xref: /webtrees/resources/lang/ta/messages.po (revision 1062117dbb42cc29378783903349a353f9ad65b2)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2024-11-14 05:22+0000\n"
7"Last-Translator: Mohamed Kaleel <mohamed.kaleel@gmail.com>\n"
8"Language-Team: \n"
9"Language: ta\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " ஆனால் விவரம் தெரியவில்லை"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " இல் "
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2179
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr "ஏறுவருசையில் %1$s %2$s முறை நீக்கப்பட்டது"
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2184
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr "இறங்கு வரிசையில் %1$s %2$s முறை அகற்றப்பட்டது"
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34
58#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37
59#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34
60#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39
61#, php-format
62msgid "%1$s (%2$s)"
63msgstr "%1$s (%2$s)"
64
65#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241
66#, php-format
67msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
68msgstr "%1$s KB %2$s வினாடிகளில் பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டது."
69
70#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
71#, php-format
72msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
73msgstr "%1$s காணப்படவில்லை, நீங்கள் %2$s என்று சொல்ல வந்தீர்களா?"
74
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
79#, php-format
80msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
81msgstr "%1$s இலிருந்து %2$s க்கு திரும்பும் இணைப்பு எதுவும் இல்லை."
82
83#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
84#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262
85#, php-format
86msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
87msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
88msgstr[0] "%1$s கோப்பு %2$s வினாடிகளில் பிரித்தெடுக்கப்பட்டது."
89msgstr[1] "%1$s கோப்புகள் %2$s வினாடிகளில் பிரித்தெடுக்கப்பட்டது."
90
91#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
92#, php-format
93msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
94msgstr "%1$s ஒரு %2$s ஆனால் %3$s எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."
95
96#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
97#: app/Services/RelationshipService.php:2437
98#, php-format
99msgid "%1$s × %2$s"
100msgstr "%1$s × %2$s"
101
102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
103#: app/Services/RelationshipService.php:2415
104#, php-format
105msgctxt "FEMALE"
106msgid "%1$s × %2$s"
107msgstr "%1$s × %2$s"
108
109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
110#: app/Services/RelationshipService.php:2392
111#, php-format
112msgctxt "MALE"
113msgid "%1$s × %2$s"
114msgstr "%1$s × %2$s"
115
116#. I18N: image dimensions, width × height
117#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326
118#, php-format
119msgid "%1$s × %2$s pixels"
120msgstr "%1$s × %2$s பிக்சல்கள்"
121
122#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
123#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
124#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
125#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130
126#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570
128#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111
134#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
136#, php-format
137msgid "%1$s: %2$s"
138msgstr "%1$s: %2$s"
139
140#. I18N: A range of numbers
141#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
142#, php-format
143msgid "%1$s–%2$s"
144msgstr "%1$s–%2$s"
145
146#: app/Services/RelationshipService.php:2205
147#, php-format
148msgid "%1$s’s %2$s"
149msgstr "%1$s-ன் %2$s"
150
151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
152#: app/I18N.php:604
153msgid "%H:%i:%s"
154msgstr "%H:%i:%s"
155
156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:242
158msgid "%j %F %Y"
159msgstr "%j %F %Y"
160
161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
162#, php-format
163msgid "%s BCE"
164msgstr "%s BCE"
165
166#. I18N: size of file in KB
167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312
168#: app/Services/MediaFileService.php:92
169#, php-format
170msgid "%s KB"
171msgstr "%s KB"
172
173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542
174#, php-format
175msgid "%s and her ancestors"
176msgstr "%s மற்றும் அவளுடைய முன்னோர்கள்"
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551
179#, php-format
180msgid "%s and his ancestors"
181msgstr "%s மற்றும் அவனுடைய முன்னோர்கள்"
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
184#, php-format
185msgid "%s and the individuals that reference it."
186msgstr "%s மற்றும் அதைக் குறிக்கும் தனிநபர்கள்."
187
188#. I18N: %s is a family (husband + wife)
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447
190#, php-format
191msgid "%s and their children"
192msgstr "%s மற்றும் அவர்களது குழந்தைகள்"
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449
196#, php-format
197msgid "%s and their descendants"
198msgstr "%s மற்றும் அவர்களின் வழித்தோன்றல்கள்"
199
200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
201#, php-format
202msgid "%s anonymous signed-in user"
203msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
204msgstr[0] "%s பெயரில்லாத உள்நுழைந்த பயனர்"
205msgstr[1] "%s பெயரில்லாத உள்நுழைந்த பயனர்கள்"
206
207#: resources/views/family-page-children.phtml:21
208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
212#, php-format
213msgid "%s child"
214msgid_plural "%s children"
215msgstr[0] "%s குழந்தை"
216msgstr[1] "%s குழந்தைகள்"
217
218#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976
221#, php-format
222msgid "%s day"
223msgid_plural "%s days"
224msgstr[0] "%s நாள்"
225msgstr[1] "%s நாட்கள்"
226
227#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
228#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92
229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83
230#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175
231#, php-format
232msgid "%s does not exist."
233msgstr "%s குறிப்பிட்ட விஷயம் இல்லை."
234
235#: resources/views/calendar-list.phtml:25
236#, php-format
237msgid "%s family"
238msgid_plural "%s families"
239msgstr[0] "%s குடும்பம்"
240msgstr[1] "%s குடும்பங்கள்"
241
242#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73
243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105
244#, php-format
245msgid "%s family has been updated."
246msgid_plural "%s families have been updated."
247msgstr[0] "%s குடும்பம் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
248msgstr[1] "%s குடும்பங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டன."
249
250#: resources/views/admin/locations.phtml:111
251#, php-format
252msgid "%s family tree"
253msgid_plural "%s family trees"
254msgstr[0] "%s குடும்ப மரம்"
255msgstr[1] "%s குடும்ப மரங்கள்"
256
257#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
258#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
259#, php-format
260msgid "%s grandchild"
261msgid_plural "%s grandchildren"
262msgstr[0] "%s பேரக்குழந்தை"
263msgstr[1] "%s பேரப்பிள்ளைகள்"
264
265#: app/Module/LifespansChartModule.php:272
266#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
267#: resources/views/calendar-list.phtml:20
268#, php-format
269msgid "%s individual"
270msgid_plural "%s individuals"
271msgstr[0] "%s நபர்"
272msgstr[1] "%s நபர்கள்"
273
274#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69
275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95
276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
277#, php-format
278msgid "%s individual has been updated."
279msgid_plural "%s individuals have been updated."
280msgstr[0] "%s நபர் புதுப்பிக்கப்பட்டார்."
281msgstr[1] "%s நபர்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளனர்."
282
283#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
284#, php-format
285msgid "%s message"
286msgid_plural "%s messages"
287msgstr[0] "%s செய்தி"
288msgstr[1] "%s செய்திகள்"
289
290#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
291#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357
292#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
293#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
294#, php-format
295msgid "%s month"
296msgid_plural "%s months"
297msgstr[0] "%s மாதம்"
298msgstr[1] "%s மாதங்கள்"
299
300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85
301#, php-format
302msgid "%s note has been updated."
303msgid_plural "%s notes have been updated."
304msgstr[0] "%s குறிப்பு புதுப்பிக்கப்பட்டது."
305msgstr[1] "%s குறிப்புகள் புதுப்பிக்கப்பட்டன."
306
307#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
309#, php-format
310msgid "%s occurs too many times."
311msgstr "%s பல முறை இடம்பெற்றுள்ளது."
312
313#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
314#: app/Services/RelationshipService.php:2152
315#, php-format
316msgid "%s once removed ascending"
317msgstr ""
318
319#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
320#: app/Services/RelationshipService.php:2157
321#, php-format
322msgid "%s once removed descending"
323msgstr ""
324
325#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77
326#, php-format
327msgid "%s repository has been updated."
328msgid_plural "%s repositories have been updated."
329msgstr[0] "%s களஞ்சியம் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
330msgstr[1] "%s களஞ்சியங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டன."
331
332#. I18N: %s is a person's name
333#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
334#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
335#, php-format
336msgid "%s sent you the following message."
337msgstr "%s உங்களுக்கு இந்த செய்தியை அனுப்பியுள்ளார்"
338
339#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
340#, php-format
341msgid "%s signed-in user"
342msgid_plural "%s signed-in users"
343msgstr[0] "%s உள்நுழைந்த பயனர்"
344msgstr[1] "%s உள்நுழைந்த பயனர்கள்"
345
346#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81
347#, php-format
348msgid "%s source has been updated."
349msgid_plural "%s sources have been updated."
350msgstr[0] "%s ஆதாரம் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
351msgstr[1] "%s ஆதாரங்கள் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
352
353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
354#: app/Services/RelationshipService.php:2170
355#, php-format
356msgid "%s three times removed ascending"
357msgstr ""
358
359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
360#: app/Services/RelationshipService.php:2175
361#, php-format
362msgid "%s three times removed descending"
363msgstr ""
364
365#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
366#: app/Services/RelationshipService.php:2161
367#, php-format
368msgid "%s twice removed ascending"
369msgstr ""
370
371#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
372#: app/Services/RelationshipService.php:2166
373#, php-format
374msgid "%s twice removed descending"
375msgstr ""
376
377#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
378#, php-format
379msgid "%s week"
380msgid_plural "%s weeks"
381msgstr[0] "%s வாரம்"
382msgstr[1] "%s வாரங்கள்"
383
384#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
385#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362
386#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
390#, php-format
391msgid "%s year"
392msgid_plural "%s years"
393msgstr[0] "%s ஆண்டு"
394msgstr[1] "%s ஆண்டுகள்"
395
396#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157
397#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
398#, php-format
399msgid "%s year anniversary"
400msgstr "%s ஆண்டு நிறைவு"
401
402#: app/Services/RelationshipService.php:2355
403#, php-format
404msgid "%s × cousin"
405msgstr "%s × உறவினர்"
406
407#: app/Services/RelationshipService.php:2319
408#, php-format
409msgctxt "FEMALE"
410msgid "%s × cousin"
411msgstr "%s × உறவினர்"
412
413#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
414#: app/Services/RelationshipService.php:2282
415#, php-format
416msgctxt "MALE"
417msgid "%s × cousin"
418msgstr "%s × உறவினர்"
419
420#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
421#: app/Date/JulianDate.php:98
422#, php-format
423msgid "%s&nbsp;BCE"
424msgstr "%s&nbsp;BCE"
425
426#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
427#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
428#, php-format
429msgid "%s&nbsp;CE"
430msgstr "%s&nbsp;CE"
431
432#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
433#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
434#, php-format
435msgid "%s+"
436msgstr "%s+"
437
438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
439#, php-format
440msgid "%s, her ancestors and their families"
441msgstr "%s, அவளுடைய முன்னோர்கள் மற்றும் அவர்களது குடும்பங்கள்"
442
443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540
444#, php-format
445msgid "%s, her parents and siblings"
446msgstr "%s, அவளுடைய பெற்றோர் மற்றும் உடன்பிறந்தவர்கள்"
447
448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541
449#, php-format
450msgid "%s, her spouses and children"
451msgstr "%s, அவரது மனைவி மற்றும் குழந்தைகள்"
452
453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
454#, php-format
455msgid "%s, her spouses and descendants"
456msgstr "%s, அவரது மனைவிகள் மற்றும் சந்ததியினர்"
457
458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552
459#, php-format
460msgid "%s, his ancestors and their families"
461msgstr "%s, அவரது முன்னோர்கள் மற்றும் அவர்களது குடும்பங்கள்"
462
463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
464#, php-format
465msgid "%s, his parents and siblings"
466msgstr "%s, அவரது பெற்றோர் மற்றும் உடன்பிறந்தவர்கள்"
467
468#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550
469#, php-format
470msgid "%s, his spouses and children"
471msgstr "%s, அவரது மனைவி மற்றும் குழந்தைகள்"
472
473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553
474#, php-format
475msgid "%s, his spouses and descendants"
476msgstr "%s, அவரது மனைவிகள் மற்றும் சந்ததியினர்"
477
478#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
479#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
480#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
481msgid "&lt;select&gt;"
482msgstr "&lt;தேர்ந்தெடு&gt;"
483
484#: resources/views/fact-date.phtml:123
485#, php-format
486msgid "(%s after death)"
487msgstr "(%s இறந்த பிறகு)"
488
489#. I18N: The current age of a living individual
490#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
491#, php-format
492msgid "(age %s)"
493msgstr "(வயது %s)"
494
495#. I18N: The age of an individual at a given date
496#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166
497#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
498#: resources/views/fact-date.phtml:103
499#, php-format
500msgid "(aged %s)"
501msgstr "(%s வயது)"
502
503#. I18N: The age of an individual at a given date
504#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163
505#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
506#: resources/views/fact-date.phtml:99
507#, php-format
508msgctxt "Female"
509msgid "(aged %s)"
510msgstr "(%s வயது)"
511
512#. I18N: The age of an individual at a given date
513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160
514#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
515#: resources/views/fact-date.phtml:95
516#, php-format
517msgctxt "Male"
518msgid "(aged %s)"
519msgstr "(%s வயது)"
520
521#. I18N: %s is a number
522#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
523#, php-format
524msgid "(filtered from %s total entries)"
525msgstr "(%s மொத்த உள்ளீடுகளிலிருந்து வடிகட்டப்பட்டது)"
526
527#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
529msgid "(includes media files)"
530msgstr "(மீடியா கோப்புகளை உள்ளடக்கியது)"
531
532#: resources/views/fact-date.phtml:117
533msgid "(on the date of death)"
534msgstr "(இறந்த தேதியில்)"
535
536#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
537#: app/I18N.php:315
538msgid ", "
539msgstr ", "
540
541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
542msgctxt "CENTURY"
543msgid "10th"
544msgstr "10வது"
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "11th"
549msgstr "11வது"
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "12th"
554msgstr "12வது"
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "13th"
559msgstr "13வது"
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "14th"
564msgstr "14வது"
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "15th"
569msgstr "15வது"
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "16th"
574msgstr "16வது"
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "17th"
579msgstr "17வது"
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "18th"
584msgstr "18வது"
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "19th"
589msgstr "19வது"
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "1st"
594msgstr "1வது"
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "20th"
599msgstr "20வது"
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "21st"
604msgstr "21வது"
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "2nd"
609msgstr "2வது"
610
611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
612msgctxt "CENTURY"
613msgid "3rd"
614msgstr "3வது"
615
616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
617msgctxt "CENTURY"
618msgid "4th"
619msgstr "4வது"
620
621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
622msgctxt "CENTURY"
623msgid "5th"
624msgstr "5வது"
625
626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
627msgctxt "CENTURY"
628msgid "6th"
629msgstr "6வது"
630
631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
632msgctxt "CENTURY"
633msgid "7th"
634msgstr "7வது"
635
636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
637msgctxt "CENTURY"
638msgid "8th"
639msgstr "8வது"
640
641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
642msgctxt "CENTURY"
643msgid "9th"
644msgstr "9வது"
645
646#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
647#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109
648msgid "<default theme>"
649msgstr "<இயல்புநிலை தீம்>"
650
651#: resources/views/register-page.phtml:28
652msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
653msgstr ""
654"<p>அறிவிப்பு: இந்தப் படிவத்தைப் பூர்த்தி செய்து சமர்ப்பிப்பதன் மூலம், நீங்கள்"
655" ஒப்புக்கொள்கிறீர்கள்:</p><ul><li>எங்கள் தளத்தில் பட்டியலிடப்பட்டுள்ள வாழும் "
656"நபர்களின் தனியுரிமையைப் பாதுகாக்க;</li><li>மற்றும் கீழே உள்ள உரைப் பெட்டியில்"
657" , நீங்கள் யாருடன் தொடர்புடையவர் என்பதை விளக்க, அல்லது எங்கள் இணையதளத்தில் "
658"பட்டியலிடப்பட வேண்டிய ஒருவரைப் பற்றிய தகவலை எங்களுக்கு வழங்க.</li></ul>"
659
660#. I18N: URL = web address
661#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
662msgid "A URL"
663msgstr "URL"
664
665#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
666#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124
667msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
668msgstr "இரண்டு நபர்களுக்கிடையேயான உறவுகளைக் காட்டும் விளக்கப்படம்."
669
670#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
671#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
672msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
673msgstr ""
674"ஒரு குடும்ப புத்தகமாக, ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்கள் மற்றும் சந்ததியினரின் "
675"விளக்கப்படம்."
676
677#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
678#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86
679msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
680msgstr "ஒரு தனிநபரின் குடும்ப வம்சாவளியை சுருக்கமாகக் காட்டும் வரைபடம்."
681
682#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
683#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113
684msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
685msgstr "ஒரு தனிநபரின் குடும்ப வம்சாவளியை காட்டும் வரைபடம்."
686
687#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
688#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
689msgid "A chart of an individual’s ancestors."
690msgstr "ஒரு தனிநபரின் முன்னோர்களின் விளக்கப்படம்."
691
692#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
693#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103
694msgid "A chart of an individual’s descendants."
695msgstr "ஒரு நபரின் சந்ததியினரின் விளக்கப்படம்."
696
697#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
698#: app/Module/LifespansChartModule.php:115
699msgid "A chart of individuals’ lifespans."
700msgstr "தனிநபர்களின் ஆயுட்காலம் பற்றிய விளக்கப்படம்."
701
702#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
703msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
704msgstr ""
705"ஒரு குழந்தைக்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட பெற்றோர்கள் இருக்கலாம். குழந்தைக்கும் "
706"பெற்றோருக்கும் இடையிலான உறவு உயிரியல், சட்டபூர்வமானது அல்லது உள்ளூர் "
707"கலாச்சாரம் மற்றும் பாரம்பரியத்தின் அடிப்படையில் இருக்கலாம். எந்த வம்சாவளியும்"
708" குறிப்பிடப்படவில்லை என்றால், ஒரு உயிரியல் உறவு கருதப்படும்."
709
710#. I18N: Description of a “Data fix” module
711#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67
712msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
713msgstr ""
714"ஒரு பொதுவான பிழை ஒரே பதிவுக்கு பல இணைப்புகளைக் கொண்டிருப்பது, எடுத்துக்காட்டா"
715"க ஒரே குழந்தையை ஒரு குடும்ப பதிவில் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட முறை பட்டியலிடுவது."
716
717#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
718#: app/Module/FanChartModule.php:146
719msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
720msgstr "ஒரு தனிநபரின் முன்னோர்களின் விசிறி விளக்கப்படம்."
721
722#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
723#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
724#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
725#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
727msgid "A file on the server"
728msgstr "சர்வரில் ஒரு கோப்பு"
729
730#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
731#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
732#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
733#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
735msgid "A file on your computer"
736msgstr "உங்கள் கணினியில் உள்ள கோப்பு"
737
738#. I18N: Description of the “My page” module
739#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68
740msgid "A greeting message and useful links for a user."
741msgstr "ஒரு வாழ்த்துச் செய்தி மற்றும் பயனருக்கு பயனுள்ள இணைப்புகள்."
742
743#. I18N: Description of the “Home page” module
744#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66
745msgid "A greeting message for site visitors."
746msgstr "தள பார்வையாளர்களுக்கு ஒரு வாழ்த்து செய்தி."
747
748#. I18N: Description of the “Contact information” module
749#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
750msgid "A link to the site contacts."
751msgstr "தள தொடர்புகளுக்கான இணைப்பு."
752
753#. I18N: Description of the “webtrees” module
754#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
755msgid "A link to the webtrees home page."
756msgstr "வெப்ட்ரீஸ்(webtrees) முகப்புப் பக்கத்திற்கான இணைப்பு."
757
758#. I18N: Description of the “Branches” module
759#: app/Module/BranchesListModule.php:108
760msgid "A list of branches of a family."
761msgstr "ஒரு குடும்பத்தின் கிளைகளின் பட்டியல்."
762
763#. I18N: Description of the “Pending changes” module
764#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
765msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
766msgstr ""
767"மதிப்பீட்டாளரால் மதிப்பாய்வு செய்யப்பட வேண்டிய மாற்றங்களின் பட்டியல் மற்றும் "
768"மின்னஞ்சல் அறிவிப்புகள்."
769
770#. I18N: Description of the “Families” module
771#: app/Module/FamilyListModule.php:60
772msgid "A list of families."
773msgstr "குடும்பங்களின் பட்டியல்."
774
775#. I18N: Description of the “FAQ” module
776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
777msgid "A list of frequently asked questions and answers."
778msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள் மற்றும் பதில்களின் பட்டியல்."
779
780#. I18N: Description of the “Individuals” module
781#: app/Module/IndividualListModule.php:103
782msgid "A list of individuals."
783msgstr "தனிநபர்களின் பட்டியல்."
784
785#. I18N: Description of the “Locations” module
786#: app/Module/LocationListModule.php:76
787msgid "A list of locations."
788msgstr "இடங்களின் பட்டியல்."
789
790#. I18N: Description of the “Media objects” module
791#: app/Module/MediaListModule.php:98
792msgid "A list of media objects."
793msgstr "ஊடக பொருள்களின் பட்டியல்."
794
795#. I18N: Description of the “Recent changes” module
796#: app/Module/RecentChangesModule.php:96
797msgid "A list of records that have been updated recently."
798msgstr "சமீபத்தில் புதுப்பிக்கப்பட்ட பதிவுகளின் பட்டியல்."
799
800#. I18N: Description of the “Repositories” module
801#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
802msgid "A list of repositories."
803msgstr "களஞ்சியங்களின் பட்டியல்."
804
805#. I18N: Description of the “Shared notes” module
806#: app/Module/NoteListModule.php:73
807msgid "A list of shared notes."
808msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்புகளின் பட்டியல்."
809
810#. I18N: Description of the “Sources” module
811#: app/Module/SourceListModule.php:75
812msgid "A list of sources."
813msgstr "ஆதாரங்களின் பட்டியல்."
814
815#. I18N: Description of the “Submitters” module
816#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
817msgid "A list of submitters."
818msgstr "சமர்ப்பித்தவர்களின் பட்டியல்."
819
820#. I18N: Description of “Research tasks” module
821#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
822msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
823msgstr "குடும்ப மரத்துடன் இணைக்கப்பட்ட பணிகள் மற்றும் செயல்பாடுகளின் பட்டியல்."
824
825#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
826#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
827msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
828msgstr "எதிர்காலத்தில் நிகழவிருக்கும் எபிரேய மரண ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்."
829
830#. I18N: Description of the “On this day” module
831#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
832msgid "A list of the anniversaries that occur today."
833msgstr "இன்று நடக்கும் ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்."
834
835#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
836#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
837msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
838msgstr "எதிர்காலத்தில் நிகழவிருக்கும் ஆண்டுவிழாக்களின் பட்டியல்."
839
840#. I18N: Description of the “Top given names” module
841#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60
842msgid "A list of the most popular given names."
843msgstr "மிகவும் பிரபலமான கொடுக்கப்பட்ட பெயர்களின் பட்டியல்."
844
845#. I18N: Description of the “Top surnames” module
846#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
847msgid "A list of the most popular surnames."
848msgstr "மிகவும் பிரபலமான குடும்பப்பெயர்களின் பட்டியல்."
849
850#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
851#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
852msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
853msgstr "அதிக முறை பார்க்கப்பட்ட பக்கங்களின் பட்டியல்."
854
855#. I18N: Description of the “Who is online” module
856#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54
857msgid "A list of users and visitors who are currently online."
858msgstr "தற்போது ஆன்லைனில் இருக்கும் பயனர்கள் மற்றும் பார்வையாளர்களின் பட்டியல்."
859
860#: resources/views/help/media-object.phtml:10
861msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
862msgstr ""
863"மீடியா ஆப்ஜெக்ட் என்பது குடும்ப மரத்தில் உள்ள ஒரு பதிவாகும், இது ஒரு மீடியா "
864"கோப்பு பற்றிய தகவல்களைக் கொண்டுள்ளது. இந்த தகவலில் ஒரு தலைப்பு, பதிப்புரிமை "
865"அறிவிப்பு, ஒரு டிரான்ஸ்கிரிப்ட், தனியுரிமை கட்டுப்பாடுகள் போன்றவை இருக்கலாம்"
866". புகைப்படம் அல்லது வீடியோ போன்ற மீடியாக் கோப்பை உள்ளமைவாக (இந்த "
867"வலைசேவையகத்தில்) அல்லது தொலைநிலையாக (வேறு வெப்சர்வரில்) சேமிக்கலாம்."
868
869#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
870#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
871#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
872#, php-format
873msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
874msgstr ""
875"ஒரு புதிய பயனர் (%1$s) ஒரு கணக்கைக் (%2$s) கோரியுள்ளார் மற்றும் ஒரு "
876"மின்னஞ்சல் முகவரியை (%3$s) உறுதிப்படுத்தியுள்ளார்."
877
878#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
879#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
880#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
881#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
882#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
883#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
884msgid "A new version of webtrees is available."
885msgstr "வெப்ட்ரீஸின் புதிய பதிப்பு கிடைக்கிறது."
886
887#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119
888#, php-format
889msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
890msgstr "கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு இணைப்பு \"%s\" -க்கு அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
891
892#. I18N: Description of the “Journal” module
893#: app/Module/UserJournalModule.php:64
894msgid "A private area to record notes or keep a journal."
895msgstr ""
896"குறிப்புகளைப் பதிவு செய்ய அல்லது ஒரு குறிப்பேட்டை வைத்திருக்க ஒரு தனியார் "
897"பகுதி."
898
899#. I18N: %s is a server name/URL
900#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
901#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
902#, php-format
903msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
904msgstr "ஒரு வருங்கால பயனர் %s இல் webtrees இல் பதிவு செய்துள்ளார்."
905
906#. I18N: Description of the “Pedigree” module
907#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
909msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
910msgstr "ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்களின் அறிக்கை, ஒரு மரமாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது."
911
912#. I18N: Description of the “Ancestors” module
913#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
915msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
916msgstr "ஒரு தனிநபரின் மூதாதையர்களின் அறிக்கை, ஒரு கதை பாணியில்."
917
918#. I18N: Description of the “Descendants” module
919#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
921msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
922msgstr "ஒரு தனிநபரின் வாரிசுகளின் அறிக்கை, ஒரு கதை பாணியில்."
923
924#. I18N: Description of the “Individual” module
925#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
927msgid "A report of an individual’s details."
928msgstr "ஒரு தனிநபரின் விவரங்களின் அறிக்கை."
929
930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
931msgid "A report of facts which are supported by a given source."
932msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மூலத்தால் ஆதரிக்கப்படும் உண்மைகளின் அறிக்கை."
933
934#. I18N: Description of the “Family” module
935#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
937msgid "A report of family members and their details."
938msgstr "குடும்ப உறுப்பினர்களின் அறிக்கை மற்றும் அவர்களின் விவரங்கள்."
939
940#. I18N: Description of the “Deaths” module
941#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
942msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
943msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் இறந்த தனிநபர்களின் அறிக்கை."
944
945#. I18N: Description of the “Occupations” module
946#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
948msgid "A report of individuals who had a given occupation."
949msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தொழிலைக் கொண்டிருந்த தனிநபர்களின் அறிக்கை."
950
951#. I18N: Description of the “Births” module
952#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
953msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
954msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் பிறந்த நபர்களின் அறிக்கை."
955
956#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
957#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
959msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
960msgstr "கொடுக்கப்பட்ட இடத்தில் புதைக்கப்பட்ட நபர்களின் அறிக்கை."
961
962#. I18N: Description of the “Marriages” module
963#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
965msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
966msgstr ""
967"ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்தில் அல்லது இடத்தில் திருமணம் செய்த நபர்களைப் பற்றிய "
968"அறிக்கை."
969
970#. I18N: Description of the “Changes” module
971#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
972#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
973msgid "A report of recent and pending changes."
974msgstr "சமீபத்திய மற்றும் நிலுவையில் உள்ள மாற்றங்கள் பற்றிய அறிக்கை."
975
976#. I18N: Description of the “Related families”
977#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
978#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
979msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
980msgstr "ஒரு தனிநபருடன் நெருங்கிய தொடர்புடைய குடும்பங்களின் அறிக்கை."
981
982#. I18N: Description of the “Related individuals” module
983#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
984#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
985msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
986msgstr "ஒரு தனிநபருடன் நெருங்கிய தொடர்புடைய குடும்பங்களின் அறிக்கை."
987
988#. I18N: Description of the “Source” module
989#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
990msgid "A report of the information provided by a source."
991msgstr "ஒரு மூலத்தால் வழங்கப்பட்ட தகவலின் அறிக்கை."
992
993#. I18N: Description of the “Missing data”
994#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
995#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
996msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
997msgstr "ஒரு தனிநபர் மற்றும் அவரது உறவினர்களுக்கு விடுபட்ட தகவலின் அறிக்கை."
998
999#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1000#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1001#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1002msgid "A report of vital records for a given date or place."
1003msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேதி அல்லது இடத்திற்கான முக்கிய பதிவுகளின் அறிக்கை."
1004
1005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1006msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1007msgstr ""
1008
1009#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1010#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1011msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1012msgstr ""
1013"ஒரு நபரின் நெருங்கிய குடும்பங்கள் மற்றும் உறவினர்களைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை."
1014
1015#. I18N: Description of the “Extra information” module
1016#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1017msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1018msgstr "ஒரு தனிநபரைப் பற்றிய பரம்பரை அல்லாத தகவல்களைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை."
1019
1020#. I18N: Description of the “Descendants” module
1021#: app/Module/DescendancyModule.php:70
1022msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1023msgstr "ஒரு தனிநபரின் சந்ததியினரைக் காட்டும் பக்கப்பட்டை."
1024
1025#. I18N: Description of the “Families” module
1026#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1027msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1028msgstr "ஒரு தனிநபரின் நெருங்கிய உறவினர்களைக் காட்டும் தாவல்."
1029
1030#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1031#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1032msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1033msgstr "ஒரு தனிநபரின் உண்மைகள் மற்றும் நிகழ்வுகளைக் காட்டும் தாவல்."
1034
1035#. I18N: Description of the “Media” module
1036#: app/Module/MediaTabModule.php:68
1037msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1038msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட மீடியா பொருட்களைக் காட்டும் தாவல்."
1039
1040#. I18N: Description of the “Notes” module
1041#: app/Module/NotesTabModule.php:69
1042msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1043msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட குறிப்புகளைக் காட்டும் தாவல்."
1044
1045#. I18N: Description of the “Sources” module
1046#: app/Module/SourcesTabModule.php:67
1047msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1048msgstr "ஒரு தனிநபருடன் இணைக்கப்பட்ட மீடியா பொருட்களைக் காட்டும் தாவல்."
1049
1050#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1051#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1052msgid "A timeline displaying individual events."
1053msgstr "தனிப்பட்ட நிகழ்வுகளைக் காட்டும் காலவரிசை."
1054
1055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1056msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1057msgstr ""
1058"\"மின்னஞ்சல் சரிபார்க்கப்பட்டது\" மற்றும் \"நிர்வாகியால் அங்கீகரிக்கப்பட்டது"
1059"\" ஆகிய இரண்டும் தேர்ந்தெடுக்கப்படும் வரை ஒரு பயனர் உள்நுழைய முடியாது."
1060
1061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1065#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1066#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1074#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1077msgctxt "paper size"
1078msgid "A3"
1079msgstr "A3"
1080
1081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1085#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1086#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1097msgctxt "paper size"
1098msgid "A4"
1099msgstr "A4"
1100
1101#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1102#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1103#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1104#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1105#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1106msgid "API key"
1107msgstr "API key"
1108
1109#. I18N: Location of an LDS church temple
1110#: app/Elements/TempleCode.php:53
1111msgid "Aba, Nigeria"
1112msgstr "அபா, நைஜீரியா"
1113
1114#: app/Date/JalaliDate.php:280
1115msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1116msgid "Aban"
1117msgstr "அபான்"
1118
1119#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1120#: app/Date/JalaliDate.php:153
1121msgctxt "GENITIVE"
1122msgid "Aban"
1123msgstr "அபான்"
1124
1125#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1126#: app/Date/JalaliDate.php:243
1127msgctxt "INSTRUMENTAL"
1128msgid "Aban"
1129msgstr "அபான்"
1130
1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1132#: app/Date/JalaliDate.php:198
1133msgctxt "LOCATIVE"
1134msgid "Aban"
1135msgstr "அபான்"
1136
1137#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1138#: app/Date/JalaliDate.php:108
1139msgctxt "NOMINATIVE"
1140msgid "Aban"
1141msgstr "அபான்"
1142
1143#. I18N: A configuration setting
1144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
1147msgid "Abbreviate place names"
1148msgstr "சுருக்கமான இடப் பெயர்கள்"
1149
1150#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1151#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
1152#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1153msgid "Abbreviation"
1154msgstr "சுருக்கம்"
1155
1156#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1157#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1158msgid "Accept"
1159msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
1160
1161#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1162msgid "Accept all changes"
1163msgstr "எல்லா மாற்றங்களையும் ஏற்றுக்கொள்"
1164
1165#: resources/views/admin/components.phtml:43
1166#: resources/views/admin/components.phtml:106
1167#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1168msgid "Access level"
1169msgstr "அணுகல் நிலை"
1170
1171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1172msgid "Access to family trees"
1173msgstr "குடும்ப மரங்களுக்கான அணுகல்"
1174
1175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1176msgid "Account approval and email verification"
1177msgstr "கணக்கு ஒப்புதல் மற்றும் மின்னஞ்சல் சரிபார்ப்பு"
1178
1179#. I18N: Location of an LDS church temple
1180#: app/Elements/TempleCode.php:54
1181msgid "Accra, Ghana"
1182msgstr "அக்ரா, கானா"
1183
1184#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1185msgid "Action"
1186msgstr "செயல்"
1187
1188#. I18N: a month in the Jewish calendar
1189#: app/Date/JewishDate.php:205
1190msgctxt "GENITIVE"
1191msgid "Adar"
1192msgstr "ஆதார்"
1193
1194#. I18N: a month in the Jewish calendar
1195#: app/Date/JewishDate.php:309
1196msgctxt "INSTRUMENTAL"
1197msgid "Adar"
1198msgstr "ஆதார்"
1199
1200#. I18N: a month in the Jewish calendar
1201#: app/Date/JewishDate.php:257
1202msgctxt "LOCATIVE"
1203msgid "Adar"
1204msgstr "ஆதார்"
1205
1206#. I18N: a month in the Jewish calendar
1207#: app/Date/JewishDate.php:153
1208msgctxt "NOMINATIVE"
1209msgid "Adar"
1210msgstr "ஆதார்"
1211
1212#. I18N: a month in the Jewish calendar
1213#: app/Date/JewishDate.php:203
1214msgctxt "GENITIVE"
1215msgid "Adar I"
1216msgstr "ஆதார் I"
1217
1218#. I18N: a month in the Jewish calendar
1219#: app/Date/JewishDate.php:307
1220msgctxt "INSTRUMENTAL"
1221msgid "Adar I"
1222msgstr "ஆதார் I"
1223
1224#. I18N: a month in the Jewish calendar
1225#: app/Date/JewishDate.php:255
1226msgctxt "LOCATIVE"
1227msgid "Adar I"
1228msgstr "ஆதார் I"
1229
1230#. I18N: a month in the Jewish calendar
1231#: app/Date/JewishDate.php:151
1232msgctxt "NOMINATIVE"
1233msgid "Adar I"
1234msgstr "ஆதார் I"
1235
1236#. I18N: a month in the Jewish calendar
1237#: app/Date/JewishDate.php:223
1238msgctxt "GENITIVE"
1239msgid "Adar II"
1240msgstr "ஆதார் II"
1241
1242#. I18N: a month in the Jewish calendar
1243#: app/Date/JewishDate.php:327
1244msgctxt "INSTRUMENTAL"
1245msgid "Adar II"
1246msgstr "ஆதார் I"
1247
1248#. I18N: a month in the Jewish calendar
1249#: app/Date/JewishDate.php:275
1250msgctxt "LOCATIVE"
1251msgid "Adar II"
1252msgstr "ஆதார் I"
1253
1254#. I18N: a month in the Jewish calendar
1255#: app/Date/JewishDate.php:171
1256msgctxt "NOMINATIVE"
1257msgid "Adar II"
1258msgstr "ஆதார் II"
1259
1260#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1261#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1262msgid "Add"
1263msgstr "சேர்"
1264
1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667
1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711
1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755
1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799
1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848
1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903
1273#, php-format
1274msgid "Add %s to the clippings cart"
1275msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் பெட்டகத்தில் %s -ஐச் சேர்"
1276
1277#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1278msgid "Add a brother"
1279msgstr "ஒரு சகோதரனைச் சேர்"
1280
1281#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1282#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1284msgid "Add a child"
1285msgstr "ஒரு குழந்தையைச் சேர்"
1286
1287#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85
1288#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1289msgid "Add a child to create a one-parent family"
1290msgstr "ஒரு பெற்றோர் குடும்பத்தை உருவாக்க ஒரு குழந்தையைச் சேர்க்கவும்"
1291
1292#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1293#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1295msgid "Add a daughter"
1296msgstr "ஒரு மகளைச் சேர்"
1297
1298#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1299#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1300#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1301msgid "Add a fact"
1302msgstr "உண்மையைச் சேர்"
1303
1304#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1305#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1306#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1307#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1308msgid "Add a father"
1309msgstr "ஒரு தந்தையைச் சேர்"
1310
1311#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1312#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1313msgid "Add a favorite"
1314msgstr "பிடித்ததைச் சேர்க்கவும்"
1315
1316#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1317#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1318#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1319#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64
1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1322msgid "Add a husband"
1323msgstr "கணவனைச் சேர்க்கவும்"
1324
1325#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
1326#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1327msgid "Add a husband using an existing individual"
1328msgstr "ஏற்கனவே இருக்கும் நபரைப் பயன்படுத்தி கணவரைச் சேர்க்கவும்"
1329
1330#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1331msgid "Add a journal entry"
1332msgstr "ஒரு நாட்குறிப்பு உள்ளீட்டைச் சேர்க்கவும்"
1333
1334#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68
1335#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1336#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1337msgid "Add a media file"
1338msgstr "மீடியாக் கோப்பைச் சேர்"
1339
1340#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1341#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1342#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1343msgid "Add a media object"
1344msgstr "மீடியா பொருளை சேர்"
1345
1346#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75
1347#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1348#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1349#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1350msgid "Add a mother"
1351msgstr "ஒரு தாயைச் சேர்க்கவும்"
1352
1353#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1354msgid "Add a name"
1355msgstr "பெயரைச் சேர்"
1356
1357#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1358msgid "Add a news article"
1359msgstr "செய்திக் கட்டுரையைச் சேர்க்கவும்"
1360
1361#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1362msgid "Add a note"
1363msgstr "குறிப்பைச் சேர்"
1364
1365#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1366msgid "Add a sibling"
1367msgstr "ஒரு உடன்பிறப்பைச் சேர்க்கவும்"
1368
1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1370msgid "Add a sister"
1371msgstr "ஒரு சகோதரியைச் சேர்க்கவும்"
1372
1373#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75
1374#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1376msgid "Add a son"
1377msgstr "ஒரு மகனைச் சேர்"
1378
1379#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1380msgid "Add a source citation"
1381msgstr "மூல மேற்கோளைச் சேர்க்கவும்"
1382
1383#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1384msgid "Add a spouse"
1385msgstr "துணைவர் சேர்க்கவும்"
1386
1387#: app/Module/StoriesModule.php:289
1388#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1389#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1390msgid "Add a story"
1391msgstr "ஒரு கதையைச் சேர்க்கவும்"
1392
1393#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
1395msgid "Add a user"
1396msgstr "பயனரைச் சேர்"
1397
1398#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
1399#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85
1400#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1401#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1402#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101
1403#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1404msgid "Add a wife"
1405msgstr "மனைவியைச் சேர்க்கவும்"
1406
1407#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
1408#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1409msgid "Add a wife using an existing individual"
1410msgstr "ஏற்கனவே உள்ள நபரைப் பயன்படுத்தி மனைவியைச் சேர்க்கவும்"
1411
1412#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1413#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299
1414#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1415msgid "Add an FAQ"
1416msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகளைச் சேர்க்கவும்"
1417
1418#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1419msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1420msgstr ""
1421"<code>&lt;உடல்&gt;</code> உறுப்பின் முடிவில் உள்ளடக்கத்தைச் சேர்க்கவும்."
