: resources/views/help/name.phtml:21 7657#, php-format 7658msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7659msgstr "" 7660 7661#: resources/views/help/name.phtml:30 7662#, php-format 7663msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7664msgstr "" 7665 7666#: resources/views/help/name.phtml:27 7667#, php-format 7668msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7669msgstr "" 7670 7671#: resources/views/help/name.phtml:18 7672#, php-format 7673msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7674msgstr "" 7675 7676#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7677msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7678msgstr "" 7679 7680#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7681msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7682msgstr "" 7683 7684#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7685#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7686msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7687msgstr "" 7688 7689#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7691msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7692msgstr "" 7693 7694#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7696msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7697msgstr "" 7698 7699#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7700msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7701msgstr "" 7702 7703#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7704msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7705msgstr "" 7706 7707#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7708msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7709msgstr "" 7710 7711#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7712#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7713msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7714msgstr "" 7715 7716#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7717#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7718msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7719msgstr "" 7720 7721#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7722msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7723msgstr "" 7724 7725#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7726msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7727msgstr "" 7728 7729#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7730#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7731msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7732msgstr "" 7733 7734#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 7735msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7736msgstr "" 7737 7738#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7740msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7741msgstr "" 7742 7743#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7744#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7745msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7746msgstr "" 7747 7748#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7749msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7750msgstr "" 7751 7752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7753msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7754msgstr "" 7755 7756#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328 7757msgid "Image dimensions" 7758msgstr "" 7759 7760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7761msgid "Images without watermarks" 7762msgstr "" 7763 7764#: app/Gedcom.php:671 7765msgid "Immigration" 7766msgstr "" 7767 7768#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7769#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7770msgid "Import" 7771msgstr "" 7772 7773#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7774msgid "Import a GEDCOM file" 7775msgstr "" 7776 7777#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7778#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7779msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7780msgstr "" 7781 7782#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7783msgid "Import geographic data" 7784msgstr "" 7785 7786#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7787msgid "Import preferences" 7788msgstr "" 7789 7790#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7791#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7792msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7793msgstr "" 7794 7795#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7796msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7797msgstr "" 7798 7799#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7800msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7801msgstr "" 7802 7803#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7805msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7806msgstr "" 7807 7808#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7809#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7810msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7811msgstr "" 7812 7813#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 7814msgid "In this month…" 7815msgstr "இந்த மாதத்தில்…" 7816 7817#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119 7818msgid "In this year…" 7819msgstr "இந்த ஆண்டில்…" 7820 7821#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7822#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7823msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7824msgstr "" 7825 7826#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7827msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7828msgstr "" 7829 7830#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7831msgid "Include aliases" 7832msgstr "" 7833 7834#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7835msgid "Include associates" 7836msgstr "" 7837 7838#: app/Module/IndividualListModule.php:329 7839#, php-format 7840msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7841msgstr "" 7842 7843#. I18N: Label for check-box 7844#: resources/views/admin/media.phtml:68 7845#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7846msgid "Include subfolders" 7847msgstr "" 7848 7849#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7850msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7851msgstr "" 7852 7853#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7854msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7855msgstr "" 7856 7857#. I18N: Label for a configuration option 7858#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7859msgid "Include the individual’s immediate family" 7860msgstr "" 7861 7862#. I18N: Name of a country or state 7863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7864msgid "India" 7865msgstr "இந்தியா" 7866 7867#. I18N: Location of an LDS church temple 7868#: app/Elements/TempleCode.php:113 7869msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7870msgstr "" 7871 7872#. I18N: Name of a module/report 7873#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534 7874#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7875#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7876#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7878#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7879#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7880#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7881#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7882#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7883#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7884#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7885#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7886#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7887#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7888#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7889#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7890#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7891#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7892#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7894#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7895#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7896#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7897#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7898#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7899#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7900#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7901#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7904#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7905#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7907#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7908msgid "Individual" 7909msgstr "தனி நபர்" 7910 7911#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7912msgid "Individual 1" 7913msgstr "தனி நபர் 1" 7914 7915#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7916msgid "Individual 2" 7917msgstr "தனி நபர் 2" 7918 7919#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7920msgid "Individual distribution chart" 7921msgstr "" 7922 7923#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7924msgid "Individual facts and events" 7925msgstr "தணி நபரின் செய்திகளும் நிகழ்வுகளும்" 7926 7927#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7928msgid "Individual page" 7929msgstr "தணி நபரின் பக்கம்" 7930 7931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7932msgid "Individual pages" 7933msgstr "தணி நபரின் பக்கங்கள்" 7934 7935#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7936#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7937msgid "Individual record" 7938msgstr "தணி நபரின் பதிவு" 7939 7940#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7941#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7942#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7943msgid "Individual who lived the longest" 7944msgstr "" 7945 7946#. I18N: Name of a module/list 7947#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255 7948#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246 7949#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108 7950#: app/Module/IndividualListModule.php:92 7951#: app/Module/IndividualListModule.php:292 7952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144 7953#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282 7954#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331 7955#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524 7956#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586 7957#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196 7958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7959#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7960#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7961#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 7962#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 7963#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 7964#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 7965#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 7966#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41 7967#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7968#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7969#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7970#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7971#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7972#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7973#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7974#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7975#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7976#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7977#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7978#: resources/views/search-results.phtml:39 7979#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7980#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7981msgid "Individuals" 7982msgstr "தணி நபர்கள்" 7983 7984#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7985#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7986msgid "Individuals with sources" 7987msgstr "" 7988 7989#: app/Module/IndividualListModule.php:429 7990#, php-format 7991msgid "Individuals with surname %s" 7992msgstr "" 7993 7994#. I18N: Name of a country or state 7995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7996msgid "Indonesia" 7997msgstr "இந்தோனேஷிய" 7998 7999#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 8000msgid "Informant" 8001msgstr "" 8002 8003#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 8004msgctxt "FEMALE" 8005msgid "Informant" 8006msgstr "" 8007 8008#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 8009msgctxt "MALE" 8010msgid "Informant" 8011msgstr "" 8012 8013#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 8014msgid "Inline-source records are discouraged." 8015msgstr "" 8016 8017#. I18N: Name of a module 8018#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 8019#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 8020msgid "Interactive tree" 8021msgstr "" 8022 8023#. I18N: %s is an individual’s name 8024#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170 8025#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 8026#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 8027#, php-format 8028msgid "Interactive tree of %s" 8029msgstr "" 8030 8031#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 8032msgid "Interment" 8033msgstr "" 8034 8035#: app/Services/MessageService.php:229 8036msgid "Internal messaging" 8037msgstr "" 8038 8039#: app/Services/MessageService.php:230 8040msgid "Internal messaging with emails" 8041msgstr "" 8042 8043#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184 8044msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8045msgstr "" 8046 8047#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92 8048msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8049msgstr "" 8050 8051#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8052msgid "Invalid GEDCOM level number." 8053msgstr "" 8054 8055#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8056msgid "Invalid GEDCOM record" 8057msgstr "தவறான GEDCOM பதிவு" 8058 8059#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8060msgid "Invalid GEDCOM record." 8061msgstr "தவறான GEDCOM பதிவு." 8062 8063#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8064msgid "Invalid GEDCOM tag." 8065msgstr "தவறான GEDCOM குறிச்சொல்." 8066 8067#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8068msgid "Invalid GEDCOM value." 8069msgstr "தவறான GEDCOM மதிப்பு." 8070 8071#: app/Date.php:224 8072msgid "Invalid date" 8073msgstr "தவறான தேதி" 8074 8075#. I18N: Name of a country or state 8076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8077msgid "Iran" 8078msgstr "ஈரான்" 8079 8080#. I18N: Name of a country or state 8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8082msgid "Iraq" 8083msgstr "ஈராக்" 8084 8085#. I18N: Name of a country or state 8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8087msgid "Ireland" 8088msgstr "அயர்லாந்" 8089 8090#. I18N: Name of a country or state 8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8092msgid "Isle of Man" 8093msgstr "ஐல் ஆஃப் மேன்" 8094 8095#. I18N: Name of a country or state 8096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8097msgid "Israel" 8098msgstr "இஸ்ரேல்" 8099 8100#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8101msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8102msgstr "" 8103"மேம்படுத்தலை பதிவிறக்கம் செய்து நிறுவ பல நிமிடங்கள் ஆகலாம். பொறுமையாக " 8104"இருங்கள்." 8105 8106#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8107msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8108msgstr "" 8109"தனிப்பயன் GEDCOM குறிச்சொற்களைப் பயன்படுத்த பரிந்துரைக்கப்படவில்லை. இந்தத் " 8110"தரவை நீங்கள் மற்ற பயன்பாடுகளுக்கு மாற்றும்போது அதை இழக்க நேரிடலாம்." 8111 8112#. I18N: Name of a country or state 8113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8114msgid "Italy" 8115msgstr "இத்தாலி" 8116 8117#. I18N: a month in the Jewish calendar 8118#: app/Date/JewishDate.php:209 8119msgctxt "GENITIVE" 8120msgid "Iyar" 8121msgstr "" 8122 8123#. I18N: a month in the Jewish calendar 8124#: app/Date/JewishDate.php:313 8125msgctxt "INSTRUMENTAL" 8126msgid "Iyar" 8127msgstr "" 8128 8129#. I18N: a month in the Jewish calendar 8130#: app/Date/JewishDate.php:261 8131msgctxt "LOCATIVE" 8132msgid "Iyar" 8133msgstr "" 8134 8135#. I18N: a month in the Jewish calendar 8136#: app/Date/JewishDate.php:157 8137msgctxt "NOMINATIVE" 8138msgid "Iyar" 8139msgstr "" 8140 8141#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8142#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8143#: resources/views/help/date.phtml:203 8144msgid "Jalali" 8145msgstr "ஜலாலி" 8146 8147#. I18N: Name of a country or state 8148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8149msgid "Jamaica" 8150msgstr "ஜமைகா" 8151 8152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8153msgctxt "Abbreviation for January" 8154msgid "Jan" 8155msgstr "ஜன" 8156 8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8158msgctxt "GENITIVE" 8159msgid "January" 8160msgstr "" 8161 8162#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8163msgctxt "INSTRUMENTAL" 8164msgid "January" 8165msgstr "" 8166 8167#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8168msgctxt "LOCATIVE" 8169msgid "January" 8170msgstr "" 8171 8172#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8173#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 8174#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8175msgctxt "NOMINATIVE" 8176msgid "January" 8177msgstr "" 8178 8179#. I18N: Name of a country or state 8180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8181msgid "Japan" 8182msgstr "ஜப்பான்" 8183 8184#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8185#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8186#: resources/views/help/date.phtml:171 8187msgid "Jewish" 8188msgstr "" 8189 8190#. I18N: Location of an LDS church temple 8191#: app/Elements/TempleCode.php:114 8192msgid "Johannesburg, South Africa" 8193msgstr "" 8194 8195#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8196#: app/Services/TreeService.php:226 8197msgid "John /DOE/" 8198msgstr "" 8199 8200#. I18N: Name of a country or state 8201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8202msgid "Jordan" 8203msgstr "" 8204 8205#. I18N: Location of an LDS church temple 8206#: app/Elements/TempleCode.php:115 8207msgid "Jordan River, Utah, United States" 8208msgstr "" 8209 8210#. I18N: Name of a module 8211#: app/Module/UserJournalModule.php:117 8212msgid "Journal" 8213msgstr "" 8214 8215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8216msgctxt "Abbreviation for July" 8217msgid "Jul" 8218msgstr "ஜூலை" 8219 8220#. I18N: The julian calendar 8221#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8222#: resources/views/help/date.phtml:155 8223msgid "Julian" 8224msgstr "" 8225 8226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8227msgctxt "GENITIVE" 8228msgid "July" 8229msgstr "" 8230 8231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8232msgctxt "INSTRUMENTAL" 8233msgid "July" 8234msgstr "" 8235 8236#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8237msgctxt "LOCATIVE" 8238msgid "July" 8239msgstr "" 8240 8241#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8242#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8243#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8244msgctxt "NOMINATIVE" 8245msgid "July" 8246msgstr "" 8247 8248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8249#: app/Date/HijriDate.php:150 8250msgctxt "GENITIVE" 8251msgid "Jumada al-awwal" 8252msgstr "" 8253 8254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8255#: app/Date/HijriDate.php:240 8256msgctxt "INSTRUMENTAL" 8257msgid "Jumada al-awwal" 8258msgstr "" 8259 8260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8261#: app/Date/HijriDate.php:195 8262msgctxt "LOCATIVE" 8263msgid "Jumada al-awwal" 8264msgstr "" 8265 8266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8267#: app/Date/HijriDate.php:105 8268msgctxt "NOMINATIVE" 8269msgid "Jumada al-awwal" 8270msgstr "" 8271 8272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8273#: app/Date/HijriDate.php:152 8274msgctxt "GENITIVE" 8275msgid "Jumada al-thani" 8276msgstr "" 8277 8278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8279#: app/Date/HijriDate.php:242 8280msgctxt "INSTRUMENTAL" 8281msgid "Jumada al-thani" 8282msgstr "" 8283 8284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8285#: app/Date/HijriDate.php:197 8286msgctxt "LOCATIVE" 8287msgid "Jumada al-thani" 8288msgstr "" 8289 8290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8291#: app/Date/HijriDate.php:107 8292msgctxt "NOMINATIVE" 8293msgid "Jumada al-thani" 8294msgstr "" 8295 8296#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8297msgctxt "Abbreviation for June" 8298msgid "Jun" 8299msgstr "ஜூன்" 8300 8301#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8302msgctxt "GENITIVE" 8303msgid "June" 8304msgstr "" 8305 8306#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8307msgctxt "INSTRUMENTAL" 8308msgid "June" 8309msgstr "" 8310 8311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8312msgctxt "LOCATIVE" 8313msgid "June" 8314msgstr "" 8315 8316#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8317#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8318#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8319msgctxt "NOMINATIVE" 8320msgid "June" 8321msgstr "" 8322 8323#. I18N: Location of an LDS church temple 8324#: app/Elements/TempleCode.php:116 8325msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8326msgstr "" 8327 8328#. I18N: Name of a country or state 8329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8330msgid "Kazakhstan" 8331msgstr "" 8332 8333#. I18N: A configuration setting 8334#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8335msgid "Keep media objects" 8336msgstr "" 8337 8338#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8339msgid "Keep open" 8340msgstr "" 8341 8342#. I18N: A configuration setting 8343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 8344#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8345#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8346msgid "Keep the existing “last change” information" 8347msgstr "" 8348 8349#. I18N: Name of a country or state 8350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8351msgid "Kenya" 8352msgstr "" 8353 8354#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8355msgid "Keyword examples" 8356msgstr "" 8357 8358#: app/Date/JalaliDate.php:275 8359msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8360msgid "Khor" 8361msgstr "" 8362 8363#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8364#: app/Date/JalaliDate.php:143 8365msgctxt "GENITIVE" 8366msgid "Khordad" 8367msgstr "" 8368 8369#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8370#: app/Date/JalaliDate.php:233 8371msgctxt "INSTRUMENTAL" 8372msgid "Khordad" 8373msgstr "" 8374 8375#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8376#: app/Date/JalaliDate.php:188 8377msgctxt "LOCATIVE" 8378msgid "Khordad" 8379msgstr "" 8380 8381#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8382#: app/Date/JalaliDate.php:98 8383msgctxt "NOMINATIVE" 8384msgid "Khordad" 8385msgstr "" 8386 8387#. I18N: Name of a country or state 8388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8389msgid "Kiribati" 8390msgstr "" 8391 8392#. I18N: a month in the Jewish calendar 8393#: app/Date/JewishDate.php:197 8394msgctxt "GENITIVE" 8395msgid "Kislev" 8396msgstr "" 8397 8398#. I18N: a month in the Jewish calendar 8399#: app/Date/JewishDate.php:301 8400msgctxt "INSTRUMENTAL" 8401msgid "Kislev" 8402msgstr "" 8403 8404#. I18N: a month in the Jewish calendar 8405#: app/Date/JewishDate.php:249 8406msgctxt "LOCATIVE" 8407msgid "Kislev" 8408msgstr "" 8409 8410#. I18N: a month in the Jewish calendar 8411#: app/Date/JewishDate.php:145 8412msgctxt "NOMINATIVE" 8413msgid "Kislev" 8414msgstr "" 8415 8416#. I18N: Location of an LDS church temple 8417#: app/Elements/TempleCode.php:117 8418msgid "Kona, Hawaii, United States" 8419msgstr "" 8420 8421#. I18N: Name of a country or state 8422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8423msgid "Korea" 8424msgstr "" 8425 8426#. I18N: Name of a country or state 8427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8428msgid "Kuwait" 8429msgstr "குவைத்" 8430 8431#. I18N: Location of an LDS church temple 8432#: app/Elements/TempleCode.php:118 8433msgid "Kyiv, Ukraine" 8434msgstr "" 8435 8436#. I18N: Name of a country or state 8437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8438msgid "Kyrgyzstan" 8439msgstr "" 8440 8441#: app/Gedcom.php:586 8442msgid "LDS baptism" 8443msgstr "" 8444 8445#: app/Gedcom.php:740 8446msgid "LDS child sealing" 8447msgstr "" 8448 8449#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8450msgid "LDS church" 8451msgstr "" 8452 8453#: app/Gedcom.php:628 8454msgid "LDS confirmation" 8455msgstr "" 8456 8457#: app/Gedcom.php:648 8458msgid "LDS endowment" 8459msgstr "" 8460 8461#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8462#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 8463msgid "LDS initiatory" 8464msgstr "" 8465 8466#: app/Gedcom.php:480 8467msgid "LDS spouse sealing" 8468msgstr "" 8469 8470#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8471#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8472msgid "Label" 8473msgstr "" 8474 8475#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8476msgid "Label for husband" 8477msgstr "" 8478 8479#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8480msgid "Label for wife" 8481msgstr "" 8482 8483#. I18N: Location of an LDS church temple 8484#: app/Elements/TempleCode.php:107 8485msgid "Laie, Hawaii, United States" 8486msgstr "" 8487 8488#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8489#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8490msgid "Land purchase" 8491msgstr "" 8492 8493#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8494#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8495msgid "Land sale" 8496msgstr "" 8497 8498#. I18N: page orientation 8499#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8500#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8501#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8502msgid "Landscape" 8503msgstr "" 8504 8505#. I18N: A configuration setting 8506#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867 8507#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 8508#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8509#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8510#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79 8511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8512#: resources/views/admin/users.phtml:31 8513#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8514#: resources/views/layouts/administration.phtml:59 8515#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8516msgid "Language" 8517msgstr "மொழி" 8518 8519#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 8521#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8522#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8523msgid "Languages" 8524msgstr "மொழிகள்" 8525 8526#. I18N: Name of a country or state 8527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8528msgid "Laos" 8529msgstr "லாவோஸ்" 8530 8531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8532msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8533msgstr "" 8534 8535#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8536#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8537msgid "Largest families" 8538msgstr "" 8539 8540#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8541msgid "Largest number of grandchildren" 8542msgstr "" 8543 8544#. I18N: Location of an LDS church temple 8545#: app/Elements/TempleCode.php:125 8546msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8547msgstr "" 8548 8549#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 8550#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 8551#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 8552#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8553#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8554#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 8555#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 8556#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 8557#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 8558#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 8559#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 8560#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8561#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8562#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8563#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8564msgid "Last change" 8565msgstr "" 8566 8567#. I18N: Last checked X hours ago. 8568#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8569#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8570#, php-format 8571msgid "Last checked %s." 8572msgstr "" 8573 8574#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8575msgid "Last email reminder was sent " 8576msgstr "" 8577 8578#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8579msgid "Last event" 8580msgstr "" 8581 8582#: resources/views/admin/users.phtml:35 8583msgid "Last signed in" 8584msgstr "" 8585 8586#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8587#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8588#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8589#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8590msgid "Latest birth" 8591msgstr "" 8592 8593#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8594#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8595#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8596#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8597msgid "Latest death" 8598msgstr "" 8599 8600#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8601msgid "Latest divorce" 8602msgstr "" 8603 8604#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8605msgid "Latest marriage" 8606msgstr "" 8607 8608#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8609#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 8610#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8611#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8612#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8613#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8614#: resources/views/fact-place.phtml:35 8615#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8616msgid "Latitude" 8617msgstr "" 8618 8619#. I18N: Name of a country or state 8620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8621msgid "Latvia" 8622msgstr "" 8623 8624#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8625#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8626#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8627#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8628#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8629#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8630#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8631#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8632#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8633#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8634#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8635msgid "Layout" 8636msgstr "" 8637 8638#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8639msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8640msgstr "" 8641 8642#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8643msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8644msgstr "" 8645 8646#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8647#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8648msgid "Leaves" 8649msgstr "" 8650 8651#. I18N: Name of a country or state 8652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8653msgid "Lebanon" 8654msgstr "" 8655 8656#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8657#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121 8658msgid "Legacy URLs" 8659msgstr "" 8660 8661#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8662msgid "Legatee" 8663msgstr "" 8664 8665#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8666msgid "Length" 8667msgstr "" 8668 8669#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8670msgid "Length of marriage" 8671msgstr "" 8672 8673#. I18N: Name of a country or state 8674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8675msgid "Lesotho" 8676msgstr "" 8677 8678#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8679#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8680#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8681#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8682#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8683#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8684#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8685#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8687#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8689#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8691#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8693#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8694msgctxt "paper size" 8695msgid "Letter" 8696msgstr "" 8697 8698#. I18N: Name of a country or state 8699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8700msgid "Liberia" 8701msgstr "" 8702 8703#. I18N: Name of a country or state 8704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8705msgid "Libya" 8706msgstr "" 8707 8708#. I18N: Name of a country or state 8709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8710msgid "Liechtenstein" 8711msgstr "" 8712 8713#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8714msgid "Lifespan" 8715msgstr "" 8716 8717#. I18N: Name of a module/chart 8718#: app/Module/LifespansChartModule.php:104 8719msgid "Lifespans" 8720msgstr "" 8721 8722#. I18N: Location of an LDS church temple 8723#: app/Elements/TempleCode.php:120 8724msgid "Lima, Peru" 8725msgstr "" 8726 8727#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8728msgid "Line endings" 8729msgstr "" 8730 8731#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8732msgid "Line number" 8733msgstr "" 8734 8735#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8736#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8737msgid "Link media objects to facts and events" 8738msgstr "" 8739 8740#. I18N: You need to: 8741#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8742#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8743msgid "Link the user account to an individual." 8744msgstr "" 8745 8746#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8747#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8748msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8749msgstr "" 8750 8751#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8752#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8753msgid "Link this media object to a family" 8754msgstr "" 8755 8756#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8757#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8758msgid "Link this media object to a source" 8759msgstr "" 8760 8761#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8762#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8763msgid "Link this media object to an individual" 8764msgstr "" 8765 8766#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8767msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8768msgstr "" 8769 8770#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8771#: resources/views/chart-box.phtml:126 8772msgid "Links" 8773msgstr "" 8774 8775#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8776#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8777msgid "List" 8778msgstr "" 8779 8780#. I18N: Name of a module 8781#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8782#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99 8783#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 8784#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8785#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8787msgid "Lists" 8788msgstr "" 8789 8790#. I18N: Name of a country or state 8791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8792msgid "Lithuania" 8793msgstr "" 8794 8795#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8796msgctxt "Surname tradition" 8797msgid "Lithuanian" 8798msgstr "" 8799 8800#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53 8801#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8802msgid "Living" 8803msgstr "" 8804 8805#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8806msgid "Living individuals" 8807msgstr "" 8808 8809#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8810msgid "Loading…" 8811msgstr "" 8812 8813#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8814#: resources/views/admin/media.phtml:40 8815msgid "Local files" 8816msgstr "" 8817 8818#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8819#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220 8820#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140 8821#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8822#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 8823msgid "Location" 8824msgstr "" 8825 8826#. I18N: Name of a module/list 8827#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65 8828#: app/Module/LocationListModule.php:144 8829#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8830#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60 8831#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8832#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8833#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8834#: resources/views/search-results.phtml:94 8835msgid "Locations" 8836msgstr "" 8837 8838#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8839msgid "Lodger" 8840msgstr "" 8841 8842#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8843msgctxt "FEMALE" 8844msgid "Lodger" 8845msgstr "" 8846 8847#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8848msgctxt "MALE" 8849msgid "Lodger" 8850msgstr "" 8851 8852#. I18N: Location of an LDS church temple 8853#: app/Elements/TempleCode.php:121 8854msgid "Logan, Utah, United States" 8855msgstr "" 8856 8857#. I18N: Location of an LDS church temple 8858#: app/Elements/TempleCode.php:122 8859msgid "London, England" 8860msgstr "" 8861 8862#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 8864msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8865msgstr "" 8866 8867#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8868msgid "Longest marriage" 8869msgstr "" 8870 8871#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260 8872#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 8873#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51 8874#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8875#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8876#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8877#: resources/views/fact-place.phtml:36 8878#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8879msgid "Longitude" 8880msgstr "" 8881 8882#. I18N: Location of an LDS church temple 8883#: app/Elements/TempleCode.php:119 8884msgid "Los Angeles, California, United States" 8885msgstr "" 8886 8887#. I18N: Location of an LDS church temple 8888#: app/Elements/TempleCode.php:123 8889msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8890msgstr "" 8891 8892#. I18N: Location of an LDS church temple 8893#: app/Elements/TempleCode.php:124 8894msgid "Lubbock, Texas, United States" 8895msgstr "" 8896 8897#. I18N: Name of a country or state 8898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8899msgid "Luxembourg" 8900msgstr "" 8901 8902#. I18N: Name of a country or state 8903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8904msgid "Macau" 8905msgstr "" 8906 8907#. I18N: Name of a country or state 8908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8909msgid "Macedonia" 8910msgstr "" 8911 8912#. I18N: Name of a country or state 8913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8914msgid "Madagascar" 8915msgstr "" 8916 8917#. I18N: Location of an LDS church temple 8918#: app/Elements/TempleCode.php:126 8919msgid "Madrid, Spain" 8920msgstr "" 8921 8922#. I18N: Type of media object 8923#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8924msgid "Magazine" 8925msgstr "" 8926 8927#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8928#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8929#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299 8930msgid "Maidenhead location code" 8931msgstr "" 8932 8933#: app/Services/MessageService.php:232 8934msgid "Mailto link" 8935msgstr "" 8936 8937#. I18N: Name of a country or state 8938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8939msgid "Malawi" 8940msgstr "" 8941 8942#. I18N: Name of a country or state 8943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8944msgid "Malaysia" 8945msgstr "" 8946 8947#. I18N: Name of a country or state 8948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8949msgid "Maldives" 8950msgstr "" 8951 8952#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8953msgid "Male" 8954msgstr "ஆண்" 8955 8956#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8957#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8958#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8959#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8960#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8961#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8962#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8963#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8964#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8965#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8966#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8967msgid "Males" 8968msgstr "ஆண்கள்" 8969 8970#. I18N: Name of a country or state 8971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8972msgid "Mali" 8973msgstr "" 8974 8975#. I18N: Name of a country or state 8976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8977msgid "Malta" 8978msgstr "" 8979 8980#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8981#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8982#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8983#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8984#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8985#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8986#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8987#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8988#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8989#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8991#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8992#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8993#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8994msgid "Manage family trees" 8995msgstr "" 8996 8997#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66 8998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8999#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 9000msgid "Manage media" 9001msgstr "" 9002 9003#. I18N: Listbox entry; name of a role 9004#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 9005#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9006#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9007#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 9008msgid "Manager" 9009msgstr "" 9010 9011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9012msgid "Managers" 9013msgstr "" 9014 9015#. I18N: Location of an LDS church temple 9016#: app/Elements/TempleCode.php:127 9017msgid "Manaus, Brazil" 9018msgstr "" 9019 9020#. I18N: Location of an LDS church temple 9021#: app/Elements/TempleCode.php:128 9022msgid "Manhattan, New York, United States" 9023msgstr "" 9024 9025#. I18N: Location of an LDS church temple 9026#: app/Elements/TempleCode.php:129 9027msgid "Manila, Philippines" 9028msgstr "" 9029 9030#. I18N: Location of an LDS church temple 9031#: app/Elements/TempleCode.php:130 9032msgid "Manti, Utah, United States" 9033msgstr "" 9034 9035#. I18N: Type of media object 9036#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 9037msgid "Manuscript" 9038msgstr "" 9039 9040#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 9041msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 9042msgstr "" 9043 9044#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 9046msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9047msgstr "" 9048 9049#. I18N: Type of media object 9050#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 9052#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9053msgid "Map" 9054msgstr "" 9055 9056#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9057msgid "Map link" 9058msgstr "" 9059 9060#. I18N: Links to maps 9061#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662 9063msgid "Map links" 9064msgstr "" 9065 9066#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9067#: app/Services/LeafletJsService.php:67 9068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669 9069msgid "Map providers" 9070msgstr "" 9071 9072#. I18N: mapbox.com 9073#: app/Module/MapBox.php:96 9074msgid "Mapbox" 9075msgstr "" 9076 9077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9078msgctxt "Abbreviation for March" 9079msgid "Mar" 9080msgstr "மார்" 9081 9082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9083msgctxt "GENITIVE" 9084msgid "March" 9085msgstr "" 9086 9087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9088msgctxt "INSTRUMENTAL" 9089msgid "March" 9090msgstr "" 9091 9092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9093msgctxt "LOCATIVE" 9094msgid "March" 9095msgstr "" 9096 9097#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9098#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 9099#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9100msgctxt "NOMINATIVE" 9101msgid "March" 9102msgstr "" 9103 9104#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9106msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9107msgstr "" 9108 9109#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467 9110#: app/Module/BranchesListModule.php:453 9111#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9112#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9113#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9114#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9115#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145 9116#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9117#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9118#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9120#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9150#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9154#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9155#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9156#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9157#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9158#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9160#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9161#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9162#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9163#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9164#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9165msgid "Marriage" 9166msgstr "திருமணம்" 9167 9168#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9169msgid "Marriage banns" 9170msgstr "" 9171 9172#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9173msgid "Marriage beginning status" 9174msgstr "" 9175 9176#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9177msgid "Marriage bond" 9178msgstr "" 9179 9180#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9181msgid "Marriage by country" 9182msgstr "" 9183 9184#: app/Gedcom.php:465 9185msgid "Marriage contract" 9186msgstr "" 9187 9188#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9189msgid "Marriage date range end" 9190msgstr "" 9191 9192#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9193msgid "Marriage date range start" 9194msgstr "" 9195 9196#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9197msgid "Marriage ending status" 9198msgstr "" 9199 9200#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9201msgid "Marriage intention" 9202msgstr "" 9203 9204#: app/Gedcom.php:466 9205msgid "Marriage license" 9206msgstr "" 9207 9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9209msgid "Marriage of a brother" 9210msgstr "சகோதரனின் திருமணம்" 9211 9212#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9214msgid "Marriage of a child" 9215msgstr "குழந்தையின் திருமணம்" 9216 9217#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9218msgid "Marriage of a daughter" 9219msgstr "மகளின் திருமணம்" 9220 9221#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9222msgid "Marriage of a father" 9223msgstr "தந்தையின் திருமணம்" 9224 9225#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9226#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9227#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9229msgid "Marriage of a grandchild" 9230msgstr "பேரக்குழந்தையின் திருமணம்" 9231 9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9233msgid "Marriage of a granddaughter" 9234msgstr "பேத்தியின் திருமணம்" 9235 9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9237msgctxt "daughter’s daughter" 9238msgid "Marriage of a granddaughter" 9239msgstr "" 9240 9241#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9242msgctxt "son’s daughter" 9243msgid "Marriage of a granddaughter" 9244msgstr "" 9245 9246#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9247msgid "Marriage of a grandson" 9248msgstr "பேரனின் திருமணம்" 9249 9250#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9251msgctxt "daughter’s son" 9252msgid "Marriage of a grandson" 9253msgstr "" 9254 9255#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9256msgctxt "son’s son" 9257msgid "Marriage of a grandson" 9258msgstr "" 9259 9260#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9261msgid "Marriage of a half-brother" 9262msgstr "" 9263 9264#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9265msgid "Marriage of a half-sibling" 9266msgstr "" 9267 9268#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9269msgid "Marriage of a half-sister" 9270msgstr "" 9271 9272#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9273msgid "Marriage of a mother" 9274msgstr "" 9275 9276#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9278msgid "Marriage of a parent" 9279msgstr "" 9280 9281#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9283msgid "Marriage of a sibling" 9284msgstr "" 9285 9286#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9287msgid "Marriage of a sister" 9288msgstr "" 9289 9290#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9291msgid "Marriage of a son" 9292msgstr "" 9293 9294#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9295msgid "Marriage of parents" 9296msgstr "" 9297 9298#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9299msgid "Marriage place contains" 9300msgstr "" 9301 9302#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9303msgid "Marriage places" 9304msgstr "" 9305 9306#: app/Gedcom.php:471 9307msgid "Marriage settlement" 9308msgstr "" 9309 9310#. I18N: Name of a module/report 9311#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9312#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9313#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9314#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9315msgid "Marriages" 9316msgstr "திருமணங்கள்" 9317 9318#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9319#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9320msgid "Marriages by century" 9321msgstr "" 9322 9323#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:61 9324#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9325#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9326#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9327#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9328#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9329msgid "Married name" 9330msgstr "" 9331 9332#. I18N: Name of a country or state 9333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9334msgid "Marshall Islands" 9335msgstr "" 9336 9337#. I18N: Name of a country or state 9338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9339msgid "Martinique" 9340msgstr "" 9341 9342#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9343msgid "Masquerade as this user" 9344msgstr "" 9345 9346#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9347msgid "Match both upper and lower case letters." 