1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2024-11-14 07:59+0000\n" 7"Last-Translator: Mohamed Kaleel <mohamed.kaleel@gmail.com>\n" 8"Language-Team: \n" 9"Language: ta\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " ஆனால் விவரம் தெரியவில்லை" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " இல் " 41 42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 43#: app/Services/RelationshipService.php:2179 44#, php-format 45msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 46msgstr "ஏறுவருசையில் %1$s %2$s முறை நீக்கப்பட்டது" 47 48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 49#: app/Services/RelationshipService.php:2184 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s times removed descending" 52msgstr "இறங்கு வரிசையில் %1$s %2$s முறை அகற்றப்பட்டது" 53 54#. I18N: %s is a person's name 55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34 58#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37 59#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34 60#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39 61#, php-format 62msgid "%1$s (%2$s)" 63msgstr "%1$s (%2$s)" 64 65#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241 66#, php-format 67msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 68msgstr "%1$s KB %2$s வினாடிகளில் பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டது." 69 70#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 71#, php-format 72msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 73msgstr "%1$s காணப்படவில்லை, நீங்கள் %2$s என்று சொல்ல வந்தீர்களா?" 74 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 79#, php-format 80msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 81msgstr "%1$s இலிருந்து %2$s க்கு திரும்பும் இணைப்பு எதுவும் இல்லை." 82 83#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 84#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262 85#, php-format 86msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 87msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 88msgstr[0] "%1$s கோப்பு %2$s வினாடிகளில் பிரித்தெடுக்கப்பட்டது." 89msgstr[1] "%1$s கோப்புகள் %2$s வினாடிகளில் பிரித்தெடுக்கப்பட்டது." 90 91#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 92#, php-format 93msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 94msgstr "%1$s ஒரு %2$s ஆனால் %3$s எதிர்பார்க்கப்படுகிறது." 95 96#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 97#: app/Services/RelationshipService.php:2437 98#, php-format 99msgid "%1$s × %2$s" 100msgstr "%1$s × %2$s" 101 102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 103#: app/Services/RelationshipService.php:2415 104#, php-format 105msgctxt "FEMALE" 106msgid "%1$s × %2$s" 107msgstr "%1$s × %2$s" 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2392 111#, php-format 112msgctxt "MALE" 113msgid "%1$s × %2$s" 114msgstr "%1$s × %2$s" 115 116#. I18N: image dimensions, width × height 117#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326 118#, php-format 119msgid "%1$s × %2$s pixels" 120msgstr "%1$s × %2$s பிக்சல்கள்" 121 122#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 123#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 124#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 125#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130 126#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570 128#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111 134#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 136#, php-format 137msgid "%1$s: %2$s" 138msgstr "%1$s: %2$s" 139 140#. I18N: A range of numbers 141#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 142#, php-format 143msgid "%1$s–%2$s" 144msgstr "%1$s–%2$s" 145 146#: app/Services/RelationshipService.php:2205 147#, php-format 148msgid "%1$s’s %2$s" 149msgstr "%1$s-ன் %2$s" 150 151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 152#: app/I18N.php:604 153msgid "%H:%i:%s" 154msgstr "%H:%i:%s" 155 156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:242 158msgid "%j %F %Y" 159msgstr "%j %F %Y" 160 161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 162#, php-format 163msgid "%s BCE" 164msgstr "%s BCE" 165 166#. I18N: size of file in KB 167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312 168#: app/Services/MediaFileService.php:92 169#, php-format 170msgid "%s KB" 171msgstr "%s KB" 172 173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 174#, php-format 175msgid "%s and her ancestors" 176msgstr "%s மற்றும் அவளுடைய முன்னோர்கள்" 177 178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 179#, php-format 180msgid "%s and his ancestors" 181msgstr "%s மற்றும் அவனுடைய முன்னோர்கள்" 182 183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 184#, php-format 185msgid "%s and the individuals that reference it." 186msgstr "%s மற்றும் அதைக் குறிக்கும் தனிநபர்கள்." 187 188#. I18N: %s is a family (husband + wife) 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447 190#, php-format 191msgid "%s and their children" 192msgstr "%s மற்றும் அவர்களது குழந்தைகள்" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449 196#, php-format 197msgid "%s and their descendants" 198msgstr "%s மற்றும் அவர்களின் வழித்தோன்றல்கள்" 199 200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 201#, php-format 202msgid "%s anonymous signed-in user" 203msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 204msgstr[0] "%s பெயரில்லாத உள்நுழைந்த பயனர்" 205msgstr[1] "%s பெயரில்லாத உள்நுழைந்த பயனர்கள்" 206 207#: resources/views/family-page-children.phtml:21 208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 212#, php-format 213msgid "%s child" 214msgid_plural "%s children" 215msgstr[0] "%s குழந்தை" 216msgstr[1] "%s குழந்தைகள்" 217 218#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976 221#, php-format 222msgid "%s day" 223msgid_plural "%s days" 224msgstr[0] "%s நாள்" 225msgstr[1] "%s நாட்கள்" 226 227#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 228#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92 229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83 230#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175 231#, php-format 232msgid "%s does not exist." 233msgstr "%s குறிப்பிட்ட விஷயம் இல்லை." 234 235#: resources/views/calendar-list.phtml:25 236#, php-format 237msgid "%s family" 238msgid_plural "%s families" 239msgstr[0] "%s குடும்பம்" 240msgstr[1] "%s குடும்பங்கள்" 241 242#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73 243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105 244#, php-format 245msgid "%s family has been updated." 246msgid_plural "%s families have been updated." 247msgstr[0] "%s குடும்பம் புதுப்பிக்கப்பட்டது." 248msgstr[1] "%s குடும்பங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டன." 249 250#: resources/views/admin/locations.phtml:111 251#, php-format 252msgid "%s family tree" 253msgid_plural "%s family trees" 254msgstr[0] "%s குடும்ப மரம்" 255msgstr[1] "%s குடும்ப மரங்கள்" 256 257#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 258#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 259#, php-format 260msgid "%s grandchild" 261msgid_plural "%s grandchildren" 262msgstr[0] "%s பேரக்குழந்தை" 263msgstr[1] "%s பேரப்பிள்ளைகள்" 264 265#: app/Module/LifespansChartModule.php:272 266#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 267#: resources/views/calendar-list.phtml:20 268#, php-format 269msgid "%s individual" 270msgid_plural "%s individuals" 271msgstr[0] "%s நபர்" 272msgstr[1] "%s நபர்கள்" 273 274#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69 275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95 276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 277#, php-format 278msgid "%s individual has been updated." 279msgid_plural "%s individuals have been updated." 280msgstr[0] "%s நபர் புதுப்பிக்கப்பட்டார்." 281msgstr[1] "%s நபர்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளனர்." 282 283#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 284#, php-format 285msgid "%s message" 286msgid_plural "%s messages" 287msgstr[0] "%s செய்தி" 288msgstr[1] "%s செய்திகள்" 289 290#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 291#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357 292#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 293#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 294#, php-format 295msgid "%s month" 296msgid_plural "%s months" 297msgstr[0] "%s மாதம்" 298msgstr[1] "%s மாதங்கள்" 299 300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85 301#, php-format 302msgid "%s note has been updated." 303msgid_plural "%s notes have been updated." 304msgstr[0] "%s குறிப்பு புதுப்பிக்கப்பட்டது." 305msgstr[1] "%s குறிப்புகள் புதுப்பிக்கப்பட்டன." 306 307#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 309#, php-format 310msgid "%s occurs too many times." 311msgstr "%s பல முறை இடம்பெற்றுள்ளது." 312 313#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 314#: app/Services/RelationshipService.php:2152 315#, php-format 316msgid "%s once removed ascending" 317msgstr "" 318 319#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 320#: app/Services/RelationshipService.php:2157 321#, php-format 322msgid "%s once removed descending" 323msgstr "" 324 325#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77 326#, php-format 327msgid "%s repository has been updated." 328msgid_plural "%s repositories have been updated." 329msgstr[0] "%s களஞ்சியம் புதுப்பிக்கப்பட்டது." 330msgstr[1] "%s களஞ்சியங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டன." 331 332#. I18N: %s is a person's name 333#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 334#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 335#, php-format 336msgid "%s sent you the following message." 337msgstr "%s உங்களுக்கு இந்த செய்தியை அனுப்பியுள்ளார்" 338 339#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 340#, php-format 341msgid "%s signed-in user" 342msgid_plural "%s signed-in users" 343msgstr[0] "%s உள்நுழைந்த பயனர்" 344msgstr[1] "%s உள்நுழைந்த பயனர்கள்" 345 346#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81 347#, php-format 348msgid "%s source has been updated." 349msgid_plural "%s sources have been updated." 350msgstr[0] "%s ஆதாரம் புதுப்பிக்கப்பட்டது." 351msgstr[1] "%s ஆதாரங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டது." 352 353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 354#: app/Services/RelationshipService.php:2170 355#, php-format 356msgid "%s three times removed ascending" 357msgstr "" 358 359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 360#: app/Services/RelationshipService.php:2175 361#, php-format 362msgid "%s three times removed descending" 363msgstr "" 364 365#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 366#: app/Services/RelationshipService.php:2161 367#, php-format 368msgid "%s twice removed ascending" 369msgstr "" 370 371#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 372#: app/Services/RelationshipService.php:2166 373#, php-format 374msgid "%s twice removed descending" 375msgstr "" 376 377#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 378#, php-format 379msgid "%s week" 380msgid_plural "%s weeks" 381msgstr[0] "%s வாரம்" 382msgstr[1] "%s வாரங்கள்" 383 384#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 385#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362 386#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 390#, php-format 391msgid "%s year" 392msgid_plural "%s years" 393msgstr[0] "%s ஆண்டு" 394msgstr[1] "%s ஆண்டுகள்" 395 396#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157 397#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 398#, php-format 399msgid "%s year anniversary" 400msgstr "%s ஆண்டு நிறைவு" 401 402#: app/Services/RelationshipService.php:2355 403#, php-format 404msgid "%s × cousin" 405msgstr "%s × உறவினர்" 406 407#: app/Services/RelationshipService.php:2319 408#, php-format 409msgctxt "FEMALE" 410msgid "%s × cousin" 411msgstr "%s × உறவினர்" 412 413#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 414#: app/Services/RelationshipService.php:2282 415#, php-format 416msgctxt "MALE" 417msgid "%s × cousin" 418msgstr "%s × உறவினர்" 419 420#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 421#: app/Date/JulianDate.php:98 422#, php-format 423msgid "%s BCE" 424msgstr "%s BCE" 425 426#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 427#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 428#, php-format 429msgid "%s CE" 430msgstr "%s CE" 431 432#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 433#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 434#, php-format 435msgid "%s+" 436msgstr "%s+" 437 438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 439#, php-format 440msgid "%s, her ancestors and their families" 441msgstr "%s, அவளுடைய முன்னோர்கள் மற்றும் அவர்களது குடும்பங்கள்" 442 443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540 444#, php-format 445msgid "%s, her parents and siblings" 446msgstr "%s, அவளுடைய பெற்றோர் மற்றும் உடன்பிறந்தவர்கள்" 447 448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541 449#, php-format 450msgid "%s, her spouses and children" 451msgstr "%s, அவரது மனைவி மற்றும் குழந்தைகள்" 452 453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 454#, php-format 455msgid "%s, her spouses and descendants" 456msgstr "%s, அவரது மனைவிகள் மற்றும் சந்ததியினர்" 457 458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 459#, php-format 460msgid "%s, his ancestors and their families" 461msgstr "%s, அவரது முன்னோர்கள் மற்றும் அவர்களது குடும்பங்கள்" 462 463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 464#, php-format 465msgid "%s, his parents and siblings" 466msgstr "%s, அவரது பெற்றோர் மற்றும் உடன்பிறந்தவர்கள்" 467 468#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 469#, php-format 470msgid "%s, his spouses and children" 471msgstr "%s, அவரது மனைவி மற்றும் குழந்தைகள்" 472 473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 474#, php-format 475msgid "%s, his spouses and descendants" 476msgstr "%s, அவரது மனைவிகள் மற்றும் சந்ததியினர்" 477 478#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 479#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 480#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 481msgid "<select>" 482msgstr "<தேர்ந்தெடு>" 483 484#: resources/views/fact-date.phtml:123 485#, php-format 486msgid "(%s after death)" 487msgstr "(%s இறந்த பிறகு)" 488 489#. I18N: The current age of a living individual 490#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 491#, php-format 492msgid "(age %s)" 493msgstr "(வயது %s)" 494 495#. I18N: The age of an individual at a given date 496#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166 497#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 498#: resources/views/fact-date.phtml:103 499#, php-format 500msgid "(aged %s)" 501msgstr "(%s வயது)" 502 503#. I18N: The age of an individual at a given date 504#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163 505#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 506#: resources/views/fact-date.phtml:99 507#, php-format 508msgctxt "Female" 509msgid "(aged %s)" 510msgstr "(%s வயது)" 511 512#. I18N: The age of an individual at a given date 513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160 514#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 515#: resources/views/fact-date.phtml:95 516#, php-format 517msgctxt "Male" 518msgid "(aged %s)" 519msgstr "(%s வயது)" 520 521#. I18N: %s is a number 522#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 523#, php-format 524msgid "(filtered from %s total entries)" 525msgstr "(%s மொத்த உள்ளீடுகளிலிருந்து வடிகட்டப்பட்டது)" 526 527#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 529msgid "(includes media files)" 530msgstr "(மீடியா கோப்புகளை உள்ளடக்கியது)" 531 532#: resources/views/fact-date.phtml:117 533msgid "(on the date of death)" 534msgstr "(இறந்த தேதியில்)" 535 536#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 537#: app/I18N.php:315 538msgid ", " 539msgstr ", " 540 541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 542msgctxt "CENTURY" 543msgid "10th" 544msgstr "10வது" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "11th" 549msgstr "11வது" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "12th" 554msgstr "12வது" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "13th" 559msgstr "13வது" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "14th" 564msgstr "14வது" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "15th" 569msgstr "15வது" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "16th" 574msgstr "16வது" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "17th" 579msgstr "17வது" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "18th" 584msgstr "18வது" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "19th" 589msgstr "19வது" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "1st" 594msgstr "1வது" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "20th" 599msgstr "20வது" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "21st" 604msgstr "21வது" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "2nd" 609msgstr "2வது" 610 611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 612msgctxt "CENTURY" 613msgid "3rd" 614msgstr "3வது" 615 616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 617msgctxt "CENTURY" 618msgid "4th" 619msgstr "4வது" 620 621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 622msgctxt "CENTURY" 623msgid "5th" 624msgstr "5வது" 625 626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 627msgctxt "CENTURY" 628msgid "6th" 629msgstr "6வது" 630 631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 632msgctxt "CENTURY" 633msgid "7th" 634msgstr "7வது" 635 636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 637msgctxt "CENTURY" 638msgid "8th" 639msgstr "8வது" 640 641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 642msgctxt "CENTURY" 643msgid "9th" 644msgstr "9வது" 645 646#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 647#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109 648msgid "<default theme>" 649msgstr "<இயல்புநிலை தீம்>" 650 651#: resources/views/register-page.phtml:28 652msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 653msgstr "" 654"<p>அறிவிப்பு: இந்தப் படிவத்தைப் பூர்த்தி செய்து சமர்ப்பிப்பதன் மூலம், நீங்கள்" 655" ஒப்புக்கொள்கிறீர்கள்:</p><ul><li>எங்கள் தளத்தில் பட்டியலிடப்பட்டுள்ள வாழும் " 656"நபர்களின் தனியுரிமையைப் பாதுகாக்க;</li><li>மற்றும் கீழே உள்ள உரைப் பெட்டியில்" 657" , நீங்கள் யாருடன் தொடர்புடையவர் என்பதை விளக்க, அல்லது எங்கள் இணையதளத்தில் " 658"பட்டியலிடப்பட வேண்டிய ஒருவரைப் பற்றிய தகவலை எங்களுக்கு வழங்க.</li></ul>" 659 660#. I18N: URL = web address 661#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 662msgid "A URL" 663msgstr "URL" 664 665#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 666#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124 667msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 668msgstr "இரண்டு நபர்களுக்கிடையேயான உறவுகளைக் காட்டும் விளக்கப்படம்." 669 670#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 671#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 672msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 673msgstr "" 674"ஒரு குடும்ப புத்தகமாக, ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்கள் மற்றும் சந்ததியினரின் " 675"விளக்கப்படம்." 676 677#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 678#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86 679msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 680msgstr "ஒரு தனிநபரின் குடும்ப வம்சாவளியை சுருக்கமாகக் காட்டும் வரைபடம்." 681 682#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 683#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113 684msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 685msgstr "ஒரு தனிநபரின் குடும்ப வம்சாவளியை காட்டும் வரைபடம்." 686 687#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 688#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 689msgid "A chart of an individual’s ancestors." 690msgstr "ஒரு தனிநபரின் முன்னோர்களின் விளக்கப்படம்." 691 692#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 693#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103 694msgid "A chart of an individual’s descendants." 695msgstr "ஒரு நபரின் சந்ததியினரின் விளக்கப்படம்." 696 697#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 698#: app/Module/LifespansChartModule.php:115 699msgid "A chart of individuals’ lifespans." 700msgstr "தனிநபர்களின் ஆயுட்காலம் பற்றிய விளக்கப்படம்." 701 702#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 703msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 704msgstr "" 705"ஒரு குழந்தைக்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட பெற்றோர்கள் இருக்கலாம். குழந்தைக்கும் " 706"பெற்றோருக்கும் இடையிலான உறவு உயிரியல், சட்டபூர்வமானது அல்லது உள்ளூர் " 707"கலாச்சாரம் மற்றும் பாரம்பரியத்தின் அடிப்படையில் இருக்கலாம். எந்த வம்சாவளியும்" 708" குறிப்பிடப்படவில்லை என்றால், ஒரு உயிரியல் உறவு கருதப்படும்." 709 710#. I18N: Description of a “Data fix” module 711#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67 712msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 713msgstr "" 714"ஒரு பொதுவான பிழை ஒரே பதிவுக்கு பல இணைப்புகளைக் கொண்டிருப்பது, எடுத்துக்காட்டா" 715"க ஒரே குழந்தையை ஒரு குடும்ப பதிவில் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட முறை பட்டியலிடுவது." 716 717#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 718#: app/Module/FanChartModule.php:146 719msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 720msgstr "ஒரு தனிநபரின் முன்னோர்களின் விசிறி விளக்கப்படம்." 721 722#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 723#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 724#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 725#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 727msgid "A file on the server" 728msgstr "சர்வரில் ஒரு கோப்பு" 729 730#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 731#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 732#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 733#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 735msgid "A file on your computer" 736msgstr "உங்கள் கணினியில் உள்ள கோப்பு" 737 738#. I18N: Description of the “My page” module 739#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 740msgid "A greeting message and useful links for a user." 741msgstr "ஒரு வாழ்த்துச் செய்தி மற்றும் பயனருக்கு பயனுள்ள இணைப்புகள்." 742 743#. I18N: Description of the “Home page” module 744#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66 745msgid "A greeting message for site visitors." 746msgstr "தள பார்வையாளர்களுக்கு ஒரு வாழ்த்து செய்தி." 747 748#. I18N: Description of the “Contact information” module 749#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 750msgid "A link to the site contacts." 751msgstr "தள தொடர்புகளுக்கான இணைப்பு." 752 753#. I18N: Description of the “webtrees” module 754#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 755msgid "A link to the webtrees home page." 756msgstr "வெப்ட்ரீஸ்(webtrees) முகப்புப் பக்கத்திற்கான இணைப்பு." 757 758#. I18N: Description of the “Branches” module 759#: app/Module/BranchesListModule.php:108 760msgid "A list of branches of a family." 761msgstr "ஒரு குடும்பத்தின் கிளைகளின் பட்டியல்." 762 763#. I18N: Description of the “Pending changes” module 764#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 765msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 766msgstr "" 767"மதிப்பீட்டாளரால் மதிப்பாய்வு செய்யப்பட வேண்டிய மாற்றங்களின் பட்டியல் மற்றும் " 768"மின்னஞ்சல் அறிவிப்புகள்." 769 770#. I18N: Description of the “Families” module 771#: app/Module/FamilyListModule.php:60 772msgid "A list of families." 773msgstr "குடும்பங்களின் பட்டியல்." 774 775#. I18N: Description of the “FAQ” module 776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 777msgid "A list of frequently asked questions and answers." 778msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள் மற்றும் பதில்களின் பட்டியல்." 779 780#. I18N: Description of the “Individuals” module 781#: app/Module/IndividualListModule.php:103 782msgid "A list of individuals." 783msgstr "தனிநபர்களின் பட்டியல்." 784 785#. I18N: Description of the “Locations” module 786#: app/Module/LocationListModule.php:76 787msgid "A list of locations." 788msgstr "இடங்களின் பட்டியல்." 789 790#. I18N: Description of the “Media objects” module 791#: app/Module/MediaListModule.php:98 792msgid "A list of media objects." 793msgstr "ஊடக பொருள்களின் பட்டியல்." 794 795#. I18N: Description of the “Recent changes” module 796#: app/Module/RecentChangesModule.php:96 797msgid "A list of records that have been updated recently." 798msgstr "சமீபத்தில் புதுப்பிக்கப்பட்ட பதிவுகளின் பட்டியல்." 799 800#. I18N: Description of the “Repositories” module 801#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 802msgid "A list of repositories." 803msgstr "களஞ்சியங்களின் பட்டியல்." 804 805#. I18N: Description of the “Shared notes” module 806#: app/Module/NoteListModule.php:73 807msgid "A list of shared notes." 808msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்புகளின் பட்டியல்." 809 810#. I18N: Description of the “Sources” module 811#: app/Module/SourceListModule.php:75 812msgid "A list of sources." 813msgstr "ஆதாரங்களின் பட்டியல்." 814 815#. I18N: Description of the “Submitters” module 816#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 817msgid "A list of submitters." 818msgstr "சமர்ப்பித்தவர்களின் பட்டியல்." 819 820#. I18N: Description of “Research tasks” module 821#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 822msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 823msgstr "குடும்ப மரத்துடன் இணைக்கப்பட்ட பணிகள் மற்றும் செயல்பாடுகளின் பட்டியல்." 824 825#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 826#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 827msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 828msgstr "எதிர்காலத்தில் நிகழவிருக்கும் எபிரேய மரண ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்." 829 830#. I18N: Description of the “On this day” module 831#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 832msgid "A list of the anniversaries that occur today." 833msgstr "இன்று நடக்கும் ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்." 834 835#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 836#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 837msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 838msgstr "எதிர்காலத்தில் நிகழவிருக்கும் ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்." 839 840#. I18N: Description of the “Top given names” module 841#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60 842msgid "A list of the most popular given names." 843msgstr "மிகவும் பிரபலமான கொடுக்கப்பட்ட பெயர்களின் பட்டியல்." 844 845#. I18N: Description of the “Top surnames” module 846#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 847msgid "A list of the most popular surnames." 848msgstr "மிகவும் பிரபலமான குடும்பப்பெயர்களின் பட்டியல்." 849 850#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 851#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 852msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 853msgstr "அதிக முறை பார்க்கப்பட்ட பக்கங்களின் பட்டியல்." 854 855#. I18N: Description of the “Who is online” module 856#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54 857msgid "A list of users and visitors who are currently online." 858msgstr "தற்போது ஆன்லைனில் இருக்கும் பயனர்கள் மற்றும் பார்வையாளர்களின் பட்டியல்." 859 860#: resources/views/help/media-object.phtml:10 861msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 862msgstr "" 863"மீடியா ஆப்ஜெக்ட் என்பது குடும்ப மரத்தில் உள்ள ஒரு பதிவாகும், இது ஒரு மீடியா " 864"கோப்பு பற்றிய தகவல்களைக் கொண்டுள்ளது. இந்த தகவலில் ஒரு தலைப்பு, பதிப்புரிமை " 865"அறிவிப்பு, ஒரு டிரான்ஸ்கிரிப்ட், தனியுரிமை கட்டுப்பாடுகள் போன்றவை இருக்கலாம்" 866". புகைப்படம் அல்லது வீடியோ போன்ற மீடியாக் கோப்பை உள்ளமைவாக (இந்த " 867"வலைசேவையகத்தில்) அல்லது தொலைநிலையாக (வேறு வெப்சர்வரில்) சேமிக்கலாம்." 868 869#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 870#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 871#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 872#, php-format 873msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 874msgstr "" 875"ஒரு புதிய பயனர் (%1$s) ஒரு கணக்கைக் (%2$s) கோரியுள்ளார் மற்றும் ஒரு " 876"மின்னஞ்சல் முகவரியை (%3$s) உறுதிப்படுத்தியுள்ளார்." 877 878#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 879#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 880#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 881#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 882#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 883#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 884msgid "A new version of webtrees is available." 885msgstr "வெப்ட்ரீஸின் புதிய பதிப்பு கிடைக்கிறது." 886 887#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119 888#, php-format 889msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 890msgstr "கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு இணைப்பு \"%s\" -க்கு அனுப்பப்பட்டுள்ளது." 891 892#. I18N: Description of the “Journal” module 893#: app/Module/UserJournalModule.php:64 894msgid "A private area to record notes or keep a journal." 895msgstr "" 896"குறிப்புகளைப் பதிவு செய்ய அல்லது ஒரு குறிப்பேட்டை வைத்திருக்க ஒரு தனியார் " 897"பகுதி." 898 899#. I18N: %s is a server name/URL 900#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 901#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 902#, php-format 903msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 904msgstr "ஒரு வருங்கால பயனர் %s இல் webtrees இல் பதிவு செய்துள்ளார்." 905 906#. I18N: Description of the “Pedigree” module 907#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 909msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 910msgstr "ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்களின் அறிக்கை, ஒரு மரமாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது." 911 912#. I18N: Description of the “Ancestors” module 913#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 915msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 916msgstr "ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்களின் அறிக்கை, ஒரு கதை பாணியில்." 917 918#. I18N: Description of the “Descendants” module 919#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 921msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 922msgstr "ஒரு தனிநபரின் வாரிசுகளின் அறிக்கை, ஒரு கதை பாணியில்." 923 924#. I18N: Description of the “Individual” module 925#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 927msgid "A report of an individual’s details." 928msgstr "ஒரு தனிநபரின் விவரங்களின் அறிக்கை." 929 930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 931msgid "A report of facts which are supported by a given source." 932msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மூலத்தால் ஆதரிக்கப்படும் உண்மைகளின் அறிக்கை." 933 934#. I18N: Description of the “Family” module 935#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 937msgid "A report of family members and their details." 938msgstr "குடும்ப உறுப்பினர்களின் அறிக்கை மற்றும் அவர்களின் விவரங்கள்." 939 940#. I18N: Description of the “Deaths” module 941#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 942msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 943msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் இறந்த தனிநபர்களின் அறிக்கை." 944 945#. I18N: Description of the “Occupations” module 946#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 948msgid "A report of individuals who had a given occupation." 949msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தொழிலைக் கொண்டிருந்த தனிநபர்களின் அறிக்கை." 950 951#. I18N: Description of the “Births” module 952#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 953msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 954msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் பிறந்த நபர்களின் அறிக்கை." 955 956#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 957#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 959msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 960msgstr "கொடுக்கப்பட்ட இடத்தில் புதைக்கப்பட்ட நபர்களின் அறிக்கை." 961 962#. I18N: Description of the “Marriages” module 963#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 965msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 966msgstr "" 967"ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் திருமணம் செய்த நபர்களைப் பற்றிய " 968"அறிக்கை." 969 970#. I18N: Description of the “Changes” module 971#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 972#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 973msgid "A report of recent and pending changes." 974msgstr "சமீபத்திய மற்றும் நிலுவையில் உள்ள மாற்றங்கள் பற்றிய அறிக்கை." 975 976#. I18N: Description of the “Related families” 977#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 978#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 979msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 980msgstr "ஒரு தனிநபருடன் நெருங்கிய தொடர்புடைய குடும்பங்களின் அறிக்கை." 981 982#. I18N: Description of the “Related individuals” module 983#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 984#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 985msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 986msgstr "ஒரு தனிநபருடன் நெருங்கிய தொடர்புடைய குடும்பங்களின் அறிக்கை." 987 988#. I18N: Description of the “Source” module 989#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 990msgid "A report of the information provided by a source." 991msgstr "ஒரு மூலத்தால் வழங்கப்பட்ட தகவலின் அறிக்கை." 992 993#. I18N: Description of the “Missing data” 994#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 995#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 996msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 997msgstr "ஒரு தனிநபர் மற்றும் அவரது உறவினர்களுக்கு விடுபட்ட தகவலின் அறிக்கை." 998 999#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1000#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1001#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1002msgid "A report of vital records for a given date or place." 1003msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேதி அல்லது இடத்திற்கான முக்கிய பதிவுகளின் அறிக்கை." 1004 1005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 1006msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1007msgstr "" 1008 1009#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1010#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1011msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1012msgstr "" 1013"ஒரு நபரின் நெருங்கிய குடும்பங்கள் மற்றும் உறவினர்களைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை." 1014 1015#. I18N: Description of the “Extra information” module 1016#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1017msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1018msgstr "ஒரு தனிநபரைப் பற்றிய பரம்பரை அல்லாத தகவல்களைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை." 1019 1020#. I18N: Description of the “Descendants” module 1021#: app/Module/DescendancyModule.php:70 1022msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1023msgstr "ஒரு தனிநபரின் சந்ததியினரைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை." 1024 1025#. I18N: Description of the “Families” module 1026#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1027msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1028msgstr "ஒரு தனிநபரின் நெருங்கிய உறவினர்களைக் காட்டும் தாவல்." 1029 1030#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1031#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1032msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1033msgstr "ஒரு தனிநபரின் உண்மைகள் மற்றும் நிகழ்வுகளைக் காட்டும் தாவல்." 1034 1035#. I18N: Description of the “Media” module 1036#: app/Module/MediaTabModule.php:68 1037msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1038msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட மீடியா பொருட்களைக் காட்டும் தாவல்." 1039 1040#. I18N: Description of the “Notes” module 1041#: app/Module/NotesTabModule.php:69 1042msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1043msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட குறிப்புகளைக் காட்டும் தாவல்." 1044 1045#. I18N: Description of the “Sources” module 1046#: app/Module/SourcesTabModule.php:67 1047msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1048msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட மீடியா பொருட்களைக் காட்டும் தாவல்." 1049 1050#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1051#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1052msgid "A timeline displaying individual events." 1053msgstr "தனிப்பட்ட நிகழ்வுகளைக் காட்டும் காலவரிசை." 1054 1055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1056msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1057msgstr "" 1058"\"மின்னஞ்சல் சரிபார்க்கப்பட்டது\" மற்றும் \"நிர்வாகியால் அங்கீகரிக்கப்பட்டது" 1059"\" ஆகிய இரண்டும் தேர்ந்தெடுக்கப்படும் வரை ஒரு பயனர் உள்நுழைய முடியாது." 1060 1061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1065#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1066#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1074#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1077msgctxt "paper size" 1078msgid "A3" 1079msgstr "A3" 1080 1081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1085#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1086#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1097msgctxt "paper size" 1098msgid "A4" 1099msgstr "A4" 1100 1101#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1102#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1103#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1104#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1105#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1106msgid "API key" 1107msgstr "API key" 1108 1109#. I18N: Location of an LDS church temple 1110#: app/Elements/TempleCode.php:53 1111msgid "Aba, Nigeria" 1112msgstr "அபா, நைஜீரியா" 1113 1114#: app/Date/JalaliDate.php:280 1115msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1116msgid "Aban" 1117msgstr "அபான்" 1118 1119#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1120#: app/Date/JalaliDate.php:153 1121msgctxt "GENITIVE" 1122msgid "Aban" 1123msgstr "அபான்" 1124 1125#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1126#: app/Date/JalaliDate.php:243 1127msgctxt "INSTRUMENTAL" 1128msgid "Aban" 1129msgstr "அபான்" 1130 1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1132#: app/Date/JalaliDate.php:198 1133msgctxt "LOCATIVE" 1134msgid "Aban" 1135msgstr "அபான்" 1136 1137#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1138#: app/Date/JalaliDate.php:108 1139msgctxt "NOMINATIVE" 1140msgid "Aban" 1141msgstr "அபான்" 1142 1143#. I18N: A configuration setting 1144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1147msgid "Abbreviate place names" 1148msgstr "சுருக்கமான இடப் பெயர்கள்" 1149 1150#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1151#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 1152#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1153msgid "Abbreviation" 1154msgstr "சுருக்கம்" 1155 1156#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1157#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1158msgid "Accept" 1159msgstr "ஏற்றுக்கொள்" 1160 1161#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1162msgid "Accept all changes" 1163msgstr "எல்லா மாற்றங்களையும் ஏற்றுக்கொள்" 1164 1165#: resources/views/admin/components.phtml:43 1166#: resources/views/admin/components.phtml:106 1167#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1168msgid "Access level" 1169msgstr "அணுகல் நிலை" 1170 1171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1172msgid "Access to family trees" 1173msgstr "குடும்ப மரங்களுக்கான அணுகல்" 1174 1175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1176msgid "Account approval and email verification" 1177msgstr "கணக்கு ஒப்புதல் மற்றும் மின்னஞ்சல் சரிபார்ப்பு" 1178 1179#. I18N: Location of an LDS church temple 1180#: app/Elements/TempleCode.php:54 1181msgid "Accra, Ghana" 1182msgstr "அக்ரா, கானா" 1183 1184#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1185msgid "Action" 1186msgstr "செயல்" 1187 1188#. I18N: a month in the Jewish calendar 1189#: app/Date/JewishDate.php:205 1190msgctxt "GENITIVE" 1191msgid "Adar" 1192msgstr "ஆதார்" 1193 1194#. I18N: a month in the Jewish calendar 1195#: app/Date/JewishDate.php:309 1196msgctxt "INSTRUMENTAL" 1197msgid "Adar" 1198msgstr "ஆதார்" 1199 1200#. I18N: a month in the Jewish calendar 1201#: app/Date/JewishDate.php:257 1202msgctxt "LOCATIVE" 1203msgid "Adar" 1204msgstr "ஆதார்" 1205 1206#. I18N: a month in the Jewish calendar 1207#: app/Date/JewishDate.php:153 1208msgctxt "NOMINATIVE" 1209msgid "Adar" 1210msgstr "ஆதார்" 1211 1212#. I18N: a month in the Jewish calendar 1213#: app/Date/JewishDate.php:203 1214msgctxt "GENITIVE" 1215msgid "Adar I" 1216msgstr "ஆதார் I" 1217 1218#. I18N: a month in the Jewish calendar 1219#: app/Date/JewishDate.php:307 1220msgctxt "INSTRUMENTAL" 1221msgid "Adar I" 1222msgstr "ஆதார் I" 1223 1224#. I18N: a month in the Jewish calendar 1225#: app/Date/JewishDate.php:255 1226msgctxt "LOCATIVE" 1227msgid "Adar I" 1228msgstr "ஆதார் I" 1229 1230#. I18N: a month in the Jewish calendar 1231#: app/Date/JewishDate.php:151 1232msgctxt "NOMINATIVE" 1233msgid "Adar I" 1234msgstr "ஆதார் I" 1235 1236#. I18N: a month in the Jewish calendar 1237#: app/Date/JewishDate.php:223 1238msgctxt "GENITIVE" 1239msgid "Adar II" 1240msgstr "ஆதார் II" 1241 1242#. I18N: a month in the Jewish calendar 1243#: app/Date/JewishDate.php:327 1244msgctxt "INSTRUMENTAL" 1245msgid "Adar II" 1246msgstr "ஆதார் I" 1247 1248#. I18N: a month in the Jewish calendar 1249#: app/Date/JewishDate.php:275 1250msgctxt "LOCATIVE" 1251msgid "Adar II" 1252msgstr "ஆதார் I" 1253 1254#. I18N: a month in the Jewish calendar 1255#: app/Date/JewishDate.php:171 1256msgctxt "NOMINATIVE" 1257msgid "Adar II" 1258msgstr "ஆதார் II" 1259 1260#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1261#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1262msgid "Add" 1263msgstr "சேர்" 1264 1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667 1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711 1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755 1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799 1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848 1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903 1273#, php-format 1274msgid "Add %s to the clippings cart" 1275msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் பெட்டகத்தில் %s -ஐச் சேர்" 1276 1277#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1278msgid "Add a brother" 1279msgstr "ஒரு சகோதரனைச் சேர்" 1280 1281#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1282#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1284msgid "Add a child" 1285msgstr "ஒரு குழந்தையைச் சேர்" 1286 1287#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85 1288#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1289msgid "Add a child to create a one-parent family" 1290msgstr "ஒரு பெற்றோர் குடும்பத்தை உருவாக்க ஒரு குழந்தையைச் சேர்க்கவும்" 1291 1292#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1293#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1295msgid "Add a daughter" 1296msgstr "ஒரு மகளைச் சேர்" 1297 1298#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1299#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1300#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1301msgid "Add a fact" 1302msgstr "உண்மையைச் சேர்" 1303 1304#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1305#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1306#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1307#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1308msgid "Add a father" 1309msgstr "ஒரு தந்தையைச் சேர்" 1310 1311#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1312#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1313msgid "Add a favorite" 1314msgstr "பிடித்ததைச் சேர்க்கவும்" 1315 1316#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1317#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1318#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1319#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64 1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1322msgid "Add a husband" 1323msgstr "கணவனைச் சேர்க்கவும்" 1324 1325#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 1326#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1327msgid "Add a husband using an existing individual" 1328msgstr "ஏற்கனவே இருக்கும் நபரைப் பயன்படுத்தி கணவரைச் சேர்க்கவும்" 1329 1330#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1331msgid "Add a journal entry" 1332msgstr "ஒரு நாட்குறிப்பு உள்ளீட்டைச் சேர்க்கவும்" 1333 1334#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68 1335#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1336#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1337msgid "Add a media file" 1338msgstr "மீடியாக் கோப்பைச் சேர்" 1339 1340#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1341#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1342#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1343msgid "Add a media object" 1344msgstr "மீடியா பொருளை சேர்" 1345 1346#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 1347#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1348#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1349#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1350msgid "Add a mother" 1351msgstr "ஒரு தாயைச் சேர்க்கவும்" 1352 1353#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1354msgid "Add a name" 1355msgstr "பெயரைச் சேர்" 1356 1357#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1358msgid "Add a news article" 1359msgstr "செய்திக் கட்டுரையைச் சேர்க்கவும்" 1360 1361#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1362msgid "Add a note" 1363msgstr "குறிப்பைச் சேர்" 1364 1365#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1366msgid "Add a sibling" 1367msgstr "ஒரு உடன்பிறப்பைச் சேர்க்கவும்" 1368 1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1370msgid "Add a sister" 1371msgstr "ஒரு சகோதரியைச் சேர்க்கவும்" 1372 1373#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 1374#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1376msgid "Add a son" 1377msgstr "ஒரு மகனைச் சேர்" 1378 1379#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1380msgid "Add a source citation" 1381msgstr "மூல மேற்கோளைச் சேர்க்கவும்" 1382 1383#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1384msgid "Add a spouse" 1385msgstr "துணைவர் சேர்க்கவும்" 1386 1387#: app/Module/StoriesModule.php:289 1388#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1389#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1390msgid "Add a story" 1391msgstr "ஒரு கதையைச் சேர்க்கவும்" 1392 1393#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 1395msgid "Add a user" 1396msgstr "பயனரைச் சேர்" 1397 1398#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1399#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 1400#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1401#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1402#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101 1403#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1404msgid "Add a wife" 1405msgstr "மனைவியைச் சேர்க்கவும்" 1406 1407#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 1408#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1409msgid "Add a wife using an existing individual" 1410msgstr "ஏற்கனவே உள்ள நபரைப் பயன்படுத்தி மனைவியைச் சேர்க்கவும்" 1411 1412#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1413#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299 1414#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1415msgid "Add an FAQ" 1416msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகளைச் சேர்க்கவும்" 1417 1418#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1419msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1420msgstr "" 1421"<code><உடல்></code> உறுப்பின் முடிவில் உள்ளடக்கத்தைச் சேர்க்கவும்." 1422 1423#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1424msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1425msgstr "<code><தலை></code> உறுப்பின் முடிவில் உள்ளடக்கத்தைச் சேர்க்கவும்." 1426 1427#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1428msgid "Add from clipboard" 1429msgstr "கிளிப்போர்டில் இருந்து சேர்க்கவும்" 1430 1431#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1432msgid "Add historic events to an individual’s page." 1433msgstr "வரலாற்று நிகழ்வுகளை ஒரு தனிநபர் பக்கத்தில் சேர்க்கவும்." 1434 1435#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1436msgid "Add individuals" 1437msgstr "தனிநபர்களைச் சேர்க்கவும்" 1438 1439#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150 1440msgid "Add marriage details" 1441msgstr "திருமண விவரங்களைச் சேர்க்கவும்" 1442 1443#. I18N: Name of a module 1444#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55 1445msgid "Add missing death records" 1446msgstr "விடுபட்ட இறப்பு பதிவுகளைச் சேர்க்கவும்" 1447 1448#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1449msgid "Add more blocks from the following list." 1450msgstr "பின்வரும் பட்டியலிலிருந்து மேலும் தொகுதிகளைச் சேர்க்கவும்." 1451 1452#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1453msgid "Add more fields" 1454msgstr "மேலும் புலங்களைச் சேர்க்கவும்" 1455 1456#. I18N: Description of the “Stories” module 1457#: app/Module/StoriesModule.php:74 1458msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1459msgstr "குடும்ப மரத்தில் தனிநபர்களுக்கு கதை கதைகளைச் சேர்க்கவும்." 1460 1461#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1462msgid "Add new, and update existing records" 1463msgstr "புதியவற்றைச் சேர்த்து, ஏற்கனவே உள்ள பதிவுகளைப் புதுப்பிக்கவும்" 1464 1465#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1466msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1467msgstr "நீண்ட கோடுகள் மூடப்பட்டிருக்கும் இடங்களைச் சேர்க்கவும்" 1468 1469#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1470#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1471msgid "Add styling and scripts to every page." 1472msgstr "ஒவ்வொரு பக்கத்திலும் ஸ்டைலிங் மற்றும் ஸ்கிரிப்ட்களைச் சேர்க்கவும்." 1473 1474#. I18N: A configuration setting 1475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1476msgid "Add to TITLE header tag" 1477msgstr "தலைப்பு குறிச்சொல்லில் சேர்" 1478 1479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183 1480#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1481msgid "Add to the clippings cart" 1482msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் கார்ட்டில் சேர்க்கவும்" 1483 1484#. I18N: A configuration setting 1485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1486msgid "Add unique identifiers" 1487msgstr "தனிப்பட்ட அடையாளங்காட்டிகளைச் சேர்க்கவும்" 1488 1489#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1490msgid "Add unlinked records" 1491msgstr "இணைக்கப்படாத பதிவுகளைச் சேர்க்கவும்" 1492 1493#. I18N: Description of the “HTML” module 1494#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1495msgid "Add your own text and graphics." 1496msgstr "உங்கள் சொந்த உரை மற்றும் கிராபிக்ஸ் சேர்க்கவும்." 1497 1498#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181 1499msgid "Add/edit a journal/news entry" 1500msgstr "ஒரு பத்திரிகை/செய்தி உள்ளீட்டைச் சேர்க்கவும்/திருத்தவும்" 1501 1502#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226 1503#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402 1504#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853 1505#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1506#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82 1507#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1508msgid "Address" 1509msgstr "முகவரி" 1510 1511#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1512#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 1513#: app/Gedcom.php:854 1514msgid "Address line 1" 1515msgstr "முகவரி வரி 1" 1516 1517#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1518#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 1519#: app/Gedcom.php:855 1520msgid "Address line 2" 1521msgstr "முகவரி வரி 2" 1522 1523#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 1524#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856 1525msgid "Address line 3" 1526msgstr "முகவரி வரி 3" 1527 1528#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1529msgid "Addresses" 1530msgstr "முகவரிகள்" 1531 1532#. I18N: Location of an LDS church temple 1533#: app/Elements/TempleCode.php:55 1534msgid "Adelaide, Australia" 1535msgstr "அடிலெய்ட், ஆஸ்திரேலியா" 1536 1537#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 1538msgid "Administrative ID" 1539msgstr "நிர்வாக ஐடி" 1540 1541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1543msgid "Administrator" 1544msgstr "நிர்வாகி" 1545 1546#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1547msgid "Administrator account" 1548msgstr "நிர்வாகி கணக்கு" 1549 1550#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1551msgid "Administrator comments on user" 1552msgstr "பயனர் மீது நிர்வாகி கருத்துகள்" 1553 1554#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1555msgid "Administrators" 1556msgstr "நிர்வாகிகள்" 1557 1558#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1559msgctxt "Female pedigree" 1560msgid "Adopted" 1561msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது" 1562 1563#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1564msgctxt "Male pedigree" 1565msgid "Adopted" 1566msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது" 1567 1568#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1569msgctxt "Pedigree" 1570msgid "Adopted" 1571msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது" 1572 1573#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1574msgid "Adopted by both parents" 1575msgstr "இரு பெற்றோர்களாலும் தத்தெடுக்கப்பட்டது" 1576 1577#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1579msgid "Adopted by father" 1580msgstr "தந்தையால் தத்தெடுக்கப்பட்டது" 1581 1582#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1583#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1584msgid "Adopted by mother" 1585msgstr "தாயால் தத்தெடுக்கப்பட்டது" 1586 1587#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1588#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1589msgid "Adopted name" 1590msgstr "தத்தெடுத்த பெயர்" 1591 1592#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579 1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1594msgid "Adoption" 1595msgstr "தத்தெடுப்பு" 1596 1597#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1598msgid "Adoption of a brother" 1599msgstr "சகோதரனை தத்தெடுப்பு" 1600 1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1602msgid "Adoption of a child" 1603msgstr "குழந்தையை தத்தெடுப்பு" 1604 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1606msgid "Adoption of a daughter" 1607msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1611#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1612msgid "Adoption of a grandchild" 1613msgstr "பேரக்குழந்தையை தத்தெடுப்பு" 1614 1615#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1616msgid "Adoption of a granddaughter" 1617msgstr "பேத்தியை தத்தெடுப்பு" 1618 1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1620msgctxt "daughter’s daughter" 1621msgid "Adoption of a granddaughter" 1622msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு" 1623 1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1625msgctxt "son’s daughter" 1626msgid "Adoption of a granddaughter" 1627msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு" 1628 1629#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1630msgid "Adoption of a grandson" 1631msgstr "பேரக்குழந்தையை தத்தெடுப்பு" 1632 1633#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1634msgctxt "daughter’s son" 1635msgid "Adoption of a grandson" 1636msgstr "பேரனை தத்தெடுப்பு" 1637 1638#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1639msgctxt "son’s son" 1640msgid "Adoption of a grandson" 1641msgstr "பேரனை தத்தெடுப்பு" 1642 1643#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1644msgid "Adoption of a half-brother" 1645msgstr "ஒன்றுவிட்ட சகோதரனை தத்தெடுப்பு" 1646 1647#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1648msgid "Adoption of a half-sibling" 1649msgstr "ஒன்றுவிட்ட உடன்பிறப்பு தத்தெடுப்பு" 1650 1651#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1652msgid "Adoption of a half-sister" 1653msgstr "ஒன்றுவிட்ட சகோதரியின் தத்தெடுப்பு" 1654 1655#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1656msgid "Adoption of a sibling" 1657msgstr "உடன்பிறப்பு தத்தெடுப்பு" 1658 1659#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1660msgid "Adoption of a sister" 1661msgstr "சகோதரியின் தத்தெடுப்பு" 1662 1663#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1664msgid "Adoption of a son" 1665msgstr "மகன் தத்தெடுப்பு" 1666 1667#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1668msgid "Adoptive parents" 1669msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்ட பெற்றோர்" 1670 1671#: app/Gedcom.php:623 1672msgid "Adult christening" 1673msgstr "வயது வந்தோர் பெயர் சூட்டுதல்" 1674 1675#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170 1676#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1677msgid "Advanced search" 1678msgstr "மேம்பட்ட தேடல்" 1679 1680#. I18N: Name of a country or state 1681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1682msgid "Afghanistan" 1683msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்" 1684 1685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1686msgid "Africa" 1687msgstr "ஆப்பிரிக்கா" 1688 1689#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1690msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1691msgstr "" 1692"குடும்ப மரத்தை உருவாக்கிய பிறகு, நீங்கள் GEDCOM கோப்பிலிருந்து தரவை இறக்குமதி" 1693" செய்ய முடியும்." 1694 1695#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1696#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1697#: resources/views/fact-date.phtml:143 1698#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1699#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1700#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1702msgid "Age" 1703msgstr "வயது" 1704 1705#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1706msgid "Age at birth of child" 1707msgstr "குழந்தை பிறக்கும் போது வயது" 1708 1709#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1710msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1711msgstr "ஒரு நபர் இறந்துவிட்டார் என்று கருதும் வயது" 1712 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1714msgid "Age between husband and wife" 1715msgstr "கணவன் மனைவிக்கு இடையேயான வயது" 1716 1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1718msgid "Age between siblings" 1719msgstr "உடன்பிறப்புகளுக்கு இடையிலான வயது" 1720 1721#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1722msgid "Age between wife and husband" 1723msgstr "மனைவிக்கும் கணவனுக்கும் இடையிலான வயது" 1724 1725#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1726msgid "Age difference" 1727msgstr "வயது வித்தியாசம்" 1728 1729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 1730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1731msgid "Age in year of first marriage" 1732msgstr "முதல் திருமணமான வருடத்தில் வயது" 1733 1734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 1735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1736#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1737msgid "Age in year of marriage" 1738msgstr "திருமணமானபோது வயது" 1739 1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1743msgid "Age interval" 1744msgstr "வயது இடைவெளி" 1745 1746#. I18N: A configuration setting 1747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 1748msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1749msgstr "குழந்தையின் பிறந்த தேதிக்கு அடுத்த பெற்றோரின் வயது" 1750 1751#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 1752#: app/Gedcom.php:835 1753msgid "Agency" 1754msgstr "ஏஜென்சி" 1755 1756#. I18N: Name of a country or state 1757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1758msgid "Albania" 1759msgstr "அல்பேனியா" 1760 1761#. I18N: Name of a module 1762#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1763msgid "Album" 1764msgstr "ஆல்பம்" 1765 1766#. I18N: Location of an LDS church temple 1767#: app/Elements/TempleCode.php:57 1768msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1769msgstr "அல்புகேர்கி, நியூ மெக்ஸிகோ, அமெரிக்கா" 1770 1771#. I18N: Name of a country or state 1772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1773msgid "Algeria" 1774msgstr "அல்ஜீரியா" 1775 1776#: app/Gedcom.php:582 1777msgid "Alias" 1778msgstr "மாற்றுப்பெயர்" 1779 1780#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1781msgid "Alive" 1782msgstr "உயிருடன் இருக்கிறார்" 1783 1784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318 1785#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1786#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1787#: app/Module/IndividualListModule.php:239 1788#: app/Module/IndividualListModule.php:313 1789#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1790#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1791#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1792#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1793#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1794#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1795#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1796#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1797#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1802#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1803#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1804#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1805#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1806#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1807msgid "All" 1808msgstr "அனைத்தும்" 1809 1810#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1811#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1812msgid "All facts and events" 1813msgstr "அனைத்து உண்மைகள் மற்றும் நிகழ்வுகள்" 1814 1815#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255 1816msgid "All fields must be completed." 1817msgstr "அனைத்து புலங்களும் பூர்த்தி செய்யப்பட வேண்டும்." 1818 1819#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1820#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1821msgid "All individuals" 1822msgstr "அனைத்து தனிநபர்களும்" 1823 1824#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1825#: resources/views/admin/components.phtml:30 1826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583 1827msgid "All modules" 1828msgstr "அனைத்து தொகுதிகள்" 1829 1830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1832msgid "All records" 1833msgstr "அனைத்து பதிவுகள்" 1834 1835#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1836#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1837msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1838msgstr "" 1839 1840#. I18N: A configuration setting 1841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1842msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1843msgstr "" 1844 1845#. I18N: A configuration setting 1846#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1847msgid "Allow visitors to request a new user account" 1848msgstr "" 1849 1850#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1851#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:60 1852#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1853#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1854msgid "Also known as" 1855msgstr "என்றும் அறியப்படுகிறது" 1856 1857#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1858msgid "Alternative spelling of surname" 1859msgstr "குடும்பப்பெயரின் மாற்று எழுத்தாக்கம்" 1860 1861#. I18N: Name of a country or state 1862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1863msgid "American Samoa" 1864msgstr "அமெரிக்க சமோவா" 1865 1866#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1867#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1868msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1869msgstr "" 1870"ஒரு அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள் குடும்ப மரங்களில் ஒன்றில் அல்லது அனைத்து " 1871"குடும்ப மரங்களிலும் காட்டப்படலாம்." 1872 1873#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1874msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1875msgstr "" 1876"பயனர் உள்நுழைவதற்கு முன், நிர்வாகி புதிய பயனர் கணக்கை அங்கீகரித்து அணுகல் " 1877"நிலையைத் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." 1878 1879#. I18N: Description of the “Album” module 1880#: app/Module/AlbumModule.php:53 1881msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1882msgstr "\"மீடியா\" தாவலுக்கு மாற்றாக, மேலும் மேம்படுத்தப்பட்ட பட பார்வையாளர்." 1883 1884#. I18N: Description of the “Charts” module 1885#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76 1886msgid "An alternative way to display charts." 1887msgstr "விளக்கப்படங்களைக் காண்பிப்பதற்கான மாற்று வழி." 1888 1889#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1890#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1891msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1892msgstr "" 1893"மக்கள் தொகை கணக்கெடுப்பு டிரான்ஸ்கிரிப்டுகளை உள்ளிட்டு அவற்றை தனிநபர்களுடன் " 1894"இணைப்பதற்கான மாற்று வழி." 1895 1896#. I18N: Description of the “Theme change” module 1897#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1898msgid "An alternative way to select a new theme." 1899msgstr "ஒரு புதிய தீம் தேர்ந்தெடுக்க ஒரு மாற்று வழி." 1900 1901#. I18N: Description of the “Sign in” module 1902#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1903msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1904msgstr "உள்நுழைவதற்கும் வெளியேறுவதற்கும் ஒரு மாற்று வழி." 1905 1906#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1907#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1908msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1909msgstr "" 1910 1911#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1912msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1913msgstr "" 1914 1915#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1916#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1917msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1918msgstr "" 1919 1920#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1921#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1922msgid "An unexpected database error occurred." 1923msgstr "" 1924 1925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1926msgid "An upgrade is available." 1927msgstr "மேம்படுத்தல் கிடைக்கிறது." 1928 1929#. I18N: Name of a module/report 1930#. I18N: Name of a module/chart 1931#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96 1933#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1934msgid "Ancestors" 1935msgstr "முன்னோர்கள்" 1936 1937#: app/Gedcom.php:583 1938msgid "Ancestors interest" 1939msgstr "முன்னோர்களின் ஆர்வம்" 1940 1941#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1942msgid "Ancestors of " 1943msgstr "என்ற மூதாதையர்கள் " 1944 1945#. I18N: %s is an individual’s name 1946#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142 1947#, php-format 1948msgid "Ancestors of %s" 1949msgstr "" 1950 1951#: app/Gedcom.php:581 1952msgid "Ancestral file number" 1953msgstr "" 1954 1955#. I18N: GEDCOM tag _APID 1956#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1957msgid "Ancestry PID" 1958msgstr "" 1959 1960#. I18N: GEDCOM tag _APID 1961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1962msgid "Ancestry.com source identifier" 1963msgstr "" 1964 1965#. I18N: Location of an LDS church temple 1966#: app/Elements/TempleCode.php:58 1967msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1968msgstr "ஏங்கரேஜ், அலாஸ்கா, அமெரிக்கா" 1969 1970#. I18N: Name of a country or state 1971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1972msgid "Andorra" 1973msgstr "அன்டோரா" 1974 1975#. I18N: Name of a country or state 1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1977msgid "Angola" 1978msgstr "அங்கோலா" 1979 1980#. I18N: Name of a country or state 1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1982msgid "Anguilla" 1983msgstr "அங்கியுலா" 1984 1985#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1986#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1988#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1989#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1990#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1991msgid "Anniversary" 1992msgstr "ஆண்டுவிழா" 1993 1994#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109 1995msgid "Anniversary calendar" 1996msgstr "ஆண்டுவிழா காலண்டர்" 1997 1998#: app/Gedcom.php:446 1999msgid "Annulment" 2000msgstr "ரத்து" 2001 2002#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 2003msgid "Answer" 2004msgstr "பதில்" 2005 2006#. I18N: Name of a country or state 2007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2008msgid "Antarctica" 2009msgstr "அண்டார்டிக்கா" 2010 2011#. I18N: Name of a country or state 2012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2013msgid "Antigua and Barbuda" 2014msgstr "அன்டிகுவா மற்றும் பார்புடா" 2015 2016#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83 2017msgid "Anyone with a user account can access this website." 2018msgstr "பயனர் கணக்கு உள்ள எவரும் இந்த வலைத்தளத்தை அணுகலாம்." 2019 2020#. I18N: Location of an LDS church temple 2021#: app/Elements/TempleCode.php:59 2022msgid "Apia, Samoa" 2023msgstr "அபியா, சமோவா" 2024 2025#: app/Gedcom.php:513 2026msgid "Application ID" 2027msgstr "விண்ணப்ப ஐடி" 2028 2029#: app/Gedcom.php:530 2030msgid "Application name" 2031msgstr "விண்ணப்பப் பெயர்" 2032 2033#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 2034msgid "Apply privacy settings" 2035msgstr "தனியுரிமை அமைப்புகளைப் பயன்படுத்தவும்" 2036 2037#. I18N: Label for checkbox 2038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 2039#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2040msgid "Apply these preferences to all family trees" 2041msgstr "இந்த விருப்பங்களை அனைத்து குடும்ப மரங்களுக்கும் பயன்படுத்தவும்" 2042 2043#. I18N: Label for checkbox 2044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 2045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2046msgid "Apply these preferences to new family trees" 2047msgstr "இந்த விருப்பங்களை புதிய குடும்ப மரங்களுக்கு பயன்படுத்தவும்" 2048 2049#: resources/views/admin/users.phtml:37 2050msgid "Approved" 2051msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்டது" 2052 2053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2054msgid "Approved by administrator" 2055msgstr "நிர்வாகியால் அங்கீகரிக்கப்பட்டது" 2056 2057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2058msgctxt "Abbreviation for April" 2059msgid "Apr" 2060msgstr "ஏப்ரல்" 2061 2062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2063msgctxt "GENITIVE" 2064msgid "April" 2065msgstr "ஏப்ரல்" 2066 2067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2068msgctxt "INSTRUMENTAL" 2069msgid "April" 2070msgstr "ஏப்ரல்" 2071 2072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2073msgctxt "LOCATIVE" 2074msgid "April" 2075msgstr "ஏப்ரல்" 2076 2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2078#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2079#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2080msgctxt "NOMINATIVE" 2081msgid "April" 2082msgstr "ஏப்ரல்" 2083 2084#. I18N: The name of a colour-scheme 2085#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2086msgid "Aqua Marine" 2087msgstr "அக்வா மரைன்" 2088 2089#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2090#, php-format 2091msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2092msgstr "\"%s\" -க்கான இணைப்பை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?" 2093 2094#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2095#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2096msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2097msgstr "இந்த உண்மையை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?" 2098 2099#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2100#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2101msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2102msgstr "" 2103"இந்தச் செய்தியை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா? அதை பின்னர் மீட்டெடுக்க " 2104"முடியாது." 2105 2106#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2107#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2108#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2109#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2110#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2111#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2112#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2113#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2114#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2115#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2116#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2117#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2118#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2119#, php-format 2120msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2121msgstr "\"%s\" -ஐ நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?" 2122 2123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2124msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2125msgstr "" 2126"இந்த குடும்ப மரத்தில் அனைத்து மாற்றங்களையும் நிராகரிக்க நிச்சயமாக " 2127"விரும்புகிறீர்களா?" 2128 2129#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2130msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2131msgstr "" 2132"உங்கள் பிடித்தவை பட்டியலில் இருந்து இதை அகற்ற நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?" 2133 2134#. I18N: Name of a country or state 2135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2136msgid "Argentina" 2137msgstr "அர்ஜண்டினா" 2138 2139#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2140#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2141#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2142#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2143#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2144#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2145#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2146#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2148#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2149#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2150#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2151#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2152#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2154#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2155msgctxt "font name" 2156msgid "Arial" 2157msgstr "ஏரியல்" 2158 2159#. I18N: Name of a country or state 2160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2161msgid "Armenia" 2162msgstr "அர்மீனியா" 2163 2164#. I18N: Name of a country or state 2165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2166msgid "Aruba" 2167msgstr "அரூபா" 2168 2169#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2170msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2171msgstr "" 2172"HTML வடிவமைப்பைப் பயன்படுத்துவதற்கு கருவிப்பட்டியைப் பயன்படுத்துவதோடு, " 2173"தானாகவே புதுப்பிக்கப்படும் தரவுத்தள புலங்களைச் செருகலாம். இந்த சிறப்பு " 2174"புலங்கள் <b>#</b> எழுத்துகளால் குறிக்கப்பட்டுள்ளன. எடுத்துக்காட்டாக " 2175"<b>#totalFamilies# என்பது</b> தரவுத்தளத்தில் உள்ள குடும்பங்களின் உண்மையான " 2176"எண்ணிக்கையுடன் மாற்றப்படும். மேம்பட்ட பயனர்கள் தங்கள் உரைக்கு CSS " 2177"வகுப்புகளைப் பயன்படுத்த விரும்பலாம், இதனால் வடிவமைப்பு தற்போது " 2178"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருப்பொருளுடன் பொருந்துகிறது." 2179 2180#. I18N: The name of a colour-scheme 2181#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2182msgid "Ash" 2183msgstr "" 2184 2185#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2186msgid "Asia" 2187msgstr "ஆசியா" 2188 2189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 2190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 2191#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2192#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2193#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 2194#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2195#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 2196msgid "Associate" 2197msgstr "" 2198 2199#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2200msgid "Associate events with this source" 2201msgstr "" 2202 2203#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2204msgid "Associated events" 2205msgstr "" 2206 2207#. I18N: Location of an LDS church temple 2208#: app/Elements/TempleCode.php:61 2209msgid "Asunción, Paraguay" 2210msgstr "" 2211 2212#. I18N: Name of a country or state 2213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2214msgid "At sea" 2215msgstr "" 2216 2217#. I18N: Location of an LDS church temple 2218#: app/Elements/TempleCode.php:62 2219msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2220msgstr "அட்லாண்டா, ஜார்ஜியா, அமெரிக்கா" 2221 2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2223msgid "Attendant" 2224msgstr "" 2225 2226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2227msgctxt "FEMALE" 2228msgid "Attendant" 2229msgstr "" 2230 2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2232msgctxt "MALE" 2233msgid "Attendant" 2234msgstr "" 2235 2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2237msgid "Attending" 2238msgstr "" 2239 2240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2241msgctxt "FEMALE" 2242msgid "Attending" 2243msgstr "" 2244 2245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2246msgctxt "MALE" 2247msgid "Attending" 2248msgstr "" 2249 2250#. I18N: Type of media object 2251#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2252msgid "Audio" 2253msgstr "" 2254 2255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2256msgctxt "Abbreviation for August" 2257msgid "Aug" 2258msgstr "ஆக" 2259 2260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2261msgctxt "GENITIVE" 2262msgid "August" 2263msgstr "ஆகஸ்ட்" 2264 2265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2266msgctxt "INSTRUMENTAL" 2267msgid "August" 2268msgstr "" 2269 2270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2271msgctxt "LOCATIVE" 2272msgid "August" 2273msgstr "ஆகஸ்ட்" 2274 2275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2276#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2277#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2278msgctxt "NOMINATIVE" 2279msgid "August" 2280msgstr "" 2281 2282#. I18N: Name of a country or state 2283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2284msgid "Australia" 2285msgstr "ஆஸ்திரேலியா" 2286 2287#. I18N: Name of a country or state 2288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2289msgid "Austria" 2290msgstr "ஆஸ்திரியா" 2291 2292#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98 2293#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2294msgid "Author" 2295msgstr "ஆசிரியர்" 2296 2297#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2298#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2299#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2300#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 2301#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 2302msgid "Author of last change" 2303msgstr "கடைசி மாற்றத்தின் ஆசிரியர்" 2304 2305#. I18N: Automatic suggestions when you type 2306#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2307#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 2308msgid "Autocomplete" 2309msgstr "தன்னியக்க நிறைவு" 2310 2311#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2312msgid "Automatically accept changes made by this user" 2313msgstr "இந்தப் பயனர் செய்த மாற்றங்களைத் தானாக ஏற்கவும்" 2314 2315#. I18N: A configuration setting 2316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2317msgid "Automatically expand notes" 2318msgstr "குறிப்புகளை தானாக விரிவாக்கு" 2319 2320#. I18N: A configuration setting 2321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2322msgid "Automatically expand sources" 2323msgstr "தானாக மூலங்களை விரிவாக்கவும்" 2324 2325#. I18N: a month in the Jewish calendar 2326#: app/Date/JewishDate.php:215 2327msgctxt "GENITIVE" 2328msgid "Av" 2329msgstr "" 2330 2331#. I18N: a month in the Jewish calendar 2332#: app/Date/JewishDate.php:319 2333msgctxt "INSTRUMENTAL" 2334msgid "Av" 2335msgstr "" 2336 2337#. I18N: a month in the Jewish calendar 2338#: app/Date/JewishDate.php:267 2339msgctxt "LOCATIVE" 2340msgid "Av" 2341msgstr "" 2342 2343#. I18N: a month in the Jewish calendar 2344#: app/Date/JewishDate.php:163 2345msgctxt "NOMINATIVE" 2346msgid "Av" 2347msgstr "" 2348 2349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2350#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2351msgid "Average age" 2352msgstr "சராசரி வயது" 2353 2354#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 2355#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2357#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2358#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2359#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2360#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2361msgid "Average age at death" 2362msgstr "இறப்பின் சராசரி வயது" 2363 2364#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2365msgid "Average age at marriage" 2366msgstr "திருமண சராசரி வயது" 2367 2368#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2369msgid "Average age in century of marriage" 2370msgstr "திருமணமான நூற்றாண்டின் சராசரி வயது" 2371 2372#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2373msgid "Average age related to death century" 2374msgstr "நூற்றாண்டுடன் தொடர்புடைய சராசரி இறப்பு வயது" 2375 2376#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2377msgid "Average number" 2378msgstr "சராசரி எண்" 2379 2380#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2381#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2382#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2383#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2384#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2385msgid "Average number of children per family" 2386msgstr "ஒரு குடும்பத்திற்கு சராசரியாக குழந்தைகளின் எண்ணிக்கை" 2387 2388#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2389#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2391msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2392msgstr "" 2393"இடைவெளிகள் மற்றும் நிறுத்தற்குறிகளைத் தவிர்க்கவும். குடும்பப் பெயர் ஒரு நல்ல " 2394"தேர்வாக இருக்கலாம்." 