1422
1423#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1424msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1425msgstr "<code>&lt;தலை&gt;</code> உறுப்பின் முடிவில் உள்ளடக்கத்தைச் சேர்க்கவும்."
1426
1427#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1428msgid "Add from clipboard"
1429msgstr "கிளிப்போர்டில் இருந்து சேர்க்கவும்"
1430
1431#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1432msgid "Add historic events to an individual’s page."
1433msgstr "வரலாற்று நிகழ்வுகளை ஒரு தனிநபர் பக்கத்தில் சேர்க்கவும்."
1434
1435#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1436msgid "Add individuals"
1437msgstr "தனிநபர்களைச் சேர்க்கவும்"
1438
1439#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150
1440msgid "Add marriage details"
1441msgstr "திருமண விவரங்களைச் சேர்க்கவும்"
1442
1443#. I18N: Name of a module
1444#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55
1445msgid "Add missing death records"
1446msgstr "விடுபட்ட இறப்பு பதிவுகளைச் சேர்க்கவும்"
1447
1448#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1449msgid "Add more blocks from the following list."
1450msgstr "பின்வரும் பட்டியலிலிருந்து மேலும் தொகுதிகளைச் சேர்க்கவும்."
1451
1452#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1453msgid "Add more fields"
1454msgstr "மேலும் புலங்களைச் சேர்க்கவும்"
1455
1456#. I18N: Description of the “Stories” module
1457#: app/Module/StoriesModule.php:74
1458msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1459msgstr "குடும்ப மரத்தில் தனிநபர்களுக்கு கதை கதைகளைச் சேர்க்கவும்."
1460
1461#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1462msgid "Add new, and update existing records"
1463msgstr "புதியவற்றைச் சேர்த்து, ஏற்கனவே உள்ள பதிவுகளைப் புதுப்பிக்கவும்"
1464
1465#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1466msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1467msgstr "நீண்ட கோடுகள் மூடப்பட்டிருக்கும் இடங்களைச் சேர்க்கவும்"
1468
1469#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1470#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1471msgid "Add styling and scripts to every page."
1472msgstr "ஒவ்வொரு பக்கத்திலும் ஸ்டைலிங் மற்றும் ஸ்கிரிப்ட்களைச் சேர்க்கவும்."
1473
1474#. I18N: A configuration setting
1475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1476msgid "Add to TITLE header tag"
1477msgstr "தலைப்பு குறிச்சொல்லில் சேர்"
1478
1479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183
1480#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1481msgid "Add to the clippings cart"
1482msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் கார்ட்டில் சேர்க்கவும்"
1483
1484#. I18N: A configuration setting
1485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1486msgid "Add unique identifiers"
1487msgstr "தனிப்பட்ட அடையாளங்காட்டிகளைச் சேர்க்கவும்"
1488
1489#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1490msgid "Add unlinked records"
1491msgstr "இணைக்கப்படாத பதிவுகளைச் சேர்க்கவும்"
1492
1493#. I18N: Description of the “HTML” module
1494#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1495msgid "Add your own text and graphics."
1496msgstr "உங்கள் சொந்த உரை மற்றும் கிராபிக்ஸ் சேர்க்கவும்."
1497
1498#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181
1499msgid "Add/edit a journal/news entry"
1500msgstr "ஒரு பத்திரிகை/செய்தி உள்ளீட்டைச் சேர்க்கவும்/திருத்தவும்"
1501
1502#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226
1503#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402
1504#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853
1505#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1506#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82
1507#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1508msgid "Address"
1509msgstr "முகவரி"
1510
1511#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1512#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807
1513#: app/Gedcom.php:854
1514msgid "Address line 1"
1515msgstr "முகவரி வரி 1"
1516
1517#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1518#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
1519#: app/Gedcom.php:855
1520msgid "Address line 2"
1521msgstr "முகவரி வரி 2"
1522
1523#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518
1524#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856
1525msgid "Address line 3"
1526msgstr "முகவரி வரி 3"
1527
1528#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1529msgid "Addresses"
1530msgstr "முகவரிகள்"
1531
1532#. I18N: Location of an LDS church temple
1533#: app/Elements/TempleCode.php:55
1534msgid "Adelaide, Australia"
1535msgstr "அடிலெய்ட், ஆஸ்திரேலியா"
1536
1537#: app/CustomTags/GedcomL.php:284
1538msgid "Administrative ID"
1539msgstr "நிர்வாக ஐடி"
1540
1541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1543msgid "Administrator"
1544msgstr "நிர்வாகி"
1545
1546#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1547msgid "Administrator account"
1548msgstr "நிர்வாகி கணக்கு"
1549
1550#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1551msgid "Administrator comments on user"
1552msgstr "பயனர் மீது நிர்வாகி கருத்துகள்"
1553
1554#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1555msgid "Administrators"
1556msgstr "நிர்வாகிகள்"
1557
1558#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1559msgctxt "Female pedigree"
1560msgid "Adopted"
1561msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1562
1563#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1564msgctxt "Male pedigree"
1565msgid "Adopted"
1566msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1567
1568#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1569msgctxt "Pedigree"
1570msgid "Adopted"
1571msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1572
1573#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1574msgid "Adopted by both parents"
1575msgstr "இரு பெற்றோர்களாலும் தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1576
1577#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1579msgid "Adopted by father"
1580msgstr "தந்தையால் தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1581
1582#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1583#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1584msgid "Adopted by mother"
1585msgstr "தாயால் தத்தெடுக்கப்பட்டது"
1586
1587#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1588#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1589msgid "Adopted name"
1590msgstr "தத்தெடுத்த பெயர்"
1591
1592#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579
1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1594msgid "Adoption"
1595msgstr "தத்தெடுப்பு"
1596
1597#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1598msgid "Adoption of a brother"
1599msgstr "சகோதரனை தத்தெடுப்பு"
1600
1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1602msgid "Adoption of a child"
1603msgstr "குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1604
1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1606msgid "Adoption of a daughter"
1607msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1611#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1612msgid "Adoption of a grandchild"
1613msgstr "பேரக்குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1614
1615#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1616msgid "Adoption of a granddaughter"
1617msgstr "பேத்தியை தத்தெடுப்பு"
1618
1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1620msgctxt "daughter’s daughter"
1621msgid "Adoption of a granddaughter"
1622msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1623
1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1625msgctxt "son’s daughter"
1626msgid "Adoption of a granddaughter"
1627msgstr "பெண் குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1628
1629#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1630msgid "Adoption of a grandson"
1631msgstr "பேரக்குழந்தையை தத்தெடுப்பு"
1632
1633#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1634msgctxt "daughter’s son"
1635msgid "Adoption of a grandson"
1636msgstr "பேரனை தத்தெடுப்பு"
1637
1638#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1639msgctxt "son’s son"
1640msgid "Adoption of a grandson"
1641msgstr "பேரனை தத்தெடுப்பு"
1642
1643#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1644msgid "Adoption of a half-brother"
1645msgstr "ஒன்றுவிட்ட சகோதரனை தத்தெடுப்பு"
1646
1647#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1648msgid "Adoption of a half-sibling"
1649msgstr "ஒன்றுவிட்ட உடன்பிறப்பு தத்தெடுப்பு"
1650
1651#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1652msgid "Adoption of a half-sister"
1653msgstr "ஒன்றுவிட்ட சகோதரியின் தத்தெடுப்பு"
1654
1655#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1656msgid "Adoption of a sibling"
1657msgstr "உடன்பிறப்பு தத்தெடுப்பு"
1658
1659#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1660msgid "Adoption of a sister"
1661msgstr "சகோதரியின் தத்தெடுப்பு"
1662
1663#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1664msgid "Adoption of a son"
1665msgstr "மகன் தத்தெடுப்பு"
1666
1667#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1668msgid "Adoptive parents"
1669msgstr "தத்தெடுக்கப்பட்ட பெற்றோர்"
1670
1671#: app/Gedcom.php:623
1672msgid "Adult christening"
1673msgstr "வயது வந்தோர் பெயர் சூட்டுதல்"
1674
1675#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170
1676#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1677msgid "Advanced search"
1678msgstr "மேம்பட்ட தேடல்"
1679
1680#. I18N: Name of a country or state
1681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1682msgid "Afghanistan"
1683msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்"
1684
1685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1686msgid "Africa"
1687msgstr "ஆப்பிரிக்கா"
1688
1689#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1690msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1691msgstr ""
1692"குடும்ப மரத்தை உருவாக்கிய பிறகு, நீங்கள் GEDCOM கோப்பிலிருந்து தரவை இறக்குமதி"
1693" செய்ய முடியும்."
1694
1695#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1696#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1697#: resources/views/fact-date.phtml:143
1698#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1699#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1700#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1702msgid "Age"
1703msgstr "வயது"
1704
1705#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1706msgid "Age at birth of child"
1707msgstr "குழந்தை பிறக்கும் போது வயது"
1708
1709#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1710msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1711msgstr "ஒரு நபர் இறந்துவிட்டார் என்று கருதும் வயது"
1712
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1714msgid "Age between husband and wife"
1715msgstr "கணவன் மனைவிக்கு இடையேயான வயது"
1716
1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1718msgid "Age between siblings"
1719msgstr "உடன்பிறப்புகளுக்கு இடையிலான வயது"
1720
1721#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1722msgid "Age between wife and husband"
1723msgstr "மனைவிக்கும் கணவனுக்கும் இடையிலான வயது"
1724
1725#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1726msgid "Age difference"
1727msgstr "வயது வித்தியாசம்"
1728
1729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
1730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1731msgid "Age in year of first marriage"
1732msgstr "முதல் திருமணமான வருடத்தில் வயது"
1733
1734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
1735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1736#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1737msgid "Age in year of marriage"
1738msgstr "திருமணமானபோது வயது"
1739
1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1743msgid "Age interval"
1744msgstr "வயது இடைவெளி"
1745
1746#. I18N: A configuration setting
1747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
1748msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1749msgstr "குழந்தையின் பிறந்த தேதிக்கு அடுத்த பெற்றோரின் வயது"
1750
1751#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544
1752#: app/Gedcom.php:835
1753msgid "Agency"
1754msgstr "ஏஜென்சி"
1755
1756#. I18N: Name of a country or state
1757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1758msgid "Albania"
1759msgstr "அல்பேனியா"
1760
1761#. I18N: Name of a module
1762#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1763msgid "Album"
1764msgstr "ஆல்பம்"
1765
1766#. I18N: Location of an LDS church temple
1767#: app/Elements/TempleCode.php:57
1768msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1769msgstr "அல்புகேர்கி, நியூ மெக்ஸிகோ, அமெரிக்கா"
1770
1771#. I18N: Name of a country or state
1772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1773msgid "Algeria"
1774msgstr "அல்ஜீரியா"
1775
1776#: app/Gedcom.php:582
1777msgid "Alias"
1778msgstr "மாற்றுப்பெயர்"
1779
1780#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1781msgid "Alive"
1782msgstr "உயிருடன் இருக்கிறார்"
1783
1784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318
1785#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1786#: app/Module/IndividualListModule.php:235
1787#: app/Module/IndividualListModule.php:239
1788#: app/Module/IndividualListModule.php:313
1789#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1790#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1791#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1792#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1793#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1794#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1795#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1796#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1797#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1802#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1803#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1804#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1805#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1806#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1807msgid "All"
1808msgstr "அனைத்தும்"
1809
1810#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1811#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1812msgid "All facts and events"
1813msgstr "அனைத்து உண்மைகள் மற்றும் நிகழ்வுகள்"
1814
1815#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255
1816msgid "All fields must be completed."
1817msgstr "அனைத்து புலங்களும் பூர்த்தி செய்யப்பட வேண்டும்."
1818
1819#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1820#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1821msgid "All individuals"
1822msgstr "அனைத்து தனிநபர்களும்"
1823
1824#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1825#: resources/views/admin/components.phtml:30
1826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583
1827msgid "All modules"
1828msgstr "அனைத்து தொகுதிகள்"
1829
1830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1832msgid "All records"
1833msgstr "அனைத்து பதிவுகள்"
1834
1835#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1836#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1837msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1838msgstr ""
1839
1840#. I18N: A configuration setting
1841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1842msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1843msgstr ""
1844
1845#. I18N: A configuration setting
1846#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1847msgid "Allow visitors to request a new user account"
1848msgstr ""
1849
1850#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1851#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:60
1852#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1853#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1854msgid "Also known as"
1855msgstr ""
1856
1857#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1858msgid "Alternative spelling of surname"
1859msgstr "குடும்பப்பெயரின் மாற்று எழுத்தாக்கம்"
1860
1861#. I18N: Name of a country or state
1862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1863msgid "American Samoa"
1864msgstr ""
1865
1866#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1867#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1868msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1869msgstr ""
1870
1871#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1872msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1873msgstr ""
1874
1875#. I18N: Description of the “Album” module
1876#: app/Module/AlbumModule.php:53
1877msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1878msgstr ""
1879
1880#. I18N: Description of the “Charts” module
1881#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76
1882msgid "An alternative way to display charts."
1883msgstr "விளக்கப்படங்களைக் காண்பிப்பதற்கான மாற்று வழி."
1884
1885#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1886#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1887msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1888msgstr ""
1889
1890#. I18N: Description of the “Theme change” module
1891#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1892msgid "An alternative way to select a new theme."
1893msgstr ""
1894
1895#. I18N: Description of the “Sign in” module
1896#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1897msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1898msgstr ""
1899
1900#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1901#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1902msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1903msgstr ""
1904
1905#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1906msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1907msgstr ""
1908
1909#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1910#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1911msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1912msgstr ""
1913
1914#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1915#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1916msgid "An unexpected database error occurred."
1917msgstr ""
1918
1919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1920msgid "An upgrade is available."
1921msgstr ""
1922
1923#. I18N: Name of a module/report
1924#. I18N: Name of a module/chart
1925#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1926#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96
1927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1928msgid "Ancestors"
1929msgstr "முன்னோர்கள்"
1930
1931#: app/Gedcom.php:583
1932msgid "Ancestors interest"
1933msgstr ""
1934
1935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1936msgid "Ancestors of "
1937msgstr ""
1938
1939#. I18N: %s is an individual’s name
1940#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142
1941#, php-format
1942msgid "Ancestors of %s"
1943msgstr ""
1944
1945#: app/Gedcom.php:581
1946msgid "Ancestral file number"
1947msgstr ""
1948
1949#. I18N: GEDCOM tag _APID
1950#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1951msgid "Ancestry PID"
1952msgstr ""
1953
1954#. I18N: GEDCOM tag _APID
1955#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1956msgid "Ancestry.com source identifier"
1957msgstr ""
1958
1959#. I18N: Location of an LDS church temple
1960#: app/Elements/TempleCode.php:58
1961msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1962msgstr "ஏங்கரேஜ், அலாஸ்கா, அமெரிக்கா"
1963
1964#. I18N: Name of a country or state
1965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1966msgid "Andorra"
1967msgstr "அன்டோரா"
1968
1969#. I18N: Name of a country or state
1970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1971msgid "Angola"
1972msgstr "அங்கோலா"
1973
1974#. I18N: Name of a country or state
1975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1976msgid "Anguilla"
1977msgstr "அங்கியுலா"
1978
1979#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1980#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1981#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1982#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1983#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1984#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1985msgid "Anniversary"
1986msgstr "ஆண்டுவிழா"
1987
1988#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109
1989msgid "Anniversary calendar"
1990msgstr "ஆண்டுவிழா காலண்டர்"
1991
1992#: app/Gedcom.php:446
1993msgid "Annulment"
1994msgstr "ரத்து"
1995
1996#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1997msgid "Answer"
1998msgstr "பதில்"
1999
2000#. I18N: Name of a country or state
2001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2002msgid "Antarctica"
2003msgstr "அண்டார்டிக்கா"
2004
2005#. I18N: Name of a country or state
2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2007msgid "Antigua and Barbuda"
2008msgstr "அன்டிகுவா மற்றும் பார்புடா"
2009
2010#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83
2011msgid "Anyone with a user account can access this website."
2012msgstr "பயனர் கணக்கு உள்ள எவரும் இந்த வலைத்தளத்தை அணுகலாம்."
2013
2014#. I18N: Location of an LDS church temple
2015#: app/Elements/TempleCode.php:59
2016msgid "Apia, Samoa"
2017msgstr "அபியா, சமோவா"
2018
2019#: app/Gedcom.php:513
2020msgid "Application ID"
2021msgstr "விண்ணப்ப ஐடி"
2022
2023#: app/Gedcom.php:530
2024msgid "Application name"
2025msgstr "விண்ணப்பப் பெயர்"
2026
2027#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2028msgid "Apply privacy settings"
2029msgstr "தனியுரிமை அமைப்புகளைப் பயன்படுத்தவும்"
2030
2031#. I18N: Label for checkbox
2032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732
2033#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2034msgid "Apply these preferences to all family trees"
2035msgstr "இந்த விருப்பங்களை அனைத்து குடும்ப மரங்களுக்கும் பயன்படுத்தவும்"
2036
2037#. I18N: Label for checkbox
2038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
2039#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2040msgid "Apply these preferences to new family trees"
2041msgstr "இந்த விருப்பங்களை புதிய குடும்ப மரங்களுக்கு பயன்படுத்தவும்"
2042
2043#: resources/views/admin/users.phtml:37
2044msgid "Approved"
2045msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்டது"
2046
2047#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2048msgid "Approved by administrator"
2049msgstr "நிர்வாகியால் அங்கீகரிக்கப்பட்டது"
2050
2051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2052msgctxt "Abbreviation for April"
2053msgid "Apr"
2054msgstr "ஏப்ரல்"
2055
2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2057msgctxt "GENITIVE"
2058msgid "April"
2059msgstr "ஏப்ரல்"
2060
2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2062msgctxt "INSTRUMENTAL"
2063msgid "April"
2064msgstr "ஏப்ரல்"
2065
2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2067msgctxt "LOCATIVE"
2068msgid "April"
2069msgstr "ஏப்ரல்"
2070
2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2072#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
2073#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2074msgctxt "NOMINATIVE"
2075msgid "April"
2076msgstr "ஏப்ரல்"
2077
2078#. I18N: The name of a colour-scheme
2079#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2080msgid "Aqua Marine"
2081msgstr "அக்வா மரைன்"
2082
2083#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2084#, php-format
2085msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2086msgstr "\"%s\" -க்கான இணைப்பை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?"
2087
2088#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2089#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2090msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2091msgstr "இந்த உண்மையை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?"
2092
2093#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2094#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2095msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2096msgstr ""
2097"இந்தச் செய்தியை நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா? அதை பின்னர் மீட்டெடுக்க "
2098"முடியாது."
2099
2100#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2101#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2102#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2103#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2104#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2105#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2106#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2107#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2108#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2109#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2110#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2111#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2112#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2113#, php-format
2114msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2115msgstr "\"%s\" -ஐ நீக்க நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?"
2116
2117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2118msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2119msgstr ""
2120"இந்த குடும்ப மரத்தில் அனைத்து மாற்றங்களையும் நிராகரிக்க நிச்சயமாக "
2121"விரும்புகிறீர்களா?"
2122
2123#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2124msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2125msgstr ""
2126"உங்கள் பிடித்தவை பட்டியலில் இருந்து இதை அகற்ற நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?"
2127
2128#. I18N: Name of a country or state
2129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2130msgid "Argentina"
2131msgstr "அர்ஜண்டினா"
2132
2133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2134#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2135#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2136#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2137#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2138#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2139#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2143#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2144#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2145#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2146#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2148#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2149msgctxt "font name"
2150msgid "Arial"
2151msgstr "ஏரியல்"
2152
2153#. I18N: Name of a country or state
2154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2155msgid "Armenia"
2156msgstr "அர்மீனியா"
2157
2158#. I18N: Name of a country or state
2159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2160msgid "Aruba"
2161msgstr ""
2162
2163#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2164msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2165msgstr ""
2166
2167#. I18N: The name of a colour-scheme
2168#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2169msgid "Ash"
2170msgstr ""
2171
2172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2173msgid "Asia"
2174msgstr ""
2175
2176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
2177#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
2178#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2179#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2180#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
2181#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2182#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
2183msgid "Associate"
2184msgstr ""
2185
2186#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2187msgid "Associate events with this source"
2188msgstr ""
2189
2190#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2191msgid "Associated events"
2192msgstr ""
2193
2194#. I18N: Location of an LDS church temple
2195#: app/Elements/TempleCode.php:61
2196msgid "Asunción, Paraguay"
2197msgstr ""
2198
2199#. I18N: Name of a country or state
2200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2201msgid "At sea"
2202msgstr ""
2203
2204#. I18N: Location of an LDS church temple
2205#: app/Elements/TempleCode.php:62
2206msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2207msgstr ""
2208
2209#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2210msgid "Attendant"
2211msgstr ""
2212
2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2214msgctxt "FEMALE"
2215msgid "Attendant"
2216msgstr ""
2217
2218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2219msgctxt "MALE"
2220msgid "Attendant"
2221msgstr ""
2222
2223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2224msgid "Attending"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2228msgctxt "FEMALE"
2229msgid "Attending"
2230msgstr ""
2231
2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2233msgctxt "MALE"
2234msgid "Attending"
2235msgstr ""
2236
2237#. I18N: Type of media object
2238#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2239msgid "Audio"
2240msgstr ""
2241
2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2243msgctxt "Abbreviation for August"
2244msgid "Aug"
2245msgstr ""
2246
2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2248msgctxt "GENITIVE"
2249msgid "August"
2250msgstr ""
2251
2252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2253msgctxt "INSTRUMENTAL"
2254msgid "August"
2255msgstr ""
2256
2257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2258msgctxt "LOCATIVE"
2259msgid "August"
2260msgstr ""
2261
2262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2263#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2264#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2265msgctxt "NOMINATIVE"
2266msgid "August"
2267msgstr ""
2268
2269#. I18N: Name of a country or state
2270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2271msgid "Australia"
2272msgstr ""
2273
2274#. I18N: Name of a country or state
2275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2276msgid "Austria"
2277msgstr ""
2278
2279#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98
2280#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2281msgid "Author"
2282msgstr "ஆசிரியர்"
2283
2284#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2285#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2286#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2287#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930
2288#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938
2289msgid "Author of last change"
2290msgstr "கடைசி மாற்றத்தின் ஆசிரியர்"
2291
2292#. I18N: Automatic suggestions when you type
2293#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2294#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
2295msgid "Autocomplete"
2296msgstr "தன்னியக்க நிறைவு"
2297
2298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2299msgid "Automatically accept changes made by this user"
2300msgstr "இந்தப் பயனர் செய்த மாற்றங்களைத் தானாக ஏற்கவும்"
2301
2302#. I18N: A configuration setting
2303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
2304msgid "Automatically expand notes"
2305msgstr "குறிப்புகளை தானாக விரிவாக்கு"
2306
2307#. I18N: A configuration setting
2308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
2309msgid "Automatically expand sources"
2310msgstr "தானாக மூலங்களை விரிவாக்கவும்"
2311
2312#. I18N: a month in the Jewish calendar
2313#: app/Date/JewishDate.php:215
2314msgctxt "GENITIVE"
2315msgid "Av"
2316msgstr ""
2317
2318#. I18N: a month in the Jewish calendar
2319#: app/Date/JewishDate.php:319
2320msgctxt "INSTRUMENTAL"
2321msgid "Av"
2322msgstr ""
2323
2324#. I18N: a month in the Jewish calendar
2325#: app/Date/JewishDate.php:267
2326msgctxt "LOCATIVE"
2327msgid "Av"
2328msgstr ""
2329
2330#. I18N: a month in the Jewish calendar
2331#: app/Date/JewishDate.php:163
2332msgctxt "NOMINATIVE"
2333msgid "Av"
2334msgstr ""
2335
2336#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2337#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2338msgid "Average age"
2339msgstr "சராசரி வயது"
2340
2341#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
2342#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2343#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2344#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2345#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2346#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2347#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2348msgid "Average age at death"
2349msgstr "இறப்பின் சராசரி வயது"
2350
2351#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2352msgid "Average age at marriage"
2353msgstr "திருமண சராசரி வயது"
2354
2355#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2356msgid "Average age in century of marriage"
2357msgstr "திருமணமான நூற்றாண்டின் சராசரி வயது"
2358
2359#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2360msgid "Average age related to death century"
2361msgstr "நூற்றாண்டுடன் தொடர்புடைய சராசரி இறப்பு வயது"
2362
2363#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2364msgid "Average number"
2365msgstr "சராசரி எண்"
2366
2367#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2368#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2369#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2370#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2371#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2372msgid "Average number of children per family"
2373msgstr ""
2374
2375#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2376#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2377#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2378msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2379msgstr ""
2380
2381#: app/Date/JalaliDate.php:281
2382msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2383msgid "Azar"
2384msgstr ""
2385
2386#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2387#: app/Date/JalaliDate.php:155
2388msgctxt "GENITIVE"
2389msgid "Azar"
2390msgstr ""
2391
2392#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2393#: app/Date/JalaliDate.php:245
2394msgctxt "INSTRUMENTAL"
2395msgid "Azar"
2396msgstr ""
2397
2398#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2399#: app/Date/JalaliDate.php:200
2400msgctxt "LOCATIVE"
2401msgid "Azar"
2402msgstr ""
2403
2404#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2405#: app/Date/JalaliDate.php:110
2406msgctxt "NOMINATIVE"
2407msgid "Azar"
2408msgstr ""
2409
2410#. I18N: Name of a country or state
2411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2412msgid "Azerbaijan"
2413msgstr ""
2414
2415#. I18N: Name of a country or state
2416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2417msgid "Azores"
2418msgstr ""
2419
2420#: app/Date/JalaliDate.php:283
2421msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2422msgid "Bah"
2423msgstr ""
2424
2425#. I18N: Name of a country or state
2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2427msgid "Bahamas"
2428msgstr ""
2429
2430#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2431#: app/Date/JalaliDate.php:159
2432msgctxt "GENITIVE"
2433msgid "Bahman"
2434msgstr ""
2435
2436#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2437#: app/Date/JalaliDate.php:249
2438msgctxt "INSTRUMENTAL"
2439msgid "Bahman"
2440msgstr ""
2441
2442#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2443#: app/Date/JalaliDate.php:204
2444msgctxt "LOCATIVE"
2445msgid "Bahman"
2446msgstr ""
2447
2448#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2449#: app/Date/JalaliDate.php:114
2450msgctxt "NOMINATIVE"
2451msgid "Bahman"
2452msgstr ""
2453
2454#. I18N: Name of a country or state
2455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2456msgid "Bahrain"
2457msgstr ""
2458
2459#. I18N: Name of a country or state
2460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2461msgid "Bangladesh"
2462msgstr ""
2463
2464#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189
2465#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2466msgid "Baptism"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2470msgid "Baptism of a brother"
2471msgstr ""
2472
2473#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2474msgid "Baptism of a child"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2478msgid "Baptism of a daughter"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2482#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2483#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2486msgid "Baptism of a grandchild"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2490msgid "Baptism of a granddaughter"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2494msgctxt "daughter’s daughter"
2495msgid "Baptism of a granddaughter"
2496msgstr ""
2497
2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2499msgctxt "son’s daughter"
2500msgid "Baptism of a granddaughter"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2504msgid "Baptism of a grandson"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2508msgctxt "daughter’s son"
2509msgid "Baptism of a grandson"
2510msgstr ""
2511
2512#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2513msgctxt "son’s son"
2514msgid "Baptism of a grandson"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2518msgid "Baptism of a half-brother"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2522msgid "Baptism of a half-sibling"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2526msgid "Baptism of a half-sister"
2527msgstr ""
2528
2529#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2530msgid "Baptism of a sibling"
2531msgstr ""
2532
2533#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2534msgid "Baptism of a sister"
2535msgstr ""
2536
2537#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2538msgid "Baptism of a son"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2542msgid "Bar mitzvah"
2543msgstr ""
2544
2545#. I18N: Name of a country or state
2546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2547msgid "Barbados"
2548msgstr ""
2549
2550#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2551msgid "Base GEDCOM tag"
2552msgstr ""
2553
2554#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2555msgid "Bat mitzvah"
2556msgstr ""
2557
2558#. I18N: Location of an LDS church temple
2559#: app/Elements/TempleCode.php:73
2560msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2561msgstr ""
2562
2563#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257
2564msgid "Begins with"
2565msgstr "உடன் தொடங்குகிறது"
2566
2567#. I18N: Name of a country or state
2568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2569msgid "Belarus"
2570msgstr ""
2571
2572#. I18N: The name of a colour-scheme
2573#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2574msgid "Belgian Chocolate"
2575msgstr ""
2576
2577#. I18N: Name of a country or state
2578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2579msgid "Belgium"
2580msgstr ""
2581
2582#. I18N: Name of a country or state
2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2584msgid "Belize"
2585msgstr ""
2586
2587#. I18N: Name of a country or state
2588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2589msgid "Benin"
2590msgstr ""
2591
2592#. I18N: Name of a country or state
2593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2594msgid "Bermuda"
2595msgstr ""
2596
2597#. I18N: Location of an LDS church temple
2598#: app/Elements/TempleCode.php:191
2599msgid "Bern, Switzerland"
2600msgstr ""
2601
2602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2603msgid "Best man"
2604msgstr ""
2605
2606#. I18N: Name of a country or state
2607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2608msgid "Bhutan"
2609msgstr ""
2610
2611#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2612msgid "Bibliography"
2613msgstr ""
2614
2615#. I18N: Location of an LDS church temple
2616#: app/Elements/TempleCode.php:64
2617msgid "Billings, Montana, United States"
2618msgstr ""
2619
2620#: app/Gedcom.php:782
2621msgid "Binary data object"
2622msgstr ""
2623
2624#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2625msgid "Bing™ maps"
2626msgstr ""
2627
2628#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2629msgid "Bing™ webmaster tools"
2630msgstr ""
2631
2632#. I18N: Location of an LDS church temple
2633#: app/Elements/TempleCode.php:65
2634msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2635msgstr ""
2636
2637#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195
2638#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2639#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2640#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2641#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2642#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2643#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2644#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2645#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2646#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2761#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2762msgid "Birth"
2763msgstr "பிறப்பு"
2764
2765#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2766msgctxt "Female pedigree"
2767msgid "Birth"
2768msgstr ""
2769
2770#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2771msgctxt "Male pedigree"
2772msgid "Birth"
2773msgstr ""
2774
2775#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2776msgctxt "Pedigree"
2777msgid "Birth"
2778msgstr ""
2779
2780#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2781msgid "Birth by country"
2782msgstr ""
2783
2784#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2785#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2786msgid "Birth date range end"
2787msgstr ""
2788
2789#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2790#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2791msgid "Birth date range start"
2792msgstr ""
2793
2794#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2795msgid "Birth name"
2796msgstr "இயற்பெயர்"
2797
2798#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2799msgid "Birth of a brother"
2800msgstr "சகோதரனின் பிறப்பு"
2801
2802#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2804msgid "Birth of a child"
2805msgstr "குழந்தையின் பிறப்பு"
2806
2807#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2808msgid "Birth of a daughter"
2809msgstr "மகளின் பிறப்பு"
2810
2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2812#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2813#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
2815msgid "Birth of a grandchild"
2816msgstr "பேரக்குழந்தையின் பிறப்பு"
2817
2818#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2819msgid "Birth of a granddaughter"
2820msgstr ""
2821
2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2823msgctxt "daughter’s daughter"
2824msgid "Birth of a granddaughter"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2828msgctxt "son’s daughter"
2829msgid "Birth of a granddaughter"
2830msgstr ""
2831
2832#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2833msgid "Birth of a grandson"
2834msgstr "பேரன் பிறப்பு"
2835
2836#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2837msgctxt "daughter’s son"
2838msgid "Birth of a grandson"
2839msgstr ""
2840
2841#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2842msgctxt "son’s son"
2843msgid "Birth of a grandson"
2844msgstr ""
2845
2846#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2847msgid "Birth of a half-brother"
2848msgstr ""
2849
2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2851msgid "Birth of a half-sibling"
2852msgstr ""
2853
2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2855msgid "Birth of a half-sister"
2856msgstr ""
2857
2858#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2860msgid "Birth of a sibling"
2861msgstr "உடன்பிறப்பு பிறப்பு"
2862
2863#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2864msgid "Birth of a sister"
2865msgstr "சகோதரியின் பிறப்பு"
2866
2867#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2868msgid "Birth of a son"
2869msgstr "மகனின் பிறப்பு"
2870
2871#: app/Gedcom.php:603
2872msgid "Birth parents"
2873msgstr "பிறந்த பெற்றோர்"
2874
2875#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2876msgid "Birth places"
2877msgstr "பிறந்த இடங்கள்"
2878
2879#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2880msgid "Birthplace contains"
2881msgstr ""
2882
2883#. I18N: Name of a module/report
2884#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2885#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2886#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2887#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2888msgid "Births"
2889msgstr "பிறப்புகள்"
2890
2891#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2892#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2893msgid "Births by century"
2894msgstr "நூற்றாண்டுக்கு பிறப்புகள்"
2895
2896#. I18N: Location of an LDS church temple
2897#: app/Elements/TempleCode.php:66
2898msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2899msgstr ""
2900
2901#: app/Gedcom.php:605
2902msgid "Blessing"
2903msgstr ""
2904
2905#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2906msgid "Block"
2907msgstr "தொகுதி"
2908
2909#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
2911#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2912#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2913msgid "Blocks"
2914msgstr "தொகுதிகள்"
2915
2916#. I18N: The name of a colour-scheme
2917#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2918msgid "Blue Lagoon"
2919msgstr ""
2920
2921#. I18N: The name of a colour-scheme
2922#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2923msgid "Blue Marine"
2924msgstr ""
2925
2926#. I18N: Location of an LDS church temple
2927#: app/Elements/TempleCode.php:67
2928msgid "Bogotá, Colombia"
2929msgstr ""
2930
2931#. I18N: Location of an LDS church temple
2932#: app/Elements/TempleCode.php:68
2933msgid "Boise, Idaho, United States"
2934msgstr ""
2935
2936#. I18N: Name of a country or state
2937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2938msgid "Bolivia"
2939msgstr ""
2940
2941#. I18N: Type of media object
2942#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2943msgid "Book"
2944msgstr ""
2945
2946#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2947#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2948#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2949msgid "Born in the covenant"
2950msgstr ""
2951
2952#. I18N: Name of a country or state
2953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2954msgid "Bosnia and Herzegovina"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: Location of an LDS church temple
2958#: app/Elements/TempleCode.php:69
2959msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2960msgstr ""
2961
2962#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2963msgid "Both alive"
2964msgstr ""
2965
2966#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2967msgid "Both dead"
2968msgstr ""
2969
2970#. I18N: Name of a country or state
2971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2972msgid "Botswana"
2973msgstr ""
2974
2975#. I18N: Location of an LDS church temple
2976#: app/Elements/TempleCode.php:70
2977msgid "Bountiful, Utah, United States"
2978msgstr ""
2979
2980#. I18N: Name of a country or state
2981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2982msgid "Bouvet Island"
2983msgstr ""
2984
2985#. I18N: Name of a module/list
2986#. I18N: Branches of a family tree
2987#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236
2988msgid "Branches"
2989msgstr ""
2990
2991#. I18N: %s is a surname
2992#: app/Module/BranchesListModule.php:226
2993#, php-format
2994msgid "Branches of the %s family"
2995msgstr ""
2996
2997#. I18N: Name of a country or state
2998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
2999msgid "Brazil"
3000msgstr ""
3001
3002#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3003msgid "Bridesmaid"
3004msgstr ""
3005
3006#. I18N: Location of an LDS church temple
3007#: app/Elements/TempleCode.php:71
3008msgid "Brigham City, Utah, United States"
3009msgstr ""
3010
3011#. I18N: Location of an LDS church temple
3012#: app/Elements/TempleCode.php:72
3013msgid "Brisbane, Australia"
3014msgstr ""
3015
3016#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3017msgid "Brit milah"
3018msgstr ""
3019
3020#. I18N: Name of a country or state
3021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
3022msgid "British Indian Ocean Territory"
3023msgstr ""
3024
3025#. I18N: Name of a country or state
3026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
3027msgid "British Virgin Islands"
3028msgstr ""
3029
3030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3032msgid "Brother"
3033msgstr "சகோதரன்"
3034
3035#. I18N: a month in the French republican calendar
3036#: app/Date/FrenchDate.php:151
3037msgctxt "GENITIVE"
3038msgid "Brumaire"
3039msgstr ""
3040
3041#. I18N: a month in the French republican calendar
3042#: app/Date/FrenchDate.php:245
3043msgctxt "INSTRUMENTAL"
3044msgid "Brumaire"
3045msgstr ""
3046
3047#. I18N: a month in the French republican calendar
3048#: app/Date/FrenchDate.php:198
3049msgctxt "LOCATIVE"
3050msgid "Brumaire"
3051msgstr ""
3052
3053#. I18N: a month in the French republican calendar
3054#: app/Date/FrenchDate.php:103
3055msgctxt "NOMINATIVE"
3056msgid "Brumaire"
3057msgstr ""
3058
3059#. I18N: Name of a country or state
3060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3061msgid "Brunei Darussalam"
3062msgstr ""
3063
3064#. I18N: Location of an LDS church temple
3065#: app/Elements/TempleCode.php:63
3066msgid "Buenos Aires, Argentina"
3067msgstr ""
3068
3069#. I18N: Name of a country or state
3070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3071msgid "Bulgaria"
3072msgstr ""
3073
3074#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201
3075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3076#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3078#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3079msgid "Burial"
3080msgstr ""
3081
3082#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3083msgid "Burial of a brother"
3084msgstr ""
3085
3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3087msgid "Burial of a child"
3088msgstr ""
3089
3090#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3091msgid "Burial of a daughter"
3092msgstr ""
3093
3094#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3095msgid "Burial of a father"
3096msgstr "தந்தையின் அடக்கம்"
3097
3098#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3101msgid "Burial of a grandchild"
3102msgstr "பேரக்குழந்தையின் அடக்கம்"
3103
3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3105msgid "Burial of a granddaughter"
3106msgstr ""
3107
3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3109msgctxt "daughter’s daughter"
3110msgid "Burial of a granddaughter"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3114msgctxt "son’s daughter"
3115msgid "Burial of a granddaughter"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3119msgid "Burial of a grandfather"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3123msgid "Burial of a grandmother"
3124msgstr ""
3125
3126#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3129msgid "Burial of a grandparent"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3133msgid "Burial of a grandson"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3137msgctxt "daughter’s son"
3138msgid "Burial of a grandson"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3142msgctxt "son’s son"
3143msgid "Burial of a grandson"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3147msgid "Burial of a half-brother"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3151msgid "Burial of a half-sibling"
3152msgstr ""
3153
3154#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3155msgid "Burial of a half-sister"
3156msgstr ""
3157
3158#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3159msgid "Burial of a husband"
3160msgstr ""
3161
3162#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3163msgid "Burial of a maternal grandfather"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3167msgid "Burial of a maternal grandmother"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3171msgid "Burial of a mother"
3172msgstr ""
3173
3174#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3175msgid "Burial of a parent"
3176msgstr ""
3177
3178#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3179msgid "Burial of a paternal grandfather"
3180msgstr ""
3181
3182#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3183msgid "Burial of a paternal grandmother"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3187msgid "Burial of a sibling"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3191msgid "Burial of a sister"
3192msgstr ""
3193
3194#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3195msgid "Burial of a son"
3196msgstr ""
3197
3198#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3199msgid "Burial of a spouse"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3203msgid "Burial of a wife"
3204msgstr ""
3205
3206#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3207msgid "Burial place contains"
3208msgstr ""
3209
3210#. I18N: Name of a module/report
3211#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3212#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3213#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3214msgid "Burials"
3215msgstr ""
3216
3217#. I18N: Name of a country or state
3218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3219msgid "Burkina Faso"
3220msgstr ""
3221
3222#. I18N: Name of a country or state
3223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3224msgid "Burundi"
3225msgstr ""
3226
3227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3228msgid "Buyer"
3229msgstr ""
3230
3231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3232msgctxt "FEMALE"
3233msgid "Buyer"
3234msgstr ""
3235
3236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3237msgctxt "MALE"
3238msgid "Buyer"
3239msgstr ""
3240
3241#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3242#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3243msgid "By default, SMTP works on port 25."