9348msgstr "" 9349 9350#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99 9351msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9352msgstr "" 9353 9354#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100 9355msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9356msgstr "" 9357 9358#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9359msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9360msgstr "" 9361 9362#. I18N: Name of a country or state 9363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9364msgid "Mauritania" 9365msgstr "" 9366 9367#. I18N: Name of a country or state 9368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9369msgid "Mauritius" 9370msgstr "" 9371 9372#. I18N: A configuration setting 9373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9374msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9375msgstr "" 9376 9377#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9378#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9379msgid "Maximum upload size: " 9380msgstr "" 9381 9382#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9383msgctxt "Abbreviation for May" 9384msgid "May" 9385msgstr "மே" 9386 9387#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9388msgctxt "GENITIVE" 9389msgid "May" 9390msgstr "மே" 9391 9392#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9393msgctxt "INSTRUMENTAL" 9394msgid "May" 9395msgstr "" 9396 9397#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9398msgctxt "LOCATIVE" 9399msgid "May" 9400msgstr "" 9401 9402#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9403#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 9404#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9405msgctxt "NOMINATIVE" 9406msgid "May" 9407msgstr "" 9408 9409#. I18N: Name of a country or state 9410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9411msgid "Mayotte" 9412msgstr "" 9413 9414#. I18N: Location of an LDS church temple 9415#: app/Elements/TempleCode.php:131 9416msgid "Medford, Oregon, United States" 9417msgstr "" 9418 9419#. I18N: Name of a module 9420#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155 9421#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57 9422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9424#: resources/views/admin/media.phtml:104 9425#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 9426#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9427msgid "Media" 9428msgstr "" 9429 9430#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9431#: resources/views/admin/media.phtml:100 9432#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9433#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9434#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9435#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9436msgid "Media file" 9437msgstr "" 9438 9439#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9440msgid "Media file to upload" 9441msgstr "" 9442 9443#: resources/views/admin/media.phtml:31 9444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9445msgid "Media files" 9446msgstr "" 9447 9448#. I18N: A configuration setting 9449#: resources/views/admin/media.phtml:61 9450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9451msgid "Media folder" 9452msgstr "" 9453 9454#: resources/views/admin/media.phtml:32 9455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9456msgid "Media folders" 9457msgstr "" 9458 9459#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9460#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277 9461#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439 9462#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571 9463#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 9464#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870 9465#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925 9466#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9467#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9468#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9469#: resources/views/admin/media.phtml:108 9470#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9471#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9472#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9473#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9474msgid "Media object" 9475msgstr "" 9476 9477#. I18N: Name of a module/list 9478#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87 9479#: app/Services/AdminService.php:198 9480#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9481#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9482#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9483#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 9484#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 9485#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 9486#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9487#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9488#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9489#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9490#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9491#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9492msgid "Media objects" 9493msgstr "" 9494 9495#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9496msgid "Media objects found" 9497msgstr "" 9498 9499#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9500msgid "Media objects per page" 9501msgstr "" 9502 9503#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847 9504#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9505#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9506msgid "Media type" 9507msgstr "" 9508 9509#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9510#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9511msgid "Medical" 9512msgstr "" 9513 9514#. I18N: The name of a colour-scheme 9515#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9516msgid "Mediterranio" 9517msgstr "" 9518 9519#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9520msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9521msgstr "" 9522 9523#: app/Date/JalaliDate.php:279 9524msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9525msgid "Mehr" 9526msgstr "" 9527 9528#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9529#: app/Date/JalaliDate.php:151 9530msgctxt "GENITIVE" 9531msgid "Mehr" 9532msgstr "" 9533 9534#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9535#: app/Date/JalaliDate.php:241 9536msgctxt "INSTRUMENTAL" 9537msgid "Mehr" 9538msgstr "" 9539 9540#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9541#: app/Date/JalaliDate.php:196 9542msgctxt "LOCATIVE" 9543msgid "Mehr" 9544msgstr "" 9545 9546#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9547#: app/Date/JalaliDate.php:106 9548msgctxt "NOMINATIVE" 9549msgid "Mehr" 9550msgstr "" 9551 9552#. I18N: Location of an LDS church temple 9553#: app/Elements/TempleCode.php:132 9554msgid "Melbourne, Australia" 9555msgstr "" 9556 9557#. I18N: Listbox entry; name of a role 9558#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 9559#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9560#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9561#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9563msgid "Member" 9564msgstr "" 9565 9566#. I18N: Location of an LDS church temple 9567#: app/Elements/TempleCode.php:133 9568msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9569msgstr "" 9570 9571#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9572#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9573msgid "Menu" 9574msgstr "" 9575 9576#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9577#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 9578#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9579#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9580msgid "Menus" 9581msgstr "" 9582 9583#. I18N: The name of a colour-scheme 9584#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9585msgid "Mercury" 9586msgstr "" 9587 9588#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9589msgid "Merge" 9590msgstr "" 9591 9592#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73 9593#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9594msgid "Merge family trees" 9595msgstr "" 9596 9597#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9598#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9599#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9600msgid "Merge records" 9601msgstr "" 9602 9603#. I18N: Location of an LDS church temple 9604#: app/Elements/TempleCode.php:134 9605msgid "Merida, Mexico" 9606msgstr "" 9607 9608#. I18N: Location of an LDS church temple 9609#: app/Elements/TempleCode.php:60 9610msgid "Mesa, Arizona, United States" 9611msgstr "" 9612 9613#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9614#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9615#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9616#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9617#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9618msgid "Message" 9619msgstr "செய்தி" 9620 9621#. I18N: Name of a module 9622#. I18N: A configuration setting 9623#: app/Module/UserMessagesModule.php:65 9624#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9625msgid "Messages" 9626msgstr "செய்திகள்" 9627 9628#. I18N: a month in the French republican calendar 9629#: app/Date/FrenchDate.php:167 9630msgctxt "GENITIVE" 9631msgid "Messidor" 9632msgstr "" 9633 9634#. I18N: a month in the French republican calendar 9635#: app/Date/FrenchDate.php:261 9636msgctxt "INSTRUMENTAL" 9637msgid "Messidor" 9638msgstr "" 9639 9640#. I18N: a month in the French republican calendar 9641#: app/Date/FrenchDate.php:214 9642msgctxt "LOCATIVE" 9643msgid "Messidor" 9644msgstr "" 9645 9646#. I18N: a month in the French republican calendar 9647#: app/Date/FrenchDate.php:120 9648msgctxt "NOMINATIVE" 9649msgid "Messidor" 9650msgstr "" 9651 9652#. I18N: Name of a country or state 9653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9654msgid "Mexico" 9655msgstr "" 9656 9657#. I18N: Location of an LDS church temple 9658#: app/Elements/TempleCode.php:135 9659msgid "Mexico City, Mexico" 9660msgstr "" 9661 9662#. I18N: Type of media object 9663#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9664msgid "Microfiche" 9665msgstr "" 9666 9667#. I18N: Type of media object 9668#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9669msgid "Microfilm" 9670msgstr "" 9671 9672#. I18N: Name of a country or state 9673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9674msgid "Micronesia" 9675msgstr "" 9676 9677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9678msgid "Middle East" 9679msgstr "" 9680 9681#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9682msgid "Military" 9683msgstr "" 9684 9685#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9686msgid "Military service" 9687msgstr "" 9688 9689#. I18N: Name of a module/report 9690#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9692#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9693msgid "Missing data" 9694msgstr "" 9695 9696#. I18N: Listbox entry; name of a role 9697#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 9698#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9699msgid "Moderator" 9700msgstr "" 9701 9702#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9703msgid "Moderators" 9704msgstr "" 9705 9706#: resources/views/admin/components.phtml:40 9707#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9708msgid "Module" 9709msgstr "" 9710 9711#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9712msgid "Module administration" 9713msgstr "" 9714 9715#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 9717#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9718#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9719#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9720#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9721#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9722#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9723#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9724#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9725#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9726#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9727#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9728#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9729msgid "Modules" 9730msgstr "" 9731 9732#. I18N: Name of a country or state 9733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9734msgid "Moldova" 9735msgstr "" 9736 9737#. I18N: abbreviation for Monday 9738#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9739#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9740msgid "Mon" 9741msgstr "" 9742 9743#. I18N: Name of a country or state 9744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9745msgid "Monaco" 9746msgstr "" 9747 9748#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9749msgid "Monday" 9750msgstr "திங்கட்கிழமை" 9751 9752#. I18N: Name of a country or state 9753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9754msgid "Mongolia" 9755msgstr "" 9756 9757#. I18N: Name of a country or state 9758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9759msgid "Montenegro" 9760msgstr "" 9761 9762#. I18N: Location of an LDS church temple 9763#: app/Elements/TempleCode.php:137 9764msgid "Monterrey, Mexico" 9765msgstr "" 9766 9767#. I18N: Location of an LDS church temple 9768#: app/Elements/TempleCode.php:136 9769msgid "Montevideo, Uruguay" 9770msgstr "" 9771 9772#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9775#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9776#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9778#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9779msgid "Month" 9780msgstr "மாதம்" 9781 9782#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9783#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9784msgid "Month of birth" 9785msgstr "" 9786 9787#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9788#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9789msgid "Month of birth of first child in a relation" 9790msgstr "" 9791 9792#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9793#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9794msgid "Month of death" 9795msgstr "" 9796 9797#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9798#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9799msgid "Month of first marriage" 9800msgstr "" 9801 9802#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9803#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9804msgid "Month of marriage" 9805msgstr "" 9806 9807#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9808#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9809#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9810msgid "Month:" 9811msgstr "" 9812 9813#. I18N: Location of an LDS church temple 9814#: app/Elements/TempleCode.php:138 9815msgid "Monticello, Utah, United States" 9816msgstr "" 9817 9818#. I18N: Location of an LDS church temple 9819#: app/Elements/TempleCode.php:139 9820msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9821msgstr "" 9822 9823#. I18N: Name of a country or state 9824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9825msgid "Montserrat" 9826msgstr "" 9827 9828#: app/Date/JalaliDate.php:277 9829msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9830msgid "Mor" 9831msgstr "" 9832 9833#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9834#: app/Date/JalaliDate.php:147 9835msgctxt "GENITIVE" 9836msgid "Mordad" 9837msgstr "" 9838 9839#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9840#: app/Date/JalaliDate.php:237 9841msgctxt "INSTRUMENTAL" 9842msgid "Mordad" 9843msgstr "" 9844 9845#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9846#: app/Date/JalaliDate.php:192 9847msgctxt "LOCATIVE" 9848msgid "Mordad" 9849msgstr "" 9850 9851#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9852#: app/Date/JalaliDate.php:102 9853msgctxt "NOMINATIVE" 9854msgid "Mordad" 9855msgstr "" 9856 9857#. I18N: Name of a country or state 9858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9859msgid "Morocco" 9860msgstr "" 9861 9862#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9863#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9864msgid "Most SMTP servers require a password." 9865msgstr "" 9866 9867#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9868#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9869#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9870msgid "Most common surnames" 9871msgstr "" 9872 9873#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9874msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9875msgstr "" 9876 9877#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9878msgid "Most mail servers require a valid email address." 9879msgstr "" 9880 9881#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9882#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9883msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9884msgstr "" 9885 9886#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9887#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9888msgid "Most servers do not use secure connections." 9889msgstr "" 9890 9891#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9892#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9893msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9894msgstr "" 9895 9896#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9897msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9898msgstr "" 9899 9900#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9901msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9902msgstr "" 9903 9904#. I18N: Name of a module 9905#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9906msgid "Most viewed pages" 9907msgstr "" 9908 9909#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9910#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9911#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9912#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9913#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9914#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9915#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9916msgid "Mother" 9917msgstr "தாய்" 9918 9919#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9920#, php-format 9921msgid "Mother: %s" 9922msgstr "தாய்: %s" 9923 9924#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9925msgid "Mother’s age" 9926msgstr "தாயின் வயது" 9927 9928#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9929#: app/Individual.php:901 9930#, php-format 9931msgid "Mother’s family with %s" 9932msgstr "" 9933 9934#. I18N: A step-family. 9935#: app/Individual.php:905 9936msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9937msgstr "" 9938 9939#. I18N: Location of an LDS church temple 9940#: app/Elements/TempleCode.php:140 9941msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9942msgstr "" 9943 9944#: resources/views/admin/components.phtml:47 9945#: resources/views/admin/components.phtml:154 9946#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9947msgid "Move down" 9948msgstr "" 9949 9950#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9951msgid "Move the media object?" 9952msgstr "" 9953 9954#: resources/views/admin/components.phtml:46 9955#: resources/views/admin/components.phtml:148 9956#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9957msgid "Move up" 9958msgstr "" 9959 9960#. I18N: Name of a country or state 9961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9962msgid "Mozambique" 9963msgstr "" 9964 9965#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9966#: app/Date/HijriDate.php:142 9967msgctxt "GENITIVE" 9968msgid "Muharram" 9969msgstr "" 9970 9971#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9972#: app/Date/HijriDate.php:232 9973msgctxt "INSTRUMENTAL" 9974msgid "Muharram" 9975msgstr "" 9976 9977#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9978#: app/Date/HijriDate.php:187 9979msgctxt "LOCATIVE" 9980msgid "Muharram" 9981msgstr "" 9982 9983#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9984#: app/Date/HijriDate.php:97 9985msgctxt "NOMINATIVE" 9986msgid "Muharram" 9987msgstr "" 9988 9989#. I18N: twin, triplet, etc. 9990#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9991msgid "Multiple birth" 9992msgstr "" 9993 9994#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9995msgid "Multiple marriages" 9996msgstr "" 9997 9998#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9999#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 10000msgid "My account" 10001msgstr "என் கணக்கு" 10002 10003#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 10004msgid "My family tree" 10005msgstr "எனது பரம்பரை" 10006 10007#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 10008msgid "My individual record" 10009msgstr "என்னுடைய தனிப்பட்ட பதிவு" 10010 10011#. I18N: Name of a module 10012#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354 10013#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196 10014#: resources/views/admin/modules.phtml:200 10015#: resources/views/layouts/administration.phtml:55 10016msgid "My page" 10017msgstr "என் பக்கம்" 10018 10019#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368 10020msgid "My pages" 10021msgstr "எனது பக்கங்கள்" 10022 10023#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 10024msgid "My pedigree" 10025msgstr "" 10026 10027#. I18N: Name of a country or state 10028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 10029msgid "Myanmar" 10030msgstr "" 10031 10032#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868 10033#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 10034#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10035#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10036#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 10037#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 10038#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 10039#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 10040#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 10041#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10044#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10045#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10046#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10047#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10048#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10049#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10051#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10052#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10053#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10055#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10057#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10059msgid "Name" 10060msgstr "பெயர்" 10061 10062#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10063msgctxt "Repository" 10064msgid "Name" 10065msgstr "" 10066 10067#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10068msgid "Name in Hebrew" 10069msgstr "" 10070 10071#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10072#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10073#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116 10074#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10075msgid "Name of addressee" 10076msgstr "" 10077 10078#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 10079msgid "Name prefix" 10080msgstr "" 10081 10082#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704 10083msgid "Name suffix" 10084msgstr "" 10085 10086#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10087#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10088#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10089#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10090#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10091msgid "Names" 10092msgstr "பெயர்கள்" 10093 10094#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10095msgid "Namesake" 10096msgstr "" 10097 10098#. I18N: Name of a country or state 10099#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10100msgid "Namibia" 10101msgstr "" 10102 10103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10104msgid "Nanny" 10105msgstr "" 10106 10107#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10108msgid "Narrative description" 10109msgstr "" 10110 10111#. I18N: Location of an LDS church temple 10112#: app/Elements/TempleCode.php:141 10113msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10114msgstr "" 10115 10116#: app/Gedcom.php:712 10117msgid "Nationality" 10118msgstr "குடியுரிமை" 10119 10120#: app/Gedcom.php:713 10121msgid "Naturalization" 10122msgstr "இயற்கைமயமாக்கல்" 10123 10124#. I18N: Name of a country or state 10125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10126msgid "Nauru" 10127msgstr "நவ்ரு" 10128 10129#. I18N: Location of an LDS church temple 10130#: app/Elements/TempleCode.php:142 10131msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10132msgstr "Nauvoo (புதியது), இல்லினாய்ஸ், ஐக்கிய அமெரிக்க நாடுகள்" 10133 10134#. I18N: Location of an LDS church temple 10135#: app/Elements/TempleCode.php:143 10136msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10137msgstr "" 10138 10139#. I18N: Name of a country or state 10140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10141msgid "Nepal" 10142msgstr "நேபாளம்" 10143 10144#. I18N: Name of a country or state 10145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10146msgid "Netherlands" 10147msgstr "நெதர்லாந்து" 10148 10149#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137 10150#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10151msgid "Never" 10152msgstr "" 10153 10154#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10155msgid "Never married" 10156msgstr "திருமணமே ஆகாதவர்" 10157 10158#. I18N: Name of a country or state 10159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10160msgid "New Caledonia" 10161msgstr "நியூ கலிடோனியா" 10162 10163#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10164#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10165#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10166msgid "New GEDCOM tag" 10167msgstr "புதிய GEDCOM குறிச்சொல்" 10168 10169#. I18N: Location of an LDS church temple 10170#: app/Elements/TempleCode.php:146 10171msgid "New York, New York, United States" 10172msgstr "நியூயார்க், நியூயார்க், அமெரிக்கா" 10173 10174#. I18N: Name of a country or state 10175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10176msgid "New Zealand" 10177msgstr "நியூசிலாந்து" 10178 10179#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10180msgid "New data" 10181msgstr "புதிய தரவு" 10182 10183#. I18N: %s is a server name/URL 10184#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167 10185#, php-format 10186msgid "New registration at %s" 10187msgstr "%s இல் புதிய பதிவு" 10188 10189#. I18N: %s is a server name/URL 10190#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106 10191#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10192#, php-format 10193msgid "New user at %s" 10194msgstr "%s இல் புதிய பயனர்" 10195 10196#. I18N: Location of an LDS church temple 10197#: app/Elements/TempleCode.php:144 10198msgid "Newport Beach, California, United States" 10199msgstr "" 10200 10201#. I18N: Name of a module 10202#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115 10203msgid "News" 10204msgstr "செய்தி" 10205 10206#. I18N: Type of media object 10207#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10208msgid "Newspaper" 10209msgstr "செய்தித்தாள்" 10210 10211#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10212msgid "Next email reminder will be sent after " 10213msgstr "அடுத்த மின்னஞ்சல் நினைவூட்டல் பின்னர் அனுப்பப்படும் " 10214 10215#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10216#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10217msgid "Next image" 10218msgstr "அடுத்த பிம்பம்" 10219 10220#. I18N: Name of a country or state 10221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10222msgid "Nicaragua" 10223msgstr "நிகரகுவா" 10224 10225#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701 10226msgid "Nickname" 10227msgstr "புனைப்பெயர்" 10228 10229#. I18N: Name of a country or state 10230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10231msgid "Niger" 10232msgstr "" 10233 10234#. I18N: Name of a country or state 10235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10236msgid "Nigeria" 10237msgstr "நைஜீரியா" 10238 10239#. I18N: a month in the Jewish calendar 10240#: app/Date/JewishDate.php:207 10241msgctxt "GENITIVE" 10242msgid "Nissan" 10243msgstr "" 10244 10245#. I18N: a month in the Jewish calendar 10246#: app/Date/JewishDate.php:311 10247msgctxt "INSTRUMENTAL" 10248msgid "Nissan" 10249msgstr "" 10250 10251#. I18N: a month in the Jewish calendar 10252#: app/Date/JewishDate.php:259 10253msgctxt "LOCATIVE" 10254msgid "Nissan" 10255msgstr "" 10256 10257#. I18N: a month in the Jewish calendar 10258#: app/Date/JewishDate.php:155 10259msgctxt "NOMINATIVE" 10260msgid "Nissan" 10261msgstr "" 10262 10263#. I18N: Name of a country or state 10264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10265msgid "Niue" 10266msgstr "" 10267 10268#. I18N: a month in the French republican calendar 10269#: app/Date/FrenchDate.php:155 10270msgctxt "GENITIVE" 10271msgid "Nivose" 10272msgstr "" 10273 10274#. I18N: a month in the French republican calendar 10275#: app/Date/FrenchDate.php:249 10276msgctxt "INSTRUMENTAL" 10277msgid "Nivose" 10278msgstr "" 10279 10280#. I18N: a month in the French republican calendar 10281#: app/Date/FrenchDate.php:202 10282msgctxt "LOCATIVE" 10283msgid "Nivose" 10284msgstr "" 10285 10286#. I18N: a month in the French republican calendar 10287#: app/Date/FrenchDate.php:107 10288msgctxt "NOMINATIVE" 10289msgid "Nivose" 10290msgstr "" 10291 10292#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10293msgid "No" 10294msgstr "இல்லை" 10295 10296#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10297#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10298msgid "No GEDCOM file was received." 10299msgstr "" 10300 10301#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10302msgid "No GEDCOM files found." 10303msgstr "" 10304 10305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10307msgid "No calendar conversion" 10308msgstr "" 10309 10310#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266 10311#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10312msgid "No children" 10313msgstr "குழந்தைகள் இல்லை" 10314 10315#: app/Services/MessageService.php:233 10316msgid "No contact" 10317msgstr "தொடர்பு இல்லை" 10318 10319#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10320msgid "No duplicates have been found." 10321msgstr "நகல்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை." 10322 10323#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10324msgid "No errors have been found." 10325msgstr "பிழைகள் ஏதும் காணப்படவில்லை." 10326 10327#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10328#, php-format 10329msgid "No events exist for the next %s day." 10330msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10331msgstr[0] "அடுத்த %s நாளுக்கான நிகழ்வுகள் எதுவும் இல்லை." 10332msgstr[1] "அடுத்த %s நாட்களுக்கு எந்த நிகழ்வுகளும் இல்லை." 10333 10334#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10335msgid "No events exist for today." 10336msgstr "இன்றைக்கு எந்த நிகழ்வுகளும் இல்லை." 10337 10338#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10339msgid "No events exist for tomorrow." 10340msgstr "நாளைக்கான நிகழ்வுகள் எதுவும் இல்லை." 10341 10342#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10343msgid "No events for living individuals exist for today." 10344msgstr "" 10345 10346#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10347msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10348msgstr "" 10349 10350#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10351#, php-format 10352msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10353msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10354msgstr[0] "" 10355msgstr[1] "" 10356 10357#: resources/views/family-page.phtml:41 10358msgid "No facts exist for this family." 10359msgstr "" 10360 10361#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10362#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10363msgid "No file was received." 10364msgstr "கோப்பு எதுவும் வரவில்லை." 10365 10366#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10367#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48 10368#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71 10369msgid "No file was received. Please try again." 10370msgstr "" 10371 10372#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408 10373msgid "No link between the two individuals could be found." 10374msgstr "" 10375 10376#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10377#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10378#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10379msgid "No matching facts found" 10380msgstr "" 10381 10382#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10383#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10384msgid "No news articles have been submitted." 10385msgstr "" 10386 10387#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10388msgid "No predefined text" 10389msgstr "முன் வரையறுக்கப்பட்ட உரை இல்லை" 10390 10391#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10392#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10393msgid "No records to display" 10394msgstr "" 10395 10396#: resources/views/components/select-family.phtml:27 10397#: resources/views/components/select-individual.phtml:27 10398#: resources/views/components/select-location.phtml:27 10399#: resources/views/components/select-media.phtml:27 10400#: resources/views/components/select-note.phtml:27 10401#: resources/views/components/select-place.phtml:24 10402#: resources/views/components/select-repository.phtml:27 10403#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27 10404#: resources/views/components/select-source.phtml:27 10405#: resources/views/components/select-submission.phtml:27 10406#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27 10407msgid "No results found" 10408msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" 10409 10410#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10411#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10412#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10413#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10414#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10415msgid "No results found." 10416msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை." 10417 10418#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10419msgid "No signed-in and no anonymous users" 10420msgstr "" 10421 10422#: app/Module/IndividualListModule.php:251 10423#: app/Module/IndividualListModule.php:274 10424#: app/Module/IndividualListModule.php:536 10425msgid "No surname" 10426msgstr "" 10427 10428#: app/Elements/TempleCode.php:211 10429msgid "No temple - living ordinance" 10430msgstr "" 10431 10432#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153 10433#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10434#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10435msgid "No upgrade information is available." 10436msgstr "" 10437 10438#. I18N: The name of a colour-scheme 10439#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10440msgid "Nocturnal" 10441msgstr "" 10442 10443#. I18N: https://nominatim.org 10444#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10445msgid "Nominatim" 10446msgstr "" 10447 10448#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10449#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10450#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10452#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10453msgid "None" 10454msgstr "" 10455 10456#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10457#: app/Date/FrenchDate.php:317 10458msgid "Nonidi" 10459msgstr "" 10460 10461#. I18N: Name of a country or state 10462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10463msgid "Norfolk Island" 10464msgstr "" 10465 10466#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10467msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10468msgstr "" 10469 10470#. I18N: Name of a country or state 10471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10472msgid "North Korea" 10473msgstr "" 10474 10475#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10476msgid "Northern America" 10477msgstr "" 10478 10479#. I18N: Name of a country or state 10480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10481msgid "Northern Ireland" 10482msgstr "" 10483 10484#. I18N: Name of a country or state 10485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10486msgid "Northern Mariana Islands" 10487msgstr "" 10488 10489#. I18N: Name of a country or state 10490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10491msgid "Norway" 10492msgstr "" 10493 10494#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10495msgid "Not approved by an administrator" 10496msgstr "" 10497 10498#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10499msgid "Not living" 10500msgstr "" 10501 10502#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10503#: app/Module/BranchesListModule.php:455 10504#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10505msgid "Not married" 10506msgstr "" 10507 10508#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10509#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71 10510#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106 10511msgid "Not recorded" 10512msgstr "" 10513 10514#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10515msgid "Not verified by the user" 10516msgstr "" 10517 10518#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10519#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10520#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267 10521#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473 10522#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766 10523#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883 10524#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10525#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10526#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10527#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10528#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10529#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10530#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10531#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10532#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10533#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62 10534#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10535#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10536#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10537#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10538msgid "Note" 10539msgstr "குறிப்பு" 10540 10541#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10542#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 10543msgid "Note on association" 10544msgstr "" 10545 10546#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618 10547#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833 10548#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880 10549msgid "Note on last change" 10550msgstr "" 10551 10552#: app/Gedcom.php:688 10553msgid "Note on phonetic name" 10554msgstr "" 10555 10556#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 10557msgid "Note on place" 10558msgstr "" 10559 10560#: app/Gedcom.php:848 10561msgid "Note on repository reference" 10562msgstr "" 10563 10564#: app/Gedcom.php:702 10565msgid "Note on romanized name" 10566msgstr "" 10567 10568#: app/Gedcom.php:840 10569msgid "Note on source" 10570msgstr "" 10571 10572#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10573#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309 10574#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 10575#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 10576#: app/Gedcom.php:924 10577msgid "Note on source citation" 10578msgstr "" 10579 10580#: app/Gedcom.php:839 10581msgid "Note on source data" 10582msgstr "" 10583 10584#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10585msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10586msgstr "" 10587 10588#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10589msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10590msgstr "" 10591 10592#. I18N: Name of a module 10593#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141 10594#: app/Module/NotesTabModule.php:58 10595#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10596#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10597#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10598#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10599#: resources/views/search-results.phtml:83 10600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10601#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10602msgid "Notes" 10603msgstr "குறிப்புகள்" 10604 10605#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10606msgid "Nothing found to cleanup" 10607msgstr "" 10608 10609#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119 10610msgid "Nothing found." 10611msgstr "" 10612 10613#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10614#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10615msgid "Nothing to show" 10616msgstr "" 10617 10618#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10619msgctxt "Abbreviation for November" 10620msgid "Nov" 10621msgstr "நவ" 10622 10623#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10624msgctxt "GENITIVE" 10625msgid "November" 10626msgstr "நவம்பரின்" 10627 10628#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10629msgctxt "INSTRUMENTAL" 10630msgid "November" 10631msgstr "" 10632 10633#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10634msgctxt "LOCATIVE" 10635msgid "November" 10636msgstr "நவம்பர்" 10637 10638#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10639#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10640#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10641msgctxt "NOMINATIVE" 10642msgid "November" 10643msgstr "" 10644 10645#. I18N: Location of an LDS church temple 10646#: app/Elements/TempleCode.php:145 10647msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10648msgstr "" 10649 10650#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716 10651#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 10652#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10653#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10655msgid "Number of children" 10656msgstr "குழந்தைகளின் எண்ணிக்கை" 10657 10658#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10659#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10660#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10661msgid "Number of days to show" 10662msgstr "" 10663 10664#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10665#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10666msgid "Number of families without children" 10667msgstr "" 10668 10669#. I18N: ... to show in a list 10670#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10671msgid "Number of given names" 10672msgstr "" 10673 10674#: app/Gedcom.php:717 10675msgid "Number of marriages" 10676msgstr "" 10677 10678#. I18N: ... to show in a list 10679#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10680msgid "Number of pages" 10681msgstr "" 10682 10683#. I18N: ... to show in a list 10684#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10685#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10686msgid "Number of surnames" 10687msgstr "" 10688 10689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10690msgid "Nurse" 10691msgstr "செவிலியர்" 10692 10693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10694msgctxt "FEMALE" 10695msgid "Nurse" 10696msgstr "" 10697 10698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10699msgctxt "MALE" 10700msgid "Nurse" 10701msgstr "" 10702 10703#. I18N: Location of an LDS church temple 10704#: app/Elements/TempleCode.php:148 10705msgid "Oakland, California, United States" 10706msgstr "" 10707 10708#. I18N: Location of an LDS church temple 10709#: app/Elements/TempleCode.php:149 10710msgid "Oaxaca, Mexico" 10711msgstr "" 10712 10713#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720 10714#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10715#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10716msgid "Occupation" 10717msgstr "தொழில்" 10718 10719#. I18N: Name of a report 10720#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10721#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10722#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10723msgid "Occupations" 10724msgstr "தொழில்கள்" 10725 10726#. I18N: Name of a country or state 10727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10728msgid "Occupied Palestinian Territory" 10729msgstr "" 10730 10731#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10732msgctxt "Abbreviation for October" 10733msgid "Oct" 10734msgstr "அக்" 10735 10736#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10737#: app/Date/FrenchDate.php:315 10738msgid "Octidi" 10739msgstr "" 10740 10741#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10742msgctxt "GENITIVE" 10743msgid "October" 10744msgstr "அக்டோபர் மாதம்" 10745 10746#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10747msgctxt "INSTRUMENTAL" 10748msgid "October" 10749msgstr "" 10750 10751#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10752msgctxt "LOCATIVE" 10753msgid "October" 10754msgstr "அக்டோபர்" 10755 10756#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10758#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10759msgctxt "NOMINATIVE" 10760msgid "October" 10761msgstr "" 10762 10763#. I18N: Location of an LDS church temple 10764#: app/Elements/TempleCode.php:150 10765msgid "Ogden, Utah, United States" 10766msgstr "" 10767 10768#. I18N: Location of an LDS church temple 10769#: app/Elements/TempleCode.php:151 10770msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10771msgstr "" 10772 10773#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10774msgid "Old data" 10775msgstr "" 10776 10777#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10778msgid "Old files found" 10779msgstr "" 10780 10781#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10782msgid "Oldest father" 10783msgstr "" 10784 10785#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10786msgid "Oldest female" 10787msgstr "" 10788 10789#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10790msgid "Oldest living individuals" 10791msgstr "" 10792 10793#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10794msgid "Oldest male" 10795msgstr "" 10796 10797#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10798msgid "Oldest mother" 10799msgstr "" 10800 10801#. I18N: The name of a colour-scheme 10802#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10803msgid "Olivia" 10804msgstr "" 10805 10806#. I18N: Name of a country or state 10807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10808msgid "Oman" 10809msgstr "" 10810 10811#. I18N: Name of a module 10812#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10813msgid "On this day" 10814msgstr "" 10815 10816#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113 10817msgid "On this day…" 10818msgstr "" 10819 10820#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10821msgid "Only add new records" 10822msgstr "" 10823 10824#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10825#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10826msgid "Only managers can edit" 10827msgstr "" 10828 10829#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10830msgid "Only update existing records" 10831msgstr "" 10832 10833#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10834msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10835msgstr "" 10836 10837#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172 10838msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10839msgstr "" 10840 10841#. I18N: https://openrouteservice.org 10842#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10843#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10844msgid "OpenRouteService" 10845msgstr "" 10846 10847#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10848msgid "OpenStreetMap™" 10849msgstr "" 10850 10851#. I18N: Location of an LDS church temple 10852#: app/Elements/TempleCode.php:152 10853msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10854msgstr "" 10855 10856#: app/Date/JalaliDate.php:274 10857msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10858msgid "Ord" 10859msgstr "" 10860 10861#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10862#: app/Date/JalaliDate.php:141 10863msgctxt "GENITIVE" 10864msgid "Ordibehesht" 10865msgstr "" 10866 10867#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10868#: app/Date/JalaliDate.php:231 10869msgctxt "INSTRUMENTAL" 10870msgid "Ordibehesht" 10871msgstr "" 10872 10873#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10874#: app/Date/JalaliDate.php:186 10875msgctxt "LOCATIVE" 10876msgid "Ordibehesht" 10877msgstr "" 10878 10879#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10880#: app/Date/JalaliDate.php:96 10881msgctxt "NOMINATIVE" 10882msgid "Ordibehesht" 10883msgstr "" 10884 10885#: app/Gedcom.php:884 10886msgid "Ordinance" 10887msgstr "" 10888 10889#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722 10890msgid "Ordination" 10891msgstr "" 10892 10893#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10895msgid "Orientation" 10896msgstr "" 10897 10898#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10899msgid "Origin" 10900msgstr "தோற்றம்" 10901 10902#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10903#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10904msgid "Original text" 10905msgstr "அசல் உரை" 10906 10907#. I18N: Location of an LDS church temple 10908#: app/Elements/TempleCode.php:153 10909msgid "Orlando, Florida, United States" 10910msgstr "" 10911 10912#. I18N: Type of media object 10913#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10914#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 10916#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10917#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10918#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 10919msgid "Other" 10920msgstr "" 10921 10922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 10923msgid "Other facts to show in charts" 10924msgstr "" 10925 10926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10927msgid "Other preferences" 10928msgstr "" 10929 10930#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10931msgid "Owner" 10932msgstr "" 10933 10934#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10935msgctxt "FEMALE" 10936msgid "Owner" 10937msgstr "" 10938 10939#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10940msgctxt "MALE" 10941msgid "Owner" 10942msgstr "" 10943 10944#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10945#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86 10946msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10947msgstr "" 10948 10949#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10950#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81 10951msgid "PHP failed to write to disk." 10952msgstr "" 10953 10954#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10955msgid "PHP information" 10956msgstr "" 10957 10958#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10959#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10960#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10961#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10962#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10963#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10964#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10968#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10969#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10970#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10971#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10972#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10973msgid "Page" 10974msgstr "" 10975 10976#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10977#, php-format 10978msgid "Page %s of %s" 10979msgstr "பக்கம் %s இன் %s" 10980 10981#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10982#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10983#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10984#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10985#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10986#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10987#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10988#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10989#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10990#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10991#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10992#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10994#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10995#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10996#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10997msgid "Page size" 10998msgstr "" 10999 11000#. I18N: Type of media object 11001#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 11002msgid "Painting" 11003msgstr "" 11004 11005#. I18N: Name of a country or state 11006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 11007msgid "Pakistan" 11008msgstr "" 11009 11010#. I18N: Name of a country or state 11011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 11012msgid "Palau" 11013msgstr "" 11014 11015#. I18N: A colour scheme 11016#: app/Module/ColorsTheme.php:121 11017msgid "Palette" 11018msgstr "" 11019 11020#. I18N: Location of an LDS church temple 11021#: app/Elements/TempleCode.php:155 11022msgid "Palmyra, New York, United States" 11023msgstr "" 11024 11025#. I18N: Name of a country or state 11026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11027msgid "Panama" 11028msgstr "" 11029 11030#. I18N: Location of an LDS church temple 11031#: app/Elements/TempleCode.php:156 11032msgid "Panama City, Panama" 11033msgstr "" 11034 11035#. I18N: Location of an LDS church temple 11036#: app/Elements/TempleCode.php:157 11037msgid "Papeete, Tahiti" 11038msgstr "" 11039 11040#. I18N: Name of a country or state 11041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11042msgid "Papua New Guinea" 11043msgstr "" 11044 11045#. I18N: Name of a country or state 11046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 11047msgid "Paraguay" 11048msgstr "" 11049 11050#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 11051msgid "Parent location" 11052msgstr "" 11053 11054#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 11055#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11056#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11057#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44 11058msgid "Parents" 11059msgstr "பெற்றோர்" 11060 11061#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11063#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11064#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11065#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11066msgid "Parents and siblings" 11067msgstr "" 11068 11069#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11070msgid "Parent’s age" 11071msgstr "பெற்றோரின் வயது" 11072 11073#. I18N: A configuration setting 11074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11075#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11077#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11078#: resources/views/login-page.phtml:44 11079#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 11080#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11081#: resources/views/register-page.phtml:73 11082#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11083msgid "Password" 11084msgstr "கடவுச்சொல்" 11085 11086#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11087#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11088#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11089#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11090#: resources/views/register-page.phtml:78 11091msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11092msgstr "" 11093 11094#. I18N: Location of an LDS church temple 11095#: app/Elements/TempleCode.php:158 11096msgid "Payson, Utah, United States" 11097msgstr "" 11098 11099#. I18N: Name of a module/chart 11100#. I18N: Name of a report 11101#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11102#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102 11103#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11106msgid "Pedigree" 11107msgstr "" 11108 11109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11110msgid "Pedigree chart" 11111msgstr "" 11112 11113#. I18N: Name of a module 11114#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109 11115msgid "Pedigree map" 11116msgstr "" 11117 11118#. I18N: %s is an individual’s name 11119#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208 11120#, php-format 11121msgid "Pedigree map of %s" 11122msgstr "" 11123 11124#. I18N: %s is an individual’s name 11125#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148 11126#, php-format 11127msgid "Pedigree tree of %s" 11128msgstr "" 11129 11130#. I18N: Name of a module 11131#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11132#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65 11133#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11134#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11135#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11136#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11137#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11138#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11139msgid "Pending changes" 11140msgstr "" 11141 11142#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11143msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11144msgstr "" 11145 11146#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11147msgid "Permanent number" 11148msgstr "" 11149 11150#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11151#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11152msgid "Permanently delete these records?" 