2395 2396#: app/Date/JalaliDate.php:281 2397msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2398msgid "Azar" 2399msgstr "" 2400 2401#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2402#: app/Date/JalaliDate.php:155 2403msgctxt "GENITIVE" 2404msgid "Azar" 2405msgstr "" 2406 2407#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2408#: app/Date/JalaliDate.php:245 2409msgctxt "INSTRUMENTAL" 2410msgid "Azar" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2414#: app/Date/JalaliDate.php:200 2415msgctxt "LOCATIVE" 2416msgid "Azar" 2417msgstr "" 2418 2419#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2420#: app/Date/JalaliDate.php:110 2421msgctxt "NOMINATIVE" 2422msgid "Azar" 2423msgstr "" 2424 2425#. I18N: Name of a country or state 2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2427msgid "Azerbaijan" 2428msgstr "அஜர்பைஜான்" 2429 2430#. I18N: Name of a country or state 2431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2432msgid "Azores" 2433msgstr "அசோர்ஸ்" 2434 2435#: app/Date/JalaliDate.php:283 2436msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2437msgid "Bah" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: Name of a country or state 2441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2442msgid "Bahamas" 2443msgstr "பஹாமாஸ்" 2444 2445#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2446#: app/Date/JalaliDate.php:159 2447msgctxt "GENITIVE" 2448msgid "Bahman" 2449msgstr "" 2450 2451#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2452#: app/Date/JalaliDate.php:249 2453msgctxt "INSTRUMENTAL" 2454msgid "Bahman" 2455msgstr "" 2456 2457#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2458#: app/Date/JalaliDate.php:204 2459msgctxt "LOCATIVE" 2460msgid "Bahman" 2461msgstr "" 2462 2463#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2464#: app/Date/JalaliDate.php:114 2465msgctxt "NOMINATIVE" 2466msgid "Bahman" 2467msgstr "" 2468 2469#. I18N: Name of a country or state 2470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2471msgid "Bahrain" 2472msgstr "பஹ்ரைன்" 2473 2474#. I18N: Name of a country or state 2475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2476msgid "Bangladesh" 2477msgstr "பங்களாதேஷ்" 2478 2479#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189 2480#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2481msgid "Baptism" 2482msgstr "ஞானஸ்நானம்" 2483 2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2485msgid "Baptism of a brother" 2486msgstr "சகோதரனின் ஞானஸ்நானம்" 2487 2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2489msgid "Baptism of a child" 2490msgstr "குழந்தையின் ஞானஸ்நானம்" 2491 2492#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2493msgid "Baptism of a daughter" 2494msgstr "மகளின் ஞானஸ்நானம்" 2495 2496#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2497#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2500#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2501msgid "Baptism of a grandchild" 2502msgstr "பேரக்குழந்தையின் ஞானஸ்நானம்" 2503 2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2505msgid "Baptism of a granddaughter" 2506msgstr "பேத்தியின் ஞானஸ்நானம்" 2507 2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2509msgctxt "daughter’s daughter" 2510msgid "Baptism of a granddaughter" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2514msgctxt "son’s daughter" 2515msgid "Baptism of a granddaughter" 2516msgstr "" 2517 2518#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2519msgid "Baptism of a grandson" 2520msgstr "பேரனின் ஞானஸ்நானம்" 2521 2522#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2523msgctxt "daughter’s son" 2524msgid "Baptism of a grandson" 2525msgstr "" 2526 2527#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2528msgctxt "son’s son" 2529msgid "Baptism of a grandson" 2530msgstr "" 2531 2532#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2533msgid "Baptism of a half-brother" 2534msgstr "" 2535 2536#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2537msgid "Baptism of a half-sibling" 2538msgstr "" 2539 2540#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2541msgid "Baptism of a half-sister" 2542msgstr "" 2543 2544#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2545msgid "Baptism of a sibling" 2546msgstr "" 2547 2548#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2549msgid "Baptism of a sister" 2550msgstr "சகோதரியின் ஞானஸ்நானம்" 2551 2552#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2553msgid "Baptism of a son" 2554msgstr "மகனின் ஞானஸ்நானம்" 2555 2556#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2557msgid "Bar mitzvah" 2558msgstr "" 2559 2560#. I18N: Name of a country or state 2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2562msgid "Barbados" 2563msgstr "பார்படாஸ்" 2564 2565#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2566msgid "Base GEDCOM tag" 2567msgstr "" 2568 2569#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2570msgid "Bat mitzvah" 2571msgstr "" 2572 2573#. I18N: Location of an LDS church temple 2574#: app/Elements/TempleCode.php:73 2575msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2576msgstr "" 2577 2578#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257 2579msgid "Begins with" 2580msgstr "உடன் தொடங்குகிறது" 2581 2582#. I18N: Name of a country or state 2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2584msgid "Belarus" 2585msgstr "பெலாரஸ்" 2586 2587#. I18N: The name of a colour-scheme 2588#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2589msgid "Belgian Chocolate" 2590msgstr "" 2591 2592#. I18N: Name of a country or state 2593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2594msgid "Belgium" 2595msgstr "பெல்ஜியம்" 2596 2597#. I18N: Name of a country or state 2598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2599msgid "Belize" 2600msgstr "பெலிஸ்" 2601 2602#. I18N: Name of a country or state 2603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2604msgid "Benin" 2605msgstr "பெனின்" 2606 2607#. I18N: Name of a country or state 2608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2609msgid "Bermuda" 2610msgstr "பெர்முடா" 2611 2612#. I18N: Location of an LDS church temple 2613#: app/Elements/TempleCode.php:191 2614msgid "Bern, Switzerland" 2615msgstr "" 2616 2617#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2618msgid "Best man" 2619msgstr "" 2620 2621#. I18N: Name of a country or state 2622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2623msgid "Bhutan" 2624msgstr "" 2625 2626#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2627msgid "Bibliography" 2628msgstr "" 2629 2630#. I18N: Location of an LDS church temple 2631#: app/Elements/TempleCode.php:64 2632msgid "Billings, Montana, United States" 2633msgstr "" 2634 2635#: app/Gedcom.php:782 2636msgid "Binary data object" 2637msgstr "" 2638 2639#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2640msgid "Bing™ maps" 2641msgstr "" 2642 2643#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2644msgid "Bing™ webmaster tools" 2645msgstr "" 2646 2647#. I18N: Location of an LDS church temple 2648#: app/Elements/TempleCode.php:65 2649msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2650msgstr "" 2651 2652#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195 2653#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2655#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2657#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2658#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2659#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2660#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2777msgid "Birth" 2778msgstr "பிறப்பு" 2779 2780#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2781msgctxt "Female pedigree" 2782msgid "Birth" 2783msgstr "" 2784 2785#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2786msgctxt "Male pedigree" 2787msgid "Birth" 2788msgstr "" 2789 2790#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2791msgctxt "Pedigree" 2792msgid "Birth" 2793msgstr "" 2794 2795#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2796msgid "Birth by country" 2797msgstr "" 2798 2799#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2800#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2801msgid "Birth date range end" 2802msgstr "" 2803 2804#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2805#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2806msgid "Birth date range start" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2810msgid "Birth name" 2811msgstr "இயற்பெயர்" 2812 2813#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2814msgid "Birth of a brother" 2815msgstr "சகோதரனின் பிறப்பு" 2816 2817#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2819msgid "Birth of a child" 2820msgstr "குழந்தையின் பிறப்பு" 2821 2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2823msgid "Birth of a daughter" 2824msgstr "மகளின் பிறப்பு" 2825 2826#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2827#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2830msgid "Birth of a grandchild" 2831msgstr "பேரக்குழந்தையின் பிறப்பு" 2832 2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2834msgid "Birth of a granddaughter" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2838msgctxt "daughter’s daughter" 2839msgid "Birth of a granddaughter" 2840msgstr "" 2841 2842#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2843msgctxt "son’s daughter" 2844msgid "Birth of a granddaughter" 2845msgstr "" 2846 2847#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2848msgid "Birth of a grandson" 2849msgstr "பேரன் பிறப்பு" 2850 2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2852msgctxt "daughter’s son" 2853msgid "Birth of a grandson" 2854msgstr "" 2855 2856#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2857msgctxt "son’s son" 2858msgid "Birth of a grandson" 2859msgstr "" 2860 2861#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2862msgid "Birth of a half-brother" 2863msgstr "" 2864 2865#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2866msgid "Birth of a half-sibling" 2867msgstr "" 2868 2869#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2870msgid "Birth of a half-sister" 2871msgstr "" 2872 2873#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2875msgid "Birth of a sibling" 2876msgstr "உடன்பிறப்பு பிறப்பு" 2877 2878#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2879msgid "Birth of a sister" 2880msgstr "சகோதரியின் பிறப்பு" 2881 2882#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2883msgid "Birth of a son" 2884msgstr "மகனின் பிறப்பு" 2885 2886#: app/Gedcom.php:603 2887msgid "Birth parents" 2888msgstr "பிறந்த பெற்றோர்" 2889 2890#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2891msgid "Birth places" 2892msgstr "பிறந்த இடங்கள்" 2893 2894#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2895msgid "Birthplace contains" 2896msgstr "" 2897 2898#. I18N: Name of a module/report 2899#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2901#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2902#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2903msgid "Births" 2904msgstr "பிறப்புகள்" 2905 2906#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2907#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2908msgid "Births by century" 2909msgstr "நூற்றாண்டுக்கு பிறப்புகள்" 2910 2911#. I18N: Location of an LDS church temple 2912#: app/Elements/TempleCode.php:66 2913msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2914msgstr "" 2915 2916#: app/Gedcom.php:605 2917msgid "Blessing" 2918msgstr "" 2919 2920#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2921msgid "Block" 2922msgstr "தொகுதி" 2923 2924#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 2926#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2927#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2928msgid "Blocks" 2929msgstr "தொகுதிகள்" 2930 2931#. I18N: The name of a colour-scheme 2932#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2933msgid "Blue Lagoon" 2934msgstr "" 2935 2936#. I18N: The name of a colour-scheme 2937#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2938msgid "Blue Marine" 2939msgstr "" 2940 2941#. I18N: Location of an LDS church temple 2942#: app/Elements/TempleCode.php:67 2943msgid "Bogotá, Colombia" 2944msgstr "" 2945 2946#. I18N: Location of an LDS church temple 2947#: app/Elements/TempleCode.php:68 2948msgid "Boise, Idaho, United States" 2949msgstr "" 2950 2951#. I18N: Name of a country or state 2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2953msgid "Bolivia" 2954msgstr "பொலிவியா" 2955 2956#. I18N: Type of media object 2957#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2958msgid "Book" 2959msgstr "" 2960 2961#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2962#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2963#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2964msgid "Born in the covenant" 2965msgstr "" 2966 2967#. I18N: Name of a country or state 2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2969msgid "Bosnia and Herzegovina" 2970msgstr "போஸ்னியா மற்றும் ஹெர்சகோவினா" 2971 2972#. I18N: Location of an LDS church temple 2973#: app/Elements/TempleCode.php:69 2974msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2975msgstr "" 2976 2977#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2978msgid "Both alive" 2979msgstr "" 2980 2981#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2982msgid "Both dead" 2983msgstr "" 2984 2985#. I18N: Name of a country or state 2986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2987msgid "Botswana" 2988msgstr "" 2989 2990#. I18N: Location of an LDS church temple 2991#: app/Elements/TempleCode.php:70 2992msgid "Bountiful, Utah, United States" 2993msgstr "" 2994 2995#. I18N: Name of a country or state 2996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2997msgid "Bouvet Island" 2998msgstr "" 2999 3000#. I18N: Name of a module/list 3001#. I18N: Branches of a family tree 3002#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236 3003msgid "Branches" 3004msgstr "" 3005 3006#. I18N: %s is a surname 3007#: app/Module/BranchesListModule.php:226 3008#, php-format 3009msgid "Branches of the %s family" 3010msgstr "" 3011 3012#. I18N: Name of a country or state 3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 3014msgid "Brazil" 3015msgstr "பிரேசில்" 3016 3017#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3018msgid "Bridesmaid" 3019msgstr "" 3020 3021#. I18N: Location of an LDS church temple 3022#: app/Elements/TempleCode.php:71 3023msgid "Brigham City, Utah, United States" 3024msgstr "பிரிகாம் நகரம், உட்டா, அமெரிக்கா" 3025 3026#. I18N: Location of an LDS church temple 3027#: app/Elements/TempleCode.php:72 3028msgid "Brisbane, Australia" 3029msgstr "பிரிஸ்பேன், ஆஸ்திரேலியா" 3030 3031#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3032msgid "Brit milah" 3033msgstr "" 3034 3035#. I18N: Name of a country or state 3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 3037msgid "British Indian Ocean Territory" 3038msgstr "பிரிட்டிஷ் இந்தியப் பெருங்கடல் பகுதி" 3039 3040#. I18N: Name of a country or state 3041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 3042msgid "British Virgin Islands" 3043msgstr "பிரிட்டிஷ் விர்ஜின் தீவுகள்" 3044 3045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3047msgid "Brother" 3048msgstr "சகோதரன்" 3049 3050#. I18N: a month in the French republican calendar 3051#: app/Date/FrenchDate.php:151 3052msgctxt "GENITIVE" 3053msgid "Brumaire" 3054msgstr "" 3055 3056#. I18N: a month in the French republican calendar 3057#: app/Date/FrenchDate.php:245 3058msgctxt "INSTRUMENTAL" 3059msgid "Brumaire" 3060msgstr "" 3061 3062#. I18N: a month in the French republican calendar 3063#: app/Date/FrenchDate.php:198 3064msgctxt "LOCATIVE" 3065msgid "Brumaire" 3066msgstr "" 3067 3068#. I18N: a month in the French republican calendar 3069#: app/Date/FrenchDate.php:103 3070msgctxt "NOMINATIVE" 3071msgid "Brumaire" 3072msgstr "" 3073 3074#. I18N: Name of a country or state 3075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3076msgid "Brunei Darussalam" 3077msgstr "புருனே தருசலாம்" 3078 3079#. I18N: Location of an LDS church temple 3080#: app/Elements/TempleCode.php:63 3081msgid "Buenos Aires, Argentina" 3082msgstr "" 3083 3084#. I18N: Name of a country or state 3085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3086msgid "Bulgaria" 3087msgstr "" 3088 3089#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201 3090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3094msgid "Burial" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3098msgid "Burial of a brother" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3102msgid "Burial of a child" 3103msgstr "குழந்தையின் அடக்கம்" 3104 3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3106msgid "Burial of a daughter" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3110msgid "Burial of a father" 3111msgstr "தந்தையின் அடக்கம்" 3112 3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3116msgid "Burial of a grandchild" 3117msgstr "பேரக்குழந்தையின் அடக்கம்" 3118 3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3120msgid "Burial of a granddaughter" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3124msgctxt "daughter’s daughter" 3125msgid "Burial of a granddaughter" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3129msgctxt "son’s daughter" 3130msgid "Burial of a granddaughter" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3134msgid "Burial of a grandfather" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3138msgid "Burial of a grandmother" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3143#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3144msgid "Burial of a grandparent" 3145msgstr "" 3146 3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3148msgid "Burial of a grandson" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3152msgctxt "daughter’s son" 3153msgid "Burial of a grandson" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3157msgctxt "son’s son" 3158msgid "Burial of a grandson" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3162msgid "Burial of a half-brother" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3166msgid "Burial of a half-sibling" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3170msgid "Burial of a half-sister" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3174msgid "Burial of a husband" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3178msgid "Burial of a maternal grandfather" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3182msgid "Burial of a maternal grandmother" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3186msgid "Burial of a mother" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3190msgid "Burial of a parent" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3194msgid "Burial of a paternal grandfather" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3198msgid "Burial of a paternal grandmother" 3199msgstr "" 3200 3201#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3202msgid "Burial of a sibling" 3203msgstr "" 3204 3205#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3206msgid "Burial of a sister" 3207msgstr "" 3208 3209#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3210msgid "Burial of a son" 3211msgstr "" 3212 3213#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3214msgid "Burial of a spouse" 3215msgstr "" 3216 3217#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3218msgid "Burial of a wife" 3219msgstr "" 3220 3221#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3222msgid "Burial place contains" 3223msgstr "" 3224 3225#. I18N: Name of a module/report 3226#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3227#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3228#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3229msgid "Burials" 3230msgstr "" 3231 3232#. I18N: Name of a country or state 3233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3234msgid "Burkina Faso" 3235msgstr "" 3236 3237#. I18N: Name of a country or state 3238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3239msgid "Burundi" 3240msgstr "" 3241 3242#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3243msgid "Buyer" 3244msgstr "" 3245 3246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3247msgctxt "FEMALE" 3248msgid "Buyer" 3249msgstr "" 3250 3251#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3252msgctxt "MALE" 3253msgid "Buyer" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3257#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3258msgid "By default, SMTP works on port 25." 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3262#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3263msgid "CKEditor™" 3264msgstr "" 3265 3266#. I18N: Name of a module. 3267#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3268msgid "CSS and JS" 3269msgstr "" 3270 3271#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3272#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3273msgid "Calculating…" 3274msgstr "கணக்கிடுகிறது…" 3275 3276#. I18N: Name of a module 3277#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3278#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3279msgid "Calendar" 3280msgstr "நாட்காட்டி" 3281 3282#. I18N: A configuration setting 3283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3286msgid "Calendar conversion" 3287msgstr "காலண்டர் மாற்றம்" 3288 3289#. I18N: Location of an LDS church temple 3290#: app/Elements/TempleCode.php:74 3291msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3292msgstr "கல்கரி, ஆல்பர்ட்டா, கனடா" 3293 3294#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3295msgid "Call number" 3296msgstr "அழைப்பு எண்" 3297 3298#. I18N: Name of a country or state 3299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3300msgid "Cambodia" 3301msgstr "கம்போடியா" 3302 3303#. I18N: Name of a country or state 3304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3305msgid "Cameroon" 3306msgstr "கமரூன்" 3307 3308#. I18N: Location of an LDS church temple 3309#: app/Elements/TempleCode.php:75 3310msgid "Campinas, Brazil" 3311msgstr "காம்பினாஸ், பிரேசில்" 3312 3313#. I18N: Name of a country or state 3314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3315msgid "Canada" 3316msgstr "பெலிஜ்" 3317 3318#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61 3319#, php-format 3320msgid "Cannot write to the folder “%s”." 3321msgstr "\"%s\" கோப்புறையில் எழுத இயலவில்லை." 3322 3323#. I18N: Name of a country or state 3324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3325msgid "Cape Verde" 3326msgstr "கேப் வேர்ட்" 3327 3328#. I18N: Location of an LDS church temple 3329#: app/Elements/TempleCode.php:76 3330msgid "Caracas, Venezuela" 3331msgstr "கராகஸ், வெனிசுலா" 3332 3333#. I18N: Type of media object 3334#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3335msgid "Card" 3336msgstr "" 3337 3338#. I18N: Location of an LDS church temple 3339#: app/Elements/TempleCode.php:56 3340msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3341msgstr "" 3342 3343#: app/Gedcom.php:611 3344msgid "Caste" 3345msgstr "" 3346 3347#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3348msgid "Categories" 3349msgstr "வகைகள்" 3350 3351#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3352#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3353msgid "Category" 3354msgstr "வகை" 3355 3356#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545 3357msgid "Cause" 3358msgstr "" 3359 3360#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638 3361msgid "Cause of death" 3362msgstr "மரணத்திற்கான காரணம்" 3363 3364#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3365#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3366#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3367msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3368msgstr "எண்ணிக்கை! இதற்கு நீண்ட காலம் ஆகலாம். பொறுமையாக இருங்கள்." 3369 3370#. I18N: Name of a country or state 3371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3372msgid "Cayman Islands" 3373msgstr "கேமன் தீவுகள்" 3374 3375#. I18N: Location of an LDS church temple 3376#: app/Elements/TempleCode.php:77 3377msgid "Cebu City, Philippines" 3378msgstr "செபு நகரம், பிலிப்பைன்ஸ்" 3379 3380#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3381msgid "Cemetery" 3382msgstr "இடுகாடு" 3383 3384#: app/Gedcom.php:612 3385msgid "Census" 3386msgstr "மக்கள் தொகை கணக்கெடுப்பு" 3387 3388#. I18N: Name of a module 3389#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3390msgid "Census assistant" 3391msgstr "மக்கள் தொகை கணக்கெடுப்பு உதவியாளர்" 3392 3393#: app/Gedcom.php:613 3394#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3395msgid "Census date" 3396msgstr "" 3397 3398#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3399msgid "Census date and place" 3400msgstr "" 3401 3402#: app/Gedcom.php:614 3403msgid "Census place" 3404msgstr "" 3405 3406#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3407msgid "Census transcript" 3408msgstr "" 3409 3410#. I18N: Name of a country or state 3411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3412msgid "Central African Republic" 3413msgstr "மத்திய ஆப்பிரிக்க குடியரசு" 3414 3415#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980 3416#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3417#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3418#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3419#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3420#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3421#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3422#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3423#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3424#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3425#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3426#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3427#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3428#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3429msgid "Century" 3430msgstr "நூற்றாண்டு" 3431 3432#. I18N: Type of media object 3433#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/CustomTags/Geneatique.php:58 3434#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3435msgid "Certificate" 3436msgstr "சான்றிதழ்" 3437 3438#. I18N: Name of a country or state 3439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3440msgid "Chad" 3441msgstr "சாட்" 3442 3443#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44 3444#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3445msgid "Change family members" 3446msgstr "குடும்ப உறுப்பினர்களை மாற்றவும்" 3447 3448#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3449msgid "Change the “Home page” blocks" 3450msgstr "\"முகப்பு பக்கம்\" தொகுதிகளை மாற்றவும்" 3451 3452#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3453msgid "Change the “My page” blocks" 3454msgstr "\"எனது பக்கம்\" தொகுதிகளை மாற்றவும்" 3455 3456#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3457#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3458#, php-format 3459msgid "Changed by %1$s" 3460msgstr "%1$s ஆல் மாற்றப்பட்டது" 3461 3462#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3463#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3464#, php-format 3465msgid "Changed on %1$s" 3466msgstr "%1$s அன்று மாற்றப்பட்டது" 3467 3468#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3469#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3470#, php-format 3471msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3472msgstr "%1$s அன்று %2$s ஆல் மாற்றப்பட்டது" 3473 3474#. I18N: Name of a module/report 3475#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3477#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3478#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3479#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3480#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3481msgid "Changes" 3482msgstr "மாற்றங்கள்" 3483 3484#: app/Module/RecentChangesModule.php:175 3485#, php-format 3486msgid "Changes in the last %s day" 3487msgid_plural "Changes in the last %s days" 3488msgstr[0] "கடந்த %s நாளில் மாற்றங்கள்" 3489msgstr[1] "கடந்த %s நாட்களில் மாற்றங்கள்" 3490 3491#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95 3492#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3493msgid "Changes log" 3494msgstr "மாற்றங்கள் பதிவு" 3495 3496#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3497#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3498msgid "Character encoding" 3499msgstr "" 3500 3501#: app/Gedcom.php:499 3502msgid "Character set" 3503msgstr "" 3504 3505#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3506#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3507msgid "Chart" 3508msgstr "விளக்கப்படம்" 3509 3510#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431 3511msgid "Chart preferences" 3512msgstr "" 3513 3514#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3515#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3516#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3517#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3518msgid "Chart type" 3519msgstr "விளக்கப்பட வகை" 3520 3521#. I18N: Name of a module/block 3522#. I18N: Name of a module 3523#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3524#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56 3525#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104 3526#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 3527#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3528#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3530msgid "Charts" 3531msgstr "" 3532 3533#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3534#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3535msgid "Check for errors" 3536msgstr "பிழைகளைச் சரிபார்க்கவும்" 3537 3538#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3539msgid "Check for new version" 3540msgstr "" 3541 3542#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 3543msgid "Check for pending changes…" 3544msgstr "" 3545 3546#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3547msgid "Checking server capacity" 3548msgstr "" 3549 3550#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3551msgid "Checking server configuration" 3552msgstr "" 3553 3554#. I18N: Location of an LDS church temple 3555#: app/Elements/TempleCode.php:78 3556msgid "Chicago, Illinois, United States" 3557msgstr "" 3558 3559#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62 3560#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73 3561#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3562msgid "Child" 3563msgstr "%s குழந்தை" 3564 3565#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3566#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3567msgid "Child of " 3568msgstr "" 3569 3570#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3571#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3572#, php-format 3573msgid "Child of %s" 3574msgstr "" 3575 3576#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153 3577#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225 3578#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422 3579#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 3580#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3581#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3582#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3583#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216 3584#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3585#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3586msgid "Children" 3587msgstr "குழந்தைகள்" 3588 3589#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3590msgid "Children in family" 3591msgstr "குடும்பத்தில் உள்ள குழந்தைகள்" 3592 3593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3594#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3595msgid "Children of " 3596msgstr "" 3597 3598#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3599#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3600msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3604#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3605msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3606msgstr "" 3607 3608#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3609#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3610msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3611msgstr "" 3612 3613#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3614#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3615#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3616#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3617#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3618msgid "Children take their father’s surname." 3619msgstr "" 3620 3621#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3622#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3623msgid "Children take their mother’s surname." 3624msgstr "" 3625 3626#. I18N: Name of a country or state 3627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3628msgid "Chile" 3629msgstr "" 3630 3631#. I18N: Name of a country or state 3632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3633msgid "China" 3634msgstr "" 3635 3636#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63 3637msgid "Choose a report to run" 3638msgstr "" 3639 3640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3642#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3643msgid "Choose relatives" 3644msgstr "" 3645 3646#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3647msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3648msgstr "" 3649 3650#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3654msgid "Christening" 3655msgstr "" 3656 3657#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3658msgid "Christening of a brother" 3659msgstr "" 3660 3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3662msgid "Christening of a child" 3663msgstr "" 3664 3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3666msgid "Christening of a daughter" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3671#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3672msgid "Christening of a grandchild" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3676msgid "Christening of a granddaughter" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3680msgctxt "daughter’s daughter" 3681msgid "Christening of a granddaughter" 3682msgstr "" 3683 3684#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3685msgctxt "son’s daughter" 3686msgid "Christening of a granddaughter" 3687msgstr "" 3688 3689#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3690msgid "Christening of a grandson" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3694msgctxt "daughter’s son" 3695msgid "Christening of a grandson" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3699msgctxt "son’s son" 3700msgid "Christening of a grandson" 3701msgstr "" 3702 3703#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3704msgid "Christening of a half-brother" 3705msgstr "" 3706 3707#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3708msgid "Christening of a half-sibling" 3709msgstr "" 3710 3711#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3712msgid "Christening of a half-sister" 3713msgstr "" 3714 3715#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3716msgid "Christening of a sibling" 3717msgstr "" 3718 3719#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3720msgid "Christening of a sister" 3721msgstr "" 3722 3723#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3724msgid "Christening of a son" 3725msgstr "" 3726 3727#. I18N: Name of a country or state 3728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3729msgid "Christmas Island" 3730msgstr "" 3731 3732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3733msgid "Circumciser" 3734msgstr "" 3735 3736#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3737msgid "Circumcision" 3738msgstr "" 3739 3740#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3741msgid "Citation" 3742msgstr "" 3743 3744#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3745#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 3746#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 3747#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 3748#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3749#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3750#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3751#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3752msgid "Citation details" 3753msgstr "" 3754 3755#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3756msgid "Citizenship" 3757msgstr "குடியுரிமை" 3758 3759#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3760#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 3761#: app/Gedcom.php:857 3762msgid "City" 3763msgstr "நகரம்" 3764 3765#. I18N: Location of an LDS church temple 3766#: app/Elements/TempleCode.php:79 3767msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3768msgstr "" 3769 3770#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3771#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3772msgid "Civil marriage" 3773msgstr "" 3774 3775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3776msgid "Civil registrar" 3777msgstr "" 3778 3779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3780msgctxt "FEMALE" 3781msgid "Civil registrar" 3782msgstr "" 3783 3784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3785msgctxt "MALE" 3786msgid "Civil registrar" 3787msgstr "" 3788 3789#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100 3790#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3791msgid "Clean up data folder" 3792msgstr "" 3793 3794#. I18N: Name of a module 3795#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 3796msgid "Clippings cart" 3797msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் கார்ட்" 3798 3799#. I18N: Type of media object 3800#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3801msgid "Coat of arms" 3802msgstr "" 3803 3804#. I18N: Location of an LDS church temple 3805#: app/Elements/TempleCode.php:80 3806msgid "Cochabamba, Bolivia" 3807msgstr "" 3808 3809#. I18N: Name of a country or state 3810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3811msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3812msgstr "" 3813 3814#. I18N: The name of a colour-scheme 3815#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3816msgid "Coffee and Cream" 3817msgstr "" 3818 3819#. I18N: The name of a colour-scheme 3820#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3821msgid "Cold Day" 3822msgstr "" 3823 3824#. I18N: Name of a country or state 3825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3826msgid "Colombia" 3827msgstr "" 3828 3829#. I18N: Location of an LDS church temple 3830#: app/Elements/TempleCode.php:81 3831msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3832msgstr "" 3833 3834#. I18N: Location of an LDS church temple 3835#: app/Elements/TempleCode.php:86 3836msgid "Columbia River, Washington, United States" 3837msgstr "" 3838 3839#. I18N: Location of an LDS church temple 3840#: app/Elements/TempleCode.php:82 3841msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3842msgstr "" 3843 3844#. I18N: Location of an LDS church temple 3845#: app/Elements/TempleCode.php:83 3846msgid "Columbus, Ohio, United States" 3847msgstr "கொலம்பஸ், ஓஹியோ, அமெரிக்கா" 3848 3849#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3850msgid "Comment" 3851msgstr "கருத்துரை" 3852 3853#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3854#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3855#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3856#: resources/views/register-page.phtml:85 3857msgid "Comments" 3858msgstr "கருத்துரைகள்" 3859 3860#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3861msgid "Common law marriage" 3862msgstr "" 3863 3864#. I18N: Description of the “Messages” module 3865#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 3866msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3867msgstr "" 3868 3869#. I18N: Name of a country or state 3870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3871msgid "Comoros" 3872msgstr "கொமொரோசு" 3873 3874#. I18N: Name of a module/chart 3875#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75 3876msgid "Compact tree" 3877msgstr "கச்சிதமான குடும்பம் மரம்" 3878 3879#. I18N: %s is an individual’s name 3880#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121 3881#, php-format 3882msgid "Compact tree of %s" 3883msgstr "" 3884 3885#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3886msgid "Comparison" 3887msgstr "" 3888 3889#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3890#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3891#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3892#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3893#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3894#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3895msgid "Completed before 1970; date not available" 3896msgstr "" 3897 3898#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3899#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3900#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3901#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3902#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3903msgid "Completed; date unknown" 3904msgstr "" 3905 3906#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3907#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3908msgid "Completion date" 3909msgstr "" 3910 3911#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3912msgid "Confirmation" 3913msgstr "" 3914 3915#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3916msgid "Connection to database server" 3917msgstr "" 3918 3919#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 3920msgid "Connection type" 3921msgstr "" 3922 3923#. I18N: Name of a module 3924#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3926msgid "Contact information" 3927msgstr "" 3928 3929#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3930msgid "Contact method" 3931msgstr "" 3932 3933#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258 3934msgid "Contains" 3935msgstr "கொண்டுள்ளது" 3936 3937#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3938#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3939#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3940msgid "Content" 3941msgstr "" 3942 3943#: app/Gedcom.php:767 3944msgid "Continuation" 3945msgstr "" 3946 3947#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148 3948#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3949#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3950#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3951#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 3952#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3953#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3954#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3955#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3956#: resources/views/admin/components.phtml:30 3957#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3958#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3959#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3960#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3961#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3962#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3963#: resources/views/admin/media.phtml:23 3964#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3965#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3966#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3967#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3968#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3969#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3970#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18 3971#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3972#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3973#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3974#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3975#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3976#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3977#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3978#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3980#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3981#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3982#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3983#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3984#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3985#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3986#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3987#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3988#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3989#: resources/views/admin/users.phtml:17 3990#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3991#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3992#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3993#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3994#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3995#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3996#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3997#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3998#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3999#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 4000#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 4001#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 4002#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 4003#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 4004msgid "Control panel" 4005msgstr "" 4006 4007#. I18N: Name of a module 4008#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82 4009#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59 4010#, php-format 4011msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 4012msgstr "" 4013 4014#. I18N: Label for option 4015#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4016msgid "Convert to" 4017msgstr "" 4018 4019#. I18N: Name of a country or state 4020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 4021msgid "Cook Islands" 4022msgstr "குக் தீவுகள்" 4023 4024#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 4025msgid "Cookies" 4026msgstr "" 4027 4028#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 4029#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 4030msgid "Coordinates" 4031msgstr "" 4032 4033#. I18N: Location of an LDS church temple 4034#: app/Elements/TempleCode.php:84 4035msgid "Copenhagen, Denmark" 4036msgstr "" 4037 4038#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4039#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 4040#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4041#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 4042#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 4043msgid "Copy" 4044msgstr "" 4045 4046#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4047#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4048#, php-format 4049msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4050msgstr "" 4051 4052#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 4053msgid "Copy files…" 4054msgstr "கோப்புகளை நகலெடு…" 4055 4056#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4057msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4058msgstr "" 4059 4060#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 4061msgid "Copyright" 4062msgstr "" 4063 4064#: app/Gedcom.php:514 4065msgid "Corporation" 4066msgstr "" 4067 4068#. I18N: Description of a “Data fix” module 4069#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67 4070msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4071msgstr "" 4072 4073#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4074msgid "Correspondence" 4075msgstr "" 4076 4077#. I18N: Name of a country or state 4078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4079msgid "Costa Rica" 4080msgstr "" 4081 4082#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4083msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4084msgstr "" 4085 4086#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4087#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4088msgid "Count the visits to each page" 4089msgstr "" 4090 4091#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4092#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 4093#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4094msgid "Country" 4095msgstr "நாடு" 4096 4097#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4098msgid "Create" 4099msgstr "உருவாக்கு" 4100 4101#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56 4102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4103msgid "Create a family tree" 4104msgstr "குடும்ப மரத்தை உருவாக்க" 4105 4106#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4107#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4108msgid "Create a location" 4109msgstr "இடத்தை உருவாக்க" 4110 4111#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4112#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4113#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4114msgid "Create a media object" 4115msgstr "" 4116 4117#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4118#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4119msgid "Create a repository" 4120msgstr "" 4121 4122#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4123#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4124msgid "Create a shared note" 4125msgstr "" 4126 4127#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4128msgid "Create a shared note using the census assistant" 4129msgstr "" 4130 4131#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4132msgid "Create a source" 4133msgstr "" 4134 4135#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4136#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4137msgid "Create a submission" 4138msgstr "" 4139 4140#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4141#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4142msgid "Create a submitter" 4143msgstr "" 4144 4145#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 4146msgid "Create a temporary folder…" 4147msgstr "" 4148 4149#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4150msgid "Create a unique filename" 4151msgstr "" 4152 4153#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72 4154msgid "Create an individual" 4155msgstr "" 4156 4157#. I18N: %s is a link/URL 4158#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4159#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4160#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4161#, php-format 4162msgid "Create maps using %s." 4163msgstr "" 4164 4165#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4166msgid "Create your own chart" 4167msgstr "" 4168 4169#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4170msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4171msgstr "" 4172 4173#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4174#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 4176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 4177#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 4178#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54 4179msgid "Created at" 4180msgstr "" 4181 4182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 4183#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 4184#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 4185#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4186#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4187msgid "Creation date" 4188msgstr "" 4189 4190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 4191#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 4192#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 4193#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172 4194msgid "Creation time" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4203msgid "Cremation" 4204msgstr "" 4205 4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4207msgid "Cremation of a brother" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4211msgid "Cremation of a child" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4215msgid "Cremation of a daughter" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4219msgid "Cremation of a father" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4223msgid "Cremation of a grandchild" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4227msgid "Cremation of a granddaughter" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4231msgctxt "daughter’s daughter" 4232msgid "Cremation of a granddaughter" 4233msgstr "" 4234 4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4236msgctxt "son’s daughter" 4237msgid "Cremation of a granddaughter" 4238msgstr "" 4239 4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4241msgid "Cremation of a grandfather" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4245msgid "Cremation of a grandmother" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4251msgid "Cremation of a grandparent" 4252msgstr "" 4253 4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4255msgid "Cremation of a grandson" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4259msgctxt "daughter’s son" 4260msgid "Cremation of a grandson" 4261msgstr "" 4262 4263#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4264msgctxt "son’s son" 4265msgid "Cremation of a grandson" 4266msgstr "" 4267 4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4269msgid "Cremation of a half-brother" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4273msgid "Cremation of a half-sibling" 4274msgstr "" 4275 4276#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4277msgid "Cremation of a half-sister" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4281msgid "Cremation of a husband" 4282msgstr "" 4283 4284#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4285msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4286msgstr "" 4287 4288#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4289msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4290msgstr "" 4291 4292#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4293msgid "Cremation of a mother" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4297msgid "Cremation of a parent" 4298msgstr "" 4299 4300#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4301msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4302msgstr "" 4303 4304#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4305msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4306msgstr "" 4307 4308#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4309msgid "Cremation of a sibling" 4310msgstr "" 4311 4312#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4313msgid "Cremation of a sister" 4314msgstr "" 4315 4316#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4317msgid "Cremation of a son" 4318msgstr "" 4319 4320#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4321msgid "Cremation of a spouse" 4322msgstr "" 4323 4324#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4325msgid "Cremation of a wife" 4326msgstr "" 4327 4328#. I18N: Name of a country or state 4329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4330msgid "Croatia" 4331msgstr "குரோஷியா" 4332 4333#. I18N: Name of a country or state 4334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4335msgid "Cuba" 4336msgstr "கியூபா" 4337 4338#. I18N: Name of a country or state 4339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4340msgid "Curaçao" 4341msgstr "" 4342 4343#. I18N: Location of an LDS church temple 4344#: app/Elements/TempleCode.php:87 4345msgid "Curitiba, Brazil" 4346msgstr "குரிடிபா, பிரேசில்" 4347 4348#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159 4349msgid "Custom" 4350msgstr "தனிப்பயன்" 4351 4352#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020 4353msgid "Custom GEDCOM tags" 4354msgstr "" 4355 4356#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4357msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4358msgstr "" 4359 4360#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4361msgid "Custom event" 4362msgstr "விருப்ப நிகழ்வு" 4363 4364#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4365msgid "Custom module" 4366msgstr "தனிப்பயன் தொகுதி" 4367 4368#. I18N: A configuration setting 4369#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4370msgid "Custom welcome text" 4371msgstr "விருப்ப வரவேற்பு உரை" 4372 4373#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 4374msgid "Customize this page" 4375msgstr "இந்தப் பக்கத்தைத் தனிப்பயனாக்குங்கள்" 4376 4377#. I18N: Name of a country or state 4378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4379msgid "Cyprus" 4380msgstr "சைப்ரஸ்" 4381 4382#. I18N: Name of a country or state 4383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4384msgid "Czech Republic" 4385msgstr "செக் குடியரசு" 4386 4387#. I18N: Location of an LDS church temple 4388#: app/Elements/TempleCode.php:85 4389msgid "Córdoba, Argentina" 4390msgstr "கோர்டோபா, அர்ஜென்டினா" 4391 4392#. I18N: Name of a country or state 4393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4394msgid "Côte d’Ivoire" 4395msgstr "" 4396 4397#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4398#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4399msgid "DKIM digital signature" 4400msgstr "DKIM டிஜிட்டல் கையொப்பம்" 4401 4402#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4403msgid "DNA markers" 4404msgstr "டி.என்.ஏ குறிப்பான்கள்" 4405 4406#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4407#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4408#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4409msgid "Daitch-Mokotoff" 4410msgstr "" 4411 4412#. I18N: Location of an LDS church temple 4413#: app/Elements/TempleCode.php:88 4414msgid "Dallas, Texas, United States" 4415msgstr "டல்லாஸ், டெக்சாஸ், அமெரிக்கா" 4416 4417#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4418#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4419#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565 4420#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 4421#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 4422#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4423msgid "Data" 4424msgstr "தரவு" 4425 4426#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71 4427msgid "Data controller" 4428msgstr "தரவு கட்டுப்படுத்தி" 4429 4430#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4431#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4432#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4433#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4434msgid "Data fix" 4435msgstr "" 4436 4437#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63 4438#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85 4439#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4440#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 4442#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4443#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4444#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4445#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4446msgid "Data fixes" 4447msgstr "" 4448 4449#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4450msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4451msgstr "" 4452 4453#. I18N: A configuration setting 4454#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27 4455msgid "Data folder" 4456msgstr "" 4457 4458#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4459#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4462msgid "Database connection" 4463msgstr "டேட்டாபேஸ் இணைப்பு" 4464 4465#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4466#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 4467#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 4468#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4469#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91 4470msgid "Database name" 4471msgstr "டேட்டாபேஸ் பெயர்" 4472 4473#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4474#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 4475#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 4476#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82 4477msgid "Database password" 4478msgstr "டேட்டாபேஸ் கடவுச்சொல்" 4479 4480#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4481msgid "Database type" 4482msgstr "டேட்டாபேஸ் வகை" 4483 4484#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4485#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 4486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4488msgid "Database user account" 4489msgstr "டேட்டாபேஸ் பயனர் கணக்கு" 4490 4491#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4492#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4493#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4494#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281 4495#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289 4496#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301 4497#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4498#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4499#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412 4500#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546 4501#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4502#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4503#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4504#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4505#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4506#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4507#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4508#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4509#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4510#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4511#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4513#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4514#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4515#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4516msgid "Date" 4517msgstr "தேதி" 4518 4519#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4520msgid "Date differences" 4521msgstr "" 4522 4523#: app/Gedcom.php:587 4524msgid "Date of LDS baptism" 4525msgstr "" 4526 4527#: app/Gedcom.php:741 4528msgid "Date of LDS child sealing" 4529msgstr "" 4530 4531#: app/Gedcom.php:629 4532msgid "Date of LDS confirmation" 4533msgstr "" 4534 4535#: app/Gedcom.php:649 4536msgid "Date of LDS endowment" 4537msgstr "" 4538 4539#: app/Gedcom.php:481 4540msgid "Date of LDS spouse sealing" 4541msgstr "" 4542 4543#: app/Gedcom.php:577 4544msgid "Date of adoption" 4545msgstr "" 4546 4547#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4548msgid "Date of baptism" 4549msgstr "" 4550 4551#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4552msgid "Date of bar mitzvah" 4553msgstr "" 4554 4555#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4556msgid "Date of bat mitzvah" 4557msgstr "" 4558 4559#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4562#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4563msgid "Date of birth" 4564msgstr "" 4565 4566#: app/Gedcom.php:606 4567msgid "Date of blessing" 4568msgstr "" 4569 4570#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4571msgid "Date of brit milah" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4576msgid "Date of burial" 4577msgstr "அடக்கம் செய்யப்பட்ட தேதி" 4578 4579#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4580msgid "Date of christening" 4581msgstr "" 4582 4583#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4584msgid "Date of confirmation" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Gedcom.php:635 4588msgid "Date of cremation" 4589msgstr "" 4590 4591#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4592#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4594msgid "Date of death" 4595msgstr "" 4596 4597#: app/Gedcom.php:454 4598msgid "Date of divorce" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/Gedcom.php:646 4602msgid "Date of emigration" 4603msgstr "" 4604 4605#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4606msgid "Date of engagement" 4607msgstr "" 4608 4609#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4610#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 4611#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 4612#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 4613#: app/Gedcom.php:920 4614msgid "Date of entry in original source" 4615msgstr "" 4616 4617#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655 4618msgid "Date of event" 4619msgstr "" 4620 4621#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4622msgid "Date of first communion" 4623msgstr "" 4624 4625#: app/Gedcom.php:672 4626msgid "Date of immigration" 4627msgstr "" 4628 4629#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 4630#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 4631#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 4632msgid "Date of last change" 4633msgstr "" 4634 4635#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4637msgid "Date of marriage" 4638msgstr "" 4639 4640#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4641msgid "Date of marriage banns" 4642msgstr "" 4643 4644#: app/Gedcom.php:714 4645msgid "Date of naturalization" 4646msgstr "" 4647 4648#: app/Gedcom.php:724 4649msgid "Date of ordination" 4650msgstr "" 4651 4652#: app/Gedcom.php:732 4653msgid "Date of residence" 4654msgstr "" 4655 4656#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 4657msgid "Date of status change" 4658msgstr "" 4659 4660#: resources/views/help/date.phtml:107 4661msgid "Date period" 4662msgstr "" 4663 4664#: resources/views/help/date.phtml:100 4665msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4666msgstr "" 4667 4668#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69 4669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4670msgid "Date range" 4671msgstr "தேதி வரம்பு" 4672 4673#: resources/views/help/date.phtml:62 4674msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4675msgstr "" 4676 4677#: resources/views/admin/users.phtml:33 4678msgid "Date registered" 4679msgstr "" 4680 4681#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4682msgid "Date sent" 4683msgstr "" 4684 4685#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4687#, php-format 4688msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4689msgstr "" 4690 4691#: resources/views/help/date.phtml:24 4692msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4693msgstr "" 4694 4695#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 4696#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4698#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4699msgid "Daughter" 4700msgstr "மகள்" 4701 4702#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4703#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4704#, php-format 4705msgid "Daughter of %s" 4706msgstr "" 4707 4708#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4709msgid "Day" 4710msgstr "நாள்" 4711 4712#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207 4713msgid "Day not set" 4714msgstr "" 4715 4716#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4717#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4718#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4719msgid "Day:" 4720msgstr "நாள்:" 4721 4722#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4724msgid "Dead" 4725msgstr "இறந்துபோன" 4726 4727#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204 4728#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4729#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4730#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4731#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4732#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4733#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4734#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4735#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4736#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4737#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4740#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4741#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4742#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4743#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4744#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4745#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4746#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4756#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4758#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4759#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4760#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4761#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4762#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4763#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4765#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4767#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4852#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4853msgid "Death" 4854msgstr "இறப்பு" 4855 4856#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4857msgid "Death by country" 4858msgstr "" 4859 4860#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4861#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4862msgid "Death date range end" 4863msgstr "" 4864 4865#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4866#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4867msgid "Death date range start" 4868msgstr "" 4869 4870#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4871msgid "Death of a brother" 4872msgstr "" 4873 4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4876msgid "Death of a child" 4877msgstr "குழந்தையின் மரணம்" 4878 4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4880msgid "Death of a daughter" 4881msgstr "" 4882 4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4884#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4885msgid "Death of a father" 4886msgstr "" 4887 4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4892msgid "Death of a grandchild" 4893msgstr "" 4894 4895#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4896msgid "Death of a granddaughter" 4897msgstr "" 4898 4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4900msgctxt "daughter’s daughter" 4901msgid "Death of a granddaughter" 4902msgstr "" 4903 4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4905msgctxt "son’s daughter" 4906msgid "Death of a granddaughter" 4907msgstr "" 4908 4909#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4910msgid "Death of a grandfather" 4911msgstr "" 4912 4913#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4914msgid "Death of a grandmother" 4915msgstr "" 4916 4917#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4919#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4921msgid "Death of a grandparent" 4922msgstr "" 4923 4924#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4925msgid "Death of a grandson" 4926msgstr "" 4927 4928#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4929msgctxt "daughter’s son" 4930msgid "Death of a grandson" 4931msgstr "" 4932 4933#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4934msgctxt "son’s son" 4935msgid "Death of a grandson" 4936msgstr "" 4937 4938#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4939msgid "Death of a half-brother" 4940msgstr "" 4941 4942#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4943msgid "Death of a half-sibling" 4944msgstr "" 4945 4946#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4947msgid "Death of a half-sister" 4948msgstr "" 4949 4950#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4951msgid "Death of a husband" 4952msgstr "" 4953 4954#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4955msgid "Death of a maternal grandfather" 4956msgstr "" 4957 4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4959msgid "Death of a maternal grandmother" 4960msgstr "" 4961 4962#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4963#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4964msgid "Death of a mother" 4965msgstr "" 4966 4967#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4969#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4970msgid "Death of a parent" 4971msgstr "" 4972 4973#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4974msgid "Death of a paternal grandfather" 4975msgstr "" 4976 4977#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4978msgid "Death of a paternal grandmother" 4979msgstr "" 4980 4981#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4983msgid "Death of a sibling" 4984msgstr "" 4985 4986#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4987msgid "Death of a sister" 4988msgstr "" 4989 4990#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4991msgid "Death of a son" 4992msgstr "" 4993 4994#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4996msgid "Death of a spouse" 4997msgstr "" 4998 4999#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 5000msgid "Death of a wife" 5001msgstr "" 5002 5003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 5004msgid "Death of one spouse" 5005msgstr "" 5006 5007#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5008msgid "Death place contains" 5009msgstr "" 5010 5011#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 5012msgid "Death places" 5013msgstr "" 5014 5015#. I18N: Name of a module/report 5016#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5017#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5018#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5019#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5020msgid "Deaths" 5021msgstr "" 5022 5023#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5024#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 5025msgid "Deaths by century" 5026msgstr "நூற்றாண்டின் படி இறப்புகள்" 5027 5028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5029msgctxt "Abbreviation for December" 5030msgid "Dec" 5031msgstr "டிச" 5032 5033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5034msgctxt "GENITIVE" 5035msgid "December" 5036msgstr "" 5037 5038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5039msgctxt "INSTRUMENTAL" 5040msgid "December" 5041msgstr "" 5042 5043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5044msgctxt "LOCATIVE" 5045msgid "December" 5046msgstr "" 5047 5048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5049#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 5050#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5051msgctxt "NOMINATIVE" 5052msgid "December" 5053msgstr "" 5054 5055#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5056#: app/Date/FrenchDate.php:319 5057msgid "Decidi" 5058msgstr "" 5059 5060#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95 5061msgid "Default chart" 5062msgstr "" 5063 5064#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5065msgid "Default family tree" 5066msgstr "" 5067 5068#. I18N: A configuration setting 5069#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102 5070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5071#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5072msgid "Default individual" 5073msgstr "" 5074 5075#. I18N: A configuration setting 5076#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65 5077msgid "Default theme" 5078msgstr "" 5079 5080#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5081#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5082#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5083msgid "Definition" 5084msgstr "" 5085 5086#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5087msgid "Degree" 5088msgstr "" 5089 5090#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5091#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5092#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5093#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5094#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5095#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5096#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5097#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5101#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5102#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5103#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5105#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5106msgctxt "font name" 5107msgid "DejaVu" 5108msgstr "" 5109 5110#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5111#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5113#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5114#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5115#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5116#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5117#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5118#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5119#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5120#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5121#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5122#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5123#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5124#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5125#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5126#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5127#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5128#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5129#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5130#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5131#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5132#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5133msgid "Delete" 5134msgstr "நீக்கு" 5135 5136#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5137#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 5138msgid "Delete inactive users" 5139msgstr "" 5140 5141#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5142msgid "Delete selected messages" 5143msgstr "" 5144 5145#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5146msgid "Delete the preferences for this module." 5147msgstr "" 5148 5149#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5150#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5151msgid "Delete this name" 5152msgstr "" 5153 5154#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5155msgid "Delete unused locations" 5156msgstr "" 5157 5158#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5159msgid "Delete your account" 5160msgstr "" 5161 5162#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5163msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5164msgstr "" 5165 5166#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132 5167msgid "Deleting…" 5168msgstr "" 5169 5170#. I18N: Name of a country or state 5171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5172msgid "Democratic Republic of the Congo" 5173msgstr "" 5174 5175#: app/CustomTags/GedcomL.php:288 5176msgid "Demographic data" 5177msgstr "" 5178 5179#. I18N: Name of a country or state 5180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5181msgid "Denmark" 5182msgstr "" 5183 5184#. I18N: Location of an LDS church temple 5185#: app/Elements/TempleCode.php:89 5186msgid "Denver, Colorado, United States" 5187msgstr "" 5188 5189#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5190msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5191msgstr "" 5192 5193#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5194msgid "Descendant generations" 5195msgstr "" 5196 5197#. I18N: Name of a module/chart 5198#. I18N: Name of a module/sidebar 5199#. I18N: Name of a module/report 5200#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5201#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59 5202#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5203#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5204#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5205#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5206#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5207#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5208#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5209msgid "Descendants" 5210msgstr "" 5211 5212#: app/Gedcom.php:641 5213msgid "Descendants interest" 5214msgstr "" 5215 5216#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5217msgid "Descendants of " 5218msgstr "" 5219 5220#. I18N: %s is an individual’s name 5221#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138 5222#, php-format 5223msgid "Descendants of %s" 5224msgstr "" 5225 5226#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5227#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5228#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76 5229#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5230#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5231#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5232#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5233#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5234#: resources/views/report-setup-page.phtml:24 5235msgid "Description" 5236msgstr "" 5237 5238#. I18N: A configuration setting 5239#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5240msgid "Description META tag" 5241msgstr "" 5242 5243#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504 5244msgid "Destination" 5245msgstr "" 5246 5247#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5248#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5249#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5250#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5251#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5252msgid "Details" 5253msgstr "விவரங்கள்" 5254 5255#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5256msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5257msgstr "" 5258 5259#. I18N: Location of an LDS church temple 5260#: app/Elements/TempleCode.php:90 5261msgid "Detroit, Michigan, United States" 5262msgstr "" 5263 5264#: app/Date/JalaliDate.php:282 5265msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5266msgid "Dey" 5267msgstr "" 5268 5269#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5270#: app/Date/JalaliDate.php:157 5271msgctxt "GENITIVE" 5272msgid "Dey" 5273msgstr "" 5274 5275#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5276#: app/Date/JalaliDate.php:247 5277msgctxt "INSTRUMENTAL" 5278msgid "Dey" 5279msgstr "" 5280 5281#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5282#: app/Date/JalaliDate.php:202 5283msgctxt "LOCATIVE" 5284msgid "Dey" 5285msgstr "" 5286 5287#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5288#: app/Date/JalaliDate.php:112 5289msgctxt "NOMINATIVE" 5290msgid "Dey" 5291msgstr "" 5292 5293#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5294#: app/Date/HijriDate.php:164 5295msgctxt "GENITIVE" 5296msgid "Dhu al-Hijjah" 5297msgstr "" 5298 5299#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5300#: app/Date/HijriDate.php:254 5301msgctxt "INSTRUMENTAL" 5302msgid "Dhu al-Hijjah" 5303msgstr "" 5304 5305#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5306#: app/Date/HijriDate.php:209 5307msgctxt "LOCATIVE" 5308msgid "Dhu al-Hijjah" 5309msgstr "" 5310 5311#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5312#: app/Date/HijriDate.php:119 5313msgctxt "NOMINATIVE" 5314msgid "Dhu al-Hijjah" 5315msgstr "" 5316 5317#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5318#: app/Date/HijriDate.php:162 5319msgctxt "GENITIVE" 5320msgid "Dhu al-Qi’dah" 5321msgstr "" 5322 5323#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5324#: app/Date/HijriDate.php:252 5325msgctxt "INSTRUMENTAL" 5326msgid "Dhu al-Qi’dah" 5327msgstr "" 5328 5329#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5330#: app/Date/HijriDate.php:207 5331msgctxt "LOCATIVE" 5332msgid "Dhu al-Qi’dah" 5333msgstr "" 5334 5335#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5336#: app/Date/HijriDate.php:117 5337msgctxt "NOMINATIVE" 5338msgid "Dhu al-Qi’dah" 5339msgstr "" 5340 5341#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5342#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5343#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5344#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5345msgid "Died as a child: exempt" 5346msgstr "" 5347 5348#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5349#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5350msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5351msgstr "" 5352 5353#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5354msgid "Differences" 5355msgstr "" 5356 5357#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5359msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5360msgstr "" 5361 5362#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5363#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5364#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5365#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5366#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5367msgid "Direct line ancestors" 5368msgstr "" 5369 5370#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5371#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5372#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5373#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5374#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5375msgid "Direct line ancestors and their families" 5376msgstr "" 5377 5378#. I18N: %s is a number of records per page 5379#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5380#, php-format 5381msgid "Display %s" 5382msgstr "" 5383 5384#. I18N: Description of the “Favorites” module 5385#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5386msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5387msgstr "" 5388 5389#. I18N: Description of the “Favorites” module 5390#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5391msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5392msgstr "" 5393 5394#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195 5395#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5396msgid "Divorce" 5397msgstr "" 5398 5399#: app/Gedcom.php:455 5400msgid "Divorce filed" 5401msgstr "" 5402 5403#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5404#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5405msgid "Divorces by century" 5406msgstr "" 5407 5408#. I18N: Name of a country or state 5409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5410msgid "Djibouti" 5411msgstr "" 5412 5413#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5414#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5415#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5416msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5417msgstr "" 5418 5419#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5420#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5421#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5422msgid "Do not seal: unauthorized" 5423msgstr "" 5424 5425#. I18N: Type of media object 5426#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5427msgid "Document" 5428msgstr "" 5429 5430#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5431msgid "Domain name" 5432msgstr "" 5433 5434#. I18N: Name of a country or state 5435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5436msgid "Dominica" 5437msgstr "" 5438 5439#. I18N: Name of a country or state 5440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5441msgid "Dominican Republic" 5442msgstr "" 5443 5444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193 5445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 5446#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5447msgid "Download" 5448msgstr "" 5449 5450#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 5451#, php-format 5452msgid "Download %s…" 5453msgstr "" 5454 5455#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5456msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5457msgstr "" 5458 5459#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5460msgid "Download file" 5461msgstr "" 5462 5463#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5464msgid "Drag the blocks to change their position." 