3244msgstr ""
3245
3246#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3247#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3248msgid "CKEditor™"
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Name of a module.
3252#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3253msgid "CSS and JS"
3254msgstr ""
3255
3256#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3257#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3258msgid "Calculating…"
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Name of a module
3262#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3263#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3264msgid "Calendar"
3265msgstr "நாட்காட்டி"
3266
3267#. I18N: A configuration setting
3268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3271msgid "Calendar conversion"
3272msgstr ""
3273
3274#. I18N: Location of an LDS church temple
3275#: app/Elements/TempleCode.php:74
3276msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3277msgstr ""
3278
3279#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3280msgid "Call number"
3281msgstr ""
3282
3283#. I18N: Name of a country or state
3284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3285msgid "Cambodia"
3286msgstr ""
3287
3288#. I18N: Name of a country or state
3289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3290msgid "Cameroon"
3291msgstr ""
3292
3293#. I18N: Location of an LDS church temple
3294#: app/Elements/TempleCode.php:75
3295msgid "Campinas, Brazil"
3296msgstr ""
3297
3298#. I18N: Name of a country or state
3299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3300msgid "Canada"
3301msgstr ""
3302
3303#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61
3304#, php-format
3305msgid "Cannot write to the folder “%s”."
3306msgstr ""
3307
3308#. I18N: Name of a country or state
3309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3310msgid "Cape Verde"
3311msgstr ""
3312
3313#. I18N: Location of an LDS church temple
3314#: app/Elements/TempleCode.php:76
3315msgid "Caracas, Venezuela"
3316msgstr ""
3317
3318#. I18N: Type of media object
3319#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3320msgid "Card"
3321msgstr ""
3322
3323#. I18N: Location of an LDS church temple
3324#: app/Elements/TempleCode.php:56
3325msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3326msgstr ""
3327
3328#: app/Gedcom.php:611
3329msgid "Caste"
3330msgstr ""
3331
3332#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3333msgid "Categories"
3334msgstr "வகைகள்"
3335
3336#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3337#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3338msgid "Category"
3339msgstr "வகை"
3340
3341#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545
3342msgid "Cause"
3343msgstr ""
3344
3345#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638
3346msgid "Cause of death"
3347msgstr ""
3348
3349#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3350#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3351#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3352msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3353msgstr ""
3354
3355#. I18N: Name of a country or state
3356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3357msgid "Cayman Islands"
3358msgstr ""
3359
3360#. I18N: Location of an LDS church temple
3361#: app/Elements/TempleCode.php:77
3362msgid "Cebu City, Philippines"
3363msgstr ""
3364
3365#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3366msgid "Cemetery"
3367msgstr "இடுகாடு"
3368
3369#: app/Gedcom.php:612
3370msgid "Census"
3371msgstr ""
3372
3373#. I18N: Name of a module
3374#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3375msgid "Census assistant"
3376msgstr ""
3377
3378#: app/Gedcom.php:613
3379#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3380msgid "Census date"
3381msgstr ""
3382
3383#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3384msgid "Census date and place"
3385msgstr ""
3386
3387#: app/Gedcom.php:614
3388msgid "Census place"
3389msgstr ""
3390
3391#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3392msgid "Census transcript"
3393msgstr ""
3394
3395#. I18N: Name of a country or state
3396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3397msgid "Central African Republic"
3398msgstr ""
3399
3400#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980
3401#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3402#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3403#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3404#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3405#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3406#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3407#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3408#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3409#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3410#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3411#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3412#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3413#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3414msgid "Century"
3415msgstr ""
3416
3417#. I18N: Type of media object
3418#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/CustomTags/Geneatique.php:58
3419#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3420msgid "Certificate"
3421msgstr "சான்றிதழ்"
3422
3423#. I18N: Name of a country or state
3424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3425msgid "Chad"
3426msgstr ""
3427
3428#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44
3429#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3430msgid "Change family members"
3431msgstr ""
3432
3433#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3434msgid "Change the “Home page” blocks"
3435msgstr ""
3436
3437#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3438msgid "Change the “My page” blocks"
3439msgstr ""
3440
3441#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3442#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3443#, php-format
3444msgid "Changed by %1$s"
3445msgstr ""
3446
3447#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3448#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3449#, php-format
3450msgid "Changed on %1$s"
3451msgstr ""
3452
3453#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3454#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3455#, php-format
3456msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3457msgstr ""
3458
3459#. I18N: Name of a module/report
3460#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3461#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3462#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3463#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3464#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3465#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3466msgid "Changes"
3467msgstr "மாற்றங்கள்"
3468
3469#: app/Module/RecentChangesModule.php:175
3470#, php-format
3471msgid "Changes in the last %s day"
3472msgid_plural "Changes in the last %s days"
3473msgstr[0] ""
3474msgstr[1] ""
3475
3476#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95
3477#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3478msgid "Changes log"
3479msgstr ""
3480
3481#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3482#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3483msgid "Character encoding"
3484msgstr ""
3485
3486#: app/Gedcom.php:499
3487msgid "Character set"
3488msgstr ""
3489
3490#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3491#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3492msgid "Chart"
3493msgstr "விளக்கப்படம்"
3494
3495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431
3496msgid "Chart preferences"
3497msgstr ""
3498
3499#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3501#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3503msgid "Chart type"
3504msgstr "விளக்கப்பட வகை"
3505
3506#. I18N: Name of a module/block
3507#. I18N: Name of a module
3508#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3509#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56
3510#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104
3511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
3512#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3513#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3515msgid "Charts"
3516msgstr ""
3517
3518#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3519#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3520msgid "Check for errors"
3521msgstr "பிழைகளைச் சரிபார்க்கவும்"
3522
3523#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3524msgid "Check for new version"
3525msgstr ""
3526
3527#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
3528msgid "Check for pending changes…"
3529msgstr ""
3530
3531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3532msgid "Checking server capacity"
3533msgstr ""
3534
3535#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3536msgid "Checking server configuration"
3537msgstr ""
3538
3539#. I18N: Location of an LDS church temple
3540#: app/Elements/TempleCode.php:78
3541msgid "Chicago, Illinois, United States"
3542msgstr ""
3543
3544#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62
3545#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73
3546#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3547msgid "Child"
3548msgstr "%s குழந்தை"
3549
3550#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3551#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3552msgid "Child of "
3553msgstr ""
3554
3555#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3556#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3557#, php-format
3558msgid "Child of %s"
3559msgstr ""
3560
3561#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153
3562#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225
3563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422
3564#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
3565#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3567#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3568#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216
3569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3571msgid "Children"
3572msgstr "குழந்தைகள்"
3573
3574#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3575msgid "Children in family"
3576msgstr "குடும்பத்தில் உள்ள குழந்தைகள்"
3577
3578#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3579#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3580msgid "Children of "
3581msgstr ""
3582
3583#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3584#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3585msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3586msgstr ""
3587
3588#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3589#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3590msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3594#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3595msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3599#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3600#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3601#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3602#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3603msgid "Children take their father’s surname."
3604msgstr ""
3605
3606#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3607#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3608msgid "Children take their mother’s surname."
3609msgstr ""
3610
3611#. I18N: Name of a country or state
3612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3613msgid "Chile"
3614msgstr ""
3615
3616#. I18N: Name of a country or state
3617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3618msgid "China"
3619msgstr ""
3620
3621#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63
3622msgid "Choose a report to run"
3623msgstr ""
3624
3625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3627#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3628msgid "Choose relatives"
3629msgstr ""
3630
3631#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3632msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3633msgstr ""
3634
3635#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3639msgid "Christening"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3643msgid "Christening of a brother"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3647msgid "Christening of a child"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3651msgid "Christening of a daughter"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3655#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3657msgid "Christening of a grandchild"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3661msgid "Christening of a granddaughter"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3665msgctxt "daughter’s daughter"
3666msgid "Christening of a granddaughter"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3670msgctxt "son’s daughter"
3671msgid "Christening of a granddaughter"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3675msgid "Christening of a grandson"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3679msgctxt "daughter’s son"
3680msgid "Christening of a grandson"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3684msgctxt "son’s son"
3685msgid "Christening of a grandson"
3686msgstr ""
3687
3688#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3689msgid "Christening of a half-brother"
3690msgstr ""
3691
3692#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3693msgid "Christening of a half-sibling"
3694msgstr ""
3695
3696#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3697msgid "Christening of a half-sister"
3698msgstr ""
3699
3700#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3701msgid "Christening of a sibling"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3705msgid "Christening of a sister"
3706msgstr ""
3707
3708#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3709msgid "Christening of a son"
3710msgstr ""
3711
3712#. I18N: Name of a country or state
3713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3714msgid "Christmas Island"
3715msgstr ""
3716
3717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3718msgid "Circumciser"
3719msgstr ""
3720
3721#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3722msgid "Circumcision"
3723msgstr ""
3724
3725#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3726msgid "Citation"
3727msgstr ""
3728
3729#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3730#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
3731#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
3732#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912
3733#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3735#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3736#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3737msgid "Citation details"
3738msgstr ""
3739
3740#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3741msgid "Citizenship"
3742msgstr "குடியுரிமை"
3743
3744#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3745#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
3746#: app/Gedcom.php:857
3747msgid "City"
3748msgstr "நகரம்"
3749
3750#. I18N: Location of an LDS church temple
3751#: app/Elements/TempleCode.php:79
3752msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3753msgstr ""
3754
3755#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3756#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3757msgid "Civil marriage"
3758msgstr ""
3759
3760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3761msgid "Civil registrar"
3762msgstr ""
3763
3764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3765msgctxt "FEMALE"
3766msgid "Civil registrar"
3767msgstr ""
3768
3769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3770msgctxt "MALE"
3771msgid "Civil registrar"
3772msgstr ""
3773
3774#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100
3775#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3776msgid "Clean up data folder"
3777msgstr ""
3778
3779#. I18N: Name of a module
3780#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
3781msgid "Clippings cart"
3782msgstr "கிளிப்பிங்ஸ் கார்ட்"
3783
3784#. I18N: Type of media object
3785#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3786msgid "Coat of arms"
3787msgstr ""
3788
3789#. I18N: Location of an LDS church temple
3790#: app/Elements/TempleCode.php:80
3791msgid "Cochabamba, Bolivia"
3792msgstr ""
3793
3794#. I18N: Name of a country or state
3795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3796msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3797msgstr ""
3798
3799#. I18N: The name of a colour-scheme
3800#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3801msgid "Coffee and Cream"
3802msgstr ""
3803
3804#. I18N: The name of a colour-scheme
3805#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3806msgid "Cold Day"
3807msgstr ""
3808
3809#. I18N: Name of a country or state
3810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3811msgid "Colombia"
3812msgstr ""
3813
3814#. I18N: Location of an LDS church temple
3815#: app/Elements/TempleCode.php:81
3816msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3817msgstr ""
3818
3819#. I18N: Location of an LDS church temple
3820#: app/Elements/TempleCode.php:86
3821msgid "Columbia River, Washington, United States"
3822msgstr ""
3823
3824#. I18N: Location of an LDS church temple
3825#: app/Elements/TempleCode.php:82
3826msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3827msgstr ""
3828
3829#. I18N: Location of an LDS church temple
3830#: app/Elements/TempleCode.php:83
3831msgid "Columbus, Ohio, United States"
3832msgstr ""
3833
3834#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3835msgid "Comment"
3836msgstr ""
3837
3838#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3839#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3840#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3841#: resources/views/register-page.phtml:85
3842msgid "Comments"
3843msgstr ""
3844
3845#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3846msgid "Common law marriage"
3847msgstr ""
3848
3849#. I18N: Description of the “Messages” module
3850#: app/Module/UserMessagesModule.php:76
3851msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3852msgstr ""
3853
3854#. I18N: Name of a country or state
3855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3856msgid "Comoros"
3857msgstr ""
3858
3859#. I18N: Name of a module/chart
3860#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75
3861msgid "Compact tree"
3862msgstr ""
3863
3864#. I18N: %s is an individual’s name
3865#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121
3866#, php-format
3867msgid "Compact tree of %s"
3868msgstr ""
3869
3870#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3871msgid "Comparison"
3872msgstr ""
3873
3874#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3875#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3876#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3877#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3878#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3879#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3880msgid "Completed before 1970; date not available"
3881msgstr ""
3882
3883#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3884#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3885#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3886#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3887#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3888msgid "Completed; date unknown"
3889msgstr ""
3890
3891#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3892#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3893msgid "Completion date"
3894msgstr ""
3895
3896#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3897msgid "Confirmation"
3898msgstr ""
3899
3900#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3901msgid "Connection to database server"
3902msgstr ""
3903
3904#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
3905msgid "Connection type"
3906msgstr ""
3907
3908#. I18N: Name of a module
3909#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3911msgid "Contact information"
3912msgstr ""
3913
3914#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3915msgid "Contact method"
3916msgstr ""
3917
3918#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258
3919msgid "Contains"
3920msgstr ""
3921
3922#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3923#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3924#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3925msgid "Content"
3926msgstr ""
3927
3928#: app/Gedcom.php:767
3929msgid "Continuation"
3930msgstr ""
3931
3932#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148
3933#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3934#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3935#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3936#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235
3937#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3938#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3939#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3940#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3941#: resources/views/admin/components.phtml:30
3942#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3943#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3944#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3945#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3946#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3947#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3948#: resources/views/admin/media.phtml:23
3949#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3950#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3951#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3952#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3953#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3954#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3955#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18
3956#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3957#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3958#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3959#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3960#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3961#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3962#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3963#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3965#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3966#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3967#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3968#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3969#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3970#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3971#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3972#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3973#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3974#: resources/views/admin/users.phtml:17
3975#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3976#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3977#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3978#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3979#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3980#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3981#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3982#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3983#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3984#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3985#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3986#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3987#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3988#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3989msgid "Control panel"
3990msgstr ""
3991
3992#. I18N: Name of a module
3993#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82
3994#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59
3995#, php-format
3996msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3997msgstr ""
3998
3999#. I18N: Label for option
4000#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4001msgid "Convert to"
4002msgstr ""
4003
4004#. I18N: Name of a country or state
4005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
4006msgid "Cook Islands"
4007msgstr ""
4008
4009#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
4010msgid "Cookies"
4011msgstr ""
4012
4013#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
4014#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
4015msgid "Coordinates"
4016msgstr ""
4017
4018#. I18N: Location of an LDS church temple
4019#: app/Elements/TempleCode.php:84
4020msgid "Copenhagen, Denmark"
4021msgstr ""
4022
4023#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4024#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4025#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4026#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4027#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4028msgid "Copy"
4029msgstr ""
4030
4031#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4032#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4033#, php-format
4034msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4035msgstr ""
4036
4037#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
4038msgid "Copy files…"
4039msgstr ""
4040
4041#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4042msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4043msgstr ""
4044
4045#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528
4046msgid "Copyright"
4047msgstr ""
4048
4049#: app/Gedcom.php:514
4050msgid "Corporation"
4051msgstr ""
4052
4053#. I18N: Description of a “Data fix” module
4054#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67
4055msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4056msgstr ""
4057
4058#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4059msgid "Correspondence"
4060msgstr ""
4061
4062#. I18N: Name of a country or state
4063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4064msgid "Costa Rica"
4065msgstr ""
4066
4067#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4068msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4069msgstr ""
4070
4071#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4072#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4073msgid "Count the visits to each page"
4074msgstr ""
4075
4076#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4077#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
4078#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4079msgid "Country"
4080msgstr ""
4081
4082#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4083msgid "Create"
4084msgstr ""
4085
4086#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56
4087#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4088msgid "Create a family tree"
4089msgstr ""
4090
4091#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4092#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4093msgid "Create a location"
4094msgstr ""
4095
4096#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4097#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4098#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4099msgid "Create a media object"
4100msgstr ""
4101
4102#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4103#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4104msgid "Create a repository"
4105msgstr ""
4106
4107#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4108#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4109msgid "Create a shared note"
4110msgstr ""
4111
4112#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4113msgid "Create a shared note using the census assistant"
4114msgstr ""
4115
4116#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4117msgid "Create a source"
4118msgstr ""
4119
4120#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4121#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4122msgid "Create a submission"
4123msgstr ""
4124
4125#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4126#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4127msgid "Create a submitter"
4128msgstr ""
4129
4130#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
4131msgid "Create a temporary folder…"
4132msgstr ""
4133
4134#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4135msgid "Create a unique filename"
4136msgstr ""
4137
4138#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72
4139msgid "Create an individual"
4140msgstr ""
4141
4142#. I18N: %s is a link/URL
4143#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4144#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4145#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4146#, php-format
4147msgid "Create maps using %s."
4148msgstr ""
4149
4150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4151msgid "Create your own chart"
4152msgstr ""
4153
4154#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4155msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4156msgstr ""
4157
4158#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4159#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93
4160#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
4161#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153
4162#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
4163#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54
4164msgid "Created at"
4165msgstr ""
4166
4167#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
4168#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
4169#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
4170#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4171#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4172msgid "Creation date"
4173msgstr ""
4174
4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
4176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
4177#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
4178#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172
4179msgid "Creation time"
4180msgstr ""
4181
4182#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4188msgid "Cremation"
4189msgstr ""
4190
4191#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4192msgid "Cremation of a brother"
4193msgstr ""
4194
4195#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4196msgid "Cremation of a child"
4197msgstr ""
4198
4199#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4200msgid "Cremation of a daughter"
4201msgstr ""
4202
4203#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4204msgid "Cremation of a father"
4205msgstr ""
4206
4207#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4208msgid "Cremation of a grandchild"
4209msgstr ""
4210
4211#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4212msgid "Cremation of a granddaughter"
4213msgstr ""
4214
4215#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4216msgctxt "daughter’s daughter"
4217msgid "Cremation of a granddaughter"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4221msgctxt "son’s daughter"
4222msgid "Cremation of a granddaughter"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4226msgid "Cremation of a grandfather"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4230msgid "Cremation of a grandmother"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4236msgid "Cremation of a grandparent"
4237msgstr ""
4238
4239#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4240msgid "Cremation of a grandson"
4241msgstr ""
4242
4243#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4244msgctxt "daughter’s son"
4245msgid "Cremation of a grandson"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4249msgctxt "son’s son"
4250msgid "Cremation of a grandson"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4254msgid "Cremation of a half-brother"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4258msgid "Cremation of a half-sibling"
4259msgstr ""
4260
4261#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4262msgid "Cremation of a half-sister"
4263msgstr ""
4264
4265#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4266msgid "Cremation of a husband"
4267msgstr ""
4268
4269#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4270msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4271msgstr ""
4272
4273#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4274msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4275msgstr ""
4276
4277#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4278msgid "Cremation of a mother"
4279msgstr ""
4280
4281#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4282msgid "Cremation of a parent"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4286msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4287msgstr ""
4288
4289#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4290msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4291msgstr ""
4292
4293#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4294msgid "Cremation of a sibling"
4295msgstr ""
4296
4297#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4298msgid "Cremation of a sister"
4299msgstr ""
4300
4301#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4302msgid "Cremation of a son"
4303msgstr ""
4304
4305#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4306msgid "Cremation of a spouse"
4307msgstr ""
4308
4309#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4310msgid "Cremation of a wife"
4311msgstr ""
4312
4313#. I18N: Name of a country or state
4314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4315msgid "Croatia"
4316msgstr ""
4317
4318#. I18N: Name of a country or state
4319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4320msgid "Cuba"
4321msgstr ""
4322
4323#. I18N: Name of a country or state
4324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4325msgid "Curaçao"
4326msgstr ""
4327
4328#. I18N: Location of an LDS church temple
4329#: app/Elements/TempleCode.php:87
4330msgid "Curitiba, Brazil"
4331msgstr ""
4332
4333#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159
4334msgid "Custom"
4335msgstr ""
4336
4337#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020
4338msgid "Custom GEDCOM tags"
4339msgstr ""
4340
4341#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4342msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4343msgstr ""
4344
4345#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4346msgid "Custom event"
4347msgstr ""
4348
4349#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4350msgid "Custom module"
4351msgstr ""
4352
4353#. I18N: A configuration setting
4354#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4355msgid "Custom welcome text"
4356msgstr ""
4357
4358#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215
4359msgid "Customize this page"
4360msgstr ""
4361
4362#. I18N: Name of a country or state
4363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4364msgid "Cyprus"
4365msgstr ""
4366
4367#. I18N: Name of a country or state
4368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4369msgid "Czech Republic"
4370msgstr ""
4371
4372#. I18N: Location of an LDS church temple
4373#: app/Elements/TempleCode.php:85
4374msgid "Córdoba, Argentina"
4375msgstr ""
4376
4377#. I18N: Name of a country or state
4378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4379msgid "Côte d’Ivoire"
4380msgstr ""
4381
4382#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4383#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4384msgid "DKIM digital signature"
4385msgstr ""
4386
4387#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4388msgid "DNA markers"
4389msgstr ""
4390
4391#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4392#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4393#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4394msgid "Daitch-Mokotoff"
4395msgstr ""
4396
4397#. I18N: Location of an LDS church temple
4398#: app/Elements/TempleCode.php:88
4399msgid "Dallas, Texas, United States"
4400msgstr ""
4401
4402#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4403#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4404#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565
4405#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796
4406#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
4407#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4408msgid "Data"
4409msgstr ""
4410
4411#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71
4412msgid "Data controller"
4413msgstr ""
4414
4415#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4416#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4417#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4418#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4419msgid "Data fix"
4420msgstr ""
4421
4422#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63
4423#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85
4424#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4425#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4426#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
4427#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4428#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4429#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4430#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4431msgid "Data fixes"
4432msgstr ""
4433
4434#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4435msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4436msgstr ""
4437
4438#. I18N: A configuration setting
4439#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27
4440msgid "Data folder"
4441msgstr ""
4442
4443#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4444#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4445#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4446#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4447msgid "Database connection"
4448msgstr ""
4449
4450#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4451#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
4452#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
4453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4454#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91
4455msgid "Database name"
4456msgstr ""
4457
4458#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4459#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
4460#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82
4461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82
4462msgid "Database password"
4463msgstr ""
4464
4465#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4466msgid "Database type"
4467msgstr ""
4468
4469#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4470#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
4471#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4472#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4473msgid "Database user account"
4474msgstr ""
4475
4476#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4477#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4478#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4479#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281
4480#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289
4481#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301
4482#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4483#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4484#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412
4485#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546
4486#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4487#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4488#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4489#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4490#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4491#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4492#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4493#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4494#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4495#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4496#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4497#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4498#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4499#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4500#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4501msgid "Date"
4502msgstr ""
4503
4504#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4505msgid "Date differences"
4506msgstr ""
4507
4508#: app/Gedcom.php:587
4509msgid "Date of LDS baptism"
4510msgstr ""
4511
4512#: app/Gedcom.php:741
4513msgid "Date of LDS child sealing"
4514msgstr ""
4515
4516#: app/Gedcom.php:629
4517msgid "Date of LDS confirmation"
4518msgstr ""
4519
4520#: app/Gedcom.php:649
4521msgid "Date of LDS endowment"
4522msgstr ""
4523
4524#: app/Gedcom.php:481
4525msgid "Date of LDS spouse sealing"
4526msgstr ""
4527
4528#: app/Gedcom.php:577
4529msgid "Date of adoption"
4530msgstr ""
4531
4532#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4533msgid "Date of baptism"
4534msgstr ""
4535
4536#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4537msgid "Date of bar mitzvah"
4538msgstr ""
4539
4540#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4541msgid "Date of bat mitzvah"
4542msgstr ""
4543
4544#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4545#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4547#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4548msgid "Date of birth"
4549msgstr ""
4550
4551#: app/Gedcom.php:606
4552msgid "Date of blessing"
4553msgstr ""
4554
4555#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4556msgid "Date of brit milah"
4557msgstr ""
4558
4559#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
4560#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4561msgid "Date of burial"
4562msgstr "அடக்கம் செய்யப்பட்ட தேதி"
4563
4564#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4565msgid "Date of christening"
4566msgstr ""
4567
4568#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4569msgid "Date of confirmation"
4570msgstr ""
4571
4572#: app/Gedcom.php:635
4573msgid "Date of cremation"
4574msgstr ""
4575
4576#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4577#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4579msgid "Date of death"
4580msgstr ""
4581
4582#: app/Gedcom.php:454
4583msgid "Date of divorce"
4584msgstr ""
4585
4586#: app/Gedcom.php:646
4587msgid "Date of emigration"
4588msgstr ""
4589
4590#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4591msgid "Date of engagement"
4592msgstr ""
4593
4594#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4595#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
4596#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677
4597#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
4598#: app/Gedcom.php:920
4599msgid "Date of entry in original source"
4600msgstr ""
4601
4602#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655
4603msgid "Date of event"
4604msgstr ""
4605
4606#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4607msgid "Date of first communion"
4608msgstr ""
4609
4610#: app/Gedcom.php:672
4611msgid "Date of immigration"
4612msgstr ""
4613
4614#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
4615#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
4616#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
4617msgid "Date of last change"
4618msgstr ""
4619
4620#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4622msgid "Date of marriage"
4623msgstr ""
4624
4625#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4626msgid "Date of marriage banns"
4627msgstr ""
4628
4629#: app/Gedcom.php:714
4630msgid "Date of naturalization"
4631msgstr ""
4632
4633#: app/Gedcom.php:724
4634msgid "Date of ordination"
4635msgstr ""
4636
4637#: app/Gedcom.php:732
4638msgid "Date of residence"
4639msgstr ""
4640
4641#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133
4642msgid "Date of status change"
4643msgstr ""
4644
4645#: resources/views/help/date.phtml:107
4646msgid "Date period"
4647msgstr ""
4648
4649#: resources/views/help/date.phtml:100
4650msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4651msgstr ""
4652
4653#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69
4654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4655msgid "Date range"
4656msgstr ""
4657
4658#: resources/views/help/date.phtml:62
4659msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4660msgstr ""
4661
4662#: resources/views/admin/users.phtml:33
4663msgid "Date registered"
4664msgstr ""
4665
4666#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4667msgid "Date sent"
4668msgstr ""
4669
4670#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4672#, php-format
4673msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4674msgstr ""
4675
4676#: resources/views/help/date.phtml:24
4677msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4678msgstr ""
4679
4680#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
4681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4684msgid "Daughter"
4685msgstr ""
4686
4687#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4688#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4689#, php-format
4690msgid "Daughter of %s"
4691msgstr ""
4692
4693#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4694msgid "Day"
4695msgstr "நாள்"
4696
4697#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207
4698msgid "Day not set"
4699msgstr ""
4700
4701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4702#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4703#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4704msgid "Day:"
4705msgstr "நாள்:"
4706
4707#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4709msgid "Dead"
4710msgstr "இறந்துபோன"
4711
4712#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204
4713#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4714#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4717#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4718#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4719#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4720#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4721#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4722#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4746#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4747#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4752#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4837#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4838msgid "Death"
4839msgstr "இறப்பு"
4840
4841#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4842msgid "Death by country"
4843msgstr ""
4844
4845#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4846#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4847msgid "Death date range end"
4848msgstr ""
4849
4850#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4851#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4852msgid "Death date range start"
4853msgstr ""
4854
4855#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4856msgid "Death of a brother"
4857msgstr ""
4858
4859#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4861msgid "Death of a child"
4862msgstr ""
4863
4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4865msgid "Death of a daughter"
4866msgstr ""
4867
4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4869#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4870msgid "Death of a father"
4871msgstr ""
4872
4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4875#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
4877msgid "Death of a grandchild"
4878msgstr ""
4879
4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4881msgid "Death of a granddaughter"
4882msgstr ""
4883
4884#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4885msgctxt "daughter’s daughter"
4886msgid "Death of a granddaughter"
4887msgstr ""
4888
4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4890msgctxt "son’s daughter"
4891msgid "Death of a granddaughter"
4892msgstr ""
4893
4894#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4895msgid "Death of a grandfather"
4896msgstr ""
4897
4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4899msgid "Death of a grandmother"
4900msgstr ""
4901
4902#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4906msgid "Death of a grandparent"
4907msgstr ""
4908
4909#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4910msgid "Death of a grandson"
4911msgstr ""
4912
4913#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4914msgctxt "daughter’s son"
4915msgid "Death of a grandson"
4916msgstr ""
4917
4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4919msgctxt "son’s son"
4920msgid "Death of a grandson"
4921msgstr ""
4922
4923#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4924msgid "Death of a half-brother"
4925msgstr ""
4926
4927#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4928msgid "Death of a half-sibling"
4929msgstr ""
4930
4931#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4932msgid "Death of a half-sister"
4933msgstr ""
4934
4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4936msgid "Death of a husband"
4937msgstr ""
4938
4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4940msgid "Death of a maternal grandfather"
4941msgstr ""
4942
4943#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4944msgid "Death of a maternal grandmother"
4945msgstr ""
4946
4947#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4948#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4949msgid "Death of a mother"
4950msgstr ""
4951
4952#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4954#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4955msgid "Death of a parent"
4956msgstr ""
4957
4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4959msgid "Death of a paternal grandfather"
4960msgstr ""
4961
4962#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4963msgid "Death of a paternal grandmother"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4968msgid "Death of a sibling"
4969msgstr ""
4970
4971#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4972msgid "Death of a sister"
4973msgstr ""
4974
4975#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4976msgid "Death of a son"
4977msgstr ""
4978
4979#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4981msgid "Death of a spouse"
4982msgstr ""
4983
4984#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4985msgid "Death of a wife"
4986msgstr ""
4987
4988#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4989msgid "Death of one spouse"
4990msgstr ""
4991
4992#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4993msgid "Death place contains"
4994msgstr ""
4995
4996#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4997msgid "Death places"
4998msgstr ""
4999
5000#. I18N: Name of a module/report
5001#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5002#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5003#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5004#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5005msgid "Deaths"
5006msgstr ""
5007
5008#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5009#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
5010msgid "Deaths by century"
5011msgstr "நூற்றாண்டின் படி இறப்புகள்"
5012
5013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5014msgctxt "Abbreviation for December"
5015msgid "Dec"
5016msgstr ""
5017
5018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5019msgctxt "GENITIVE"
5020msgid "December"
5021msgstr ""
5022
5023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5024msgctxt "INSTRUMENTAL"
5025msgid "December"
5026msgstr ""
5027
5028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5029msgctxt "LOCATIVE"
5030msgid "December"
5031msgstr ""
5032
5033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5034#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
5035#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5036msgctxt "NOMINATIVE"
5037msgid "December"
5038msgstr ""
5039
5040#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5041#: app/Date/FrenchDate.php:319
5042msgid "Decidi"
5043msgstr ""
5044
5045#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95
5046msgid "Default chart"
5047msgstr ""
5048
5049#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5050msgid "Default family tree"
5051msgstr ""
5052
5053#. I18N: A configuration setting
5054#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102
5055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5056#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5057msgid "Default individual"
5058msgstr ""
5059
5060#. I18N: A configuration setting
5061#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65
5062msgid "Default theme"
5063msgstr ""
5064
5065#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5066#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5067#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5068msgid "Definition"
5069msgstr ""
5070
5071#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5072msgid "Degree"
5073msgstr ""
5074
5075#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5077#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5078#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5079#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5080#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5086#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5088#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5090#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5091msgctxt "font name"
5092msgid "DejaVu"
5093msgstr ""
5094
5095#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5096#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5097#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5098#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5099#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5100#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5101#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5102#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5103#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5104#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5105#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5106#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5107#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5108#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5109#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5110#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5111#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5112#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5113#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5114#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5115#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5116#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5117#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5118msgid "Delete"
5119msgstr "நீக்கு"
5120
5121#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542
5123msgid "Delete inactive users"
5124msgstr ""
5125
5126#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5127msgid "Delete selected messages"
5128msgstr ""
5129
5130#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5131msgid "Delete the preferences for this module."