11153msgstr "" 11154 11155#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21 11156msgid "Personal data" 11157msgstr "தனிப்பட்ட தகவல்" 11158 11159#. I18N: Location of an LDS church temple 11160#: app/Elements/TempleCode.php:159 11161msgid "Perth, Australia" 11162msgstr "" 11163 11164#. I18N: Name of a country or state 11165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11166msgid "Peru" 11167msgstr "" 11168 11169#. I18N: Name of a country or state 11170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11171msgid "Philippines" 11172msgstr "" 11173 11174#. I18N: Location of an LDS church temple 11175#: app/Elements/TempleCode.php:160 11176msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11177msgstr "" 11178 11179#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241 11180#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419 11181#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871 11182#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11183msgid "Phone" 11184msgstr "தொலைபேசி" 11185 11186#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11187msgid "Phonetic algorithm" 11188msgstr "" 11189 11190#: app/Gedcom.php:685 11191msgid "Phonetic name" 11192msgstr "" 11193 11194#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553 11195msgid "Phonetic place" 11196msgstr "" 11197 11198#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11199#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 11200#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11201msgid "Phonetic search" 11202msgstr "" 11203 11204#: app/Gedcom.php:694 11205msgid "Phonetic type" 11206msgstr "" 11207 11208#. I18N: Type of media object 11209#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11210msgid "Photo" 11211msgstr "புகைப்படம்" 11212 11213#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11214msgid "Photograph" 11215msgstr "" 11216 11217#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80 11218#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 11219#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 11220#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 11221#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11222#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 11223msgid "Phrase" 11224msgstr "" 11225 11226#. I18N: The name of a colour-scheme 11227#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11228msgid "Pink Plastic" 11229msgstr "" 11230 11231#. I18N: Name of a country or state 11232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11233msgid "Pitcairn" 11234msgstr "" 11235 11236#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11237#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85 11238#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838 11239#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83 11240#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11241#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118 11242#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11243#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11244#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11245#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11246#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11247#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11248#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11249#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11250#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11251#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11252#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11253#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11254#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11255#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11256#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11257msgid "Place" 11258msgstr "இடம்" 11259 11260#. I18N: Name of a module/list 11261#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101 11262#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230 11263#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11264msgid "Place hierarchy" 11265msgstr "" 11266 11267#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11268msgid "Place in Hebrew" 11269msgstr "" 11270 11271#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11272msgid "Place list" 11273msgstr "இட பட்டியல்" 11274 11275#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11277msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11278msgstr "" 11279 11280#: resources/views/help/place.phtml:14 11281msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11282msgstr "" 11283 11284#: resources/views/help/place.phtml:10 11285msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11286msgstr "" 11287 11288#: app/Gedcom.php:588 11289msgid "Place of LDS baptism" 11290msgstr "" 11291 11292#: app/Gedcom.php:743 11293msgid "Place of LDS child sealing" 11294msgstr "" 11295 11296#: app/Gedcom.php:630 11297msgid "Place of LDS confirmation" 11298msgstr "" 11299 11300#: app/Gedcom.php:650 11301msgid "Place of LDS endowment" 11302msgstr "" 11303 11304#: app/Gedcom.php:482 11305msgid "Place of LDS spouse sealing" 11306msgstr "" 11307 11308#: app/Gedcom.php:580 11309msgid "Place of adoption" 11310msgstr "தத்தெடுக்கும் இடம்" 11311 11312#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11313msgid "Place of baptism" 11314msgstr "" 11315 11316#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11317msgid "Place of bar mitzvah" 11318msgstr "" 11319 11320#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11321msgid "Place of bat mitzvah" 11322msgstr "" 11323 11324#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11325#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11326msgid "Place of birth" 11327msgstr "பிறந்த இடம்" 11328 11329#: app/Gedcom.php:607 11330msgid "Place of blessing" 11331msgstr "" 11332 11333#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11334msgid "Place of brit milah" 11335msgstr "" 11336 11337#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58 11338#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11339msgid "Place of burial" 11340msgstr "அடக்கம் செய்யப்பட்ட இடம்" 11341 11342#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624 11343#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11344msgid "Place of christening" 11345msgstr "" 11346 11347#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11348msgid "Place of confirmation" 11349msgstr "" 11350 11351#: app/Gedcom.php:636 11352msgid "Place of cremation" 11353msgstr "" 11354 11355#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11356#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11357msgid "Place of death" 11358msgstr "இறந்த இடம்" 11359 11360#: app/Gedcom.php:647 11361msgid "Place of emigration" 11362msgstr "" 11363 11364#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11365msgid "Place of engagement" 11366msgstr "" 11367 11368#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656 11369msgid "Place of event" 11370msgstr "நிகழ்வு இடம்" 11371 11372#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11373msgid "Place of first communion" 11374msgstr "" 11375 11376#: app/Gedcom.php:673 11377msgid "Place of immigration" 11378msgstr "" 11379 11380#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11381#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11382msgid "Place of marriage" 11383msgstr "திருமணம் நடக்கும் இடம்" 11384 11385#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11386msgid "Place of marriage banns" 11387msgstr "" 11388 11389#: app/Gedcom.php:715 11390msgid "Place of naturalization" 11391msgstr "" 11392 11393#: app/Gedcom.php:725 11394msgid "Place of ordination" 11395msgstr "" 11396 11397#: app/Gedcom.php:733 11398msgid "Place of residence" 11399msgstr "வசிக்கும் இடம்" 11400 11401#. I18N: Name of a module 11402#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172 11403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11404#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11405#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11406msgid "Places" 11407msgstr "இடங்கள்" 11408 11409#: resources/views/layouts/default.phtml:160 11410#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11411#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11412msgid "Play" 11413msgstr "இயக்கு" 11414 11415#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117 11416msgid "Please enter a valid email address." 11417msgstr "" 11418 11419#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112 11420#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 11421#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 11422#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102 11423msgid "Please try again." 11424msgstr "" 11425 11426#. I18N: a month in the French republican calendar 11427#: app/Date/FrenchDate.php:157 11428msgctxt "GENITIVE" 11429msgid "Pluviose" 11430msgstr "" 11431 11432#. I18N: a month in the French republican calendar 11433#: app/Date/FrenchDate.php:251 11434msgctxt "INSTRUMENTAL" 11435msgid "Pluviose" 11436msgstr "" 11437 11438#. I18N: a month in the French republican calendar 11439#: app/Date/FrenchDate.php:204 11440msgctxt "LOCATIVE" 11441msgid "Pluviose" 11442msgstr "" 11443 11444#. I18N: a month in the French republican calendar 11445#: app/Date/FrenchDate.php:109 11446msgctxt "NOMINATIVE" 11447msgid "Pluviose" 11448msgstr "" 11449 11450#. I18N: Name of a country or state 11451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11452msgid "Poland" 11453msgstr "" 11454 11455#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11456msgctxt "Surname tradition" 11457msgid "Polish" 11458msgstr "" 11459 11460#. I18N: A configuration setting 11461#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11462#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87 11463#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11464#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11465msgid "Port number" 11466msgstr "" 11467 11468#. I18N: Location of an LDS church temple 11469#: app/Elements/TempleCode.php:162 11470msgid "Portland, Oregon, United States" 11471msgstr "" 11472 11473#. I18N: Location of an LDS church temple 11474#: app/Elements/TempleCode.php:154 11475msgid "Porto Alegre, Brazil" 11476msgstr "" 11477 11478#. I18N: page orientation 11479#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11480#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11481#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11482msgid "Portrait" 11483msgstr "" 11484 11485#. I18N: Name of a country or state 11486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11487msgid "Portugal" 11488msgstr "" 11489 11490#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11491msgctxt "Surname tradition" 11492msgid "Portuguese" 11493msgstr "" 11494 11495#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11496#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232 11497#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11498#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 11499#: app/Gedcom.php:859 11500msgid "Postal code" 11501msgstr "அஞ்சல் குறியீடு" 11502 11503#. I18N: Name of a module 11504#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11505msgid "Powered by webtrees™" 11506msgstr "" 11507 11508#. I18N: a month in the French republican calendar 11509#: app/Date/FrenchDate.php:165 11510msgctxt "GENITIVE" 11511msgid "Prairial" 11512msgstr "" 11513 11514#. I18N: a month in the French republican calendar 11515#: app/Date/FrenchDate.php:259 11516msgctxt "INSTRUMENTAL" 11517msgid "Prairial" 11518msgstr "" 11519 11520#. I18N: a month in the French republican calendar 11521#: app/Date/FrenchDate.php:212 11522msgctxt "LOCATIVE" 11523msgid "Prairial" 11524msgstr "" 11525 11526#. I18N: a month in the French republican calendar 11527#: app/Date/FrenchDate.php:118 11528msgctxt "NOMINATIVE" 11529msgid "Prairial" 11530msgstr "" 11531 11532#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11533msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11534msgstr "" 11535 11536#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11537msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11538msgstr "" 11539 11540#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11541msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11542msgstr "" 11543 11544#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11545#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11546#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11547#: resources/views/admin/components.phtml:62 11548#: resources/views/admin/components.phtml:65 11549#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11550#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11551#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11552#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11553#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11554#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11555#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11556#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11557msgid "Preferences" 11558msgstr "விருப்பங்கள்" 11559 11560#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11561#, php-format 11562msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11563msgstr "" 11564 11565#. I18N: A configuration setting 11566#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11567msgid "Preferred contact method" 11568msgstr "" 11569 11570#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11571#: app/Elements/TempleCode.php:161 11572msgid "President’s Office" 11573msgstr "" 11574 11575#. I18N: Location of an LDS church temple 11576#: app/Elements/TempleCode.php:163 11577msgid "Preston, England" 11578msgstr "" 11579 11580#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101 11581#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79 11582#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11583msgid "Preview" 11584msgstr "" 11585 11586#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11587msgid "Priest" 11588msgstr "" 11589 11590#. I18N: The first day in the French republican calendar 11591#: app/Date/FrenchDate.php:301 11592msgid "Primidi" 11593msgstr "" 11594 11595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11596msgid "Print basic events when blank" 11597msgstr "" 11598 11599#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11600#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11601msgid "Priority" 11602msgstr "முன்னுரிமை" 11603 11604#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11605#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11606msgid "Privacy" 11607msgstr "தனியுரிமை" 11608 11609#. I18N: Name of a module 11610#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11611#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11612msgid "Privacy policy" 11613msgstr "தனியுரிமை கொள்கை" 11614 11615#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11616#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11617msgid "Privacy restrictions" 11618msgstr "தனியுரிமை கட்டுப்பாடுகள்" 11619 11620#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11621msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11622msgstr "" 11623 11624#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11625#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11626#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54 11627#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 11628#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981 11629#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428 11630msgid "Private" 11631msgstr "" 11632 11633#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11634msgid "Private key" 11635msgstr "" 11636 11637#: app/Gedcom.php:726 11638msgid "Probate" 11639msgstr "" 11640 11641#: app/Gedcom.php:727 11642msgid "Property" 11643msgstr "சொத்து" 11644 11645#. I18N: Location of an LDS church temple 11646#: app/Elements/TempleCode.php:164 11647msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11648msgstr "" 11649 11650#. I18N: Location of an LDS church temple 11651#: app/Elements/TempleCode.php:165 11652msgid "Provo, Utah, United States" 11653msgstr "" 11654 11655#. I18N: An individual that represents another 11656#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11657msgid "Proxy" 11658msgstr "" 11659 11660#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99 11661#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11662msgid "Publication" 11663msgstr "" 11664 11665#. I18N: Name of a country or state 11666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11667msgid "Puerto Rico" 11668msgstr "" 11669 11670#. I18N: Name of a country or state 11671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11672msgid "Qatar" 11673msgstr "" 11674 11675#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11676#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312 11677#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684 11678#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913 11679#: app/Gedcom.php:927 11680msgid "Quality of data" 11681msgstr "" 11682 11683#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11684#: app/Date/FrenchDate.php:307 11685msgid "Quartidi" 11686msgstr "" 11687 11688#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11689#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11690msgid "Question" 11691msgstr "" 11692 11693#. I18N: Location of an LDS church temple 11694#: app/Elements/TempleCode.php:166 11695msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11696msgstr "" 11697 11698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11699msgid "Quick family facts" 11700msgstr "" 11701 11702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11703msgid "Quick individual facts" 11704msgstr "" 11705 11706#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11707#: app/Date/FrenchDate.php:309 11708msgid "Quintidi" 11709msgstr "" 11710 11711#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11712#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11713#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11714msgid "RE: " 11715msgstr "" 11716 11717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11718msgid "Rabbi" 11719msgstr "" 11720 11721#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11722#: app/Date/HijriDate.php:146 11723msgctxt "GENITIVE" 11724msgid "Rabi’ al-awwal" 11725msgstr "" 11726 11727#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11728#: app/Date/HijriDate.php:236 11729msgctxt "INSTRUMENTAL" 11730msgid "Rabi’ al-awwal" 11731msgstr "" 11732 11733#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11734#: app/Date/HijriDate.php:191 11735msgctxt "LOCATIVE" 11736msgid "Rabi’ al-awwal" 11737msgstr "" 11738 11739#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11740#: app/Date/HijriDate.php:101 11741msgctxt "NOMINATIVE" 11742msgid "Rabi’ al-awwal" 11743msgstr "" 11744 11745#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11746#: app/Date/HijriDate.php:148 11747msgctxt "GENITIVE" 11748msgid "Rabi’ al-thani" 11749msgstr "" 11750 11751#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11752#: app/Date/HijriDate.php:238 11753msgctxt "INSTRUMENTAL" 11754msgid "Rabi’ al-thani" 11755msgstr "" 11756 11757#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11758#: app/Date/HijriDate.php:193 11759msgctxt "LOCATIVE" 11760msgid "Rabi’ al-thani" 11761msgstr "" 11762 11763#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11764#: app/Date/HijriDate.php:103 11765msgctxt "NOMINATIVE" 11766msgid "Rabi’ al-thani" 11767msgstr "" 11768 11769#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11770#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11771msgctxt "Female pedigree" 11772msgid "Rada" 11773msgstr "" 11774 11775#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11776#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11777msgctxt "Male pedigree" 11778msgid "Rada" 11779msgstr "" 11780 11781#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11782#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11783msgctxt "Pedigree" 11784msgid "Rada" 11785msgstr "" 11786 11787#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11788#: app/Date/HijriDate.php:154 11789msgctxt "GENITIVE" 11790msgid "Rajab" 11791msgstr "" 11792 11793#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11794#: app/Date/HijriDate.php:244 11795msgctxt "INSTRUMENTAL" 11796msgid "Rajab" 11797msgstr "" 11798 11799#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11800#: app/Date/HijriDate.php:199 11801msgctxt "LOCATIVE" 11802msgid "Rajab" 11803msgstr "" 11804 11805#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11806#: app/Date/HijriDate.php:109 11807msgctxt "NOMINATIVE" 11808msgid "Rajab" 11809msgstr "" 11810 11811#. I18N: Location of an LDS church temple 11812#: app/Elements/TempleCode.php:167 11813msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11814msgstr "" 11815 11816#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11817#: app/Date/HijriDate.php:158 11818msgctxt "GENITIVE" 11819msgid "Ramadan" 11820msgstr "" 11821 11822#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11823#: app/Date/HijriDate.php:248 11824msgctxt "INSTRUMENTAL" 11825msgid "Ramadan" 11826msgstr "" 11827 11828#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11829#: app/Date/HijriDate.php:203 11830msgctxt "LOCATIVE" 11831msgid "Ramadan" 11832msgstr "" 11833 11834#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11835#: app/Date/HijriDate.php:113 11836msgctxt "NOMINATIVE" 11837msgid "Ramadan" 11838msgstr "" 11839 11840#. I18N: Description of the “Slide show” module 11841#: app/Module/SlideShowModule.php:75 11842msgid "Random images from the current family tree." 11843msgstr "" 11844 11845#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11846#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11847#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11848#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235 11849msgid "Re-order children" 11850msgstr "" 11851 11852#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11853#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11854#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11855#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11856msgid "Re-order families" 11857msgstr "" 11858 11859#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11860#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11861#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11862#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11863#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11864#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11865msgid "Re-order media" 11866msgstr "" 11867 11868#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11869msgid "Re-order media files" 11870msgstr "" 11871 11872#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11873#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11874#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11875msgid "Re-order names" 11876msgstr "" 11877 11878#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11879#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11880#: resources/views/admin/users.phtml:29 11881#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11882#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11883#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11884#: resources/views/register-page.phtml:37 11885msgid "Real name" 11886msgstr "உண்மையான பெயர்" 11887 11888#. I18N: Name of a module 11889#: app/Module/RecentChangesModule.php:85 11890#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11891msgid "Recent changes" 11892msgstr "" 11893 11894#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11895msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11896msgstr "" 11897 11898#. I18N: Location of an LDS church temple 11899#: app/Elements/TempleCode.php:168 11900msgid "Recife, Brazil" 11901msgstr "" 11902 11903#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11904#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11905#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11906#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11907#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11908#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11909#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11910#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11911msgid "Record" 11912msgstr "பதிவு" 11913 11914#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11915#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11916#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738 11917#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 11918#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885 11919msgid "Record ID number" 11920msgstr "" 11921 11922#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872 11923msgid "Record file number" 11924msgstr "" 11925 11926#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11927#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11928#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11929msgid "Records" 11930msgstr "பதிவுகள்" 11931 11932#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11933#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110 11934msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11935msgstr "" 11936 11937#. I18N: Location of an LDS church temple 11938#: app/Elements/TempleCode.php:169 11939msgid "Redlands, California, United States" 11940msgstr "" 11941 11942#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 11943#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 11944#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175 11945#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11946#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 11947#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 11948msgid "Reference number" 11949msgstr "" 11950 11951#. I18N: Location of an LDS church temple 11952#: app/Elements/TempleCode.php:170 11953msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11954msgstr "" 11955 11956#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11957#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11958msgid "Registered partnership" 11959msgstr "" 11960 11961#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11962msgid "Registry officer" 11963msgstr "" 11964 11965#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11966msgctxt "FEMALE" 11967msgid "Registry officer" 11968msgstr "" 11969 11970#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11971msgctxt "MALE" 11972msgid "Registry officer" 11973msgstr "" 11974 11975#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11976#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 11977msgid "Regular expression" 11978msgstr "" 11979 11980#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11981msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11982msgstr "" 11983 11984#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11985#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11986msgid "Reject" 11987msgstr "" 11988 11989#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11990msgid "Reject all changes" 11991msgstr "" 11992 11993#. I18N: Name of a module/report 11994#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11995#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11996msgid "Related families" 11997msgstr "" 11998 11999#. I18N: Name of a report 12000#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 12001#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 12002msgid "Related individuals" 12003msgstr "" 12004 12005#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 12006#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 12007#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 12008#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444 12009#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89 12010msgid "Relationship" 12011msgstr "" 12012 12013#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 12014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 12015#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50 12016msgid "Relationship to father" 12017msgstr "" 12018 12019#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 12020msgid "Relationship to me" 12021msgstr "" 12022 12023#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 12024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 12025#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51 12026msgid "Relationship to mother" 12027msgstr "" 12028 12029#: app/Gedcom.php:661 12030msgid "Relationship to parents" 12031msgstr "" 12032 12033#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333 12034#, php-format 12035msgid "Relationship: %s" 12036msgstr "" 12037 12038#. I18N: Name of a module/chart 12039#. I18N: Configuration option 12040#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189 12041#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 12042#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 12043#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 12044msgid "Relationships" 12045msgstr "" 12046 12047#. I18N: %s are individual’s names 12048#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 12049#, php-format 12050msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12051msgstr "" 12052 12053#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269 12054#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730 12055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12057msgid "Religion" 12058msgstr "மதம்" 12059 12060#: app/Gedcom.php:723 12061msgid "Religious institution" 12062msgstr "" 12063 12064#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12065#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12066msgid "Religious marriage" 12067msgstr "" 12068 12069#: app/Services/LeafletJsService.php:78 12070msgid "Reload map" 12071msgstr "" 12072 12073#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12074#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12075msgid "Reminder date" 12076msgstr "" 12077 12078#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12079msgid "Reminder email frequency (days)" 12080msgstr "" 12081 12082#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12083msgid "Remote server" 12084msgstr "" 12085 12086#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12087#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12088#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12089#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12090#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12091msgid "Remove" 12092msgstr "அகற்று" 12093 12094#. I18N: Name of a module 12095#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56 12096msgid "Remove duplicate links" 12097msgstr "" 12098 12099#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12100msgid "Remove individual" 12101msgstr "" 12102 12103#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12104#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12105msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12106msgstr "" 12107 12108#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12109msgid "Remove this location?" 12110msgstr "" 12111 12112#. I18N: Location of an LDS church temple 12113#: app/Elements/TempleCode.php:171 12114msgid "Reno, Nevada, United States" 12115msgstr "" 12116 12117#. I18N: Renumber the records in a family tree 12118#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12119#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12120#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12121#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12122msgid "Renumber XREFs" 12123msgstr "" 12124 12125#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12126msgid "Replace" 12127msgstr "மாற்று" 12128 12129#. I18N: Description of a “Data fix” module 12130#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69 12131msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12132msgstr "" 12133 12134#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12135msgid "Replace with" 12136msgstr "" 12137 12138#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12139msgid "Replacement text" 12140msgstr "" 12141 12142#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12143#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12144msgid "Reply" 12145msgstr "பதில்" 12146 12147#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106 12148#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12149#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12150#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12151msgid "Report" 12152msgstr "" 12153 12154#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12155#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12156msgid "Report phrase" 12157msgstr "" 12158 12159#. I18N: Name of a module 12160#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12161#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104 12162#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 12163#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12164#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12165msgid "Reports" 12166msgstr "" 12167 12168#. I18N: Name of a module/list 12169#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 12170#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12171#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194 12172#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12173#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12174#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47 12175#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12176#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12177#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12178#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12179#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12180#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12181#: resources/views/search-results.phtml:72 12182msgid "Repositories" 12183msgstr "" 12184 12185#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12186#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845 12187#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12188#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12189#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12190#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12191#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12192#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12193msgid "Repository" 12194msgstr "" 12195 12196#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 12197msgid "Repository name" 12198msgstr "" 12199 12200#. I18N: Name of a country or state 12201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12202msgid "Republic of the Congo" 12203msgstr "" 12204 12205#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106 12206#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12207msgid "Request a new password" 12208msgstr "கடவுச்சொல் வேண்டுகோள்" 12209 12210#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12211#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77 12212#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66 12213#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 12214msgid "Request a new user account" 12215msgstr "" 12216 12217#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12218msgid "Research" 12219msgstr "" 12220 12221#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12222#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12223#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12224#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12225#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12226msgid "Research task" 12227msgstr "" 12228 12229#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12230#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12231msgid "Research tasks" 12232msgstr "" 12233 12234#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12235msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12236msgstr "" 12237 12238#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12239msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12240msgstr "" 12241 12242#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731 12243#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12244msgid "Residence" 12245msgstr "" 12246 12247#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12248#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12249msgid "Restore the default block layout" 12250msgstr "" 12251 12252#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12253#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12254msgid "Restrict to immediate family" 12255msgstr "" 12256 12257#. I18N: a restriction on viewing data 12258#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12259#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734 12260#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 12261#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939 12262#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12263#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12264msgid "Restriction" 12265msgstr "கட்டுப்பாடு" 12266 12267#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12268msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12269msgstr "" 12270 12271#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12272msgid "Results" 12273msgstr "முடிவுகள்" 12274 12275#: app/Gedcom.php:735 12276msgid "Retirement" 12277msgstr "" 12278 12279#. I18N: Location of an LDS church temple 12280#: app/Elements/TempleCode.php:172 12281msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12282msgstr "" 12283 12284#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 12285#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 12286#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12287#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 12288#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 12289#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 12290#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12291msgid "Role" 12292msgstr "" 12293 12294#. I18N: Name of a country or state 12295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12296msgid "Romania" 12297msgstr "" 12298 12299#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12300msgid "Romanized" 12301msgstr "" 12302 12303#: app/Gedcom.php:699 12304msgid "Romanized name" 12305msgstr "" 12306 12307#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 12308msgid "Romanized place" 12309msgstr "" 12310 12311#: app/Gedcom.php:708 12312msgid "Romanized type" 12313msgstr "" 12314 12315#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12316#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12317msgid "Roots" 12318msgstr "" 12319 12320#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12321msgid "Rufname" 12322msgstr "" 12323 12324#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12325#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12326#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12327msgid "Russell" 12328msgstr "" 12329 12330#. I18N: Name of a country or state 12331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12332msgid "Russia" 12333msgstr "" 12334 12335#. I18N: Name of a country or state 12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12337msgid "Rwanda" 12338msgstr "" 12339 12340#. I18N: Name of a country or state 12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12342msgid "Réunion" 12343msgstr "" 12344 12345#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12346msgid "SMTP mail server" 12347msgstr "" 12348 12349#: app/Services/ServerCheckService.php:320 12350msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12351msgstr "" 12352 12353#: app/Services/ServerCheckService.php:210 12354#, php-format 12355msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12356msgstr "" 12357 12358#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12359#: app/Services/EmailService.php:207 12360msgid "SSL/TLS" 12361msgstr "" 12362 12363#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12364#: app/Services/EmailService.php:209 12365msgid "STARTTLS" 12366msgstr "" 12367 12368#. I18N: Location of an LDS church temple 12369#: app/Elements/TempleCode.php:173 12370msgid "Sacramento, California, United States" 12371msgstr "" 12372 12373#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12374#: app/Date/HijriDate.php:144 12375msgctxt "GENITIVE" 12376msgid "Safar" 12377msgstr "" 12378 12379#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12380#: app/Date/HijriDate.php:234 12381msgctxt "INSTRUMENTAL" 12382msgid "Safar" 12383msgstr "" 12384 12385#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12386#: app/Date/HijriDate.php:189 12387msgctxt "LOCATIVE" 12388msgid "Safar" 12389msgstr "" 12390 12391#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12392#: app/Date/HijriDate.php:99 12393msgctxt "NOMINATIVE" 12394msgid "Safar" 12395msgstr "" 12396 12397#. I18N: The name of a colour-scheme 12398#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12399msgid "Sage" 12400msgstr "" 12401 12402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12403msgid "Saint Barthélemy" 12404msgstr "" 12405 12406#. I18N: Name of a country or state 12407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12408msgid "Saint Helena" 12409msgstr "" 12410 12411#. I18N: Name of a country or state 12412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12413msgid "Saint Kitts and Nevis" 12414msgstr "" 12415 12416#. I18N: Name of a country or state 12417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12418msgid "Saint Lucia" 12419msgstr "" 12420 12421#. I18N: Name of a country or state 12422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12423msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12424msgstr "" 12425 12426#. I18N: Name of a country or state 12427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12428msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12429msgstr "" 12430 12431#. I18N: Location of an LDS church temple 12432#: app/Elements/TempleCode.php:183 12433msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12434msgstr "" 12435 12436#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12437msgid "Same as uploaded file" 12438msgstr "" 12439 12440#. I18N: Name of a country or state 12441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12442msgid "Samoa" 12443msgstr "" 12444 12445#. I18N: Location of an LDS church temple 12446#: app/Elements/TempleCode.php:176 12447msgid "San Antonio, Texas, United States" 12448msgstr "சான் அன்டோனியோ, டெக்சாஸ், அமெரிக்கா" 12449 12450#. I18N: Location of an LDS church temple 12451#: app/Elements/TempleCode.php:177 12452msgid "San Diego, California, United States" 12453msgstr "சான் டியாகோ, கலிபோர்னியா, அமெரிக்கா" 12454 12455#. I18N: Location of an LDS church temple 12456#: app/Elements/TempleCode.php:182 12457msgid "San José, Costa Rica" 12458msgstr "சான் ஜோஸ், கோஸ்டா ரிகா" 12459 12460#. I18N: Name of a country or state 12461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12462msgid "San Marino" 12463msgstr "சான் மரினோ" 12464 12465#. I18N: Location of an LDS church temple 12466#: app/Elements/TempleCode.php:174 12467msgid "San Salvador, El Salvador" 12468msgstr "சான் சால்வடார், எல் சால்வடார்" 12469 12470#. I18N: Location of an LDS church temple 12471#: app/Elements/TempleCode.php:175 12472msgid "Santiago, Chile" 12473msgstr "சாண்டியாகோ, சிலி" 12474 12475#. I18N: Location of an LDS church temple 12476#: app/Elements/TempleCode.php:178 12477msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12478msgstr "" 12479 12480#. I18N: Name of a country or state 12481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12482msgid "Sao Tome and Principe" 12483msgstr "" 12484 12485#. I18N: abbreviation for Saturday 12486#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12487#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12488msgid "Sat" 12489msgstr "சனி" 12490 12491#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12492msgid "Saturday" 12493msgstr "சனிக்கிழமை" 12494 12495#. I18N: Name of a country or state 12496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12497msgid "Saudi Arabia" 12498msgstr "சவுதி அரேபியா" 12499 12500#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12501msgid "Schema" 12502msgstr "" 12503 12504#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668 12505msgid "School or college" 12506msgstr "பள்ளி அல்லது கல்லூரி" 12507 12508#. I18N: Name of a country or state 12509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12510msgid "Scotland" 12511msgstr "ஸ்காட்லாந்து" 12512 12513#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12514msgid "Scrapbook" 12515msgstr "" 12516 12517#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12518#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12519msgctxt "Female pedigree" 12520msgid "Sealing" 12521msgstr "" 12522 12523#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12524#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12525msgctxt "Male pedigree" 12526msgid "Sealing" 12527msgstr "" 12528 12529#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12530#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12531msgctxt "Pedigree" 12532msgid "Sealing" 12533msgstr "" 12534 12535#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12536#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12537#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12538msgid "Sealing canceled (divorce)" 12539msgstr "" 12540 12541#. I18N: Name of a module 12542#. I18N: A button label. 12543#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12544#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12545#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120 12546#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155 12547#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12548#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12549#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12550#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12551#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12552#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12553#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12554msgid "Search" 12555msgstr "தேடு" 12556 12557#. I18N: Name of a module 12558#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12559#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12560msgid "Search and replace" 12561msgstr "தேடவும் மாற்றவும்" 12562 12563#. I18N: Description of a “Data fix” module 12564#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86 12565msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12566msgstr "" 12567 12568#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12570msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12571msgstr "" 12572 12573#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12574msgid "Search filters" 12575msgstr "" 12576 12577#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12578#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12579msgid "Search for" 12580msgstr "" 12581 12582#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12583msgid "Search for locations in an external database." 12584msgstr "" 12585 12586#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12587msgid "Search for place names in an external database." 12588msgstr "" 12589 12590#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12591#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12592#, php-format 12593msgid "Search for place names using %s." 12594msgstr "" 12595 12596#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12597msgid "Search method" 12598msgstr "" 12599 12600#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12601msgid "Search text/pattern" 12602msgstr "" 12603 12604#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12605msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12606msgstr "" 12607 12608#. I18N: Location of an LDS church temple 12609#: app/Elements/TempleCode.php:179 12610msgid "Seattle, Washington, United States" 12611msgstr "சியாட்டில், வாஷிங்டன், அமெரிக்கா" 12612 12613#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12614msgid "Second record" 12615msgstr "" 12616 12617#. I18N: A configuration setting 12618#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12619msgid "Secure connection" 12620msgstr "" 12621 12622#. I18N: A configuration setting 12623#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12624msgid "Security code" 12625msgstr "" 12626 12627#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12628#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12629#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12630#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12631#, php-format 12632msgid "See %s for more information." 12633msgstr "" 12634 12635#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12636#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12637#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12638msgid "Select" 12639msgstr "தேர்ந்தெடு" 12640 12641#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12642msgid "Select a GEDCOM file to import" 12643msgstr "" 12644 12645#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12646#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12647msgid "Select a date" 12648msgstr "ஒரு தேதியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" 12649 12650#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12651msgid "Select individuals by place or date" 12652msgstr "இடம் அல்லது தேதி அடிப்படையில் நபர்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" 12653 12654#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12655#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 12656msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12657msgstr "" 12658 12659#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12660msgid "Select the desired age interval" 12661msgstr "" 12662 12663#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12664msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12665msgstr "" 12666 12667#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12668msgid "Select two records to merge." 12669msgstr "ஒன்றிணைக்க இரண்டு பதிவுகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." 12670 12671#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12672msgid "Selector" 12673msgstr "" 12674 12675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12676msgid "Seller" 12677msgstr "" 12678 12679#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12680msgctxt "FEMALE" 12681msgid "Seller" 12682msgstr "" 12683 12684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12685msgctxt "MALE" 12686msgid "Seller" 12687msgstr "" 12688 12689#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12690#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12691#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12692#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12693msgid "Send" 12694msgstr "அனுப்பு" 12695 12696#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12697#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71 12698#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12699#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12700#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12701msgid "Send a message" 12702msgstr "செய்தி அனுப்பு" 12703 12704#: app/Services/MessageService.php:215 12705msgid "Send a message to all users" 12706msgstr "அனைத்து பயனர்களுக்கும் ஒரு செய்தியை அனுப்பவும்" 12707 12708#: app/Services/MessageService.php:216 12709msgid "Send a message to users who have never signed in" 12710msgstr "இதுவரை உள்நுழையாத பயனர்களுக்கு ஒரு செய்தியை அனுப்பவும்" 12711 12712#: app/Services/MessageService.php:217 12713msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12714msgstr "" 12715 12716#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12717msgid "Send a test email using these settings" 12718msgstr "இந்த அமைப்புகளைப் பயன்படுத்தி சோதனை மின்னஞ்சலை அனுப்பவும்" 12719 12720#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12721msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12722msgstr "" 12723"மேம்படுத்தல் கிடைக்கும்போது அனைத்து நிர்வாகிகளுக்கும் மின்னஞ்சல் அனுப்பவும்." 12724 12725#. I18N: Label for a configuration option 12726#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12727msgid "Send out reminder emails" 12728msgstr "நினைவூட்டல் மின்னஞ்சல்களை அனுப்பவும்" 12729 12730#. I18N: A configuration setting 12731#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12732msgid "Sender email" 12733msgstr "அனுப்புநர் மின்னஞ்சல்" 12734 12735#. I18N: A configuration setting 12736#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12737msgid "Sender name" 12738msgstr "அனுப்புநரின் பெயர்" 12739 12740#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65 12741#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12742msgid "Sending email" 12743msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்புகிறது" 12744 12745#. I18N: A configuration setting 12746#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12747msgid "Sending server name" 12748msgstr "அனுப்பும் சர்வர் பெயர்" 12749 12750#. I18N: Name of a country or state 12751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12752msgid "Senegal" 12753msgstr "செனகல்" 12754 12755#. I18N: Location of an LDS church temple 12756#: app/Elements/TempleCode.php:180 12757msgid "Seoul, Korea" 12758msgstr "சியோல், கொரியா" 12759 12760#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12761msgctxt "Abbreviation for September" 12762msgid "Sep" 12763msgstr "செப்" 12764 12765#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12766msgid "Separated" 12767msgstr "" 12768 12769#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12770msgid "Separation" 12771msgstr "" 12772 12773#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12774msgctxt "GENITIVE" 12775msgid "September" 12776msgstr "" 12777 12778#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12779msgctxt "INSTRUMENTAL" 12780msgid "September" 12781msgstr "" 12782 12783#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12784msgctxt "LOCATIVE" 12785msgid "September" 12786msgstr "" 12787 12788#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12789#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12790#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12791msgctxt "NOMINATIVE" 12792msgid "September" 12793msgstr "" 12794 12795#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12796#: app/Date/FrenchDate.php:313 12797msgid "Septidi" 12798msgstr "" 12799 12800#. I18N: Name of a country or state 12801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12802msgid "Serbia" 12803msgstr "செர்பியா" 12804 12805#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12806msgid "Servant" 12807msgstr "" 12808 12809#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12810msgctxt "FEMALE" 12811msgid "Servant" 12812msgstr "" 12813 12814#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12815msgctxt "MALE" 12816msgid "Servant" 12817msgstr "" 12818 12819#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12820#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12821msgid "Server information" 12822msgstr "" 12823 12824#. I18N: A configuration setting 12825#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12826#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 12827#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12828#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12829msgid "Server name" 12830msgstr "சர்வர் பெயர்" 12831 12832#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12833msgid "Set a new password" 12834msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்" 12835 12836#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12837msgid "Set as default" 12838msgstr "" 12839 12840#. I18N: You need to: 12841#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12842#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12843msgid "Set the access level for each tree." 12844msgstr "" 12845 12846#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12847#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12848msgid "Set the default blocks for new family trees" 12849msgstr "" 12850 12851#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12852#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548 12853msgid "Set the default blocks for new users" 12854msgstr "" 12855 12856#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12857#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12858msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12859msgstr "" 12860 12861#. I18N: You need to: 12862#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12863#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12864msgid "Set the status to “approved”." 