5465msgstr "" 5466 5467#. I18N: Location of an LDS church temple 5468#: app/Elements/TempleCode.php:91 5469msgid "Draper, Utah, United States" 5470msgstr "" 5471 5472#. I18N: The second day in the French republican calendar 5473#: app/Date/FrenchDate.php:303 5474msgid "Duodi" 5475msgstr "" 5476 5477#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93 5478#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265 5479#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5480#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148 5481msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5482msgstr "" 5483"நகல் மின்னஞ்சல் முகவரி. அந்த மின்னஞ்சலைக் கொண்ட பயனர் ஏற்கனவே இருக்கிறார்." 5484 5485#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84 5486#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260 5487#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5488#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154 5489msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5490msgstr "" 5491 5492#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5493msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5494msgstr "" 5495 5496#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5497msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5498msgstr "" 5499 5500#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5501#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5502#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5503#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5504msgid "Earliest birth" 5505msgstr "முதல் பிறப்பு" 5506 5507#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5508#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5509#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5510#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5511msgid "Earliest death" 5512msgstr "முதல் மரணம்" 5513 5514#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5515msgid "Earliest divorce" 5516msgstr "முதல் விவாகரத்து" 5517 5518#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5519msgid "Earliest marriage" 5520msgstr "முதல் திருமணம்" 5521 5522#. I18N: Name of a country or state 5523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5524msgid "Ecuador" 5525msgstr "ஈக்வடார்" 5526 5527#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5528#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5529#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5530#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5531#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5532#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5533#: resources/views/admin/users.phtml:26 5534#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5535#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5536#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5537#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5538#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5539#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5540#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5541#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5542#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5543#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5544#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5545#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5546#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5547#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5548#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5549msgid "Edit" 5550msgstr "திருத்து" 5551 5552#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70 5553#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5554msgid "Edit a media file" 5555msgstr "மீடியா கோப்பைத் திருத்தவும்" 5556 5557#. I18N: Options for editing 5558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5559msgid "Edit preferences" 5560msgstr "விருப்பங்களைத் திருத்தவும்" 5561 5562#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 5563msgid "Edit the FAQ" 5564msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகளைத் திருத்தவும்" 5565 5566#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5567#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5568#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5569#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5570msgid "Edit the gender" 5571msgstr "பாலினத்தைத் திருத்தவும்" 5572 5573#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5574#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5575#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5576#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5577msgid "Edit the name" 5578msgstr "பெயரை மாற்றவும்" 5579 5580#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5581#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5582#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5583#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5584#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5585#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5586msgid "Edit the raw GEDCOM" 5587msgstr "மூல GEDCOM ஐத் திருத்தவும்" 5588 5589#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5590msgid "Edit the shared note" 5591msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்பைத் திருத்தவும்" 5592 5593#: app/Module/StoriesModule.php:299 5594#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5595msgid "Edit the story" 5596msgstr "கதையைத் திருத்தவும்" 5597 5598#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118 5599msgid "Edit the user" 5600msgstr "பயனரைத் திருத்தவும்" 5601 5602#: app/Services/TreeService.php:227 5603msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5604msgstr "" 5605"இந்த நபரைத் திருத்தி, அவர்களின் விவரங்களை உங்களின் சொந்த விவரங்களுடன் " 5606"மாற்றவும்." 5607 5608#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5609#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5610msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5611msgstr "அனைத்து GEDCOM குறிச்சொற்களிலும் திருத்தவும்" 5612 5613#. I18N: Listbox entry; name of a role 5614#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 5615#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5616#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5617#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5618msgid "Editor" 5619msgstr "பதிப்பாசிரியர்" 5620 5621#. I18N: Location of an LDS church temple 5622#: app/Elements/TempleCode.php:92 5623msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5624msgstr "எட்மன்டன், ஆல்பர்ட்டா, கனடா" 5625 5626#: app/Gedcom.php:643 5627msgid "Education" 5628msgstr "கல்வி" 5629 5630#. I18N: Name of a country or state 5631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5632msgid "Egypt" 5633msgstr "எகிப்து" 5634 5635#. I18N: Name of a country or state 5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5637msgid "El Salvador" 5638msgstr "எல் சல்வடார்" 5639 5640#. I18N: Type of media object 5641#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5642msgid "Electronic" 5643msgstr "மின்னணு" 5644 5645#. I18N: a month in the Jewish calendar 5646#: app/Date/JewishDate.php:217 5647msgctxt "GENITIVE" 5648msgid "Elul" 5649msgstr "" 5650 5651#. I18N: a month in the Jewish calendar 5652#: app/Date/JewishDate.php:321 5653msgctxt "INSTRUMENTAL" 5654msgid "Elul" 5655msgstr "" 5656 5657#. I18N: a month in the Jewish calendar 5658#: app/Date/JewishDate.php:269 5659msgctxt "LOCATIVE" 5660msgid "Elul" 5661msgstr "" 5662 5663#. I18N: a month in the Jewish calendar 5664#: app/Date/JewishDate.php:165 5665msgctxt "NOMINATIVE" 5666msgid "Elul" 5667msgstr "" 5668 5669#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5670#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5671#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5672msgid "Email" 5673msgstr "மின்னஞ்சல்" 5674 5675#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237 5676#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5677#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 5678#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5680#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5681#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5682#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5683#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5684#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5685#: resources/views/register-page.phtml:49 5686#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5687msgid "Email address" 5688msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" 5689 5690#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5691msgid "Email verified" 5692msgstr "மின்னஞ்சல் உறுதிப்படுத்தப்பட்டது" 5693 5694#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204 5695msgid "Emigration" 5696msgstr "குடியேற்றம்" 5697 5698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5699msgid "Employee" 5700msgstr "ஊழியர்" 5701 5702#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5703msgctxt "FEMALE" 5704msgid "Employee" 5705msgstr "" 5706 5707#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5708msgctxt "MALE" 5709msgid "Employee" 5710msgstr "" 5711 5712#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721 5713#: app/Gedcom.php:736 5714msgid "Employer" 5715msgstr "பணியமர்த்துபவர்" 5716 5717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5718msgctxt "FEMALE" 5719msgid "Employer" 5720msgstr "" 5721 5722#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5723msgctxt "MALE" 5724msgid "Employer" 5725msgstr "ஆண் பணியமர்த்துபவர்" 5726 5727#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5728msgid "Empty the clipboard" 5729msgstr "கிளிப்போர்டை காலி செய்யவும்" 5730 5731#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5732msgid "Empty the clippings cart" 5733msgstr "" 5734 5735#: resources/views/admin/components.phtml:41 5736#: resources/views/admin/components.phtml:87 5737#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5738msgid "Enabled" 5739msgstr "இயக்கப்பட்டது" 5740 5741#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5742#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5743msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5744msgstr "" 5745"இந்த விருப்பத்தை இயக்குவது, இணையதளத்தில் உள்ள எந்தத் தரவையும் பார்ப்பதற்கு " 5746"முன், அனைத்து பார்வையாளர்களையும் உள்நுழைய கட்டாயப்படுத்தும்." 5747 5748#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5749msgid "End year" 5750msgstr "இறுதி ஆண்டு" 5751 5752#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5753msgid "Ending range of change dates" 5754msgstr "" 5755 5756#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5757#: app/Elements/TempleCode.php:93 5758msgid "Endowment House" 5759msgstr "எண்டோவ்மென்ட் ஹவுஸ்" 5760 5761#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5762msgid "Engagement" 5763msgstr "நிச்சயதார்த்தம்" 5764 5765#. I18N: Name of a country or state 5766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5767msgid "England" 5768msgstr "இங்கிலாந்து" 5769 5770#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5771msgid "Enter an optional note about this favorite" 5772msgstr "" 5773 5774#: app/Services/LeafletJsService.php:73 5775#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5776msgid "Enter fullscreen" 5777msgstr "முழுத்திரையை உள்ளிடவும்" 5778 5779#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5780msgid "Entire record" 5781msgstr "" 5782 5783#. I18N: Name of a country or state 5784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5785msgid "Equatorial Guinea" 5786msgstr "" 5787 5788#. I18N: Name of a country or state 5789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5790msgid "Eritrea" 5791msgstr "" 5792 5793#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37 5794#, php-format 5795msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5796msgstr "" 5797 5798#: app/Date/JalaliDate.php:284 5799msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5800msgid "Esf" 5801msgstr "" 5802 5803#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5804#: app/Date/JalaliDate.php:161 5805msgctxt "GENITIVE" 5806msgid "Esfand" 5807msgstr "" 5808 5809#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5810#: app/Date/JalaliDate.php:251 5811msgctxt "INSTRUMENTAL" 5812msgid "Esfand" 5813msgstr "" 5814 5815#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5816#: app/Date/JalaliDate.php:206 5817msgctxt "LOCATIVE" 5818msgid "Esfand" 5819msgstr "" 5820 5821#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5822#: app/Date/JalaliDate.php:116 5823msgctxt "NOMINATIVE" 5824msgid "Esfand" 5825msgstr "" 5826 5827#. I18N: Name of a mapping organisation 5828#: app/Module/EsriMaps.php:38 5829msgid "Esri/ArcGIS" 5830msgstr "" 5831 5832#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5833msgid "Estate name" 5834msgstr "" 5835 5836#. I18N: A configuration setting 5837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 5838msgid "Estimated dates for birth and death" 5839msgstr "" 5840 5841#. I18N: Name of a country or state 5842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5843msgid "Estonia" 5844msgstr "எஸ்டோனியா" 5845 5846#. I18N: Name of a country or state 5847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5848msgid "Ethiopia" 5849msgstr "எத்தியோப்பியா" 5850 5851#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5852msgid "Europe" 5853msgstr "ஐரோப்பா" 5854 5855#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5856#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274 5857#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459 5858#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679 5859#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 5860#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5861#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5862#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5863#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5864msgid "Event" 5865msgstr "நிகழ்வு" 5866 5867#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76 5868msgid "Event did not occur" 5869msgstr "" 5870 5871#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178 5872#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5873#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5874#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5875#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5876#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5877msgid "Events" 5878msgstr "நிகழ்வுகள்" 5879 5880#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5881msgid "Events in countries" 5882msgstr "" 5883 5884#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5885msgid "Events of close relatives" 5886msgstr "" 5887 5888#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5889msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5890msgstr "" 5891 5892#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 5893msgid "Exact" 5894msgstr "" 5895 5896#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 5897msgid "Exact date" 5898msgstr "" 5899 5900#: app/Module/IndividualListModule.php:323 5901#, php-format 5902msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5903msgstr "" 5904 5905#: resources/views/admin/media.phtml:73 5906msgid "Exclude subfolders" 5907msgstr "" 5908 5909#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5910#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5911#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5912#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5913#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5914#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5915msgid "Excluded from this submission" 5916msgstr "" 5917 5918#: app/Services/LeafletJsService.php:74 5919#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5920msgid "Exit fullscreen" 5921msgstr "" 5922 5923#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5924#: resources/views/register-page.phtml:89 5925msgid "Explain why you are requesting an account." 5926msgstr "" 5927 5928#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5929msgid "Export" 5930msgstr "" 5931 5932#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5933msgid "Export a GEDCOM file" 5934msgstr "" 5935 5936#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114 5937msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5938msgstr "" 5939 5940#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5941#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5942msgid "Export preferences" 5943msgstr "" 5944 5945#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5946#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5947msgid "Extend privacy to dead individuals" 5948msgstr "" 5949 5950#. I18N: “External files” are stored on other computers 5951#: resources/views/admin/media.phtml:45 5952msgid "External files" 5953msgstr "" 5954 5955#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 5956#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 5957#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 5958#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 5959msgid "External identifier" 5960msgstr "" 5961 5962#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5963msgid "External link" 5964msgstr "" 5965 5966#: resources/views/admin/media.phtml:77 5967msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5968msgstr "" 5969 5970#. I18N: Name of a module/sidebar 5971#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5972msgid "Extra information" 5973msgstr "" 5974 5975#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5976msgid "Eye color" 5977msgstr "" 5978 5979#. I18N: Name of a theme. 5980#: app/Module/FabTheme.php:39 5981msgid "F.A.B." 5982msgstr "" 5983 5984#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5985#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5986msgid "FAQ" 5987msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்" 5988 5989#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5990#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5991msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5992msgstr "" 5993 5994#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658 5995msgid "Fact" 5996msgstr "தகவல்" 5997 5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 6000msgid "Fact 1" 6001msgstr "தகவல் 1" 6002 6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 6005msgid "Fact 10" 6006msgstr "தகவல் 10" 6007 6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 6010msgid "Fact 11" 6011msgstr "தகவல் 11" 6012 6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 6015msgid "Fact 12" 6016msgstr "தகவல் 12" 6017 6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 6020msgid "Fact 13" 6021msgstr "தகவல் 13" 6022 6023#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 6025msgid "Fact 2" 6026msgstr "தகவல் 2" 6027 6028#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 6029#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 6030msgid "Fact 3" 6031msgstr "தகவல் 3" 6032 6033#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 6034#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 6035#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 6036msgid "Fact 4" 6037msgstr "தகவல் 4" 6038 6039#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 6040#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 6041#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 6042msgid "Fact 5" 6043msgstr "தகவல் 5" 6044 6045#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6046#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6047#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6048msgid "Fact 6" 6049msgstr "தகவல் 6" 6050 6051#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6052#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6053#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6054msgid "Fact 7" 6055msgstr "தகவல் 7" 6056 6057#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6058#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6059#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6060msgid "Fact 8" 6061msgstr "தகவல் 8" 6062 6063#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6064#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6065#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6066msgid "Fact 9" 6067msgstr "தகவல் 9" 6068 6069#. I18N: A configuration setting 6070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 6071msgid "Fact icons" 6072msgstr "" 6073 6074#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6075msgid "Fact or event" 6076msgstr "தகவல் அல்லது நிகழ்வு" 6077 6078#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6079#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6080#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6081#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6082#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6083#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6086msgid "Facts and events" 6087msgstr "தகவல்கள் மற்றும் நிகழ்வுகள்" 6088 6089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6090msgid "Facts for family records" 6091msgstr "" 6092 6093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6094msgid "Facts for individual records" 6095msgstr "" 6096 6097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6098msgid "Facts for new families" 6099msgstr "" 6100 6101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6102msgid "Facts for new individuals" 6103msgstr "" 6104 6105#. I18N: Name of a country or state 6106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6107msgid "Falkland Islands" 6108msgstr "" 6109 6110#. I18N: Name of a module/list 6111#. I18N: Name of a module 6112#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 6113#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49 6114#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107 6115#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6116#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149 6117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380 6118#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471 6119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197 6120#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6121#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6122#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 6123#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 6124#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 6125#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 6126#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 6127#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6128#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6129#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6130#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6131#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6132#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6133#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6134#: resources/views/search-results.phtml:50 6135#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6136#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6137msgid "Families" 6138msgstr "குடும்பங்கள்" 6139 6140#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6141#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6142msgid "Families with sources" 6143msgstr "" 6144 6145#. I18N: Name of a module/report 6146#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401 6147#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6148#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6149#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6150#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6151#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6152#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92 6153#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6154#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6155#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6156#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6159#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6160#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6161msgid "Family" 6162msgstr "குடும்பம்" 6163 6164#: app/Gedcom.php:660 6165msgid "Family as a child" 6166msgstr "" 6167 6168#: app/Gedcom.php:663 6169msgid "Family as a spouse" 6170msgstr "" 6171 6172#. I18N: Name of a module/chart 6173#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6174msgid "Family book" 6175msgstr "குடும்ப புத்தகம்" 6176 6177#. I18N: %s is an individual’s name 6178#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6179#, php-format 6180msgid "Family book of %s" 6181msgstr "" 6182 6183#: app/Gedcom.php:447 6184msgid "Family census" 6185msgstr "" 6186 6187#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6188msgid "Family fact" 6189msgstr "" 6190 6191#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6192msgid "Family facts and events" 6193msgstr "குடும்ப தகவல்கள் மற்றும் நிகழ்வுகள்" 6194 6195#: app/Gedcom.php:882 6196msgid "Family file" 6197msgstr "குடும்ப கோப்பு" 6198 6199#. I18N: Name of a module/sidebar 6200#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6201msgid "Family navigator" 6202msgstr "" 6203 6204#. I18N: Description of the “News” module 6205#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62 6206msgid "Family news and site announcements." 6207msgstr "" 6208 6209#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6210#, php-format 6211msgid "Family of %s" 6212msgstr "" 6213 6214#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477 6215msgid "Family residence" 6216msgstr "" 6217 6218#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6219msgid "Family status" 6220msgstr "" 6221 6222#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93 6223#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6224#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6225#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6226#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6227#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6228#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6229#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6230#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6231#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6232#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6233#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6234#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6235msgid "Family tree" 6236msgstr "எனது பரம்பரை" 6237 6238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 6239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395 6240msgid "Family tree clippings cart" 6241msgstr "" 6242 6243#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6245msgid "Family tree title" 6246msgstr "" 6247 6248#. I18N: Name of a module 6249#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106 6250#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6252#: resources/views/search-trees.phtml:19 6253msgid "Family trees" 6254msgstr "" 6255 6256#. I18N: %s is the spouse name 6257#: app/Individual.php:931 6258#, php-format 6259msgid "Family with %s" 6260msgstr "" 6261 6262#: app/Individual.php:860 6263msgid "Family with adoptive parents" 6264msgstr "" 6265 6266#: app/Individual.php:861 6267msgid "Family with foster parents" 6268msgstr "" 6269 6270#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6271#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6272msgid "Family with husband" 6273msgstr "" 6274 6275#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913 6276#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6277#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6278msgid "Family with parents" 6279msgstr "" 6280 6281#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6282#: app/Individual.php:865 6283msgid "Family with rada parents" 6284msgstr "" 6285 6286#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6287#: app/Individual.php:863 6288msgid "Family with sealing parents" 6289msgstr "" 6290 6291#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35 6292msgid "Family with spouse" 6293msgstr "" 6294 6295#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6296#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6297#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6298msgid "Family with the most children" 6299msgstr "" 6300 6301#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6302#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6303msgid "Family with wife" 6304msgstr "" 6305 6306#. I18N: familysearch.org 6307#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6308msgid "FamilySearch ID" 6309msgstr "" 6310 6311#. I18N: Name of a module/chart 6312#: app/Module/FanChartModule.php:135 6313msgid "Fan chart" 6314msgstr "விசிறி விளக்கப்படம்" 6315 6316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6317#: app/Module/FanChartModule.php:181 6318#, php-format 6319msgid "Fan chart of %s" 6320msgstr "" 6321 6322#: app/Date/JalaliDate.php:273 6323msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6324msgid "Far" 6325msgstr "" 6326 6327#. I18N: Name of a country or state 6328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6329msgid "Faroe Islands" 6330msgstr "" 6331 6332#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6333#: app/Date/JalaliDate.php:139 6334msgctxt "GENITIVE" 6335msgid "Farvardin" 6336msgstr "" 6337 6338#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6339#: app/Date/JalaliDate.php:229 6340msgctxt "INSTRUMENTAL" 6341msgid "Farvardin" 6342msgstr "" 6343 6344#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6345#: app/Date/JalaliDate.php:184 6346msgctxt "LOCATIVE" 6347msgid "Farvardin" 6348msgstr "" 6349 6350#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6351#: app/Date/JalaliDate.php:94 6352msgctxt "NOMINATIVE" 6353msgid "Farvardin" 6354msgstr "" 6355 6356#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6357#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6358#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6359#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6361#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6362#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6363msgid "Father" 6364msgstr "தந்தை" 6365 6366#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6367#, php-format 6368msgid "Father: %s" 6369msgstr "" 6370 6371#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6372msgid "Father’s age" 6373msgstr "" 6374 6375#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6376#: app/Individual.php:891 6377#, php-format 6378msgid "Father’s family with %s" 6379msgstr "" 6380 6381#. I18N: A step-family. 6382#: app/Individual.php:895 6383msgid "Father’s family with an unknown individual" 6384msgstr "" 6385 6386#. I18N: Name of a module 6387#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6388#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6389msgid "Favorites" 6390msgstr "" 6391 6392#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238 6393#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414 6394#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866 6395msgid "Fax" 6396msgstr "தொலைநகல்" 6397 6398#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6399msgctxt "Abbreviation for February" 6400msgid "Feb" 6401msgstr "பிப்" 6402 6403#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6404msgctxt "GENITIVE" 6405msgid "February" 6406msgstr "பிப்ரவரி" 6407 6408#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6409msgctxt "INSTRUMENTAL" 6410msgid "February" 6411msgstr "" 6412 6413#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6414msgctxt "LOCATIVE" 6415msgid "February" 6416msgstr "" 6417 6418#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6419#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6420#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6421msgctxt "NOMINATIVE" 6422msgid "February" 6423msgstr "" 6424 6425#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6426msgid "Female" 6427msgstr "பெண்" 6428 6429#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6430#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6431#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6432#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6433#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6434#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6435#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6436#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6437#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6438#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6439#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6440msgid "Females" 6441msgstr "பெண்கள்" 6442 6443#. I18N: Data entry field 6444#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6445msgid "Field" 6446msgstr "" 6447 6448#. I18N: Data entry field 6449#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6450#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6451msgid "Field name" 6452msgstr "" 6453 6454#. I18N: Data entry field 6455#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6456#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6457msgid "Field value" 6458msgstr "" 6459 6460#. I18N: Name of a country or state 6461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6462msgid "Fiji" 6463msgstr "" 6464 6465#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6466#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314 6467msgid "File size" 6468msgstr "" 6469 6470#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55 6471msgid "File successfully uploaded" 6472msgstr "" 6473 6474#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505 6475#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6476#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6477#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6478#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6479msgid "Filename" 6480msgstr "கோப்பு பெயர்" 6481 6482#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6483#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6484msgid "Filename on server" 6485msgstr "" 6486 6487#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6488#, php-format 6489msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6490msgstr "" 6491 6492#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6493#, php-format 6494msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6495msgstr "" 6496 6497#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6498msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6499msgstr "" 6500 6501#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6502#, php-format 6503msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6504msgstr "" 6505 6506#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6507#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6508msgid "Filter" 6509msgstr "வடிப்பான்" 6510 6511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6512msgid "Find a source" 6513msgstr "" 6514 6515#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6516#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6517#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6518#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6519msgid "Find a special character" 6520msgstr "" 6521 6522#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735 6523msgid "Find all possible relationships" 6524msgstr "" 6525 6526#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463 6527msgid "Find any relationship" 6528msgstr "" 6529 6530#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6531#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6532msgid "Find duplicates" 6533msgstr "நகல்களைக் கண்டறியவும்" 6534 6535#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6536msgid "Find other relationships" 6537msgstr "பிற உறவுகளைக் கண்டறியவும்" 6538 6539#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6540#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6541msgid "Find relationships via ancestors" 6542msgstr "" 6543 6544#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6545#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6546msgid "Find the closest relationships" 6547msgstr "" 6548 6549#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6550#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6551msgid "Find unrelated individuals" 6552msgstr "" 6553 6554#. I18N: Name of a country or state 6555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6556msgid "Finland" 6557msgstr "" 6558 6559#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6560msgid "First communion" 6561msgstr "" 6562 6563#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6564msgid "First event" 6565msgstr "" 6566 6567#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6568msgid "First record" 6569msgstr "" 6570 6571#. I18N: Name of a module 6572#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56 6573msgid "Fix name slashes and spaces" 6574msgstr "" 6575 6576#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6577msgid "Flag" 6578msgstr "" 6579 6580#. I18N: Name of a country or state 6581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6582msgid "Flanders" 6583msgstr "" 6584 6585#. I18N: a month in the French republican calendar 6586#: app/Date/FrenchDate.php:163 6587msgctxt "GENITIVE" 6588msgid "Floreal" 6589msgstr "" 6590 6591#. I18N: a month in the French republican calendar 6592#: app/Date/FrenchDate.php:257 6593msgctxt "INSTRUMENTAL" 6594msgid "Floreal" 6595msgstr "" 6596 6597#. I18N: a month in the French republican calendar 6598#: app/Date/FrenchDate.php:210 6599msgctxt "LOCATIVE" 6600msgid "Floreal" 6601msgstr "" 6602 6603#. I18N: a month in the French republican calendar 6604#: app/Date/FrenchDate.php:116 6605msgctxt "NOMINATIVE" 6606msgid "Floreal" 6607msgstr "" 6608 6609#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6610#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6611msgid "Folder" 6612msgstr "கோப்புறை" 6613 6614#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6615msgid "Folder name on server" 6616msgstr "" 6617 6618#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6619#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6620msgid "Follow this link to verify your email address." 6621msgstr "" 6622 6623#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6624#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6625#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6626#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6627#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6628#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6629#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6634#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6636#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6638#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6639msgid "Font" 6640msgstr "எழுத்துரு" 6641 6642#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6643#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6644msgid "Footer" 6645msgstr "" 6646 6647#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6648#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 6649#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6650#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6651msgid "Footers" 6652msgstr "" 6653 6654#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6655#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6656#, php-format 6657msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6658msgstr "" 6659 6660#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6661msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6662msgstr "" 6663 6664#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6665msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6666msgstr "" 6667 6668#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6669#, php-format 6670msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6671msgstr "" 6672 6673#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6674#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6675#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6676#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6677#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6678#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6679#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6680#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6681#, php-format 6682msgid "For more information, see %s." 6683msgstr "" 6684 6685#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6686#, php-format 6687msgid "For technical support and information contact %s." 6688msgstr "" 6689 6690#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6691#, php-format 6692msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6693msgstr "" 6694 6695#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6696#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6697msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6698msgstr "" 6699 6700#: resources/views/login-page.phtml:61 6701#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 6702msgid "Forgot password?" 6703msgstr "கடவுச்சொல் மறந்தால் ?" 6704 6705#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:62 6706#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555 6707#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6708#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6709#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6710#: resources/views/report-setup-page.phtml:53 6711msgid "Format" 6712msgstr "வடிவம்" 6713 6714#. I18N: A configuration setting 6715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6716msgid "Format text and notes" 6717msgstr "" 6718 6719#. I18N: Location of an LDS church temple 6720#: app/Elements/TempleCode.php:94 6721msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6722msgstr "" 6723 6724#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6725msgctxt "Female pedigree" 6726msgid "Foster" 6727msgstr "" 6728 6729#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6730msgctxt "Male pedigree" 6731msgid "Foster" 6732msgstr "" 6733 6734#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6735msgctxt "Pedigree" 6736msgid "Foster" 6737msgstr "" 6738 6739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6740msgid "Foster child" 6741msgstr "" 6742 6743#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6744msgid "Foster father" 6745msgstr "" 6746 6747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6748msgid "Foster mother" 6749msgstr "" 6750 6751#. I18N: Name of a country or state 6752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6753msgid "France" 6754msgstr "" 6755 6756#. I18N: Location of an LDS church temple 6757#: app/Elements/TempleCode.php:95 6758msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6759msgstr "" 6760 6761#. I18N: Location of an LDS church temple 6762#: app/Elements/TempleCode.php:96 6763msgid "Freiburg, Germany" 6764msgstr "" 6765 6766#. I18N: The French calendar 6767#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6768#: resources/views/help/date.phtml:219 6769msgid "French" 6770msgstr "" 6771 6772#. I18N: Name of a country or state 6773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6774msgid "French Guiana" 6775msgstr "" 6776 6777#. I18N: Name of a country or state 6778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6779msgid "French Polynesia" 6780msgstr "" 6781 6782#. I18N: Name of a country or state 6783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6784msgid "French Southern Territories" 6785msgstr "" 6786 6787#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6788#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399 6789#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6790#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6791msgid "Frequently asked questions" 6792msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்" 6793 6794#. I18N: Location of an LDS church temple 6795#: app/Elements/TempleCode.php:97 6796msgid "Fresno, California, United States" 6797msgstr "" 6798 6799#. I18N: abbreviation for Friday 6800#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6801#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6802msgid "Fri" 6803msgstr "வெள்ளி" 6804 6805#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6806msgid "Friday" 6807msgstr "வெள்ளிக்கிழமை" 6808 6809#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6810msgid "Friend" 6811msgstr "நண்பர்" 6812 6813#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6814msgctxt "FEMALE" 6815msgid "Friend" 6816msgstr "தோழி" 6817 6818#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6819msgctxt "MALE" 6820msgid "Friend" 6821msgstr "தோழன்" 6822 6823#. I18N: a month in the French republican calendar 6824#: app/Date/FrenchDate.php:153 6825msgctxt "GENITIVE" 6826msgid "Frimaire" 6827msgstr "" 6828 6829#. I18N: a month in the French republican calendar 6830#: app/Date/FrenchDate.php:247 6831msgctxt "INSTRUMENTAL" 6832msgid "Frimaire" 6833msgstr "" 6834 6835#. I18N: a month in the French republican calendar 6836#: app/Date/FrenchDate.php:200 6837msgctxt "LOCATIVE" 6838msgid "Frimaire" 6839msgstr "" 6840 6841#. I18N: a month in the French republican calendar 6842#: app/Date/FrenchDate.php:105 6843msgctxt "NOMINATIVE" 6844msgid "Frimaire" 6845msgstr "" 6846 6847#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6848#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6849#: resources/views/message-page.phtml:29 6850msgctxt "Email sender" 6851msgid "From" 6852msgstr "" 6853 6854#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6855#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6856msgctxt "Start of date range" 6857msgid "From" 6858msgstr "" 6859 6860#. I18N: a month in the French republican calendar 6861#: app/Date/FrenchDate.php:171 6862msgctxt "GENITIVE" 6863msgid "Fructidor" 6864msgstr "" 6865 6866#. I18N: a month in the French republican calendar 6867#: app/Date/FrenchDate.php:265 6868msgctxt "INSTRUMENTAL" 6869msgid "Fructidor" 6870msgstr "" 6871 6872#. I18N: a month in the French republican calendar 6873#: app/Date/FrenchDate.php:218 6874msgctxt "LOCATIVE" 6875msgid "Fructidor" 6876msgstr "" 6877 6878#. I18N: a month in the French republican calendar 6879#: app/Date/FrenchDate.php:124 6880msgctxt "NOMINATIVE" 6881msgid "Fructidor" 6882msgstr "" 6883 6884#. I18N: Location of an LDS church temple 6885#: app/Elements/TempleCode.php:98 6886msgid "Fukuoka, Japan" 6887msgstr "" 6888 6889#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6890msgid "Funeral" 6891msgstr "" 6892 6893#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6894msgid "GEDCOM" 6895msgstr "" 6896 6897#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6898msgid "GEDCOM 7" 6899msgstr "" 6900 6901#. I18N: A configuration setting 6902#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6904msgid "GEDCOM errors" 6905msgstr "" 6906 6907#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6908msgid "GEDCOM file" 6909msgstr "" 6910 6911#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54 6912#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276 6913#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413 6914#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736 6915#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894 6916#: resources/views/admin/tags.phtml:952 6917msgid "GEDCOM tag" 6918msgstr "" 6919 6920#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6922msgid "GEDCOM tags" 6923msgstr "" 6924 6925#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6926#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6927msgid "GEDCOM-L" 6928msgstr "" 6929 6930#. I18N: GEDZIP = file format 6931#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6932msgid "GEDZIP" 6933msgstr "" 6934 6935#. I18N: https://gov.genealogy.net 6936#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6937#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293 6938msgid "GOV identifier" 6939msgstr "" 6940 6941#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 6942msgid "GOV identifier type" 6943msgstr "" 6944 6945#. I18N: Name of a country or state 6946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6947msgid "Gabon" 6948msgstr "" 6949 6950#. I18N: Name of a country or state 6951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6952msgid "Gambia" 6953msgstr "" 6954 6955#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739 6956#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6957#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6958#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6959#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6960#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6961#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6962msgid "Gender" 6963msgstr "பாலினம்" 6964 6965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 6966msgid "Genealogy" 6967msgstr "" 6968 6969#. I18N: A configuration setting 6970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6971msgid "Genealogy contact" 6972msgstr "" 6973 6974#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6975#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6976msgid "Genealogy data" 6977msgstr "" 6978 6979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6981msgid "General" 6982msgstr "" 6983 6984#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200 6985#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6986msgid "General search" 6987msgstr "" 6988 6989#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6990#: app/Module/SiteMapModule.php:108 6991msgid "Generate sitemap files for search engines." 6992msgstr "" 6993 6994#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6995#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6996#, php-format 6997msgid "Generated by %s" 6998msgstr "" 6999 7000#: app/Module/BranchesListModule.php:509 7001msgid "Generation" 7002msgstr "" 7003 7004#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 7005#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 7006msgid "Generation " 7007msgstr "" 7008 7009#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 7010#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7011#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 7012#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7013#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7014#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7015#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7018#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7020msgid "Generations" 7021msgstr "" 7022 7023#: app/Gedcom.php:876 7024msgid "Generations of ancestors" 7025msgstr "" 7026 7027#: app/Gedcom.php:881 7028msgid "Generations of descendants" 7029msgstr "" 7030 7031#. I18N: https://www.geonames.org 7032#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7033#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 7034msgid "GeoNames" 7035msgstr "" 7036 7037#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7038#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7039msgid "Geographic area" 7040msgstr "" 7041 7042#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7043#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 7044#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 7046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 7047#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 7048msgid "Geographic data" 7049msgstr "" 7050 7051#. I18N: find latitude/longitude for a place 7052#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655 7054msgid "Geolocation" 7055msgstr "" 7056 7057#. I18N: Name of a country or state 7058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7059msgid "Georgia" 7060msgstr "" 7061 7062#. I18N: Name of a country or state 7063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7064msgid "Germany" 7065msgstr "" 7066 7067#. I18N: a month in the French republican calendar 7068#: app/Date/FrenchDate.php:161 7069msgctxt "GENITIVE" 7070msgid "Germinal" 7071msgstr "" 7072 7073#. I18N: a month in the French republican calendar 7074#: app/Date/FrenchDate.php:255 7075msgctxt "INSTRUMENTAL" 7076msgid "Germinal" 7077msgstr "" 7078 7079#. I18N: a month in the French republican calendar 7080#: app/Date/FrenchDate.php:208 7081msgctxt "LOCATIVE" 7082msgid "Germinal" 7083msgstr "" 7084 7085#. I18N: a month in the French republican calendar 7086#. I18N: a month in the French republican calendar 7087#: app/Date/FrenchDate.php:114 7088msgctxt "NOMINATIVE" 7089msgid "Germinal" 7090msgstr "" 7091 7092#. I18N: Name of a country or state 7093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7094msgid "Ghana" 7095msgstr "" 7096 7097#. I18N: Name of a country or state 7098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7099msgid "Gibraltar" 7100msgstr "" 7101 7102#. I18N: Location of an LDS church temple 7103#: app/Elements/TempleCode.php:99 7104msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7105msgstr "" 7106 7107#. I18N: Location of an LDS church temple 7108#: app/Elements/TempleCode.php:100 7109msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7110msgstr "" 7111 7112#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7113#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7114msgid "Given name" 7115msgstr "" 7116 7117#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 7118#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7119#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7120#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7121#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7122msgid "Given names" 7123msgstr "" 7124 7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7126msgid "Godchild" 7127msgstr "" 7128 7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7130#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7131msgid "Goddaughter" 7132msgstr "" 7133 7134#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7135#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7136msgid "Godfather" 7137msgstr "" 7138 7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7140#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7141msgid "Godmother" 7142msgstr "" 7143 7144#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7145msgid "Godparent" 7146msgstr "" 7147 7148#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7149#: app/Gedcom.php:621 7150msgid "Godparents" 7151msgstr "" 7152 7153#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7154#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7155msgid "Godson" 7156msgstr "" 7157 7158#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7159msgid "Google™ analytics" 7160msgstr "" 7161 7162#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7163msgid "Google™ maps" 7164msgstr "" 7165 7166#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7167msgid "Google™ webmaster tools" 7168msgstr "" 7169 7170#: app/Gedcom.php:667 7171msgid "Graduation" 7172msgstr "" 7173 7174#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7175msgid "Greatest age at death" 7176msgstr "" 7177 7178#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7179msgid "Greatest age between siblings" 7180msgstr "" 7181 7182#. I18N: Name of a country or state 7183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7184msgid "Greece" 7185msgstr "" 7186 7187#. I18N: The name of a colour-scheme 7188#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7189msgid "Green Beam" 7190msgstr "" 7191 7192#. I18N: Name of a country or state 7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7194msgid "Greenland" 7195msgstr "" 7196 7197#. I18N: The gregorian calendar 7198#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7199msgid "Gregorian" 7200msgstr "" 7201 7202#. I18N: Name of a country or state 7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7204msgid "Grenada" 7205msgstr "" 7206 7207#. I18N: Location of an LDS church temple 7208#: app/Elements/TempleCode.php:101 7209msgid "Guadalajara, Mexico" 7210msgstr "" 7211 7212#. I18N: Name of a country or state 7213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7214msgid "Guadeloupe" 7215msgstr "" 7216 7217#. I18N: Name of a country or state 7218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7219msgid "Guam" 7220msgstr "" 7221 7222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7223msgid "Guardian" 7224msgstr "" 7225 7226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7227msgctxt "FEMALE" 7228msgid "Guardian" 7229msgstr "" 7230 7231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7232msgctxt "MALE" 7233msgid "Guardian" 7234msgstr "" 7235 7236#. I18N: Name of a country or state 7237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7238msgid "Guatemala" 7239msgstr "" 7240 7241#. I18N: Location of an LDS church temple 7242#: app/Elements/TempleCode.php:102 7243msgid "Guatemala City, Guatemala" 7244msgstr "" 7245 7246#. I18N: Location of an LDS church temple 7247#: app/Elements/TempleCode.php:103 7248msgid "Guayaquil, Ecuador" 7249msgstr "" 7250 7251#. I18N: Name of a country or state 7252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7253msgid "Guernsey" 7254msgstr "" 7255 7256#. I18N: Name of a country or state 7257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7258msgid "Guinea" 7259msgstr "" 7260 7261#. I18N: Name of a country or state 7262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7263msgid "Guinea-Bissau" 7264msgstr "" 7265 7266#. I18N: Name of a country or state 7267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7268msgid "Guyana" 7269msgstr "" 7270 7271#. I18N: Name of a module 7272#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7273msgid "HTML" 7274msgstr "" 7275 7276#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7277msgid "Hair color" 7278msgstr "" 7279 7280#. I18N: Name of a country or state 7281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7282msgid "Haiti" 7283msgstr "" 7284 7285#. I18N: Location of an LDS church temple 7286#: app/Elements/TempleCode.php:105 7287msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7288msgstr "" 7289 7290#. I18N: Location of an LDS church temple 7291#: app/Elements/TempleCode.php:147 7292msgid "Hamilton, New Zealand" 7293msgstr "" 7294 7295#. I18N: Location of an LDS church temple 7296#: app/Elements/TempleCode.php:106 7297msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7298msgstr "" 7299 7300#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7301msgid "He " 7302msgstr "" 7303 7304#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7305msgid "He died" 7306msgstr "" 7307 7308#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7310msgid "He married" 7311msgstr "" 7312 7313#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7314msgid "He resided at" 7315msgstr "" 7316 7317#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7318msgid "He was born" 7319msgstr "" 7320 7321#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7322msgid "He was buried" 7323msgstr "" 7324 7325#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7326msgid "He was christened" 7327msgstr "" 7328 7329#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7330msgid "He was cremated" 7331msgstr "" 7332 7333#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7334#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7335msgid "Header" 7336msgstr "" 7337 7338#. I18N: Name of a country or state 7339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7340msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7341msgstr "" 7342 7343#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7344msgid "Hebrew" 7345msgstr "" 7346 7347#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7348msgid "Hebrew name" 7349msgstr "" 7350 7351#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7352msgid "Height" 7353msgstr "" 7354 7355#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7356#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7357#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7358#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7359#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7360#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7361#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7362#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7363#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7364#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7365#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7366#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7367#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7368#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7369#, php-format 7370msgid "Hello %s…" 7371msgstr "" 7372 7373#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7374#, php-format 7375msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7376msgstr "" 7377 7378#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7379#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7380#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7381#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7382msgid "Hello administrator…" 7383msgstr "" 7384 7385#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7386#: resources/views/help/link.phtml:15 7387msgid "Help" 7388msgstr "உதவி" 7389 7390#. I18N: Location of an LDS church temple 7391#: app/Elements/TempleCode.php:108 7392msgid "Helsinki, Finland" 7393msgstr "" 7394 7395#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7397#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7398#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7399#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7400#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7401#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7402#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7403#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7404#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7405#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7406#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7407#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7408#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7409#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7410#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7411msgctxt "font name" 7412msgid "Helvetica" 7413msgstr "" 7414 7415#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7416msgid "Her occupation was" 7417msgstr "" 7418 7419#. I18N: https://wego.here.com 7420#: app/Module/HereMaps.php:96 7421msgid "Here maps" 7422msgstr "" 7423 7424#. I18N: Location of an LDS church temple 7425#: app/Elements/TempleCode.php:109 7426msgid "Hermosillo, Mexico" 7427msgstr "" 7428 7429#. I18N: a month in the Jewish calendar 7430#: app/Date/JewishDate.php:195 7431msgctxt "GENITIVE" 7432msgid "Heshvan" 7433msgstr "" 7434 7435#. I18N: a month in the Jewish calendar 7436#: app/Date/JewishDate.php:299 7437msgctxt "INSTRUMENTAL" 7438msgid "Heshvan" 7439msgstr "" 7440 7441#. I18N: a month in the Jewish calendar 7442#: app/Date/JewishDate.php:247 7443msgctxt "LOCATIVE" 7444msgid "Heshvan" 7445msgstr "" 7446 7447#. I18N: a month in the Jewish calendar 7448#: app/Date/JewishDate.php:143 7449msgctxt "NOMINATIVE" 7450msgid "Heshvan" 7451msgstr "" 7452 7453#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7454#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7455#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7456#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7457#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7458msgid "Hide GEDCOM tags" 7459msgstr "" 7460 7461#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 7462#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7463#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7464#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7465msgid "Hide from everyone" 7466msgstr "" 7467 7468#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7469#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7471#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7472#: resources/views/login-page.phtml:47 7473#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 7474#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7475#: resources/views/register-page.phtml:76 7476#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 7477#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 7478#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 7479#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7480msgid "Hide password" 7481msgstr "கடவுச்சொல்லை மறை" 7482 7483#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7484#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7485#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7486msgid "Hide these errors" 7487msgstr "" 7488 7489#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7490msgid "Hide unused locations" 7491msgstr "" 7492 7493#: app/CustomTags/GedcomL.php:297 7494msgid "Hierarchical relationship" 7495msgstr "" 7496 7497#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7498#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7499#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52 7500#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7501#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7502msgid "Highlighted image" 7503msgstr "" 7504 7505#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7506#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7507#: resources/views/help/date.phtml:187 7508msgid "Hijri" 7509msgstr "ஹிஜ்ரி" 7510 7511#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7512msgid "His occupation was" 7513msgstr "" 7514 7515#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741 7517#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7518#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7519#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7520#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7521#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7522msgid "Historic events" 7523msgstr "" 7524 7525#. I18N: Name of a module 7526#. I18N: A configuration setting 7527#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7529msgid "Hit counters" 7530msgstr "" 7531 7532#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7533msgid "Holocaust" 7534msgstr "" 7535 7536#. I18N: Name of a module 7537#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55 7538#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 7539#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7540#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7541msgid "Home page" 7542msgstr "முகப்பு பக்கம்" 7543 7544#. I18N: Name of a country or state 7545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7546msgid "Honduras" 7547msgstr "" 7548 7549#. I18N: Location of an LDS church temple 7550#. I18N: Name of a country or state 7551#: app/Elements/TempleCode.php:110 7552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7553msgid "Hong Kong" 7554msgstr "" 7555 7556#. I18N: Name of a module/chart 7557#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7558#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7559msgid "Hourglass chart" 7560msgstr "" 7561 7562#. I18N: %s is an individual’s name 7563#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7564#, php-format 7565msgid "Hourglass chart of %s" 7566msgstr "" 7567 7568#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7569msgid "Household" 7570msgstr "" 7571 7572#. I18N: Location of an LDS church temple 7573#: app/Elements/TempleCode.php:111 7574msgid "Houston, Texas, United States" 7575msgstr "" 7576 7577#. I18N: Configuration option 7578#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7579msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7580msgstr "" 7581 7582#. I18N: Name of a country or state 7583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7584msgid "Hungary" 7585msgstr "" 7586 7587#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461 7588#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72 7589#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27 7590#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42 7591#: resources/views/fact-date.phtml:144 7592#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7593#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7596#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7597#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7598#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7599#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7600#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7601#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7602#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7603msgid "Husband" 7604msgstr "" 7605 7606#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7607msgid "Husband’s age" 7608msgstr "" 7609 7610#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7611#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7612msgid "IP address" 7613msgstr "" 7614 7615#. I18N: Name of a country or state 7616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7617msgid "Iceland" 7618msgstr "" 7619 7620#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7621msgctxt "Surname tradition" 7622msgid "Icelandic" 7623msgstr "" 7624 7625#. I18N: Location of an LDS church temple 7626#: app/Elements/TempleCode.php:112 7627msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7628msgstr "" 7629 7630#: app/Gedcom.php:669 7631msgid "Identification number" 7632msgstr "" 7633 7634#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7635msgid "Identifiers" 7636msgstr "" 7637 7638#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7639msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7640msgstr "" 7641 7642#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7643#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 7644msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7645msgstr "" 7646 7647#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7648msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/help/name.phtml:24 7652#, php-format 7653msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7654msgstr "" 7655 7656#: resources/views/help/name.phtml:21 7657#, php-format 7658msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7659msgstr "" 7660 7661#: resources/views/help/name.phtml:30 7662#, php-format 7663msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7664msgstr "" 7665 7666#: resources/views/help/name.phtml:27 7667#, php-format 7668msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7669msgstr "" 7670 7671#: resources/views/help/name.phtml:18 7672#, php-format 7673msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7674msgstr "" 7675 7676#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7677msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7678msgstr "" 7679 7680#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7681msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7682msgstr "" 7683 7684#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7685#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7686msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7687msgstr "" 7688 7689#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7691msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7692msgstr "" 7693 7694#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7696msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7697msgstr "" 7698 7699#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7700msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7701msgstr "" 7702 7703#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7704msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7705msgstr "" 7706 7707#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7708msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7709msgstr "" 7710 7711#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7712#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7713msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7714msgstr "" 7715 7716#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7717#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7718msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7719msgstr "" 7720 7721#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7722msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7723msgstr "" 7724 7725#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7726msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7727msgstr "" 7728 7729#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7730#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7731msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7732msgstr "" 7733 7734#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 7735msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7736msgstr "" 7737 7738#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7740msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7741msgstr "" 7742 7743#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7744#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7745msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7746msgstr "" 7747 7748#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7749msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7750msgstr "" 7751 7752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7753msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7754msgstr "" 7755 7756#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328 7757msgid "Image dimensions" 7758msgstr "" 7759 7760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7761msgid "Images without watermarks" 7762msgstr "" 7763 7764#: app/Gedcom.php:671 7765msgid "Immigration" 7766msgstr "" 7767 7768#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7769#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7770msgid "Import" 7771msgstr "" 7772 7773#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7774msgid "Import a GEDCOM file" 7775msgstr "" 7776 7777#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7778#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7779msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7780msgstr "" 7781 7782#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7783msgid "Import geographic data" 7784msgstr "" 7785 7786#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7787msgid "Import preferences" 7788msgstr "" 7789 7790#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7791#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7792msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7793msgstr "" 7794 7795#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7796msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7797msgstr "" 7798 7799#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7800msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7801msgstr "" 7802 7803#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7805msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7806msgstr "" 7807 7808#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7809#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7810msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7811msgstr "" 7812 7813#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 7814msgid "In this month…" 7815msgstr "இந்த மாதத்தில்…" 7816 7817#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119 7818msgid "In this year…" 7819msgstr "இந்த ஆண்டில்…" 7820 7821#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7822#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7823msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7824msgstr "" 7825 7826#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7827msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7828msgstr "" 7829 7830#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7831msgid "Include aliases" 7832msgstr "" 7833 7834#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7835msgid "Include associates" 7836msgstr "" 7837 7838#: app/Module/IndividualListModule.php:329 7839#, php-format 7840msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7841msgstr "" 7842 7843#. I18N: Label for check-box 7844#: resources/views/admin/media.phtml:68 7845#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7846msgid "Include subfolders" 7847msgstr "" 7848 7849#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7850msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7851msgstr "" 7852 7853#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7854msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7855msgstr "" 7856 7857#. I18N: Label for a configuration option 7858#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7859msgid "Include the individual’s immediate family" 7860msgstr "" 7861 7862#. I18N: Name of a country or state 7863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7864msgid "India" 7865msgstr "இந்தியா" 7866 7867#. I18N: Location of an LDS church temple 7868#: app/Elements/TempleCode.php:113 7869msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7870msgstr "" 7871 7872#. I18N: Name of a module/report 7873#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534 7874#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7875#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7876#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7878#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7879#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7880#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7881#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7882#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7883#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7884#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7885#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7886#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7887#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7888#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7889#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7890#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7891#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7892#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7894#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7895#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7896#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7897#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7898#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7899#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7900#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7901#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7904#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7905#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7907#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7908msgid "Individual" 7909msgstr "" 7910 7911#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7912msgid "Individual 1" 7913msgstr "" 7914 7915#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7916msgid "Individual 2" 7917msgstr "" 7918 7919#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7920msgid "Individual distribution chart" 7921msgstr "" 7922 7923#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7924msgid "Individual facts and events" 7925msgstr "" 7926 7927#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7928msgid "Individual page" 7929msgstr "" 7930 7931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7932msgid "Individual pages" 7933msgstr "" 7934 7935#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7936#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7937msgid "Individual record" 7938msgstr "" 7939 7940#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7941#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7942#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7943msgid "Individual who lived the longest" 7944msgstr "" 7945 7946#. I18N: Name of a module/list 7947#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255 7948#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246 7949#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108 7950#: app/Module/IndividualListModule.php:92 7951#: app/Module/IndividualListModule.php:292 7952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144 7953#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282 7954#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331 7955#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524 7956#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586 7957#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196 7958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7959#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7960#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7961#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 7962#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 7963#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 7964#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 7965#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 7966#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41 7967#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7968#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7969#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7970#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7971#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7972#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7973#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7974#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7975#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7976#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7977#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7978#: resources/views/search-results.phtml:39 7979#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7980#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7981msgid "Individuals" 7982msgstr "" 7983 7984#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7985#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7986msgid "Individuals with sources" 7987msgstr "" 7988 7989#: app/Module/IndividualListModule.php:429 7990#, php-format 7991msgid "Individuals with surname %s" 7992msgstr "" 7993 7994#. I18N: Name of a country or state 7995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7996msgid "Indonesia" 7997msgstr "" 7998 7999#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 8000msgid "Informant" 8001msgstr "" 8002 8003#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 8004msgctxt "FEMALE" 8005msgid "Informant" 8006msgstr "" 8007 8008#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 8009msgctxt "MALE" 8010msgid "Informant" 8011msgstr "" 8012 8013#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 8014msgid "Inline-source records are discouraged." 8015msgstr "" 8016 8017#. I18N: Name of a module 8018#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 8019#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 8020msgid "Interactive tree" 8021msgstr "" 8022 8023#. I18N: %s is an individual’s name 8024#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170 8025#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 8026#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 8027#, php-format 8028msgid "Interactive tree of %s" 8029msgstr "" 8030 8031#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 8032msgid "Interment" 8033msgstr "" 8034 8035#: app/Services/MessageService.php:229 8036msgid "Internal messaging" 8037msgstr "" 8038 8039#: app/Services/MessageService.php:230 8040msgid "Internal messaging with emails" 8041msgstr "" 8042 8043#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184 8044msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8045msgstr "" 8046 8047#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92 8048msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8049msgstr "" 8050 8051#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8052msgid "Invalid GEDCOM level number." 8053msgstr "" 8054 8055#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8056msgid "Invalid GEDCOM record" 8057msgstr "" 8058 8059#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8060msgid "Invalid GEDCOM record." 8061msgstr "" 8062 8063#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8064msgid "Invalid GEDCOM tag." 8065msgstr "" 8066 8067#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8068msgid "Invalid GEDCOM value." 