xref: /webtrees/resources/lang/ta/messages.po (revision 296f7c4ab8eeb15aa357e1f5a3e9cb0d4322dacb)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2024-11-14 07:59+0000\n"
7"Last-Translator: Mohamed Kaleel <mohamed.kaleel@gmail.com>\n"
8"Language-Team: \n"
9"Language: ta\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " ஆனால் விவரம் தெரியவில்லை"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " இல் "
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2179
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr "ஏறுவருசையில் %1$s %2$s முறை நீக்கப்பட்டது"
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2184
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr "இறங்கு வரிசையில் %1$s %2$s முறை அகற்றப்பட்டது"
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34
58#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37
59#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34
60#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39
61#, php-format
62msgid "%1$s (%2$s)"
63msgstr "%1$s (%2$s)"
64
65#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241
66#, php-format
67msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
68msgstr "%1$s KB %2$s வினாடிகளில் பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டது."
69
70#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
71#, php-format
72msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
73msgstr "%1$s காணப்படவில்லை, நீங்கள் %2$s என்று சொல்ல வந்தீர்களா?"
74
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
79#, php-format
80msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
81msgstr "%1$s இலிருந்து %2$s க்கு திரும்பும் இணைப்பு எதுவும் இல்லை."
82
83#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
84#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262
85#, php-format
86msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
87msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
88msgstr[0] "%1$s கோப்பு %2$s வினாடிகளில் பிரித்தெடுக்கப்பட்டது."
89msgstr[1] "%1$s கோப்புகள் %2$s வினாடிகளில் பிரித்தெடுக்கப்பட்டது."
90
91#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
92#, php-format
93msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
94msgstr "%1$s ஒரு %2$s ஆனால் %3$s எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."
95
96#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
97#: app/Services/RelationshipService.php:2437
98#, php-format
99msgid "%1$s × %2$s"
100msgstr "%1$s × %2$s"
101
102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
103#: app/Services/RelationshipService.php:2415
104#, php-format
105msgctxt "FEMALE"
106msgid "%1$s × %2$s"
107msgstr "%1$s × %2$s"
108
109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
110#: app/Services/RelationshipService.php:2392
111#, php-format
112msgctxt "MALE"
113msgid "%1$s × %2$s"
114msgstr "%1$s × %2$s"
115
116#. I18N: image dimensions, width × height
117#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326
118#, php-format
119msgid "%1$s × %2$s pixels"
120msgstr "%1$s × %2$s பிக்சல்கள்"
121
122#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
123#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
124#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
125#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130
126#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570
128#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111
134#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
136#, php-format
137msgid "%1$s: %2$s"
138msgstr "%1$s: %2$s"
139
140#. I18N: A range of numbers
141#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
142#, php-format
143msgid "%1$s–%2$s"
144msgstr "%1$s–%2$s"
145
146#: app/Services/RelationshipService.php:2205
147#, php-format
148msgid "%1$s’s %2$s"
149msgstr "%1$s-ன் %2$s"
150
151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
152#: app/I18N.php:604
153msgid "%H:%i:%s"
154msgstr "%H:%i:%s"
155
156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:242
158msgid "%j %F %Y"
159msgstr "%j %F %Y"
160
161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
162#, php-format
163msgid "%s BCE"
164msgstr "%s BCE"
165
166#. I18N: size of file in KB
167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312
168#: app/Services/MediaFileService.php:92
169#, php-format
170msgid "%s KB"
171msgstr "%s KB"
172
173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542
174#, php-format
175msgid "%s and her ancestors"
176msgstr "%s மற்றும் அவளுடைய முன்னோர்கள்"
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551
179#, php-format
180msgid "%s and his ancestors"
181msgstr "%s மற்றும் அவனுடைய முன்னோர்கள்"
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
184#, php-format
185msgid "%s and the individuals that reference it."
186msgstr "%s மற்றும் அதைக் குறிக்கும் தனிநபர்கள்."
187
188#. I18N: %s is a family (husband + wife)
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447
190#, php-format
191msgid "%s and their children"
192msgstr "%s மற்றும் அவர்களது குழந்தைகள்"
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449
196#, php-format
197msgid "%s and their descendants"
198msgstr "%s மற்றும் அவர்களின் வழித்தோன்றல்கள்"
199
200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
201#, php-format
202msgid "%s anonymous signed-in user"
203msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
204msgstr[0] "%s பெயரில்லாத உள்நுழைந்த பயனர்"
205msgstr[1] "%s பெயரில்லாத உள்நுழைந்த பயனர்கள்"
206
207#: resources/views/family-page-children.phtml:21
208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
212#, php-format
213msgid "%s child"
214msgid_plural "%s children"
215msgstr[0] "%s குழந்தை"
216msgstr[1] "%s குழந்தைகள்"
217
218#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976
221#, php-format
222msgid "%s day"
223msgid_plural "%s days"
224msgstr[0] "%s நாள்"
225msgstr[1] "%s நாட்கள்"
226
227#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
228#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92
229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83
230#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175
231#, php-format
232msgid "%s does not exist."
233msgstr "%s குறிப்பிட்ட விஷயம் இல்லை."
234
235#: resources/views/calendar-list.phtml:25
236#, php-format
237msgid "%s family"
238msgid_plural "%s families"
239msgstr[0] "%s குடும்பம்"
240msgstr[1] "%s குடும்பங்கள்"
241
242#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73
243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105
244#, php-format
245msgid "%s family has been updated."
246msgid_plural "%s families have been updated."
247msgstr[0] "%s குடும்பம் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
248msgstr[1] "%s குடும்பங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டன."
249
250#: resources/views/admin/locations.phtml:111
251#, php-format
252msgid "%s family tree"
253msgid_plural "%s family trees"
254msgstr[0] "%s குடும்ப மரம்"
255msgstr[1] "%s குடும்ப மரங்கள்"
256
257#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
258#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
259#, php-format
260msgid "%s grandchild"
261msgid_plural "%s grandchildren"
262msgstr[0] "%s பேரக்குழந்தை"
263msgstr[1] "%s பேரப்பிள்ளைகள்"
264
265#: app/Module/LifespansChartModule.php:272
266#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
267#: resources/views/calendar-list.phtml:20
268#, php-format
269msgid "%s individual"
270msgid_plural "%s individuals"
271msgstr[0] "%s நபர்"
272msgstr[1] "%s நபர்கள்"
273
274#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69
275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95
276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
277#, php-format
278msgid "%s individual has been updated."
279msgid_plural "%s individuals have been updated."
280msgstr[0] "%s நபர் புதுப்பிக்கப்பட்டார்."
281msgstr[1] "%s நபர்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளனர்."
282
283#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
284#, php-format
285msgid "%s message"
286msgid_plural "%s messages"
287msgstr[0] "%s செய்தி"
288msgstr[1] "%s செய்திகள்"
289
290#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
291#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357
292#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
293#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
294#, php-format
295msgid "%s month"
296msgid_plural "%s months"
297msgstr[0] "%s மாதம்"
298msgstr[1] "%s மாதங்கள்"
299
300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85
301#, php-format
302msgid "%s note has been updated."
303msgid_plural "%s notes have been updated."
304msgstr[0] "%s குறிப்பு புதுப்பிக்கப்பட்டது."
305msgstr[1] "%s குறிப்புகள் புதுப்பிக்கப்பட்டன."
306
307#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
309#, php-format
310msgid "%s occurs too many times."
311msgstr "%s பல முறை இடம்பெற்றுள்ளது."
312
313#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
314#: app/Services/RelationshipService.php:2152
315#, php-format
316msgid "%s once removed ascending"
317msgstr ""
318
319#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
320#: app/Services/RelationshipService.php:2157
321#, php-format
322msgid "%s once removed descending"
323msgstr ""
324
325#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77
326#, php-format
327msgid "%s repository has been updated."
328msgid_plural "%s repositories have been updated."
329msgstr[0] "%s களஞ்சியம் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
330msgstr[1] "%s களஞ்சியங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டன."
331
332#. I18N: %s is a person's name
333#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
334#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
335#, php-format
336msgid "%s sent you the following message."
337msgstr "%s உங்களுக்கு இந்த செய்தியை அனுப்பியுள்ளார்"
338
339#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
340#, php-format
341msgid "%s signed-in user"
342msgid_plural "%s signed-in users"
343msgstr[0] "%s உள்நுழைந்த பயனர்"
344msgstr[1] "%s உள்நுழைந்த பயனர்கள்"
345
346#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81
347#, php-format
348msgid "%s source has been updated."
349msgid_plural "%s sources have been updated."
350msgstr[0] "%s ஆதாரம் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
351msgstr[1] "%s ஆதாரங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
352
353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
354#: app/Services/RelationshipService.php:2170
355#, php-format
356msgid "%s three times removed ascending"
357msgstr ""
358
359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
360#: app/Services/RelationshipService.php:2175
361#, php-format
362msgid "%s three times removed descending"
363msgstr ""
364
365#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
366#: app/Services/RelationshipService.php:2161
367#, php-format
368msgid "%s twice removed ascending"
369msgstr ""
370
371#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
372#: app/Services/RelationshipService.php:2166
373#, php-format
374msgid "%s twice removed descending"
375msgstr ""
376
377#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
378#, php-format
379msgid "%s week"
380msgid_plural "%s weeks"
381msgstr[0] "%s வாரம்"
382msgstr[1] "%s வாரங்கள்"
383
384#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
385#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362
386#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
390#, php-format
391msgid "%s year"
392msgid_plural "%s years"
393msgstr[0] "%s ஆண்டு"
394msgstr[1] "%s ஆண்டுகள்"
395
396#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157
397#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
398#, php-format
399msgid "%s year anniversary"
400msgstr "%s ஆண்டு நிறைவு"
401
402#: app/Services/RelationshipService.php:2355
403#, php-format
404msgid "%s × cousin"
405msgstr "%s × உறவினர்"
406
407#: app/Services/RelationshipService.php:2319
408#, php-format
409msgctxt "FEMALE"
410msgid "%s × cousin"
411msgstr "%s × உறவினர்"
412
413#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
414#: app/Services/RelationshipService.php:2282
415#, php-format
416msgctxt "MALE"
417msgid "%s × cousin"
418msgstr "%s × உறவினர்"
419
420#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
421#: app/Date/JulianDate.php:98
422#, php-format
423msgid "%s&nbsp;BCE"
424msgstr "%s&nbsp;BCE"
425
426#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
427#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
428#, php-format
429msgid "%s&nbsp;CE"
430msgstr "%s&nbsp;CE"
431
432#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
433#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
434#, php-format
435msgid "%s+"
436msgstr "%s+"
437
438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
439#, php-format
440msgid "%s, her ancestors and their families"
441msgstr "%s, அவளுடைய முன்னோர்கள் மற்றும் அவர்களது குடும்பங்கள்"
442
443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540
444#, php-format
445msgid "%s, her parents and siblings"
446msgstr "%s, அவளுடைய பெற்றோர் மற்றும் உடன்பிறந்தவர்கள்"
447
448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541
449#, php-format
450msgid "%s, her spouses and children"
451msgstr "%s, அவரது மனைவி மற்றும் குழந்தைகள்"
452
453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
454#, php-format
455msgid "%s, her spouses and descendants"
456msgstr "%s, அவரது மனைவிகள் மற்றும் சந்ததியினர்"
457
458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552
459#, php-format
460msgid "%s, his ancestors and their families"
461msgstr "%s, அவரது முன்னோர்கள் மற்றும் அவர்களது குடும்பங்கள்"
462
463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
464#, php-format
465msgid "%s, his parents and siblings"
466msgstr "%s, அவரது பெற்றோர் மற்றும் உடன்பிறந்தவர்கள்"
467
468#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550
469#, php-format
470msgid "%s, his spouses and children"
471msgstr "%s, அவரது மனைவி மற்றும் குழந்தைகள்"
472
473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553
474#, php-format
475msgid "%s, his spouses and descendants"
476msgstr "%s, அவரது மனைவிகள் மற்றும் சந்ததியினர்"
477
478#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
479#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
480#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
481msgid "&lt;select&gt;"
482msgstr "&lt;தேர்ந்தெடு&gt;"
483
484#: resources/views/fact-date.phtml:123
485#, php-format
486msgid "(%s after death)"
487msgstr "(%s இறந்த பிறகு)"
488
489#. I18N: The current age of a living individual
490#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
491#, php-format
492msgid "(age %s)"
493msgstr "(வயது %s)"
494
495#. I18N: The age of an individual at a given date
496#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166
497#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
498#: resources/views/fact-date.phtml:103
499#, php-format
500msgid "(aged %s)"
501msgstr "(%s வயது)"
502
503#. I18N: The age of an individual at a given date
504#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163
505#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
506#: resources/views/fact-date.phtml:99
507#, php-format
508msgctxt "Female"
509msgid "(aged %s)"
510msgstr "(%s வயது)"
511
512#. I18N: The age of an individual at a given date
513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160
514#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
515#: resources/views/fact-date.phtml:95
516#, php-format
517msgctxt "Male"
518msgid "(aged %s)"
519msgstr "(%s வயது)"
520
521#. I18N: %s is a number
522#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
523#, php-format
524msgid "(filtered from %s total entries)"
525msgstr "(%s மொத்த உள்ளீடுகளிலிருந்து வடிகட்டப்பட்டது)"
526
527#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
529msgid "(includes media files)"
530msgstr "(மீடியா கோப்புகளை உள்ளடக்கியது)"
531
532#: resources/views/fact-date.phtml:117
533msgid "(on the date of death)"
534msgstr "(இறந்த தேதியில்)"
535
536#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
537#: app/I18N.php:315
538msgid ", "
539msgstr ", "
540
541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
542msgctxt "CENTURY"
543msgid "10th"
544msgstr "10வது"
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "11th"
549msgstr "11வது"
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "12th"
554msgstr "12வது"
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "13th"
559msgstr "13வது"
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "14th"
564msgstr "14வது"
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "15th"
569msgstr "15வது"
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "16th"
574msgstr "16வது"
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "17th"
579msgstr "17வது"
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "18th"
584msgstr "18வது"
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "19th"
589msgstr "19வது"
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "1st"
594msgstr "1வது"
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "20th"
599msgstr "20வது"
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "21st"
604msgstr "21வது"
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "2nd"
609msgstr "2வது"
610
611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
612msgctxt "CENTURY"
613msgid "3rd"
614msgstr "3வது"
615
616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
617msgctxt "CENTURY"
618msgid "4th"
619msgstr "4வது"
620
621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
622msgctxt "CENTURY"
623msgid "5th"
624msgstr "5வது"
625
626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
627msgctxt "CENTURY"
628msgid "6th"
629msgstr "6வது"
630
631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
632msgctxt "CENTURY"
633msgid "7th"
634msgstr "7வது"
635
636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
637msgctxt "CENTURY"
638msgid "8th"
639msgstr "8வது"
640
641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
642msgctxt "CENTURY"
643msgid "9th"
644msgstr "9வது"
645
646#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
647#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109
648msgid "<default theme>"
649msgstr "<இயல்புநிலை தீம்>"
650
651#: resources/views/register-page.phtml:28
652msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
653msgstr ""
654"<p>அறிவிப்பு: இந்தப் படிவத்தைப் பூர்த்தி செய்து சமர்ப்பிப்பதன் மூலம், நீங்கள்"
655" ஒப்புக்கொள்கிறீர்கள்:</p><ul><li>எங்கள் தளத்தில் பட்டியலிடப்பட்டுள்ள வாழும் "
656"நபர்களின் தனியுரிமையைப் பாதுகாக்க;</li><li>மற்றும் கீழே உள்ள உரைப் பெட்டியில்"
657" , நீங்கள் யாருடன் தொடர்புடையவர் என்பதை விளக்க, அல்லது எங்கள் இணையதளத்தில் "
658"பட்டியலிடப்பட வேண்டிய ஒருவரைப் பற்றிய தகவலை எங்களுக்கு வழங்க.</li></ul>"
659
660#. I18N: URL = web address
661#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
662msgid "A URL"
663msgstr "URL"
664
665#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
666#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124
667msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
668msgstr "இரண்டு நபர்களுக்கிடையேயான உறவுகளைக் காட்டும் விளக்கப்படம்."
669
670#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
671#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
672msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
673msgstr ""
674"ஒரு குடும்ப புத்தகமாக, ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்கள் மற்றும் சந்ததியினரின் "
675"விளக்கப்படம்."
676
677#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
678#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86
679msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
680msgstr "ஒரு தனிநபரின் குடும்ப வம்சாவளியை சுருக்கமாகக் காட்டும் வரைபடம்."
681
682#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
683#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113
684msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
685msgstr "ஒரு தனிநபரின் குடும்ப வம்சாவளியை காட்டும் வரைபடம்."
686
687#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
688#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
689msgid "A chart of an individual’s ancestors."
690msgstr "ஒரு தனிநபரின் முன்னோர்களின் விளக்கப்படம்."
691
692#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
693#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103
694msgid "A chart of an individual’s descendants."
695msgstr "ஒரு நபரின் சந்ததியினரின் விளக்கப்படம்."
696
697#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
698#: app/Module/LifespansChartModule.php:115
699msgid "A chart of individuals’ lifespans."
700msgstr "தனிநபர்களின் ஆயுட்காலம் பற்றிய விளக்கப்படம்."
701
702#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
703msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
704msgstr ""
705"ஒரு குழந்தைக்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட பெற்றோர்கள் இருக்கலாம். குழந்தைக்கும் "
706"பெற்றோருக்கும் இடையிலான உறவு உயிரியல், சட்டபூர்வமானது அல்லது உள்ளூர் "
707"கலாச்சாரம் மற்றும் பாரம்பரியத்தின் அடிப்படையில் இருக்கலாம். எந்த வம்சாவளியும்"
708" குறிப்பிடப்படவில்லை என்றால், ஒரு உயிரியல் உறவு கருதப்படும்."
709
710#. I18N: Description of a “Data fix” module
711#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67
712msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
713msgstr ""
714"ஒரு பொதுவான பிழை ஒரே பதிவுக்கு பல இணைப்புகளைக் கொண்டிருப்பது, எடுத்துக்காட்டா"
715"க ஒரே குழந்தையை ஒரு குடும்ப பதிவில் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட முறை பட்டியலிடுவது."
716
717#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
718#: app/Module/FanChartModule.php:146
719msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
720msgstr "ஒரு தனிநபரின் முன்னோர்களின் விசிறி விளக்கப்படம்."
721
722#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
723#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
724#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
725#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
727msgid "A file on the server"
728msgstr "சர்வரில் ஒரு கோப்பு"
729
730#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
731#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
732#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
733#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
735msgid "A file on your computer"
736msgstr "உங்கள் கணினியில் உள்ள கோப்பு"
737
738#. I18N: Description of the “My page” module
739#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68
740msgid "A greeting message and useful links for a user."
741msgstr "ஒரு வாழ்த்துச் செய்தி மற்றும் பயனருக்கு பயனுள்ள இணைப்புகள்."
742
743#. I18N: Description of the “Home page” module
744#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66
745msgid "A greeting message for site visitors."
746msgstr "தள பார்வையாளர்களுக்கு ஒரு வாழ்த்து செய்தி."
747
748#. I18N: Description of the “Contact information” module
749#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
750msgid "A link to the site contacts."
751msgstr "தள தொடர்புகளுக்கான இணைப்பு."
752
753#. I18N: Description of the “webtrees” module
754#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
755msgid "A link to the webtrees home page."
756msgstr "வெப்ட்ரீஸ்(webtrees) முகப்புப் பக்கத்திற்கான இணைப்பு."
757
758#. I18N: Description of the “Branches” module
759#: app/Module/BranchesListModule.php:108
760msgid "A list of branches of a family."
761msgstr "ஒரு குடும்பத்தின் கிளைகளின் பட்டியல்."
762
763#. I18N: Description of the “Pending changes” module
764#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
765msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
766msgstr ""
767"மதிப்பீட்டாளரால் மதிப்பாய்வு செய்யப்பட வேண்டிய மாற்றங்களின் பட்டியல் மற்றும் "
768"மின்னஞ்சல் அறிவிப்புகள்."
769
770#. I18N: Description of the “Families” module
771#: app/Module/FamilyListModule.php:60
772msgid "A list of families."
773msgstr "குடும்பங்களின் பட்டியல்."
774
775#. I18N: Description of the “FAQ” module
776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
777msgid "A list of frequently asked questions and answers."
778msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள் மற்றும் பதில்களின் பட்டியல்."
779
780#. I18N: Description of the “Individuals” module
781#: app/Module/IndividualListModule.php:103
782msgid "A list of individuals."
783msgstr "தனிநபர்களின் பட்டியல்."
784
785#. I18N: Description of the “Locations” module
786#: app/Module/LocationListModule.php:76
787msgid "A list of locations."
788msgstr "இடங்களின் பட்டியல்."
789
790#. I18N: Description of the “Media objects” module
791#: app/Module/MediaListModule.php:98
792msgid "A list of media objects."
793msgstr "ஊடக பொருள்களின் பட்டியல்."
794
795#. I18N: Description of the “Recent changes” module
796#: app/Module/RecentChangesModule.php:96
797msgid "A list of records that have been updated recently."
798msgstr "சமீபத்தில் புதுப்பிக்கப்பட்ட பதிவுகளின் பட்டியல்."
799
800#. I18N: Description of the “Repositories” module
801#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
802msgid "A list of repositories."
803msgstr "களஞ்சியங்களின் பட்டியல்."
804
805#. I18N: Description of the “Shared notes” module
806#: app/Module/NoteListModule.php:73
807msgid "A list of shared notes."
808msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்புகளின் பட்டியல்."
809
810#. I18N: Description of the “Sources” module
811#: app/Module/SourceListModule.php:75
812msgid "A list of sources."
813msgstr "ஆதாரங்களின் பட்டியல்."
814
815#. I18N: Description of the “Submitters” module
816#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
817msgid "A list of submitters."
818msgstr "சமர்ப்பித்தவர்களின் பட்டியல்."
819
820#. I18N: Description of “Research tasks” module
821#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
822msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
823msgstr "குடும்ப மரத்துடன் இணைக்கப்பட்ட பணிகள் மற்றும் செயல்பாடுகளின் பட்டியல்."
824
825#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
826#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
827msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
828msgstr "எதிர்காலத்தில் நிகழவிருக்கும் எபிரேய மரண ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்."
829
830#. I18N: Description of the “On this day” module
831#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
832msgid "A list of the anniversaries that occur today."
833msgstr "இன்று நடக்கும் ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்."
834
835#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
836#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
837msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
838msgstr "எதிர்காலத்தில் நிகழவிருக்கும் ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்."
839
840#. I18N: Description of the “Top given names” module
841#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60
842msgid "A list of the most popular given names."
843msgstr "மிகவும் பிரபலமான கொடுக்கப்பட்ட பெயர்களின் பட்டியல்."
844
845#. I18N: Description of the “Top surnames” module
846#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
847msgid "A list of the most popular surnames."
848msgstr "மிகவும் பிரபலமான குடும்பப்பெயர்களின் பட்டியல்."
849
850#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
851#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
852msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
853msgstr "அதிக முறை பார்க்கப்பட்ட பக்கங்களின் பட்டியல்."
854
855#. I18N: Description of the “Who is online” module
856#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54
857msgid "A list of users and visitors who are currently online."
858msgstr "தற்போது ஆன்லைனில் இருக்கும் பயனர்கள் மற்றும் பார்வையாளர்களின் பட்டியல்."
859
860#: resources/views/help/media-object.phtml:10
861msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
862msgstr ""
863"மீடியா ஆப்ஜெக்ட் என்பது குடும்ப மரத்தில் உள்ள ஒரு பதிவாகும், இது ஒரு மீடியா "
864"கோப்பு பற்றிய தகவல்களைக் கொண்டுள்ளது. இந்த தகவலில் ஒரு தலைப்பு, பதிப்புரிமை "
865"அறிவிப்பு, ஒரு டிரான்ஸ்கிரிப்ட், தனியுரிமை கட்டுப்பாடுகள் போன்றவை இருக்கலாம்"
866". புகைப்படம் அல்லது வீடியோ போன்ற மீடியாக் கோப்பை உள்ளமைவாக (இந்த "
867"வலைசேவையகத்தில்) அல்லது தொலைநிலையாக (வேறு வெப்சர்வரில்) சேமிக்கலாம்."
868
869#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
870#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
871#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
872#, php-format
873msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
874msgstr ""
875"ஒரு புதிய பயனர் (%1$s) ஒரு கணக்கைக் (%2$s) கோரியுள்ளார் மற்றும் ஒரு "
876"மின்னஞ்சல் முகவரியை (%3$s) உறுதிப்படுத்தியுள்ளார்."
877
878#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
879#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
880#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
881#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
882#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
883#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
884msgid "A new version of webtrees is available."
885msgstr "வெப்ட்ரீஸின் புதிய பதிப்பு கிடைக்கிறது."
886
887#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119
888#, php-format
889msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
890msgstr "கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு இணைப்பு \"%s\" -க்கு அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
891
892#. I18N: Description of the “Journal” module
893#: app/Module/UserJournalModule.php:64
894msgid "A private area to record notes or keep a journal."
895msgstr ""
896"குறிப்புகளைப் பதிவு செய்ய அல்லது ஒரு குறிப்பேட்டை வைத்திருக்க ஒரு தனியார் "
897"பகுதி."
898
899#. I18N: %s is a server name/URL
900#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
901#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
902#, php-format
903msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
904msgstr "ஒரு வருங்கால பயனர் %s இல் webtrees இல் பதிவு செய்துள்ளார்."
905
906#. I18N: Description of the “Pedigree” module
907#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
909msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
910msgstr "ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்களின் அறிக்கை, ஒரு மரமாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது."
911
912#. I18N: Description of the “Ancestors” module
913#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
915msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
916msgstr "ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்களின் அறிக்கை, ஒரு கதை பாணியில்."
917
918#. I18N: Description of the “Descendants” module
919#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
921msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
922msgstr "ஒரு தனிநபரின் வாரிசுகளின் அறிக்கை, ஒரு கதை பாணியில்."
923
924#. I18N: Description of the “Individual” module
925#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
927msgid "A report of an individual’s details."
928msgstr "ஒரு தனிநபரின் விவரங்களின் அறிக்கை."
929
930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
931msgid "A report of facts which are supported by a given source."
932msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மூலத்தால் ஆதரிக்கப்படும் உண்மைகளின் அறிக்கை."
933
934#. I18N: Description of the “Family” module
935#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
937msgid "A report of family members and their details."
938msgstr "குடும்ப உறுப்பினர்களின் அறிக்கை மற்றும் அவர்களின் விவரங்கள்."
939
940#. I18N: Description of the “Deaths” module
941#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
942msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
943msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் இறந்த தனிநபர்களின் அறிக்கை."
944
945#. I18N: Description of the “Occupations” module
946#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
948msgid "A report of individuals who had a given occupation."
949msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தொழிலைக் கொண்டிருந்த தனிநபர்களின் அறிக்கை."
950
951#. I18N: Description of the “Births” module
952#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
953msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
954msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் பிறந்த நபர்களின் அறிக்கை."
955
956#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
957#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
959msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
960msgstr "கொடுக்கப்பட்ட இடத்தில் புதைக்கப்பட்ட நபர்களின் அறிக்கை."
961
962#. I18N: Description of the “Marriages” module
963#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
965msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
966msgstr ""
967"ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் திருமணம் செய்த நபர்களைப் பற்றிய "
968"அறிக்கை."
969
970#. I18N: Description of the “Changes” module
971#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
972#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
973msgid "A report of recent and pending changes."
974msgstr "சமீபத்திய மற்றும் நிலுவையில் உள்ள மாற்றங்கள் பற்றிய அறிக்கை."
975
976#. I18N: Description of the “Related families”
977#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
978#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
979msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
980msgstr "ஒரு தனிநபருடன் நெருங்கிய தொடர்புடைய குடும்பங்களின் அறிக்கை."
981
982#. I18N: Description of the “Related individuals” module
983#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
984#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
985msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
986msgstr "ஒரு தனிநபருடன் நெருங்கிய தொடர்புடைய குடும்பங்களின் அறிக்கை."
987
988#. I18N: Description of the “Source” module
989#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
990msgid "A report of the information provided by a source."
991msgstr "ஒரு மூலத்தால் வழங்கப்பட்ட தகவலின் அறிக்கை."
992
993#. I18N: Description of the “Missing data”
994#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
995#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
996msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
997msgstr "ஒரு தனிநபர் மற்றும் அவரது உறவினர்களுக்கு விடுபட்ட தகவலின் அறிக்கை."
998
999#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1000#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1001#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1002msgid "A report of vital records for a given date or place."
1003msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேதி அல்லது இடத்திற்கான முக்கிய பதிவுகளின் அறிக்கை."
1004
1005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1006msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1007msgstr ""
1008
1009#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1010#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1011msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1012msgstr ""
1013"ஒரு நபரின் நெருங்கிய குடும்பங்கள் மற்றும் உறவினர்களைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை."
1014
1015#. I18N: Description of the “Extra information” module
1016#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1017msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1018msgstr "ஒரு தனிநபரைப் பற்றிய பரம்பரை அல்லாத தகவல்களைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை."
1019
1020#. I18N: Description of the “Descendants” module
1021#: app/Module/DescendancyModule.php:70
1022msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1023msgstr "ஒரு தனிநபரின் சந்ததியினரைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை."
1024
1025#. I18N: Description of the “Families” module
1026#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1027msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1028msgstr "ஒரு தனிநபரின் நெருங்கிய உறவினர்களைக் காட்டும் தாவல்."
1029
1030#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1031#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1032msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1033msgstr "ஒரு தனிநபரின் உண்மைகள் மற்றும் நிகழ்வுகளைக் காட்டும் தாவல்."
1034
1035#. I18N: Description of the “Media” module
1036#: app/Module/MediaTabModule.php:68
1037msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1038msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட மீடியா பொருட்களைக் காட்டும் தாவல்."
1039
1040#. I18N: Description of the “Notes” module
1041#: app/Module/NotesTabModule.php:69
1042msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1043msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட குறிப்புகளைக் காட்டும் தாவல்."
1044
1045#. I18N: Description of the “Sources” module
1046#: app/Module/SourcesTabModule.php:67
1047msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1048msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட மீடியா பொருட்களைக் காட்டும் தாவல்."
1049
1050#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1051#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1052msgid "A timeline displaying individual events."
1053msgstr "தனிப்பட்ட நிகழ்வுகளைக் காட்டும் காலவரிசை."
1054
1055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1056msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1057msgstr ""
1058"\"மின்னஞ்சல் சரிபார்க்கப்பட்டது\" மற்றும் \"நிர்வாகியால் அங்கீகரிக்கப்பட்டது"
1059"\" ஆகிய இரண்டும் தேர்ந்தெடுக்கப்படும் வரை ஒரு பயனர் உள்நுழைய முடியாது."
1060
1061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1065#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1066#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1074#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1077msgctxt "paper size"
1078msgid "A3"
1079msgstr "A3"
1080
1081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1085#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1086#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1097msgctxt "paper size"
1098msgid "A4"
1099msgstr "A4"
1100
1101#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1102#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1103#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1104#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1105#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1106msgid "API key"
1107msgstr "API key"
1108
1109#. I18N: Location of an LDS church temple
1110#: app/Elements/TempleCode.php:53
1111msgid "Aba, Nigeria"
1112msgstr "அபா, நைஜீரியா"
1113
1114#: app/Date/JalaliDate.php:280
1115msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1116msgid "Aban"
1117msgstr "அபான்"
1118
1119#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1120#: app/Date/JalaliDate.php:153
1121msgctxt "GENITIVE"
1122msgid "Aban"
1123msgstr "அபான்"
1124
1125#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1126#: app/Date/JalaliDate.php:243
1127msgctxt "INSTRUMENTAL"
1128msgid "Aban"
1129msgstr "அபான்"
1130
1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1132#: app/Date/JalaliDate.php:198
1133msgctxt "LOCATIVE"
1134msgid "Aban"
1135msgstr "அபான்"
1136
1137#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1138#: app/Date/JalaliDate.php:108
1139msgctxt "NOMINATIVE"
1140msgid "Aban"
1141msgstr "அபான்"
1142
1143#. I18N: A configuration setting
1144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
1147msgid "Abbreviate place names"
1148msgstr "சுருக்கமான இடப் பெயர்கள்"
1149
1150#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1151#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
1152#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1153msgid "Abbreviation"
1154msgstr "சுருக்கம்"
1155
1156#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1157#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1158msgid "Accept"
1159msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
1160
1161#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1162msgid "Accept all changes"
1163msgstr "எல்லா மாற்றங்களையும் ஏற்றுக்கொள்"
1164
1165#: resources/views/admin/components.phtml:43
1166#: resources/views/admin/components.phtml:106
1167#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1168msgid "Access level"
1169msgstr "அணுகல் நிலை"
1170
1171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1172msgid "Access to family trees"
1173msgstr "குடும்ப மரங்களுக்கான அணுகல்"
1174
1175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1176msgid "Account approval and email verification"
1177msgstr "கணக்கு ஒப்புதல் மற்றும் மின்னஞ்சல் சரிபார்ப்பு"
1178
1179#. I18N: Location of an LDS church temple
1180#: app/Elements/TempleCode.php:54
1181msgid "Accra, Ghana"
1182msgstr "அக்ரா, கானா"
1183
1184#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1185msgid "Action"
1186msgstr "செயல்"
1187
1188#. I18N: a month in the Jewish calendar
1189#: app/Date/JewishDate.php:205
1190msgctxt "GENITIVE"
1191msgid "Adar"
1192msgstr "ஆதார்"
1193
1194#. I18N: a month in the Jewish calendar
1195#: app/Date/JewishDate.php:309
1196msgctxt "INSTRUMENTAL"
1197msgid "Adar"
1198msgstr "ஆதார்"
1199
1200#. I18N: a month in the Jewish calendar
1201#: app/Date/JewishDate.php:257
1202msgctxt "LOCATIVE"
1203msgid "Adar"
1204msgstr "ஆதார்"
1205
1206#. I18N: a month in the Jewish calendar
1207#: app/Date/JewishDate.php:153
1208msgctxt "NOMINATIVE"
1209msgid "Adar"
1210msgstr "ஆதார்"
1211
1212#. I18N: a month in the Jewish calendar
1213#: app/Date/JewishDate.php:203
1214msgctxt "GENITIVE"
1215msgid "Adar I"
1216msgstr "ஆதார் I"
1217
1218#. I18N: a month in the Jewish calendar
1219#: app/Date/JewishDate.php:307
1220msgctxt "INSTRUMENTAL"
1221msgid "Adar I"
1222msgstr "ஆதார் I"
1223
1224#. I18N: a month in the Jewish calendar
1225#: app/Date/JewishDate.php:255
1226msgctxt "LOCATIVE"
1227msgid "Adar I"
1228msgstr "ஆதார் I"
1229
1230#. I18N: a month in the Jewish calendar
1231#: app/Date/JewishDate.php:151
1232msgctxt "NOMINATIVE"
1233msgid "Adar I"
1234msgstr "ஆதார் I"
1235
1236#. I18N: a month in the Jewish calendar
1237#: app/Date/JewishDate.php:223
1238msgctxt "GENITIVE"
1239msgid "Adar II"
1240msgstr "ஆதார் II"
1241
1242#. I18N: a month in the Jewish calendar
1243#: app/Date/JewishDate.php:327
1244msgctxt "INSTRUMENTAL"
1245msgid "Adar II"
1246msgstr "ஆதார் I"
1247
1248#. I18N: a month in the Jewish calendar
1249#: app/Date/JewishDate.php:275
1250msgctxt "LOCATIVE"
1251msgid "Adar II"
1252msgstr "ஆதார் I"
1253
1254#. I18N: a month in the Jewish calendar
1255#: app/Date/JewishDate.php:171
1256msgctxt "NOMINATIVE"
1257msgid "Adar II"
1258msgstr "ஆதார் II"
1259
1260#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1261#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1262msgid "Add"
1263msgstr "சேர்"
1264
1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667
1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711
1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755
1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799
1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848
1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903
1273#, php-format
1274msgid "Add %s to the clippings cart"
1275msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் பெட்டகத்தில் %s -ஐச் சேர்"
1276
1277#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1278msgid "Add a brother"
1279msgstr "ஒரு சகோதரனைச் சேர்"
1280
1281#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1282#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1284msgid "Add a child"
1285msgstr "ஒரு குழந்தையைச் சேர்"
1286
1287#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85
1288#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1289msgid "Add a child to create a one-parent family"
1290msgstr "ஒரு பெற்றோர் குடும்பத்தை உருவாக்க ஒரு குழந்தையைச் சேர்க்கவும்"
1291
1292#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1293#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1295msgid "Add a daughter"
1296msgstr "ஒரு மகளைச் சேர்"
1297
1298#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1299#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1300#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1301msgid "Add a fact"
1302msgstr "உண்மையைச் சேர்"
1303
1304#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1305#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1306#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1307#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1308msgid "Add a father"
1309msgstr "ஒரு தந்தையைச் சேர்"
1310
1311#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1312#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1313msgid "Add a favorite"
1314msgstr "பிடித்ததைச் சேர்க்கவும்"
1315
1316#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1317#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1318#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1319#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64
1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1322msgid "Add a husband"
1323msgstr "கணவனைச் சேர்க்கவும்"
1324
1325#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
1326#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1327msgid "Add a husband using an existing individual"
1328msgstr "ஏற்கனவே இருக்கும் நபரைப் பயன்படுத்தி கணவரைச் சேர்க்கவும்"
1329
1330#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1331msgid "Add a journal entry"
1332msgstr "ஒரு நாட்குறிப்பு உள்ளீட்டைச் சேர்க்கவும்"
1333
1334#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68
1335#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1336#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1337msgid "Add a media file"
1338msgstr "மீடியாக் கோப்பைச் சேர்"
1339
1340#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1341#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1342#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1343msgid "Add a media object"
1344msgstr "மீடியா பொருளை சேர்"
1345
1346#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75
1347#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1348#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1349#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1350msgid "Add a mother"
1351msgstr "ஒரு தாயைச் சேர்க்கவும்"
1352
1353#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1354msgid "Add a name"
1355msgstr "பெயரைச் சேர்"
1356
1357#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1358msgid "Add a news article"
1359msgstr "செய்திக் கட்டுரையைச் சேர்க்கவும்"
1360
1361#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1362msgid "Add a note"
1363msgstr "குறிப்பைச் சேர்"
1364
1365#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1366msgid "Add a sibling"
1367msgstr "ஒரு உடன்பிறப்பைச் சேர்க்கவும்"
1368
1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1370msgid "Add a sister"
1371msgstr "ஒரு சகோதரியைச் சேர்க்கவும்"
1372
1373#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75
1374#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1376msgid "Add a son"
1377msgstr "ஒரு மகனைச் சேர்"
1378
1379#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1380msgid "Add a source citation"
1381msgstr "மூல மேற்கோளைச் சேர்க்கவும்"
1382
1383#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1384msgid "Add a spouse"
1385msgstr "துணைவர் சேர்க்கவும்"
1386
1387#: app/Module/StoriesModule.php:289
1388#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1389#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1390msgid "Add a story"
1391msgstr "ஒரு கதையைச் சேர்க்கவும்"
1392
1393#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
1395msgid "Add a user"
1396msgstr "பயனரைச் சேர்"
1397
1398#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
1399#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85
1400#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1401#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1402#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101
1403#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1404msgid "Add a wife"
1405msgstr "மனைவியைச் சேர்க்கவும்"
1406
1407#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
1408#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1409msgid "Add a wife using an existing individual"
1410msgstr "ஏற்கனவே உள்ள நபரைப் பயன்படுத்தி மனைவியைச் சேர்க்கவும்"
1411
1412#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1413#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299
1414#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1415msgid "Add an FAQ"
1416msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகளைச் சேர்க்கவும்"
1417
1418#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1419msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1420msgstr ""
1421"<code>&lt;உடல்&gt;</code> உறுப்பின் முடிவில் உள்ளடக்கத்தைச் சேர்க்கவும்."
1422
1423#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1424msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1425msgstr "<code>&lt;தலை&gt;</code> உறுப்பின் முடிவில் உள்ளடக்கத்தைச் சேர்க்கவும்."
1426
1427#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1428msgid "Add from clipboard"
1429msgstr "கிளிப்போர்டில் இருந்து சேர்க்கவும்"
1430
1431#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1432msgid "Add historic events to an individual’s page."
1433msgstr "வரலாற்று நிகழ்வுகளை ஒரு தனிநபர் பக்கத்தில் சேர்க்கவும்."
1434
1435#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1436msgid "Add individuals"
1437msgstr "தனிநபர்களைச் சேர்க்கவும்"
1438
1439#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150
1440msgid "Add marriage details"
1441msgstr "திருமண விவரங்களைச் சேர்க்கவும்"
1442
1443#. I18N: Name of a module
1444#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55
1445msgid "Add missing death records"
1446msgstr "விடுபட்ட இறப்பு பதிவுகளைச் சேர்க்கவும்"
1447
1448#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1449msgid "Add more blocks from the following list."
1450msgstr "பின்வரும் பட்டியலிலிருந்து மேலும் தொகுதிகளைச் சேர்க்கவும்."
1451
1452#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1453msgid "Add more fields"
1454msgstr "மேலும் புலங்களைச் சேர்க்கவும்"
1455
1456#. I18N: Description of the “Stories” module
1457#: app/Module/StoriesModule.php:74
1458msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1459msgstr "குடும்ப மரத்தில் தனிநபர்களுக்கு கதை கதைகளைச் சேர்க்கவும்."
1460
1461#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1462msgid "Add new, and update existing records"
1463msgstr "புதியவற்றைச் சேர்த்து, ஏற்கனவே உள்ள பதிவுகளைப் புதுப்பிக்கவும்"
1464
1465#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1466msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1467msgstr "நீண்ட கோடுகள் மூடப்பட்டிருக்கும் இடங்களைச் சேர்க்கவும்"
1468
1469#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1470#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1471msgid "Add styling and scripts to every page."
1472msgstr "ஒவ்வொரு பக்கத்திலும் ஸ்டைலிங் மற்றும் ஸ்கிரிப்ட்களைச் சேர்க்கவும்."
1473
1474#. I18N: A configuration setting
1475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1476msgid "Add to TITLE header tag"
1477msgstr "தலைப்பு குறிச்சொல்லில் சேர்"
1478
1479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183
1480#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1481msgid "Add to the clippings cart"
1482msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் கார்ட்டில் சேர்க்கவும்"
1483
1484#. I18N: A configuration setting
1485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1486msgid "Add unique identifiers"
1487msgstr "தனிப்பட்ட அடையாளங்காட்டிகளைச் சேர்க்கவும்"
1488
1489#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1490msgid "Add unlinked records"
1491msgstr "இணைக்கப்படாத பதிவுகளைச் சேர்க்கவும்"
1492
1493#. I18N: Description of the “HTML” module
1494#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1495msgid "Add your own text and graphics."
1496msgstr "உங்கள் சொந்த உரை மற்றும் கிராபிக்ஸ் சேர்க்கவும்."
1497
1498#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181
1499msgid "Add/edit a journal/news entry"
1500msgstr "ஒரு பத்திரிகை/செய்தி உள்ளீட்டைச் சேர்க்கவும்/திருத்தவும்"
1501
1502#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226
1503#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402
1504#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853
1505#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1506#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82
1507#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1508msgid "Address"
1509msgstr "முகவரி"
1510
1511#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1512#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807
1513#: app/Gedcom.php:854
1514msgid "Address line 1"
1515msgstr "முகவரி வரி 1"
1516
1517#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1518#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
1519#: app/Gedcom.php:855
1520msgid "Address line 2"
1521msgstr "முகவரி வரி 2"
1522
1523#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518
1524#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856
1525msgid "Address line 3"
1526msgstr "முகவரி வரி 3"
1527
1528#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1529msgid "Addresses"
1530msgstr "முகவரிகள்"
1531
1532#. I18N: Location of an LDS church temple
1533#: app/Elements/TempleCode.php:55
1534msgid "Adelaide, Australia"
1535msgstr "அடிலெய்ட், ஆஸ்திரேலியா"
1536
1537#: app/CustomTags/GedcomL.php:284
1538msgid "Administrative ID"
1539msgstr "நிர்வாக ஐடி"
1540
1541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1543msgid "Administrator"
1544msgstr "நிர்வாகி"
1545
1546#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1547msgid "Administrator account"
1548msgstr "நிர்வாகி கணக்கு"
1549
1550#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1551msgid "Administrator comments on user"
1552msgstr "பயனர் மீது நிர்வாகி கருத்துகள்"
1553
1554#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1555msgid "Administrators"
1556msgstr "நிர்வாகிகள்"
1557
1558#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1559msgctxt "Female pedigree"
1560msgid "Adopted"
1561msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1562
1563#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1564msgctxt "Male pedigree"
1565msgid "Adopted"
1566msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1567
1568#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1569msgctxt "Pedigree"
1570msgid "Adopted"
1571msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1572
1573#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1574msgid "Adopted by both parents"
1575msgstr "இரு பெற்றோர்களாலும் தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1576
1577#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1579msgid "Adopted by father"
1580msgstr "தந்தையால் தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1581
1582#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1583#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1584msgid "Adopted by mother"
1585msgstr "தாயால் தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1586
1587#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1588#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1589msgid "Adopted name"
1590msgstr "தத்தெடுத்த பெயர்"
1591
1592#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579
1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1594msgid "Adoption"
1595msgstr "தத்தெடுப்பு"
1596
1597#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1598msgid "Adoption of a brother"
1599msgstr "சகோதரனை தத்தெடுப்பு"
1600
1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1602msgid "Adoption of a child"
1603msgstr "குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1604
1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1606msgid "Adoption of a daughter"
1607msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1611#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1612msgid "Adoption of a grandchild"
1613msgstr "பேரக்குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1614
1615#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1616msgid "Adoption of a granddaughter"
1617msgstr "பேத்தியை தத்தெடுப்பு"
1618
1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1620msgctxt "daughter’s daughter"
1621msgid "Adoption of a granddaughter"
1622msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1623
1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1625msgctxt "son’s daughter"
1626msgid "Adoption of a granddaughter"
1627msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1628
1629#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1630msgid "Adoption of a grandson"
1631msgstr "பேரக்குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1632
1633#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1634msgctxt "daughter’s son"
1635msgid "Adoption of a grandson"
1636msgstr "பேரனை தத்தெடுப்பு"
1637
1638#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1639msgctxt "son’s son"
1640msgid "Adoption of a grandson"
1641msgstr "பேரனை தத்தெடுப்பு"
1642
1643#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1644msgid "Adoption of a half-brother"
1645msgstr "ஒன்றுவிட்ட சகோதரனை தத்தெடுப்பு"
1646
1647#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1648msgid "Adoption of a half-sibling"
1649msgstr "ஒன்றுவிட்ட உடன்பிறப்பு தத்தெடுப்பு"
1650
1651#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1652msgid "Adoption of a half-sister"
1653msgstr "ஒன்றுவிட்ட சகோதரியின் தத்தெடுப்பு"
1654
1655#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1656msgid "Adoption of a sibling"
1657msgstr "உடன்பிறப்பு தத்தெடுப்பு"
1658
1659#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1660msgid "Adoption of a sister"
1661msgstr "சகோதரியின் தத்தெடுப்பு"
1662
1663#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1664msgid "Adoption of a son"
1665msgstr "மகன் தத்தெடுப்பு"
1666
1667#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1668msgid "Adoptive parents"
1669msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்ட பெற்றோர்"
1670
1671#: app/Gedcom.php:623
1672msgid "Adult christening"
1673msgstr "வயது வந்தோர் பெயர் சூட்டுதல்"
1674
1675#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170
1676#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1677msgid "Advanced search"
1678msgstr "மேம்பட்ட தேடல்"
1679
1680#. I18N: Name of a country or state
1681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1682msgid "Afghanistan"
1683msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்"
1684
1685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1686msgid "Africa"
1687msgstr "ஆப்பிரிக்கா"
1688
1689#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1690msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1691msgstr ""
1692"குடும்ப மரத்தை உருவாக்கிய பிறகு, நீங்கள் GEDCOM கோப்பிலிருந்து தரவை இறக்குமதி"
1693" செய்ய முடியும்."
1694
1695#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1696#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1697#: resources/views/fact-date.phtml:143
1698#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1699#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1700#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1702msgid "Age"
1703msgstr "வயது"
1704
1705#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1706msgid "Age at birth of child"
1707msgstr "குழந்தை பிறக்கும் போது வயது"
1708
1709#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1710msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1711msgstr "ஒரு நபர் இறந்துவிட்டார் என்று கருதும் வயது"
1712
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1714msgid "Age between husband and wife"
1715msgstr "கணவன் மனைவிக்கு இடையேயான வயது"
1716
1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1718msgid "Age between siblings"
1719msgstr "உடன்பிறப்புகளுக்கு இடையிலான வயது"
1720
1721#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1722msgid "Age between wife and husband"
1723msgstr "மனைவிக்கும் கணவனுக்கும் இடையிலான வயது"
1724
1725#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1726msgid "Age difference"
1727msgstr "வயது வித்தியாசம்"
1728
1729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
1730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1731msgid "Age in year of first marriage"
1732msgstr "முதல் திருமணமான வருடத்தில் வயது"
1733
1734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
1735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1736#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1737msgid "Age in year of marriage"
1738msgstr "திருமணமானபோது வயது"
1739
1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1743msgid "Age interval"
1744msgstr "வயது இடைவெளி"
1745
1746#. I18N: A configuration setting
1747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
1748msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1749msgstr "குழந்தையின் பிறந்த தேதிக்கு அடுத்த பெற்றோரின் வயது"
1750
1751#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544
1752#: app/Gedcom.php:835
1753msgid "Agency"
1754msgstr "ஏஜென்சி"
1755
1756#. I18N: Name of a country or state
1757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1758msgid "Albania"
1759msgstr "அல்பேனியா"
1760
1761#. I18N: Name of a module
1762#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1763msgid "Album"
1764msgstr "ஆல்பம்"
1765
1766#. I18N: Location of an LDS church temple
1767#: app/Elements/TempleCode.php:57
1768msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1769msgstr "அல்புகேர்கி, நியூ மெக்ஸிகோ, அமெரிக்கா"
1770
1771#. I18N: Name of a country or state
1772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1773msgid "Algeria"
1774msgstr "அல்ஜீரியா"
1775
1776#: app/Gedcom.php:582
1777msgid "Alias"
1778msgstr "மாற்றுப்பெயர்"
1779
1780#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1781msgid "Alive"
1782msgstr "உயிருடன் இருக்கிறார்"
1783
1784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318
1785#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1786#: app/Module/IndividualListModule.php:235
1787#: app/Module/IndividualListModule.php:239
1788#: app/Module/IndividualListModule.php:313
1789#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1790#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1791#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1792#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1793#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1794#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1795#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1796#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1797#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1802#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1803#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1804#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1805#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1806#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1807msgid "All"
1808msgstr "அனைத்தும்"
1809
1810#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1811#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1812msgid "All facts and events"
1813msgstr "அனைத்து உண்மைகள் மற்றும் நிகழ்வுகள்"
1814
1815#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255
1816msgid "All fields must be completed."
1817msgstr "அனைத்து புலங்களும் பூர்த்தி செய்யப்பட வேண்டும்."
1818
1819#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1820#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1821msgid "All individuals"
1822msgstr "அனைத்து தனிநபர்களும்"
1823
1824#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1825#: resources/views/admin/components.phtml:30
1826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583
1827msgid "All modules"
1828msgstr "அனைத்து தொகுதிகள்"
1829
1830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1832msgid "All records"
1833msgstr "அனைத்து பதிவுகள்"
1834
1835#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1836#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1837msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1838msgstr ""
1839
1840#. I18N: A configuration setting
1841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1842msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1843msgstr ""
1844
1845#. I18N: A configuration setting
1846#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1847msgid "Allow visitors to request a new user account"
1848msgstr ""
1849
1850#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1851#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:60
1852#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1853#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1854msgid "Also known as"
1855msgstr "என்றும் அறியப்படுகிறது"
1856
1857#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1858msgid "Alternative spelling of surname"
1859msgstr "குடும்பப்பெயரின் மாற்று எழுத்தாக்கம்"
1860
1861#. I18N: Name of a country or state
1862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1863msgid "American Samoa"
1864msgstr "அமெரிக்க சமோவா"
1865
1866#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1867#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1868msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1869msgstr ""
1870"ஒரு அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள் குடும்ப மரங்களில் ஒன்றில் அல்லது அனைத்து "
1871"குடும்ப மரங்களிலும் காட்டப்படலாம்."
1872
1873#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1874msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1875msgstr ""
1876"பயனர் உள்நுழைவதற்கு முன், நிர்வாகி புதிய பயனர் கணக்கை அங்கீகரித்து அணுகல் "
1877"நிலையைத் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
1878
1879#. I18N: Description of the “Album” module
1880#: app/Module/AlbumModule.php:53
1881msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1882msgstr "\"மீடியா\" தாவலுக்கு மாற்றாக, மேலும் மேம்படுத்தப்பட்ட பட பார்வையாளர்."
1883
1884#. I18N: Description of the “Charts” module
1885#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76
1886msgid "An alternative way to display charts."
1887msgstr "விளக்கப்படங்களைக் காண்பிப்பதற்கான மாற்று வழி."
1888
1889#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1890#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1891msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1892msgstr ""
1893"மக்கள் தொகை கணக்கெடுப்பு டிரான்ஸ்கிரிப்டுகளை உள்ளிட்டு அவற்றை தனிநபர்களுடன் "
1894"இணைப்பதற்கான மாற்று வழி."
1895
1896#. I18N: Description of the “Theme change” module
1897#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1898msgid "An alternative way to select a new theme."
1899msgstr "ஒரு புதிய தீம் தேர்ந்தெடுக்க ஒரு மாற்று வழி."
1900
1901#. I18N: Description of the “Sign in” module
1902#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1903msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1904msgstr "உள்நுழைவதற்கும் வெளியேறுவதற்கும் ஒரு மாற்று வழி."
1905
1906#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1907#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1908msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1909msgstr ""
1910
1911#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1912msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1913msgstr ""
1914
1915#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1916#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1917msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1918msgstr ""
1919
1920#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1921#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1922msgid "An unexpected database error occurred."
1923msgstr ""
1924
1925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1926msgid "An upgrade is available."
1927msgstr "மேம்படுத்தல் கிடைக்கிறது."
1928
1929#. I18N: Name of a module/report
1930#. I18N: Name of a module/chart
1931#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96
1933#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1934msgid "Ancestors"
1935msgstr "முன்னோர்கள்"
1936
1937#: app/Gedcom.php:583
1938msgid "Ancestors interest"
1939msgstr "முன்னோர்களின் ஆர்வம்"
1940
1941#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1942msgid "Ancestors of "
1943msgstr "என்ற மூதாதையர்கள் "
1944
1945#. I18N: %s is an individual’s name
1946#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142
1947#, php-format
1948msgid "Ancestors of %s"
1949msgstr ""
1950
1951#: app/Gedcom.php:581
1952msgid "Ancestral file number"
1953msgstr ""
1954
1955#. I18N: GEDCOM tag _APID
1956#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1957msgid "Ancestry PID"
1958msgstr ""
1959
1960#. I18N: GEDCOM tag _APID
1961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1962msgid "Ancestry.com source identifier"
1963msgstr ""
1964
1965#. I18N: Location of an LDS church temple
1966#: app/Elements/TempleCode.php:58
1967msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1968msgstr "ஏங்கரேஜ், அலாஸ்கா, அமெரிக்கா"
1969
1970#. I18N: Name of a country or state
1971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1972msgid "Andorra"
1973msgstr "அன்டோரா"
1974
1975#. I18N: Name of a country or state
1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1977msgid "Angola"
1978msgstr "அங்கோலா"
1979
1980#. I18N: Name of a country or state
1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1982msgid "Anguilla"
1983msgstr "அங்கியுலா"
1984
1985#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1986#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1988#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1989#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1990#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1991msgid "Anniversary"
1992msgstr "ஆண்டுவிழா"
1993
1994#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109
1995msgid "Anniversary calendar"
1996msgstr "ஆண்டுவிழா காலண்டர்"
1997
1998#: app/Gedcom.php:446
1999msgid "Annulment"
2000msgstr "ரத்து"
2001
2002#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
2003msgid "Answer"
2004msgstr "பதில்"
2005
2006#. I18N: Name of a country or state
2007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2008msgid "Antarctica"
2009msgstr "அண்டார்டிக்கா"
2010
2011#. I18N: Name of a country or state
2012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2013msgid "Antigua and Barbuda"
2014msgstr "அன்டிகுவா மற்றும் பார்புடா"
2015
2016#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83
2017msgid "Anyone with a user account can access this website."