5132msgstr ""
5133
5134#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5135#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5136msgid "Delete this name"
5137msgstr ""
5138
5139#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5140msgid "Delete unused locations"
5141msgstr ""
5142
5143#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5144msgid "Delete your account"
5145msgstr ""
5146
5147#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5148msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5149msgstr ""
5150
5151#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132
5152msgid "Deleting…"
5153msgstr ""
5154
5155#. I18N: Name of a country or state
5156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5157msgid "Democratic Republic of the Congo"
5158msgstr ""
5159
5160#: app/CustomTags/GedcomL.php:288
5161msgid "Demographic data"
5162msgstr ""
5163
5164#. I18N: Name of a country or state
5165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5166msgid "Denmark"
5167msgstr ""
5168
5169#. I18N: Location of an LDS church temple
5170#: app/Elements/TempleCode.php:89
5171msgid "Denver, Colorado, United States"
5172msgstr ""
5173
5174#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5175msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5176msgstr ""
5177
5178#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5179msgid "Descendant generations"
5180msgstr ""
5181
5182#. I18N: Name of a module/chart
5183#. I18N: Name of a module/sidebar
5184#. I18N: Name of a module/report
5185#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5186#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59
5187#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5188#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5189#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5190#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5191#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5192#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5193#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5194msgid "Descendants"
5195msgstr ""
5196
5197#: app/Gedcom.php:641
5198msgid "Descendants interest"
5199msgstr ""
5200
5201#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5202msgid "Descendants of "
5203msgstr ""
5204
5205#. I18N: %s is an individual’s name
5206#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138
5207#, php-format
5208msgid "Descendants of %s"
5209msgstr ""
5210
5211#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5212#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5213#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76
5214#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5215#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5216#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5217#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5218#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5219#: resources/views/report-setup-page.phtml:24
5220msgid "Description"
5221msgstr ""
5222
5223#. I18N: A configuration setting
5224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5225msgid "Description META tag"
5226msgstr ""
5227
5228#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504
5229msgid "Destination"
5230msgstr ""
5231
5232#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5233#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5234#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5235#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5236#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5237msgid "Details"
5238msgstr "விவரங்கள்"
5239
5240#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5241msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5242msgstr ""
5243
5244#. I18N: Location of an LDS church temple
5245#: app/Elements/TempleCode.php:90
5246msgid "Detroit, Michigan, United States"
5247msgstr ""
5248
5249#: app/Date/JalaliDate.php:282
5250msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5251msgid "Dey"
5252msgstr ""
5253
5254#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5255#: app/Date/JalaliDate.php:157
5256msgctxt "GENITIVE"
5257msgid "Dey"
5258msgstr ""
5259
5260#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5261#: app/Date/JalaliDate.php:247
5262msgctxt "INSTRUMENTAL"
5263msgid "Dey"
5264msgstr ""
5265
5266#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5267#: app/Date/JalaliDate.php:202
5268msgctxt "LOCATIVE"
5269msgid "Dey"
5270msgstr ""
5271
5272#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5273#: app/Date/JalaliDate.php:112
5274msgctxt "NOMINATIVE"
5275msgid "Dey"
5276msgstr ""
5277
5278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5279#: app/Date/HijriDate.php:164
5280msgctxt "GENITIVE"
5281msgid "Dhu al-Hijjah"
5282msgstr ""
5283
5284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5285#: app/Date/HijriDate.php:254
5286msgctxt "INSTRUMENTAL"
5287msgid "Dhu al-Hijjah"
5288msgstr ""
5289
5290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5291#: app/Date/HijriDate.php:209
5292msgctxt "LOCATIVE"
5293msgid "Dhu al-Hijjah"
5294msgstr ""
5295
5296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5297#: app/Date/HijriDate.php:119
5298msgctxt "NOMINATIVE"
5299msgid "Dhu al-Hijjah"
5300msgstr ""
5301
5302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5303#: app/Date/HijriDate.php:162
5304msgctxt "GENITIVE"
5305msgid "Dhu al-Qi’dah"
5306msgstr ""
5307
5308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5309#: app/Date/HijriDate.php:252
5310msgctxt "INSTRUMENTAL"
5311msgid "Dhu al-Qi’dah"
5312msgstr ""
5313
5314#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5315#: app/Date/HijriDate.php:207
5316msgctxt "LOCATIVE"
5317msgid "Dhu al-Qi’dah"
5318msgstr ""
5319
5320#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5321#: app/Date/HijriDate.php:117
5322msgctxt "NOMINATIVE"
5323msgid "Dhu al-Qi’dah"
5324msgstr ""
5325
5326#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5327#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5328#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5329#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5330msgid "Died as a child: exempt"
5331msgstr ""
5332
5333#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5334#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5335msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5336msgstr ""
5337
5338#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5339msgid "Differences"
5340msgstr ""
5341
5342#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5344msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5345msgstr ""
5346
5347#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5348#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5349#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5350#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5351#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5352msgid "Direct line ancestors"
5353msgstr ""
5354
5355#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5356#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5357#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5358#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5360msgid "Direct line ancestors and their families"
5361msgstr ""
5362
5363#. I18N: %s is a number of records per page
5364#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5365#, php-format
5366msgid "Display %s"
5367msgstr ""
5368
5369#. I18N: Description of the “Favorites” module
5370#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5371msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5372msgstr ""
5373
5374#. I18N: Description of the “Favorites” module
5375#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5376msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5377msgstr ""
5378
5379#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195
5380#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5381msgid "Divorce"
5382msgstr ""
5383
5384#: app/Gedcom.php:455
5385msgid "Divorce filed"
5386msgstr ""
5387
5388#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5389#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5390msgid "Divorces by century"
5391msgstr ""
5392
5393#. I18N: Name of a country or state
5394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5395msgid "Djibouti"
5396msgstr ""
5397
5398#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5399#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5400#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5401msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5402msgstr ""
5403
5404#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5405#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5406#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5407msgid "Do not seal: unauthorized"
5408msgstr ""
5409
5410#. I18N: Type of media object
5411#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5412msgid "Document"
5413msgstr ""
5414
5415#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5416msgid "Domain name"
5417msgstr ""
5418
5419#. I18N: Name of a country or state
5420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5421msgid "Dominica"
5422msgstr ""
5423
5424#. I18N: Name of a country or state
5425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5426msgid "Dominican Republic"
5427msgstr ""
5428
5429#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193
5430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
5431#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5432msgid "Download"
5433msgstr ""
5434
5435#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
5436#, php-format
5437msgid "Download %s…"
5438msgstr ""
5439
5440#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5441msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5442msgstr ""
5443
5444#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5445msgid "Download file"
5446msgstr ""
5447
5448#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5449msgid "Drag the blocks to change their position."
5450msgstr ""
5451
5452#. I18N: Location of an LDS church temple
5453#: app/Elements/TempleCode.php:91
5454msgid "Draper, Utah, United States"
5455msgstr ""
5456
5457#. I18N: The second day in the French republican calendar
5458#: app/Date/FrenchDate.php:303
5459msgid "Duodi"
5460msgstr ""
5461
5462#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93
5463#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265
5464#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5465#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148
5466msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5467msgstr ""
5468
5469#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84
5470#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260
5471#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5472#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154
5473msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5474msgstr ""
5475
5476#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5477msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5478msgstr ""
5479
5480#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5481msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5482msgstr ""
5483
5484#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5485#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5486#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5487#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5488msgid "Earliest birth"
5489msgstr ""
5490
5491#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5492#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5493#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5494#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5495msgid "Earliest death"
5496msgstr ""
5497
5498#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5499msgid "Earliest divorce"
5500msgstr ""
5501
5502#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5503msgid "Earliest marriage"
5504msgstr ""
5505
5506#. I18N: Name of a country or state
5507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5508msgid "Ecuador"
5509msgstr ""
5510
5511#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5512#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5513#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5514#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5515#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5516#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5517#: resources/views/admin/users.phtml:26
5518#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5519#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5520#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5521#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5522#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5523#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5524#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5525#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5526#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5527#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5528#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5529#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5530#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5531#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5532#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5533msgid "Edit"
5534msgstr "திருத்து"
5535
5536#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70
5537#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5538msgid "Edit a media file"
5539msgstr ""
5540
5541#. I18N: Options for editing
5542#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
5543msgid "Edit preferences"
5544msgstr ""
5545
5546#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309
5547msgid "Edit the FAQ"
5548msgstr ""
5549
5550#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5551#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5552#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5553#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5554msgid "Edit the gender"
5555msgstr ""
5556
5557#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5558#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5559#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5560#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5561msgid "Edit the name"
5562msgstr ""
5563
5564#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5565#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5566#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5567#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5568#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5569#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5570msgid "Edit the raw GEDCOM"
5571msgstr ""
5572
5573#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5574msgid "Edit the shared note"
5575msgstr ""
5576
5577#: app/Module/StoriesModule.php:299
5578#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5579msgid "Edit the story"
5580msgstr ""
5581
5582#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118
5583msgid "Edit the user"
5584msgstr ""
5585
5586#: app/Services/TreeService.php:227
5587msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5588msgstr ""
5589
5590#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5591#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5592msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5593msgstr ""
5594
5595#. I18N: Listbox entry; name of a role
5596#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
5597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5598#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5599#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5600msgid "Editor"
5601msgstr ""
5602
5603#. I18N: Location of an LDS church temple
5604#: app/Elements/TempleCode.php:92
5605msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5606msgstr ""
5607
5608#: app/Gedcom.php:643
5609msgid "Education"
5610msgstr ""
5611
5612#. I18N: Name of a country or state
5613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5614msgid "Egypt"
5615msgstr ""
5616
5617#. I18N: Name of a country or state
5618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5619msgid "El Salvador"
5620msgstr ""
5621
5622#. I18N: Type of media object
5623#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5624msgid "Electronic"
5625msgstr ""
5626
5627#. I18N: a month in the Jewish calendar
5628#: app/Date/JewishDate.php:217
5629msgctxt "GENITIVE"
5630msgid "Elul"
5631msgstr ""
5632
5633#. I18N: a month in the Jewish calendar
5634#: app/Date/JewishDate.php:321
5635msgctxt "INSTRUMENTAL"
5636msgid "Elul"
5637msgstr ""
5638
5639#. I18N: a month in the Jewish calendar
5640#: app/Date/JewishDate.php:269
5641msgctxt "LOCATIVE"
5642msgid "Elul"
5643msgstr ""
5644
5645#. I18N: a month in the Jewish calendar
5646#: app/Date/JewishDate.php:165
5647msgctxt "NOMINATIVE"
5648msgid "Elul"
5649msgstr ""
5650
5651#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5652#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5653#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5654msgid "Email"
5655msgstr ""
5656
5657#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237
5658#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5659#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818
5660#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5661#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5662#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5663#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5664#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5665#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5666#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5667#: resources/views/register-page.phtml:49
5668#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5669msgid "Email address"
5670msgstr ""
5671
5672#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5673msgid "Email verified"
5674msgstr ""
5675
5676#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204
5677msgid "Emigration"
5678msgstr ""
5679
5680#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5681msgid "Employee"
5682msgstr ""
5683
5684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5685msgctxt "FEMALE"
5686msgid "Employee"
5687msgstr ""
5688
5689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5690msgctxt "MALE"
5691msgid "Employee"
5692msgstr ""
5693
5694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721
5695#: app/Gedcom.php:736
5696msgid "Employer"
5697msgstr ""
5698
5699#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5700msgctxt "FEMALE"
5701msgid "Employer"
5702msgstr ""
5703
5704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5705msgctxt "MALE"
5706msgid "Employer"
5707msgstr ""
5708
5709#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5710msgid "Empty the clipboard"
5711msgstr ""
5712
5713#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
5714msgid "Empty the clippings cart"
5715msgstr ""
5716
5717#: resources/views/admin/components.phtml:41
5718#: resources/views/admin/components.phtml:87
5719#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5720msgid "Enabled"
5721msgstr ""
5722
5723#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5724#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5725msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5726msgstr ""
5727
5728#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5729msgid "End year"
5730msgstr ""
5731
5732#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5733msgid "Ending range of change dates"
5734msgstr ""
5735
5736#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5737#: app/Elements/TempleCode.php:93
5738msgid "Endowment House"
5739msgstr ""
5740
5741#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5742msgid "Engagement"
5743msgstr ""
5744
5745#. I18N: Name of a country or state
5746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5747msgid "England"
5748msgstr ""
5749
5750#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5751msgid "Enter an optional note about this favorite"
5752msgstr ""
5753
5754#: app/Services/LeafletJsService.php:73
5755#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5756msgid "Enter fullscreen"
5757msgstr ""
5758
5759#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5760msgid "Entire record"
5761msgstr ""
5762
5763#. I18N: Name of a country or state
5764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5765msgid "Equatorial Guinea"
5766msgstr ""
5767
5768#. I18N: Name of a country or state
5769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5770msgid "Eritrea"
5771msgstr ""
5772
5773#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37
5774#, php-format
5775msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5776msgstr ""
5777
5778#: app/Date/JalaliDate.php:284
5779msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5780msgid "Esf"
5781msgstr ""
5782
5783#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5784#: app/Date/JalaliDate.php:161
5785msgctxt "GENITIVE"
5786msgid "Esfand"
5787msgstr ""
5788
5789#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5790#: app/Date/JalaliDate.php:251
5791msgctxt "INSTRUMENTAL"
5792msgid "Esfand"
5793msgstr ""
5794
5795#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5796#: app/Date/JalaliDate.php:206
5797msgctxt "LOCATIVE"
5798msgid "Esfand"
5799msgstr ""
5800
5801#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5802#: app/Date/JalaliDate.php:116
5803msgctxt "NOMINATIVE"
5804msgid "Esfand"
5805msgstr ""
5806
5807#. I18N: Name of a mapping organisation
5808#: app/Module/EsriMaps.php:38
5809msgid "Esri/ArcGIS"
5810msgstr ""
5811
5812#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5813msgid "Estate name"
5814msgstr ""
5815
5816#. I18N: A configuration setting
5817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
5818msgid "Estimated dates for birth and death"
5819msgstr ""
5820
5821#. I18N: Name of a country or state
5822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5823msgid "Estonia"
5824msgstr ""
5825
5826#. I18N: Name of a country or state
5827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5828msgid "Ethiopia"
5829msgstr ""
5830
5831#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5832msgid "Europe"
5833msgstr ""
5834
5835#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5836#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274
5837#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459
5838#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679
5839#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
5840#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5841#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5842#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5843#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5844msgid "Event"
5845msgstr "நிகழ்வு"
5846
5847#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76
5848msgid "Event did not occur"
5849msgstr ""
5850
5851#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178
5852#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5853#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5854#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5855#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5856#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5857msgid "Events"
5858msgstr "நிகழ்வுகள்"
5859
5860#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5861msgid "Events in countries"
5862msgstr ""
5863
5864#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5865msgid "Events of close relatives"
5866msgstr ""
5867
5868#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5869msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5870msgstr ""
5871
5872#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
5873msgid "Exact"
5874msgstr ""
5875
5876#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
5877msgid "Exact date"
5878msgstr ""
5879
5880#: app/Module/IndividualListModule.php:323
5881#, php-format
5882msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5883msgstr ""
5884
5885#: resources/views/admin/media.phtml:73
5886msgid "Exclude subfolders"
5887msgstr ""
5888
5889#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5890#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5891#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5892#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5893#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5894#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5895msgid "Excluded from this submission"
5896msgstr ""
5897
5898#: app/Services/LeafletJsService.php:74
5899#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5900msgid "Exit fullscreen"
5901msgstr ""
5902
5903#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5904#: resources/views/register-page.phtml:89
5905msgid "Explain why you are requesting an account."
5906msgstr ""
5907
5908#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5909msgid "Export"
5910msgstr ""
5911
5912#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5913msgid "Export a GEDCOM file"
5914msgstr ""
5915
5916#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114
5917msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5918msgstr ""
5919
5920#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5921#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5922msgid "Export preferences"
5923msgstr ""
5924
5925#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5926#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5927msgid "Extend privacy to dead individuals"
5928msgstr ""
5929
5930#. I18N: “External files” are stored on other computers
5931#: resources/views/admin/media.phtml:45
5932msgid "External files"
5933msgstr ""
5934
5935#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96
5936#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129
5937#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
5938#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
5939msgid "External identifier"
5940msgstr ""
5941
5942#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5943msgid "External link"
5944msgstr ""
5945
5946#: resources/views/admin/media.phtml:77
5947msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5948msgstr ""
5949
5950#. I18N: Name of a module/sidebar
5951#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5952msgid "Extra information"
5953msgstr ""
5954
5955#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5956msgid "Eye color"
5957msgstr ""
5958
5959#. I18N: Name of a theme.
5960#: app/Module/FabTheme.php:39
5961msgid "F.A.B."
5962msgstr ""
5963
5964#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5965#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5966msgid "FAQ"
5967msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்"
5968
5969#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5970#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5971msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5972msgstr ""
5973
5974#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658
5975msgid "Fact"
5976msgstr "தகவல்"
5977
5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5980msgid "Fact 1"
5981msgstr "தகவல் 1"
5982
5983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5985msgid "Fact 10"
5986msgstr "தகவல் 10"
5987
5988#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5989#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5990msgid "Fact 11"
5991msgstr "தகவல் 11"
5992
5993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5994#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5995msgid "Fact 12"
5996msgstr "தகவல் 12"
5997
5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
6000msgid "Fact 13"
6001msgstr "தகவல் 13"
6002
6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
6005msgid "Fact 2"
6006msgstr "தகவல் 2"
6007
6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
6010msgid "Fact 3"
6011msgstr "தகவல் 3"
6012
6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
6015#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
6016msgid "Fact 4"
6017msgstr "தகவல் 4"
6018
6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
6021#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
6022msgid "Fact 5"
6023msgstr "தகவல் 5"
6024
6025#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6026#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6027#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6028msgid "Fact 6"
6029msgstr "தகவல் 6"
6030
6031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6033#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6034msgid "Fact 7"
6035msgstr "தகவல் 7"
6036
6037#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6038#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6039#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6040msgid "Fact 8"
6041msgstr "தகவல் 8"
6042
6043#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6044#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6045#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6046msgid "Fact 9"
6047msgstr "தகவல் 9"
6048
6049#. I18N: A configuration setting
6050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
6051msgid "Fact icons"
6052msgstr ""
6053
6054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6055msgid "Fact or event"
6056msgstr "தகவல் அல்லது நிகழ்வு"
6057
6058#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6059#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6060#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6061#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6062#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6063#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6066msgid "Facts and events"
6067msgstr "தகவல்கள் மற்றும் நிகழ்வுகள்"
6068
6069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
6070msgid "Facts for family records"
6071msgstr ""
6072
6073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
6074msgid "Facts for individual records"
6075msgstr ""
6076
6077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
6078msgid "Facts for new families"
6079msgstr ""
6080
6081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
6082msgid "Facts for new individuals"
6083msgstr ""
6084
6085#. I18N: Name of a country or state
6086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6087msgid "Falkland Islands"
6088msgstr ""
6089
6090#. I18N: Name of a module/list
6091#. I18N: Name of a module
6092#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
6093#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49
6094#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107
6095#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6096#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149
6097#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380
6098#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471
6099#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197
6100#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6101#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6102#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
6103#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
6104#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
6105#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
6106#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
6107#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6108#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6109#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6110#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6111#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6112#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6113#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6114#: resources/views/search-results.phtml:50
6115#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6116#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6117msgid "Families"
6118msgstr "குடும்பங்கள்"
6119
6120#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6121#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6122msgid "Families with sources"
6123msgstr ""
6124
6125#. I18N: Name of a module/report
6126#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401
6127#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6128#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6129#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6130#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6131#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6132#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92
6133#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6134#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6135#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6136#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6141msgid "Family"
6142msgstr "குடும்பம்"
6143
6144#: app/Gedcom.php:660
6145msgid "Family as a child"
6146msgstr ""
6147
6148#: app/Gedcom.php:663
6149msgid "Family as a spouse"
6150msgstr ""
6151
6152#. I18N: Name of a module/chart
6153#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6154msgid "Family book"
6155msgstr "குடும்ப புத்தகம்"
6156
6157#. I18N: %s is an individual’s name
6158#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6159#, php-format
6160msgid "Family book of %s"
6161msgstr ""
6162
6163#: app/Gedcom.php:447
6164msgid "Family census"
6165msgstr ""
6166
6167#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6168msgid "Family fact"
6169msgstr ""
6170
6171#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6172msgid "Family facts and events"
6173msgstr "குடும்ப தகவல்கள் மற்றும் நிகழ்வுகள்"
6174
6175#: app/Gedcom.php:882
6176msgid "Family file"
6177msgstr "குடும்ப கோப்பு"
6178
6179#. I18N: Name of a module/sidebar
6180#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6181msgid "Family navigator"
6182msgstr ""
6183
6184#. I18N: Description of the “News” module
6185#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62
6186msgid "Family news and site announcements."
6187msgstr ""
6188
6189#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6190#, php-format
6191msgid "Family of %s"
6192msgstr ""
6193
6194#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477
6195msgid "Family residence"
6196msgstr ""
6197
6198#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6199msgid "Family status"
6200msgstr ""
6201
6202#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93
6203#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6204#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6205#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6206#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6207#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6208#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6209#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6210#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6211#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6212#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6213#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6214#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6215msgid "Family tree"
6216msgstr "எனது பரம்பரை"
6217
6218#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
6219#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395
6220msgid "Family tree clippings cart"
6221msgstr ""
6222
6223#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6225msgid "Family tree title"
6226msgstr ""
6227
6228#. I18N: Name of a module
6229#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106
6230#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6231#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6232#: resources/views/search-trees.phtml:19
6233msgid "Family trees"
6234msgstr ""
6235
6236#. I18N: %s is the spouse name
6237#: app/Individual.php:931
6238#, php-format
6239msgid "Family with %s"
6240msgstr ""
6241
6242#: app/Individual.php:860
6243msgid "Family with adoptive parents"
6244msgstr ""
6245
6246#: app/Individual.php:861
6247msgid "Family with foster parents"
6248msgstr ""
6249
6250#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6251#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6252msgid "Family with husband"
6253msgstr ""
6254
6255#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913
6256#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6257#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6258msgid "Family with parents"
6259msgstr ""
6260
6261#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6262#: app/Individual.php:865
6263msgid "Family with rada parents"
6264msgstr ""
6265
6266#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6267#: app/Individual.php:863
6268msgid "Family with sealing parents"
6269msgstr ""
6270
6271#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35
6272msgid "Family with spouse"
6273msgstr ""
6274
6275#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6276#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6277#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6278msgid "Family with the most children"
6279msgstr ""
6280
6281#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6282#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6283msgid "Family with wife"
6284msgstr ""
6285
6286#. I18N: familysearch.org
6287#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6288msgid "FamilySearch ID"
6289msgstr ""
6290
6291#. I18N: Name of a module/chart
6292#: app/Module/FanChartModule.php:135
6293msgid "Fan chart"
6294msgstr "விசிறி விளக்கப்படம்"
6295
6296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6297#: app/Module/FanChartModule.php:181
6298#, php-format
6299msgid "Fan chart of %s"
6300msgstr ""
6301
6302#: app/Date/JalaliDate.php:273
6303msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6304msgid "Far"
6305msgstr ""
6306
6307#. I18N: Name of a country or state
6308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6309msgid "Faroe Islands"
6310msgstr ""
6311
6312#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6313#: app/Date/JalaliDate.php:139
6314msgctxt "GENITIVE"
6315msgid "Farvardin"
6316msgstr ""
6317
6318#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6319#: app/Date/JalaliDate.php:229
6320msgctxt "INSTRUMENTAL"
6321msgid "Farvardin"
6322msgstr ""
6323
6324#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6325#: app/Date/JalaliDate.php:184
6326msgctxt "LOCATIVE"
6327msgid "Farvardin"
6328msgstr ""
6329
6330#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6331#: app/Date/JalaliDate.php:94
6332msgctxt "NOMINATIVE"
6333msgid "Farvardin"
6334msgstr ""
6335
6336#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6337#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6338#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6339#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6340#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6341#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6342#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6343msgid "Father"
6344msgstr "தந்தை"
6345
6346#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6347#, php-format
6348msgid "Father: %s"
6349msgstr ""
6350
6351#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6352msgid "Father’s age"
6353msgstr ""
6354
6355#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6356#: app/Individual.php:891
6357#, php-format
6358msgid "Father’s family with %s"
6359msgstr ""
6360
6361#. I18N: A step-family.
6362#: app/Individual.php:895
6363msgid "Father’s family with an unknown individual"
6364msgstr ""
6365
6366#. I18N: Name of a module
6367#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6368#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6369msgid "Favorites"
6370msgstr ""
6371
6372#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238
6373#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414
6374#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866
6375msgid "Fax"
6376msgstr "தொலைநகல்"
6377
6378#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6379msgctxt "Abbreviation for February"
6380msgid "Feb"
6381msgstr ""
6382
6383#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6384msgctxt "GENITIVE"
6385msgid "February"
6386msgstr ""
6387
6388#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6389msgctxt "INSTRUMENTAL"
6390msgid "February"
6391msgstr ""
6392
6393#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6394msgctxt "LOCATIVE"
6395msgid "February"
6396msgstr ""
6397
6398#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
6400#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6401msgctxt "NOMINATIVE"
6402msgid "February"
6403msgstr ""
6404
6405#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
6406msgid "Female"
6407msgstr "பெண்"
6408
6409#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6410#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6411#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6412#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6413#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6414#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6415#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6416#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6417#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6418#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6419#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6420msgid "Females"
6421msgstr "பெண்கள்"
6422
6423#. I18N: Data entry field
6424#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6425msgid "Field"
6426msgstr ""
6427
6428#. I18N: Data entry field
6429#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6430#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6431msgid "Field name"
6432msgstr ""
6433
6434#. I18N: Data entry field
6435#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6436#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6437msgid "Field value"
6438msgstr ""
6439
6440#. I18N: Name of a country or state
6441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6442msgid "Fiji"
6443msgstr ""
6444
6445#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6446#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314
6447msgid "File size"
6448msgstr ""
6449
6450#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55
6451msgid "File successfully uploaded"
6452msgstr ""
6453
6454#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505
6455#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6456#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6457#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6458#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6459msgid "Filename"
6460msgstr "கோப்பு பெயர்"
6461
6462#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6463#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6464msgid "Filename on server"
6465msgstr ""
6466
6467#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6468#, php-format
6469msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6470msgstr ""
6471
6472#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6473#, php-format
6474msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6475msgstr ""
6476
6477#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865
6478msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6479msgstr ""
6480
6481#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6482#, php-format
6483msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6484msgstr ""
6485
6486#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6487#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6488msgid "Filter"
6489msgstr "வடிப்பான்"
6490
6491#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6492msgid "Find a source"
6493msgstr ""
6494
6495#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6496#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6497#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6498#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6499msgid "Find a special character"
6500msgstr ""
6501
6502#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735
6503msgid "Find all possible relationships"
6504msgstr ""
6505
6506#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463
6507msgid "Find any relationship"
6508msgstr ""
6509
6510#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6511#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6512msgid "Find duplicates"
6513msgstr "நகல்களைக் கண்டறியவும்"
6514
6515#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
6516msgid "Find other relationships"
6517msgstr "பிற உறவுகளைக் கண்டறியவும்"
6518
6519#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6520#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6521msgid "Find relationships via ancestors"
6522msgstr ""
6523
6524#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6525#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6526msgid "Find the closest relationships"
6527msgstr ""
6528
6529#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6530#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6531msgid "Find unrelated individuals"
6532msgstr ""
6533
6534#. I18N: Name of a country or state
6535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6536msgid "Finland"
6537msgstr ""
6538
6539#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6540msgid "First communion"
6541msgstr ""
6542
6543#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6544msgid "First event"
6545msgstr ""
6546
6547#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6548msgid "First record"
6549msgstr ""
6550
6551#. I18N: Name of a module
6552#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56
6553msgid "Fix name slashes and spaces"
6554msgstr ""
6555
6556#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6557msgid "Flag"
6558msgstr ""
6559
6560#. I18N: Name of a country or state
6561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6562msgid "Flanders"
6563msgstr ""
6564
6565#. I18N: a month in the French republican calendar
6566#: app/Date/FrenchDate.php:163
6567msgctxt "GENITIVE"
6568msgid "Floreal"
6569msgstr ""
6570
6571#. I18N: a month in the French republican calendar
6572#: app/Date/FrenchDate.php:257
6573msgctxt "INSTRUMENTAL"
6574msgid "Floreal"
6575msgstr ""
6576
6577#. I18N: a month in the French republican calendar
6578#: app/Date/FrenchDate.php:210
6579msgctxt "LOCATIVE"
6580msgid "Floreal"
6581msgstr ""
6582
6583#. I18N: a month in the French republican calendar
6584#: app/Date/FrenchDate.php:116
6585msgctxt "NOMINATIVE"
6586msgid "Floreal"
6587msgstr ""
6588
6589#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6590#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6591msgid "Folder"
6592msgstr "கோப்புறை"
6593
6594#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6595msgid "Folder name on server"
6596msgstr ""
6597
6598#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6599#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6600msgid "Follow this link to verify your email address."
6601msgstr ""
6602
6603#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6604#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6605#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6606#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6607#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6608#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6609#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6614#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6616#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6619msgid "Font"
6620msgstr "எழுத்துரு"
6621
6622#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6623#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6624msgid "Footer"
6625msgstr ""
6626
6627#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
6629#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6630#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6631msgid "Footers"
6632msgstr ""
6633
6634#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6635#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6636#, php-format
6637msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6638msgstr ""
6639
6640#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6641msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6642msgstr ""
6643
6644#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6645msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6646msgstr ""
6647
6648#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6649#, php-format
6650msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6651msgstr ""
6652
6653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6654#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6655#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6656#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6657#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6658#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6659#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6660#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6661#, php-format
6662msgid "For more information, see %s."
6663msgstr ""
6664
6665#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6666#, php-format
6667msgid "For technical support and information contact %s."
6668msgstr ""
6669
6670#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6671#, php-format
6672msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6673msgstr ""
6674
6675#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6676#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6677msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6678msgstr ""
6679
6680#: resources/views/login-page.phtml:61
6681#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43
6682msgid "Forgot password?"
6683msgstr "கடவுச்சொல் மறந்தால் ?"
6684
6685#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:62
6686#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555
6687#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6688#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6689#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6690#: resources/views/report-setup-page.phtml:53
6691msgid "Format"
6692msgstr "வடிவம்"
6693
6694#. I18N: A configuration setting
6695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6696msgid "Format text and notes"
6697msgstr ""
6698
6699#. I18N: Location of an LDS church temple
6700#: app/Elements/TempleCode.php:94
6701msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6702msgstr ""
6703
6704#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6705msgctxt "Female pedigree"
6706msgid "Foster"
6707msgstr ""
6708
6709#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6710msgctxt "Male pedigree"
6711msgid "Foster"
6712msgstr ""
6713
6714#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6715msgctxt "Pedigree"
6716msgid "Foster"
6717msgstr ""
6718
6719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6720msgid "Foster child"
6721msgstr ""
6722
6723#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6724msgid "Foster father"
6725msgstr ""
6726
6727#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6728msgid "Foster mother"
6729msgstr ""
6730
6731#. I18N: Name of a country or state
6732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6733msgid "France"
6734msgstr ""
6735
6736#. I18N: Location of an LDS church temple
6737#: app/Elements/TempleCode.php:95
6738msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6739msgstr ""
6740
6741#. I18N: Location of an LDS church temple
6742#: app/Elements/TempleCode.php:96
6743msgid "Freiburg, Germany"
6744msgstr ""
6745
6746#. I18N: The French calendar
6747#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6748#: resources/views/help/date.phtml:219
6749msgid "French"
6750msgstr ""
6751
6752#. I18N: Name of a country or state
6753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6754msgid "French Guiana"
6755msgstr ""
6756
6757#. I18N: Name of a country or state
6758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6759msgid "French Polynesia"
6760msgstr ""
6761
6762#. I18N: Name of a country or state
6763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6764msgid "French Southern Territories"
6765msgstr ""
6766
6767#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6768#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399
6769#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6770#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6771msgid "Frequently asked questions"
6772msgstr "அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்"
6773
6774#. I18N: Location of an LDS church temple
6775#: app/Elements/TempleCode.php:97
6776msgid "Fresno, California, United States"
6777msgstr ""
6778
6779#. I18N: abbreviation for Friday
6780#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6781#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6782msgid "Fri"
6783msgstr "வெள்ளி"
6784
6785#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6786msgid "Friday"
6787msgstr "வெள்ளிக்கிழமை"
6788
6789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6790msgid "Friend"
6791msgstr "நண்பர்"
6792
6793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6794msgctxt "FEMALE"
6795msgid "Friend"
6796msgstr "தோழி"
6797
6798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6799msgctxt "MALE"
6800msgid "Friend"
6801msgstr "தோழன்"
6802
6803#. I18N: a month in the French republican calendar
6804#: app/Date/FrenchDate.php:153
6805msgctxt "GENITIVE"
6806msgid "Frimaire"
6807msgstr ""
6808
6809#. I18N: a month in the French republican calendar
6810#: app/Date/FrenchDate.php:247
6811msgctxt "INSTRUMENTAL"
6812msgid "Frimaire"
6813msgstr ""
6814
6815#. I18N: a month in the French republican calendar
6816#: app/Date/FrenchDate.php:200
6817msgctxt "LOCATIVE"
6818msgid "Frimaire"
6819msgstr ""
6820
6821#. I18N: a month in the French republican calendar
6822#: app/Date/FrenchDate.php:105
6823msgctxt "NOMINATIVE"
6824msgid "Frimaire"
6825msgstr ""
6826
6827#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6828#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6829#: resources/views/message-page.phtml:29
6830msgctxt "Email sender"
6831msgid "From"
6832msgstr ""
6833
6834#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6835#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6836msgctxt "Start of date range"
6837msgid "From"
6838msgstr ""
6839
6840#. I18N: a month in the French republican calendar
6841#: app/Date/FrenchDate.php:171
6842msgctxt "GENITIVE"
6843msgid "Fructidor"
6844msgstr ""
6845
6846#. I18N: a month in the French republican calendar
6847#: app/Date/FrenchDate.php:265
6848msgctxt "INSTRUMENTAL"
6849msgid "Fructidor"
6850msgstr ""
6851
6852#. I18N: a month in the French republican calendar
6853#: app/Date/FrenchDate.php:218
6854msgctxt "LOCATIVE"
6855msgid "Fructidor"
6856msgstr ""
6857
6858#. I18N: a month in the French republican calendar
6859#: app/Date/FrenchDate.php:124
6860msgctxt "NOMINATIVE"
6861msgid "Fructidor"
6862msgstr ""
6863
6864#. I18N: Location of an LDS church temple
6865#: app/Elements/TempleCode.php:98
6866msgid "Fukuoka, Japan"
6867msgstr ""
6868
6869#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6870msgid "Funeral"
6871msgstr ""
6872
6873#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6874msgid "GEDCOM"
6875msgstr ""
6876
6877#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6878msgid "GEDCOM 7"
6879msgstr ""
6880
6881#. I18N: A configuration setting
6882#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6884msgid "GEDCOM errors"
6885msgstr ""
6886
6887#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6888msgid "GEDCOM file"
6889msgstr ""
6890
6891#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54
6892#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276
6893#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413
6894#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736
6895#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894
6896#: resources/views/admin/tags.phtml:952
6897msgid "GEDCOM tag"
6898msgstr ""
6899
6900#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6901#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6902msgid "GEDCOM tags"
6903msgstr ""
6904
6905#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6906#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6907msgid "GEDCOM-L"
6908msgstr ""
6909
6910#. I18N: GEDZIP = file format
6911#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6912msgid "GEDZIP"
6913msgstr ""
6914
6915#. I18N: https://gov.genealogy.net
6916#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6917#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293
6918msgid "GOV identifier"
6919msgstr ""
6920
6921#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
6922msgid "GOV identifier type"
6923msgstr ""
6924
6925#. I18N: Name of a country or state
6926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6927msgid "Gabon"
6928msgstr ""
6929
6930#. I18N: Name of a country or state
6931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6932msgid "Gambia"
6933msgstr ""
6934
6935#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739
6936#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6937#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6938#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6939#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6940#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6941#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6942msgid "Gender"
6943msgstr "பாலினம்"
6944
6945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
6946msgid "Genealogy"
6947msgstr ""
6948
6949#. I18N: A configuration setting
6950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6951msgid "Genealogy contact"
6952msgstr ""
6953
6954#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6955#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6956msgid "Genealogy data"
6957msgstr ""
6958
6959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
6961msgid "General"
6962msgstr ""
6963
6964#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200
6965#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6966msgid "General search"
6967msgstr ""
6968
6969#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6970#: app/Module/SiteMapModule.php:108
6971msgid "Generate sitemap files for search engines."