8069msgstr "" 8070 8071#: app/Date.php:224 8072msgid "Invalid date" 8073msgstr "" 8074 8075#. I18N: Name of a country or state 8076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8077msgid "Iran" 8078msgstr "" 8079 8080#. I18N: Name of a country or state 8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8082msgid "Iraq" 8083msgstr "" 8084 8085#. I18N: Name of a country or state 8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8087msgid "Ireland" 8088msgstr "" 8089 8090#. I18N: Name of a country or state 8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8092msgid "Isle of Man" 8093msgstr "" 8094 8095#. I18N: Name of a country or state 8096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8097msgid "Israel" 8098msgstr "" 8099 8100#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8101msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8102msgstr "" 8103 8104#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8105msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8106msgstr "" 8107 8108#. I18N: Name of a country or state 8109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8110msgid "Italy" 8111msgstr "" 8112 8113#. I18N: a month in the Jewish calendar 8114#: app/Date/JewishDate.php:209 8115msgctxt "GENITIVE" 8116msgid "Iyar" 8117msgstr "" 8118 8119#. I18N: a month in the Jewish calendar 8120#: app/Date/JewishDate.php:313 8121msgctxt "INSTRUMENTAL" 8122msgid "Iyar" 8123msgstr "" 8124 8125#. I18N: a month in the Jewish calendar 8126#: app/Date/JewishDate.php:261 8127msgctxt "LOCATIVE" 8128msgid "Iyar" 8129msgstr "" 8130 8131#. I18N: a month in the Jewish calendar 8132#: app/Date/JewishDate.php:157 8133msgctxt "NOMINATIVE" 8134msgid "Iyar" 8135msgstr "" 8136 8137#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8138#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8139#: resources/views/help/date.phtml:203 8140msgid "Jalali" 8141msgstr "" 8142 8143#. I18N: Name of a country or state 8144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8145msgid "Jamaica" 8146msgstr "" 8147 8148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8149msgctxt "Abbreviation for January" 8150msgid "Jan" 8151msgstr "ஜன" 8152 8153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8154msgctxt "GENITIVE" 8155msgid "January" 8156msgstr "" 8157 8158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8159msgctxt "INSTRUMENTAL" 8160msgid "January" 8161msgstr "" 8162 8163#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8164msgctxt "LOCATIVE" 8165msgid "January" 8166msgstr "" 8167 8168#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8169#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 8170#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8171msgctxt "NOMINATIVE" 8172msgid "January" 8173msgstr "" 8174 8175#. I18N: Name of a country or state 8176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8177msgid "Japan" 8178msgstr "" 8179 8180#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8181#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8182#: resources/views/help/date.phtml:171 8183msgid "Jewish" 8184msgstr "" 8185 8186#. I18N: Location of an LDS church temple 8187#: app/Elements/TempleCode.php:114 8188msgid "Johannesburg, South Africa" 8189msgstr "" 8190 8191#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8192#: app/Services/TreeService.php:226 8193msgid "John /DOE/" 8194msgstr "" 8195 8196#. I18N: Name of a country or state 8197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8198msgid "Jordan" 8199msgstr "" 8200 8201#. I18N: Location of an LDS church temple 8202#: app/Elements/TempleCode.php:115 8203msgid "Jordan River, Utah, United States" 8204msgstr "" 8205 8206#. I18N: Name of a module 8207#: app/Module/UserJournalModule.php:117 8208msgid "Journal" 8209msgstr "" 8210 8211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8212msgctxt "Abbreviation for July" 8213msgid "Jul" 8214msgstr "ஜூலை" 8215 8216#. I18N: The julian calendar 8217#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8218#: resources/views/help/date.phtml:155 8219msgid "Julian" 8220msgstr "" 8221 8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8223msgctxt "GENITIVE" 8224msgid "July" 8225msgstr "" 8226 8227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8228msgctxt "INSTRUMENTAL" 8229msgid "July" 8230msgstr "" 8231 8232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8233msgctxt "LOCATIVE" 8234msgid "July" 8235msgstr "" 8236 8237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8238#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8239#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8240msgctxt "NOMINATIVE" 8241msgid "July" 8242msgstr "" 8243 8244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8245#: app/Date/HijriDate.php:150 8246msgctxt "GENITIVE" 8247msgid "Jumada al-awwal" 8248msgstr "" 8249 8250#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8251#: app/Date/HijriDate.php:240 8252msgctxt "INSTRUMENTAL" 8253msgid "Jumada al-awwal" 8254msgstr "" 8255 8256#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8257#: app/Date/HijriDate.php:195 8258msgctxt "LOCATIVE" 8259msgid "Jumada al-awwal" 8260msgstr "" 8261 8262#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8263#: app/Date/HijriDate.php:105 8264msgctxt "NOMINATIVE" 8265msgid "Jumada al-awwal" 8266msgstr "" 8267 8268#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8269#: app/Date/HijriDate.php:152 8270msgctxt "GENITIVE" 8271msgid "Jumada al-thani" 8272msgstr "" 8273 8274#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8275#: app/Date/HijriDate.php:242 8276msgctxt "INSTRUMENTAL" 8277msgid "Jumada al-thani" 8278msgstr "" 8279 8280#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8281#: app/Date/HijriDate.php:197 8282msgctxt "LOCATIVE" 8283msgid "Jumada al-thani" 8284msgstr "" 8285 8286#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8287#: app/Date/HijriDate.php:107 8288msgctxt "NOMINATIVE" 8289msgid "Jumada al-thani" 8290msgstr "" 8291 8292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8293msgctxt "Abbreviation for June" 8294msgid "Jun" 8295msgstr "ஜூன்" 8296 8297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8298msgctxt "GENITIVE" 8299msgid "June" 8300msgstr "" 8301 8302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8303msgctxt "INSTRUMENTAL" 8304msgid "June" 8305msgstr "" 8306 8307#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8308msgctxt "LOCATIVE" 8309msgid "June" 8310msgstr "" 8311 8312#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8313#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8314#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8315msgctxt "NOMINATIVE" 8316msgid "June" 8317msgstr "" 8318 8319#. I18N: Location of an LDS church temple 8320#: app/Elements/TempleCode.php:116 8321msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8322msgstr "" 8323 8324#. I18N: Name of a country or state 8325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8326msgid "Kazakhstan" 8327msgstr "" 8328 8329#. I18N: A configuration setting 8330#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8331msgid "Keep media objects" 8332msgstr "" 8333 8334#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8335msgid "Keep open" 8336msgstr "" 8337 8338#. I18N: A configuration setting 8339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 8340#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8341#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8342msgid "Keep the existing “last change” information" 8343msgstr "" 8344 8345#. I18N: Name of a country or state 8346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8347msgid "Kenya" 8348msgstr "" 8349 8350#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8351msgid "Keyword examples" 8352msgstr "" 8353 8354#: app/Date/JalaliDate.php:275 8355msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8356msgid "Khor" 8357msgstr "" 8358 8359#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8360#: app/Date/JalaliDate.php:143 8361msgctxt "GENITIVE" 8362msgid "Khordad" 8363msgstr "" 8364 8365#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8366#: app/Date/JalaliDate.php:233 8367msgctxt "INSTRUMENTAL" 8368msgid "Khordad" 8369msgstr "" 8370 8371#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8372#: app/Date/JalaliDate.php:188 8373msgctxt "LOCATIVE" 8374msgid "Khordad" 8375msgstr "" 8376 8377#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8378#: app/Date/JalaliDate.php:98 8379msgctxt "NOMINATIVE" 8380msgid "Khordad" 8381msgstr "" 8382 8383#. I18N: Name of a country or state 8384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8385msgid "Kiribati" 8386msgstr "" 8387 8388#. I18N: a month in the Jewish calendar 8389#: app/Date/JewishDate.php:197 8390msgctxt "GENITIVE" 8391msgid "Kislev" 8392msgstr "" 8393 8394#. I18N: a month in the Jewish calendar 8395#: app/Date/JewishDate.php:301 8396msgctxt "INSTRUMENTAL" 8397msgid "Kislev" 8398msgstr "" 8399 8400#. I18N: a month in the Jewish calendar 8401#: app/Date/JewishDate.php:249 8402msgctxt "LOCATIVE" 8403msgid "Kislev" 8404msgstr "" 8405 8406#. I18N: a month in the Jewish calendar 8407#: app/Date/JewishDate.php:145 8408msgctxt "NOMINATIVE" 8409msgid "Kislev" 8410msgstr "" 8411 8412#. I18N: Location of an LDS church temple 8413#: app/Elements/TempleCode.php:117 8414msgid "Kona, Hawaii, United States" 8415msgstr "" 8416 8417#. I18N: Name of a country or state 8418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8419msgid "Korea" 8420msgstr "" 8421 8422#. I18N: Name of a country or state 8423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8424msgid "Kuwait" 8425msgstr "குவைத்" 8426 8427#. I18N: Location of an LDS church temple 8428#: app/Elements/TempleCode.php:118 8429msgid "Kyiv, Ukraine" 8430msgstr "" 8431 8432#. I18N: Name of a country or state 8433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8434msgid "Kyrgyzstan" 8435msgstr "" 8436 8437#: app/Gedcom.php:586 8438msgid "LDS baptism" 8439msgstr "" 8440 8441#: app/Gedcom.php:740 8442msgid "LDS child sealing" 8443msgstr "" 8444 8445#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8446msgid "LDS church" 8447msgstr "" 8448 8449#: app/Gedcom.php:628 8450msgid "LDS confirmation" 8451msgstr "" 8452 8453#: app/Gedcom.php:648 8454msgid "LDS endowment" 8455msgstr "" 8456 8457#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8458#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 8459msgid "LDS initiatory" 8460msgstr "" 8461 8462#: app/Gedcom.php:480 8463msgid "LDS spouse sealing" 8464msgstr "" 8465 8466#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8467#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8468msgid "Label" 8469msgstr "" 8470 8471#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8472msgid "Label for husband" 8473msgstr "" 8474 8475#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8476msgid "Label for wife" 8477msgstr "" 8478 8479#. I18N: Location of an LDS church temple 8480#: app/Elements/TempleCode.php:107 8481msgid "Laie, Hawaii, United States" 8482msgstr "" 8483 8484#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8485#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8486msgid "Land purchase" 8487msgstr "" 8488 8489#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8490#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8491msgid "Land sale" 8492msgstr "" 8493 8494#. I18N: page orientation 8495#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8496#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8497#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8498msgid "Landscape" 8499msgstr "" 8500 8501#. I18N: A configuration setting 8502#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867 8503#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 8504#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8505#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8506#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79 8507#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8508#: resources/views/admin/users.phtml:31 8509#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8510#: resources/views/layouts/administration.phtml:59 8511#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8512msgid "Language" 8513msgstr "மொழி" 8514 8515#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 8517#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8518#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8519msgid "Languages" 8520msgstr "மொழிகள்" 8521 8522#. I18N: Name of a country or state 8523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8524msgid "Laos" 8525msgstr "லாவோஸ்" 8526 8527#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8528msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8529msgstr "" 8530 8531#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8532#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8533msgid "Largest families" 8534msgstr "" 8535 8536#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8537msgid "Largest number of grandchildren" 8538msgstr "" 8539 8540#. I18N: Location of an LDS church temple 8541#: app/Elements/TempleCode.php:125 8542msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8543msgstr "" 8544 8545#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 8546#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 8547#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 8548#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8549#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8550#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 8551#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 8552#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 8553#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 8554#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 8555#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 8556#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8557#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8558#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8559#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8560msgid "Last change" 8561msgstr "" 8562 8563#. I18N: Last checked X hours ago. 8564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8565#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8566#, php-format 8567msgid "Last checked %s." 8568msgstr "" 8569 8570#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8571msgid "Last email reminder was sent " 8572msgstr "" 8573 8574#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8575msgid "Last event" 8576msgstr "" 8577 8578#: resources/views/admin/users.phtml:35 8579msgid "Last signed in" 8580msgstr "" 8581 8582#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8583#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8584#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8585#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8586msgid "Latest birth" 8587msgstr "" 8588 8589#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8590#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8591#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8592#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8593msgid "Latest death" 8594msgstr "" 8595 8596#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8597msgid "Latest divorce" 8598msgstr "" 8599 8600#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8601msgid "Latest marriage" 8602msgstr "" 8603 8604#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8605#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 8606#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8607#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8608#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8609#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8610#: resources/views/fact-place.phtml:35 8611#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8612msgid "Latitude" 8613msgstr "" 8614 8615#. I18N: Name of a country or state 8616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8617msgid "Latvia" 8618msgstr "" 8619 8620#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8621#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8622#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8623#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8624#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8625#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8626#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8627#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8628#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8629#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8630#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8631msgid "Layout" 8632msgstr "" 8633 8634#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8635msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8636msgstr "" 8637 8638#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8639msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8640msgstr "" 8641 8642#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8643#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8644msgid "Leaves" 8645msgstr "" 8646 8647#. I18N: Name of a country or state 8648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8649msgid "Lebanon" 8650msgstr "" 8651 8652#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8653#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121 8654msgid "Legacy URLs" 8655msgstr "" 8656 8657#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8658msgid "Legatee" 8659msgstr "" 8660 8661#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8662msgid "Length" 8663msgstr "" 8664 8665#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8666msgid "Length of marriage" 8667msgstr "" 8668 8669#. I18N: Name of a country or state 8670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8671msgid "Lesotho" 8672msgstr "" 8673 8674#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8675#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8676#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8677#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8678#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8679#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8680#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8685#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8687#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8689#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8690msgctxt "paper size" 8691msgid "Letter" 8692msgstr "" 8693 8694#. I18N: Name of a country or state 8695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8696msgid "Liberia" 8697msgstr "" 8698 8699#. I18N: Name of a country or state 8700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8701msgid "Libya" 8702msgstr "" 8703 8704#. I18N: Name of a country or state 8705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8706msgid "Liechtenstein" 8707msgstr "" 8708 8709#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8710msgid "Lifespan" 8711msgstr "" 8712 8713#. I18N: Name of a module/chart 8714#: app/Module/LifespansChartModule.php:104 8715msgid "Lifespans" 8716msgstr "" 8717 8718#. I18N: Location of an LDS church temple 8719#: app/Elements/TempleCode.php:120 8720msgid "Lima, Peru" 8721msgstr "" 8722 8723#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8724msgid "Line endings" 8725msgstr "" 8726 8727#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8728msgid "Line number" 8729msgstr "" 8730 8731#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8732#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8733msgid "Link media objects to facts and events" 8734msgstr "" 8735 8736#. I18N: You need to: 8737#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8738#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8739msgid "Link the user account to an individual." 8740msgstr "" 8741 8742#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8743#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8744msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8745msgstr "" 8746 8747#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8748#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8749msgid "Link this media object to a family" 8750msgstr "" 8751 8752#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8753#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8754msgid "Link this media object to a source" 8755msgstr "" 8756 8757#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8758#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8759msgid "Link this media object to an individual" 8760msgstr "" 8761 8762#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8763msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8764msgstr "" 8765 8766#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8767#: resources/views/chart-box.phtml:126 8768msgid "Links" 8769msgstr "" 8770 8771#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8772#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8773msgid "List" 8774msgstr "" 8775 8776#. I18N: Name of a module 8777#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8778#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99 8779#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 8780#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8781#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8782#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8783msgid "Lists" 8784msgstr "" 8785 8786#. I18N: Name of a country or state 8787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8788msgid "Lithuania" 8789msgstr "" 8790 8791#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8792msgctxt "Surname tradition" 8793msgid "Lithuanian" 8794msgstr "" 8795 8796#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53 8797#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8798msgid "Living" 8799msgstr "" 8800 8801#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8802msgid "Living individuals" 8803msgstr "" 8804 8805#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8806msgid "Loading…" 8807msgstr "" 8808 8809#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8810#: resources/views/admin/media.phtml:40 8811msgid "Local files" 8812msgstr "" 8813 8814#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8815#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220 8816#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140 8817#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8818#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 8819msgid "Location" 8820msgstr "" 8821 8822#. I18N: Name of a module/list 8823#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65 8824#: app/Module/LocationListModule.php:144 8825#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8826#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60 8827#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8828#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8829#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8830#: resources/views/search-results.phtml:94 8831msgid "Locations" 8832msgstr "" 8833 8834#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8835msgid "Lodger" 8836msgstr "" 8837 8838#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8839msgctxt "FEMALE" 8840msgid "Lodger" 8841msgstr "" 8842 8843#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8844msgctxt "MALE" 8845msgid "Lodger" 8846msgstr "" 8847 8848#. I18N: Location of an LDS church temple 8849#: app/Elements/TempleCode.php:121 8850msgid "Logan, Utah, United States" 8851msgstr "" 8852 8853#. I18N: Location of an LDS church temple 8854#: app/Elements/TempleCode.php:122 8855msgid "London, England" 8856msgstr "" 8857 8858#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 8860msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8861msgstr "" 8862 8863#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8864msgid "Longest marriage" 8865msgstr "" 8866 8867#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260 8868#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 8869#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51 8870#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8871#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8872#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8873#: resources/views/fact-place.phtml:36 8874#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8875msgid "Longitude" 8876msgstr "" 8877 8878#. I18N: Location of an LDS church temple 8879#: app/Elements/TempleCode.php:119 8880msgid "Los Angeles, California, United States" 8881msgstr "" 8882 8883#. I18N: Location of an LDS church temple 8884#: app/Elements/TempleCode.php:123 8885msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8886msgstr "" 8887 8888#. I18N: Location of an LDS church temple 8889#: app/Elements/TempleCode.php:124 8890msgid "Lubbock, Texas, United States" 8891msgstr "" 8892 8893#. I18N: Name of a country or state 8894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8895msgid "Luxembourg" 8896msgstr "" 8897 8898#. I18N: Name of a country or state 8899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8900msgid "Macau" 8901msgstr "" 8902 8903#. I18N: Name of a country or state 8904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8905msgid "Macedonia" 8906msgstr "" 8907 8908#. I18N: Name of a country or state 8909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8910msgid "Madagascar" 8911msgstr "" 8912 8913#. I18N: Location of an LDS church temple 8914#: app/Elements/TempleCode.php:126 8915msgid "Madrid, Spain" 8916msgstr "" 8917 8918#. I18N: Type of media object 8919#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8920msgid "Magazine" 8921msgstr "" 8922 8923#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8924#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8925#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299 8926msgid "Maidenhead location code" 8927msgstr "" 8928 8929#: app/Services/MessageService.php:232 8930msgid "Mailto link" 8931msgstr "" 8932 8933#. I18N: Name of a country or state 8934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8935msgid "Malawi" 8936msgstr "" 8937 8938#. I18N: Name of a country or state 8939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8940msgid "Malaysia" 8941msgstr "" 8942 8943#. I18N: Name of a country or state 8944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8945msgid "Maldives" 8946msgstr "" 8947 8948#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8949msgid "Male" 8950msgstr "ஆண்" 8951 8952#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8953#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8954#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8955#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8956#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8957#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8958#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8959#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8960#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8961#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8962#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8963msgid "Males" 8964msgstr "ஆண்கள்" 8965 8966#. I18N: Name of a country or state 8967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8968msgid "Mali" 8969msgstr "" 8970 8971#. I18N: Name of a country or state 8972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8973msgid "Malta" 8974msgstr "" 8975 8976#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8977#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8978#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8979#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8980#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8981#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8982#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8983#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8984#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8985#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8988#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8989#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8990msgid "Manage family trees" 8991msgstr "" 8992 8993#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66 8994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8995#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8996msgid "Manage media" 8997msgstr "" 8998 8999#. I18N: Listbox entry; name of a role 9000#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 9001#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9002#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9003#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 9004msgid "Manager" 9005msgstr "" 9006 9007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9008msgid "Managers" 9009msgstr "" 9010 9011#. I18N: Location of an LDS church temple 9012#: app/Elements/TempleCode.php:127 9013msgid "Manaus, Brazil" 9014msgstr "" 9015 9016#. I18N: Location of an LDS church temple 9017#: app/Elements/TempleCode.php:128 9018msgid "Manhattan, New York, United States" 9019msgstr "" 9020 9021#. I18N: Location of an LDS church temple 9022#: app/Elements/TempleCode.php:129 9023msgid "Manila, Philippines" 9024msgstr "" 9025 9026#. I18N: Location of an LDS church temple 9027#: app/Elements/TempleCode.php:130 9028msgid "Manti, Utah, United States" 9029msgstr "" 9030 9031#. I18N: Type of media object 9032#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 9033msgid "Manuscript" 9034msgstr "" 9035 9036#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 9037msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 9038msgstr "" 9039 9040#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 9042msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9043msgstr "" 9044 9045#. I18N: Type of media object 9046#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 9048#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9049msgid "Map" 9050msgstr "" 9051 9052#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9053msgid "Map link" 9054msgstr "" 9055 9056#. I18N: Links to maps 9057#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662 9059msgid "Map links" 9060msgstr "" 9061 9062#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9063#: app/Services/LeafletJsService.php:67 9064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669 9065msgid "Map providers" 9066msgstr "" 9067 9068#. I18N: mapbox.com 9069#: app/Module/MapBox.php:96 9070msgid "Mapbox" 9071msgstr "" 9072 9073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9074msgctxt "Abbreviation for March" 9075msgid "Mar" 9076msgstr "மார்" 9077 9078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9079msgctxt "GENITIVE" 9080msgid "March" 9081msgstr "" 9082 9083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9084msgctxt "INSTRUMENTAL" 9085msgid "March" 9086msgstr "" 9087 9088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9089msgctxt "LOCATIVE" 9090msgid "March" 9091msgstr "" 9092 9093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9094#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 9095#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9096msgctxt "NOMINATIVE" 9097msgid "March" 9098msgstr "" 9099 9100#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9102msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9103msgstr "" 9104 9105#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467 9106#: app/Module/BranchesListModule.php:453 9107#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9108#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9109#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9110#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9111#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145 9112#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9113#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9114#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9116#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9150#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9154#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9155#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9156#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9157#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9158#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9160#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9161msgid "Marriage" 9162msgstr "திருமணம்" 9163 9164#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9165msgid "Marriage banns" 9166msgstr "" 9167 9168#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9169msgid "Marriage beginning status" 9170msgstr "" 9171 9172#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9173msgid "Marriage bond" 9174msgstr "" 9175 9176#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9177msgid "Marriage by country" 9178msgstr "" 9179 9180#: app/Gedcom.php:465 9181msgid "Marriage contract" 9182msgstr "" 9183 9184#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9185msgid "Marriage date range end" 9186msgstr "" 9187 9188#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9189msgid "Marriage date range start" 9190msgstr "" 9191 9192#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9193msgid "Marriage ending status" 9194msgstr "" 9195 9196#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9197msgid "Marriage intention" 9198msgstr "" 9199 9200#: app/Gedcom.php:466 9201msgid "Marriage license" 9202msgstr "" 9203 9204#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9205msgid "Marriage of a brother" 9206msgstr "சகோதரனின் திருமணம்" 9207 9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9210msgid "Marriage of a child" 9211msgstr "குழந்தையின் திருமணம்" 9212 9213#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9214msgid "Marriage of a daughter" 9215msgstr "மகளின் திருமணம்" 9216 9217#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9218msgid "Marriage of a father" 9219msgstr "தந்தையின் திருமணம்" 9220 9221#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9222#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9225msgid "Marriage of a grandchild" 9226msgstr "பேரக்குழந்தையின் திருமணம்" 9227 9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9229msgid "Marriage of a granddaughter" 9230msgstr "பேத்தியின் திருமணம்" 9231 9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9233msgctxt "daughter’s daughter" 9234msgid "Marriage of a granddaughter" 9235msgstr "" 9236 9237#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9238msgctxt "son’s daughter" 9239msgid "Marriage of a granddaughter" 9240msgstr "" 9241 9242#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9243msgid "Marriage of a grandson" 9244msgstr "பேரனின் திருமணம்" 9245 9246#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9247msgctxt "daughter’s son" 9248msgid "Marriage of a grandson" 9249msgstr "" 9250 9251#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9252msgctxt "son’s son" 9253msgid "Marriage of a grandson" 9254msgstr "" 9255 9256#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9257msgid "Marriage of a half-brother" 9258msgstr "" 9259 9260#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9261msgid "Marriage of a half-sibling" 9262msgstr "" 9263 9264#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9265msgid "Marriage of a half-sister" 9266msgstr "" 9267 9268#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9269msgid "Marriage of a mother" 9270msgstr "" 9271 9272#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9274msgid "Marriage of a parent" 9275msgstr "" 9276 9277#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9279msgid "Marriage of a sibling" 9280msgstr "" 9281 9282#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9283msgid "Marriage of a sister" 9284msgstr "" 9285 9286#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9287msgid "Marriage of a son" 9288msgstr "" 9289 9290#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9291msgid "Marriage of parents" 9292msgstr "" 9293 9294#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9295msgid "Marriage place contains" 9296msgstr "" 9297 9298#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9299msgid "Marriage places" 9300msgstr "" 9301 9302#: app/Gedcom.php:471 9303msgid "Marriage settlement" 9304msgstr "" 9305 9306#. I18N: Name of a module/report 9307#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9308#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9309#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9310#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9311msgid "Marriages" 9312msgstr "திருமணங்கள்" 9313 9314#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9315#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9316msgid "Marriages by century" 9317msgstr "" 9318 9319#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:61 9320#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9321#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9322#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9323#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9324#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9325msgid "Married name" 9326msgstr "" 9327 9328#. I18N: Name of a country or state 9329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9330msgid "Marshall Islands" 9331msgstr "" 9332 9333#. I18N: Name of a country or state 9334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9335msgid "Martinique" 9336msgstr "" 9337 9338#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9339msgid "Masquerade as this user" 9340msgstr "" 9341 9342#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9343msgid "Match both upper and lower case letters." 9344msgstr "" 9345 9346#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99 9347msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9348msgstr "" 9349 9350#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100 9351msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9352msgstr "" 9353 9354#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9355msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9356msgstr "" 9357 9358#. I18N: Name of a country or state 9359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9360msgid "Mauritania" 9361msgstr "" 9362 9363#. I18N: Name of a country or state 9364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9365msgid "Mauritius" 9366msgstr "" 9367 9368#. I18N: A configuration setting 9369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9370msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9371msgstr "" 9372 9373#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9374#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9375msgid "Maximum upload size: " 9376msgstr "" 9377 9378#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9379msgctxt "Abbreviation for May" 9380msgid "May" 9381msgstr "மே" 9382 9383#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9384msgctxt "GENITIVE" 9385msgid "May" 9386msgstr "மே" 9387 9388#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9389msgctxt "INSTRUMENTAL" 9390msgid "May" 9391msgstr "" 9392 9393#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9394msgctxt "LOCATIVE" 9395msgid "May" 9396msgstr "" 9397 9398#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 9400#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9401msgctxt "NOMINATIVE" 9402msgid "May" 9403msgstr "" 9404 9405#. I18N: Name of a country or state 9406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9407msgid "Mayotte" 9408msgstr "" 9409 9410#. I18N: Location of an LDS church temple 9411#: app/Elements/TempleCode.php:131 9412msgid "Medford, Oregon, United States" 9413msgstr "" 9414 9415#. I18N: Name of a module 9416#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155 9417#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57 9418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9420#: resources/views/admin/media.phtml:104 9421#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 9422#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9423msgid "Media" 9424msgstr "" 9425 9426#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9427#: resources/views/admin/media.phtml:100 9428#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9429#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9430#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9431#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9432msgid "Media file" 9433msgstr "" 9434 9435#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9436msgid "Media file to upload" 9437msgstr "" 9438 9439#: resources/views/admin/media.phtml:31 9440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9441msgid "Media files" 9442msgstr "" 9443 9444#. I18N: A configuration setting 9445#: resources/views/admin/media.phtml:61 9446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9447msgid "Media folder" 9448msgstr "" 9449 9450#: resources/views/admin/media.phtml:32 9451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9452msgid "Media folders" 9453msgstr "" 9454 9455#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9456#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277 9457#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439 9458#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571 9459#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 9460#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870 9461#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925 9462#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9463#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9464#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9465#: resources/views/admin/media.phtml:108 9466#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9467#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9468#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9469#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9470msgid "Media object" 9471msgstr "" 9472 9473#. I18N: Name of a module/list 9474#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87 9475#: app/Services/AdminService.php:198 9476#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9477#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9478#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9479#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 9480#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 9481#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 9482#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9483#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9484#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9485#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9486#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9487#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9488msgid "Media objects" 9489msgstr "" 9490 9491#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9492msgid "Media objects found" 9493msgstr "" 9494 9495#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9496msgid "Media objects per page" 9497msgstr "" 9498 9499#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847 9500#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9501#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9502msgid "Media type" 9503msgstr "" 9504 9505#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9506#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9507msgid "Medical" 9508msgstr "" 9509 9510#. I18N: The name of a colour-scheme 9511#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9512msgid "Mediterranio" 9513msgstr "" 9514 9515#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9516msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9517msgstr "" 9518 9519#: app/Date/JalaliDate.php:279 9520msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9521msgid "Mehr" 9522msgstr "" 9523 9524#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9525#: app/Date/JalaliDate.php:151 9526msgctxt "GENITIVE" 9527msgid "Mehr" 9528msgstr "" 9529 9530#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9531#: app/Date/JalaliDate.php:241 9532msgctxt "INSTRUMENTAL" 9533msgid "Mehr" 9534msgstr "" 9535 9536#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9537#: app/Date/JalaliDate.php:196 9538msgctxt "LOCATIVE" 9539msgid "Mehr" 9540msgstr "" 9541 9542#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9543#: app/Date/JalaliDate.php:106 9544msgctxt "NOMINATIVE" 9545msgid "Mehr" 9546msgstr "" 9547 9548#. I18N: Location of an LDS church temple 9549#: app/Elements/TempleCode.php:132 9550msgid "Melbourne, Australia" 9551msgstr "" 9552 9553#. I18N: Listbox entry; name of a role 9554#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 9555#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9556#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9557#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9558#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9559msgid "Member" 9560msgstr "" 9561 9562#. I18N: Location of an LDS church temple 9563#: app/Elements/TempleCode.php:133 9564msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9565msgstr "" 9566 9567#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9568#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9569msgid "Menu" 9570msgstr "" 9571 9572#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9573#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 9574#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9575#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9576msgid "Menus" 9577msgstr "" 9578 9579#. I18N: The name of a colour-scheme 9580#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9581msgid "Mercury" 9582msgstr "" 9583 9584#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9585msgid "Merge" 9586msgstr "" 9587 9588#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73 9589#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9590msgid "Merge family trees" 9591msgstr "" 9592 9593#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9594#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9595#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9596msgid "Merge records" 9597msgstr "" 9598 9599#. I18N: Location of an LDS church temple 9600#: app/Elements/TempleCode.php:134 9601msgid "Merida, Mexico" 9602msgstr "" 9603 9604#. I18N: Location of an LDS church temple 9605#: app/Elements/TempleCode.php:60 9606msgid "Mesa, Arizona, United States" 9607msgstr "" 9608 9609#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9610#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9611#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9612#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9613#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9614msgid "Message" 9615msgstr "செய்தி" 9616 9617#. I18N: Name of a module 9618#. I18N: A configuration setting 9619#: app/Module/UserMessagesModule.php:65 9620#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9621msgid "Messages" 9622msgstr "செய்திகள்" 9623 9624#. I18N: a month in the French republican calendar 9625#: app/Date/FrenchDate.php:167 9626msgctxt "GENITIVE" 9627msgid "Messidor" 9628msgstr "" 9629 9630#. I18N: a month in the French republican calendar 9631#: app/Date/FrenchDate.php:261 9632msgctxt "INSTRUMENTAL" 9633msgid "Messidor" 9634msgstr "" 9635 9636#. I18N: a month in the French republican calendar 9637#: app/Date/FrenchDate.php:214 9638msgctxt "LOCATIVE" 9639msgid "Messidor" 9640msgstr "" 9641 9642#. I18N: a month in the French republican calendar 9643#: app/Date/FrenchDate.php:120 9644msgctxt "NOMINATIVE" 9645msgid "Messidor" 9646msgstr "" 9647 9648#. I18N: Name of a country or state 9649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9650msgid "Mexico" 9651msgstr "" 9652 9653#. I18N: Location of an LDS church temple 9654#: app/Elements/TempleCode.php:135 9655msgid "Mexico City, Mexico" 9656msgstr "" 9657 9658#. I18N: Type of media object 9659#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9660msgid "Microfiche" 9661msgstr "" 9662 9663#. I18N: Type of media object 9664#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9665msgid "Microfilm" 9666msgstr "" 9667 9668#. I18N: Name of a country or state 9669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9670msgid "Micronesia" 9671msgstr "" 9672 9673#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9674msgid "Middle East" 9675msgstr "" 9676 9677#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9678msgid "Military" 9679msgstr "" 9680 9681#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9682msgid "Military service" 9683msgstr "" 9684 9685#. I18N: Name of a module/report 9686#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9688#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9689msgid "Missing data" 9690msgstr "" 9691 9692#. I18N: Listbox entry; name of a role 9693#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 9694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9695msgid "Moderator" 9696msgstr "" 9697 9698#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9699msgid "Moderators" 9700msgstr "" 9701 9702#: resources/views/admin/components.phtml:40 9703#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9704msgid "Module" 9705msgstr "" 9706 9707#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9708msgid "Module administration" 9709msgstr "" 9710 9711#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9712#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 9713#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9714#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9715#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9716#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9717#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9718#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9719#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9720#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9721#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9722#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9723#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9724#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9725msgid "Modules" 9726msgstr "" 9727 9728#. I18N: Name of a country or state 9729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9730msgid "Moldova" 9731msgstr "" 9732 9733#. I18N: abbreviation for Monday 9734#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9735#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9736msgid "Mon" 9737msgstr "" 9738 9739#. I18N: Name of a country or state 9740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9741msgid "Monaco" 9742msgstr "" 9743 9744#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9745msgid "Monday" 9746msgstr "திங்கட்கிழமை" 9747 9748#. I18N: Name of a country or state 9749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9750msgid "Mongolia" 9751msgstr "" 9752 9753#. I18N: Name of a country or state 9754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9755msgid "Montenegro" 9756msgstr "" 9757 9758#. I18N: Location of an LDS church temple 9759#: app/Elements/TempleCode.php:137 9760msgid "Monterrey, Mexico" 9761msgstr "" 9762 9763#. I18N: Location of an LDS church temple 9764#: app/Elements/TempleCode.php:136 9765msgid "Montevideo, Uruguay" 9766msgstr "" 9767 9768#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9769#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9770#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9771#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9772#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9774#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9775msgid "Month" 9776msgstr "மாதம்" 9777 9778#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9779#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9780msgid "Month of birth" 9781msgstr "" 9782 9783#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9784#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9785msgid "Month of birth of first child in a relation" 9786msgstr "" 9787 9788#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9789#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9790msgid "Month of death" 9791msgstr "" 9792 9793#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9794#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9795msgid "Month of first marriage" 9796msgstr "" 9797 9798#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9799#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9800msgid "Month of marriage" 9801msgstr "" 9802 9803#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9804#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9805#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9806msgid "Month:" 9807msgstr "" 9808 9809#. I18N: Location of an LDS church temple 9810#: app/Elements/TempleCode.php:138 9811msgid "Monticello, Utah, United States" 9812msgstr "" 9813 9814#. I18N: Location of an LDS church temple 9815#: app/Elements/TempleCode.php:139 9816msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9817msgstr "" 9818 9819#. I18N: Name of a country or state 9820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9821msgid "Montserrat" 9822msgstr "" 9823 9824#: app/Date/JalaliDate.php:277 9825msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9826msgid "Mor" 9827msgstr "" 9828 9829#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9830#: app/Date/JalaliDate.php:147 9831msgctxt "GENITIVE" 9832msgid "Mordad" 9833msgstr "" 9834 9835#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9836#: app/Date/JalaliDate.php:237 9837msgctxt "INSTRUMENTAL" 9838msgid "Mordad" 9839msgstr "" 9840 9841#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9842#: app/Date/JalaliDate.php:192 9843msgctxt "LOCATIVE" 9844msgid "Mordad" 9845msgstr "" 9846 9847#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9848#: app/Date/JalaliDate.php:102 9849msgctxt "NOMINATIVE" 9850msgid "Mordad" 9851msgstr "" 9852 9853#. I18N: Name of a country or state 9854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9855msgid "Morocco" 9856msgstr "" 9857 9858#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9859#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9860msgid "Most SMTP servers require a password." 9861msgstr "" 9862 9863#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9864#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9865#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9866msgid "Most common surnames" 9867msgstr "" 9868 9869#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9870msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9871msgstr "" 9872 9873#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9874msgid "Most mail servers require a valid email address." 9875msgstr "" 9876 9877#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9878#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9879msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9880msgstr "" 9881 9882#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9883#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9884msgid "Most servers do not use secure connections." 9885msgstr "" 9886 9887#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9888#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9889msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9890msgstr "" 9891 9892#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9893msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9894msgstr "" 9895 9896#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9897msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9898msgstr "" 9899 9900#. I18N: Name of a module 9901#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9902msgid "Most viewed pages" 9903msgstr "" 9904 9905#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9906#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9907#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9908#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9909#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9910#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9911#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9912msgid "Mother" 9913msgstr "தாய்" 9914 9915#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9916#, php-format 9917msgid "Mother: %s" 9918msgstr "தாய்: %s" 9919 9920#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9921msgid "Mother’s age" 9922msgstr "தாயின் வயது" 9923 9924#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9925#: app/Individual.php:901 9926#, php-format 9927msgid "Mother’s family with %s" 9928msgstr "" 9929 9930#. I18N: A step-family. 9931#: app/Individual.php:905 9932msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9933msgstr "" 9934 9935#. I18N: Location of an LDS church temple 9936#: app/Elements/TempleCode.php:140 9937msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9938msgstr "" 9939 9940#: resources/views/admin/components.phtml:47 9941#: resources/views/admin/components.phtml:154 9942#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9943msgid "Move down" 9944msgstr "" 9945 9946#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9947msgid "Move the media object?" 9948msgstr "" 9949 9950#: resources/views/admin/components.phtml:46 9951#: resources/views/admin/components.phtml:148 9952#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9953msgid "Move up" 9954msgstr "" 9955 9956#. I18N: Name of a country or state 9957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9958msgid "Mozambique" 9959msgstr "" 9960 9961#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9962#: app/Date/HijriDate.php:142 9963msgctxt "GENITIVE" 9964msgid "Muharram" 9965msgstr "" 9966 9967#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9968#: app/Date/HijriDate.php:232 9969msgctxt "INSTRUMENTAL" 9970msgid "Muharram" 9971msgstr "" 9972 9973#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9974#: app/Date/HijriDate.php:187 9975msgctxt "LOCATIVE" 9976msgid "Muharram" 9977msgstr "" 9978 9979#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9980#: app/Date/HijriDate.php:97 9981msgctxt "NOMINATIVE" 9982msgid "Muharram" 9983msgstr "" 9984 9985#. I18N: twin, triplet, etc. 9986#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9987msgid "Multiple birth" 9988msgstr "" 9989 9990#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9991msgid "Multiple marriages" 9992msgstr "" 9993 9994#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9995#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 9996msgid "My account" 9997msgstr "என் கணக்கு" 9998 9999#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 10000msgid "My family tree" 10001msgstr "எனது பரம்பரை" 10002 10003#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 10004msgid "My individual record" 10005msgstr "என்னுடைய தனிப்பட்ட பதிவு" 10006 10007#. I18N: Name of a module 10008#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354 10009#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196 10010#: resources/views/admin/modules.phtml:200 10011#: resources/views/layouts/administration.phtml:55 10012msgid "My page" 10013msgstr "என் பக்கம்" 10014 10015#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368 10016msgid "My pages" 10017msgstr "எனது பக்கங்கள்" 10018 10019#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 10020msgid "My pedigree" 10021msgstr "" 10022 10023#. I18N: Name of a country or state 10024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 10025msgid "Myanmar" 10026msgstr "" 10027 10028#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868 10029#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 10030#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10031#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10032#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 10033#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 10034#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 10035#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 10036#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 10037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10038#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10039#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10040#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10041#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10042#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10043#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10044#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10045#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10046#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10047#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10049#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10050#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10051#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10053#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10054#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10055msgid "Name" 10056msgstr "பெயர்" 10057 10058#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10059msgctxt "Repository" 10060msgid "Name" 10061msgstr "" 10062 10063#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10064msgid "Name in Hebrew" 10065msgstr "" 10066 10067#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10068#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10069#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116 10070#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10071msgid "Name of addressee" 10072msgstr "" 10073 10074#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 10075msgid "Name prefix" 10076msgstr "" 10077 10078#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704 10079msgid "Name suffix" 10080msgstr "" 10081 10082#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10083#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10084#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10085#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10086#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10087msgid "Names" 10088msgstr "பெயர்கள்" 10089 10090#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10091msgid "Namesake" 10092msgstr "" 10093 10094#. I18N: Name of a country or state 10095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10096msgid "Namibia" 10097msgstr "" 10098 10099#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10100msgid "Nanny" 10101msgstr "" 10102 10103#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10104msgid "Narrative description" 10105msgstr "" 10106 10107#. I18N: Location of an LDS church temple 10108#: app/Elements/TempleCode.php:141 10109msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10110msgstr "" 10111 10112#: app/Gedcom.php:712 10113msgid "Nationality" 10114msgstr "குடியுரிமை" 10115 10116#: app/Gedcom.php:713 10117msgid "Naturalization" 10118msgstr "" 10119 10120#. I18N: Name of a country or state 10121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10122msgid "Nauru" 10123msgstr "" 10124 10125#. I18N: Location of an LDS church temple 10126#: app/Elements/TempleCode.php:142 10127msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10128msgstr "" 10129 10130#. I18N: Location of an LDS church temple 10131#: app/Elements/TempleCode.php:143 10132msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10133msgstr "" 10134 10135#. I18N: Name of a country or state 10136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10137msgid "Nepal" 10138msgstr "" 10139 10140#. I18N: Name of a country or state 10141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10142msgid "Netherlands" 10143msgstr "" 10144 10145#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137 10146#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10147msgid "Never" 10148msgstr "" 10149 10150#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10151msgid "Never married" 10152msgstr "திருமணமே ஆகாதவர்" 10153 10154#. I18N: Name of a country or state 10155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10156msgid "New Caledonia" 10157msgstr "" 10158 10159#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10160#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10161#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10162msgid "New GEDCOM tag" 10163msgstr "" 10164 10165#. I18N: Location of an LDS church temple 10166#: app/Elements/TempleCode.php:146 10167msgid "New York, New York, United States" 10168msgstr "" 10169 10170#. I18N: Name of a country or state 10171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10172msgid "New Zealand" 10173msgstr "" 10174 10175#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10176msgid "New data" 10177msgstr "புதிய தரவு" 10178 10179#. I18N: %s is a server name/URL 10180#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167 10181#, php-format 10182msgid "New registration at %s" 10183msgstr "" 10184 10185#. I18N: %s is a server name/URL 10186#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106 10187#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10188#, php-format 10189msgid "New user at %s" 10190msgstr "" 10191 10192#. I18N: Location of an LDS church temple 10193#: app/Elements/TempleCode.php:144 10194msgid "Newport Beach, California, United States" 10195msgstr "" 10196 10197#. I18N: Name of a module 10198#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115 10199msgid "News" 10200msgstr "செய்தி" 10201 10202#. I18N: Type of media object 10203#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10204msgid "Newspaper" 10205msgstr "செய்தித்தாள்" 10206 10207#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10208msgid "Next email reminder will be sent after " 10209msgstr "" 10210 10211#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10212#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10213msgid "Next image" 10214msgstr "அடுத்த பிம்பம்" 10215 10216#. I18N: Name of a country or state 10217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10218msgid "Nicaragua" 10219msgstr "" 10220 10221#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701 10222msgid "Nickname" 10223msgstr "" 10224 10225#. I18N: Name of a country or state 10226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10227msgid "Niger" 10228msgstr "" 10229 10230#. I18N: Name of a country or state 10231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10232msgid "Nigeria" 10233msgstr "" 10234 10235#. I18N: a month in the Jewish calendar 10236#: app/Date/JewishDate.php:207 10237msgctxt "GENITIVE" 10238msgid "Nissan" 10239msgstr "" 10240 10241#. I18N: a month in the Jewish calendar 10242#: app/Date/JewishDate.php:311 10243msgctxt "INSTRUMENTAL" 10244msgid "Nissan" 10245msgstr "" 10246 10247#. I18N: a month in the Jewish calendar 10248#: app/Date/JewishDate.php:259 10249msgctxt "LOCATIVE" 10250msgid "Nissan" 10251msgstr "" 10252 10253#. I18N: a month in the Jewish calendar 10254#: app/Date/JewishDate.php:155 10255msgctxt "NOMINATIVE" 10256msgid "Nissan" 10257msgstr "" 10258 10259#. I18N: Name of a country or state 10260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10261msgid "Niue" 10262msgstr "" 10263 10264#. I18N: a month in the French republican calendar 10265#: app/Date/FrenchDate.php:155 10266msgctxt "GENITIVE" 10267msgid "Nivose" 10268msgstr "" 10269 10270#. I18N: a month in the French republican calendar 10271#: app/Date/FrenchDate.php:249 10272msgctxt "INSTRUMENTAL" 10273msgid "Nivose" 10274msgstr "" 10275 10276#. I18N: a month in the French republican calendar 10277#: app/Date/FrenchDate.php:202 10278msgctxt "LOCATIVE" 10279msgid "Nivose" 10280msgstr "" 10281 10282#. I18N: a month in the French republican calendar 10283#: app/Date/FrenchDate.php:107 10284msgctxt "NOMINATIVE" 10285msgid "Nivose" 10286msgstr "" 10287 10288#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10289msgid "No" 10290msgstr "இல்லை" 10291 10292#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10293#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10294msgid "No GEDCOM file was received." 10295msgstr "" 10296 10297#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10298msgid "No GEDCOM files found." 10299msgstr "" 10300 10301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10303msgid "No calendar conversion" 10304msgstr "" 10305 10306#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266 10307#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10308msgid "No children" 10309msgstr "குழந்தைகள் இல்லை" 10310 10311#: app/Services/MessageService.php:233 10312msgid "No contact" 10313msgstr "" 10314 10315#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10316msgid "No duplicates have been found." 10317msgstr "நகல்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை." 10318 10319#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10320msgid "No errors have been found." 10321msgstr "பிழைகள் ஏதும் காணப்படவில்லை." 10322 10323#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10324#, php-format 10325msgid "No events exist for the next %s day." 10326msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10327msgstr[0] "அடுத்த %s நாளுக்கான நிகழ்வுகள் எதுவும் இல்லை." 10328msgstr[1] "அடுத்த %s நாட்களுக்கு எந்த நிகழ்வுகளும் இல்லை." 10329 10330#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10331msgid "No events exist for today." 10332msgstr "இன்றைக்கு எந்த நிகழ்வுகளும் இல்லை." 10333 10334#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10335msgid "No events exist for tomorrow." 10336msgstr "நாளைக்கான நிகழ்வுகள் எதுவும் இல்லை." 10337 10338#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10339msgid "No events for living individuals exist for today." 10340msgstr "" 10341 10342#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10343msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10344msgstr "" 10345 10346#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10347#, php-format 10348msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10349msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10350msgstr[0] "" 10351msgstr[1] "" 10352 10353#: resources/views/family-page.phtml:41 10354msgid "No facts exist for this family." 10355msgstr "" 10356 10357#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10358#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10359msgid "No file was received." 10360msgstr "" 10361 10362#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10363#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48 10364#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71 10365msgid "No file was received. Please try again." 10366msgstr "" 10367 10368#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408 10369msgid "No link between the two individuals could be found." 10370msgstr "" 10371 10372#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10373#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10374#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10375msgid "No matching facts found" 10376msgstr "" 10377 10378#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10379#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10380msgid "No news articles have been submitted." 10381msgstr "" 10382 10383#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10384msgid "No predefined text" 10385msgstr "முன் வரையறுக்கப்பட்ட உரை இல்லை" 10386 10387#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10388#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10389msgid "No records to display" 10390msgstr "" 10391 10392#: resources/views/components/select-family.phtml:27 10393#: resources/views/components/select-individual.phtml:27 10394#: resources/views/components/select-location.phtml:27 10395#: resources/views/components/select-media.phtml:27 10396#: resources/views/components/select-note.phtml:27 10397#: resources/views/components/select-place.phtml:24 10398#: resources/views/components/select-repository.phtml:27 10399#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27 10400#: resources/views/components/select-source.phtml:27 10401#: resources/views/components/select-submission.phtml:27 10402#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27 10403msgid "No results found" 10404msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" 10405 10406#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10407#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10408#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10409#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10410#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10411msgid "No results found." 10412msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை." 10413 10414#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10415msgid "No signed-in and no anonymous users" 10416msgstr "" 10417 10418#: app/Module/IndividualListModule.php:251 10419#: app/Module/IndividualListModule.php:274 10420#: app/Module/IndividualListModule.php:536 10421msgid "No surname" 10422msgstr "" 10423 10424#: app/Elements/TempleCode.php:211 10425msgid "No temple - living ordinance" 10426msgstr "" 10427 10428#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153 10429#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10430#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10431msgid "No upgrade information is available." 10432msgstr "" 10433 10434#. I18N: The name of a colour-scheme 10435#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10436msgid "Nocturnal" 10437msgstr "" 10438 10439#. I18N: https://nominatim.org 10440#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10441msgid "Nominatim" 10442msgstr "" 10443 10444#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10445#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10446#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10447#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10448#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10449msgid "None" 10450msgstr "" 10451 10452#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10453#: app/Date/FrenchDate.php:317 10454msgid "Nonidi" 10455msgstr "" 10456 10457#. I18N: Name of a country or state 10458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10459msgid "Norfolk Island" 10460msgstr "" 10461 10462#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10463msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10464msgstr "" 10465 10466#. I18N: Name of a country or state 10467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10468msgid "North Korea" 10469msgstr "" 10470 10471#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10472msgid "Northern America" 10473msgstr "" 10474 10475#. I18N: Name of a country or state 10476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10477msgid "Northern Ireland" 10478msgstr "" 10479 10480#. I18N: Name of a country or state 10481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10482msgid "Northern Mariana Islands" 10483msgstr "" 10484 10485#. I18N: Name of a country or state 10486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10487msgid "Norway" 10488msgstr "" 10489 10490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10491msgid "Not approved by an administrator" 10492msgstr "" 10493 10494#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10495msgid "Not living" 10496msgstr "" 10497 10498#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10499#: app/Module/BranchesListModule.php:455 10500#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10501msgid "Not married" 10502msgstr "" 10503 10504#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10505#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71 10506#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106 10507msgid "Not recorded" 10508msgstr "" 10509 10510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10511msgid "Not verified by the user" 10512msgstr "" 10513 10514#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10515#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10516#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267 10517#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473 10518#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766 10519#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883 10520#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10521#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10522#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10523#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10524#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10525#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10526#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10527#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10528#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10529#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62 10530#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10531#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10532#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10533#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10534msgid "Note" 10535msgstr "குறிப்பு" 10536 10537#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10538#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 10539msgid "Note on association" 10540msgstr "" 10541 10542#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618 10543#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833 10544#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880 10545msgid "Note on last change" 10546msgstr "" 10547 10548#: app/Gedcom.php:688 10549msgid "Note on phonetic name" 10550msgstr "" 10551 10552#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 10553msgid "Note on place" 10554msgstr "" 10555 10556#: app/Gedcom.php:848 10557msgid "Note on repository reference" 10558msgstr "" 10559 10560#: app/Gedcom.php:702 10561msgid "Note on romanized name" 10562msgstr "" 10563 10564#: app/Gedcom.php:840 10565msgid "Note on source" 10566msgstr "" 10567 10568#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10569#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309 10570#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 10571#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 10572#: app/Gedcom.php:924 10573msgid "Note on source citation" 10574msgstr "" 10575 10576#: app/Gedcom.php:839 10577msgid "Note on source data" 10578msgstr "" 10579 10580#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10581msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10582msgstr "" 10583 10584#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10585msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10586msgstr "" 10587 10588#. I18N: Name of a module 10589#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141 10590#: app/Module/NotesTabModule.php:58 10591#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10592#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10593#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10594#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10595#: resources/views/search-results.phtml:83 10596#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10597#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10598msgid "Notes" 10599msgstr "குறிப்புகள்" 10600 10601#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10602msgid "Nothing found to cleanup" 10603msgstr "" 10604 10605#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119 10606msgid "Nothing found." 