12865msgstr "நிலையை \"அங்கீகரிக்கப்பட்டது\" என அமைக்கவும்." 12866 12867#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12869msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12870msgstr "" 12871 12872#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12873#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12874msgid "Setup wizard for webtrees" 12875msgstr "" 12876 12877#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12878#: app/Date/FrenchDate.php:311 12879msgid "Sextidi" 12880msgstr "" 12881 12882#. I18N: Name of a country or state 12883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12884msgid "Seychelles" 12885msgstr "சீஷெல்ஸ்" 12886 12887#: app/Date/JalaliDate.php:278 12888msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12889msgid "Shah" 12890msgstr "" 12891 12892#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12893#: app/Date/JalaliDate.php:149 12894msgctxt "GENITIVE" 12895msgid "Shahrivar" 12896msgstr "" 12897 12898#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12899#: app/Date/JalaliDate.php:239 12900msgctxt "INSTRUMENTAL" 12901msgid "Shahrivar" 12902msgstr "" 12903 12904#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12905#: app/Date/JalaliDate.php:194 12906msgctxt "LOCATIVE" 12907msgid "Shahrivar" 12908msgstr "" 12909 12910#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12911#: app/Date/JalaliDate.php:104 12912msgctxt "NOMINATIVE" 12913msgid "Shahrivar" 12914msgstr "" 12915 12916#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12917#: resources/views/individual-page.phtml:68 12918msgid "Share" 12919msgstr "பகிர்" 12920 12921#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12922msgid "Share the URL" 12923msgstr "URL ஐப் பகிரவும்" 12924 12925#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12926msgid "Share the anniversary of an event" 12927msgstr "" 12928 12929#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 12930#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 12931#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 12932#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177 12933#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761 12934#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12935#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12936#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12937#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12938msgid "Shared note" 12939msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்பு" 12940 12941#. I18N: Name of a module/list 12942#: app/Module/NoteListModule.php:62 12943#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103 12944#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12945msgid "Shared notes" 12946msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்புகள்" 12947 12948#. I18N: plural noun - things that can be shared 12949#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12950#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 12951msgid "Shares" 12952msgstr "" 12953 12954#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12955#: app/Date/HijriDate.php:160 12956msgctxt "GENITIVE" 12957msgid "Shawwal" 12958msgstr "" 12959 12960#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12961#: app/Date/HijriDate.php:250 12962msgctxt "INSTRUMENTAL" 12963msgid "Shawwal" 12964msgstr "" 12965 12966#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12967#: app/Date/HijriDate.php:205 12968msgctxt "LOCATIVE" 12969msgid "Shawwal" 12970msgstr "" 12971 12972#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12973#: app/Date/HijriDate.php:115 12974msgctxt "NOMINATIVE" 12975msgid "Shawwal" 12976msgstr "" 12977 12978#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12979#: app/Date/HijriDate.php:156 12980msgctxt "GENITIVE" 12981msgid "Sha’aban" 12982msgstr "" 12983 12984#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12985#: app/Date/HijriDate.php:246 12986msgctxt "INSTRUMENTAL" 12987msgid "Sha’aban" 12988msgstr "" 12989 12990#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12991#: app/Date/HijriDate.php:201 12992msgctxt "LOCATIVE" 12993msgid "Sha’aban" 12994msgstr "" 12995 12996#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12997#: app/Date/HijriDate.php:111 12998msgctxt "NOMINATIVE" 12999msgid "Sha’aban" 13000msgstr "" 13001 13002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 13003msgid "She " 13004msgstr "அவள் " 13005 13006#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 13007msgid "She died" 13008msgstr "அவள் இறந்து போனாள்" 13009 13010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 13011#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 13012msgid "She married" 13013msgstr "" 13014 13015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 13016msgid "She resided at" 13017msgstr "அவள் வசித்திடம்" 13018 13019#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 13020msgid "She was born" 13021msgstr "" 13022 13023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 13024msgid "She was buried" 13025msgstr "" 13026 13027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 13028msgid "She was christened" 13029msgstr "" 13030 13031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 13032msgid "She was cremated" 13033msgstr "" 13034 13035#. I18N: a month in the Jewish calendar 13036#: app/Date/JewishDate.php:201 13037msgctxt "GENITIVE" 13038msgid "Shevat" 13039msgstr "" 13040 13041#. I18N: a month in the Jewish calendar 13042#: app/Date/JewishDate.php:305 13043msgctxt "INSTRUMENTAL" 13044msgid "Shevat" 13045msgstr "" 13046 13047#. I18N: a month in the Jewish calendar 13048#: app/Date/JewishDate.php:253 13049msgctxt "LOCATIVE" 13050msgid "Shevat" 13051msgstr "" 13052 13053#. I18N: a month in the Jewish calendar 13054#: app/Date/JewishDate.php:149 13055msgctxt "NOMINATIVE" 13056msgid "Shevat" 13057msgstr "" 13058 13059#. I18N: The name of a colour-scheme 13060#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13061msgid "Shiny Tomato" 13062msgstr "" 13063 13064#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13065#: resources/views/help/date.phtml:113 13066msgid "Shortcut" 13067msgstr "" 13068 13069#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13070msgid "Shortest marriage" 13071msgstr "" 13072 13073#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13074msgid "Show" 13075msgstr "காட்டு" 13076 13077#. I18N: A configuration setting 13078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13079msgid "Show a download link in the media viewer" 13080msgstr "" 13081 13082#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13083#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13084msgid "Show a privacy policy." 13085msgstr "" 13086 13087#. I18N: A configuration setting 13088#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13089msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13090msgstr "" 13091 13092#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13093msgid "Show all media" 13094msgstr "" 13095 13096#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13097msgid "Show all notes" 13098msgstr "" 13099 13100#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201 13101msgid "Show all places in a list" 13102msgstr "" 13103 13104#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13105msgid "Show all sources" 13106msgstr "" 13107 13108#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13109#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13110msgid "Show an age cursor" 13111msgstr "" 13112 13113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13114msgid "Show children of ancestors" 13115msgstr "" 13116 13117#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13118msgid "Show couples where either partner married more than once." 13119msgstr "" 13120 13121#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13122msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13123msgstr "" 13124 13125#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13126msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13127msgstr "" 13128 13129#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13130msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13131msgstr "" 13132 13133#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13134msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13135msgstr "" 13136 13137#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13138msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13139msgstr "" 13140 13141#. I18N: label for yes/no option 13142#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13143msgid "Show date of last update" 13144msgstr "" 13145 13146#. I18N: A configuration setting 13147#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13148msgid "Show dead individuals" 13149msgstr "" 13150 13151#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13152msgid "Show divorced couples." 13153msgstr "" 13154 13155#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13156msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13157msgstr "" 13158 13159#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13160msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13161msgstr "" 13162 13163#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13164msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13165msgstr "" 13166 13167#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13168#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13169msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13170msgstr "" 13171 13172#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13173msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13174msgstr "" 13175 13176#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13177msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13178msgstr "" 13179 13180#. I18N: A configuration setting 13181#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13182msgid "Show list of family trees" 13183msgstr "" 13184 13185#. I18N: A configuration setting 13186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13187msgid "Show living individuals" 13188msgstr "" 13189 13190#. I18N: A configuration setting 13191#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13192msgid "Show names of private individuals" 13193msgstr "" 13194 13195#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13197#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13198#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13199msgid "Show notes" 13200msgstr "" 13201 13202#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13203msgid "Show occupations" 13204msgstr "" 13205 13206#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13207#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13208msgid "Show only events of living individuals" 13209msgstr "" 13210 13211#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13212msgid "Show only females." 13213msgstr "" 13214 13215#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13216msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13217msgstr "" 13218 13219#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13220msgid "Show only individuals, events, or all" 13221msgstr "" 13222 13223#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13224msgid "Show only males." 13225msgstr "" 13226 13227#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13228#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13229msgid "Show parents" 13230msgstr "பெற்றோரைக் காட்டு" 13231 13232#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13233#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13235#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13236#: resources/views/login-page.phtml:47 13237#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 13238#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13239#: resources/views/register-page.phtml:76 13240#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13241#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 13242#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 13243#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13244msgid "Show password" 13245msgstr "கடவுச்சொல்லை காட்டவும்" 13246 13247#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13248msgid "Show pending changes" 13249msgstr "" 13250 13251#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13252#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13253#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13254msgid "Show photos" 13255msgstr "புகைப்படங்களைக் காட்டு" 13256 13257#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195 13258msgid "Show place hierarchy" 13259msgstr "" 13260 13261#. I18N: A configuration setting 13262#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13263msgid "Show private relationships" 13264msgstr "" 13265 13266#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13267msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13268msgstr "" 13269 13270#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13271msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13272msgstr "" 13273 13274#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13275msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13276msgstr "" 13277 13278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13279msgid "Show residences" 13280msgstr "குடியிருப்புகளைக் காட்டு" 13281 13282#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13283msgid "Show slide show controls" 13284msgstr "" 13285 13286#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13287#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13288#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13289#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13290#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13291msgid "Show sources" 13292msgstr "" 13293 13294#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13295#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13296#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13297msgid "Show spouses" 13298msgstr "வாழ்க்கைத் துணைகளைக் காட்டு" 13299 13300#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13302#, php-format 13303msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13304msgstr "" 13305 13306#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13307#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120 13308msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13309msgstr "" 13310 13311#. I18N: label for a yes/no option 13312#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13313msgid "Show the date and time" 13314msgstr "தேதி மற்றும் நேரத்தைக் காட்டு" 13315 13316#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13317msgid "Show the date and time of update" 13318msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட தேதி மற்றும் நேரத்தைக் காட்டு" 13319 13320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13321msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13322msgstr "" 13323 13324#. I18N: A configuration setting 13325#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13326msgid "Show the family tree" 13327msgstr "" 13328 13329#: app/Module/IndividualListModule.php:338 13330msgid "Show the list of individuals" 13331msgstr "" 13332 13333#: app/Module/IndividualListModule.php:344 13334msgid "Show the list of surnames" 13335msgstr "" 13336 13337#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13338#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13339msgid "Show the location of an event on an external map." 13340msgstr "" 13341 13342#. I18N: Description of the “Places” module 13343#: app/Module/PlacesModule.php:94 13344msgid "Show the location of events on a map." 13345msgstr "" 13346 13347#. I18N: label for a yes/no option 13348#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13349msgid "Show the user who made the change" 13350msgstr "" 13351 13352#. I18N: Label for a configuration option 13353#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13354#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13355#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13356msgid "Show this block for which languages" 13357msgstr "" 13358 13359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13360msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13361msgstr "" 13362 13363#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13364#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13365#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13366#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13367msgid "Show to managers" 13368msgstr "மேலாளர்களிடம் காட்டு" 13369 13370#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13371#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13372#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13373#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13374#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13375#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13376msgid "Show to members" 13377msgstr "உறுப்பினர்களிடம் காட்டு" 13378 13379#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13380#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13381#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13382#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13383#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13384#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13385msgid "Show to visitors" 13386msgstr "பார்வையாளர்களுக்குக் காட்டு" 13387 13388#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13389#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13390msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13391msgstr "" 13392 13393#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13394#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13395msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13396msgstr "" 13397 13398#. I18N: %s are placeholders for numbers 13399#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13400#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13401#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13402#, php-format 13403msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13404msgstr "%1$s முதல் %2$s வரை %3$s -ஐ காண்பிக்கப்படுகிறது" 13405 13406#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13407msgid "Sibling" 13408msgstr "உடன்பிறப்பு" 13409 13410#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13411msgid "Siblings" 13412msgstr "உடன்பிறந்தவர்கள்" 13413 13414#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13415#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13416msgid "Sidebar" 13417msgstr "பக்கப்பட்டி" 13418 13419#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734 13421#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13422#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13423msgid "Sidebars" 13424msgstr "பக்கப்பட்டிகள்" 13425 13426#. I18N: Name of a country or state 13427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13428msgid "Sierra Leone" 13429msgstr "" 13430 13431#. I18N: Name of a module 13432#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13433#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291 13434msgid "Sign in" 13435msgstr "புகுபதிகை" 13436 13437#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 13438#: resources/views/layouts/administration.phtml:68 13439msgid "Sign out" 13440msgstr "வெளியேறு" 13441 13442#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13444msgid "Sign-in and registration" 13445msgstr "உள்நுழைவு மற்றும் பதிவு" 13446 13447#: app/CustomTags/Heredis.php:55 13448msgid "Signature" 13449msgstr "கையெழுத்து" 13450 13451#: resources/views/help/date.phtml:138 13452msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13453msgstr "" 13454 13455#. I18N: Name of a country or state 13456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13457msgid "Singapore" 13458msgstr "சிங்கப்பூர்" 13459 13460#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13461#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13462msgid "Sister" 13463msgstr "சகோதரி" 13464 13465#. I18N: A configuration setting 13466#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13467#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13468#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13469#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13470msgid "Site identification code" 13471msgstr "" 13472 13473#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13474#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13475#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13476msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13477msgstr "" 13478 13479#. I18N: A configuration setting 13480#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13481#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13482msgid "Site verification code" 13483msgstr "" 13484 13485#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13486#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13487msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13488msgstr "" 13489 13490#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13491#: app/Module/SiteMapModule.php:154 13492msgid "Sitemaps" 13493msgstr "" 13494 13495#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13496#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13497msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13498msgstr "" 13499 13500#. I18N: a month in the Jewish calendar 13501#: app/Date/JewishDate.php:211 13502msgctxt "GENITIVE" 13503msgid "Sivan" 13504msgstr "" 13505 13506#. I18N: a month in the Jewish calendar 13507#: app/Date/JewishDate.php:315 13508msgctxt "INSTRUMENTAL" 13509msgid "Sivan" 13510msgstr "" 13511 13512#. I18N: a month in the Jewish calendar 13513#: app/Date/JewishDate.php:263 13514msgctxt "LOCATIVE" 13515msgid "Sivan" 13516msgstr "" 13517 13518#. I18N: a month in the Jewish calendar 13519#: app/Date/JewishDate.php:159 13520msgctxt "NOMINATIVE" 13521msgid "Sivan" 13522msgstr "" 13523 13524#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13525#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 13526#: resources/views/layouts/default.phtml:77 13527msgid "Skip to content" 13528msgstr "" 13529 13530#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13531msgid "Slave" 13532msgstr "" 13533 13534#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13535msgctxt "FEMALE" 13536msgid "Slave" 13537msgstr "" 13538 13539#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13540msgctxt "MALE" 13541msgid "Slave" 13542msgstr "" 13543 13544#. I18N: Name of a module 13545#: app/Module/SlideShowModule.php:204 13546msgid "Slide show" 13547msgstr "" 13548 13549#. I18N: Name of a country or state 13550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13551msgid "Slovakia" 13552msgstr "" 13553 13554#. I18N: Name of a country or state 13555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13556msgid "Slovenia" 13557msgstr "" 13558 13559#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13560msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13561msgstr "" 13562 13563#. I18N: Location of an LDS church temple 13564#: app/Elements/TempleCode.php:185 13565msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13566msgstr "" 13567 13568#: app/Gedcom.php:757 13569msgid "Social security number" 13570msgstr "" 13571 13572#. I18N: Name of a country or state 13573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13574msgid "Solomon Islands" 13575msgstr "சாலமன் தீவுகள்" 13576 13577#. I18N: Name of a country or state 13578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13579msgid "Somalia" 13580msgstr "சோமாலியா" 13581 13582#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13583#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13584msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13585msgstr "" 13586 13587#. I18N: Description of a “Data fix” module 13588#: app/Module/FixNameTags.php:93 13589msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13590msgstr "" 13591 13592#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13593msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13594msgstr "" 13595 13596#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13598msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13599msgstr "" 13600 13601#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13602#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13603msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13604msgstr "" 13605 13606#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58 13607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13609#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13610msgid "Son" 13611msgstr "மகன்" 13612 13613#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13614#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13615#, php-format 13616msgid "Son of %s" 13617msgstr "" 13618 13619#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113 13620#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13621msgid "Sort date" 13622msgstr "தேதியை வரிசைப்படுத்து" 13623 13624#. I18N: Label for a configuration option 13625#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13626#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13627#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13628#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13629#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13630#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13631#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13632#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13633#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13634#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13635#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13637#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13638#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13639#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13640msgid "Sort order" 13641msgstr "வரிசை முறை" 13642 13643#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 13644msgid "Sort time" 13645msgstr "நேரத்தை வரிசைப்படுத்தவும்" 13646 13647#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13648#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13649msgid "Sosa" 13650msgstr "" 13651 13652#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13653msgid "Sosa-Stradonitz number" 13654msgstr "" 13655 13656#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 13657msgid "Sounds like" 13658msgstr "" 13659 13660#. I18N: Name of a module/report 13661#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270 13662#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286 13663#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296 13664#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827 13665#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13666#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13667#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13668#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13669#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13670#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13671#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13672#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13673#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13674#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13675#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13676#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13677#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13678#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13679#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13682#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13688#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13692#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13693#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13694#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13695msgid "Source" 13696msgstr "" 13697 13698#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13699#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 13700#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 13701#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 13702#: app/Gedcom.php:918 13703msgid "Source citation" 13704msgstr "" 13705 13706#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13707msgid "Source citations" 13708msgstr "" 13709 13710#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13711msgid "Source type" 13712msgstr "" 13713 13714#. I18N: Name of a module/list 13715#. I18N: Name of a module 13716#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64 13717#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56 13718#: app/Services/AdminService.php:195 13719#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13720#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13721#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13722#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 13723#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 13724#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 13725#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 13726#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 13727#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13728#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13729#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13730#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13731#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13732#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13733#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13734#: resources/views/search-results.phtml:61 13735#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13736#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13740msgid "Sources" 13741msgstr "" 13742 13743#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13744msgid "Sources to the events" 13745msgstr "" 13746 13747#. I18N: Name of a country or state 13748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13749msgid "South Africa" 13750msgstr "" 13751 13752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13753msgid "South America" 13754msgstr "" 13755 13756#. I18N: Name of a country or state 13757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13758msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13759msgstr "" 13760 13761#. I18N: Name of a country or state 13762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13763msgid "South Sudan" 13764msgstr "தெற்கு சூடான்" 13765 13766#. I18N: Name of a country or state 13767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13768msgid "Spain" 13769msgstr "ஸ்பெயின்" 13770 13771#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13772msgctxt "Surname tradition" 13773msgid "Spanish" 13774msgstr "" 13775 13776#. I18N: Location of an LDS church temple 13777#: app/Elements/TempleCode.php:188 13778msgid "Spokane, Washington, United States" 13779msgstr "ஸ்போகேன், வாஷிங்டன், அமெரிக்கா" 13780 13781#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216 13782#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 13783#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46 13784#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13785#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13786#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13788msgid "Spouse" 13789msgstr "வாழ்க்கைத் துணை" 13790 13791#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13792#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 13793#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13794#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13795msgid "Spouses" 13796msgstr "வாழ்க்கைத் துணைவர்கள்" 13797 13798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13800#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13801#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13802#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13803msgid "Spouses and children" 13804msgstr "" 13805 13806#. I18N: Name of a country or state 13807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13808msgid "Sri Lanka" 13809msgstr "இலங்கை" 13810 13811#. I18N: Location of an LDS church temple 13812#: app/Elements/TempleCode.php:181 13813msgid "St. George, Utah, United States" 13814msgstr "" 13815 13816#. I18N: Location of an LDS church temple 13817#: app/Elements/TempleCode.php:184 13818msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13819msgstr "" 13820 13821#. I18N: Location of an LDS church temple 13822#: app/Elements/TempleCode.php:187 13823msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13824msgstr "" 13825 13826#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13827msgid "Standard GEDCOM tags" 13828msgstr "" 13829 13830#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13831msgid "Start slide show on page load" 13832msgstr "" 13833 13834#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13835msgid "Start year" 13836msgstr "தொடக்க ஆண்டு" 13837 13838#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13839msgid "Starting range of change dates" 13840msgstr "தேதிகளை மாற்றுவதற்கான தொடக்க வரம்பு" 13841 13842#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13843msgid "Statcounter™" 13844msgstr "" 13845 13846#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13847#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813 13848#: app/Gedcom.php:860 13849msgid "State" 13850msgstr "" 13851 13852#. I18N: Name of a module 13853#. I18N: Name of a module/chart 13854#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 13855#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88 13856#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13857#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13858#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13859msgid "Statistics" 13860msgstr "" 13861 13862#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13863#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13864#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 13865#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744 13866#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13867#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13868msgid "Status" 13869msgstr "" 13870 13871#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 13872#: app/Gedcom.php:745 13873msgid "Status change date" 13874msgstr "" 13875 13876#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13877#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13878#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13879#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13880#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13881msgid "Stillborn: exempt" 13882msgstr "" 13883 13884#. I18N: Location of an LDS church temple 13885#: app/Elements/TempleCode.php:189 13886msgid "Stockholm, Sweden" 13887msgstr "" 13888 13889#: resources/views/layouts/default.phtml:161 13890#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13891#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13892msgid "Stop" 13893msgstr "நிறுத்து" 13894 13895#. I18N: Name of a module 13896#: app/Module/StoriesModule.php:204 13897#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13898#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13899msgid "Stories" 13900msgstr "" 13901 13902#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13903msgid "Story" 13904msgstr "" 13905 13906#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13907#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13908#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13909msgid "Story title" 13910msgstr "" 13911 13912#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13913#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13914#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13915#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13916msgid "Subject" 13917msgstr "பொருள்" 13918 13919#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875 13920#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13921#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13922msgid "Submission" 13923msgstr "" 13924 13925#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13926#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13927#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13928#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13929#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13930#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13931msgid "Submitted but not yet cleared" 13932msgstr "" 13933 13934#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852 13935#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13936#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13937#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13938#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13939msgid "Submitter" 13940msgstr "" 13941 13942#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 13943msgid "Submitter name" 13944msgstr "" 13945 13946#. I18N: Name of a module/list 13947#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13948#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13949#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13950#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13951#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13952#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64 13953#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13954msgid "Submitters" 13955msgstr "" 13956 13957#. I18N: Name of a country or state 13958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13959msgid "Sudan" 13960msgstr "சூடான்" 13961 13962#. I18N: abbreviation for Sunday 13963#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13964#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13965msgid "Sun" 13966msgstr "ஞாயிறு" 13967 13968#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13969msgid "Sunday" 13970msgstr "ஞாயிறு" 13971 13972#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13974#, php-format 13975msgid "Support and documentation can be found at %s." 13976msgstr "ஆதரவு மற்றும் ஆவணமாக்கத்தை %s -இல் காணலாம்." 13977 13978#: app/Services/ServerCheckService.php:325 13979msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13980msgstr "" 13981 13982#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13983msgid "Support for SQL Server is experimental." 13984msgstr "" 13985 13986#. I18N: Name of a country or state 13987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13988msgid "Suriname" 13989msgstr "சுரிநாம்" 13990 13991#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710 13992#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13993#: resources/views/branches-page.phtml:27 13994#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13995#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13996#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13997#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13998#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13999#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 14000msgid "Surname" 14001msgstr "குடும்பப் பெயர்" 14002 14003#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 14004msgid "Surname distribution chart" 14005msgstr "" 14006 14007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 14008msgid "Surname list style" 14009msgstr "" 14010 14011#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 14012msgid "Surname option" 14013msgstr "" 14014 14015#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 14016msgid "Surname prefix" 14017msgstr "" 14018 14019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 14020msgid "Surname tradition" 14021msgstr "" 14022 14023#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30 14024#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 14025#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 14026#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 14027msgid "Surnames" 14028msgstr "" 14029 14030#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 14031msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 14032msgstr "" 14033 14034#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 14035msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 14036msgstr "" 14037 14038#. I18N: Location of an LDS church temple 14039#: app/Elements/TempleCode.php:190 14040msgid "Suva, Fiji" 14041msgstr "" 14042 14043#. I18N: Name of a country or state 14044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 14045msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14046msgstr "" 14047 14048#. I18N: Reverse the order of two individuals 14049#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 14050msgid "Swap individuals" 14051msgstr "" 14052 14053#. I18N: Name of a country or state 14054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 14055msgid "Swaziland" 14056msgstr "" 14057 14058#. I18N: Name of a country or state 14059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14060msgid "Sweden" 14061msgstr "" 14062 14063#. I18N: Name of a country or state 14064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14065msgid "Switzerland" 14066msgstr "சுவிட்சர்லாந்து" 14067 14068#. I18N: Location of an LDS church temple 14069#: app/Elements/TempleCode.php:192 14070msgid "Sydney, Australia" 14071msgstr "சிட்னி, ஆஸ்திரேலியா" 14072 14073#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14074msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14075msgstr "" 14076 14077#. I18N: Name of a country or state 14078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14079msgid "Syria" 14080msgstr "" 14081 14082#. I18N: Location of an LDS church temple 14083#: app/Elements/TempleCode.php:186 14084msgid "São Paulo, Brazil" 14085msgstr "" 14086 14087#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14088#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14089msgid "Tab" 14090msgstr "" 14091 14092#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135 14093#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100 14094#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14095#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100 14096msgid "Table prefix" 14097msgstr "" 14098 14099#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14100#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14101#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14102#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14103#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14104#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14105#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14107#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14108#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14109#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14111#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14113#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14114msgctxt "paper size" 14115msgid "Tabloid" 14116msgstr "" 14117 14118#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14119#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 14120#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14121#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14122msgid "Tabs" 14123msgstr "" 14124 14125#. I18N: Location of an LDS church temple 14126#: app/Elements/TempleCode.php:193 14127msgid "Taipei, Taiwan" 14128msgstr "தைபே, தைவான்" 14129 14130#. I18N: Name of a country or state 14131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14132msgid "Taiwan" 14133msgstr "தைவான்" 14134 14135#. I18N: Name of a country or state 14136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14137msgid "Tajikistan" 14138msgstr "தஜிகிஸ்தான்" 14139 14140#. I18N: Location of an LDS church temple 14141#: app/Elements/TempleCode.php:194 14142msgid "Tampico, Mexico" 14143msgstr "" 14144 14145#. I18N: a month in the Jewish calendar 14146#: app/Date/JewishDate.php:213 14147msgctxt "GENITIVE" 14148msgid "Tamuz" 14149msgstr "" 14150 14151#. I18N: a month in the Jewish calendar 14152#: app/Date/JewishDate.php:317 14153msgctxt "INSTRUMENTAL" 14154msgid "Tamuz" 14155msgstr "" 14156 14157#. I18N: a month in the Jewish calendar 14158#: app/Date/JewishDate.php:265 14159msgctxt "LOCATIVE" 14160msgid "Tamuz" 14161msgstr "" 14162 14163#. I18N: a month in the Jewish calendar 14164#: app/Date/JewishDate.php:161 14165msgctxt "NOMINATIVE" 14166msgid "Tamuz" 14167msgstr "" 14168 14169#. I18N: Name of a country or state 14170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14171msgid "Tanzania" 14172msgstr "" 14173 14174#. I18N: The name of a colour-scheme 14175#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14176msgid "Teal Top" 14177msgstr "" 14178 14179#. I18N: A configuration setting 14180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14181msgid "Technical help contact" 14182msgstr "" 14183 14184#. I18N: Location of an LDS church temple 14185#: app/Elements/TempleCode.php:195 14186msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14187msgstr "" 14188 14189#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14190msgid "Template" 14191msgstr "" 14192 14193#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14194msgid "Templates" 14195msgstr "" 14196 14197#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14198#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591 14199#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887 14200#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14201msgid "Temple" 14202msgstr "" 14203 14204#. I18N: a month in the Jewish calendar 14205#: app/Date/JewishDate.php:199 14206msgctxt "GENITIVE" 14207msgid "Tevet" 14208msgstr "" 14209 14210#. I18N: a month in the Jewish calendar 14211#: app/Date/JewishDate.php:303 14212msgctxt "INSTRUMENTAL" 14213msgid "Tevet" 14214msgstr "" 14215 14216#. I18N: a month in the Jewish calendar 14217#: app/Date/JewishDate.php:251 14218msgctxt "LOCATIVE" 14219msgid "Tevet" 14220msgstr "" 14221 14222#. I18N: a month in the Jewish calendar 14223#: app/Date/JewishDate.php:147 14224msgctxt "NOMINATIVE" 14225msgid "Tevet" 14226msgstr "" 14227 14228#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14229#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306 14230#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 14231#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 14232#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921 14233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14234#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14235msgid "Text" 14236msgstr "" 14237 14238#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14239msgid "Text direction" 14240msgstr "" 14241 14242#. I18N: Name of a country or state 14243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14244msgid "Thailand" 14245msgstr "" 14246 14247#: resources/views/help/name.phtml:10 14248msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14249msgstr "" 14250 14251#: resources/views/help/surname.phtml:10 14252msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14253msgstr "" 14254 14255#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96 14256#, php-format 14257msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14258msgstr "" 14259 14260#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14261msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14262msgstr "" 14263 14264#. I18N: Location of an LDS church temple 14265#: app/Elements/TempleCode.php:104 14266msgid "The Hague, Netherlands" 14267msgstr "" 14268 14269#: app/Services/ServerCheckService.php:121 14270#, php-format 14271msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14272msgstr "" 14273 14274#: app/Services/ServerCheckService.php:177 14275#, php-format 14276msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14277msgstr "" 14278 14279#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14280#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76 14281msgid "The PHP temporary folder is missing." 14282msgstr "" 14283 14284#: app/Services/ServerCheckService.php:140 14285#, php-format 14286msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14287msgstr "" 14288 14289#: app/Services/ServerCheckService.php:144 14290#, php-format 14291msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14292msgstr "" 14293 14294#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14295msgid "The URL was copied to the clipboard" 14296msgstr "" 14297 14298#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14299#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14300#, php-format 14301msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14302msgstr "" 14303 14304#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14305msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14306msgstr "" 14307 14308#. I18N: Description of the “Calendar” module 14309#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14310msgid "The calendar menu." 14311msgstr "" 14312 14313#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14314#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 14315#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14316#, php-format 14317msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14318msgstr "" 14319 14320#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14321#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14322#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14323#, php-format 14324msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14325msgstr "" 14326 14327#. I18N: Description of the “Charts” module 14328#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67 14329msgid "The charts menu." 14330msgstr "" 14331 14332#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14333msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14334msgstr "" 14335 14336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 14337msgid "The date and time of the last update" 14338msgstr "" 14339 14340#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111 14341#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14342#, php-format 14343msgid "The details for “%s” have been updated." 14344msgstr "" 14345 14346#. I18N: %s is a filename 14347#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84 14348#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217 14349#, php-format 14350msgid "The family tree has been exported to %s." 14351msgstr "" 14352 14353#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61 14354#, php-format 14355msgid "The family tree “%s” already exists." 14356msgstr "" 14357 14358#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68 14359#, php-format 14360msgid "The family tree “%s” has been created." 14361msgstr "" 14362 14363#. I18N: %s is the name of a family tree 14364#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60 14365#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110 14366#, php-format 14367msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14368msgstr "" 14369 14370#. I18N: %s is the name of a family tree 14371#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14372#, php-format 14373msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14374msgstr "" 14375 14376#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247 14377msgid "The family trees have been merged successfully." 14378msgstr "" 14379 14380#. I18N: Description of the “Family trees” module 14381#: app/Module/TreesMenuModule.php:68 14382msgid "The family trees menu." 14383msgstr "" 14384 14385#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14386#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14387#, php-format 14388msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14389msgstr "" 14390 14391#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14392#, php-format 14393msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14394msgstr "" 14395 14396#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87 14397#, php-format 14398msgid "The file %s could not be created." 14399msgstr "" 14400 14401#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14402#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14403#, php-format 14404msgid "The file %s could not be deleted." 14405msgstr "" 14406 14407#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14408#, php-format 14409msgid "The file %s has been deleted." 14410msgstr "" 14411 14412#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14413#, php-format 14414msgid "The file %s has been uploaded." 14415msgstr "" 14416 14417#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14418#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66 14419msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14420msgstr "" 14421 14422#. I18N: %s is a filename 14423#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14424#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 14425#, php-format 14426msgid "The file “%s” does not exist." 14427msgstr "" 14428 14429#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14430msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14431msgstr "" 14432 14433#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14434#, php-format 14435msgid "The folder %s could not be deleted." 14436msgstr "" 14437 14438#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181 14439#, php-format 14440msgid "The folder %s has been created." 14441msgstr "%s கோப்புறை உருவாக்கப்பட்டது." 14442 14443#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14444#, php-format 14445msgid "The folder %s has been deleted." 14446msgstr "%s கோப்புறை நீக்கப்பட்டது." 14447 14448#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43 14449msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14450msgstr "" 14451 14452#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64 14453#, php-format 14454msgid "The folder “%s” does not exist." 14455msgstr "" 14456 14457#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14458msgid "The following facts and events were found in both records." 14459msgstr "" 14460 14461#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14462#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14463#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14464#, php-format 14465msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14466msgstr "" 14467 14468#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14469msgid "The following list shows typical requirements." 