6972msgstr ""
6973
6974#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6975#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6976#, php-format
6977msgid "Generated by %s"
6978msgstr ""
6979
6980#: app/Module/BranchesListModule.php:509
6981msgid "Generation"
6982msgstr ""
6983
6984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6985#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6986msgid "Generation "
6987msgstr ""
6988
6989#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6990#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6991#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6992#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6993#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6994#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6995#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6997#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6998#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6999#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7000msgid "Generations"
7001msgstr ""
7002
7003#: app/Gedcom.php:876
7004msgid "Generations of ancestors"
7005msgstr ""
7006
7007#: app/Gedcom.php:881
7008msgid "Generations of descendants"
7009msgstr ""
7010
7011#. I18N: https://www.geonames.org
7012#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7013#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
7014msgid "GeoNames"
7015msgstr ""
7016
7017#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7018#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7019msgid "Geographic area"
7020msgstr ""
7021
7022#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7023#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
7024#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7025#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
7026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
7027#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7028msgid "Geographic data"
7029msgstr ""
7030
7031#. I18N: find latitude/longitude for a place
7032#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7033#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655
7034msgid "Geolocation"
7035msgstr ""
7036
7037#. I18N: Name of a country or state
7038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7039msgid "Georgia"
7040msgstr ""
7041
7042#. I18N: Name of a country or state
7043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
7044msgid "Germany"
7045msgstr ""
7046
7047#. I18N: a month in the French republican calendar
7048#: app/Date/FrenchDate.php:161
7049msgctxt "GENITIVE"
7050msgid "Germinal"
7051msgstr ""
7052
7053#. I18N: a month in the French republican calendar
7054#: app/Date/FrenchDate.php:255
7055msgctxt "INSTRUMENTAL"
7056msgid "Germinal"
7057msgstr ""
7058
7059#. I18N: a month in the French republican calendar
7060#: app/Date/FrenchDate.php:208
7061msgctxt "LOCATIVE"
7062msgid "Germinal"
7063msgstr ""
7064
7065#. I18N: a month in the French republican calendar
7066#. I18N: a month in the French republican calendar
7067#: app/Date/FrenchDate.php:114
7068msgctxt "NOMINATIVE"
7069msgid "Germinal"
7070msgstr ""
7071
7072#. I18N: Name of a country or state
7073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7074msgid "Ghana"
7075msgstr ""
7076
7077#. I18N: Name of a country or state
7078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7079msgid "Gibraltar"
7080msgstr ""
7081
7082#. I18N: Location of an LDS church temple
7083#: app/Elements/TempleCode.php:99
7084msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7085msgstr ""
7086
7087#. I18N: Location of an LDS church temple
7088#: app/Elements/TempleCode.php:100
7089msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7090msgstr ""
7091
7092#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7093#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7094msgid "Given name"
7095msgstr ""
7096
7097#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700
7098#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7099#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7100#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7101#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7102msgid "Given names"
7103msgstr ""
7104
7105#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7106msgid "Godchild"
7107msgstr ""
7108
7109#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7111msgid "Goddaughter"
7112msgstr ""
7113
7114#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7115#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7116msgid "Godfather"
7117msgstr ""
7118
7119#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7120#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7121msgid "Godmother"
7122msgstr ""
7123
7124#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7125msgid "Godparent"
7126msgstr ""
7127
7128#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7129#: app/Gedcom.php:621
7130msgid "Godparents"
7131msgstr ""
7132
7133#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7134#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7135msgid "Godson"
7136msgstr ""
7137
7138#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7139msgid "Google™ analytics"
7140msgstr ""
7141
7142#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7143msgid "Google™ maps"
7144msgstr ""
7145
7146#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7147msgid "Google™ webmaster tools"
7148msgstr ""
7149
7150#: app/Gedcom.php:667
7151msgid "Graduation"
7152msgstr ""
7153
7154#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7155msgid "Greatest age at death"
7156msgstr ""
7157
7158#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7159msgid "Greatest age between siblings"
7160msgstr ""
7161
7162#. I18N: Name of a country or state
7163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7164msgid "Greece"
7165msgstr ""
7166
7167#. I18N: The name of a colour-scheme
7168#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7169msgid "Green Beam"
7170msgstr ""
7171
7172#. I18N: Name of a country or state
7173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7174msgid "Greenland"
7175msgstr ""
7176
7177#. I18N: The gregorian calendar
7178#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7179msgid "Gregorian"
7180msgstr ""
7181
7182#. I18N: Name of a country or state
7183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7184msgid "Grenada"
7185msgstr ""
7186
7187#. I18N: Location of an LDS church temple
7188#: app/Elements/TempleCode.php:101
7189msgid "Guadalajara, Mexico"
7190msgstr ""
7191
7192#. I18N: Name of a country or state
7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7194msgid "Guadeloupe"
7195msgstr ""
7196
7197#. I18N: Name of a country or state
7198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7199msgid "Guam"
7200msgstr ""
7201
7202#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7203msgid "Guardian"
7204msgstr ""
7205
7206#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7207msgctxt "FEMALE"
7208msgid "Guardian"
7209msgstr ""
7210
7211#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7212msgctxt "MALE"
7213msgid "Guardian"
7214msgstr ""
7215
7216#. I18N: Name of a country or state
7217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7218msgid "Guatemala"
7219msgstr ""
7220
7221#. I18N: Location of an LDS church temple
7222#: app/Elements/TempleCode.php:102
7223msgid "Guatemala City, Guatemala"
7224msgstr ""
7225
7226#. I18N: Location of an LDS church temple
7227#: app/Elements/TempleCode.php:103
7228msgid "Guayaquil, Ecuador"
7229msgstr ""
7230
7231#. I18N: Name of a country or state
7232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7233msgid "Guernsey"
7234msgstr ""
7235
7236#. I18N: Name of a country or state
7237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7238msgid "Guinea"
7239msgstr ""
7240
7241#. I18N: Name of a country or state
7242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7243msgid "Guinea-Bissau"
7244msgstr ""
7245
7246#. I18N: Name of a country or state
7247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7248msgid "Guyana"
7249msgstr ""
7250
7251#. I18N: Name of a module
7252#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7253msgid "HTML"
7254msgstr ""
7255
7256#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7257msgid "Hair color"
7258msgstr ""
7259
7260#. I18N: Name of a country or state
7261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7262msgid "Haiti"
7263msgstr ""
7264
7265#. I18N: Location of an LDS church temple
7266#: app/Elements/TempleCode.php:105
7267msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7268msgstr ""
7269
7270#. I18N: Location of an LDS church temple
7271#: app/Elements/TempleCode.php:147
7272msgid "Hamilton, New Zealand"
7273msgstr ""
7274
7275#. I18N: Location of an LDS church temple
7276#: app/Elements/TempleCode.php:106
7277msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7278msgstr ""
7279
7280#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7281msgid "He "
7282msgstr ""
7283
7284#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7285msgid "He died"
7286msgstr ""
7287
7288#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7289#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7290msgid "He married"
7291msgstr ""
7292
7293#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7294msgid "He resided at"
7295msgstr ""
7296
7297#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7298msgid "He was born"
7299msgstr ""
7300
7301#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7302msgid "He was buried"
7303msgstr ""
7304
7305#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7306msgid "He was christened"
7307msgstr ""
7308
7309#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7310msgid "He was cremated"
7311msgstr ""
7312
7313#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7314#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7315msgid "Header"
7316msgstr ""
7317
7318#. I18N: Name of a country or state
7319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7320msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7321msgstr ""
7322
7323#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7324msgid "Hebrew"
7325msgstr ""
7326
7327#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7328msgid "Hebrew name"
7329msgstr ""
7330
7331#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7332msgid "Height"
7333msgstr ""
7334
7335#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7336#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7337#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7338#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7339#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7340#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7341#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7342#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7343#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7344#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7345#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7346#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7347#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7348#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7349#, php-format
7350msgid "Hello %s…"
7351msgstr ""
7352
7353#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7354#, php-format
7355msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7356msgstr ""
7357
7358#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7359#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7360#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7361#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7362msgid "Hello administrator…"
7363msgstr ""
7364
7365#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7366#: resources/views/help/link.phtml:15
7367msgid "Help"
7368msgstr "உதவி"
7369
7370#. I18N: Location of an LDS church temple
7371#: app/Elements/TempleCode.php:108
7372msgid "Helsinki, Finland"
7373msgstr ""
7374
7375#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7376#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7377#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7378#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7379#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7380#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7381#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7382#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7383#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7384#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7385#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7386#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7387#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7388#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7389#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7390#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7391msgctxt "font name"
7392msgid "Helvetica"
7393msgstr ""
7394
7395#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7396msgid "Her occupation was"
7397msgstr ""
7398
7399#. I18N: https://wego.here.com
7400#: app/Module/HereMaps.php:96
7401msgid "Here maps"
7402msgstr ""
7403
7404#. I18N: Location of an LDS church temple
7405#: app/Elements/TempleCode.php:109
7406msgid "Hermosillo, Mexico"
7407msgstr ""
7408
7409#. I18N: a month in the Jewish calendar
7410#: app/Date/JewishDate.php:195
7411msgctxt "GENITIVE"
7412msgid "Heshvan"
7413msgstr ""
7414
7415#. I18N: a month in the Jewish calendar
7416#: app/Date/JewishDate.php:299
7417msgctxt "INSTRUMENTAL"
7418msgid "Heshvan"
7419msgstr ""
7420
7421#. I18N: a month in the Jewish calendar
7422#: app/Date/JewishDate.php:247
7423msgctxt "LOCATIVE"
7424msgid "Heshvan"
7425msgstr ""
7426
7427#. I18N: a month in the Jewish calendar
7428#: app/Date/JewishDate.php:143
7429msgctxt "NOMINATIVE"
7430msgid "Heshvan"
7431msgstr ""
7432
7433#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7434#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7435#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7436#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7437#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7438msgid "Hide GEDCOM tags"
7439msgstr ""
7440
7441#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
7442#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7443#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7444#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7445msgid "Hide from everyone"
7446msgstr ""
7447
7448#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7449#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7450#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7451#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7452#: resources/views/login-page.phtml:47
7453#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
7454#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7455#: resources/views/register-page.phtml:76
7456#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
7457#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
7458#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
7459#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7460msgid "Hide password"
7461msgstr "கடவுச்சொல்லை மறை"
7462
7463#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7464#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7465#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7466msgid "Hide these errors"
7467msgstr ""
7468
7469#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7470msgid "Hide unused locations"
7471msgstr ""
7472
7473#: app/CustomTags/GedcomL.php:297
7474msgid "Hierarchical relationship"
7475msgstr ""
7476
7477#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7478#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7479#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52
7480#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7481#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7482msgid "Highlighted image"
7483msgstr ""
7484
7485#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7486#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7487#: resources/views/help/date.phtml:187
7488msgid "Hijri"
7489msgstr "ஹிஜ்ரி"
7490
7491#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7492msgid "His occupation was"
7493msgstr ""
7494
7495#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7496#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741
7497#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7498#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7499#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7500#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7501#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7502msgid "Historic events"
7503msgstr ""
7504
7505#. I18N: Name of a module
7506#. I18N: A configuration setting
7507#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
7509msgid "Hit counters"
7510msgstr ""
7511
7512#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7513msgid "Holocaust"
7514msgstr ""
7515
7516#. I18N: Name of a module
7517#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55
7518#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
7519#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7520#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7521msgid "Home page"
7522msgstr "முகப்பு பக்கம்"
7523
7524#. I18N: Name of a country or state
7525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7526msgid "Honduras"
7527msgstr ""
7528
7529#. I18N: Location of an LDS church temple
7530#. I18N: Name of a country or state
7531#: app/Elements/TempleCode.php:110
7532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7533msgid "Hong Kong"
7534msgstr ""
7535
7536#. I18N: Name of a module/chart
7537#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7538#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7539msgid "Hourglass chart"
7540msgstr ""
7541
7542#. I18N: %s is an individual’s name
7543#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7544#, php-format
7545msgid "Hourglass chart of %s"
7546msgstr ""
7547
7548#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7549msgid "Household"
7550msgstr ""
7551
7552#. I18N: Location of an LDS church temple
7553#: app/Elements/TempleCode.php:111
7554msgid "Houston, Texas, United States"
7555msgstr ""
7556
7557#. I18N: Configuration option
7558#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7559msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7560msgstr ""
7561
7562#. I18N: Name of a country or state
7563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7564msgid "Hungary"
7565msgstr ""
7566
7567#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461
7568#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72
7569#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27
7570#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42
7571#: resources/views/fact-date.phtml:144
7572#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7573#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7575#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7577#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7578#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7579#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7580#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7581#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7583msgid "Husband"
7584msgstr ""
7585
7586#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7587msgid "Husband’s age"
7588msgstr ""
7589
7590#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7591#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7592msgid "IP address"
7593msgstr ""
7594
7595#. I18N: Name of a country or state
7596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7597msgid "Iceland"
7598msgstr ""
7599
7600#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7601msgctxt "Surname tradition"
7602msgid "Icelandic"
7603msgstr ""
7604
7605#. I18N: Location of an LDS church temple
7606#: app/Elements/TempleCode.php:112
7607msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7608msgstr ""
7609
7610#: app/Gedcom.php:669
7611msgid "Identification number"
7612msgstr ""
7613
7614#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7615msgid "Identifiers"
7616msgstr ""
7617
7618#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7619msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7620msgstr ""
7621
7622#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7623#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
7624msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7625msgstr ""
7626
7627#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7628msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7629msgstr ""
7630
7631#: resources/views/help/name.phtml:24
7632#, php-format
7633msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7634msgstr ""
7635
7636#: resources/views/help/name.phtml:21
7637#, php-format
7638msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7639msgstr ""
7640
7641#: resources/views/help/name.phtml:30
7642#, php-format
7643msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7644msgstr ""
7645
7646#: resources/views/help/name.phtml:27
7647#, php-format
7648msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7649msgstr ""
7650
7651#: resources/views/help/name.phtml:18
7652#, php-format
7653msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7654msgstr ""
7655
7656#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7657msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7658msgstr ""
7659
7660#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7661msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7662msgstr ""
7663
7664#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7665#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7666msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7667msgstr ""
7668
7669#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7671msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7672msgstr ""
7673
7674#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7676msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7677msgstr ""
7678
7679#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7680msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7681msgstr ""
7682
7683#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7684msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7685msgstr ""
7686
7687#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7688msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7689msgstr ""
7690
7691#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7692#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7693msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7694msgstr ""
7695
7696#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7697#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7698msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7699msgstr ""
7700
7701#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7702msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7703msgstr ""
7704
7705#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7706msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7707msgstr ""
7708
7709#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7710#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7711msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7712msgstr ""
7713
7714#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
7715msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7716msgstr ""
7717
7718#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7720msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7721msgstr ""
7722
7723#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7724#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7725msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7726msgstr ""
7727
7728#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7729msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7730msgstr ""
7731
7732#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7733msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7734msgstr ""
7735
7736#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328
7737msgid "Image dimensions"
7738msgstr ""
7739
7740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7741msgid "Images without watermarks"
7742msgstr ""
7743
7744#: app/Gedcom.php:671
7745msgid "Immigration"
7746msgstr ""
7747
7748#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7749#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7750msgid "Import"
7751msgstr ""
7752
7753#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7754msgid "Import a GEDCOM file"
7755msgstr ""
7756
7757#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7758#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
7759msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7760msgstr ""
7761
7762#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7763msgid "Import geographic data"
7764msgstr ""
7765
7766#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7767msgid "Import preferences"
7768msgstr ""
7769
7770#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7771#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7772msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7773msgstr ""
7774
7775#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7776msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7777msgstr ""
7778
7779#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7780msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7781msgstr ""
7782
7783#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7785msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7786msgstr ""
7787
7788#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7790msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7791msgstr ""
7792
7793#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
7794msgid "In this month…"
7795msgstr "இந்த மாதத்தில்…"
7796
7797#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119
7798msgid "In this year…"
7799msgstr "இந்த ஆண்டில்…"
7800
7801#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7802#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7803msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7804msgstr ""
7805
7806#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7807msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7808msgstr ""
7809
7810#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7811msgid "Include aliases"
7812msgstr ""
7813
7814#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7815msgid "Include associates"
7816msgstr ""
7817
7818#: app/Module/IndividualListModule.php:329
7819#, php-format
7820msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7821msgstr ""
7822
7823#. I18N: Label for check-box
7824#: resources/views/admin/media.phtml:68
7825#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7826msgid "Include subfolders"
7827msgstr ""
7828
7829#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7830msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7831msgstr ""
7832
7833#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7834msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7835msgstr ""
7836
7837#. I18N: Label for a configuration option
7838#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7839msgid "Include the individual’s immediate family"
7840msgstr ""
7841
7842#. I18N: Name of a country or state
7843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7844msgid "India"
7845msgstr "இந்தியா"
7846
7847#. I18N: Location of an LDS church temple
7848#: app/Elements/TempleCode.php:113
7849msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7850msgstr ""
7851
7852#. I18N: Name of a module/report
7853#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534
7854#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7855#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7856#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7857#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7858#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7859#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7860#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7861#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7862#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7863#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7864#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7865#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7866#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7867#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7868#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7869#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7870#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7871#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7872#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7873#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7874#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7875#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7876#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7877#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7878#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7881#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7882#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7885#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7887#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7888msgid "Individual"
7889msgstr ""
7890
7891#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7892msgid "Individual 1"
7893msgstr ""
7894
7895#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7896msgid "Individual 2"
7897msgstr ""
7898
7899#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7900msgid "Individual distribution chart"
7901msgstr ""
7902
7903#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7904msgid "Individual facts and events"
7905msgstr ""
7906
7907#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7908msgid "Individual page"
7909msgstr ""
7910
7911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
7912msgid "Individual pages"
7913msgstr ""
7914
7915#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7916#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7917msgid "Individual record"
7918msgstr ""
7919
7920#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7921#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7922#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7923msgid "Individual who lived the longest"
7924msgstr ""
7925
7926#. I18N: Name of a module/list
7927#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255
7928#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246
7929#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108
7930#: app/Module/IndividualListModule.php:92
7931#: app/Module/IndividualListModule.php:292
7932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144
7933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282
7934#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331
7935#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524
7936#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586
7937#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196
7938#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
7939#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7940#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7941#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
7942#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
7943#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
7944#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
7945#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
7946#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41
7947#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7948#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7949#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7950#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7951#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7952#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7953#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7954#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7955#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7956#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7957#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7958#: resources/views/search-results.phtml:39
7959#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7960#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7961msgid "Individuals"
7962msgstr ""
7963
7964#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7965#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7966msgid "Individuals with sources"
7967msgstr ""
7968
7969#: app/Module/IndividualListModule.php:429
7970#, php-format
7971msgid "Individuals with surname %s"
7972msgstr ""
7973
7974#. I18N: Name of a country or state
7975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7976msgid "Indonesia"
7977msgstr ""
7978
7979#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7980msgid "Informant"
7981msgstr ""
7982
7983#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7984msgctxt "FEMALE"
7985msgid "Informant"
7986msgstr ""
7987
7988#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7989msgctxt "MALE"
7990msgid "Informant"
7991msgstr ""
7992
7993#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7994msgid "Inline-source records are discouraged."
7995msgstr ""
7996
7997#. I18N: Name of a module
7998#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7999#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
8000msgid "Interactive tree"
8001msgstr ""
8002
8003#. I18N: %s is an individual’s name
8004#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170
8005#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
8006#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
8007#, php-format
8008msgid "Interactive tree of %s"
8009msgstr ""
8010
8011#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
8012msgid "Interment"
8013msgstr ""
8014
8015#: app/Services/MessageService.php:229
8016msgid "Internal messaging"
8017msgstr ""
8018
8019#: app/Services/MessageService.php:230
8020msgid "Internal messaging with emails"
8021msgstr ""
8022
8023#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184
8024msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8025msgstr ""
8026
8027#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92
8028msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8029msgstr ""
8030
8031#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8032msgid "Invalid GEDCOM level number."
8033msgstr ""
8034
8035#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8036msgid "Invalid GEDCOM record"
8037msgstr ""
8038
8039#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8040msgid "Invalid GEDCOM record."
8041msgstr ""
8042
8043#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8044msgid "Invalid GEDCOM tag."
8045msgstr ""
8046
8047#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8048msgid "Invalid GEDCOM value."
8049msgstr ""
8050
8051#: app/Date.php:224
8052msgid "Invalid date"
8053msgstr ""
8054
8055#. I18N: Name of a country or state
8056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8057msgid "Iran"
8058msgstr ""
8059
8060#. I18N: Name of a country or state
8061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8062msgid "Iraq"
8063msgstr ""
8064
8065#. I18N: Name of a country or state
8066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8067msgid "Ireland"
8068msgstr ""
8069
8070#. I18N: Name of a country or state
8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8072msgid "Isle of Man"
8073msgstr ""
8074
8075#. I18N: Name of a country or state
8076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8077msgid "Israel"
8078msgstr ""
8079
8080#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8081msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8082msgstr ""
8083
8084#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8085msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8086msgstr ""
8087
8088#. I18N: Name of a country or state
8089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8090msgid "Italy"
8091msgstr ""
8092
8093#. I18N: a month in the Jewish calendar
8094#: app/Date/JewishDate.php:209
8095msgctxt "GENITIVE"
8096msgid "Iyar"
8097msgstr ""
8098
8099#. I18N: a month in the Jewish calendar
8100#: app/Date/JewishDate.php:313
8101msgctxt "INSTRUMENTAL"
8102msgid "Iyar"
8103msgstr ""
8104
8105#. I18N: a month in the Jewish calendar
8106#: app/Date/JewishDate.php:261
8107msgctxt "LOCATIVE"
8108msgid "Iyar"
8109msgstr ""
8110
8111#. I18N: a month in the Jewish calendar
8112#: app/Date/JewishDate.php:157
8113msgctxt "NOMINATIVE"
8114msgid "Iyar"
8115msgstr ""
8116
8117#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8118#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8119#: resources/views/help/date.phtml:203
8120msgid "Jalali"
8121msgstr ""
8122
8123#. I18N: Name of a country or state
8124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8125msgid "Jamaica"
8126msgstr ""
8127
8128#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8129msgctxt "Abbreviation for January"
8130msgid "Jan"
8131msgstr ""
8132
8133#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8134msgctxt "GENITIVE"
8135msgid "January"
8136msgstr ""
8137
8138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8139msgctxt "INSTRUMENTAL"
8140msgid "January"
8141msgstr ""
8142
8143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8144msgctxt "LOCATIVE"
8145msgid "January"
8146msgstr ""
8147
8148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8149#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
8150#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8151msgctxt "NOMINATIVE"
8152msgid "January"
8153msgstr ""
8154
8155#. I18N: Name of a country or state
8156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8157msgid "Japan"
8158msgstr ""
8159
8160#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8161#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8162#: resources/views/help/date.phtml:171
8163msgid "Jewish"
8164msgstr ""
8165
8166#. I18N: Location of an LDS church temple
8167#: app/Elements/TempleCode.php:114
8168msgid "Johannesburg, South Africa"
8169msgstr ""
8170
8171#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8172#: app/Services/TreeService.php:226
8173msgid "John /DOE/"
8174msgstr ""
8175
8176#. I18N: Name of a country or state
8177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8178msgid "Jordan"
8179msgstr ""
8180
8181#. I18N: Location of an LDS church temple
8182#: app/Elements/TempleCode.php:115
8183msgid "Jordan River, Utah, United States"
8184msgstr ""
8185
8186#. I18N: Name of a module
8187#: app/Module/UserJournalModule.php:117
8188msgid "Journal"
8189msgstr ""
8190
8191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8192msgctxt "Abbreviation for July"
8193msgid "Jul"
8194msgstr ""
8195
8196#. I18N: The julian calendar
8197#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8198#: resources/views/help/date.phtml:155
8199msgid "Julian"
8200msgstr ""
8201
8202#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8203msgctxt "GENITIVE"
8204msgid "July"
8205msgstr ""
8206
8207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8208msgctxt "INSTRUMENTAL"
8209msgid "July"
8210msgstr ""
8211
8212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8213msgctxt "LOCATIVE"
8214msgid "July"
8215msgstr ""
8216
8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8218#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8219#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8220msgctxt "NOMINATIVE"
8221msgid "July"
8222msgstr ""
8223
8224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8225#: app/Date/HijriDate.php:150
8226msgctxt "GENITIVE"
8227msgid "Jumada al-awwal"
8228msgstr ""
8229
8230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8231#: app/Date/HijriDate.php:240
8232msgctxt "INSTRUMENTAL"
8233msgid "Jumada al-awwal"
8234msgstr ""
8235
8236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8237#: app/Date/HijriDate.php:195
8238msgctxt "LOCATIVE"
8239msgid "Jumada al-awwal"
8240msgstr ""
8241
8242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8243#: app/Date/HijriDate.php:105
8244msgctxt "NOMINATIVE"
8245msgid "Jumada al-awwal"
8246msgstr ""
8247
8248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8249#: app/Date/HijriDate.php:152
8250msgctxt "GENITIVE"
8251msgid "Jumada al-thani"
8252msgstr ""
8253
8254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8255#: app/Date/HijriDate.php:242
8256msgctxt "INSTRUMENTAL"
8257msgid "Jumada al-thani"
8258msgstr ""
8259
8260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8261#: app/Date/HijriDate.php:197
8262msgctxt "LOCATIVE"
8263msgid "Jumada al-thani"
8264msgstr ""
8265
8266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8267#: app/Date/HijriDate.php:107
8268msgctxt "NOMINATIVE"
8269msgid "Jumada al-thani"
8270msgstr ""
8271
8272#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8273msgctxt "Abbreviation for June"
8274msgid "Jun"
8275msgstr ""
8276
8277#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8278msgctxt "GENITIVE"
8279msgid "June"
8280msgstr ""
8281
8282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8283msgctxt "INSTRUMENTAL"
8284msgid "June"
8285msgstr ""
8286
8287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8288msgctxt "LOCATIVE"
8289msgid "June"
8290msgstr ""
8291
8292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8293#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8294#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8295msgctxt "NOMINATIVE"
8296msgid "June"
8297msgstr ""
8298
8299#. I18N: Location of an LDS church temple
8300#: app/Elements/TempleCode.php:116
8301msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8302msgstr ""
8303
8304#. I18N: Name of a country or state
8305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8306msgid "Kazakhstan"
8307msgstr ""
8308
8309#. I18N: A configuration setting
8310#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8311msgid "Keep media objects"
8312msgstr ""
8313
8314#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8315msgid "Keep open"
8316msgstr ""
8317
8318#. I18N: A configuration setting
8319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
8320#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8321#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8322msgid "Keep the existing “last change” information"
8323msgstr ""
8324
8325#. I18N: Name of a country or state
8326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8327msgid "Kenya"
8328msgstr ""
8329
8330#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8331msgid "Keyword examples"
8332msgstr ""
8333
8334#: app/Date/JalaliDate.php:275
8335msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8336msgid "Khor"
8337msgstr ""
8338
8339#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8340#: app/Date/JalaliDate.php:143
8341msgctxt "GENITIVE"
8342msgid "Khordad"
8343msgstr ""
8344
8345#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8346#: app/Date/JalaliDate.php:233
8347msgctxt "INSTRUMENTAL"
8348msgid "Khordad"
8349msgstr ""
8350
8351#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8352#: app/Date/JalaliDate.php:188
8353msgctxt "LOCATIVE"
8354msgid "Khordad"
8355msgstr ""
8356
8357#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8358#: app/Date/JalaliDate.php:98
8359msgctxt "NOMINATIVE"
8360msgid "Khordad"
8361msgstr ""
8362
8363#. I18N: Name of a country or state
8364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8365msgid "Kiribati"
8366msgstr ""
8367
8368#. I18N: a month in the Jewish calendar
8369#: app/Date/JewishDate.php:197
8370msgctxt "GENITIVE"
8371msgid "Kislev"
8372msgstr ""
8373
8374#. I18N: a month in the Jewish calendar
8375#: app/Date/JewishDate.php:301
8376msgctxt "INSTRUMENTAL"
8377msgid "Kislev"
8378msgstr ""
8379
8380#. I18N: a month in the Jewish calendar
8381#: app/Date/JewishDate.php:249
8382msgctxt "LOCATIVE"
8383msgid "Kislev"
8384msgstr ""
8385
8386#. I18N: a month in the Jewish calendar
8387#: app/Date/JewishDate.php:145
8388msgctxt "NOMINATIVE"
8389msgid "Kislev"
8390msgstr ""
8391
8392#. I18N: Location of an LDS church temple
8393#: app/Elements/TempleCode.php:117
8394msgid "Kona, Hawaii, United States"
8395msgstr ""
8396
8397#. I18N: Name of a country or state
8398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8399msgid "Korea"
8400msgstr ""
8401
8402#. I18N: Name of a country or state
8403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8404msgid "Kuwait"
8405msgstr "குவைத்"
8406
8407#. I18N: Location of an LDS church temple
8408#: app/Elements/TempleCode.php:118
8409msgid "Kyiv, Ukraine"
8410msgstr ""
8411
8412#. I18N: Name of a country or state
8413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8414msgid "Kyrgyzstan"
8415msgstr ""
8416
8417#: app/Gedcom.php:586
8418msgid "LDS baptism"
8419msgstr ""
8420
8421#: app/Gedcom.php:740
8422msgid "LDS child sealing"
8423msgstr ""
8424
8425#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8426msgid "LDS church"
8427msgstr ""
8428
8429#: app/Gedcom.php:628
8430msgid "LDS confirmation"
8431msgstr ""
8432
8433#: app/Gedcom.php:648
8434msgid "LDS endowment"
8435msgstr ""
8436
8437#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8438#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
8439msgid "LDS initiatory"
8440msgstr ""
8441
8442#: app/Gedcom.php:480
8443msgid "LDS spouse sealing"
8444msgstr ""
8445
8446#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8447#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8448msgid "Label"
8449msgstr ""
8450
8451#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8452msgid "Label for husband"
8453msgstr ""
8454
8455#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8456msgid "Label for wife"
8457msgstr ""
8458
8459#. I18N: Location of an LDS church temple
8460#: app/Elements/TempleCode.php:107
8461msgid "Laie, Hawaii, United States"
8462msgstr ""
8463
8464#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8465#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8466msgid "Land purchase"
8467msgstr ""
8468
8469#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8470#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8471msgid "Land sale"
8472msgstr ""
8473
8474#. I18N: page orientation
8475#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8476#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8477#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8478msgid "Landscape"
8479msgstr ""
8480
8481#. I18N: A configuration setting
8482#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867
8483#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248
8484#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8485#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8486#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79
8487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8488#: resources/views/admin/users.phtml:31
8489#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8490#: resources/views/layouts/administration.phtml:59
8491#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8492msgid "Language"
8493msgstr "மொழி"
8494
8495#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8496#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
8497#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8498#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8499msgid "Languages"
8500msgstr "மொழிகள்"
8501
8502#. I18N: Name of a country or state
8503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8504msgid "Laos"
8505msgstr "லாவோஸ்"
8506
8507#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8508msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8509msgstr ""
8510
8511#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8512#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8513msgid "Largest families"
8514msgstr ""
8515
8516#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8517msgid "Largest number of grandchildren"
8518msgstr ""
8519
8520#. I18N: Location of an LDS church temple
8521#: app/Elements/TempleCode.php:125
8522msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8523msgstr ""
8524
8525#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
8526#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
8527#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
8528#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8529#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8530#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
8531#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
8532#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
8533#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
8534#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
8535#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
8536#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8537#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8538#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8539#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8540msgid "Last change"
8541msgstr ""
8542
8543#. I18N: Last checked X hours ago.
8544#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8545#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8546#, php-format
8547msgid "Last checked %s."
8548msgstr ""
8549
8550#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8551msgid "Last email reminder was sent "
8552msgstr ""
8553
8554#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8555msgid "Last event"
8556msgstr ""
8557
8558#: resources/views/admin/users.phtml:35
8559msgid "Last signed in"
8560msgstr ""
8561
8562#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8563#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8564#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8565#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8566msgid "Latest birth"
8567msgstr ""
8568
8569#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8570#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8571#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8572#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8573msgid "Latest death"
8574msgstr ""
8575
8576#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8577msgid "Latest divorce"
8578msgstr ""
8579
8580#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8581msgid "Latest marriage"
8582msgstr ""
8583
8584#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8585#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
8586#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8587#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8588#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8589#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8590#: resources/views/fact-place.phtml:35
8591#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8592msgid "Latitude"
8593msgstr ""
8594
8595#. I18N: Name of a country or state
8596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8597msgid "Latvia"
8598msgstr ""
8599
8600#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8601#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8602#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8603#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8604#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8605#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8606#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8607#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8608#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8609#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8610#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8611msgid "Layout"
8612msgstr ""
8613
8614#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8615msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8616msgstr ""
8617
8618#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8619msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8620msgstr ""
8621
8622#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8623#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8624msgid "Leaves"
8625msgstr ""
8626
8627#. I18N: Name of a country or state
8628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8629msgid "Lebanon"
8630msgstr ""
8631
8632#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8633#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121
8634msgid "Legacy URLs"
8635msgstr ""
8636
8637#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8638msgid "Legatee"
8639msgstr ""
8640
8641#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8642msgid "Length"
8643msgstr ""
8644
8645#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8646msgid "Length of marriage"
8647msgstr ""
8648
8649#. I18N: Name of a country or state
8650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8651msgid "Lesotho"
8652msgstr ""
8653
8654#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8655#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8656#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8657#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8658#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8659#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8660#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8661#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8665#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8667#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8669#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8670msgctxt "paper size"
8671msgid "Letter"
8672msgstr ""
8673
8674#. I18N: Name of a country or state
8675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8676msgid "Liberia"
8677msgstr ""
8678
8679#. I18N: Name of a country or state
8680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8681msgid "Libya"
8682msgstr ""
8683
8684#. I18N: Name of a country or state
8685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8686msgid "Liechtenstein"
8687msgstr ""
8688
8689#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8690msgid "Lifespan"
8691msgstr ""
8692
8693#. I18N: Name of a module/chart
8694#: app/Module/LifespansChartModule.php:104
8695msgid "Lifespans"
8696msgstr ""
8697
8698#. I18N: Location of an LDS church temple
8699#: app/Elements/TempleCode.php:120
8700msgid "Lima, Peru"
8701msgstr ""
8702
8703#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8704msgid "Line endings"
8705msgstr ""
8706
8707#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8708msgid "Line number"
8709msgstr ""
8710
8711#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8712#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819
8713msgid "Link media objects to facts and events"
8714msgstr ""
8715
8716#. I18N: You need to:
8717#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8718#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8719msgid "Link the user account to an individual."
8720msgstr ""
8721
8722#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8723#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8724msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8725msgstr ""
8726
8727#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8728#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8729msgid "Link this media object to a family"
8730msgstr ""
8731
8732#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8733#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8734msgid "Link this media object to a source"
8735msgstr ""
8736
8737#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8738#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8739msgid "Link this media object to an individual"
8740msgstr ""
8741
8742#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8743msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8744msgstr ""
8745
8746#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8747#: resources/views/chart-box.phtml:126
8748msgid "Links"
8749msgstr ""
8750
8751#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8752#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8753msgid "List"
8754msgstr ""
8755
8756#. I18N: Name of a module
8757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8758#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99
8759#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
8760#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8761#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8763msgid "Lists"
8764msgstr ""
8765
8766#. I18N: Name of a country or state
8767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8768msgid "Lithuania"
8769msgstr ""
8770
8771#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8772msgctxt "Surname tradition"
8773msgid "Lithuanian"
8774msgstr ""
8775
8776#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53
8777#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8778msgid "Living"
8779msgstr ""
8780
8781#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8782msgid "Living individuals"
8783msgstr ""
8784
8785#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8786msgid "Loading…"
8787msgstr ""
8788
8789#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8790#: resources/views/admin/media.phtml:40
8791msgid "Local files"
8792msgstr ""
8793
8794#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8795#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220
8796#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140
8797#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8798#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
8799msgid "Location"
8800msgstr ""
8801
8802#. I18N: Name of a module/list
8803#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65
8804#: app/Module/LocationListModule.php:144
8805#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8806#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60
8807#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8808#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8809#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8810#: resources/views/search-results.phtml:94
8811msgid "Locations"
8812msgstr ""
8813
8814#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8815msgid "Lodger"
8816msgstr ""
8817
8818#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8819msgctxt "FEMALE"
8820msgid "Lodger"
8821msgstr ""
8822
8823#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8824msgctxt "MALE"
8825msgid "Lodger"
8826msgstr ""
8827
8828#. I18N: Location of an LDS church temple
8829#: app/Elements/TempleCode.php:121
8830msgid "Logan, Utah, United States"
8831msgstr ""
8832
8833#. I18N: Location of an LDS church temple
8834#: app/Elements/TempleCode.php:122
8835msgid "London, England"
8836msgstr ""
8837
8838#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
8840msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8841msgstr ""
8842
8843#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8844msgid "Longest marriage"
8845msgstr ""
8846
8847#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260
8848#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
8849#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51
8850#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8851#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8852#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8853#: resources/views/fact-place.phtml:36
8854#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8855msgid "Longitude"
8856msgstr ""
8857
8858#. I18N: Location of an LDS church temple
8859#: app/Elements/TempleCode.php:119
8860msgid "Los Angeles, California, United States"
8861msgstr ""
8862
8863#. I18N: Location of an LDS church temple
8864#: app/Elements/TempleCode.php:123
8865msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8866msgstr ""
8867
8868#. I18N: Location of an LDS church temple
8869#: app/Elements/TempleCode.php:124
8870msgid "Lubbock, Texas, United States"
8871msgstr ""
8872
8873#. I18N: Name of a country or state
8874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8875msgid "Luxembourg"
8876msgstr ""
8877
8878#. I18N: Name of a country or state
8879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8880msgid "Macau"
8881msgstr ""
8882
8883#. I18N: Name of a country or state
8884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8885msgid "Macedonia"
8886msgstr ""
8887
8888#. I18N: Name of a country or state
8889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8890msgid "Madagascar"
8891msgstr ""
8892
8893#. I18N: Location of an LDS church temple
8894#: app/Elements/TempleCode.php:126
8895msgid "Madrid, Spain"
8896msgstr ""
8897
8898#. I18N: Type of media object
8899#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8900msgid "Magazine"
8901msgstr ""
8902
8903#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8904#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8905#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299
8906msgid "Maidenhead location code"
8907msgstr ""
8908
8909#: app/Services/MessageService.php:232
8910msgid "Mailto link"
8911msgstr ""
8912
8913#. I18N: Name of a country or state
8914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8915msgid "Malawi"
8916msgstr ""
8917
8918#. I18N: Name of a country or state
8919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8920msgid "Malaysia"
8921msgstr ""
8922
8923#. I18N: Name of a country or state
8924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8925msgid "Maldives"
8926msgstr ""
8927
8928#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
8929msgid "Male"
8930msgstr "ஆண்"
8931
8932#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8933#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8934#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8935#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8936#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8937#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8938#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8939#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8940#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8941#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8942#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8943msgid "Males"
8944msgstr "ஆண்கள்"
8945
8946#. I18N: Name of a country or state
8947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8948msgid "Mali"
8949msgstr ""
8950
8951#. I18N: Name of a country or state
8952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
8953msgid "Malta"
8954msgstr ""
8955
8956#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8957#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8958#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8959#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8960#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8961#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8962#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8963#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8964#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8965#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8967#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8968#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8969#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8970msgid "Manage family trees"
8971msgstr ""
8972
8973#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66
8974#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
8975#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8976msgid "Manage media"
8977msgstr ""
8978
8979#. I18N: Listbox entry; name of a role
8980#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
8981#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8982#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8983#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8984msgid "Manager"
8985msgstr ""
8986
8987#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
8988msgid "Managers"
8989msgstr ""
8990
8991#. I18N: Location of an LDS church temple
8992#: app/Elements/TempleCode.php:127
8993msgid "Manaus, Brazil"
8994msgstr ""
8995
8996#. I18N: Location of an LDS church temple
8997#: app/Elements/TempleCode.php:128
8998msgid "Manhattan, New York, United States"
8999msgstr ""
9000
9001#. I18N: Location of an LDS church temple
9002#: app/Elements/TempleCode.php:129
9003msgid "Manila, Philippines"
9004msgstr ""
9005
9006#. I18N: Location of an LDS church temple
9007#: app/Elements/TempleCode.php:130
9008msgid "Manti, Utah, United States"
9009msgstr ""
9010
9011#. I18N: Type of media object
9012#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
9013msgid "Manuscript"
9014msgstr ""
9015
9016#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
9017msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
9018msgstr ""
9019
9020#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
9022msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9023msgstr ""
9024
9025#. I18N: Type of media object
9026#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
9028#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9029msgid "Map"
9030msgstr ""
9031
9032#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9033msgid "Map link"
9034msgstr ""
9035
9036#. I18N: Links to maps
9037#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662
9039msgid "Map links"
9040msgstr ""
9041
9042#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9043#: app/Services/LeafletJsService.php:67
9044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669
9045msgid "Map providers"
9046msgstr ""
9047
9048#. I18N: mapbox.com
9049#: app/Module/MapBox.php:96
9050msgid "Mapbox"
9051msgstr ""
9052
9053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9054msgctxt "Abbreviation for March"
9055msgid "Mar"
9056msgstr ""
9057
9058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9059msgctxt "GENITIVE"
9060msgid "March"
9061msgstr ""
9062
9063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9064msgctxt "INSTRUMENTAL"
9065msgid "March"
9066msgstr ""
9067
9068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9069msgctxt "LOCATIVE"
9070msgid "March"
9071msgstr ""
9072
9073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9074#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
9075#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9076msgctxt "NOMINATIVE"
9077msgid "March"
9078msgstr ""
9079
9080#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
9082msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9083msgstr ""
9084
9085#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467
9086#: app/Module/BranchesListModule.php:453
9087#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9088#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9089#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9090#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9091#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145
9092#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9093#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9094#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9096#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9141msgid "Marriage"
9142msgstr "திருமணம்"
9143
9144#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9145msgid "Marriage banns"
9146msgstr ""
9147
9148#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9149msgid "Marriage beginning status"
9150msgstr ""
9151
9152#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9153msgid "Marriage bond"
9154msgstr ""
9155
9156#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9157msgid "Marriage by country"
9158msgstr ""
9159
9160#: app/Gedcom.php:465
9161msgid "Marriage contract"
9162msgstr ""
9163
9164#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9165msgid "Marriage date range end"
9166msgstr ""
9167
9168#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9169msgid "Marriage date range start"
9170msgstr ""
9171
9172#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9173msgid "Marriage ending status"
9174msgstr ""
9175
9176#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9177msgid "Marriage intention"
9178msgstr ""
9179
9180#: app/Gedcom.php:466
9181msgid "Marriage license"
9182msgstr ""
9183
9184#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9185msgid "Marriage of a brother"
9186msgstr "சகோதரனின் திருமணம்"
9187
9188#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
9190msgid "Marriage of a child"
9191msgstr "குழந்தையின் திருமணம்"
9192
9193#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9194msgid "Marriage of a daughter"
9195msgstr "மகளின் திருமணம்"
9196
9197#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9198msgid "Marriage of a father"
9199msgstr "தந்தையின் திருமணம்"
9200
9201#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9202#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9203#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
9205msgid "Marriage of a grandchild"
9206msgstr "பேரக்குழந்தையின் திருமணம்"
9207
9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9209msgid "Marriage of a granddaughter"
9210msgstr "பேத்தியின் திருமணம்"
9211
9212#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9213msgctxt "daughter’s daughter"
9214msgid "Marriage of a granddaughter"
9215msgstr ""
9216
9217#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9218msgctxt "son’s daughter"
9219msgid "Marriage of a granddaughter"
9220msgstr ""
9221
9222#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9223msgid "Marriage of a grandson"
9224msgstr "பேரனின் திருமணம்"
9225
9226#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9227msgctxt "daughter’s son"
9228msgid "Marriage of a grandson"
9229msgstr ""
9230
9231#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9232msgctxt "son’s son"
9233msgid "Marriage of a grandson"
9234msgstr ""
9235
9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9237msgid "Marriage of a half-brother"
9238msgstr ""
9239
9240#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9241msgid "Marriage of a half-sibling"
9242msgstr ""
9243
9244#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9245msgid "Marriage of a half-sister"
9246msgstr ""
9247
9248#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9249msgid "Marriage of a mother"
9250msgstr ""
9251
9252#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
9254msgid "Marriage of a parent"
9255msgstr ""
9256
9257#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
9259msgid "Marriage of a sibling"
9260msgstr ""
9261
9262#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9263msgid "Marriage of a sister"
9264msgstr ""
9265
9266#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9267msgid "Marriage of a son"
9268msgstr ""
9269
9270#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9271msgid "Marriage of parents"
9272msgstr ""
9273
9274#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9275msgid "Marriage place contains"
9276msgstr ""
9277
9278#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9279msgid "Marriage places"
9280msgstr ""
9281
9282#: app/Gedcom.php:471
9283msgid "Marriage settlement"
9284msgstr ""
9285
9286#. I18N: Name of a module/report
9287#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9288#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9289#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9290#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9291msgid "Marriages"
9292msgstr "திருமணங்கள்"
9293
9294#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9295#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9296msgid "Marriages by century"
9297msgstr ""
9298
9299#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:61
9300#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9301#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9302#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9303#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9304#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9305msgid "Married name"
9306msgstr ""
9307
9308#. I18N: Name of a country or state
9309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9310msgid "Marshall Islands"
9311msgstr ""
9312
9313#. I18N: Name of a country or state
9314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9315msgid "Martinique"
9316msgstr ""
9317
9318#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9319msgid "Masquerade as this user"
9320msgstr ""
9321
9322#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9323msgid "Match both upper and lower case letters."