10607msgstr "" 10608 10609#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10610#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10611msgid "Nothing to show" 10612msgstr "" 10613 10614#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10615msgctxt "Abbreviation for November" 10616msgid "Nov" 10617msgstr "நவ" 10618 10619#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10620msgctxt "GENITIVE" 10621msgid "November" 10622msgstr "நவம்பரின்" 10623 10624#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10625msgctxt "INSTRUMENTAL" 10626msgid "November" 10627msgstr "" 10628 10629#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10630msgctxt "LOCATIVE" 10631msgid "November" 10632msgstr "நவம்பர்" 10633 10634#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10635#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10636#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10637msgctxt "NOMINATIVE" 10638msgid "November" 10639msgstr "" 10640 10641#. I18N: Location of an LDS church temple 10642#: app/Elements/TempleCode.php:145 10643msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10644msgstr "" 10645 10646#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716 10647#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 10648#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10649#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10651msgid "Number of children" 10652msgstr "குழந்தைகளின் எண்ணிக்கை" 10653 10654#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10655#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10656#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10657msgid "Number of days to show" 10658msgstr "" 10659 10660#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10661#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10662msgid "Number of families without children" 10663msgstr "" 10664 10665#. I18N: ... to show in a list 10666#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10667msgid "Number of given names" 10668msgstr "" 10669 10670#: app/Gedcom.php:717 10671msgid "Number of marriages" 10672msgstr "" 10673 10674#. I18N: ... to show in a list 10675#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10676msgid "Number of pages" 10677msgstr "" 10678 10679#. I18N: ... to show in a list 10680#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10681#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10682msgid "Number of surnames" 10683msgstr "" 10684 10685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10686msgid "Nurse" 10687msgstr "செவிலியர்" 10688 10689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10690msgctxt "FEMALE" 10691msgid "Nurse" 10692msgstr "" 10693 10694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10695msgctxt "MALE" 10696msgid "Nurse" 10697msgstr "" 10698 10699#. I18N: Location of an LDS church temple 10700#: app/Elements/TempleCode.php:148 10701msgid "Oakland, California, United States" 10702msgstr "" 10703 10704#. I18N: Location of an LDS church temple 10705#: app/Elements/TempleCode.php:149 10706msgid "Oaxaca, Mexico" 10707msgstr "" 10708 10709#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720 10710#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10711#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10712msgid "Occupation" 10713msgstr "தொழில்" 10714 10715#. I18N: Name of a report 10716#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10717#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10718#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10719msgid "Occupations" 10720msgstr "தொழில்கள்" 10721 10722#. I18N: Name of a country or state 10723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10724msgid "Occupied Palestinian Territory" 10725msgstr "" 10726 10727#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10728msgctxt "Abbreviation for October" 10729msgid "Oct" 10730msgstr "அக்" 10731 10732#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10733#: app/Date/FrenchDate.php:315 10734msgid "Octidi" 10735msgstr "" 10736 10737#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10738msgctxt "GENITIVE" 10739msgid "October" 10740msgstr "அக்டோபர் மாதம்" 10741 10742#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10743msgctxt "INSTRUMENTAL" 10744msgid "October" 10745msgstr "" 10746 10747#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10748msgctxt "LOCATIVE" 10749msgid "October" 10750msgstr "அக்டோபர்" 10751 10752#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10754#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10755msgctxt "NOMINATIVE" 10756msgid "October" 10757msgstr "" 10758 10759#. I18N: Location of an LDS church temple 10760#: app/Elements/TempleCode.php:150 10761msgid "Ogden, Utah, United States" 10762msgstr "" 10763 10764#. I18N: Location of an LDS church temple 10765#: app/Elements/TempleCode.php:151 10766msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10767msgstr "" 10768 10769#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10770msgid "Old data" 10771msgstr "" 10772 10773#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10774msgid "Old files found" 10775msgstr "" 10776 10777#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10778msgid "Oldest father" 10779msgstr "" 10780 10781#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10782msgid "Oldest female" 10783msgstr "" 10784 10785#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10786msgid "Oldest living individuals" 10787msgstr "" 10788 10789#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10790msgid "Oldest male" 10791msgstr "" 10792 10793#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10794msgid "Oldest mother" 10795msgstr "" 10796 10797#. I18N: The name of a colour-scheme 10798#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10799msgid "Olivia" 10800msgstr "" 10801 10802#. I18N: Name of a country or state 10803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10804msgid "Oman" 10805msgstr "" 10806 10807#. I18N: Name of a module 10808#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10809msgid "On this day" 10810msgstr "" 10811 10812#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113 10813msgid "On this day…" 10814msgstr "" 10815 10816#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10817msgid "Only add new records" 10818msgstr "" 10819 10820#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10821#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10822msgid "Only managers can edit" 10823msgstr "" 10824 10825#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10826msgid "Only update existing records" 10827msgstr "" 10828 10829#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10830msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10831msgstr "" 10832 10833#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172 10834msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10835msgstr "" 10836 10837#. I18N: https://openrouteservice.org 10838#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10839#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10840msgid "OpenRouteService" 10841msgstr "" 10842 10843#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10844msgid "OpenStreetMap™" 10845msgstr "" 10846 10847#. I18N: Location of an LDS church temple 10848#: app/Elements/TempleCode.php:152 10849msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10850msgstr "" 10851 10852#: app/Date/JalaliDate.php:274 10853msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10854msgid "Ord" 10855msgstr "" 10856 10857#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10858#: app/Date/JalaliDate.php:141 10859msgctxt "GENITIVE" 10860msgid "Ordibehesht" 10861msgstr "" 10862 10863#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10864#: app/Date/JalaliDate.php:231 10865msgctxt "INSTRUMENTAL" 10866msgid "Ordibehesht" 10867msgstr "" 10868 10869#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10870#: app/Date/JalaliDate.php:186 10871msgctxt "LOCATIVE" 10872msgid "Ordibehesht" 10873msgstr "" 10874 10875#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10876#: app/Date/JalaliDate.php:96 10877msgctxt "NOMINATIVE" 10878msgid "Ordibehesht" 10879msgstr "" 10880 10881#: app/Gedcom.php:884 10882msgid "Ordinance" 10883msgstr "" 10884 10885#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722 10886msgid "Ordination" 10887msgstr "" 10888 10889#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10891msgid "Orientation" 10892msgstr "" 10893 10894#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10895msgid "Origin" 10896msgstr "தோற்றம்" 10897 10898#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10899#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10900msgid "Original text" 10901msgstr "அசல் உரை" 10902 10903#. I18N: Location of an LDS church temple 10904#: app/Elements/TempleCode.php:153 10905msgid "Orlando, Florida, United States" 10906msgstr "" 10907 10908#. I18N: Type of media object 10909#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10910#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10911#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 10912#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10913#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 10915msgid "Other" 10916msgstr "" 10917 10918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 10919msgid "Other facts to show in charts" 10920msgstr "" 10921 10922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10923msgid "Other preferences" 10924msgstr "" 10925 10926#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10927msgid "Owner" 10928msgstr "" 10929 10930#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10931msgctxt "FEMALE" 10932msgid "Owner" 10933msgstr "" 10934 10935#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10936msgctxt "MALE" 10937msgid "Owner" 10938msgstr "" 10939 10940#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10941#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86 10942msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10943msgstr "" 10944 10945#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10946#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81 10947msgid "PHP failed to write to disk." 10948msgstr "" 10949 10950#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10951msgid "PHP information" 10952msgstr "" 10953 10954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10955#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10956#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10957#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10958#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10959#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10960#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10961#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10962#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10964#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10965#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10966#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10967#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10968#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10969msgid "Page" 10970msgstr "" 10971 10972#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10973#, php-format 10974msgid "Page %s of %s" 10975msgstr "பக்கம் %s இன் %s" 10976 10977#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10978#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10979#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10980#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10981#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10982#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10983#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10984#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10985#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10986#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10987#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10988#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10989#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10990#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10991#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10992#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10993msgid "Page size" 10994msgstr "" 10995 10996#. I18N: Type of media object 10997#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10998msgid "Painting" 10999msgstr "" 11000 11001#. I18N: Name of a country or state 11002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 11003msgid "Pakistan" 11004msgstr "" 11005 11006#. I18N: Name of a country or state 11007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 11008msgid "Palau" 11009msgstr "" 11010 11011#. I18N: A colour scheme 11012#: app/Module/ColorsTheme.php:121 11013msgid "Palette" 11014msgstr "" 11015 11016#. I18N: Location of an LDS church temple 11017#: app/Elements/TempleCode.php:155 11018msgid "Palmyra, New York, United States" 11019msgstr "" 11020 11021#. I18N: Name of a country or state 11022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11023msgid "Panama" 11024msgstr "" 11025 11026#. I18N: Location of an LDS church temple 11027#: app/Elements/TempleCode.php:156 11028msgid "Panama City, Panama" 11029msgstr "" 11030 11031#. I18N: Location of an LDS church temple 11032#: app/Elements/TempleCode.php:157 11033msgid "Papeete, Tahiti" 11034msgstr "" 11035 11036#. I18N: Name of a country or state 11037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11038msgid "Papua New Guinea" 11039msgstr "" 11040 11041#. I18N: Name of a country or state 11042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 11043msgid "Paraguay" 11044msgstr "" 11045 11046#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 11047msgid "Parent location" 11048msgstr "" 11049 11050#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 11051#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11052#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11053#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44 11054msgid "Parents" 11055msgstr "பெற்றோர்" 11056 11057#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11058#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11059#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11060#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11061#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11062msgid "Parents and siblings" 11063msgstr "" 11064 11065#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11066msgid "Parent’s age" 11067msgstr "பெற்றோரின் வயது" 11068 11069#. I18N: A configuration setting 11070#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11071#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11073#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11074#: resources/views/login-page.phtml:44 11075#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 11076#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11077#: resources/views/register-page.phtml:73 11078#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11079msgid "Password" 11080msgstr "கடவுச்சொல்" 11081 11082#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11083#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11084#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11085#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11086#: resources/views/register-page.phtml:78 11087msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11088msgstr "" 11089 11090#. I18N: Location of an LDS church temple 11091#: app/Elements/TempleCode.php:158 11092msgid "Payson, Utah, United States" 11093msgstr "" 11094 11095#. I18N: Name of a module/chart 11096#. I18N: Name of a report 11097#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11098#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102 11099#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11102msgid "Pedigree" 11103msgstr "" 11104 11105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11106msgid "Pedigree chart" 11107msgstr "" 11108 11109#. I18N: Name of a module 11110#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109 11111msgid "Pedigree map" 11112msgstr "" 11113 11114#. I18N: %s is an individual’s name 11115#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208 11116#, php-format 11117msgid "Pedigree map of %s" 11118msgstr "" 11119 11120#. I18N: %s is an individual’s name 11121#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148 11122#, php-format 11123msgid "Pedigree tree of %s" 11124msgstr "" 11125 11126#. I18N: Name of a module 11127#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11128#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65 11129#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11130#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11131#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11132#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11133#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11134#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11135msgid "Pending changes" 11136msgstr "" 11137 11138#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11139msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11140msgstr "" 11141 11142#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11143msgid "Permanent number" 11144msgstr "" 11145 11146#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11147#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11148msgid "Permanently delete these records?" 11149msgstr "" 11150 11151#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21 11152msgid "Personal data" 11153msgstr "தனிப்பட்ட தகவல்" 11154 11155#. I18N: Location of an LDS church temple 11156#: app/Elements/TempleCode.php:159 11157msgid "Perth, Australia" 11158msgstr "" 11159 11160#. I18N: Name of a country or state 11161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11162msgid "Peru" 11163msgstr "" 11164 11165#. I18N: Name of a country or state 11166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11167msgid "Philippines" 11168msgstr "" 11169 11170#. I18N: Location of an LDS church temple 11171#: app/Elements/TempleCode.php:160 11172msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11173msgstr "" 11174 11175#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241 11176#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419 11177#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871 11178#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11179msgid "Phone" 11180msgstr "தொலைபேசி" 11181 11182#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11183msgid "Phonetic algorithm" 11184msgstr "" 11185 11186#: app/Gedcom.php:685 11187msgid "Phonetic name" 11188msgstr "" 11189 11190#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553 11191msgid "Phonetic place" 11192msgstr "" 11193 11194#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11195#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 11196#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11197msgid "Phonetic search" 11198msgstr "" 11199 11200#: app/Gedcom.php:694 11201msgid "Phonetic type" 11202msgstr "" 11203 11204#. I18N: Type of media object 11205#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11206msgid "Photo" 11207msgstr "புகைப்படம்" 11208 11209#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11210msgid "Photograph" 11211msgstr "" 11212 11213#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80 11214#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 11215#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 11216#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 11217#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11218#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 11219msgid "Phrase" 11220msgstr "" 11221 11222#. I18N: The name of a colour-scheme 11223#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11224msgid "Pink Plastic" 11225msgstr "" 11226 11227#. I18N: Name of a country or state 11228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11229msgid "Pitcairn" 11230msgstr "" 11231 11232#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11233#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85 11234#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838 11235#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83 11236#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11237#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118 11238#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11239#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11240#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11241#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11242#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11243#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11244#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11245#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11246#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11247#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11248#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11249#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11250#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11251#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11252#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11253msgid "Place" 11254msgstr "இடம்" 11255 11256#. I18N: Name of a module/list 11257#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101 11258#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230 11259#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11260msgid "Place hierarchy" 11261msgstr "" 11262 11263#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11264msgid "Place in Hebrew" 11265msgstr "" 11266 11267#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11268msgid "Place list" 11269msgstr "இட பட்டியல்" 11270 11271#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11273msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11274msgstr "" 11275 11276#: resources/views/help/place.phtml:14 11277msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11278msgstr "" 11279 11280#: resources/views/help/place.phtml:10 11281msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11282msgstr "" 11283 11284#: app/Gedcom.php:588 11285msgid "Place of LDS baptism" 11286msgstr "" 11287 11288#: app/Gedcom.php:743 11289msgid "Place of LDS child sealing" 11290msgstr "" 11291 11292#: app/Gedcom.php:630 11293msgid "Place of LDS confirmation" 11294msgstr "" 11295 11296#: app/Gedcom.php:650 11297msgid "Place of LDS endowment" 11298msgstr "" 11299 11300#: app/Gedcom.php:482 11301msgid "Place of LDS spouse sealing" 11302msgstr "" 11303 11304#: app/Gedcom.php:580 11305msgid "Place of adoption" 11306msgstr "தத்தெடுக்கும் இடம்" 11307 11308#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11309msgid "Place of baptism" 11310msgstr "" 11311 11312#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11313msgid "Place of bar mitzvah" 11314msgstr "" 11315 11316#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11317msgid "Place of bat mitzvah" 11318msgstr "" 11319 11320#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11321#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11322msgid "Place of birth" 11323msgstr "பிறந்த இடம்" 11324 11325#: app/Gedcom.php:607 11326msgid "Place of blessing" 11327msgstr "" 11328 11329#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11330msgid "Place of brit milah" 11331msgstr "" 11332 11333#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58 11334#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11335msgid "Place of burial" 11336msgstr "அடக்கம் செய்யப்பட்ட இடம்" 11337 11338#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624 11339#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11340msgid "Place of christening" 11341msgstr "" 11342 11343#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11344msgid "Place of confirmation" 11345msgstr "" 11346 11347#: app/Gedcom.php:636 11348msgid "Place of cremation" 11349msgstr "" 11350 11351#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11352#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11353msgid "Place of death" 11354msgstr "இறந்த இடம்" 11355 11356#: app/Gedcom.php:647 11357msgid "Place of emigration" 11358msgstr "" 11359 11360#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11361msgid "Place of engagement" 11362msgstr "" 11363 11364#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656 11365msgid "Place of event" 11366msgstr "நிகழ்வு இடம்" 11367 11368#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11369msgid "Place of first communion" 11370msgstr "" 11371 11372#: app/Gedcom.php:673 11373msgid "Place of immigration" 11374msgstr "" 11375 11376#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11377#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11378msgid "Place of marriage" 11379msgstr "திருமணம் நடக்கும் இடம்" 11380 11381#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11382msgid "Place of marriage banns" 11383msgstr "" 11384 11385#: app/Gedcom.php:715 11386msgid "Place of naturalization" 11387msgstr "" 11388 11389#: app/Gedcom.php:725 11390msgid "Place of ordination" 11391msgstr "" 11392 11393#: app/Gedcom.php:733 11394msgid "Place of residence" 11395msgstr "வசிக்கும் இடம்" 11396 11397#. I18N: Name of a module 11398#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172 11399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11400#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11401#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11402msgid "Places" 11403msgstr "இடங்கள்" 11404 11405#: resources/views/layouts/default.phtml:160 11406#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11407#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11408msgid "Play" 11409msgstr "இயக்கு" 11410 11411#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117 11412msgid "Please enter a valid email address." 11413msgstr "" 11414 11415#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112 11416#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 11417#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 11418#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102 11419msgid "Please try again." 11420msgstr "" 11421 11422#. I18N: a month in the French republican calendar 11423#: app/Date/FrenchDate.php:157 11424msgctxt "GENITIVE" 11425msgid "Pluviose" 11426msgstr "" 11427 11428#. I18N: a month in the French republican calendar 11429#: app/Date/FrenchDate.php:251 11430msgctxt "INSTRUMENTAL" 11431msgid "Pluviose" 11432msgstr "" 11433 11434#. I18N: a month in the French republican calendar 11435#: app/Date/FrenchDate.php:204 11436msgctxt "LOCATIVE" 11437msgid "Pluviose" 11438msgstr "" 11439 11440#. I18N: a month in the French republican calendar 11441#: app/Date/FrenchDate.php:109 11442msgctxt "NOMINATIVE" 11443msgid "Pluviose" 11444msgstr "" 11445 11446#. I18N: Name of a country or state 11447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11448msgid "Poland" 11449msgstr "" 11450 11451#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11452msgctxt "Surname tradition" 11453msgid "Polish" 11454msgstr "" 11455 11456#. I18N: A configuration setting 11457#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11458#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87 11459#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11461msgid "Port number" 11462msgstr "" 11463 11464#. I18N: Location of an LDS church temple 11465#: app/Elements/TempleCode.php:162 11466msgid "Portland, Oregon, United States" 11467msgstr "" 11468 11469#. I18N: Location of an LDS church temple 11470#: app/Elements/TempleCode.php:154 11471msgid "Porto Alegre, Brazil" 11472msgstr "" 11473 11474#. I18N: page orientation 11475#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11476#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11477#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11478msgid "Portrait" 11479msgstr "" 11480 11481#. I18N: Name of a country or state 11482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11483msgid "Portugal" 11484msgstr "" 11485 11486#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11487msgctxt "Surname tradition" 11488msgid "Portuguese" 11489msgstr "" 11490 11491#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11492#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232 11493#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11494#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 11495#: app/Gedcom.php:859 11496msgid "Postal code" 11497msgstr "அஞ்சல் குறியீடு" 11498 11499#. I18N: Name of a module 11500#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11501msgid "Powered by webtrees™" 11502msgstr "" 11503 11504#. I18N: a month in the French republican calendar 11505#: app/Date/FrenchDate.php:165 11506msgctxt "GENITIVE" 11507msgid "Prairial" 11508msgstr "" 11509 11510#. I18N: a month in the French republican calendar 11511#: app/Date/FrenchDate.php:259 11512msgctxt "INSTRUMENTAL" 11513msgid "Prairial" 11514msgstr "" 11515 11516#. I18N: a month in the French republican calendar 11517#: app/Date/FrenchDate.php:212 11518msgctxt "LOCATIVE" 11519msgid "Prairial" 11520msgstr "" 11521 11522#. I18N: a month in the French republican calendar 11523#: app/Date/FrenchDate.php:118 11524msgctxt "NOMINATIVE" 11525msgid "Prairial" 11526msgstr "" 11527 11528#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11529msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11530msgstr "" 11531 11532#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11533msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11534msgstr "" 11535 11536#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11537msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11538msgstr "" 11539 11540#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11541#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11542#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11543#: resources/views/admin/components.phtml:62 11544#: resources/views/admin/components.phtml:65 11545#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11546#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11547#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11548#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11549#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11550#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11551#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11552#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11553msgid "Preferences" 11554msgstr "விருப்பங்கள்" 11555 11556#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11557#, php-format 11558msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11559msgstr "" 11560 11561#. I18N: A configuration setting 11562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11563msgid "Preferred contact method" 11564msgstr "" 11565 11566#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11567#: app/Elements/TempleCode.php:161 11568msgid "President’s Office" 11569msgstr "" 11570 11571#. I18N: Location of an LDS church temple 11572#: app/Elements/TempleCode.php:163 11573msgid "Preston, England" 11574msgstr "" 11575 11576#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101 11577#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79 11578#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11579msgid "Preview" 11580msgstr "" 11581 11582#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11583msgid "Priest" 11584msgstr "" 11585 11586#. I18N: The first day in the French republican calendar 11587#: app/Date/FrenchDate.php:301 11588msgid "Primidi" 11589msgstr "" 11590 11591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11592msgid "Print basic events when blank" 11593msgstr "" 11594 11595#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11596#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11597msgid "Priority" 11598msgstr "முன்னுரிமை" 11599 11600#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11601#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11602msgid "Privacy" 11603msgstr "தனியுரிமை" 11604 11605#. I18N: Name of a module 11606#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11607#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11608msgid "Privacy policy" 11609msgstr "தனியுரிமை கொள்கை" 11610 11611#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11612#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11613msgid "Privacy restrictions" 11614msgstr "தனியுரிமை கட்டுப்பாடுகள்" 11615 11616#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11617msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11618msgstr "" 11619 11620#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11621#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11622#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54 11623#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 11624#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981 11625#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428 11626msgid "Private" 11627msgstr "" 11628 11629#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11630msgid "Private key" 11631msgstr "" 11632 11633#: app/Gedcom.php:726 11634msgid "Probate" 11635msgstr "" 11636 11637#: app/Gedcom.php:727 11638msgid "Property" 11639msgstr "சொத்து" 11640 11641#. I18N: Location of an LDS church temple 11642#: app/Elements/TempleCode.php:164 11643msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11644msgstr "" 11645 11646#. I18N: Location of an LDS church temple 11647#: app/Elements/TempleCode.php:165 11648msgid "Provo, Utah, United States" 11649msgstr "" 11650 11651#. I18N: An individual that represents another 11652#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11653msgid "Proxy" 11654msgstr "" 11655 11656#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99 11657#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11658msgid "Publication" 11659msgstr "" 11660 11661#. I18N: Name of a country or state 11662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11663msgid "Puerto Rico" 11664msgstr "" 11665 11666#. I18N: Name of a country or state 11667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11668msgid "Qatar" 11669msgstr "" 11670 11671#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11672#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312 11673#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684 11674#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913 11675#: app/Gedcom.php:927 11676msgid "Quality of data" 11677msgstr "" 11678 11679#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11680#: app/Date/FrenchDate.php:307 11681msgid "Quartidi" 11682msgstr "" 11683 11684#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11685#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11686msgid "Question" 11687msgstr "" 11688 11689#. I18N: Location of an LDS church temple 11690#: app/Elements/TempleCode.php:166 11691msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11692msgstr "" 11693 11694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11695msgid "Quick family facts" 11696msgstr "" 11697 11698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11699msgid "Quick individual facts" 11700msgstr "" 11701 11702#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11703#: app/Date/FrenchDate.php:309 11704msgid "Quintidi" 11705msgstr "" 11706 11707#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11708#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11709#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11710msgid "RE: " 11711msgstr "" 11712 11713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11714msgid "Rabbi" 11715msgstr "" 11716 11717#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11718#: app/Date/HijriDate.php:146 11719msgctxt "GENITIVE" 11720msgid "Rabi’ al-awwal" 11721msgstr "" 11722 11723#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11724#: app/Date/HijriDate.php:236 11725msgctxt "INSTRUMENTAL" 11726msgid "Rabi’ al-awwal" 11727msgstr "" 11728 11729#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11730#: app/Date/HijriDate.php:191 11731msgctxt "LOCATIVE" 11732msgid "Rabi’ al-awwal" 11733msgstr "" 11734 11735#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11736#: app/Date/HijriDate.php:101 11737msgctxt "NOMINATIVE" 11738msgid "Rabi’ al-awwal" 11739msgstr "" 11740 11741#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11742#: app/Date/HijriDate.php:148 11743msgctxt "GENITIVE" 11744msgid "Rabi’ al-thani" 11745msgstr "" 11746 11747#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11748#: app/Date/HijriDate.php:238 11749msgctxt "INSTRUMENTAL" 11750msgid "Rabi’ al-thani" 11751msgstr "" 11752 11753#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11754#: app/Date/HijriDate.php:193 11755msgctxt "LOCATIVE" 11756msgid "Rabi’ al-thani" 11757msgstr "" 11758 11759#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11760#: app/Date/HijriDate.php:103 11761msgctxt "NOMINATIVE" 11762msgid "Rabi’ al-thani" 11763msgstr "" 11764 11765#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11766#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11767msgctxt "Female pedigree" 11768msgid "Rada" 11769msgstr "" 11770 11771#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11772#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11773msgctxt "Male pedigree" 11774msgid "Rada" 11775msgstr "" 11776 11777#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11778#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11779msgctxt "Pedigree" 11780msgid "Rada" 11781msgstr "" 11782 11783#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11784#: app/Date/HijriDate.php:154 11785msgctxt "GENITIVE" 11786msgid "Rajab" 11787msgstr "" 11788 11789#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11790#: app/Date/HijriDate.php:244 11791msgctxt "INSTRUMENTAL" 11792msgid "Rajab" 11793msgstr "" 11794 11795#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11796#: app/Date/HijriDate.php:199 11797msgctxt "LOCATIVE" 11798msgid "Rajab" 11799msgstr "" 11800 11801#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11802#: app/Date/HijriDate.php:109 11803msgctxt "NOMINATIVE" 11804msgid "Rajab" 11805msgstr "" 11806 11807#. I18N: Location of an LDS church temple 11808#: app/Elements/TempleCode.php:167 11809msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11810msgstr "" 11811 11812#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11813#: app/Date/HijriDate.php:158 11814msgctxt "GENITIVE" 11815msgid "Ramadan" 11816msgstr "" 11817 11818#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11819#: app/Date/HijriDate.php:248 11820msgctxt "INSTRUMENTAL" 11821msgid "Ramadan" 11822msgstr "" 11823 11824#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11825#: app/Date/HijriDate.php:203 11826msgctxt "LOCATIVE" 11827msgid "Ramadan" 11828msgstr "" 11829 11830#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11831#: app/Date/HijriDate.php:113 11832msgctxt "NOMINATIVE" 11833msgid "Ramadan" 11834msgstr "" 11835 11836#. I18N: Description of the “Slide show” module 11837#: app/Module/SlideShowModule.php:75 11838msgid "Random images from the current family tree." 11839msgstr "" 11840 11841#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11842#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11843#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11844#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235 11845msgid "Re-order children" 11846msgstr "" 11847 11848#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11849#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11850#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11851#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11852msgid "Re-order families" 11853msgstr "" 11854 11855#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11856#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11857#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11858#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11859#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11860#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11861msgid "Re-order media" 11862msgstr "" 11863 11864#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11865msgid "Re-order media files" 11866msgstr "" 11867 11868#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11869#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11870#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11871msgid "Re-order names" 11872msgstr "" 11873 11874#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11875#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11876#: resources/views/admin/users.phtml:29 11877#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11878#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11879#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11880#: resources/views/register-page.phtml:37 11881msgid "Real name" 11882msgstr "உண்மையான பெயர்" 11883 11884#. I18N: Name of a module 11885#: app/Module/RecentChangesModule.php:85 11886#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11887msgid "Recent changes" 11888msgstr "" 11889 11890#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11891msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11892msgstr "" 11893 11894#. I18N: Location of an LDS church temple 11895#: app/Elements/TempleCode.php:168 11896msgid "Recife, Brazil" 11897msgstr "" 11898 11899#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11900#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11901#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11902#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11903#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11904#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11905#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11906#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11907msgid "Record" 11908msgstr "பதிவு" 11909 11910#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11911#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11912#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738 11913#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 11914#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885 11915msgid "Record ID number" 11916msgstr "" 11917 11918#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872 11919msgid "Record file number" 11920msgstr "" 11921 11922#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11923#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11924#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11925msgid "Records" 11926msgstr "பதிவுகள்" 11927 11928#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11929#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110 11930msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11931msgstr "" 11932 11933#. I18N: Location of an LDS church temple 11934#: app/Elements/TempleCode.php:169 11935msgid "Redlands, California, United States" 11936msgstr "" 11937 11938#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 11939#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 11940#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175 11941#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11942#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 11943#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 11944msgid "Reference number" 11945msgstr "" 11946 11947#. I18N: Location of an LDS church temple 11948#: app/Elements/TempleCode.php:170 11949msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11950msgstr "" 11951 11952#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11954msgid "Registered partnership" 11955msgstr "" 11956 11957#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11958msgid "Registry officer" 11959msgstr "" 11960 11961#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11962msgctxt "FEMALE" 11963msgid "Registry officer" 11964msgstr "" 11965 11966#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11967msgctxt "MALE" 11968msgid "Registry officer" 11969msgstr "" 11970 11971#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11972#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 11973msgid "Regular expression" 11974msgstr "" 11975 11976#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11977msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11978msgstr "" 11979 11980#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11981#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11982msgid "Reject" 11983msgstr "" 11984 11985#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11986msgid "Reject all changes" 11987msgstr "" 11988 11989#. I18N: Name of a module/report 11990#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11991#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11992msgid "Related families" 11993msgstr "" 11994 11995#. I18N: Name of a report 11996#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11997#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11998msgid "Related individuals" 11999msgstr "" 12000 12001#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 12002#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 12003#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 12004#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444 12005#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89 12006msgid "Relationship" 12007msgstr "" 12008 12009#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 12010#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 12011#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50 12012msgid "Relationship to father" 12013msgstr "" 12014 12015#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 12016msgid "Relationship to me" 12017msgstr "" 12018 12019#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 12020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 12021#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51 12022msgid "Relationship to mother" 12023msgstr "" 12024 12025#: app/Gedcom.php:661 12026msgid "Relationship to parents" 12027msgstr "" 12028 12029#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333 12030#, php-format 12031msgid "Relationship: %s" 12032msgstr "" 12033 12034#. I18N: Name of a module/chart 12035#. I18N: Configuration option 12036#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189 12037#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 12038#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 12039#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 12040msgid "Relationships" 12041msgstr "" 12042 12043#. I18N: %s are individual’s names 12044#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 12045#, php-format 12046msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12047msgstr "" 12048 12049#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269 12050#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730 12051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12053msgid "Religion" 12054msgstr "மதம்" 12055 12056#: app/Gedcom.php:723 12057msgid "Religious institution" 12058msgstr "" 12059 12060#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12061#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12062msgid "Religious marriage" 12063msgstr "" 12064 12065#: app/Services/LeafletJsService.php:78 12066msgid "Reload map" 12067msgstr "" 12068 12069#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12070#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12071msgid "Reminder date" 12072msgstr "" 12073 12074#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12075msgid "Reminder email frequency (days)" 12076msgstr "" 12077 12078#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12079msgid "Remote server" 12080msgstr "" 12081 12082#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12083#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12084#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12085#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12086#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12087msgid "Remove" 12088msgstr "அகற்று" 12089 12090#. I18N: Name of a module 12091#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56 12092msgid "Remove duplicate links" 12093msgstr "" 12094 12095#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12096msgid "Remove individual" 12097msgstr "" 12098 12099#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12100#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12101msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12102msgstr "" 12103 12104#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12105msgid "Remove this location?" 12106msgstr "" 12107 12108#. I18N: Location of an LDS church temple 12109#: app/Elements/TempleCode.php:171 12110msgid "Reno, Nevada, United States" 12111msgstr "" 12112 12113#. I18N: Renumber the records in a family tree 12114#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12115#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12116#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12117#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12118msgid "Renumber XREFs" 12119msgstr "" 12120 12121#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12122msgid "Replace" 12123msgstr "மாற்று" 12124 12125#. I18N: Description of a “Data fix” module 12126#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69 12127msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12128msgstr "" 12129 12130#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12131msgid "Replace with" 12132msgstr "" 12133 12134#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12135msgid "Replacement text" 12136msgstr "" 12137 12138#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12139#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12140msgid "Reply" 12141msgstr "பதில்" 12142 12143#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106 12144#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12145#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12146#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12147msgid "Report" 12148msgstr "" 12149 12150#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12151#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12152msgid "Report phrase" 12153msgstr "" 12154 12155#. I18N: Name of a module 12156#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12157#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104 12158#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 12159#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12160#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12161msgid "Reports" 12162msgstr "" 12163 12164#. I18N: Name of a module/list 12165#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 12166#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12167#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194 12168#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12169#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12170#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47 12171#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12172#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12173#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12174#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12175#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12176#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12177#: resources/views/search-results.phtml:72 12178msgid "Repositories" 12179msgstr "" 12180 12181#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12182#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845 12183#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12184#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12185#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12186#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12187#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12188#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12189msgid "Repository" 12190msgstr "" 12191 12192#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 12193msgid "Repository name" 12194msgstr "" 12195 12196#. I18N: Name of a country or state 12197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12198msgid "Republic of the Congo" 12199msgstr "" 12200 12201#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106 12202#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12203msgid "Request a new password" 12204msgstr "கடவுச்சொல் வேண்டுகோள்" 12205 12206#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12207#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77 12208#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66 12209#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 12210msgid "Request a new user account" 12211msgstr "" 12212 12213#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12214msgid "Research" 12215msgstr "" 12216 12217#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12218#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12219#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12220#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12221#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12222msgid "Research task" 12223msgstr "" 12224 12225#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12226#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12227msgid "Research tasks" 12228msgstr "" 12229 12230#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12231msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12232msgstr "" 12233 12234#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12235msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12236msgstr "" 12237 12238#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731 12239#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12240msgid "Residence" 12241msgstr "" 12242 12243#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12244#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12245msgid "Restore the default block layout" 12246msgstr "" 12247 12248#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12250msgid "Restrict to immediate family" 12251msgstr "" 12252 12253#. I18N: a restriction on viewing data 12254#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12255#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734 12256#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 12257#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939 12258#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12259#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12260msgid "Restriction" 12261msgstr "கட்டுப்பாடு" 12262 12263#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12264msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12265msgstr "" 12266 12267#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12268msgid "Results" 12269msgstr "முடிவுகள்" 12270 12271#: app/Gedcom.php:735 12272msgid "Retirement" 12273msgstr "" 12274 12275#. I18N: Location of an LDS church temple 12276#: app/Elements/TempleCode.php:172 12277msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12278msgstr "" 12279 12280#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 12281#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 12282#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12283#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 12284#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 12285#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 12286#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12287msgid "Role" 12288msgstr "" 12289 12290#. I18N: Name of a country or state 12291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12292msgid "Romania" 12293msgstr "" 12294 12295#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12296msgid "Romanized" 12297msgstr "" 12298 12299#: app/Gedcom.php:699 12300msgid "Romanized name" 12301msgstr "" 12302 12303#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 12304msgid "Romanized place" 12305msgstr "" 12306 12307#: app/Gedcom.php:708 12308msgid "Romanized type" 12309msgstr "" 12310 12311#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12312#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12313msgid "Roots" 12314msgstr "" 12315 12316#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12317msgid "Rufname" 12318msgstr "" 12319 12320#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12321#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12322#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12323msgid "Russell" 12324msgstr "" 12325 12326#. I18N: Name of a country or state 12327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12328msgid "Russia" 12329msgstr "" 12330 12331#. I18N: Name of a country or state 12332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12333msgid "Rwanda" 12334msgstr "" 12335 12336#. I18N: Name of a country or state 12337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12338msgid "Réunion" 12339msgstr "" 12340 12341#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12342msgid "SMTP mail server" 12343msgstr "" 12344 12345#: app/Services/ServerCheckService.php:320 12346msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12347msgstr "" 12348 12349#: app/Services/ServerCheckService.php:210 12350#, php-format 12351msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12352msgstr "" 12353 12354#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12355#: app/Services/EmailService.php:207 12356msgid "SSL/TLS" 12357msgstr "" 12358 12359#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12360#: app/Services/EmailService.php:209 12361msgid "STARTTLS" 12362msgstr "" 12363 12364#. I18N: Location of an LDS church temple 12365#: app/Elements/TempleCode.php:173 12366msgid "Sacramento, California, United States" 12367msgstr "" 12368 12369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12370#: app/Date/HijriDate.php:144 12371msgctxt "GENITIVE" 12372msgid "Safar" 12373msgstr "" 12374 12375#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12376#: app/Date/HijriDate.php:234 12377msgctxt "INSTRUMENTAL" 12378msgid "Safar" 12379msgstr "" 12380 12381#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12382#: app/Date/HijriDate.php:189 12383msgctxt "LOCATIVE" 12384msgid "Safar" 12385msgstr "" 12386 12387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12388#: app/Date/HijriDate.php:99 12389msgctxt "NOMINATIVE" 12390msgid "Safar" 12391msgstr "" 12392 12393#. I18N: The name of a colour-scheme 12394#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12395msgid "Sage" 12396msgstr "" 12397 12398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12399msgid "Saint Barthélemy" 12400msgstr "" 12401 12402#. I18N: Name of a country or state 12403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12404msgid "Saint Helena" 12405msgstr "" 12406 12407#. I18N: Name of a country or state 12408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12409msgid "Saint Kitts and Nevis" 12410msgstr "" 12411 12412#. I18N: Name of a country or state 12413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12414msgid "Saint Lucia" 12415msgstr "" 12416 12417#. I18N: Name of a country or state 12418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12419msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12420msgstr "" 12421 12422#. I18N: Name of a country or state 12423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12424msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12425msgstr "" 12426 12427#. I18N: Location of an LDS church temple 12428#: app/Elements/TempleCode.php:183 12429msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12430msgstr "" 12431 12432#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12433msgid "Same as uploaded file" 12434msgstr "" 12435 12436#. I18N: Name of a country or state 12437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12438msgid "Samoa" 12439msgstr "" 12440 12441#. I18N: Location of an LDS church temple 12442#: app/Elements/TempleCode.php:176 12443msgid "San Antonio, Texas, United States" 12444msgstr "" 12445 12446#. I18N: Location of an LDS church temple 12447#: app/Elements/TempleCode.php:177 12448msgid "San Diego, California, United States" 12449msgstr "" 12450 12451#. I18N: Location of an LDS church temple 12452#: app/Elements/TempleCode.php:182 12453msgid "San José, Costa Rica" 12454msgstr "" 12455 12456#. I18N: Name of a country or state 12457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12458msgid "San Marino" 12459msgstr "" 12460 12461#. I18N: Location of an LDS church temple 12462#: app/Elements/TempleCode.php:174 12463msgid "San Salvador, El Salvador" 12464msgstr "" 12465 12466#. I18N: Location of an LDS church temple 12467#: app/Elements/TempleCode.php:175 12468msgid "Santiago, Chile" 12469msgstr "" 12470 12471#. I18N: Location of an LDS church temple 12472#: app/Elements/TempleCode.php:178 12473msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12474msgstr "" 12475 12476#. I18N: Name of a country or state 12477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12478msgid "Sao Tome and Principe" 12479msgstr "" 12480 12481#. I18N: abbreviation for Saturday 12482#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12483#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12484msgid "Sat" 12485msgstr "" 12486 12487#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12488msgid "Saturday" 12489msgstr "சனிக்கிழமை" 12490 12491#. I18N: Name of a country or state 12492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12493msgid "Saudi Arabia" 12494msgstr "" 12495 12496#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12497msgid "Schema" 12498msgstr "" 12499 12500#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668 12501msgid "School or college" 12502msgstr "" 12503 12504#. I18N: Name of a country or state 12505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12506msgid "Scotland" 12507msgstr "" 12508 12509#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12510msgid "Scrapbook" 12511msgstr "" 12512 12513#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12514#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12515msgctxt "Female pedigree" 12516msgid "Sealing" 12517msgstr "" 12518 12519#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12520#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12521msgctxt "Male pedigree" 12522msgid "Sealing" 12523msgstr "" 12524 12525#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12526#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12527msgctxt "Pedigree" 12528msgid "Sealing" 12529msgstr "" 12530 12531#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12532#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12533#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12534msgid "Sealing canceled (divorce)" 12535msgstr "" 12536 12537#. I18N: Name of a module 12538#. I18N: A button label. 12539#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12540#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12541#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120 12542#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155 12543#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12544#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12545#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12546#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12547#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12548#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12549#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12550msgid "Search" 12551msgstr "தேடு" 12552 12553#. I18N: Name of a module 12554#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12555#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12556msgid "Search and replace" 12557msgstr "" 12558 12559#. I18N: Description of a “Data fix” module 12560#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86 12561msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12562msgstr "" 12563 12564#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12565#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12566msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12567msgstr "" 12568 12569#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12570msgid "Search filters" 12571msgstr "" 12572 12573#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12574#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12575msgid "Search for" 12576msgstr "" 12577 12578#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12579msgid "Search for locations in an external database." 12580msgstr "" 12581 12582#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12583msgid "Search for place names in an external database." 12584msgstr "" 12585 12586#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12587#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12588#, php-format 12589msgid "Search for place names using %s." 12590msgstr "" 12591 12592#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12593msgid "Search method" 12594msgstr "" 12595 12596#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12597msgid "Search text/pattern" 12598msgstr "" 12599 12600#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12601msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12602msgstr "" 12603 12604#. I18N: Location of an LDS church temple 12605#: app/Elements/TempleCode.php:179 12606msgid "Seattle, Washington, United States" 12607msgstr "" 12608 12609#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12610msgid "Second record" 12611msgstr "" 12612 12613#. I18N: A configuration setting 12614#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12615msgid "Secure connection" 12616msgstr "" 12617 12618#. I18N: A configuration setting 12619#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12620msgid "Security code" 12621msgstr "" 12622 12623#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12624#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12625#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12626#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12627#, php-format 12628msgid "See %s for more information." 12629msgstr "" 12630 12631#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12632#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12633#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12634msgid "Select" 12635msgstr "தேர்ந்தெடு" 12636 12637#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12638msgid "Select a GEDCOM file to import" 12639msgstr "" 12640 12641#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12642#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12643msgid "Select a date" 12644msgstr "ஒரு தேதியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" 12645 12646#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12647msgid "Select individuals by place or date" 12648msgstr "" 12649 12650#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12651#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 12652msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12653msgstr "" 12654 12655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12656msgid "Select the desired age interval" 12657msgstr "" 12658 12659#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12660msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12661msgstr "" 12662 12663#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12664msgid "Select two records to merge." 12665msgstr "" 12666 12667#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12668msgid "Selector" 12669msgstr "" 12670 12671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12672msgid "Seller" 12673msgstr "" 12674 12675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12676msgctxt "FEMALE" 12677msgid "Seller" 12678msgstr "" 12679 12680#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12681msgctxt "MALE" 12682msgid "Seller" 12683msgstr "" 12684 12685#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12686#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12687#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12688#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12689msgid "Send" 12690msgstr "அனுப்பு" 12691 12692#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12693#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71 12694#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12695#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12696#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12697msgid "Send a message" 12698msgstr "செய்தி அனுப்பு" 12699 12700#: app/Services/MessageService.php:215 12701msgid "Send a message to all users" 12702msgstr "" 12703 12704#: app/Services/MessageService.php:216 12705msgid "Send a message to users who have never signed in" 12706msgstr "" 12707 12708#: app/Services/MessageService.php:217 12709msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12710msgstr "" 12711 12712#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12713msgid "Send a test email using these settings" 12714msgstr "" 12715 12716#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12717msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12718msgstr "" 12719 12720#. I18N: Label for a configuration option 12721#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12722msgid "Send out reminder emails" 12723msgstr "" 12724 12725#. I18N: A configuration setting 12726#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12727msgid "Sender email" 12728msgstr "" 12729 12730#. I18N: A configuration setting 12731#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12732msgid "Sender name" 12733msgstr "" 12734 12735#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65 12736#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12737msgid "Sending email" 12738msgstr "" 12739 12740#. I18N: A configuration setting 12741#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12742msgid "Sending server name" 12743msgstr "" 12744 12745#. I18N: Name of a country or state 12746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12747msgid "Senegal" 12748msgstr "" 12749 12750#. I18N: Location of an LDS church temple 12751#: app/Elements/TempleCode.php:180 12752msgid "Seoul, Korea" 12753msgstr "" 12754 12755#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12756msgctxt "Abbreviation for September" 12757msgid "Sep" 12758msgstr "செப்" 12759 12760#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12761msgid "Separated" 12762msgstr "" 12763 12764#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12765msgid "Separation" 12766msgstr "" 12767 12768#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12769msgctxt "GENITIVE" 12770msgid "September" 12771msgstr "" 12772 12773#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12774msgctxt "INSTRUMENTAL" 12775msgid "September" 12776msgstr "" 12777 12778#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12779msgctxt "LOCATIVE" 12780msgid "September" 12781msgstr "" 12782 12783#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12784#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12785#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12786msgctxt "NOMINATIVE" 12787msgid "September" 12788msgstr "" 12789 12790#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12791#: app/Date/FrenchDate.php:313 12792msgid "Septidi" 12793msgstr "" 12794 12795#. I18N: Name of a country or state 12796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12797msgid "Serbia" 12798msgstr "" 12799 12800#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12801msgid "Servant" 12802msgstr "" 12803 12804#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12805msgctxt "FEMALE" 12806msgid "Servant" 12807msgstr "" 12808 12809#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12810msgctxt "MALE" 12811msgid "Servant" 12812msgstr "" 12813 12814#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12815#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12816msgid "Server information" 12817msgstr "" 12818 12819#. I18N: A configuration setting 12820#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12821#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 12822#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12823#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12824msgid "Server name" 12825msgstr "" 12826 12827#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12828msgid "Set a new password" 12829msgstr "" 12830 12831#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12832msgid "Set as default" 12833msgstr "" 12834 12835#. I18N: You need to: 12836#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12837#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12838msgid "Set the access level for each tree." 12839msgstr "" 12840 12841#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12843msgid "Set the default blocks for new family trees" 12844msgstr "" 12845 12846#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12847#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548 12848msgid "Set the default blocks for new users" 12849msgstr "" 12850 12851#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12852#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12853msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12854msgstr "" 12855 12856#. I18N: You need to: 12857#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12858#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12859msgid "Set the status to “approved”." 12860msgstr "" 12861 12862#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12864msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12865msgstr "" 12866 12867#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12868#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12869msgid "Setup wizard for webtrees" 12870msgstr "" 12871 12872#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12873#: app/Date/FrenchDate.php:311 12874msgid "Sextidi" 12875msgstr "" 12876 12877#. I18N: Name of a country or state 12878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12879msgid "Seychelles" 12880msgstr "" 12881 12882#: app/Date/JalaliDate.php:278 12883msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12884msgid "Shah" 12885msgstr "" 12886 12887#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12888#: app/Date/JalaliDate.php:149 12889msgctxt "GENITIVE" 12890msgid "Shahrivar" 12891msgstr "" 12892 12893#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12894#: app/Date/JalaliDate.php:239 12895msgctxt "INSTRUMENTAL" 12896msgid "Shahrivar" 12897msgstr "" 12898 12899#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12900#: app/Date/JalaliDate.php:194 12901msgctxt "LOCATIVE" 12902msgid "Shahrivar" 12903msgstr "" 12904 12905#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12906#: app/Date/JalaliDate.php:104 12907msgctxt "NOMINATIVE" 12908msgid "Shahrivar" 12909msgstr "" 12910 12911#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12912#: resources/views/individual-page.phtml:68 12913msgid "Share" 12914msgstr "பகிர்" 12915 12916#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12917msgid "Share the URL" 12918msgstr "URL ஐப் பகிரவும்" 12919 12920#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12921msgid "Share the anniversary of an event" 12922msgstr "" 12923 12924#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 12925#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 12926#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 12927#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177 12928#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761 12929#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12930#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12931#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12932#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12933msgid "Shared note" 12934msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்பு" 12935 12936#. I18N: Name of a module/list 12937#: app/Module/NoteListModule.php:62 12938#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103 12939#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12940msgid "Shared notes" 12941msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்புகள்" 12942 12943#. I18N: plural noun - things that can be shared 12944#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 12946msgid "Shares" 12947msgstr "" 12948 12949#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12950#: app/Date/HijriDate.php:160 12951msgctxt "GENITIVE" 12952msgid "Shawwal" 12953msgstr "" 12954 12955#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12956#: app/Date/HijriDate.php:250 12957msgctxt "INSTRUMENTAL" 12958msgid "Shawwal" 12959msgstr "" 12960 12961#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12962#: app/Date/HijriDate.php:205 12963msgctxt "LOCATIVE" 12964msgid "Shawwal" 12965msgstr "" 12966 12967#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12968#: app/Date/HijriDate.php:115 12969msgctxt "NOMINATIVE" 12970msgid "Shawwal" 12971msgstr "" 12972 12973#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12974#: app/Date/HijriDate.php:156 12975msgctxt "GENITIVE" 12976msgid "Sha’aban" 12977msgstr "" 12978 12979#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12980#: app/Date/HijriDate.php:246 12981msgctxt "INSTRUMENTAL" 12982msgid "Sha’aban" 12983msgstr "" 12984 12985#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12986#: app/Date/HijriDate.php:201 12987msgctxt "LOCATIVE" 12988msgid "Sha’aban" 12989msgstr "" 12990 12991#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12992#: app/Date/HijriDate.php:111 12993msgctxt "NOMINATIVE" 12994msgid "Sha’aban" 12995msgstr "" 12996 12997#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12998msgid "She " 12999msgstr "அவள் " 13000 13001#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 13002msgid "She died" 13003msgstr "அவள் இறந்து போனாள்" 13004 13005#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 13006#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 13007msgid "She married" 13008msgstr "" 13009 13010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 13011msgid "She resided at" 13012msgstr "" 13013 13014#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 13015msgid "She was born" 13016msgstr "" 13017 13018#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 13019msgid "She was buried" 13020msgstr "" 13021 13022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 13023msgid "She was christened" 13024msgstr "" 13025 13026#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 13027msgid "She was cremated" 13028msgstr "" 13029 13030#. I18N: a month in the Jewish calendar 13031#: app/Date/JewishDate.php:201 13032msgctxt "GENITIVE" 13033msgid "Shevat" 13034msgstr "" 13035 13036#. I18N: a month in the Jewish calendar 13037#: app/Date/JewishDate.php:305 13038msgctxt "INSTRUMENTAL" 13039msgid "Shevat" 13040msgstr "" 13041 13042#. I18N: a month in the Jewish calendar 13043#: app/Date/JewishDate.php:253 13044msgctxt "LOCATIVE" 13045msgid "Shevat" 13046msgstr "" 13047 13048#. I18N: a month in the Jewish calendar 13049#: app/Date/JewishDate.php:149 13050msgctxt "NOMINATIVE" 13051msgid "Shevat" 13052msgstr "" 13053 13054#. I18N: The name of a colour-scheme 13055#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13056msgid "Shiny Tomato" 13057msgstr "" 13058 13059#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13060#: resources/views/help/date.phtml:113 13061msgid "Shortcut" 13062msgstr "" 13063 13064#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13065msgid "Shortest marriage" 13066msgstr "" 13067 13068#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13069msgid "Show" 13070msgstr "காட்டு" 13071 13072#. I18N: A configuration setting 13073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13074msgid "Show a download link in the media viewer" 13075msgstr "" 13076 13077#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13078#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13079msgid "Show a privacy policy." 13080msgstr "" 13081 13082#. I18N: A configuration setting 13083#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13084msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13085msgstr "" 13086 13087#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13088msgid "Show all media" 13089msgstr "" 13090 13091#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13092msgid "Show all notes" 13093msgstr "" 13094 13095#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201 13096msgid "Show all places in a list" 13097msgstr "" 13098 13099#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13100msgid "Show all sources" 13101msgstr "" 13102 13103#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13104#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13105msgid "Show an age cursor" 13106msgstr "" 13107 13108#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13109msgid "Show children of ancestors" 13110msgstr "" 13111 13112#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13113msgid "Show couples where either partner married more than once." 13114msgstr "" 13115 13116#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13117msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13118msgstr "" 13119 13120#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13121msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13122msgstr "" 13123 13124#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13125msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13126msgstr "" 13127 13128#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13129msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13130msgstr "" 13131 13132#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13133msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13134msgstr "" 13135 13136#. I18N: label for yes/no option 13137#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13138msgid "Show date of last update" 13139msgstr "" 13140 13141#. I18N: A configuration setting 13142#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13143msgid "Show dead individuals" 13144msgstr "" 13145 13146#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13147msgid "Show divorced couples." 13148msgstr "" 13149 13150#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13151msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13152msgstr "" 13153 13154#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13155msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13156msgstr "" 13157 13158#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13159msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13160msgstr "" 13161 13162#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13163#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13164msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13165msgstr "" 13166 13167#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13168msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13169msgstr "" 13170 13171#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13172msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13173msgstr "" 13174 13175#. I18N: A configuration setting 13176#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13177msgid "Show list of family trees" 13178msgstr "" 13179 13180#. I18N: A configuration setting 13181#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13182msgid "Show living individuals" 13183msgstr "" 13184 13185#. I18N: A configuration setting 13186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13187msgid "Show names of private individuals" 13188msgstr "" 13189 13190#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13192#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13193#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13194msgid "Show notes" 13195msgstr "" 13196 13197#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13198msgid "Show occupations" 13199msgstr "" 13200 13201#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13202#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13203msgid "Show only events of living individuals" 13204msgstr "" 13205 13206#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13207msgid "Show only females." 13208msgstr "" 13209 13210#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13211msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13212msgstr "" 13213 13214#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13215msgid "Show only individuals, events, or all" 13216msgstr "" 13217 13218#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13219msgid "Show only males." 