2018msgstr "பயனர் கணக்கு உள்ள எவரும் இந்த வலைத்தளத்தை அணுகலாம்."
2019
2020#. I18N: Location of an LDS church temple
2021#: app/Elements/TempleCode.php:59
2022msgid "Apia, Samoa"
2023msgstr "அபியா, சமோவா"
2024
2025#: app/Gedcom.php:513
2026msgid "Application ID"
2027msgstr "விண்ணப்ப ஐடி"
2028
2029#: app/Gedcom.php:530
2030msgid "Application name"
2031msgstr "விண்ணப்பப் பெயர்"
2032
2033#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2034msgid "Apply privacy settings"
2035msgstr "தனியுரிமை அமைப்புகளைப் பயன்படுத்தவும்"
2036
2037#. I18N: Label for checkbox
2038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732
2039#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2040msgid "Apply these preferences to all family trees"
2041msgstr "இந்த விருப்பங்களை அனைத்து குடும்ப மரங்களுக்கும் பயன்படுத்தவும்"
2042
2043#. I18N: Label for checkbox
2044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
2045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2046msgid "Apply these preferences to new family trees"
2047msgstr "இந்த விருப்பங்களை புதிய குடும்ப மரங்களுக்கு பயன்படுத்தவும்"
2048
2049#: resources/views/admin/users.phtml:37
2050msgid "Approved"
2051msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்டது"
2052
2053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2054msgid "Approved by administrator"
2055msgstr "நிர்வாகியால் அங்கீகரிக்கப்பட்டது"
2056
2057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2058msgctxt "Abbreviation for April"
2059msgid "Apr"
2060msgstr "ஏப்ரல்"
2061
2062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2063msgctxt "GENITIVE"
2064msgid "April"
2065msgstr "ஏப்ரல்"
2066
2067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2068msgctxt "INSTRUMENTAL"
2069msgid "April"
2070msgstr "ஏப்ரல்"
2071
2072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2073msgctxt "LOCATIVE"
2074msgid "April"
2075msgstr "ஏப்ரல்"
2076
2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2078#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
2079#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2080msgctxt "NOMINATIVE"
2081msgid "April"
2082msgstr "ஏப்ரல்"
2083
2084#. I18N: The name of a colour-scheme
2085#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2086msgid "Aqua Marine"
2087msgstr "அக்வா மரைன்"
2088
2089#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2090#, php-format
2091msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2092msgstr "\"%s\" -க்கான இணைப்பை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?"
2093
2094#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2095#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2096msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2097msgstr "இந்த உண்மையை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?"
2098
2099#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2100#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2101msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2102msgstr ""
2103"இந்தச் செய்தியை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா? அதை பின்னர் மீட்டெடுக்க "
2104"முடியாது."
2105
2106#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2107#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2108#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2109#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2110#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2111#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2112#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2113#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2114#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2115#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2116#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2117#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2118#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2119#, php-format
2120msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2121msgstr "\"%s\" -ஐ நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?"
2122
2123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2124msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2125msgstr ""
2126"இந்த குடும்ப மரத்தில் அனைத்து மாற்றங்களையும் நிராகரிக்க நிச்சயமாக "
2127"விரும்புகிறீர்களா?"
2128
2129#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2130msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2131msgstr ""
2132"உங்கள் பிடித்தவை பட்டியலில் இருந்து இதை அகற்ற நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?"
2133
2134#. I18N: Name of a country or state
2135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2136msgid "Argentina"
2137msgstr "அர்ஜண்டினா"
2138
2139#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2140#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2141#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2142#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2143#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2144#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2145#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2146#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2148#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2149#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2150#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2151#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2152#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2154#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2155msgctxt "font name"
2156msgid "Arial"
2157msgstr "ஏரியல்"
2158
2159#. I18N: Name of a country or state
2160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2161msgid "Armenia"
2162msgstr "அர்மீனியா"
2163
2164#. I18N: Name of a country or state
2165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2166msgid "Aruba"
2167msgstr "அரூபா"
2168
2169#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2170msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2171msgstr ""
2172"HTML வடிவமைப்பைப் பயன்படுத்துவதற்கு கருவிப்பட்டியைப் பயன்படுத்துவதோடு, "
2173"தானாகவே புதுப்பிக்கப்படும் தரவுத்தள புலங்களைச் செருகலாம். இந்த சிறப்பு "
2174"புலங்கள் <b>#</b> எழுத்துகளால் குறிக்கப்பட்டுள்ளன. எடுத்துக்காட்டாக "
2175"<b>#totalFamilies# என்பது</b> தரவுத்தளத்தில் உள்ள குடும்பங்களின் உண்மையான "
2176"எண்ணிக்கையுடன் மாற்றப்படும். மேம்பட்ட பயனர்கள் தங்கள் உரைக்கு CSS "
2177"வகுப்புகளைப் பயன்படுத்த விரும்பலாம், இதனால் வடிவமைப்பு தற்போது "
2178"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருப்பொருளுடன் பொருந்துகிறது."
2179
2180#. I18N: The name of a colour-scheme
2181#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2182msgid "Ash"
2183msgstr ""
2184
2185#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2186msgid "Asia"
2187msgstr "ஆசியா"
2188
2189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
2190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
2191#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2192#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2193#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
2194#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2195#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
2196msgid "Associate"
2197msgstr ""
2198
2199#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2200msgid "Associate events with this source"
2201msgstr ""
2202
2203#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2204msgid "Associated events"
2205msgstr ""
2206
2207#. I18N: Location of an LDS church temple
2208#: app/Elements/TempleCode.php:61
2209msgid "Asunción, Paraguay"
2210msgstr ""
2211
2212#. I18N: Name of a country or state
2213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2214msgid "At sea"
2215msgstr ""
2216
2217#. I18N: Location of an LDS church temple
2218#: app/Elements/TempleCode.php:62
2219msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2220msgstr "அட்லாண்டா, ஜார்ஜியா, அமெரிக்கா"
2221
2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2223msgid "Attendant"
2224msgstr ""
2225
2226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2227msgctxt "FEMALE"
2228msgid "Attendant"
2229msgstr ""
2230
2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2232msgctxt "MALE"
2233msgid "Attendant"
2234msgstr ""
2235
2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2237msgid "Attending"
2238msgstr ""
2239
2240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2241msgctxt "FEMALE"
2242msgid "Attending"
2243msgstr ""
2244
2245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2246msgctxt "MALE"
2247msgid "Attending"
2248msgstr ""
2249
2250#. I18N: Type of media object
2251#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2252msgid "Audio"
2253msgstr ""
2254
2255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2256msgctxt "Abbreviation for August"
2257msgid "Aug"
2258msgstr "ஆக"
2259
2260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2261msgctxt "GENITIVE"
2262msgid "August"
2263msgstr "ஆகஸ்ட்"
2264
2265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2266msgctxt "INSTRUMENTAL"
2267msgid "August"
2268msgstr ""
2269
2270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2271msgctxt "LOCATIVE"
2272msgid "August"
2273msgstr "ஆகஸ்ட்"
2274
2275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2276#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2277#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2278msgctxt "NOMINATIVE"
2279msgid "August"
2280msgstr ""
2281
2282#. I18N: Name of a country or state
2283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2284msgid "Australia"
2285msgstr "ஆஸ்திரேலியா"
2286
2287#. I18N: Name of a country or state
2288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2289msgid "Austria"
2290msgstr "ஆஸ்திரியா"
2291
2292#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98
2293#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2294msgid "Author"
2295msgstr "ஆசிரியர்"
2296
2297#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2298#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2299#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2300#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930
2301#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938
2302msgid "Author of last change"
2303msgstr "கடைசி மாற்றத்தின் ஆசிரியர்"
2304
2305#. I18N: Automatic suggestions when you type
2306#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2307#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
2308msgid "Autocomplete"
2309msgstr "தன்னியக்க நிறைவு"
2310
2311#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2312msgid "Automatically accept changes made by this user"
2313msgstr "இந்தப் பயனர் செய்த மாற்றங்களைத் தானாக ஏற்கவும்"
2314
2315#. I18N: A configuration setting
2316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
2317msgid "Automatically expand notes"
2318msgstr "குறிப்புகளை தானாக விரிவாக்கு"
2319
2320#. I18N: A configuration setting
2321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
2322msgid "Automatically expand sources"
2323msgstr "தானாக மூலங்களை விரிவாக்கவும்"
2324
2325#. I18N: a month in the Jewish calendar
2326#: app/Date/JewishDate.php:215
2327msgctxt "GENITIVE"
2328msgid "Av"
2329msgstr ""
2330
2331#. I18N: a month in the Jewish calendar
2332#: app/Date/JewishDate.php:319
2333msgctxt "INSTRUMENTAL"
2334msgid "Av"
2335msgstr ""
2336
2337#. I18N: a month in the Jewish calendar
2338#: app/Date/JewishDate.php:267
2339msgctxt "LOCATIVE"
2340msgid "Av"
2341msgstr ""
2342
2343#. I18N: a month in the Jewish calendar
2344#: app/Date/JewishDate.php:163
2345msgctxt "NOMINATIVE"
2346msgid "Av"
2347msgstr ""
2348
2349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2350#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2351msgid "Average age"
2352msgstr "சராசரி வயது"
2353
2354#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
2355#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2357#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2358#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2359#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2360#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2361msgid "Average age at death"
2362msgstr "இறப்பின் சராசரி வயது"
2363
2364#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2365msgid "Average age at marriage"
2366msgstr "திருமண சராசரி வயது"
2367
2368#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2369msgid "Average age in century of marriage"
2370msgstr "திருமணமான நூற்றாண்டின் சராசரி வயது"
2371
2372#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2373msgid "Average age related to death century"
2374msgstr "நூற்றாண்டுடன் தொடர்புடைய சராசரி இறப்பு வயது"
2375
2376#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2377msgid "Average number"
2378msgstr "சராசரி எண்"
2379
2380#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2381#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2382#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2383#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2384#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2385msgid "Average number of children per family"
2386msgstr "ஒரு குடும்பத்திற்கு சராசரியாக குழந்தைகளின் எண்ணிக்கை"
2387
2388#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2389#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2391msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2392msgstr ""
2393"இடைவெளிகள் மற்றும் நிறுத்தற்குறிகளைத் தவிர்க்கவும். குடும்பப் பெயர் ஒரு நல்ல "
2394"தேர்வாக இருக்கலாம்."
2395
2396#: app/Date/JalaliDate.php:281
2397msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2398msgid "Azar"
2399msgstr ""
2400
2401#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2402#: app/Date/JalaliDate.php:155
2403msgctxt "GENITIVE"
2404msgid "Azar"
2405msgstr ""
2406
2407#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2408#: app/Date/JalaliDate.php:245
2409msgctxt "INSTRUMENTAL"
2410msgid "Azar"
2411msgstr ""
2412
2413#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2414#: app/Date/JalaliDate.php:200
2415msgctxt "LOCATIVE"
2416msgid "Azar"
2417msgstr ""
2418
2419#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2420#: app/Date/JalaliDate.php:110
2421msgctxt "NOMINATIVE"
2422msgid "Azar"
2423msgstr ""
2424
2425#. I18N: Name of a country or state
2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2427msgid "Azerbaijan"
2428msgstr "அஜர்பைஜான்"
2429
2430#. I18N: Name of a country or state
2431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2432msgid "Azores"
2433msgstr "அசோர்ஸ்"
2434
2435#: app/Date/JalaliDate.php:283
2436msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2437msgid "Bah"
2438msgstr ""
2439
2440#. I18N: Name of a country or state
2441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2442msgid "Bahamas"
2443msgstr "பஹாமாஸ்"
2444
2445#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2446#: app/Date/JalaliDate.php:159
2447msgctxt "GENITIVE"
2448msgid "Bahman"
2449msgstr ""
2450
2451#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2452#: app/Date/JalaliDate.php:249
2453msgctxt "INSTRUMENTAL"
2454msgid "Bahman"
2455msgstr ""
2456
2457#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2458#: app/Date/JalaliDate.php:204
2459msgctxt "LOCATIVE"
2460msgid "Bahman"
2461msgstr ""
2462
2463#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2464#: app/Date/JalaliDate.php:114
2465msgctxt "NOMINATIVE"
2466msgid "Bahman"
2467msgstr ""
2468
2469#. I18N: Name of a country or state
2470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2471msgid "Bahrain"
2472msgstr "பஹ்ரைன்"
2473
2474#. I18N: Name of a country or state
2475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2476msgid "Bangladesh"
2477msgstr "பங்களாதேஷ்"
2478
2479#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189
2480#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2481msgid "Baptism"
2482msgstr "ஞானஸ்நானம்"
2483
2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2485msgid "Baptism of a brother"
2486msgstr "சகோதரனின் ஞானஸ்நானம்"
2487
2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2489msgid "Baptism of a child"
2490msgstr "குழந்தையின் ஞானஸ்நானம்"
2491
2492#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2493msgid "Baptism of a daughter"
2494msgstr "மகளின் ஞானஸ்நானம்"
2495
2496#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2497#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2500#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2501msgid "Baptism of a grandchild"
2502msgstr "பேரக்குழந்தையின் ஞானஸ்நானம்"
2503
2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2505msgid "Baptism of a granddaughter"
2506msgstr "பேத்தியின் ஞானஸ்நானம்"
2507
2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2509msgctxt "daughter’s daughter"
2510msgid "Baptism of a granddaughter"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2514msgctxt "son’s daughter"
2515msgid "Baptism of a granddaughter"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2519msgid "Baptism of a grandson"
2520msgstr "பேரனின் ஞானஸ்நானம்"
2521
2522#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2523msgctxt "daughter’s son"
2524msgid "Baptism of a grandson"
2525msgstr ""
2526
2527#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2528msgctxt "son’s son"
2529msgid "Baptism of a grandson"
2530msgstr ""
2531
2532#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2533msgid "Baptism of a half-brother"
2534msgstr ""
2535
2536#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2537msgid "Baptism of a half-sibling"
2538msgstr ""
2539
2540#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2541msgid "Baptism of a half-sister"
2542msgstr ""
2543
2544#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2545msgid "Baptism of a sibling"
2546msgstr ""
2547
2548#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2549msgid "Baptism of a sister"
2550msgstr "சகோதரியின் ஞானஸ்நானம்"
2551
2552#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2553msgid "Baptism of a son"
2554msgstr "மகனின் ஞானஸ்நானம்"
2555
2556#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2557msgid "Bar mitzvah"
2558msgstr ""
2559
2560#. I18N: Name of a country or state
2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2562msgid "Barbados"
2563msgstr "பார்படாஸ்"
2564
2565#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2566msgid "Base GEDCOM tag"
2567msgstr ""
2568
2569#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2570msgid "Bat mitzvah"
2571msgstr ""
2572
2573#. I18N: Location of an LDS church temple
2574#: app/Elements/TempleCode.php:73
2575msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2576msgstr ""
2577
2578#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257
2579msgid "Begins with"
2580msgstr "உடன் தொடங்குகிறது"
2581
2582#. I18N: Name of a country or state
2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2584msgid "Belarus"
2585msgstr "பெலாரஸ்"
2586
2587#. I18N: The name of a colour-scheme
2588#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2589msgid "Belgian Chocolate"
2590msgstr ""
2591
2592#. I18N: Name of a country or state
2593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2594msgid "Belgium"
2595msgstr "பெல்ஜியம்"
2596
2597#. I18N: Name of a country or state
2598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2599msgid "Belize"
2600msgstr "பெலிஸ்"
2601
2602#. I18N: Name of a country or state
2603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2604msgid "Benin"
2605msgstr "பெனின்"
2606
2607#. I18N: Name of a country or state
2608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2609msgid "Bermuda"
2610msgstr "பெர்முடா"
2611
2612#. I18N: Location of an LDS church temple
2613#: app/Elements/TempleCode.php:191
2614msgid "Bern, Switzerland"
2615msgstr ""
2616
2617#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2618msgid "Best man"
2619msgstr ""
2620
2621#. I18N: Name of a country or state
2622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2623msgid "Bhutan"
2624msgstr ""
2625
2626#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2627msgid "Bibliography"
2628msgstr ""
2629
2630#. I18N: Location of an LDS church temple
2631#: app/Elements/TempleCode.php:64
2632msgid "Billings, Montana, United States"
2633msgstr ""
2634
2635#: app/Gedcom.php:782
2636msgid "Binary data object"
2637msgstr ""
2638
2639#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2640msgid "Bing™ maps"
2641msgstr ""
2642
2643#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2644msgid "Bing™ webmaster tools"
2645msgstr ""
2646
2647#. I18N: Location of an LDS church temple
2648#: app/Elements/TempleCode.php:65
2649msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2650msgstr ""
2651
2652#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195
2653#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2655#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2657#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2658#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2659#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2660#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2777msgid "Birth"
2778msgstr "பிறப்பு"
2779
2780#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2781msgctxt "Female pedigree"
2782msgid "Birth"
2783msgstr ""
2784
2785#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2786msgctxt "Male pedigree"
2787msgid "Birth"
2788msgstr ""
2789
2790#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2791msgctxt "Pedigree"
2792msgid "Birth"
2793msgstr ""
2794
2795#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2796msgid "Birth by country"
2797msgstr ""
2798
2799#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2800#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2801msgid "Birth date range end"
2802msgstr ""
2803
2804#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2805#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2806msgid "Birth date range start"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2810msgid "Birth name"
2811msgstr "இயற்பெயர்"
2812
2813#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2814msgid "Birth of a brother"
2815msgstr "சகோதரனின் பிறப்பு"
2816
2817#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2819msgid "Birth of a child"
2820msgstr "குழந்தையின் பிறப்பு"
2821
2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2823msgid "Birth of a daughter"
2824msgstr "மகளின் பிறப்பு"
2825
2826#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2827#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
2830msgid "Birth of a grandchild"
2831msgstr "பேரக்குழந்தையின் பிறப்பு"
2832
2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2834msgid "Birth of a granddaughter"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2838msgctxt "daughter’s daughter"
2839msgid "Birth of a granddaughter"
2840msgstr ""
2841
2842#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2843msgctxt "son’s daughter"
2844msgid "Birth of a granddaughter"
2845msgstr ""
2846
2847#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2848msgid "Birth of a grandson"
2849msgstr "பேரன் பிறப்பு"
2850
2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2852msgctxt "daughter’s son"
2853msgid "Birth of a grandson"
2854msgstr ""
2855
2856#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2857msgctxt "son’s son"
2858msgid "Birth of a grandson"
2859msgstr ""
2860
2861#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2862msgid "Birth of a half-brother"
2863msgstr ""
2864
2865#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2866msgid "Birth of a half-sibling"
2867msgstr ""
2868
2869#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2870msgid "Birth of a half-sister"
2871msgstr ""
2872
2873#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2875msgid "Birth of a sibling"
2876msgstr "உடன்பிறப்பு பிறப்பு"
2877
2878#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2879msgid "Birth of a sister"
2880msgstr "சகோதரியின் பிறப்பு"
2881
2882#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2883msgid "Birth of a son"
2884msgstr "மகனின் பிறப்பு"
2885
2886#: app/Gedcom.php:603
2887msgid "Birth parents"
2888msgstr "பிறந்த பெற்றோர்"
2889
2890#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2891msgid "Birth places"
2892msgstr "பிறந்த இடங்கள்"
2893
2894#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2895msgid "Birthplace contains"
2896msgstr ""
2897
2898#. I18N: Name of a module/report
2899#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2901#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2902#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2903msgid "Births"
2904msgstr "பிறப்புகள்"
2905
2906#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2907#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2908msgid "Births by century"
2909msgstr "நூற்றாண்டுக்கு பிறப்புகள்"
2910
2911#. I18N: Location of an LDS church temple
2912#: app/Elements/TempleCode.php:66
2913msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2914msgstr ""
2915
2916#: app/Gedcom.php:605
2917msgid "Blessing"
2918msgstr ""
2919
2920#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2921msgid "Block"
2922msgstr "தொகுதி"
2923
2924#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
2926#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2927#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2928msgid "Blocks"
2929msgstr "தொகுதிகள்"
2930
2931#. I18N: The name of a colour-scheme
2932#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2933msgid "Blue Lagoon"
2934msgstr ""
2935
2936#. I18N: The name of a colour-scheme
2937#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2938msgid "Blue Marine"
2939msgstr ""
2940
2941#. I18N: Location of an LDS church temple
2942#: app/Elements/TempleCode.php:67
2943msgid "Bogotá, Colombia"
2944msgstr ""
2945
2946#. I18N: Location of an LDS church temple
2947#: app/Elements/TempleCode.php:68
2948msgid "Boise, Idaho, United States"
2949msgstr ""
2950
2951#. I18N: Name of a country or state
2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2953msgid "Bolivia"
2954msgstr "பொலிவியா"
2955
2956#. I18N: Type of media object
2957#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2958msgid "Book"
2959msgstr ""
2960
2961#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2962#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2963#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2964msgid "Born in the covenant"
2965msgstr ""
2966
2967#. I18N: Name of a country or state
2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2969msgid "Bosnia and Herzegovina"
2970msgstr "போஸ்னியா மற்றும் ஹெர்சகோவினா"
2971
2972#. I18N: Location of an LDS church temple
2973#: app/Elements/TempleCode.php:69
2974msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2975msgstr ""
2976
2977#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2978msgid "Both alive"
2979msgstr ""
2980
2981#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2982msgid "Both dead"
2983msgstr ""
2984
2985#. I18N: Name of a country or state
2986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2987msgid "Botswana"
2988msgstr ""
2989
2990#. I18N: Location of an LDS church temple
2991#: app/Elements/TempleCode.php:70
2992msgid "Bountiful, Utah, United States"
2993msgstr ""
2994
2995#. I18N: Name of a country or state
2996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2997msgid "Bouvet Island"
2998msgstr ""
2999
3000#. I18N: Name of a module/list
3001#. I18N: Branches of a family tree
3002#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236
3003msgid "Branches"
3004msgstr ""
3005
3006#. I18N: %s is a surname
3007#: app/Module/BranchesListModule.php:226
3008#, php-format
3009msgid "Branches of the %s family"
3010msgstr ""
3011
3012#. I18N: Name of a country or state
3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
3014msgid "Brazil"
3015msgstr "பிரேசில்"
3016
3017#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3018msgid "Bridesmaid"
3019msgstr ""
3020
3021#. I18N: Location of an LDS church temple
3022#: app/Elements/TempleCode.php:71
3023msgid "Brigham City, Utah, United States"
3024msgstr "பிரிகாம் நகரம், உட்டா, அமெரிக்கா"
3025
3026#. I18N: Location of an LDS church temple
3027#: app/Elements/TempleCode.php:72
3028msgid "Brisbane, Australia"
3029msgstr "பிரிஸ்பேன், ஆஸ்திரேலியா"
3030
3031#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3032msgid "Brit milah"
3033msgstr ""
3034
3035#. I18N: Name of a country or state
3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
3037msgid "British Indian Ocean Territory"
3038msgstr "பிரிட்டிஷ் இந்தியப் பெருங்கடல் பகுதி"
3039
3040#. I18N: Name of a country or state
3041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
3042msgid "British Virgin Islands"
3043msgstr "பிரிட்டிஷ் விர்ஜின் தீவுகள்"
3044
3045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3047msgid "Brother"
3048msgstr "சகோதரன்"
3049
3050#. I18N: a month in the French republican calendar
3051#: app/Date/FrenchDate.php:151
3052msgctxt "GENITIVE"
3053msgid "Brumaire"
3054msgstr ""
3055
3056#. I18N: a month in the French republican calendar
3057#: app/Date/FrenchDate.php:245
3058msgctxt "INSTRUMENTAL"
3059msgid "Brumaire"
3060msgstr ""
3061
3062#. I18N: a month in the French republican calendar
3063#: app/Date/FrenchDate.php:198
3064msgctxt "LOCATIVE"
3065msgid "Brumaire"
3066msgstr ""
3067
3068#. I18N: a month in the French republican calendar
3069#: app/Date/FrenchDate.php:103
3070msgctxt "NOMINATIVE"
3071msgid "Brumaire"
3072msgstr ""
3073
3074#. I18N: Name of a country or state
3075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3076msgid "Brunei Darussalam"
3077msgstr "புருனே தருசலாம்"
3078
3079#. I18N: Location of an LDS church temple
3080#: app/Elements/TempleCode.php:63
3081msgid "Buenos Aires, Argentina"
3082msgstr ""
3083
3084#. I18N: Name of a country or state
3085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3086msgid "Bulgaria"
3087msgstr ""
3088
3089#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201
3090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3094msgid "Burial"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3098msgid "Burial of a brother"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3102msgid "Burial of a child"
3103msgstr "குழந்தையின் அடக்கம்"
3104
3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3106msgid "Burial of a daughter"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3110msgid "Burial of a father"
3111msgstr "தந்தையின் அடக்கம்"
3112
3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3116msgid "Burial of a grandchild"
3117msgstr "பேரக்குழந்தையின் அடக்கம்"
3118
3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3120msgid "Burial of a granddaughter"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3124msgctxt "daughter’s daughter"
3125msgid "Burial of a granddaughter"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3129msgctxt "son’s daughter"
3130msgid "Burial of a granddaughter"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3134msgid "Burial of a grandfather"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3138msgid "Burial of a grandmother"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3143#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3144msgid "Burial of a grandparent"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3148msgid "Burial of a grandson"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3152msgctxt "daughter’s son"
3153msgid "Burial of a grandson"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3157msgctxt "son’s son"
3158msgid "Burial of a grandson"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3162msgid "Burial of a half-brother"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3166msgid "Burial of a half-sibling"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3170msgid "Burial of a half-sister"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3174msgid "Burial of a husband"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3178msgid "Burial of a maternal grandfather"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3182msgid "Burial of a maternal grandmother"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3186msgid "Burial of a mother"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3190msgid "Burial of a parent"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3194msgid "Burial of a paternal grandfather"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3198msgid "Burial of a paternal grandmother"
3199msgstr ""
3200
3201#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3202msgid "Burial of a sibling"
3203msgstr ""
3204
3205#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3206msgid "Burial of a sister"
3207msgstr ""
3208
3209#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3210msgid "Burial of a son"
3211msgstr ""
3212
3213#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3214msgid "Burial of a spouse"
3215msgstr ""
3216
3217#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3218msgid "Burial of a wife"
3219msgstr ""
3220
3221#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3222msgid "Burial place contains"
3223msgstr ""
3224
3225#. I18N: Name of a module/report
3226#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3227#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3228#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3229msgid "Burials"
3230msgstr ""
3231
3232#. I18N: Name of a country or state
3233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3234msgid "Burkina Faso"
3235msgstr ""
3236
3237#. I18N: Name of a country or state
3238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3239msgid "Burundi"
3240msgstr ""
3241
3242#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3243msgid "Buyer"
3244msgstr ""
3245
3246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3247msgctxt "FEMALE"
3248msgid "Buyer"
3249msgstr ""
3250
3251#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3252msgctxt "MALE"
3253msgid "Buyer"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3257#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3258msgid "By default, SMTP works on port 25."
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3262#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3263msgid "CKEditor™"
3264msgstr ""
3265
3266#. I18N: Name of a module.
3267#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3268msgid "CSS and JS"
3269msgstr ""
3270
3271#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3272#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3273msgid "Calculating…"
3274msgstr "கணக்கிடுகிறது…"
3275
3276#. I18N: Name of a module
3277#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3278#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3279msgid "Calendar"
3280msgstr "நாட்காட்டி"
3281
3282#. I18N: A configuration setting
3283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3286msgid "Calendar conversion"
3287msgstr "காலண்டர் மாற்றம்"
3288
3289#. I18N: Location of an LDS church temple
3290#: app/Elements/TempleCode.php:74
3291msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3292msgstr "கல்கரி, ஆல்பர்ட்டா, கனடா"
3293
3294#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3295msgid "Call number"
3296msgstr "அழைப்பு எண்"
3297
3298#. I18N: Name of a country or state
3299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3300msgid "Cambodia"
3301msgstr "கம்போடியா"
3302
3303#. I18N: Name of a country or state
3304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3305msgid "Cameroon"
3306msgstr "கமரூன்"
3307
3308#. I18N: Location of an LDS church temple
3309#: app/Elements/TempleCode.php:75
3310msgid "Campinas, Brazil"
3311msgstr "காம்பினாஸ், பிரேசில்"
3312
3313#. I18N: Name of a country or state
3314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3315msgid "Canada"
3316msgstr "பெலிஜ்"
3317
3318#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61
3319#, php-format
3320msgid "Cannot write to the folder “%s”."
3321msgstr "\"%s\" கோப்புறையில் எழுத இயலவில்லை."
3322
3323#. I18N: Name of a country or state
3324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3325msgid "Cape Verde"
3326msgstr "கேப் வேர்ட்"
3327
3328#. I18N: Location of an LDS church temple
3329#: app/Elements/TempleCode.php:76
3330msgid "Caracas, Venezuela"
3331msgstr "கராகஸ், வெனிசுலா"
3332
3333#. I18N: Type of media object
3334#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3335msgid "Card"
3336msgstr ""
3337
3338#. I18N: Location of an LDS church temple
3339#: app/Elements/TempleCode.php:56
3340msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3341msgstr ""
3342
3343#: app/Gedcom.php:611
3344msgid "Caste"
3345msgstr ""
3346
3347#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3348msgid "Categories"
3349msgstr "வகைகள்"
3350
3351#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3352#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3353msgid "Category"
3354msgstr "வகை"
3355
3356#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545
3357msgid "Cause"
3358msgstr ""
3359
3360#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638
3361msgid "Cause of death"
3362msgstr "மரணத்திற்கான காரணம்"
3363
3364#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3365#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3366#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3367msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3368msgstr "எண்ணிக்கை! இதற்கு நீண்ட காலம் ஆகலாம். பொறுமையாக இருங்கள்."
3369
3370#. I18N: Name of a country or state
3371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3372msgid "Cayman Islands"
3373msgstr "கேமன் தீவுகள்"
3374
3375#. I18N: Location of an LDS church temple
3376#: app/Elements/TempleCode.php:77
3377msgid "Cebu City, Philippines"
3378msgstr "செபு நகரம், பிலிப்பைன்ஸ்"
3379
3380#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3381msgid "Cemetery"
3382msgstr "இடுகாடு"
3383
3384#: app/Gedcom.php:612
3385msgid "Census"
3386msgstr "மக்கள் தொகை கணக்கெடுப்பு"
3387
3388#. I18N: Name of a module
3389#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3390msgid "Census assistant"
3391msgstr "மக்கள் தொகை கணக்கெடுப்பு உதவியாளர்"
3392
3393#: app/Gedcom.php:613
3394#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3395msgid "Census date"
3396msgstr ""
3397
3398#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3399msgid "Census date and place"
3400msgstr ""
3401
3402#: app/Gedcom.php:614
3403msgid "Census place"
3404msgstr ""
3405
3406#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3407msgid "Census transcript"
3408msgstr ""
3409
3410#. I18N: Name of a country or state
3411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3412msgid "Central African Republic"
3413msgstr "மத்திய ஆப்பிரிக்க குடியரசு"
3414
3415#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980
3416#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3417#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3418#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3419#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3420#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3421#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3422#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3423#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3424#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3425#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3426#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3427#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3428#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3429msgid "Century"
3430msgstr "நூற்றாண்டு"
3431
3432#. I18N: Type of media object
3433#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/CustomTags/Geneatique.php:58
3434#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3435msgid "Certificate"
3436msgstr "சான்றிதழ்"
3437
3438#. I18N: Name of a country or state
3439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3440msgid "Chad"
3441msgstr "சாட்"
3442
3443#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44
3444#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3445msgid "Change family members"
3446msgstr "குடும்ப உறுப்பினர்களை மாற்றவும்"
3447
3448#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3449msgid "Change the “Home page” blocks"
3450msgstr "\"முகப்பு பக்கம்\" தொகுதிகளை மாற்றவும்"
3451
3452#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3453msgid "Change the “My page” blocks"
3454msgstr "\"எனது பக்கம்\" தொகுதிகளை மாற்றவும்"
3455
3456#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3457#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3458#, php-format
3459msgid "Changed by %1$s"
3460msgstr "%1$s ஆல் மாற்றப்பட்டது"
3461
3462#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3463#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3464#, php-format
3465msgid "Changed on %1$s"
3466msgstr "%1$s அன்று மாற்றப்பட்டது"
3467
3468#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3469#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3470#, php-format
3471msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3472msgstr "%1$s அன்று %2$s ஆல் மாற்றப்பட்டது"
3473
3474#. I18N: Name of a module/report
3475#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3477#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3478#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3479#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3480#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3481msgid "Changes"
3482msgstr "மாற்றங்கள்"
3483
3484#: app/Module/RecentChangesModule.php:175
3485#, php-format
3486msgid "Changes in the last %s day"
3487msgid_plural "Changes in the last %s days"
3488msgstr[0] "கடந்த %s நாளில் மாற்றங்கள்"
3489msgstr[1] "கடந்த %s நாட்களில் மாற்றங்கள்"
3490
3491#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95
3492#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3493msgid "Changes log"
3494msgstr "மாற்றங்கள் பதிவு"
3495
3496#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3497#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3498msgid "Character encoding"
3499msgstr ""
3500
3501#: app/Gedcom.php:499
3502msgid "Character set"
3503msgstr ""
3504
3505#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3506#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3507msgid "Chart"
3508msgstr "விளக்கப்படம்"
3509
3510#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431
3511msgid "Chart preferences"
3512msgstr ""
3513
3514#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3515#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3516#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3517#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3518msgid "Chart type"
3519msgstr "விளக்கப்பட வகை"
3520
3521#. I18N: Name of a module/block
3522#. I18N: Name of a module
3523#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3524#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56
3525#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104
3526#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
3527#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3528#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3530msgid "Charts"
3531msgstr ""
3532
3533#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3534#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3535msgid "Check for errors"
3536msgstr "பிழைகளைச் சரிபார்க்கவும்"
3537
3538#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3539msgid "Check for new version"
3540msgstr ""
3541
3542#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
3543msgid "Check for pending changes…"
3544msgstr ""
3545
3546#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3547msgid "Checking server capacity"
3548msgstr ""
3549
3550#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3551msgid "Checking server configuration"
3552msgstr ""
3553
3554#. I18N: Location of an LDS church temple
3555#: app/Elements/TempleCode.php:78
3556msgid "Chicago, Illinois, United States"
3557msgstr ""
3558
3559#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62
3560#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73
3561#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3562msgid "Child"
3563msgstr "%s குழந்தை"
3564
3565#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3566#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3567msgid "Child of "
3568msgstr ""
3569
3570#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3571#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3572#, php-format
3573msgid "Child of %s"
3574msgstr ""
3575
3576#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153
3577#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225
3578#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422
3579#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
3580#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3581#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3582#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3583#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216
3584#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3585#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3586msgid "Children"
3587msgstr "குழந்தைகள்"
3588
3589#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3590msgid "Children in family"
3591msgstr "குடும்பத்தில் உள்ள குழந்தைகள்"
3592
3593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3594#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3595msgid "Children of "
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3599#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3600msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3604#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3605msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3606msgstr ""
3607
3608#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3609#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3610msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3611msgstr ""
3612
3613#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3614#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3615#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3616#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3617#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3618msgid "Children take their father’s surname."
3619msgstr ""
3620
3621#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3622#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3623msgid "Children take their mother’s surname."
3624msgstr ""
3625
3626#. I18N: Name of a country or state
3627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3628msgid "Chile"
3629msgstr ""
3630
3631#. I18N: Name of a country or state
3632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3633msgid "China"
3634msgstr ""
3635
3636#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63
3637msgid "Choose a report to run"
3638msgstr ""
3639
3640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3642#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3643msgid "Choose relatives"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3647msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3654msgid "Christening"
3655msgstr ""
3656
3657#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3658msgid "Christening of a brother"
3659msgstr ""
3660
3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3662msgid "Christening of a child"
3663msgstr ""
3664
3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3666msgid "Christening of a daughter"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3671#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3672msgid "Christening of a grandchild"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3676msgid "Christening of a granddaughter"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3680msgctxt "daughter’s daughter"
3681msgid "Christening of a granddaughter"
3682msgstr ""
3683
3684#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3685msgctxt "son’s daughter"
3686msgid "Christening of a granddaughter"
3687msgstr ""
3688
3689#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3690msgid "Christening of a grandson"
3691msgstr ""
3692
3693#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3694msgctxt "daughter’s son"
3695msgid "Christening of a grandson"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3699msgctxt "son’s son"
3700msgid "Christening of a grandson"
3701msgstr ""
3702
3703#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3704msgid "Christening of a half-brother"
3705msgstr ""
3706
3707#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3708msgid "Christening of a half-sibling"
3709msgstr ""
3710
3711#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3712msgid "Christening of a half-sister"
3713msgstr ""
3714
3715#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3716msgid "Christening of a sibling"
3717msgstr ""
3718
3719#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3720msgid "Christening of a sister"
3721msgstr ""
3722
3723#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3724msgid "Christening of a son"
3725msgstr ""
3726
3727#. I18N: Name of a country or state
3728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3729msgid "Christmas Island"
3730msgstr ""
3731
3732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3733msgid "Circumciser"
3734msgstr ""
3735
3736#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3737msgid "Circumcision"
3738msgstr ""
3739
3740#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3741msgid "Citation"
3742msgstr ""
3743
3744#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3745#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
3746#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
3747#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912
3748#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3749#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3750#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3751#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3752msgid "Citation details"
3753msgstr ""
3754
3755#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3756msgid "Citizenship"
3757msgstr "குடியுரிமை"
3758
3759#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3760#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
3761#: app/Gedcom.php:857
3762msgid "City"
3763msgstr "நகரம்"
3764
3765#. I18N: Location of an LDS church temple
3766#: app/Elements/TempleCode.php:79
3767msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3768msgstr ""
3769
3770#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3771#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3772msgid "Civil marriage"
3773msgstr ""
3774
3775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3776msgid "Civil registrar"
3777msgstr ""
3778
3779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3780msgctxt "FEMALE"
3781msgid "Civil registrar"
3782msgstr ""
3783
3784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3785msgctxt "MALE"
3786msgid "Civil registrar"
3787msgstr ""
3788
3789#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100
3790#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3791msgid "Clean up data folder"
3792msgstr ""
3793
3794#. I18N: Name of a module
3795#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
3796msgid "Clippings cart"
3797msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் கார்ட்"
3798
3799#. I18N: Type of media object
3800#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3801msgid "Coat of arms"
3802msgstr ""
3803
3804#. I18N: Location of an LDS church temple
3805#: app/Elements/TempleCode.php:80
3806msgid "Cochabamba, Bolivia"
3807msgstr ""
3808
3809#. I18N: Name of a country or state
3810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3811msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3812msgstr ""
3813
3814#. I18N: The name of a colour-scheme
3815#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3816msgid "Coffee and Cream"
3817msgstr ""
3818
3819#. I18N: The name of a colour-scheme
3820#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3821msgid "Cold Day"
3822msgstr ""
3823
3824#. I18N: Name of a country or state
3825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3826msgid "Colombia"
3827msgstr ""
3828
3829#. I18N: Location of an LDS church temple
3830#: app/Elements/TempleCode.php:81
3831msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3832msgstr ""
3833
3834#. I18N: Location of an LDS church temple
3835#: app/Elements/TempleCode.php:86
3836msgid "Columbia River, Washington, United States"
3837msgstr ""
3838
3839#. I18N: Location of an LDS church temple
3840#: app/Elements/TempleCode.php:82
3841msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3842msgstr ""
3843
3844#. I18N: Location of an LDS church temple
3845#: app/Elements/TempleCode.php:83
3846msgid "Columbus, Ohio, United States"
3847msgstr "கொலம்பஸ், ஓஹியோ, அமெரிக்கா"
3848
3849#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3850msgid "Comment"
3851msgstr "கருத்துரை"
3852
3853#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3854#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3855#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3856#: resources/views/register-page.phtml:85
3857msgid "Comments"
3858msgstr "கருத்துரைகள்"
3859
3860#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3861msgid "Common law marriage"
3862msgstr ""
3863
3864#. I18N: Description of the “Messages” module
3865#: app/Module/UserMessagesModule.php:76
3866msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3867msgstr ""
3868
3869#. I18N: Name of a country or state
3870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3871msgid "Comoros"
3872msgstr "கொமொரோசு"
3873
3874#. I18N: Name of a module/chart
3875#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75
3876msgid "Compact tree"
3877msgstr "கச்சிதமான குடும்பம் மரம்"
3878
3879#. I18N: %s is an individual’s name
3880#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121
3881#, php-format
3882msgid "Compact tree of %s"
3883msgstr ""
3884
3885#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3886msgid "Comparison"
3887msgstr ""
3888
3889#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3890#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3891#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3892#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3893#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3894#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3895msgid "Completed before 1970; date not available"
3896msgstr ""
3897
3898#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3899#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3900#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3901#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3902#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3903msgid "Completed; date unknown"
3904msgstr ""
3905
3906#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3907#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3908msgid "Completion date"
3909msgstr ""
3910
3911#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3912msgid "Confirmation"
3913msgstr ""
3914
3915#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3916msgid "Connection to database server"
3917msgstr ""
3918
3919#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
3920msgid "Connection type"
3921msgstr ""
3922
3923#. I18N: Name of a module
3924#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3926msgid "Contact information"
3927msgstr ""
3928
3929#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3930msgid "Contact method"
3931msgstr ""
3932
3933#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258
3934msgid "Contains"
3935msgstr "கொண்டுள்ளது"
3936
3937#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3938#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3939#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3940msgid "Content"
3941msgstr ""
3942
3943#: app/Gedcom.php:767
3944msgid "Continuation"
3945msgstr ""
3946
3947#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148
3948#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3949#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3950#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3951#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235
3952#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3953#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3954#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3955#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3956#: resources/views/admin/components.phtml:30
3957#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3958#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3959#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3960#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3961#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3962#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3963#: resources/views/admin/media.phtml:23
3964#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3965#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3966#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3967#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3968#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3969#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3970#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18
3971#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3972#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3973#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3974#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3975#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3976#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3977#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3978#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3980#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3981#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3982#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3983#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3984#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3985#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3986#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3987#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3988#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3989#: resources/views/admin/users.phtml:17
3990#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3991#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3992#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3993#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3994#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3995#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3996#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3997#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3998#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3999#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
4000#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
4001#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
4002#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
4003#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
4004msgid "Control panel"
4005msgstr ""
4006
4007#. I18N: Name of a module
4008#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82
4009#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59
4010#, php-format
4011msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
4012msgstr ""
4013
4014#. I18N: Label for option
4015#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4016msgid "Convert to"
4017msgstr ""
4018
4019#. I18N: Name of a country or state
4020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
4021msgid "Cook Islands"
4022msgstr "குக் தீவுகள்"
4023
4024#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
4025msgid "Cookies"
4026msgstr ""
4027
4028#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
4029#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
4030msgid "Coordinates"
4031msgstr ""
4032
4033#. I18N: Location of an LDS church temple
4034#: app/Elements/TempleCode.php:84
4035msgid "Copenhagen, Denmark"
4036msgstr ""
4037
4038#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4039#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4040#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4041#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4042#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4043msgid "Copy"
4044msgstr ""
4045
4046#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4047#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4048#, php-format
4049msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4050msgstr ""
4051
4052#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
4053msgid "Copy files…"
4054msgstr "கோப்புகளை நகலெடு…"
4055
4056#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4057msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4058msgstr ""
4059
4060#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528
4061msgid "Copyright"
4062msgstr ""
4063
4064#: app/Gedcom.php:514
4065msgid "Corporation"
4066msgstr ""
4067
4068#. I18N: Description of a “Data fix” module
4069#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67
4070msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4071msgstr ""
4072
4073#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4074msgid "Correspondence"
4075msgstr ""
4076
4077#. I18N: Name of a country or state
4078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4079msgid "Costa Rica"
4080msgstr ""
4081
4082#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4083msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4084msgstr ""
4085
4086#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4087#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4088msgid "Count the visits to each page"
4089msgstr ""
4090
4091#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4092#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
4093#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4094msgid "Country"
4095msgstr "நாடு"
4096
4097#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4098msgid "Create"
4099msgstr "உருவாக்கு"
4100
4101#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56
4102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4103msgid "Create a family tree"
4104msgstr "குடும்ப மரத்தை உருவாக்க"
4105
4106#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4107#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4108msgid "Create a location"
4109msgstr "இடத்தை உருவாக்க"
4110
4111#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4112#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4113#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4114msgid "Create a media object"
4115msgstr ""
4116
4117#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4118#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4119msgid "Create a repository"
4120msgstr ""
4121
4122#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4123#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4124msgid "Create a shared note"
4125msgstr ""
4126
4127#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4128msgid "Create a shared note using the census assistant"
4129msgstr ""
4130
4131#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4132msgid "Create a source"
4133msgstr ""
4134
4135#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4136#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4137msgid "Create a submission"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4141#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4142msgid "Create a submitter"
4143msgstr ""
4144
4145#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
4146msgid "Create a temporary folder…"
4147msgstr ""
4148
4149#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4150msgid "Create a unique filename"
4151msgstr ""
4152
4153#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72
4154msgid "Create an individual"
4155msgstr ""
4156
4157#. I18N: %s is a link/URL
4158#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4159#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4160#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4161#, php-format
4162msgid "Create maps using %s."
4163msgstr ""
4164
4165#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4166msgid "Create your own chart"
4167msgstr ""
4168
4169#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4170msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4171msgstr ""
4172
4173#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4174#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93
4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
4176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153
4177#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
4178#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54
4179msgid "Created at"
4180msgstr ""
4181
4182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
4183#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
4184#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
4185#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4186#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4187msgid "Creation date"
4188msgstr ""
4189
4190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
4191#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
4192#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
4193#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172
4194msgid "Creation time"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4203msgid "Cremation"
4204msgstr ""
4205
4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4207msgid "Cremation of a brother"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4211msgid "Cremation of a child"
4212msgstr ""
4213
4214#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4215msgid "Cremation of a daughter"
4216msgstr ""
4217
4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4219msgid "Cremation of a father"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4223msgid "Cremation of a grandchild"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4227msgid "Cremation of a granddaughter"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4231msgctxt "daughter’s daughter"
4232msgid "Cremation of a granddaughter"
4233msgstr ""
4234
4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4236msgctxt "son’s daughter"
4237msgid "Cremation of a granddaughter"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4241msgid "Cremation of a grandfather"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4245msgid "Cremation of a grandmother"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4251msgid "Cremation of a grandparent"
4252msgstr ""
4253
4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4255msgid "Cremation of a grandson"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4259msgctxt "daughter’s son"
4260msgid "Cremation of a grandson"
4261msgstr ""
4262
4263#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4264msgctxt "son’s son"
4265msgid "Cremation of a grandson"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4269msgid "Cremation of a half-brother"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4273msgid "Cremation of a half-sibling"
4274msgstr ""
4275
4276#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4277msgid "Cremation of a half-sister"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4281msgid "Cremation of a husband"
4282msgstr ""
4283
4284#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4285msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4289msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4290msgstr ""
4291
4292#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4293msgid "Cremation of a mother"
4294msgstr ""
4295
4296#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4297msgid "Cremation of a parent"
4298msgstr ""
4299
4300#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4301msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4302msgstr ""
4303
4304#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4305msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4306msgstr ""
4307
4308#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4309msgid "Cremation of a sibling"
4310msgstr ""
4311
4312#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4313msgid "Cremation of a sister"
4314msgstr ""
4315
4316#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4317msgid "Cremation of a son"
4318msgstr ""
4319
4320#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4321msgid "Cremation of a spouse"
4322msgstr ""
4323
4324#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4325msgid "Cremation of a wife"
4326msgstr ""
4327
4328#. I18N: Name of a country or state
4329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4330msgid "Croatia"
4331msgstr "குரோஷியா"
4332
4333#. I18N: Name of a country or state
4334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4335msgid "Cuba"
4336msgstr "கியூபா"
4337
4338#. I18N: Name of a country or state
4339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4340msgid "Curaçao"
4341msgstr ""
4342
4343#. I18N: Location of an LDS church temple
4344#: app/Elements/TempleCode.php:87
4345msgid "Curitiba, Brazil"
4346msgstr "குரிடிபா, பிரேசில்"
4347
4348#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159
4349msgid "Custom"
4350msgstr "தனிப்பயன்"
4351
4352#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020
4353msgid "Custom GEDCOM tags"
4354msgstr ""
4355
4356#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4357msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4358msgstr ""
4359
4360#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4361msgid "Custom event"
4362msgstr "விருப்ப நிகழ்வு"
4363
4364#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4365msgid "Custom module"
4366msgstr "தனிப்பயன் தொகுதி"
4367
4368#. I18N: A configuration setting
4369#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4370msgid "Custom welcome text"
4371msgstr "விருப்ப வரவேற்பு உரை"
4372
4373#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215
4374msgid "Customize this page"
4375msgstr "இந்தப் பக்கத்தைத் தனிப்பயனாக்குங்கள்"
4376
4377#. I18N: Name of a country or state
4378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4379msgid "Cyprus"
4380msgstr "சைப்ரஸ்"
4381
4382#. I18N: Name of a country or state
4383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4384msgid "Czech Republic"
4385msgstr "செக் குடியரசு"
4386
4387#. I18N: Location of an LDS church temple
4388#: app/Elements/TempleCode.php:85
4389msgid "Córdoba, Argentina"
4390msgstr "கோர்டோபா, அர்ஜென்டினா"
4391
4392#. I18N: Name of a country or state
4393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4394msgid "Côte d’Ivoire"
4395msgstr ""
4396
4397#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4398#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4399msgid "DKIM digital signature"
4400msgstr "DKIM டிஜிட்டல் கையொப்பம்"
4401
4402#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4403msgid "DNA markers"
4404msgstr "டி.என்.ஏ குறிப்பான்கள்"
4405
4406#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4407#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4408#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4409msgid "Daitch-Mokotoff"
4410msgstr ""
4411
4412#. I18N: Location of an LDS church temple
4413#: app/Elements/TempleCode.php:88
4414msgid "Dallas, Texas, United States"
4415msgstr "டல்லாஸ், டெக்சாஸ், அமெரிக்கா"
4416
4417#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4418#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4419#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565
4420#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796
4421#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
4422#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4423msgid "Data"
4424msgstr "தரவு"
4425
4426#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71
4427msgid "Data controller"
4428msgstr "தரவு கட்டுப்படுத்தி"
4429
4430#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4431#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4432#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4433#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4434msgid "Data fix"
4435msgstr ""
4436
4437#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63
4438#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85
4439#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4440#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
4442#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4443#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4444#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4445#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4446msgid "Data fixes"
4447msgstr ""
4448
4449#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4450msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4451msgstr ""
4452
4453#. I18N: A configuration setting
4454#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27
4455msgid "Data folder"
4456msgstr ""
4457
4458#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4459#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4462msgid "Database connection"
4463msgstr "டேட்டாபேஸ் இணைப்பு"
4464
4465#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4466#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
4467#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
4468#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4469#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91
4470msgid "Database name"
4471msgstr "டேட்டாபேஸ் பெயர்"
4472
4473#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4474#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
4475#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82
4476#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82
4477msgid "Database password"
4478msgstr "டேட்டாபேஸ் கடவுச்சொல்"
4479
4480#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4481msgid "Database type"
4482msgstr "டேட்டாபேஸ் வகை"
4483
4484#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4485#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
4486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4488msgid "Database user account"
4489msgstr "டேட்டாபேஸ் பயனர் கணக்கு"
4490
4491#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4492#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4493#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4494#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281
4495#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289
4496#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301
4497#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4498#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4499#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412
4500#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546
4501#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4502#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4503#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4504#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4505#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4506#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4507#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4508#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4509#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4510#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4511#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4513#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4514#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4515#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4516msgid "Date"
4517msgstr "தேதி"
4518
4519#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4520msgid "Date differences"
4521msgstr ""
4522
4523#: app/Gedcom.php:587
4524msgid "Date of LDS baptism"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/Gedcom.php:741
4528msgid "Date of LDS child sealing"
4529msgstr ""
4530
4531#: app/Gedcom.php:629
4532msgid "Date of LDS confirmation"
4533msgstr ""
4534
4535#: app/Gedcom.php:649
4536msgid "Date of LDS endowment"
4537msgstr ""
4538
4539#: app/Gedcom.php:481
4540msgid "Date of LDS spouse sealing"
4541msgstr ""
4542
4543#: app/Gedcom.php:577
4544msgid "Date of adoption"
4545msgstr ""
4546
4547#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4548msgid "Date of baptism"
4549msgstr ""
4550
4551#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4552msgid "Date of bar mitzvah"
4553msgstr ""
4554
4555#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4556msgid "Date of bat mitzvah"
4557msgstr ""
4558
4559#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4562#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4563msgid "Date of birth"
4564msgstr ""
4565
4566#: app/Gedcom.php:606
4567msgid "Date of blessing"
4568msgstr ""
4569
4570#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4571msgid "Date of brit milah"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4576msgid "Date of burial"
4577msgstr "அடக்கம் செய்யப்பட்ட தேதி"
4578
4579#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4580msgid "Date of christening"
4581msgstr ""
4582
4583#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4584msgid "Date of confirmation"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Gedcom.php:635
4588msgid "Date of cremation"
4589msgstr ""
4590
4591#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4592#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4594msgid "Date of death"
4595msgstr ""
4596
4597#: app/Gedcom.php:454
4598msgid "Date of divorce"
4599msgstr ""
4600
4601#: app/Gedcom.php:646
4602msgid "Date of emigration"
4603msgstr ""
4604
4605#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4606msgid "Date of engagement"
4607msgstr ""
4608
4609#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4610#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
4611#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677
4612#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
4613#: app/Gedcom.php:920
4614msgid "Date of entry in original source"
4615msgstr ""
4616
4617#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655
4618msgid "Date of event"
4619msgstr ""
4620
4621#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4622msgid "Date of first communion"
4623msgstr ""
4624
4625#: app/Gedcom.php:672
4626msgid "Date of immigration"
4627msgstr ""
4628
4629#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
4630#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
4631#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
4632msgid "Date of last change"
4633msgstr ""
4634
4635#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4637msgid "Date of marriage"
4638msgstr ""
4639
4640#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4641msgid "Date of marriage banns"
4642msgstr ""
4643
4644#: app/Gedcom.php:714
4645msgid "Date of naturalization"
4646msgstr ""
4647
4648#: app/Gedcom.php:724
4649msgid "Date of ordination"
4650msgstr ""
4651
4652#: app/Gedcom.php:732
4653msgid "Date of residence"
4654msgstr ""
4655
4656#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133
4657msgid "Date of status change"
4658msgstr ""
4659
4660#: resources/views/help/date.phtml:107
4661msgid "Date period"
4662msgstr ""
4663
4664#: resources/views/help/date.phtml:100
4665msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4666msgstr ""
4667
4668#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69
4669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4670msgid "Date range"
4671msgstr "தேதி வரம்பு"
4672
4673#: resources/views/help/date.phtml:62
4674msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4675msgstr ""
4676
4677#: resources/views/admin/users.phtml:33
4678msgid "Date registered"
4679msgstr ""
4680
4681#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4682msgid "Date sent"
4683msgstr ""
4684
4685#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4687#, php-format
4688msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4689msgstr ""
4690
4691#: resources/views/help/date.phtml:24
4692msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4693msgstr ""
4694
4695#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
4696#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4698#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4699msgid "Daughter"
4700msgstr "மகள்"
4701
4702#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4703#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4704#, php-format
4705msgid "Daughter of %s"
4706msgstr ""
4707
4708#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4709msgid "Day"
4710msgstr "நாள்"
4711
4712#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207
4713msgid "Day not set"
4714msgstr ""
4715
4716#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4717#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4718#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4719msgid "Day:"
4720msgstr "நாள்:"
4721
4722#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4724msgid "Dead"
4725msgstr "இறந்துபோன"
4726
4727#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204
4728#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4729#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4730#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4731#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4732#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4733#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4734#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4735#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4736#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4737#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4740#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4741#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4742#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4743#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4744#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4745#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4746#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4756#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4758#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4759#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4760#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4761#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4762#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4763#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4765#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4767#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4852#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4853msgid "Death"
4854msgstr "இறப்பு"
4855
4856#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4857msgid "Death by country"
4858msgstr ""
4859
4860#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4861#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4862msgid "Death date range end"
4863msgstr ""
4864
4865#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4866#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4867msgid "Death date range start"
4868msgstr ""
4869
4870#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4871msgid "Death of a brother"
4872msgstr ""
4873
4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4876msgid "Death of a child"
4877msgstr "குழந்தையின் மரணம்"
4878
4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4880msgid "Death of a daughter"
4881msgstr ""
4882
4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4884#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4885msgid "Death of a father"
4886msgstr ""
4887
4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
4892msgid "Death of a grandchild"
4893msgstr ""
4894
4895#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4896msgid "Death of a granddaughter"
4897msgstr ""
4898
4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4900msgctxt "daughter’s daughter"
4901msgid "Death of a granddaughter"
4902msgstr ""
4903
4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4905msgctxt "son’s daughter"
4906msgid "Death of a granddaughter"
4907msgstr ""
4908
4909#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4910msgid "Death of a grandfather"
4911msgstr ""
4912
4913#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4914msgid "Death of a grandmother"
4915msgstr ""
4916
4917#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4919#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4921msgid "Death of a grandparent"
4922msgstr ""
4923
4924#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4925msgid "Death of a grandson"
4926msgstr ""
4927
4928#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4929msgctxt "daughter’s son"
4930msgid "Death of a grandson"
4931msgstr ""
4932
4933#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4934msgctxt "son’s son"
4935msgid "Death of a grandson"
4936msgstr ""
4937
4938#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4939msgid "Death of a half-brother"
4940msgstr ""
4941
4942#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4943msgid "Death of a half-sibling"
4944msgstr ""
4945
4946#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4947msgid "Death of a half-sister"
4948msgstr ""
4949
4950#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4951msgid "Death of a husband"
4952msgstr ""
4953
4954#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4955msgid "Death of a maternal grandfather"
4956msgstr ""
4957
4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4959msgid "Death of a maternal grandmother"
4960msgstr ""
4961
4962#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4963#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4964msgid "Death of a mother"
4965msgstr ""
4966
4967#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4969#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4970msgid "Death of a parent"
4971msgstr ""
4972
4973#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4974msgid "Death of a paternal grandfather"
4975msgstr ""
4976
4977#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4978msgid "Death of a paternal grandmother"
4979msgstr ""
4980
4981#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4983msgid "Death of a sibling"
4984msgstr ""
4985
4986#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4987msgid "Death of a sister"
4988msgstr ""
4989
4990#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4991msgid "Death of a son"
4992msgstr ""
4993
4994#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4996msgid "Death of a spouse"
4997msgstr ""
4998
4999#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
5000msgid "Death of a wife"
5001msgstr ""
5002
5003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
5004msgid "Death of one spouse"
5005msgstr ""
5006
5007#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5008msgid "Death place contains"
5009msgstr ""
5010
5011#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
5012msgid "Death places"
5013msgstr ""
5014
5015#. I18N: Name of a module/report
5016#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5017#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5018#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5019#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5020msgid "Deaths"
5021msgstr ""
5022
5023#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5024#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
5025msgid "Deaths by century"
5026msgstr "நூற்றாண்டின் படி இறப்புகள்"
5027
5028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5029msgctxt "Abbreviation for December"
5030msgid "Dec"
5031msgstr "டிச"
5032
5033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5034msgctxt "GENITIVE"
5035msgid "December"
5036msgstr ""
5037
5038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5039msgctxt "INSTRUMENTAL"
5040msgid "December"
5041msgstr ""
5042
5043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5044msgctxt "LOCATIVE"
5045msgid "December"
5046msgstr ""
5047
5048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5049#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
5050#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5051msgctxt "NOMINATIVE"
5052msgid "December"
5053msgstr ""
5054
5055#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5056#: app/Date/FrenchDate.php:319
5057msgid "Decidi"
5058msgstr ""
5059
5060#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95
5061msgid "Default chart"
5062msgstr ""
5063
5064#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5065msgid "Default family tree"
5066msgstr ""
5067
5068#. I18N: A configuration setting
5069#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102
5070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5071#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5072msgid "Default individual"
5073msgstr ""
5074
5075#. I18N: A configuration setting
5076#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65
5077msgid "Default theme"
5078msgstr ""
5079
5080#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5081#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5082#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5083msgid "Definition"
5084msgstr ""
5085
5086#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5087msgid "Degree"
5088msgstr ""
5089
5090#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5091#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5092#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5093#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5094#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5095#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5096#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5097#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5101#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5102#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5103#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5105#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5106msgctxt "font name"
5107msgid "DejaVu"
5108msgstr ""
5109
5110#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5111#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5113#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5114#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5115#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5116#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5117#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5118#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5119#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5120#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5121#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5122#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5123#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5124#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5125#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5126#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5127#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5128#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5129#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5130#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5131#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5132#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5133msgid "Delete"
5134msgstr "நீக்கு"
5135
5136#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5137#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542
5138msgid "Delete inactive users"
5139msgstr ""
5140
5141#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5142msgid "Delete selected messages"
5143msgstr ""
5144
5145#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5146msgid "Delete the preferences for this module."