14470msgstr "" 14471 14472#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14473msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14474msgstr "" 14475 14476#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14477msgid "The help text has not been written for this item." 14478msgstr "" 14479 14480#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14482msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14483msgstr "" 14484 14485#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14487msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14488msgstr "" 14489 14490#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14491#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14492#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14493#, php-format 14494msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14495msgstr "" 14496 14497#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14498#, php-format 14499msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14500msgstr "" 14501 14502#. I18N: Description of the “Lists” module 14503#: app/Module/ListsMenuModule.php:64 14504msgid "The lists menu." 14505msgstr "" 14506 14507#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14508#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14509msgid "The location has been created" 14510msgstr "" 14511 14512#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14513msgid "The location of this place is not known." 14514msgstr "" 14515 14516#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 14517#, php-format 14518msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14519msgstr "" 14520 14521#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129 14522#, php-format 14523msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14524msgstr "" 14525 14526#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14527msgid "The media object has been created" 14528msgstr "" 14529 14530#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14531msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14532msgstr "" 14533 14534#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83 14535#, php-format 14536msgid "The message was not sent to %s." 14537msgstr "" 14538 14539#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149 14540#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14541#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14542msgid "The message was not sent." 14543msgstr "" 14544 14545#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78 14546#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144 14547#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98 14548#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91 14549#, php-format 14550msgid "The message was successfully sent to %s." 14551msgstr "" 14552 14553#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 14554#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14555#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142 14556#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176 14557#, php-format 14558msgid "The module “%s” has been disabled." 14559msgstr "" 14560 14561#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14562#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14563#, php-format 14564msgid "The module “%s” has been enabled." 14565msgstr "" 14566 14567#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14568#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14569msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14570msgstr "" 14571 14572#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14573#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14574msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14575msgstr "" 14576 14577#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14578msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14579msgstr "" 14580 14581#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14582msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14583msgstr "" 14584 14585#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14586msgid "The note has been created" 14587msgstr "" 14588 14589#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308 14590#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382 14591#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433 14592#, php-format 14593msgid "The parameter “%s” is missing." 14594msgstr "" 14595 14596#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66 14597#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66 14598msgid "The parameter “path” is invalid." 14599msgstr "" 14600 14601#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378 14602msgid "The password needs to be at least six characters long." 14603msgstr "" 14604 14605#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14606#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14607msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14608msgstr "" 14609 14610#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 14611#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74 14612msgid "The password reset link has expired." 14613msgstr "" 14614 14615#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14616#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112 14617msgid "The place hierarchy." 14618msgstr "" 14619 14620#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 14621#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14622msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14623msgstr "" 14624 14625#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175 14626#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14627msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14628msgstr "" 14629 14630#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164 14631#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14632#, php-format 14633msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14634msgstr "" 14635 14636#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14637#, php-format 14638msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14639msgstr "" 14640 14641#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14642#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14643#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14644#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14645#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14646#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14647#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169 14648#, php-format 14649msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14650msgstr "" 14651 14652#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 14653#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 14654#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14655#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105 14656msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14657msgstr "" 14658 14659#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14660#, php-format 14661msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14662msgstr "" 14663 14664#. I18N: Description of the “Reports” module 14665#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67 14666msgid "The reports menu." 14667msgstr "" 14668 14669#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14670msgid "The repository has been created" 14671msgstr "" 14672 14673#. I18N: Description of the “Search” module 14674#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14675msgid "The search menu." 14676msgstr "" 14677 14678#: app/Services/SearchService.php:1178 14679msgid "The search returned too many results." 14680msgstr "" 14681 14682#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14683msgid "The server configuration is OK." 14684msgstr "" 14685 14686#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14687msgid "The server could not understand this request." 14688msgstr "" 14689 14690#: app/Services/ServerCheckService.php:242 14691msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14692msgstr "" 14693 14694#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14695#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14696#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14697msgid "The server’s time limit has been reached." 14698msgstr "" 14699 14700#. I18N: Description of “Statistics” module 14701#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 14702msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14703msgstr "" 14704 14705#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14706msgid "The solution" 14707msgstr "" 14708 14709#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14710msgid "The source has been created" 14711msgstr "" 14712 14713#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14714msgid "The submission has been created" 14715msgstr "சமர்ப்பிப்பு உருவாக்கப்பட்டது" 14716 14717#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14718msgid "The submitter has been created" 14719msgstr "" 14720 14721#: resources/views/help/name.phtml:15 14722#, php-format 14723msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14724msgstr "" 14725 14726#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56 14727#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14728#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14729msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14730msgstr "" 14731 14732#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14733#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14734#, php-format 14735msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14736msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14737msgstr[0] "" 14738msgstr[1] "" 14739 14740#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290 14741msgid "The upgrade is complete." 14742msgstr "மேம்படுத்தல் முடிந்தது." 14743 14744#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14745#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61 14746msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14747msgstr "" 14748 14749#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14750#, php-format 14751msgid "The user %s has been deleted." 14752msgstr "" 14753 14754#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14755#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14756msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14757msgstr "" 14758 14759#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 14760#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14761msgid "The username or password is incorrect." 14762msgstr "" 14763 14764#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14765#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14766msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14767msgstr "" 14768 14769#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14770#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14771#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14772#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14773#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14774#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14775#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14776#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14777#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14778#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14779#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14780#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14781#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14782#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14783#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14784#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14785#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14786#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14787#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14788#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72 14789#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14790#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14791msgid "The website preferences have been updated." 14792msgstr "" 14793 14794#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14795#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14796msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14797msgstr "" 14798 14799#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14800#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14801#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14802#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14803msgid "Theme" 14804msgstr "" 14805 14806#. I18N: Name of a module 14807#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14808msgid "Theme change" 14809msgstr "" 14810 14811#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14812#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 14813#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14814#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14815msgid "Themes" 14816msgstr "" 14817 14818#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14819msgid "There are no facts for this individual." 14820msgstr "" 14821 14822#: app/Module/IndividualListModule.php:220 14823#, php-format 14824msgid "There are no individuals with the surname “%s”" 14825msgstr "" 14826 14827#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14828msgid "There are no links to this media object." 14829msgstr "" 14830 14831#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14832msgid "There are no media objects for this individual." 14833msgstr "" 14834 14835#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14836msgid "There are no notes for this individual." 14837msgstr "" 14838 14839#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199 14840#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14841msgid "There are no pending changes." 14842msgstr "" 14843 14844#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14845msgid "There are no research tasks in this family tree." 14846msgstr "" 14847 14848#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14849msgid "There are no source citations for this individual." 14850msgstr "" 14851 14852#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14853#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14854#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14855msgid "There are pending changes for you to moderate." 14856msgstr "" 14857 14858#: app/Module/RecentChangesModule.php:149 14859#, php-format 14860msgid "There have been no changes within the last %s day." 14861msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14862msgstr[0] "" 14863msgstr[1] "" 14864 14865#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14866msgid "There was an error checking for a new version." 14867msgstr "" 14868 14869#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97 14870#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14871#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76 14872#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14873#: app/Services/MediaFileService.php:221 14874msgid "There was an error uploading your file." 14875msgstr "உங்கள் கோப்பைப் பதிவேற்றுவதில் பிழை." 14876 14877#. I18N: a month in the French republican calendar 14878#: app/Date/FrenchDate.php:169 14879msgctxt "GENITIVE" 14880msgid "Thermidor" 14881msgstr "" 14882 14883#. I18N: a month in the French republican calendar 14884#: app/Date/FrenchDate.php:263 14885msgctxt "INSTRUMENTAL" 14886msgid "Thermidor" 14887msgstr "" 14888 14889#. I18N: a month in the French republican calendar 14890#: app/Date/FrenchDate.php:216 14891msgctxt "LOCATIVE" 14892msgid "Thermidor" 14893msgstr "" 14894 14895#. I18N: a month in the French republican calendar 14896#: app/Date/FrenchDate.php:122 14897msgctxt "NOMINATIVE" 14898msgid "Thermidor" 14899msgstr "" 14900 14901#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39 14902msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14903msgstr "" 14904 14905#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14906#, php-format 14907msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14908msgstr "" 14909 14910#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62 14911msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14912msgstr "" 14913 14914#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14915msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14916msgstr "" 14917 14918#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14919msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14920msgstr "" 14921 14922#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14923msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14924msgstr "" 14925 14926#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14927#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14928#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14929#: resources/views/register-page.phtml:54 14930#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14931msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14932msgstr "" 14933 14934#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14935msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14936msgstr "இந்த நிகழ்வு நடந்தது, ஆனால் விவரங்கள் தெரியவில்லை." 14937 14938#: app/Auth.php:228 14939msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14940msgstr "" 14941 14942#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14943msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14944msgstr "" 14945 14946#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14947#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14948#, php-format 14949msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14950msgstr "" 14951 14952#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14953msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14954msgstr "" 14955 14956#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14957#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14958#, php-format 14959msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14960msgstr "" 14961 14962#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14963#, php-format 14964msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14965msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14966msgstr[0] "" 14967msgstr[1] "" 14968 14969#: app/Module/SlideShowModule.php:180 14970msgid "This family tree has no images to display." 14971msgstr "" 14972 14973#. I18N: do not translate the #keywords# 14974#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14975msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14976msgstr "" 14977 14978#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14979#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14980#, php-format 14981msgid "This family tree was last updated on %s." 14982msgstr "இந்த குடும்ப மரம் கடைசியாக %s இல் புதுப்பிக்கப்பட்டது." 14983 14984#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14985msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14986msgstr "" 14987 14988#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14989#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 14990msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14991msgstr "" 14992 14993#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14995msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14996msgstr "" 14997 14998#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14999msgid "This form has expired. Try again." 15000msgstr "இந்தப் படிவம் காலாவதியானது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." 15001 15002#: app/Auth.php:287 15003msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 15004msgstr "" 15005 15006#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 15007msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15008msgstr "" 15009 15010#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15011#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 15012#, php-format 15013msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15014msgstr "" 15015 15016#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 15017msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15018msgstr "" 15019 15020#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15021#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 15022#, php-format 15023msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15024msgstr "" 15025 15026#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 15027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 15028#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 15029msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 15030msgstr "" 15031 15032#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 15033#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 15034#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 15035#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528 15036#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 15037#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504 15038#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828 15039#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853 15040#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 15041#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 15042#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 15043#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 15044#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 15045#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 15046#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 15047#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 15048#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 15049#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15050#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15051#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15052msgid "This information is not available." 15053msgstr "இந்த தகவல் கிடைக்கப்பெறவில்லை." 15054 15055#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262 15056#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115 15057#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386 15058#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96 15059#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 15060#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860 15061#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516 15062#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860 15063#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173 15064#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193 15065#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213 15066#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233 15067#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253 15068#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273 15069msgid "This information is private and cannot be shown." 15070msgstr "" 15071 15072#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15073msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15074msgstr "" 15075 15076#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157 15077#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15078#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15079msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15080msgstr "" 15081 15082#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15083#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15084msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15085msgstr "" 15086 15087#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15088#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15089#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15090#: resources/views/register-page.phtml:42 15091#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15092msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15093msgstr "" 15094 15095#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120 15096msgid "This link is valid for one hour." 15097msgstr "இந்த இணைப்பு ஒரு மணிநேரத்திற்கு செல்லுபடியாகும்." 15098 15099#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15100msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15101msgstr "" 15102 15103#: app/Auth.php:349 15104msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15105msgstr "" 15106 15107#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15108msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15109msgstr "" 15110 15111#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15112#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15113#, php-format 15114msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15115msgstr "" 15116 15117#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15118msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15119msgstr "" 15120 15121#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15122#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15123#, php-format 15124msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15125msgstr "" 15126 15127#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15128#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15129#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15130#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15131msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15132msgstr "" 15133 15134#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15135msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15136msgstr "" 15137 15138#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15139#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15140#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15141msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15142msgstr "" 15143 15144#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 15145msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15146msgstr "" 15147 15148#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15149msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15150msgstr "" 15151 15152#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15153#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15154#, php-format 15155msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15156msgstr "" 15157 15158#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15159msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15160msgstr "" 15161 15162#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15163#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15164#, php-format 15165msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15166msgstr "" 15167 15168#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 15170msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15171msgstr "" 15172 15173#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 15175msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15176msgstr "" 15177 15178#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 15180msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15181msgstr "" 15182 15183#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 15185msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15186msgstr "" 15187 15188#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15190msgid "This option will make it easier for users to download images." 15191msgstr "" 15192 15193#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15194#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15195msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15196msgstr "" 15197 15198#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15199#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15200msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15201msgstr "" 15202 15203#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15204#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15205msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15206msgstr "" 15207 15208#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35 15209msgid "This page has been deleted." 15210msgstr "இந்தப் பக்கம் நீக்கப்பட்டது." 15211 15212#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15213#, php-format 15214msgid "This page has been viewed %s time." 15215msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15216msgstr[0] "இப்பக்கம் %s முறை பார்க்கப்பட்டது." 15217msgstr[1] "இப்பக்கம் %s முறை பார்க்கப்பட்டது." 15218 15219#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15220msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15221msgstr "" 15222 15223#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 15224#: app/Auth.php:552 15225msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15226msgstr "" 15227 15228#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15229msgid "This record does not exist." 15230msgstr "" 15231 15232#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15233msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15234msgstr "" 15235 15236#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15237#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15238#, php-format 15239msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15240msgstr "" 15241 15242#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15243msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15244msgstr "" 15245 15246#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15247#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15248#, php-format 15249msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15250msgstr "" 15251 15252#: app/Auth.php:465 15253msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15254msgstr "" 15255 15256#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15257msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15258msgstr "" 15259 15260#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15261msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15262msgstr "" 15263 15264#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15265msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15266msgstr "" 15267 15268#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15269msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15270msgstr "" 15271 15272#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15273msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15274msgstr "" 15275 15276#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15277msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15278msgstr "" 15279 15280#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15281#, php-format 15282msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15283msgstr "" 15284 15285#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15286#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15287msgid "This service requires an API key." 15288msgstr "" 15289 15290#: app/Auth.php:494 15291msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15292msgstr "" 15293 15294#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15296msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15297msgstr "" 15298 15299#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15300msgid "This user account does not have access to any tree." 15301msgstr "" 15302 15303#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173 15304msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15305msgstr "" 15306 15307#: app/Services/UpgradeService.php:312 15308msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15309msgstr "" 15310 15311#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15312msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15313msgstr "" 15314"இந்த இணையதளம் பராமரிப்பிற்காக முடக்கப்பட்டுள்ளது. சில நிமிடங்களில் <a href=" 15315"\"index.php\">மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</a>." 15316 15317#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75 15318msgid "This website is operated by the following individuals." 15319msgstr "" 15320 15321#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15322#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15323#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15324msgid "This website is temporarily unavailable" 15325msgstr "இந்த இணையதளம் தற்காலிகமாக கிடைக்காது" 15326 15327#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15328msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15329msgstr "" 15330 15331#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 15332msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15333msgstr "" 15334 15335#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15336msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15337msgstr "" 15338 15339#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15340msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15341msgstr "" 15342 15343#. I18N: %s is the name of a family tree 15344#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15345#, php-format 15346msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15347msgstr "" 15348 15349#. I18N: abbreviation for Thursday 15350#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15351#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15352msgid "Thu" 15353msgstr "" 15354 15355#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15356#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15357msgid "Thumbnail image" 15358msgstr "" 15359 15360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15362msgid "Thumbnail images" 15363msgstr "" 15364 15365#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15366msgid "Thursday" 15367msgstr "வியாழக்கிழமை" 15368 15369#. I18N: Location of an LDS church temple 15370#: app/Elements/TempleCode.php:197 15371msgid "Tijuana, Mexico" 15372msgstr "டிஜுவானா, மெக்சிகோ" 15373 15374#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 15375#: app/Gedcom.php:503 15376msgid "Time" 15377msgstr "நேரம்" 15378 15379#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15380#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15381msgid "Time of birth" 15382msgstr "பிறந்த நேரம்" 15383 15384#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15385msgid "Time of birth and time of death" 15386msgstr "பிறந்த நேரம் மற்றும் இறப்பு நேரம்" 15387 15388#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 15389#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 15390msgid "Time of death" 15391msgstr "இறந்த நேரம்" 15392 15393#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 15394#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 15395#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 15396msgid "Time of last change" 15397msgstr "கடைசி மாற்றத்தின் நேரம்" 15398 15399#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 15400msgid "Time of status change" 15401msgstr "நிலை மாற்றத்தின் நேரம்" 15402 15403#. I18N: A configuration setting 15404#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15405#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51 15406#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15407#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15408msgid "Time zone" 15409msgstr "நேரம் மண்டலம்" 15410 15411#. I18N: Name of a module/chart 15412#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15413msgid "Timeline" 15414msgstr "காலவரிசை" 15415 15416#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15417#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15418msgid "Timestamp" 15419msgstr "நேரமுத்திரை" 15420 15421#. I18N: Name of a country or state 15422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15423msgid "Timor-Leste" 15424msgstr "" 15425 15426#: app/Date/JalaliDate.php:276 15427msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15428msgid "Tir" 15429msgstr "" 15430 15431#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15432#: app/Date/JalaliDate.php:145 15433msgctxt "GENITIVE" 15434msgid "Tir" 15435msgstr "" 15436 15437#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15438#: app/Date/JalaliDate.php:235 15439msgctxt "INSTRUMENTAL" 15440msgid "Tir" 15441msgstr "" 15442 15443#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15444#: app/Date/JalaliDate.php:190 15445msgctxt "LOCATIVE" 15446msgid "Tir" 15447msgstr "" 15448 15449#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15450#: app/Date/JalaliDate.php:100 15451msgctxt "NOMINATIVE" 15452msgid "Tir" 15453msgstr "" 15454 15455#. I18N: a month in the Jewish calendar 15456#: app/Date/JewishDate.php:193 15457msgctxt "GENITIVE" 15458msgid "Tishrei" 15459msgstr "" 15460 15461#. I18N: a month in the Jewish calendar 15462#: app/Date/JewishDate.php:297 15463msgctxt "INSTRUMENTAL" 15464msgid "Tishrei" 15465msgstr "" 15466 15467#. I18N: a month in the Jewish calendar 15468#: app/Date/JewishDate.php:245 15469msgctxt "LOCATIVE" 15470msgid "Tishrei" 15471msgstr "" 15472 15473#. I18N: a month in the Jewish calendar 15474#: app/Date/JewishDate.php:141 15475msgctxt "NOMINATIVE" 15476msgid "Tishrei" 15477msgstr "" 15478 15479#: app/CustomTags/Geneatique.php:63 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790 15480#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15481#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 15482#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 15483#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 15484#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15485#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15486#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15487#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15488#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15489#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15490#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15491#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15492#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15493msgid "Title" 15494msgstr "தலைப்பு" 15495 15496#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15497#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15498#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15499msgctxt "Email recipient" 15500msgid "To" 15501msgstr "" 15502 15503#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15504#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15505msgctxt "End of date range" 15506msgid "To" 15507msgstr "" 15508 15509#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15510msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15511msgstr "" 15512 15513#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15514msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15515msgstr "" 15516"தனிப்பயன் குறிச்சொற்களைப் பயன்படுத்தி புதிய தரவை உருவாக்க, நீங்கள் அவற்றை " 15517"இயக்க வேண்டும்." 15518 15519#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15520msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15521msgstr "" 15522 15523#: app/Services/LeafletJsService.php:63 15524msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15525msgstr "" 15526 15527#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15529msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15530msgstr "" 15531 15532#. I18N: “Apache” is a software program. 15533#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 15534msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15535msgstr "" 15536 15537#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15538#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15539msgid "To set a new password, follow this link." 15540msgstr "" 15541 15542#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15543#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15544msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15545msgstr "" 15546 15547#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15548msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15549msgstr "" 15550 15551#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15552#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15553#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15554#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15555#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15556msgid "To use this service, you need an API key." 15557msgstr "இந்தச் சேவையைப் பயன்படுத்த, உங்களுக்கு API விசை தேவை." 15558 15559#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15560msgid "To use this service, you need an account." 15561msgstr "இந்த சேவையைப் பயன்படுத்த, உங்களுக்கு ஒரு கணக்கு தேவை." 15562 15563#. I18N: Name of a country or state 15564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15565msgid "Togo" 15566msgstr "" 15567 15568#. I18N: Name of a country or state 15569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15570msgid "Tokelau" 15571msgstr "" 15572 15573#. I18N: Location of an LDS church temple 15574#: app/Elements/TempleCode.php:198 15575msgid "Tokyo, Japan" 15576msgstr "டோக்கியோ, ஜப்பான்" 15577 15578#. I18N: Type of media object 15579#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15580msgid "Tombstone" 15581msgstr "" 15582 15583#. I18N: Name of a country or state 15584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15585msgid "Tonga" 15586msgstr "டோங்கா" 15587 15588#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15589msgid "Too many requests. Try again later." 15590msgstr "" 15591 15592#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15593#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15594#, php-format 15595msgid "Top %s given name" 15596msgid_plural "Top %s given names" 15597msgstr[0] "" 15598msgstr[1] "" 15599 15600#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15601#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196 15602#, php-format 15603msgid "Top %s surname" 15604msgid_plural "Top %s surnames" 15605msgstr[0] "" 15606msgstr[1] "" 15607 15608#. I18N: i.e. most popular given name. 15609#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15610msgid "Top given name" 15611msgstr "முதன்மையான பெயர்" 15612 15613#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15614#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49 15615#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15616msgid "Top given names" 15617msgstr "முதன்மையான பெயர்கள்" 15618 15619#. I18N: i.e. most popular surname. 15620#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193 15621msgid "Top surname" 15622msgstr "முதன்மையான குடும்பப்பெயர்" 15623 15624#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15625#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15626#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15627msgid "Top surnames" 15628msgstr "முதன்மையான குடும்பப்பெயர்கள்" 15629 15630#. I18N: Location of an LDS church temple 15631#: app/Elements/TempleCode.php:199 15632msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15633msgstr "" 15634 15635#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 15636#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15637#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15638#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15639#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15640#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15641#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15642#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15643#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15644#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15645#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15646#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15647#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15648#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15649#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15650#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15651msgid "Total" 15652msgstr "மொத்தம்" 15653 15654#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15655msgid "Total accepted changes: " 15656msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட மொத்த மாற்றங்கள்: " 15657 15658#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15659msgid "Total births" 15660msgstr "மொத்த பிறப்புகள்" 15661 15662#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15663msgid "Total dead" 15664msgstr "மொத்த இறப்பு" 15665 15666#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15667msgid "Total deaths" 15668msgstr "மொத்த இறப்புகள்" 15669 15670#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15671msgid "Total divorces" 15672msgstr "மொத்த விவாகரத்துகள்" 15673 15674#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15675#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15677msgid "Total events" 15678msgstr "மொத்த நிகழ்வுகள்" 15679 15680#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15681#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15682#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15683#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15684#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15685#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15686#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15687msgid "Total families" 15688msgstr "மொத்த குடும்பங்கள்" 15689 15690#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15691msgid "Total females" 15692msgstr "மொத்த பெண்கள்" 15693 15694#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15695msgid "Total given names" 15696msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மொத்த பெயர்கள்" 15697 15698#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15699#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15700#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15701#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98 15702#: resources/xml/reports/death_report.xml:105 15703#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15704#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15705#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15706#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15707#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15708#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15709#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15710msgid "Total individuals" 15711msgstr "மொத்த நபர்கள்" 15712 15713#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15714msgid "Total living" 15715msgstr "மொத்தம் வாழ்பவர்கள்" 15716 15717#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15718msgid "Total males" 15719msgstr "மொத்த ஆண்கள்" 15720 15721#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15722msgid "Total marriages" 15723msgstr "மொத்த விவாகங்கள்" 15724 15725#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15726msgid "Total pending changes: " 15727msgstr "நிலுவையில் உள்ள மொத்த மாற்றங்கள்: " 15728 15729#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15730#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15731#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15732msgid "Total surnames" 15733msgstr "மொத்த குடும்பப்பெயர்கள்" 15734 15735#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15736msgid "Total users" 15737msgstr "மொத்த பயனர்கள்" 15738 15739#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15740#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104 15741#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15742#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 15743#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15744#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15745#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15746#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15747#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 15748msgid "Tracking and analytics" 15749msgstr "" 15750 15751#: app/Gedcom.php:888 15752msgid "Trailer" 15753msgstr "" 15754 15755#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254 15756#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245 15757#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15758#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15759msgid "Tree" 15760msgstr "" 15761 15762#. I18N: The third day in the French republican calendar 15763#: app/Date/FrenchDate.php:305 15764msgid "Tridi" 15765msgstr "" 15766 15767#. I18N: Name of a country or state 15768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15769msgid "Trinidad and Tobago" 15770msgstr "டிரினிடாட் மற்றும் டொபாகோ" 15771 15772#. I18N: Location of an LDS church temple 15773#: app/Elements/TempleCode.php:200 15774msgid "Trujillo, Peru" 15775msgstr "ட்ருஜிலோ, பெரு" 15776 15777#. I18N: abbreviation for Tuesday 15778#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15779#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15780msgid "Tue" 15781msgstr "செவ்வாய்" 15782 15783#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15784msgid "Tuesday" 15785msgstr "செவ்வாய்கிழமை" 15786 15787#. I18N: Name of a country or state 15788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15789msgid "Tunisia" 15790msgstr "துனிசியா" 15791 15792#. I18N: Name of a country or state 15793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15794msgid "Turkey" 15795msgstr "துருக்கி" 15796 15797#. I18N: Name of a country or state 15798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15799msgid "Turkmenistan" 15800msgstr "துர்க்மெனிஸ்தான்" 15801 15802#. I18N: Name of a country or state 15803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15804msgid "Turks and Caicos Islands" 15805msgstr "" 15806 15807#. I18N: Name of a country or state 15808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15809msgid "Tuvalu" 15810msgstr "" 15811 15812#. I18N: Location of an LDS church temple 15813#: app/Elements/TempleCode.php:196 15814msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15815msgstr "Tuxtla Gutierrez, மெக்சிகோ" 15816 15817#. I18N: Location of an LDS church temple 15818#: app/Elements/TempleCode.php:201 15819msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15820msgstr "இரட்டை நீர்வீழ்ச்சி, இடாஹோ, அமெரிக்கா" 15821 15822#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 15823#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 15824#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 15825#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 15826#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 15827#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 15828#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176 15829#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251 15830#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15831#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554 15832#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574 15833#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15834#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15835#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15836#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15837#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15838#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15839#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15840#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15841#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15842#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15843msgid "Type" 15844msgstr "வகை" 15845 15846#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 15847msgid "Type of abbreviation" 15848msgstr "சுருக்க வகை" 15849 15850#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 15851msgid "Type of administrative ID" 15852msgstr "" 15853 15854#: app/CustomTags/GedcomL.php:291 15855msgid "Type of demographic data" 15856msgstr "மக்கள்தொகை தரவு வகை" 15857 15858#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657 15859msgid "Type of event" 15860msgstr "நிகழ்வின் வகை" 15861 15862#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659 15863msgid "Type of fact" 15864msgstr "உண்மையின் வகை" 15865 15866#: app/Gedcom.php:670 15867msgid "Type of identification number" 15868msgstr "அடையாள எண் வகை" 15869 15870#: app/CustomTags/GedcomL.php:280 15871msgid "Type of location" 15872msgstr "இடத்தின் வகை" 15873 15874#: app/Gedcom.php:470 15875msgid "Type of marriage" 15876msgstr "திருமண வகை" 15877 15878#: app/Gedcom.php:711 15879msgid "Type of name" 15880msgstr "பெயர் வகை" 15881 15882#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 15883#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844 15884msgid "Type of reference number" 15885msgstr "குறிப்பு எண்ணின் வகை" 15886 15887#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15888msgid "Type of research task" 15889msgstr "ஆராய்ச்சி பணியின் வகை" 15890 15891#. I18N: A configuration setting 15892#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15893#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257 15894#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15895#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15896#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826 15897#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15898#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15900#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15901#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15902#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15903#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15904#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15905#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15906#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15907msgid "URL" 15908msgstr "" 15909 15910#. I18N: Name of a country or state 15911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15912msgid "US Minor Outlying Islands" 15913msgstr "" 15914 15915#. I18N: Name of a country or state 15916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15917msgid "US Virgin Islands" 15918msgstr "அமெரிக்க விர்ஜின் தீவுகள்" 15919 15920#. I18N: Name of a country or state 15921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15922msgid "Uganda" 15923msgstr "உகாண்டா" 15924 15925#. I18N: Name of a country or state 15926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15927msgid "Ukraine" 15928msgstr "உக்ரைன்" 15929 15930#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15931#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15932#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15933#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15934#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15935#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15936msgid "Uncleared: insufficient data" 15937msgstr "" 15938 15939#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 15940#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139 15941#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160 15942#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178 15943#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15944#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15945#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15946#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219 15947#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80 15948#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15949#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15950#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15951#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15952#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15953#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15954#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15955#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15956#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15957#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15958#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15959#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15960#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15961#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15962msgid "Unique identifier" 15963msgstr "" 15964 15965#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15967msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15968msgstr "" 15969 15970#. I18N: Name of a country or state 15971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15972msgid "United Arab Emirates" 15973msgstr "ஐக்கிய அரபு எமிரேட்ஸ்" 15974 15975#. I18N: Name of a country or state 15976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15977msgid "United Kingdom" 15978msgstr "யூனைடெட் கிங்டம்" 15979 15980#. I18N: Name of a country or state 15981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15982msgid "United States" 15983msgstr "அமெரிக்கா" 15984 15985#. I18N: Name of a country or state 15986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15987#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741 15988#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15990msgid "Unknown" 15991msgstr "அறியப்படாதது" 15992 15993#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15994msgctxt "unknown century" 15995msgid "Unknown" 15996msgstr "" 15997 15998#: app/Elements/SexValue.php:87 15999#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 16000#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 16001#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 16002#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 16003#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 16004msgctxt "unknown gender" 16005msgid "Unknown" 16006msgstr "" 16007 16008#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 16009msgctxt "unknown people" 16010msgid "Unknown" 16011msgstr "" 16012 16013#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 16014#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 16015msgid "Unlink" 16016msgstr "இணைப்பை நீக்கவும்" 16017 16018#: app/Elements/UnknownElement.php:36 16019msgid "Unrecognized GEDCOM code" 16020msgstr "" 16021 16022#: resources/views/admin/media.phtml:50 16023msgid "Unused files" 16024msgstr "" 16025 16026#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 16027#, php-format 16028msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 16029msgstr "" 16030 16031#. I18N: Name of a module 16032#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 16033msgid "Upcoming events" 16034msgstr "வரவிருக்கும் நிகழ்வுகள்" 16035 16036#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102 16037msgid "Update" 16038msgstr "புதுப்பி" 16039 16040#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 16041msgid "Update all" 16042msgstr "அனைத்தையும் புதுப்பிக்கவும்" 16043 16044#. I18N: Name of a module 16045#: app/Module/FixPlaceNames.php:59 16046msgid "Update place names" 16047msgstr "" 16048 16049#. I18N: Description of a “Data fix” module 16050#: app/Module/FixPlaceNames.php:70 16051msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16052msgstr "" 16053 16054#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16055#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16056msgid "Updated at" 16057msgstr "" 16058 16059#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16060#. I18N: %s is a version number 16061#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 16062#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162 16063#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 16064#, php-format 16065msgid "Upgrade to webtrees %s." 16066msgstr "" 16067 16068#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78 16069#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118 16070msgid "Upgrade wizard" 16071msgstr "" 16072 16073#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67 16074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 16075msgid "Upload media files" 16076msgstr "மீடியா கோப்புகளை பதிவேற்றவும்" 16077 16078#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16079msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16080msgstr "" 16081 16082#. I18N: Name of a country or state 16083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16084msgid "Uruguay" 16085msgstr "உருகுவே" 16086 16087#: app/Services/EmailService.php:223 16088msgid "Use SMTP to send messages" 16089msgstr "" 16090 16091#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 16092msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16093msgstr "" 16094 16095#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16096msgid "Use an external service to find locations." 