13220msgstr "" 13221 13222#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13223#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13224msgid "Show parents" 13225msgstr "பெற்றோரைக் காட்டு" 13226 13227#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13228#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13229#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13230#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13231#: resources/views/login-page.phtml:47 13232#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 13233#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13234#: resources/views/register-page.phtml:76 13235#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13236#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 13237#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 13238#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13239msgid "Show password" 13240msgstr "கடவுச்சொல்லை காட்டவும்" 13241 13242#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13243msgid "Show pending changes" 13244msgstr "" 13245 13246#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13247#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13248#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13249msgid "Show photos" 13250msgstr "புகைப்படங்களைக் காட்டு" 13251 13252#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195 13253msgid "Show place hierarchy" 13254msgstr "" 13255 13256#. I18N: A configuration setting 13257#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13258msgid "Show private relationships" 13259msgstr "" 13260 13261#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13262msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13263msgstr "" 13264 13265#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13266msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13267msgstr "" 13268 13269#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13270msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13271msgstr "" 13272 13273#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13274msgid "Show residences" 13275msgstr "குடியிருப்புகளைக் காட்டு" 13276 13277#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13278msgid "Show slide show controls" 13279msgstr "" 13280 13281#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13282#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13283#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13284#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13285#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13286msgid "Show sources" 13287msgstr "" 13288 13289#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13290#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13291#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13292msgid "Show spouses" 13293msgstr "வாழ்க்கைத் துணைகளைக் காட்டு" 13294 13295#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13297#, php-format 13298msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13299msgstr "" 13300 13301#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13302#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120 13303msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13304msgstr "" 13305 13306#. I18N: label for a yes/no option 13307#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13308msgid "Show the date and time" 13309msgstr "தேதி மற்றும் நேரத்தைக் காட்டு" 13310 13311#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13312msgid "Show the date and time of update" 13313msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட தேதி மற்றும் நேரத்தைக் காட்டு" 13314 13315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13316msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13317msgstr "" 13318 13319#. I18N: A configuration setting 13320#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13321msgid "Show the family tree" 13322msgstr "" 13323 13324#: app/Module/IndividualListModule.php:338 13325msgid "Show the list of individuals" 13326msgstr "" 13327 13328#: app/Module/IndividualListModule.php:344 13329msgid "Show the list of surnames" 13330msgstr "" 13331 13332#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13333#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13334msgid "Show the location of an event on an external map." 13335msgstr "" 13336 13337#. I18N: Description of the “Places” module 13338#: app/Module/PlacesModule.php:94 13339msgid "Show the location of events on a map." 13340msgstr "" 13341 13342#. I18N: label for a yes/no option 13343#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13344msgid "Show the user who made the change" 13345msgstr "" 13346 13347#. I18N: Label for a configuration option 13348#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13349#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13350#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13351msgid "Show this block for which languages" 13352msgstr "" 13353 13354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13355msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13356msgstr "" 13357 13358#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13359#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13360#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13361#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13362msgid "Show to managers" 13363msgstr "மேலாளர்களிடம் காட்டு" 13364 13365#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13366#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13367#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13368#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13369#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13370#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13371msgid "Show to members" 13372msgstr "உறுப்பினர்களிடம் காட்டு" 13373 13374#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13375#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13376#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13377#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13378#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13379#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13380msgid "Show to visitors" 13381msgstr "பார்வையாளர்களுக்குக் காட்டு" 13382 13383#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13384#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13385msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13386msgstr "" 13387 13388#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13389#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13390msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13391msgstr "" 13392 13393#. I18N: %s are placeholders for numbers 13394#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13395#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13396#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13397#, php-format 13398msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13399msgstr "%1$s முதல் %2$s வரை %3$s -ஐ காண்பிக்கப்படுகிறது" 13400 13401#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13402msgid "Sibling" 13403msgstr "உடன்பிறப்பு" 13404 13405#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13406msgid "Siblings" 13407msgstr "உடன்பிறந்தவர்கள்" 13408 13409#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13410#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13411msgid "Sidebar" 13412msgstr "பக்கப்பட்டி" 13413 13414#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13415#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734 13416#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13417#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13418msgid "Sidebars" 13419msgstr "பக்கப்பட்டிகள்" 13420 13421#. I18N: Name of a country or state 13422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13423msgid "Sierra Leone" 13424msgstr "" 13425 13426#. I18N: Name of a module 13427#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13428#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291 13429msgid "Sign in" 13430msgstr "புகுபதிகை" 13431 13432#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 13433#: resources/views/layouts/administration.phtml:68 13434msgid "Sign out" 13435msgstr "வெளியேறு" 13436 13437#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13438#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13439msgid "Sign-in and registration" 13440msgstr "உள்நுழைவு மற்றும் பதிவு" 13441 13442#: app/CustomTags/Heredis.php:55 13443msgid "Signature" 13444msgstr "கையெழுத்து" 13445 13446#: resources/views/help/date.phtml:138 13447msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13448msgstr "" 13449 13450#. I18N: Name of a country or state 13451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13452msgid "Singapore" 13453msgstr "சிங்கப்பூர்" 13454 13455#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13456#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13457msgid "Sister" 13458msgstr "சகோதரி" 13459 13460#. I18N: A configuration setting 13461#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13462#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13463#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13464#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13465msgid "Site identification code" 13466msgstr "" 13467 13468#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13469#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13470#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13471msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13472msgstr "" 13473 13474#. I18N: A configuration setting 13475#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13476#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13477msgid "Site verification code" 13478msgstr "" 13479 13480#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13481#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13482msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13483msgstr "" 13484 13485#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13486#: app/Module/SiteMapModule.php:154 13487msgid "Sitemaps" 13488msgstr "" 13489 13490#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13491#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13492msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13493msgstr "" 13494 13495#. I18N: a month in the Jewish calendar 13496#: app/Date/JewishDate.php:211 13497msgctxt "GENITIVE" 13498msgid "Sivan" 13499msgstr "" 13500 13501#. I18N: a month in the Jewish calendar 13502#: app/Date/JewishDate.php:315 13503msgctxt "INSTRUMENTAL" 13504msgid "Sivan" 13505msgstr "" 13506 13507#. I18N: a month in the Jewish calendar 13508#: app/Date/JewishDate.php:263 13509msgctxt "LOCATIVE" 13510msgid "Sivan" 13511msgstr "" 13512 13513#. I18N: a month in the Jewish calendar 13514#: app/Date/JewishDate.php:159 13515msgctxt "NOMINATIVE" 13516msgid "Sivan" 13517msgstr "" 13518 13519#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13520#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 13521#: resources/views/layouts/default.phtml:77 13522msgid "Skip to content" 13523msgstr "" 13524 13525#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13526msgid "Slave" 13527msgstr "" 13528 13529#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13530msgctxt "FEMALE" 13531msgid "Slave" 13532msgstr "" 13533 13534#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13535msgctxt "MALE" 13536msgid "Slave" 13537msgstr "" 13538 13539#. I18N: Name of a module 13540#: app/Module/SlideShowModule.php:204 13541msgid "Slide show" 13542msgstr "" 13543 13544#. I18N: Name of a country or state 13545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13546msgid "Slovakia" 13547msgstr "" 13548 13549#. I18N: Name of a country or state 13550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13551msgid "Slovenia" 13552msgstr "" 13553 13554#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13555msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13556msgstr "" 13557 13558#. I18N: Location of an LDS church temple 13559#: app/Elements/TempleCode.php:185 13560msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13561msgstr "" 13562 13563#: app/Gedcom.php:757 13564msgid "Social security number" 13565msgstr "" 13566 13567#. I18N: Name of a country or state 13568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13569msgid "Solomon Islands" 13570msgstr "சாலமன் தீவுகள்" 13571 13572#. I18N: Name of a country or state 13573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13574msgid "Somalia" 13575msgstr "சோமாலியா" 13576 13577#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13578#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13579msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13580msgstr "" 13581 13582#. I18N: Description of a “Data fix” module 13583#: app/Module/FixNameTags.php:93 13584msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13585msgstr "" 13586 13587#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13588msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13589msgstr "" 13590 13591#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13592#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13593msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13594msgstr "" 13595 13596#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13598msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13599msgstr "" 13600 13601#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58 13602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13604#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13605msgid "Son" 13606msgstr "மகன்" 13607 13608#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13609#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13610#, php-format 13611msgid "Son of %s" 13612msgstr "" 13613 13614#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113 13615#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13616msgid "Sort date" 13617msgstr "தேதியை வரிசைப்படுத்து" 13618 13619#. I18N: Label for a configuration option 13620#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13621#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13622#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13623#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13624#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13625#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13626#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13627#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13628#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13629#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13632#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13633#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13634#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13635msgid "Sort order" 13636msgstr "வரிசை முறை" 13637 13638#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 13639msgid "Sort time" 13640msgstr "நேரத்தை வரிசைப்படுத்தவும்" 13641 13642#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13643#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13644msgid "Sosa" 13645msgstr "" 13646 13647#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13648msgid "Sosa-Stradonitz number" 13649msgstr "" 13650 13651#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 13652msgid "Sounds like" 13653msgstr "" 13654 13655#. I18N: Name of a module/report 13656#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270 13657#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286 13658#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296 13659#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827 13660#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13661#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13662#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13663#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13664#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13665#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13666#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13667#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13668#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13669#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13670#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13671#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13672#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13673#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13674#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13677#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13678#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13688#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13690msgid "Source" 13691msgstr "" 13692 13693#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13694#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 13695#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 13696#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 13697#: app/Gedcom.php:918 13698msgid "Source citation" 13699msgstr "" 13700 13701#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13702msgid "Source citations" 13703msgstr "" 13704 13705#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13706msgid "Source type" 13707msgstr "" 13708 13709#. I18N: Name of a module/list 13710#. I18N: Name of a module 13711#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64 13712#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56 13713#: app/Services/AdminService.php:195 13714#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13715#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13716#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13717#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 13718#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 13719#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 13720#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 13721#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 13722#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13723#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13724#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13725#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13726#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13727#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13728#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13729#: resources/views/search-results.phtml:61 13730#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13731#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13734#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13735msgid "Sources" 13736msgstr "" 13737 13738#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13739msgid "Sources to the events" 13740msgstr "" 13741 13742#. I18N: Name of a country or state 13743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13744msgid "South Africa" 13745msgstr "" 13746 13747#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13748msgid "South America" 13749msgstr "" 13750 13751#. I18N: Name of a country or state 13752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13753msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13754msgstr "" 13755 13756#. I18N: Name of a country or state 13757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13758msgid "South Sudan" 13759msgstr "தெற்கு சூடான்" 13760 13761#. I18N: Name of a country or state 13762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13763msgid "Spain" 13764msgstr "ஸ்பெயின்" 13765 13766#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13767msgctxt "Surname tradition" 13768msgid "Spanish" 13769msgstr "" 13770 13771#. I18N: Location of an LDS church temple 13772#: app/Elements/TempleCode.php:188 13773msgid "Spokane, Washington, United States" 13774msgstr "ஸ்போகேன், வாஷிங்டன், அமெரிக்கா" 13775 13776#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216 13777#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 13778#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46 13779#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13781#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13783msgid "Spouse" 13784msgstr "வாழ்க்கைத் துணை" 13785 13786#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13787#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 13788#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13789#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13790msgid "Spouses" 13791msgstr "வாழ்க்கைத் துணைவர்கள்" 13792 13793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13796#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13798msgid "Spouses and children" 13799msgstr "" 13800 13801#. I18N: Name of a country or state 13802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13803msgid "Sri Lanka" 13804msgstr "இலங்கை" 13805 13806#. I18N: Location of an LDS church temple 13807#: app/Elements/TempleCode.php:181 13808msgid "St. George, Utah, United States" 13809msgstr "" 13810 13811#. I18N: Location of an LDS church temple 13812#: app/Elements/TempleCode.php:184 13813msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13814msgstr "" 13815 13816#. I18N: Location of an LDS church temple 13817#: app/Elements/TempleCode.php:187 13818msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13819msgstr "" 13820 13821#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13822msgid "Standard GEDCOM tags" 13823msgstr "" 13824 13825#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13826msgid "Start slide show on page load" 13827msgstr "" 13828 13829#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13830msgid "Start year" 13831msgstr "தொடக்க ஆண்டு" 13832 13833#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13834msgid "Starting range of change dates" 13835msgstr "தேதிகளை மாற்றுவதற்கான தொடக்க வரம்பு" 13836 13837#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13838msgid "Statcounter™" 13839msgstr "" 13840 13841#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13842#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813 13843#: app/Gedcom.php:860 13844msgid "State" 13845msgstr "" 13846 13847#. I18N: Name of a module 13848#. I18N: Name of a module/chart 13849#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 13850#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88 13851#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13852#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13853#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13854msgid "Statistics" 13855msgstr "" 13856 13857#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13858#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13859#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 13860#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744 13861#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13862#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13863msgid "Status" 13864msgstr "" 13865 13866#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 13867#: app/Gedcom.php:745 13868msgid "Status change date" 13869msgstr "" 13870 13871#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13872#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13873#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13874#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13875#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13876msgid "Stillborn: exempt" 13877msgstr "" 13878 13879#. I18N: Location of an LDS church temple 13880#: app/Elements/TempleCode.php:189 13881msgid "Stockholm, Sweden" 13882msgstr "" 13883 13884#: resources/views/layouts/default.phtml:161 13885#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13886#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13887msgid "Stop" 13888msgstr "நிறுத்து" 13889 13890#. I18N: Name of a module 13891#: app/Module/StoriesModule.php:204 13892#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13893#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13894msgid "Stories" 13895msgstr "" 13896 13897#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13898msgid "Story" 13899msgstr "" 13900 13901#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13902#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13903#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13904msgid "Story title" 13905msgstr "" 13906 13907#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13908#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13909#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13910#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13911msgid "Subject" 13912msgstr "பொருள்" 13913 13914#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875 13915#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13916#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13917msgid "Submission" 13918msgstr "" 13919 13920#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13921#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13922#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13923#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13924#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13925#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13926msgid "Submitted but not yet cleared" 13927msgstr "" 13928 13929#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852 13930#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13931#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13932#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13933#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13934msgid "Submitter" 13935msgstr "" 13936 13937#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 13938msgid "Submitter name" 13939msgstr "" 13940 13941#. I18N: Name of a module/list 13942#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13943#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13945#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13946#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13947#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64 13948#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13949msgid "Submitters" 13950msgstr "" 13951 13952#. I18N: Name of a country or state 13953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13954msgid "Sudan" 13955msgstr "சூடான்" 13956 13957#. I18N: abbreviation for Sunday 13958#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13959#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13960msgid "Sun" 13961msgstr "ஞாயிறு" 13962 13963#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13964msgid "Sunday" 13965msgstr "ஞாயிறு" 13966 13967#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13969#, php-format 13970msgid "Support and documentation can be found at %s." 13971msgstr "ஆதரவு மற்றும் ஆவணமாக்கத்தை %s -இல் காணலாம்." 13972 13973#: app/Services/ServerCheckService.php:325 13974msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13975msgstr "" 13976 13977#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13978msgid "Support for SQL Server is experimental." 13979msgstr "" 13980 13981#. I18N: Name of a country or state 13982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13983msgid "Suriname" 13984msgstr "சுரிநாம்" 13985 13986#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710 13987#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13988#: resources/views/branches-page.phtml:27 13989#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13990#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13991#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13992#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13993#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13994#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13995msgid "Surname" 13996msgstr "குடும்பப் பெயர்" 13997 13998#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13999msgid "Surname distribution chart" 14000msgstr "" 14001 14002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 14003msgid "Surname list style" 14004msgstr "" 14005 14006#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 14007msgid "Surname option" 14008msgstr "" 14009 14010#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 14011msgid "Surname prefix" 14012msgstr "" 14013 14014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 14015msgid "Surname tradition" 14016msgstr "" 14017 14018#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30 14019#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 14020#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 14021#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 14022msgid "Surnames" 14023msgstr "" 14024 14025#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 14026msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 14027msgstr "" 14028 14029#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 14030msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 14031msgstr "" 14032 14033#. I18N: Location of an LDS church temple 14034#: app/Elements/TempleCode.php:190 14035msgid "Suva, Fiji" 14036msgstr "" 14037 14038#. I18N: Name of a country or state 14039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 14040msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14041msgstr "" 14042 14043#. I18N: Reverse the order of two individuals 14044#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 14045msgid "Swap individuals" 14046msgstr "" 14047 14048#. I18N: Name of a country or state 14049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 14050msgid "Swaziland" 14051msgstr "" 14052 14053#. I18N: Name of a country or state 14054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14055msgid "Sweden" 14056msgstr "" 14057 14058#. I18N: Name of a country or state 14059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14060msgid "Switzerland" 14061msgstr "சுவிட்சர்லாந்து" 14062 14063#. I18N: Location of an LDS church temple 14064#: app/Elements/TempleCode.php:192 14065msgid "Sydney, Australia" 14066msgstr "சிட்னி, ஆஸ்திரேலியா" 14067 14068#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14069msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14070msgstr "" 14071 14072#. I18N: Name of a country or state 14073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14074msgid "Syria" 14075msgstr "" 14076 14077#. I18N: Location of an LDS church temple 14078#: app/Elements/TempleCode.php:186 14079msgid "São Paulo, Brazil" 14080msgstr "" 14081 14082#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14083#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14084msgid "Tab" 14085msgstr "" 14086 14087#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135 14088#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100 14089#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14090#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100 14091msgid "Table prefix" 14092msgstr "" 14093 14094#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14096#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14097#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14098#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14109msgctxt "paper size" 14110msgid "Tabloid" 14111msgstr "" 14112 14113#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 14115#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14116#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14117msgid "Tabs" 14118msgstr "" 14119 14120#. I18N: Location of an LDS church temple 14121#: app/Elements/TempleCode.php:193 14122msgid "Taipei, Taiwan" 14123msgstr "தைபே, தைவான்" 14124 14125#. I18N: Name of a country or state 14126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14127msgid "Taiwan" 14128msgstr "தைவான்" 14129 14130#. I18N: Name of a country or state 14131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14132msgid "Tajikistan" 14133msgstr "தஜிகிஸ்தான்" 14134 14135#. I18N: Location of an LDS church temple 14136#: app/Elements/TempleCode.php:194 14137msgid "Tampico, Mexico" 14138msgstr "" 14139 14140#. I18N: a month in the Jewish calendar 14141#: app/Date/JewishDate.php:213 14142msgctxt "GENITIVE" 14143msgid "Tamuz" 14144msgstr "" 14145 14146#. I18N: a month in the Jewish calendar 14147#: app/Date/JewishDate.php:317 14148msgctxt "INSTRUMENTAL" 14149msgid "Tamuz" 14150msgstr "" 14151 14152#. I18N: a month in the Jewish calendar 14153#: app/Date/JewishDate.php:265 14154msgctxt "LOCATIVE" 14155msgid "Tamuz" 14156msgstr "" 14157 14158#. I18N: a month in the Jewish calendar 14159#: app/Date/JewishDate.php:161 14160msgctxt "NOMINATIVE" 14161msgid "Tamuz" 14162msgstr "" 14163 14164#. I18N: Name of a country or state 14165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14166msgid "Tanzania" 14167msgstr "" 14168 14169#. I18N: The name of a colour-scheme 14170#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14171msgid "Teal Top" 14172msgstr "" 14173 14174#. I18N: A configuration setting 14175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14176msgid "Technical help contact" 14177msgstr "" 14178 14179#. I18N: Location of an LDS church temple 14180#: app/Elements/TempleCode.php:195 14181msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14182msgstr "" 14183 14184#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14185msgid "Template" 14186msgstr "" 14187 14188#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14189msgid "Templates" 14190msgstr "" 14191 14192#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14193#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591 14194#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887 14195#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14196msgid "Temple" 14197msgstr "" 14198 14199#. I18N: a month in the Jewish calendar 14200#: app/Date/JewishDate.php:199 14201msgctxt "GENITIVE" 14202msgid "Tevet" 14203msgstr "" 14204 14205#. I18N: a month in the Jewish calendar 14206#: app/Date/JewishDate.php:303 14207msgctxt "INSTRUMENTAL" 14208msgid "Tevet" 14209msgstr "" 14210 14211#. I18N: a month in the Jewish calendar 14212#: app/Date/JewishDate.php:251 14213msgctxt "LOCATIVE" 14214msgid "Tevet" 14215msgstr "" 14216 14217#. I18N: a month in the Jewish calendar 14218#: app/Date/JewishDate.php:147 14219msgctxt "NOMINATIVE" 14220msgid "Tevet" 14221msgstr "" 14222 14223#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14224#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306 14225#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 14226#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 14227#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921 14228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14229#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14230msgid "Text" 14231msgstr "" 14232 14233#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14234msgid "Text direction" 14235msgstr "" 14236 14237#. I18N: Name of a country or state 14238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14239msgid "Thailand" 14240msgstr "" 14241 14242#: resources/views/help/name.phtml:10 14243msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14244msgstr "" 14245 14246#: resources/views/help/surname.phtml:10 14247msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14248msgstr "" 14249 14250#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96 14251#, php-format 14252msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14253msgstr "" 14254 14255#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14256msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14257msgstr "" 14258 14259#. I18N: Location of an LDS church temple 14260#: app/Elements/TempleCode.php:104 14261msgid "The Hague, Netherlands" 14262msgstr "" 14263 14264#: app/Services/ServerCheckService.php:121 14265#, php-format 14266msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14267msgstr "" 14268 14269#: app/Services/ServerCheckService.php:177 14270#, php-format 14271msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14272msgstr "" 14273 14274#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14275#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76 14276msgid "The PHP temporary folder is missing." 14277msgstr "" 14278 14279#: app/Services/ServerCheckService.php:140 14280#, php-format 14281msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14282msgstr "" 14283 14284#: app/Services/ServerCheckService.php:144 14285#, php-format 14286msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14287msgstr "" 14288 14289#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14290msgid "The URL was copied to the clipboard" 14291msgstr "" 14292 14293#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14294#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14295#, php-format 14296msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14297msgstr "" 14298 14299#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14300msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14301msgstr "" 14302 14303#. I18N: Description of the “Calendar” module 14304#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14305msgid "The calendar menu." 14306msgstr "" 14307 14308#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14309#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 14310#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14311#, php-format 14312msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14313msgstr "" 14314 14315#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14316#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14317#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14318#, php-format 14319msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14320msgstr "" 14321 14322#. I18N: Description of the “Charts” module 14323#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67 14324msgid "The charts menu." 14325msgstr "" 14326 14327#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14328msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14329msgstr "" 14330 14331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 14332msgid "The date and time of the last update" 14333msgstr "" 14334 14335#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111 14336#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14337#, php-format 14338msgid "The details for “%s” have been updated." 14339msgstr "" 14340 14341#. I18N: %s is a filename 14342#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84 14343#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217 14344#, php-format 14345msgid "The family tree has been exported to %s." 14346msgstr "" 14347 14348#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61 14349#, php-format 14350msgid "The family tree “%s” already exists." 14351msgstr "" 14352 14353#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68 14354#, php-format 14355msgid "The family tree “%s” has been created." 14356msgstr "" 14357 14358#. I18N: %s is the name of a family tree 14359#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60 14360#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110 14361#, php-format 14362msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14363msgstr "" 14364 14365#. I18N: %s is the name of a family tree 14366#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14367#, php-format 14368msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14369msgstr "" 14370 14371#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247 14372msgid "The family trees have been merged successfully." 14373msgstr "" 14374 14375#. I18N: Description of the “Family trees” module 14376#: app/Module/TreesMenuModule.php:68 14377msgid "The family trees menu." 14378msgstr "" 14379 14380#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14381#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14382#, php-format 14383msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14384msgstr "" 14385 14386#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14387#, php-format 14388msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14389msgstr "" 14390 14391#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87 14392#, php-format 14393msgid "The file %s could not be created." 14394msgstr "" 14395 14396#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14397#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14398#, php-format 14399msgid "The file %s could not be deleted." 14400msgstr "" 14401 14402#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14403#, php-format 14404msgid "The file %s has been deleted." 14405msgstr "" 14406 14407#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14408#, php-format 14409msgid "The file %s has been uploaded." 14410msgstr "" 14411 14412#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14413#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66 14414msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14415msgstr "" 14416 14417#. I18N: %s is a filename 14418#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14419#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 14420#, php-format 14421msgid "The file “%s” does not exist." 14422msgstr "" 14423 14424#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14425msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14426msgstr "" 14427 14428#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14429#, php-format 14430msgid "The folder %s could not be deleted." 14431msgstr "" 14432 14433#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181 14434#, php-format 14435msgid "The folder %s has been created." 14436msgstr "%s கோப்புறை உருவாக்கப்பட்டது." 14437 14438#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14439#, php-format 14440msgid "The folder %s has been deleted." 14441msgstr "%s கோப்புறை நீக்கப்பட்டது." 14442 14443#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43 14444msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14445msgstr "" 14446 14447#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64 14448#, php-format 14449msgid "The folder “%s” does not exist." 14450msgstr "" 14451 14452#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14453msgid "The following facts and events were found in both records." 14454msgstr "" 14455 14456#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14457#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14458#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14459#, php-format 14460msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14461msgstr "" 14462 14463#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14464msgid "The following list shows typical requirements." 14465msgstr "" 14466 14467#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14468msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14469msgstr "" 14470 14471#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14472msgid "The help text has not been written for this item." 14473msgstr "" 14474 14475#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14477msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14478msgstr "" 14479 14480#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14482msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14483msgstr "" 14484 14485#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14486#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14487#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14488#, php-format 14489msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14490msgstr "" 14491 14492#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14493#, php-format 14494msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14495msgstr "" 14496 14497#. I18N: Description of the “Lists” module 14498#: app/Module/ListsMenuModule.php:64 14499msgid "The lists menu." 14500msgstr "" 14501 14502#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14503#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14504msgid "The location has been created" 14505msgstr "" 14506 14507#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14508msgid "The location of this place is not known." 14509msgstr "" 14510 14511#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 14512#, php-format 14513msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14514msgstr "" 14515 14516#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129 14517#, php-format 14518msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14519msgstr "" 14520 14521#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14522msgid "The media object has been created" 14523msgstr "" 14524 14525#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14526msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14527msgstr "" 14528 14529#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83 14530#, php-format 14531msgid "The message was not sent to %s." 14532msgstr "" 14533 14534#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149 14535#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14536#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14537msgid "The message was not sent." 14538msgstr "" 14539 14540#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78 14541#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144 14542#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98 14543#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91 14544#, php-format 14545msgid "The message was successfully sent to %s." 14546msgstr "" 14547 14548#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 14549#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14550#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142 14551#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176 14552#, php-format 14553msgid "The module “%s” has been disabled." 14554msgstr "" 14555 14556#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14558#, php-format 14559msgid "The module “%s” has been enabled." 14560msgstr "" 14561 14562#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14563#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14564msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14565msgstr "" 14566 14567#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14568#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14569msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14570msgstr "" 14571 14572#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14573msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14574msgstr "" 14575 14576#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14577msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14578msgstr "" 14579 14580#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14581msgid "The note has been created" 14582msgstr "" 14583 14584#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308 14585#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382 14586#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433 14587#, php-format 14588msgid "The parameter “%s” is missing." 14589msgstr "" 14590 14591#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66 14592#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66 14593msgid "The parameter “path” is invalid." 14594msgstr "" 14595 14596#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378 14597msgid "The password needs to be at least six characters long." 14598msgstr "" 14599 14600#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14601#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14602msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14603msgstr "" 14604 14605#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 14606#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74 14607msgid "The password reset link has expired." 14608msgstr "" 14609 14610#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14611#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112 14612msgid "The place hierarchy." 14613msgstr "" 14614 14615#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 14616#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14617msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14618msgstr "" 14619 14620#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175 14621#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14622msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14623msgstr "" 14624 14625#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164 14626#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14627#, php-format 14628msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14629msgstr "" 14630 14631#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14632#, php-format 14633msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14634msgstr "" 14635 14636#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14637#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14638#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14639#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14640#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14641#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14642#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169 14643#, php-format 14644msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14645msgstr "" 14646 14647#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 14648#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 14649#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14650#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105 14651msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14652msgstr "" 14653 14654#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14655#, php-format 14656msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14657msgstr "" 14658 14659#. I18N: Description of the “Reports” module 14660#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67 14661msgid "The reports menu." 14662msgstr "" 14663 14664#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14665msgid "The repository has been created" 14666msgstr "" 14667 14668#. I18N: Description of the “Search” module 14669#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14670msgid "The search menu." 14671msgstr "" 14672 14673#: app/Services/SearchService.php:1178 14674msgid "The search returned too many results." 14675msgstr "" 14676 14677#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14678msgid "The server configuration is OK." 14679msgstr "" 14680 14681#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14682msgid "The server could not understand this request." 14683msgstr "" 14684 14685#: app/Services/ServerCheckService.php:242 14686msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14687msgstr "" 14688 14689#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14690#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14691#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14692msgid "The server’s time limit has been reached." 14693msgstr "" 14694 14695#. I18N: Description of “Statistics” module 14696#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 14697msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14698msgstr "" 14699 14700#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14701msgid "The solution" 14702msgstr "" 14703 14704#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14705msgid "The source has been created" 14706msgstr "" 14707 14708#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14709msgid "The submission has been created" 14710msgstr "சமர்ப்பிப்பு உருவாக்கப்பட்டது" 14711 14712#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14713msgid "The submitter has been created" 14714msgstr "" 14715 14716#: resources/views/help/name.phtml:15 14717#, php-format 14718msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14719msgstr "" 14720 14721#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56 14722#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14723#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14724msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14725msgstr "" 14726 14727#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14728#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14729#, php-format 14730msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14731msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14732msgstr[0] "" 14733msgstr[1] "" 14734 14735#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290 14736msgid "The upgrade is complete." 14737msgstr "மேம்படுத்தல் முடிந்தது." 14738 14739#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14740#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61 14741msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14742msgstr "" 14743 14744#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14745#, php-format 14746msgid "The user %s has been deleted." 14747msgstr "" 14748 14749#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14750#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14751msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14752msgstr "" 14753 14754#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 14755#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14756msgid "The username or password is incorrect." 14757msgstr "" 14758 14759#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14760#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14761msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14762msgstr "" 14763 14764#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14765#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14766#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14767#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14768#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14769#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14770#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14771#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14772#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14773#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14774#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14775#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14776#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14777#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14778#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14779#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14780#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14781#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14782#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14783#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72 14784#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14785#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14786msgid "The website preferences have been updated." 14787msgstr "" 14788 14789#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14790#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14791msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14792msgstr "" 14793 14794#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14795#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14796#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14797#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14798msgid "Theme" 14799msgstr "" 14800 14801#. I18N: Name of a module 14802#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14803msgid "Theme change" 14804msgstr "" 14805 14806#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14807#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 14808#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14809#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14810msgid "Themes" 14811msgstr "" 14812 14813#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14814msgid "There are no facts for this individual." 14815msgstr "" 14816 14817#: app/Module/IndividualListModule.php:220 14818#, php-format 14819msgid "There are no individuals with the surname “%s”" 14820msgstr "" 14821 14822#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14823msgid "There are no links to this media object." 14824msgstr "" 14825 14826#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14827msgid "There are no media objects for this individual." 14828msgstr "" 14829 14830#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14831msgid "There are no notes for this individual." 14832msgstr "" 14833 14834#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199 14835#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14836msgid "There are no pending changes." 14837msgstr "" 14838 14839#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14840msgid "There are no research tasks in this family tree." 14841msgstr "" 14842 14843#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14844msgid "There are no source citations for this individual." 14845msgstr "" 14846 14847#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14848#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14849#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14850msgid "There are pending changes for you to moderate." 14851msgstr "" 14852 14853#: app/Module/RecentChangesModule.php:149 14854#, php-format 14855msgid "There have been no changes within the last %s day." 14856msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14857msgstr[0] "" 14858msgstr[1] "" 14859 14860#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14861msgid "There was an error checking for a new version." 14862msgstr "" 14863 14864#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97 14865#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14866#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76 14867#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14868#: app/Services/MediaFileService.php:221 14869msgid "There was an error uploading your file." 14870msgstr "உங்கள் கோப்பைப் பதிவேற்றுவதில் பிழை." 14871 14872#. I18N: a month in the French republican calendar 14873#: app/Date/FrenchDate.php:169 14874msgctxt "GENITIVE" 14875msgid "Thermidor" 14876msgstr "" 14877 14878#. I18N: a month in the French republican calendar 14879#: app/Date/FrenchDate.php:263 14880msgctxt "INSTRUMENTAL" 14881msgid "Thermidor" 14882msgstr "" 14883 14884#. I18N: a month in the French republican calendar 14885#: app/Date/FrenchDate.php:216 14886msgctxt "LOCATIVE" 14887msgid "Thermidor" 14888msgstr "" 14889 14890#. I18N: a month in the French republican calendar 14891#: app/Date/FrenchDate.php:122 14892msgctxt "NOMINATIVE" 14893msgid "Thermidor" 14894msgstr "" 14895 14896#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39 14897msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14898msgstr "" 14899 14900#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14901#, php-format 14902msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14903msgstr "" 14904 14905#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62 14906msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14907msgstr "" 14908 14909#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14910msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14911msgstr "" 14912 14913#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14914msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14915msgstr "" 14916 14917#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14918msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14919msgstr "" 14920 14921#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14922#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14923#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14924#: resources/views/register-page.phtml:54 14925#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14926msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14927msgstr "" 14928 14929#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14930msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14931msgstr "இந்த நிகழ்வு நடந்தது, ஆனால் விவரங்கள் தெரியவில்லை." 14932 14933#: app/Auth.php:228 14934msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14935msgstr "" 14936 14937#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14938msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14939msgstr "" 14940 14941#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14942#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14943#, php-format 14944msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14945msgstr "" 14946 14947#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14948msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14949msgstr "" 14950 14951#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14952#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14953#, php-format 14954msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14955msgstr "" 14956 14957#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14958#, php-format 14959msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14960msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14961msgstr[0] "" 14962msgstr[1] "" 14963 14964#: app/Module/SlideShowModule.php:180 14965msgid "This family tree has no images to display." 14966msgstr "" 14967 14968#. I18N: do not translate the #keywords# 14969#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14970msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14971msgstr "" 14972 14973#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14974#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14975#, php-format 14976msgid "This family tree was last updated on %s." 14977msgstr "இந்த குடும்ப மரம் கடைசியாக %s இல் புதுப்பிக்கப்பட்டது." 14978 14979#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14980msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14981msgstr "" 14982 14983#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14984#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 14985msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14986msgstr "" 14987 14988#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14990msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14991msgstr "" 14992 14993#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14994msgid "This form has expired. Try again." 14995msgstr "இந்தப் படிவம் காலாவதியானது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." 14996 14997#: app/Auth.php:287 14998msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14999msgstr "" 15000 15001#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 15002msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15003msgstr "" 15004 15005#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15006#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 15007#, php-format 15008msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15009msgstr "" 15010 15011#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 15012msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15013msgstr "" 15014 15015#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15016#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 15017#, php-format 15018msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15019msgstr "" 15020 15021#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 15022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 15023#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 15024msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 15025msgstr "" 15026 15027#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 15028#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 15029#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 15030#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528 15031#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 15032#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504 15033#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828 15034#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853 15035#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 15036#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 15037#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 15038#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 15039#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 15040#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 15041#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 15042#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 15043#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 15044#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15045#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15046#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15047msgid "This information is not available." 15048msgstr "இந்த தகவல் கிடைக்கப்பெறவில்லை." 15049 15050#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262 15051#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115 15052#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386 15053#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96 15054#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 15055#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860 15056#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516 15057#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860 15058#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173 15059#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193 15060#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213 15061#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233 15062#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253 15063#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273 15064msgid "This information is private and cannot be shown." 15065msgstr "" 15066 15067#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15068msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15069msgstr "" 15070 15071#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157 15072#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15073#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15074msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15075msgstr "" 15076 15077#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15078#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15079msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15080msgstr "" 15081 15082#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15083#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15084#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15085#: resources/views/register-page.phtml:42 15086#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15087msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15088msgstr "" 15089 15090#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120 15091msgid "This link is valid for one hour." 15092msgstr "இந்த இணைப்பு ஒரு மணிநேரத்திற்கு செல்லுபடியாகும்." 15093 15094#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15095msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15096msgstr "" 15097 15098#: app/Auth.php:349 15099msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15100msgstr "" 15101 15102#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15103msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15104msgstr "" 15105 15106#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15107#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15108#, php-format 15109msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15110msgstr "" 15111 15112#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15113msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15114msgstr "" 15115 15116#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15117#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15118#, php-format 15119msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15120msgstr "" 15121 15122#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15123#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15124#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15125#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15126msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15127msgstr "" 15128 15129#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15130msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15131msgstr "" 15132 15133#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15134#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15135#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15136msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15137msgstr "" 15138 15139#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 15140msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15141msgstr "" 15142 15143#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15144msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15145msgstr "" 15146 15147#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15148#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15149#, php-format 15150msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15151msgstr "" 15152 15153#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15154msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15155msgstr "" 15156 15157#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15158#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15159#, php-format 15160msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15161msgstr "" 15162 15163#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 15165msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15166msgstr "" 15167 15168#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 15170msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15171msgstr "" 15172 15173#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 15175msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15176msgstr "" 15177 15178#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 15180msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15181msgstr "" 15182 15183#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15185msgid "This option will make it easier for users to download images." 15186msgstr "" 15187 15188#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15189#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15190msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15191msgstr "" 15192 15193#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15194#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15195msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15196msgstr "" 15197 15198#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15199#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15200msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15201msgstr "" 15202 15203#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35 15204msgid "This page has been deleted." 15205msgstr "இந்தப் பக்கம் நீக்கப்பட்டது." 15206 15207#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15208#, php-format 15209msgid "This page has been viewed %s time." 15210msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15211msgstr[0] "" 15212msgstr[1] "" 15213 15214#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15215msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15216msgstr "" 15217 15218#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 15219#: app/Auth.php:552 15220msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15221msgstr "" 15222 15223#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15224msgid "This record does not exist." 15225msgstr "" 15226 15227#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15228msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15229msgstr "" 15230 15231#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15232#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15233#, php-format 15234msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15235msgstr "" 15236 15237#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15238msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15239msgstr "" 15240 15241#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15242#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15243#, php-format 15244msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15245msgstr "" 15246 15247#: app/Auth.php:465 15248msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15249msgstr "" 15250 15251#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15252msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15253msgstr "" 15254 15255#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15256msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15257msgstr "" 15258 15259#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15260msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15261msgstr "" 15262 15263#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15264msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15265msgstr "" 15266 15267#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15268msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15269msgstr "" 15270 15271#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15272msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15273msgstr "" 15274 15275#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15276#, php-format 15277msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15278msgstr "" 15279 15280#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15281#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15282msgid "This service requires an API key." 15283msgstr "" 15284 15285#: app/Auth.php:494 15286msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15287msgstr "" 15288 15289#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15291msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15292msgstr "" 15293 15294#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15295msgid "This user account does not have access to any tree." 15296msgstr "" 15297 15298#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173 15299msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15300msgstr "" 15301 15302#: app/Services/UpgradeService.php:312 15303msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15304msgstr "" 15305 15306#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15307msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15308msgstr "" 15309 15310#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75 15311msgid "This website is operated by the following individuals." 15312msgstr "" 15313 15314#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15315#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15316#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15317msgid "This website is temporarily unavailable" 15318msgstr "" 15319 15320#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15321msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15322msgstr "" 15323 15324#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 15325msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15326msgstr "" 15327 15328#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15329msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15330msgstr "" 15331 15332#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15333msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15334msgstr "" 15335 15336#. I18N: %s is the name of a family tree 15337#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15338#, php-format 15339msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15340msgstr "" 15341 15342#. I18N: abbreviation for Thursday 15343#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15344#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15345msgid "Thu" 15346msgstr "" 15347 15348#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15349#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15350msgid "Thumbnail image" 15351msgstr "" 15352 15353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15355msgid "Thumbnail images" 15356msgstr "" 15357 15358#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15359msgid "Thursday" 15360msgstr "வியாழக்கிழமை" 15361 15362#. I18N: Location of an LDS church temple 15363#: app/Elements/TempleCode.php:197 15364msgid "Tijuana, Mexico" 15365msgstr "" 15366 15367#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 15368#: app/Gedcom.php:503 15369msgid "Time" 15370msgstr "நேரம்" 15371 15372#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15373#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15374msgid "Time of birth" 15375msgstr "பிறந்த நேரம்" 15376 15377#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15378msgid "Time of birth and time of death" 15379msgstr "பிறந்த நேரம் மற்றும் இறப்பு நேரம்" 15380 15381#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 15382#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 15383msgid "Time of death" 15384msgstr "இறந்த நேரம்" 15385 15386#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 15387#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 15388#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 15389msgid "Time of last change" 15390msgstr "கடைசி மாற்றத்தின் நேரம்" 15391 15392#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 15393msgid "Time of status change" 15394msgstr "நிலை மாற்றத்தின் நேரம்" 15395 15396#. I18N: A configuration setting 15397#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15398#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51 15399#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15400#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15401msgid "Time zone" 15402msgstr "நேரம் மண்டலம்" 15403 15404#. I18N: Name of a module/chart 15405#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15406msgid "Timeline" 15407msgstr "காலவரிசை" 15408 15409#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15410#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15411msgid "Timestamp" 15412msgstr "" 15413 15414#. I18N: Name of a country or state 15415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15416msgid "Timor-Leste" 15417msgstr "" 15418 15419#: app/Date/JalaliDate.php:276 15420msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15421msgid "Tir" 15422msgstr "" 15423 15424#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15425#: app/Date/JalaliDate.php:145 15426msgctxt "GENITIVE" 15427msgid "Tir" 15428msgstr "" 15429 15430#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15431#: app/Date/JalaliDate.php:235 15432msgctxt "INSTRUMENTAL" 15433msgid "Tir" 15434msgstr "" 15435 15436#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15437#: app/Date/JalaliDate.php:190 15438msgctxt "LOCATIVE" 15439msgid "Tir" 15440msgstr "" 15441 15442#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15443#: app/Date/JalaliDate.php:100 15444msgctxt "NOMINATIVE" 15445msgid "Tir" 15446msgstr "" 15447 15448#. I18N: a month in the Jewish calendar 15449#: app/Date/JewishDate.php:193 15450msgctxt "GENITIVE" 15451msgid "Tishrei" 15452msgstr "" 15453 15454#. I18N: a month in the Jewish calendar 15455#: app/Date/JewishDate.php:297 15456msgctxt "INSTRUMENTAL" 15457msgid "Tishrei" 15458msgstr "" 15459 15460#. I18N: a month in the Jewish calendar 15461#: app/Date/JewishDate.php:245 15462msgctxt "LOCATIVE" 15463msgid "Tishrei" 15464msgstr "" 15465 15466#. I18N: a month in the Jewish calendar 15467#: app/Date/JewishDate.php:141 15468msgctxt "NOMINATIVE" 15469msgid "Tishrei" 15470msgstr "" 15471 15472#: app/CustomTags/Geneatique.php:63 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790 15473#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15474#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 15475#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 15476#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 15477#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15478#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15479#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15480#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15481#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15482#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15483#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15484#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15485#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15486msgid "Title" 15487msgstr "தலைப்பு" 15488 15489#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15490#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15491#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15492msgctxt "Email recipient" 15493msgid "To" 15494msgstr "" 15495 15496#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15497#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15498msgctxt "End of date range" 15499msgid "To" 15500msgstr "" 15501 15502#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15503msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15504msgstr "" 15505 15506#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15507msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15508msgstr "" 15509"தனிப்பயன் குறிச்சொற்களைப் பயன்படுத்தி புதிய தரவை உருவாக்க, நீங்கள் அவற்றை " 15510"இயக்க வேண்டும்." 15511 15512#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15513msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15514msgstr "" 15515 15516#: app/Services/LeafletJsService.php:63 15517msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15518msgstr "" 15519 15520#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15521#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15522msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15523msgstr "" 15524 15525#. I18N: “Apache” is a software program. 15526#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 15527msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15528msgstr "" 15529 15530#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15531#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15532msgid "To set a new password, follow this link." 15533msgstr "" 15534 15535#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15536#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15537msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15538msgstr "" 15539 15540#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15541msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15542msgstr "" 15543 15544#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15545#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15546#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15547#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15548#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15549msgid "To use this service, you need an API key." 15550msgstr "" 15551 15552#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15553msgid "To use this service, you need an account." 15554msgstr "இந்த சேவையைப் பயன்படுத்த, உங்களுக்கு ஒரு கணக்கு தேவை." 15555 15556#. I18N: Name of a country or state 15557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15558msgid "Togo" 15559msgstr "" 15560 15561#. I18N: Name of a country or state 15562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15563msgid "Tokelau" 15564msgstr "" 15565 15566#. I18N: Location of an LDS church temple 15567#: app/Elements/TempleCode.php:198 15568msgid "Tokyo, Japan" 15569msgstr "டோக்கியோ, ஜப்பான்" 15570 15571#. I18N: Type of media object 15572#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15573msgid "Tombstone" 15574msgstr "" 15575 15576#. I18N: Name of a country or state 15577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15578msgid "Tonga" 15579msgstr "" 15580 15581#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15582msgid "Too many requests. Try again later." 15583msgstr "" 15584 15585#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15586#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15587#, php-format 15588msgid "Top %s given name" 15589msgid_plural "Top %s given names" 15590msgstr[0] "" 15591msgstr[1] "" 15592 15593#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15594#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196 15595#, php-format 15596msgid "Top %s surname" 15597msgid_plural "Top %s surnames" 15598msgstr[0] "" 15599msgstr[1] "" 15600 15601#. I18N: i.e. most popular given name. 15602#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15603msgid "Top given name" 15604msgstr "முதன்மையான பெயர்" 15605 15606#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15607#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49 15608#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15609msgid "Top given names" 15610msgstr "முதன்மையான பெயர்கள்" 15611 15612#. I18N: i.e. most popular surname. 15613#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193 15614msgid "Top surname" 15615msgstr "முதன்மையான குடும்பப்பெயர்" 15616 15617#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15618#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15619#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15620msgid "Top surnames" 15621msgstr "முதன்மையான குடும்பப்பெயர்கள்" 15622 15623#. I18N: Location of an LDS church temple 15624#: app/Elements/TempleCode.php:199 15625msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15626msgstr "" 15627 15628#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 15629#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15630#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15631#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15632#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15633#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15634#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15635#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15636#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15637#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15638#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15639#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15640#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15641#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15642#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15644msgid "Total" 15645msgstr "மொத்தம்" 15646 15647#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15648msgid "Total accepted changes: " 15649msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட மொத்த மாற்றங்கள்: " 15650 15651#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15652msgid "Total births" 15653msgstr "மொத்த பிறப்புகள்" 15654 15655#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15656msgid "Total dead" 15657msgstr "மொத்த இறப்பு" 15658 15659#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15660msgid "Total deaths" 15661msgstr "மொத்த இறப்புகள்" 15662 15663#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15664msgid "Total divorces" 15665msgstr "மொத்த விவாகரத்துகள்" 15666 15667#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15668#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15670msgid "Total events" 15671msgstr "மொத்த நிகழ்வுகள்" 15672 15673#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15674#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15679#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15680msgid "Total families" 15681msgstr "மொத்த குடும்பங்கள்" 15682 15683#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15684msgid "Total females" 15685msgstr "மொத்த பெண்கள்" 15686 15687#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15688msgid "Total given names" 15689msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மொத்த பெயர்கள்" 15690 15691#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15692#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15693#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15694#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98 15695#: resources/xml/reports/death_report.xml:105 15696#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15697#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15698#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15699#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15700#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15701#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15702#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15703msgid "Total individuals" 15704msgstr "மொத்த நபர்கள்" 15705 15706#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15707msgid "Total living" 15708msgstr "மொத்தம் வாழ்பவர்கள்" 15709 15710#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15711msgid "Total males" 15712msgstr "மொத்த ஆண்கள்" 15713 15714#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15715msgid "Total marriages" 15716msgstr "மொத்த விவாகங்கள்" 15717 15718#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15719msgid "Total pending changes: " 15720msgstr "நிலுவையில் உள்ள மொத்த மாற்றங்கள்: " 15721 15722#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15723#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15724#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15725msgid "Total surnames" 15726msgstr "மொத்த குடும்பப்பெயர்கள்" 15727 15728#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15729msgid "Total users" 15730msgstr "மொத்த பயனர்கள்" 15731 15732#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15733#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104 15734#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 15736#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15737#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15738#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15739#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15740#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 15741msgid "Tracking and analytics" 15742msgstr "" 15743 15744#: app/Gedcom.php:888 15745msgid "Trailer" 15746msgstr "" 15747 15748#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254 15749#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245 15750#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15751#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15752msgid "Tree" 15753msgstr "" 15754 15755#. I18N: The third day in the French republican calendar 15756#: app/Date/FrenchDate.php:305 15757msgid "Tridi" 15758msgstr "" 15759 15760#. I18N: Name of a country or state 15761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15762msgid "Trinidad and Tobago" 15763msgstr "" 15764 15765#. I18N: Location of an LDS church temple 15766#: app/Elements/TempleCode.php:200 15767msgid "Trujillo, Peru" 15768msgstr "" 15769 15770#. I18N: abbreviation for Tuesday 15771#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15772#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15773msgid "Tue" 15774msgstr "" 15775 15776#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15777msgid "Tuesday" 15778msgstr "செவ்வாய்கிழமை" 15779 15780#. I18N: Name of a country or state 15781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15782msgid "Tunisia" 15783msgstr "துனிசியா" 15784 15785#. I18N: Name of a country or state 15786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15787msgid "Turkey" 15788msgstr "துருக்கி" 15789 15790#. I18N: Name of a country or state 15791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15792msgid "Turkmenistan" 15793msgstr "" 15794 15795#. I18N: Name of a country or state 15796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15797msgid "Turks and Caicos Islands" 15798msgstr "" 15799 15800#. I18N: Name of a country or state 15801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15802msgid "Tuvalu" 15803msgstr "" 15804 15805#. I18N: Location of an LDS church temple 15806#: app/Elements/TempleCode.php:196 15807msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15808msgstr "" 15809 15810#. I18N: Location of an LDS church temple 15811#: app/Elements/TempleCode.php:201 15812msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15813msgstr "" 15814 15815#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 15816#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 15817#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 15818#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 15819#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 15820#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 15821#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176 15822#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251 15823#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15824#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554 15825#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574 15826#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15827#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15828#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15829#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15830#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15831#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15832#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15833#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15834#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15835#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15836msgid "Type" 15837msgstr "வகை" 15838 15839#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 15840msgid "Type of abbreviation" 15841msgstr "" 15842 15843#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 15844msgid "Type of administrative ID" 15845msgstr "" 15846 15847#: app/CustomTags/GedcomL.php:291 15848msgid "Type of demographic data" 15849msgstr "" 15850 15851#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657 15852msgid "Type of event" 15853msgstr "நிகழ்வின் வகை" 15854 15855#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659 15856msgid "Type of fact" 15857msgstr "உண்மையின் வகை" 15858 15859#: app/Gedcom.php:670 15860msgid "Type of identification number" 15861msgstr "அடையாள எண் வகை" 15862 15863#: app/CustomTags/GedcomL.php:280 15864msgid "Type of location" 15865msgstr "இடத்தின் வகை" 15866 15867#: app/Gedcom.php:470 15868msgid "Type of marriage" 15869msgstr "திருமண வகை" 15870 15871#: app/Gedcom.php:711 15872msgid "Type of name" 15873msgstr "பெயர் வகை" 15874 15875#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 15876#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844 15877msgid "Type of reference number" 15878msgstr "குறிப்பு எண்ணின் வகை" 15879 15880#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15881msgid "Type of research task" 15882msgstr "ஆராய்ச்சி பணியின் வகை" 15883 15884#. I18N: A configuration setting 15885#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15886#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257 15887#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15888#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15889#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826 15890#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15891#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15893#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15894#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15895#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15896#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15897#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15898#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15899#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15900msgid "URL" 15901msgstr "" 15902 15903#. I18N: Name of a country or state 15904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15905msgid "US Minor Outlying Islands" 15906msgstr "" 15907 15908#. I18N: Name of a country or state 15909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15910msgid "US Virgin Islands" 15911msgstr "" 15912 15913#. I18N: Name of a country or state 15914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15915msgid "Uganda" 15916msgstr "உகாண்டா" 15917 15918#. I18N: Name of a country or state 15919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15920msgid "Ukraine" 15921msgstr "உக்ரைன்" 15922 15923#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15924#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15925#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15926#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15927#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15928#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15929msgid "Uncleared: insufficient data" 15930msgstr "" 15931 15932#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 15933#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139 15934#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160 15935#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178 15936#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15937#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15938#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15939#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219 15940#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80 15941#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15942#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15943#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15944#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15945#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15946#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15947#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15948#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15949#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15950#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15951#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15952#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15953#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15954#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15955msgid "Unique identifier" 15956msgstr "" 15957 15958#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15960msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15961msgstr "" 15962 15963#. I18N: Name of a country or state 15964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15965msgid "United Arab Emirates" 15966msgstr "ஐக்கிய அரபு எமிரேட்ஸ்" 15967 15968#. I18N: Name of a country or state 15969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15970msgid "United Kingdom" 15971msgstr "யூனைடெட் கிங்டம்" 15972 15973#. I18N: Name of a country or state 15974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15975msgid "United States" 15976msgstr "அமெரிக்கா" 15977 15978#. I18N: Name of a country or state 15979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15980#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741 15981#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15983msgid "Unknown" 15984msgstr "அறியப்படாதது" 15985 15986#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15987msgctxt "unknown century" 15988msgid "Unknown" 15989msgstr "" 15990 15991#: app/Elements/SexValue.php:87 15992#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15994#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15995#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15996#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15997msgctxt "unknown gender" 15998msgid "Unknown" 15999msgstr "" 16000 16001#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 16002msgctxt "unknown people" 16003msgid "Unknown" 16004msgstr "" 16005 16006#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 16007#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 16008msgid "Unlink" 16009msgstr "இணைப்பை நீக்கவும்" 16010 16011#: app/Elements/UnknownElement.php:36 16012msgid "Unrecognized GEDCOM code" 16013msgstr "" 16014 16015#: resources/views/admin/media.phtml:50 16016msgid "Unused files" 16017msgstr "" 16018 16019#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 16020#, php-format 16021msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 16022msgstr "" 16023 16024#. I18N: Name of a module 16025#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 16026msgid "Upcoming events" 16027msgstr "" 16028 16029#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102 16030msgid "Update" 16031msgstr "புதுப்பி" 16032 16033#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 16034msgid "Update all" 16035msgstr "அனைத்தையும் புதுப்பிக்கவும்" 16036 16037#. I18N: Name of a module 16038#: app/Module/FixPlaceNames.php:59 16039msgid "Update place names" 16040msgstr "" 16041 16042#. I18N: Description of a “Data fix” module 16043#: app/Module/FixPlaceNames.php:70 16044msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16045msgstr "" 16046 16047#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16048#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16049msgid "Updated at" 16050msgstr "" 16051 16052#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16053#. I18N: %s is a version number 16054#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 16055#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162 16056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 16057#, php-format 16058msgid "Upgrade to webtrees %s." 16059msgstr "" 16060 16061#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78 16062#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118 16063msgid "Upgrade wizard" 16064msgstr "" 16065 16066#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67 16067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 16068msgid "Upload media files" 16069msgstr "மீடியா கோப்புகளை பதிவேற்றவும்" 16070 16071#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16072msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16073msgstr "" 16074 16075#. I18N: Name of a country or state 16076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16077msgid "Uruguay" 16078msgstr "" 16079 16080#: app/Services/EmailService.php:223 16081msgid "Use SMTP to send messages" 16082msgstr "" 16083 16084#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 16085msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16086msgstr "" 16087 16088#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16089msgid "Use an external service to find locations." 