5147msgstr ""
5148
5149#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5150#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5151msgid "Delete this name"
5152msgstr ""
5153
5154#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5155msgid "Delete unused locations"
5156msgstr ""
5157
5158#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5159msgid "Delete your account"
5160msgstr ""
5161
5162#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5163msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5164msgstr ""
5165
5166#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132
5167msgid "Deleting…"
5168msgstr ""
5169
5170#. I18N: Name of a country or state
5171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5172msgid "Democratic Republic of the Congo"
5173msgstr ""
5174
5175#: app/CustomTags/GedcomL.php:288
5176msgid "Demographic data"
5177msgstr ""
5178
5179#. I18N: Name of a country or state
5180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5181msgid "Denmark"
5182msgstr ""
5183
5184#. I18N: Location of an LDS church temple
5185#: app/Elements/TempleCode.php:89
5186msgid "Denver, Colorado, United States"
5187msgstr ""
5188
5189#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5190msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5191msgstr ""
5192
5193#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5194msgid "Descendant generations"
5195msgstr ""
5196
5197#. I18N: Name of a module/chart
5198#. I18N: Name of a module/sidebar
5199#. I18N: Name of a module/report
5200#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5201#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59
5202#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5203#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5204#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5205#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5206#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5207#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5208#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5209msgid "Descendants"
5210msgstr ""
5211
5212#: app/Gedcom.php:641
5213msgid "Descendants interest"
5214msgstr ""
5215
5216#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5217msgid "Descendants of "
5218msgstr ""
5219
5220#. I18N: %s is an individual’s name
5221#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138
5222#, php-format
5223msgid "Descendants of %s"
5224msgstr ""
5225
5226#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5227#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5228#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76
5229#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5230#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5231#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5232#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5233#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5234#: resources/views/report-setup-page.phtml:24
5235msgid "Description"
5236msgstr ""
5237
5238#. I18N: A configuration setting
5239#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5240msgid "Description META tag"
5241msgstr ""
5242
5243#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504
5244msgid "Destination"
5245msgstr ""
5246
5247#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5248#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5249#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5250#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5251#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5252msgid "Details"
5253msgstr "விவரங்கள்"
5254
5255#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5256msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5257msgstr ""
5258
5259#. I18N: Location of an LDS church temple
5260#: app/Elements/TempleCode.php:90
5261msgid "Detroit, Michigan, United States"
5262msgstr ""
5263
5264#: app/Date/JalaliDate.php:282
5265msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5266msgid "Dey"
5267msgstr ""
5268
5269#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5270#: app/Date/JalaliDate.php:157
5271msgctxt "GENITIVE"
5272msgid "Dey"
5273msgstr ""
5274
5275#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5276#: app/Date/JalaliDate.php:247
5277msgctxt "INSTRUMENTAL"
5278msgid "Dey"
5279msgstr ""
5280
5281#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5282#: app/Date/JalaliDate.php:202
5283msgctxt "LOCATIVE"
5284msgid "Dey"
5285msgstr ""
5286
5287#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5288#: app/Date/JalaliDate.php:112
5289msgctxt "NOMINATIVE"
5290msgid "Dey"
5291msgstr ""
5292
5293#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5294#: app/Date/HijriDate.php:164
5295msgctxt "GENITIVE"
5296msgid "Dhu al-Hijjah"
5297msgstr ""
5298
5299#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5300#: app/Date/HijriDate.php:254
5301msgctxt "INSTRUMENTAL"
5302msgid "Dhu al-Hijjah"
5303msgstr ""
5304
5305#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5306#: app/Date/HijriDate.php:209
5307msgctxt "LOCATIVE"
5308msgid "Dhu al-Hijjah"
5309msgstr ""
5310
5311#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5312#: app/Date/HijriDate.php:119
5313msgctxt "NOMINATIVE"
5314msgid "Dhu al-Hijjah"
5315msgstr ""
5316
5317#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5318#: app/Date/HijriDate.php:162
5319msgctxt "GENITIVE"
5320msgid "Dhu al-Qi’dah"
5321msgstr ""
5322
5323#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5324#: app/Date/HijriDate.php:252
5325msgctxt "INSTRUMENTAL"
5326msgid "Dhu al-Qi’dah"
5327msgstr ""
5328
5329#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5330#: app/Date/HijriDate.php:207
5331msgctxt "LOCATIVE"
5332msgid "Dhu al-Qi’dah"
5333msgstr ""
5334
5335#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5336#: app/Date/HijriDate.php:117
5337msgctxt "NOMINATIVE"
5338msgid "Dhu al-Qi’dah"
5339msgstr ""
5340
5341#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5342#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5343#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5344#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5345msgid "Died as a child: exempt"
5346msgstr ""
5347
5348#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5349#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5350msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5351msgstr ""
5352
5353#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5354msgid "Differences"
5355msgstr ""
5356
5357#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5359msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5360msgstr ""
5361
5362#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5363#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5364#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5365#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5366#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5367msgid "Direct line ancestors"
5368msgstr ""
5369
5370#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5371#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5372#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5373#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5374#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5375msgid "Direct line ancestors and their families"
5376msgstr ""
5377
5378#. I18N: %s is a number of records per page
5379#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5380#, php-format
5381msgid "Display %s"
5382msgstr ""
5383
5384#. I18N: Description of the “Favorites” module
5385#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5386msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5387msgstr ""
5388
5389#. I18N: Description of the “Favorites” module
5390#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5391msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5392msgstr ""
5393
5394#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195
5395#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5396msgid "Divorce"
5397msgstr ""
5398
5399#: app/Gedcom.php:455
5400msgid "Divorce filed"
5401msgstr ""
5402
5403#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5404#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5405msgid "Divorces by century"
5406msgstr ""
5407
5408#. I18N: Name of a country or state
5409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5410msgid "Djibouti"
5411msgstr ""
5412
5413#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5414#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5415#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5416msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5417msgstr ""
5418
5419#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5420#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5421#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5422msgid "Do not seal: unauthorized"
5423msgstr ""
5424
5425#. I18N: Type of media object
5426#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5427msgid "Document"
5428msgstr ""
5429
5430#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5431msgid "Domain name"
5432msgstr ""
5433
5434#. I18N: Name of a country or state
5435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5436msgid "Dominica"
5437msgstr ""
5438
5439#. I18N: Name of a country or state
5440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5441msgid "Dominican Republic"
5442msgstr ""
5443
5444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193
5445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
5446#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5447msgid "Download"
5448msgstr ""
5449
5450#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
5451#, php-format
5452msgid "Download %s…"
5453msgstr ""
5454
5455#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5456msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5457msgstr ""
5458
5459#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5460msgid "Download file"
5461msgstr ""
5462
5463#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5464msgid "Drag the blocks to change their position."
5465msgstr ""
5466
5467#. I18N: Location of an LDS church temple
5468#: app/Elements/TempleCode.php:91
5469msgid "Draper, Utah, United States"
5470msgstr ""
5471
5472#. I18N: The second day in the French republican calendar
5473#: app/Date/FrenchDate.php:303
5474msgid "Duodi"
5475msgstr ""
5476
5477#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93
5478#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265
5479#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5480#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148
5481msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5482msgstr ""
5483"நகல் மின்னஞ்சல் முகவரி. அந்த மின்னஞ்சலைக் கொண்ட பயனர் ஏற்கனவே இருக்கிறார்."
5484
5485#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84
5486#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260
5487#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5488#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154
5489msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5490msgstr ""
5491
5492#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5493msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5494msgstr ""
5495
5496#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5497msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5498msgstr ""
5499
5500#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5501#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5502#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5503#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5504msgid "Earliest birth"
5505msgstr "முதல் பிறப்பு"
5506
5507#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5508#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5509#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5510#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5511msgid "Earliest death"
5512msgstr "முதல் மரணம்"
5513
5514#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5515msgid "Earliest divorce"
5516msgstr "முதல் விவாகரத்து"
5517
5518#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5519msgid "Earliest marriage"
5520msgstr "முதல் திருமணம்"
5521
5522#. I18N: Name of a country or state
5523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5524msgid "Ecuador"
5525msgstr "ஈக்வடார்"
5526
5527#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5528#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5529#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5530#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5531#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5532#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5533#: resources/views/admin/users.phtml:26
5534#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5535#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5536#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5537#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5538#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5539#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5540#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5541#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5542#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5543#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5544#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5545#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5546#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5547#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5548#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5549msgid "Edit"
5550msgstr "திருத்து"
5551
5552#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70
5553#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5554msgid "Edit a media file"
5555msgstr "மீடியா கோப்பைத் திருத்தவும்"
5556
5557#. I18N: Options for editing
5558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
5559msgid "Edit preferences"
5560msgstr "விருப்பங்களைத் திருத்தவும்"
5561
5562#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309
5563msgid "Edit the FAQ"
5564msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகளைத் திருத்தவும்"
5565
5566#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5567#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5568#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5569#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5570msgid "Edit the gender"
5571msgstr "பாலினத்தைத் திருத்தவும்"
5572
5573#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5574#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5575#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5576#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5577msgid "Edit the name"
5578msgstr "பெயரை மாற்றவும்"
5579
5580#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5581#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5582#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5583#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5584#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5585#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5586msgid "Edit the raw GEDCOM"
5587msgstr "மூல GEDCOM ஐத் திருத்தவும்"
5588
5589#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5590msgid "Edit the shared note"
5591msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்பைத் திருத்தவும்"
5592
5593#: app/Module/StoriesModule.php:299
5594#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5595msgid "Edit the story"
5596msgstr "கதையைத் திருத்தவும்"
5597
5598#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118
5599msgid "Edit the user"
5600msgstr "பயனரைத் திருத்தவும்"
5601
5602#: app/Services/TreeService.php:227
5603msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5604msgstr ""
5605"இந்த நபரைத் திருத்தி, அவர்களின் விவரங்களை உங்களின் சொந்த விவரங்களுடன் "
5606"மாற்றவும்."
5607
5608#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5609#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5610msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5611msgstr "அனைத்து GEDCOM குறிச்சொற்களிலும் திருத்தவும்"
5612
5613#. I18N: Listbox entry; name of a role
5614#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
5615#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5616#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5617#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5618msgid "Editor"
5619msgstr "பதிப்பாசிரியர்"
5620
5621#. I18N: Location of an LDS church temple
5622#: app/Elements/TempleCode.php:92
5623msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5624msgstr "எட்மன்டன், ஆல்பர்ட்டா, கனடா"
5625
5626#: app/Gedcom.php:643
5627msgid "Education"
5628msgstr "கல்வி"
5629
5630#. I18N: Name of a country or state
5631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5632msgid "Egypt"
5633msgstr "எகிப்து"
5634
5635#. I18N: Name of a country or state
5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5637msgid "El Salvador"
5638msgstr "எல் சல்வடார்"
5639
5640#. I18N: Type of media object
5641#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5642msgid "Electronic"
5643msgstr "மின்னணு"
5644
5645#. I18N: a month in the Jewish calendar
5646#: app/Date/JewishDate.php:217
5647msgctxt "GENITIVE"
5648msgid "Elul"
5649msgstr ""
5650
5651#. I18N: a month in the Jewish calendar
5652#: app/Date/JewishDate.php:321
5653msgctxt "INSTRUMENTAL"
5654msgid "Elul"
5655msgstr ""
5656
5657#. I18N: a month in the Jewish calendar
5658#: app/Date/JewishDate.php:269
5659msgctxt "LOCATIVE"
5660msgid "Elul"
5661msgstr ""
5662
5663#. I18N: a month in the Jewish calendar
5664#: app/Date/JewishDate.php:165
5665msgctxt "NOMINATIVE"
5666msgid "Elul"
5667msgstr ""
5668
5669#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5670#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5671#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5672msgid "Email"
5673msgstr "மின்னஞ்சல்"
5674
5675#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237
5676#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5677#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818
5678#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5680#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5681#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5682#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5683#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5684#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5685#: resources/views/register-page.phtml:49
5686#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5687msgid "Email address"
5688msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
5689
5690#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5691msgid "Email verified"
5692msgstr "மின்னஞ்சல் உறுதிப்படுத்தப்பட்டது"
5693
5694#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204
5695msgid "Emigration"
5696msgstr "குடியேற்றம்"
5697
5698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5699msgid "Employee"
5700msgstr "ஊழியர்"
5701
5702#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5703msgctxt "FEMALE"
5704msgid "Employee"
5705msgstr ""
5706
5707#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5708msgctxt "MALE"
5709msgid "Employee"
5710msgstr ""
5711
5712#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721
5713#: app/Gedcom.php:736
5714msgid "Employer"
5715msgstr "பணியமர்த்துபவர்"
5716
5717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5718msgctxt "FEMALE"
5719msgid "Employer"
5720msgstr ""
5721
5722#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5723msgctxt "MALE"
5724msgid "Employer"
5725msgstr "ஆண் பணியமர்த்துபவர்"
5726
5727#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5728msgid "Empty the clipboard"
5729msgstr "கிளிப்போர்டை காலி செய்யவும்"
5730
5731#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
5732msgid "Empty the clippings cart"
5733msgstr ""
5734
5735#: resources/views/admin/components.phtml:41
5736#: resources/views/admin/components.phtml:87
5737#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5738msgid "Enabled"
5739msgstr "இயக்கப்பட்டது"
5740
5741#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5742#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5743msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5744msgstr ""
5745"இந்த விருப்பத்தை இயக்குவது, இணையதளத்தில் உள்ள எந்தத் தரவையும் பார்ப்பதற்கு "
5746"முன், அனைத்து பார்வையாளர்களையும் உள்நுழைய கட்டாயப்படுத்தும்."
5747
5748#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5749msgid "End year"
5750msgstr "இறுதி ஆண்டு"
5751
5752#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5753msgid "Ending range of change dates"
5754msgstr ""
5755
5756#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5757#: app/Elements/TempleCode.php:93
5758msgid "Endowment House"
5759msgstr "எண்டோவ்மென்ட் ஹவுஸ்"
5760
5761#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5762msgid "Engagement"
5763msgstr "நிச்சயதார்த்தம்"
5764
5765#. I18N: Name of a country or state
5766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5767msgid "England"
5768msgstr "இங்கிலாந்து"
5769
5770#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5771msgid "Enter an optional note about this favorite"
5772msgstr ""
5773
5774#: app/Services/LeafletJsService.php:73
5775#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5776msgid "Enter fullscreen"
5777msgstr "முழுத்திரையை உள்ளிடவும்"
5778
5779#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5780msgid "Entire record"
5781msgstr ""
5782
5783#. I18N: Name of a country or state
5784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5785msgid "Equatorial Guinea"
5786msgstr ""
5787
5788#. I18N: Name of a country or state
5789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5790msgid "Eritrea"
5791msgstr ""
5792
5793#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37
5794#, php-format
5795msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5796msgstr ""
5797
5798#: app/Date/JalaliDate.php:284
5799msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5800msgid "Esf"
5801msgstr ""
5802
5803#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5804#: app/Date/JalaliDate.php:161
5805msgctxt "GENITIVE"
5806msgid "Esfand"
5807msgstr ""
5808
5809#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5810#: app/Date/JalaliDate.php:251
5811msgctxt "INSTRUMENTAL"
5812msgid "Esfand"
5813msgstr ""
5814
5815#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5816#: app/Date/JalaliDate.php:206
5817msgctxt "LOCATIVE"
5818msgid "Esfand"
5819msgstr ""
5820
5821#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5822#: app/Date/JalaliDate.php:116
5823msgctxt "NOMINATIVE"
5824msgid "Esfand"
5825msgstr ""
5826
5827#. I18N: Name of a mapping organisation
5828#: app/Module/EsriMaps.php:38
5829msgid "Esri/ArcGIS"
5830msgstr ""
5831
5832#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5833msgid "Estate name"
5834msgstr ""
5835
5836#. I18N: A configuration setting
5837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
5838msgid "Estimated dates for birth and death"
5839msgstr ""
5840
5841#. I18N: Name of a country or state
5842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5843msgid "Estonia"
5844msgstr "எஸ்டோனியா"
5845
5846#. I18N: Name of a country or state
5847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5848msgid "Ethiopia"
5849msgstr "எத்தியோப்பியா"
5850
5851#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5852msgid "Europe"
5853msgstr "ஐரோப்பா"
5854
5855#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5856#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274
5857#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459
5858#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679
5859#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
5860#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5861#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5862#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5863#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5864msgid "Event"
5865msgstr "நிகழ்வு"
5866
5867#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76
5868msgid "Event did not occur"
5869msgstr ""
5870
5871#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178
5872#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5873#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5874#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5875#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5876#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5877msgid "Events"
5878msgstr "நிகழ்வுகள்"
5879
5880#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5881msgid "Events in countries"
5882msgstr ""
5883
5884#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5885msgid "Events of close relatives"
5886msgstr ""
5887
5888#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5889msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5890msgstr ""
5891
5892#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
5893msgid "Exact"
5894msgstr ""
5895
5896#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
5897msgid "Exact date"
5898msgstr ""
5899
5900#: app/Module/IndividualListModule.php:323
5901#, php-format
5902msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5903msgstr ""
5904
5905#: resources/views/admin/media.phtml:73
5906msgid "Exclude subfolders"
5907msgstr ""
5908
5909#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5910#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5911#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5912#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5913#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5914#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5915msgid "Excluded from this submission"
5916msgstr ""
5917
5918#: app/Services/LeafletJsService.php:74
5919#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5920msgid "Exit fullscreen"
5921msgstr ""
5922
5923#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5924#: resources/views/register-page.phtml:89
5925msgid "Explain why you are requesting an account."
5926msgstr ""
5927
5928#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5929msgid "Export"
5930msgstr ""
5931
5932#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5933msgid "Export a GEDCOM file"
5934msgstr ""
5935
5936#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114
5937msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5938msgstr ""
5939
5940#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5941#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5942msgid "Export preferences"
5943msgstr ""
5944
5945#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5946#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5947msgid "Extend privacy to dead individuals"
5948msgstr ""
5949
5950#. I18N: “External files” are stored on other computers
5951#: resources/views/admin/media.phtml:45
5952msgid "External files"
5953msgstr ""
5954
5955#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96
5956#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129
5957#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
5958#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
5959msgid "External identifier"
5960msgstr ""
5961
5962#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5963msgid "External link"
5964msgstr ""
5965
5966#: resources/views/admin/media.phtml:77
5967msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5968msgstr ""
5969
5970#. I18N: Name of a module/sidebar
5971#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5972msgid "Extra information"
5973msgstr ""
5974
5975#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5976msgid "Eye color"
5977msgstr ""
5978
5979#. I18N: Name of a theme.
5980#: app/Module/FabTheme.php:39
5981msgid "F.A.B."
5982msgstr ""
5983
5984#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5985#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5986msgid "FAQ"
5987msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்"
5988
5989#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5990#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5991msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5992msgstr ""
5993
5994#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658
5995msgid "Fact"
5996msgstr "தகவல்"
5997
5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
6000msgid "Fact 1"
6001msgstr "தகவல் 1"
6002
6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
6005msgid "Fact 10"
6006msgstr "தகவல் 10"
6007
6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
6010msgid "Fact 11"
6011msgstr "தகவல் 11"
6012
6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
6015msgid "Fact 12"
6016msgstr "தகவல் 12"
6017
6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
6020msgid "Fact 13"
6021msgstr "தகவல் 13"
6022
6023#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
6025msgid "Fact 2"
6026msgstr "தகவல் 2"
6027
6028#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
6029#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
6030msgid "Fact 3"
6031msgstr "தகவல் 3"
6032
6033#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
6034#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
6035#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
6036msgid "Fact 4"
6037msgstr "தகவல் 4"
6038
6039#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
6040#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
6041#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
6042msgid "Fact 5"
6043msgstr "தகவல் 5"
6044
6045#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6046#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6047#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6048msgid "Fact 6"
6049msgstr "தகவல் 6"
6050
6051#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6052#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6053#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6054msgid "Fact 7"
6055msgstr "தகவல் 7"
6056
6057#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6058#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6059#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6060msgid "Fact 8"
6061msgstr "தகவல் 8"
6062
6063#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6064#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6065#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6066msgid "Fact 9"
6067msgstr "தகவல் 9"
6068
6069#. I18N: A configuration setting
6070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
6071msgid "Fact icons"
6072msgstr ""
6073
6074#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6075msgid "Fact or event"
6076msgstr "தகவல் அல்லது நிகழ்வு"
6077
6078#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6079#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6080#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6081#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6082#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6083#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6086msgid "Facts and events"
6087msgstr "தகவல்கள் மற்றும் நிகழ்வுகள்"
6088
6089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
6090msgid "Facts for family records"
6091msgstr ""
6092
6093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
6094msgid "Facts for individual records"
6095msgstr ""
6096
6097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
6098msgid "Facts for new families"
6099msgstr ""
6100
6101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
6102msgid "Facts for new individuals"
6103msgstr ""
6104
6105#. I18N: Name of a country or state
6106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6107msgid "Falkland Islands"
6108msgstr ""
6109
6110#. I18N: Name of a module/list
6111#. I18N: Name of a module
6112#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
6113#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49
6114#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107
6115#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6116#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149
6117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380
6118#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471
6119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197
6120#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6121#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6122#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
6123#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
6124#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
6125#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
6126#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
6127#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6128#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6129#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6130#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6131#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6132#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6133#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6134#: resources/views/search-results.phtml:50
6135#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6136#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6137msgid "Families"
6138msgstr "குடும்பங்கள்"
6139
6140#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6141#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6142msgid "Families with sources"
6143msgstr ""
6144
6145#. I18N: Name of a module/report
6146#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401
6147#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6148#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6149#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6150#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6151#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6152#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92
6153#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6154#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6155#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6156#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6159#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6160#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6161msgid "Family"
6162msgstr "குடும்பம்"
6163
6164#: app/Gedcom.php:660
6165msgid "Family as a child"
6166msgstr ""
6167
6168#: app/Gedcom.php:663
6169msgid "Family as a spouse"
6170msgstr ""
6171
6172#. I18N: Name of a module/chart
6173#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6174msgid "Family book"
6175msgstr "குடும்ப புத்தகம்"
6176
6177#. I18N: %s is an individual’s name
6178#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6179#, php-format
6180msgid "Family book of %s"
6181msgstr ""
6182
6183#: app/Gedcom.php:447
6184msgid "Family census"
6185msgstr ""
6186
6187#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6188msgid "Family fact"
6189msgstr ""
6190
6191#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6192msgid "Family facts and events"
6193msgstr "குடும்ப தகவல்கள் மற்றும் நிகழ்வுகள்"
6194
6195#: app/Gedcom.php:882
6196msgid "Family file"
6197msgstr "குடும்ப கோப்பு"
6198
6199#. I18N: Name of a module/sidebar
6200#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6201msgid "Family navigator"
6202msgstr ""
6203
6204#. I18N: Description of the “News” module
6205#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62
6206msgid "Family news and site announcements."
6207msgstr ""
6208
6209#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6210#, php-format
6211msgid "Family of %s"
6212msgstr ""
6213
6214#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477
6215msgid "Family residence"
6216msgstr ""
6217
6218#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6219msgid "Family status"
6220msgstr ""
6221
6222#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93
6223#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6224#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6225#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6226#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6227#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6228#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6229#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6230#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6231#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6232#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6233#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6234#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6235msgid "Family tree"
6236msgstr "எனது பரம்பரை"
6237
6238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
6239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395
6240msgid "Family tree clippings cart"
6241msgstr ""
6242
6243#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6245msgid "Family tree title"
6246msgstr ""
6247
6248#. I18N: Name of a module
6249#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106
6250#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6252#: resources/views/search-trees.phtml:19
6253msgid "Family trees"
6254msgstr ""
6255
6256#. I18N: %s is the spouse name
6257#: app/Individual.php:931
6258#, php-format
6259msgid "Family with %s"
6260msgstr ""
6261
6262#: app/Individual.php:860
6263msgid "Family with adoptive parents"
6264msgstr ""
6265
6266#: app/Individual.php:861
6267msgid "Family with foster parents"
6268msgstr ""
6269
6270#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6271#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6272msgid "Family with husband"
6273msgstr ""
6274
6275#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913
6276#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6277#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6278msgid "Family with parents"
6279msgstr ""
6280
6281#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6282#: app/Individual.php:865
6283msgid "Family with rada parents"
6284msgstr ""
6285
6286#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6287#: app/Individual.php:863
6288msgid "Family with sealing parents"
6289msgstr ""
6290
6291#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35
6292msgid "Family with spouse"
6293msgstr ""
6294
6295#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6296#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6297#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6298msgid "Family with the most children"
6299msgstr ""
6300
6301#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6302#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6303msgid "Family with wife"
6304msgstr ""
6305
6306#. I18N: familysearch.org
6307#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6308msgid "FamilySearch ID"
6309msgstr ""
6310
6311#. I18N: Name of a module/chart
6312#: app/Module/FanChartModule.php:135
6313msgid "Fan chart"
6314msgstr "விசிறி விளக்கப்படம்"
6315
6316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6317#: app/Module/FanChartModule.php:181
6318#, php-format
6319msgid "Fan chart of %s"
6320msgstr ""
6321
6322#: app/Date/JalaliDate.php:273
6323msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6324msgid "Far"
6325msgstr ""
6326
6327#. I18N: Name of a country or state
6328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6329msgid "Faroe Islands"
6330msgstr ""
6331
6332#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6333#: app/Date/JalaliDate.php:139
6334msgctxt "GENITIVE"
6335msgid "Farvardin"
6336msgstr ""
6337
6338#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6339#: app/Date/JalaliDate.php:229
6340msgctxt "INSTRUMENTAL"
6341msgid "Farvardin"
6342msgstr ""
6343
6344#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6345#: app/Date/JalaliDate.php:184
6346msgctxt "LOCATIVE"
6347msgid "Farvardin"
6348msgstr ""
6349
6350#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6351#: app/Date/JalaliDate.php:94
6352msgctxt "NOMINATIVE"
6353msgid "Farvardin"
6354msgstr ""
6355
6356#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6357#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6358#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6359#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6361#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6362#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6363msgid "Father"
6364msgstr "தந்தை"
6365
6366#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6367#, php-format
6368msgid "Father: %s"
6369msgstr ""
6370
6371#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6372msgid "Father’s age"
6373msgstr ""
6374
6375#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6376#: app/Individual.php:891
6377#, php-format
6378msgid "Father’s family with %s"
6379msgstr ""
6380
6381#. I18N: A step-family.
6382#: app/Individual.php:895
6383msgid "Father’s family with an unknown individual"
6384msgstr ""
6385
6386#. I18N: Name of a module
6387#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6388#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6389msgid "Favorites"
6390msgstr ""
6391
6392#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238
6393#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414
6394#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866
6395msgid "Fax"
6396msgstr "தொலைநகல்"
6397
6398#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6399msgctxt "Abbreviation for February"
6400msgid "Feb"
6401msgstr "பிப்"
6402
6403#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6404msgctxt "GENITIVE"
6405msgid "February"
6406msgstr "பிப்ரவரி"
6407
6408#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6409msgctxt "INSTRUMENTAL"
6410msgid "February"
6411msgstr ""
6412
6413#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6414msgctxt "LOCATIVE"
6415msgid "February"
6416msgstr ""
6417
6418#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6419#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
6420#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6421msgctxt "NOMINATIVE"
6422msgid "February"
6423msgstr ""
6424
6425#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
6426msgid "Female"
6427msgstr "பெண்"
6428
6429#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6430#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6431#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6432#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6433#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6434#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6435#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6436#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6437#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6438#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6439#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6440msgid "Females"
6441msgstr "பெண்கள்"
6442
6443#. I18N: Data entry field
6444#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6445msgid "Field"
6446msgstr ""
6447
6448#. I18N: Data entry field
6449#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6450#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6451msgid "Field name"
6452msgstr ""
6453
6454#. I18N: Data entry field
6455#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6456#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6457msgid "Field value"
6458msgstr ""
6459
6460#. I18N: Name of a country or state
6461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6462msgid "Fiji"
6463msgstr ""
6464
6465#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6466#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314
6467msgid "File size"
6468msgstr ""
6469
6470#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55
6471msgid "File successfully uploaded"
6472msgstr ""
6473
6474#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505
6475#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6476#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6477#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6478#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6479msgid "Filename"
6480msgstr "கோப்பு பெயர்"
6481
6482#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6483#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6484msgid "Filename on server"
6485msgstr ""
6486
6487#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6488#, php-format
6489msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6490msgstr ""
6491
6492#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6493#, php-format
6494msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6495msgstr ""
6496
6497#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865
6498msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6499msgstr ""
6500
6501#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6502#, php-format
6503msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6504msgstr ""
6505
6506#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6507#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6508msgid "Filter"
6509msgstr "வடிப்பான்"
6510
6511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6512msgid "Find a source"
6513msgstr ""
6514
6515#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6516#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6517#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6518#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6519msgid "Find a special character"
6520msgstr ""
6521
6522#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735
6523msgid "Find all possible relationships"
6524msgstr ""
6525
6526#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463
6527msgid "Find any relationship"
6528msgstr ""
6529
6530#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6531#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6532msgid "Find duplicates"
6533msgstr "நகல்களைக் கண்டறியவும்"
6534
6535#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
6536msgid "Find other relationships"
6537msgstr "பிற உறவுகளைக் கண்டறியவும்"
6538
6539#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6540#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6541msgid "Find relationships via ancestors"
6542msgstr ""
6543
6544#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6545#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6546msgid "Find the closest relationships"
6547msgstr ""
6548
6549#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6550#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6551msgid "Find unrelated individuals"
6552msgstr ""
6553
6554#. I18N: Name of a country or state
6555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6556msgid "Finland"
6557msgstr ""
6558
6559#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6560msgid "First communion"
6561msgstr ""
6562
6563#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6564msgid "First event"
6565msgstr ""
6566
6567#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6568msgid "First record"
6569msgstr ""
6570
6571#. I18N: Name of a module
6572#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56
6573msgid "Fix name slashes and spaces"
6574msgstr ""
6575
6576#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6577msgid "Flag"
6578msgstr ""
6579
6580#. I18N: Name of a country or state
6581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6582msgid "Flanders"
6583msgstr ""
6584
6585#. I18N: a month in the French republican calendar
6586#: app/Date/FrenchDate.php:163
6587msgctxt "GENITIVE"
6588msgid "Floreal"
6589msgstr ""
6590
6591#. I18N: a month in the French republican calendar
6592#: app/Date/FrenchDate.php:257
6593msgctxt "INSTRUMENTAL"
6594msgid "Floreal"
6595msgstr ""
6596
6597#. I18N: a month in the French republican calendar
6598#: app/Date/FrenchDate.php:210
6599msgctxt "LOCATIVE"
6600msgid "Floreal"
6601msgstr ""
6602
6603#. I18N: a month in the French republican calendar
6604#: app/Date/FrenchDate.php:116
6605msgctxt "NOMINATIVE"
6606msgid "Floreal"
6607msgstr ""
6608
6609#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6610#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6611msgid "Folder"
6612msgstr "கோப்புறை"
6613
6614#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6615msgid "Folder name on server"
6616msgstr ""
6617
6618#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6619#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6620msgid "Follow this link to verify your email address."
6621msgstr ""
6622
6623#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6624#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6625#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6626#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6627#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6628#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6629#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6634#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6636#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6638#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6639msgid "Font"
6640msgstr "எழுத்துரு"
6641
6642#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6643#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6644msgid "Footer"
6645msgstr ""
6646
6647#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6648#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
6649#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6650#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6651msgid "Footers"
6652msgstr ""
6653
6654#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6655#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6656#, php-format
6657msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6658msgstr ""
6659
6660#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6661msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6662msgstr ""
6663
6664#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6665msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6666msgstr ""
6667
6668#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6669#, php-format
6670msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6671msgstr ""
6672
6673#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6674#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6675#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6676#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6677#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6678#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6679#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6680#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6681#, php-format
6682msgid "For more information, see %s."
6683msgstr ""
6684
6685#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6686#, php-format
6687msgid "For technical support and information contact %s."
6688msgstr ""
6689
6690#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6691#, php-format
6692msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6693msgstr ""
6694
6695#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6696#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6697msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6698msgstr ""
6699
6700#: resources/views/login-page.phtml:61
6701#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43
6702msgid "Forgot password?"
6703msgstr "கடவுச்சொல் மறந்தால் ?"
6704
6705#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:62
6706#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555
6707#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6708#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6709#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6710#: resources/views/report-setup-page.phtml:53
6711msgid "Format"
6712msgstr "வடிவம்"
6713
6714#. I18N: A configuration setting
6715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6716msgid "Format text and notes"
6717msgstr ""
6718
6719#. I18N: Location of an LDS church temple
6720#: app/Elements/TempleCode.php:94
6721msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6722msgstr ""
6723
6724#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6725msgctxt "Female pedigree"
6726msgid "Foster"
6727msgstr ""
6728
6729#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6730msgctxt "Male pedigree"
6731msgid "Foster"
6732msgstr ""
6733
6734#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6735msgctxt "Pedigree"
6736msgid "Foster"
6737msgstr ""
6738
6739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6740msgid "Foster child"
6741msgstr ""
6742
6743#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6744msgid "Foster father"
6745msgstr ""
6746
6747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6748msgid "Foster mother"
6749msgstr ""
6750
6751#. I18N: Name of a country or state
6752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6753msgid "France"
6754msgstr ""
6755
6756#. I18N: Location of an LDS church temple
6757#: app/Elements/TempleCode.php:95
6758msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6759msgstr ""
6760
6761#. I18N: Location of an LDS church temple
6762#: app/Elements/TempleCode.php:96
6763msgid "Freiburg, Germany"
6764msgstr ""
6765
6766#. I18N: The French calendar
6767#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6768#: resources/views/help/date.phtml:219
6769msgid "French"
6770msgstr ""
6771
6772#. I18N: Name of a country or state
6773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6774msgid "French Guiana"
6775msgstr ""
6776
6777#. I18N: Name of a country or state
6778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6779msgid "French Polynesia"
6780msgstr ""
6781
6782#. I18N: Name of a country or state
6783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6784msgid "French Southern Territories"
6785msgstr ""
6786
6787#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6788#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399
6789#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6790#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6791msgid "Frequently asked questions"
6792msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்"
6793
6794#. I18N: Location of an LDS church temple
6795#: app/Elements/TempleCode.php:97
6796msgid "Fresno, California, United States"
6797msgstr ""
6798
6799#. I18N: abbreviation for Friday
6800#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6801#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6802msgid "Fri"
6803msgstr "வெள்ளி"
6804
6805#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6806msgid "Friday"
6807msgstr "வெள்ளிக்கிழமை"
6808
6809#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6810msgid "Friend"
6811msgstr "நண்பர்"
6812
6813#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6814msgctxt "FEMALE"
6815msgid "Friend"
6816msgstr "தோழி"
6817
6818#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6819msgctxt "MALE"
6820msgid "Friend"
6821msgstr "தோழன்"
6822
6823#. I18N: a month in the French republican calendar
6824#: app/Date/FrenchDate.php:153
6825msgctxt "GENITIVE"
6826msgid "Frimaire"
6827msgstr ""
6828
6829#. I18N: a month in the French republican calendar
6830#: app/Date/FrenchDate.php:247
6831msgctxt "INSTRUMENTAL"
6832msgid "Frimaire"
6833msgstr ""
6834
6835#. I18N: a month in the French republican calendar
6836#: app/Date/FrenchDate.php:200
6837msgctxt "LOCATIVE"
6838msgid "Frimaire"
6839msgstr ""
6840
6841#. I18N: a month in the French republican calendar
6842#: app/Date/FrenchDate.php:105
6843msgctxt "NOMINATIVE"
6844msgid "Frimaire"
6845msgstr ""
6846
6847#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6848#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6849#: resources/views/message-page.phtml:29
6850msgctxt "Email sender"
6851msgid "From"
6852msgstr ""
6853
6854#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6855#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6856msgctxt "Start of date range"
6857msgid "From"
6858msgstr ""
6859
6860#. I18N: a month in the French republican calendar
6861#: app/Date/FrenchDate.php:171
6862msgctxt "GENITIVE"
6863msgid "Fructidor"
6864msgstr ""
6865
6866#. I18N: a month in the French republican calendar
6867#: app/Date/FrenchDate.php:265
6868msgctxt "INSTRUMENTAL"
6869msgid "Fructidor"
6870msgstr ""
6871
6872#. I18N: a month in the French republican calendar
6873#: app/Date/FrenchDate.php:218
6874msgctxt "LOCATIVE"
6875msgid "Fructidor"
6876msgstr ""
6877
6878#. I18N: a month in the French republican calendar
6879#: app/Date/FrenchDate.php:124
6880msgctxt "NOMINATIVE"
6881msgid "Fructidor"
6882msgstr ""
6883
6884#. I18N: Location of an LDS church temple
6885#: app/Elements/TempleCode.php:98
6886msgid "Fukuoka, Japan"
6887msgstr ""
6888
6889#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6890msgid "Funeral"
6891msgstr ""
6892
6893#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6894msgid "GEDCOM"
6895msgstr ""
6896
6897#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6898msgid "GEDCOM 7"
6899msgstr ""
6900
6901#. I18N: A configuration setting
6902#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6904msgid "GEDCOM errors"
6905msgstr ""
6906
6907#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6908msgid "GEDCOM file"
6909msgstr ""
6910
6911#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54
6912#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276
6913#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413
6914#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736
6915#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894
6916#: resources/views/admin/tags.phtml:952
6917msgid "GEDCOM tag"
6918msgstr ""
6919
6920#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6922msgid "GEDCOM tags"
6923msgstr ""
6924
6925#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6926#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6927msgid "GEDCOM-L"
6928msgstr ""
6929
6930#. I18N: GEDZIP = file format
6931#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6932msgid "GEDZIP"
6933msgstr ""
6934
6935#. I18N: https://gov.genealogy.net
6936#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6937#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293
6938msgid "GOV identifier"
6939msgstr ""
6940
6941#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
6942msgid "GOV identifier type"
6943msgstr ""
6944
6945#. I18N: Name of a country or state
6946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6947msgid "Gabon"
6948msgstr ""
6949
6950#. I18N: Name of a country or state
6951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6952msgid "Gambia"
6953msgstr ""
6954
6955#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739
6956#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6957#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6958#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6959#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6960#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6961#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6962msgid "Gender"
6963msgstr "பாலினம்"
6964
6965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
6966msgid "Genealogy"
6967msgstr ""
6968
6969#. I18N: A configuration setting
6970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6971msgid "Genealogy contact"
6972msgstr ""
6973
6974#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6975#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6976msgid "Genealogy data"
6977msgstr ""
6978
6979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
6981msgid "General"
6982msgstr ""
6983
6984#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200
6985#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6986msgid "General search"
6987msgstr ""
6988
6989#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6990#: app/Module/SiteMapModule.php:108
6991msgid "Generate sitemap files for search engines."
6992msgstr ""
6993
6994#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6995#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6996#, php-format
6997msgid "Generated by %s"
6998msgstr ""
6999
7000#: app/Module/BranchesListModule.php:509
7001msgid "Generation"
7002msgstr ""
7003
7004#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
7005#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
7006msgid "Generation "
7007msgstr ""
7008
7009#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
7010#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7011#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
7012#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7013#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7014#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7015#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7018#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7020msgid "Generations"
7021msgstr ""
7022
7023#: app/Gedcom.php:876
7024msgid "Generations of ancestors"
7025msgstr ""
7026
7027#: app/Gedcom.php:881
7028msgid "Generations of descendants"
7029msgstr ""
7030
7031#. I18N: https://www.geonames.org
7032#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7033#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
7034msgid "GeoNames"
7035msgstr ""
7036
7037#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7038#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7039msgid "Geographic area"
7040msgstr ""
7041
7042#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7043#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
7044#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
7046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
7047#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7048msgid "Geographic data"
7049msgstr ""
7050
7051#. I18N: find latitude/longitude for a place
7052#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655
7054msgid "Geolocation"
7055msgstr ""
7056
7057#. I18N: Name of a country or state
7058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7059msgid "Georgia"
7060msgstr ""
7061
7062#. I18N: Name of a country or state
7063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
7064msgid "Germany"
7065msgstr ""
7066
7067#. I18N: a month in the French republican calendar
7068#: app/Date/FrenchDate.php:161
7069msgctxt "GENITIVE"
7070msgid "Germinal"
7071msgstr ""
7072
7073#. I18N: a month in the French republican calendar
7074#: app/Date/FrenchDate.php:255
7075msgctxt "INSTRUMENTAL"
7076msgid "Germinal"
7077msgstr ""
7078
7079#. I18N: a month in the French republican calendar
7080#: app/Date/FrenchDate.php:208
7081msgctxt "LOCATIVE"
7082msgid "Germinal"
7083msgstr ""
7084
7085#. I18N: a month in the French republican calendar
7086#. I18N: a month in the French republican calendar
7087#: app/Date/FrenchDate.php:114
7088msgctxt "NOMINATIVE"
7089msgid "Germinal"
7090msgstr ""
7091
7092#. I18N: Name of a country or state
7093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7094msgid "Ghana"
7095msgstr ""
7096
7097#. I18N: Name of a country or state
7098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7099msgid "Gibraltar"
7100msgstr ""
7101
7102#. I18N: Location of an LDS church temple
7103#: app/Elements/TempleCode.php:99
7104msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7105msgstr ""
7106
7107#. I18N: Location of an LDS church temple
7108#: app/Elements/TempleCode.php:100
7109msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7110msgstr ""
7111
7112#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7113#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7114msgid "Given name"
7115msgstr ""
7116
7117#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700
7118#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7119#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7120#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7121#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7122msgid "Given names"
7123msgstr ""
7124
7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7126msgid "Godchild"
7127msgstr ""
7128
7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7130#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7131msgid "Goddaughter"
7132msgstr ""
7133
7134#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7135#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7136msgid "Godfather"
7137msgstr ""
7138
7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7140#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7141msgid "Godmother"
7142msgstr ""
7143
7144#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7145msgid "Godparent"
7146msgstr ""
7147
7148#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7149#: app/Gedcom.php:621
7150msgid "Godparents"
7151msgstr ""
7152
7153#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7154#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7155msgid "Godson"
7156msgstr ""
7157
7158#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7159msgid "Google™ analytics"
7160msgstr ""
7161
7162#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7163msgid "Google™ maps"
7164msgstr ""
7165
7166#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7167msgid "Google™ webmaster tools"
7168msgstr ""
7169
7170#: app/Gedcom.php:667
7171msgid "Graduation"
7172msgstr ""
7173
7174#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7175msgid "Greatest age at death"
7176msgstr ""
7177
7178#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7179msgid "Greatest age between siblings"
7180msgstr ""
7181
7182#. I18N: Name of a country or state
7183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7184msgid "Greece"
7185msgstr ""
7186
7187#. I18N: The name of a colour-scheme
7188#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7189msgid "Green Beam"
7190msgstr ""
7191
7192#. I18N: Name of a country or state
7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7194msgid "Greenland"
7195msgstr ""
7196
7197#. I18N: The gregorian calendar
7198#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7199msgid "Gregorian"
7200msgstr ""
7201
7202#. I18N: Name of a country or state
7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7204msgid "Grenada"
7205msgstr ""
7206
7207#. I18N: Location of an LDS church temple
7208#: app/Elements/TempleCode.php:101
7209msgid "Guadalajara, Mexico"
7210msgstr ""
7211
7212#. I18N: Name of a country or state
7213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7214msgid "Guadeloupe"
7215msgstr ""
7216
7217#. I18N: Name of a country or state
7218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7219msgid "Guam"
7220msgstr ""
7221
7222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7223msgid "Guardian"
7224msgstr ""
7225
7226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7227msgctxt "FEMALE"
7228msgid "Guardian"
7229msgstr ""
7230
7231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7232msgctxt "MALE"
7233msgid "Guardian"
7234msgstr ""
7235
7236#. I18N: Name of a country or state
7237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7238msgid "Guatemala"
7239msgstr ""
7240
7241#. I18N: Location of an LDS church temple
7242#: app/Elements/TempleCode.php:102
7243msgid "Guatemala City, Guatemala"
7244msgstr ""
7245
7246#. I18N: Location of an LDS church temple
7247#: app/Elements/TempleCode.php:103
7248msgid "Guayaquil, Ecuador"
7249msgstr ""
7250
7251#. I18N: Name of a country or state
7252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7253msgid "Guernsey"
7254msgstr ""
7255
7256#. I18N: Name of a country or state
7257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7258msgid "Guinea"
7259msgstr ""
7260
7261#. I18N: Name of a country or state
7262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7263msgid "Guinea-Bissau"
7264msgstr ""
7265
7266#. I18N: Name of a country or state
7267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7268msgid "Guyana"
7269msgstr ""
7270
7271#. I18N: Name of a module
7272#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7273msgid "HTML"
7274msgstr ""
7275
7276#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7277msgid "Hair color"
7278msgstr ""
7279
7280#. I18N: Name of a country or state
7281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7282msgid "Haiti"
7283msgstr ""
7284
7285#. I18N: Location of an LDS church temple
7286#: app/Elements/TempleCode.php:105
7287msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7288msgstr ""
7289
7290#. I18N: Location of an LDS church temple
7291#: app/Elements/TempleCode.php:147
7292msgid "Hamilton, New Zealand"
7293msgstr ""
7294
7295#. I18N: Location of an LDS church temple
7296#: app/Elements/TempleCode.php:106
7297msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7298msgstr ""
7299
7300#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7301msgid "He "
7302msgstr ""
7303
7304#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7305msgid "He died"
7306msgstr ""
7307
7308#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7310msgid "He married"
7311msgstr ""
7312
7313#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7314msgid "He resided at"
7315msgstr ""
7316
7317#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7318msgid "He was born"
7319msgstr ""
7320
7321#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7322msgid "He was buried"
7323msgstr ""
7324
7325#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7326msgid "He was christened"
7327msgstr ""
7328
7329#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7330msgid "He was cremated"
7331msgstr ""
7332
7333#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7334#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7335msgid "Header"
7336msgstr ""
7337
7338#. I18N: Name of a country or state
7339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7340msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7341msgstr ""
7342
7343#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7344msgid "Hebrew"
7345msgstr ""
7346
7347#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7348msgid "Hebrew name"
7349msgstr ""
7350
7351#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7352msgid "Height"
7353msgstr ""
7354
7355#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7356#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7357#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7358#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7359#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7360#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7361#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7362#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7363#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7364#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7365#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7366#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7367#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7368#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7369#, php-format
7370msgid "Hello %s…"
7371msgstr ""
7372
7373#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7374#, php-format
7375msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7376msgstr ""
7377
7378#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7379#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7380#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7381#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7382msgid "Hello administrator…"
7383msgstr ""
7384
7385#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7386#: resources/views/help/link.phtml:15
7387msgid "Help"
7388msgstr "உதவி"
7389
7390#. I18N: Location of an LDS church temple
7391#: app/Elements/TempleCode.php:108
7392msgid "Helsinki, Finland"
7393msgstr ""
7394
7395#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7397#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7398#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7399#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7400#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7401#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7402#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7403#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7404#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7405#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7406#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7407#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7408#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7409#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7410#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7411msgctxt "font name"
7412msgid "Helvetica"
7413msgstr ""
7414
7415#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7416msgid "Her occupation was"
7417msgstr ""
7418
7419#. I18N: https://wego.here.com
7420#: app/Module/HereMaps.php:96
7421msgid "Here maps"
7422msgstr ""
7423
7424#. I18N: Location of an LDS church temple
7425#: app/Elements/TempleCode.php:109
7426msgid "Hermosillo, Mexico"
7427msgstr ""
7428
7429#. I18N: a month in the Jewish calendar
7430#: app/Date/JewishDate.php:195
7431msgctxt "GENITIVE"
7432msgid "Heshvan"
7433msgstr ""
7434
7435#. I18N: a month in the Jewish calendar
7436#: app/Date/JewishDate.php:299
7437msgctxt "INSTRUMENTAL"
7438msgid "Heshvan"
7439msgstr ""
7440
7441#. I18N: a month in the Jewish calendar
7442#: app/Date/JewishDate.php:247
7443msgctxt "LOCATIVE"
7444msgid "Heshvan"
7445msgstr ""
7446
7447#. I18N: a month in the Jewish calendar
7448#: app/Date/JewishDate.php:143
7449msgctxt "NOMINATIVE"
7450msgid "Heshvan"
7451msgstr ""
7452
7453#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7454#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7455#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7456#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7457#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7458msgid "Hide GEDCOM tags"
7459msgstr ""
7460
7461#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
7462#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7463#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7464#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7465msgid "Hide from everyone"
7466msgstr ""
7467
7468#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7469#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7471#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7472#: resources/views/login-page.phtml:47
7473#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
7474#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7475#: resources/views/register-page.phtml:76
7476#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
7477#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
7478#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
7479#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7480msgid "Hide password"
7481msgstr "கடவுச்சொல்லை மறை"
7482
7483#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7484#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7485#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7486msgid "Hide these errors"
7487msgstr ""
7488
7489#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7490msgid "Hide unused locations"
7491msgstr ""
7492
7493#: app/CustomTags/GedcomL.php:297
7494msgid "Hierarchical relationship"
7495msgstr ""
7496
7497#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7498#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7499#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52
7500#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7501#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7502msgid "Highlighted image"
7503msgstr ""
7504
7505#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7506#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7507#: resources/views/help/date.phtml:187
7508msgid "Hijri"
7509msgstr "ஹிஜ்ரி"
7510
7511#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7512msgid "His occupation was"
7513msgstr ""
7514
7515#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741
7517#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7518#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7519#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7520#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7521#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7522msgid "Historic events"
7523msgstr ""
7524
7525#. I18N: Name of a module
7526#. I18N: A configuration setting
7527#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
7529msgid "Hit counters"
7530msgstr ""
7531
7532#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7533msgid "Holocaust"
7534msgstr ""
7535
7536#. I18N: Name of a module
7537#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55
7538#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
7539#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7540#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7541msgid "Home page"
7542msgstr "முகப்பு பக்கம்"
7543
7544#. I18N: Name of a country or state
7545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7546msgid "Honduras"
7547msgstr ""
7548
7549#. I18N: Location of an LDS church temple
7550#. I18N: Name of a country or state
7551#: app/Elements/TempleCode.php:110
7552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7553msgid "Hong Kong"
7554msgstr ""
7555
7556#. I18N: Name of a module/chart
7557#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7558#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7559msgid "Hourglass chart"
7560msgstr ""
7561
7562#. I18N: %s is an individual’s name
7563#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7564#, php-format
7565msgid "Hourglass chart of %s"
7566msgstr ""
7567
7568#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7569msgid "Household"
7570msgstr ""
7571
7572#. I18N: Location of an LDS church temple
7573#: app/Elements/TempleCode.php:111
7574msgid "Houston, Texas, United States"
7575msgstr ""
7576
7577#. I18N: Configuration option
7578#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7579msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7580msgstr ""
7581
7582#. I18N: Name of a country or state
7583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7584msgid "Hungary"
7585msgstr ""
7586
7587#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461
7588#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72
7589#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27
7590#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42
7591#: resources/views/fact-date.phtml:144
7592#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7593#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7596#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7597#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7598#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7599#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7600#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7601#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7602#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7603msgid "Husband"
7604msgstr ""
7605
7606#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7607msgid "Husband’s age"
7608msgstr ""
7609
7610#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7611#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7612msgid "IP address"
7613msgstr ""
7614
7615#. I18N: Name of a country or state
7616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7617msgid "Iceland"
7618msgstr ""
7619
7620#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7621msgctxt "Surname tradition"
7622msgid "Icelandic"
7623msgstr ""
7624
7625#. I18N: Location of an LDS church temple
7626#: app/Elements/TempleCode.php:112
7627msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7628msgstr ""
7629
7630#: app/Gedcom.php:669
7631msgid "Identification number"
7632msgstr ""
7633
7634#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7635msgid "Identifiers"
7636msgstr ""
7637
7638#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7639msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7640msgstr ""
7641
7642#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7643#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
7644msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7645msgstr ""
7646
7647#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7648msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7649msgstr ""
7650
7651#: resources/views/help/name.phtml:24
7652#, php-format
7653msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7654msgstr ""
7655
7656#: resources/views/help/name.phtml:21
7657#, php-format
7658msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7659msgstr ""
7660
7661#: resources/views/help/name.phtml:30
7662#, php-format
7663msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7664msgstr ""
7665
7666#: resources/views/help/name.phtml:27
7667#, php-format
7668msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7669msgstr ""
7670
7671#: resources/views/help/name.phtml:18
7672#, php-format
7673msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7674msgstr ""
7675
7676#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7677msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7678msgstr ""
7679
7680#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7681msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7682msgstr ""
7683
7684#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7685#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7686msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7687msgstr ""
7688
7689#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7691msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7692msgstr ""
7693
7694#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7696msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7697msgstr ""
7698
7699#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7700msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7701msgstr ""
7702
7703#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7704msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7705msgstr ""
7706
7707#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7708msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7709msgstr ""
7710
7711#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7712#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7713msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7714msgstr ""
7715
7716#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7717#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7718msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7719msgstr ""
7720
7721#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7722msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7723msgstr ""
7724
7725#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7726msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7727msgstr ""
7728
7729#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7730#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7731msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7732msgstr ""
7733
7734#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
7735msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7736msgstr ""
7737
7738#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7740msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7741msgstr ""
7742
7743#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7744#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7745msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7746msgstr ""
7747
7748#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7749msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7750msgstr ""
7751
7752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7753msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7754msgstr ""
7755
7756#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328
7757msgid "Image dimensions"
7758msgstr ""
7759
7760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7761msgid "Images without watermarks"
7762msgstr ""
7763
7764#: app/Gedcom.php:671
7765msgid "Immigration"
7766msgstr ""
7767
7768#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7769#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7770msgid "Import"
7771msgstr ""
7772
7773#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7774msgid "Import a GEDCOM file"
7775msgstr ""
7776
7777#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7778#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
7779msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7780msgstr ""
7781
7782#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7783msgid "Import geographic data"
7784msgstr ""
7785
7786#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7787msgid "Import preferences"
7788msgstr ""
7789
7790#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7791#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7792msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7793msgstr ""
7794
7795#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7796msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7797msgstr ""
7798
7799#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7800msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7801msgstr ""
7802
7803#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7805msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7806msgstr ""
7807
7808#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7809#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7810msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7811msgstr ""
7812
7813#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
7814msgid "In this month…"
7815msgstr "இந்த மாதத்தில்…"
7816
7817#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119
7818msgid "In this year…"
7819msgstr "இந்த ஆண்டில்…"
7820
7821#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7822#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7823msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7824msgstr ""
7825
7826#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7827msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7828msgstr ""
7829
7830#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7831msgid "Include aliases"
7832msgstr ""
7833
7834#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7835msgid "Include associates"
7836msgstr ""
7837
7838#: app/Module/IndividualListModule.php:329
7839#, php-format
7840msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7841msgstr ""
7842
7843#. I18N: Label for check-box
7844#: resources/views/admin/media.phtml:68
7845#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7846msgid "Include subfolders"
7847msgstr ""
7848
7849#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7850msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7851msgstr ""
7852
7853#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7854msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7855msgstr ""
7856
7857#. I18N: Label for a configuration option
7858#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7859msgid "Include the individual’s immediate family"
7860msgstr ""
7861
7862#. I18N: Name of a country or state
7863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7864msgid "India"
7865msgstr "இந்தியா"
7866
7867#. I18N: Location of an LDS church temple
7868#: app/Elements/TempleCode.php:113
7869msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7870msgstr ""
7871
7872#. I18N: Name of a module/report
7873#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534
7874#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7875#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7876#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7878#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7879#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7880#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7881#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7882#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7883#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7884#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7885#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7886#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7887#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7888#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7889#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7890#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7891#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7892#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7894#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7895#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7896#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7897#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7898#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7899#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7900#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7901#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7904#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7905#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7907#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7908msgid "Individual"
7909msgstr ""
7910
7911#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7912msgid "Individual 1"
7913msgstr ""
7914
7915#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7916msgid "Individual 2"
7917msgstr ""
7918
7919#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7920msgid "Individual distribution chart"
7921msgstr ""
7922
7923#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7924msgid "Individual facts and events"
7925msgstr ""
7926
7927#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7928msgid "Individual page"
7929msgstr ""
7930
7931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
7932msgid "Individual pages"
7933msgstr ""
7934
7935#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7936#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7937msgid "Individual record"
7938msgstr ""
7939
7940#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7941#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7942#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7943msgid "Individual who lived the longest"
7944msgstr ""
7945
7946#. I18N: Name of a module/list
7947#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255
7948#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246
7949#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108
7950#: app/Module/IndividualListModule.php:92
7951#: app/Module/IndividualListModule.php:292
7952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144
7953#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282
7954#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331
7955#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524
7956#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586
7957#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196
7958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
7959#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7960#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7961#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
7962#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
7963#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
7964#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
7965#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
7966#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41
7967#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7968#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7969#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7970#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7971#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7972#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7973#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7974#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7975#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7976#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7977#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7978#: resources/views/search-results.phtml:39
7979#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7980#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7981msgid "Individuals"
7982msgstr ""
7983
7984#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7985#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7986msgid "Individuals with sources"
7987msgstr ""
7988
7989#: app/Module/IndividualListModule.php:429
7990#, php-format
7991msgid "Individuals with surname %s"
7992msgstr ""
7993
7994#. I18N: Name of a country or state
7995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7996msgid "Indonesia"
7997msgstr ""
7998
7999#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
8000msgid "Informant"
8001msgstr ""
8002
8003#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
8004msgctxt "FEMALE"
8005msgid "Informant"
8006msgstr ""
8007
8008#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
8009msgctxt "MALE"
8010msgid "Informant"
8011msgstr ""
8012
8013#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
8014msgid "Inline-source records are discouraged."