16097msgstr "" 16098 16099#. I18N: placeholder text for new-password field 16100#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16101#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16102#: resources/views/register-page.phtml:76 16103#, php-format 16104msgid "Use at least %s character." 16105msgid_plural "Use at least %s characters." 16106msgstr[0] "" 16107msgstr[1] "" 16108 16109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16110#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16111#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16112msgid "Use colors" 16113msgstr "வண்ணங்களைப் பயன்படுத்துங்கள்" 16114 16115#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16116msgid "Use compact layout" 16117msgstr "" 16118 16119#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141 16120#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 16121#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16122#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16123#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 16124msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16125msgstr "A-Z, a-z, இலக்கங்கள் 0-9 அல்லது அடிக்கோடிட்டுகளைப் பயன்படுத்தவும்" 16126 16127#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16128msgid "Use maps in webtrees." 16129msgstr "வலை மரங்களில் வரைபடங்களைப் பயன்படுத்தவும்." 16130 16131#. I18N: A configuration setting 16132#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16133msgid "Use password" 16134msgstr "கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவும்" 16135 16136#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16137#: app/Services/EmailService.php:222 16138msgid "Use sendmail to send messages" 16139msgstr "செய்திகளை அனுப்ப அனுப்பு அஞ்சல் பயன்படுத்தவும்" 16140 16141#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16143msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16144msgstr "" 16145 16146#. I18N: A configuration setting 16147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16148msgid "Use silhouettes" 16149msgstr "" 16150 16151#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 16152msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16153msgstr "" 16154 16155#: resources/views/register-page.phtml:91 16156msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16157msgstr "" 16158 16159#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16160#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16161#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16162#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16163#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16164msgid "User" 16165msgstr "பயனர்" 16166 16167#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16168#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 16169#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16170#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16171#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16172#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16173msgid "User administration" 16174msgstr "பயனர் நிர்வாகம்" 16175 16176#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16177msgid "User didn’t verify within 7 days." 16178msgstr "" 16179 16180#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16181msgid "User not verified by administrator." 16182msgstr "நிர்வாகியால் பயனர் சரிபார்க்கப்படவில்லை." 16183 16184#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16185msgid "User verification" 16186msgstr "பயனர் சரிபார்ப்பு" 16187 16188#. I18N: A configuration setting 16189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16190#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16192#: resources/views/admin/users.phtml:28 16193#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16194#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16195#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16196#: resources/views/login-page.phtml:35 16197#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16198#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25 16199#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16200#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16201#: resources/views/register-page.phtml:61 16202#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16203msgid "Username" 16204msgstr "பயனர் பெயர்" 16205 16206#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16207msgid "Username or email address" 16208msgstr "பயனர்பெயர் அல்லது மின்னஞ்சல் முகவரி" 16209 16210#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16211#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16212#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16213#: resources/views/register-page.phtml:66 16214msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16215msgstr "" 16216 16217#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16218#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16219#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16220msgid "Users" 16221msgstr "பயனர்கள்" 16222 16223#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16224msgid "User’s account has been inactive too long: " 16225msgstr "பயனரின் கணக்கு நீண்ட காலமாக செயலற்ற நிலையில் உள்ளது: " 16226 16227#. I18N: Name of a country or state 16228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16229msgid "Uzbekistan" 16230msgstr "உஸ்பெகிஸ்தன்" 16231 16232#. I18N: Location of an LDS church temple 16233#: app/Elements/TempleCode.php:202 16234msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16235msgstr "வான்கூவர், பிரிட்டிஷ் கொலம்பியா, கனடா" 16236 16237#. I18N: Name of a country or state 16238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16239msgid "Vanuatu" 16240msgstr "வனுவாடு" 16241 16242#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16243#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 16244msgid "Various statistics charts." 16245msgstr "" 16246 16247#. I18N: Name of a country or state 16248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16249msgid "Vatican City" 16250msgstr "வத்திக்கான் நகரம்" 16251 16252#. I18N: a month in the French republican calendar 16253#: app/Date/FrenchDate.php:149 16254msgctxt "GENITIVE" 16255msgid "Vendemiaire" 16256msgstr "" 16257 16258#. I18N: a month in the French republican calendar 16259#: app/Date/FrenchDate.php:243 16260msgctxt "INSTRUMENTAL" 16261msgid "Vendemiaire" 16262msgstr "" 16263 16264#. I18N: a month in the French republican calendar 16265#: app/Date/FrenchDate.php:196 16266msgctxt "LOCATIVE" 16267msgid "Vendemiaire" 16268msgstr "" 16269 16270#. I18N: a month in the French republican calendar 16271#: app/Date/FrenchDate.php:101 16272msgctxt "NOMINATIVE" 16273msgid "Vendemiaire" 16274msgstr "" 16275 16276#. I18N: Name of a country or state 16277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16278msgid "Venezuela" 16279msgstr "வெனிசுலா" 16280 16281#. I18N: a month in the French republican calendar 16282#: app/Date/FrenchDate.php:159 16283msgctxt "GENITIVE" 16284msgid "Ventose" 16285msgstr "" 16286 16287#. I18N: a month in the French republican calendar 16288#: app/Date/FrenchDate.php:253 16289msgctxt "INSTRUMENTAL" 16290msgid "Ventose" 16291msgstr "" 16292 16293#. I18N: a month in the French republican calendar 16294#: app/Date/FrenchDate.php:206 16295msgctxt "LOCATIVE" 16296msgid "Ventose" 16297msgstr "" 16298 16299#. I18N: a month in the French republican calendar 16300#: app/Date/FrenchDate.php:111 16301msgctxt "NOMINATIVE" 16302msgid "Ventose" 16303msgstr "" 16304 16305#. I18N: Location of an LDS church temple 16306#: app/Elements/TempleCode.php:203 16307msgid "Veracruz, Mexico" 16308msgstr "வெராக்ரூஸ், மெக்சிகோ" 16309 16310#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16311#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16312#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16313msgid "Verified" 16314msgstr "சரிபார்க்கப்பட்டது" 16315 16316#. I18N: Location of an LDS church temple 16317#: app/Elements/TempleCode.php:204 16318msgid "Vernal, Utah, United States" 16319msgstr "வெர்னல், உட்டா, அமெரிக்கா" 16320 16321#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508 16322#: app/Gedcom.php:531 16323msgid "Version" 16324msgstr "பதிப்பு" 16325 16326#. I18N: Type of media object 16327#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16328msgid "Video" 16329msgstr "வீடியோ" 16330 16331#. I18N: Name of a country or state 16332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16333msgid "Vietnam" 16334msgstr "வியட்நாம்" 16335 16336#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16337#, php-format 16338msgid "View table of events occurring in %s" 16339msgstr "" 16340 16341#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16342msgid "View this day" 16343msgstr "இந்த நாள் பார்க்க" 16344 16345#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16346#: resources/views/fact.phtml:110 16347#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16348#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16349msgid "View this family" 16350msgstr "இந்த குடும்பத்தை பார்வையிடுங்கள்" 16351 16352#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16353#, php-format 16354msgid "View this location using %s" 16355msgstr "" 16356 16357#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16358msgid "View this month" 16359msgstr "இந்த மாதம் பார்க்கவும்" 16360 16361#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16362msgid "View this year" 16363msgstr "இந்த ஆண்டு பார்க்கவும்" 16364 16365#. I18N: Location of an LDS church temple 16366#: app/Elements/TempleCode.php:205 16367msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16368msgstr "வில்லா ஹெர்மோசா (மெக்சிக்கோ)" 16369 16370#. I18N: A configuration setting 16371#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16372#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16373msgid "Visible online" 16374msgstr "ஆன்லைனில் தெரியும்" 16375 16376#. I18N: A configuration setting 16377#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16378#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16379msgid "Visible to other users when online" 16380msgstr "" 16381 16382#. I18N: Listbox entry; name of a role 16383#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95 16384#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16385#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16386#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16387#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16388msgid "Visitor" 16389msgstr "பார்வையாளர்" 16390 16391#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16392#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16393#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16394#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16395#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16396msgid "Vital records" 16397msgstr "" 16398 16399#. I18N: Name of a country or state 16400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16401msgid "Wales" 16402msgstr "வேல்ஸ்" 16403 16404#. I18N: Name of a country or state 16405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16406msgid "Wallis and Futuna" 16407msgstr "" 16408 16409#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16410msgid "Ward" 16411msgstr "" 16412 16413#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16414msgctxt "FEMALE" 16415msgid "Ward" 16416msgstr "" 16417 16418#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16419msgctxt "MALE" 16420msgid "Ward" 16421msgstr "" 16422 16423#. I18N: Location of an LDS church temple 16424#: app/Elements/TempleCode.php:206 16425msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16426msgstr "" 16427 16428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16429msgid "Watermarks" 16430msgstr "" 16431 16432#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16434msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16435msgstr "" 16436 16437#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16438#, php-format 16439msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16440msgstr "" 16441 16442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 16444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16445msgid "Website" 16446msgstr "இணையதளம்" 16447 16448#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107 16449#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16450msgid "Website logs" 16451msgstr "" 16452 16453#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 16454#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16455msgid "Website preferences" 16456msgstr "" 16457 16458#. I18N: abbreviation for Wednesday 16459#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16460#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16461msgid "Wed" 16462msgstr "புதன்" 16463 16464#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16465msgid "Wednesday" 16466msgstr "புதன்கிழமை" 16467 16468#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16469msgid "Weight" 16470msgstr "" 16471 16472#. I18N: A %s is the user’s name 16473#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 16474#, php-format 16475msgid "Welcome %s" 16476msgstr "நல்வரவு %s" 16477 16478#. I18N: A configuration setting 16479#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16480msgid "Welcome text on sign-in page" 16481msgstr "உள்நுழைவு பக்கத்தில் வரவேற்பு உரை" 16482 16483#: resources/views/login-page.phtml:23 16484msgid "Welcome to this genealogy website" 16485msgstr "இந்த மரபுவழி இணையதளத்திற்கு வரவேற்கிறோம்" 16486 16487#. I18N: Name of a country or state 16488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16489msgid "Western Sahara" 16490msgstr "மேற்கு சஹாரா" 16491 16492#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 16494msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16495msgstr "" 16496 16497#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16498msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16499msgstr "" 16500 16501#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16502msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16503msgstr "" 16504 16505#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16507msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16508msgstr "" 16509 16510#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16511msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16512msgstr "" 16513 16514#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16515msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16516msgstr "" 16517 16518#. I18N: Label for a configuration option 16519#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16520msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16521msgstr "" 16522 16523#. I18N: A configuration setting 16524#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16525msgid "Who can upload new media files" 16526msgstr "புதிய மீடியா கோப்புகளை யார் பதிவேற்றலாம்" 16527 16528#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16529#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 16530msgid "Who is online" 16531msgstr "ஆன்லைனில் இருப்பவர்" 16532 16533#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16534msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16535msgstr "" 16536 16537#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16538msgid "Widow" 16539msgstr "" 16540 16541#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16542msgid "Widower" 16543msgstr "" 16544 16545#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 16546#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75 16547#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 16548#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44 16549#: resources/views/fact-date.phtml:145 16550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16551#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16553#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16554#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16555#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16556#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16557#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16558#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16559msgid "Wife" 16560msgstr "மனைவி" 16561 16562#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16563msgid "Wife’s age" 16564msgstr "மனைவியின் வயது" 16565 16566#: app/Gedcom.php:760 16567msgid "Will" 16568msgstr "" 16569 16570#. I18N: Location of an LDS church temple 16571#: app/Elements/TempleCode.php:207 16572msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16573msgstr "" 16574 16575#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16576#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16577msgid "With sources" 16578msgstr "" 16579 16580#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16581#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16582msgid "Without sources" 16583msgstr "" 16584 16585#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16586msgid "Witness" 16587msgstr "சாட்சி" 16588 16589#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16590msgid "Witnesses" 16591msgstr "சாட்சிகள்" 16592 16593#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16594#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16595#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16596msgid "Wives take their husband’s surname." 16597msgstr "" 16598 16599#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16600#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16601#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16602#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16603msgid "World" 16604msgstr "உலகம்" 16605 16606#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16607#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16608msgid "Yahrzeit" 16609msgstr "" 16610 16611#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16612#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16613msgid "Yahrzeiten" 16614msgstr "" 16615 16616#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16617msgid "Year" 16618msgstr "வருடம்" 16619 16620#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16621#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16622msgid "Year:" 16623msgstr "வருடம்:" 16624 16625#. I18N: Name of a country or state 16626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16627msgid "Yemen" 16628msgstr "ஏமன்" 16629 16630#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16631#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16632#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16633#, php-format 16634msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16635msgstr "" 16636 16637#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16638#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16639msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16640msgstr "" 16641 16642#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16643#, php-format 16644msgid "You are signed in as %s." 16645msgstr "நீங்கள் %s ஆக உள்நுழைந்துள்ளீர்கள்." 16646 16647#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97 16648msgid "You can apply for an account using the link below." 16649msgstr "" 16650 16651#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16652#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71 16653msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16654msgstr "" 16655 16656#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16657#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16658msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16659msgstr "" 16660 16661#. I18N: %s is a URL 16662#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16663#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16664#, php-format 16665msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16666msgstr "" 16667 16668#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 16669msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16670msgstr "" 16671 16672#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16673msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16674msgstr "" 16675 16676#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16677msgid "You can renumber this family tree." 16678msgstr "" 16679 16680#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16681#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16682msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16683msgstr "" 16684 16685#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16686msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16687msgstr "" 16688 16689#. I18N: Description of a “Data fix” module 16690#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66 16691msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16692msgstr "" 16693 16694#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108 16695msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16696msgstr "" 16697 16698#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16699#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16700msgid "You do not have permission to view this page." 16701msgstr "" 16702 16703#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16704msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16705msgstr "" 16706 16707#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16708msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16709msgstr "" 16710 16711#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16712msgid "You have signed out." 16713msgstr "நீங்கள் வெளியேறிவிட்டீர்கள்." 16714 16715#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16716msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16717msgstr "" 16718 16719#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374 16720msgid "You must enter all the administrator account fields." 16721msgstr "" 16722 16723#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16724msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16725msgstr "" 16726 16727#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 16728msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16729msgstr "" 16730 16731#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16732msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16733msgstr "" 16734 16735#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 16736msgid "You need to be a family member to access this website." 16737msgstr "இந்த இணையதளத்தை அணுக நீங்கள் குடும்ப உறுப்பினராக இருக்க வேண்டும்." 16738 16739#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86 16740msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16741msgstr "" 16742 16743#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16744#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16745msgid "You need to create a family tree." 16746msgstr "" 16747 16748#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16749#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16750msgid "You need to review the account details." 16751msgstr "" 16752 16753#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16754msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16755msgstr "" 16756 16757#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16758#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16759msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16760msgstr "" 16761 16762#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 16763msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16764msgstr "" 16765 16766#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16767#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16768#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16769#, php-format 16770msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16771msgstr "" 16772 16773#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16774msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16775msgstr "" 16776 16777#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16778#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16779msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16780msgstr "" 16781 16782#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16783msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16784msgstr "" 16785 16786#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16787msgid "Youngest father" 16788msgstr "இளைய தந்தை" 16789 16790#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16791msgid "Youngest female" 16792msgstr "இளைய பெண்" 16793 16794#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16795msgid "Youngest male" 16796msgstr "இளைய ஆண்" 16797 16798#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16799msgid "Youngest mother" 16800msgstr "இளைய தாய்" 16801 16802#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16803msgid "Your clippings cart is empty." 16804msgstr "" 16805 16806#: resources/views/contact-page.phtml:43 16807#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16808msgid "Your name" 16809msgstr "உங்கள் பெயர்" 16810 16811#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16812msgid "Your password has been updated." 16813msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் புதுப்பிக்கப்பட்டது." 16814 16815#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157 16816#, php-format 16817msgid "Your registration at %s" 16818msgstr "%s இல் உங்கள் பதிவு" 16819 16820#: app/Services/ServerCheckService.php:192 16821#, php-format 16822msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16823msgstr "" 16824 16825#. I18N: ZIP = file format 16826#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16827#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16828msgid "ZIP" 16829msgstr "" 16830 16831#. I18N: Name of a country or state 16832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16833msgid "Zambia" 16834msgstr "ஜாம்பியா" 16835 16836#. I18N: Name of a country or state 16837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16838msgid "Zimbabwe" 16839msgstr "ஜிம்பாப்வே" 16840 16841#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16842msgid "Zoom" 16843msgstr "" 16844 16845#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16846#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16847msgid "Zoom in" 16848msgstr "" 16849 16850#: app/Services/LeafletJsService.php:80 16851#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16852msgid "Zoom out" 16853msgstr "" 16854 16855#. I18N: Description of a “Data fix” module 16856#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70 16857msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16858msgstr "" 16859 16860#. I18N: Gedcom ABT dates 16861#: app/Date.php:185 16862#, php-format 16863msgid "about %s" 16864msgstr "" 16865 16866#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16867#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16868#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16869#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16870#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16871#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16872msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16873msgid "accept" 16874msgstr "" 16875 16876#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16877#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16878#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16879#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16880#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16881#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16882msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16883msgid "accept" 16884msgstr "" 16885 16886#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16887#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116 16888msgid "accepted" 16889msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது" 16890 16891#. I18N: A button label. 16892#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16893#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16894#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16895#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16896#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16897#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16898msgid "add" 16899msgstr "சேர்க்க" 16900 16901#. I18N: A button label. 16902#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16903msgid "add place" 16904msgstr "" 16905 16906#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16907#: app/Elements/NameType.php:71 16908msgid "adopted name" 16909msgstr "" 16910 16911#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:44 16912msgid "after" 16913msgstr "" 16914 16915#. I18N: Gedcom AFT dates 16916#: app/Date.php:205 16917#, php-format 16918msgid "after %s" 16919msgstr "" 16920 16921#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 16922#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 16923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 16924msgid "age" 16925msgstr "" 16926 16927#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16928#: app/Elements/NameType.php:73 16929msgid "also known as" 16930msgstr "also known as" 16931 16932#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479 16933#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16934#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16935#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16937#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16939#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16940#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16941#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16942#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16943msgid "and" 16944msgstr "" 16945 16946#: app/Services/RelationshipService.php:782 16947msgctxt "father’s brother’s wife" 16948msgid "aunt" 16949msgstr "" 16950 16951#: app/Services/RelationshipService.php:540 16952msgctxt "father’s sister" 16953msgid "aunt" 16954msgstr "" 16955 16956#: app/Services/RelationshipService.php:862 16957msgctxt "mother’s brother’s wife" 16958msgid "aunt" 16959msgstr "" 16960 16961#: app/Services/RelationshipService.php:578 16962msgctxt "mother’s sister" 16963msgid "aunt" 16964msgstr "" 16965 16966#: app/Services/RelationshipService.php:914 16967msgctxt "parent’s brother’s wife" 16968msgid "aunt" 16969msgstr "" 16970 16971#: app/Services/RelationshipService.php:596 16972msgctxt "parent’s sister" 16973msgid "aunt" 16974msgstr "" 16975 16976#: app/Services/RelationshipService.php:538 16977msgctxt "father’s sibling" 16978msgid "aunt/uncle" 16979msgstr "" 16980 16981#: app/Services/RelationshipService.php:576 16982msgctxt "mother’s sibling" 16983msgid "aunt/uncle" 16984msgstr "" 16985 16986#: app/Services/RelationshipService.php:594 16987msgctxt "parent’s sibling" 16988msgid "aunt/uncle" 16989msgstr "" 16990 16991#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16992msgid "automatic" 16993msgstr "" 16994 16995#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16996msgid "back to top" 16997msgstr "" 16998 16999#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:43 17000msgid "before" 17001msgstr "" 17002 17003#. I18N: Gedcom BEF dates 17004#: app/Date.php:201 17005#, php-format 17006msgid "before %s" 17007msgstr "" 17008 17009#. I18N: Gedcom BET-AND dates 17010#: app/Date.php:217 17011#, php-format 17012msgid "between %s and %s" 17013msgstr "" 17014 17015#. I18N: The name given to an individual at their birth 17016#: app/Elements/NameType.php:75 17017msgid "birth name" 17018msgstr "" 17019 17020#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 17021#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 17022#, php-format 17023msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 17024msgstr "" 17025 17026#: app/Services/RelationshipService.php:452 17027msgid "brother" 17028msgstr "சகோதரன்" 17029 17030#: app/Services/RelationshipService.php:720 17031msgctxt "brother’s wife’s brother" 17032msgid "brother-in-law" 17033msgstr "" 17034 17035#: app/Services/RelationshipService.php:546 17036msgctxt "husband’s brother" 17037msgid "brother-in-law" 17038msgstr "" 17039 17040#: app/Services/RelationshipService.php:836 17041msgctxt "husband’s sister’s husband" 17042msgid "brother-in-law" 17043msgstr "" 17044 17045#: app/Services/RelationshipService.php:614 17046msgctxt "sister’s husband" 17047msgid "brother-in-law" 17048msgstr "" 17049 17050#: app/Services/RelationshipService.php:1020 17051msgctxt "sister’s husband’s brother" 17052msgid "brother-in-law" 17053msgstr "" 17054 17055#: app/Services/RelationshipService.php:626 17056msgctxt "spouse’s brother" 17057msgid "brother-in-law" 17058msgstr "" 17059 17060#: app/Services/RelationshipService.php:644 17061msgctxt "wife’s brother" 17062msgid "brother-in-law" 17063msgstr "" 17064 17065#: app/Services/RelationshipService.php:1076 17066msgctxt "wife’s sister’s husband" 17067msgid "brother-in-law" 17068msgstr "" 17069 17070#: app/Services/RelationshipService.php:722 17071msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17072msgid "brother/sister-in-law" 17073msgstr "" 17074 17075#: app/Services/RelationshipService.php:556 17076msgctxt "husband’s sibling" 17077msgid "brother/sister-in-law" 17078msgstr "" 17079 17080#: app/Services/RelationshipService.php:608 17081msgctxt "sibling’s spouse" 17082msgid "brother/sister-in-law" 17083msgstr "" 17084 17085#: app/Services/RelationshipService.php:1022 17086msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17087msgid "brother/sister-in-law" 17088msgstr "" 17089 17090#: app/Services/RelationshipService.php:642 17091msgctxt "spouse’s sibling" 17092msgid "brother/sister-in-law" 17093msgstr "" 17094 17095#: app/Services/RelationshipService.php:654 17096msgctxt "wife’s sibling" 17097msgid "brother/sister-in-law" 17098msgstr "" 17099 17100#. I18N: An option in a list-box 17101#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17102msgid "bullet list" 17103msgstr "" 17104 17105#. I18N: Gedcom CAL dates 17106#: app/Date.php:189 17107#, php-format 17108msgid "calculated %s" 17109msgstr "" 17110 17111#. I18N: A button label. 17112#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17113#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17114#: resources/views/admin/components.phtml:171 17115#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17116#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17117#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17118#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17119#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119 17120#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17121#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 17123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17124#: resources/views/contact-page.phtml:83 17125#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17126#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 17127#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17128#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17129#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17130#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17131#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17132#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17133#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17134#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17135#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17136#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17137#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17138#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17139#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17140#: resources/views/message-page.phtml:71 17141#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17142#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17143#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17144#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17145#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17146#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17147#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17148#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17149#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17150#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17151#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17152#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17153#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17154#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17155#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17156#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17157msgid "cancel" 17158msgstr "ரத்து செய்" 17159 17160#. I18N: Status of child-parent link 17161#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17162msgid "challenged" 17163msgstr "" 17164 17165#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17166#: app/Elements/NameType.php:77 17167msgid "change of name" 17168msgstr "பெயர் மாற்றம்" 17169 17170#. I18N: button label 17171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17172#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17173msgid "check now" 17174msgstr "" 17175 17176#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17177#: app/Services/RelationshipService.php:431 17178msgid "child" 17179msgstr "" 17180 17181#. I18N: Type of demographic data 17182#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17183msgid "citizen" 17184msgstr "" 17185 17186#: resources/views/admin/components.phtml:108 17187#: resources/views/admin/components.phtml:129 17188#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17189#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 17190#: resources/views/layouts/default.phtml:128 17191#: resources/views/layouts/default.phtml:162 17192#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17193#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17194#: resources/views/modals/header.phtml:17 17195#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17196#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17197msgid "close" 17198msgstr "" 17199 17200#. I18N: Name of a theme. 17201#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17202msgid "clouds" 17203msgstr "" 17204 17205#. I18N: Name of a theme. 17206#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17207msgid "colors" 17208msgstr "நிறங்கள்" 17209 17210#. I18N: An option in a list-box 17211#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277 17212msgid "compact list" 17213msgstr "" 17214 17215#. I18N: A button label. 17216#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291 17217#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17218#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17219#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17220#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17221#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17222#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17223#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17224#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17225#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17226#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17227#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17228#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17229#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17230#: resources/views/register-page.phtml:101 17231#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17232msgid "continue" 17233msgstr "தொடரவும்" 17234 17235#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:40 17236msgctxt "NOUN" 17237msgid "copy" 17238msgstr "" 17239 17240#. I18N: A button label. 17241#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17242msgid "create" 17243msgstr "உருவாக்க" 17244 17245#. I18N: Type of location hierarchy 17246#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17247msgid "cultural" 17248msgstr "" 17249 17250#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17251msgid "date periods" 17252msgstr "" 17253 17254#: app/Services/RelationshipService.php:429 17255msgid "daughter" 17256msgstr "மகள்" 17257 17258#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17259msgid "daughter of" 17260msgstr "" 17261 17262#: app/Services/RelationshipService.php:516 17263msgctxt "child’s wife" 17264msgid "daughter-in-law" 17265msgstr "" 17266 17267#: app/Services/RelationshipService.php:624 17268msgctxt "son’s wife" 17269msgid "daughter-in-law" 17270msgstr "" 17271 17272#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17273msgctxt "son’s wife’s father" 17274msgid "daughter-in-law’s father" 17275msgstr "" 17276 17277#: app/Services/RelationshipService.php:1070 17278msgctxt "son’s wife’s mother" 17279msgid "daughter-in-law’s mother" 17280msgstr "" 17281 17282#: app/Services/RelationshipService.php:1072 17283msgctxt "son’s wife’s parent" 17284msgid "daughter-in-law’s parent" 17285msgstr "" 17286 17287#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 17288#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17289msgid "degrees" 17290msgstr "" 17291 17292#. I18N: A button label. 17293#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17294#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17295#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17296#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17297#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17298#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17299msgid "delete" 17300msgstr "நீக்கு" 17301 17302#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17303#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17304msgctxt "FEMALE" 17305msgid "died" 17306msgstr "" 17307 17308#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17310msgctxt "MALE" 17311msgid "died" 17312msgstr "" 17313 17314#. I18N: Status of child-parent link 17315#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17316msgid "disproven" 17317msgstr "" 17318 17319#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 17320#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 17321#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17322msgid "down" 17323msgstr "" 17324 17325#. I18N: A button label. 17326#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17327#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17328#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17329#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17330#: resources/views/report-setup-page.phtml:82 17331#: resources/views/report-setup-page.phtml:95 17332msgid "download" 17333msgstr "பதிவிறக்க" 17334 17335#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17336msgid "d’Aboville number" 17337msgstr "" 17338 17339#: resources/views/admin/components.phtml:141 17340#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17341#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17342#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17343#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17344msgid "edit" 17345msgstr "திருத்து" 17346 17347#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17348msgid "eighth cousin" 17349msgstr "" 17350 17351#: app/Services/RelationshipService.php:2303 17352msgctxt "FEMALE" 17353msgid "eighth cousin" 17354msgstr "" 17355 17356#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17357#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17358msgctxt "MALE" 17359msgid "eighth cousin" 17360msgstr "" 17361 17362#: app/Services/RelationshipService.php:447 17363msgid "elder brother" 17364msgstr "அண்ணன்" 17365 17366#: app/Services/RelationshipService.php:489 17367msgid "elder sibling" 17368msgstr "மூத்த உடன்பிறப்பு" 17369 17370#: app/Services/RelationshipService.php:468 17371msgid "elder sister" 17372msgstr "அக்கா" 17373 17374#: app/Services/RelationshipService.php:2345 17375msgid "eleventh cousin" 17376msgstr "" 17377 17378#: app/Services/RelationshipService.php:2309 17379msgctxt "FEMALE" 17380msgid "eleventh cousin" 17381msgstr "" 17382 17383#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17384#: app/Services/RelationshipService.php:2267 17385msgctxt "MALE" 17386msgid "eleventh cousin" 17387msgstr "" 17388 17389#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17390#: app/Elements/NameType.php:79 17391msgid "estate name" 17392msgstr "" 17393 17394#. I18N: Gedcom EST dates 17395#: app/Date.php:193 17396#, php-format 17397msgid "estimated %s" 17398msgstr "" 17399 17400#: app/Services/RelationshipService.php:366 17401msgid "ex-husband" 17402msgstr "முன்னாள் கணவர்" 17403 17404#: app/Services/RelationshipService.php:413 17405msgid "ex-spouse" 17406msgstr "முன்னாள் வாழ்க்கைத் துணை" 17407 17408#: app/Services/RelationshipService.php:390 17409msgid "ex-wife" 17410msgstr "முன்னாள் மனைவி" 17411 17412#. I18N: A button label. 17413#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17414msgid "export file" 17415msgstr "ஏற்றுமதி கோப்பு" 17416 17417#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:42 17418msgctxt "NOUN" 17419msgid "extract" 17420msgstr "" 17421 17422#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17423#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17424msgid "facts" 17425msgstr "உண்மைகள்" 17426 17427#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352 17428msgid "father" 17429msgstr "தந்தை" 17430 17431#: app/Services/RelationshipService.php:552 17432msgctxt "husband’s father" 17433msgid "father-in-law" 17434msgstr "" 17435 17436#: app/Services/RelationshipService.php:632 17437msgctxt "spouse’s father" 17438msgid "father-in-law" 17439msgstr "" 17440 17441#: app/Services/RelationshipService.php:650 17442msgctxt "wife’s father" 17443msgid "father-in-law" 17444msgstr "" 17445 17446#: app/Services/RelationshipService.php:370 17447msgid "fiancé" 17448msgstr "" 17449 17450#: app/Services/RelationshipService.php:417 17451msgid "fiancé(e)" 17452msgstr "" 17453 17454#: app/Services/RelationshipService.php:394 17455msgid "fiancée" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:2353 17459msgid "fifteenth cousin" 17460msgstr "" 17461 17462#: app/Services/RelationshipService.php:2317 17463msgctxt "FEMALE" 17464msgid "fifteenth cousin" 17465msgstr "" 17466 17467#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17468#: app/Services/RelationshipService.php:2279 17469msgctxt "MALE" 17470msgid "fifteenth cousin" 17471msgstr "" 17472 17473#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17474#: app/Services/RelationshipService.php:2434 17475#, php-format 17476msgid "fifth %s" 17477msgstr "" 17478 17479#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17480#: app/Services/RelationshipService.php:2412 17481#, php-format 17482msgctxt "FEMALE" 17483msgid "fifth %s" 17484msgstr "" 17485 17486#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17487#: app/Services/RelationshipService.php:2389 17488#, php-format 17489msgctxt "MALE" 17490msgid "fifth %s" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:2333 17494msgid "fifth cousin" 17495msgstr "" 17496 17497#: app/Services/RelationshipService.php:2297 17498msgctxt "FEMALE" 17499msgid "fifth cousin" 17500msgstr "" 17501 17502#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17503#: app/Services/RelationshipService.php:2249 17504msgctxt "MALE" 17505msgid "fifth cousin" 17506msgstr "" 17507 17508#. I18N: A button label, first page 17509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17510#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17511#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17512#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17513msgid "first" 17514msgstr "முதல் பக்கம்" 17515 17516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17517msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17518msgid "first" 17519msgstr "" 17520 17521#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17522#: app/Services/RelationshipService.php:2422 17523#, php-format 17524msgid "first %s" 17525msgstr "" 17526 17527#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17528#: app/Services/RelationshipService.php:2400 17529#, php-format 17530msgctxt "FEMALE" 17531msgid "first %s" 17532msgstr "" 17533 17534#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17535#: app/Services/RelationshipService.php:2377 17536#, php-format 17537msgctxt "MALE" 17538msgid "first %s" 17539msgstr "" 17540 17541#: app/Services/RelationshipService.php:2325 17542msgid "first cousin" 17543msgstr "முதல் உறவினர்" 17544 17545#: app/Services/RelationshipService.php:2289 17546msgctxt "FEMALE" 17547msgid "first cousin" 17548msgstr "" 17549 17550#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17551#: app/Services/RelationshipService.php:2237 17552msgctxt "MALE" 17553msgid "first cousin" 17554msgstr "" 17555 17556#: app/Services/RelationshipService.php:776 17557msgctxt "father’s brother’s child" 17558msgid "first cousin" 17559msgstr "" 17560 17561#: app/Services/RelationshipService.php:778 17562msgctxt "father’s brother’s daughter" 17563msgid "first cousin" 17564msgstr "" 17565 17566#: app/Services/RelationshipService.php:780 17567msgctxt "father’s brother’s son" 17568msgid "first cousin" 17569msgstr "" 17570 17571#: app/Services/RelationshipService.php:820 17572msgctxt "father’s sister’s child" 17573msgid "first cousin" 17574msgstr "" 17575 17576#: app/Services/RelationshipService.php:822 17577msgctxt "father’s sister’s daughter" 17578msgid "first cousin" 17579msgstr "" 17580 17581#: app/Services/RelationshipService.php:826 17582msgctxt "father’s sister’s son" 17583msgid "first cousin" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Services/RelationshipService.php:856 17587msgctxt "mother’s brother’s child" 17588msgid "first cousin" 17589msgstr "" 17590 17591#: app/Services/RelationshipService.php:858 17592msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17593msgid "first cousin" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Services/RelationshipService.php:860 17597msgctxt "mother’s brother’s son" 17598msgid "first cousin" 17599msgstr "" 17600 17601#: app/Services/RelationshipService.php:906 17602msgctxt "mother’s sister’s child" 17603msgid "first cousin" 17604msgstr "" 17605 17606#: app/Services/RelationshipService.php:908 17607msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17608msgid "first cousin" 17609msgstr "" 17610 17611#: app/Services/RelationshipService.php:912 17612msgctxt "mother’s sister’s son" 17613msgid "first cousin" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17617msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17618msgid "first cousin once removed ascending" 17619msgstr "" 17620 17621#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17622msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17623msgid "first cousin once removed ascending" 17624msgstr "" 17625 17626#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17627msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17628msgid "first cousin once removed ascending" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17632msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17633msgid "first cousin once removed ascending" 17634msgstr "" 17635 17636#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17637msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17638msgid "first cousin once removed ascending" 17639msgstr "" 17640 17641#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17642msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17643msgid "first cousin once removed ascending" 17644msgstr "" 17645 17646#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17647msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17648msgid "first cousin once removed ascending" 17649msgstr "" 17650 17651#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17652msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17653msgid "first cousin once removed ascending" 17654msgstr "" 17655 17656#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17657msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17658msgid "first cousin once removed ascending" 17659msgstr "" 17660 17661#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17662msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17663msgid "first cousin once removed ascending" 17664msgstr "" 17665 17666#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17667msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17668msgid "first cousin once removed ascending" 17669msgstr "" 17670 17671#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17672msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17673msgid "first cousin once removed ascending" 17674msgstr "" 17675 17676#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17677msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17678msgid "first cousin once removed ascending" 17679msgstr "" 17680 17681#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17682msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17683msgid "first cousin once removed ascending" 17684msgstr "" 17685 17686#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17687msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17688msgid "first cousin once removed ascending" 17689msgstr "" 17690 17691#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17692msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17693msgid "first cousin once removed ascending" 17694msgstr "" 17695 17696#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17697msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17698msgid "first cousin once removed ascending" 17699msgstr "" 17700 17701#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17702msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17703msgid "first cousin once removed ascending" 17704msgstr "" 17705 17706#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17707msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17708msgid "first cousin once removed ascending" 17709msgstr "" 17710 17711#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17712msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17713msgid "first cousin once removed ascending" 17714msgstr "" 17715 17716#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17717msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17718msgid "first cousin once removed ascending" 17719msgstr "" 17720 17721#: app/Services/RelationshipService.php:1198 17722msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17723msgid "first cousin once removed ascending" 17724msgstr "" 17725 17726#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17727msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17728msgid "first cousin once removed ascending" 17729msgstr "" 17730 17731#: app/Services/RelationshipService.php:1196 17732msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17733msgid "first cousin once removed ascending" 17734msgstr "" 17735 17736#: app/Services/RelationshipService.php:2351 17737msgid "fourteenth cousin" 17738msgstr "" 17739 17740#: app/Services/RelationshipService.php:2315 17741msgctxt "FEMALE" 17742msgid "fourteenth cousin" 17743msgstr "" 17744 17745#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17746#: app/Services/RelationshipService.php:2276 17747msgctxt "MALE" 17748msgid "fourteenth cousin" 17749msgstr "" 17750 17751#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17752#: app/Services/RelationshipService.php:2431 17753#, php-format 17754msgid "fourth %s" 17755msgstr "" 17756 17757#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17758#: app/Services/RelationshipService.php:2409 17759#, php-format 17760msgctxt "FEMALE" 17761msgid "fourth %s" 17762msgstr "" 17763 17764#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17765#: app/Services/RelationshipService.php:2386 17766#, php-format 17767msgctxt "MALE" 17768msgid "fourth %s" 17769msgstr "" 17770 17771#: app/Services/RelationshipService.php:2331 17772msgid "fourth cousin" 17773msgstr "" 17774 17775#: app/Services/RelationshipService.php:2295 17776msgctxt "FEMALE" 17777msgid "fourth cousin" 17778msgstr "" 17779 17780#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17781#: app/Services/RelationshipService.php:2246 17782msgctxt "MALE" 17783msgid "fourth cousin" 17784msgstr "" 17785 17786#. I18N: from 1700 interval 50 years 17787#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17788#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17789#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17790#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17791#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17792#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17793#, php-format 17794msgid "from %1$s interval %2$s year" 17795msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17796msgstr[0] "" 17797msgstr[1] "" 17798 17799#. I18N: Gedcom FROM dates 17800#: app/Date.php:209 17801#, php-format 17802msgid "from %s" 17803msgstr "%s இலிருந்து" 17804 17805#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17806#: app/Date.php:221 17807#, php-format 17808msgid "from %s to %s" 17809msgstr "" 17810 17811#. I18N: layout option for the fan chart 17812#: app/Module/FanChartModule.php:515 17813msgid "full circle" 17814msgstr "" 17815 17816#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17817msgid "gender" 17818msgstr "பாலினம்" 17819 17820#. I18N: Type of location hierarchy 17821#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17822msgid "geographic" 17823msgstr "" 17824 17825#. I18N: A button label. 