9324msgstr ""
9325
9326#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99
9327msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9328msgstr ""
9329
9330#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100
9331msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9332msgstr ""
9333
9334#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9335msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9336msgstr ""
9337
9338#. I18N: Name of a country or state
9339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9340msgid "Mauritania"
9341msgstr ""
9342
9343#. I18N: Name of a country or state
9344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9345msgid "Mauritius"
9346msgstr ""
9347
9348#. I18N: A configuration setting
9349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9350msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9351msgstr ""
9352
9353#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9354#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9355msgid "Maximum upload size: "
9356msgstr ""
9357
9358#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9359msgctxt "Abbreviation for May"
9360msgid "May"
9361msgstr ""
9362
9363#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9364msgctxt "GENITIVE"
9365msgid "May"
9366msgstr ""
9367
9368#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9369msgctxt "INSTRUMENTAL"
9370msgid "May"
9371msgstr ""
9372
9373#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9374msgctxt "LOCATIVE"
9375msgid "May"
9376msgstr ""
9377
9378#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9379#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
9380#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9381msgctxt "NOMINATIVE"
9382msgid "May"
9383msgstr ""
9384
9385#. I18N: Name of a country or state
9386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9387msgid "Mayotte"
9388msgstr ""
9389
9390#. I18N: Location of an LDS church temple
9391#: app/Elements/TempleCode.php:131
9392msgid "Medford, Oregon, United States"
9393msgstr ""
9394
9395#. I18N: Name of a module
9396#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155
9397#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57
9398#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9399#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799
9400#: resources/views/admin/media.phtml:104
9401#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
9402#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9403msgid "Media"
9404msgstr ""
9405
9406#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9407#: resources/views/admin/media.phtml:100
9408#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9409#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9410#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9411#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9412msgid "Media file"
9413msgstr ""
9414
9415#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9416msgid "Media file to upload"
9417msgstr ""
9418
9419#: resources/views/admin/media.phtml:31
9420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9421msgid "Media files"
9422msgstr ""
9423
9424#. I18N: A configuration setting
9425#: resources/views/admin/media.phtml:61
9426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9427msgid "Media folder"
9428msgstr ""
9429
9430#: resources/views/admin/media.phtml:32
9431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9432msgid "Media folders"
9433msgstr ""
9434
9435#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9436#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277
9437#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439
9438#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571
9439#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778
9440#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870
9441#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925
9442#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9443#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9444#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9445#: resources/views/admin/media.phtml:108
9446#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9447#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9448#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9449#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9450msgid "Media object"
9451msgstr ""
9452
9453#. I18N: Name of a module/list
9454#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87
9455#: app/Services/AdminService.php:198
9456#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9457#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9458#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9459#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
9460#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
9461#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
9462#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9463#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9464#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9465#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9466#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9467#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9468msgid "Media objects"
9469msgstr ""
9470
9471#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9472msgid "Media objects found"
9473msgstr ""
9474
9475#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9476msgid "Media objects per page"
9477msgstr ""
9478
9479#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847
9480#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9481#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9482msgid "Media type"
9483msgstr ""
9484
9485#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9486#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9487msgid "Medical"
9488msgstr ""
9489
9490#. I18N: The name of a colour-scheme
9491#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9492msgid "Mediterranio"
9493msgstr ""
9494
9495#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9496msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9497msgstr ""
9498
9499#: app/Date/JalaliDate.php:279
9500msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9501msgid "Mehr"
9502msgstr ""
9503
9504#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9505#: app/Date/JalaliDate.php:151
9506msgctxt "GENITIVE"
9507msgid "Mehr"
9508msgstr ""
9509
9510#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9511#: app/Date/JalaliDate.php:241
9512msgctxt "INSTRUMENTAL"
9513msgid "Mehr"
9514msgstr ""
9515
9516#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9517#: app/Date/JalaliDate.php:196
9518msgctxt "LOCATIVE"
9519msgid "Mehr"
9520msgstr ""
9521
9522#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9523#: app/Date/JalaliDate.php:106
9524msgctxt "NOMINATIVE"
9525msgid "Mehr"
9526msgstr ""
9527
9528#. I18N: Location of an LDS church temple
9529#: app/Elements/TempleCode.php:132
9530msgid "Melbourne, Australia"
9531msgstr ""
9532
9533#. I18N: Listbox entry; name of a role
9534#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
9535#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9536#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9537#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9538#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9539msgid "Member"
9540msgstr ""
9541
9542#. I18N: Location of an LDS church temple
9543#: app/Elements/TempleCode.php:133
9544msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9545msgstr ""
9546
9547#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9548#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9549msgid "Menu"
9550msgstr ""
9551
9552#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9553#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
9554#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9555#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9556msgid "Menus"
9557msgstr ""
9558
9559#. I18N: The name of a colour-scheme
9560#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9561msgid "Mercury"
9562msgstr ""
9563
9564#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9565msgid "Merge"
9566msgstr ""
9567
9568#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73
9569#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9570msgid "Merge family trees"
9571msgstr ""
9572
9573#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9574#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9575#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9576msgid "Merge records"
9577msgstr ""
9578
9579#. I18N: Location of an LDS church temple
9580#: app/Elements/TempleCode.php:134
9581msgid "Merida, Mexico"
9582msgstr ""
9583
9584#. I18N: Location of an LDS church temple
9585#: app/Elements/TempleCode.php:60
9586msgid "Mesa, Arizona, United States"
9587msgstr ""
9588
9589#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9590#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9591#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9592#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9593#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9594msgid "Message"
9595msgstr "செய்தி"
9596
9597#. I18N: Name of a module
9598#. I18N: A configuration setting
9599#: app/Module/UserMessagesModule.php:65
9600#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9601msgid "Messages"
9602msgstr "செய்திகள்"
9603
9604#. I18N: a month in the French republican calendar
9605#: app/Date/FrenchDate.php:167
9606msgctxt "GENITIVE"
9607msgid "Messidor"
9608msgstr ""
9609
9610#. I18N: a month in the French republican calendar
9611#: app/Date/FrenchDate.php:261
9612msgctxt "INSTRUMENTAL"
9613msgid "Messidor"
9614msgstr ""
9615
9616#. I18N: a month in the French republican calendar
9617#: app/Date/FrenchDate.php:214
9618msgctxt "LOCATIVE"
9619msgid "Messidor"
9620msgstr ""
9621
9622#. I18N: a month in the French republican calendar
9623#: app/Date/FrenchDate.php:120
9624msgctxt "NOMINATIVE"
9625msgid "Messidor"
9626msgstr ""
9627
9628#. I18N: Name of a country or state
9629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9630msgid "Mexico"
9631msgstr ""
9632
9633#. I18N: Location of an LDS church temple
9634#: app/Elements/TempleCode.php:135
9635msgid "Mexico City, Mexico"
9636msgstr ""
9637
9638#. I18N: Type of media object
9639#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9640msgid "Microfiche"
9641msgstr ""
9642
9643#. I18N: Type of media object
9644#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9645msgid "Microfilm"
9646msgstr ""
9647
9648#. I18N: Name of a country or state
9649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9650msgid "Micronesia"
9651msgstr ""
9652
9653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9654msgid "Middle East"
9655msgstr ""
9656
9657#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9658msgid "Military"
9659msgstr ""
9660
9661#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9662msgid "Military service"
9663msgstr ""
9664
9665#. I18N: Name of a module/report
9666#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9669msgid "Missing data"
9670msgstr ""
9671
9672#. I18N: Listbox entry; name of a role
9673#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
9674#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9675msgid "Moderator"
9676msgstr ""
9677
9678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9679msgid "Moderators"
9680msgstr ""
9681
9682#: resources/views/admin/components.phtml:40
9683#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9684msgid "Module"
9685msgstr ""
9686
9687#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9688msgid "Module administration"
9689msgstr ""
9690
9691#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9692#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
9693#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9694#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9695#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9696#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9697#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9698#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9699#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9700#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9701#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9702#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9703#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9704#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9705msgid "Modules"
9706msgstr ""
9707
9708#. I18N: Name of a country or state
9709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9710msgid "Moldova"
9711msgstr ""
9712
9713#. I18N: abbreviation for Monday
9714#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9715#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9716msgid "Mon"
9717msgstr ""
9718
9719#. I18N: Name of a country or state
9720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9721msgid "Monaco"
9722msgstr ""
9723
9724#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9725msgid "Monday"
9726msgstr "திங்கட்கிழமை"
9727
9728#. I18N: Name of a country or state
9729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9730msgid "Mongolia"
9731msgstr ""
9732
9733#. I18N: Name of a country or state
9734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9735msgid "Montenegro"
9736msgstr ""
9737
9738#. I18N: Location of an LDS church temple
9739#: app/Elements/TempleCode.php:137
9740msgid "Monterrey, Mexico"
9741msgstr ""
9742
9743#. I18N: Location of an LDS church temple
9744#: app/Elements/TempleCode.php:136
9745msgid "Montevideo, Uruguay"
9746msgstr ""
9747
9748#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9750#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9751#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9754#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9755msgid "Month"
9756msgstr "மாதம்"
9757
9758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9759#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9760msgid "Month of birth"
9761msgstr ""
9762
9763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9765msgid "Month of birth of first child in a relation"
9766msgstr ""
9767
9768#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9770msgid "Month of death"
9771msgstr ""
9772
9773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9775msgid "Month of first marriage"
9776msgstr ""
9777
9778#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9779#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9780msgid "Month of marriage"
9781msgstr ""
9782
9783#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9784#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9785#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9786msgid "Month:"
9787msgstr ""
9788
9789#. I18N: Location of an LDS church temple
9790#: app/Elements/TempleCode.php:138
9791msgid "Monticello, Utah, United States"
9792msgstr ""
9793
9794#. I18N: Location of an LDS church temple
9795#: app/Elements/TempleCode.php:139
9796msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9797msgstr ""
9798
9799#. I18N: Name of a country or state
9800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9801msgid "Montserrat"
9802msgstr ""
9803
9804#: app/Date/JalaliDate.php:277
9805msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9806msgid "Mor"
9807msgstr ""
9808
9809#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9810#: app/Date/JalaliDate.php:147
9811msgctxt "GENITIVE"
9812msgid "Mordad"
9813msgstr ""
9814
9815#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9816#: app/Date/JalaliDate.php:237
9817msgctxt "INSTRUMENTAL"
9818msgid "Mordad"
9819msgstr ""
9820
9821#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9822#: app/Date/JalaliDate.php:192
9823msgctxt "LOCATIVE"
9824msgid "Mordad"
9825msgstr ""
9826
9827#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9828#: app/Date/JalaliDate.php:102
9829msgctxt "NOMINATIVE"
9830msgid "Mordad"
9831msgstr ""
9832
9833#. I18N: Name of a country or state
9834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9835msgid "Morocco"
9836msgstr ""
9837
9838#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9839#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9840msgid "Most SMTP servers require a password."
9841msgstr ""
9842
9843#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9844#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9845#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9846msgid "Most common surnames"
9847msgstr ""
9848
9849#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9850msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9851msgstr ""
9852
9853#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9854msgid "Most mail servers require a valid email address."
9855msgstr ""
9856
9857#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9858#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9859msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9860msgstr ""
9861
9862#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9863#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9864msgid "Most servers do not use secure connections."
9865msgstr ""
9866
9867#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9868#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9869msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9870msgstr ""
9871
9872#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9873msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9874msgstr ""
9875
9876#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9877msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9878msgstr ""
9879
9880#. I18N: Name of a module
9881#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9882msgid "Most viewed pages"
9883msgstr ""
9884
9885#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9886#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9887#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9888#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9889#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9890#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9891#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9892msgid "Mother"
9893msgstr "தாய்"
9894
9895#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9896#, php-format
9897msgid "Mother: %s"
9898msgstr "தாய்: %s"
9899
9900#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9901msgid "Mother’s age"
9902msgstr "தாயின் வயது"
9903
9904#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9905#: app/Individual.php:901
9906#, php-format
9907msgid "Mother’s family with %s"
9908msgstr ""
9909
9910#. I18N: A step-family.
9911#: app/Individual.php:905
9912msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9913msgstr ""
9914
9915#. I18N: Location of an LDS church temple
9916#: app/Elements/TempleCode.php:140
9917msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9918msgstr ""
9919
9920#: resources/views/admin/components.phtml:47
9921#: resources/views/admin/components.phtml:154
9922#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9923msgid "Move down"
9924msgstr ""
9925
9926#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9927msgid "Move the media object?"
9928msgstr ""
9929
9930#: resources/views/admin/components.phtml:46
9931#: resources/views/admin/components.phtml:148
9932#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9933msgid "Move up"
9934msgstr ""
9935
9936#. I18N: Name of a country or state
9937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9938msgid "Mozambique"
9939msgstr ""
9940
9941#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9942#: app/Date/HijriDate.php:142
9943msgctxt "GENITIVE"
9944msgid "Muharram"
9945msgstr ""
9946
9947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9948#: app/Date/HijriDate.php:232
9949msgctxt "INSTRUMENTAL"
9950msgid "Muharram"
9951msgstr ""
9952
9953#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9954#: app/Date/HijriDate.php:187
9955msgctxt "LOCATIVE"
9956msgid "Muharram"
9957msgstr ""
9958
9959#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9960#: app/Date/HijriDate.php:97
9961msgctxt "NOMINATIVE"
9962msgid "Muharram"
9963msgstr ""
9964
9965#. I18N: twin, triplet, etc.
9966#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9967msgid "Multiple birth"
9968msgstr ""
9969
9970#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9971msgid "Multiple marriages"
9972msgstr ""
9973
9974#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9975#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110
9976msgid "My account"
9977msgstr "என் கணக்கு"
9978
9979#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
9980msgid "My family tree"
9981msgstr "எனது பரம்பரை"
9982
9983#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103
9984msgid "My individual record"
9985msgstr "என்னுடைய தனிப்பட்ட பதிவு"
9986
9987#. I18N: Name of a module
9988#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354
9989#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196
9990#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9991#: resources/views/layouts/administration.phtml:55
9992msgid "My page"
9993msgstr "என் பக்கம்"
9994
9995#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368
9996msgid "My pages"
9997msgstr "எனது பக்கங்கள்"
9998
9999#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
10000msgid "My pedigree"
10001msgstr ""
10002
10003#. I18N: Name of a country or state
10004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
10005msgid "Myanmar"
10006msgstr ""
10007
10008#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868
10009#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
10010#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10011#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10012#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
10013#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
10014#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
10015#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
10016#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
10017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10018#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10019#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10020#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10021#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10022#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10023#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10024#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10025#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10026#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10030#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10031#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10033#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10034#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10035msgid "Name"
10036msgstr "பெயர்"
10037
10038#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10039msgctxt "Repository"
10040msgid "Name"
10041msgstr ""
10042
10043#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10044msgid "Name in Hebrew"
10045msgstr ""
10046
10047#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10048#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10049#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116
10050#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10051msgid "Name of addressee"
10052msgstr ""
10053
10054#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703
10055msgid "Name prefix"
10056msgstr ""
10057
10058#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704
10059msgid "Name suffix"
10060msgstr ""
10061
10062#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10063#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10064#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10065#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10066#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10067msgid "Names"
10068msgstr "பெயர்கள்"
10069
10070#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10071msgid "Namesake"
10072msgstr ""
10073
10074#. I18N: Name of a country or state
10075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10076msgid "Namibia"
10077msgstr ""
10078
10079#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10080msgid "Nanny"
10081msgstr ""
10082
10083#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10084msgid "Narrative description"
10085msgstr ""
10086
10087#. I18N: Location of an LDS church temple
10088#: app/Elements/TempleCode.php:141
10089msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10090msgstr ""
10091
10092#: app/Gedcom.php:712
10093msgid "Nationality"
10094msgstr "குடியுரிமை"
10095
10096#: app/Gedcom.php:713
10097msgid "Naturalization"
10098msgstr ""
10099
10100#. I18N: Name of a country or state
10101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10102msgid "Nauru"
10103msgstr ""
10104
10105#. I18N: Location of an LDS church temple
10106#: app/Elements/TempleCode.php:142
10107msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10108msgstr ""
10109
10110#. I18N: Location of an LDS church temple
10111#: app/Elements/TempleCode.php:143
10112msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10113msgstr ""
10114
10115#. I18N: Name of a country or state
10116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10117msgid "Nepal"
10118msgstr ""
10119
10120#. I18N: Name of a country or state
10121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10122msgid "Netherlands"
10123msgstr ""
10124
10125#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137
10126#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10127msgid "Never"
10128msgstr ""
10129
10130#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10131msgid "Never married"
10132msgstr "திருமணமே ஆகாதவர்"
10133
10134#. I18N: Name of a country or state
10135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10136msgid "New Caledonia"
10137msgstr ""
10138
10139#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10140#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10141#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10142msgid "New GEDCOM tag"
10143msgstr ""
10144
10145#. I18N: Location of an LDS church temple
10146#: app/Elements/TempleCode.php:146
10147msgid "New York, New York, United States"
10148msgstr ""
10149
10150#. I18N: Name of a country or state
10151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10152msgid "New Zealand"
10153msgstr ""
10154
10155#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10156msgid "New data"
10157msgstr "புதிய தரவு"
10158
10159#. I18N: %s is a server name/URL
10160#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167
10161#, php-format
10162msgid "New registration at %s"
10163msgstr ""
10164
10165#. I18N: %s is a server name/URL
10166#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106
10167#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10168#, php-format
10169msgid "New user at %s"
10170msgstr ""
10171
10172#. I18N: Location of an LDS church temple
10173#: app/Elements/TempleCode.php:144
10174msgid "Newport Beach, California, United States"
10175msgstr ""
10176
10177#. I18N: Name of a module
10178#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115
10179msgid "News"
10180msgstr "செய்தி"
10181
10182#. I18N: Type of media object
10183#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10184msgid "Newspaper"
10185msgstr "செய்தித்தாள்"
10186
10187#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10188msgid "Next email reminder will be sent after "
10189msgstr ""
10190
10191#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10192#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10193msgid "Next image"
10194msgstr "அடுத்த பிம்பம்"
10195
10196#. I18N: Name of a country or state
10197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10198msgid "Nicaragua"
10199msgstr ""
10200
10201#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701
10202msgid "Nickname"
10203msgstr ""
10204
10205#. I18N: Name of a country or state
10206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10207msgid "Niger"
10208msgstr ""
10209
10210#. I18N: Name of a country or state
10211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10212msgid "Nigeria"
10213msgstr ""
10214
10215#. I18N: a month in the Jewish calendar
10216#: app/Date/JewishDate.php:207
10217msgctxt "GENITIVE"
10218msgid "Nissan"
10219msgstr ""
10220
10221#. I18N: a month in the Jewish calendar
10222#: app/Date/JewishDate.php:311
10223msgctxt "INSTRUMENTAL"
10224msgid "Nissan"
10225msgstr ""
10226
10227#. I18N: a month in the Jewish calendar
10228#: app/Date/JewishDate.php:259
10229msgctxt "LOCATIVE"
10230msgid "Nissan"
10231msgstr ""
10232
10233#. I18N: a month in the Jewish calendar
10234#: app/Date/JewishDate.php:155
10235msgctxt "NOMINATIVE"
10236msgid "Nissan"
10237msgstr ""
10238
10239#. I18N: Name of a country or state
10240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10241msgid "Niue"
10242msgstr ""
10243
10244#. I18N: a month in the French republican calendar
10245#: app/Date/FrenchDate.php:155
10246msgctxt "GENITIVE"
10247msgid "Nivose"
10248msgstr ""
10249
10250#. I18N: a month in the French republican calendar
10251#: app/Date/FrenchDate.php:249
10252msgctxt "INSTRUMENTAL"
10253msgid "Nivose"
10254msgstr ""
10255
10256#. I18N: a month in the French republican calendar
10257#: app/Date/FrenchDate.php:202
10258msgctxt "LOCATIVE"
10259msgid "Nivose"
10260msgstr ""
10261
10262#. I18N: a month in the French republican calendar
10263#: app/Date/FrenchDate.php:107
10264msgctxt "NOMINATIVE"
10265msgid "Nivose"
10266msgstr ""
10267
10268#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10269msgid "No"
10270msgstr "இல்லை"
10271
10272#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10273#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10274msgid "No GEDCOM file was received."
10275msgstr ""
10276
10277#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10278msgid "No GEDCOM files found."
10279msgstr ""
10280
10281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10283msgid "No calendar conversion"
10284msgstr ""
10285
10286#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266
10287#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10288msgid "No children"
10289msgstr "குழந்தைகள் இல்லை"
10290
10291#: app/Services/MessageService.php:233
10292msgid "No contact"
10293msgstr ""
10294
10295#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10296msgid "No duplicates have been found."
10297msgstr "நகல்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை."
10298
10299#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10300msgid "No errors have been found."
10301msgstr "பிழைகள் ஏதும் காணப்படவில்லை."
10302
10303#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10304#, php-format
10305msgid "No events exist for the next %s day."
10306msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10307msgstr[0] "அடுத்த %s நாளுக்கான நிகழ்வுகள் எதுவும் இல்லை."
10308msgstr[1] "அடுத்த %s நாட்களுக்கு எந்த நிகழ்வுகளும் இல்லை."
10309
10310#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10311msgid "No events exist for today."
10312msgstr "இன்றைக்கு எந்த நிகழ்வுகளும் இல்லை."
10313
10314#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10315msgid "No events exist for tomorrow."
10316msgstr "நாளைக்கான நிகழ்வுகள் எதுவும் இல்லை."
10317
10318#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10319msgid "No events for living individuals exist for today."
10320msgstr ""
10321
10322#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10323msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10324msgstr ""
10325
10326#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10327#, php-format
10328msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10329msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10330msgstr[0] ""
10331msgstr[1] ""
10332
10333#: resources/views/family-page.phtml:41
10334msgid "No facts exist for this family."
10335msgstr ""
10336
10337#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10338#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10339msgid "No file was received."
10340msgstr ""
10341
10342#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10343#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48
10344#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71
10345msgid "No file was received. Please try again."
10346msgstr ""
10347
10348#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408
10349msgid "No link between the two individuals could be found."
10350msgstr ""
10351
10352#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10353#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10354#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10355msgid "No matching facts found"
10356msgstr ""
10357
10358#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10359#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10360msgid "No news articles have been submitted."
10361msgstr ""
10362
10363#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10364msgid "No predefined text"
10365msgstr "முன் வரையறுக்கப்பட்ட உரை இல்லை"
10366
10367#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10368#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10369msgid "No records to display"
10370msgstr ""
10371
10372#: resources/views/components/select-family.phtml:27
10373#: resources/views/components/select-individual.phtml:27
10374#: resources/views/components/select-location.phtml:27
10375#: resources/views/components/select-media.phtml:27
10376#: resources/views/components/select-note.phtml:27
10377#: resources/views/components/select-place.phtml:24
10378#: resources/views/components/select-repository.phtml:27
10379#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27
10380#: resources/views/components/select-source.phtml:27
10381#: resources/views/components/select-submission.phtml:27
10382#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27
10383msgid "No results found"
10384msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
10385
10386#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10387#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10388#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10389#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10390#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10391msgid "No results found."
10392msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை."
10393
10394#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10395msgid "No signed-in and no anonymous users"
10396msgstr ""
10397
10398#: app/Module/IndividualListModule.php:251
10399#: app/Module/IndividualListModule.php:274
10400#: app/Module/IndividualListModule.php:536
10401msgid "No surname"
10402msgstr ""
10403
10404#: app/Elements/TempleCode.php:211
10405msgid "No temple - living ordinance"
10406msgstr ""
10407
10408#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153
10409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10410#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10411msgid "No upgrade information is available."
10412msgstr ""
10413
10414#. I18N: The name of a colour-scheme
10415#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10416msgid "Nocturnal"
10417msgstr ""
10418
10419#. I18N: https://nominatim.org
10420#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10421msgid "Nominatim"
10422msgstr ""
10423
10424#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10425#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10426#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10427#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10428#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10429msgid "None"
10430msgstr ""
10431
10432#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10433#: app/Date/FrenchDate.php:317
10434msgid "Nonidi"
10435msgstr ""
10436
10437#. I18N: Name of a country or state
10438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10439msgid "Norfolk Island"
10440msgstr ""
10441
10442#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10443msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10444msgstr ""
10445
10446#. I18N: Name of a country or state
10447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10448msgid "North Korea"
10449msgstr ""
10450
10451#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10452msgid "Northern America"
10453msgstr ""
10454
10455#. I18N: Name of a country or state
10456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10457msgid "Northern Ireland"
10458msgstr ""
10459
10460#. I18N: Name of a country or state
10461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10462msgid "Northern Mariana Islands"
10463msgstr ""
10464
10465#. I18N: Name of a country or state
10466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10467msgid "Norway"
10468msgstr ""
10469
10470#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10471msgid "Not approved by an administrator"
10472msgstr ""
10473
10474#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10475msgid "Not living"
10476msgstr ""
10477
10478#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10479#: app/Module/BranchesListModule.php:455
10480#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10481msgid "Not married"
10482msgstr ""
10483
10484#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10485#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71
10486#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106
10487msgid "Not recorded"
10488msgstr ""
10489
10490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10491msgid "Not verified by the user"
10492msgstr ""
10493
10494#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10495#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10496#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267
10497#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473
10498#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766
10499#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883
10500#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10501#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10502#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10503#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10504#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10505#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10506#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10507#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10508#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10509#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62
10510#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10511#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10512#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10513#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10514msgid "Note"
10515msgstr "குறிப்பு"
10516
10517#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10518#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916
10519msgid "Note on association"
10520msgstr ""
10521
10522#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618
10523#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833
10524#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880
10525msgid "Note on last change"
10526msgstr ""
10527
10528#: app/Gedcom.php:688
10529msgid "Note on phonetic name"
10530msgstr ""
10531
10532#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559
10533msgid "Note on place"
10534msgstr ""
10535
10536#: app/Gedcom.php:848
10537msgid "Note on repository reference"
10538msgstr ""
10539
10540#: app/Gedcom.php:702
10541msgid "Note on romanized name"
10542msgstr ""
10543
10544#: app/Gedcom.php:840
10545msgid "Note on source"
10546msgstr ""
10547
10548#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10549#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309
10550#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
10551#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
10552#: app/Gedcom.php:924
10553msgid "Note on source citation"
10554msgstr ""
10555
10556#: app/Gedcom.php:839
10557msgid "Note on source data"
10558msgstr ""
10559
10560#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10561msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10562msgstr ""
10563
10564#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10565msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10566msgstr ""
10567
10568#. I18N: Name of a module
10569#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141
10570#: app/Module/NotesTabModule.php:58
10571#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10572#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10573#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10574#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10575#: resources/views/search-results.phtml:83
10576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10577#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10578msgid "Notes"
10579msgstr "குறிப்புகள்"
10580
10581#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10582msgid "Nothing found to cleanup"
10583msgstr ""
10584
10585#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119
10586msgid "Nothing found."
10587msgstr ""
10588
10589#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10590#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10591msgid "Nothing to show"
10592msgstr ""
10593
10594#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10595msgctxt "Abbreviation for November"
10596msgid "Nov"
10597msgstr ""
10598
10599#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10600msgctxt "GENITIVE"
10601msgid "November"
10602msgstr ""
10603
10604#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10605msgctxt "INSTRUMENTAL"
10606msgid "November"
10607msgstr ""
10608
10609#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10610msgctxt "LOCATIVE"
10611msgid "November"
10612msgstr ""
10613
10614#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10615#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10616#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10617msgctxt "NOMINATIVE"
10618msgid "November"
10619msgstr ""
10620
10621#. I18N: Location of an LDS church temple
10622#: app/Elements/TempleCode.php:145
10623msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10624msgstr ""
10625
10626#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716
10627#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
10628#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10629#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10631msgid "Number of children"
10632msgstr "குழந்தைகளின் எண்ணிக்கை"
10633
10634#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10635#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10636#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10637msgid "Number of days to show"
10638msgstr ""
10639
10640#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10641#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10642msgid "Number of families without children"
10643msgstr ""
10644
10645#. I18N: ... to show in a list
10646#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10647msgid "Number of given names"
10648msgstr ""
10649
10650#: app/Gedcom.php:717
10651msgid "Number of marriages"
10652msgstr ""
10653
10654#. I18N: ... to show in a list
10655#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10656msgid "Number of pages"
10657msgstr ""
10658
10659#. I18N: ... to show in a list
10660#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10661#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10662msgid "Number of surnames"
10663msgstr ""
10664
10665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10666msgid "Nurse"
10667msgstr "செவிலியர்"
10668
10669#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10670msgctxt "FEMALE"
10671msgid "Nurse"
10672msgstr ""
10673
10674#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10675msgctxt "MALE"
10676msgid "Nurse"
10677msgstr ""
10678
10679#. I18N: Location of an LDS church temple
10680#: app/Elements/TempleCode.php:148
10681msgid "Oakland, California, United States"
10682msgstr ""
10683
10684#. I18N: Location of an LDS church temple
10685#: app/Elements/TempleCode.php:149
10686msgid "Oaxaca, Mexico"
10687msgstr ""
10688
10689#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720
10690#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10691#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10692msgid "Occupation"
10693msgstr "தொழில்"
10694
10695#. I18N: Name of a report
10696#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10697#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10698#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10699msgid "Occupations"
10700msgstr "தொழில்கள்"
10701
10702#. I18N: Name of a country or state
10703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10704msgid "Occupied Palestinian Territory"
10705msgstr ""
10706
10707#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10708msgctxt "Abbreviation for October"
10709msgid "Oct"
10710msgstr ""
10711
10712#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10713#: app/Date/FrenchDate.php:315
10714msgid "Octidi"
10715msgstr ""
10716
10717#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10718msgctxt "GENITIVE"
10719msgid "October"
10720msgstr ""
10721
10722#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10723msgctxt "INSTRUMENTAL"
10724msgid "October"
10725msgstr ""
10726
10727#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10728msgctxt "LOCATIVE"
10729msgid "October"
10730msgstr ""
10731
10732#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10733#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10734#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10735msgctxt "NOMINATIVE"
10736msgid "October"
10737msgstr ""
10738
10739#. I18N: Location of an LDS church temple
10740#: app/Elements/TempleCode.php:150
10741msgid "Ogden, Utah, United States"
10742msgstr ""
10743
10744#. I18N: Location of an LDS church temple
10745#: app/Elements/TempleCode.php:151
10746msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10747msgstr ""
10748
10749#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10750msgid "Old data"
10751msgstr ""
10752
10753#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860
10754msgid "Old files found"
10755msgstr ""
10756
10757#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10758msgid "Oldest father"
10759msgstr ""
10760
10761#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10762msgid "Oldest female"
10763msgstr ""
10764
10765#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10766msgid "Oldest living individuals"
10767msgstr ""
10768
10769#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10770msgid "Oldest male"
10771msgstr ""
10772
10773#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10774msgid "Oldest mother"
10775msgstr ""
10776
10777#. I18N: The name of a colour-scheme
10778#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10779msgid "Olivia"
10780msgstr ""
10781
10782#. I18N: Name of a country or state
10783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10784msgid "Oman"
10785msgstr ""
10786
10787#. I18N: Name of a module
10788#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10789msgid "On this day"
10790msgstr ""
10791
10792#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113
10793msgid "On this day…"
10794msgstr ""
10795
10796#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10797msgid "Only add new records"
10798msgstr ""
10799
10800#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10801#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10802msgid "Only managers can edit"
10803msgstr ""
10804
10805#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10806msgid "Only update existing records"
10807msgstr ""
10808
10809#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10810msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10811msgstr ""
10812
10813#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172
10814msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10815msgstr ""
10816
10817#. I18N: https://openrouteservice.org
10818#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10819#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10820msgid "OpenRouteService"
10821msgstr ""
10822
10823#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10824msgid "OpenStreetMap™"
10825msgstr ""
10826
10827#. I18N: Location of an LDS church temple
10828#: app/Elements/TempleCode.php:152
10829msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10830msgstr ""
10831
10832#: app/Date/JalaliDate.php:274
10833msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10834msgid "Ord"
10835msgstr ""
10836
10837#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10838#: app/Date/JalaliDate.php:141
10839msgctxt "GENITIVE"
10840msgid "Ordibehesht"
10841msgstr ""
10842
10843#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10844#: app/Date/JalaliDate.php:231
10845msgctxt "INSTRUMENTAL"
10846msgid "Ordibehesht"
10847msgstr ""
10848
10849#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10850#: app/Date/JalaliDate.php:186
10851msgctxt "LOCATIVE"
10852msgid "Ordibehesht"
10853msgstr ""
10854
10855#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10856#: app/Date/JalaliDate.php:96
10857msgctxt "NOMINATIVE"
10858msgid "Ordibehesht"
10859msgstr ""
10860
10861#: app/Gedcom.php:884
10862msgid "Ordinance"
10863msgstr ""
10864
10865#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722
10866msgid "Ordination"
10867msgstr ""
10868
10869#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10871msgid "Orientation"
10872msgstr ""
10873
10874#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10875msgid "Origin"
10876msgstr "தோற்றம்"
10877
10878#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10879#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10880msgid "Original text"
10881msgstr "அசல் உரை"
10882
10883#. I18N: Location of an LDS church temple
10884#: app/Elements/TempleCode.php:153
10885msgid "Orlando, Florida, United States"
10886msgstr ""
10887
10888#. I18N: Type of media object
10889#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10890#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10891#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
10892#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10893#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10894#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758
10895msgid "Other"
10896msgstr ""
10897
10898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410
10899msgid "Other facts to show in charts"
10900msgstr ""
10901
10902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
10903msgid "Other preferences"
10904msgstr ""
10905
10906#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10907msgid "Owner"
10908msgstr ""
10909
10910#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10911msgctxt "FEMALE"
10912msgid "Owner"
10913msgstr ""
10914
10915#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10916msgctxt "MALE"
10917msgid "Owner"
10918msgstr ""
10919
10920#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10921#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86
10922msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10923msgstr ""
10924
10925#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10926#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81
10927msgid "PHP failed to write to disk."