8015msgstr ""
8016
8017#. I18N: Name of a module
8018#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
8019#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
8020msgid "Interactive tree"
8021msgstr ""
8022
8023#. I18N: %s is an individual’s name
8024#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170
8025#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
8026#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
8027#, php-format
8028msgid "Interactive tree of %s"
8029msgstr ""
8030
8031#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
8032msgid "Interment"
8033msgstr ""
8034
8035#: app/Services/MessageService.php:229
8036msgid "Internal messaging"
8037msgstr ""
8038
8039#: app/Services/MessageService.php:230
8040msgid "Internal messaging with emails"
8041msgstr ""
8042
8043#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184
8044msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8045msgstr ""
8046
8047#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92
8048msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8049msgstr ""
8050
8051#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8052msgid "Invalid GEDCOM level number."
8053msgstr ""
8054
8055#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8056msgid "Invalid GEDCOM record"
8057msgstr ""
8058
8059#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8060msgid "Invalid GEDCOM record."
8061msgstr ""
8062
8063#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8064msgid "Invalid GEDCOM tag."
8065msgstr ""
8066
8067#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8068msgid "Invalid GEDCOM value."
8069msgstr ""
8070
8071#: app/Date.php:224
8072msgid "Invalid date"
8073msgstr ""
8074
8075#. I18N: Name of a country or state
8076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8077msgid "Iran"
8078msgstr ""
8079
8080#. I18N: Name of a country or state
8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8082msgid "Iraq"
8083msgstr ""
8084
8085#. I18N: Name of a country or state
8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8087msgid "Ireland"
8088msgstr ""
8089
8090#. I18N: Name of a country or state
8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8092msgid "Isle of Man"
8093msgstr ""
8094
8095#. I18N: Name of a country or state
8096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8097msgid "Israel"
8098msgstr ""
8099
8100#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8101msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8102msgstr ""
8103
8104#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8105msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8106msgstr ""
8107
8108#. I18N: Name of a country or state
8109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8110msgid "Italy"
8111msgstr ""
8112
8113#. I18N: a month in the Jewish calendar
8114#: app/Date/JewishDate.php:209
8115msgctxt "GENITIVE"
8116msgid "Iyar"
8117msgstr ""
8118
8119#. I18N: a month in the Jewish calendar
8120#: app/Date/JewishDate.php:313
8121msgctxt "INSTRUMENTAL"
8122msgid "Iyar"
8123msgstr ""
8124
8125#. I18N: a month in the Jewish calendar
8126#: app/Date/JewishDate.php:261
8127msgctxt "LOCATIVE"
8128msgid "Iyar"
8129msgstr ""
8130
8131#. I18N: a month in the Jewish calendar
8132#: app/Date/JewishDate.php:157
8133msgctxt "NOMINATIVE"
8134msgid "Iyar"
8135msgstr ""
8136
8137#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8138#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8139#: resources/views/help/date.phtml:203
8140msgid "Jalali"
8141msgstr ""
8142
8143#. I18N: Name of a country or state
8144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8145msgid "Jamaica"
8146msgstr ""
8147
8148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8149msgctxt "Abbreviation for January"
8150msgid "Jan"
8151msgstr "ஜன"
8152
8153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8154msgctxt "GENITIVE"
8155msgid "January"
8156msgstr ""
8157
8158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8159msgctxt "INSTRUMENTAL"
8160msgid "January"
8161msgstr ""
8162
8163#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8164msgctxt "LOCATIVE"
8165msgid "January"
8166msgstr ""
8167
8168#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8169#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
8170#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8171msgctxt "NOMINATIVE"
8172msgid "January"
8173msgstr ""
8174
8175#. I18N: Name of a country or state
8176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8177msgid "Japan"
8178msgstr ""
8179
8180#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8181#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8182#: resources/views/help/date.phtml:171
8183msgid "Jewish"
8184msgstr ""
8185
8186#. I18N: Location of an LDS church temple
8187#: app/Elements/TempleCode.php:114
8188msgid "Johannesburg, South Africa"
8189msgstr ""
8190
8191#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8192#: app/Services/TreeService.php:226
8193msgid "John /DOE/"
8194msgstr ""
8195
8196#. I18N: Name of a country or state
8197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8198msgid "Jordan"
8199msgstr ""
8200
8201#. I18N: Location of an LDS church temple
8202#: app/Elements/TempleCode.php:115
8203msgid "Jordan River, Utah, United States"
8204msgstr ""
8205
8206#. I18N: Name of a module
8207#: app/Module/UserJournalModule.php:117
8208msgid "Journal"
8209msgstr ""
8210
8211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8212msgctxt "Abbreviation for July"
8213msgid "Jul"
8214msgstr "ஜூலை"
8215
8216#. I18N: The julian calendar
8217#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8218#: resources/views/help/date.phtml:155
8219msgid "Julian"
8220msgstr ""
8221
8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8223msgctxt "GENITIVE"
8224msgid "July"
8225msgstr ""
8226
8227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8228msgctxt "INSTRUMENTAL"
8229msgid "July"
8230msgstr ""
8231
8232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8233msgctxt "LOCATIVE"
8234msgid "July"
8235msgstr ""
8236
8237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8238#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8239#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8240msgctxt "NOMINATIVE"
8241msgid "July"
8242msgstr ""
8243
8244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8245#: app/Date/HijriDate.php:150
8246msgctxt "GENITIVE"
8247msgid "Jumada al-awwal"
8248msgstr ""
8249
8250#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8251#: app/Date/HijriDate.php:240
8252msgctxt "INSTRUMENTAL"
8253msgid "Jumada al-awwal"
8254msgstr ""
8255
8256#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8257#: app/Date/HijriDate.php:195
8258msgctxt "LOCATIVE"
8259msgid "Jumada al-awwal"
8260msgstr ""
8261
8262#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8263#: app/Date/HijriDate.php:105
8264msgctxt "NOMINATIVE"
8265msgid "Jumada al-awwal"
8266msgstr ""
8267
8268#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8269#: app/Date/HijriDate.php:152
8270msgctxt "GENITIVE"
8271msgid "Jumada al-thani"
8272msgstr ""
8273
8274#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8275#: app/Date/HijriDate.php:242
8276msgctxt "INSTRUMENTAL"
8277msgid "Jumada al-thani"
8278msgstr ""
8279
8280#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8281#: app/Date/HijriDate.php:197
8282msgctxt "LOCATIVE"
8283msgid "Jumada al-thani"
8284msgstr ""
8285
8286#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8287#: app/Date/HijriDate.php:107
8288msgctxt "NOMINATIVE"
8289msgid "Jumada al-thani"
8290msgstr ""
8291
8292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8293msgctxt "Abbreviation for June"
8294msgid "Jun"
8295msgstr "ஜூன்"
8296
8297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8298msgctxt "GENITIVE"
8299msgid "June"
8300msgstr ""
8301
8302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8303msgctxt "INSTRUMENTAL"
8304msgid "June"
8305msgstr ""
8306
8307#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8308msgctxt "LOCATIVE"
8309msgid "June"
8310msgstr ""
8311
8312#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8313#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8314#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8315msgctxt "NOMINATIVE"
8316msgid "June"
8317msgstr ""
8318
8319#. I18N: Location of an LDS church temple
8320#: app/Elements/TempleCode.php:116
8321msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8322msgstr ""
8323
8324#. I18N: Name of a country or state
8325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8326msgid "Kazakhstan"
8327msgstr ""
8328
8329#. I18N: A configuration setting
8330#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8331msgid "Keep media objects"
8332msgstr ""
8333
8334#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8335msgid "Keep open"
8336msgstr ""
8337
8338#. I18N: A configuration setting
8339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
8340#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8341#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8342msgid "Keep the existing “last change” information"
8343msgstr ""
8344
8345#. I18N: Name of a country or state
8346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8347msgid "Kenya"
8348msgstr ""
8349
8350#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8351msgid "Keyword examples"
8352msgstr ""
8353
8354#: app/Date/JalaliDate.php:275
8355msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8356msgid "Khor"
8357msgstr ""
8358
8359#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8360#: app/Date/JalaliDate.php:143
8361msgctxt "GENITIVE"
8362msgid "Khordad"
8363msgstr ""
8364
8365#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8366#: app/Date/JalaliDate.php:233
8367msgctxt "INSTRUMENTAL"
8368msgid "Khordad"
8369msgstr ""
8370
8371#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8372#: app/Date/JalaliDate.php:188
8373msgctxt "LOCATIVE"
8374msgid "Khordad"
8375msgstr ""
8376
8377#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8378#: app/Date/JalaliDate.php:98
8379msgctxt "NOMINATIVE"
8380msgid "Khordad"
8381msgstr ""
8382
8383#. I18N: Name of a country or state
8384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8385msgid "Kiribati"
8386msgstr ""
8387
8388#. I18N: a month in the Jewish calendar
8389#: app/Date/JewishDate.php:197
8390msgctxt "GENITIVE"
8391msgid "Kislev"
8392msgstr ""
8393
8394#. I18N: a month in the Jewish calendar
8395#: app/Date/JewishDate.php:301
8396msgctxt "INSTRUMENTAL"
8397msgid "Kislev"
8398msgstr ""
8399
8400#. I18N: a month in the Jewish calendar
8401#: app/Date/JewishDate.php:249
8402msgctxt "LOCATIVE"
8403msgid "Kislev"
8404msgstr ""
8405
8406#. I18N: a month in the Jewish calendar
8407#: app/Date/JewishDate.php:145
8408msgctxt "NOMINATIVE"
8409msgid "Kislev"
8410msgstr ""
8411
8412#. I18N: Location of an LDS church temple
8413#: app/Elements/TempleCode.php:117
8414msgid "Kona, Hawaii, United States"
8415msgstr ""
8416
8417#. I18N: Name of a country or state
8418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8419msgid "Korea"
8420msgstr ""
8421
8422#. I18N: Name of a country or state
8423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8424msgid "Kuwait"
8425msgstr "குவைத்"
8426
8427#. I18N: Location of an LDS church temple
8428#: app/Elements/TempleCode.php:118
8429msgid "Kyiv, Ukraine"
8430msgstr ""
8431
8432#. I18N: Name of a country or state
8433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8434msgid "Kyrgyzstan"
8435msgstr ""
8436
8437#: app/Gedcom.php:586
8438msgid "LDS baptism"
8439msgstr ""
8440
8441#: app/Gedcom.php:740
8442msgid "LDS child sealing"
8443msgstr ""
8444
8445#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8446msgid "LDS church"
8447msgstr ""
8448
8449#: app/Gedcom.php:628
8450msgid "LDS confirmation"
8451msgstr ""
8452
8453#: app/Gedcom.php:648
8454msgid "LDS endowment"
8455msgstr ""
8456
8457#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8458#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
8459msgid "LDS initiatory"
8460msgstr ""
8461
8462#: app/Gedcom.php:480
8463msgid "LDS spouse sealing"
8464msgstr ""
8465
8466#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8467#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8468msgid "Label"
8469msgstr ""
8470
8471#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8472msgid "Label for husband"
8473msgstr ""
8474
8475#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8476msgid "Label for wife"
8477msgstr ""
8478
8479#. I18N: Location of an LDS church temple
8480#: app/Elements/TempleCode.php:107
8481msgid "Laie, Hawaii, United States"
8482msgstr ""
8483
8484#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8485#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8486msgid "Land purchase"
8487msgstr ""
8488
8489#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8490#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8491msgid "Land sale"
8492msgstr ""
8493
8494#. I18N: page orientation
8495#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8496#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8497#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8498msgid "Landscape"
8499msgstr ""
8500
8501#. I18N: A configuration setting
8502#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867
8503#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248
8504#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8505#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8506#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79
8507#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8508#: resources/views/admin/users.phtml:31
8509#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8510#: resources/views/layouts/administration.phtml:59
8511#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8512msgid "Language"
8513msgstr "மொழி"
8514
8515#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
8517#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8518#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8519msgid "Languages"
8520msgstr "மொழிகள்"
8521
8522#. I18N: Name of a country or state
8523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8524msgid "Laos"
8525msgstr "லாவோஸ்"
8526
8527#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8528msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8529msgstr ""
8530
8531#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8532#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8533msgid "Largest families"
8534msgstr ""
8535
8536#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8537msgid "Largest number of grandchildren"
8538msgstr ""
8539
8540#. I18N: Location of an LDS church temple
8541#: app/Elements/TempleCode.php:125
8542msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8543msgstr ""
8544
8545#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
8546#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
8547#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
8548#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8549#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8550#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
8551#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
8552#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
8553#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
8554#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
8555#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
8556#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8557#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8558#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8559#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8560msgid "Last change"
8561msgstr ""
8562
8563#. I18N: Last checked X hours ago.
8564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8565#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8566#, php-format
8567msgid "Last checked %s."
8568msgstr ""
8569
8570#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8571msgid "Last email reminder was sent "
8572msgstr ""
8573
8574#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8575msgid "Last event"
8576msgstr ""
8577
8578#: resources/views/admin/users.phtml:35
8579msgid "Last signed in"
8580msgstr ""
8581
8582#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8583#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8584#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8585#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8586msgid "Latest birth"
8587msgstr ""
8588
8589#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8590#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8591#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8592#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8593msgid "Latest death"
8594msgstr ""
8595
8596#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8597msgid "Latest divorce"
8598msgstr ""
8599
8600#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8601msgid "Latest marriage"
8602msgstr ""
8603
8604#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8605#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
8606#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8607#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8608#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8609#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8610#: resources/views/fact-place.phtml:35
8611#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8612msgid "Latitude"
8613msgstr ""
8614
8615#. I18N: Name of a country or state
8616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8617msgid "Latvia"
8618msgstr ""
8619
8620#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8621#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8622#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8623#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8624#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8625#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8626#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8627#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8628#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8629#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8630#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8631msgid "Layout"
8632msgstr ""
8633
8634#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8635msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8636msgstr ""
8637
8638#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8639msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8640msgstr ""
8641
8642#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8643#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8644msgid "Leaves"
8645msgstr ""
8646
8647#. I18N: Name of a country or state
8648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8649msgid "Lebanon"
8650msgstr ""
8651
8652#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8653#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121
8654msgid "Legacy URLs"
8655msgstr ""
8656
8657#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8658msgid "Legatee"
8659msgstr ""
8660
8661#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8662msgid "Length"
8663msgstr ""
8664
8665#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8666msgid "Length of marriage"
8667msgstr ""
8668
8669#. I18N: Name of a country or state
8670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8671msgid "Lesotho"
8672msgstr ""
8673
8674#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8675#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8676#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8677#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8678#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8679#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8680#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8685#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8687#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8689#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8690msgctxt "paper size"
8691msgid "Letter"
8692msgstr ""
8693
8694#. I18N: Name of a country or state
8695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8696msgid "Liberia"
8697msgstr ""
8698
8699#. I18N: Name of a country or state
8700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8701msgid "Libya"
8702msgstr ""
8703
8704#. I18N: Name of a country or state
8705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8706msgid "Liechtenstein"
8707msgstr ""
8708
8709#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8710msgid "Lifespan"
8711msgstr ""
8712
8713#. I18N: Name of a module/chart
8714#: app/Module/LifespansChartModule.php:104
8715msgid "Lifespans"
8716msgstr ""
8717
8718#. I18N: Location of an LDS church temple
8719#: app/Elements/TempleCode.php:120
8720msgid "Lima, Peru"
8721msgstr ""
8722
8723#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8724msgid "Line endings"
8725msgstr ""
8726
8727#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8728msgid "Line number"
8729msgstr ""
8730
8731#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8732#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819
8733msgid "Link media objects to facts and events"
8734msgstr ""
8735
8736#. I18N: You need to:
8737#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8738#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8739msgid "Link the user account to an individual."
8740msgstr ""
8741
8742#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8743#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8744msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8745msgstr ""
8746
8747#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8748#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8749msgid "Link this media object to a family"
8750msgstr ""
8751
8752#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8753#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8754msgid "Link this media object to a source"
8755msgstr ""
8756
8757#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8758#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8759msgid "Link this media object to an individual"
8760msgstr ""
8761
8762#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8763msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8764msgstr ""
8765
8766#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8767#: resources/views/chart-box.phtml:126
8768msgid "Links"
8769msgstr ""
8770
8771#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8772#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8773msgid "List"
8774msgstr ""
8775
8776#. I18N: Name of a module
8777#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8778#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99
8779#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
8780#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8781#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8782#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8783msgid "Lists"
8784msgstr ""
8785
8786#. I18N: Name of a country or state
8787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8788msgid "Lithuania"
8789msgstr ""
8790
8791#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8792msgctxt "Surname tradition"
8793msgid "Lithuanian"
8794msgstr ""
8795
8796#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53
8797#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8798msgid "Living"
8799msgstr ""
8800
8801#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8802msgid "Living individuals"
8803msgstr ""
8804
8805#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8806msgid "Loading…"
8807msgstr ""
8808
8809#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8810#: resources/views/admin/media.phtml:40
8811msgid "Local files"
8812msgstr ""
8813
8814#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8815#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220
8816#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140
8817#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8818#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
8819msgid "Location"
8820msgstr ""
8821
8822#. I18N: Name of a module/list
8823#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65
8824#: app/Module/LocationListModule.php:144
8825#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8826#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60
8827#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8828#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8829#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8830#: resources/views/search-results.phtml:94
8831msgid "Locations"
8832msgstr ""
8833
8834#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8835msgid "Lodger"
8836msgstr ""
8837
8838#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8839msgctxt "FEMALE"
8840msgid "Lodger"
8841msgstr ""
8842
8843#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8844msgctxt "MALE"
8845msgid "Lodger"
8846msgstr ""
8847
8848#. I18N: Location of an LDS church temple
8849#: app/Elements/TempleCode.php:121
8850msgid "Logan, Utah, United States"
8851msgstr ""
8852
8853#. I18N: Location of an LDS church temple
8854#: app/Elements/TempleCode.php:122
8855msgid "London, England"
8856msgstr ""
8857
8858#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
8860msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8861msgstr ""
8862
8863#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8864msgid "Longest marriage"
8865msgstr ""
8866
8867#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260
8868#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
8869#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51
8870#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8871#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8872#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8873#: resources/views/fact-place.phtml:36
8874#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8875msgid "Longitude"
8876msgstr ""
8877
8878#. I18N: Location of an LDS church temple
8879#: app/Elements/TempleCode.php:119
8880msgid "Los Angeles, California, United States"
8881msgstr ""
8882
8883#. I18N: Location of an LDS church temple
8884#: app/Elements/TempleCode.php:123
8885msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8886msgstr ""
8887
8888#. I18N: Location of an LDS church temple
8889#: app/Elements/TempleCode.php:124
8890msgid "Lubbock, Texas, United States"
8891msgstr ""
8892
8893#. I18N: Name of a country or state
8894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8895msgid "Luxembourg"
8896msgstr ""
8897
8898#. I18N: Name of a country or state
8899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8900msgid "Macau"
8901msgstr ""
8902
8903#. I18N: Name of a country or state
8904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8905msgid "Macedonia"
8906msgstr ""
8907
8908#. I18N: Name of a country or state
8909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8910msgid "Madagascar"
8911msgstr ""
8912
8913#. I18N: Location of an LDS church temple
8914#: app/Elements/TempleCode.php:126
8915msgid "Madrid, Spain"
8916msgstr ""
8917
8918#. I18N: Type of media object
8919#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8920msgid "Magazine"
8921msgstr ""
8922
8923#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8924#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8925#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299
8926msgid "Maidenhead location code"
8927msgstr ""
8928
8929#: app/Services/MessageService.php:232
8930msgid "Mailto link"
8931msgstr ""
8932
8933#. I18N: Name of a country or state
8934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8935msgid "Malawi"
8936msgstr ""
8937
8938#. I18N: Name of a country or state
8939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8940msgid "Malaysia"
8941msgstr ""
8942
8943#. I18N: Name of a country or state
8944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8945msgid "Maldives"
8946msgstr ""
8947
8948#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
8949msgid "Male"
8950msgstr "ஆண்"
8951
8952#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8953#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8954#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8955#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8956#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8957#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8958#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8959#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8960#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8961#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8962#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8963msgid "Males"
8964msgstr "ஆண்கள்"
8965
8966#. I18N: Name of a country or state
8967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8968msgid "Mali"
8969msgstr ""
8970
8971#. I18N: Name of a country or state
8972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
8973msgid "Malta"
8974msgstr ""
8975
8976#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8977#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8978#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8979#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8980#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8981#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8982#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8983#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8984#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8985#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8988#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8989#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8990msgid "Manage family trees"
8991msgstr ""
8992
8993#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66
8994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
8995#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8996msgid "Manage media"
8997msgstr ""
8998
8999#. I18N: Listbox entry; name of a role
9000#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
9001#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9002#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9003#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
9004msgid "Manager"
9005msgstr ""
9006
9007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9008msgid "Managers"
9009msgstr ""
9010
9011#. I18N: Location of an LDS church temple
9012#: app/Elements/TempleCode.php:127
9013msgid "Manaus, Brazil"
9014msgstr ""
9015
9016#. I18N: Location of an LDS church temple
9017#: app/Elements/TempleCode.php:128
9018msgid "Manhattan, New York, United States"
9019msgstr ""
9020
9021#. I18N: Location of an LDS church temple
9022#: app/Elements/TempleCode.php:129
9023msgid "Manila, Philippines"
9024msgstr ""
9025
9026#. I18N: Location of an LDS church temple
9027#: app/Elements/TempleCode.php:130
9028msgid "Manti, Utah, United States"
9029msgstr ""
9030
9031#. I18N: Type of media object
9032#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
9033msgid "Manuscript"
9034msgstr ""
9035
9036#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
9037msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
9038msgstr ""
9039
9040#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
9042msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9043msgstr ""
9044
9045#. I18N: Type of media object
9046#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
9048#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9049msgid "Map"
9050msgstr ""
9051
9052#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9053msgid "Map link"
9054msgstr ""
9055
9056#. I18N: Links to maps
9057#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662
9059msgid "Map links"
9060msgstr ""
9061
9062#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9063#: app/Services/LeafletJsService.php:67
9064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669
9065msgid "Map providers"
9066msgstr ""
9067
9068#. I18N: mapbox.com
9069#: app/Module/MapBox.php:96
9070msgid "Mapbox"
9071msgstr ""
9072
9073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9074msgctxt "Abbreviation for March"
9075msgid "Mar"
9076msgstr "மார்"
9077
9078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9079msgctxt "GENITIVE"
9080msgid "March"
9081msgstr ""
9082
9083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9084msgctxt "INSTRUMENTAL"
9085msgid "March"
9086msgstr ""
9087
9088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9089msgctxt "LOCATIVE"
9090msgid "March"
9091msgstr ""
9092
9093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9094#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
9095#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9096msgctxt "NOMINATIVE"
9097msgid "March"
9098msgstr ""
9099
9100#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
9102msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9103msgstr ""
9104
9105#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467
9106#: app/Module/BranchesListModule.php:453
9107#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9108#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9109#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9110#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9111#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145
9112#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9113#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9114#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9116#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9150#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9154#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9155#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9156#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9157#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9158#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9160#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9161msgid "Marriage"
9162msgstr "திருமணம்"
9163
9164#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9165msgid "Marriage banns"
9166msgstr ""
9167
9168#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9169msgid "Marriage beginning status"
9170msgstr ""
9171
9172#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9173msgid "Marriage bond"
9174msgstr ""
9175
9176#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9177msgid "Marriage by country"
9178msgstr ""
9179
9180#: app/Gedcom.php:465
9181msgid "Marriage contract"
9182msgstr ""
9183
9184#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9185msgid "Marriage date range end"
9186msgstr ""
9187
9188#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9189msgid "Marriage date range start"
9190msgstr ""
9191
9192#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9193msgid "Marriage ending status"
9194msgstr ""
9195
9196#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9197msgid "Marriage intention"
9198msgstr ""
9199
9200#: app/Gedcom.php:466
9201msgid "Marriage license"
9202msgstr ""
9203
9204#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9205msgid "Marriage of a brother"
9206msgstr "சகோதரனின் திருமணம்"
9207
9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
9210msgid "Marriage of a child"
9211msgstr "குழந்தையின் திருமணம்"
9212
9213#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9214msgid "Marriage of a daughter"
9215msgstr "மகளின் திருமணம்"
9216
9217#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9218msgid "Marriage of a father"
9219msgstr "தந்தையின் திருமணம்"
9220
9221#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9222#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
9225msgid "Marriage of a grandchild"
9226msgstr "பேரக்குழந்தையின் திருமணம்"
9227
9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9229msgid "Marriage of a granddaughter"
9230msgstr "பேத்தியின் திருமணம்"
9231
9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9233msgctxt "daughter’s daughter"
9234msgid "Marriage of a granddaughter"
9235msgstr ""
9236
9237#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9238msgctxt "son’s daughter"
9239msgid "Marriage of a granddaughter"
9240msgstr ""
9241
9242#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9243msgid "Marriage of a grandson"
9244msgstr "பேரனின் திருமணம்"
9245
9246#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9247msgctxt "daughter’s son"
9248msgid "Marriage of a grandson"
9249msgstr ""
9250
9251#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9252msgctxt "son’s son"
9253msgid "Marriage of a grandson"
9254msgstr ""
9255
9256#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9257msgid "Marriage of a half-brother"
9258msgstr ""
9259
9260#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9261msgid "Marriage of a half-sibling"
9262msgstr ""
9263
9264#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9265msgid "Marriage of a half-sister"
9266msgstr ""
9267
9268#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9269msgid "Marriage of a mother"
9270msgstr ""
9271
9272#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
9274msgid "Marriage of a parent"
9275msgstr ""
9276
9277#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
9279msgid "Marriage of a sibling"
9280msgstr ""
9281
9282#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9283msgid "Marriage of a sister"
9284msgstr ""
9285
9286#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9287msgid "Marriage of a son"
9288msgstr ""
9289
9290#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9291msgid "Marriage of parents"
9292msgstr ""
9293
9294#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9295msgid "Marriage place contains"
9296msgstr ""
9297
9298#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9299msgid "Marriage places"
9300msgstr ""
9301
9302#: app/Gedcom.php:471
9303msgid "Marriage settlement"
9304msgstr ""
9305
9306#. I18N: Name of a module/report
9307#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9308#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9309#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9310#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9311msgid "Marriages"
9312msgstr "திருமணங்கள்"
9313
9314#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9315#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9316msgid "Marriages by century"
9317msgstr ""
9318
9319#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:61
9320#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9321#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9322#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9323#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9324#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9325msgid "Married name"
9326msgstr ""
9327
9328#. I18N: Name of a country or state
9329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9330msgid "Marshall Islands"
9331msgstr ""
9332
9333#. I18N: Name of a country or state
9334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9335msgid "Martinique"
9336msgstr ""
9337
9338#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9339msgid "Masquerade as this user"
9340msgstr ""
9341
9342#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9343msgid "Match both upper and lower case letters."
9344msgstr ""
9345
9346#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99
9347msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9348msgstr ""
9349
9350#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100
9351msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9352msgstr ""
9353
9354#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9355msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9356msgstr ""
9357
9358#. I18N: Name of a country or state
9359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9360msgid "Mauritania"
9361msgstr ""
9362
9363#. I18N: Name of a country or state
9364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9365msgid "Mauritius"
9366msgstr ""
9367
9368#. I18N: A configuration setting
9369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9370msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9371msgstr ""
9372
9373#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9374#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9375msgid "Maximum upload size: "
9376msgstr ""
9377
9378#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9379msgctxt "Abbreviation for May"
9380msgid "May"
9381msgstr "மே"
9382
9383#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9384msgctxt "GENITIVE"
9385msgid "May"
9386msgstr "மே"
9387
9388#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9389msgctxt "INSTRUMENTAL"
9390msgid "May"
9391msgstr ""
9392
9393#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9394msgctxt "LOCATIVE"
9395msgid "May"
9396msgstr ""
9397
9398#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
9400#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9401msgctxt "NOMINATIVE"
9402msgid "May"
9403msgstr ""
9404
9405#. I18N: Name of a country or state
9406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9407msgid "Mayotte"
9408msgstr ""
9409
9410#. I18N: Location of an LDS church temple
9411#: app/Elements/TempleCode.php:131
9412msgid "Medford, Oregon, United States"
9413msgstr ""
9414
9415#. I18N: Name of a module
9416#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155
9417#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57
9418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799
9420#: resources/views/admin/media.phtml:104
9421#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
9422#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9423msgid "Media"
9424msgstr ""
9425
9426#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9427#: resources/views/admin/media.phtml:100
9428#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9429#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9430#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9431#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9432msgid "Media file"
9433msgstr ""
9434
9435#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9436msgid "Media file to upload"
9437msgstr ""
9438
9439#: resources/views/admin/media.phtml:31
9440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9441msgid "Media files"
9442msgstr ""
9443
9444#. I18N: A configuration setting
9445#: resources/views/admin/media.phtml:61
9446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9447msgid "Media folder"
9448msgstr ""
9449
9450#: resources/views/admin/media.phtml:32
9451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9452msgid "Media folders"
9453msgstr ""
9454
9455#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9456#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277
9457#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439
9458#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571
9459#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778
9460#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870
9461#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925
9462#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9463#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9464#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9465#: resources/views/admin/media.phtml:108
9466#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9467#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9468#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9469#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9470msgid "Media object"
9471msgstr ""
9472
9473#. I18N: Name of a module/list
9474#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87
9475#: app/Services/AdminService.php:198
9476#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9477#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9478#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9479#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
9480#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
9481#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
9482#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9483#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9484#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9485#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9486#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9487#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9488msgid "Media objects"
9489msgstr ""
9490
9491#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9492msgid "Media objects found"
9493msgstr ""
9494
9495#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9496msgid "Media objects per page"
9497msgstr ""
9498
9499#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847
9500#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9501#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9502msgid "Media type"
9503msgstr ""
9504
9505#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9506#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9507msgid "Medical"
9508msgstr ""
9509
9510#. I18N: The name of a colour-scheme
9511#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9512msgid "Mediterranio"
9513msgstr ""
9514
9515#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9516msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9517msgstr ""
9518
9519#: app/Date/JalaliDate.php:279
9520msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9521msgid "Mehr"
9522msgstr ""
9523
9524#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9525#: app/Date/JalaliDate.php:151
9526msgctxt "GENITIVE"
9527msgid "Mehr"
9528msgstr ""
9529
9530#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9531#: app/Date/JalaliDate.php:241
9532msgctxt "INSTRUMENTAL"
9533msgid "Mehr"
9534msgstr ""
9535
9536#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9537#: app/Date/JalaliDate.php:196
9538msgctxt "LOCATIVE"
9539msgid "Mehr"
9540msgstr ""
9541
9542#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9543#: app/Date/JalaliDate.php:106
9544msgctxt "NOMINATIVE"
9545msgid "Mehr"
9546msgstr ""
9547
9548#. I18N: Location of an LDS church temple
9549#: app/Elements/TempleCode.php:132
9550msgid "Melbourne, Australia"
9551msgstr ""
9552
9553#. I18N: Listbox entry; name of a role
9554#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
9555#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9556#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9557#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9558#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9559msgid "Member"
9560msgstr ""
9561
9562#. I18N: Location of an LDS church temple
9563#: app/Elements/TempleCode.php:133
9564msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9565msgstr ""
9566
9567#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9568#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9569msgid "Menu"
9570msgstr ""
9571
9572#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9573#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
9574#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9575#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9576msgid "Menus"
9577msgstr ""
9578
9579#. I18N: The name of a colour-scheme
9580#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9581msgid "Mercury"
9582msgstr ""
9583
9584#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9585msgid "Merge"
9586msgstr ""
9587
9588#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73
9589#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9590msgid "Merge family trees"
9591msgstr ""
9592
9593#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9594#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9595#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9596msgid "Merge records"
9597msgstr ""
9598
9599#. I18N: Location of an LDS church temple
9600#: app/Elements/TempleCode.php:134
9601msgid "Merida, Mexico"
9602msgstr ""
9603
9604#. I18N: Location of an LDS church temple
9605#: app/Elements/TempleCode.php:60
9606msgid "Mesa, Arizona, United States"
9607msgstr ""
9608
9609#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9610#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9611#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9612#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9613#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9614msgid "Message"
9615msgstr "செய்தி"
9616
9617#. I18N: Name of a module
9618#. I18N: A configuration setting
9619#: app/Module/UserMessagesModule.php:65
9620#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9621msgid "Messages"
9622msgstr "செய்திகள்"
9623
9624#. I18N: a month in the French republican calendar
9625#: app/Date/FrenchDate.php:167
9626msgctxt "GENITIVE"
9627msgid "Messidor"
9628msgstr ""
9629
9630#. I18N: a month in the French republican calendar
9631#: app/Date/FrenchDate.php:261
9632msgctxt "INSTRUMENTAL"
9633msgid "Messidor"
9634msgstr ""
9635
9636#. I18N: a month in the French republican calendar
9637#: app/Date/FrenchDate.php:214
9638msgctxt "LOCATIVE"
9639msgid "Messidor"
9640msgstr ""
9641
9642#. I18N: a month in the French republican calendar
9643#: app/Date/FrenchDate.php:120
9644msgctxt "NOMINATIVE"
9645msgid "Messidor"
9646msgstr ""
9647
9648#. I18N: Name of a country or state
9649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9650msgid "Mexico"
9651msgstr ""
9652
9653#. I18N: Location of an LDS church temple
9654#: app/Elements/TempleCode.php:135
9655msgid "Mexico City, Mexico"
9656msgstr ""
9657
9658#. I18N: Type of media object
9659#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9660msgid "Microfiche"
9661msgstr ""
9662
9663#. I18N: Type of media object
9664#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9665msgid "Microfilm"
9666msgstr ""
9667
9668#. I18N: Name of a country or state
9669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9670msgid "Micronesia"
9671msgstr ""
9672
9673#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9674msgid "Middle East"
9675msgstr ""
9676
9677#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9678msgid "Military"
9679msgstr ""
9680
9681#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9682msgid "Military service"
9683msgstr ""
9684
9685#. I18N: Name of a module/report
9686#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9688#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9689msgid "Missing data"
9690msgstr ""
9691
9692#. I18N: Listbox entry; name of a role
9693#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
9694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9695msgid "Moderator"
9696msgstr ""
9697
9698#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9699msgid "Moderators"
9700msgstr ""
9701
9702#: resources/views/admin/components.phtml:40
9703#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9704msgid "Module"
9705msgstr ""
9706
9707#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9708msgid "Module administration"
9709msgstr ""
9710
9711#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9712#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
9713#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9714#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9715#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9716#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9717#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9718#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9719#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9720#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9721#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9722#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9723#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9724#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9725msgid "Modules"
9726msgstr ""
9727
9728#. I18N: Name of a country or state
9729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9730msgid "Moldova"
9731msgstr ""
9732
9733#. I18N: abbreviation for Monday
9734#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9735#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9736msgid "Mon"
9737msgstr ""
9738
9739#. I18N: Name of a country or state
9740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9741msgid "Monaco"
9742msgstr ""
9743
9744#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9745msgid "Monday"
9746msgstr "திங்கட்கிழமை"
9747
9748#. I18N: Name of a country or state
9749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9750msgid "Mongolia"
9751msgstr ""
9752
9753#. I18N: Name of a country or state
9754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9755msgid "Montenegro"
9756msgstr ""
9757
9758#. I18N: Location of an LDS church temple
9759#: app/Elements/TempleCode.php:137
9760msgid "Monterrey, Mexico"
9761msgstr ""
9762
9763#. I18N: Location of an LDS church temple
9764#: app/Elements/TempleCode.php:136
9765msgid "Montevideo, Uruguay"
9766msgstr ""
9767
9768#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9769#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9770#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9771#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9772#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9774#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9775msgid "Month"
9776msgstr "மாதம்"
9777
9778#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9779#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9780msgid "Month of birth"
9781msgstr ""
9782
9783#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9784#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9785msgid "Month of birth of first child in a relation"
9786msgstr ""
9787
9788#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9789#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9790msgid "Month of death"
9791msgstr ""
9792
9793#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9794#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9795msgid "Month of first marriage"
9796msgstr ""
9797
9798#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9799#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9800msgid "Month of marriage"
9801msgstr ""
9802
9803#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9804#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9805#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9806msgid "Month:"
9807msgstr ""
9808
9809#. I18N: Location of an LDS church temple
9810#: app/Elements/TempleCode.php:138
9811msgid "Monticello, Utah, United States"
9812msgstr ""
9813
9814#. I18N: Location of an LDS church temple
9815#: app/Elements/TempleCode.php:139
9816msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9817msgstr ""
9818
9819#. I18N: Name of a country or state
9820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9821msgid "Montserrat"
9822msgstr ""
9823
9824#: app/Date/JalaliDate.php:277
9825msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9826msgid "Mor"
9827msgstr ""
9828
9829#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9830#: app/Date/JalaliDate.php:147
9831msgctxt "GENITIVE"
9832msgid "Mordad"
9833msgstr ""
9834
9835#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9836#: app/Date/JalaliDate.php:237
9837msgctxt "INSTRUMENTAL"
9838msgid "Mordad"
9839msgstr ""
9840
9841#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9842#: app/Date/JalaliDate.php:192
9843msgctxt "LOCATIVE"
9844msgid "Mordad"
9845msgstr ""
9846
9847#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9848#: app/Date/JalaliDate.php:102
9849msgctxt "NOMINATIVE"
9850msgid "Mordad"
9851msgstr ""
9852
9853#. I18N: Name of a country or state
9854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9855msgid "Morocco"
9856msgstr ""
9857
9858#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9859#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9860msgid "Most SMTP servers require a password."
9861msgstr ""
9862
9863#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9864#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9865#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9866msgid "Most common surnames"
9867msgstr ""
9868
9869#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9870msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9871msgstr ""
9872
9873#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9874msgid "Most mail servers require a valid email address."
9875msgstr ""
9876
9877#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9878#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9879msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9880msgstr ""
9881
9882#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9883#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9884msgid "Most servers do not use secure connections."
9885msgstr ""
9886
9887#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9888#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9889msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9890msgstr ""
9891
9892#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9893msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9894msgstr ""
9895
9896#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9897msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9898msgstr ""
9899
9900#. I18N: Name of a module
9901#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9902msgid "Most viewed pages"
9903msgstr ""
9904
9905#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9906#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9907#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9908#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9909#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9910#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9911#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9912msgid "Mother"
9913msgstr "தாய்"
9914
9915#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9916#, php-format
9917msgid "Mother: %s"
9918msgstr "தாய்: %s"
9919
9920#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9921msgid "Mother’s age"
9922msgstr "தாயின் வயது"
9923
9924#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9925#: app/Individual.php:901
9926#, php-format
9927msgid "Mother’s family with %s"
9928msgstr ""
9929
9930#. I18N: A step-family.
9931#: app/Individual.php:905
9932msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9933msgstr ""
9934
9935#. I18N: Location of an LDS church temple
9936#: app/Elements/TempleCode.php:140
9937msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9938msgstr ""
9939
9940#: resources/views/admin/components.phtml:47
9941#: resources/views/admin/components.phtml:154
9942#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9943msgid "Move down"
9944msgstr ""
9945
9946#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9947msgid "Move the media object?"
9948msgstr ""
9949
9950#: resources/views/admin/components.phtml:46
9951#: resources/views/admin/components.phtml:148
9952#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9953msgid "Move up"
9954msgstr ""
9955
9956#. I18N: Name of a country or state
9957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9958msgid "Mozambique"
9959msgstr ""
9960
9961#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9962#: app/Date/HijriDate.php:142
9963msgctxt "GENITIVE"
9964msgid "Muharram"
9965msgstr ""
9966
9967#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9968#: app/Date/HijriDate.php:232
9969msgctxt "INSTRUMENTAL"
9970msgid "Muharram"
9971msgstr ""
9972
9973#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9974#: app/Date/HijriDate.php:187
9975msgctxt "LOCATIVE"
9976msgid "Muharram"
9977msgstr ""
9978
9979#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9980#: app/Date/HijriDate.php:97
9981msgctxt "NOMINATIVE"
9982msgid "Muharram"
9983msgstr ""
9984
9985#. I18N: twin, triplet, etc.
9986#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9987msgid "Multiple birth"
9988msgstr ""
9989
9990#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9991msgid "Multiple marriages"
9992msgstr ""
9993
9994#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9995#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110
9996msgid "My account"
9997msgstr "என் கணக்கு"
9998
9999#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
10000msgid "My family tree"
10001msgstr "எனது பரம்பரை"
10002
10003#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103
10004msgid "My individual record"
10005msgstr "என்னுடைய தனிப்பட்ட பதிவு"
10006
10007#. I18N: Name of a module
10008#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354
10009#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196
10010#: resources/views/admin/modules.phtml:200
10011#: resources/views/layouts/administration.phtml:55
10012msgid "My page"
10013msgstr "என் பக்கம்"
10014
10015#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368
10016msgid "My pages"
10017msgstr "எனது பக்கங்கள்"
10018
10019#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
10020msgid "My pedigree"
10021msgstr ""
10022
10023#. I18N: Name of a country or state
10024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
10025msgid "Myanmar"
10026msgstr ""
10027
10028#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868
10029#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
10030#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10031#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10032#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
10033#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
10034#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
10035#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
10036#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
10037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10038#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10039#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10040#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10041#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10042#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10043#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10044#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10045#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10046#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10047#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10049#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10050#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10051#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10053#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10054#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10055msgid "Name"
10056msgstr "பெயர்"
10057
10058#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10059msgctxt "Repository"
10060msgid "Name"
10061msgstr ""
10062
10063#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10064msgid "Name in Hebrew"
10065msgstr ""
10066
10067#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10068#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10069#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116
10070#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10071msgid "Name of addressee"
10072msgstr ""
10073
10074#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703
10075msgid "Name prefix"
10076msgstr ""
10077
10078#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704
10079msgid "Name suffix"
10080msgstr ""
10081
10082#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10083#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10084#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10085#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10086#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10087msgid "Names"
10088msgstr "பெயர்கள்"
10089
10090#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10091msgid "Namesake"
10092msgstr ""
10093
10094#. I18N: Name of a country or state
10095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10096msgid "Namibia"
10097msgstr ""
10098
10099#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10100msgid "Nanny"
10101msgstr ""
10102
10103#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10104msgid "Narrative description"
10105msgstr ""
10106
10107#. I18N: Location of an LDS church temple
10108#: app/Elements/TempleCode.php:141
10109msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10110msgstr ""
10111
10112#: app/Gedcom.php:712
10113msgid "Nationality"
10114msgstr "குடியுரிமை"
10115
10116#: app/Gedcom.php:713
10117msgid "Naturalization"
10118msgstr ""
10119
10120#. I18N: Name of a country or state
10121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10122msgid "Nauru"
10123msgstr ""
10124
10125#. I18N: Location of an LDS church temple
10126#: app/Elements/TempleCode.php:142
10127msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10128msgstr ""
10129
10130#. I18N: Location of an LDS church temple
10131#: app/Elements/TempleCode.php:143
10132msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10133msgstr ""
10134
10135#. I18N: Name of a country or state
10136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10137msgid "Nepal"
10138msgstr ""
10139
10140#. I18N: Name of a country or state
10141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10142msgid "Netherlands"
10143msgstr ""
10144
10145#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137
10146#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10147msgid "Never"
10148msgstr ""
10149
10150#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10151msgid "Never married"
10152msgstr "திருமணமே ஆகாதவர்"
10153
10154#. I18N: Name of a country or state
10155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10156msgid "New Caledonia"
10157msgstr ""
10158
10159#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10160#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10161#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10162msgid "New GEDCOM tag"
10163msgstr ""
10164
10165#. I18N: Location of an LDS church temple
10166#: app/Elements/TempleCode.php:146
10167msgid "New York, New York, United States"
10168msgstr ""
10169
10170#. I18N: Name of a country or state
10171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10172msgid "New Zealand"
10173msgstr ""
10174
10175#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10176msgid "New data"
10177msgstr "புதிய தரவு"
10178
10179#. I18N: %s is a server name/URL
10180#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167
10181#, php-format
10182msgid "New registration at %s"
10183msgstr ""
10184
10185#. I18N: %s is a server name/URL
10186#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106
10187#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10188#, php-format
10189msgid "New user at %s"
10190msgstr ""
10191
10192#. I18N: Location of an LDS church temple
10193#: app/Elements/TempleCode.php:144
10194msgid "Newport Beach, California, United States"
10195msgstr ""
10196
10197#. I18N: Name of a module
10198#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115
10199msgid "News"
10200msgstr "செய்தி"
10201
10202#. I18N: Type of media object
10203#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10204msgid "Newspaper"
10205msgstr "செய்தித்தாள்"
10206
10207#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10208msgid "Next email reminder will be sent after "
10209msgstr ""
10210
10211#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10212#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10213msgid "Next image"
10214msgstr "அடுத்த பிம்பம்"
10215
10216#. I18N: Name of a country or state
10217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10218msgid "Nicaragua"
10219msgstr ""
10220
10221#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701
10222msgid "Nickname"
10223msgstr ""
10224
10225#. I18N: Name of a country or state
10226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10227msgid "Niger"
10228msgstr ""
10229
10230#. I18N: Name of a country or state
10231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10232msgid "Nigeria"
10233msgstr ""
10234
10235#. I18N: a month in the Jewish calendar
10236#: app/Date/JewishDate.php:207
10237msgctxt "GENITIVE"
10238msgid "Nissan"
10239msgstr ""
10240
10241#. I18N: a month in the Jewish calendar
10242#: app/Date/JewishDate.php:311
10243msgctxt "INSTRUMENTAL"
10244msgid "Nissan"
10245msgstr ""
10246
10247#. I18N: a month in the Jewish calendar
10248#: app/Date/JewishDate.php:259
10249msgctxt "LOCATIVE"
10250msgid "Nissan"
10251msgstr ""
10252
10253#. I18N: a month in the Jewish calendar
10254#: app/Date/JewishDate.php:155
10255msgctxt "NOMINATIVE"
10256msgid "Nissan"
10257msgstr ""
10258
10259#. I18N: Name of a country or state
10260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10261msgid "Niue"
10262msgstr ""
10263
10264#. I18N: a month in the French republican calendar
10265#: app/Date/FrenchDate.php:155
10266msgctxt "GENITIVE"
10267msgid "Nivose"
10268msgstr ""
10269
10270#. I18N: a month in the French republican calendar
10271#: app/Date/FrenchDate.php:249
10272msgctxt "INSTRUMENTAL"
10273msgid "Nivose"
10274msgstr ""
10275
10276#. I18N: a month in the French republican calendar
10277#: app/Date/FrenchDate.php:202
10278msgctxt "LOCATIVE"
10279msgid "Nivose"
10280msgstr ""
10281
10282#. I18N: a month in the French republican calendar
10283#: app/Date/FrenchDate.php:107
10284msgctxt "NOMINATIVE"
10285msgid "Nivose"
10286msgstr ""
10287
10288#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10289msgid "No"
10290msgstr "இல்லை"
10291
10292#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10293#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10294msgid "No GEDCOM file was received."
10295msgstr ""
10296
10297#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10298msgid "No GEDCOM files found."
10299msgstr ""
10300
10301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10303msgid "No calendar conversion"
10304msgstr ""
10305
10306#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266
10307#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10308msgid "No children"
10309msgstr "குழந்தைகள் இல்லை"
10310
10311#: app/Services/MessageService.php:233
10312msgid "No contact"
10313msgstr ""
10314
10315#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10316msgid "No duplicates have been found."
10317msgstr "நகல்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை."
10318
10319#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10320msgid "No errors have been found."
10321msgstr "பிழைகள் ஏதும் காணப்படவில்லை."
10322
10323#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10324#, php-format
10325msgid "No events exist for the next %s day."
10326msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10327msgstr[0] "அடுத்த %s நாளுக்கான நிகழ்வுகள் எதுவும் இல்லை."
10328msgstr[1] "அடுத்த %s நாட்களுக்கு எந்த நிகழ்வுகளும் இல்லை."
10329
10330#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10331msgid "No events exist for today."
10332msgstr "இன்றைக்கு எந்த நிகழ்வுகளும் இல்லை."
10333
10334#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10335msgid "No events exist for tomorrow."
10336msgstr "நாளைக்கான நிகழ்வுகள் எதுவும் இல்லை."
10337
10338#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10339msgid "No events for living individuals exist for today."
10340msgstr ""
10341
10342#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10343msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10344msgstr ""
10345
10346#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10347#, php-format
10348msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10349msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10350msgstr[0] ""
10351msgstr[1] ""
10352
10353#: resources/views/family-page.phtml:41
10354msgid "No facts exist for this family."
10355msgstr ""
10356
10357#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10358#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10359msgid "No file was received."
10360msgstr ""
10361
10362#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10363#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48
10364#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71
10365msgid "No file was received. Please try again."
10366msgstr ""
10367
10368#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408
10369msgid "No link between the two individuals could be found."
10370msgstr ""
10371
10372#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10373#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10374#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10375msgid "No matching facts found"
10376msgstr ""
10377
10378#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10379#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10380msgid "No news articles have been submitted."
10381msgstr ""
10382
10383#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10384msgid "No predefined text"
10385msgstr "முன் வரையறுக்கப்பட்ட உரை இல்லை"
10386
10387#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10388#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10389msgid "No records to display"
10390msgstr ""
10391
10392#: resources/views/components/select-family.phtml:27
10393#: resources/views/components/select-individual.phtml:27
10394#: resources/views/components/select-location.phtml:27
10395#: resources/views/components/select-media.phtml:27
10396#: resources/views/components/select-note.phtml:27
10397#: resources/views/components/select-place.phtml:24
10398#: resources/views/components/select-repository.phtml:27
10399#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27
10400#: resources/views/components/select-source.phtml:27
10401#: resources/views/components/select-submission.phtml:27
10402#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27
10403msgid "No results found"
10404msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
10405
10406#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10407#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10408#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10409#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10410#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10411msgid "No results found."
10412msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை."
10413
10414#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10415msgid "No signed-in and no anonymous users"
10416msgstr ""
10417
10418#: app/Module/IndividualListModule.php:251
10419#: app/Module/IndividualListModule.php:274
10420#: app/Module/IndividualListModule.php:536
10421msgid "No surname"
10422msgstr ""
10423
10424#: app/Elements/TempleCode.php:211
10425msgid "No temple - living ordinance"
10426msgstr ""
10427
10428#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153
10429#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10430#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10431msgid "No upgrade information is available."