17826#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17827msgid "go to new individual" 17828msgstr "" 17829 17830#: app/Services/RelationshipService.php:506 17831msgctxt "child’s child" 17832msgid "grandchild" 17833msgstr "" 17834 17835#: app/Services/RelationshipService.php:518 17836msgctxt "daughter’s child" 17837msgid "grandchild" 17838msgstr "" 17839 17840#: app/Services/RelationshipService.php:618 17841msgctxt "son’s child" 17842msgid "grandchild" 17843msgstr "" 17844 17845#: app/Services/RelationshipService.php:508 17846msgctxt "child’s daughter" 17847msgid "granddaughter" 17848msgstr "" 17849 17850#: app/Services/RelationshipService.php:520 17851msgctxt "daughter’s daughter" 17852msgid "granddaughter" 17853msgstr "" 17854 17855#: app/Services/RelationshipService.php:620 17856msgctxt "son’s daughter" 17857msgid "granddaughter" 17858msgstr "" 17859 17860#: app/Services/RelationshipService.php:736 17861msgctxt "child’s daughter’s husband" 17862msgid "granddaughter’s husband" 17863msgstr "" 17864 17865#: app/Services/RelationshipService.php:758 17866msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17867msgid "granddaughter’s husband" 17868msgstr "" 17869 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1056 17871msgctxt "son’s daughter’s husband" 17872msgid "granddaughter’s husband" 17873msgstr "" 17874 17875#: app/Services/RelationshipService.php:588 17876msgctxt "parent’s father" 17877msgid "grandfather" 17878msgstr "" 17879 17880#: app/Services/RelationshipService.php:590 17881msgctxt "parent’s mother" 17882msgid "grandmother" 17883msgstr "" 17884 17885#: app/Services/RelationshipService.php:592 17886msgctxt "parent’s parent" 17887msgid "grandparent" 17888msgstr "" 17889 17890#: app/Services/RelationshipService.php:512 17891msgctxt "child’s son" 17892msgid "grandson" 17893msgstr "" 17894 17895#: app/Services/RelationshipService.php:524 17896msgctxt "daughter’s son" 17897msgid "grandson" 17898msgstr "" 17899 17900#: app/Services/RelationshipService.php:622 17901msgctxt "son’s son" 17902msgid "grandson" 17903msgstr "" 17904 17905#: app/Services/RelationshipService.php:746 17906msgctxt "child’s son’s wife" 17907msgid "grandson’s wife" 17908msgstr "" 17909 17910#: app/Services/RelationshipService.php:774 17911msgctxt "daughter’s son’s wife" 17912msgid "grandson’s wife" 17913msgstr "" 17914 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17916msgctxt "son’s son’s wife" 17917msgid "grandson’s wife" 17918msgstr "" 17919 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1442 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1461 17922#: app/Services/RelationshipService.php:1473 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1485 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1512 17926#, php-format 17927msgid "great ×%s aunt" 17928msgstr "" 17929 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1445 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1464 17932#: app/Services/RelationshipService.php:1476 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1488 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1515 17936#, php-format 17937msgid "great ×%s aunt/uncle" 17938msgstr "" 17939 17940#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17941#: app/Services/RelationshipService.php:2056 17942#: app/Services/RelationshipService.php:2067 17943#: app/Services/RelationshipService.php:2078 17944#: app/Services/RelationshipService.php:2099 17945#, php-format 17946msgid "great ×%s grandchild" 17947msgstr "" 17948 17949#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17950#: app/Services/RelationshipService.php:2053 17951#: app/Services/RelationshipService.php:2064 17952#: app/Services/RelationshipService.php:2075 17953#: app/Services/RelationshipService.php:2095 17954#, php-format 17955msgid "great ×%s granddaughter" 17956msgstr "" 17957 17958#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1890 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1904 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1916 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1927 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1940 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1956 17965#, php-format 17966msgid "great ×%s grandfather" 17967msgstr "" 17968 17969#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17970#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1908 17972#: app/Services/RelationshipService.php:1920 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1931 17974#: app/Services/RelationshipService.php:1945 17975#: app/Services/RelationshipService.php:1961 17976#, php-format 17977msgid "great ×%s grandmother" 17978msgstr "" 17979 17980#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1897 17982#: app/Services/RelationshipService.php:1911 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1923 17984#: app/Services/RelationshipService.php:1934 17985#: app/Services/RelationshipService.php:1949 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1965 17987#, php-format 17988msgid "great ×%s grandparent" 17989msgstr "" 17990 17991#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17992#: app/Services/RelationshipService.php:2049 17993#: app/Services/RelationshipService.php:2060 17994#: app/Services/RelationshipService.php:2072 17995#: app/Services/RelationshipService.php:2090 17996#, php-format 17997msgid "great ×%s grandson" 17998msgstr "" 17999 18000#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1773 18002#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1801 18004#, php-format 18005msgid "great ×%s nephew" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Services/RelationshipService.php:1673 18009#: app/Services/RelationshipService.php:1708 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1744 18011#, php-format 18012msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 18013msgid "great ×%s nephew" 18014msgstr "" 18015 18016#: app/Services/RelationshipService.php:1677 18017#: app/Services/RelationshipService.php:1712 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1747 18019#, php-format 18020msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 18021msgid "great ×%s nephew" 18022msgstr "" 18023 18024#: app/Services/RelationshipService.php:1680 18025#: app/Services/RelationshipService.php:1715 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1750 18027#, php-format 18028msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 18029msgid "great ×%s nephew" 18030msgstr "" 18031 18032#: app/Services/RelationshipService.php:1780 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1792 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1808 18035#, php-format 18036msgid "great ×%s nephew/niece" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Services/RelationshipService.php:1696 18040#: app/Services/RelationshipService.php:1731 18041#: app/Services/RelationshipService.php:1763 18042#, php-format 18043msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 18044msgid "great ×%s nephew/niece" 18045msgstr "" 18046 18047#: app/Services/RelationshipService.php:1700 18048#: app/Services/RelationshipService.php:1735 18049#: app/Services/RelationshipService.php:1766 18050#, php-format 18051msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 18052msgid "great ×%s nephew/niece" 18053msgstr "" 18054 18055#: app/Services/RelationshipService.php:1703 18056#: app/Services/RelationshipService.php:1738 18057#: app/Services/RelationshipService.php:1769 18058#, php-format 18059msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 18060msgid "great ×%s nephew/niece" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Services/RelationshipService.php:1777 18064#: app/Services/RelationshipService.php:1789 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1805 18066#, php-format 18067msgid "great ×%s niece" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1685 18071#: app/Services/RelationshipService.php:1720 18072#: app/Services/RelationshipService.php:1754 18073#, php-format 18074msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18075msgid "great ×%s niece" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Services/RelationshipService.php:1689 18079#: app/Services/RelationshipService.php:1724 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1757 18081#, php-format 18082msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18083msgid "great ×%s niece" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Services/RelationshipService.php:1692 18087#: app/Services/RelationshipService.php:1727 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1760 18089#, php-format 18090msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18091msgid "great ×%s niece" 18092msgstr "" 18093 18094#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18095#: app/Services/RelationshipService.php:1438 18096#: app/Services/RelationshipService.php:1469 18097#: app/Services/RelationshipService.php:1481 18098#: app/Services/RelationshipService.php:1493 18099#: app/Services/RelationshipService.php:1508 18100#, php-format 18101msgid "great ×%s uncle" 18102msgstr "" 18103 18104#: app/Services/RelationshipService.php:1450 18105#, php-format 18106msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18107msgid "great ×%s uncle" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:1454 18111#, php-format 18112msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18113msgid "great ×%s uncle" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Services/RelationshipService.php:1457 18117#, php-format 18118msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18119msgid "great ×%s uncle" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1368 18123msgid "great ×4 aunt" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Services/RelationshipService.php:1371 18127msgid "great ×4 aunt/uncle" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Services/RelationshipService.php:2004 18131msgid "great ×4 grandchild" 18132msgstr "" 18133 18134#: app/Services/RelationshipService.php:2001 18135msgid "great ×4 granddaughter" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Services/RelationshipService.php:1840 18139msgid "great ×4 grandfather" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Services/RelationshipService.php:1844 18143msgid "great ×4 grandmother" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Services/RelationshipService.php:1847 18147msgid "great ×4 grandparent" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Services/RelationshipService.php:1997 18151msgid "great ×4 grandson" 18152msgstr "" 18153 18154#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18155msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18156msgid "great ×4 nephew" 18157msgstr "" 18158 18159#: app/Services/RelationshipService.php:1601 18160msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18161msgid "great ×4 nephew" 18162msgstr "" 18163 18164#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18165msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18166msgid "great ×4 nephew" 18167msgstr "" 18168 18169#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18170msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18171msgid "great ×4 nephew/niece" 18172msgstr "" 18173 18174#: app/Services/RelationshipService.php:1624 18175msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18176msgid "great ×4 nephew/niece" 18177msgstr "" 18178 18179#: app/Services/RelationshipService.php:1627 18180msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18181msgid "great ×4 nephew/niece" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Services/RelationshipService.php:1609 18185msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18186msgid "great ×4 niece" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Services/RelationshipService.php:1613 18190msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18191msgid "great ×4 niece" 18192msgstr "" 18193 18194#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18195msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18196msgid "great ×4 niece" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18200msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18201msgid "great ×4 uncle" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:1361 18205msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18206msgid "great ×4 uncle" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Services/RelationshipService.php:1364 18210msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18211msgid "great ×4 uncle" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1387 18215msgid "great ×5 aunt" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Services/RelationshipService.php:1390 18219msgid "great ×5 aunt/uncle" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:2015 18223msgid "great ×5 grandchild" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Services/RelationshipService.php:2012 18227msgid "great ×5 granddaughter" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Services/RelationshipService.php:1851 18231msgid "great ×5 grandfather" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Services/RelationshipService.php:1855 18235msgid "great ×5 grandmother" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Services/RelationshipService.php:1858 18239msgid "great ×5 grandparent" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:2008 18243msgid "great ×5 grandson" 18244msgstr "" 18245 18246#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18247msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18248msgid "great ×5 nephew" 18249msgstr "" 18250 18251#: app/Services/RelationshipService.php:1636 18252msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18253msgid "great ×5 nephew" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18257msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18258msgid "great ×5 nephew" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:1655 18262msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18263msgid "great ×5 nephew/niece" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Services/RelationshipService.php:1659 18267msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18268msgid "great ×5 nephew/niece" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Services/RelationshipService.php:1662 18272msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18273msgid "great ×5 nephew/niece" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:1644 18277msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18278msgid "great ×5 niece" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Services/RelationshipService.php:1648 18282msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18283msgid "great ×5 niece" 18284msgstr "" 18285 18286#: app/Services/RelationshipService.php:1651 18287msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18288msgid "great ×5 niece" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18292msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18293msgid "great ×5 uncle" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:1380 18297msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18298msgid "great ×5 uncle" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18302msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18303msgid "great ×5 uncle" 18304msgstr "" 18305 18306#: app/Services/RelationshipService.php:1406 18307msgid "great ×6 aunt" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Services/RelationshipService.php:1409 18311msgid "great ×6 aunt/uncle" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Services/RelationshipService.php:2026 18315msgid "great ×6 grandchild" 18316msgstr "" 18317 18318#: app/Services/RelationshipService.php:2023 18319msgid "great ×6 granddaughter" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Services/RelationshipService.php:1862 18323msgid "great ×6 grandfather" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Services/RelationshipService.php:1866 18327msgid "great ×6 grandmother" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Services/RelationshipService.php:1869 18331msgid "great ×6 grandparent" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Services/RelationshipService.php:2019 18335msgid "great ×6 grandson" 18336msgstr "" 18337 18338#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18339msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18340msgid "great ×6 uncle" 18341msgstr "" 18342 18343#: app/Services/RelationshipService.php:1399 18344msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18345msgid "great ×6 uncle" 18346msgstr "" 18347 18348#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18349msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18350msgid "great ×6 uncle" 18351msgstr "" 18352 18353#: app/Services/RelationshipService.php:1425 18354msgid "great ×7 aunt" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Services/RelationshipService.php:1428 18358msgid "great ×7 aunt/uncle" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Services/RelationshipService.php:2037 18362msgid "great ×7 grandchild" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Services/RelationshipService.php:2034 18366msgid "great ×7 granddaughter" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Services/RelationshipService.php:1873 18370msgid "great ×7 grandfather" 18371msgstr "" 18372 18373#: app/Services/RelationshipService.php:1877 18374msgid "great ×7 grandmother" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Services/RelationshipService.php:1880 18378msgid "great ×7 grandparent" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Services/RelationshipService.php:2030 18382msgid "great ×7 grandson" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18386msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18387msgid "great ×7 uncle" 18388msgstr "" 18389 18390#: app/Services/RelationshipService.php:1418 18391msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18392msgid "great ×7 uncle" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18396msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18397msgid "great ×7 uncle" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Services/RelationshipService.php:1098 18401msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18402msgid "great-aunt" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Services/RelationshipService.php:794 18406msgctxt "father’s father’s sister" 18407msgid "great-aunt" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Services/RelationshipService.php:1104 18411msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18412msgid "great-aunt" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Services/RelationshipService.php:806 18416msgctxt "father’s mother’s sister" 18417msgid "great-aunt" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Services/RelationshipService.php:1110 18421msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18422msgid "great-aunt" 18423msgstr "" 18424 18425#: app/Services/RelationshipService.php:818 18426msgctxt "father’s parent’s sister" 18427msgid "great-aunt" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Services/RelationshipService.php:1116 18431msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18432msgid "great-aunt" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Services/RelationshipService.php:874 18436msgctxt "mother’s father’s sister" 18437msgid "great-aunt" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Services/RelationshipService.php:1122 18441msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18442msgid "great-aunt" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Services/RelationshipService.php:892 18446msgctxt "mother’s mother’s sister" 18447msgid "great-aunt" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Services/RelationshipService.php:1128 18451msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18452msgid "great-aunt" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Services/RelationshipService.php:904 18456msgctxt "mother’s parent’s sister" 18457msgid "great-aunt" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Services/RelationshipService.php:1134 18461msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18462msgid "great-aunt" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Services/RelationshipService.php:926 18466msgctxt "parent’s father’s sister" 18467msgid "great-aunt" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Services/RelationshipService.php:1140 18471msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18472msgid "great-aunt" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Services/RelationshipService.php:938 18476msgctxt "parent’s mother’s sister" 18477msgid "great-aunt" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Services/RelationshipService.php:1146 18481msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18482msgid "great-aunt" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Services/RelationshipService.php:950 18486msgctxt "parent’s parent’s sister" 18487msgid "great-aunt" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Services/RelationshipService.php:792 18491msgctxt "father’s father’s sibling" 18492msgid "great-aunt/uncle" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18496msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18497msgid "great-aunt/uncle" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Services/RelationshipService.php:804 18501msgctxt "father’s mother’s sibling" 18502msgid "great-aunt/uncle" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18506msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18507msgid "great-aunt/uncle" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Services/RelationshipService.php:816 18511msgctxt "father’s parent’s sibling" 18512msgid "great-aunt/uncle" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18516msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18517msgid "great-aunt/uncle" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Services/RelationshipService.php:872 18521msgctxt "mother’s father’s sibling" 18522msgid "great-aunt/uncle" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18526msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18527msgid "great-aunt/uncle" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Services/RelationshipService.php:890 18531msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18532msgid "great-aunt/uncle" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18536msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18537msgid "great-aunt/uncle" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Services/RelationshipService.php:902 18541msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18542msgid "great-aunt/uncle" 18543msgstr "" 18544 18545#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18546msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18547msgid "great-aunt/uncle" 18548msgstr "" 18549 18550#: app/Services/RelationshipService.php:924 18551msgctxt "parent’s father’s sibling" 18552msgid "great-aunt/uncle" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18556msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18557msgid "great-aunt/uncle" 18558msgstr "" 18559 18560#: app/Services/RelationshipService.php:936 18561msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18562msgid "great-aunt/uncle" 18563msgstr "" 18564 18565#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18566msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18567msgid "great-aunt/uncle" 18568msgstr "" 18569 18570#: app/Services/RelationshipService.php:948 18571msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18572msgid "great-aunt/uncle" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Services/RelationshipService.php:1148 18576msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18577msgid "great-aunt/uncle" 18578msgstr "" 18579 18580#: app/Services/RelationshipService.php:726 18581msgctxt "child’s child’s child" 18582msgid "great-grandchild" 18583msgstr "" 18584 18585#: app/Services/RelationshipService.php:732 18586msgctxt "child’s daughter’s child" 18587msgid "great-grandchild" 18588msgstr "" 18589 18590#: app/Services/RelationshipService.php:740 18591msgctxt "child’s son’s child" 18592msgid "great-grandchild" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Services/RelationshipService.php:748 18596msgctxt "daughter’s child’s child" 18597msgid "great-grandchild" 18598msgstr "" 18599 18600#: app/Services/RelationshipService.php:754 18601msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18602msgid "great-grandchild" 18603msgstr "" 18604 18605#: app/Services/RelationshipService.php:768 18606msgctxt "daughter’s son’s child" 18607msgid "great-grandchild" 18608msgstr "" 18609 18610#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18611msgctxt "son’s child’s child" 18612msgid "great-grandchild" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Services/RelationshipService.php:1052 18616msgctxt "son’s daughter’s child" 18617msgid "great-grandchild" 18618msgstr "" 18619 18620#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18621msgctxt "son’s son’s child" 18622msgid "great-grandchild" 18623msgstr "" 18624 18625#: app/Services/RelationshipService.php:728 18626msgctxt "child’s child’s daughter" 18627msgid "great-granddaughter" 18628msgstr "" 18629 18630#: app/Services/RelationshipService.php:734 18631msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18632msgid "great-granddaughter" 18633msgstr "" 18634 18635#: app/Services/RelationshipService.php:742 18636msgctxt "child’s son’s daughter" 18637msgid "great-granddaughter" 18638msgstr "" 18639 18640#: app/Services/RelationshipService.php:750 18641msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18642msgid "great-granddaughter" 18643msgstr "" 18644 18645#: app/Services/RelationshipService.php:756 18646msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18647msgid "great-granddaughter" 18648msgstr "" 18649 18650#: app/Services/RelationshipService.php:770 18651msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18652msgid "great-granddaughter" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18656msgctxt "son’s child’s daughter" 18657msgid "great-granddaughter" 18658msgstr "" 18659 18660#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18661msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18662msgid "great-granddaughter" 18663msgstr "" 18664 18665#: app/Services/RelationshipService.php:1062 18666msgctxt "son’s son’s daughter" 18667msgid "great-granddaughter" 18668msgstr "" 18669 18670#: app/Services/RelationshipService.php:786 18671msgctxt "father’s father’s father" 18672msgid "great-grandfather" 18673msgstr "" 18674 18675#: app/Services/RelationshipService.php:798 18676msgctxt "father’s mother’s father" 18677msgid "great-grandfather" 18678msgstr "" 18679 18680#: app/Services/RelationshipService.php:810 18681msgctxt "father’s parent’s father" 18682msgid "great-grandfather" 18683msgstr "" 18684 18685#: app/Services/RelationshipService.php:866 18686msgctxt "mother’s father’s father" 18687msgid "great-grandfather" 18688msgstr "" 18689 18690#: app/Services/RelationshipService.php:884 18691msgctxt "mother’s mother’s father" 18692msgid "great-grandfather" 18693msgstr "" 18694 18695#: app/Services/RelationshipService.php:896 18696msgctxt "mother’s parent’s father" 18697msgid "great-grandfather" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Services/RelationshipService.php:918 18701msgctxt "parent’s father’s father" 18702msgid "great-grandfather" 18703msgstr "" 18704 18705#: app/Services/RelationshipService.php:930 18706msgctxt "parent’s mother’s father" 18707msgid "great-grandfather" 18708msgstr "" 18709 18710#: app/Services/RelationshipService.php:942 18711msgctxt "parent’s parent’s father" 18712msgid "great-grandfather" 18713msgstr "" 18714 18715#: app/Services/RelationshipService.php:788 18716msgctxt "father’s father’s mother" 18717msgid "great-grandmother" 18718msgstr "" 18719 18720#: app/Services/RelationshipService.php:800 18721msgctxt "father’s mother’s mother" 18722msgid "great-grandmother" 18723msgstr "" 18724 18725#: app/Services/RelationshipService.php:812 18726msgctxt "father’s parent’s mother" 18727msgid "great-grandmother" 18728msgstr "" 18729 18730#: app/Services/RelationshipService.php:868 18731msgctxt "mother’s father’s mother" 18732msgid "great-grandmother" 18733msgstr "" 18734 18735#: app/Services/RelationshipService.php:886 18736msgctxt "mother’s mother’s mother" 18737msgid "great-grandmother" 18738msgstr "" 18739 18740#: app/Services/RelationshipService.php:898 18741msgctxt "mother’s parent’s mother" 18742msgid "great-grandmother" 18743msgstr "" 18744 18745#: app/Services/RelationshipService.php:920 18746msgctxt "parent’s father’s mother" 18747msgid "great-grandmother" 18748msgstr "" 18749 18750#: app/Services/RelationshipService.php:932 18751msgctxt "parent’s mother’s mother" 18752msgid "great-grandmother" 18753msgstr "" 18754 18755#: app/Services/RelationshipService.php:944 18756msgctxt "parent’s parent’s mother" 18757msgid "great-grandmother" 18758msgstr "" 18759 18760#: app/Services/RelationshipService.php:790 18761msgctxt "father’s father’s parent" 18762msgid "great-grandparent" 18763msgstr "" 18764 18765#: app/Services/RelationshipService.php:802 18766msgctxt "father’s mother’s parent" 18767msgid "great-grandparent" 18768msgstr "" 18769 18770#: app/Services/RelationshipService.php:814 18771msgctxt "father’s parent’s parent" 18772msgid "great-grandparent" 18773msgstr "" 18774 18775#: app/Services/RelationshipService.php:870 18776msgctxt "mother’s father’s parent" 18777msgid "great-grandparent" 18778msgstr "" 18779 18780#: app/Services/RelationshipService.php:888 18781msgctxt "mother’s mother’s parent" 18782msgid "great-grandparent" 18783msgstr "" 18784 18785#: app/Services/RelationshipService.php:900 18786msgctxt "mother’s parent’s parent" 18787msgid "great-grandparent" 18788msgstr "" 18789 18790#: app/Services/RelationshipService.php:922 18791msgctxt "parent’s father’s parent" 18792msgid "great-grandparent" 18793msgstr "" 18794 18795#: app/Services/RelationshipService.php:934 18796msgctxt "parent’s mother’s parent" 18797msgid "great-grandparent" 18798msgstr "" 18799 18800#: app/Services/RelationshipService.php:946 18801msgctxt "parent’s parent’s parent" 18802msgid "great-grandparent" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Services/RelationshipService.php:730 18806msgctxt "child’s child’s son" 18807msgid "great-grandson" 18808msgstr "" 18809 18810#: app/Services/RelationshipService.php:738 18811msgctxt "child’s daughter’s son" 18812msgid "great-grandson" 18813msgstr "" 18814 18815#: app/Services/RelationshipService.php:744 18816msgctxt "child’s son’s son" 18817msgid "great-grandson" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Services/RelationshipService.php:752 18821msgctxt "daughter’s child’s son" 18822msgid "great-grandson" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Services/RelationshipService.php:760 18826msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18827msgid "great-grandson" 18828msgstr "" 18829 18830#: app/Services/RelationshipService.php:772 18831msgctxt "daughter’s son’s son" 18832msgid "great-grandson" 18833msgstr "" 18834 18835#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18836msgctxt "son’s child’s son" 18837msgid "great-grandson" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18841msgctxt "son’s daughter’s son" 18842msgid "great-grandson" 18843msgstr "" 18844 18845#: app/Services/RelationshipService.php:1064 18846msgctxt "son’s son’s son" 18847msgid "great-grandson" 18848msgstr "" 18849 18850#: app/Services/RelationshipService.php:1330 18851msgid "great-great-aunt" 18852msgstr "" 18853 18854#: app/Services/RelationshipService.php:1333 18855msgid "great-great-aunt/uncle" 18856msgstr "" 18857 18858#: app/Services/RelationshipService.php:1982 18859msgid "great-great-grandchild" 18860msgstr "" 18861 18862#: app/Services/RelationshipService.php:1979 18863msgid "great-great-granddaughter" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18867msgid "great-great-grandfather" 18868msgstr "" 18869 18870#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18871msgid "great-great-grandmother" 18872msgstr "" 18873 18874#: app/Services/RelationshipService.php:1825 18875msgid "great-great-grandparent" 18876msgstr "" 18877 18878#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18879msgid "great-great-grandson" 18880msgstr "" 18881 18882#: app/Services/RelationshipService.php:1349 18883msgid "great-great-great-aunt" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Services/RelationshipService.php:1352 18887msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18888msgstr "" 18889 18890#: app/Services/RelationshipService.php:1993 18891msgid "great-great-great-grandchild" 18892msgstr "" 18893 18894#: app/Services/RelationshipService.php:1990 18895msgid "great-great-great-granddaughter" 18896msgstr "" 18897 18898#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18899msgid "great-great-great-grandfather" 18900msgstr "" 18901 18902#: app/Services/RelationshipService.php:1833 18903msgid "great-great-great-grandmother" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:1836 18907msgid "great-great-great-grandparent" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Services/RelationshipService.php:1986 18911msgid "great-great-great-grandson" 18912msgstr "" 18913 18914#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18915msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18916msgid "great-great-great-nephew" 18917msgstr "" 18918 18919#: app/Services/RelationshipService.php:1566 18920msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18921msgid "great-great-great-nephew" 18922msgstr "" 18923 18924#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18925msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18926msgid "great-great-great-nephew" 18927msgstr "" 18928 18929#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18930msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18931msgid "great-great-great-nephew/niece" 18932msgstr "" 18933 18934#: app/Services/RelationshipService.php:1589 18935msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18936msgid "great-great-great-nephew/niece" 18937msgstr "" 18938 18939#: app/Services/RelationshipService.php:1592 18940msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18941msgid "great-great-great-nephew/niece" 18942msgstr "" 18943 18944#: app/Services/RelationshipService.php:1574 18945msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18946msgid "great-great-great-niece" 18947msgstr "" 18948 18949#: app/Services/RelationshipService.php:1578 18950msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18951msgid "great-great-great-niece" 18952msgstr "" 18953 18954#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18955msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18956msgid "great-great-great-niece" 18957msgstr "" 18958 18959#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18960msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18961msgid "great-great-great-uncle" 18962msgstr "" 18963 18964#: app/Services/RelationshipService.php:1342 18965msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18966msgid "great-great-great-uncle" 18967msgstr "" 18968 18969#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18970msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18971msgid "great-great-great-uncle" 18972msgstr "" 18973 18974#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18975msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18976msgid "great-great-nephew" 18977msgstr "" 18978 18979#: app/Services/RelationshipService.php:1531 18980msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18981msgid "great-great-nephew" 18982msgstr "" 18983 18984#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18985msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18986msgid "great-great-nephew" 18987msgstr "" 18988 18989#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18990msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18991msgid "great-great-nephew/niece" 18992msgstr "" 18993 18994#: app/Services/RelationshipService.php:1554 18995msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18996msgid "great-great-nephew/niece" 18997msgstr "" 18998 18999#: app/Services/RelationshipService.php:1557 19000msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 19001msgid "great-great-nephew/niece" 19002msgstr "" 19003 19004#: app/Services/RelationshipService.php:1539 19005msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 19006msgid "great-great-niece" 19007msgstr "" 19008 19009#: app/Services/RelationshipService.php:1543 19010msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 19011msgid "great-great-niece" 19012msgstr "" 19013 19014#: app/Services/RelationshipService.php:1546 19015msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 19016msgid "great-great-niece" 19017msgstr "" 19018 19019#: app/Services/RelationshipService.php:1319 19020msgctxt "great-grandfather’s brother" 19021msgid "great-great-uncle" 19022msgstr "" 19023 19024#: app/Services/RelationshipService.php:1323 19025msgctxt "great-grandmother’s brother" 19026msgid "great-great-uncle" 19027msgstr "" 19028 19029#: app/Services/RelationshipService.php:1326 19030msgctxt "great-grandparent’s brother" 19031msgid "great-great-uncle" 19032msgstr "" 19033 19034#: app/Services/RelationshipService.php:675 19035msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 19036msgid "great-nephew" 19037msgstr "" 19038 19039#: app/Services/RelationshipService.php:695 19040msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 19041msgid "great-nephew" 19042msgstr "" 19043 19044#: app/Services/RelationshipService.php:713 19045msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 19046msgid "great-nephew" 19047msgstr "" 19048 19049#: app/Services/RelationshipService.php:995 19050msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 19051msgid "great-nephew" 19052msgstr "" 19053 19054#: app/Services/RelationshipService.php:1015 19055msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 19056msgid "great-nephew" 19057msgstr "" 19058 19059#: app/Services/RelationshipService.php:1039 19060msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 19061msgid "great-nephew" 19062msgstr "" 19063 19064#: app/Services/RelationshipService.php:678 19065msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19066msgid "great-nephew" 19067msgstr "" 19068 19069#: app/Services/RelationshipService.php:698 19070msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19071msgid "great-nephew" 19072msgstr "" 19073 19074#: app/Services/RelationshipService.php:716 19075msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19076msgid "great-nephew" 19077msgstr "" 19078 19079#: app/Services/RelationshipService.php:998 19080msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19081msgid "great-nephew" 19082msgstr "" 19083 19084#: app/Services/RelationshipService.php:1018 19085msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19086msgid "great-nephew" 19087msgstr "" 19088 19089#: app/Services/RelationshipService.php:1042 19090msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19091msgid "great-nephew" 19092msgstr "" 19093 19094#: app/Services/RelationshipService.php:964 19095msgctxt "sibling’s child’s son" 19096msgid "great-nephew" 19097msgstr "" 19098 19099#: app/Services/RelationshipService.php:972 19100msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19101msgid "great-nephew" 19102msgstr "" 19103 19104#: app/Services/RelationshipService.php:978 19105msgctxt "sibling’s son’s son" 19106msgid "great-nephew" 19107msgstr "" 19108 19109#: app/Services/RelationshipService.php:663 19110msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19111msgid "great-nephew/niece" 19112msgstr "" 19113 19114#: app/Services/RelationshipService.php:681 19115msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19116msgid "great-nephew/niece" 19117msgstr "" 19118 19119#: app/Services/RelationshipService.php:701 19120msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19121msgid "great-nephew/niece" 19122msgstr "" 19123 19124#: app/Services/RelationshipService.php:983 19125msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19126msgid "great-nephew/niece" 19127msgstr "" 19128 19129#: app/Services/RelationshipService.php:1001 19130msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19131msgid "great-nephew/niece" 19132msgstr "" 19133 19134#: app/Services/RelationshipService.php:1027 19135msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19136msgid "great-nephew/niece" 19137msgstr "" 19138 19139#: app/Services/RelationshipService.php:666 19140msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19141msgid "great-nephew/niece" 19142msgstr "" 19143 19144#: app/Services/RelationshipService.php:684 19145msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19146msgid "great-nephew/niece" 19147msgstr "" 19148 19149#: app/Services/RelationshipService.php:704 19150msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19151msgid "great-nephew/niece" 19152msgstr "" 19153 19154#: app/Services/RelationshipService.php:986 19155msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19156msgid "great-nephew/niece" 19157msgstr "" 19158 19159#: app/Services/RelationshipService.php:1004 19160msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19161msgid "great-nephew/niece" 19162msgstr "" 19163 19164#: app/Services/RelationshipService.php:1030 19165msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19166msgid "great-nephew/niece" 19167msgstr "" 19168 19169#: app/Services/RelationshipService.php:960 19170msgctxt "sibling’s child’s child" 19171msgid "great-nephew/niece" 19172msgstr "" 19173 19174#: app/Services/RelationshipService.php:966 19175msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19176msgid "great-nephew/niece" 19177msgstr "" 19178 19179#: app/Services/RelationshipService.php:974 19180msgctxt "sibling’s son’s child" 19181msgid "great-nephew/niece" 19182msgstr "" 19183 19184#: app/Services/RelationshipService.php:669 19185msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19186msgid "great-niece" 19187msgstr "" 19188 19189#: app/Services/RelationshipService.php:687 19190msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19191msgid "great-niece" 19192msgstr "" 19193 19194#: app/Services/RelationshipService.php:707 19195msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19196msgid "great-niece" 19197msgstr "" 19198 19199#: app/Services/RelationshipService.php:989 19200msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19201msgid "great-niece" 19202msgstr "" 19203 19204#: app/Services/RelationshipService.php:1007 19205msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19206msgid "great-niece" 19207msgstr "" 19208 19209#: app/Services/RelationshipService.php:1033 19210msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19211msgid "great-niece" 19212msgstr "" 19213 19214#: app/Services/RelationshipService.php:672 19215msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19216msgid "great-niece" 19217msgstr "" 19218 19219#: app/Services/RelationshipService.php:690 19220msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19221msgid "great-niece" 19222msgstr "" 19223 19224#: app/Services/RelationshipService.php:710 19225msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19226msgid "great-niece" 19227msgstr "" 19228 19229#: app/Services/RelationshipService.php:992 19230msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19231msgid "great-niece" 19232msgstr "" 19233 19234#: app/Services/RelationshipService.php:1010 19235msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19236msgid "great-niece" 19237msgstr "" 19238 19239#: app/Services/RelationshipService.php:1036 19240msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19241msgid "great-niece" 19242msgstr "" 19243 19244#: app/Services/RelationshipService.php:962 19245msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19246msgid "great-niece" 19247msgstr "" 19248 19249#: app/Services/RelationshipService.php:968 19250msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19251msgid "great-niece" 19252msgstr "" 19253 19254#: app/Services/RelationshipService.php:976 19255msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19256msgid "great-niece" 19257msgstr "" 19258 19259#: app/Services/RelationshipService.php:784 19260msgctxt "father’s father’s brother" 19261msgid "great-uncle" 19262msgstr "" 19263 19264#: app/Services/RelationshipService.php:1102 19265msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19266msgid "great-uncle" 19267msgstr "" 19268 19269#: app/Services/RelationshipService.php:796 19270msgctxt "father’s mother’s brother" 19271msgid "great-uncle" 19272msgstr "" 19273 19274#: app/Services/RelationshipService.php:1108 19275msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19276msgid "great-uncle" 19277msgstr "" 19278 19279#: app/Services/RelationshipService.php:808 19280msgctxt "father’s parent’s brother" 19281msgid "great-uncle" 19282msgstr "" 19283 19284#: app/Services/RelationshipService.php:1114 19285msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19286msgid "great-uncle" 19287msgstr "" 19288 19289#: app/Services/RelationshipService.php:864 19290msgctxt "mother’s father’s brother" 19291msgid "great-uncle" 19292msgstr "" 19293 19294#: app/Services/RelationshipService.php:1120 19295msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19296msgid "great-uncle" 19297msgstr "" 19298 19299#: app/Services/RelationshipService.php:882 19300msgctxt "mother’s mother’s brother" 19301msgid "great-uncle" 19302msgstr "" 19303 19304#: app/Services/RelationshipService.php:1126 19305msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19306msgid "great-uncle" 19307msgstr "" 19308 19309#: app/Services/RelationshipService.php:894 19310msgctxt "mother’s parent’s brother" 19311msgid "great-uncle" 19312msgstr "" 19313 19314#: app/Services/RelationshipService.php:1132 19315msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19316msgid "great-uncle" 19317msgstr "" 19318 19319#: app/Services/RelationshipService.php:916 19320msgctxt "parent’s father’s brother" 19321msgid "great-uncle" 19322msgstr "" 19323 19324#: app/Services/RelationshipService.php:1138 19325msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19326msgid "great-uncle" 19327msgstr "" 19328 19329#: app/Services/RelationshipService.php:928 19330msgctxt "parent’s mother’s brother" 19331msgid "great-uncle" 19332msgstr "" 19333 19334#: app/Services/RelationshipService.php:1144 19335msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19336msgid "great-uncle" 19337msgstr "" 19338 19339#: app/Services/RelationshipService.php:940 19340msgctxt "parent’s parent’s brother" 19341msgid "great-uncle" 19342msgstr "" 19343 19344#: app/Services/RelationshipService.php:1150 19345msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19346msgid "great-uncle" 19347msgstr "" 19348 19349#. I18N: layout option for the fan chart 19350#: app/Module/FanChartModule.php:511 19351msgid "half circle" 19352msgstr "" 19353 19354#: app/Services/RelationshipService.php:542 19355msgctxt "father’s son" 19356msgid "half-brother" 19357msgstr "" 19358 19359#: app/Services/RelationshipService.php:580 19360msgctxt "mother’s son" 19361msgid "half-brother" 19362msgstr "" 19363 19364#: app/Services/RelationshipService.php:598 19365msgctxt "parent’s son" 19366msgid "half-brother" 19367msgstr "" 19368 19369#: app/Services/RelationshipService.php:528 19370msgctxt "father’s child" 19371msgid "half-sibling" 19372msgstr "" 19373 19374#: app/Services/RelationshipService.php:564 19375msgctxt "mother’s child" 19376msgid "half-sibling" 19377msgstr "" 19378 19379#: app/Services/RelationshipService.php:584 19380msgctxt "parent’s child" 19381msgid "half-sibling" 19382msgstr "" 19383 19384#: app/Services/RelationshipService.php:530 19385msgctxt "father’s daughter" 19386msgid "half-sister" 19387msgstr "" 19388 19389#: app/Services/RelationshipService.php:566 19390msgctxt "mother’s daughter" 19391msgid "half-sister" 19392msgstr "" 19393 19394#: app/Services/RelationshipService.php:586 19395msgctxt "parent’s daughter" 19396msgid "half-sister" 19397msgstr "" 19398 19399#. I18N: reflexive pronoun 19400#: app/Services/RelationshipService.php:245 19401msgid "herself" 19402msgstr "" 19403 19404#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19405#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19406#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19407#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19408#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19409#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19410#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19411#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19412#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19413#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19414#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19415#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19416#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19417#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19418#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19419#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19420#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19421#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19422#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19423#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19424#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19425#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19426#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19427#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19428#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 19431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 19432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 19433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19436#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19437#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19438#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19439#: resources/views/login-page.phtml:47 19440#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 19441#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19442#: resources/views/register-page.phtml:76 19443#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 19444#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 19445#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 19446#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19447msgid "hide" 19448msgstr "" 19449 19450#. I18N: reflexive pronoun 19451#: app/Services/RelationshipService.php:242 19452msgid "himself" 19453msgstr "" 19454 19455#. I18N: Type of demographic data 19456#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19457msgid "household" 19458msgstr "" 19459 19460#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368 19461msgid "husband" 19462msgstr "" 19463 19464#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19465#: app/Elements/NameType.php:81 19466msgid "immigration name" 19467msgstr "" 19468 19469#. I18N: A button label. 