10928msgstr ""
10929
10930#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10931msgid "PHP information"
10932msgstr ""
10933
10934#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10935#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10936#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10937#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10938#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10939#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10940#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10941#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10942#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10943#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10944#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10945#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10946#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10948#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10949msgid "Page"
10950msgstr ""
10951
10952#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10953#, php-format
10954msgid "Page %s of %s"
10955msgstr "பக்கம் %s இன் %s"
10956
10957#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10958#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10959#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10960#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10961#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10962#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10963#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10964#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10965#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10966#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10967#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10968#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10969#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10970#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10971#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10972#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10973msgid "Page size"
10974msgstr ""
10975
10976#. I18N: Type of media object
10977#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10978msgid "Painting"
10979msgstr ""
10980
10981#. I18N: Name of a country or state
10982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10983msgid "Pakistan"
10984msgstr ""
10985
10986#. I18N: Name of a country or state
10987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10988msgid "Palau"
10989msgstr ""
10990
10991#. I18N: A colour scheme
10992#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10993msgid "Palette"
10994msgstr ""
10995
10996#. I18N: Location of an LDS church temple
10997#: app/Elements/TempleCode.php:155
10998msgid "Palmyra, New York, United States"
10999msgstr ""
11000
11001#. I18N: Name of a country or state
11002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11003msgid "Panama"
11004msgstr ""
11005
11006#. I18N: Location of an LDS church temple
11007#: app/Elements/TempleCode.php:156
11008msgid "Panama City, Panama"
11009msgstr ""
11010
11011#. I18N: Location of an LDS church temple
11012#: app/Elements/TempleCode.php:157
11013msgid "Papeete, Tahiti"
11014msgstr ""
11015
11016#. I18N: Name of a country or state
11017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11018msgid "Papua New Guinea"
11019msgstr ""
11020
11021#. I18N: Name of a country or state
11022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
11023msgid "Paraguay"
11024msgstr ""
11025
11026#: app/CustomTags/GedcomL.php:294
11027msgid "Parent location"
11028msgstr ""
11029
11030#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210
11031#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11032#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11033#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44
11034msgid "Parents"
11035msgstr "பெற்றோர்"
11036
11037#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11038#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11039#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11040#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11041#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11042msgid "Parents and siblings"
11043msgstr ""
11044
11045#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11046msgid "Parent’s age"
11047msgstr "பெற்றோரின் வயது"
11048
11049#. I18N: A configuration setting
11050#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11051#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11053#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11054#: resources/views/login-page.phtml:44
11055#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
11056#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11057#: resources/views/register-page.phtml:73
11058#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11059msgid "Password"
11060msgstr "கடவுச்சொல்"
11061
11062#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11063#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11064#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11065#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11066#: resources/views/register-page.phtml:78
11067msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11068msgstr ""
11069
11070#. I18N: Location of an LDS church temple
11071#: app/Elements/TempleCode.php:158
11072msgid "Payson, Utah, United States"
11073msgstr ""
11074
11075#. I18N: Name of a module/chart
11076#. I18N: Name of a report
11077#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
11078#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102
11079#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11082msgid "Pedigree"
11083msgstr ""
11084
11085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11086msgid "Pedigree chart"
11087msgstr ""
11088
11089#. I18N: Name of a module
11090#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109
11091msgid "Pedigree map"
11092msgstr ""
11093
11094#. I18N: %s is an individual’s name
11095#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208
11096#, php-format
11097msgid "Pedigree map of %s"
11098msgstr ""
11099
11100#. I18N: %s is an individual’s name
11101#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148
11102#, php-format
11103msgid "Pedigree tree of %s"
11104msgstr ""
11105
11106#. I18N: Name of a module
11107#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11108#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65
11109#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11110#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11111#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11112#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11113#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11114#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11115msgid "Pending changes"
11116msgstr ""
11117
11118#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11119msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11120msgstr ""
11121
11122#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11123msgid "Permanent number"
11124msgstr ""
11125
11126#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11127#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11128msgid "Permanently delete these records?"
11129msgstr ""
11130
11131#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21
11132msgid "Personal data"
11133msgstr "தனிப்பட்ட தகவல்"
11134
11135#. I18N: Location of an LDS church temple
11136#: app/Elements/TempleCode.php:159
11137msgid "Perth, Australia"
11138msgstr ""
11139
11140#. I18N: Name of a country or state
11141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11142msgid "Peru"
11143msgstr ""
11144
11145#. I18N: Name of a country or state
11146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11147msgid "Philippines"
11148msgstr ""
11149
11150#. I18N: Location of an LDS church temple
11151#: app/Elements/TempleCode.php:160
11152msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11153msgstr ""
11154
11155#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241
11156#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419
11157#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871
11158#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11159msgid "Phone"
11160msgstr "தொலைபேசி"
11161
11162#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11163msgid "Phonetic algorithm"
11164msgstr ""
11165
11166#: app/Gedcom.php:685
11167msgid "Phonetic name"
11168msgstr ""
11169
11170#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553
11171msgid "Phonetic place"
11172msgstr ""
11173
11174#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11175#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
11176#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11177msgid "Phonetic search"
11178msgstr ""
11179
11180#: app/Gedcom.php:694
11181msgid "Phonetic type"
11182msgstr ""
11183
11184#. I18N: Type of media object
11185#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11186msgid "Photo"
11187msgstr "புகைப்படம்"
11188
11189#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11190msgid "Photograph"
11191msgstr ""
11192
11193#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80
11194#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90
11195#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
11196#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
11197#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11198#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
11199msgid "Phrase"
11200msgstr ""
11201
11202#. I18N: The name of a colour-scheme
11203#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11204msgid "Pink Plastic"
11205msgstr ""
11206
11207#. I18N: Name of a country or state
11208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11209msgid "Pitcairn"
11210msgstr ""
11211
11212#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11213#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85
11214#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838
11215#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83
11216#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11217#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118
11218#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11219#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11220#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11221#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11222#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11223#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11224#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11225#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11226#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11227#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11228#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11229#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11230#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11231#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11232#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11233msgid "Place"
11234msgstr "இடம்"
11235
11236#. I18N: Name of a module/list
11237#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101
11238#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230
11239#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11240msgid "Place hierarchy"
11241msgstr ""
11242
11243#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11244msgid "Place in Hebrew"
11245msgstr ""
11246
11247#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11248msgid "Place list"
11249msgstr "இட பட்டியல்"
11250
11251#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
11253msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11254msgstr ""
11255
11256#: resources/views/help/place.phtml:14
11257msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11258msgstr ""
11259
11260#: resources/views/help/place.phtml:10
11261msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11262msgstr ""
11263
11264#: app/Gedcom.php:588
11265msgid "Place of LDS baptism"
11266msgstr ""
11267
11268#: app/Gedcom.php:743
11269msgid "Place of LDS child sealing"
11270msgstr ""
11271
11272#: app/Gedcom.php:630
11273msgid "Place of LDS confirmation"
11274msgstr ""
11275
11276#: app/Gedcom.php:650
11277msgid "Place of LDS endowment"
11278msgstr ""
11279
11280#: app/Gedcom.php:482
11281msgid "Place of LDS spouse sealing"
11282msgstr ""
11283
11284#: app/Gedcom.php:580
11285msgid "Place of adoption"
11286msgstr "தத்தெடுக்கும் இடம்"
11287
11288#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11289msgid "Place of baptism"
11290msgstr ""
11291
11292#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11293msgid "Place of bar mitzvah"
11294msgstr ""
11295
11296#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11297msgid "Place of bat mitzvah"
11298msgstr ""
11299
11300#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11301#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11302msgid "Place of birth"
11303msgstr "பிறந்த இடம்"
11304
11305#: app/Gedcom.php:607
11306msgid "Place of blessing"
11307msgstr ""
11308
11309#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11310msgid "Place of brit milah"
11311msgstr ""
11312
11313#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58
11314#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11315msgid "Place of burial"
11316msgstr "அடக்கம் செய்யப்பட்ட இடம்"
11317
11318#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624
11319#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11320msgid "Place of christening"
11321msgstr ""
11322
11323#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11324msgid "Place of confirmation"
11325msgstr ""
11326
11327#: app/Gedcom.php:636
11328msgid "Place of cremation"
11329msgstr ""
11330
11331#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11332#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11333msgid "Place of death"
11334msgstr "இறந்த இடம்"
11335
11336#: app/Gedcom.php:647
11337msgid "Place of emigration"
11338msgstr ""
11339
11340#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11341msgid "Place of engagement"
11342msgstr ""
11343
11344#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656
11345msgid "Place of event"
11346msgstr "நிகழ்வு இடம்"
11347
11348#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11349msgid "Place of first communion"
11350msgstr ""
11351
11352#: app/Gedcom.php:673
11353msgid "Place of immigration"
11354msgstr ""
11355
11356#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11357#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11358msgid "Place of marriage"
11359msgstr "திருமணம் நடக்கும் இடம்"
11360
11361#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11362msgid "Place of marriage banns"
11363msgstr ""
11364
11365#: app/Gedcom.php:715
11366msgid "Place of naturalization"
11367msgstr ""
11368
11369#: app/Gedcom.php:725
11370msgid "Place of ordination"
11371msgstr ""
11372
11373#: app/Gedcom.php:733
11374msgid "Place of residence"
11375msgstr "வசிக்கும் இடம்"
11376
11377#. I18N: Name of a module
11378#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172
11379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
11380#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11381#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11382msgid "Places"
11383msgstr "இடங்கள்"
11384
11385#: resources/views/layouts/default.phtml:160
11386#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11387#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11388msgid "Play"
11389msgstr "இயக்கு"
11390
11391#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117
11392msgid "Please enter a valid email address."
11393msgstr ""
11394
11395#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112
11396#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
11397#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
11398#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102
11399msgid "Please try again."
11400msgstr ""
11401
11402#. I18N: a month in the French republican calendar
11403#: app/Date/FrenchDate.php:157
11404msgctxt "GENITIVE"
11405msgid "Pluviose"
11406msgstr ""
11407
11408#. I18N: a month in the French republican calendar
11409#: app/Date/FrenchDate.php:251
11410msgctxt "INSTRUMENTAL"
11411msgid "Pluviose"
11412msgstr ""
11413
11414#. I18N: a month in the French republican calendar
11415#: app/Date/FrenchDate.php:204
11416msgctxt "LOCATIVE"
11417msgid "Pluviose"
11418msgstr ""
11419
11420#. I18N: a month in the French republican calendar
11421#: app/Date/FrenchDate.php:109
11422msgctxt "NOMINATIVE"
11423msgid "Pluviose"
11424msgstr ""
11425
11426#. I18N: Name of a country or state
11427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11428msgid "Poland"
11429msgstr ""
11430
11431#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11432msgctxt "Surname tradition"
11433msgid "Polish"
11434msgstr ""
11435
11436#. I18N: A configuration setting
11437#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11438#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87
11439#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11440#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11441msgid "Port number"
11442msgstr ""
11443
11444#. I18N: Location of an LDS church temple
11445#: app/Elements/TempleCode.php:162
11446msgid "Portland, Oregon, United States"
11447msgstr ""
11448
11449#. I18N: Location of an LDS church temple
11450#: app/Elements/TempleCode.php:154
11451msgid "Porto Alegre, Brazil"
11452msgstr ""
11453
11454#. I18N: page orientation
11455#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11456#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11457#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11458msgid "Portrait"
11459msgstr ""
11460
11461#. I18N: Name of a country or state
11462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11463msgid "Portugal"
11464msgstr ""
11465
11466#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11467msgctxt "Surname tradition"
11468msgid "Portuguese"
11469msgstr ""
11470
11471#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11472#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232
11473#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11474#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
11475#: app/Gedcom.php:859
11476msgid "Postal code"
11477msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
11478
11479#. I18N: Name of a module
11480#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11481msgid "Powered by webtrees™"
11482msgstr ""
11483
11484#. I18N: a month in the French republican calendar
11485#: app/Date/FrenchDate.php:165
11486msgctxt "GENITIVE"
11487msgid "Prairial"
11488msgstr ""
11489
11490#. I18N: a month in the French republican calendar
11491#: app/Date/FrenchDate.php:259
11492msgctxt "INSTRUMENTAL"
11493msgid "Prairial"
11494msgstr ""
11495
11496#. I18N: a month in the French republican calendar
11497#: app/Date/FrenchDate.php:212
11498msgctxt "LOCATIVE"
11499msgid "Prairial"
11500msgstr ""
11501
11502#. I18N: a month in the French republican calendar
11503#: app/Date/FrenchDate.php:118
11504msgctxt "NOMINATIVE"
11505msgid "Prairial"
11506msgstr ""
11507
11508#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11509msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11510msgstr ""
11511
11512#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11513msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11514msgstr ""
11515
11516#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11517msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11518msgstr ""
11519
11520#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11521#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11522#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11523#: resources/views/admin/components.phtml:62
11524#: resources/views/admin/components.phtml:65
11525#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11526#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11527#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11528#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11529#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11530#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11531#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11532#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11533msgid "Preferences"
11534msgstr "விருப்பங்கள்"
11535
11536#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11537#, php-format
11538msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11539msgstr ""
11540
11541#. I18N: A configuration setting
11542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11543msgid "Preferred contact method"
11544msgstr ""
11545
11546#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11547#: app/Elements/TempleCode.php:161
11548msgid "President’s Office"
11549msgstr ""
11550
11551#. I18N: Location of an LDS church temple
11552#: app/Elements/TempleCode.php:163
11553msgid "Preston, England"
11554msgstr ""
11555
11556#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101
11557#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79
11558#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11559msgid "Preview"
11560msgstr ""
11561
11562#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11563msgid "Priest"
11564msgstr ""
11565
11566#. I18N: The first day in the French republican calendar
11567#: app/Date/FrenchDate.php:301
11568msgid "Primidi"
11569msgstr ""
11570
11571#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11572msgid "Print basic events when blank"
11573msgstr ""
11574
11575#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11576#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11577msgid "Priority"
11578msgstr "முன்னுரிமை"
11579
11580#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11581#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11582msgid "Privacy"
11583msgstr "தனியுரிமை"
11584
11585#. I18N: Name of a module
11586#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11587#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11588msgid "Privacy policy"
11589msgstr "தனியுரிமை கொள்கை"
11590
11591#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11592#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11593msgid "Privacy restrictions"
11594msgstr "தனியுரிமை கட்டுப்பாடுகள்"
11595
11596#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11597msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11598msgstr ""
11599
11600#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11601#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11602#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54
11603#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462
11604#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981
11605#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428
11606msgid "Private"
11607msgstr ""
11608
11609#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11610msgid "Private key"
11611msgstr ""
11612
11613#: app/Gedcom.php:726
11614msgid "Probate"
11615msgstr ""
11616
11617#: app/Gedcom.php:727
11618msgid "Property"
11619msgstr "சொத்து"
11620
11621#. I18N: Location of an LDS church temple
11622#: app/Elements/TempleCode.php:164
11623msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11624msgstr ""
11625
11626#. I18N: Location of an LDS church temple
11627#: app/Elements/TempleCode.php:165
11628msgid "Provo, Utah, United States"
11629msgstr ""
11630
11631#. I18N: An individual that represents another
11632#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11633msgid "Proxy"
11634msgstr ""
11635
11636#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99
11637#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11638msgid "Publication"
11639msgstr ""
11640
11641#. I18N: Name of a country or state
11642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11643msgid "Puerto Rico"
11644msgstr ""
11645
11646#. I18N: Name of a country or state
11647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11648msgid "Qatar"
11649msgstr ""
11650
11651#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11652#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312
11653#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684
11654#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913
11655#: app/Gedcom.php:927
11656msgid "Quality of data"
11657msgstr ""
11658
11659#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11660#: app/Date/FrenchDate.php:307
11661msgid "Quartidi"
11662msgstr ""
11663
11664#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11665#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11666msgid "Question"
11667msgstr ""
11668
11669#. I18N: Location of an LDS church temple
11670#: app/Elements/TempleCode.php:166
11671msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11672msgstr ""
11673
11674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
11675msgid "Quick family facts"
11676msgstr ""
11677
11678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
11679msgid "Quick individual facts"
11680msgstr ""
11681
11682#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11683#: app/Date/FrenchDate.php:309
11684msgid "Quintidi"
11685msgstr ""
11686
11687#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11688#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11689#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11690msgid "RE: "
11691msgstr ""
11692
11693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11694msgid "Rabbi"
11695msgstr ""
11696
11697#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11698#: app/Date/HijriDate.php:146
11699msgctxt "GENITIVE"
11700msgid "Rabi’ al-awwal"
11701msgstr ""
11702
11703#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11704#: app/Date/HijriDate.php:236
11705msgctxt "INSTRUMENTAL"
11706msgid "Rabi’ al-awwal"
11707msgstr ""
11708
11709#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11710#: app/Date/HijriDate.php:191
11711msgctxt "LOCATIVE"
11712msgid "Rabi’ al-awwal"
11713msgstr ""
11714
11715#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11716#: app/Date/HijriDate.php:101
11717msgctxt "NOMINATIVE"
11718msgid "Rabi’ al-awwal"
11719msgstr ""
11720
11721#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11722#: app/Date/HijriDate.php:148
11723msgctxt "GENITIVE"
11724msgid "Rabi’ al-thani"
11725msgstr ""
11726
11727#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11728#: app/Date/HijriDate.php:238
11729msgctxt "INSTRUMENTAL"
11730msgid "Rabi’ al-thani"
11731msgstr ""
11732
11733#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11734#: app/Date/HijriDate.php:193
11735msgctxt "LOCATIVE"
11736msgid "Rabi’ al-thani"
11737msgstr ""
11738
11739#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11740#: app/Date/HijriDate.php:103
11741msgctxt "NOMINATIVE"
11742msgid "Rabi’ al-thani"
11743msgstr ""
11744
11745#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11746#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11747msgctxt "Female pedigree"
11748msgid "Rada"
11749msgstr ""
11750
11751#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11753msgctxt "Male pedigree"
11754msgid "Rada"
11755msgstr ""
11756
11757#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11758#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11759msgctxt "Pedigree"
11760msgid "Rada"
11761msgstr ""
11762
11763#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11764#: app/Date/HijriDate.php:154
11765msgctxt "GENITIVE"
11766msgid "Rajab"
11767msgstr ""
11768
11769#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11770#: app/Date/HijriDate.php:244
11771msgctxt "INSTRUMENTAL"
11772msgid "Rajab"
11773msgstr ""
11774
11775#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11776#: app/Date/HijriDate.php:199
11777msgctxt "LOCATIVE"
11778msgid "Rajab"
11779msgstr ""
11780
11781#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11782#: app/Date/HijriDate.php:109
11783msgctxt "NOMINATIVE"
11784msgid "Rajab"
11785msgstr ""
11786
11787#. I18N: Location of an LDS church temple
11788#: app/Elements/TempleCode.php:167
11789msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11790msgstr ""
11791
11792#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11793#: app/Date/HijriDate.php:158
11794msgctxt "GENITIVE"
11795msgid "Ramadan"
11796msgstr ""
11797
11798#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11799#: app/Date/HijriDate.php:248
11800msgctxt "INSTRUMENTAL"
11801msgid "Ramadan"
11802msgstr ""
11803
11804#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11805#: app/Date/HijriDate.php:203
11806msgctxt "LOCATIVE"
11807msgid "Ramadan"
11808msgstr ""
11809
11810#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11811#: app/Date/HijriDate.php:113
11812msgctxt "NOMINATIVE"
11813msgid "Ramadan"
11814msgstr ""
11815
11816#. I18N: Description of the “Slide show” module
11817#: app/Module/SlideShowModule.php:75
11818msgid "Random images from the current family tree."
11819msgstr ""
11820
11821#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11822#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11823#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11824#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235
11825msgid "Re-order children"
11826msgstr ""
11827
11828#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11829#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11830#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11831#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11832msgid "Re-order families"
11833msgstr ""
11834
11835#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11836#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11837#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11838#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11839#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11840#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11841msgid "Re-order media"
11842msgstr ""
11843
11844#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11845msgid "Re-order media files"
11846msgstr ""
11847
11848#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11849#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11850#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11851msgid "Re-order names"
11852msgstr ""
11853
11854#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11855#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11856#: resources/views/admin/users.phtml:29
11857#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11858#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11859#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11860#: resources/views/register-page.phtml:37
11861msgid "Real name"
11862msgstr "உண்மையான பெயர்"
11863
11864#. I18N: Name of a module
11865#: app/Module/RecentChangesModule.php:85
11866#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11867msgid "Recent changes"
11868msgstr ""
11869
11870#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11871msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11872msgstr ""
11873
11874#. I18N: Location of an LDS church temple
11875#: app/Elements/TempleCode.php:168
11876msgid "Recife, Brazil"
11877msgstr ""
11878
11879#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11880#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11881#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11882#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11883#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11884#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11885#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11886#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11887msgid "Record"
11888msgstr "பதிவு"
11889
11890#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11891#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11892#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738
11893#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849
11894#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885
11895msgid "Record ID number"
11896msgstr ""
11897
11898#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872
11899msgid "Record file number"
11900msgstr ""
11901
11902#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11903#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11904#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11905msgid "Records"
11906msgstr "பதிவுகள்"
11907
11908#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11909#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110
11910msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11911msgstr ""
11912
11913#. I18N: Location of an LDS church temple
11914#: app/Elements/TempleCode.php:169
11915msgid "Redlands, California, United States"
11916msgstr ""
11917
11918#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
11919#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
11920#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175
11921#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11922#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728
11923#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843
11924msgid "Reference number"
11925msgstr ""
11926
11927#. I18N: Location of an LDS church temple
11928#: app/Elements/TempleCode.php:170
11929msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11930msgstr ""
11931
11932#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11933#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11934msgid "Registered partnership"
11935msgstr ""
11936
11937#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11938msgid "Registry officer"
11939msgstr ""
11940
11941#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11942msgctxt "FEMALE"
11943msgid "Registry officer"
11944msgstr ""
11945
11946#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11947msgctxt "MALE"
11948msgid "Registry officer"
11949msgstr ""
11950
11951#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11952#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
11953msgid "Regular expression"
11954msgstr ""
11955
11956#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11957msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11958msgstr ""
11959
11960#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11961#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11962msgid "Reject"
11963msgstr ""
11964
11965#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11966msgid "Reject all changes"
11967msgstr ""
11968
11969#. I18N: Name of a module/report
11970#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11972msgid "Related families"
11973msgstr ""
11974
11975#. I18N: Name of a report
11976#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11977#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11978msgid "Related individuals"
11979msgstr ""
11980
11981#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11982#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11983#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
11984#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444
11985#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89
11986msgid "Relationship"
11987msgstr ""
11988
11989#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11991#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50
11992msgid "Relationship to father"
11993msgstr ""
11994
11995#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155
11996msgid "Relationship to me"
11997msgstr ""
11998
11999#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
12000#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
12001#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51
12002msgid "Relationship to mother"
12003msgstr ""
12004
12005#: app/Gedcom.php:661
12006msgid "Relationship to parents"
12007msgstr ""
12008
12009#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333
12010#, php-format
12011msgid "Relationship: %s"
12012msgstr ""
12013
12014#. I18N: Name of a module/chart
12015#. I18N: Configuration option
12016#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189
12017#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266
12018#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
12019#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
12020msgid "Relationships"
12021msgstr ""
12022
12023#. I18N: %s are individual’s names
12024#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
12025#, php-format
12026msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12027msgstr ""
12028
12029#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269
12030#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730
12031#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12033msgid "Religion"
12034msgstr "மதம்"
12035
12036#: app/Gedcom.php:723
12037msgid "Religious institution"
12038msgstr ""
12039
12040#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12041#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12042msgid "Religious marriage"
12043msgstr ""
12044
12045#: app/Services/LeafletJsService.php:78
12046msgid "Reload map"
12047msgstr ""
12048
12049#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12050#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12051msgid "Reminder date"
12052msgstr ""
12053
12054#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12055msgid "Reminder email frequency (days)"
12056msgstr ""
12057
12058#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12059msgid "Remote server"
12060msgstr ""
12061
12062#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12063#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12064#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12065#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12066#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12067msgid "Remove"
12068msgstr "அகற்று"
12069
12070#. I18N: Name of a module
12071#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56
12072msgid "Remove duplicate links"
12073msgstr ""
12074
12075#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12076msgid "Remove individual"
12077msgstr ""
12078
12079#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12080#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12081msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12082msgstr ""
12083
12084#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12085msgid "Remove this location?"
12086msgstr ""
12087
12088#. I18N: Location of an LDS church temple
12089#: app/Elements/TempleCode.php:171
12090msgid "Reno, Nevada, United States"
12091msgstr ""
12092
12093#. I18N: Renumber the records in a family tree
12094#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12095#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12096#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12097#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12098msgid "Renumber XREFs"
12099msgstr ""
12100
12101#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12102msgid "Replace"
12103msgstr "மாற்று"
12104
12105#. I18N: Description of a “Data fix” module
12106#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69
12107msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12108msgstr ""
12109
12110#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12111msgid "Replace with"
12112msgstr ""
12113
12114#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12115msgid "Replacement text"
12116msgstr ""
12117
12118#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12119#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12120msgid "Reply"
12121msgstr "பதில்"
12122
12123#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106
12124#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12125#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12126#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12127msgid "Report"
12128msgstr ""
12129
12130#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12131#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12132msgid "Report phrase"
12133msgstr ""
12134
12135#. I18N: Name of a module
12136#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12137#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104
12138#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
12139#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12140#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12141msgid "Reports"
12142msgstr ""
12143
12144#. I18N: Name of a module/list
12145#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112
12146#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12147#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194
12148#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12149#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12150#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47
12151#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12152#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12153#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12154#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12155#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12156#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12157#: resources/views/search-results.phtml:72
12158msgid "Repositories"
12159msgstr ""
12160
12161#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12162#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845
12163#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12164#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12165#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12166#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12167#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12168#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12169msgid "Repository"
12170msgstr ""
12171
12172#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
12173msgid "Repository name"
12174msgstr ""
12175
12176#. I18N: Name of a country or state
12177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12178msgid "Republic of the Congo"
12179msgstr ""
12180
12181#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106
12182#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12183msgid "Request a new password"
12184msgstr "கடவுச்சொல் வேண்டுகோள்"
12185
12186#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12187#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77
12188#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66
12189#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
12190msgid "Request a new user account"
12191msgstr ""
12192
12193#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12194msgid "Research"
12195msgstr ""
12196
12197#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12198#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12199#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12200#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12201#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12202msgid "Research task"
12203msgstr ""
12204
12205#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12206#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12207msgid "Research tasks"
12208msgstr ""
12209
12210#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12211msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12212msgstr ""
12213
12214#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12215msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12216msgstr ""
12217
12218#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731
12219#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12220msgid "Residence"
12221msgstr ""
12222
12223#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12224#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12225msgid "Restore the default block layout"
12226msgstr ""
12227
12228#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12229#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12230msgid "Restrict to immediate family"
12231msgstr ""
12232
12233#. I18N: a restriction on viewing data
12234#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12235#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734
12236#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935
12237#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939
12238#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12239#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12240msgid "Restriction"
12241msgstr "கட்டுப்பாடு"
12242
12243#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12244msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12245msgstr ""
12246
12247#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12248msgid "Results"
12249msgstr "முடிவுகள்"
12250
12251#: app/Gedcom.php:735
12252msgid "Retirement"
12253msgstr ""
12254
12255#. I18N: Location of an LDS church temple
12256#: app/Elements/TempleCode.php:172
12257msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12258msgstr ""
12259
12260#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
12261#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
12262#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12263#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
12264#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
12265#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
12266#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12267msgid "Role"
12268msgstr ""
12269
12270#. I18N: Name of a country or state
12271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12272msgid "Romania"
12273msgstr ""
12274
12275#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12276msgid "Romanized"
12277msgstr ""
12278
12279#: app/Gedcom.php:699
12280msgid "Romanized name"
12281msgstr ""
12282
12283#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560
12284msgid "Romanized place"
12285msgstr ""
12286
12287#: app/Gedcom.php:708
12288msgid "Romanized type"
12289msgstr ""
12290
12291#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12292#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12293msgid "Roots"
12294msgstr ""
12295
12296#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12297msgid "Rufname"
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12301#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12302#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12303msgid "Russell"
12304msgstr ""
12305
12306#. I18N: Name of a country or state
12307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12308msgid "Russia"
12309msgstr ""
12310
12311#. I18N: Name of a country or state
12312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12313msgid "Rwanda"
12314msgstr ""
12315
12316#. I18N: Name of a country or state
12317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12318msgid "Réunion"
12319msgstr ""
12320
12321#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12322msgid "SMTP mail server"
12323msgstr ""
12324
12325#: app/Services/ServerCheckService.php:320
12326msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12327msgstr ""
12328
12329#: app/Services/ServerCheckService.php:210
12330#, php-format
12331msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12332msgstr ""
12333
12334#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12335#: app/Services/EmailService.php:207
12336msgid "SSL/TLS"
12337msgstr ""
12338
12339#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12340#: app/Services/EmailService.php:209
12341msgid "STARTTLS"
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: Location of an LDS church temple
12345#: app/Elements/TempleCode.php:173
12346msgid "Sacramento, California, United States"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12350#: app/Date/HijriDate.php:144
12351msgctxt "GENITIVE"
12352msgid "Safar"
12353msgstr ""
12354
12355#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12356#: app/Date/HijriDate.php:234
12357msgctxt "INSTRUMENTAL"
12358msgid "Safar"
12359msgstr ""
12360
12361#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12362#: app/Date/HijriDate.php:189
12363msgctxt "LOCATIVE"
12364msgid "Safar"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12368#: app/Date/HijriDate.php:99
12369msgctxt "NOMINATIVE"
12370msgid "Safar"
12371msgstr ""
12372
12373#. I18N: The name of a colour-scheme
12374#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12375msgid "Sage"
12376msgstr ""
12377
12378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12379msgid "Saint Barthélemy"
12380msgstr ""
12381
12382#. I18N: Name of a country or state
12383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12384msgid "Saint Helena"
12385msgstr ""
12386
12387#. I18N: Name of a country or state
12388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12389msgid "Saint Kitts and Nevis"
12390msgstr ""
12391
12392#. I18N: Name of a country or state
12393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12394msgid "Saint Lucia"
12395msgstr ""
12396
12397#. I18N: Name of a country or state
12398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12399msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12400msgstr ""
12401
12402#. I18N: Name of a country or state
12403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12404msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12405msgstr ""
12406
12407#. I18N: Location of an LDS church temple
12408#: app/Elements/TempleCode.php:183
12409msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12410msgstr ""
12411
12412#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12413msgid "Same as uploaded file"
12414msgstr ""
12415
12416#. I18N: Name of a country or state
12417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12418msgid "Samoa"
12419msgstr ""
12420
12421#. I18N: Location of an LDS church temple
12422#: app/Elements/TempleCode.php:176
12423msgid "San Antonio, Texas, United States"
12424msgstr ""
12425
12426#. I18N: Location of an LDS church temple
12427#: app/Elements/TempleCode.php:177
12428msgid "San Diego, California, United States"
12429msgstr ""
12430
12431#. I18N: Location of an LDS church temple
12432#: app/Elements/TempleCode.php:182
12433msgid "San José, Costa Rica"
12434msgstr ""
12435
12436#. I18N: Name of a country or state
12437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12438msgid "San Marino"
12439msgstr ""
12440
12441#. I18N: Location of an LDS church temple
12442#: app/Elements/TempleCode.php:174
12443msgid "San Salvador, El Salvador"
12444msgstr ""
12445
12446#. I18N: Location of an LDS church temple
12447#: app/Elements/TempleCode.php:175
12448msgid "Santiago, Chile"
12449msgstr ""
12450
12451#. I18N: Location of an LDS church temple
12452#: app/Elements/TempleCode.php:178
12453msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12454msgstr ""
12455
12456#. I18N: Name of a country or state
12457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12458msgid "Sao Tome and Principe"
12459msgstr ""
12460
12461#. I18N: abbreviation for Saturday
12462#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12463#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12464msgid "Sat"
12465msgstr ""
12466
12467#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12468msgid "Saturday"
12469msgstr "சனிக்கிழமை"
12470
12471#. I18N: Name of a country or state
12472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12473msgid "Saudi Arabia"
12474msgstr ""
12475
12476#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12477msgid "Schema"
12478msgstr ""
12479
12480#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668
12481msgid "School or college"
12482msgstr ""
12483
12484#. I18N: Name of a country or state
12485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12486msgid "Scotland"
12487msgstr ""
12488
12489#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12490msgid "Scrapbook"
12491msgstr ""
12492
12493#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12494#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12495msgctxt "Female pedigree"
12496msgid "Sealing"
12497msgstr ""
12498
12499#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12500#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12501msgctxt "Male pedigree"
12502msgid "Sealing"
12503msgstr ""
12504
12505#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12506#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12507msgctxt "Pedigree"
12508msgid "Sealing"
12509msgstr ""
12510
12511#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12512#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12513#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12514msgid "Sealing canceled (divorce)"
12515msgstr ""
12516
12517#. I18N: Name of a module
12518#. I18N: A button label.
12519#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12520#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12521#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120
12522#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155
12523#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12524#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12525#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12526#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12527#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12528#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12529#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12530msgid "Search"
12531msgstr "தேடு"
12532
12533#. I18N: Name of a module
12534#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12535#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12536msgid "Search and replace"
12537msgstr ""
12538
12539#. I18N: Description of a “Data fix” module
12540#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86
12541msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12542msgstr ""
12543
12544#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12545#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12546msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12547msgstr ""
12548
12549#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12550msgid "Search filters"
12551msgstr ""
12552
12553#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12554#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12555msgid "Search for"
12556msgstr ""
12557
12558#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12559msgid "Search for locations in an external database."
12560msgstr ""
12561
12562#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12563msgid "Search for place names in an external database."
12564msgstr ""
12565
12566#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12567#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12568#, php-format
12569msgid "Search for place names using %s."
12570msgstr ""
12571
12572#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12573msgid "Search method"
12574msgstr ""
12575
12576#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12577msgid "Search text/pattern"
12578msgstr ""
12579
12580#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12581msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12582msgstr ""
12583
12584#. I18N: Location of an LDS church temple
12585#: app/Elements/TempleCode.php:179
12586msgid "Seattle, Washington, United States"
12587msgstr ""
12588
12589#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12590msgid "Second record"
12591msgstr ""
12592
12593#. I18N: A configuration setting
12594#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12595msgid "Secure connection"
12596msgstr ""
12597
12598#. I18N: A configuration setting
12599#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12600msgid "Security code"
12601msgstr ""
12602
12603#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12604#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12605#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12606#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12607#, php-format
12608msgid "See %s for more information."
12609msgstr ""
12610
12611#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12612#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12613#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12614msgid "Select"
12615msgstr "தேர்ந்தெடு"
12616
12617#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12618msgid "Select a GEDCOM file to import"
12619msgstr ""
12620
12621#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12622#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12623msgid "Select a date"
12624msgstr "ஒரு தேதியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
12625
12626#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12627msgid "Select individuals by place or date"
12628msgstr ""
12629
12630#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12631#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
12632msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12633msgstr ""
12634
12635#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12636msgid "Select the desired age interval"
12637msgstr ""
12638
12639#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12640msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12641msgstr ""
12642
12643#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12644msgid "Select two records to merge."