10432msgstr ""
10433
10434#. I18N: The name of a colour-scheme
10435#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10436msgid "Nocturnal"
10437msgstr ""
10438
10439#. I18N: https://nominatim.org
10440#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10441msgid "Nominatim"
10442msgstr ""
10443
10444#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10445#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10446#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10447#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10448#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10449msgid "None"
10450msgstr ""
10451
10452#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10453#: app/Date/FrenchDate.php:317
10454msgid "Nonidi"
10455msgstr ""
10456
10457#. I18N: Name of a country or state
10458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10459msgid "Norfolk Island"
10460msgstr ""
10461
10462#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10463msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10464msgstr ""
10465
10466#. I18N: Name of a country or state
10467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10468msgid "North Korea"
10469msgstr ""
10470
10471#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10472msgid "Northern America"
10473msgstr ""
10474
10475#. I18N: Name of a country or state
10476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10477msgid "Northern Ireland"
10478msgstr ""
10479
10480#. I18N: Name of a country or state
10481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10482msgid "Northern Mariana Islands"
10483msgstr ""
10484
10485#. I18N: Name of a country or state
10486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10487msgid "Norway"
10488msgstr ""
10489
10490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10491msgid "Not approved by an administrator"
10492msgstr ""
10493
10494#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10495msgid "Not living"
10496msgstr ""
10497
10498#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10499#: app/Module/BranchesListModule.php:455
10500#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10501msgid "Not married"
10502msgstr ""
10503
10504#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10505#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71
10506#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106
10507msgid "Not recorded"
10508msgstr ""
10509
10510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10511msgid "Not verified by the user"
10512msgstr ""
10513
10514#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10515#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10516#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267
10517#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473
10518#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766
10519#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883
10520#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10521#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10522#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10523#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10524#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10525#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10526#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10527#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10528#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10529#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62
10530#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10531#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10532#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10533#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10534msgid "Note"
10535msgstr "குறிப்பு"
10536
10537#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10538#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916
10539msgid "Note on association"
10540msgstr ""
10541
10542#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618
10543#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833
10544#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880
10545msgid "Note on last change"
10546msgstr ""
10547
10548#: app/Gedcom.php:688
10549msgid "Note on phonetic name"
10550msgstr ""
10551
10552#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559
10553msgid "Note on place"
10554msgstr ""
10555
10556#: app/Gedcom.php:848
10557msgid "Note on repository reference"
10558msgstr ""
10559
10560#: app/Gedcom.php:702
10561msgid "Note on romanized name"
10562msgstr ""
10563
10564#: app/Gedcom.php:840
10565msgid "Note on source"
10566msgstr ""
10567
10568#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10569#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309
10570#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
10571#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
10572#: app/Gedcom.php:924
10573msgid "Note on source citation"
10574msgstr ""
10575
10576#: app/Gedcom.php:839
10577msgid "Note on source data"
10578msgstr ""
10579
10580#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10581msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10582msgstr ""
10583
10584#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10585msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10586msgstr ""
10587
10588#. I18N: Name of a module
10589#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141
10590#: app/Module/NotesTabModule.php:58
10591#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10592#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10593#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10594#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10595#: resources/views/search-results.phtml:83
10596#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10597#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10598msgid "Notes"
10599msgstr "குறிப்புகள்"
10600
10601#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10602msgid "Nothing found to cleanup"
10603msgstr ""
10604
10605#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119
10606msgid "Nothing found."
10607msgstr ""
10608
10609#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10610#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10611msgid "Nothing to show"
10612msgstr ""
10613
10614#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10615msgctxt "Abbreviation for November"
10616msgid "Nov"
10617msgstr "நவ"
10618
10619#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10620msgctxt "GENITIVE"
10621msgid "November"
10622msgstr "நவம்பரின்"
10623
10624#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10625msgctxt "INSTRUMENTAL"
10626msgid "November"
10627msgstr ""
10628
10629#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10630msgctxt "LOCATIVE"
10631msgid "November"
10632msgstr "நவம்பர்"
10633
10634#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10635#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10636#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10637msgctxt "NOMINATIVE"
10638msgid "November"
10639msgstr ""
10640
10641#. I18N: Location of an LDS church temple
10642#: app/Elements/TempleCode.php:145
10643msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10644msgstr ""
10645
10646#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716
10647#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
10648#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10649#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10651msgid "Number of children"
10652msgstr "குழந்தைகளின் எண்ணிக்கை"
10653
10654#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10655#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10656#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10657msgid "Number of days to show"
10658msgstr ""
10659
10660#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10661#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10662msgid "Number of families without children"
10663msgstr ""
10664
10665#. I18N: ... to show in a list
10666#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10667msgid "Number of given names"
10668msgstr ""
10669
10670#: app/Gedcom.php:717
10671msgid "Number of marriages"
10672msgstr ""
10673
10674#. I18N: ... to show in a list
10675#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10676msgid "Number of pages"
10677msgstr ""
10678
10679#. I18N: ... to show in a list
10680#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10681#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10682msgid "Number of surnames"
10683msgstr ""
10684
10685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10686msgid "Nurse"
10687msgstr "செவிலியர்"
10688
10689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10690msgctxt "FEMALE"
10691msgid "Nurse"
10692msgstr ""
10693
10694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10695msgctxt "MALE"
10696msgid "Nurse"
10697msgstr ""
10698
10699#. I18N: Location of an LDS church temple
10700#: app/Elements/TempleCode.php:148
10701msgid "Oakland, California, United States"
10702msgstr ""
10703
10704#. I18N: Location of an LDS church temple
10705#: app/Elements/TempleCode.php:149
10706msgid "Oaxaca, Mexico"
10707msgstr ""
10708
10709#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720
10710#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10711#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10712msgid "Occupation"
10713msgstr "தொழில்"
10714
10715#. I18N: Name of a report
10716#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10717#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10718#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10719msgid "Occupations"
10720msgstr "தொழில்கள்"
10721
10722#. I18N: Name of a country or state
10723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10724msgid "Occupied Palestinian Territory"
10725msgstr ""
10726
10727#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10728msgctxt "Abbreviation for October"
10729msgid "Oct"
10730msgstr "அக்"
10731
10732#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10733#: app/Date/FrenchDate.php:315
10734msgid "Octidi"
10735msgstr ""
10736
10737#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10738msgctxt "GENITIVE"
10739msgid "October"
10740msgstr "அக்டோபர் மாதம்"
10741
10742#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10743msgctxt "INSTRUMENTAL"
10744msgid "October"
10745msgstr ""
10746
10747#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10748msgctxt "LOCATIVE"
10749msgid "October"
10750msgstr "அக்டோபர்"
10751
10752#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10754#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10755msgctxt "NOMINATIVE"
10756msgid "October"
10757msgstr ""
10758
10759#. I18N: Location of an LDS church temple
10760#: app/Elements/TempleCode.php:150
10761msgid "Ogden, Utah, United States"
10762msgstr ""
10763
10764#. I18N: Location of an LDS church temple
10765#: app/Elements/TempleCode.php:151
10766msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10767msgstr ""
10768
10769#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10770msgid "Old data"
10771msgstr ""
10772
10773#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860
10774msgid "Old files found"
10775msgstr ""
10776
10777#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10778msgid "Oldest father"
10779msgstr ""
10780
10781#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10782msgid "Oldest female"
10783msgstr ""
10784
10785#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10786msgid "Oldest living individuals"
10787msgstr ""
10788
10789#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10790msgid "Oldest male"
10791msgstr ""
10792
10793#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10794msgid "Oldest mother"
10795msgstr ""
10796
10797#. I18N: The name of a colour-scheme
10798#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10799msgid "Olivia"
10800msgstr ""
10801
10802#. I18N: Name of a country or state
10803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10804msgid "Oman"
10805msgstr ""
10806
10807#. I18N: Name of a module
10808#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10809msgid "On this day"
10810msgstr ""
10811
10812#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113
10813msgid "On this day…"
10814msgstr ""
10815
10816#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10817msgid "Only add new records"
10818msgstr ""
10819
10820#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10821#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10822msgid "Only managers can edit"
10823msgstr ""
10824
10825#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10826msgid "Only update existing records"
10827msgstr ""
10828
10829#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10830msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10831msgstr ""
10832
10833#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172
10834msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10835msgstr ""
10836
10837#. I18N: https://openrouteservice.org
10838#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10839#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10840msgid "OpenRouteService"
10841msgstr ""
10842
10843#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10844msgid "OpenStreetMap™"
10845msgstr ""
10846
10847#. I18N: Location of an LDS church temple
10848#: app/Elements/TempleCode.php:152
10849msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10850msgstr ""
10851
10852#: app/Date/JalaliDate.php:274
10853msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10854msgid "Ord"
10855msgstr ""
10856
10857#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10858#: app/Date/JalaliDate.php:141
10859msgctxt "GENITIVE"
10860msgid "Ordibehesht"
10861msgstr ""
10862
10863#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10864#: app/Date/JalaliDate.php:231
10865msgctxt "INSTRUMENTAL"
10866msgid "Ordibehesht"
10867msgstr ""
10868
10869#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10870#: app/Date/JalaliDate.php:186
10871msgctxt "LOCATIVE"
10872msgid "Ordibehesht"
10873msgstr ""
10874
10875#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10876#: app/Date/JalaliDate.php:96
10877msgctxt "NOMINATIVE"
10878msgid "Ordibehesht"
10879msgstr ""
10880
10881#: app/Gedcom.php:884
10882msgid "Ordinance"
10883msgstr ""
10884
10885#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722
10886msgid "Ordination"
10887msgstr ""
10888
10889#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10891msgid "Orientation"
10892msgstr ""
10893
10894#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10895msgid "Origin"
10896msgstr "தோற்றம்"
10897
10898#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10899#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10900msgid "Original text"
10901msgstr "அசல் உரை"
10902
10903#. I18N: Location of an LDS church temple
10904#: app/Elements/TempleCode.php:153
10905msgid "Orlando, Florida, United States"
10906msgstr ""
10907
10908#. I18N: Type of media object
10909#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10910#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10911#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
10912#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10913#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758
10915msgid "Other"
10916msgstr ""
10917
10918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410
10919msgid "Other facts to show in charts"
10920msgstr ""
10921
10922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
10923msgid "Other preferences"
10924msgstr ""
10925
10926#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10927msgid "Owner"
10928msgstr ""
10929
10930#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10931msgctxt "FEMALE"
10932msgid "Owner"
10933msgstr ""
10934
10935#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10936msgctxt "MALE"
10937msgid "Owner"
10938msgstr ""
10939
10940#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10941#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86
10942msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10943msgstr ""
10944
10945#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10946#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81
10947msgid "PHP failed to write to disk."
10948msgstr ""
10949
10950#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10951msgid "PHP information"
10952msgstr ""
10953
10954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10955#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10956#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10957#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10958#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10959#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10960#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10961#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10962#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10964#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10965#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10966#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10967#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10968#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10969msgid "Page"
10970msgstr ""
10971
10972#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10973#, php-format
10974msgid "Page %s of %s"
10975msgstr "பக்கம் %s இன் %s"
10976
10977#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10978#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10979#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10980#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10981#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10982#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10983#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10984#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10985#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10986#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10987#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10988#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10989#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10990#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10991#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10992#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10993msgid "Page size"
10994msgstr ""
10995
10996#. I18N: Type of media object
10997#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10998msgid "Painting"
10999msgstr ""
11000
11001#. I18N: Name of a country or state
11002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
11003msgid "Pakistan"
11004msgstr ""
11005
11006#. I18N: Name of a country or state
11007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
11008msgid "Palau"
11009msgstr ""
11010
11011#. I18N: A colour scheme
11012#: app/Module/ColorsTheme.php:121
11013msgid "Palette"
11014msgstr ""
11015
11016#. I18N: Location of an LDS church temple
11017#: app/Elements/TempleCode.php:155
11018msgid "Palmyra, New York, United States"
11019msgstr ""
11020
11021#. I18N: Name of a country or state
11022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11023msgid "Panama"
11024msgstr ""
11025
11026#. I18N: Location of an LDS church temple
11027#: app/Elements/TempleCode.php:156
11028msgid "Panama City, Panama"
11029msgstr ""
11030
11031#. I18N: Location of an LDS church temple
11032#: app/Elements/TempleCode.php:157
11033msgid "Papeete, Tahiti"
11034msgstr ""
11035
11036#. I18N: Name of a country or state
11037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11038msgid "Papua New Guinea"
11039msgstr ""
11040
11041#. I18N: Name of a country or state
11042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
11043msgid "Paraguay"
11044msgstr ""
11045
11046#: app/CustomTags/GedcomL.php:294
11047msgid "Parent location"
11048msgstr ""
11049
11050#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210
11051#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11052#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11053#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44
11054msgid "Parents"
11055msgstr "பெற்றோர்"
11056
11057#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11058#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11059#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11060#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11061#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11062msgid "Parents and siblings"
11063msgstr ""
11064
11065#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11066msgid "Parent’s age"
11067msgstr "பெற்றோரின் வயது"
11068
11069#. I18N: A configuration setting
11070#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11071#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11073#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11074#: resources/views/login-page.phtml:44
11075#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
11076#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11077#: resources/views/register-page.phtml:73
11078#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11079msgid "Password"
11080msgstr "கடவுச்சொல்"
11081
11082#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11083#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11084#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11085#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11086#: resources/views/register-page.phtml:78
11087msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11088msgstr ""
11089
11090#. I18N: Location of an LDS church temple
11091#: app/Elements/TempleCode.php:158
11092msgid "Payson, Utah, United States"
11093msgstr ""
11094
11095#. I18N: Name of a module/chart
11096#. I18N: Name of a report
11097#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
11098#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102
11099#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11102msgid "Pedigree"
11103msgstr ""
11104
11105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11106msgid "Pedigree chart"
11107msgstr ""
11108
11109#. I18N: Name of a module
11110#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109
11111msgid "Pedigree map"
11112msgstr ""
11113
11114#. I18N: %s is an individual’s name
11115#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208
11116#, php-format
11117msgid "Pedigree map of %s"
11118msgstr ""
11119
11120#. I18N: %s is an individual’s name
11121#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148
11122#, php-format
11123msgid "Pedigree tree of %s"
11124msgstr ""
11125
11126#. I18N: Name of a module
11127#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11128#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65
11129#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11130#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11131#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11132#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11133#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11134#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11135msgid "Pending changes"
11136msgstr ""
11137
11138#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11139msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11140msgstr ""
11141
11142#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11143msgid "Permanent number"
11144msgstr ""
11145
11146#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11147#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11148msgid "Permanently delete these records?"
11149msgstr ""
11150
11151#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21
11152msgid "Personal data"
11153msgstr "தனிப்பட்ட தகவல்"
11154
11155#. I18N: Location of an LDS church temple
11156#: app/Elements/TempleCode.php:159
11157msgid "Perth, Australia"
11158msgstr ""
11159
11160#. I18N: Name of a country or state
11161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11162msgid "Peru"
11163msgstr ""
11164
11165#. I18N: Name of a country or state
11166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11167msgid "Philippines"
11168msgstr ""
11169
11170#. I18N: Location of an LDS church temple
11171#: app/Elements/TempleCode.php:160
11172msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11173msgstr ""
11174
11175#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241
11176#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419
11177#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871
11178#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11179msgid "Phone"
11180msgstr "தொலைபேசி"
11181
11182#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11183msgid "Phonetic algorithm"
11184msgstr ""
11185
11186#: app/Gedcom.php:685
11187msgid "Phonetic name"
11188msgstr ""
11189
11190#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553
11191msgid "Phonetic place"
11192msgstr ""
11193
11194#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11195#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
11196#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11197msgid "Phonetic search"
11198msgstr ""
11199
11200#: app/Gedcom.php:694
11201msgid "Phonetic type"
11202msgstr ""
11203
11204#. I18N: Type of media object
11205#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11206msgid "Photo"
11207msgstr "புகைப்படம்"
11208
11209#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11210msgid "Photograph"
11211msgstr ""
11212
11213#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80
11214#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90
11215#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
11216#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
11217#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11218#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
11219msgid "Phrase"
11220msgstr ""
11221
11222#. I18N: The name of a colour-scheme
11223#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11224msgid "Pink Plastic"
11225msgstr ""
11226
11227#. I18N: Name of a country or state
11228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11229msgid "Pitcairn"
11230msgstr ""
11231
11232#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11233#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85
11234#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838
11235#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83
11236#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11237#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118
11238#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11239#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11240#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11241#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11242#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11243#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11244#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11245#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11246#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11247#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11248#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11249#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11250#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11251#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11252#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11253msgid "Place"
11254msgstr "இடம்"
11255
11256#. I18N: Name of a module/list
11257#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101
11258#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230
11259#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11260msgid "Place hierarchy"
11261msgstr ""
11262
11263#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11264msgid "Place in Hebrew"
11265msgstr ""
11266
11267#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11268msgid "Place list"
11269msgstr "இட பட்டியல்"
11270
11271#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
11273msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11274msgstr ""
11275
11276#: resources/views/help/place.phtml:14
11277msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11278msgstr ""
11279
11280#: resources/views/help/place.phtml:10
11281msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11282msgstr ""
11283
11284#: app/Gedcom.php:588
11285msgid "Place of LDS baptism"
11286msgstr ""
11287
11288#: app/Gedcom.php:743
11289msgid "Place of LDS child sealing"
11290msgstr ""
11291
11292#: app/Gedcom.php:630
11293msgid "Place of LDS confirmation"
11294msgstr ""
11295
11296#: app/Gedcom.php:650
11297msgid "Place of LDS endowment"
11298msgstr ""
11299
11300#: app/Gedcom.php:482
11301msgid "Place of LDS spouse sealing"
11302msgstr ""
11303
11304#: app/Gedcom.php:580
11305msgid "Place of adoption"
11306msgstr "தத்தெடுக்கும் இடம்"
11307
11308#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11309msgid "Place of baptism"
11310msgstr ""
11311
11312#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11313msgid "Place of bar mitzvah"
11314msgstr ""
11315
11316#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11317msgid "Place of bat mitzvah"
11318msgstr ""
11319
11320#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11321#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11322msgid "Place of birth"
11323msgstr "பிறந்த இடம்"
11324
11325#: app/Gedcom.php:607
11326msgid "Place of blessing"
11327msgstr ""
11328
11329#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11330msgid "Place of brit milah"
11331msgstr ""
11332
11333#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58
11334#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11335msgid "Place of burial"
11336msgstr "அடக்கம் செய்யப்பட்ட இடம்"
11337
11338#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624
11339#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11340msgid "Place of christening"
11341msgstr ""
11342
11343#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11344msgid "Place of confirmation"
11345msgstr ""
11346
11347#: app/Gedcom.php:636
11348msgid "Place of cremation"
11349msgstr ""
11350
11351#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11352#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11353msgid "Place of death"
11354msgstr "இறந்த இடம்"
11355
11356#: app/Gedcom.php:647
11357msgid "Place of emigration"
11358msgstr ""
11359
11360#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11361msgid "Place of engagement"
11362msgstr ""
11363
11364#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656
11365msgid "Place of event"
11366msgstr "நிகழ்வு இடம்"
11367
11368#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11369msgid "Place of first communion"
11370msgstr ""
11371
11372#: app/Gedcom.php:673
11373msgid "Place of immigration"
11374msgstr ""
11375
11376#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11377#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11378msgid "Place of marriage"
11379msgstr "திருமணம் நடக்கும் இடம்"
11380
11381#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11382msgid "Place of marriage banns"
11383msgstr ""
11384
11385#: app/Gedcom.php:715
11386msgid "Place of naturalization"
11387msgstr ""
11388
11389#: app/Gedcom.php:725
11390msgid "Place of ordination"
11391msgstr ""
11392
11393#: app/Gedcom.php:733
11394msgid "Place of residence"
11395msgstr "வசிக்கும் இடம்"
11396
11397#. I18N: Name of a module
11398#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172
11399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
11400#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11401#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11402msgid "Places"
11403msgstr "இடங்கள்"
11404
11405#: resources/views/layouts/default.phtml:160
11406#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11407#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11408msgid "Play"
11409msgstr "இயக்கு"
11410
11411#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117
11412msgid "Please enter a valid email address."
11413msgstr ""
11414
11415#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112
11416#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
11417#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
11418#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102
11419msgid "Please try again."
11420msgstr ""
11421
11422#. I18N: a month in the French republican calendar
11423#: app/Date/FrenchDate.php:157
11424msgctxt "GENITIVE"
11425msgid "Pluviose"
11426msgstr ""
11427
11428#. I18N: a month in the French republican calendar
11429#: app/Date/FrenchDate.php:251
11430msgctxt "INSTRUMENTAL"
11431msgid "Pluviose"
11432msgstr ""
11433
11434#. I18N: a month in the French republican calendar
11435#: app/Date/FrenchDate.php:204
11436msgctxt "LOCATIVE"
11437msgid "Pluviose"
11438msgstr ""
11439
11440#. I18N: a month in the French republican calendar
11441#: app/Date/FrenchDate.php:109
11442msgctxt "NOMINATIVE"
11443msgid "Pluviose"
11444msgstr ""
11445
11446#. I18N: Name of a country or state
11447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11448msgid "Poland"
11449msgstr ""
11450
11451#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11452msgctxt "Surname tradition"
11453msgid "Polish"
11454msgstr ""
11455
11456#. I18N: A configuration setting
11457#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11458#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87
11459#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11461msgid "Port number"
11462msgstr ""
11463
11464#. I18N: Location of an LDS church temple
11465#: app/Elements/TempleCode.php:162
11466msgid "Portland, Oregon, United States"
11467msgstr ""
11468
11469#. I18N: Location of an LDS church temple
11470#: app/Elements/TempleCode.php:154
11471msgid "Porto Alegre, Brazil"
11472msgstr ""
11473
11474#. I18N: page orientation
11475#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11476#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11477#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11478msgid "Portrait"
11479msgstr ""
11480
11481#. I18N: Name of a country or state
11482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11483msgid "Portugal"
11484msgstr ""
11485
11486#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11487msgctxt "Surname tradition"
11488msgid "Portuguese"
11489msgstr ""
11490
11491#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11492#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232
11493#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11494#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
11495#: app/Gedcom.php:859
11496msgid "Postal code"
11497msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
11498
11499#. I18N: Name of a module
11500#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11501msgid "Powered by webtrees™"
11502msgstr ""
11503
11504#. I18N: a month in the French republican calendar
11505#: app/Date/FrenchDate.php:165
11506msgctxt "GENITIVE"
11507msgid "Prairial"
11508msgstr ""
11509
11510#. I18N: a month in the French republican calendar
11511#: app/Date/FrenchDate.php:259
11512msgctxt "INSTRUMENTAL"
11513msgid "Prairial"
11514msgstr ""
11515
11516#. I18N: a month in the French republican calendar
11517#: app/Date/FrenchDate.php:212
11518msgctxt "LOCATIVE"
11519msgid "Prairial"
11520msgstr ""
11521
11522#. I18N: a month in the French republican calendar
11523#: app/Date/FrenchDate.php:118
11524msgctxt "NOMINATIVE"
11525msgid "Prairial"
11526msgstr ""
11527
11528#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11529msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11530msgstr ""
11531
11532#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11533msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11534msgstr ""
11535
11536#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11537msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11538msgstr ""
11539
11540#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11541#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11542#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11543#: resources/views/admin/components.phtml:62
11544#: resources/views/admin/components.phtml:65
11545#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11546#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11547#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11548#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11549#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11550#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11551#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11552#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11553msgid "Preferences"
11554msgstr "விருப்பங்கள்"
11555
11556#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11557#, php-format
11558msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11559msgstr ""
11560
11561#. I18N: A configuration setting
11562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11563msgid "Preferred contact method"
11564msgstr ""
11565
11566#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11567#: app/Elements/TempleCode.php:161
11568msgid "President’s Office"
11569msgstr ""
11570
11571#. I18N: Location of an LDS church temple
11572#: app/Elements/TempleCode.php:163
11573msgid "Preston, England"
11574msgstr ""
11575
11576#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101
11577#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79
11578#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11579msgid "Preview"
11580msgstr ""
11581
11582#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11583msgid "Priest"
11584msgstr ""
11585
11586#. I18N: The first day in the French republican calendar
11587#: app/Date/FrenchDate.php:301
11588msgid "Primidi"
11589msgstr ""
11590
11591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11592msgid "Print basic events when blank"
11593msgstr ""
11594
11595#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11596#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11597msgid "Priority"
11598msgstr "முன்னுரிமை"
11599
11600#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11601#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11602msgid "Privacy"
11603msgstr "தனியுரிமை"
11604
11605#. I18N: Name of a module
11606#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11607#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11608msgid "Privacy policy"
11609msgstr "தனியுரிமை கொள்கை"
11610
11611#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11612#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11613msgid "Privacy restrictions"
11614msgstr "தனியுரிமை கட்டுப்பாடுகள்"
11615
11616#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11617msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11618msgstr ""
11619
11620#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11621#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11622#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54
11623#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462
11624#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981
11625#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428
11626msgid "Private"
11627msgstr ""
11628
11629#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11630msgid "Private key"
11631msgstr ""
11632
11633#: app/Gedcom.php:726
11634msgid "Probate"
11635msgstr ""
11636
11637#: app/Gedcom.php:727
11638msgid "Property"
11639msgstr "சொத்து"
11640
11641#. I18N: Location of an LDS church temple
11642#: app/Elements/TempleCode.php:164
11643msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11644msgstr ""
11645
11646#. I18N: Location of an LDS church temple
11647#: app/Elements/TempleCode.php:165
11648msgid "Provo, Utah, United States"
11649msgstr ""
11650
11651#. I18N: An individual that represents another
11652#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11653msgid "Proxy"
11654msgstr ""
11655
11656#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99
11657#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11658msgid "Publication"
11659msgstr ""
11660
11661#. I18N: Name of a country or state
11662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11663msgid "Puerto Rico"
11664msgstr ""
11665
11666#. I18N: Name of a country or state
11667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11668msgid "Qatar"
11669msgstr ""
11670
11671#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11672#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312
11673#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684
11674#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913
11675#: app/Gedcom.php:927
11676msgid "Quality of data"
11677msgstr ""
11678
11679#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11680#: app/Date/FrenchDate.php:307
11681msgid "Quartidi"
11682msgstr ""
11683
11684#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11685#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11686msgid "Question"
11687msgstr ""
11688
11689#. I18N: Location of an LDS church temple
11690#: app/Elements/TempleCode.php:166
11691msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11692msgstr ""
11693
11694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
11695msgid "Quick family facts"
11696msgstr ""
11697
11698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
11699msgid "Quick individual facts"
11700msgstr ""
11701
11702#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11703#: app/Date/FrenchDate.php:309
11704msgid "Quintidi"
11705msgstr ""
11706
11707#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11708#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11709#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11710msgid "RE: "
11711msgstr ""
11712
11713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11714msgid "Rabbi"
11715msgstr ""
11716
11717#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11718#: app/Date/HijriDate.php:146
11719msgctxt "GENITIVE"
11720msgid "Rabi’ al-awwal"
11721msgstr ""
11722
11723#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11724#: app/Date/HijriDate.php:236
11725msgctxt "INSTRUMENTAL"
11726msgid "Rabi’ al-awwal"
11727msgstr ""
11728
11729#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11730#: app/Date/HijriDate.php:191
11731msgctxt "LOCATIVE"
11732msgid "Rabi’ al-awwal"
11733msgstr ""
11734
11735#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11736#: app/Date/HijriDate.php:101
11737msgctxt "NOMINATIVE"
11738msgid "Rabi’ al-awwal"
11739msgstr ""
11740
11741#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11742#: app/Date/HijriDate.php:148
11743msgctxt "GENITIVE"
11744msgid "Rabi’ al-thani"
11745msgstr ""
11746
11747#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11748#: app/Date/HijriDate.php:238
11749msgctxt "INSTRUMENTAL"
11750msgid "Rabi’ al-thani"
11751msgstr ""
11752
11753#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11754#: app/Date/HijriDate.php:193
11755msgctxt "LOCATIVE"
11756msgid "Rabi’ al-thani"
11757msgstr ""
11758
11759#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11760#: app/Date/HijriDate.php:103
11761msgctxt "NOMINATIVE"
11762msgid "Rabi’ al-thani"
11763msgstr ""
11764
11765#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11766#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11767msgctxt "Female pedigree"
11768msgid "Rada"
11769msgstr ""
11770
11771#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11772#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11773msgctxt "Male pedigree"
11774msgid "Rada"
11775msgstr ""
11776
11777#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11778#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11779msgctxt "Pedigree"
11780msgid "Rada"
11781msgstr ""
11782
11783#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11784#: app/Date/HijriDate.php:154
11785msgctxt "GENITIVE"
11786msgid "Rajab"
11787msgstr ""
11788
11789#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11790#: app/Date/HijriDate.php:244
11791msgctxt "INSTRUMENTAL"
11792msgid "Rajab"
11793msgstr ""
11794
11795#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11796#: app/Date/HijriDate.php:199
11797msgctxt "LOCATIVE"
11798msgid "Rajab"
11799msgstr ""
11800
11801#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11802#: app/Date/HijriDate.php:109
11803msgctxt "NOMINATIVE"
11804msgid "Rajab"
11805msgstr ""
11806
11807#. I18N: Location of an LDS church temple
11808#: app/Elements/TempleCode.php:167
11809msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11810msgstr ""
11811
11812#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11813#: app/Date/HijriDate.php:158
11814msgctxt "GENITIVE"
11815msgid "Ramadan"
11816msgstr ""
11817
11818#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11819#: app/Date/HijriDate.php:248
11820msgctxt "INSTRUMENTAL"
11821msgid "Ramadan"
11822msgstr ""
11823
11824#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11825#: app/Date/HijriDate.php:203
11826msgctxt "LOCATIVE"
11827msgid "Ramadan"
11828msgstr ""
11829
11830#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11831#: app/Date/HijriDate.php:113
11832msgctxt "NOMINATIVE"
11833msgid "Ramadan"
11834msgstr ""
11835
11836#. I18N: Description of the “Slide show” module
11837#: app/Module/SlideShowModule.php:75
11838msgid "Random images from the current family tree."
11839msgstr ""
11840
11841#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11842#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11843#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11844#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235
11845msgid "Re-order children"
11846msgstr ""
11847
11848#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11849#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11850#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11851#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11852msgid "Re-order families"
11853msgstr ""
11854
11855#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11856#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11857#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11858#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11859#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11860#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11861msgid "Re-order media"
11862msgstr ""
11863
11864#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11865msgid "Re-order media files"
11866msgstr ""
11867
11868#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11869#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11870#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11871msgid "Re-order names"
11872msgstr ""
11873
11874#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11875#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11876#: resources/views/admin/users.phtml:29
11877#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11878#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11879#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11880#: resources/views/register-page.phtml:37
11881msgid "Real name"
11882msgstr "உண்மையான பெயர்"
11883
11884#. I18N: Name of a module
11885#: app/Module/RecentChangesModule.php:85
11886#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11887msgid "Recent changes"
11888msgstr ""
11889
11890#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11891msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11892msgstr ""
11893
11894#. I18N: Location of an LDS church temple
11895#: app/Elements/TempleCode.php:168
11896msgid "Recife, Brazil"
11897msgstr ""
11898
11899#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11900#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11901#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11902#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11903#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11904#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11905#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11906#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11907msgid "Record"
11908msgstr "பதிவு"
11909
11910#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11911#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11912#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738
11913#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849
11914#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885
11915msgid "Record ID number"
11916msgstr ""
11917
11918#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872
11919msgid "Record file number"
11920msgstr ""
11921
11922#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11923#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11924#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11925msgid "Records"
11926msgstr "பதிவுகள்"
11927
11928#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11929#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110
11930msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11931msgstr ""
11932
11933#. I18N: Location of an LDS church temple
11934#: app/Elements/TempleCode.php:169
11935msgid "Redlands, California, United States"
11936msgstr ""
11937
11938#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
11939#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
11940#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175
11941#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11942#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728
11943#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843
11944msgid "Reference number"
11945msgstr ""
11946
11947#. I18N: Location of an LDS church temple
11948#: app/Elements/TempleCode.php:170
11949msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11950msgstr ""
11951
11952#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11954msgid "Registered partnership"
11955msgstr ""
11956
11957#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11958msgid "Registry officer"
11959msgstr ""
11960
11961#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11962msgctxt "FEMALE"
11963msgid "Registry officer"
11964msgstr ""
11965
11966#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11967msgctxt "MALE"
11968msgid "Registry officer"
11969msgstr ""
11970
11971#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11972#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
11973msgid "Regular expression"
11974msgstr ""
11975
11976#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11977msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11978msgstr ""
11979
11980#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11981#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11982msgid "Reject"
11983msgstr ""
11984
11985#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11986msgid "Reject all changes"
11987msgstr ""
11988
11989#. I18N: Name of a module/report
11990#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11991#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11992msgid "Related families"
11993msgstr ""
11994
11995#. I18N: Name of a report
11996#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11997#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11998msgid "Related individuals"
11999msgstr ""
12000
12001#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
12002#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
12003#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
12004#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444
12005#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89
12006msgid "Relationship"
12007msgstr ""
12008
12009#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
12010#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
12011#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50
12012msgid "Relationship to father"
12013msgstr ""
12014
12015#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155
12016msgid "Relationship to me"
12017msgstr ""
12018
12019#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
12020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
12021#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51
12022msgid "Relationship to mother"
12023msgstr ""
12024
12025#: app/Gedcom.php:661
12026msgid "Relationship to parents"
12027msgstr ""
12028
12029#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333
12030#, php-format
12031msgid "Relationship: %s"
12032msgstr ""
12033
12034#. I18N: Name of a module/chart
12035#. I18N: Configuration option
12036#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189
12037#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266
12038#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
12039#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
12040msgid "Relationships"
12041msgstr ""
12042
12043#. I18N: %s are individual’s names
12044#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
12045#, php-format
12046msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12047msgstr ""
12048
12049#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269
12050#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730
12051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12053msgid "Religion"
12054msgstr "மதம்"
12055
12056#: app/Gedcom.php:723
12057msgid "Religious institution"
12058msgstr ""
12059
12060#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12061#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12062msgid "Religious marriage"
12063msgstr ""
12064
12065#: app/Services/LeafletJsService.php:78
12066msgid "Reload map"
12067msgstr ""
12068
12069#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12070#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12071msgid "Reminder date"
12072msgstr ""
12073
12074#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12075msgid "Reminder email frequency (days)"
12076msgstr ""
12077
12078#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12079msgid "Remote server"
12080msgstr ""
12081
12082#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12083#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12084#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12085#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12086#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12087msgid "Remove"
12088msgstr "அகற்று"
12089
12090#. I18N: Name of a module
12091#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56
12092msgid "Remove duplicate links"
12093msgstr ""
12094
12095#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12096msgid "Remove individual"
12097msgstr ""
12098
12099#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12100#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12101msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12102msgstr ""
12103
12104#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12105msgid "Remove this location?"
12106msgstr ""
12107
12108#. I18N: Location of an LDS church temple
12109#: app/Elements/TempleCode.php:171
12110msgid "Reno, Nevada, United States"
12111msgstr ""
12112
12113#. I18N: Renumber the records in a family tree
12114#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12115#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12116#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12117#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12118msgid "Renumber XREFs"
12119msgstr ""
12120
12121#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12122msgid "Replace"
12123msgstr "மாற்று"
12124
12125#. I18N: Description of a “Data fix” module
12126#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69
12127msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12128msgstr ""
12129
12130#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12131msgid "Replace with"
12132msgstr ""
12133
12134#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12135msgid "Replacement text"
12136msgstr ""
12137
12138#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12139#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12140msgid "Reply"
12141msgstr "பதில்"
12142
12143#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106
12144#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12145#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12146#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12147msgid "Report"
12148msgstr ""
12149
12150#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12151#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12152msgid "Report phrase"
12153msgstr ""
12154
12155#. I18N: Name of a module
12156#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12157#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104
12158#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
12159#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12160#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12161msgid "Reports"
12162msgstr ""
12163
12164#. I18N: Name of a module/list
12165#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112
12166#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12167#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194
12168#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12169#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12170#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47
12171#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12172#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12173#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12174#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12175#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12176#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12177#: resources/views/search-results.phtml:72
12178msgid "Repositories"
12179msgstr ""
12180
12181#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12182#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845
12183#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12184#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12185#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12186#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12187#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12188#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12189msgid "Repository"
12190msgstr ""
12191
12192#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
12193msgid "Repository name"
12194msgstr ""
12195
12196#. I18N: Name of a country or state
12197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12198msgid "Republic of the Congo"
12199msgstr ""
12200
12201#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106
12202#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12203msgid "Request a new password"
12204msgstr "கடவுச்சொல் வேண்டுகோள்"
12205
12206#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12207#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77
12208#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66
12209#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
12210msgid "Request a new user account"
12211msgstr ""
12212
12213#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12214msgid "Research"
12215msgstr ""
12216
12217#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12218#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12219#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12220#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12221#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12222msgid "Research task"
12223msgstr ""
12224
12225#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12226#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12227msgid "Research tasks"
12228msgstr ""
12229
12230#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12231msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12232msgstr ""
12233
12234#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12235msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12236msgstr ""
12237
12238#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731
12239#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12240msgid "Residence"
12241msgstr ""
12242
12243#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12244#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12245msgid "Restore the default block layout"
12246msgstr ""
12247
12248#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12250msgid "Restrict to immediate family"
12251msgstr ""
12252
12253#. I18N: a restriction on viewing data
12254#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12255#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734
12256#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935
12257#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939
12258#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12259#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12260msgid "Restriction"
12261msgstr "கட்டுப்பாடு"
12262
12263#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12264msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12265msgstr ""
12266
12267#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12268msgid "Results"
12269msgstr "முடிவுகள்"
12270
12271#: app/Gedcom.php:735
12272msgid "Retirement"
12273msgstr ""
12274
12275#. I18N: Location of an LDS church temple
12276#: app/Elements/TempleCode.php:172
12277msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12278msgstr ""
12279
12280#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
12281#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
12282#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12283#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
12284#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
12285#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
12286#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12287msgid "Role"
12288msgstr ""
12289
12290#. I18N: Name of a country or state
12291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12292msgid "Romania"
12293msgstr ""
12294
12295#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12296msgid "Romanized"
12297msgstr ""
12298
12299#: app/Gedcom.php:699
12300msgid "Romanized name"
12301msgstr ""
12302
12303#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560
12304msgid "Romanized place"
12305msgstr ""
12306
12307#: app/Gedcom.php:708
12308msgid "Romanized type"
12309msgstr ""
12310
12311#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12312#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12313msgid "Roots"
12314msgstr ""
12315
12316#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12317msgid "Rufname"
12318msgstr ""
12319
12320#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12321#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12322#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12323msgid "Russell"
12324msgstr ""
12325
12326#. I18N: Name of a country or state
12327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12328msgid "Russia"
12329msgstr ""
12330
12331#. I18N: Name of a country or state
12332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12333msgid "Rwanda"
12334msgstr ""
12335
12336#. I18N: Name of a country or state
12337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12338msgid "Réunion"
12339msgstr ""
12340
12341#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12342msgid "SMTP mail server"
12343msgstr ""
12344
12345#: app/Services/ServerCheckService.php:320
12346msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12347msgstr ""
12348
12349#: app/Services/ServerCheckService.php:210
12350#, php-format
12351msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12352msgstr ""
12353
12354#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12355#: app/Services/EmailService.php:207
12356msgid "SSL/TLS"
12357msgstr ""
12358
12359#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12360#: app/Services/EmailService.php:209
12361msgid "STARTTLS"
12362msgstr ""
12363
12364#. I18N: Location of an LDS church temple
12365#: app/Elements/TempleCode.php:173
12366msgid "Sacramento, California, United States"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12370#: app/Date/HijriDate.php:144
12371msgctxt "GENITIVE"
12372msgid "Safar"
12373msgstr ""
12374
12375#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12376#: app/Date/HijriDate.php:234
12377msgctxt "INSTRUMENTAL"
12378msgid "Safar"
12379msgstr ""
12380
12381#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12382#: app/Date/HijriDate.php:189
12383msgctxt "LOCATIVE"
12384msgid "Safar"
12385msgstr ""
12386
12387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12388#: app/Date/HijriDate.php:99
12389msgctxt "NOMINATIVE"
12390msgid "Safar"
12391msgstr ""
12392
12393#. I18N: The name of a colour-scheme
12394#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12395msgid "Sage"
12396msgstr ""
12397
12398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12399msgid "Saint Barthélemy"
12400msgstr ""
12401
12402#. I18N: Name of a country or state
12403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12404msgid "Saint Helena"
12405msgstr ""
12406
12407#. I18N: Name of a country or state
12408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12409msgid "Saint Kitts and Nevis"
12410msgstr ""
12411
12412#. I18N: Name of a country or state
12413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12414msgid "Saint Lucia"
12415msgstr ""
12416
12417#. I18N: Name of a country or state
12418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12419msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12420msgstr ""
12421
12422#. I18N: Name of a country or state
12423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12424msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12425msgstr ""
12426
12427#. I18N: Location of an LDS church temple
12428#: app/Elements/TempleCode.php:183
12429msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12430msgstr ""
12431
12432#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12433msgid "Same as uploaded file"
12434msgstr ""
12435
12436#. I18N: Name of a country or state
12437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12438msgid "Samoa"
12439msgstr ""
12440
12441#. I18N: Location of an LDS church temple
12442#: app/Elements/TempleCode.php:176
12443msgid "San Antonio, Texas, United States"
12444msgstr ""
12445
12446#. I18N: Location of an LDS church temple
12447#: app/Elements/TempleCode.php:177
12448msgid "San Diego, California, United States"
12449msgstr ""
12450
12451#. I18N: Location of an LDS church temple
12452#: app/Elements/TempleCode.php:182
12453msgid "San José, Costa Rica"
12454msgstr ""
12455
12456#. I18N: Name of a country or state
12457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12458msgid "San Marino"
12459msgstr ""
12460
12461#. I18N: Location of an LDS church temple
12462#: app/Elements/TempleCode.php:174
12463msgid "San Salvador, El Salvador"
12464msgstr ""
12465
12466#. I18N: Location of an LDS church temple
12467#: app/Elements/TempleCode.php:175
12468msgid "Santiago, Chile"
12469msgstr ""
12470
12471#. I18N: Location of an LDS church temple
12472#: app/Elements/TempleCode.php:178
12473msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12474msgstr ""
12475
12476#. I18N: Name of a country or state
12477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12478msgid "Sao Tome and Principe"
12479msgstr ""
12480
12481#. I18N: abbreviation for Saturday
12482#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12483#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12484msgid "Sat"
12485msgstr ""
12486
12487#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12488msgid "Saturday"
12489msgstr "சனிக்கிழமை"
12490
12491#. I18N: Name of a country or state
12492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12493msgid "Saudi Arabia"
12494msgstr ""
12495
12496#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12497msgid "Schema"
12498msgstr ""
12499
12500#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668
12501msgid "School or college"
12502msgstr ""
12503
12504#. I18N: Name of a country or state
12505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12506msgid "Scotland"
12507msgstr ""
12508
12509#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12510msgid "Scrapbook"
12511msgstr ""
12512
12513#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12514#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12515msgctxt "Female pedigree"
12516msgid "Sealing"
12517msgstr ""
12518
12519#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12520#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12521msgctxt "Male pedigree"
12522msgid "Sealing"
12523msgstr ""
12524
12525#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12526#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12527msgctxt "Pedigree"
12528msgid "Sealing"
12529msgstr ""
12530
12531#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12532#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12533#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12534msgid "Sealing canceled (divorce)"
12535msgstr ""
12536
12537#. I18N: Name of a module
12538#. I18N: A button label.
12539#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12540#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12541#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120
12542#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155
12543#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12544#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12545#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12546#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12547#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12548#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12549#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12550msgid "Search"
12551msgstr "தேடு"
12552
12553#. I18N: Name of a module
12554#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12555#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12556msgid "Search and replace"
12557msgstr ""
12558
12559#. I18N: Description of a “Data fix” module
12560#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86
12561msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12562msgstr ""
12563
12564#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12565#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12566msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12567msgstr ""
12568
12569#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12570msgid "Search filters"
12571msgstr ""
12572
12573#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12574#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12575msgid "Search for"
12576msgstr ""
12577
12578#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12579msgid "Search for locations in an external database."
12580msgstr ""
12581
12582#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12583msgid "Search for place names in an external database."
12584msgstr ""
12585
12586#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12587#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12588#, php-format
12589msgid "Search for place names using %s."
12590msgstr ""
12591
12592#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12593msgid "Search method"
12594msgstr ""
12595
12596#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12597msgid "Search text/pattern"
12598msgstr ""
12599
12600#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12601msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12602msgstr ""
12603
12604#. I18N: Location of an LDS church temple
12605#: app/Elements/TempleCode.php:179
12606msgid "Seattle, Washington, United States"
12607msgstr ""
12608
12609#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12610msgid "Second record"
12611msgstr ""
12612
12613#. I18N: A configuration setting
12614#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12615msgid "Secure connection"
12616msgstr ""
12617
12618#. I18N: A configuration setting
12619#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12620msgid "Security code"
12621msgstr ""
12622
12623#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12624#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12625#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12626#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12627#, php-format
12628msgid "See %s for more information."
12629msgstr ""
12630
12631#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12632#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12633#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12634msgid "Select"
12635msgstr "தேர்ந்தெடு"
12636
12637#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12638msgid "Select a GEDCOM file to import"
12639msgstr ""
12640
12641#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12642#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12643msgid "Select a date"
12644msgstr "ஒரு தேதியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
12645
12646#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12647msgid "Select individuals by place or date"
12648msgstr ""
12649
12650#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12651#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
12652msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12653msgstr ""
12654
12655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12656msgid "Select the desired age interval"
12657msgstr ""
12658
12659#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12660msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12661msgstr ""
12662
12663#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12664msgid "Select two records to merge."
12665msgstr ""
12666
12667#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12668msgid "Selector"
12669msgstr ""
12670
12671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12672msgid "Seller"
12673msgstr ""
12674
12675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12676msgctxt "FEMALE"
12677msgid "Seller"
12678msgstr ""
12679
12680#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12681msgctxt "MALE"
12682msgid "Seller"
12683msgstr ""
12684
12685#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12686#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12687#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12688#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12689msgid "Send"
12690msgstr "அனுப்பு"
12691
12692#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
12693#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71
12694#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12695#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12696#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12697msgid "Send a message"
12698msgstr "செய்தி அனுப்பு"
12699
12700#: app/Services/MessageService.php:215
12701msgid "Send a message to all users"
12702msgstr ""
12703
12704#: app/Services/MessageService.php:216
12705msgid "Send a message to users who have never signed in"
12706msgstr ""
12707
12708#: app/Services/MessageService.php:217
12709msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12710msgstr ""
12711
12712#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12713msgid "Send a test email using these settings"
12714msgstr ""
12715
12716#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12717msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12718msgstr ""
12719
12720#. I18N: Label for a configuration option
12721#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12722msgid "Send out reminder emails"
12723msgstr ""
12724
12725#. I18N: A configuration setting
12726#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12727msgid "Sender email"
12728msgstr ""
12729
12730#. I18N: A configuration setting
12731#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12732msgid "Sender name"
12733msgstr ""
12734
12735#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65
12736#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12737msgid "Sending email"
12738msgstr ""
12739
12740#. I18N: A configuration setting
12741#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12742msgid "Sending server name"
12743msgstr ""
12744
12745#. I18N: Name of a country or state
12746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12747msgid "Senegal"
12748msgstr ""
12749
12750#. I18N: Location of an LDS church temple
12751#: app/Elements/TempleCode.php:180
12752msgid "Seoul, Korea"
12753msgstr ""
12754
12755#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12756msgctxt "Abbreviation for September"
12757msgid "Sep"
12758msgstr "செப்"
12759
12760#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12761msgid "Separated"
12762msgstr ""
12763
12764#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12765msgid "Separation"
12766msgstr ""
12767
12768#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12769msgctxt "GENITIVE"
12770msgid "September"
12771msgstr ""
12772
12773#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12774msgctxt "INSTRUMENTAL"
12775msgid "September"
12776msgstr ""
12777
12778#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12779msgctxt "LOCATIVE"
12780msgid "September"
12781msgstr ""
12782
12783#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12784#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
12785#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12786msgctxt "NOMINATIVE"
12787msgid "September"
12788msgstr ""
12789
12790#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12791#: app/Date/FrenchDate.php:313
12792msgid "Septidi"
12793msgstr ""
12794
12795#. I18N: Name of a country or state
12796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12797msgid "Serbia"
12798msgstr ""
12799
12800#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12801msgid "Servant"
12802msgstr ""
12803
12804#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12805msgctxt "FEMALE"
12806msgid "Servant"
12807msgstr ""
12808
12809#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12810msgctxt "MALE"
12811msgid "Servant"
12812msgstr ""
12813
12814#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12815#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12816msgid "Server information"
12817msgstr ""
12818
12819#. I18N: A configuration setting
12820#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12821#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
12822#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12823#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12824msgid "Server name"
12825msgstr ""
12826
12827#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
12828msgid "Set a new password"
12829msgstr ""
12830
12831#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12832msgid "Set as default"
12833msgstr ""
12834
12835#. I18N: You need to:
12836#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12837#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12838msgid "Set the access level for each tree."
12839msgstr ""
12840
12841#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12843msgid "Set the default blocks for new family trees"
12844msgstr ""
12845
12846#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12847#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548
12848msgid "Set the default blocks for new users"
12849msgstr ""
12850
12851#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12852#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12853msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12854msgstr ""
12855
12856#. I18N: You need to:
12857#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12858#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12859msgid "Set the status to “approved”."
12860msgstr ""
12861
12862#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12864msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12865msgstr ""
12866
12867#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12868#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12869msgid "Setup wizard for webtrees"
12870msgstr ""
12871
12872#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12873#: app/Date/FrenchDate.php:311
12874msgid "Sextidi"
12875msgstr ""
12876
12877#. I18N: Name of a country or state
12878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12879msgid "Seychelles"
12880msgstr ""
12881
12882#: app/Date/JalaliDate.php:278
12883msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12884msgid "Shah"
12885msgstr ""
12886
12887#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12888#: app/Date/JalaliDate.php:149
12889msgctxt "GENITIVE"
12890msgid "Shahrivar"
12891msgstr ""
12892
12893#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12894#: app/Date/JalaliDate.php:239
12895msgctxt "INSTRUMENTAL"
12896msgid "Shahrivar"
12897msgstr ""
12898
12899#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12900#: app/Date/JalaliDate.php:194
12901msgctxt "LOCATIVE"
12902msgid "Shahrivar"
12903msgstr ""
12904
12905#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12906#: app/Date/JalaliDate.php:104
12907msgctxt "NOMINATIVE"
12908msgid "Shahrivar"
12909msgstr ""
12910
12911#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12912#: resources/views/individual-page.phtml:68
12913msgid "Share"
12914msgstr "பகிர்"
12915
12916#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12917msgid "Share the URL"
12918msgstr "URL ஐப் பகிரவும்"
12919
12920#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12921msgid "Share the anniversary of an event"
12922msgstr ""
12923
12924#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
12925#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138
12926#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
12927#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177
12928#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761
12929#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12930#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12931#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12932#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12933msgid "Shared note"
12934msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்பு"
12935
12936#. I18N: Name of a module/list
12937#: app/Module/NoteListModule.php:62
12938#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103
12939#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12940msgid "Shared notes"
12941msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்புகள்"
12942
12943#. I18N: plural noun - things that can be shared
12944#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
12946msgid "Shares"
12947msgstr ""
12948
12949#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12950#: app/Date/HijriDate.php:160
12951msgctxt "GENITIVE"
12952msgid "Shawwal"
12953msgstr ""
12954
12955#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12956#: app/Date/HijriDate.php:250
12957msgctxt "INSTRUMENTAL"
12958msgid "Shawwal"
12959msgstr ""
12960
12961#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12962#: app/Date/HijriDate.php:205
12963msgctxt "LOCATIVE"
12964msgid "Shawwal"
12965msgstr ""
12966
12967#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12968#: app/Date/HijriDate.php:115
12969msgctxt "NOMINATIVE"
12970msgid "Shawwal"
12971msgstr ""
12972
12973#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12974#: app/Date/HijriDate.php:156
12975msgctxt "GENITIVE"
12976msgid "Sha’aban"
12977msgstr ""
12978
12979#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12980#: app/Date/HijriDate.php:246
12981msgctxt "INSTRUMENTAL"
12982msgid "Sha’aban"
12983msgstr ""
12984
12985#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12986#: app/Date/HijriDate.php:201
12987msgctxt "LOCATIVE"
12988msgid "Sha’aban"
12989msgstr ""
12990
12991#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12992#: app/Date/HijriDate.php:111
12993msgctxt "NOMINATIVE"
12994msgid "Sha’aban"
12995msgstr ""
12996
12997#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12998msgid "She "
12999msgstr "அவள் "
13000
13001#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
13002msgid "She died"
13003msgstr "அவள் இறந்து போனாள்"
13004
13005#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
13006#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
13007msgid "She married"
13008msgstr ""
13009
13010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
13011msgid "She resided at"
13012msgstr ""
13013
13014#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
13015msgid "She was born"
13016msgstr ""
13017
13018#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
13019msgid "She was buried"
13020msgstr ""
13021
13022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
13023msgid "She was christened"
13024msgstr ""
13025
13026#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
13027msgid "She was cremated"
13028msgstr ""
13029
13030#. I18N: a month in the Jewish calendar
13031#: app/Date/JewishDate.php:201
13032msgctxt "GENITIVE"
13033msgid "Shevat"
13034msgstr ""
13035
13036#. I18N: a month in the Jewish calendar
13037#: app/Date/JewishDate.php:305
13038msgctxt "INSTRUMENTAL"
13039msgid "Shevat"
13040msgstr ""
13041
13042#. I18N: a month in the Jewish calendar
13043#: app/Date/JewishDate.php:253
13044msgctxt "LOCATIVE"
13045msgid "Shevat"
13046msgstr ""
13047
13048#. I18N: a month in the Jewish calendar
13049#: app/Date/JewishDate.php:149
13050msgctxt "NOMINATIVE"
13051msgid "Shevat"
13052msgstr ""
13053
13054#. I18N: The name of a colour-scheme
13055#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13056msgid "Shiny Tomato"
13057msgstr ""
13058
13059#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13060#: resources/views/help/date.phtml:113
13061msgid "Shortcut"
13062msgstr ""
13063
13064#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13065msgid "Shortest marriage"
13066msgstr ""
13067
13068#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13069msgid "Show"
13070msgstr "காட்டு"
13071
13072#. I18N: A configuration setting
13073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13074msgid "Show a download link in the media viewer"
13075msgstr ""
13076
13077#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13078#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13079msgid "Show a privacy policy."
13080msgstr ""
13081
13082#. I18N: A configuration setting
13083#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13084msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13085msgstr ""
13086
13087#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13088msgid "Show all media"
13089msgstr ""
13090
13091#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13092msgid "Show all notes"
13093msgstr ""
13094
13095#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201
13096msgid "Show all places in a list"
13097msgstr ""
13098
13099#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13100msgid "Show all sources"
13101msgstr ""
13102
13103#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13104#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13105msgid "Show an age cursor"
13106msgstr ""
13107
13108#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13109msgid "Show children of ancestors"
13110msgstr ""
13111
13112#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13113msgid "Show couples where either partner married more than once."
13114msgstr ""
13115
13116#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13117msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13118msgstr ""
13119
13120#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13121msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13122msgstr ""
13123
13124#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13125msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13126msgstr ""
13127
13128#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13129msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13130msgstr ""
13131
13132#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13133msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13134msgstr ""
13135
13136#. I18N: label for yes/no option
13137#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13138msgid "Show date of last update"
13139msgstr ""
13140
13141#. I18N: A configuration setting
13142#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13143msgid "Show dead individuals"
13144msgstr ""
13145
13146#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13147msgid "Show divorced couples."
13148msgstr ""
13149
13150#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13151msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13152msgstr ""
13153
13154#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13155msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13156msgstr ""
13157
13158#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13159msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13160msgstr ""
13161
13162#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13163#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13164msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13165msgstr ""
13166
13167#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13168msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13169msgstr ""
13170
13171#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13172msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13173msgstr ""
13174
13175#. I18N: A configuration setting
13176#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13177msgid "Show list of family trees"
13178msgstr ""
13179
13180#. I18N: A configuration setting
13181#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13182msgid "Show living individuals"
13183msgstr ""
13184
13185#. I18N: A configuration setting
13186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13187msgid "Show names of private individuals"
13188msgstr ""
13189
13190#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13192#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13193#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13194msgid "Show notes"
13195msgstr ""
13196
13197#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13198msgid "Show occupations"
13199msgstr ""
13200
13201#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13202#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13203msgid "Show only events of living individuals"
13204msgstr ""
13205
13206#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13207msgid "Show only females."
13208msgstr ""
13209
13210#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13211msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13212msgstr ""
13213
13214#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13215msgid "Show only individuals, events, or all"
13216msgstr ""
13217
13218#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13219msgid "Show only males."