19470#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19471msgid "import file" 19472msgstr "கோப்பு இறக்குமதி" 19473 19474#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19475msgid "infant" 19476msgstr "" 19477 19478#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19479msgid "inline note" 19480msgstr "" 19481 19482#. I18N: Gedcom INT dates 19483#: app/Date.php:197 19484#, php-format 19485msgid "interpreted %s (%s)" 19486msgstr "" 19487 19488#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19489#: resources/views/search-trees.phtml:54 19490msgid "invert selection" 19491msgstr "" 19492 19493#. I18N: a month in the French republican calendar 19494#: app/Date/FrenchDate.php:173 19495msgctxt "GENITIVE" 19496msgid "jours complementaires" 19497msgstr "" 19498 19499#. I18N: a month in the French republican calendar 19500#: app/Date/FrenchDate.php:267 19501msgctxt "INSTRUMENTAL" 19502msgid "jours complementaires" 19503msgstr "" 19504 19505#. I18N: a month in the French republican calendar 19506#: app/Date/FrenchDate.php:220 19507msgctxt "LOCATIVE" 19508msgid "jours complementaires" 19509msgstr "" 19510 19511#. I18N: a month in the French republican calendar 19512#: app/Date/FrenchDate.php:126 19513msgctxt "NOMINATIVE" 19514msgid "jours complementaires" 19515msgstr "" 19516 19517#. I18N: A button label, last page 19518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19519#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19520#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19521#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19522msgid "last" 19523msgstr "" 19524 19525#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19526msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19527msgid "last" 19528msgstr "" 19529 19530#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362 19531#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19532msgid "left" 19533msgstr "" 19534 19535#. I18N: Layout option for lists of names 19536#. I18N: An option in a list-box 19537#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19538#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259 19539#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19540#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19541#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19542msgid "list" 19543msgstr "பட்டியல்" 19544 19545#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:39 19546#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 19547msgid "local" 19548msgstr "" 19549 19550#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19551#, php-format 19552msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19553msgstr "" 19554 19555#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19556#: app/Elements/NameType.php:83 19557msgid "maiden name" 19558msgstr "" 19559 19560#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19561msgid "managers" 19562msgstr "" 19563 19564#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19565#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19566msgid "markdown" 19567msgstr "" 19568 19569#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19570msgctxt "FEMALE" 19571msgid "married" 19572msgstr "" 19573 19574#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19575msgctxt "MALE" 19576msgid "married" 19577msgstr "" 19578 19579#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19580#: app/Elements/NameType.php:85 19581msgid "married name" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Services/RelationshipService.php:568 19585msgctxt "mother’s father" 19586msgid "maternal grandfather" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Services/RelationshipService.php:572 19590msgctxt "mother’s mother" 19591msgid "maternal grandmother" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Services/RelationshipService.php:574 19595msgctxt "mother’s parent" 19596msgid "maternal grandparent" 19597msgstr "" 19598 19599#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19600#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19601msgid "matrilineal" 19602msgstr "" 19603 19604#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19605#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19606#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19607#, php-format 19608msgid "maximum %s day" 19609msgid_plural "maximum %s days" 19610msgstr[0] "" 19611msgstr[1] "" 19612 19613#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19614#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19615#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19616#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19617#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19618msgid "members" 19619msgstr "" 19620 19621#. I18N: Name of a theme. 19622#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19623msgid "minimal" 19624msgstr "" 19625 19626#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350 19627msgid "mother" 19628msgstr "தாய்" 19629 19630#: app/Services/RelationshipService.php:554 19631msgctxt "husband’s mother" 19632msgid "mother-in-law" 19633msgstr "" 19634 19635#: app/Services/RelationshipService.php:634 19636msgctxt "spouse’s mother" 19637msgid "mother-in-law" 19638msgstr "" 19639 19640#: app/Services/RelationshipService.php:652 19641msgctxt "wife’s mother" 19642msgid "mother-in-law" 19643msgstr "" 19644 19645#: app/Services/RelationshipService.php:640 19646msgctxt "spouse’s parent" 19647msgid "mother/father-in-law" 19648msgstr "" 19649 19650#: app/Services/RelationshipService.php:502 19651msgctxt "brother’s son" 19652msgid "nephew" 19653msgstr "" 19654 19655#: app/Services/RelationshipService.php:854 19656msgctxt "husband’s brother’s son" 19657msgid "nephew" 19658msgstr "" 19659 19660#: app/Services/RelationshipService.php:850 19661msgctxt "husband’s sibling’s son" 19662msgid "nephew" 19663msgstr "" 19664 19665#: app/Services/RelationshipService.php:852 19666msgctxt "husband’s sister’s son" 19667msgid "nephew" 19668msgstr "" 19669 19670#: app/Services/RelationshipService.php:606 19671msgctxt "sibling’s son" 19672msgid "nephew" 19673msgstr "" 19674 19675#: app/Services/RelationshipService.php:616 19676msgctxt "sister’s son" 19677msgid "nephew" 19678msgstr "" 19679 19680#: app/Services/RelationshipService.php:1094 19681msgctxt "wife’s brother’s son" 19682msgid "nephew" 19683msgstr "" 19684 19685#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19686msgctxt "wife’s sibling’s son" 19687msgid "nephew" 19688msgstr "" 19689 19690#: app/Services/RelationshipService.php:1092 19691msgctxt "wife’s sister’s son" 19692msgid "nephew" 19693msgstr "" 19694 19695#: app/Services/RelationshipService.php:692 19696msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19697msgid "nephew-in-law" 19698msgstr "" 19699 19700#: app/Services/RelationshipService.php:970 19701msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19702msgid "nephew-in-law" 19703msgstr "" 19704 19705#: app/Services/RelationshipService.php:1012 19706msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19707msgid "nephew-in-law" 19708msgstr "" 19709 19710#: app/Services/RelationshipService.php:498 19711msgctxt "brother’s child" 19712msgid "nephew/niece" 19713msgstr "" 19714 19715#: app/Services/RelationshipService.php:842 19716msgctxt "husband’s brother’s child" 19717msgid "nephew/niece" 19718msgstr "" 19719 19720#: app/Services/RelationshipService.php:838 19721msgctxt "husband’s sibling’s child" 19722msgid "nephew/niece" 19723msgstr "" 19724 19725#: app/Services/RelationshipService.php:840 19726msgctxt "husband’s sister’s child" 19727msgid "nephew/niece" 19728msgstr "" 19729 19730#: app/Services/RelationshipService.php:602 19731msgctxt "sibling’s child" 19732msgid "nephew/niece" 19733msgstr "" 19734 19735#: app/Services/RelationshipService.php:610 19736msgctxt "sister’s child" 19737msgid "nephew/niece" 19738msgstr "" 19739 19740#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19741msgctxt "wife’s brother’s child" 19742msgid "nephew/niece" 19743msgstr "" 19744 19745#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19746msgctxt "wife’s sibling’s child" 19747msgid "nephew/niece" 19748msgstr "" 19749 19750#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19751msgctxt "wife’s sister’s child" 19752msgid "nephew/niece" 19753msgstr "" 19754 19755#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73 19756msgid "network" 19757msgstr "" 19758 19759#. I18N: A button label, next page 19760#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19761#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19762#: resources/views/layouts/default.phtml:159 19763#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19764#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19765#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19766#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19767#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19768#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150 19769#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115 19770#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19771#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115 19772#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19773msgid "next" 19774msgstr "" 19775 19776#: app/Services/RelationshipService.php:500 19777msgctxt "brother’s daughter" 19778msgid "niece" 19779msgstr "" 19780 19781#: app/Services/RelationshipService.php:848 19782msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19783msgid "niece" 19784msgstr "" 19785 19786#: app/Services/RelationshipService.php:844 19787msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19788msgid "niece" 19789msgstr "" 19790 19791#: app/Services/RelationshipService.php:846 19792msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19793msgid "niece" 19794msgstr "" 19795 19796#: app/Services/RelationshipService.php:604 19797msgctxt "sibling’s daughter" 19798msgid "niece" 19799msgstr "" 19800 19801#: app/Services/RelationshipService.php:612 19802msgctxt "sister’s daughter" 19803msgid "niece" 19804msgstr "" 19805 19806#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19807msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19808msgid "niece" 19809msgstr "" 19810 19811#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19812msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19813msgid "niece" 19814msgstr "" 19815 19816#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19817msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19818msgid "niece" 19819msgstr "" 19820 19821#: app/Services/RelationshipService.php:718 19822msgctxt "brother’s son’s wife" 19823msgid "niece-in-law" 19824msgstr "" 19825 19826#: app/Services/RelationshipService.php:980 19827msgctxt "sibling’s son’s wife" 19828msgid "niece-in-law" 19829msgstr "" 19830 19831#: app/Services/RelationshipService.php:1044 19832msgctxt "sisters’s son’s wife" 19833msgid "niece-in-law" 19834msgstr "" 19835 19836#: app/Services/RelationshipService.php:2341 19837msgid "ninth cousin" 19838msgstr "" 19839 19840#: app/Services/RelationshipService.php:2305 19841msgctxt "FEMALE" 19842msgid "ninth cousin" 19843msgstr "" 19844 19845#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19846#: app/Services/RelationshipService.php:2261 19847msgctxt "MALE" 19848msgid "ninth cousin" 19849msgstr "" 19850 19851#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19852#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 19853#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 19854#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 19855#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19856#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19857#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19858#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19865#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19866#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19867#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19868#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19869#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19870#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19871#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19872#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19873#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19874#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19875#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19876#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19877#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19878#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19879#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19880#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19881#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19883#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19885msgid "no" 19886msgstr "" 19887 19888#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19889#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 19890#: app/Services/EmailService.php:205 19891#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19892msgid "none" 19893msgstr "எதுவும் இல்லை" 19894 19895#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19896msgctxt "Surname tradition" 19897msgid "none" 19898msgstr "" 19899 19900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19901msgid "numbers" 19902msgstr "" 19903 19904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19905#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19906#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19907#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19908#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19909#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19910#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19911#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19912#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19914#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19915#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19916#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19917msgid "of" 19918msgstr "" 19919 19920#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:38 19921msgid "online" 19922msgstr "இணைப்பில்" 19923 19924#: app/Services/RelationshipService.php:354 19925msgid "parent" 19926msgstr "பெற்றோர்" 19927 19928#: app/Services/RelationshipService.php:424 19929msgid "partner" 19930msgstr "துணைவர்" 19931 19932#: app/Services/RelationshipService.php:401 19933msgctxt "FEMALE" 19934msgid "partner" 19935msgstr "" 19936 19937#: app/Services/RelationshipService.php:377 19938msgctxt "MALE" 19939msgid "partner" 19940msgstr "" 19941 19942#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19943msgctxt "Surname tradition" 19944msgid "paternal" 19945msgstr "" 19946 19947#: app/Services/RelationshipService.php:532 19948msgctxt "father’s father" 19949msgid "paternal grandfather" 19950msgstr "" 19951 19952#: app/Services/RelationshipService.php:534 19953msgctxt "father’s mother" 19954msgid "paternal grandmother" 19955msgstr "" 19956 19957#: app/Services/RelationshipService.php:536 19958msgctxt "father’s parent" 19959msgid "paternal grandparent" 19960msgstr "" 19961 19962#. I18N: A system where children take their father’s surname 19963#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19964msgid "patrilineal" 19965msgstr "" 19966 19967#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19968#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19969msgid "pending" 19970msgstr "நிலுவையில் உள்ளது" 19971 19972#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19973msgid "percentage" 19974msgstr "சதவீதம்" 19975 19976#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:41 19977msgid "photocopy" 19978msgstr "" 19979 19980#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19981#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19982msgid "plain text" 19983msgstr "" 19984 19985#. I18N: Type of location hierarchy 19986#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19987msgid "political" 19988msgstr "" 19989 19990#. I18N: A button label, previous page 19991#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19992#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19993#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19994#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19995#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19996#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19997#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154 19998#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19999#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 20000#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119 20001#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 20002msgid "previous" 20003msgstr "முந்தைய" 20004 20005#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 20006#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 20007msgid "primary evidence" 20008msgstr "" 20009 20010#. I18N: Status of child-parent link 20011#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 20012msgid "proven" 20013msgstr "" 20014 20015#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 20016#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 20017msgid "questionable evidence" 20018msgstr "கேள்விக்குரிய ஆதாரம்" 20019 20020#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 20021#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 20022msgid "records" 20023msgstr "பதிவேடுகளை" 20024 20025#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 20026#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 20027#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 20028#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 20029#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 20030msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 20031msgid "reject" 20032msgstr "" 20033 20034#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 20035#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 20036#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 20037#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 20038#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 20039msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 20040msgid "reject" 20041msgstr "" 20042 20043#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20044#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 20045msgid "rejected" 20046msgstr "நிராகரிக்கப்பட்டது" 20047 20048#. I18N: Type of location hierarchy 20049#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 20050msgid "religious" 20051msgstr "மதம் சார்ந்த" 20052 20053#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20054#: app/Elements/NameType.php:87 20055msgid "religious name" 20056msgstr "சமயப் பெயர்" 20057 20058#. I18N: A button label. 20059#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 20060msgid "replace" 20061msgstr "மாற்று" 20062 20063#. I18N: A button label. 20064#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 20065#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 20066#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 20067#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 20068#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 20069msgid "reset" 20070msgstr "" 20071 20072#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363 20073#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 20074msgid "right" 20075msgstr "வலது" 20076 20077#. I18N: A button label. 20078#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20079#: resources/views/admin/components.phtml:166 20080#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 20081#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20082#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20083#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20084#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114 20085#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20086#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20087#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 20089#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20090#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20091#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20092#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20093#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20094#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87 20095#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20096#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20097#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20098#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20099#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20100#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20101#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20102#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20103#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20104#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20105#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20106#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20107#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20108#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20109#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20110#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20111#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20112#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20113#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20114#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20115#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20116#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20117#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20118#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20119#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20120#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20121#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20122#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20123#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20124#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20125msgid "save" 20126msgstr "சேமி" 20127 20128#. I18N: A button label. 20129#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20130#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20131#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20132#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20133#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20134#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20135msgid "search" 20136msgstr "தேடு" 20137 20138#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20139#: app/Services/RelationshipService.php:2425 20140#, php-format 20141msgid "second %s" 20142msgstr "இரண்டாவது %s" 20143 20144#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20145#: app/Services/RelationshipService.php:2403 20146#, php-format 20147msgctxt "FEMALE" 20148msgid "second %s" 20149msgstr "" 20150 20151#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20152#: app/Services/RelationshipService.php:2380 20153#, php-format 20154msgctxt "MALE" 20155msgid "second %s" 20156msgstr "" 20157 20158#: app/Services/RelationshipService.php:2327 20159msgid "second cousin" 20160msgstr "" 20161 20162#: app/Services/RelationshipService.php:2291 20163msgctxt "FEMALE" 20164msgid "second cousin" 20165msgstr "" 20166 20167#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20168#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20169msgctxt "MALE" 20170msgid "second cousin" 20171msgstr "" 20172 20173#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20174msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20175msgid "second cousin" 20176msgstr "" 20177 20178#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20179msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20180msgid "second cousin" 20181msgstr "" 20182 20183#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20184msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20185msgid "second cousin" 20186msgstr "" 20187 20188#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20189msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20190msgid "second cousin" 20191msgstr "" 20192 20193#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20194msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20195msgid "second cousin" 20196msgstr "" 20197 20198#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20199msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20200msgid "second cousin" 20201msgstr "" 20202 20203#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20204msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20205msgid "second cousin" 20206msgstr "" 20207 20208#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20209msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20210msgid "second cousin" 20211msgstr "" 20212 20213#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20214msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20215msgid "second cousin" 20216msgstr "" 20217 20218#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20219msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20220msgid "second cousin" 20221msgstr "" 20222 20223#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20224msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20225msgid "second cousin" 20226msgstr "" 20227 20228#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20229msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20230msgid "second cousin" 20231msgstr "" 20232 20233#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20234msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20235msgid "second cousin" 20236msgstr "" 20237 20238#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20239msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20240msgid "second cousin" 20241msgstr "" 20242 20243#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20244msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20245msgid "second cousin" 20246msgstr "" 20247 20248#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20249msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20250msgid "second cousin" 20251msgstr "" 20252 20253#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20254msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20255msgid "second cousin" 20256msgstr "" 20257 20258#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20259msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20260msgid "second cousin" 20261msgstr "" 20262 20263#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20264msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20265msgid "second cousin" 20266msgstr "" 20267 20268#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20269msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20270msgid "second cousin" 20271msgstr "" 20272 20273#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20274msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20275msgid "second cousin" 20276msgstr "" 20277 20278#: app/Services/RelationshipService.php:1307 20279msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20280msgid "second cousin" 20281msgstr "" 20282 20283#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20284msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20285msgid "second cousin" 20286msgstr "" 20287 20288#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20289msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20290msgid "second cousin" 20291msgstr "" 20292 20293#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20294msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20295msgid "second cousin" 20296msgstr "" 20297 20298#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20299msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20300msgid "second cousin" 20301msgstr "" 20302 20303#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20304msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20305msgid "second cousin" 20306msgstr "" 20307 20308#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20309#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20310msgid "secondary evidence" 20311msgstr "" 20312 20313#. I18N: select all (of a list of options) 20314#: resources/views/search-trees.phtml:47 20315msgid "select all" 20316msgstr "அனைத்தையும் தெரிவுசெய்" 20317 20318#. I18N: select none (of a list of options) 20319#: resources/views/search-trees.phtml:50 20320msgid "select none" 20321msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டாம்" 20322 20323#: app/Services/RelationshipService.php:347 20324msgid "self" 20325msgstr "சுய" 20326 20327#: app/Services/RelationshipService.php:2337 20328msgid "seventh cousin" 20329msgstr "ஏழாவது உறவினர்" 20330 20331#: app/Services/RelationshipService.php:2301 20332msgctxt "FEMALE" 20333msgid "seventh cousin" 20334msgstr "" 20335 20336#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20337#: app/Services/RelationshipService.php:2255 20338msgctxt "MALE" 20339msgid "seventh cousin" 20340msgstr "" 20341 20342#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20343msgid "shared note" 20344msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்பு" 20345 20346#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20347#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20348#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20349#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 20352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 20353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 20354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20357#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20358#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20359#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20360#: resources/views/login-page.phtml:47 20361#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20362#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 20363#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20364#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20365#: resources/views/register-page.phtml:76 20366#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 20367#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 20368#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 20369#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20370msgid "show" 20371msgstr "காட்டு" 20372 20373#. I18N: An option in a list-box 20374#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20375msgid "show changes made in webtrees" 20376msgstr "வெப்ட்ரீகளில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்களைக் காட்டு" 20377 20378#. I18N: An option in a list-box 20379#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20380msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20381msgstr "மரபியல் தரவுகளில் பதிவு செய்யப்பட்ட மாற்றங்களைக் காட்டு" 20382 20383#. I18N: button label 20384#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20385#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20386#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20387#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20388#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20389#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20390msgid "show more" 20391msgstr "மேலும் காட்ட" 20392 20393#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20394msgid "show the chart" 20395msgstr "விளக்கப்படத்தைக் காட்டு" 20396 20397#: app/Services/RelationshipService.php:494 20398msgid "sibling" 20399msgstr "உடன்பிறப்பு" 20400 20401#. I18N: A button label. 20402#: resources/views/login-page.phtml:57 20403#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39 20404msgid "sign in" 20405msgstr "புகுபதிகை" 20406 20407#. I18N: A button label. 20408#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20409msgid "sign out" 20410msgstr "விடுபதிகை" 20411 20412#: app/Services/RelationshipService.php:473 20413msgid "sister" 20414msgstr "தங்கை" 20415 20416#: app/Services/RelationshipService.php:504 20417msgctxt "brother’s wife" 20418msgid "sister-in-law" 20419msgstr "" 20420 20421#: app/Services/RelationshipService.php:724 20422msgctxt "brother’s wife’s sister" 20423msgid "sister-in-law" 20424msgstr "" 20425 20426#: app/Services/RelationshipService.php:834 20427msgctxt "husband’s brother’s wife" 20428msgid "sister-in-law" 20429msgstr "" 20430 20431#: app/Services/RelationshipService.php:558 20432msgctxt "husband’s sister" 20433msgid "sister-in-law" 20434msgstr "" 20435 20436#: app/Services/RelationshipService.php:1024 20437msgctxt "sister’s husband’s sister" 20438msgid "sister-in-law" 20439msgstr "" 20440 20441#: app/Services/RelationshipService.php:636 20442msgctxt "spouse’s sister" 20443msgid "sister-in-law" 20444msgstr "" 20445 20446#: app/Services/RelationshipService.php:1074 20447msgctxt "wife’s brother’s wife" 20448msgid "sister-in-law" 20449msgstr "" 20450 20451#: app/Services/RelationshipService.php:656 20452msgctxt "wife’s sister" 20453msgid "sister-in-law" 20454msgstr "" 20455 20456#: app/Services/RelationshipService.php:2335 20457msgid "sixth cousin" 20458msgstr "ஆறாவது உறவினர்" 20459 20460#: app/Services/RelationshipService.php:2299 20461msgctxt "FEMALE" 20462msgid "sixth cousin" 20463msgstr "" 20464 20465#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20466#: app/Services/RelationshipService.php:2252 20467msgctxt "MALE" 20468msgid "sixth cousin" 20469msgstr "" 20470 20471#: app/Services/RelationshipService.php:427 20472msgid "son" 20473msgstr "மகன்" 20474 20475#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20476msgid "son of" 20477msgstr "" 20478 20479#: app/Services/RelationshipService.php:510 20480msgctxt "child’s husband" 20481msgid "son-in-law" 20482msgstr "" 20483 20484#: app/Services/RelationshipService.php:522 20485msgctxt "daughter’s husband" 20486msgid "son-in-law" 20487msgstr "" 20488 20489#: app/Services/RelationshipService.php:762 20490msgctxt "daughter’s husband’s father" 20491msgid "son-in-law’s father" 20492msgstr "" 20493 20494#: app/Services/RelationshipService.php:764 20495msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20496msgid "son-in-law’s mother" 20497msgstr "" 20498 20499#: app/Services/RelationshipService.php:766 20500msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20501msgid "son-in-law’s parent" 20502msgstr "" 20503 20504#: app/Services/RelationshipService.php:514 20505msgctxt "child’s spouse" 20506msgid "son/daughter-in-law" 20507msgstr "" 20508 20509#. I18N: An option in a list-box 20510#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20511#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20512msgid "sort by date" 20513msgstr "தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும்" 20514 20515#. I18N: A button label. 20516#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20517#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20518#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20519#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20520#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20521#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20522#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20523#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20524msgid "sort by date of birth" 20525msgstr "பிறந்த தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும்" 20526 20527#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20528#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20529#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20530#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20531msgid "sort by date of death" 20532msgstr "இறந்த தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து" 20533 20534#. I18N: A button label. 20535#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20536#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20537msgid "sort by date of marriage" 20538msgstr "திருமண தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து" 20539 20540#. I18N: An option in a list-box 20541#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20542msgid "sort by date, newest first" 20543msgstr "தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து, புதியது முதல்" 20544 20545#. I18N: An option in a list-box 20546#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20547msgid "sort by date, oldest first" 20548msgstr "தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும், பழையது முதலில்" 20549 20550#. I18N: An option in a list-box 20551#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20552#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20553#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20554#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20555#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20556#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20557#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20559#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20561#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20562#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20563msgid "sort by name" 20564msgstr "பெயரால் வரிசைப்படுத்துங்கள்" 20565 20566#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415 20567msgid "spouse" 20568msgstr "வாழ்க்கைத் துணை" 20569 20570#: app/Services/RelationshipService.php:832 20571msgctxt "father’s wife’s son" 20572msgid "step-brother" 20573msgstr "" 20574 20575#: app/Services/RelationshipService.php:880 20576msgctxt "mother’s husband’s son" 20577msgid "step-brother" 20578msgstr "" 20579 20580#: app/Services/RelationshipService.php:958 20581msgctxt "parent’s spouse’s son" 20582msgid "step-brother" 20583msgstr "" 20584 20585#: app/Services/RelationshipService.php:548 20586msgctxt "husband’s child" 20587msgid "step-child" 20588msgstr "" 20589 20590#: app/Services/RelationshipService.php:628 20591msgctxt "spouse’s child" 20592msgid "step-child" 20593msgstr "" 20594 20595#: app/Services/RelationshipService.php:646 20596msgctxt "wife’s child" 20597msgid "step-child" 20598msgstr "" 20599 20600#: app/Services/RelationshipService.php:550 20601msgctxt "husband’s daughter" 20602msgid "step-daughter" 20603msgstr "" 20604 20605#: app/Services/RelationshipService.php:630 20606msgctxt "spouse’s daughter" 20607msgid "step-daughter" 20608msgstr "" 20609 20610#: app/Services/RelationshipService.php:648 20611msgctxt "wife’s daughter" 20612msgid "step-daughter" 20613msgstr "" 20614 20615#: app/Services/RelationshipService.php:570 20616msgctxt "mother’s husband" 20617msgid "step-father" 20618msgstr "" 20619 20620#: app/Services/RelationshipService.php:544 20621msgctxt "father’s wife" 20622msgid "step-mother" 20623msgstr "மாற்றாந்தாய்" 20624 20625#: app/Services/RelationshipService.php:600 20626msgctxt "parent’s spouse" 20627msgid "step-parent" 20628msgstr "" 20629 20630#: app/Services/RelationshipService.php:828 20631msgctxt "father’s wife’s child" 20632msgid "step-sibling" 20633msgstr "" 20634 20635#: app/Services/RelationshipService.php:876 20636msgctxt "mother’s husband’s child" 20637msgid "step-sibling" 20638msgstr "" 20639 20640#: app/Services/RelationshipService.php:954 20641msgctxt "parent’s spouse’s child" 20642msgid "step-sibling" 20643msgstr "" 20644 20645#: app/Services/RelationshipService.php:830 20646msgctxt "father’s wife’s daughter" 20647msgid "step-sister" 20648msgstr "" 20649 20650#: app/Services/RelationshipService.php:878 20651msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20652msgid "step-sister" 20653msgstr "" 20654 20655#: app/Services/RelationshipService.php:956 20656msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20657msgid "step-sister" 20658msgstr "" 20659 20660#: app/Services/RelationshipService.php:560 20661msgctxt "husband’s son" 20662msgid "step-son" 20663msgstr "" 20664 20665#: app/Services/RelationshipService.php:638 20666msgctxt "spouse’s son" 20667msgid "step-son" 20668msgstr "" 20669 20670#: app/Services/RelationshipService.php:658 20671msgctxt "wife’s son" 20672msgid "step-son" 20673msgstr "" 20674 20675#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20676msgid "stillborn" 20677msgstr "" 20678 20679#. I18N: Layout option for lists of names 20680#. I18N: An option in a list-box 20681#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20682#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261 20683#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20684#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20685#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20686msgid "table" 20687msgstr "" 20688 20689#. I18N: Layout option for lists of names 20690#. I18N: An option in a list-box 20691#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20692#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281 20693msgid "tag cloud" 20694msgstr "" 20695 20696#: app/Services/RelationshipService.php:2343 20697msgid "tenth cousin" 20698msgstr "பத்தாவது உறவினர்" 20699 20700#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20701msgctxt "FEMALE" 20702msgid "tenth cousin" 20703msgstr "பத்தாவது உறவினர்" 20704 20705#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20706#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20707msgctxt "MALE" 20708msgid "tenth cousin" 20709msgstr "" 20710 20711#. I18N: [you should check that:] ... 20712#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20713msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20714msgstr "" 20715 20716#. I18N: [you should check that:] ... 20717#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20718msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20719msgstr "" 20720 20721#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20722#: app/Services/RelationshipService.php:248 20723msgid "themself" 20724msgstr "தங்களை" 20725 20726#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20727#: app/Services/RelationshipService.php:2428 20728#, php-format 20729msgid "third %s" 20730msgstr "" 20731 20732#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20733#: app/Services/RelationshipService.php:2406 20734#, php-format 20735msgctxt "FEMALE" 20736msgid "third %s" 20737msgstr "" 20738 20739#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20740#: app/Services/RelationshipService.php:2383 20741#, php-format 20742msgctxt "MALE" 20743msgid "third %s" 20744msgstr "மூன்றாவது %s" 20745 20746#: app/Services/RelationshipService.php:2329 20747msgid "third cousin" 20748msgstr "" 20749 20750#: app/Services/RelationshipService.php:2293 20751msgctxt "FEMALE" 20752msgid "third cousin" 20753msgstr "" 20754 20755#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20756#: app/Services/RelationshipService.php:2243 20757msgctxt "MALE" 20758msgid "third cousin" 20759msgstr "" 20760 20761#: app/Services/RelationshipService.php:2349 20762msgid "thirteenth cousin" 20763msgstr "" 20764 20765#: app/Services/RelationshipService.php:2313 20766msgctxt "FEMALE" 20767msgid "thirteenth cousin" 20768msgstr "" 20769 20770#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20771#: app/Services/RelationshipService.php:2273 20772msgctxt "MALE" 20773msgid "thirteenth cousin" 20774msgstr "" 20775 20776#. I18N: layout option for the fan chart 20777#: app/Module/FanChartModule.php:513 20778msgid "three-quarter circle" 20779msgstr "" 20780 20781#. I18N: Gedcom TO dates 20782#: app/Date.php:213 20783#, php-format 20784msgid "to %s" 20785msgstr "" 20786 20787#: app/Services/RelationshipService.php:2347 20788msgid "twelfth cousin" 20789msgstr "" 20790 20791#: app/Services/RelationshipService.php:2311 20792msgctxt "FEMALE" 20793msgid "twelfth cousin" 20794msgstr "" 20795 20796#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20797#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20798msgctxt "MALE" 20799msgid "twelfth cousin" 20800msgstr "" 20801 20802#: app/Services/RelationshipService.php:439 20803msgid "twin brother" 20804msgstr "இரட்டை சகோதரர்" 20805 20806#: app/Services/RelationshipService.php:481 20807msgid "twin sibling" 20808msgstr "இரட்டை உடன்பிறப்பு" 20809 20810#: app/Services/RelationshipService.php:460 20811msgid "twin sister" 20812msgstr "இரட்டை சகோதரி" 20813 20814#: app/Services/RelationshipService.php:526 20815msgctxt "father’s brother" 20816msgid "uncle" 20817msgstr "பெரியப்பா/சித்தப்பா" 20818 20819#: app/Services/RelationshipService.php:824 20820msgctxt "father’s sister’s husband" 20821msgid "uncle" 20822msgstr "" 20823 20824#: app/Services/RelationshipService.php:562 20825msgctxt "mother’s brother" 20826msgid "uncle" 20827msgstr "" 20828 20829#: app/Services/RelationshipService.php:910 20830msgctxt "mother’s sister’s husband" 20831msgid "uncle" 20832msgstr "" 20833 20834#: app/Services/RelationshipService.php:582 20835msgctxt "parent’s brother" 20836msgid "uncle" 20837msgstr "" 20838 20839#: app/Services/RelationshipService.php:952 20840msgctxt "parent’s sister’s husband" 20841msgid "uncle" 20842msgstr "" 20843 20844#: app/Place.php:246 20845msgid "unknown" 20846msgstr "" 20847 20848#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20849msgctxt "unknown family" 20850msgid "unknown" 20851msgstr "" 20852 20853#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 20854msgid "unlimited" 20855msgstr "எல்லையற்ற" 20856 20857#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20858#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20859msgid "unreliable evidence" 20860msgstr "நம்பமுடியாத ஆதாரம்" 20861 20862#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 20863#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 20864#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20865msgid "up" 20866msgstr "மேலே" 20867 20868#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20869msgid "update" 20870msgstr "புதுப்பி" 20871 20872#. I18N: A button label. 20873#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20874msgid "upload" 20875msgstr "பதிவேற்ற" 20876 20877#. I18N: A button label. 20878#: resources/views/branches-page.phtml:51 20879#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20880#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20881#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20882#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20883#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20884#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20885#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20886#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20887#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20888#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20889#: resources/views/report-setup-page.phtml:86 20890#: resources/views/report-setup-page.phtml:91 20891msgid "view" 20892msgstr "பார்வையீடு" 20893 20894#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20895#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20896#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20897#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20898#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20899msgid "visitors" 20900msgstr "பார்வையாளர்கள்" 20901 20902#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20903#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20904msgctxt "FEMALE" 20905msgid "was born" 20906msgstr "பிறந்தாள்" 20907 20908#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20909#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20910msgctxt "MALE" 20911msgid "was born" 20912msgstr "பிறந்தான்" 20913 20914#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20915msgid "webtrees" 20916msgstr "webtrees" 20917 20918#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20919msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20920msgstr "இந்த கோப்பு வடிவத்திற்கான சிறுபடங்களை webtrees உருவாக்க முடியாது." 20921 20922#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20923msgid "webtrees does not recognise this file format." 20924msgstr "webtrees இந்த கோப்பு வடிவத்தை அங்கீகரிக்கவில்லை." 20925 20926#: app/Services/MessageService.php:134 20927msgid "webtrees message" 20928msgstr "webtrees செய்தி" 20929 20930#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20931msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20932msgstr "உங்கள் பரம்பரைத் தரவைச் சேமிக்க webtrees க்கு ஒரு தரவுத்தளம் தேவை." 20933 20934#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20935#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20936msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20937msgstr "" 20938"கடவுச்சொல் நினைவூட்டல்கள் மற்றும் இணையதள அறிவிப்புகள் போன்ற மின்னஞ்சல்களை " 20939"webtrees அனுப்ப வேண்டும்." 20940 20941#: app/Services/MessageService.php:231 20942msgid "webtrees sends emails with no storage" 20943msgstr "webtrees எந்த சேமிப்பகமும் இல்லாமல் மின்னஞ்சல்களை அனுப்புகிறது" 20944 20945#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392 20946msgid "wife" 20947msgstr "மனைவி" 20948 20949#. I18N: Name of a theme. 20950#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20951msgid "xenea" 20952msgstr "" 20953 20954#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20955msgid "years" 20956msgstr "ஆண்டுகள்" 20957 20958#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20959#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20960#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141 20961#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 20962#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 20963#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 20964#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20965#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20966#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20967#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20974#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20975#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20976#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20977#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20978#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20979#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20980#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20981#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20982#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20983#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20984#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20985#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20986#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20987#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20988#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20989#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20990#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20991#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20992#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20993#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20994msgid "yes" 20995msgstr "ஆம்" 20996 20997#. I18N: [you should check that:] ... 20998#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20999msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 21000msgstr "" 21001"phpmyadmin போன்ற பிற பயன்பாடுகளைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் தரவுத்தளத்துடன் இணைக்" 21002"க முடியும்" 21003 21004#: app/Services/RelationshipService.php:443 21005msgid "younger brother" 21006msgstr "தம்பி" 21007 21008#: app/Services/RelationshipService.php:485 21009msgid "younger sibling" 21010msgstr "இளைய உடன்பிறப்பு" 21011 21012#: app/Services/RelationshipService.php:464 21013msgid "younger sister" 21014msgstr "தங்கை" 21015 21016#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 21017#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 21018#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 21019#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 21020#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 21021#, php-format 21022msgid "±%s year" 21023msgid_plural "±%s years" 21024msgstr[0] "±%s ஆண்டு" 21025msgstr[1] "±%s ஆண்டுகள்" 21026 21027#. I18N: Name of a country or state 21028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 21029msgid "Åland Islands" 21030msgstr "" 21031 21032#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 21033#, php-format 21034msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 21035msgstr "" 21036 21037#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69 21038#, php-format 21039msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 21040msgstr "“%s” கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது." 21041 21042#. I18N: %s is the name of a genealogy record 21043#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63 21044#: app/Services/MapDataService.php:199 21045#, php-format 21046msgid "“%s” has been deleted." 21047msgstr "“%s” நீக்கப்பட்டது." 21048 21049#. I18N: Description of a “Data fix” module 21050#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 21051msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 21052msgstr "" 21053"\"தனிப்படுத்தப்பட்ட படம்\" (_PRIM) குறிச்சொற்கள் ஒரு நபருக்கு விருப்பமான " 21054"படத்தைக் குறிக்க சில பரம்பரை பயன்பாடுகளால் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. ஒரு மாற்று " 21055"படங்களை மீண்டும் ஆர்டர் செய்வதாகும், இதனால் விருப்பமான ஒன்று முதலில் " 21056"பட்டியலிடப்படும்." 21057 21058#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100 21059#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986 21060#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072 21061msgid "…" 21062msgstr "…" 21063 21064#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362 21065#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059 21066#: app/Module/IndividualListModule.php:260 21067#: app/Module/IndividualListModule.php:516 21068msgctxt "Unknown given name" 21069msgid "…" 21070msgstr "…" 21071 21072#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362 21073#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058 21074#: app/Module/IndividualListModule.php:245 21075#: app/Module/IndividualListModule.php:268 21076#: app/Module/IndividualListModule.php:532 21077#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 21078#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26 21079#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 21080#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55 21081#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63 21082#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31 21083msgctxt "Unknown surname" 21084msgid "…" 21085msgstr "…" 21086 21087#~ msgid "Configure" 21088#~ msgstr "கட்டமைப்பு" 21089