16090msgstr "" 16091 16092#. I18N: placeholder text for new-password field 16093#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16094#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16095#: resources/views/register-page.phtml:76 16096#, php-format 16097msgid "Use at least %s character." 16098msgid_plural "Use at least %s characters." 16099msgstr[0] "" 16100msgstr[1] "" 16101 16102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16105msgid "Use colors" 16106msgstr "வண்ணங்களைப் பயன்படுத்துங்கள்" 16107 16108#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16109msgid "Use compact layout" 16110msgstr "" 16111 16112#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141 16113#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 16114#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16115#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16116#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 16117msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16118msgstr "A-Z, a-z, இலக்கங்கள் 0-9 அல்லது அடிக்கோடிட்டுகளைப் பயன்படுத்தவும்" 16119 16120#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16121msgid "Use maps in webtrees." 16122msgstr "வலை மரங்களில் வரைபடங்களைப் பயன்படுத்தவும்." 16123 16124#. I18N: A configuration setting 16125#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16126msgid "Use password" 16127msgstr "கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவும்" 16128 16129#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16130#: app/Services/EmailService.php:222 16131msgid "Use sendmail to send messages" 16132msgstr "செய்திகளை அனுப்ப அனுப்பு அஞ்சல் பயன்படுத்தவும்" 16133 16134#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16136msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16137msgstr "" 16138 16139#. I18N: A configuration setting 16140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16141msgid "Use silhouettes" 16142msgstr "" 16143 16144#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 16145msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16146msgstr "" 16147 16148#: resources/views/register-page.phtml:91 16149msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16150msgstr "" 16151 16152#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16153#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16154#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16155#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16156#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16157msgid "User" 16158msgstr "பயனர்" 16159 16160#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16161#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 16162#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16163#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16164#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16166msgid "User administration" 16167msgstr "பயனர் நிர்வாகம்" 16168 16169#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16170msgid "User didn’t verify within 7 days." 16171msgstr "" 16172 16173#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16174msgid "User not verified by administrator." 16175msgstr "நிர்வாகியால் பயனர் சரிபார்க்கப்படவில்லை." 16176 16177#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16178msgid "User verification" 16179msgstr "பயனர் சரிபார்ப்பு" 16180 16181#. I18N: A configuration setting 16182#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16183#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16184#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16185#: resources/views/admin/users.phtml:28 16186#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16187#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16188#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16189#: resources/views/login-page.phtml:35 16190#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16191#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25 16192#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16193#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16194#: resources/views/register-page.phtml:61 16195#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16196msgid "Username" 16197msgstr "பயனர் பெயர்" 16198 16199#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16200msgid "Username or email address" 16201msgstr "பயனர்பெயர் அல்லது மின்னஞ்சல் முகவரி" 16202 16203#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16204#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16205#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16206#: resources/views/register-page.phtml:66 16207msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16208msgstr "" 16209 16210#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16211#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16212#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16213msgid "Users" 16214msgstr "பயனர்கள்" 16215 16216#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16217msgid "User’s account has been inactive too long: " 16218msgstr "" 16219 16220#. I18N: Name of a country or state 16221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16222msgid "Uzbekistan" 16223msgstr "உஸ்பெகிஸ்தன்" 16224 16225#. I18N: Location of an LDS church temple 16226#: app/Elements/TempleCode.php:202 16227msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16228msgstr "வான்கூவர், பிரிட்டிஷ் கொலம்பியா, கனடா" 16229 16230#. I18N: Name of a country or state 16231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16232msgid "Vanuatu" 16233msgstr "" 16234 16235#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16236#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 16237msgid "Various statistics charts." 16238msgstr "" 16239 16240#. I18N: Name of a country or state 16241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16242msgid "Vatican City" 16243msgstr "வத்திக்கான் நகரம்" 16244 16245#. I18N: a month in the French republican calendar 16246#: app/Date/FrenchDate.php:149 16247msgctxt "GENITIVE" 16248msgid "Vendemiaire" 16249msgstr "" 16250 16251#. I18N: a month in the French republican calendar 16252#: app/Date/FrenchDate.php:243 16253msgctxt "INSTRUMENTAL" 16254msgid "Vendemiaire" 16255msgstr "" 16256 16257#. I18N: a month in the French republican calendar 16258#: app/Date/FrenchDate.php:196 16259msgctxt "LOCATIVE" 16260msgid "Vendemiaire" 16261msgstr "" 16262 16263#. I18N: a month in the French republican calendar 16264#: app/Date/FrenchDate.php:101 16265msgctxt "NOMINATIVE" 16266msgid "Vendemiaire" 16267msgstr "" 16268 16269#. I18N: Name of a country or state 16270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16271msgid "Venezuela" 16272msgstr "வெனிசுலா" 16273 16274#. I18N: a month in the French republican calendar 16275#: app/Date/FrenchDate.php:159 16276msgctxt "GENITIVE" 16277msgid "Ventose" 16278msgstr "" 16279 16280#. I18N: a month in the French republican calendar 16281#: app/Date/FrenchDate.php:253 16282msgctxt "INSTRUMENTAL" 16283msgid "Ventose" 16284msgstr "" 16285 16286#. I18N: a month in the French republican calendar 16287#: app/Date/FrenchDate.php:206 16288msgctxt "LOCATIVE" 16289msgid "Ventose" 16290msgstr "" 16291 16292#. I18N: a month in the French republican calendar 16293#: app/Date/FrenchDate.php:111 16294msgctxt "NOMINATIVE" 16295msgid "Ventose" 16296msgstr "" 16297 16298#. I18N: Location of an LDS church temple 16299#: app/Elements/TempleCode.php:203 16300msgid "Veracruz, Mexico" 16301msgstr "வெராக்ரூஸ், மெக்சிகோ" 16302 16303#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16304#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16305#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16306msgid "Verified" 16307msgstr "சரிபார்க்கப்பட்டது" 16308 16309#. I18N: Location of an LDS church temple 16310#: app/Elements/TempleCode.php:204 16311msgid "Vernal, Utah, United States" 16312msgstr "வெர்னல், உட்டா, அமெரிக்கா" 16313 16314#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508 16315#: app/Gedcom.php:531 16316msgid "Version" 16317msgstr "பதிப்பு" 16318 16319#. I18N: Type of media object 16320#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16321msgid "Video" 16322msgstr "வீடியோ" 16323 16324#. I18N: Name of a country or state 16325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16326msgid "Vietnam" 16327msgstr "வியட்நாம்" 16328 16329#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16330#, php-format 16331msgid "View table of events occurring in %s" 16332msgstr "" 16333 16334#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16335msgid "View this day" 16336msgstr "இந்த நாள் பார்க்க" 16337 16338#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16339#: resources/views/fact.phtml:110 16340#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16341#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16342msgid "View this family" 16343msgstr "இந்த குடும்பத்தை பார்வையிடுங்கள்" 16344 16345#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16346#, php-format 16347msgid "View this location using %s" 16348msgstr "" 16349 16350#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16351msgid "View this month" 16352msgstr "" 16353 16354#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16355msgid "View this year" 16356msgstr "" 16357 16358#. I18N: Location of an LDS church temple 16359#: app/Elements/TempleCode.php:205 16360msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16361msgstr "வில்லா ஹெர்மோசா (மெக்சிக்கோ)" 16362 16363#. I18N: A configuration setting 16364#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16365#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16366msgid "Visible online" 16367msgstr "" 16368 16369#. I18N: A configuration setting 16370#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16371#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16372msgid "Visible to other users when online" 16373msgstr "" 16374 16375#. I18N: Listbox entry; name of a role 16376#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95 16377#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16378#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16379#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16380#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16381msgid "Visitor" 16382msgstr "பார்வையாளர்" 16383 16384#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16385#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16386#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16387#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16388#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16389msgid "Vital records" 16390msgstr "" 16391 16392#. I18N: Name of a country or state 16393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16394msgid "Wales" 16395msgstr "வேல்ஸ்" 16396 16397#. I18N: Name of a country or state 16398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16399msgid "Wallis and Futuna" 16400msgstr "" 16401 16402#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16403msgid "Ward" 16404msgstr "" 16405 16406#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16407msgctxt "FEMALE" 16408msgid "Ward" 16409msgstr "" 16410 16411#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16412msgctxt "MALE" 16413msgid "Ward" 16414msgstr "" 16415 16416#. I18N: Location of an LDS church temple 16417#: app/Elements/TempleCode.php:206 16418msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16419msgstr "" 16420 16421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16422msgid "Watermarks" 16423msgstr "" 16424 16425#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16427msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16428msgstr "" 16429 16430#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16431#, php-format 16432msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16433msgstr "" 16434 16435#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 16437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16438msgid "Website" 16439msgstr "இணையதளம்" 16440 16441#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107 16442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16443msgid "Website logs" 16444msgstr "" 16445 16446#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 16447#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16448msgid "Website preferences" 16449msgstr "" 16450 16451#. I18N: abbreviation for Wednesday 16452#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16453#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16454msgid "Wed" 16455msgstr "புதன்" 16456 16457#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16458msgid "Wednesday" 16459msgstr "புதன்கிழமை" 16460 16461#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16462msgid "Weight" 16463msgstr "" 16464 16465#. I18N: A %s is the user’s name 16466#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 16467#, php-format 16468msgid "Welcome %s" 16469msgstr "நல்வரவு %s" 16470 16471#. I18N: A configuration setting 16472#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16473msgid "Welcome text on sign-in page" 16474msgstr "உள்நுழைவு பக்கத்தில் வரவேற்பு உரை" 16475 16476#: resources/views/login-page.phtml:23 16477msgid "Welcome to this genealogy website" 16478msgstr "" 16479 16480#. I18N: Name of a country or state 16481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16482msgid "Western Sahara" 16483msgstr "மேற்கு சஹாரா" 16484 16485#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 16487msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16488msgstr "" 16489 16490#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16491msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16492msgstr "" 16493 16494#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16495msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16496msgstr "" 16497 16498#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16499#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16500msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16501msgstr "" 16502 16503#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16504msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16505msgstr "" 16506 16507#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16508msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16509msgstr "" 16510 16511#. I18N: Label for a configuration option 16512#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16513msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16514msgstr "" 16515 16516#. I18N: A configuration setting 16517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16518msgid "Who can upload new media files" 16519msgstr "புதிய மீடியா கோப்புகளை யார் பதிவேற்றலாம்" 16520 16521#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16522#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 16523msgid "Who is online" 16524msgstr "ஆன்லைனில் இருப்பவர்" 16525 16526#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16527msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16528msgstr "" 16529 16530#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16531msgid "Widow" 16532msgstr "" 16533 16534#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16535msgid "Widower" 16536msgstr "" 16537 16538#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 16539#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75 16540#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 16541#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44 16542#: resources/views/fact-date.phtml:145 16543#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16544#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16545#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16546#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16547#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16548#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16549#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16550#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16551#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16552msgid "Wife" 16553msgstr "மனைவி" 16554 16555#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16556msgid "Wife’s age" 16557msgstr "மனைவியின் வயது" 16558 16559#: app/Gedcom.php:760 16560msgid "Will" 16561msgstr "" 16562 16563#. I18N: Location of an LDS church temple 16564#: app/Elements/TempleCode.php:207 16565msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16566msgstr "" 16567 16568#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16569#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16570msgid "With sources" 16571msgstr "" 16572 16573#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16574#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16575msgid "Without sources" 16576msgstr "" 16577 16578#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16579msgid "Witness" 16580msgstr "சாட்சி" 16581 16582#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16583msgid "Witnesses" 16584msgstr "சாட்சிகள்" 16585 16586#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16587#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16588#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16589msgid "Wives take their husband’s surname." 16590msgstr "" 16591 16592#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16593#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16594#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16595#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16596msgid "World" 16597msgstr "உலகம்" 16598 16599#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16600#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16601msgid "Yahrzeit" 16602msgstr "" 16603 16604#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16605#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16606msgid "Yahrzeiten" 16607msgstr "" 16608 16609#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16610msgid "Year" 16611msgstr "வருடம்" 16612 16613#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16614#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16615msgid "Year:" 16616msgstr "வருடம்:" 16617 16618#. I18N: Name of a country or state 16619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16620msgid "Yemen" 16621msgstr "ஏமன்" 16622 16623#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16624#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16625#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16626#, php-format 16627msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16628msgstr "" 16629 16630#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16631#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16632msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16633msgstr "" 16634 16635#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16636#, php-format 16637msgid "You are signed in as %s." 16638msgstr "நீங்கள் %s ஆக உள்நுழைந்துள்ளீர்கள்." 16639 16640#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97 16641msgid "You can apply for an account using the link below." 16642msgstr "" 16643 16644#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16645#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71 16646msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16647msgstr "" 16648 16649#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16650#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16651msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16652msgstr "" 16653 16654#. I18N: %s is a URL 16655#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16656#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16657#, php-format 16658msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16659msgstr "" 16660 16661#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 16662msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16663msgstr "" 16664 16665#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16666msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16667msgstr "" 16668 16669#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16670msgid "You can renumber this family tree." 16671msgstr "" 16672 16673#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16674#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16675msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16676msgstr "" 16677 16678#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16679msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16680msgstr "" 16681 16682#. I18N: Description of a “Data fix” module 16683#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66 16684msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16685msgstr "" 16686 16687#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108 16688msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16689msgstr "" 16690 16691#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16692#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16693msgid "You do not have permission to view this page." 16694msgstr "" 16695 16696#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16697msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16698msgstr "" 16699 16700#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16701msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16702msgstr "" 16703 16704#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16705msgid "You have signed out." 16706msgstr "நீங்கள் வெளியேறிவிட்டீர்கள்." 16707 16708#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16709msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16710msgstr "" 16711 16712#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374 16713msgid "You must enter all the administrator account fields." 16714msgstr "" 16715 16716#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16717msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16718msgstr "" 16719 16720#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 16721msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16722msgstr "" 16723 16724#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16725msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16726msgstr "" 16727 16728#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 16729msgid "You need to be a family member to access this website." 16730msgstr "" 16731 16732#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86 16733msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16734msgstr "" 16735 16736#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16737#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16738msgid "You need to create a family tree." 16739msgstr "" 16740 16741#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16742#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16743msgid "You need to review the account details." 16744msgstr "" 16745 16746#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16747msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16748msgstr "" 16749 16750#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16751#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16752msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16753msgstr "" 16754 16755#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 16756msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16757msgstr "" 16758 16759#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16760#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16761#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16762#, php-format 16763msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16764msgstr "" 16765 16766#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16767msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16768msgstr "" 16769 16770#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16771#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16772msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16773msgstr "" 16774 16775#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16776msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16777msgstr "" 16778 16779#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16780msgid "Youngest father" 16781msgstr "இளைய தந்தை" 16782 16783#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16784msgid "Youngest female" 16785msgstr "இளைய பெண்" 16786 16787#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16788msgid "Youngest male" 16789msgstr "இளைய ஆண்" 16790 16791#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16792msgid "Youngest mother" 16793msgstr "இளைய தாய்" 16794 16795#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16796msgid "Your clippings cart is empty." 16797msgstr "" 16798 16799#: resources/views/contact-page.phtml:43 16800#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16801msgid "Your name" 16802msgstr "உங்கள் பெயர்" 16803 16804#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16805msgid "Your password has been updated." 16806msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் புதுப்பிக்கப்பட்டது." 16807 16808#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157 16809#, php-format 16810msgid "Your registration at %s" 16811msgstr "%s இல் உங்கள் பதிவு" 16812 16813#: app/Services/ServerCheckService.php:192 16814#, php-format 16815msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16816msgstr "" 16817 16818#. I18N: ZIP = file format 16819#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16820#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16821msgid "ZIP" 16822msgstr "" 16823 16824#. I18N: Name of a country or state 16825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16826msgid "Zambia" 16827msgstr "ஜாம்பியா" 16828 16829#. I18N: Name of a country or state 16830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16831msgid "Zimbabwe" 16832msgstr "ஜிம்பாப்வே" 16833 16834#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16835msgid "Zoom" 16836msgstr "" 16837 16838#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16839#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16840msgid "Zoom in" 16841msgstr "" 16842 16843#: app/Services/LeafletJsService.php:80 16844#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16845msgid "Zoom out" 16846msgstr "" 16847 16848#. I18N: Description of a “Data fix” module 16849#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70 16850msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16851msgstr "" 16852 16853#. I18N: Gedcom ABT dates 16854#: app/Date.php:185 16855#, php-format 16856msgid "about %s" 16857msgstr "" 16858 16859#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16860#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16861#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16862#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16863#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16864#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16865msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16866msgid "accept" 16867msgstr "" 16868 16869#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16870#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16871#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16872#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16873#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16874#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16875msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16876msgid "accept" 16877msgstr "" 16878 16879#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16880#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116 16881msgid "accepted" 16882msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது" 16883 16884#. I18N: A button label. 16885#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16886#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16887#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16888#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16889#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16890#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16891msgid "add" 16892msgstr "சேர்க்க" 16893 16894#. I18N: A button label. 16895#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16896msgid "add place" 16897msgstr "" 16898 16899#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16900#: app/Elements/NameType.php:71 16901msgid "adopted name" 16902msgstr "" 16903 16904#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:44 16905msgid "after" 16906msgstr "" 16907 16908#. I18N: Gedcom AFT dates 16909#: app/Date.php:205 16910#, php-format 16911msgid "after %s" 16912msgstr "" 16913 16914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 16915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 16916#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 16917msgid "age" 16918msgstr "" 16919 16920#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16921#: app/Elements/NameType.php:73 16922msgid "also known as" 16923msgstr "also known as" 16924 16925#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479 16926#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16927#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16928#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16929#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16930#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16933#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16934#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16935#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16936msgid "and" 16937msgstr "" 16938 16939#: app/Services/RelationshipService.php:782 16940msgctxt "father’s brother’s wife" 16941msgid "aunt" 16942msgstr "" 16943 16944#: app/Services/RelationshipService.php:540 16945msgctxt "father’s sister" 16946msgid "aunt" 16947msgstr "" 16948 16949#: app/Services/RelationshipService.php:862 16950msgctxt "mother’s brother’s wife" 16951msgid "aunt" 16952msgstr "" 16953 16954#: app/Services/RelationshipService.php:578 16955msgctxt "mother’s sister" 16956msgid "aunt" 16957msgstr "" 16958 16959#: app/Services/RelationshipService.php:914 16960msgctxt "parent’s brother’s wife" 16961msgid "aunt" 16962msgstr "" 16963 16964#: app/Services/RelationshipService.php:596 16965msgctxt "parent’s sister" 16966msgid "aunt" 16967msgstr "" 16968 16969#: app/Services/RelationshipService.php:538 16970msgctxt "father’s sibling" 16971msgid "aunt/uncle" 16972msgstr "" 16973 16974#: app/Services/RelationshipService.php:576 16975msgctxt "mother’s sibling" 16976msgid "aunt/uncle" 16977msgstr "" 16978 16979#: app/Services/RelationshipService.php:594 16980msgctxt "parent’s sibling" 16981msgid "aunt/uncle" 16982msgstr "" 16983 16984#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16985msgid "automatic" 16986msgstr "" 16987 16988#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16989msgid "back to top" 16990msgstr "" 16991 16992#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:43 16993msgid "before" 16994msgstr "" 16995 16996#. I18N: Gedcom BEF dates 16997#: app/Date.php:201 16998#, php-format 16999msgid "before %s" 17000msgstr "" 17001 17002#. I18N: Gedcom BET-AND dates 17003#: app/Date.php:217 17004#, php-format 17005msgid "between %s and %s" 17006msgstr "" 17007 17008#. I18N: The name given to an individual at their birth 17009#: app/Elements/NameType.php:75 17010msgid "birth name" 17011msgstr "" 17012 17013#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 17014#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 17015#, php-format 17016msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 17017msgstr "" 17018 17019#: app/Services/RelationshipService.php:452 17020msgid "brother" 17021msgstr "சகோதரன்" 17022 17023#: app/Services/RelationshipService.php:720 17024msgctxt "brother’s wife’s brother" 17025msgid "brother-in-law" 17026msgstr "" 17027 17028#: app/Services/RelationshipService.php:546 17029msgctxt "husband’s brother" 17030msgid "brother-in-law" 17031msgstr "" 17032 17033#: app/Services/RelationshipService.php:836 17034msgctxt "husband’s sister’s husband" 17035msgid "brother-in-law" 17036msgstr "" 17037 17038#: app/Services/RelationshipService.php:614 17039msgctxt "sister’s husband" 17040msgid "brother-in-law" 17041msgstr "" 17042 17043#: app/Services/RelationshipService.php:1020 17044msgctxt "sister’s husband’s brother" 17045msgid "brother-in-law" 17046msgstr "" 17047 17048#: app/Services/RelationshipService.php:626 17049msgctxt "spouse’s brother" 17050msgid "brother-in-law" 17051msgstr "" 17052 17053#: app/Services/RelationshipService.php:644 17054msgctxt "wife’s brother" 17055msgid "brother-in-law" 17056msgstr "" 17057 17058#: app/Services/RelationshipService.php:1076 17059msgctxt "wife’s sister’s husband" 17060msgid "brother-in-law" 17061msgstr "" 17062 17063#: app/Services/RelationshipService.php:722 17064msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17065msgid "brother/sister-in-law" 17066msgstr "" 17067 17068#: app/Services/RelationshipService.php:556 17069msgctxt "husband’s sibling" 17070msgid "brother/sister-in-law" 17071msgstr "" 17072 17073#: app/Services/RelationshipService.php:608 17074msgctxt "sibling’s spouse" 17075msgid "brother/sister-in-law" 17076msgstr "" 17077 17078#: app/Services/RelationshipService.php:1022 17079msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17080msgid "brother/sister-in-law" 17081msgstr "" 17082 17083#: app/Services/RelationshipService.php:642 17084msgctxt "spouse’s sibling" 17085msgid "brother/sister-in-law" 17086msgstr "" 17087 17088#: app/Services/RelationshipService.php:654 17089msgctxt "wife’s sibling" 17090msgid "brother/sister-in-law" 17091msgstr "" 17092 17093#. I18N: An option in a list-box 17094#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17095msgid "bullet list" 17096msgstr "" 17097 17098#. I18N: Gedcom CAL dates 17099#: app/Date.php:189 17100#, php-format 17101msgid "calculated %s" 17102msgstr "" 17103 17104#. I18N: A button label. 17105#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17106#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17107#: resources/views/admin/components.phtml:171 17108#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17109#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17110#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17111#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17112#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119 17113#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17114#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 17116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17117#: resources/views/contact-page.phtml:83 17118#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17119#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 17120#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17121#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17122#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17123#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17124#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17125#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17126#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17127#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17128#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17129#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17130#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17131#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17132#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17133#: resources/views/message-page.phtml:71 17134#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17135#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17136#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17137#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17138#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17139#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17140#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17141#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17142#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17143#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17144#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17145#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17146#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17147#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17148#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17149#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17150msgid "cancel" 17151msgstr "" 17152 17153#. I18N: Status of child-parent link 17154#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17155msgid "challenged" 17156msgstr "" 17157 17158#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17159#: app/Elements/NameType.php:77 17160msgid "change of name" 17161msgstr "" 17162 17163#. I18N: button label 17164#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17165#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17166msgid "check now" 17167msgstr "" 17168 17169#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17170#: app/Services/RelationshipService.php:431 17171msgid "child" 17172msgstr "" 17173 17174#. I18N: Type of demographic data 17175#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17176msgid "citizen" 17177msgstr "" 17178 17179#: resources/views/admin/components.phtml:108 17180#: resources/views/admin/components.phtml:129 17181#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17182#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 17183#: resources/views/layouts/default.phtml:128 17184#: resources/views/layouts/default.phtml:162 17185#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17186#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17187#: resources/views/modals/header.phtml:17 17188#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17189#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17190msgid "close" 17191msgstr "" 17192 17193#. I18N: Name of a theme. 17194#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17195msgid "clouds" 17196msgstr "" 17197 17198#. I18N: Name of a theme. 17199#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17200msgid "colors" 17201msgstr "நிறங்கள்" 17202 17203#. I18N: An option in a list-box 17204#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277 17205msgid "compact list" 17206msgstr "" 17207 17208#. I18N: A button label. 17209#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291 17210#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17211#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17212#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17213#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17214#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17215#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17216#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17217#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17218#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17219#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17220#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17221#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17222#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17223#: resources/views/register-page.phtml:101 17224#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17225msgid "continue" 17226msgstr "தொடரவும்" 17227 17228#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:40 17229msgctxt "NOUN" 17230msgid "copy" 17231msgstr "" 17232 17233#. I18N: A button label. 17234#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17235msgid "create" 17236msgstr "உருவாக்க" 17237 17238#. I18N: Type of location hierarchy 17239#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17240msgid "cultural" 17241msgstr "" 17242 17243#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17244msgid "date periods" 17245msgstr "" 17246 17247#: app/Services/RelationshipService.php:429 17248msgid "daughter" 17249msgstr "மகள்" 17250 17251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17252msgid "daughter of" 17253msgstr "" 17254 17255#: app/Services/RelationshipService.php:516 17256msgctxt "child’s wife" 17257msgid "daughter-in-law" 17258msgstr "" 17259 17260#: app/Services/RelationshipService.php:624 17261msgctxt "son’s wife" 17262msgid "daughter-in-law" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17266msgctxt "son’s wife’s father" 17267msgid "daughter-in-law’s father" 17268msgstr "" 17269 17270#: app/Services/RelationshipService.php:1070 17271msgctxt "son’s wife’s mother" 17272msgid "daughter-in-law’s mother" 17273msgstr "" 17274 17275#: app/Services/RelationshipService.php:1072 17276msgctxt "son’s wife’s parent" 17277msgid "daughter-in-law’s parent" 17278msgstr "" 17279 17280#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 17281#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17282msgid "degrees" 17283msgstr "" 17284 17285#. I18N: A button label. 17286#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17287#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17288#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17289#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17290#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17291#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17292msgid "delete" 17293msgstr "நீக்கு" 17294 17295#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17296#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17297msgctxt "FEMALE" 17298msgid "died" 17299msgstr "" 17300 17301#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17302#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17303msgctxt "MALE" 17304msgid "died" 17305msgstr "" 17306 17307#. I18N: Status of child-parent link 17308#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17309msgid "disproven" 17310msgstr "" 17311 17312#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 17313#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 17314#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17315msgid "down" 17316msgstr "" 17317 17318#. I18N: A button label. 17319#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17320#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17321#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17322#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17323#: resources/views/report-setup-page.phtml:82 17324#: resources/views/report-setup-page.phtml:95 17325msgid "download" 17326msgstr "பதிவிறக்க" 17327 17328#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17329msgid "d’Aboville number" 17330msgstr "" 17331 17332#: resources/views/admin/components.phtml:141 17333#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17334#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17335#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17336#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17337msgid "edit" 17338msgstr "திருத்து" 17339 17340#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17341msgid "eighth cousin" 17342msgstr "" 17343 17344#: app/Services/RelationshipService.php:2303 17345msgctxt "FEMALE" 17346msgid "eighth cousin" 17347msgstr "" 17348 17349#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17350#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17351msgctxt "MALE" 17352msgid "eighth cousin" 17353msgstr "" 17354 17355#: app/Services/RelationshipService.php:447 17356msgid "elder brother" 17357msgstr "அண்ணன்" 17358 17359#: app/Services/RelationshipService.php:489 17360msgid "elder sibling" 17361msgstr "மூத்த உடன்பிறப்பு" 17362 17363#: app/Services/RelationshipService.php:468 17364msgid "elder sister" 17365msgstr "அக்கா" 17366 17367#: app/Services/RelationshipService.php:2345 17368msgid "eleventh cousin" 17369msgstr "" 17370 17371#: app/Services/RelationshipService.php:2309 17372msgctxt "FEMALE" 17373msgid "eleventh cousin" 17374msgstr "" 17375 17376#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17377#: app/Services/RelationshipService.php:2267 17378msgctxt "MALE" 17379msgid "eleventh cousin" 17380msgstr "" 17381 17382#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17383#: app/Elements/NameType.php:79 17384msgid "estate name" 17385msgstr "" 17386 17387#. I18N: Gedcom EST dates 17388#: app/Date.php:193 17389#, php-format 17390msgid "estimated %s" 17391msgstr "" 17392 17393#: app/Services/RelationshipService.php:366 17394msgid "ex-husband" 17395msgstr "முன்னாள் கணவர்" 17396 17397#: app/Services/RelationshipService.php:413 17398msgid "ex-spouse" 17399msgstr "முன்னாள் வாழ்க்கைத் துணை" 17400 17401#: app/Services/RelationshipService.php:390 17402msgid "ex-wife" 17403msgstr "முன்னாள் மனைவி" 17404 17405#. I18N: A button label. 17406#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17407msgid "export file" 17408msgstr "" 17409 17410#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:42 17411msgctxt "NOUN" 17412msgid "extract" 17413msgstr "" 17414 17415#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17416#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17417msgid "facts" 17418msgstr "உண்மைகள்" 17419 17420#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352 17421msgid "father" 17422msgstr "தந்தை" 17423 17424#: app/Services/RelationshipService.php:552 17425msgctxt "husband’s father" 17426msgid "father-in-law" 17427msgstr "" 17428 17429#: app/Services/RelationshipService.php:632 17430msgctxt "spouse’s father" 17431msgid "father-in-law" 17432msgstr "" 17433 17434#: app/Services/RelationshipService.php:650 17435msgctxt "wife’s father" 17436msgid "father-in-law" 17437msgstr "" 17438 17439#: app/Services/RelationshipService.php:370 17440msgid "fiancé" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:417 17444msgid "fiancé(e)" 17445msgstr "" 17446 17447#: app/Services/RelationshipService.php:394 17448msgid "fiancée" 17449msgstr "" 17450 17451#: app/Services/RelationshipService.php:2353 17452msgid "fifteenth cousin" 17453msgstr "" 17454 17455#: app/Services/RelationshipService.php:2317 17456msgctxt "FEMALE" 17457msgid "fifteenth cousin" 17458msgstr "" 17459 17460#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17461#: app/Services/RelationshipService.php:2279 17462msgctxt "MALE" 17463msgid "fifteenth cousin" 17464msgstr "" 17465 17466#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17467#: app/Services/RelationshipService.php:2434 17468#, php-format 17469msgid "fifth %s" 17470msgstr "" 17471 17472#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17473#: app/Services/RelationshipService.php:2412 17474#, php-format 17475msgctxt "FEMALE" 17476msgid "fifth %s" 17477msgstr "" 17478 17479#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17480#: app/Services/RelationshipService.php:2389 17481#, php-format 17482msgctxt "MALE" 17483msgid "fifth %s" 17484msgstr "" 17485 17486#: app/Services/RelationshipService.php:2333 17487msgid "fifth cousin" 17488msgstr "" 17489 17490#: app/Services/RelationshipService.php:2297 17491msgctxt "FEMALE" 17492msgid "fifth cousin" 17493msgstr "" 17494 17495#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17496#: app/Services/RelationshipService.php:2249 17497msgctxt "MALE" 17498msgid "fifth cousin" 17499msgstr "" 17500 17501#. I18N: A button label, first page 17502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17503#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17504#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17505#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17506msgid "first" 17507msgstr "முதல் பக்கம்" 17508 17509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17510msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17511msgid "first" 17512msgstr "" 17513 17514#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17515#: app/Services/RelationshipService.php:2422 17516#, php-format 17517msgid "first %s" 17518msgstr "" 17519 17520#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17521#: app/Services/RelationshipService.php:2400 17522#, php-format 17523msgctxt "FEMALE" 17524msgid "first %s" 17525msgstr "" 17526 17527#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17528#: app/Services/RelationshipService.php:2377 17529#, php-format 17530msgctxt "MALE" 17531msgid "first %s" 17532msgstr "" 17533 17534#: app/Services/RelationshipService.php:2325 17535msgid "first cousin" 17536msgstr "முதல் உறவினர்" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:2289 17539msgctxt "FEMALE" 17540msgid "first cousin" 17541msgstr "" 17542 17543#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17544#: app/Services/RelationshipService.php:2237 17545msgctxt "MALE" 17546msgid "first cousin" 17547msgstr "" 17548 17549#: app/Services/RelationshipService.php:776 17550msgctxt "father’s brother’s child" 17551msgid "first cousin" 17552msgstr "" 17553 17554#: app/Services/RelationshipService.php:778 17555msgctxt "father’s brother’s daughter" 17556msgid "first cousin" 17557msgstr "" 17558 17559#: app/Services/RelationshipService.php:780 17560msgctxt "father’s brother’s son" 17561msgid "first cousin" 17562msgstr "" 17563 17564#: app/Services/RelationshipService.php:820 17565msgctxt "father’s sister’s child" 17566msgid "first cousin" 17567msgstr "" 17568 17569#: app/Services/RelationshipService.php:822 17570msgctxt "father’s sister’s daughter" 17571msgid "first cousin" 17572msgstr "" 17573 17574#: app/Services/RelationshipService.php:826 17575msgctxt "father’s sister’s son" 17576msgid "first cousin" 17577msgstr "" 17578 17579#: app/Services/RelationshipService.php:856 17580msgctxt "mother’s brother’s child" 17581msgid "first cousin" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Services/RelationshipService.php:858 17585msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17586msgid "first cousin" 17587msgstr "" 17588 17589#: app/Services/RelationshipService.php:860 17590msgctxt "mother’s brother’s son" 17591msgid "first cousin" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Services/RelationshipService.php:906 17595msgctxt "mother’s sister’s child" 17596msgid "first cousin" 17597msgstr "" 17598 17599#: app/Services/RelationshipService.php:908 17600msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17601msgid "first cousin" 17602msgstr "" 17603 17604#: app/Services/RelationshipService.php:912 17605msgctxt "mother’s sister’s son" 17606msgid "first cousin" 17607msgstr "" 17608 17609#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17610msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17611msgid "first cousin once removed ascending" 17612msgstr "" 17613 17614#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17615msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17616msgid "first cousin once removed ascending" 17617msgstr "" 17618 17619#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17620msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17621msgid "first cousin once removed ascending" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17625msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17626msgid "first cousin once removed ascending" 17627msgstr "" 17628 17629#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17630msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17631msgid "first cousin once removed ascending" 17632msgstr "" 17633 17634#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17635msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17636msgid "first cousin once removed ascending" 17637msgstr "" 17638 17639#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17640msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17641msgid "first cousin once removed ascending" 17642msgstr "" 17643 17644#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17645msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17646msgid "first cousin once removed ascending" 17647msgstr "" 17648 17649#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17650msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17651msgid "first cousin once removed ascending" 17652msgstr "" 17653 17654#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17655msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17656msgid "first cousin once removed ascending" 17657msgstr "" 17658 17659#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17660msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17661msgid "first cousin once removed ascending" 17662msgstr "" 17663 17664#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17665msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17666msgid "first cousin once removed ascending" 17667msgstr "" 17668 17669#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17670msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17671msgid "first cousin once removed ascending" 17672msgstr "" 17673 17674#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17675msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17676msgid "first cousin once removed ascending" 17677msgstr "" 17678 17679#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17680msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17681msgid "first cousin once removed ascending" 17682msgstr "" 17683 17684#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17685msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17686msgid "first cousin once removed ascending" 17687msgstr "" 17688 17689#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17690msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17691msgid "first cousin once removed ascending" 17692msgstr "" 17693 17694#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17695msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17696msgid "first cousin once removed ascending" 17697msgstr "" 17698 17699#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17700msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17701msgid "first cousin once removed ascending" 17702msgstr "" 17703 17704#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17705msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17706msgid "first cousin once removed ascending" 17707msgstr "" 17708 17709#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17710msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17711msgid "first cousin once removed ascending" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Services/RelationshipService.php:1198 17715msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17716msgid "first cousin once removed ascending" 17717msgstr "" 17718 17719#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17720msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17721msgid "first cousin once removed ascending" 17722msgstr "" 17723 17724#: app/Services/RelationshipService.php:1196 17725msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17726msgid "first cousin once removed ascending" 17727msgstr "" 17728 17729#: app/Services/RelationshipService.php:2351 17730msgid "fourteenth cousin" 17731msgstr "" 17732 17733#: app/Services/RelationshipService.php:2315 17734msgctxt "FEMALE" 17735msgid "fourteenth cousin" 17736msgstr "" 17737 17738#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17739#: app/Services/RelationshipService.php:2276 17740msgctxt "MALE" 17741msgid "fourteenth cousin" 17742msgstr "" 17743 17744#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17745#: app/Services/RelationshipService.php:2431 17746#, php-format 17747msgid "fourth %s" 17748msgstr "" 17749 17750#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17751#: app/Services/RelationshipService.php:2409 17752#, php-format 17753msgctxt "FEMALE" 17754msgid "fourth %s" 17755msgstr "" 17756 17757#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17758#: app/Services/RelationshipService.php:2386 17759#, php-format 17760msgctxt "MALE" 17761msgid "fourth %s" 17762msgstr "" 17763 17764#: app/Services/RelationshipService.php:2331 17765msgid "fourth cousin" 17766msgstr "" 17767 17768#: app/Services/RelationshipService.php:2295 17769msgctxt "FEMALE" 17770msgid "fourth cousin" 17771msgstr "" 17772 17773#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17774#: app/Services/RelationshipService.php:2246 17775msgctxt "MALE" 17776msgid "fourth cousin" 17777msgstr "" 17778 17779#. I18N: from 1700 interval 50 years 17780#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17781#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17782#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17783#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17784#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17785#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17786#, php-format 17787msgid "from %1$s interval %2$s year" 17788msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17789msgstr[0] "" 17790msgstr[1] "" 17791 17792#. I18N: Gedcom FROM dates 17793#: app/Date.php:209 17794#, php-format 17795msgid "from %s" 17796msgstr "%s இலிருந்து" 17797 17798#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17799#: app/Date.php:221 17800#, php-format 17801msgid "from %s to %s" 17802msgstr "" 17803 17804#. I18N: layout option for the fan chart 17805#: app/Module/FanChartModule.php:515 17806msgid "full circle" 17807msgstr "" 17808 17809#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17810msgid "gender" 17811msgstr "பாலினம்" 17812 17813#. I18N: Type of location hierarchy 17814#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17815msgid "geographic" 17816msgstr "" 17817 17818#. I18N: A button label. 17819#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17820msgid "go to new individual" 17821msgstr "" 17822 17823#: app/Services/RelationshipService.php:506 17824msgctxt "child’s child" 17825msgid "grandchild" 17826msgstr "" 17827 17828#: app/Services/RelationshipService.php:518 17829msgctxt "daughter’s child" 17830msgid "grandchild" 17831msgstr "" 17832 17833#: app/Services/RelationshipService.php:618 17834msgctxt "son’s child" 17835msgid "grandchild" 17836msgstr "" 17837 17838#: app/Services/RelationshipService.php:508 17839msgctxt "child’s daughter" 17840msgid "granddaughter" 17841msgstr "" 17842 17843#: app/Services/RelationshipService.php:520 17844msgctxt "daughter’s daughter" 17845msgid "granddaughter" 17846msgstr "" 17847 17848#: app/Services/RelationshipService.php:620 17849msgctxt "son’s daughter" 17850msgid "granddaughter" 17851msgstr "" 17852 17853#: app/Services/RelationshipService.php:736 17854msgctxt "child’s daughter’s husband" 17855msgid "granddaughter’s husband" 17856msgstr "" 17857 17858#: app/Services/RelationshipService.php:758 17859msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17860msgid "granddaughter’s husband" 17861msgstr "" 17862 17863#: app/Services/RelationshipService.php:1056 17864msgctxt "son’s daughter’s husband" 17865msgid "granddaughter’s husband" 17866msgstr "" 17867 17868#: app/Services/RelationshipService.php:588 17869msgctxt "parent’s father" 17870msgid "grandfather" 17871msgstr "" 17872 17873#: app/Services/RelationshipService.php:590 17874msgctxt "parent’s mother" 17875msgid "grandmother" 17876msgstr "" 17877 17878#: app/Services/RelationshipService.php:592 17879msgctxt "parent’s parent" 17880msgid "grandparent" 17881msgstr "" 17882 17883#: app/Services/RelationshipService.php:512 17884msgctxt "child’s son" 17885msgid "grandson" 17886msgstr "" 17887 17888#: app/Services/RelationshipService.php:524 17889msgctxt "daughter’s son" 17890msgid "grandson" 17891msgstr "" 17892 17893#: app/Services/RelationshipService.php:622 17894msgctxt "son’s son" 17895msgid "grandson" 17896msgstr "" 17897 17898#: app/Services/RelationshipService.php:746 17899msgctxt "child’s son’s wife" 17900msgid "grandson’s wife" 17901msgstr "" 17902 17903#: app/Services/RelationshipService.php:774 17904msgctxt "daughter’s son’s wife" 17905msgid "grandson’s wife" 17906msgstr "" 17907 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17909msgctxt "son’s son’s wife" 17910msgid "grandson’s wife" 17911msgstr "" 17912 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1442 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1461 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1473 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1485 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1512 17919#, php-format 17920msgid "great ×%s aunt" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1445 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1464 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1476 17926#: app/Services/RelationshipService.php:1488 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1515 17929#, php-format 17930msgid "great ×%s aunt/uncle" 17931msgstr "" 17932 17933#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17934#: app/Services/RelationshipService.php:2056 17935#: app/Services/RelationshipService.php:2067 17936#: app/Services/RelationshipService.php:2078 17937#: app/Services/RelationshipService.php:2099 17938#, php-format 17939msgid "great ×%s grandchild" 17940msgstr "" 17941 17942#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17943#: app/Services/RelationshipService.php:2053 17944#: app/Services/RelationshipService.php:2064 17945#: app/Services/RelationshipService.php:2075 17946#: app/Services/RelationshipService.php:2095 17947#, php-format 17948msgid "great ×%s granddaughter" 17949msgstr "" 17950 17951#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1890 17953#: app/Services/RelationshipService.php:1904 17954#: app/Services/RelationshipService.php:1916 17955#: app/Services/RelationshipService.php:1927 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1940 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1956 17958#, php-format 17959msgid "great ×%s grandfather" 17960msgstr "" 17961 17962#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1908 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1920 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1931 17967#: app/Services/RelationshipService.php:1945 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1961 17969#, php-format 17970msgid "great ×%s grandmother" 17971msgstr "" 17972 17973#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17974#: app/Services/RelationshipService.php:1897 17975#: app/Services/RelationshipService.php:1911 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1923 17977#: app/Services/RelationshipService.php:1934 17978#: app/Services/RelationshipService.php:1949 17979#: app/Services/RelationshipService.php:1965 17980#, php-format 17981msgid "great ×%s grandparent" 17982msgstr "" 17983 17984#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17985#: app/Services/RelationshipService.php:2049 17986#: app/Services/RelationshipService.php:2060 17987#: app/Services/RelationshipService.php:2072 17988#: app/Services/RelationshipService.php:2090 17989#, php-format 17990msgid "great ×%s grandson" 17991msgstr "" 17992 17993#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17994#: app/Services/RelationshipService.php:1773 17995#: app/Services/RelationshipService.php:1785 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1801 17997#, php-format 17998msgid "great ×%s nephew" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1673 18002#: app/Services/RelationshipService.php:1708 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1744 18004#, php-format 18005msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 18006msgid "great ×%s nephew" 18007msgstr "" 18008 18009#: app/Services/RelationshipService.php:1677 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1712 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1747 18012#, php-format 18013msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 18014msgid "great ×%s nephew" 18015msgstr "" 18016 18017#: app/Services/RelationshipService.php:1680 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1715 18019#: app/Services/RelationshipService.php:1750 18020#, php-format 18021msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 18022msgid "great ×%s nephew" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Services/RelationshipService.php:1780 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1792 18027#: app/Services/RelationshipService.php:1808 18028#, php-format 18029msgid "great ×%s nephew/niece" 18030msgstr "" 18031 18032#: app/Services/RelationshipService.php:1696 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1731 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1763 18035#, php-format 18036msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 18037msgid "great ×%s nephew/niece" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Services/RelationshipService.php:1700 18041#: app/Services/RelationshipService.php:1735 18042#: app/Services/RelationshipService.php:1766 18043#, php-format 18044msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 18045msgid "great ×%s nephew/niece" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Services/RelationshipService.php:1703 18049#: app/Services/RelationshipService.php:1738 18050#: app/Services/RelationshipService.php:1769 18051#, php-format 18052msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 18053msgid "great ×%s nephew/niece" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Services/RelationshipService.php:1777 18057#: app/Services/RelationshipService.php:1789 18058#: app/Services/RelationshipService.php:1805 18059#, php-format 18060msgid "great ×%s niece" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Services/RelationshipService.php:1685 18064#: app/Services/RelationshipService.php:1720 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1754 18066#, php-format 18067msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18068msgid "great ×%s niece" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Services/RelationshipService.php:1689 18072#: app/Services/RelationshipService.php:1724 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1757 18074#, php-format 18075msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18076msgid "great ×%s niece" 18077msgstr "" 18078 18079#: app/Services/RelationshipService.php:1692 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1727 18081#: app/Services/RelationshipService.php:1760 18082#, php-format 18083msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18084msgid "great ×%s niece" 18085msgstr "" 18086 18087#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1438 18089#: app/Services/RelationshipService.php:1469 18090#: app/Services/RelationshipService.php:1481 18091#: app/Services/RelationshipService.php:1493 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1508 18093#, php-format 18094msgid "great ×%s uncle" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Services/RelationshipService.php:1450 18098#, php-format 18099msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18100msgid "great ×%s uncle" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Services/RelationshipService.php:1454 18104#, php-format 18105msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18106msgid "great ×%s uncle" 18107msgstr "" 18108 18109#: app/Services/RelationshipService.php:1457 18110#, php-format 18111msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18112msgid "great ×%s uncle" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Services/RelationshipService.php:1368 18116msgid "great ×4 aunt" 18117msgstr "" 18118 18119#: app/Services/RelationshipService.php:1371 18120msgid "great ×4 aunt/uncle" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Services/RelationshipService.php:2004 18124msgid "great ×4 grandchild" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:2001 18128msgid "great ×4 granddaughter" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Services/RelationshipService.php:1840 18132msgid "great ×4 grandfather" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Services/RelationshipService.php:1844 18136msgid "great ×4 grandmother" 18137msgstr "" 18138 18139#: app/Services/RelationshipService.php:1847 18140msgid "great ×4 grandparent" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Services/RelationshipService.php:1997 18144msgid "great ×4 grandson" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18148msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18149msgid "great ×4 nephew" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1601 18153msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18154msgid "great ×4 nephew" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18158msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18159msgid "great ×4 nephew" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18163msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18164msgid "great ×4 nephew/niece" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1624 18168msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18169msgid "great ×4 nephew/niece" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:1627 18173msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18174msgid "great ×4 nephew/niece" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Services/RelationshipService.php:1609 18178msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18179msgid "great ×4 niece" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Services/RelationshipService.php:1613 18183msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18184msgid "great ×4 niece" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18188msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18189msgid "great ×4 niece" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18193msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18194msgid "great ×4 uncle" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Services/RelationshipService.php:1361 18198msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18199msgid "great ×4 uncle" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Services/RelationshipService.php:1364 18203msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18204msgid "great ×4 uncle" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Services/RelationshipService.php:1387 18208msgid "great ×5 aunt" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Services/RelationshipService.php:1390 18212msgid "great ×5 aunt/uncle" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Services/RelationshipService.php:2015 18216msgid "great ×5 grandchild" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:2012 18220msgid "great ×5 granddaughter" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Services/RelationshipService.php:1851 18224msgid "great ×5 grandfather" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1855 18228msgid "great ×5 grandmother" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Services/RelationshipService.php:1858 18232msgid "great ×5 grandparent" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Services/RelationshipService.php:2008 18236msgid "great ×5 grandson" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18240msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18241msgid "great ×5 nephew" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Services/RelationshipService.php:1636 18245msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18246msgid "great ×5 nephew" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18250msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18251msgid "great ×5 nephew" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Services/RelationshipService.php:1655 18255msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18256msgid "great ×5 nephew/niece" 18257msgstr "" 18258 18259#: app/Services/RelationshipService.php:1659 18260msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18261msgid "great ×5 nephew/niece" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:1662 18265msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18266msgid "great ×5 nephew/niece" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:1644 18270msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18271msgid "great ×5 niece" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Services/RelationshipService.php:1648 18275msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18276msgid "great ×5 niece" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Services/RelationshipService.php:1651 18280msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18281msgid "great ×5 niece" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18285msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18286msgid "great ×5 uncle" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Services/RelationshipService.php:1380 18290msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18291msgid "great ×5 uncle" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18295msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18296msgid "great ×5 uncle" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:1406 18300msgid "great ×6 aunt" 18301msgstr "" 18302 18303#: app/Services/RelationshipService.php:1409 18304msgid "great ×6 aunt/uncle" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:2026 18308msgid "great ×6 grandchild" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:2023 18312msgid "great ×6 granddaughter" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Services/RelationshipService.php:1862 18316msgid "great ×6 grandfather" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:1866 18320msgid "great ×6 grandmother" 18321msgstr "" 18322 18323#: app/Services/RelationshipService.php:1869 18324msgid "great ×6 grandparent" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Services/RelationshipService.php:2019 18328msgid "great ×6 grandson" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18332msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18333msgid "great ×6 uncle" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Services/RelationshipService.php:1399 18337msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18338msgid "great ×6 uncle" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18342msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18343msgid "great ×6 uncle" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Services/RelationshipService.php:1425 18347msgid "great ×7 aunt" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Services/RelationshipService.php:1428 18351msgid "great ×7 aunt/uncle" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Services/RelationshipService.php:2037 18355msgid "great ×7 grandchild" 18356msgstr "" 18357 18358#: app/Services/RelationshipService.php:2034 18359msgid "great ×7 granddaughter" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Services/RelationshipService.php:1873 18363msgid "great ×7 grandfather" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:1877 18367msgid "great ×7 grandmother" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Services/RelationshipService.php:1880 18371msgid "great ×7 grandparent" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Services/RelationshipService.php:2030 18375msgid "great ×7 grandson" 18376msgstr "" 18377 18378#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18379msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18380msgid "great ×7 uncle" 18381msgstr "" 18382 18383#: app/Services/RelationshipService.php:1418 18384msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18385msgid "great ×7 uncle" 18386msgstr "" 18387 18388#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18389msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18390msgid "great ×7 uncle" 18391msgstr "" 18392 18393#: app/Services/RelationshipService.php:1098 18394msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18395msgid "great-aunt" 18396msgstr "" 18397 18398#: app/Services/RelationshipService.php:794 18399msgctxt "father’s father’s sister" 18400msgid "great-aunt" 18401msgstr "" 18402 18403#: app/Services/RelationshipService.php:1104 18404msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18405msgid "great-aunt" 18406msgstr "" 18407 18408#: app/Services/RelationshipService.php:806 18409msgctxt "father’s mother’s sister" 18410msgid "great-aunt" 18411msgstr "" 18412 18413#: app/Services/RelationshipService.php:1110 18414msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18415msgid "great-aunt" 18416msgstr "" 18417 18418#: app/Services/RelationshipService.php:818 18419msgctxt "father’s parent’s sister" 18420msgid "great-aunt" 18421msgstr "" 18422 18423#: app/Services/RelationshipService.php:1116 18424msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18425msgid "great-aunt" 18426msgstr "" 18427 18428#: app/Services/RelationshipService.php:874 18429msgctxt "mother’s father’s sister" 18430msgid "great-aunt" 18431msgstr "" 18432 18433#: app/Services/RelationshipService.php:1122 18434msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18435msgid "great-aunt" 18436msgstr "" 18437 18438#: app/Services/RelationshipService.php:892 18439msgctxt "mother’s mother’s sister" 18440msgid "great-aunt" 18441msgstr "" 18442 18443#: app/Services/RelationshipService.php:1128 18444msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18445msgid "great-aunt" 18446msgstr "" 18447 18448#: app/Services/RelationshipService.php:904 18449msgctxt "mother’s parent’s sister" 18450msgid "great-aunt" 18451msgstr "" 18452 18453#: app/Services/RelationshipService.php:1134 18454msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18455msgid "great-aunt" 18456msgstr "" 18457 18458#: app/Services/RelationshipService.php:926 18459msgctxt "parent’s father’s sister" 18460msgid "great-aunt" 18461msgstr "" 18462 18463#: app/Services/RelationshipService.php:1140 18464msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18465msgid "great-aunt" 18466msgstr "" 18467 18468#: app/Services/RelationshipService.php:938 18469msgctxt "parent’s mother’s sister" 18470msgid "great-aunt" 18471msgstr "" 18472 18473#: app/Services/RelationshipService.php:1146 18474msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18475msgid "great-aunt" 18476msgstr "" 18477 18478#: app/Services/RelationshipService.php:950 18479msgctxt "parent’s parent’s sister" 18480msgid "great-aunt" 18481msgstr "" 18482 18483#: app/Services/RelationshipService.php:792 18484msgctxt "father’s father’s sibling" 18485msgid "great-aunt/uncle" 18486msgstr "" 18487 18488#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18489msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18490msgid "great-aunt/uncle" 18491msgstr "" 18492 18493#: app/Services/RelationshipService.php:804 18494msgctxt "father’s mother’s sibling" 18495msgid "great-aunt/uncle" 18496msgstr "" 18497 18498#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18499msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18500msgid "great-aunt/uncle" 18501msgstr "" 18502 18503#: app/Services/RelationshipService.php:816 18504msgctxt "father’s parent’s sibling" 18505msgid "great-aunt/uncle" 18506msgstr "" 18507 18508#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18509msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18510msgid "great-aunt/uncle" 18511msgstr "" 18512 18513#: app/Services/RelationshipService.php:872 18514msgctxt "mother’s father’s sibling" 18515msgid "great-aunt/uncle" 18516msgstr "" 18517 18518#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18519msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18520msgid "great-aunt/uncle" 18521msgstr "" 18522 18523#: app/Services/RelationshipService.php:890 18524msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18525msgid "great-aunt/uncle" 18526msgstr "" 18527 18528#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18529msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18530msgid "great-aunt/uncle" 18531msgstr "" 18532 18533#: app/Services/RelationshipService.php:902 18534msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18535msgid "great-aunt/uncle" 18536msgstr "" 18537 18538#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18539msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18540msgid "great-aunt/uncle" 18541msgstr "" 18542 18543#: app/Services/RelationshipService.php:924 18544msgctxt "parent’s father’s sibling" 18545msgid "great-aunt/uncle" 18546msgstr "" 18547 18548#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18549msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18550msgid "great-aunt/uncle" 18551msgstr "" 18552 18553#: app/Services/RelationshipService.php:936 18554msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18555msgid "great-aunt/uncle" 18556msgstr "" 18557 18558#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18559msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18560msgid "great-aunt/uncle" 18561msgstr "" 18562 18563#: app/Services/RelationshipService.php:948 18564msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18565msgid "great-aunt/uncle" 18566msgstr "" 18567 18568#: app/Services/RelationshipService.php:1148 18569msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18570msgid "great-aunt/uncle" 18571msgstr "" 18572 18573#: app/Services/RelationshipService.php:726 18574msgctxt "child’s child’s child" 18575msgid "great-grandchild" 18576msgstr "" 18577 18578#: app/Services/RelationshipService.php:732 18579msgctxt "child’s daughter’s child" 18580msgid "great-grandchild" 18581msgstr "" 18582 18583#: app/Services/RelationshipService.php:740 18584msgctxt "child’s son’s child" 18585msgid "great-grandchild" 18586msgstr "" 18587 18588#: app/Services/RelationshipService.php:748 18589msgctxt "daughter’s child’s child" 18590msgid "great-grandchild" 18591msgstr "" 18592 18593#: app/Services/RelationshipService.php:754 18594msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18595msgid "great-grandchild" 18596msgstr "" 18597 18598#: app/Services/RelationshipService.php:768 18599msgctxt "daughter’s son’s child" 18600msgid "great-grandchild" 18601msgstr "" 18602 18603#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18604msgctxt "son’s child’s child" 18605msgid "great-grandchild" 18606msgstr "" 18607 18608#: app/Services/RelationshipService.php:1052 18609msgctxt "son’s daughter’s child" 18610msgid "great-grandchild" 18611msgstr "" 18612 18613#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18614msgctxt "son’s son’s child" 18615msgid "great-grandchild" 18616msgstr "" 18617 18618#: app/Services/RelationshipService.php:728 18619msgctxt "child’s child’s daughter" 18620msgid "great-granddaughter" 18621msgstr "" 18622 18623#: app/Services/RelationshipService.php:734 18624msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18625msgid "great-granddaughter" 18626msgstr "" 18627 18628#: app/Services/RelationshipService.php:742 18629msgctxt "child’s son’s daughter" 18630msgid "great-granddaughter" 18631msgstr "" 18632 18633#: app/Services/RelationshipService.php:750 18634msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18635msgid "great-granddaughter" 18636msgstr "" 18637 18638#: app/Services/RelationshipService.php:756 18639msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18640msgid "great-granddaughter" 18641msgstr "" 18642 18643#: app/Services/RelationshipService.php:770 18644msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18645msgid "great-granddaughter" 18646msgstr "" 18647 18648#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18649msgctxt "son’s child’s daughter" 18650msgid "great-granddaughter" 18651msgstr "" 18652 18653#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18654msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18655msgid "great-granddaughter" 18656msgstr "" 18657 18658#: app/Services/RelationshipService.php:1062 18659msgctxt "son’s son’s daughter" 18660msgid "great-granddaughter" 18661msgstr "" 18662 18663#: app/Services/RelationshipService.php:786 18664msgctxt "father’s father’s father" 18665msgid "great-grandfather" 18666msgstr "" 18667 18668#: app/Services/RelationshipService.php:798 18669msgctxt "father’s mother’s father" 18670msgid "great-grandfather" 18671msgstr "" 18672 18673#: app/Services/RelationshipService.php:810 18674msgctxt "father’s parent’s father" 18675msgid "great-grandfather" 18676msgstr "" 18677 18678#: app/Services/RelationshipService.php:866 18679msgctxt "mother’s father’s father" 18680msgid "great-grandfather" 18681msgstr "" 18682 18683#: app/Services/RelationshipService.php:884 18684msgctxt "mother’s mother’s father" 18685msgid "great-grandfather" 18686msgstr "" 18687 18688#: app/Services/RelationshipService.php:896 18689msgctxt "mother’s parent’s father" 18690msgid "great-grandfather" 18691msgstr "" 18692 18693#: app/Services/RelationshipService.php:918 18694msgctxt "parent’s father’s father" 18695msgid "great-grandfather" 18696msgstr "" 18697 18698#: app/Services/RelationshipService.php:930 18699msgctxt "parent’s mother’s father" 18700msgid "great-grandfather" 18701msgstr "" 18702 18703#: app/Services/RelationshipService.php:942 18704msgctxt "parent’s parent’s father" 18705msgid "great-grandfather" 18706msgstr "" 18707 18708#: app/Services/RelationshipService.php:788 18709msgctxt "father’s father’s mother" 18710msgid "great-grandmother" 18711msgstr "" 18712 18713#: app/Services/RelationshipService.php:800 18714msgctxt "father’s mother’s mother" 18715msgid "great-grandmother" 18716msgstr "" 18717 18718#: app/Services/RelationshipService.php:812 18719msgctxt "father’s parent’s mother" 18720msgid "great-grandmother" 18721msgstr "" 18722 18723#: app/Services/RelationshipService.php:868 18724msgctxt "mother’s father’s mother" 18725msgid "great-grandmother" 18726msgstr "" 18727 18728#: app/Services/RelationshipService.php:886 18729msgctxt "mother’s mother’s mother" 18730msgid "great-grandmother" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Services/RelationshipService.php:898 18734msgctxt "mother’s parent’s mother" 18735msgid "great-grandmother" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:920 18739msgctxt "parent’s father’s mother" 18740msgid "great-grandmother" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:932 18744msgctxt "parent’s mother’s mother" 18745msgid "great-grandmother" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:944 18749msgctxt "parent’s parent’s mother" 18750msgid "great-grandmother" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Services/RelationshipService.php:790 18754msgctxt "father’s father’s parent" 18755msgid "great-grandparent" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:802 18759msgctxt "father’s mother’s parent" 18760msgid "great-grandparent" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:814 18764msgctxt "father’s parent’s parent" 18765msgid "great-grandparent" 18766msgstr "" 18767 18768#: app/Services/RelationshipService.php:870 18769msgctxt "mother’s father’s parent" 18770msgid "great-grandparent" 18771msgstr "" 18772 18773#: app/Services/RelationshipService.php:888 18774msgctxt "mother’s mother’s parent" 18775msgid "great-grandparent" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:900 18779msgctxt "mother’s parent’s parent" 18780msgid "great-grandparent" 18781msgstr "" 18782 18783#: app/Services/RelationshipService.php:922 18784msgctxt "parent’s father’s parent" 18785msgid "great-grandparent" 18786msgstr "" 18787 18788#: app/Services/RelationshipService.php:934 18789msgctxt "parent’s mother’s parent" 18790msgid "great-grandparent" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:946 18794msgctxt "parent’s parent’s parent" 18795msgid "great-grandparent" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:730 18799msgctxt "child’s child’s son" 18800msgid "great-grandson" 18801msgstr "" 18802 18803#: app/Services/RelationshipService.php:738 18804msgctxt "child’s daughter’s son" 18805msgid "great-grandson" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:744 18809msgctxt "child’s son’s son" 18810msgid "great-grandson" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:752 18814msgctxt "daughter’s child’s son" 18815msgid "great-grandson" 18816msgstr "" 18817 18818#: app/Services/RelationshipService.php:760 18819msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18820msgid "great-grandson" 18821msgstr "" 18822 18823#: app/Services/RelationshipService.php:772 18824msgctxt "daughter’s son’s son" 18825msgid "great-grandson" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18829msgctxt "son’s child’s son" 18830msgid "great-grandson" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18834msgctxt "son’s daughter’s son" 18835msgid "great-grandson" 18836msgstr "" 18837 18838#: app/Services/RelationshipService.php:1064 18839msgctxt "son’s son’s son" 18840msgid "great-grandson" 18841msgstr "" 18842 18843#: app/Services/RelationshipService.php:1330 18844msgid "great-great-aunt" 18845msgstr "" 18846 18847#: app/Services/RelationshipService.php:1333 18848msgid "great-great-aunt/uncle" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Services/RelationshipService.php:1982 18852msgid "great-great-grandchild" 18853msgstr "" 18854 18855#: app/Services/RelationshipService.php:1979 18856msgid "great-great-granddaughter" 18857msgstr "" 18858 18859#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18860msgid "great-great-grandfather" 18861msgstr "" 18862 18863#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18864msgid "great-great-grandmother" 18865msgstr "" 18866 18867#: app/Services/RelationshipService.php:1825 18868msgid "great-great-grandparent" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18872msgid "great-great-grandson" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Services/RelationshipService.php:1349 18876msgid "great-great-great-aunt" 18877msgstr "" 18878 18879#: app/Services/RelationshipService.php:1352 18880msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Services/RelationshipService.php:1993 18884msgid "great-great-great-grandchild" 18885msgstr "" 18886 18887#: app/Services/RelationshipService.php:1990 18888msgid "great-great-great-granddaughter" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18892msgid "great-great-great-grandfather" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Services/RelationshipService.php:1833 18896msgid "great-great-great-grandmother" 18897msgstr "" 18898 18899#: app/Services/RelationshipService.php:1836 18900msgid "great-great-great-grandparent" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Services/RelationshipService.php:1986 18904msgid "great-great-great-grandson" 18905msgstr "" 18906 18907#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18908msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18909msgid "great-great-great-nephew" 18910msgstr "" 18911 18912#: app/Services/RelationshipService.php:1566 18913msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18914msgid "great-great-great-nephew" 18915msgstr "" 18916 18917#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18918msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18919msgid "great-great-great-nephew" 18920msgstr "" 18921 18922#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18923msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18924msgid "great-great-great-nephew/niece" 18925msgstr "" 18926 18927#: app/Services/RelationshipService.php:1589 18928msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18929msgid "great-great-great-nephew/niece" 18930msgstr "" 18931 18932#: app/Services/RelationshipService.php:1592 18933msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18934msgid "great-great-great-nephew/niece" 18935msgstr "" 18936 18937#: app/Services/RelationshipService.php:1574 18938msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18939msgid "great-great-great-niece" 18940msgstr "" 18941 18942#: app/Services/RelationshipService.php:1578 18943msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18944msgid "great-great-great-niece" 18945msgstr "" 18946 18947#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18948msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18949msgid "great-great-great-niece" 18950msgstr "" 18951 18952#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18953msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18954msgid "great-great-great-uncle" 18955msgstr "" 18956 18957#: app/Services/RelationshipService.php:1342 18958msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18959msgid "great-great-great-uncle" 18960msgstr "" 18961 18962#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18963msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18964msgid "great-great-great-uncle" 18965msgstr "" 18966 18967#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18968msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18969msgid "great-great-nephew" 18970msgstr "" 18971 18972#: app/Services/RelationshipService.php:1531 18973msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18974msgid "great-great-nephew" 18975msgstr "" 18976 18977#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18978msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18979msgid "great-great-nephew" 18980msgstr "" 18981 18982#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18983msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18984msgid "great-great-nephew/niece" 18985msgstr "" 18986 18987#: app/Services/RelationshipService.php:1554 18988msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18989msgid "great-great-nephew/niece" 18990msgstr "" 18991 18992#: app/Services/RelationshipService.php:1557 18993msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18994msgid "great-great-nephew/niece" 18995msgstr "" 18996 18997#: app/Services/RelationshipService.php:1539 18998msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18999msgid "great-great-niece" 19000msgstr "" 19001 19002#: app/Services/RelationshipService.php:1543 19003msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 19004msgid "great-great-niece" 19005msgstr "" 19006 19007#: app/Services/RelationshipService.php:1546 19008msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 19009msgid "great-great-niece" 19010msgstr "" 19011 19012#: app/Services/RelationshipService.php:1319 19013msgctxt "great-grandfather’s brother" 19014msgid "great-great-uncle" 19015msgstr "" 19016 19017#: app/Services/RelationshipService.php:1323 19018msgctxt "great-grandmother’s brother" 19019msgid "great-great-uncle" 19020msgstr "" 19021 19022#: app/Services/RelationshipService.php:1326 19023msgctxt "great-grandparent’s brother" 19024msgid "great-great-uncle" 19025msgstr "" 19026 19027#: app/Services/RelationshipService.php:675 19028msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 19029msgid "great-nephew" 19030msgstr "" 19031 19032#: app/Services/RelationshipService.php:695 19033msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 19034msgid "great-nephew" 19035msgstr "" 19036 19037#: app/Services/RelationshipService.php:713 19038msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 19039msgid "great-nephew" 19040msgstr "" 19041 19042#: app/Services/RelationshipService.php:995 19043msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 19044msgid "great-nephew" 19045msgstr "" 19046 19047#: app/Services/RelationshipService.php:1015 19048msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 19049msgid "great-nephew" 19050msgstr "" 19051 19052#: app/Services/RelationshipService.php:1039 19053msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 19054msgid "great-nephew" 19055msgstr "" 19056 19057#: app/Services/RelationshipService.php:678 19058msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19059msgid "great-nephew" 19060msgstr "" 19061 19062#: app/Services/RelationshipService.php:698 19063msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19064msgid "great-nephew" 19065msgstr "" 19066 19067#: app/Services/RelationshipService.php:716 19068msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19069msgid "great-nephew" 19070msgstr "" 19071 19072#: app/Services/RelationshipService.php:998 19073msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19074msgid "great-nephew" 19075msgstr "" 19076 19077#: app/Services/RelationshipService.php:1018 19078msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19079msgid "great-nephew" 19080msgstr "" 19081 19082#: app/Services/RelationshipService.php:1042 19083msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19084msgid "great-nephew" 19085msgstr "" 19086 19087#: app/Services/RelationshipService.php:964 19088msgctxt "sibling’s child’s son" 19089msgid "great-nephew" 19090msgstr "" 19091 19092#: app/Services/RelationshipService.php:972 19093msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19094msgid "great-nephew" 19095msgstr "" 19096 19097#: app/Services/RelationshipService.php:978 19098msgctxt "sibling’s son’s son" 19099msgid "great-nephew" 19100msgstr "" 19101 19102#: app/Services/RelationshipService.php:663 19103msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19104msgid "great-nephew/niece" 19105msgstr "" 19106 19107#: app/Services/RelationshipService.php:681 19108msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19109msgid "great-nephew/niece" 19110msgstr "" 19111 19112#: app/Services/RelationshipService.php:701 19113msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19114msgid "great-nephew/niece" 19115msgstr "" 19116 19117#: app/Services/RelationshipService.php:983 19118msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19119msgid "great-nephew/niece" 19120msgstr "" 19121 19122#: app/Services/RelationshipService.php:1001 19123msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19124msgid "great-nephew/niece" 19125msgstr "" 19126 19127#: app/Services/RelationshipService.php:1027 19128msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19129msgid "great-nephew/niece" 19130msgstr "" 19131 19132#: app/Services/RelationshipService.php:666 19133msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19134msgid "great-nephew/niece" 19135msgstr "" 19136 19137#: app/Services/RelationshipService.php:684 19138msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19139msgid "great-nephew/niece" 19140msgstr "" 19141 19142#: app/Services/RelationshipService.php:704 19143msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19144msgid "great-nephew/niece" 19145msgstr "" 19146 19147#: app/Services/RelationshipService.php:986 19148msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19149msgid "great-nephew/niece" 19150msgstr "" 19151 19152#: app/Services/RelationshipService.php:1004 19153msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19154msgid "great-nephew/niece" 19155msgstr "" 19156 19157#: app/Services/RelationshipService.php:1030 19158msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19159msgid "great-nephew/niece" 19160msgstr "" 19161 19162#: app/Services/RelationshipService.php:960 19163msgctxt "sibling’s child’s child" 19164msgid "great-nephew/niece" 19165msgstr "" 19166 19167#: app/Services/RelationshipService.php:966 19168msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19169msgid "great-nephew/niece" 19170msgstr "" 19171 19172#: app/Services/RelationshipService.php:974 19173msgctxt "sibling’s son’s child" 19174msgid "great-nephew/niece" 19175msgstr "" 19176 19177#: app/Services/RelationshipService.php:669 19178msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19179msgid "great-niece" 19180msgstr "" 19181 19182#: app/Services/RelationshipService.php:687 19183msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19184msgid "great-niece" 19185msgstr "" 19186 19187#: app/Services/RelationshipService.php:707 19188msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19189msgid "great-niece" 19190msgstr "" 19191 19192#: app/Services/RelationshipService.php:989 19193msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19194msgid "great-niece" 19195msgstr "" 19196 19197#: app/Services/RelationshipService.php:1007 19198msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19199msgid "great-niece" 19200msgstr "" 19201 19202#: app/Services/RelationshipService.php:1033 19203msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19204msgid "great-niece" 19205msgstr "" 19206 19207#: app/Services/RelationshipService.php:672 19208msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19209msgid "great-niece" 19210msgstr "" 19211 19212#: app/Services/RelationshipService.php:690 19213msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19214msgid "great-niece" 19215msgstr "" 19216 19217#: app/Services/RelationshipService.php:710 19218msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19219msgid "great-niece" 19220msgstr "" 19221 19222#: app/Services/RelationshipService.php:992 19223msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19224msgid "great-niece" 19225msgstr "" 19226 19227#: app/Services/RelationshipService.php:1010 19228msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19229msgid "great-niece" 19230msgstr "" 19231 19232#: app/Services/RelationshipService.php:1036 19233msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19234msgid "great-niece" 19235msgstr "" 19236 19237#: app/Services/RelationshipService.php:962 19238msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19239msgid "great-niece" 19240msgstr "" 19241 19242#: app/Services/RelationshipService.php:968 19243msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19244msgid "great-niece" 19245msgstr "" 19246 19247#: app/Services/RelationshipService.php:976 19248msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19249msgid "great-niece" 19250msgstr "" 19251 19252#: app/Services/RelationshipService.php:784 19253msgctxt "father’s father’s brother" 19254msgid "great-uncle" 19255msgstr "" 19256 19257#: app/Services/RelationshipService.php:1102 19258msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19259msgid "great-uncle" 19260msgstr "" 19261 19262#: app/Services/RelationshipService.php:796 19263msgctxt "father’s mother’s brother" 19264msgid "great-uncle" 19265msgstr "" 19266 19267#: app/Services/RelationshipService.php:1108 19268msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19269msgid "great-uncle" 19270msgstr "" 19271 19272#: app/Services/RelationshipService.php:808 19273msgctxt "father’s parent’s brother" 19274msgid "great-uncle" 19275msgstr "" 19276 19277#: app/Services/RelationshipService.php:1114 19278msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19279msgid "great-uncle" 19280msgstr "" 19281 19282#: app/Services/RelationshipService.php:864 19283msgctxt "mother’s father’s brother" 19284msgid "great-uncle" 19285msgstr "" 19286 19287#: app/Services/RelationshipService.php:1120 19288msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19289msgid "great-uncle" 19290msgstr "" 19291 19292#: app/Services/RelationshipService.php:882 19293msgctxt "mother’s mother’s brother" 19294msgid "great-uncle" 19295msgstr "" 19296 19297#: app/Services/RelationshipService.php:1126 19298msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19299msgid "great-uncle" 19300msgstr "" 19301 19302#: app/Services/RelationshipService.php:894 19303msgctxt "mother’s parent’s brother" 19304msgid "great-uncle" 19305msgstr "" 19306 19307#: app/Services/RelationshipService.php:1132 19308msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19309msgid "great-uncle" 19310msgstr "" 19311 19312#: app/Services/RelationshipService.php:916 19313msgctxt "parent’s father’s brother" 19314msgid "great-uncle" 19315msgstr "" 19316 19317#: app/Services/RelationshipService.php:1138 19318msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19319msgid "great-uncle" 19320msgstr "" 19321 19322#: app/Services/RelationshipService.php:928 19323msgctxt "parent’s mother’s brother" 19324msgid "great-uncle" 19325msgstr "" 19326 19327#: app/Services/RelationshipService.php:1144 19328msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19329msgid "great-uncle" 19330msgstr "" 19331 19332#: app/Services/RelationshipService.php:940 19333msgctxt "parent’s parent’s brother" 19334msgid "great-uncle" 19335msgstr "" 19336 19337#: app/Services/RelationshipService.php:1150 19338msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19339msgid "great-uncle" 19340msgstr "" 19341 19342#. I18N: layout option for the fan chart 19343#: app/Module/FanChartModule.php:511 19344msgid "half circle" 19345msgstr "" 19346 19347#: app/Services/RelationshipService.php:542 19348msgctxt "father’s son" 19349msgid "half-brother" 19350msgstr "" 19351 19352#: app/Services/RelationshipService.php:580 19353msgctxt "mother’s son" 19354msgid "half-brother" 19355msgstr "" 19356 19357#: app/Services/RelationshipService.php:598 19358msgctxt "parent’s son" 19359msgid "half-brother" 19360msgstr "" 19361 19362#: app/Services/RelationshipService.php:528 19363msgctxt "father’s child" 19364msgid "half-sibling" 19365msgstr "" 19366 19367#: app/Services/RelationshipService.php:564 19368msgctxt "mother’s child" 19369msgid "half-sibling" 19370msgstr "" 19371 19372#: app/Services/RelationshipService.php:584 19373msgctxt "parent’s child" 19374msgid "half-sibling" 19375msgstr "" 19376 19377#: app/Services/RelationshipService.php:530 19378msgctxt "father’s daughter" 19379msgid "half-sister" 19380msgstr "" 19381 19382#: app/Services/RelationshipService.php:566 19383msgctxt "mother’s daughter" 19384msgid "half-sister" 19385msgstr "" 19386 19387#: app/Services/RelationshipService.php:586 19388msgctxt "parent’s daughter" 19389msgid "half-sister" 19390msgstr "" 19391 19392#. I18N: reflexive pronoun 19393#: app/Services/RelationshipService.php:245 19394msgid "herself" 19395msgstr "" 19396 19397#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19398#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19399#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19400#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19401#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19402#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19403#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19404#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19405#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19406#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19407#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19408#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19409#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19410#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19411#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19412#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19413#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19414#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19415#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19416#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19417#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19418#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19419#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19420#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19421#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 19424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 19425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 19426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19429#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19430#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19431#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19432#: resources/views/login-page.phtml:47 19433#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 19434#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19435#: resources/views/register-page.phtml:76 19436#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 19437#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 19438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 19439#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19440msgid "hide" 19441msgstr "" 19442 19443#. I18N: reflexive pronoun 19444#: app/Services/RelationshipService.php:242 19445msgid "himself" 19446msgstr "" 19447 19448#. I18N: Type of demographic data 19449#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19450msgid "household" 19451msgstr "" 19452 19453#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368 19454msgid "husband" 19455msgstr "" 19456 19457#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19458#: app/Elements/NameType.php:81 19459msgid "immigration name" 19460msgstr "" 19461 19462#. I18N: A button label. 19463#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19464msgid "import file" 19465msgstr "கோப்பு இறக்குமதி" 19466 19467#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19468msgid "infant" 19469msgstr "" 19470 19471#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19472msgid "inline note" 19473msgstr "" 19474 19475#. I18N: Gedcom INT dates 19476#: app/Date.php:197 19477#, php-format 19478msgid "interpreted %s (%s)" 19479msgstr "" 19480 19481#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19482#: resources/views/search-trees.phtml:54 19483msgid "invert selection" 19484msgstr "" 19485 19486#. I18N: a month in the French republican calendar 19487#: app/Date/FrenchDate.php:173 19488msgctxt "GENITIVE" 19489msgid "jours complementaires" 19490msgstr "" 19491 19492#. I18N: a month in the French republican calendar 19493#: app/Date/FrenchDate.php:267 19494msgctxt "INSTRUMENTAL" 19495msgid "jours complementaires" 19496msgstr "" 19497 19498#. I18N: a month in the French republican calendar 19499#: app/Date/FrenchDate.php:220 19500msgctxt "LOCATIVE" 19501msgid "jours complementaires" 19502msgstr "" 19503 19504#. I18N: a month in the French republican calendar 19505#: app/Date/FrenchDate.php:126 19506msgctxt "NOMINATIVE" 19507msgid "jours complementaires" 19508msgstr "" 19509 19510#. I18N: A button label, last page 19511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19512#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19513#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19514#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19515msgid "last" 19516msgstr "" 19517 19518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19519msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19520msgid "last" 19521msgstr "" 19522 19523#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362 19524#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19525msgid "left" 19526msgstr "" 19527 19528#. I18N: Layout option for lists of names 19529#. I18N: An option in a list-box 19530#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19531#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259 19532#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19533#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19534#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19535msgid "list" 19536msgstr "பட்டியல்" 19537 19538#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:39 19539#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 19540msgid "local" 19541msgstr "" 19542 19543#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19544#, php-format 19545msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19546msgstr "" 19547 19548#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19549#: app/Elements/NameType.php:83 19550msgid "maiden name" 19551msgstr "" 19552 19553#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19554msgid "managers" 19555msgstr "" 19556 19557#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19558#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19559msgid "markdown" 19560msgstr "" 19561 19562#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19563msgctxt "FEMALE" 19564msgid "married" 19565msgstr "" 19566 19567#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19568msgctxt "MALE" 19569msgid "married" 19570msgstr "" 19571 19572#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19573#: app/Elements/NameType.php:85 19574msgid "married name" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Services/RelationshipService.php:568 19578msgctxt "mother’s father" 19579msgid "maternal grandfather" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Services/RelationshipService.php:572 19583msgctxt "mother’s mother" 19584msgid "maternal grandmother" 19585msgstr "" 19586 19587#: app/Services/RelationshipService.php:574 19588msgctxt "mother’s parent" 19589msgid "maternal grandparent" 19590msgstr "" 19591 19592#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19593#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19594msgid "matrilineal" 19595msgstr "" 19596 19597#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19598#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19599#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19600#, php-format 19601msgid "maximum %s day" 19602msgid_plural "maximum %s days" 19603msgstr[0] "" 19604msgstr[1] "" 19605 19606#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19607#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19608#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19609#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19610#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19611msgid "members" 19612msgstr "" 19613 19614#. I18N: Name of a theme. 19615#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19616msgid "minimal" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350 19620msgid "mother" 19621msgstr "தாய்" 19622 19623#: app/Services/RelationshipService.php:554 19624msgctxt "husband’s mother" 19625msgid "mother-in-law" 19626msgstr "" 19627 19628#: app/Services/RelationshipService.php:634 19629msgctxt "spouse’s mother" 19630msgid "mother-in-law" 19631msgstr "" 19632 19633#: app/Services/RelationshipService.php:652 19634msgctxt "wife’s mother" 19635msgid "mother-in-law" 19636msgstr "" 19637 19638#: app/Services/RelationshipService.php:640 19639msgctxt "spouse’s parent" 19640msgid "mother/father-in-law" 19641msgstr "" 19642 19643#: app/Services/RelationshipService.php:502 19644msgctxt "brother’s son" 19645msgid "nephew" 19646msgstr "" 19647 19648#: app/Services/RelationshipService.php:854 19649msgctxt "husband’s brother’s son" 19650msgid "nephew" 19651msgstr "" 19652 19653#: app/Services/RelationshipService.php:850 19654msgctxt "husband’s sibling’s son" 19655msgid "nephew" 19656msgstr "" 19657 19658#: app/Services/RelationshipService.php:852 19659msgctxt "husband’s sister’s son" 19660msgid "nephew" 19661msgstr "" 19662 19663#: app/Services/RelationshipService.php:606 19664msgctxt "sibling’s son" 19665msgid "nephew" 19666msgstr "" 19667 19668#: app/Services/RelationshipService.php:616 19669msgctxt "sister’s son" 19670msgid "nephew" 19671msgstr "" 19672 19673#: app/Services/RelationshipService.php:1094 19674msgctxt "wife’s brother’s son" 19675msgid "nephew" 19676msgstr "" 19677 19678#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19679msgctxt "wife’s sibling’s son" 19680msgid "nephew" 19681msgstr "" 19682 19683#: app/Services/RelationshipService.php:1092 19684msgctxt "wife’s sister’s son" 19685msgid "nephew" 19686msgstr "" 19687 19688#: app/Services/RelationshipService.php:692 19689msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19690msgid "nephew-in-law" 19691msgstr "" 19692 19693#: app/Services/RelationshipService.php:970 19694msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19695msgid "nephew-in-law" 19696msgstr "" 19697 19698#: app/Services/RelationshipService.php:1012 19699msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19700msgid "nephew-in-law" 19701msgstr "" 19702 19703#: app/Services/RelationshipService.php:498 19704msgctxt "brother’s child" 19705msgid "nephew/niece" 19706msgstr "" 19707 19708#: app/Services/RelationshipService.php:842 19709msgctxt "husband’s brother’s child" 19710msgid "nephew/niece" 19711msgstr "" 19712 19713#: app/Services/RelationshipService.php:838 19714msgctxt "husband’s sibling’s child" 19715msgid "nephew/niece" 19716msgstr "" 19717 19718#: app/Services/RelationshipService.php:840 19719msgctxt "husband’s sister’s child" 19720msgid "nephew/niece" 19721msgstr "" 19722 19723#: app/Services/RelationshipService.php:602 19724msgctxt "sibling’s child" 19725msgid "nephew/niece" 19726msgstr "" 19727 19728#: app/Services/RelationshipService.php:610 19729msgctxt "sister’s child" 19730msgid "nephew/niece" 19731msgstr "" 19732 19733#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19734msgctxt "wife’s brother’s child" 19735msgid "nephew/niece" 19736msgstr "" 19737 19738#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19739msgctxt "wife’s sibling’s child" 19740msgid "nephew/niece" 19741msgstr "" 19742 19743#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19744msgctxt "wife’s sister’s child" 19745msgid "nephew/niece" 19746msgstr "" 19747 19748#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73 19749msgid "network" 19750msgstr "" 19751 19752#. I18N: A button label, next page 19753#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19754#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19755#: resources/views/layouts/default.phtml:159 19756#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19757#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19758#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19759#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19760#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19761#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150 19762#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115 19763#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19764#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115 19765#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19766msgid "next" 19767msgstr "" 19768 19769#: app/Services/RelationshipService.php:500 19770msgctxt "brother’s daughter" 19771msgid "niece" 19772msgstr "" 19773 19774#: app/Services/RelationshipService.php:848 19775msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19776msgid "niece" 19777msgstr "" 19778 19779#: app/Services/RelationshipService.php:844 19780msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19781msgid "niece" 19782msgstr "" 19783 19784#: app/Services/RelationshipService.php:846 19785msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19786msgid "niece" 19787msgstr "" 19788 19789#: app/Services/RelationshipService.php:604 19790msgctxt "sibling’s daughter" 19791msgid "niece" 19792msgstr "" 19793 19794#: app/Services/RelationshipService.php:612 19795msgctxt "sister’s daughter" 19796msgid "niece" 19797msgstr "" 19798 19799#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19800msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19801msgid "niece" 19802msgstr "" 19803 19804#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19805msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19806msgid "niece" 19807msgstr "" 19808 19809#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19810msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19811msgid "niece" 19812msgstr "" 19813 19814#: app/Services/RelationshipService.php:718 19815msgctxt "brother’s son’s wife" 19816msgid "niece-in-law" 19817msgstr "" 19818 19819#: app/Services/RelationshipService.php:980 19820msgctxt "sibling’s son’s wife" 19821msgid "niece-in-law" 19822msgstr "" 19823 19824#: app/Services/RelationshipService.php:1044 19825msgctxt "sisters’s son’s wife" 19826msgid "niece-in-law" 19827msgstr "" 19828 19829#: app/Services/RelationshipService.php:2341 19830msgid "ninth cousin" 19831msgstr "" 19832 19833#: app/Services/RelationshipService.php:2305 19834msgctxt "FEMALE" 19835msgid "ninth cousin" 19836msgstr "" 19837 19838#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19839#: app/Services/RelationshipService.php:2261 19840msgctxt "MALE" 19841msgid "ninth cousin" 19842msgstr "" 19843 19844#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19845#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 19846#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 19847#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 19848#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19849#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19850#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19851#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19858#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19859#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19860#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19861#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19862#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19863#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19864#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19865#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19866#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19867#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19868#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19869#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19870#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19871#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19872#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19873#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19874#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19875#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19877#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19878msgid "no" 19879msgstr "" 19880 19881#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19882#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 19883#: app/Services/EmailService.php:205 19884#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19885msgid "none" 19886msgstr "எதுவும் இல்லை" 19887 19888#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19889msgctxt "Surname tradition" 19890msgid "none" 19891msgstr "" 19892 19893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19894msgid "numbers" 19895msgstr "" 19896 19897#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19898#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19899#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19900#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19901#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19902#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19903#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19904#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19905#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19907#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19908#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19909#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19910msgid "of" 19911msgstr "" 19912 19913#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:38 19914msgid "online" 19915msgstr "இணைப்பில்" 19916 19917#: app/Services/RelationshipService.php:354 19918msgid "parent" 19919msgstr "பெற்றோர்" 19920 19921#: app/Services/RelationshipService.php:424 19922msgid "partner" 19923msgstr "துணைவர்" 19924 19925#: app/Services/RelationshipService.php:401 19926msgctxt "FEMALE" 19927msgid "partner" 19928msgstr "" 19929 19930#: app/Services/RelationshipService.php:377 19931msgctxt "MALE" 19932msgid "partner" 19933msgstr "" 19934 19935#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19936msgctxt "Surname tradition" 19937msgid "paternal" 19938msgstr "" 19939 19940#: app/Services/RelationshipService.php:532 19941msgctxt "father’s father" 19942msgid "paternal grandfather" 19943msgstr "" 19944 19945#: app/Services/RelationshipService.php:534 19946msgctxt "father’s mother" 19947msgid "paternal grandmother" 19948msgstr "" 19949 19950#: app/Services/RelationshipService.php:536 19951msgctxt "father’s parent" 19952msgid "paternal grandparent" 19953msgstr "" 19954 19955#. I18N: A system where children take their father’s surname 19956#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19957msgid "patrilineal" 19958msgstr "" 19959 19960#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19961#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19962msgid "pending" 19963msgstr "நிலுவையில் உள்ளது" 19964 19965#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19966msgid "percentage" 19967msgstr "சதவீதம்" 19968 19969#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:41 19970msgid "photocopy" 19971msgstr "" 19972 19973#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19974#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19975msgid "plain text" 19976msgstr "" 19977 19978#. I18N: Type of location hierarchy 19979#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19980msgid "political" 19981msgstr "" 19982 19983#. I18N: A button label, previous page 19984#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19985#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19986#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19987#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19988#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19989#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19990#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154 19991#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19992#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19993#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119 19994#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19995msgid "previous" 19996msgstr "முந்தைய" 19997 19998#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19999#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 20000msgid "primary evidence" 20001msgstr "" 20002 20003#. I18N: Status of child-parent link 20004#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 20005msgid "proven" 20006msgstr "" 20007 20008#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 20009#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 20010msgid "questionable evidence" 20011msgstr "கேள்விக்குரிய ஆதாரம்" 20012 20013#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 20014#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 20015msgid "records" 20016msgstr "பதிவேடுகளை" 20017 20018#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 20019#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 20020#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 20021#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 20022#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 20023msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 20024msgid "reject" 20025msgstr "" 20026 20027#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 20028#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 20029#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 20030#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 20031#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 20032msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 20033msgid "reject" 20034msgstr "" 20035 20036#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20037#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 20038msgid "rejected" 20039msgstr "நிராகரிக்கப்பட்டது" 20040 20041#. I18N: Type of location hierarchy 20042#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 20043msgid "religious" 20044msgstr "மதம் சார்ந்த" 20045 20046#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20047#: app/Elements/NameType.php:87 20048msgid "religious name" 20049msgstr "சமயப் பெயர்" 20050 20051#. I18N: A button label. 20052#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 20053msgid "replace" 20054msgstr "மாற்று" 20055 20056#. I18N: A button label. 20057#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 20058#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 20059#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 20060#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 20061#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 20062msgid "reset" 20063msgstr "" 20064 20065#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363 20066#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 20067msgid "right" 20068msgstr "வலது" 20069 20070#. I18N: A button label. 20071#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20072#: resources/views/admin/components.phtml:166 20073#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 20074#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20075#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20076#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20077#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114 20078#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20079#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20080#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 20082#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20083#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20084#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20085#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20086#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20087#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87 20088#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20089#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20090#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20091#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20092#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20093#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20094#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20095#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20096#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20097#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20098#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20099#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20100#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20101#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20102#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20103#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20104#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20105#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20106#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20107#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20108#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20109#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20110#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20111#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20112#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20113#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20114#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20115#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20116#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20117#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20118msgid "save" 20119msgstr "சேமி" 20120 20121#. I18N: A button label. 20122#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20123#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20124#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20125#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20126#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20127#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20128msgid "search" 20129msgstr "தேடு" 20130 20131#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20132#: app/Services/RelationshipService.php:2425 20133#, php-format 20134msgid "second %s" 20135msgstr "இரண்டாவது %s" 20136 20137#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20138#: app/Services/RelationshipService.php:2403 20139#, php-format 20140msgctxt "FEMALE" 20141msgid "second %s" 20142msgstr "" 20143 20144#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20145#: app/Services/RelationshipService.php:2380 20146#, php-format 20147msgctxt "MALE" 20148msgid "second %s" 20149msgstr "" 20150 20151#: app/Services/RelationshipService.php:2327 20152msgid "second cousin" 20153msgstr "" 20154 20155#: app/Services/RelationshipService.php:2291 20156msgctxt "FEMALE" 20157msgid "second cousin" 20158msgstr "" 20159 20160#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20161#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20162msgctxt "MALE" 20163msgid "second cousin" 20164msgstr "" 20165 20166#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20167msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20168msgid "second cousin" 20169msgstr "" 20170 20171#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20172msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20173msgid "second cousin" 20174msgstr "" 20175 20176#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20177msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20178msgid "second cousin" 20179msgstr "" 20180 20181#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20182msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20183msgid "second cousin" 20184msgstr "" 20185 20186#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20187msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20188msgid "second cousin" 20189msgstr "" 20190 20191#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20192msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20193msgid "second cousin" 20194msgstr "" 20195 20196#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20197msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20198msgid "second cousin" 20199msgstr "" 20200 20201#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20202msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20203msgid "second cousin" 20204msgstr "" 20205 20206#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20207msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20208msgid "second cousin" 20209msgstr "" 20210 20211#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20212msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20213msgid "second cousin" 20214msgstr "" 20215 20216#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20217msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20218msgid "second cousin" 20219msgstr "" 20220 20221#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20222msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20223msgid "second cousin" 20224msgstr "" 20225 20226#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20227msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20228msgid "second cousin" 20229msgstr "" 20230 20231#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20232msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20233msgid "second cousin" 20234msgstr "" 20235 20236#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20237msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20238msgid "second cousin" 20239msgstr "" 20240 20241#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20242msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20243msgid "second cousin" 20244msgstr "" 20245 20246#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20247msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20248msgid "second cousin" 20249msgstr "" 20250 20251#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20252msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20253msgid "second cousin" 20254msgstr "" 20255 20256#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20257msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20258msgid "second cousin" 20259msgstr "" 20260 20261#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20262msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20263msgid "second cousin" 20264msgstr "" 20265 20266#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20267msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20268msgid "second cousin" 20269msgstr "" 20270 20271#: app/Services/RelationshipService.php:1307 20272msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20273msgid "second cousin" 20274msgstr "" 20275 20276#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20277msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20278msgid "second cousin" 20279msgstr "" 20280 20281#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20282msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20283msgid "second cousin" 20284msgstr "" 20285 20286#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20287msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20288msgid "second cousin" 20289msgstr "" 20290 20291#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20292msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20293msgid "second cousin" 20294msgstr "" 20295 20296#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20297msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20298msgid "second cousin" 20299msgstr "" 20300 20301#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20302#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20303msgid "secondary evidence" 20304msgstr "" 20305 20306#. I18N: select all (of a list of options) 20307#: resources/views/search-trees.phtml:47 20308msgid "select all" 20309msgstr "அனைத்தையும் தெரிவுசெய்" 20310 20311#. I18N: select none (of a list of options) 20312#: resources/views/search-trees.phtml:50 20313msgid "select none" 20314msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டாம்" 20315 20316#: app/Services/RelationshipService.php:347 20317msgid "self" 20318msgstr "சுய" 20319 20320#: app/Services/RelationshipService.php:2337 20321msgid "seventh cousin" 20322msgstr "ஏழாவது உறவினர்" 20323 20324#: app/Services/RelationshipService.php:2301 20325msgctxt "FEMALE" 20326msgid "seventh cousin" 20327msgstr "" 20328 20329#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20330#: app/Services/RelationshipService.php:2255 20331msgctxt "MALE" 20332msgid "seventh cousin" 20333msgstr "" 20334 20335#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20336msgid "shared note" 20337msgstr "" 20338 20339#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20340#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20341#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20342#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 20345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 20346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 20347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20350#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20351#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20352#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20353#: resources/views/login-page.phtml:47 20354#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20355#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 20356#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20357#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20358#: resources/views/register-page.phtml:76 20359#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 20360#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 20361#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 20362#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20363msgid "show" 20364msgstr "காட்டு" 20365 20366#. I18N: An option in a list-box 20367#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20368msgid "show changes made in webtrees" 20369msgstr "வெப்ட்ரீகளில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்களைக் காட்டு" 20370 20371#. I18N: An option in a list-box 20372#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20373msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20374msgstr "மரபியல் தரவுகளில் பதிவு செய்யப்பட்ட மாற்றங்களைக் காட்டு" 20375 20376#. I18N: button label 20377#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20378#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20379#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20380#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20381#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20382#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20383msgid "show more" 20384msgstr "மேலும் காட்ட" 20385 20386#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20387msgid "show the chart" 20388msgstr "விளக்கப்படத்தைக் காட்டு" 20389 20390#: app/Services/RelationshipService.php:494 20391msgid "sibling" 20392msgstr "உடன்பிறப்பு" 20393 20394#. I18N: A button label. 20395#: resources/views/login-page.phtml:57 20396#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39 20397msgid "sign in" 20398msgstr "புகுபதிகை" 20399 20400#. I18N: A button label. 20401#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20402msgid "sign out" 20403msgstr "விடுபதிகை" 20404 20405#: app/Services/RelationshipService.php:473 20406msgid "sister" 20407msgstr "தங்கை" 20408 20409#: app/Services/RelationshipService.php:504 20410msgctxt "brother’s wife" 20411msgid "sister-in-law" 20412msgstr "" 20413 20414#: app/Services/RelationshipService.php:724 20415msgctxt "brother’s wife’s sister" 20416msgid "sister-in-law" 20417msgstr "" 20418 20419#: app/Services/RelationshipService.php:834 20420msgctxt "husband’s brother’s wife" 20421msgid "sister-in-law" 20422msgstr "" 20423 20424#: app/Services/RelationshipService.php:558 20425msgctxt "husband’s sister" 20426msgid "sister-in-law" 20427msgstr "" 20428 20429#: app/Services/RelationshipService.php:1024 20430msgctxt "sister’s husband’s sister" 20431msgid "sister-in-law" 20432msgstr "" 20433 20434#: app/Services/RelationshipService.php:636 20435msgctxt "spouse’s sister" 20436msgid "sister-in-law" 20437msgstr "" 20438 20439#: app/Services/RelationshipService.php:1074 20440msgctxt "wife’s brother’s wife" 20441msgid "sister-in-law" 20442msgstr "" 20443 20444#: app/Services/RelationshipService.php:656 20445msgctxt "wife’s sister" 20446msgid "sister-in-law" 20447msgstr "" 20448 20449#: app/Services/RelationshipService.php:2335 20450msgid "sixth cousin" 20451msgstr "ஆறாவது உறவினர்" 20452 20453#: app/Services/RelationshipService.php:2299 20454msgctxt "FEMALE" 20455msgid "sixth cousin" 20456msgstr "" 20457 20458#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20459#: app/Services/RelationshipService.php:2252 20460msgctxt "MALE" 20461msgid "sixth cousin" 20462msgstr "" 20463 20464#: app/Services/RelationshipService.php:427 20465msgid "son" 20466msgstr "மகன்" 20467 20468#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20469msgid "son of" 20470msgstr "" 20471 20472#: app/Services/RelationshipService.php:510 20473msgctxt "child’s husband" 20474msgid "son-in-law" 20475msgstr "" 20476 20477#: app/Services/RelationshipService.php:522 20478msgctxt "daughter’s husband" 20479msgid "son-in-law" 20480msgstr "" 20481 20482#: app/Services/RelationshipService.php:762 20483msgctxt "daughter’s husband’s father" 20484msgid "son-in-law’s father" 20485msgstr "" 20486 20487#: app/Services/RelationshipService.php:764 20488msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20489msgid "son-in-law’s mother" 20490msgstr "" 20491 20492#: app/Services/RelationshipService.php:766 20493msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20494msgid "son-in-law’s parent" 20495msgstr "" 20496 20497#: app/Services/RelationshipService.php:514 20498msgctxt "child’s spouse" 20499msgid "son/daughter-in-law" 20500msgstr "" 20501 20502#. I18N: An option in a list-box 20503#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20504#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20505msgid "sort by date" 20506msgstr "தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும்" 20507 20508#. I18N: A button label. 20509#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20510#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20511#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20512#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20513#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20514#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20515#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20516#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20517msgid "sort by date of birth" 20518msgstr "பிறந்த தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும்" 20519 20520#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20521#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20522#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20523#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20524msgid "sort by date of death" 20525msgstr "இறந்த தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து" 20526 20527#. I18N: A button label. 20528#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20529#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20530msgid "sort by date of marriage" 20531msgstr "திருமண தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து" 20532 20533#. I18N: An option in a list-box 20534#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20535msgid "sort by date, newest first" 20536msgstr "தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து, புதியது முதல்" 20537 20538#. I18N: An option in a list-box 20539#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20540msgid "sort by date, oldest first" 20541msgstr "தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும், பழையது முதலில்" 20542 20543#. I18N: An option in a list-box 20544#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20545#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20546#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20547#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20548#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20549#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20550#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20551#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20553#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20554#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20555#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20556msgid "sort by name" 20557msgstr "பெயரால் வரிசைப்படுத்துங்கள்" 20558 20559#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415 20560msgid "spouse" 20561msgstr "வாழ்க்கைத் துணை" 20562 20563#: app/Services/RelationshipService.php:832 20564msgctxt "father’s wife’s son" 20565msgid "step-brother" 20566msgstr "" 20567 20568#: app/Services/RelationshipService.php:880 20569msgctxt "mother’s husband’s son" 20570msgid "step-brother" 20571msgstr "" 20572 20573#: app/Services/RelationshipService.php:958 20574msgctxt "parent’s spouse’s son" 20575msgid "step-brother" 20576msgstr "" 20577 20578#: app/Services/RelationshipService.php:548 20579msgctxt "husband’s child" 20580msgid "step-child" 20581msgstr "" 20582 20583#: app/Services/RelationshipService.php:628 20584msgctxt "spouse’s child" 20585msgid "step-child" 20586msgstr "" 20587 20588#: app/Services/RelationshipService.php:646 20589msgctxt "wife’s child" 20590msgid "step-child" 20591msgstr "" 20592 20593#: app/Services/RelationshipService.php:550 20594msgctxt "husband’s daughter" 20595msgid "step-daughter" 20596msgstr "" 20597 20598#: app/Services/RelationshipService.php:630 20599msgctxt "spouse’s daughter" 20600msgid "step-daughter" 20601msgstr "" 20602 20603#: app/Services/RelationshipService.php:648 20604msgctxt "wife’s daughter" 20605msgid "step-daughter" 20606msgstr "" 20607 20608#: app/Services/RelationshipService.php:570 20609msgctxt "mother’s husband" 20610msgid "step-father" 20611msgstr "" 20612 20613#: app/Services/RelationshipService.php:544 20614msgctxt "father’s wife" 20615msgid "step-mother" 20616msgstr "மாற்றாந்தாய்" 20617 20618#: app/Services/RelationshipService.php:600 20619msgctxt "parent’s spouse" 20620msgid "step-parent" 20621msgstr "" 20622 20623#: app/Services/RelationshipService.php:828 20624msgctxt "father’s wife’s child" 20625msgid "step-sibling" 20626msgstr "" 20627 20628#: app/Services/RelationshipService.php:876 20629msgctxt "mother’s husband’s child" 20630msgid "step-sibling" 20631msgstr "" 20632 20633#: app/Services/RelationshipService.php:954 20634msgctxt "parent’s spouse’s child" 20635msgid "step-sibling" 20636msgstr "" 20637 20638#: app/Services/RelationshipService.php:830 20639msgctxt "father’s wife’s daughter" 20640msgid "step-sister" 20641msgstr "" 20642 20643#: app/Services/RelationshipService.php:878 20644msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20645msgid "step-sister" 20646msgstr "" 20647 20648#: app/Services/RelationshipService.php:956 20649msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20650msgid "step-sister" 20651msgstr "" 20652 20653#: app/Services/RelationshipService.php:560 20654msgctxt "husband’s son" 20655msgid "step-son" 20656msgstr "" 20657 20658#: app/Services/RelationshipService.php:638 20659msgctxt "spouse’s son" 20660msgid "step-son" 20661msgstr "" 20662 20663#: app/Services/RelationshipService.php:658 20664msgctxt "wife’s son" 20665msgid "step-son" 20666msgstr "" 20667 20668#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20669msgid "stillborn" 20670msgstr "" 20671 20672#. I18N: Layout option for lists of names 20673#. I18N: An option in a list-box 20674#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20675#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261 20676#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20677#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20678#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20679msgid "table" 20680msgstr "" 20681 20682#. I18N: Layout option for lists of names 20683#. I18N: An option in a list-box 20684#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20685#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281 20686msgid "tag cloud" 20687msgstr "" 20688 20689#: app/Services/RelationshipService.php:2343 20690msgid "tenth cousin" 20691msgstr "பத்தாவது உறவினர்" 20692 20693#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20694msgctxt "FEMALE" 20695msgid "tenth cousin" 20696msgstr "பத்தாவது உறவினர்" 20697 20698#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20699#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20700msgctxt "MALE" 20701msgid "tenth cousin" 20702msgstr "" 20703 20704#. I18N: [you should check that:] ... 20705#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20706msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20707msgstr "" 20708 20709#. I18N: [you should check that:] ... 20710#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20711msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20712msgstr "" 20713 20714#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20715#: app/Services/RelationshipService.php:248 20716msgid "themself" 20717msgstr "தங்களை" 20718 20719#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20720#: app/Services/RelationshipService.php:2428 20721#, php-format 20722msgid "third %s" 20723msgstr "" 20724 20725#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20726#: app/Services/RelationshipService.php:2406 20727#, php-format 20728msgctxt "FEMALE" 20729msgid "third %s" 20730msgstr "" 20731 20732#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20733#: app/Services/RelationshipService.php:2383 20734#, php-format 20735msgctxt "MALE" 20736msgid "third %s" 20737msgstr "மூன்றாவது %s" 20738 20739#: app/Services/RelationshipService.php:2329 20740msgid "third cousin" 20741msgstr "" 20742 20743#: app/Services/RelationshipService.php:2293 20744msgctxt "FEMALE" 20745msgid "third cousin" 20746msgstr "" 20747 20748#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20749#: app/Services/RelationshipService.php:2243 20750msgctxt "MALE" 20751msgid "third cousin" 20752msgstr "" 20753 20754#: app/Services/RelationshipService.php:2349 20755msgid "thirteenth cousin" 20756msgstr "" 20757 20758#: app/Services/RelationshipService.php:2313 20759msgctxt "FEMALE" 20760msgid "thirteenth cousin" 20761msgstr "" 20762 20763#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20764#: app/Services/RelationshipService.php:2273 20765msgctxt "MALE" 20766msgid "thirteenth cousin" 20767msgstr "" 20768 20769#. I18N: layout option for the fan chart 20770#: app/Module/FanChartModule.php:513 20771msgid "three-quarter circle" 20772msgstr "" 20773 20774#. I18N: Gedcom TO dates 20775#: app/Date.php:213 20776#, php-format 20777msgid "to %s" 20778msgstr "" 20779 20780#: app/Services/RelationshipService.php:2347 20781msgid "twelfth cousin" 20782msgstr "" 20783 20784#: app/Services/RelationshipService.php:2311 20785msgctxt "FEMALE" 20786msgid "twelfth cousin" 20787msgstr "" 20788 20789#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20790#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20791msgctxt "MALE" 20792msgid "twelfth cousin" 20793msgstr "" 20794 20795#: app/Services/RelationshipService.php:439 20796msgid "twin brother" 20797msgstr "இரட்டை சகோதரர்" 20798 20799#: app/Services/RelationshipService.php:481 20800msgid "twin sibling" 20801msgstr "இரட்டை உடன்பிறப்பு" 20802 20803#: app/Services/RelationshipService.php:460 20804msgid "twin sister" 20805msgstr "இரட்டை சகோதரி" 20806 20807#: app/Services/RelationshipService.php:526 20808msgctxt "father’s brother" 20809msgid "uncle" 20810msgstr "பெரியப்பா/சித்தப்பா" 20811 20812#: app/Services/RelationshipService.php:824 20813msgctxt "father’s sister’s husband" 20814msgid "uncle" 20815msgstr "" 20816 20817#: app/Services/RelationshipService.php:562 20818msgctxt "mother’s brother" 20819msgid "uncle" 20820msgstr "" 20821 20822#: app/Services/RelationshipService.php:910 20823msgctxt "mother’s sister’s husband" 20824msgid "uncle" 20825msgstr "" 20826 20827#: app/Services/RelationshipService.php:582 20828msgctxt "parent’s brother" 20829msgid "uncle" 20830msgstr "" 20831 20832#: app/Services/RelationshipService.php:952 20833msgctxt "parent’s sister’s husband" 20834msgid "uncle" 20835msgstr "" 20836 20837#: app/Place.php:246 20838msgid "unknown" 20839msgstr "" 20840 20841#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20842msgctxt "unknown family" 20843msgid "unknown" 20844msgstr "" 20845 20846#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 20847msgid "unlimited" 20848msgstr "எல்லையற்ற" 20849 20850#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20851#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20852msgid "unreliable evidence" 20853msgstr "நம்பமுடியாத ஆதாரம்" 20854 20855#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 20856#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 20857#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20858msgid "up" 20859msgstr "மேலே" 20860 20861#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20862msgid "update" 20863msgstr "புதுப்பி" 20864 20865#. I18N: A button label. 20866#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20867msgid "upload" 20868msgstr "பதிவேற்ற" 20869 20870#. I18N: A button label. 20871#: resources/views/branches-page.phtml:51 20872#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20873#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20874#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20875#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20876#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20877#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20878#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20879#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20880#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20881#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20882#: resources/views/report-setup-page.phtml:86 20883#: resources/views/report-setup-page.phtml:91 20884msgid "view" 20885msgstr "பார்வையீடு" 20886 20887#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20888#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20889#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20890#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20891#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20892msgid "visitors" 20893msgstr "பார்வையாளர்கள்" 20894 20895#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20896#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20897msgctxt "FEMALE" 20898msgid "was born" 20899msgstr "பிறந்தாள்" 20900 20901#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20902#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20903msgctxt "MALE" 20904msgid "was born" 20905msgstr "பிறந்தான்" 20906 20907#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20908msgid "webtrees" 20909msgstr "webtrees" 20910 20911#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20912msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20913msgstr "இந்த கோப்பு வடிவத்திற்கான சிறுபடங்களை webtrees உருவாக்க முடியாது." 20914 20915#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20916msgid "webtrees does not recognise this file format." 20917msgstr "webtrees இந்த கோப்பு வடிவத்தை அங்கீகரிக்கவில்லை." 20918 20919#: app/Services/MessageService.php:134 20920msgid "webtrees message" 20921msgstr "webtrees செய்தி" 20922 20923#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20924msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20925msgstr "உங்கள் பரம்பரைத் தரவைச் சேமிக்க webtrees க்கு ஒரு தரவுத்தளம் தேவை." 20926 20927#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20928#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20929msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20930msgstr "" 20931"கடவுச்சொல் நினைவூட்டல்கள் மற்றும் இணையதள அறிவிப்புகள் போன்ற மின்னஞ்சல்களை " 20932"webtrees அனுப்ப வேண்டும்." 20933 20934#: app/Services/MessageService.php:231 20935msgid "webtrees sends emails with no storage" 20936msgstr "webtrees எந்த சேமிப்பகமும் இல்லாமல் மின்னஞ்சல்களை அனுப்புகிறது" 20937 20938#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392 20939msgid "wife" 20940msgstr "மனைவி" 20941 20942#. I18N: Name of a theme. 20943#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20944msgid "xenea" 20945msgstr "" 20946 20947#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20948msgid "years" 20949msgstr "ஆண்டுகள்" 20950 20951#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20952#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20953#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141 20954#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 20955#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 20956#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 20957#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20958#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20959#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20960#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20967#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20968#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20969#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20970#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20971#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20972#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20973#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20974#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20975#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20976#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20977#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20978#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20979#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20980#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20981#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20982#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20983#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20984#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20985#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20986#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20987msgid "yes" 20988msgstr "ஆம்" 20989 20990#. I18N: [you should check that:] ... 20991#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20992msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20993msgstr "" 20994"phpmyadmin போன்ற பிற பயன்பாடுகளைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் தரவுத்தளத்துடன் இணைக்" 20995"க முடியும்" 20996 20997#: app/Services/RelationshipService.php:443 20998msgid "younger brother" 20999msgstr "தம்பி" 21000 21001#: app/Services/RelationshipService.php:485 21002msgid "younger sibling" 21003msgstr "இளைய உடன்பிறப்பு" 21004 21005#: app/Services/RelationshipService.php:464 21006msgid "younger sister" 21007msgstr "தங்கை" 21008 21009#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 21010#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 21011#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 21012#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 21013#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 21014#, php-format 21015msgid "±%s year" 21016msgid_plural "±%s years" 21017msgstr[0] "±%s ஆண்டு" 21018msgstr[1] "±%s ஆண்டுகள்" 21019 21020#. I18N: Name of a country or state 21021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 21022msgid "Åland Islands" 21023msgstr "" 21024 21025#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 21026#, php-format 21027msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 21028msgstr "" 21029 21030#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69 21031#, php-format 21032msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 21033msgstr "“%s” கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது." 21034 21035#. I18N: %s is the name of a genealogy record 21036#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63 21037#: app/Services/MapDataService.php:199 21038#, php-format 21039msgid "“%s” has been deleted." 21040msgstr "“%s” நீக்கப்பட்டது." 21041 21042#. I18N: Description of a “Data fix” module 21043#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 21044msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 21045msgstr "" 21046"\"தனிப்படுத்தப்பட்ட படம்\" (_PRIM) குறிச்சொற்கள் ஒரு நபருக்கு விருப்பமான " 21047"படத்தைக் குறிக்க சில பரம்பரை பயன்பாடுகளால் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. ஒரு மாற்று " 21048"படங்களை மீண்டும் ஆர்டர் செய்வதாகும், இதனால் விருப்பமான ஒன்று முதலில் " 21049"பட்டியலிடப்படும்." 21050 21051#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100 21052#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986 21053#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072 21054msgid "…" 21055msgstr "…" 21056 21057#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362 21058#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059 21059#: app/Module/IndividualListModule.php:260 21060#: app/Module/IndividualListModule.php:516 21061msgctxt "Unknown given name" 21062msgid "…" 21063msgstr "…" 21064 21065#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362 21066#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058 21067#: app/Module/IndividualListModule.php:245 21068#: app/Module/IndividualListModule.php:268 21069#: app/Module/IndividualListModule.php:532 21070#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 21071#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26 21072#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 21073#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55 21074#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63 21075#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31 21076msgctxt "Unknown surname" 21077msgid "…" 21078msgstr "…" 21079 21080#~ msgid "Configure" 21081#~ msgstr "கட்டமைப்பு" 21082