13220msgstr ""
13221
13222#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13223#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13224msgid "Show parents"
13225msgstr "பெற்றோரைக் காட்டு"
13226
13227#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13228#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13229#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13230#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13231#: resources/views/login-page.phtml:47
13232#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
13233#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13234#: resources/views/register-page.phtml:76
13235#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13236#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
13237#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
13238#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13239msgid "Show password"
13240msgstr "கடவுச்சொல்லை காட்டவும்"
13241
13242#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13243msgid "Show pending changes"
13244msgstr ""
13245
13246#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13247#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13248#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13249msgid "Show photos"
13250msgstr "புகைப்படங்களைக் காட்டு"
13251
13252#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195
13253msgid "Show place hierarchy"
13254msgstr ""
13255
13256#. I18N: A configuration setting
13257#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13258msgid "Show private relationships"
13259msgstr ""
13260
13261#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13262msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13263msgstr ""
13264
13265#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13266msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13267msgstr ""
13268
13269#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13270msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13271msgstr ""
13272
13273#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13274msgid "Show residences"
13275msgstr "குடியிருப்புகளைக் காட்டு"
13276
13277#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13278msgid "Show slide show controls"
13279msgstr ""
13280
13281#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13282#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13283#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13284#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13285#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13286msgid "Show sources"
13287msgstr ""
13288
13289#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13290#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13291#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13292msgid "Show spouses"
13293msgstr "வாழ்க்கைத் துணைகளைக் காட்டு"
13294
13295#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
13297#, php-format
13298msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13299msgstr ""
13300
13301#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13302#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120
13303msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13304msgstr ""
13305
13306#. I18N: label for a yes/no option
13307#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13308msgid "Show the date and time"
13309msgstr "தேதி மற்றும் நேரத்தைக் காட்டு"
13310
13311#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13312msgid "Show the date and time of update"
13313msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட தேதி மற்றும் நேரத்தைக் காட்டு"
13314
13315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
13316msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13317msgstr ""
13318
13319#. I18N: A configuration setting
13320#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13321msgid "Show the family tree"
13322msgstr ""
13323
13324#: app/Module/IndividualListModule.php:338
13325msgid "Show the list of individuals"
13326msgstr ""
13327
13328#: app/Module/IndividualListModule.php:344
13329msgid "Show the list of surnames"
13330msgstr ""
13331
13332#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13333#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13334msgid "Show the location of an event on an external map."
13335msgstr ""
13336
13337#. I18N: Description of the “Places” module
13338#: app/Module/PlacesModule.php:94
13339msgid "Show the location of events on a map."
13340msgstr ""
13341
13342#. I18N: label for a yes/no option
13343#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13344msgid "Show the user who made the change"
13345msgstr ""
13346
13347#. I18N: Label for a configuration option
13348#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13349#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13350#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13351msgid "Show this block for which languages"
13352msgstr ""
13353
13354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13355msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13356msgstr ""
13357
13358#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13359#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13360#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13361#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13362msgid "Show to managers"
13363msgstr "மேலாளர்களிடம் காட்டு"
13364
13365#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13366#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13367#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13368#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13369#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13370#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13371msgid "Show to members"
13372msgstr "உறுப்பினர்களிடம் காட்டு"
13373
13374#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13375#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13376#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13377#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13378#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13379#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13380msgid "Show to visitors"
13381msgstr "பார்வையாளர்களுக்குக் காட்டு"
13382
13383#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13384#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13385msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13386msgstr ""
13387
13388#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13389#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13390msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13391msgstr ""
13392
13393#. I18N: %s are placeholders for numbers
13394#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13395#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13396#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13397#, php-format
13398msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13399msgstr "%1$s முதல் %2$s வரை %3$s -ஐ காண்பிக்கப்படுகிறது"
13400
13401#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13402msgid "Sibling"
13403msgstr "உடன்பிறப்பு"
13404
13405#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13406msgid "Siblings"
13407msgstr "உடன்பிறந்தவர்கள்"
13408
13409#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13410#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13411msgid "Sidebar"
13412msgstr "பக்கப்பட்டி"
13413
13414#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13415#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734
13416#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13417#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13418msgid "Sidebars"
13419msgstr "பக்கப்பட்டிகள்"
13420
13421#. I18N: Name of a country or state
13422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13423msgid "Sierra Leone"
13424msgstr ""
13425
13426#. I18N: Name of a module
13427#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13428#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291
13429msgid "Sign in"
13430msgstr "புகுபதிகை"
13431
13432#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307
13433#: resources/views/layouts/administration.phtml:68
13434msgid "Sign out"
13435msgstr "வெளியேறு"
13436
13437#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13438#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13439msgid "Sign-in and registration"
13440msgstr "உள்நுழைவு மற்றும் பதிவு"
13441
13442#: app/CustomTags/Heredis.php:55
13443msgid "Signature"
13444msgstr "கையெழுத்து"
13445
13446#: resources/views/help/date.phtml:138
13447msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13448msgstr ""
13449
13450#. I18N: Name of a country or state
13451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13452msgid "Singapore"
13453msgstr "சிங்கப்பூர்"
13454
13455#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13456#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13457msgid "Sister"
13458msgstr "சகோதரி"
13459
13460#. I18N: A configuration setting
13461#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13462#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13463#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13464#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13465msgid "Site identification code"
13466msgstr ""
13467
13468#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13469#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13470#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13471msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13472msgstr ""
13473
13474#. I18N: A configuration setting
13475#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13476#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13477msgid "Site verification code"
13478msgstr ""
13479
13480#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13481#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13482msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13483msgstr ""
13484
13485#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13486#: app/Module/SiteMapModule.php:154
13487msgid "Sitemaps"
13488msgstr ""
13489
13490#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13491#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13492msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13493msgstr ""
13494
13495#. I18N: a month in the Jewish calendar
13496#: app/Date/JewishDate.php:211
13497msgctxt "GENITIVE"
13498msgid "Sivan"
13499msgstr ""
13500
13501#. I18N: a month in the Jewish calendar
13502#: app/Date/JewishDate.php:315
13503msgctxt "INSTRUMENTAL"
13504msgid "Sivan"
13505msgstr ""
13506
13507#. I18N: a month in the Jewish calendar
13508#: app/Date/JewishDate.php:263
13509msgctxt "LOCATIVE"
13510msgid "Sivan"
13511msgstr ""
13512
13513#. I18N: a month in the Jewish calendar
13514#: app/Date/JewishDate.php:159
13515msgctxt "NOMINATIVE"
13516msgid "Sivan"
13517msgstr ""
13518
13519#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13520#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
13521#: resources/views/layouts/default.phtml:77
13522msgid "Skip to content"
13523msgstr ""
13524
13525#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13526msgid "Slave"
13527msgstr ""
13528
13529#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13530msgctxt "FEMALE"
13531msgid "Slave"
13532msgstr ""
13533
13534#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13535msgctxt "MALE"
13536msgid "Slave"
13537msgstr ""
13538
13539#. I18N: Name of a module
13540#: app/Module/SlideShowModule.php:204
13541msgid "Slide show"
13542msgstr ""
13543
13544#. I18N: Name of a country or state
13545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13546msgid "Slovakia"
13547msgstr ""
13548
13549#. I18N: Name of a country or state
13550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13551msgid "Slovenia"
13552msgstr ""
13553
13554#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13555msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13556msgstr ""
13557
13558#. I18N: Location of an LDS church temple
13559#: app/Elements/TempleCode.php:185
13560msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13561msgstr ""
13562
13563#: app/Gedcom.php:757
13564msgid "Social security number"
13565msgstr ""
13566
13567#. I18N: Name of a country or state
13568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13569msgid "Solomon Islands"
13570msgstr "சாலமன் தீவுகள்"
13571
13572#. I18N: Name of a country or state
13573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13574msgid "Somalia"
13575msgstr "சோமாலியா"
13576
13577#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13578#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13579msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13580msgstr ""
13581
13582#. I18N: Description of a “Data fix” module
13583#: app/Module/FixNameTags.php:93
13584msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13585msgstr ""
13586
13587#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13588msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13589msgstr ""
13590
13591#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13592#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
13593msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13594msgstr ""
13595
13596#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
13598msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13599msgstr ""
13600
13601#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58
13602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13604#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13605msgid "Son"
13606msgstr "மகன்"
13607
13608#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13609#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13610#, php-format
13611msgid "Son of %s"
13612msgstr ""
13613
13614#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113
13615#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13616msgid "Sort date"
13617msgstr "தேதியை வரிசைப்படுத்து"
13618
13619#. I18N: Label for a configuration option
13620#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13621#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13622#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13623#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13624#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13625#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13626#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13627#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13628#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13629#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13632#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13633#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13634#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13635msgid "Sort order"
13636msgstr "வரிசை முறை"
13637
13638#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
13639msgid "Sort time"
13640msgstr "நேரத்தை வரிசைப்படுத்தவும்"
13641
13642#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13643#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13644msgid "Sosa"
13645msgstr ""
13646
13647#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13648msgid "Sosa-Stradonitz number"
13649msgstr ""
13650
13651#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
13652msgid "Sounds like"
13653msgstr ""
13654
13655#. I18N: Name of a module/report
13656#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270
13657#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286
13658#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296
13659#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827
13660#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13661#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13662#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13663#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13664#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13665#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13666#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13667#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13668#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13669#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13670#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13671#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13672#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13673#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13674#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13677#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13678#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13688#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13690msgid "Source"
13691msgstr ""
13692
13693#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13694#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486
13695#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705
13696#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
13697#: app/Gedcom.php:918
13698msgid "Source citation"
13699msgstr ""
13700
13701#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13702msgid "Source citations"
13703msgstr ""
13704
13705#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13706msgid "Source type"
13707msgstr ""
13708
13709#. I18N: Name of a module/list
13710#. I18N: Name of a module
13711#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64
13712#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56
13713#: app/Services/AdminService.php:195
13714#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13715#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13716#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13717#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
13718#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
13719#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
13720#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
13721#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
13722#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13723#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13724#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13725#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13726#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13727#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13728#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13729#: resources/views/search-results.phtml:61
13730#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13731#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13734#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13735msgid "Sources"
13736msgstr ""
13737
13738#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13739msgid "Sources to the events"
13740msgstr ""
13741
13742#. I18N: Name of a country or state
13743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13744msgid "South Africa"
13745msgstr ""
13746
13747#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13748msgid "South America"
13749msgstr ""
13750
13751#. I18N: Name of a country or state
13752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13753msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13754msgstr ""
13755
13756#. I18N: Name of a country or state
13757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13758msgid "South Sudan"
13759msgstr "தெற்கு சூடான்"
13760
13761#. I18N: Name of a country or state
13762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13763msgid "Spain"
13764msgstr "ஸ்பெயின்"
13765
13766#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13767msgctxt "Surname tradition"
13768msgid "Spanish"
13769msgstr ""
13770
13771#. I18N: Location of an LDS church temple
13772#: app/Elements/TempleCode.php:188
13773msgid "Spokane, Washington, United States"
13774msgstr "ஸ்போகேன், வாஷிங்டன், அமெரிக்கா"
13775
13776#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216
13777#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
13778#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46
13779#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13781#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13783msgid "Spouse"
13784msgstr "வாழ்க்கைத் துணை"
13785
13786#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13787#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39
13788#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13789#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13790msgid "Spouses"
13791msgstr "வாழ்க்கைத் துணைவர்கள்"
13792
13793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13796#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13798msgid "Spouses and children"
13799msgstr ""
13800
13801#. I18N: Name of a country or state
13802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13803msgid "Sri Lanka"
13804msgstr "இலங்கை"
13805
13806#. I18N: Location of an LDS church temple
13807#: app/Elements/TempleCode.php:181
13808msgid "St. George, Utah, United States"
13809msgstr ""
13810
13811#. I18N: Location of an LDS church temple
13812#: app/Elements/TempleCode.php:184
13813msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13814msgstr ""
13815
13816#. I18N: Location of an LDS church temple
13817#: app/Elements/TempleCode.php:187
13818msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13819msgstr ""
13820
13821#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13822msgid "Standard GEDCOM tags"
13823msgstr ""
13824
13825#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13826msgid "Start slide show on page load"
13827msgstr ""
13828
13829#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13830msgid "Start year"
13831msgstr "தொடக்க ஆண்டு"
13832
13833#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13834msgid "Starting range of change dates"
13835msgstr "தேதிகளை மாற்றுவதற்கான தொடக்க வரம்பு"
13836
13837#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13838msgid "Statcounter™"
13839msgstr ""
13840
13841#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13842#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813
13843#: app/Gedcom.php:860
13844msgid "State"
13845msgstr ""
13846
13847#. I18N: Name of a module
13848#. I18N: Name of a module/chart
13849#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69
13850#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88
13851#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13852#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13853#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13854msgid "Statistics"
13855msgstr ""
13856
13857#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13858#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13859#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
13860#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744
13861#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13862#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13863msgid "Status"
13864msgstr ""
13865
13866#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652
13867#: app/Gedcom.php:745
13868msgid "Status change date"
13869msgstr ""
13870
13871#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13872#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13873#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13874#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13875#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13876msgid "Stillborn: exempt"
13877msgstr ""
13878
13879#. I18N: Location of an LDS church temple
13880#: app/Elements/TempleCode.php:189
13881msgid "Stockholm, Sweden"
13882msgstr ""
13883
13884#: resources/views/layouts/default.phtml:161
13885#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13886#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13887msgid "Stop"
13888msgstr "நிறுத்து"
13889
13890#. I18N: Name of a module
13891#: app/Module/StoriesModule.php:204
13892#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13893#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13894msgid "Stories"
13895msgstr ""
13896
13897#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13898msgid "Story"
13899msgstr ""
13900
13901#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13902#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13903#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13904msgid "Story title"
13905msgstr ""
13906
13907#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13908#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13909#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13910#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13911msgid "Subject"
13912msgstr "பொருள்"
13913
13914#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875
13915#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13916#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13917msgid "Submission"
13918msgstr ""
13919
13920#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13921#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13922#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13923#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13924#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13925#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13926msgid "Submitted but not yet cleared"
13927msgstr ""
13928
13929#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852
13930#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13931#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13932#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13933#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13934msgid "Submitter"
13935msgstr ""
13936
13937#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
13938msgid "Submitter name"
13939msgstr ""
13940
13941#. I18N: Name of a module/list
13942#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65
13943#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
13944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
13945#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13946#: resources/views/admin/tags.phtml:882
13947#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64
13948#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13949msgid "Submitters"
13950msgstr ""
13951
13952#. I18N: Name of a country or state
13953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
13954msgid "Sudan"
13955msgstr "சூடான்"
13956
13957#. I18N: abbreviation for Sunday
13958#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13959#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13960msgid "Sun"
13961msgstr "ஞாயிறு"
13962
13963#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13964msgid "Sunday"
13965msgstr "ஞாயிறு"
13966
13967#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
13969#, php-format
13970msgid "Support and documentation can be found at %s."
13971msgstr "ஆதரவு மற்றும் ஆவணமாக்கத்தை %s -இல் காணலாம்."
13972
13973#: app/Services/ServerCheckService.php:325
13974msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13975msgstr ""
13976
13977#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13978msgid "Support for SQL Server is experimental."
13979msgstr ""
13980
13981#. I18N: Name of a country or state
13982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13983msgid "Suriname"
13984msgstr "சுரிநாம்"
13985
13986#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710
13987#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13988#: resources/views/branches-page.phtml:27
13989#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13990#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13991#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13992#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13993#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13994#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13995msgid "Surname"
13996msgstr "குடும்பப் பெயர்"
13997
13998#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13999msgid "Surname distribution chart"
14000msgstr ""
14001
14002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
14003msgid "Surname list style"
14004msgstr ""
14005
14006#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
14007msgid "Surname option"
14008msgstr ""
14009
14010#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709
14011msgid "Surname prefix"
14012msgstr ""
14013
14014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
14015msgid "Surname tradition"
14016msgstr ""
14017
14018#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30
14019#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
14020#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
14021#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
14022msgid "Surnames"
14023msgstr ""
14024
14025#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
14026msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
14027msgstr ""
14028
14029#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
14030msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
14031msgstr ""
14032
14033#. I18N: Location of an LDS church temple
14034#: app/Elements/TempleCode.php:190
14035msgid "Suva, Fiji"
14036msgstr ""
14037
14038#. I18N: Name of a country or state
14039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
14040msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14041msgstr ""
14042
14043#. I18N: Reverse the order of two individuals
14044#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14045msgid "Swap individuals"
14046msgstr ""
14047
14048#. I18N: Name of a country or state
14049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
14050msgid "Swaziland"
14051msgstr ""
14052
14053#. I18N: Name of a country or state
14054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14055msgid "Sweden"
14056msgstr ""
14057
14058#. I18N: Name of a country or state
14059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
14060msgid "Switzerland"
14061msgstr "சுவிட்சர்லாந்து"
14062
14063#. I18N: Location of an LDS church temple
14064#: app/Elements/TempleCode.php:192
14065msgid "Sydney, Australia"
14066msgstr "சிட்னி, ஆஸ்திரேலியா"
14067
14068#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14069msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14070msgstr ""
14071
14072#. I18N: Name of a country or state
14073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14074msgid "Syria"
14075msgstr ""
14076
14077#. I18N: Location of an LDS church temple
14078#: app/Elements/TempleCode.php:186
14079msgid "São Paulo, Brazil"
14080msgstr ""
14081
14082#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14083#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14084msgid "Tab"
14085msgstr ""
14086
14087#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135
14088#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100
14089#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14090#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100
14091msgid "Table prefix"
14092msgstr ""
14093
14094#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14096#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14097#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14098#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14109msgctxt "paper size"
14110msgid "Tabloid"
14111msgstr ""
14112
14113#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
14115#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14116#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14117msgid "Tabs"
14118msgstr ""
14119
14120#. I18N: Location of an LDS church temple
14121#: app/Elements/TempleCode.php:193
14122msgid "Taipei, Taiwan"
14123msgstr "தைபே, தைவான்"
14124
14125#. I18N: Name of a country or state
14126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14127msgid "Taiwan"
14128msgstr "தைவான்"
14129
14130#. I18N: Name of a country or state
14131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14132msgid "Tajikistan"
14133msgstr "தஜிகிஸ்தான்"
14134
14135#. I18N: Location of an LDS church temple
14136#: app/Elements/TempleCode.php:194
14137msgid "Tampico, Mexico"
14138msgstr ""
14139
14140#. I18N: a month in the Jewish calendar
14141#: app/Date/JewishDate.php:213
14142msgctxt "GENITIVE"
14143msgid "Tamuz"
14144msgstr ""
14145
14146#. I18N: a month in the Jewish calendar
14147#: app/Date/JewishDate.php:317
14148msgctxt "INSTRUMENTAL"
14149msgid "Tamuz"
14150msgstr ""
14151
14152#. I18N: a month in the Jewish calendar
14153#: app/Date/JewishDate.php:265
14154msgctxt "LOCATIVE"
14155msgid "Tamuz"
14156msgstr ""
14157
14158#. I18N: a month in the Jewish calendar
14159#: app/Date/JewishDate.php:161
14160msgctxt "NOMINATIVE"
14161msgid "Tamuz"
14162msgstr ""
14163
14164#. I18N: Name of a country or state
14165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14166msgid "Tanzania"
14167msgstr ""
14168
14169#. I18N: The name of a colour-scheme
14170#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14171msgid "Teal Top"
14172msgstr ""
14173
14174#. I18N: A configuration setting
14175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14176msgid "Technical help contact"
14177msgstr ""
14178
14179#. I18N: Location of an LDS church temple
14180#: app/Elements/TempleCode.php:195
14181msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14182msgstr ""
14183
14184#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14185msgid "Template"
14186msgstr ""
14187
14188#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14189msgid "Templates"
14190msgstr ""
14191
14192#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14193#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591
14194#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887
14195#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14196msgid "Temple"
14197msgstr ""
14198
14199#. I18N: a month in the Jewish calendar
14200#: app/Date/JewishDate.php:199
14201msgctxt "GENITIVE"
14202msgid "Tevet"
14203msgstr ""
14204
14205#. I18N: a month in the Jewish calendar
14206#: app/Date/JewishDate.php:303
14207msgctxt "INSTRUMENTAL"
14208msgid "Tevet"
14209msgstr ""
14210
14211#. I18N: a month in the Jewish calendar
14212#: app/Date/JewishDate.php:251
14213msgctxt "LOCATIVE"
14214msgid "Tevet"
14215msgstr ""
14216
14217#. I18N: a month in the Jewish calendar
14218#: app/Date/JewishDate.php:147
14219msgctxt "NOMINATIVE"
14220msgid "Tevet"
14221msgstr ""
14222
14223#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14224#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306
14225#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489
14226#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774
14227#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921
14228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
14229#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14230msgid "Text"
14231msgstr ""
14232
14233#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14234msgid "Text direction"
14235msgstr ""
14236
14237#. I18N: Name of a country or state
14238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14239msgid "Thailand"
14240msgstr ""
14241
14242#: resources/views/help/name.phtml:10
14243msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14244msgstr ""
14245
14246#: resources/views/help/surname.phtml:10
14247msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14248msgstr ""
14249
14250#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96
14251#, php-format
14252msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14253msgstr ""
14254
14255#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14256msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14257msgstr ""
14258
14259#. I18N: Location of an LDS church temple
14260#: app/Elements/TempleCode.php:104
14261msgid "The Hague, Netherlands"
14262msgstr ""
14263
14264#: app/Services/ServerCheckService.php:121
14265#, php-format
14266msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14267msgstr ""
14268
14269#: app/Services/ServerCheckService.php:177
14270#, php-format
14271msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14272msgstr ""
14273
14274#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14275#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76
14276msgid "The PHP temporary folder is missing."
14277msgstr ""
14278
14279#: app/Services/ServerCheckService.php:140
14280#, php-format
14281msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14282msgstr ""
14283
14284#: app/Services/ServerCheckService.php:144
14285#, php-format
14286msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14287msgstr ""
14288
14289#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14290msgid "The URL was copied to the clipboard"
14291msgstr ""
14292
14293#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14294#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14295#, php-format
14296msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14297msgstr ""
14298
14299#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14300msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14301msgstr ""
14302
14303#. I18N: Description of the “Calendar” module
14304#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14305msgid "The calendar menu."
14306msgstr ""
14307
14308#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14309#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
14310#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14311#, php-format
14312msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14313msgstr ""
14314
14315#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14316#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14317#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14318#, php-format
14319msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14320msgstr ""
14321
14322#. I18N: Description of the “Charts” module
14323#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67
14324msgid "The charts menu."
14325msgstr ""
14326
14327#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14328msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14329msgstr ""
14330
14331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
14332msgid "The date and time of the last update"
14333msgstr ""
14334
14335#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111
14336#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14337#, php-format
14338msgid "The details for “%s” have been updated."
14339msgstr ""
14340
14341#. I18N: %s is a filename
14342#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84
14343#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217
14344#, php-format
14345msgid "The family tree has been exported to %s."
14346msgstr ""
14347
14348#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61
14349#, php-format
14350msgid "The family tree “%s” already exists."
14351msgstr ""
14352
14353#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68
14354#, php-format
14355msgid "The family tree “%s” has been created."
14356msgstr ""
14357
14358#. I18N: %s is the name of a family tree
14359#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60
14360#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110
14361#, php-format
14362msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14363msgstr ""
14364
14365#. I18N: %s is the name of a family tree
14366#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14367#, php-format
14368msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14369msgstr ""
14370
14371#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247
14372msgid "The family trees have been merged successfully."
14373msgstr ""
14374
14375#. I18N: Description of the “Family trees” module
14376#: app/Module/TreesMenuModule.php:68
14377msgid "The family trees menu."
14378msgstr ""
14379
14380#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14381#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14382#, php-format
14383msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14384msgstr ""
14385
14386#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
14387#, php-format
14388msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14389msgstr ""
14390
14391#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87
14392#, php-format
14393msgid "The file %s could not be created."
14394msgstr ""
14395
14396#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14397#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14398#, php-format
14399msgid "The file %s could not be deleted."
14400msgstr ""
14401
14402#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14403#, php-format
14404msgid "The file %s has been deleted."
14405msgstr ""
14406
14407#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14408#, php-format
14409msgid "The file %s has been uploaded."
14410msgstr ""
14411
14412#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14413#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66
14414msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14415msgstr ""
14416
14417#. I18N: %s is a filename
14418#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14419#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146
14420#, php-format
14421msgid "The file “%s” does not exist."
14422msgstr ""
14423
14424#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14425msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14426msgstr ""
14427
14428#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14429#, php-format
14430msgid "The folder %s could not be deleted."
14431msgstr ""
14432
14433#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181
14434#, php-format
14435msgid "The folder %s has been created."
14436msgstr "%s கோப்புறை உருவாக்கப்பட்டது."
14437
14438#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14439#, php-format
14440msgid "The folder %s has been deleted."
14441msgstr "%s கோப்புறை நீக்கப்பட்டது."
14442
14443#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43
14444msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14445msgstr ""
14446
14447#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64
14448#, php-format
14449msgid "The folder “%s” does not exist."
14450msgstr ""
14451
14452#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14453msgid "The following facts and events were found in both records."
14454msgstr ""
14455
14456#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14457#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14458#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14459#, php-format
14460msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14461msgstr ""
14462
14463#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14464msgid "The following list shows typical requirements."
14465msgstr ""
14466
14467#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14468msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14469msgstr ""
14470
14471#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14472msgid "The help text has not been written for this item."
14473msgstr ""
14474
14475#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14477msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14478msgstr ""
14479
14480#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14482msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14483msgstr ""
14484
14485#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14486#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14487#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14488#, php-format
14489msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14490msgstr ""
14491
14492#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14493#, php-format
14494msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14495msgstr ""
14496
14497#. I18N: Description of the “Lists” module
14498#: app/Module/ListsMenuModule.php:64
14499msgid "The lists menu."
14500msgstr ""
14501
14502#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14503#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14504msgid "The location has been created"
14505msgstr ""
14506
14507#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14508msgid "The location of this place is not known."
14509msgstr ""
14510
14511#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132
14512#, php-format
14513msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14514msgstr ""
14515
14516#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129
14517#, php-format
14518msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14519msgstr ""
14520
14521#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14522msgid "The media object has been created"
14523msgstr ""
14524
14525#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14526msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14527msgstr ""
14528
14529#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83
14530#, php-format
14531msgid "The message was not sent to %s."
14532msgstr ""
14533
14534#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149
14535#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14536#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14537msgid "The message was not sent."
14538msgstr ""
14539
14540#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78
14541#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144
14542#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98
14543#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91
14544#, php-format
14545msgid "The message was successfully sent to %s."
14546msgstr ""
14547
14548#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
14549#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14550#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142
14551#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176
14552#, php-format
14553msgid "The module “%s” has been disabled."
14554msgstr ""
14555
14556#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14558#, php-format
14559msgid "The module “%s” has been enabled."
14560msgstr ""
14561
14562#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14563#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14564msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14565msgstr ""
14566
14567#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14568#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
14569msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14570msgstr ""
14571
14572#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14573msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14574msgstr ""
14575
14576#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14577msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14578msgstr ""
14579
14580#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14581msgid "The note has been created"
14582msgstr ""
14583
14584#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308
14585#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382
14586#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433
14587#, php-format
14588msgid "The parameter “%s” is missing."
14589msgstr ""
14590
14591#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66
14592#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66
14593msgid "The parameter “path” is invalid."
14594msgstr ""
14595
14596#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378
14597msgid "The password needs to be at least six characters long."
14598msgstr ""
14599
14600#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14601#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14602msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14603msgstr ""
14604
14605#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
14606#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74
14607msgid "The password reset link has expired."
14608msgstr ""
14609
14610#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14611#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112
14612msgid "The place hierarchy."
14613msgstr ""
14614
14615#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171
14616#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14617msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14618msgstr ""
14619
14620#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175
14621#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14622msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14623msgstr ""
14624
14625#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164
14626#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14627#, php-format
14628msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14629msgstr ""
14630
14631#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14632#, php-format
14633msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14634msgstr ""
14635
14636#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14637#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14638#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14639#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14640#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14641#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14642#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169
14643#, php-format
14644msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14645msgstr ""
14646
14647#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
14648#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
14649#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14650#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105
14651msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14652msgstr ""
14653
14654#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14655#, php-format
14656msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14657msgstr ""
14658
14659#. I18N: Description of the “Reports” module
14660#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67
14661msgid "The reports menu."
14662msgstr ""
14663
14664#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14665msgid "The repository has been created"
14666msgstr ""
14667
14668#. I18N: Description of the “Search” module
14669#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14670msgid "The search menu."
14671msgstr ""
14672
14673#: app/Services/SearchService.php:1178
14674msgid "The search returned too many results."
14675msgstr ""
14676
14677#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14678msgid "The server configuration is OK."
14679msgstr ""
14680
14681#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14682msgid "The server could not understand this request."
14683msgstr ""
14684
14685#: app/Services/ServerCheckService.php:242
14686msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14687msgstr ""
14688
14689#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14690#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14691#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14692msgid "The server’s time limit has been reached."
14693msgstr ""
14694
14695#. I18N: Description of “Statistics” module
14696#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80
14697msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14698msgstr ""
14699
14700#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14701msgid "The solution"
14702msgstr ""
14703
14704#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14705msgid "The source has been created"
14706msgstr ""
14707
14708#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14709msgid "The submission has been created"
14710msgstr "சமர்ப்பிப்பு உருவாக்கப்பட்டது"
14711
14712#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14713msgid "The submitter has been created"
14714msgstr ""
14715
14716#: resources/views/help/name.phtml:15
14717#, php-format
14718msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14719msgstr ""
14720
14721#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56
14722#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14723#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14724msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14725msgstr ""
14726
14727#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14728#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14729#, php-format
14730msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14731msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14732msgstr[0] ""
14733msgstr[1] ""
14734
14735#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290
14736msgid "The upgrade is complete."
14737msgstr "மேம்படுத்தல் முடிந்தது."
14738
14739#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14740#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61
14741msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14742msgstr ""
14743
14744#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14745#, php-format
14746msgid "The user %s has been deleted."
14747msgstr ""
14748
14749#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14750#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14751msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14752msgstr ""
14753
14754#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
14755#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14756msgid "The username or password is incorrect."
14757msgstr ""
14758
14759#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14760#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14761msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14762msgstr ""
14763
14764#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14765#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14766#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14767#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14768#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14769#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14770#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14771#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14772#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14773#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14774#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14775#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14776#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14777#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14778#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14779#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14780#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14781#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14782#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14783#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72
14784#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14785#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14786msgid "The website preferences have been updated."
14787msgstr ""
14788
14789#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14790#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14791msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14792msgstr ""
14793
14794#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
14795#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14796#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14797#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14798msgid "Theme"
14799msgstr ""
14800
14801#. I18N: Name of a module
14802#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14803msgid "Theme change"
14804msgstr ""
14805
14806#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14807#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
14808#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14809#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14810msgid "Themes"
14811msgstr ""
14812
14813#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14814msgid "There are no facts for this individual."
14815msgstr ""
14816
14817#: app/Module/IndividualListModule.php:220
14818#, php-format
14819msgid "There are no individuals with the surname “%s”"
14820msgstr ""
14821
14822#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14823msgid "There are no links to this media object."
14824msgstr ""
14825
14826#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14827msgid "There are no media objects for this individual."
14828msgstr ""
14829
14830#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14831msgid "There are no notes for this individual."
14832msgstr ""
14833
14834#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199
14835#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14836msgid "There are no pending changes."
14837msgstr ""
14838
14839#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14840msgid "There are no research tasks in this family tree."
14841msgstr ""
14842
14843#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14844msgid "There are no source citations for this individual."
14845msgstr ""
14846
14847#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14848#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14849#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14850msgid "There are pending changes for you to moderate."
14851msgstr ""
14852
14853#: app/Module/RecentChangesModule.php:149
14854#, php-format
14855msgid "There have been no changes within the last %s day."
14856msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14857msgstr[0] ""
14858msgstr[1] ""
14859
14860#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14861msgid "There was an error checking for a new version."
14862msgstr ""
14863
14864#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97
14865#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14866#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76
14867#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14868#: app/Services/MediaFileService.php:221
14869msgid "There was an error uploading your file."
14870msgstr "உங்கள் கோப்பைப் பதிவேற்றுவதில் பிழை."
14871
14872#. I18N: a month in the French republican calendar
14873#: app/Date/FrenchDate.php:169
14874msgctxt "GENITIVE"
14875msgid "Thermidor"
14876msgstr ""
14877
14878#. I18N: a month in the French republican calendar
14879#: app/Date/FrenchDate.php:263
14880msgctxt "INSTRUMENTAL"
14881msgid "Thermidor"
14882msgstr ""
14883
14884#. I18N: a month in the French republican calendar
14885#: app/Date/FrenchDate.php:216
14886msgctxt "LOCATIVE"
14887msgid "Thermidor"
14888msgstr ""
14889
14890#. I18N: a month in the French republican calendar
14891#: app/Date/FrenchDate.php:122
14892msgctxt "NOMINATIVE"
14893msgid "Thermidor"
14894msgstr ""
14895
14896#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39
14897msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14898msgstr ""
14899
14900#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14901#, php-format
14902msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14903msgstr ""
14904
14905#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62
14906msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14907msgstr ""
14908
14909#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14910msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14911msgstr ""
14912
14913#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14914msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14915msgstr ""
14916
14917#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14918msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14919msgstr ""
14920
14921#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14922#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14923#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14924#: resources/views/register-page.phtml:54
14925#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14926msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14927msgstr ""
14928
14929#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14930msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14931msgstr "இந்த நிகழ்வு நடந்தது, ஆனால் விவரங்கள் தெரியவில்லை."
14932
14933#: app/Auth.php:228
14934msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14935msgstr ""
14936
14937#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14938msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14939msgstr ""
14940
14941#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14942#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14943#, php-format
14944msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14945msgstr ""
14946
14947#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14948msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14949msgstr ""
14950
14951#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14952#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14953#, php-format
14954msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14955msgstr ""
14956
14957#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14958#, php-format
14959msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14960msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14961msgstr[0] ""
14962msgstr[1] ""
14963
14964#: app/Module/SlideShowModule.php:180
14965msgid "This family tree has no images to display."
14966msgstr ""
14967
14968#. I18N: do not translate the #keywords#
14969#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14970msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14971msgstr ""
14972
14973#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14974#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14975#, php-format
14976msgid "This family tree was last updated on %s."
14977msgstr "இந்த குடும்ப மரம் கடைசியாக %s இல் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
14978
14979#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14980msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14981msgstr ""
14982
14983#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14984#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
14985msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14986msgstr ""
14987
14988#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14990msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14991msgstr ""
14992
14993#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14994msgid "This form has expired. Try again."
14995msgstr "இந்தப் படிவம் காலாவதியானது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
14996
14997#: app/Auth.php:287
14998msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14999msgstr ""
15000
15001#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
15002msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15003msgstr ""
15004
15005#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15006#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
15007#, php-format
15008msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15009msgstr ""
15010
15011#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
15012msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15013msgstr ""
15014
15015#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15016#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
15017#, php-format
15018msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15019msgstr ""
15020
15021#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
15022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
15023#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
15024msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
15025msgstr ""
15026
15027#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
15028#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
15029#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
15030#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528
15031#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
15032#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504
15033#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828
15034#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853
15035#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
15036#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
15037#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
15038#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
15039#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
15040#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
15041#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
15042#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
15043#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
15044#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15045#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15046#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15047msgid "This information is not available."
15048msgstr "இந்த தகவல் கிடைக்கப்பெறவில்லை."
15049
15050#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262
15051#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115
15052#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386
15053#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96
15054#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
15055#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860
15056#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516
15057#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860
15058#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173
15059#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193
15060#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213
15061#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233
15062#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253
15063#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273
15064msgid "This information is private and cannot be shown."
15065msgstr ""
15066
15067#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15068msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15069msgstr ""
15070
15071#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157
15072#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15073#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15074msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15075msgstr ""
15076
15077#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15078#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15079msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15080msgstr ""
15081
15082#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15083#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15084#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15085#: resources/views/register-page.phtml:42
15086#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15087msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15088msgstr ""
15089
15090#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120
15091msgid "This link is valid for one hour."
15092msgstr "இந்த இணைப்பு ஒரு மணிநேரத்திற்கு செல்லுபடியாகும்."
15093
15094#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15095msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15096msgstr ""
15097
15098#: app/Auth.php:349
15099msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15100msgstr ""
15101
15102#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15103msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15104msgstr ""
15105
15106#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15107#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15108#, php-format
15109msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15110msgstr ""
15111
15112#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15113msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15114msgstr ""
15115
15116#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15117#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15118#, php-format
15119msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15120msgstr ""
15121
15122#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15123#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15124#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15125#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15126msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15127msgstr ""
15128
15129#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15130msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15131msgstr ""
15132
15133#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15134#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15135#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15136msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15137msgstr ""
15138
15139#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407
15140msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15141msgstr ""
15142
15143#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15144msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15145msgstr ""
15146
15147#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15148#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15149#, php-format
15150msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15151msgstr ""
15152
15153#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15154msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15155msgstr ""
15156
15157#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15158#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15159#, php-format
15160msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15161msgstr ""
15162
15163#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
15165msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15166msgstr ""
15167
15168#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
15170msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15171msgstr ""
15172
15173#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
15175msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15176msgstr ""
15177
15178#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
15180msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15181msgstr ""
15182
15183#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15185msgid "This option will make it easier for users to download images."
15186msgstr ""
15187
15188#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15189#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15190msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15191msgstr ""
15192
15193#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15194#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15195msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15196msgstr ""
15197
15198#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15199#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15200msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15201msgstr ""
15202
15203#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35
15204msgid "This page has been deleted."
15205msgstr "இந்தப் பக்கம் நீக்கப்பட்டது."
15206
15207#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15208#, php-format
15209msgid "This page has been viewed %s time."
15210msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15211msgstr[0] ""
15212msgstr[1] ""
15213
15214#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15215msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15216msgstr ""
15217
15218#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523
15219#: app/Auth.php:552
15220msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15221msgstr ""
15222
15223#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15224msgid "This record does not exist."
15225msgstr ""
15226
15227#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15228msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15229msgstr ""
15230
15231#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15232#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15233#, php-format
15234msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15235msgstr ""
15236
15237#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15238msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15239msgstr ""
15240
15241#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15242#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15243#, php-format
15244msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15245msgstr ""
15246
15247#: app/Auth.php:465
15248msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15249msgstr ""
15250
15251#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
15252msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15253msgstr ""
15254
15255#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15256msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15257msgstr ""
15258
15259#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15260msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15261msgstr ""
15262
15263#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15264msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15265msgstr ""
15266
15267#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15268msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15269msgstr ""
15270
15271#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15272msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15273msgstr ""
15274
15275#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15276#, php-format
15277msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15278msgstr ""
15279
15280#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15281#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15282msgid "This service requires an API key."
15283msgstr ""
15284
15285#: app/Auth.php:494
15286msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15287msgstr ""
15288
15289#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15291msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15292msgstr ""
15293
15294#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15295msgid "This user account does not have access to any tree."
15296msgstr ""
15297
15298#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173
15299msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15300msgstr ""
15301
15302#: app/Services/UpgradeService.php:312
15303msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15304msgstr ""
15305
15306#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15307msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15308msgstr ""
15309
15310#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75
15311msgid "This website is operated by the following individuals."
15312msgstr ""
15313
15314#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15315#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15316#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15317msgid "This website is temporarily unavailable"
15318msgstr ""
15319
15320#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15321msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15322msgstr ""
15323
15324#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
15325msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15326msgstr ""
15327
15328#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15329msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15330msgstr ""
15331
15332#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
15333msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15334msgstr ""
15335
15336#. I18N: %s is the name of a family tree
15337#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15338#, php-format
15339msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15340msgstr ""
15341
15342#. I18N: abbreviation for Thursday
15343#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15344#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15345msgid "Thu"
15346msgstr ""
15347
15348#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15349#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15350msgid "Thumbnail image"
15351msgstr ""
15352
15353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15355msgid "Thumbnail images"
15356msgstr ""
15357
15358#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15359msgid "Thursday"
15360msgstr "வியாழக்கிழமை"
15361
15362#. I18N: Location of an LDS church temple
15363#: app/Elements/TempleCode.php:197
15364msgid "Tijuana, Mexico"
15365msgstr ""
15366
15367#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
15368#: app/Gedcom.php:503
15369msgid "Time"
15370msgstr "நேரம்"
15371
15372#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15373#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15374msgid "Time of birth"
15375msgstr "பிறந்த நேரம்"
15376
15377#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15378msgid "Time of birth and time of death"
15379msgstr "பிறந்த நேரம் மற்றும் இறப்பு நேரம்"
15380
15381#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128
15382#: app/CustomTags/Geneatique.php:59
15383msgid "Time of death"
15384msgstr "இறந்த நேரம்"
15385
15386#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
15387#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
15388#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
15389msgid "Time of last change"
15390msgstr "கடைசி மாற்றத்தின் நேரம்"
15391
15392#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134
15393msgid "Time of status change"
15394msgstr "நிலை மாற்றத்தின் நேரம்"
15395
15396#. I18N: A configuration setting
15397#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15398#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51
15399#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15400#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15401msgid "Time zone"
15402msgstr "நேரம் மண்டலம்"
15403
15404#. I18N: Name of a module/chart
15405#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15406msgid "Timeline"
15407msgstr "காலவரிசை"
15408
15409#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15410#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15411msgid "Timestamp"
15412msgstr ""
15413
15414#. I18N: Name of a country or state
15415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15416msgid "Timor-Leste"
15417msgstr ""
15418
15419#: app/Date/JalaliDate.php:276
15420msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15421msgid "Tir"
15422msgstr ""
15423
15424#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15425#: app/Date/JalaliDate.php:145
15426msgctxt "GENITIVE"
15427msgid "Tir"
15428msgstr ""
15429
15430#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15431#: app/Date/JalaliDate.php:235
15432msgctxt "INSTRUMENTAL"
15433msgid "Tir"
15434msgstr ""
15435
15436#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15437#: app/Date/JalaliDate.php:190
15438msgctxt "LOCATIVE"
15439msgid "Tir"
15440msgstr ""
15441
15442#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15443#: app/Date/JalaliDate.php:100
15444msgctxt "NOMINATIVE"
15445msgid "Tir"
15446msgstr ""
15447
15448#. I18N: a month in the Jewish calendar
15449#: app/Date/JewishDate.php:193
15450msgctxt "GENITIVE"
15451msgid "Tishrei"
15452msgstr ""
15453
15454#. I18N: a month in the Jewish calendar
15455#: app/Date/JewishDate.php:297
15456msgctxt "INSTRUMENTAL"
15457msgid "Tishrei"
15458msgstr ""
15459
15460#. I18N: a month in the Jewish calendar
15461#: app/Date/JewishDate.php:245
15462msgctxt "LOCATIVE"
15463msgid "Tishrei"
15464msgstr ""
15465
15466#. I18N: a month in the Jewish calendar
15467#: app/Date/JewishDate.php:141
15468msgctxt "NOMINATIVE"
15469msgid "Tishrei"
15470msgstr ""
15471
15472#: app/CustomTags/Geneatique.php:63 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790
15473#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15474#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
15475#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
15476#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
15477#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15478#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15479#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15480#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15481#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15482#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15483#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15484#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15485#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15486msgid "Title"
15487msgstr "தலைப்பு"
15488
15489#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15490#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15491#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15492msgctxt "Email recipient"
15493msgid "To"
15494msgstr ""
15495
15496#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15497#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15498msgctxt "End of date range"
15499msgid "To"
15500msgstr ""
15501
15502#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15503msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15504msgstr ""
15505
15506#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15507msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15508msgstr ""
15509"தனிப்பயன் குறிச்சொற்களைப் பயன்படுத்தி புதிய தரவை உருவாக்க, நீங்கள் அவற்றை "
15510"இயக்க வேண்டும்."
15511
15512#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15513msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15514msgstr ""
15515
15516#: app/Services/LeafletJsService.php:63
15517msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15518msgstr ""
15519
15520#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15521#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
15522msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15523msgstr ""
15524
15525#. I18N: “Apache” is a software program.
15526#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
15527msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15528msgstr ""
15529
15530#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15531#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15532msgid "To set a new password, follow this link."
15533msgstr ""
15534
15535#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15536#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15537msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15538msgstr ""
15539
15540#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15541msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15542msgstr ""
15543
15544#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15545#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15546#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15547#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15548#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15549msgid "To use this service, you need an API key."
15550msgstr ""
15551
15552#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15553msgid "To use this service, you need an account."
15554msgstr "இந்த சேவையைப் பயன்படுத்த, உங்களுக்கு ஒரு கணக்கு தேவை."
15555
15556#. I18N: Name of a country or state
15557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15558msgid "Togo"
15559msgstr ""
15560
15561#. I18N: Name of a country or state
15562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15563msgid "Tokelau"
15564msgstr ""
15565
15566#. I18N: Location of an LDS church temple
15567#: app/Elements/TempleCode.php:198
15568msgid "Tokyo, Japan"
15569msgstr "டோக்கியோ, ஜப்பான்"
15570
15571#. I18N: Type of media object
15572#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15573msgid "Tombstone"
15574msgstr ""
15575
15576#. I18N: Name of a country or state
15577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15578msgid "Tonga"
15579msgstr ""
15580
15581#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15582msgid "Too many requests. Try again later."
15583msgstr ""
15584
15585#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15586#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15587#, php-format
15588msgid "Top %s given name"
15589msgid_plural "Top %s given names"
15590msgstr[0] ""
15591msgstr[1] ""
15592
15593#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15594#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196
15595#, php-format
15596msgid "Top %s surname"
15597msgid_plural "Top %s surnames"
15598msgstr[0] ""
15599msgstr[1] ""
15600
15601#. I18N: i.e. most popular given name.
15602#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15603msgid "Top given name"
15604msgstr "முதன்மையான பெயர்"
15605
15606#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15607#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49
15608#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15609msgid "Top given names"
15610msgstr "முதன்மையான பெயர்கள்"
15611
15612#. I18N: i.e. most popular surname.
15613#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193
15614msgid "Top surname"
15615msgstr "முதன்மையான குடும்பப்பெயர்"
15616
15617#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15618#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15619#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15620msgid "Top surnames"
15621msgstr "முதன்மையான குடும்பப்பெயர்கள்"
15622
15623#. I18N: Location of an LDS church temple
15624#: app/Elements/TempleCode.php:199
15625msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15626msgstr ""
15627
15628#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765
15629#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15630#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15631#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15632#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15633#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15634#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15635#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15636#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15637#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15638#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15639#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15640#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15641#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15642#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15644msgid "Total"
15645msgstr "மொத்தம்"
15646
15647#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15648msgid "Total accepted changes: "
15649msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட மொத்த மாற்றங்கள்: "
15650
15651#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15652msgid "Total births"
15653msgstr "மொத்த பிறப்புகள்"
15654
15655#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15656msgid "Total dead"
15657msgstr "மொத்த இறப்பு"
15658
15659#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15660msgid "Total deaths"
15661msgstr "மொத்த இறப்புகள்"
15662
15663#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15664msgid "Total divorces"
15665msgstr "மொத்த விவாகரத்துகள்"
15666
15667#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15668#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15670msgid "Total events"
15671msgstr "மொத்த நிகழ்வுகள்"
15672
15673#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15674#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15679#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15680msgid "Total families"
15681msgstr "மொத்த குடும்பங்கள்"
15682
15683#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15684msgid "Total females"
15685msgstr "மொத்த பெண்கள்"
15686
15687#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15688msgid "Total given names"
15689msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மொத்த பெயர்கள்"
15690
15691#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15692#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15693#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15694#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98
15695#: resources/xml/reports/death_report.xml:105
15696#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15697#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15698#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15699#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15700#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15701#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15702#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15703msgid "Total individuals"
15704msgstr "மொத்த நபர்கள்"
15705
15706#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15707msgid "Total living"
15708msgstr "மொத்தம் வாழ்பவர்கள்"
15709
15710#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15711msgid "Total males"
15712msgstr "மொத்த ஆண்கள்"
15713
15714#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15715msgid "Total marriages"
15716msgstr "மொத்த விவாகங்கள்"
15717
15718#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15719msgid "Total pending changes: "
15720msgstr "நிலுவையில் உள்ள மொத்த மாற்றங்கள்: "
15721
15722#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15723#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15724#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15725msgid "Total surnames"
15726msgstr "மொத்த குடும்பப்பெயர்கள்"
15727
15728#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15729msgid "Total users"
15730msgstr "மொத்த பயனர்கள்"
15731
15732#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15733#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104
15734#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
15736#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15737#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15738#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15739#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15740#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
15741msgid "Tracking and analytics"
15742msgstr ""
15743
15744#: app/Gedcom.php:888
15745msgid "Trailer"
15746msgstr ""
15747
15748#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254
15749#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245
15750#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15751#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15752msgid "Tree"
15753msgstr ""
15754
15755#. I18N: The third day in the French republican calendar
15756#: app/Date/FrenchDate.php:305
15757msgid "Tridi"
15758msgstr ""
15759
15760#. I18N: Name of a country or state
15761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15762msgid "Trinidad and Tobago"
15763msgstr ""
15764
15765#. I18N: Location of an LDS church temple
15766#: app/Elements/TempleCode.php:200
15767msgid "Trujillo, Peru"
15768msgstr ""
15769
15770#. I18N: abbreviation for Tuesday
15771#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15772#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15773msgid "Tue"
15774msgstr ""
15775
15776#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15777msgid "Tuesday"
15778msgstr "செவ்வாய்கிழமை"
15779
15780#. I18N: Name of a country or state
15781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15782msgid "Tunisia"
15783msgstr "துனிசியா"
15784
15785#. I18N: Name of a country or state
15786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15787msgid "Turkey"
15788msgstr "துருக்கி"
15789
15790#. I18N: Name of a country or state
15791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15792msgid "Turkmenistan"
15793msgstr ""
15794
15795#. I18N: Name of a country or state
15796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15797msgid "Turks and Caicos Islands"
15798msgstr ""
15799
15800#. I18N: Name of a country or state
15801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15802msgid "Tuvalu"
15803msgstr ""
15804
15805#. I18N: Location of an LDS church temple
15806#: app/Elements/TempleCode.php:196
15807msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15808msgstr ""
15809
15810#. I18N: Location of an LDS church temple
15811#: app/Elements/TempleCode.php:201
15812msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15813msgstr ""
15814
15815#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97
15816#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112
15817#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137
15818#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150
15819#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
15820#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167
15821#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176
15822#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251
15823#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15824#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554
15825#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574
15826#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15827#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15828#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15829#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15830#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15831#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15832#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15833#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15834#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15835#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15836msgid "Type"
15837msgstr "வகை"
15838
15839#: app/CustomTags/GedcomL.php:263
15840msgid "Type of abbreviation"
15841msgstr ""
15842
15843#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
15844msgid "Type of administrative ID"
15845msgstr ""
15846
15847#: app/CustomTags/GedcomL.php:291
15848msgid "Type of demographic data"
15849msgstr ""
15850
15851#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657
15852msgid "Type of event"
15853msgstr "நிகழ்வின் வகை"
15854
15855#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659
15856msgid "Type of fact"
15857msgstr "உண்மையின் வகை"
15858
15859#: app/Gedcom.php:670
15860msgid "Type of identification number"
15861msgstr "அடையாள எண் வகை"
15862
15863#: app/CustomTags/GedcomL.php:280
15864msgid "Type of location"
15865msgstr "இடத்தின் வகை"
15866
15867#: app/Gedcom.php:470
15868msgid "Type of marriage"
15869msgstr "திருமண வகை"
15870
15871#: app/Gedcom.php:711
15872msgid "Type of name"
15873msgstr "பெயர் வகை"
15874
15875#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793
15876#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844
15877msgid "Type of reference number"
15878msgstr "குறிப்பு எண்ணின் வகை"
15879
15880#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15881msgid "Type of research task"
15882msgstr "ஆராய்ச்சி பணியின் வகை"
15883
15884#. I18N: A configuration setting
15885#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15886#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257
15887#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15888#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15889#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826
15890#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15891#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15893#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15894#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15895#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15896#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15897#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15898#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15899#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15900msgid "URL"
15901msgstr ""
15902
15903#. I18N: Name of a country or state
15904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15905msgid "US Minor Outlying Islands"
15906msgstr ""
15907
15908#. I18N: Name of a country or state
15909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15910msgid "US Virgin Islands"
15911msgstr ""
15912
15913#. I18N: Name of a country or state
15914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15915msgid "Uganda"
15916msgstr "உகாண்டா"
15917
15918#. I18N: Name of a country or state
15919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15920msgid "Ukraine"
15921msgstr "உக்ரைன்"
15922
15923#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15924#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15925#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15926#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15927#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15928#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15929msgid "Uncleared: insufficient data"
15930msgstr ""
15931
15932#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
15933#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139
15934#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160
15935#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178
15936#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15937#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15938#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15939#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219
15940#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80
15941#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15942#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15943#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15944#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15945#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15946#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15947#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15948#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15949#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15950#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15951#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15952#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15953#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15954#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15955msgid "Unique identifier"
15956msgstr ""
15957
15958#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15960msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15961msgstr ""
15962
15963#. I18N: Name of a country or state
15964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15965msgid "United Arab Emirates"
15966msgstr "ஐக்கிய அரபு எமிரேட்ஸ்"
15967
15968#. I18N: Name of a country or state
15969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
15970msgid "United Kingdom"
15971msgstr "யூனைடெட் கிங்டம்"
15972
15973#. I18N: Name of a country or state
15974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15975msgid "United States"
15976msgstr "அமெரிக்கா"
15977
15978#. I18N: Name of a country or state
15979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15980#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741
15981#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15983msgid "Unknown"
15984msgstr "அறியப்படாதது"
15985
15986#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15987msgctxt "unknown century"
15988msgid "Unknown"
15989msgstr ""
15990
15991#: app/Elements/SexValue.php:87
15992#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15994#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15995#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15996#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15997msgctxt "unknown gender"
15998msgid "Unknown"
15999msgstr ""
16000
16001#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
16002msgctxt "unknown people"
16003msgid "Unknown"
16004msgstr ""
16005
16006#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
16007#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
16008msgid "Unlink"
16009msgstr "இணைப்பை நீக்கவும்"
16010
16011#: app/Elements/UnknownElement.php:36
16012msgid "Unrecognized GEDCOM code"
16013msgstr ""
16014
16015#: resources/views/admin/media.phtml:50
16016msgid "Unused files"
16017msgstr ""
16018
16019#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
16020#, php-format
16021msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
16022msgstr ""
16023
16024#. I18N: Name of a module
16025#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
16026msgid "Upcoming events"
16027msgstr ""
16028
16029#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102
16030msgid "Update"
16031msgstr "புதுப்பி"
16032
16033#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
16034msgid "Update all"
16035msgstr "அனைத்தையும் புதுப்பிக்கவும்"
16036
16037#. I18N: Name of a module
16038#: app/Module/FixPlaceNames.php:59
16039msgid "Update place names"
16040msgstr ""
16041
16042#. I18N: Description of a “Data fix” module
16043#: app/Module/FixPlaceNames.php:70
16044msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16045msgstr ""
16046
16047#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16048#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16049msgid "Updated at"
16050msgstr ""
16051
16052#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16053#. I18N: %s is a version number
16054#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
16055#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162
16056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
16057#, php-format
16058msgid "Upgrade to webtrees %s."
16059msgstr ""
16060
16061#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78
16062#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118
16063msgid "Upgrade wizard"
16064msgstr ""
16065
16066#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67
16067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813
16068msgid "Upload media files"
16069msgstr "மீடியா கோப்புகளை பதிவேற்றவும்"
16070
16071#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16072msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16073msgstr ""
16074
16075#. I18N: Name of a country or state
16076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16077msgid "Uruguay"
16078msgstr ""
16079
16080#: app/Services/EmailService.php:223
16081msgid "Use SMTP to send messages"
16082msgstr ""
16083
16084#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
16085msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16086msgstr ""
16087
16088#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16089msgid "Use an external service to find locations."
16090msgstr ""
16091
16092#. I18N: placeholder text for new-password field
16093#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16094#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16095#: resources/views/register-page.phtml:76
16096#, php-format
16097msgid "Use at least %s character."
16098msgid_plural "Use at least %s characters."
16099msgstr[0] ""
16100msgstr[1] ""
16101
16102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16105msgid "Use colors"
16106msgstr "வண்ணங்களைப் பயன்படுத்துங்கள்"
16107
16108#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16109msgid "Use compact layout"
16110msgstr ""
16111
16112#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141
16113#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
16114#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16115#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16116#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
16117msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16118msgstr "A-Z, a-z, இலக்கங்கள் 0-9 அல்லது அடிக்கோடிட்டுகளைப் பயன்படுத்தவும்"
16119
16120#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16121msgid "Use maps in webtrees."
16122msgstr "வலை மரங்களில் வரைபடங்களைப் பயன்படுத்தவும்."
16123
16124#. I18N: A configuration setting
16125#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16126msgid "Use password"
16127msgstr "கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவும்"
16128
16129#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16130#: app/Services/EmailService.php:222
16131msgid "Use sendmail to send messages"
16132msgstr "செய்திகளை அனுப்ப அனுப்பு அஞ்சல் பயன்படுத்தவும்"
16133
16134#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16136msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16137msgstr ""
16138
16139#. I18N: A configuration setting
16140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16141msgid "Use silhouettes"
16142msgstr ""
16143
16144#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
16145msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16146msgstr ""
16147
16148#: resources/views/register-page.phtml:91
16149msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16150msgstr ""
16151
16152#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16153#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16154#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16155#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16156#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16157msgid "User"
16158msgstr "பயனர்"
16159
16160#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16161#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530
16162#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16163#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16164#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16166msgid "User administration"
16167msgstr "பயனர் நிர்வாகம்"
16168
16169#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16170msgid "User didn’t verify within 7 days."
16171msgstr ""
16172
16173#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16174msgid "User not verified by administrator."
16175msgstr "நிர்வாகியால் பயனர் சரிபார்க்கப்படவில்லை."
16176
16177#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16178msgid "User verification"
16179msgstr "பயனர் சரிபார்ப்பு"
16180
16181#. I18N: A configuration setting
16182#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16183#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16184#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16185#: resources/views/admin/users.phtml:28
16186#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16187#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16188#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16189#: resources/views/login-page.phtml:35
16190#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16191#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25
16192#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16193#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16194#: resources/views/register-page.phtml:61
16195#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16196msgid "Username"
16197msgstr "பயனர் பெயர்"
16198
16199#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16200msgid "Username or email address"
16201msgstr "பயனர்பெயர் அல்லது மின்னஞ்சல் முகவரி"
16202
16203#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16204#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16205#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16206#: resources/views/register-page.phtml:66
16207msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16208msgstr ""
16209
16210#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16211#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16212#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16213msgid "Users"
16214msgstr "பயனர்கள்"
16215
16216#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16217msgid "User’s account has been inactive too long: "
16218msgstr ""
16219
16220#. I18N: Name of a country or state
16221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16222msgid "Uzbekistan"
16223msgstr "உஸ்பெகிஸ்தன்"
16224
16225#. I18N: Location of an LDS church temple
16226#: app/Elements/TempleCode.php:202
16227msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16228msgstr "வான்கூவர், பிரிட்டிஷ் கொலம்பியா, கனடா"
16229
16230#. I18N: Name of a country or state
16231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16232msgid "Vanuatu"
16233msgstr ""
16234
16235#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16236#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99
16237msgid "Various statistics charts."
16238msgstr ""
16239
16240#. I18N: Name of a country or state
16241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16242msgid "Vatican City"
16243msgstr "வத்திக்கான் நகரம்"
16244
16245#. I18N: a month in the French republican calendar
16246#: app/Date/FrenchDate.php:149
16247msgctxt "GENITIVE"
16248msgid "Vendemiaire"
16249msgstr ""
16250
16251#. I18N: a month in the French republican calendar
16252#: app/Date/FrenchDate.php:243
16253msgctxt "INSTRUMENTAL"
16254msgid "Vendemiaire"
16255msgstr ""
16256
16257#. I18N: a month in the French republican calendar
16258#: app/Date/FrenchDate.php:196
16259msgctxt "LOCATIVE"
16260msgid "Vendemiaire"
16261msgstr ""
16262
16263#. I18N: a month in the French republican calendar
16264#: app/Date/FrenchDate.php:101
16265msgctxt "NOMINATIVE"
16266msgid "Vendemiaire"
16267msgstr ""
16268
16269#. I18N: Name of a country or state
16270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16271msgid "Venezuela"
16272msgstr "வெனிசுலா"
16273
16274#. I18N: a month in the French republican calendar
16275#: app/Date/FrenchDate.php:159
16276msgctxt "GENITIVE"
16277msgid "Ventose"
16278msgstr ""
16279
16280#. I18N: a month in the French republican calendar
16281#: app/Date/FrenchDate.php:253
16282msgctxt "INSTRUMENTAL"
16283msgid "Ventose"
16284msgstr ""
16285
16286#. I18N: a month in the French republican calendar
16287#: app/Date/FrenchDate.php:206
16288msgctxt "LOCATIVE"
16289msgid "Ventose"
16290msgstr ""
16291
16292#. I18N: a month in the French republican calendar
16293#: app/Date/FrenchDate.php:111
16294msgctxt "NOMINATIVE"
16295msgid "Ventose"
16296msgstr ""
16297
16298#. I18N: Location of an LDS church temple
16299#: app/Elements/TempleCode.php:203
16300msgid "Veracruz, Mexico"
16301msgstr "வெராக்ரூஸ், மெக்சிகோ"
16302
16303#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16304#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16305#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16306msgid "Verified"
16307msgstr "சரிபார்க்கப்பட்டது"
16308
16309#. I18N: Location of an LDS church temple
16310#: app/Elements/TempleCode.php:204
16311msgid "Vernal, Utah, United States"
16312msgstr "வெர்னல், உட்டா, அமெரிக்கா"
16313
16314#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508
16315#: app/Gedcom.php:531
16316msgid "Version"
16317msgstr "பதிப்பு"
16318
16319#. I18N: Type of media object
16320#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16321msgid "Video"
16322msgstr "வீடியோ"
16323
16324#. I18N: Name of a country or state
16325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16326msgid "Vietnam"
16327msgstr "வியட்நாம்"
16328
16329#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16330#, php-format
16331msgid "View table of events occurring in %s"
16332msgstr ""
16333
16334#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16335msgid "View this day"
16336msgstr "இந்த நாள் பார்க்க"
16337
16338#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16339#: resources/views/fact.phtml:110
16340#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16341#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16342msgid "View this family"
16343msgstr "இந்த குடும்பத்தை பார்வையிடுங்கள்"
16344
16345#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16346#, php-format
16347msgid "View this location using %s"
16348msgstr ""
16349
16350#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16351msgid "View this month"
16352msgstr ""
16353
16354#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16355msgid "View this year"
16356msgstr ""
16357
16358#. I18N: Location of an LDS church temple
16359#: app/Elements/TempleCode.php:205
16360msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16361msgstr "வில்லா ஹெர்மோசா (மெக்சிக்கோ)"
16362
16363#. I18N: A configuration setting
16364#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16365#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16366msgid "Visible online"
16367msgstr ""
16368
16369#. I18N: A configuration setting
16370#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16371#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16372msgid "Visible to other users when online"
16373msgstr ""
16374
16375#. I18N: Listbox entry; name of a role
16376#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95
16377#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16378#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16379#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16380#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16381msgid "Visitor"
16382msgstr "பார்வையாளர்"
16383
16384#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16385#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16386#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16387#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16388#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16389msgid "Vital records"
16390msgstr ""
16391
16392#. I18N: Name of a country or state
16393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16394msgid "Wales"
16395msgstr "வேல்ஸ்"
16396
16397#. I18N: Name of a country or state
16398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16399msgid "Wallis and Futuna"
16400msgstr ""
16401
16402#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16403msgid "Ward"
16404msgstr ""
16405
16406#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16407msgctxt "FEMALE"
16408msgid "Ward"
16409msgstr ""
16410
16411#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16412msgctxt "MALE"
16413msgid "Ward"
16414msgstr ""
16415
16416#. I18N: Location of an LDS church temple
16417#: app/Elements/TempleCode.php:206
16418msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16419msgstr ""
16420
16421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16422msgid "Watermarks"
16423msgstr ""
16424
16425#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16427msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16428msgstr ""
16429
16430#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16431#, php-format
16432msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16433msgstr ""
16434
16435#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
16437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16438msgid "Website"
16439msgstr "இணையதளம்"
16440
16441#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107
16442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16443msgid "Website logs"
16444msgstr ""
16445
16446#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
16447#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16448msgid "Website preferences"
16449msgstr ""
16450
16451#. I18N: abbreviation for Wednesday
16452#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16453#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16454msgid "Wed"
16455msgstr "புதன்"
16456
16457#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16458msgid "Wednesday"
16459msgstr "புதன்கிழமை"
16460
16461#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16462msgid "Weight"
16463msgstr ""
16464
16465#. I18N: A %s is the user’s name
16466#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118
16467#, php-format
16468msgid "Welcome %s"
16469msgstr "நல்வரவு %s"
16470
16471#. I18N: A configuration setting
16472#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16473msgid "Welcome text on sign-in page"
16474msgstr "உள்நுழைவு பக்கத்தில் வரவேற்பு உரை"
16475
16476#: resources/views/login-page.phtml:23
16477msgid "Welcome to this genealogy website"
16478msgstr ""
16479
16480#. I18N: Name of a country or state
16481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16482msgid "Western Sahara"
16483msgstr "மேற்கு சஹாரா"
16484
16485#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
16487msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16488msgstr ""
16489
16490#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16491msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16492msgstr ""
16493
16494#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16495msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16496msgstr ""
16497
16498#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16499#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
16500msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16501msgstr ""
16502
16503#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16504msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16505msgstr ""
16506
16507#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16508msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16509msgstr ""
16510
16511#. I18N: Label for a configuration option
16512#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16513msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16514msgstr ""
16515
16516#. I18N: A configuration setting
16517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16518msgid "Who can upload new media files"
16519msgstr "புதிய மீடியா கோப்புகளை யார் பதிவேற்றலாம்"
16520
16521#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16522#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43
16523msgid "Who is online"
16524msgstr "ஆன்லைனில் இருப்பவர்"
16525
16526#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16527msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16528msgstr ""
16529
16530#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16531msgid "Widow"
16532msgstr ""
16533
16534#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16535msgid "Widower"
16536msgstr ""
16537
16538#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497
16539#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75
16540#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
16541#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44
16542#: resources/views/fact-date.phtml:145
16543#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16544#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16545#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16546#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16547#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16548#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16549#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16550#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16551#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16552msgid "Wife"
16553msgstr "மனைவி"
16554
16555#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16556msgid "Wife’s age"
16557msgstr "மனைவியின் வயது"
16558
16559#: app/Gedcom.php:760
16560msgid "Will"
16561msgstr ""
16562
16563#. I18N: Location of an LDS church temple
16564#: app/Elements/TempleCode.php:207
16565msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16566msgstr ""
16567
16568#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16569#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16570msgid "With sources"
16571msgstr ""
16572
16573#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16574#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16575msgid "Without sources"
16576msgstr ""
16577
16578#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16579msgid "Witness"
16580msgstr "சாட்சி"
16581
16582#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16583msgid "Witnesses"
16584msgstr "சாட்சிகள்"
16585
16586#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16587#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16588#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16589msgid "Wives take their husband’s surname."
16590msgstr ""
16591
16592#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16593#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16594#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16595#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16596msgid "World"
16597msgstr "உலகம்"
16598
16599#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16600#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16601msgid "Yahrzeit"
16602msgstr ""
16603
16604#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16605#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16606msgid "Yahrzeiten"
16607msgstr ""
16608
16609#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16610msgid "Year"
16611msgstr "வருடம்"
16612
16613#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16614#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16615msgid "Year:"
16616msgstr "வருடம்:"
16617
16618#. I18N: Name of a country or state
16619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16620msgid "Yemen"
16621msgstr "ஏமன்"
16622
16623#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16624#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16625#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16626#, php-format
16627msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16628msgstr ""
16629
16630#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122
16631#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16632msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16633msgstr ""
16634
16635#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16636#, php-format
16637msgid "You are signed in as %s."
16638msgstr "நீங்கள் %s ஆக உள்நுழைந்துள்ளீர்கள்."
16639
16640#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97
16641msgid "You can apply for an account using the link below."
16642msgstr ""
16643
16644#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16645#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71
16646msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16647msgstr ""
16648
16649#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16650#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16651msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16652msgstr ""
16653
16654#. I18N: %s is a URL
16655#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16656#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16657#, php-format
16658msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16659msgstr ""
16660
16661#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
16662msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16663msgstr ""
16664
16665#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16666msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16667msgstr ""
16668
16669#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16670msgid "You can renumber this family tree."
16671msgstr ""
16672
16673#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16674#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16675msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16676msgstr ""
16677
16678#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16679msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16680msgstr ""
16681
16682#. I18N: Description of a “Data fix” module
16683#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66
16684msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16685msgstr ""
16686
16687#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108
16688msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16689msgstr ""
16690
16691#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16692#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16693msgid "You do not have permission to view this page."
16694msgstr ""
16695
16696#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16697msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16698msgstr ""
16699
16700#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16701msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16702msgstr ""
16703
16704#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16705msgid "You have signed out."
16706msgstr "நீங்கள் வெளியேறிவிட்டீர்கள்."
16707
16708#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16709msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16710msgstr ""
16711
16712#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374
16713msgid "You must enter all the administrator account fields."
16714msgstr ""
16715
16716#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16717msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16718msgstr ""
16719
16720#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182
16721msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16722msgstr ""
16723
16724#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16725msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16726msgstr ""
16727
16728#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89
16729msgid "You need to be a family member to access this website."
16730msgstr ""
16731
16732#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86
16733msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16734msgstr ""
16735
16736#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16737#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16738msgid "You need to create a family tree."
16739msgstr ""
16740
16741#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16742#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16743msgid "You need to review the account details."
16744msgstr ""
16745
16746#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16747msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16748msgstr ""
16749
16750#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16751#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16752msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16753msgstr ""
16754
16755#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
16756msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16757msgstr ""
16758
16759#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16760#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16761#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16762#, php-format
16763msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16764msgstr ""
16765
16766#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16767msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16768msgstr ""
16769
16770#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16771#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16772msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16773msgstr ""
16774
16775#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16776msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16777msgstr ""
16778
16779#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16780msgid "Youngest father"
16781msgstr "இளைய தந்தை"
16782
16783#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16784msgid "Youngest female"
16785msgstr "இளைய பெண்"
16786
16787#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16788msgid "Youngest male"
16789msgstr "இளைய ஆண்"
16790
16791#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16792msgid "Youngest mother"
16793msgstr "இளைய தாய்"
16794
16795#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16796msgid "Your clippings cart is empty."
16797msgstr ""
16798
16799#: resources/views/contact-page.phtml:43
16800#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16801msgid "Your name"
16802msgstr "உங்கள் பெயர்"
16803
16804#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72
16805msgid "Your password has been updated."
16806msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
16807
16808#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157
16809#, php-format
16810msgid "Your registration at %s"
16811msgstr "%s இல் உங்கள் பதிவு"
16812
16813#: app/Services/ServerCheckService.php:192
16814#, php-format
16815msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16816msgstr ""
16817
16818#. I18N: ZIP = file format
16819#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16820#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16821msgid "ZIP"
16822msgstr ""
16823
16824#. I18N: Name of a country or state
16825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16826msgid "Zambia"
16827msgstr "ஜாம்பியா"
16828
16829#. I18N: Name of a country or state
16830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
16831msgid "Zimbabwe"
16832msgstr "ஜிம்பாப்வே"
16833
16834#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16835msgid "Zoom"
16836msgstr ""
16837
16838#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16839#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16840msgid "Zoom in"
16841msgstr ""
16842
16843#: app/Services/LeafletJsService.php:80
16844#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16845msgid "Zoom out"
16846msgstr ""
16847
16848#. I18N: Description of a “Data fix” module
16849#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70
16850msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16851msgstr ""
16852
16853#. I18N: Gedcom ABT dates
16854#: app/Date.php:185
16855#, php-format
16856msgid "about %s"
16857msgstr ""
16858
16859#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16860#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16861#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16862#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16863#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16864#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16865msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16866msgid "accept"
16867msgstr ""
16868
16869#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16870#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16871#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16872#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16873#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16874#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16875msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16876msgid "accept"
16877msgstr ""
16878
16879#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16880#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116
16881msgid "accepted"
16882msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது"
16883
16884#. I18N: A button label.
16885#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16886#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16887#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16888#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16889#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16890#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16891msgid "add"
16892msgstr "சேர்க்க"
16893
16894#. I18N: A button label.
16895#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16896msgid "add place"
16897msgstr ""
16898
16899#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16900#: app/Elements/NameType.php:71
16901msgid "adopted name"
16902msgstr ""
16903
16904#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:44
16905msgid "after"
16906msgstr ""
16907
16908#. I18N: Gedcom AFT dates
16909#: app/Date.php:205
16910#, php-format
16911msgid "after %s"
16912msgstr ""
16913
16914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
16915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
16916#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
16917msgid "age"
16918msgstr ""
16919
16920#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16921#: app/Elements/NameType.php:73
16922msgid "also known as"
16923msgstr "also known as"
16924
16925#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479
16926#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16927#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16928#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16929#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16930#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16933#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16934#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16935#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16936msgid "and"
16937msgstr ""
16938
16939#: app/Services/RelationshipService.php:782
16940msgctxt "father’s brother’s wife"
16941msgid "aunt"
16942msgstr ""
16943
16944#: app/Services/RelationshipService.php:540
16945msgctxt "father’s sister"
16946msgid "aunt"
16947msgstr ""
16948
16949#: app/Services/RelationshipService.php:862
16950msgctxt "mother’s brother’s wife"
16951msgid "aunt"
16952msgstr ""
16953
16954#: app/Services/RelationshipService.php:578
16955msgctxt "mother’s sister"
16956msgid "aunt"
16957msgstr ""
16958
16959#: app/Services/RelationshipService.php:914
16960msgctxt "parent’s brother’s wife"
16961msgid "aunt"
16962msgstr ""
16963
16964#: app/Services/RelationshipService.php:596
16965msgctxt "parent’s sister"
16966msgid "aunt"
16967msgstr ""
16968
16969#: app/Services/RelationshipService.php:538
16970msgctxt "father’s sibling"
16971msgid "aunt/uncle"
16972msgstr ""
16973
16974#: app/Services/RelationshipService.php:576
16975msgctxt "mother’s sibling"
16976msgid "aunt/uncle"
16977msgstr ""
16978
16979#: app/Services/RelationshipService.php:594
16980msgctxt "parent’s sibling"
16981msgid "aunt/uncle"
16982msgstr ""
16983
16984#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16985msgid "automatic"
16986msgstr ""
16987
16988#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16989msgid "back to top"
16990msgstr ""
16991
16992#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:43
16993msgid "before"
16994msgstr ""
16995
16996#. I18N: Gedcom BEF dates
16997#: app/Date.php:201
16998#, php-format
16999msgid "before %s"
17000msgstr ""
17001
17002#. I18N: Gedcom BET-AND dates
17003#: app/Date.php:217
17004#, php-format
17005msgid "between %s and %s"
17006msgstr ""
17007
17008#. I18N: The name given to an individual at their birth
17009#: app/Elements/NameType.php:75
17010msgid "birth name"
17011msgstr ""
17012
17013#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
17014#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
17015#, php-format
17016msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
17017msgstr ""
17018
17019#: app/Services/RelationshipService.php:452
17020msgid "brother"
17021msgstr "சகோதரன்"
17022
17023#: app/Services/RelationshipService.php:720
17024msgctxt "brother’s wife’s brother"
17025msgid "brother-in-law"
17026msgstr ""
17027
17028#: app/Services/RelationshipService.php:546
17029msgctxt "husband’s brother"
17030msgid "brother-in-law"
17031msgstr ""
17032
17033#: app/Services/RelationshipService.php:836
17034msgctxt "husband’s sister’s husband"
17035msgid "brother-in-law"
17036msgstr ""
17037
17038#: app/Services/RelationshipService.php:614
17039msgctxt "sister’s husband"
17040msgid "brother-in-law"
17041msgstr ""
17042
17043#: app/Services/RelationshipService.php:1020
17044msgctxt "sister’s husband’s brother"
17045msgid "brother-in-law"
17046msgstr ""
17047
17048#: app/Services/RelationshipService.php:626
17049msgctxt "spouse’s brother"
17050msgid "brother-in-law"
17051msgstr ""
17052
17053#: app/Services/RelationshipService.php:644
17054msgctxt "wife’s brother"
17055msgid "brother-in-law"
17056msgstr ""
17057
17058#: app/Services/RelationshipService.php:1076
17059msgctxt "wife’s sister’s husband"
17060msgid "brother-in-law"
17061msgstr ""
17062
17063#: app/Services/RelationshipService.php:722
17064msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17065msgid "brother/sister-in-law"
17066msgstr ""
17067
17068#: app/Services/RelationshipService.php:556
17069msgctxt "husband’s sibling"
17070msgid "brother/sister-in-law"
17071msgstr ""
17072
17073#: app/Services/RelationshipService.php:608
17074msgctxt "sibling’s spouse"
17075msgid "brother/sister-in-law"
17076msgstr ""
17077
17078#: app/Services/RelationshipService.php:1022
17079msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17080msgid "brother/sister-in-law"
17081msgstr ""
17082
17083#: app/Services/RelationshipService.php:642
17084msgctxt "spouse’s sibling"
17085msgid "brother/sister-in-law"
17086msgstr ""
17087
17088#: app/Services/RelationshipService.php:654
17089msgctxt "wife’s sibling"
17090msgid "brother/sister-in-law"
17091msgstr ""
17092
17093#. I18N: An option in a list-box
17094#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17095msgid "bullet list"
17096msgstr ""
17097
17098#. I18N: Gedcom CAL dates
17099#: app/Date.php:189
17100#, php-format
17101msgid "calculated %s"
17102msgstr ""
17103
17104#. I18N: A button label.
17105#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17106#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17107#: resources/views/admin/components.phtml:171
17108#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17109#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17110#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17111#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17112#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119
17113#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17114#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
17116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17117#: resources/views/contact-page.phtml:83
17118#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17119#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
17120#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17121#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17122#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17123#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17124#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17125#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17126#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17127#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17128#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17129#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17130#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17131#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17132#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17133#: resources/views/message-page.phtml:71
17134#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17135#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17136#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17137#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17138#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17139#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17140#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17141#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17142#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17143#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17144#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17145#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17146#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17147#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17148#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17149#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17150msgid "cancel"
17151msgstr ""
17152
17153#. I18N: Status of child-parent link
17154#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17155msgid "challenged"
17156msgstr ""
17157
17158#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17159#: app/Elements/NameType.php:77
17160msgid "change of name"
17161msgstr ""
17162
17163#. I18N: button label
17164#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17165#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17166msgid "check now"
17167msgstr ""
17168
17169#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17170#: app/Services/RelationshipService.php:431
17171msgid "child"
17172msgstr ""
17173
17174#. I18N: Type of demographic data
17175#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17176msgid "citizen"
17177msgstr ""
17178
17179#: resources/views/admin/components.phtml:108
17180#: resources/views/admin/components.phtml:129
17181#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17182#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
17183#: resources/views/layouts/default.phtml:128
17184#: resources/views/layouts/default.phtml:162
17185#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17186#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17187#: resources/views/modals/header.phtml:17
17188#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17189#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17190msgid "close"
17191msgstr ""
17192
17193#. I18N: Name of a theme.
17194#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17195msgid "clouds"
17196msgstr ""
17197
17198#. I18N: Name of a theme.
17199#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17200msgid "colors"
17201msgstr "நிறங்கள்"
17202
17203#. I18N: An option in a list-box
17204#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277
17205msgid "compact list"
17206msgstr ""
17207
17208#. I18N: A button label.
17209#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291
17210#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17211#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17212#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17213#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17214#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17215#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17216#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17217#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17218#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17219#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17220#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17221#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17222#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17223#: resources/views/register-page.phtml:101
17224#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17225msgid "continue"
17226msgstr "தொடரவும்"
17227
17228#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:40
17229msgctxt "NOUN"
17230msgid "copy"
17231msgstr ""
17232
17233#. I18N: A button label.
17234#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17235msgid "create"
17236msgstr "உருவாக்க"
17237
17238#. I18N: Type of location hierarchy
17239#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17240msgid "cultural"
17241msgstr ""
17242
17243#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17244msgid "date periods"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Services/RelationshipService.php:429
17248msgid "daughter"
17249msgstr "மகள்"
17250
17251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17252msgid "daughter of"
17253msgstr ""
17254
17255#: app/Services/RelationshipService.php:516
17256msgctxt "child’s wife"
17257msgid "daughter-in-law"
17258msgstr ""
17259
17260#: app/Services/RelationshipService.php:624
17261msgctxt "son’s wife"
17262msgid "daughter-in-law"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17266msgctxt "son’s wife’s father"
17267msgid "daughter-in-law’s father"
17268msgstr ""
17269
17270#: app/Services/RelationshipService.php:1070
17271msgctxt "son’s wife’s mother"
17272msgid "daughter-in-law’s mother"
17273msgstr ""
17274
17275#: app/Services/RelationshipService.php:1072
17276msgctxt "son’s wife’s parent"
17277msgid "daughter-in-law’s parent"
17278msgstr ""
17279
17280#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
17281#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17282msgid "degrees"
17283msgstr ""
17284
17285#. I18N: A button label.
17286#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17287#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17288#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17289#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17290#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17291#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17292msgid "delete"
17293msgstr "நீக்கு"
17294
17295#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17296#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17297msgctxt "FEMALE"
17298msgid "died"
17299msgstr ""
17300
17301#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17302#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17303msgctxt "MALE"
17304msgid "died"
17305msgstr ""
17306
17307#. I18N: Status of child-parent link
17308#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17309msgid "disproven"
17310msgstr ""
17311
17312#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
17313#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
17314#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17315msgid "down"
17316msgstr ""
17317
17318#. I18N: A button label.
17319#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17320#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17321#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17322#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17323#: resources/views/report-setup-page.phtml:82
17324#: resources/views/report-setup-page.phtml:95
17325msgid "download"
17326msgstr "பதிவிறக்க"
17327
17328#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17329msgid "d’Aboville number"
17330msgstr ""
17331
17332#: resources/views/admin/components.phtml:141
17333#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17334#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17335#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17336#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17337msgid "edit"
17338msgstr "திருத்து"
17339
17340#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17341msgid "eighth cousin"
17342msgstr ""
17343
17344#: app/Services/RelationshipService.php:2303
17345msgctxt "FEMALE"
17346msgid "eighth cousin"
17347msgstr ""
17348
17349#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17350#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17351msgctxt "MALE"
17352msgid "eighth cousin"
17353msgstr ""
17354
17355#: app/Services/RelationshipService.php:447
17356msgid "elder brother"
17357msgstr "அண்ணன்"
17358
17359#: app/Services/RelationshipService.php:489
17360msgid "elder sibling"
17361msgstr "மூத்த உடன்பிறப்பு"
17362
17363#: app/Services/RelationshipService.php:468
17364msgid "elder sister"
17365msgstr "அக்கா"
17366
17367#: app/Services/RelationshipService.php:2345
17368msgid "eleventh cousin"
17369msgstr ""
17370
17371#: app/Services/RelationshipService.php:2309
17372msgctxt "FEMALE"
17373msgid "eleventh cousin"
17374msgstr ""
17375
17376#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17377#: app/Services/RelationshipService.php:2267
17378msgctxt "MALE"
17379msgid "eleventh cousin"
17380msgstr ""
17381
17382#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17383#: app/Elements/NameType.php:79
17384msgid "estate name"
17385msgstr ""
17386
17387#. I18N: Gedcom EST dates
17388#: app/Date.php:193
17389#, php-format
17390msgid "estimated %s"
17391msgstr ""
17392
17393#: app/Services/RelationshipService.php:366
17394msgid "ex-husband"
17395msgstr "முன்னாள் கணவர்"
17396
17397#: app/Services/RelationshipService.php:413
17398msgid "ex-spouse"
17399msgstr "முன்னாள் வாழ்க்கைத் துணை"
17400
17401#: app/Services/RelationshipService.php:390
17402msgid "ex-wife"
17403msgstr "முன்னாள் மனைவி"
17404
17405#. I18N: A button label.
17406#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17407msgid "export file"
17408msgstr ""
17409
17410#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:42
17411msgctxt "NOUN"
17412msgid "extract"
17413msgstr ""
17414
17415#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17416#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17417msgid "facts"
17418msgstr "உண்மைகள்"
17419
17420#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352
17421msgid "father"
17422msgstr "தந்தை"
17423
17424#: app/Services/RelationshipService.php:552
17425msgctxt "husband’s father"
17426msgid "father-in-law"
17427msgstr ""
17428
17429#: app/Services/RelationshipService.php:632
17430msgctxt "spouse’s father"
17431msgid "father-in-law"
17432msgstr ""
17433
17434#: app/Services/RelationshipService.php:650
17435msgctxt "wife’s father"
17436msgid "father-in-law"
17437msgstr ""
17438
17439#: app/Services/RelationshipService.php:370
17440msgid "fiancé"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:417
17444msgid "fiancé(e)"
17445msgstr ""
17446
17447#: app/Services/RelationshipService.php:394
17448msgid "fiancée"
17449msgstr ""
17450
17451#: app/Services/RelationshipService.php:2353
17452msgid "fifteenth cousin"
17453msgstr ""
17454
17455#: app/Services/RelationshipService.php:2317
17456msgctxt "FEMALE"
17457msgid "fifteenth cousin"
17458msgstr ""
17459
17460#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17461#: app/Services/RelationshipService.php:2279
17462msgctxt "MALE"
17463msgid "fifteenth cousin"
17464msgstr ""
17465
17466#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17467#: app/Services/RelationshipService.php:2434
17468#, php-format
17469msgid "fifth %s"
17470msgstr ""
17471
17472#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17473#: app/Services/RelationshipService.php:2412
17474#, php-format
17475msgctxt "FEMALE"
17476msgid "fifth %s"
17477msgstr ""
17478
17479#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17480#: app/Services/RelationshipService.php:2389
17481#, php-format
17482msgctxt "MALE"
17483msgid "fifth %s"
17484msgstr ""
17485
17486#: app/Services/RelationshipService.php:2333
17487msgid "fifth cousin"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Services/RelationshipService.php:2297
17491msgctxt "FEMALE"
17492msgid "fifth cousin"
17493msgstr ""
17494
17495#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17496#: app/Services/RelationshipService.php:2249
17497msgctxt "MALE"
17498msgid "fifth cousin"
17499msgstr ""
17500
17501#. I18N: A button label, first page
17502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
17503#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17504#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17505#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17506msgid "first"
17507msgstr "முதல் பக்கம்"
17508
17509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
17510msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17511msgid "first"
17512msgstr ""
17513
17514#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17515#: app/Services/RelationshipService.php:2422
17516#, php-format
17517msgid "first %s"
17518msgstr ""
17519
17520#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17521#: app/Services/RelationshipService.php:2400
17522#, php-format
17523msgctxt "FEMALE"
17524msgid "first %s"
17525msgstr ""
17526
17527#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17528#: app/Services/RelationshipService.php:2377
17529#, php-format
17530msgctxt "MALE"
17531msgid "first %s"
17532msgstr ""
17533
17534#: app/Services/RelationshipService.php:2325
17535msgid "first cousin"
17536msgstr "முதல் உறவினர்"
17537
17538#: app/Services/RelationshipService.php:2289
17539msgctxt "FEMALE"
17540msgid "first cousin"
17541msgstr ""
17542
17543#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17544#: app/Services/RelationshipService.php:2237
17545msgctxt "MALE"
17546msgid "first cousin"
17547msgstr ""
17548
17549#: app/Services/RelationshipService.php:776
17550msgctxt "father’s brother’s child"
17551msgid "first cousin"
17552msgstr ""
17553
17554#: app/Services/RelationshipService.php:778
17555msgctxt "father’s brother’s daughter"
17556msgid "first cousin"
17557msgstr ""
17558
17559#: app/Services/RelationshipService.php:780
17560msgctxt "father’s brother’s son"
17561msgid "first cousin"
17562msgstr ""
17563
17564#: app/Services/RelationshipService.php:820
17565msgctxt "father’s sister’s child"
17566msgid "first cousin"
17567msgstr ""
17568
17569#: app/Services/RelationshipService.php:822
17570msgctxt "father’s sister’s daughter"
17571msgid "first cousin"
17572msgstr ""
17573
17574#: app/Services/RelationshipService.php:826
17575msgctxt "father’s sister’s son"
17576msgid "first cousin"
17577msgstr ""
17578
17579#: app/Services/RelationshipService.php:856
17580msgctxt "mother’s brother’s child"
17581msgid "first cousin"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Services/RelationshipService.php:858
17585msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17586msgid "first cousin"
17587msgstr ""
17588
17589#: app/Services/RelationshipService.php:860
17590msgctxt "mother’s brother’s son"
17591msgid "first cousin"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Services/RelationshipService.php:906
17595msgctxt "mother’s sister’s child"
17596msgid "first cousin"
17597msgstr ""
17598
17599#: app/Services/RelationshipService.php:908
17600msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17601msgid "first cousin"
17602msgstr ""
17603
17604#: app/Services/RelationshipService.php:912
17605msgctxt "mother’s sister’s son"
17606msgid "first cousin"
17607msgstr ""
17608
17609#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17610msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17611msgid "first cousin once removed ascending"
17612msgstr ""
17613
17614#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17615msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17616msgid "first cousin once removed ascending"
17617msgstr ""
17618
17619#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17620msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17621msgid "first cousin once removed ascending"
17622msgstr ""
17623
17624#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17625msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17626msgid "first cousin once removed ascending"
17627msgstr ""
17628
17629#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17630msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17631msgid "first cousin once removed ascending"
17632msgstr ""
17633
17634#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17635msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17636msgid "first cousin once removed ascending"
17637msgstr ""
17638
17639#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17640msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17641msgid "first cousin once removed ascending"
17642msgstr ""
17643
17644#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17645msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17646msgid "first cousin once removed ascending"
17647msgstr ""
17648
17649#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17650msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17651msgid "first cousin once removed ascending"
17652msgstr ""
17653
17654#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17655msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17656msgid "first cousin once removed ascending"
17657msgstr ""
17658
17659#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17660msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17661msgid "first cousin once removed ascending"
17662msgstr ""
17663
17664#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17665msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17666msgid "first cousin once removed ascending"
17667msgstr ""
17668
17669#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17670msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17671msgid "first cousin once removed ascending"
17672msgstr ""
17673
17674#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17675msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17676msgid "first cousin once removed ascending"
17677msgstr ""
17678
17679#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17680msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17681msgid "first cousin once removed ascending"
17682msgstr ""
17683
17684#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17685msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17686msgid "first cousin once removed ascending"
17687msgstr ""
17688
17689#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17690msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17691msgid "first cousin once removed ascending"
17692msgstr ""
17693
17694#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17695msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17696msgid "first cousin once removed ascending"
17697msgstr ""
17698
17699#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17700msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17701msgid "first cousin once removed ascending"
17702msgstr ""
17703
17704#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17705msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17706msgid "first cousin once removed ascending"
17707msgstr ""
17708
17709#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17710msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17711msgid "first cousin once removed ascending"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Services/RelationshipService.php:1198
17715msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17716msgid "first cousin once removed ascending"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17720msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17721msgid "first cousin once removed ascending"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Services/RelationshipService.php:1196
17725msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17726msgid "first cousin once removed ascending"
17727msgstr ""
17728
17729#: app/Services/RelationshipService.php:2351
17730msgid "fourteenth cousin"
17731msgstr ""
17732
17733#: app/Services/RelationshipService.php:2315
17734msgctxt "FEMALE"
17735msgid "fourteenth cousin"
17736msgstr ""
17737
17738#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17739#: app/Services/RelationshipService.php:2276
17740msgctxt "MALE"
17741msgid "fourteenth cousin"
17742msgstr ""
17743
17744#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17745#: app/Services/RelationshipService.php:2431
17746#, php-format
17747msgid "fourth %s"
17748msgstr ""
17749
17750#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17751#: app/Services/RelationshipService.php:2409
17752#, php-format
17753msgctxt "FEMALE"
17754msgid "fourth %s"
17755msgstr ""
17756
17757#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17758#: app/Services/RelationshipService.php:2386
17759#, php-format
17760msgctxt "MALE"
17761msgid "fourth %s"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Services/RelationshipService.php:2331
17765msgid "fourth cousin"
17766msgstr ""
17767
17768#: app/Services/RelationshipService.php:2295
17769msgctxt "FEMALE"
17770msgid "fourth cousin"
17771msgstr ""
17772
17773#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17774#: app/Services/RelationshipService.php:2246
17775msgctxt "MALE"
17776msgid "fourth cousin"
17777msgstr ""
17778
17779#. I18N: from 1700 interval 50 years
17780#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17781#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17782#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17783#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17784#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17785#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17786#, php-format
17787msgid "from %1$s interval %2$s year"
17788msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17789msgstr[0] ""
17790msgstr[1] ""
17791
17792#. I18N: Gedcom FROM dates
17793#: app/Date.php:209
17794#, php-format
17795msgid "from %s"
17796msgstr "%s இலிருந்து"
17797
17798#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17799#: app/Date.php:221
17800#, php-format
17801msgid "from %s to %s"
17802msgstr ""
17803
17804#. I18N: layout option for the fan chart
17805#: app/Module/FanChartModule.php:515
17806msgid "full circle"
17807msgstr ""
17808
17809#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17810msgid "gender"
17811msgstr "பாலினம்"
17812
17813#. I18N: Type of location hierarchy
17814#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17815msgid "geographic"
17816msgstr ""
17817
17818#. I18N: A button label.
17819#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17820msgid "go to new individual"
17821msgstr ""
17822
17823#: app/Services/RelationshipService.php:506
17824msgctxt "child’s child"
17825msgid "grandchild"
17826msgstr ""
17827
17828#: app/Services/RelationshipService.php:518
17829msgctxt "daughter’s child"
17830msgid "grandchild"
17831msgstr ""
17832
17833#: app/Services/RelationshipService.php:618
17834msgctxt "son’s child"
17835msgid "grandchild"
17836msgstr ""
17837
17838#: app/Services/RelationshipService.php:508
17839msgctxt "child’s daughter"
17840msgid "granddaughter"
17841msgstr ""
17842
17843#: app/Services/RelationshipService.php:520
17844msgctxt "daughter’s daughter"
17845msgid "granddaughter"
17846msgstr ""
17847
17848#: app/Services/RelationshipService.php:620
17849msgctxt "son’s daughter"
17850msgid "granddaughter"
17851msgstr ""
17852
17853#: app/Services/RelationshipService.php:736
17854msgctxt "child’s daughter’s husband"
17855msgid "granddaughter’s husband"
17856msgstr ""
17857
17858#: app/Services/RelationshipService.php:758
17859msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17860msgid "granddaughter’s husband"
17861msgstr ""
17862
17863#: app/Services/RelationshipService.php:1056
17864msgctxt "son’s daughter’s husband"
17865msgid "granddaughter’s husband"
17866msgstr ""
17867
17868#: app/Services/RelationshipService.php:588
17869msgctxt "parent’s father"
17870msgid "grandfather"
17871msgstr ""
17872
17873#: app/Services/RelationshipService.php:590
17874msgctxt "parent’s mother"
17875msgid "grandmother"
17876msgstr ""
17877
17878#: app/Services/RelationshipService.php:592
17879msgctxt "parent’s parent"
17880msgid "grandparent"
17881msgstr ""
17882
17883#: app/Services/RelationshipService.php:512
17884msgctxt "child’s son"
17885msgid "grandson"
17886msgstr ""
17887
17888#: app/Services/RelationshipService.php:524
17889msgctxt "daughter’s son"
17890msgid "grandson"
17891msgstr ""
17892
17893#: app/Services/RelationshipService.php:622
17894msgctxt "son’s son"
17895msgid "grandson"
17896msgstr ""
17897
17898#: app/Services/RelationshipService.php:746
17899msgctxt "child’s son’s wife"
17900msgid "grandson’s wife"
17901msgstr ""
17902
17903#: app/Services/RelationshipService.php:774
17904msgctxt "daughter’s son’s wife"
17905msgid "grandson’s wife"
17906msgstr ""
17907
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17909msgctxt "son’s son’s wife"
17910msgid "grandson’s wife"
17911msgstr ""
17912
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1442
17914#: app/Services/RelationshipService.php:1461
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1473
17916#: app/Services/RelationshipService.php:1485
17917#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17918#: app/Services/RelationshipService.php:1512
17919#, php-format
17920msgid "great ×%s aunt"
17921msgstr ""
17922
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1445
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1464
17925#: app/Services/RelationshipService.php:1476
17926#: app/Services/RelationshipService.php:1488
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1515
17929#, php-format
17930msgid "great ×%s aunt/uncle"
17931msgstr ""
17932
17933#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17934#: app/Services/RelationshipService.php:2056
17935#: app/Services/RelationshipService.php:2067
17936#: app/Services/RelationshipService.php:2078
17937#: app/Services/RelationshipService.php:2099
17938#, php-format
17939msgid "great ×%s grandchild"
17940msgstr ""
17941
17942#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17943#: app/Services/RelationshipService.php:2053
17944#: app/Services/RelationshipService.php:2064
17945#: app/Services/RelationshipService.php:2075
17946#: app/Services/RelationshipService.php:2095
17947#, php-format
17948msgid "great ×%s granddaughter"
17949msgstr ""
17950
17951#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1890
17953#: app/Services/RelationshipService.php:1904
17954#: app/Services/RelationshipService.php:1916
17955#: app/Services/RelationshipService.php:1927
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1940
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1956
17958#, php-format
17959msgid "great ×%s grandfather"
17960msgstr ""
17961
17962#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17963#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1908
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1920
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1931
17967#: app/Services/RelationshipService.php:1945
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1961
17969#, php-format
17970msgid "great ×%s grandmother"
17971msgstr ""
17972
17973#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17974#: app/Services/RelationshipService.php:1897
17975#: app/Services/RelationshipService.php:1911
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1923
17977#: app/Services/RelationshipService.php:1934
17978#: app/Services/RelationshipService.php:1949
17979#: app/Services/RelationshipService.php:1965
17980#, php-format
17981msgid "great ×%s grandparent"
17982msgstr ""
17983
17984#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17985#: app/Services/RelationshipService.php:2049
17986#: app/Services/RelationshipService.php:2060
17987#: app/Services/RelationshipService.php:2072
17988#: app/Services/RelationshipService.php:2090
17989#, php-format
17990msgid "great ×%s grandson"
17991msgstr ""
17992
17993#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17994#: app/Services/RelationshipService.php:1773
17995#: app/Services/RelationshipService.php:1785
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1801
17997#, php-format
17998msgid "great ×%s nephew"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Services/RelationshipService.php:1673
18002#: app/Services/RelationshipService.php:1708
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1744
18004#, php-format
18005msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
18006msgid "great ×%s nephew"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Services/RelationshipService.php:1677
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1712
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1747
18012#, php-format
18013msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
18014msgid "great ×%s nephew"
18015msgstr ""
18016
18017#: app/Services/RelationshipService.php:1680
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1715
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1750
18020#, php-format
18021msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
18022msgid "great ×%s nephew"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1780
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1792
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1808
18028#, php-format
18029msgid "great ×%s nephew/niece"
18030msgstr ""
18031
18032#: app/Services/RelationshipService.php:1696
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1731
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1763
18035#, php-format
18036msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
18037msgid "great ×%s nephew/niece"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Services/RelationshipService.php:1700
18041#: app/Services/RelationshipService.php:1735
18042#: app/Services/RelationshipService.php:1766
18043#, php-format
18044msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
18045msgid "great ×%s nephew/niece"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Services/RelationshipService.php:1703
18049#: app/Services/RelationshipService.php:1738
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1769
18051#, php-format
18052msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
18053msgid "great ×%s nephew/niece"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Services/RelationshipService.php:1777
18057#: app/Services/RelationshipService.php:1789
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1805
18059#, php-format
18060msgid "great ×%s niece"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1685
18064#: app/Services/RelationshipService.php:1720
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1754
18066#, php-format
18067msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18068msgid "great ×%s niece"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Services/RelationshipService.php:1689
18072#: app/Services/RelationshipService.php:1724
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1757
18074#, php-format
18075msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18076msgid "great ×%s niece"
18077msgstr ""
18078
18079#: app/Services/RelationshipService.php:1692
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1727
18081#: app/Services/RelationshipService.php:1760
18082#, php-format
18083msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18084msgid "great ×%s niece"
18085msgstr ""
18086
18087#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1438
18089#: app/Services/RelationshipService.php:1469
18090#: app/Services/RelationshipService.php:1481
18091#: app/Services/RelationshipService.php:1493
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1508
18093#, php-format
18094msgid "great ×%s uncle"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Services/RelationshipService.php:1450
18098#, php-format
18099msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18100msgid "great ×%s uncle"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Services/RelationshipService.php:1454
18104#, php-format
18105msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18106msgid "great ×%s uncle"
18107msgstr ""
18108
18109#: app/Services/RelationshipService.php:1457
18110#, php-format
18111msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18112msgid "great ×%s uncle"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Services/RelationshipService.php:1368
18116msgid "great ×4 aunt"
18117msgstr ""
18118
18119#: app/Services/RelationshipService.php:1371
18120msgid "great ×4 aunt/uncle"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Services/RelationshipService.php:2004
18124msgid "great ×4 grandchild"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:2001
18128msgid "great ×4 granddaughter"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:1840
18132msgid "great ×4 grandfather"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:1844
18136msgid "great ×4 grandmother"
18137msgstr ""
18138
18139#: app/Services/RelationshipService.php:1847
18140msgid "great ×4 grandparent"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Services/RelationshipService.php:1997
18144msgid "great ×4 grandson"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18148msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18149msgid "great ×4 nephew"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1601
18153msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18154msgid "great ×4 nephew"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18158msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18159msgid "great ×4 nephew"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18163msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18164msgid "great ×4 nephew/niece"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1624
18168msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18169msgid "great ×4 nephew/niece"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1627
18173msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18174msgid "great ×4 nephew/niece"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Services/RelationshipService.php:1609
18178msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18179msgid "great ×4 niece"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Services/RelationshipService.php:1613
18183msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18184msgid "great ×4 niece"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18188msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18189msgid "great ×4 niece"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18193msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18194msgid "great ×4 uncle"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Services/RelationshipService.php:1361
18198msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18199msgid "great ×4 uncle"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Services/RelationshipService.php:1364
18203msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18204msgid "great ×4 uncle"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Services/RelationshipService.php:1387
18208msgid "great ×5 aunt"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Services/RelationshipService.php:1390
18212msgid "great ×5 aunt/uncle"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Services/RelationshipService.php:2015
18216msgid "great ×5 grandchild"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:2012
18220msgid "great ×5 granddaughter"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Services/RelationshipService.php:1851
18224msgid "great ×5 grandfather"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1855
18228msgid "great ×5 grandmother"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Services/RelationshipService.php:1858
18232msgid "great ×5 grandparent"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Services/RelationshipService.php:2008
18236msgid "great ×5 grandson"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18240msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18241msgid "great ×5 nephew"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Services/RelationshipService.php:1636
18245msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18246msgid "great ×5 nephew"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18250msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18251msgid "great ×5 nephew"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Services/RelationshipService.php:1655
18255msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18256msgid "great ×5 nephew/niece"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Services/RelationshipService.php:1659
18260msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18261msgid "great ×5 nephew/niece"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:1662
18265msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18266msgid "great ×5 nephew/niece"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Services/RelationshipService.php:1644
18270msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18271msgid "great ×5 niece"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Services/RelationshipService.php:1648
18275msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18276msgid "great ×5 niece"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Services/RelationshipService.php:1651
18280msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18281msgid "great ×5 niece"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18285msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18286msgid "great ×5 uncle"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:1380
18290msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18291msgid "great ×5 uncle"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18295msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18296msgid "great ×5 uncle"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:1406
18300msgid "great ×6 aunt"
18301msgstr ""
18302
18303#: app/Services/RelationshipService.php:1409
18304msgid "great ×6 aunt/uncle"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Services/RelationshipService.php:2026
18308msgid "great ×6 grandchild"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:2023
18312msgid "great ×6 granddaughter"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Services/RelationshipService.php:1862
18316msgid "great ×6 grandfather"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:1866
18320msgid "great ×6 grandmother"
18321msgstr ""
18322
18323#: app/Services/RelationshipService.php:1869
18324msgid "great ×6 grandparent"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Services/RelationshipService.php:2019
18328msgid "great ×6 grandson"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18332msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18333msgid "great ×6 uncle"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:1399
18337msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18338msgid "great ×6 uncle"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18342msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18343msgid "great ×6 uncle"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:1425
18347msgid "great ×7 aunt"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Services/RelationshipService.php:1428
18351msgid "great ×7 aunt/uncle"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Services/RelationshipService.php:2037
18355msgid "great ×7 grandchild"
18356msgstr ""
18357
18358#: app/Services/RelationshipService.php:2034
18359msgid "great ×7 granddaughter"
18360msgstr ""
18361
18362#: app/Services/RelationshipService.php:1873
18363msgid "great ×7 grandfather"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:1877
18367msgid "great ×7 grandmother"
18368msgstr ""
18369
18370#: app/Services/RelationshipService.php:1880
18371msgid "great ×7 grandparent"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Services/RelationshipService.php:2030
18375msgid "great ×7 grandson"
18376msgstr ""
18377
18378#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18379msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18380msgid "great ×7 uncle"
18381msgstr ""
18382
18383#: app/Services/RelationshipService.php:1418
18384msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18385msgid "great ×7 uncle"
18386msgstr ""
18387
18388#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18389msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18390msgid "great ×7 uncle"
18391msgstr ""
18392
18393#: app/Services/RelationshipService.php:1098
18394msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18395msgid "great-aunt"
18396msgstr ""
18397
18398#: app/Services/RelationshipService.php:794
18399msgctxt "father’s father’s sister"
18400msgid "great-aunt"
18401msgstr ""
18402
18403#: app/Services/RelationshipService.php:1104
18404msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18405msgid "great-aunt"
18406msgstr ""
18407
18408#: app/Services/RelationshipService.php:806
18409msgctxt "father’s mother’s sister"
18410msgid "great-aunt"
18411msgstr ""
18412
18413#: app/Services/RelationshipService.php:1110
18414msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18415msgid "great-aunt"
18416msgstr ""
18417
18418#: app/Services/RelationshipService.php:818
18419msgctxt "father’s parent’s sister"
18420msgid "great-aunt"
18421msgstr ""
18422
18423#: app/Services/RelationshipService.php:1116
18424msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18425msgid "great-aunt"
18426msgstr ""
18427
18428#: app/Services/RelationshipService.php:874
18429msgctxt "mother’s father’s sister"
18430msgid "great-aunt"
18431msgstr ""
18432
18433#: app/Services/RelationshipService.php:1122
18434msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18435msgid "great-aunt"
18436msgstr ""
18437
18438#: app/Services/RelationshipService.php:892
18439msgctxt "mother’s mother’s sister"
18440msgid "great-aunt"
18441msgstr ""
18442
18443#: app/Services/RelationshipService.php:1128
18444msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18445msgid "great-aunt"
18446msgstr ""
18447
18448#: app/Services/RelationshipService.php:904
18449msgctxt "mother’s parent’s sister"
18450msgid "great-aunt"
18451msgstr ""
18452
18453#: app/Services/RelationshipService.php:1134
18454msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18455msgid "great-aunt"
18456msgstr ""
18457
18458#: app/Services/RelationshipService.php:926
18459msgctxt "parent’s father’s sister"
18460msgid "great-aunt"
18461msgstr ""
18462
18463#: app/Services/RelationshipService.php:1140
18464msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18465msgid "great-aunt"
18466msgstr ""
18467
18468#: app/Services/RelationshipService.php:938
18469msgctxt "parent’s mother’s sister"
18470msgid "great-aunt"
18471msgstr ""
18472
18473#: app/Services/RelationshipService.php:1146
18474msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18475msgid "great-aunt"
18476msgstr ""
18477
18478#: app/Services/RelationshipService.php:950
18479msgctxt "parent’s parent’s sister"
18480msgid "great-aunt"
18481msgstr ""
18482
18483#: app/Services/RelationshipService.php:792
18484msgctxt "father’s father’s sibling"
18485msgid "great-aunt/uncle"
18486msgstr ""
18487
18488#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18489msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18490msgid "great-aunt/uncle"
18491msgstr ""
18492
18493#: app/Services/RelationshipService.php:804
18494msgctxt "father’s mother’s sibling"
18495msgid "great-aunt/uncle"
18496msgstr ""
18497
18498#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18499msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18500msgid "great-aunt/uncle"
18501msgstr ""
18502
18503#: app/Services/RelationshipService.php:816
18504msgctxt "father’s parent’s sibling"
18505msgid "great-aunt/uncle"
18506msgstr ""
18507
18508#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18509msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18510msgid "great-aunt/uncle"
18511msgstr ""
18512
18513#: app/Services/RelationshipService.php:872
18514msgctxt "mother’s father’s sibling"
18515msgid "great-aunt/uncle"
18516msgstr ""
18517
18518#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18519msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18520msgid "great-aunt/uncle"
18521msgstr ""
18522
18523#: app/Services/RelationshipService.php:890
18524msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18525msgid "great-aunt/uncle"
18526msgstr ""
18527
18528#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18529msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18530msgid "great-aunt/uncle"
18531msgstr ""
18532
18533#: app/Services/RelationshipService.php:902
18534msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18535msgid "great-aunt/uncle"
18536msgstr ""
18537
18538#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18539msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18540msgid "great-aunt/uncle"
18541msgstr ""
18542
18543#: app/Services/RelationshipService.php:924
18544msgctxt "parent’s father’s sibling"
18545msgid "great-aunt/uncle"
18546msgstr ""
18547
18548#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18549msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18550msgid "great-aunt/uncle"
18551msgstr ""
18552
18553#: app/Services/RelationshipService.php:936
18554msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18555msgid "great-aunt/uncle"
18556msgstr ""
18557
18558#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18559msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18560msgid "great-aunt/uncle"
18561msgstr ""
18562
18563#: app/Services/RelationshipService.php:948
18564msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18565msgid "great-aunt/uncle"
18566msgstr ""
18567
18568#: app/Services/RelationshipService.php:1148
18569msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18570msgid "great-aunt/uncle"
18571msgstr ""
18572
18573#: app/Services/RelationshipService.php:726
18574msgctxt "child’s child’s child"
18575msgid "great-grandchild"
18576msgstr ""
18577
18578#: app/Services/RelationshipService.php:732
18579msgctxt "child’s daughter’s child"
18580msgid "great-grandchild"
18581msgstr ""
18582
18583#: app/Services/RelationshipService.php:740
18584msgctxt "child’s son’s child"
18585msgid "great-grandchild"
18586msgstr ""
18587
18588#: app/Services/RelationshipService.php:748
18589msgctxt "daughter’s child’s child"
18590msgid "great-grandchild"
18591msgstr ""
18592
18593#: app/Services/RelationshipService.php:754
18594msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18595msgid "great-grandchild"
18596msgstr ""
18597
18598#: app/Services/RelationshipService.php:768
18599msgctxt "daughter’s son’s child"
18600msgid "great-grandchild"
18601msgstr ""
18602
18603#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18604msgctxt "son’s child’s child"
18605msgid "great-grandchild"
18606msgstr ""
18607
18608#: app/Services/RelationshipService.php:1052
18609msgctxt "son’s daughter’s child"
18610msgid "great-grandchild"
18611msgstr ""
18612
18613#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18614msgctxt "son’s son’s child"
18615msgid "great-grandchild"
18616msgstr ""
18617
18618#: app/Services/RelationshipService.php:728
18619msgctxt "child’s child’s daughter"
18620msgid "great-granddaughter"
18621msgstr ""
18622
18623#: app/Services/RelationshipService.php:734
18624msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18625msgid "great-granddaughter"
18626msgstr ""
18627
18628#: app/Services/RelationshipService.php:742
18629msgctxt "child’s son’s daughter"
18630msgid "great-granddaughter"
18631msgstr ""
18632
18633#: app/Services/RelationshipService.php:750
18634msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18635msgid "great-granddaughter"
18636msgstr ""
18637
18638#: app/Services/RelationshipService.php:756
18639msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18640msgid "great-granddaughter"
18641msgstr ""
18642
18643#: app/Services/RelationshipService.php:770
18644msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18645msgid "great-granddaughter"
18646msgstr ""
18647
18648#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18649msgctxt "son’s child’s daughter"
18650msgid "great-granddaughter"
18651msgstr ""
18652
18653#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18654msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18655msgid "great-granddaughter"
18656msgstr ""
18657
18658#: app/Services/RelationshipService.php:1062
18659msgctxt "son’s son’s daughter"
18660msgid "great-granddaughter"
18661msgstr ""
18662
18663#: app/Services/RelationshipService.php:786
18664msgctxt "father’s father’s father"
18665msgid "great-grandfather"
18666msgstr ""
18667
18668#: app/Services/RelationshipService.php:798
18669msgctxt "father’s mother’s father"
18670msgid "great-grandfather"
18671msgstr ""
18672
18673#: app/Services/RelationshipService.php:810
18674msgctxt "father’s parent’s father"
18675msgid "great-grandfather"
18676msgstr ""
18677
18678#: app/Services/RelationshipService.php:866
18679msgctxt "mother’s father’s father"
18680msgid "great-grandfather"
18681msgstr ""
18682
18683#: app/Services/RelationshipService.php:884
18684msgctxt "mother’s mother’s father"
18685msgid "great-grandfather"
18686msgstr ""
18687
18688#: app/Services/RelationshipService.php:896
18689msgctxt "mother’s parent’s father"
18690msgid "great-grandfather"
18691msgstr ""
18692
18693#: app/Services/RelationshipService.php:918
18694msgctxt "parent’s father’s father"
18695msgid "great-grandfather"
18696msgstr ""
18697
18698#: app/Services/RelationshipService.php:930
18699msgctxt "parent’s mother’s father"
18700msgid "great-grandfather"
18701msgstr ""
18702
18703#: app/Services/RelationshipService.php:942
18704msgctxt "parent’s parent’s father"
18705msgid "great-grandfather"
18706msgstr ""
18707
18708#: app/Services/RelationshipService.php:788
18709msgctxt "father’s father’s mother"
18710msgid "great-grandmother"
18711msgstr ""
18712
18713#: app/Services/RelationshipService.php:800
18714msgctxt "father’s mother’s mother"
18715msgid "great-grandmother"
18716msgstr ""
18717
18718#: app/Services/RelationshipService.php:812
18719msgctxt "father’s parent’s mother"
18720msgid "great-grandmother"
18721msgstr ""
18722
18723#: app/Services/RelationshipService.php:868
18724msgctxt "mother’s father’s mother"
18725msgid "great-grandmother"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Services/RelationshipService.php:886
18729msgctxt "mother’s mother’s mother"
18730msgid "great-grandmother"
18731msgstr ""
18732
18733#: app/Services/RelationshipService.php:898
18734msgctxt "mother’s parent’s mother"
18735msgid "great-grandmother"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Services/RelationshipService.php:920
18739msgctxt "parent’s father’s mother"
18740msgid "great-grandmother"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:932
18744msgctxt "parent’s mother’s mother"
18745msgid "great-grandmother"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:944
18749msgctxt "parent’s parent’s mother"
18750msgid "great-grandmother"
18751msgstr ""
18752
18753#: app/Services/RelationshipService.php:790
18754msgctxt "father’s father’s parent"
18755msgid "great-grandparent"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:802
18759msgctxt "father’s mother’s parent"
18760msgid "great-grandparent"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:814
18764msgctxt "father’s parent’s parent"
18765msgid "great-grandparent"
18766msgstr ""
18767
18768#: app/Services/RelationshipService.php:870
18769msgctxt "mother’s father’s parent"
18770msgid "great-grandparent"
18771msgstr ""
18772
18773#: app/Services/RelationshipService.php:888
18774msgctxt "mother’s mother’s parent"
18775msgid "great-grandparent"
18776msgstr ""
18777
18778#: app/Services/RelationshipService.php:900
18779msgctxt "mother’s parent’s parent"
18780msgid "great-grandparent"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:922
18784msgctxt "parent’s father’s parent"
18785msgid "great-grandparent"
18786msgstr ""
18787
18788#: app/Services/RelationshipService.php:934
18789msgctxt "parent’s mother’s parent"
18790msgid "great-grandparent"
18791msgstr ""
18792
18793#: app/Services/RelationshipService.php:946
18794msgctxt "parent’s parent’s parent"
18795msgid "great-grandparent"
18796msgstr ""
18797
18798#: app/Services/RelationshipService.php:730
18799msgctxt "child’s child’s son"
18800msgid "great-grandson"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:738
18804msgctxt "child’s daughter’s son"
18805msgid "great-grandson"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:744
18809msgctxt "child’s son’s son"
18810msgid "great-grandson"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:752
18814msgctxt "daughter’s child’s son"
18815msgid "great-grandson"
18816msgstr ""
18817
18818#: app/Services/RelationshipService.php:760
18819msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18820msgid "great-grandson"
18821msgstr ""
18822
18823#: app/Services/RelationshipService.php:772
18824msgctxt "daughter’s son’s son"
18825msgid "great-grandson"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18829msgctxt "son’s child’s son"
18830msgid "great-grandson"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18834msgctxt "son’s daughter’s son"
18835msgid "great-grandson"
18836msgstr ""
18837
18838#: app/Services/RelationshipService.php:1064
18839msgctxt "son’s son’s son"
18840msgid "great-grandson"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Services/RelationshipService.php:1330
18844msgid "great-great-aunt"
18845msgstr ""
18846
18847#: app/Services/RelationshipService.php:1333
18848msgid "great-great-aunt/uncle"
18849msgstr ""
18850
18851#: app/Services/RelationshipService.php:1982
18852msgid "great-great-grandchild"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Services/RelationshipService.php:1979
18856msgid "great-great-granddaughter"
18857msgstr ""
18858
18859#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18860msgid "great-great-grandfather"
18861msgstr ""
18862
18863#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18864msgid "great-great-grandmother"
18865msgstr ""
18866
18867#: app/Services/RelationshipService.php:1825
18868msgid "great-great-grandparent"
18869msgstr ""
18870
18871#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18872msgid "great-great-grandson"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:1349
18876msgid "great-great-great-aunt"
18877msgstr ""
18878
18879#: app/Services/RelationshipService.php:1352
18880msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Services/RelationshipService.php:1993
18884msgid "great-great-great-grandchild"
18885msgstr ""
18886
18887#: app/Services/RelationshipService.php:1990
18888msgid "great-great-great-granddaughter"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18892msgid "great-great-great-grandfather"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:1833
18896msgid "great-great-great-grandmother"
18897msgstr ""
18898
18899#: app/Services/RelationshipService.php:1836
18900msgid "great-great-great-grandparent"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Services/RelationshipService.php:1986
18904msgid "great-great-great-grandson"
18905msgstr ""
18906
18907#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18908msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18909msgid "great-great-great-nephew"
18910msgstr ""
18911
18912#: app/Services/RelationshipService.php:1566
18913msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18914msgid "great-great-great-nephew"
18915msgstr ""
18916
18917#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18918msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18919msgid "great-great-great-nephew"
18920msgstr ""
18921
18922#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18923msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18924msgid "great-great-great-nephew/niece"
18925msgstr ""
18926
18927#: app/Services/RelationshipService.php:1589
18928msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18929msgid "great-great-great-nephew/niece"
18930msgstr ""
18931
18932#: app/Services/RelationshipService.php:1592
18933msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18934msgid "great-great-great-nephew/niece"
18935msgstr ""
18936
18937#: app/Services/RelationshipService.php:1574
18938msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18939msgid "great-great-great-niece"
18940msgstr ""
18941
18942#: app/Services/RelationshipService.php:1578
18943msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18944msgid "great-great-great-niece"
18945msgstr ""
18946
18947#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18948msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18949msgid "great-great-great-niece"
18950msgstr ""
18951
18952#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18953msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18954msgid "great-great-great-uncle"
18955msgstr ""
18956
18957#: app/Services/RelationshipService.php:1342
18958msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18959msgid "great-great-great-uncle"
18960msgstr ""
18961
18962#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18963msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18964msgid "great-great-great-uncle"
18965msgstr ""
18966
18967#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18968msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18969msgid "great-great-nephew"
18970msgstr ""
18971
18972#: app/Services/RelationshipService.php:1531
18973msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18974msgid "great-great-nephew"
18975msgstr ""
18976
18977#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18978msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18979msgid "great-great-nephew"
18980msgstr ""
18981
18982#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18983msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18984msgid "great-great-nephew/niece"
18985msgstr ""
18986
18987#: app/Services/RelationshipService.php:1554
18988msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18989msgid "great-great-nephew/niece"
18990msgstr ""
18991
18992#: app/Services/RelationshipService.php:1557
18993msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18994msgid "great-great-nephew/niece"
18995msgstr ""
18996
18997#: app/Services/RelationshipService.php:1539
18998msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18999msgid "great-great-niece"
19000msgstr ""
19001
19002#: app/Services/RelationshipService.php:1543
19003msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
19004msgid "great-great-niece"
19005msgstr ""
19006
19007#: app/Services/RelationshipService.php:1546
19008msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
19009msgid "great-great-niece"
19010msgstr ""
19011
19012#: app/Services/RelationshipService.php:1319
19013msgctxt "great-grandfather’s brother"
19014msgid "great-great-uncle"
19015msgstr ""
19016
19017#: app/Services/RelationshipService.php:1323
19018msgctxt "great-grandmother’s brother"
19019msgid "great-great-uncle"
19020msgstr ""
19021
19022#: app/Services/RelationshipService.php:1326
19023msgctxt "great-grandparent’s brother"
19024msgid "great-great-uncle"
19025msgstr ""
19026
19027#: app/Services/RelationshipService.php:675
19028msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
19029msgid "great-nephew"
19030msgstr ""
19031
19032#: app/Services/RelationshipService.php:695
19033msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
19034msgid "great-nephew"
19035msgstr ""
19036
19037#: app/Services/RelationshipService.php:713
19038msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
19039msgid "great-nephew"
19040msgstr ""
19041
19042#: app/Services/RelationshipService.php:995
19043msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
19044msgid "great-nephew"
19045msgstr ""
19046
19047#: app/Services/RelationshipService.php:1015
19048msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
19049msgid "great-nephew"
19050msgstr ""
19051
19052#: app/Services/RelationshipService.php:1039
19053msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
19054msgid "great-nephew"
19055msgstr ""
19056
19057#: app/Services/RelationshipService.php:678
19058msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19059msgid "great-nephew"
19060msgstr ""
19061
19062#: app/Services/RelationshipService.php:698
19063msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19064msgid "great-nephew"
19065msgstr ""
19066
19067#: app/Services/RelationshipService.php:716
19068msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19069msgid "great-nephew"
19070msgstr ""
19071
19072#: app/Services/RelationshipService.php:998
19073msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19074msgid "great-nephew"
19075msgstr ""
19076
19077#: app/Services/RelationshipService.php:1018
19078msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19079msgid "great-nephew"
19080msgstr ""
19081
19082#: app/Services/RelationshipService.php:1042
19083msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19084msgid "great-nephew"
19085msgstr ""
19086
19087#: app/Services/RelationshipService.php:964
19088msgctxt "sibling’s child’s son"
19089msgid "great-nephew"
19090msgstr ""
19091
19092#: app/Services/RelationshipService.php:972
19093msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19094msgid "great-nephew"
19095msgstr ""
19096
19097#: app/Services/RelationshipService.php:978
19098msgctxt "sibling’s son’s son"
19099msgid "great-nephew"
19100msgstr ""
19101
19102#: app/Services/RelationshipService.php:663
19103msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19104msgid "great-nephew/niece"
19105msgstr ""
19106
19107#: app/Services/RelationshipService.php:681
19108msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19109msgid "great-nephew/niece"
19110msgstr ""
19111
19112#: app/Services/RelationshipService.php:701
19113msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19114msgid "great-nephew/niece"
19115msgstr ""
19116
19117#: app/Services/RelationshipService.php:983
19118msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19119msgid "great-nephew/niece"
19120msgstr ""
19121
19122#: app/Services/RelationshipService.php:1001
19123msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19124msgid "great-nephew/niece"
19125msgstr ""
19126
19127#: app/Services/RelationshipService.php:1027
19128msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19129msgid "great-nephew/niece"
19130msgstr ""
19131
19132#: app/Services/RelationshipService.php:666
19133msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19134msgid "great-nephew/niece"
19135msgstr ""
19136
19137#: app/Services/RelationshipService.php:684
19138msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19139msgid "great-nephew/niece"
19140msgstr ""
19141
19142#: app/Services/RelationshipService.php:704
19143msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19144msgid "great-nephew/niece"
19145msgstr ""
19146
19147#: app/Services/RelationshipService.php:986
19148msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19149msgid "great-nephew/niece"
19150msgstr ""
19151
19152#: app/Services/RelationshipService.php:1004
19153msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19154msgid "great-nephew/niece"
19155msgstr ""
19156
19157#: app/Services/RelationshipService.php:1030
19158msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19159msgid "great-nephew/niece"
19160msgstr ""
19161
19162#: app/Services/RelationshipService.php:960
19163msgctxt "sibling’s child’s child"
19164msgid "great-nephew/niece"
19165msgstr ""
19166
19167#: app/Services/RelationshipService.php:966
19168msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19169msgid "great-nephew/niece"
19170msgstr ""
19171
19172#: app/Services/RelationshipService.php:974
19173msgctxt "sibling’s son’s child"
19174msgid "great-nephew/niece"
19175msgstr ""
19176
19177#: app/Services/RelationshipService.php:669
19178msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19179msgid "great-niece"
19180msgstr ""
19181
19182#: app/Services/RelationshipService.php:687
19183msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19184msgid "great-niece"
19185msgstr ""
19186
19187#: app/Services/RelationshipService.php:707
19188msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19189msgid "great-niece"
19190msgstr ""
19191
19192#: app/Services/RelationshipService.php:989
19193msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19194msgid "great-niece"
19195msgstr ""
19196
19197#: app/Services/RelationshipService.php:1007
19198msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19199msgid "great-niece"
19200msgstr ""
19201
19202#: app/Services/RelationshipService.php:1033
19203msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19204msgid "great-niece"
19205msgstr ""
19206
19207#: app/Services/RelationshipService.php:672
19208msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19209msgid "great-niece"
19210msgstr ""
19211
19212#: app/Services/RelationshipService.php:690
19213msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19214msgid "great-niece"
19215msgstr ""
19216
19217#: app/Services/RelationshipService.php:710
19218msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19219msgid "great-niece"
19220msgstr ""
19221
19222#: app/Services/RelationshipService.php:992
19223msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19224msgid "great-niece"
19225msgstr ""
19226
19227#: app/Services/RelationshipService.php:1010
19228msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19229msgid "great-niece"
19230msgstr ""
19231
19232#: app/Services/RelationshipService.php:1036
19233msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19234msgid "great-niece"
19235msgstr ""
19236
19237#: app/Services/RelationshipService.php:962
19238msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19239msgid "great-niece"
19240msgstr ""
19241
19242#: app/Services/RelationshipService.php:968
19243msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19244msgid "great-niece"
19245msgstr ""
19246
19247#: app/Services/RelationshipService.php:976
19248msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19249msgid "great-niece"
19250msgstr ""
19251
19252#: app/Services/RelationshipService.php:784
19253msgctxt "father’s father’s brother"
19254msgid "great-uncle"
19255msgstr ""
19256
19257#: app/Services/RelationshipService.php:1102
19258msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19259msgid "great-uncle"
19260msgstr ""
19261
19262#: app/Services/RelationshipService.php:796
19263msgctxt "father’s mother’s brother"
19264msgid "great-uncle"
19265msgstr ""
19266
19267#: app/Services/RelationshipService.php:1108
19268msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19269msgid "great-uncle"
19270msgstr ""
19271
19272#: app/Services/RelationshipService.php:808
19273msgctxt "father’s parent’s brother"
19274msgid "great-uncle"
19275msgstr ""
19276
19277#: app/Services/RelationshipService.php:1114
19278msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19279msgid "great-uncle"
19280msgstr ""
19281
19282#: app/Services/RelationshipService.php:864
19283msgctxt "mother’s father’s brother"
19284msgid "great-uncle"
19285msgstr ""
19286
19287#: app/Services/RelationshipService.php:1120
19288msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19289msgid "great-uncle"
19290msgstr ""
19291
19292#: app/Services/RelationshipService.php:882
19293msgctxt "mother’s mother’s brother"
19294msgid "great-uncle"
19295msgstr ""
19296
19297#: app/Services/RelationshipService.php:1126
19298msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19299msgid "great-uncle"
19300msgstr ""
19301
19302#: app/Services/RelationshipService.php:894
19303msgctxt "mother’s parent’s brother"
19304msgid "great-uncle"
19305msgstr ""
19306
19307#: app/Services/RelationshipService.php:1132
19308msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19309msgid "great-uncle"
19310msgstr ""
19311
19312#: app/Services/RelationshipService.php:916
19313msgctxt "parent’s father’s brother"
19314msgid "great-uncle"
19315msgstr ""
19316
19317#: app/Services/RelationshipService.php:1138
19318msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19319msgid "great-uncle"
19320msgstr ""
19321
19322#: app/Services/RelationshipService.php:928
19323msgctxt "parent’s mother’s brother"
19324msgid "great-uncle"
19325msgstr ""
19326
19327#: app/Services/RelationshipService.php:1144
19328msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19329msgid "great-uncle"
19330msgstr ""
19331
19332#: app/Services/RelationshipService.php:940
19333msgctxt "parent’s parent’s brother"
19334msgid "great-uncle"
19335msgstr ""
19336
19337#: app/Services/RelationshipService.php:1150
19338msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19339msgid "great-uncle"
19340msgstr ""
19341
19342#. I18N: layout option for the fan chart
19343#: app/Module/FanChartModule.php:511
19344msgid "half circle"
19345msgstr ""
19346
19347#: app/Services/RelationshipService.php:542
19348msgctxt "father’s son"
19349msgid "half-brother"
19350msgstr ""
19351
19352#: app/Services/RelationshipService.php:580
19353msgctxt "mother’s son"
19354msgid "half-brother"
19355msgstr ""
19356
19357#: app/Services/RelationshipService.php:598
19358msgctxt "parent’s son"
19359msgid "half-brother"
19360msgstr ""
19361
19362#: app/Services/RelationshipService.php:528
19363msgctxt "father’s child"
19364msgid "half-sibling"
19365msgstr ""
19366
19367#: app/Services/RelationshipService.php:564
19368msgctxt "mother’s child"
19369msgid "half-sibling"
19370msgstr ""
19371
19372#: app/Services/RelationshipService.php:584
19373msgctxt "parent’s child"
19374msgid "half-sibling"
19375msgstr ""
19376
19377#: app/Services/RelationshipService.php:530
19378msgctxt "father’s daughter"
19379msgid "half-sister"
19380msgstr ""
19381
19382#: app/Services/RelationshipService.php:566
19383msgctxt "mother’s daughter"
19384msgid "half-sister"
19385msgstr ""
19386
19387#: app/Services/RelationshipService.php:586
19388msgctxt "parent’s daughter"
19389msgid "half-sister"
19390msgstr ""
19391
19392#. I18N: reflexive pronoun
19393#: app/Services/RelationshipService.php:245
19394msgid "herself"
19395msgstr ""
19396
19397#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19398#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19399#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19400#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19401#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19402#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19403#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19404#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19405#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19406#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19407#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19408#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19409#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19410#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19411#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19412#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19413#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19414#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19415#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19416#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19417#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19418#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19419#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19420#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19421#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
19424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
19425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
19426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
19427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
19428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
19429#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19430#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19431#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19432#: resources/views/login-page.phtml:47
19433#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
19434#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19435#: resources/views/register-page.phtml:76
19436#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
19437#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
19438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
19439#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19440msgid "hide"
19441msgstr ""
19442
19443#. I18N: reflexive pronoun
19444#: app/Services/RelationshipService.php:242
19445msgid "himself"
19446msgstr ""
19447
19448#. I18N: Type of demographic data
19449#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19450msgid "household"
19451msgstr ""
19452
19453#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368
19454msgid "husband"
19455msgstr ""
19456
19457#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19458#: app/Elements/NameType.php:81
19459msgid "immigration name"
19460msgstr ""
19461
19462#. I18N: A button label.
19463#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19464msgid "import file"
19465msgstr "கோப்பு இறக்குமதி"
19466
19467#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19468msgid "infant"
19469msgstr ""
19470
19471#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19472msgid "inline note"
19473msgstr ""
19474
19475#. I18N: Gedcom INT dates
19476#: app/Date.php:197
19477#, php-format
19478msgid "interpreted %s (%s)"
19479msgstr ""
19480
19481#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19482#: resources/views/search-trees.phtml:54
19483msgid "invert selection"
19484msgstr ""
19485
19486#. I18N: a month in the French republican calendar
19487#: app/Date/FrenchDate.php:173
19488msgctxt "GENITIVE"
19489msgid "jours complementaires"
19490msgstr ""
19491
19492#. I18N: a month in the French republican calendar
19493#: app/Date/FrenchDate.php:267
19494msgctxt "INSTRUMENTAL"
19495msgid "jours complementaires"
19496msgstr ""
19497
19498#. I18N: a month in the French republican calendar
19499#: app/Date/FrenchDate.php:220
19500msgctxt "LOCATIVE"
19501msgid "jours complementaires"
19502msgstr ""
19503
19504#. I18N: a month in the French republican calendar
19505#: app/Date/FrenchDate.php:126
19506msgctxt "NOMINATIVE"
19507msgid "jours complementaires"
19508msgstr ""
19509
19510#. I18N: A button label, last page
19511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
19512#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19513#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19514#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19515msgid "last"
19516msgstr ""
19517
19518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19519msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19520msgid "last"
19521msgstr ""
19522
19523#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362
19524#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
19525msgid "left"
19526msgstr ""
19527
19528#. I18N: Layout option for lists of names
19529#. I18N: An option in a list-box
19530#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19531#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259
19532#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19533#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19534#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19535msgid "list"
19536msgstr "பட்டியல்"
19537
19538#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:39
19539#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
19540msgid "local"
19541msgstr ""
19542
19543#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19544#, php-format
19545msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19546msgstr ""
19547
19548#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19549#: app/Elements/NameType.php:83
19550msgid "maiden name"
19551msgstr ""
19552
19553#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19554msgid "managers"
19555msgstr ""
19556
19557#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19558#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19559msgid "markdown"
19560msgstr ""
19561
19562#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19563msgctxt "FEMALE"
19564msgid "married"
19565msgstr ""
19566
19567#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19568msgctxt "MALE"
19569msgid "married"
19570msgstr ""
19571
19572#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19573#: app/Elements/NameType.php:85
19574msgid "married name"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Services/RelationshipService.php:568
19578msgctxt "mother’s father"
19579msgid "maternal grandfather"
19580msgstr ""
19581
19582#: app/Services/RelationshipService.php:572
19583msgctxt "mother’s mother"
19584msgid "maternal grandmother"
19585msgstr ""
19586
19587#: app/Services/RelationshipService.php:574
19588msgctxt "mother’s parent"
19589msgid "maternal grandparent"
19590msgstr ""
19591
19592#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19593#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19594msgid "matrilineal"
19595msgstr ""
19596
19597#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19598#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19599#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19600#, php-format
19601msgid "maximum %s day"
19602msgid_plural "maximum %s days"
19603msgstr[0] ""
19604msgstr[1] ""
19605
19606#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19607#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19608#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19609#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19610#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19611msgid "members"
19612msgstr ""
19613
19614#. I18N: Name of a theme.
19615#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19616msgid "minimal"
19617msgstr ""
19618
19619#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350
19620msgid "mother"
19621msgstr "தாய்"
19622
19623#: app/Services/RelationshipService.php:554
19624msgctxt "husband’s mother"
19625msgid "mother-in-law"
19626msgstr ""
19627
19628#: app/Services/RelationshipService.php:634
19629msgctxt "spouse’s mother"
19630msgid "mother-in-law"
19631msgstr ""
19632
19633#: app/Services/RelationshipService.php:652
19634msgctxt "wife’s mother"
19635msgid "mother-in-law"
19636msgstr ""
19637
19638#: app/Services/RelationshipService.php:640
19639msgctxt "spouse’s parent"
19640msgid "mother/father-in-law"
19641msgstr ""
19642
19643#: app/Services/RelationshipService.php:502
19644msgctxt "brother’s son"
19645msgid "nephew"
19646msgstr ""
19647
19648#: app/Services/RelationshipService.php:854
19649msgctxt "husband’s brother’s son"
19650msgid "nephew"
19651msgstr ""
19652
19653#: app/Services/RelationshipService.php:850
19654msgctxt "husband’s sibling’s son"
19655msgid "nephew"
19656msgstr ""
19657
19658#: app/Services/RelationshipService.php:852
19659msgctxt "husband’s sister’s son"
19660msgid "nephew"
19661msgstr ""
19662
19663#: app/Services/RelationshipService.php:606
19664msgctxt "sibling’s son"
19665msgid "nephew"
19666msgstr ""
19667
19668#: app/Services/RelationshipService.php:616
19669msgctxt "sister’s son"
19670msgid "nephew"
19671msgstr ""
19672
19673#: app/Services/RelationshipService.php:1094
19674msgctxt "wife’s brother’s son"
19675msgid "nephew"
19676msgstr ""
19677
19678#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19679msgctxt "wife’s sibling’s son"
19680msgid "nephew"
19681msgstr ""
19682
19683#: app/Services/RelationshipService.php:1092
19684msgctxt "wife’s sister’s son"
19685msgid "nephew"
19686msgstr ""
19687
19688#: app/Services/RelationshipService.php:692
19689msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19690msgid "nephew-in-law"
19691msgstr ""
19692
19693#: app/Services/RelationshipService.php:970
19694msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19695msgid "nephew-in-law"
19696msgstr ""
19697
19698#: app/Services/RelationshipService.php:1012
19699msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19700msgid "nephew-in-law"
19701msgstr ""
19702
19703#: app/Services/RelationshipService.php:498
19704msgctxt "brother’s child"
19705msgid "nephew/niece"
19706msgstr ""
19707
19708#: app/Services/RelationshipService.php:842
19709msgctxt "husband’s brother’s child"
19710msgid "nephew/niece"
19711msgstr ""
19712
19713#: app/Services/RelationshipService.php:838
19714msgctxt "husband’s sibling’s child"
19715msgid "nephew/niece"
19716msgstr ""
19717
19718#: app/Services/RelationshipService.php:840
19719msgctxt "husband’s sister’s child"
19720msgid "nephew/niece"
19721msgstr ""
19722
19723#: app/Services/RelationshipService.php:602
19724msgctxt "sibling’s child"
19725msgid "nephew/niece"
19726msgstr ""
19727
19728#: app/Services/RelationshipService.php:610
19729msgctxt "sister’s child"
19730msgid "nephew/niece"
19731msgstr ""
19732
19733#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19734msgctxt "wife’s brother’s child"
19735msgid "nephew/niece"
19736msgstr ""
19737
19738#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19739msgctxt "wife’s sibling’s child"
19740msgid "nephew/niece"
19741msgstr ""
19742
19743#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19744msgctxt "wife’s sister’s child"
19745msgid "nephew/niece"
19746msgstr ""
19747
19748#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73
19749msgid "network"
19750msgstr ""
19751
19752#. I18N: A button label, next page
19753#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19754#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19755#: resources/views/layouts/default.phtml:159
19756#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19757#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19758#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19759#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19760#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19761#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150
19762#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115
19763#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19764#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115
19765#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19766msgid "next"
19767msgstr ""
19768
19769#: app/Services/RelationshipService.php:500
19770msgctxt "brother’s daughter"
19771msgid "niece"
19772msgstr ""
19773
19774#: app/Services/RelationshipService.php:848
19775msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19776msgid "niece"
19777msgstr ""
19778
19779#: app/Services/RelationshipService.php:844
19780msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19781msgid "niece"
19782msgstr ""
19783
19784#: app/Services/RelationshipService.php:846
19785msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19786msgid "niece"
19787msgstr ""
19788
19789#: app/Services/RelationshipService.php:604
19790msgctxt "sibling’s daughter"
19791msgid "niece"
19792msgstr ""
19793
19794#: app/Services/RelationshipService.php:612
19795msgctxt "sister’s daughter"
19796msgid "niece"
19797msgstr ""
19798
19799#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19800msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19801msgid "niece"
19802msgstr ""
19803
19804#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19805msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19806msgid "niece"
19807msgstr ""
19808
19809#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19810msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19811msgid "niece"
19812msgstr ""
19813
19814#: app/Services/RelationshipService.php:718
19815msgctxt "brother’s son’s wife"
19816msgid "niece-in-law"
19817msgstr ""
19818
19819#: app/Services/RelationshipService.php:980
19820msgctxt "sibling’s son’s wife"
19821msgid "niece-in-law"
19822msgstr ""
19823
19824#: app/Services/RelationshipService.php:1044
19825msgctxt "sisters’s son’s wife"
19826msgid "niece-in-law"
19827msgstr ""
19828
19829#: app/Services/RelationshipService.php:2341
19830msgid "ninth cousin"
19831msgstr ""
19832
19833#: app/Services/RelationshipService.php:2305
19834msgctxt "FEMALE"
19835msgid "ninth cousin"
19836msgstr ""
19837
19838#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19839#: app/Services/RelationshipService.php:2261
19840msgctxt "MALE"
19841msgid "ninth cousin"
19842msgstr ""
19843
19844#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19845#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
19846#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
19847#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144
19848#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19849#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19850#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19851#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
19855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
19856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
19858#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19859#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19860#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19861#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19862#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19863#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19864#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19865#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19866#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19867#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19868#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19869#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19870#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19871#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19872#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19873#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19874#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19875#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19877#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19878msgid "no"
19879msgstr ""
19880
19881#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19882#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
19883#: app/Services/EmailService.php:205
19884#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19885msgid "none"
19886msgstr "எதுவும் இல்லை"
19887
19888#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19889msgctxt "Surname tradition"
19890msgid "none"
19891msgstr ""
19892
19893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19894msgid "numbers"
19895msgstr ""
19896
19897#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19898#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19899#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19900#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19901#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19902#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19903#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19904#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19905#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19907#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19908#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19909#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19910msgid "of"
19911msgstr ""
19912
19913#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:38
19914msgid "online"
19915msgstr "இணைப்பில்"
19916
19917#: app/Services/RelationshipService.php:354
19918msgid "parent"
19919msgstr "பெற்றோர்"
19920
19921#: app/Services/RelationshipService.php:424
19922msgid "partner"
19923msgstr "துணைவர்"
19924
19925#: app/Services/RelationshipService.php:401
19926msgctxt "FEMALE"
19927msgid "partner"
19928msgstr ""
19929
19930#: app/Services/RelationshipService.php:377
19931msgctxt "MALE"
19932msgid "partner"
19933msgstr ""
19934
19935#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19936msgctxt "Surname tradition"
19937msgid "paternal"
19938msgstr ""
19939
19940#: app/Services/RelationshipService.php:532
19941msgctxt "father’s father"
19942msgid "paternal grandfather"
19943msgstr ""
19944
19945#: app/Services/RelationshipService.php:534
19946msgctxt "father’s mother"
19947msgid "paternal grandmother"
19948msgstr ""
19949
19950#: app/Services/RelationshipService.php:536
19951msgctxt "father’s parent"
19952msgid "paternal grandparent"
19953msgstr ""
19954
19955#. I18N: A system where children take their father’s surname
19956#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19957msgid "patrilineal"
19958msgstr ""
19959
19960#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19961#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19962msgid "pending"
19963msgstr "நிலுவையில் உள்ளது"
19964
19965#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19966msgid "percentage"
19967msgstr "சதவீதம்"
19968
19969#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:41
19970msgid "photocopy"
19971msgstr ""
19972
19973#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19974#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19975msgid "plain text"
19976msgstr ""
19977
19978#. I18N: Type of location hierarchy
19979#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19980msgid "political"
19981msgstr ""
19982
19983#. I18N: A button label, previous page
19984#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19985#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19986#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19987#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19988#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19989#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19990#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154
19991#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19992#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19993#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119
19994#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19995msgid "previous"
19996msgstr "முந்தைய"
19997
19998#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19999#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
20000msgid "primary evidence"
20001msgstr ""
20002
20003#. I18N: Status of child-parent link
20004#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
20005msgid "proven"
20006msgstr ""
20007
20008#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
20009#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
20010msgid "questionable evidence"
20011msgstr "கேள்விக்குரிய ஆதாரம்"
20012
20013#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
20014#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
20015msgid "records"
20016msgstr "பதிவேடுகளை"
20017
20018#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
20019#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
20020#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
20021#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
20022#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
20023msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
20024msgid "reject"
20025msgstr ""
20026
20027#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
20028#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
20029#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
20030#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
20031#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
20032msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
20033msgid "reject"
20034msgstr ""
20035
20036#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20037#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
20038msgid "rejected"
20039msgstr "நிராகரிக்கப்பட்டது"
20040
20041#. I18N: Type of location hierarchy
20042#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
20043msgid "religious"
20044msgstr "மதம் சார்ந்த"
20045
20046#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20047#: app/Elements/NameType.php:87
20048msgid "religious name"
20049msgstr "சமயப் பெயர்"
20050
20051#. I18N: A button label.
20052#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
20053msgid "replace"
20054msgstr "மாற்று"
20055
20056#. I18N: A button label.
20057#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
20058#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
20059#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
20060#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
20061#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
20062msgid "reset"
20063msgstr ""
20064
20065#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363
20066#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
20067msgid "right"
20068msgstr "வலது"
20069
20070#. I18N: A button label.
20071#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
20072#: resources/views/admin/components.phtml:166
20073#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
20074#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20075#: resources/views/admin/modules.phtml:295
20076#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
20077#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114
20078#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
20079#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
20080#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
20081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
20082#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
20083#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20084#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20085#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20086#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20087#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87
20088#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20089#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20090#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20091#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20092#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20093#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20094#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20095#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20096#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20097#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20098#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20099#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20100#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20101#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20102#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20103#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20104#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20105#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20106#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20107#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20108#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20109#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20110#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20111#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20112#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20113#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20114#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20115#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20116#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20117#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20118msgid "save"
20119msgstr "சேமி"
20120
20121#. I18N: A button label.
20122#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20123#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20124#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20125#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20126#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20127#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20128msgid "search"
20129msgstr "தேடு"
20130
20131#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20132#: app/Services/RelationshipService.php:2425
20133#, php-format
20134msgid "second %s"
20135msgstr "இரண்டாவது %s"
20136
20137#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20138#: app/Services/RelationshipService.php:2403
20139#, php-format
20140msgctxt "FEMALE"
20141msgid "second %s"
20142msgstr ""
20143
20144#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20145#: app/Services/RelationshipService.php:2380
20146#, php-format
20147msgctxt "MALE"
20148msgid "second %s"
20149msgstr ""
20150
20151#: app/Services/RelationshipService.php:2327
20152msgid "second cousin"
20153msgstr ""
20154
20155#: app/Services/RelationshipService.php:2291
20156msgctxt "FEMALE"
20157msgid "second cousin"
20158msgstr ""
20159
20160#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20161#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20162msgctxt "MALE"
20163msgid "second cousin"
20164msgstr ""
20165
20166#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20167msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20168msgid "second cousin"
20169msgstr ""
20170
20171#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20172msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20173msgid "second cousin"
20174msgstr ""
20175
20176#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20177msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20178msgid "second cousin"
20179msgstr ""
20180
20181#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20182msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20183msgid "second cousin"
20184msgstr ""
20185
20186#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20187msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20188msgid "second cousin"
20189msgstr ""
20190
20191#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20192msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20193msgid "second cousin"
20194msgstr ""
20195
20196#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20197msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20198msgid "second cousin"
20199msgstr ""
20200
20201#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20202msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20203msgid "second cousin"
20204msgstr ""
20205
20206#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20207msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20208msgid "second cousin"
20209msgstr ""
20210
20211#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20212msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20213msgid "second cousin"
20214msgstr ""
20215
20216#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20217msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20218msgid "second cousin"
20219msgstr ""
20220
20221#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20222msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20223msgid "second cousin"
20224msgstr ""
20225
20226#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20227msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20228msgid "second cousin"
20229msgstr ""
20230
20231#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20232msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20233msgid "second cousin"
20234msgstr ""
20235
20236#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20237msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20238msgid "second cousin"
20239msgstr ""
20240
20241#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20242msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20243msgid "second cousin"
20244msgstr ""
20245
20246#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20247msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20248msgid "second cousin"
20249msgstr ""
20250
20251#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20252msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20253msgid "second cousin"
20254msgstr ""
20255
20256#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20257msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20258msgid "second cousin"
20259msgstr ""
20260
20261#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20262msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20263msgid "second cousin"
20264msgstr ""
20265
20266#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20267msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20268msgid "second cousin"
20269msgstr ""
20270
20271#: app/Services/RelationshipService.php:1307
20272msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20273msgid "second cousin"
20274msgstr ""
20275
20276#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20277msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20278msgid "second cousin"
20279msgstr ""
20280
20281#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20282msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20283msgid "second cousin"
20284msgstr ""
20285
20286#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20287msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20288msgid "second cousin"
20289msgstr ""
20290
20291#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20292msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20293msgid "second cousin"
20294msgstr ""
20295
20296#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20297msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20298msgid "second cousin"
20299msgstr ""
20300
20301#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20302#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20303msgid "secondary evidence"
20304msgstr ""
20305
20306#. I18N: select all (of a list of options)
20307#: resources/views/search-trees.phtml:47
20308msgid "select all"
20309msgstr "அனைத்தையும் தெரிவுசெய்"
20310
20311#. I18N: select none (of a list of options)
20312#: resources/views/search-trees.phtml:50
20313msgid "select none"
20314msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டாம்"
20315
20316#: app/Services/RelationshipService.php:347
20317msgid "self"
20318msgstr "சுய"
20319
20320#: app/Services/RelationshipService.php:2337
20321msgid "seventh cousin"
20322msgstr "ஏழாவது உறவினர்"
20323
20324#: app/Services/RelationshipService.php:2301
20325msgctxt "FEMALE"
20326msgid "seventh cousin"
20327msgstr ""
20328
20329#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20330#: app/Services/RelationshipService.php:2255
20331msgctxt "MALE"
20332msgid "seventh cousin"
20333msgstr ""
20334
20335#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20336msgid "shared note"
20337msgstr ""
20338
20339#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20340#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20341#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20342#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
20345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
20346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
20347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
20348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
20349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
20350#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20351#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20352#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20353#: resources/views/login-page.phtml:47
20354#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20355#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
20356#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20357#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20358#: resources/views/register-page.phtml:76
20359#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
20360#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
20361#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
20362#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20363msgid "show"
20364msgstr "காட்டு"
20365
20366#. I18N: An option in a list-box
20367#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20368msgid "show changes made in webtrees"
20369msgstr "வெப்ட்ரீகளில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்களைக் காட்டு"
20370
20371#. I18N: An option in a list-box
20372#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20373msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20374msgstr "மரபியல் தரவுகளில் பதிவு செய்யப்பட்ட மாற்றங்களைக் காட்டு"
20375
20376#. I18N: button label
20377#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20378#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20379#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20380#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20381#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20382#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20383msgid "show more"
20384msgstr "மேலும் காட்ட"
20385
20386#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20387msgid "show the chart"
20388msgstr "விளக்கப்படத்தைக் காட்டு"
20389
20390#: app/Services/RelationshipService.php:494
20391msgid "sibling"
20392msgstr "உடன்பிறப்பு"
20393
20394#. I18N: A button label.
20395#: resources/views/login-page.phtml:57
20396#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39
20397msgid "sign in"
20398msgstr "புகுபதிகை"
20399
20400#. I18N: A button label.
20401#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20402msgid "sign out"
20403msgstr "விடுபதிகை"
20404
20405#: app/Services/RelationshipService.php:473
20406msgid "sister"
20407msgstr "தங்கை"
20408
20409#: app/Services/RelationshipService.php:504
20410msgctxt "brother’s wife"
20411msgid "sister-in-law"
20412msgstr ""
20413
20414#: app/Services/RelationshipService.php:724
20415msgctxt "brother’s wife’s sister"
20416msgid "sister-in-law"
20417msgstr ""
20418
20419#: app/Services/RelationshipService.php:834
20420msgctxt "husband’s brother’s wife"
20421msgid "sister-in-law"
20422msgstr ""
20423
20424#: app/Services/RelationshipService.php:558
20425msgctxt "husband’s sister"
20426msgid "sister-in-law"
20427msgstr ""
20428
20429#: app/Services/RelationshipService.php:1024
20430msgctxt "sister’s husband’s sister"
20431msgid "sister-in-law"
20432msgstr ""
20433
20434#: app/Services/RelationshipService.php:636
20435msgctxt "spouse’s sister"
20436msgid "sister-in-law"
20437msgstr ""
20438
20439#: app/Services/RelationshipService.php:1074
20440msgctxt "wife’s brother’s wife"
20441msgid "sister-in-law"
20442msgstr ""
20443
20444#: app/Services/RelationshipService.php:656
20445msgctxt "wife’s sister"
20446msgid "sister-in-law"
20447msgstr ""
20448
20449#: app/Services/RelationshipService.php:2335
20450msgid "sixth cousin"
20451msgstr "ஆறாவது உறவினர்"
20452
20453#: app/Services/RelationshipService.php:2299
20454msgctxt "FEMALE"
20455msgid "sixth cousin"
20456msgstr ""
20457
20458#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20459#: app/Services/RelationshipService.php:2252
20460msgctxt "MALE"
20461msgid "sixth cousin"
20462msgstr ""
20463
20464#: app/Services/RelationshipService.php:427
20465msgid "son"
20466msgstr "மகன்"
20467
20468#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20469msgid "son of"
20470msgstr ""
20471
20472#: app/Services/RelationshipService.php:510
20473msgctxt "child’s husband"
20474msgid "son-in-law"
20475msgstr ""
20476
20477#: app/Services/RelationshipService.php:522
20478msgctxt "daughter’s husband"
20479msgid "son-in-law"
20480msgstr ""
20481
20482#: app/Services/RelationshipService.php:762
20483msgctxt "daughter’s husband’s father"
20484msgid "son-in-law’s father"
20485msgstr ""
20486
20487#: app/Services/RelationshipService.php:764
20488msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20489msgid "son-in-law’s mother"
20490msgstr ""
20491
20492#: app/Services/RelationshipService.php:766
20493msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20494msgid "son-in-law’s parent"
20495msgstr ""
20496
20497#: app/Services/RelationshipService.php:514
20498msgctxt "child’s spouse"
20499msgid "son/daughter-in-law"
20500msgstr ""
20501
20502#. I18N: An option in a list-box
20503#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20504#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20505msgid "sort by date"
20506msgstr "தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும்"
20507
20508#. I18N: A button label.
20509#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20510#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20511#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20512#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20513#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20514#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20515#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20516#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20517msgid "sort by date of birth"
20518msgstr "பிறந்த தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும்"
20519
20520#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20521#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20522#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20523#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20524msgid "sort by date of death"
20525msgstr "இறந்த தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து"
20526
20527#. I18N: A button label.
20528#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20529#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20530msgid "sort by date of marriage"
20531msgstr "திருமண தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து"
20532
20533#. I18N: An option in a list-box
20534#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20535msgid "sort by date, newest first"
20536msgstr "தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து, புதியது முதல்"
20537
20538#. I18N: An option in a list-box
20539#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20540msgid "sort by date, oldest first"
20541msgstr "தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும், பழையது முதலில்"
20542
20543#. I18N: An option in a list-box
20544#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20545#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20546#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20547#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20548#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20549#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20550#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20551#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20553#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20554#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20555#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20556msgid "sort by name"
20557msgstr "பெயரால் வரிசைப்படுத்துங்கள்"
20558
20559#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415
20560msgid "spouse"
20561msgstr "வாழ்க்கைத் துணை"
20562
20563#: app/Services/RelationshipService.php:832
20564msgctxt "father’s wife’s son"
20565msgid "step-brother"
20566msgstr ""
20567
20568#: app/Services/RelationshipService.php:880
20569msgctxt "mother’s husband’s son"
20570msgid "step-brother"
20571msgstr ""
20572
20573#: app/Services/RelationshipService.php:958
20574msgctxt "parent’s spouse’s son"
20575msgid "step-brother"
20576msgstr ""
20577
20578#: app/Services/RelationshipService.php:548
20579msgctxt "husband’s child"
20580msgid "step-child"
20581msgstr ""
20582
20583#: app/Services/RelationshipService.php:628
20584msgctxt "spouse’s child"
20585msgid "step-child"
20586msgstr ""
20587
20588#: app/Services/RelationshipService.php:646
20589msgctxt "wife’s child"
20590msgid "step-child"
20591msgstr ""
20592
20593#: app/Services/RelationshipService.php:550
20594msgctxt "husband’s daughter"
20595msgid "step-daughter"
20596msgstr ""
20597
20598#: app/Services/RelationshipService.php:630
20599msgctxt "spouse’s daughter"
20600msgid "step-daughter"
20601msgstr ""
20602
20603#: app/Services/RelationshipService.php:648
20604msgctxt "wife’s daughter"
20605msgid "step-daughter"
20606msgstr ""
20607
20608#: app/Services/RelationshipService.php:570
20609msgctxt "mother’s husband"
20610msgid "step-father"
20611msgstr ""
20612
20613#: app/Services/RelationshipService.php:544
20614msgctxt "father’s wife"
20615msgid "step-mother"
20616msgstr "மாற்றாந்தாய்"
20617
20618#: app/Services/RelationshipService.php:600
20619msgctxt "parent’s spouse"
20620msgid "step-parent"
20621msgstr ""
20622
20623#: app/Services/RelationshipService.php:828
20624msgctxt "father’s wife’s child"
20625msgid "step-sibling"
20626msgstr ""
20627
20628#: app/Services/RelationshipService.php:876
20629msgctxt "mother’s husband’s child"
20630msgid "step-sibling"
20631msgstr ""
20632
20633#: app/Services/RelationshipService.php:954
20634msgctxt "parent’s spouse’s child"
20635msgid "step-sibling"
20636msgstr ""
20637
20638#: app/Services/RelationshipService.php:830
20639msgctxt "father’s wife’s daughter"
20640msgid "step-sister"
20641msgstr ""
20642
20643#: app/Services/RelationshipService.php:878
20644msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20645msgid "step-sister"
20646msgstr ""
20647
20648#: app/Services/RelationshipService.php:956
20649msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20650msgid "step-sister"
20651msgstr ""
20652
20653#: app/Services/RelationshipService.php:560
20654msgctxt "husband’s son"
20655msgid "step-son"
20656msgstr ""
20657
20658#: app/Services/RelationshipService.php:638
20659msgctxt "spouse’s son"
20660msgid "step-son"
20661msgstr ""
20662
20663#: app/Services/RelationshipService.php:658
20664msgctxt "wife’s son"
20665msgid "step-son"
20666msgstr ""
20667
20668#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20669msgid "stillborn"
20670msgstr ""
20671
20672#. I18N: Layout option for lists of names
20673#. I18N: An option in a list-box
20674#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20675#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261
20676#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20677#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20678#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20679msgid "table"
20680msgstr ""
20681
20682#. I18N: Layout option for lists of names
20683#. I18N: An option in a list-box
20684#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20685#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281
20686msgid "tag cloud"
20687msgstr ""
20688
20689#: app/Services/RelationshipService.php:2343
20690msgid "tenth cousin"
20691msgstr "பத்தாவது உறவினர்"
20692
20693#: app/Services/RelationshipService.php:2307
20694msgctxt "FEMALE"
20695msgid "tenth cousin"
20696msgstr "பத்தாவது உறவினர்"
20697
20698#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20699#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20700msgctxt "MALE"
20701msgid "tenth cousin"
20702msgstr ""
20703
20704#. I18N: [you should check that:] ...
20705#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20706msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20707msgstr ""
20708
20709#. I18N: [you should check that:] ...
20710#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20711msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20712msgstr ""
20713
20714#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20715#: app/Services/RelationshipService.php:248
20716msgid "themself"
20717msgstr "தங்களை"
20718
20719#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20720#: app/Services/RelationshipService.php:2428
20721#, php-format
20722msgid "third %s"
20723msgstr ""
20724
20725#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20726#: app/Services/RelationshipService.php:2406
20727#, php-format
20728msgctxt "FEMALE"
20729msgid "third %s"
20730msgstr ""
20731
20732#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20733#: app/Services/RelationshipService.php:2383
20734#, php-format
20735msgctxt "MALE"
20736msgid "third %s"
20737msgstr "மூன்றாவது %s"
20738
20739#: app/Services/RelationshipService.php:2329
20740msgid "third cousin"
20741msgstr ""
20742
20743#: app/Services/RelationshipService.php:2293
20744msgctxt "FEMALE"
20745msgid "third cousin"
20746msgstr ""
20747
20748#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20749#: app/Services/RelationshipService.php:2243
20750msgctxt "MALE"
20751msgid "third cousin"
20752msgstr ""
20753
20754#: app/Services/RelationshipService.php:2349
20755msgid "thirteenth cousin"
20756msgstr ""
20757
20758#: app/Services/RelationshipService.php:2313
20759msgctxt "FEMALE"
20760msgid "thirteenth cousin"
20761msgstr ""
20762
20763#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20764#: app/Services/RelationshipService.php:2273
20765msgctxt "MALE"
20766msgid "thirteenth cousin"
20767msgstr ""
20768
20769#. I18N: layout option for the fan chart
20770#: app/Module/FanChartModule.php:513
20771msgid "three-quarter circle"
20772msgstr ""
20773
20774#. I18N: Gedcom TO dates
20775#: app/Date.php:213
20776#, php-format
20777msgid "to %s"
20778msgstr ""
20779
20780#: app/Services/RelationshipService.php:2347
20781msgid "twelfth cousin"
20782msgstr ""
20783
20784#: app/Services/RelationshipService.php:2311
20785msgctxt "FEMALE"
20786msgid "twelfth cousin"
20787msgstr ""
20788
20789#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20790#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20791msgctxt "MALE"
20792msgid "twelfth cousin"
20793msgstr ""
20794
20795#: app/Services/RelationshipService.php:439
20796msgid "twin brother"
20797msgstr "இரட்டை சகோதரர்"
20798
20799#: app/Services/RelationshipService.php:481
20800msgid "twin sibling"
20801msgstr "இரட்டை உடன்பிறப்பு"
20802
20803#: app/Services/RelationshipService.php:460
20804msgid "twin sister"
20805msgstr "இரட்டை சகோதரி"
20806
20807#: app/Services/RelationshipService.php:526
20808msgctxt "father’s brother"
20809msgid "uncle"
20810msgstr "பெரியப்பா/சித்தப்பா"
20811
20812#: app/Services/RelationshipService.php:824
20813msgctxt "father’s sister’s husband"
20814msgid "uncle"
20815msgstr ""
20816
20817#: app/Services/RelationshipService.php:562
20818msgctxt "mother’s brother"
20819msgid "uncle"
20820msgstr ""
20821
20822#: app/Services/RelationshipService.php:910
20823msgctxt "mother’s sister’s husband"
20824msgid "uncle"
20825msgstr ""
20826
20827#: app/Services/RelationshipService.php:582
20828msgctxt "parent’s brother"
20829msgid "uncle"
20830msgstr ""
20831
20832#: app/Services/RelationshipService.php:952
20833msgctxt "parent’s sister’s husband"
20834msgid "uncle"
20835msgstr ""
20836
20837#: app/Place.php:246
20838msgid "unknown"
20839msgstr ""
20840
20841#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20842msgctxt "unknown family"
20843msgid "unknown"
20844msgstr ""
20845
20846#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
20847msgid "unlimited"
20848msgstr "எல்லையற்ற"
20849
20850#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20851#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20852msgid "unreliable evidence"
20853msgstr "நம்பமுடியாத ஆதாரம்"
20854
20855#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
20856#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
20857#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20858msgid "up"
20859msgstr "மேலே"
20860
20861#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20862msgid "update"
20863msgstr "புதுப்பி"
20864
20865#. I18N: A button label.
20866#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20867msgid "upload"
20868msgstr "பதிவேற்ற"
20869
20870#. I18N: A button label.
20871#: resources/views/branches-page.phtml:51
20872#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20873#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20874#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20875#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20876#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20877#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20878#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20879#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20880#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20881#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20882#: resources/views/report-setup-page.phtml:86
20883#: resources/views/report-setup-page.phtml:91
20884msgid "view"
20885msgstr "பார்வையீடு"
20886
20887#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20888#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20889#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20890#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20891#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20892msgid "visitors"
20893msgstr "பார்வையாளர்கள்"
20894
20895#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20896#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20897msgctxt "FEMALE"
20898msgid "was born"
20899msgstr "பிறந்தாள்"
20900
20901#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20902#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20903msgctxt "MALE"
20904msgid "was born"
20905msgstr "பிறந்தான்"
20906
20907#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20908msgid "webtrees"
20909msgstr "webtrees"
20910
20911#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20912msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20913msgstr "இந்த கோப்பு வடிவத்திற்கான சிறுபடங்களை webtrees உருவாக்க முடியாது."
20914
20915#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20916msgid "webtrees does not recognise this file format."
20917msgstr "webtrees இந்த கோப்பு வடிவத்தை அங்கீகரிக்கவில்லை."
20918
20919#: app/Services/MessageService.php:134
20920msgid "webtrees message"
20921msgstr "webtrees செய்தி"
20922
20923#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20924msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20925msgstr "உங்கள் பரம்பரைத் தரவைச் சேமிக்க webtrees க்கு ஒரு தரவுத்தளம் தேவை."
20926
20927#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20928#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20929msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20930msgstr ""
20931"கடவுச்சொல் நினைவூட்டல்கள் மற்றும் இணையதள அறிவிப்புகள் போன்ற மின்னஞ்சல்களை "
20932"webtrees அனுப்ப வேண்டும்."
20933
20934#: app/Services/MessageService.php:231
20935msgid "webtrees sends emails with no storage"
20936msgstr "webtrees எந்த சேமிப்பகமும் இல்லாமல் மின்னஞ்சல்களை அனுப்புகிறது"
20937
20938#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392
20939msgid "wife"
20940msgstr "மனைவி"
20941
20942#. I18N: Name of a theme.
20943#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20944msgid "xenea"
20945msgstr ""
20946
20947#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20948msgid "years"
20949msgstr "ஆண்டுகள்"
20950
20951#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20952#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20953#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141
20954#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
20955#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
20956#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143
20957#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20958#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20959#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20960#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
20964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
20965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
20967#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20968#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20969#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20970#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20971#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20972#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20973#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20974#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20975#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20976#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20977#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20978#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20979#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20980#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20981#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20982#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20983#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20984#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20985#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20986#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20987msgid "yes"
20988msgstr "ஆம்"
20989
20990#. I18N: [you should check that:] ...
20991#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20992msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20993msgstr ""
20994"phpmyadmin போன்ற பிற பயன்பாடுகளைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் தரவுத்தளத்துடன் இணைக்"
20995"க முடியும்"
20996
20997#: app/Services/RelationshipService.php:443
20998msgid "younger brother"
20999msgstr "தம்பி"
21000
21001#: app/Services/RelationshipService.php:485
21002msgid "younger sibling"
21003msgstr "இளைய உடன்பிறப்பு"
21004
21005#: app/Services/RelationshipService.php:464
21006msgid "younger sister"
21007msgstr "தங்கை"
21008
21009#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
21010#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
21011#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
21012#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
21013#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
21014#, php-format
21015msgid "±%s year"
21016msgid_plural "±%s years"
21017msgstr[0] "±%s ஆண்டு"
21018msgstr[1] "±%s ஆண்டுகள்"
21019
21020#. I18N: Name of a country or state
21021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
21022msgid "Åland Islands"
21023msgstr ""
21024
21025#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
21026#, php-format
21027msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
21028msgstr ""
21029
21030#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69
21031#, php-format
21032msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
21033msgstr "“%s” கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது."
21034
21035#. I18N: %s is the name of a genealogy record
21036#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63
21037#: app/Services/MapDataService.php:199
21038#, php-format
21039msgid "“%s” has been deleted."
21040msgstr "“%s” நீக்கப்பட்டது."
21041
21042#. I18N: Description of a “Data fix” module
21043#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
21044msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
21045msgstr ""
21046"\"தனிப்படுத்தப்பட்ட படம்\" (_PRIM) குறிச்சொற்கள் ஒரு நபருக்கு விருப்பமான "
21047"படத்தைக் குறிக்க சில பரம்பரை பயன்பாடுகளால் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. ஒரு மாற்று "
21048"படங்களை மீண்டும் ஆர்டர் செய்வதாகும், இதனால் விருப்பமான ஒன்று முதலில் "
21049"பட்டியலிடப்படும்."
21050
21051#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100
21052#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986
21053#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072
21054msgid "…"
21055msgstr "…"
21056
21057#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362
21058#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059
21059#: app/Module/IndividualListModule.php:260
21060#: app/Module/IndividualListModule.php:516
21061msgctxt "Unknown given name"
21062msgid "…"
21063msgstr "…"
21064
21065#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362
21066#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058
21067#: app/Module/IndividualListModule.php:245
21068#: app/Module/IndividualListModule.php:268
21069#: app/Module/IndividualListModule.php:532
21070#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
21071#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26
21072#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
21073#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55
21074#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63
21075#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31
21076msgctxt "Unknown surname"
21077msgid "…"
21078msgstr "…"
21079
21080#~ msgid "Configure"
21081#~ msgstr "கட்டமைப்பு"
21082