12645msgstr ""
12646
12647#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12648msgid "Selector"
12649msgstr ""
12650
12651#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12652msgid "Seller"
12653msgstr ""
12654
12655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12656msgctxt "FEMALE"
12657msgid "Seller"
12658msgstr ""
12659
12660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12661msgctxt "MALE"
12662msgid "Seller"
12663msgstr ""
12664
12665#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12666#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12667#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12668#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12669msgid "Send"
12670msgstr "அனுப்பு"
12671
12672#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
12673#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71
12674#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12675#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12676#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12677msgid "Send a message"
12678msgstr "செய்தி அனுப்பு"
12679
12680#: app/Services/MessageService.php:215
12681msgid "Send a message to all users"
12682msgstr ""
12683
12684#: app/Services/MessageService.php:216
12685msgid "Send a message to users who have never signed in"
12686msgstr ""
12687
12688#: app/Services/MessageService.php:217
12689msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12690msgstr ""
12691
12692#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12693msgid "Send a test email using these settings"
12694msgstr ""
12695
12696#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12697msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12698msgstr ""
12699
12700#. I18N: Label for a configuration option
12701#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12702msgid "Send out reminder emails"
12703msgstr ""
12704
12705#. I18N: A configuration setting
12706#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12707msgid "Sender email"
12708msgstr ""
12709
12710#. I18N: A configuration setting
12711#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12712msgid "Sender name"
12713msgstr ""
12714
12715#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65
12716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12717msgid "Sending email"
12718msgstr ""
12719
12720#. I18N: A configuration setting
12721#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12722msgid "Sending server name"
12723msgstr ""
12724
12725#. I18N: Name of a country or state
12726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12727msgid "Senegal"
12728msgstr ""
12729
12730#. I18N: Location of an LDS church temple
12731#: app/Elements/TempleCode.php:180
12732msgid "Seoul, Korea"
12733msgstr ""
12734
12735#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12736msgctxt "Abbreviation for September"
12737msgid "Sep"
12738msgstr ""
12739
12740#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12741msgid "Separated"
12742msgstr ""
12743
12744#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12745msgid "Separation"
12746msgstr ""
12747
12748#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12749msgctxt "GENITIVE"
12750msgid "September"
12751msgstr ""
12752
12753#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12754msgctxt "INSTRUMENTAL"
12755msgid "September"
12756msgstr ""
12757
12758#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12759msgctxt "LOCATIVE"
12760msgid "September"
12761msgstr ""
12762
12763#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12764#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
12765#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12766msgctxt "NOMINATIVE"
12767msgid "September"
12768msgstr ""
12769
12770#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12771#: app/Date/FrenchDate.php:313
12772msgid "Septidi"
12773msgstr ""
12774
12775#. I18N: Name of a country or state
12776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12777msgid "Serbia"
12778msgstr ""
12779
12780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12781msgid "Servant"
12782msgstr ""
12783
12784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12785msgctxt "FEMALE"
12786msgid "Servant"
12787msgstr ""
12788
12789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12790msgctxt "MALE"
12791msgid "Servant"
12792msgstr ""
12793
12794#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12795#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12796msgid "Server information"
12797msgstr ""
12798
12799#. I18N: A configuration setting
12800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12801#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
12802#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12803#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12804msgid "Server name"
12805msgstr ""
12806
12807#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
12808msgid "Set a new password"
12809msgstr ""
12810
12811#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12812msgid "Set as default"
12813msgstr ""
12814
12815#. I18N: You need to:
12816#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12817#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12818msgid "Set the access level for each tree."
12819msgstr ""
12820
12821#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12822#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12823msgid "Set the default blocks for new family trees"
12824msgstr ""
12825
12826#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12827#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548
12828msgid "Set the default blocks for new users"
12829msgstr ""
12830
12831#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12832#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12833msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12834msgstr ""
12835
12836#. I18N: You need to:
12837#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12838#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12839msgid "Set the status to “approved”."
12840msgstr ""
12841
12842#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12844msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12845msgstr ""
12846
12847#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12848#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12849msgid "Setup wizard for webtrees"
12850msgstr ""
12851
12852#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12853#: app/Date/FrenchDate.php:311
12854msgid "Sextidi"
12855msgstr ""
12856
12857#. I18N: Name of a country or state
12858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12859msgid "Seychelles"
12860msgstr ""
12861
12862#: app/Date/JalaliDate.php:278
12863msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12864msgid "Shah"
12865msgstr ""
12866
12867#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12868#: app/Date/JalaliDate.php:149
12869msgctxt "GENITIVE"
12870msgid "Shahrivar"
12871msgstr ""
12872
12873#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12874#: app/Date/JalaliDate.php:239
12875msgctxt "INSTRUMENTAL"
12876msgid "Shahrivar"
12877msgstr ""
12878
12879#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12880#: app/Date/JalaliDate.php:194
12881msgctxt "LOCATIVE"
12882msgid "Shahrivar"
12883msgstr ""
12884
12885#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12886#: app/Date/JalaliDate.php:104
12887msgctxt "NOMINATIVE"
12888msgid "Shahrivar"
12889msgstr ""
12890
12891#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12892#: resources/views/individual-page.phtml:68
12893msgid "Share"
12894msgstr "பகிர்"
12895
12896#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12897msgid "Share the URL"
12898msgstr "URL ஐப் பகிரவும்"
12899
12900#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12901msgid "Share the anniversary of an event"
12902msgstr ""
12903
12904#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
12905#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138
12906#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
12907#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177
12908#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761
12909#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12910#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12911#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12912#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12913msgid "Shared note"
12914msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்பு"
12915
12916#. I18N: Name of a module/list
12917#: app/Module/NoteListModule.php:62
12918#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103
12919#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12920msgid "Shared notes"
12921msgstr "பகிரப்பட்ட குறிப்புகள்"
12922
12923#. I18N: plural noun - things that can be shared
12924#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
12926msgid "Shares"
12927msgstr ""
12928
12929#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12930#: app/Date/HijriDate.php:160
12931msgctxt "GENITIVE"
12932msgid "Shawwal"
12933msgstr ""
12934
12935#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12936#: app/Date/HijriDate.php:250
12937msgctxt "INSTRUMENTAL"
12938msgid "Shawwal"
12939msgstr ""
12940
12941#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12942#: app/Date/HijriDate.php:205
12943msgctxt "LOCATIVE"
12944msgid "Shawwal"
12945msgstr ""
12946
12947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12948#: app/Date/HijriDate.php:115
12949msgctxt "NOMINATIVE"
12950msgid "Shawwal"
12951msgstr ""
12952
12953#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12954#: app/Date/HijriDate.php:156
12955msgctxt "GENITIVE"
12956msgid "Sha’aban"
12957msgstr ""
12958
12959#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12960#: app/Date/HijriDate.php:246
12961msgctxt "INSTRUMENTAL"
12962msgid "Sha’aban"
12963msgstr ""
12964
12965#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12966#: app/Date/HijriDate.php:201
12967msgctxt "LOCATIVE"
12968msgid "Sha’aban"
12969msgstr ""
12970
12971#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12972#: app/Date/HijriDate.php:111
12973msgctxt "NOMINATIVE"
12974msgid "Sha’aban"
12975msgstr ""
12976
12977#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12978msgid "She "
12979msgstr "அவள் "
12980
12981#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12982msgid "She died"
12983msgstr "அவள் இறந்து போனாள்"
12984
12985#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12986#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12987msgid "She married"
12988msgstr ""
12989
12990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12991msgid "She resided at"
12992msgstr ""
12993
12994#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12995msgid "She was born"
12996msgstr ""
12997
12998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12999msgid "She was buried"
13000msgstr ""
13001
13002#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
13003msgid "She was christened"
13004msgstr ""
13005
13006#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
13007msgid "She was cremated"
13008msgstr ""
13009
13010#. I18N: a month in the Jewish calendar
13011#: app/Date/JewishDate.php:201
13012msgctxt "GENITIVE"
13013msgid "Shevat"
13014msgstr ""
13015
13016#. I18N: a month in the Jewish calendar
13017#: app/Date/JewishDate.php:305
13018msgctxt "INSTRUMENTAL"
13019msgid "Shevat"
13020msgstr ""
13021
13022#. I18N: a month in the Jewish calendar
13023#: app/Date/JewishDate.php:253
13024msgctxt "LOCATIVE"
13025msgid "Shevat"
13026msgstr ""
13027
13028#. I18N: a month in the Jewish calendar
13029#: app/Date/JewishDate.php:149
13030msgctxt "NOMINATIVE"
13031msgid "Shevat"
13032msgstr ""
13033
13034#. I18N: The name of a colour-scheme
13035#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13036msgid "Shiny Tomato"
13037msgstr ""
13038
13039#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13040#: resources/views/help/date.phtml:113
13041msgid "Shortcut"
13042msgstr ""
13043
13044#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13045msgid "Shortest marriage"
13046msgstr ""
13047
13048#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13049msgid "Show"
13050msgstr "காட்டு"
13051
13052#. I18N: A configuration setting
13053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13054msgid "Show a download link in the media viewer"
13055msgstr ""
13056
13057#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13058#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13059msgid "Show a privacy policy."
13060msgstr ""
13061
13062#. I18N: A configuration setting
13063#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13064msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13065msgstr ""
13066
13067#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13068msgid "Show all media"
13069msgstr ""
13070
13071#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13072msgid "Show all notes"
13073msgstr ""
13074
13075#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201
13076msgid "Show all places in a list"
13077msgstr ""
13078
13079#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13080msgid "Show all sources"
13081msgstr ""
13082
13083#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13084#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13085msgid "Show an age cursor"
13086msgstr ""
13087
13088#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13089msgid "Show children of ancestors"
13090msgstr ""
13091
13092#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13093msgid "Show couples where either partner married more than once."
13094msgstr ""
13095
13096#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13097msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13098msgstr ""
13099
13100#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13101msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13102msgstr ""
13103
13104#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13105msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13106msgstr ""
13107
13108#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13109msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13110msgstr ""
13111
13112#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13113msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13114msgstr ""
13115
13116#. I18N: label for yes/no option
13117#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13118msgid "Show date of last update"
13119msgstr ""
13120
13121#. I18N: A configuration setting
13122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13123msgid "Show dead individuals"
13124msgstr ""
13125
13126#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13127msgid "Show divorced couples."
13128msgstr ""
13129
13130#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13131msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13132msgstr ""
13133
13134#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13135msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13136msgstr ""
13137
13138#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13139msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13140msgstr ""
13141
13142#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13143#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13144msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13145msgstr ""
13146
13147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13148msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13149msgstr ""
13150
13151#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13152msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13153msgstr ""
13154
13155#. I18N: A configuration setting
13156#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13157msgid "Show list of family trees"
13158msgstr ""
13159
13160#. I18N: A configuration setting
13161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13162msgid "Show living individuals"
13163msgstr ""
13164
13165#. I18N: A configuration setting
13166#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13167msgid "Show names of private individuals"
13168msgstr ""
13169
13170#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13171#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13172#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13173#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13174msgid "Show notes"
13175msgstr ""
13176
13177#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13178msgid "Show occupations"
13179msgstr ""
13180
13181#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13182#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13183msgid "Show only events of living individuals"
13184msgstr ""
13185
13186#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13187msgid "Show only females."
13188msgstr ""
13189
13190#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13191msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13192msgstr ""
13193
13194#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13195msgid "Show only individuals, events, or all"
13196msgstr ""
13197
13198#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13199msgid "Show only males."
13200msgstr ""
13201
13202#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13203#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13204msgid "Show parents"
13205msgstr "பெற்றோரைக் காட்டு"
13206
13207#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13208#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13209#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13210#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13211#: resources/views/login-page.phtml:47
13212#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
13213#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13214#: resources/views/register-page.phtml:76
13215#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13216#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
13217#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
13218#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13219msgid "Show password"
13220msgstr "கடவுச்சொல்லை காட்டவும்"
13221
13222#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13223msgid "Show pending changes"
13224msgstr ""
13225
13226#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13228#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13229msgid "Show photos"
13230msgstr "புகைப்படங்களைக் காட்டு"
13231
13232#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195
13233msgid "Show place hierarchy"
13234msgstr ""
13235
13236#. I18N: A configuration setting
13237#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13238msgid "Show private relationships"
13239msgstr ""
13240
13241#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13242msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13243msgstr ""
13244
13245#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13246msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13247msgstr ""
13248
13249#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13250msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13251msgstr ""
13252
13253#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13254msgid "Show residences"
13255msgstr "குடியிருப்புகளைக் காட்டு"
13256
13257#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13258msgid "Show slide show controls"
13259msgstr ""
13260
13261#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13262#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13263#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13264#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13265#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13266msgid "Show sources"
13267msgstr ""
13268
13269#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13270#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13271#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13272msgid "Show spouses"
13273msgstr "வாழ்க்கைத் துணைகளைக் காட்டு"
13274
13275#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
13277#, php-format
13278msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13279msgstr ""
13280
13281#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13282#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120
13283msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13284msgstr ""
13285
13286#. I18N: label for a yes/no option
13287#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13288msgid "Show the date and time"
13289msgstr "தேதி மற்றும் நேரத்தைக் காட்டு"
13290
13291#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13292msgid "Show the date and time of update"
13293msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட தேதி மற்றும் நேரத்தைக் காட்டு"
13294
13295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
13296msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13297msgstr ""
13298
13299#. I18N: A configuration setting
13300#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13301msgid "Show the family tree"
13302msgstr ""
13303
13304#: app/Module/IndividualListModule.php:338
13305msgid "Show the list of individuals"
13306msgstr ""
13307
13308#: app/Module/IndividualListModule.php:344
13309msgid "Show the list of surnames"
13310msgstr ""
13311
13312#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13313#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13314msgid "Show the location of an event on an external map."
13315msgstr ""
13316
13317#. I18N: Description of the “Places” module
13318#: app/Module/PlacesModule.php:94
13319msgid "Show the location of events on a map."
13320msgstr ""
13321
13322#. I18N: label for a yes/no option
13323#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13324msgid "Show the user who made the change"
13325msgstr ""
13326
13327#. I18N: Label for a configuration option
13328#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13329#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13330#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13331msgid "Show this block for which languages"
13332msgstr ""
13333
13334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13335msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13336msgstr ""
13337
13338#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13339#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13340#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13341#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13342msgid "Show to managers"
13343msgstr ""
13344
13345#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13346#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13347#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13348#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13349#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13350#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13351msgid "Show to members"
13352msgstr ""
13353
13354#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13355#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13356#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13357#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13359#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13360msgid "Show to visitors"
13361msgstr ""
13362
13363#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13365msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13366msgstr ""
13367
13368#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13369#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13370msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13371msgstr ""
13372
13373#. I18N: %s are placeholders for numbers
13374#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13375#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13376#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13377#, php-format
13378msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13379msgstr ""
13380
13381#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13382msgid "Sibling"
13383msgstr "உடன்பிறப்பு"
13384
13385#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13386msgid "Siblings"
13387msgstr "உடன்பிறந்தவர்கள்"
13388
13389#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13390#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13391msgid "Sidebar"
13392msgstr "பக்கப்பட்டி"
13393
13394#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13395#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734
13396#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13397#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13398msgid "Sidebars"
13399msgstr "பக்கப்பட்டிகள்"
13400
13401#. I18N: Name of a country or state
13402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13403msgid "Sierra Leone"
13404msgstr ""
13405
13406#. I18N: Name of a module
13407#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13408#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291
13409msgid "Sign in"
13410msgstr "புகுபதிகை"
13411
13412#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307
13413#: resources/views/layouts/administration.phtml:68
13414msgid "Sign out"
13415msgstr "வெளியேறு"
13416
13417#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13419msgid "Sign-in and registration"
13420msgstr ""
13421
13422#: app/CustomTags/Heredis.php:55
13423msgid "Signature"
13424msgstr "கையெழுத்து"
13425
13426#: resources/views/help/date.phtml:138
13427msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13428msgstr ""
13429
13430#. I18N: Name of a country or state
13431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13432msgid "Singapore"
13433msgstr "சிங்கப்பூர்"
13434
13435#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13436#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13437msgid "Sister"
13438msgstr "சகோதரி"
13439
13440#. I18N: A configuration setting
13441#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13442#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13443#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13444#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13445msgid "Site identification code"
13446msgstr ""
13447
13448#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13449#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13450#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13451msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13452msgstr ""
13453
13454#. I18N: A configuration setting
13455#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13456#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13457msgid "Site verification code"
13458msgstr ""
13459
13460#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13461#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13462msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13463msgstr ""
13464
13465#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13466#: app/Module/SiteMapModule.php:154
13467msgid "Sitemaps"
13468msgstr ""
13469
13470#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13471#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13472msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13473msgstr ""
13474
13475#. I18N: a month in the Jewish calendar
13476#: app/Date/JewishDate.php:211
13477msgctxt "GENITIVE"
13478msgid "Sivan"
13479msgstr ""
13480
13481#. I18N: a month in the Jewish calendar
13482#: app/Date/JewishDate.php:315
13483msgctxt "INSTRUMENTAL"
13484msgid "Sivan"
13485msgstr ""
13486
13487#. I18N: a month in the Jewish calendar
13488#: app/Date/JewishDate.php:263
13489msgctxt "LOCATIVE"
13490msgid "Sivan"
13491msgstr ""
13492
13493#. I18N: a month in the Jewish calendar
13494#: app/Date/JewishDate.php:159
13495msgctxt "NOMINATIVE"
13496msgid "Sivan"
13497msgstr ""
13498
13499#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13500#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
13501#: resources/views/layouts/default.phtml:77
13502msgid "Skip to content"
13503msgstr ""
13504
13505#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13506msgid "Slave"
13507msgstr ""
13508
13509#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13510msgctxt "FEMALE"
13511msgid "Slave"
13512msgstr ""
13513
13514#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13515msgctxt "MALE"
13516msgid "Slave"
13517msgstr ""
13518
13519#. I18N: Name of a module
13520#: app/Module/SlideShowModule.php:204
13521msgid "Slide show"
13522msgstr ""
13523
13524#. I18N: Name of a country or state
13525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13526msgid "Slovakia"
13527msgstr ""
13528
13529#. I18N: Name of a country or state
13530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13531msgid "Slovenia"
13532msgstr ""
13533
13534#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13535msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13536msgstr ""
13537
13538#. I18N: Location of an LDS church temple
13539#: app/Elements/TempleCode.php:185
13540msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13541msgstr ""
13542
13543#: app/Gedcom.php:757
13544msgid "Social security number"
13545msgstr ""
13546
13547#. I18N: Name of a country or state
13548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13549msgid "Solomon Islands"
13550msgstr ""
13551
13552#. I18N: Name of a country or state
13553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13554msgid "Somalia"
13555msgstr ""
13556
13557#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13558#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13559msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13560msgstr ""
13561
13562#. I18N: Description of a “Data fix” module
13563#: app/Module/FixNameTags.php:93
13564msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13565msgstr ""
13566
13567#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13568msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13569msgstr ""
13570
13571#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13572#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
13573msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13574msgstr ""
13575
13576#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13577#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
13578msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13579msgstr ""
13580
13581#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58
13582#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13585msgid "Son"
13586msgstr "மகன்"
13587
13588#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13589#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13590#, php-format
13591msgid "Son of %s"
13592msgstr ""
13593
13594#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113
13595#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13596msgid "Sort date"
13597msgstr ""
13598
13599#. I18N: Label for a configuration option
13600#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13601#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13602#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13603#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13604#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13605#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13606#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13607#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13608#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13609#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13612#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13613#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13614#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13615msgid "Sort order"
13616msgstr ""
13617
13618#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
13619msgid "Sort time"
13620msgstr ""
13621
13622#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13623#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13624msgid "Sosa"
13625msgstr ""
13626
13627#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13628msgid "Sosa-Stradonitz number"
13629msgstr ""
13630
13631#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
13632msgid "Sounds like"
13633msgstr ""
13634
13635#. I18N: Name of a module/report
13636#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270
13637#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286
13638#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296
13639#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827
13640#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13641#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13642#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13643#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13644#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13645#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13646#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13647#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13648#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13649#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13650#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13651#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13653#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13654#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13657#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13670msgid "Source"
13671msgstr ""
13672
13673#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13674#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486
13675#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705
13676#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
13677#: app/Gedcom.php:918
13678msgid "Source citation"
13679msgstr ""
13680
13681#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13682msgid "Source citations"
13683msgstr ""
13684
13685#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13686msgid "Source type"
13687msgstr ""
13688
13689#. I18N: Name of a module/list
13690#. I18N: Name of a module
13691#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64
13692#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56
13693#: app/Services/AdminService.php:195
13694#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13695#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13696#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13697#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
13698#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
13699#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
13700#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
13701#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
13702#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13703#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13704#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13705#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13706#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13707#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13708#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13709#: resources/views/search-results.phtml:61
13710#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13711#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13712#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13714#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13715msgid "Sources"
13716msgstr ""
13717
13718#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13719msgid "Sources to the events"
13720msgstr ""
13721
13722#. I18N: Name of a country or state
13723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13724msgid "South Africa"
13725msgstr ""
13726
13727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13728msgid "South America"
13729msgstr ""
13730
13731#. I18N: Name of a country or state
13732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13733msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13734msgstr ""
13735
13736#. I18N: Name of a country or state
13737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13738msgid "South Sudan"
13739msgstr ""
13740
13741#. I18N: Name of a country or state
13742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13743msgid "Spain"
13744msgstr ""
13745
13746#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13747msgctxt "Surname tradition"
13748msgid "Spanish"
13749msgstr ""
13750
13751#. I18N: Location of an LDS church temple
13752#: app/Elements/TempleCode.php:188
13753msgid "Spokane, Washington, United States"
13754msgstr ""
13755
13756#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216
13757#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
13758#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46
13759#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13760#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13762#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13763msgid "Spouse"
13764msgstr ""
13765
13766#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13767#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39
13768#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13769#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13770msgid "Spouses"
13771msgstr ""
13772
13773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13774#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13775#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13777#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13778msgid "Spouses and children"
13779msgstr ""
13780
13781#. I18N: Name of a country or state
13782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13783msgid "Sri Lanka"
13784msgstr ""
13785
13786#. I18N: Location of an LDS church temple
13787#: app/Elements/TempleCode.php:181
13788msgid "St. George, Utah, United States"
13789msgstr ""
13790
13791#. I18N: Location of an LDS church temple
13792#: app/Elements/TempleCode.php:184
13793msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13794msgstr ""
13795
13796#. I18N: Location of an LDS church temple
13797#: app/Elements/TempleCode.php:187
13798msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13799msgstr ""
13800
13801#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13802msgid "Standard GEDCOM tags"
13803msgstr ""
13804
13805#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13806msgid "Start slide show on page load"
13807msgstr ""
13808
13809#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13810msgid "Start year"
13811msgstr ""
13812
13813#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13814msgid "Starting range of change dates"
13815msgstr ""
13816
13817#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13818msgid "Statcounter™"
13819msgstr ""
13820
13821#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13822#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813
13823#: app/Gedcom.php:860
13824msgid "State"
13825msgstr ""
13826
13827#. I18N: Name of a module
13828#. I18N: Name of a module/chart
13829#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69
13830#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88
13831#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13832#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13833#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13834msgid "Statistics"
13835msgstr ""
13836
13837#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13838#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13839#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
13840#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744
13841#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13842#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13843msgid "Status"
13844msgstr ""
13845
13846#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652
13847#: app/Gedcom.php:745
13848msgid "Status change date"
13849msgstr ""
13850
13851#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13852#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13853#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13854#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13855#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13856msgid "Stillborn: exempt"
13857msgstr ""
13858
13859#. I18N: Location of an LDS church temple
13860#: app/Elements/TempleCode.php:189
13861msgid "Stockholm, Sweden"
13862msgstr ""
13863
13864#: resources/views/layouts/default.phtml:161
13865#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13866#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13867msgid "Stop"
13868msgstr "நிறுத்து"
13869
13870#. I18N: Name of a module
13871#: app/Module/StoriesModule.php:204
13872#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13873#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13874msgid "Stories"
13875msgstr ""
13876
13877#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13878msgid "Story"
13879msgstr ""
13880
13881#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13882#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13883#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13884msgid "Story title"
13885msgstr ""
13886
13887#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13888#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13889#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13890#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13891msgid "Subject"
13892msgstr ""
13893
13894#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875
13895#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13896#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13897msgid "Submission"
13898msgstr ""
13899
13900#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13901#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13902#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13903#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13904#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13905#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13906msgid "Submitted but not yet cleared"
13907msgstr ""
13908
13909#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852
13910#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13911#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13912#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13913#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13914msgid "Submitter"
13915msgstr ""
13916
13917#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
13918msgid "Submitter name"
13919msgstr ""
13920
13921#. I18N: Name of a module/list
13922#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65
13923#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
13924#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
13925#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13926#: resources/views/admin/tags.phtml:882
13927#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64
13928#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13929msgid "Submitters"
13930msgstr ""
13931
13932#. I18N: Name of a country or state
13933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
13934msgid "Sudan"
13935msgstr ""
13936
13937#. I18N: abbreviation for Sunday
13938#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13939#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13940msgid "Sun"
13941msgstr ""
13942
13943#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13944msgid "Sunday"
13945msgstr ""
13946
13947#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13948#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
13949#, php-format
13950msgid "Support and documentation can be found at %s."
13951msgstr ""
13952
13953#: app/Services/ServerCheckService.php:325
13954msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13955msgstr ""
13956
13957#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13958msgid "Support for SQL Server is experimental."
13959msgstr ""
13960
13961#. I18N: Name of a country or state
13962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13963msgid "Suriname"
13964msgstr ""
13965
13966#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710
13967#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13968#: resources/views/branches-page.phtml:27
13969#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13970#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13971#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13972#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13973#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13974#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13975msgid "Surname"
13976msgstr ""
13977
13978#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13979msgid "Surname distribution chart"
13980msgstr ""
13981
13982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13983msgid "Surname list style"
13984msgstr ""
13985
13986#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13987msgid "Surname option"
13988msgstr ""
13989
13990#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709
13991msgid "Surname prefix"
13992msgstr ""
13993
13994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
13995msgid "Surname tradition"
13996msgstr ""
13997
13998#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30
13999#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
14000#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
14001#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
14002msgid "Surnames"
14003msgstr ""
14004
14005#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
14006msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
14007msgstr ""
14008
14009#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
14010msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
14011msgstr ""
14012
14013#. I18N: Location of an LDS church temple
14014#: app/Elements/TempleCode.php:190
14015msgid "Suva, Fiji"
14016msgstr ""
14017
14018#. I18N: Name of a country or state
14019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
14020msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14021msgstr ""
14022
14023#. I18N: Reverse the order of two individuals
14024#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14025msgid "Swap individuals"
14026msgstr ""
14027
14028#. I18N: Name of a country or state
14029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
14030msgid "Swaziland"
14031msgstr ""
14032
14033#. I18N: Name of a country or state
14034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14035msgid "Sweden"
14036msgstr ""
14037
14038#. I18N: Name of a country or state
14039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
14040msgid "Switzerland"
14041msgstr ""
14042
14043#. I18N: Location of an LDS church temple
14044#: app/Elements/TempleCode.php:192
14045msgid "Sydney, Australia"
14046msgstr ""
14047
14048#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14049msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14050msgstr ""
14051
14052#. I18N: Name of a country or state
14053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14054msgid "Syria"
14055msgstr ""
14056
14057#. I18N: Location of an LDS church temple
14058#: app/Elements/TempleCode.php:186
14059msgid "São Paulo, Brazil"
14060msgstr ""
14061
14062#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14063#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14064msgid "Tab"
14065msgstr ""
14066
14067#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135
14068#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100
14069#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14070#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100
14071msgid "Table prefix"
14072msgstr ""
14073
14074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14076#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14078#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14079#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14082#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14084#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14086#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14088#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14089msgctxt "paper size"
14090msgid "Tabloid"
14091msgstr ""
14092
14093#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14094#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
14095#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14096#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14097msgid "Tabs"
14098msgstr ""
14099
14100#. I18N: Location of an LDS church temple
14101#: app/Elements/TempleCode.php:193
14102msgid "Taipei, Taiwan"
14103msgstr ""
14104
14105#. I18N: Name of a country or state
14106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14107msgid "Taiwan"
14108msgstr ""
14109
14110#. I18N: Name of a country or state
14111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14112msgid "Tajikistan"
14113msgstr ""
14114
14115#. I18N: Location of an LDS church temple
14116#: app/Elements/TempleCode.php:194
14117msgid "Tampico, Mexico"
14118msgstr ""
14119
14120#. I18N: a month in the Jewish calendar
14121#: app/Date/JewishDate.php:213
14122msgctxt "GENITIVE"
14123msgid "Tamuz"
14124msgstr ""
14125
14126#. I18N: a month in the Jewish calendar
14127#: app/Date/JewishDate.php:317
14128msgctxt "INSTRUMENTAL"
14129msgid "Tamuz"
14130msgstr ""
14131
14132#. I18N: a month in the Jewish calendar
14133#: app/Date/JewishDate.php:265
14134msgctxt "LOCATIVE"
14135msgid "Tamuz"
14136msgstr ""
14137
14138#. I18N: a month in the Jewish calendar
14139#: app/Date/JewishDate.php:161
14140msgctxt "NOMINATIVE"
14141msgid "Tamuz"
14142msgstr ""
14143
14144#. I18N: Name of a country or state
14145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14146msgid "Tanzania"
14147msgstr ""
14148
14149#. I18N: The name of a colour-scheme
14150#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14151msgid "Teal Top"
14152msgstr ""
14153
14154#. I18N: A configuration setting
14155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14156msgid "Technical help contact"
14157msgstr ""
14158
14159#. I18N: Location of an LDS church temple
14160#: app/Elements/TempleCode.php:195
14161msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14162msgstr ""
14163
14164#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14165msgid "Template"
14166msgstr ""
14167
14168#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14169msgid "Templates"
14170msgstr ""
14171
14172#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591
14174#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887
14175#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14176msgid "Temple"
14177msgstr ""
14178
14179#. I18N: a month in the Jewish calendar
14180#: app/Date/JewishDate.php:199
14181msgctxt "GENITIVE"
14182msgid "Tevet"
14183msgstr ""
14184
14185#. I18N: a month in the Jewish calendar
14186#: app/Date/JewishDate.php:303
14187msgctxt "INSTRUMENTAL"
14188msgid "Tevet"
14189msgstr ""
14190
14191#. I18N: a month in the Jewish calendar
14192#: app/Date/JewishDate.php:251
14193msgctxt "LOCATIVE"
14194msgid "Tevet"
14195msgstr ""
14196
14197#. I18N: a month in the Jewish calendar
14198#: app/Date/JewishDate.php:147
14199msgctxt "NOMINATIVE"
14200msgid "Tevet"
14201msgstr ""
14202
14203#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14204#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306
14205#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489
14206#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774
14207#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921
14208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
14209#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14210msgid "Text"
14211msgstr ""
14212
14213#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14214msgid "Text direction"
14215msgstr ""
14216
14217#. I18N: Name of a country or state
14218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14219msgid "Thailand"
14220msgstr ""
14221
14222#: resources/views/help/name.phtml:10
14223msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14224msgstr ""
14225
14226#: resources/views/help/surname.phtml:10
14227msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14228msgstr ""
14229
14230#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96
14231#, php-format
14232msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14233msgstr ""
14234
14235#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14236msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14237msgstr ""
14238
14239#. I18N: Location of an LDS church temple
14240#: app/Elements/TempleCode.php:104
14241msgid "The Hague, Netherlands"
14242msgstr ""
14243
14244#: app/Services/ServerCheckService.php:121
14245#, php-format
14246msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14247msgstr ""
14248
14249#: app/Services/ServerCheckService.php:177
14250#, php-format
14251msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14252msgstr ""
14253
14254#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14255#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76
14256msgid "The PHP temporary folder is missing."
14257msgstr ""
14258
14259#: app/Services/ServerCheckService.php:140
14260#, php-format
14261msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14262msgstr ""
14263
14264#: app/Services/ServerCheckService.php:144
14265#, php-format
14266msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14267msgstr ""
14268
14269#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14270msgid "The URL was copied to the clipboard"
14271msgstr ""
14272
14273#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14274#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14275#, php-format
14276msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14277msgstr ""
14278
14279#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14280msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14281msgstr ""
14282
14283#. I18N: Description of the “Calendar” module
14284#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14285msgid "The calendar menu."
14286msgstr ""
14287
14288#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14289#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
14290#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14291#, php-format
14292msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14293msgstr ""
14294
14295#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14296#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14297#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14298#, php-format
14299msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14300msgstr ""
14301
14302#. I18N: Description of the “Charts” module
14303#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67
14304msgid "The charts menu."
14305msgstr ""
14306
14307#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14308msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14309msgstr ""
14310
14311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
14312msgid "The date and time of the last update"
14313msgstr ""
14314
14315#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111
14316#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14317#, php-format
14318msgid "The details for “%s” have been updated."
14319msgstr ""
14320
14321#. I18N: %s is a filename
14322#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84
14323#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217
14324#, php-format
14325msgid "The family tree has been exported to %s."
14326msgstr ""
14327
14328#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61
14329#, php-format
14330msgid "The family tree “%s” already exists."
14331msgstr ""
14332
14333#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68
14334#, php-format
14335msgid "The family tree “%s” has been created."
14336msgstr ""
14337
14338#. I18N: %s is the name of a family tree
14339#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60
14340#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110
14341#, php-format
14342msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14343msgstr ""
14344
14345#. I18N: %s is the name of a family tree
14346#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14347#, php-format
14348msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14349msgstr ""
14350
14351#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247
14352msgid "The family trees have been merged successfully."
14353msgstr ""
14354
14355#. I18N: Description of the “Family trees” module
14356#: app/Module/TreesMenuModule.php:68
14357msgid "The family trees menu."
14358msgstr ""
14359
14360#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14361#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14362#, php-format
14363msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14364msgstr ""
14365
14366#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
14367#, php-format
14368msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14369msgstr ""
14370
14371#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87
14372#, php-format
14373msgid "The file %s could not be created."
14374msgstr ""
14375
14376#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14377#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14378#, php-format
14379msgid "The file %s could not be deleted."
14380msgstr ""
14381
14382#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14383#, php-format
14384msgid "The file %s has been deleted."
14385msgstr ""
14386
14387#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14388#, php-format
14389msgid "The file %s has been uploaded."
14390msgstr ""
14391
14392#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14393#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66
14394msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14395msgstr ""
14396
14397#. I18N: %s is a filename
14398#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14399#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146
14400#, php-format
14401msgid "The file “%s” does not exist."
14402msgstr ""
14403
14404#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14405msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14406msgstr ""
14407
14408#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14409#, php-format
14410msgid "The folder %s could not be deleted."
14411msgstr ""
14412
14413#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181
14414#, php-format
14415msgid "The folder %s has been created."
14416msgstr ""
14417
14418#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14419#, php-format
14420msgid "The folder %s has been deleted."
14421msgstr ""
14422
14423#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43
14424msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14425msgstr ""
14426
14427#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64
14428#, php-format
14429msgid "The folder “%s” does not exist."
14430msgstr ""
14431
14432#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14433msgid "The following facts and events were found in both records."
14434msgstr ""
14435
14436#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14437#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14438#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14439#, php-format
14440msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14441msgstr ""
14442
14443#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14444msgid "The following list shows typical requirements."
14445msgstr ""
14446
14447#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14448msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14449msgstr ""
14450
14451#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14452msgid "The help text has not been written for this item."
14453msgstr ""
14454
14455#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14457msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14458msgstr ""
14459
14460#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14462msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14463msgstr ""
14464
14465#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14466#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14467#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14468#, php-format
14469msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14470msgstr ""
14471
14472#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14473#, php-format
14474msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14475msgstr ""
14476
14477#. I18N: Description of the “Lists” module
14478#: app/Module/ListsMenuModule.php:64
14479msgid "The lists menu."
14480msgstr ""
14481
14482#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14483#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14484msgid "The location has been created"
14485msgstr ""
14486
14487#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14488msgid "The location of this place is not known."
14489msgstr ""
14490
14491#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132
14492#, php-format
14493msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14494msgstr ""
14495
14496#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129
14497#, php-format
14498msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14499msgstr ""
14500
14501#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14502msgid "The media object has been created"
14503msgstr ""
14504
14505#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14506msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14507msgstr ""
14508
14509#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83
14510#, php-format
14511msgid "The message was not sent to %s."
14512msgstr ""
14513
14514#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149
14515#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14516#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14517msgid "The message was not sent."
14518msgstr ""
14519
14520#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78
14521#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144
14522#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98
14523#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91
14524#, php-format
14525msgid "The message was successfully sent to %s."
14526msgstr ""
14527
14528#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
14529#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14530#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142
14531#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176
14532#, php-format
14533msgid "The module “%s” has been disabled."
14534msgstr ""
14535
14536#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14537#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14538#, php-format
14539msgid "The module “%s” has been enabled."
14540msgstr ""
14541
14542#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14544msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14545msgstr ""
14546
14547#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14548#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
14549msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14550msgstr ""
14551
14552#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14553msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14554msgstr ""
14555
14556#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14557msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14558msgstr ""
14559
14560#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14561msgid "The note has been created"
14562msgstr ""
14563
14564#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308
14565#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382
14566#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433
14567#, php-format
14568msgid "The parameter “%s” is missing."
14569msgstr ""
14570
14571#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66
14572#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66
14573msgid "The parameter “path” is invalid."
14574msgstr ""
14575
14576#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378
14577msgid "The password needs to be at least six characters long."
14578msgstr ""
14579
14580#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14581#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14582msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14583msgstr ""
14584
14585#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
14586#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74
14587msgid "The password reset link has expired."
14588msgstr ""
14589
14590#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14591#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112
14592msgid "The place hierarchy."
14593msgstr ""
14594
14595#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171
14596#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14597msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14598msgstr ""
14599
14600#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175
14601#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14602msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14603msgstr ""
14604
14605#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164
14606#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14607#, php-format
14608msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14609msgstr ""
14610
14611#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14612#, php-format
14613msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14614msgstr ""
14615
14616#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14617#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14618#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14619#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14620#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14621#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14622#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169
14623#, php-format
14624msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14625msgstr ""
14626
14627#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
14628#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
14629#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14630#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105
14631msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14632msgstr ""
14633
14634#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14635#, php-format
14636msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14637msgstr ""
14638
14639#. I18N: Description of the “Reports” module
14640#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67
14641msgid "The reports menu."
14642msgstr ""
14643
14644#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14645msgid "The repository has been created"
14646msgstr ""
14647
14648#. I18N: Description of the “Search” module
14649#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14650msgid "The search menu."
14651msgstr ""
14652
14653#: app/Services/SearchService.php:1178
14654msgid "The search returned too many results."
14655msgstr ""
14656
14657#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14658msgid "The server configuration is OK."
14659msgstr ""
14660
14661#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14662msgid "The server could not understand this request."
14663msgstr ""
14664
14665#: app/Services/ServerCheckService.php:242
14666msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14667msgstr ""
14668
14669#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14670#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14671#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14672msgid "The server’s time limit has been reached."
14673msgstr ""
14674
14675#. I18N: Description of “Statistics” module
14676#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80
14677msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14678msgstr ""
14679
14680#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14681msgid "The solution"
14682msgstr ""
14683
14684#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14685msgid "The source has been created"
14686msgstr ""
14687
14688#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14689msgid "The submission has been created"
14690msgstr ""
14691
14692#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14693msgid "The submitter has been created"
14694msgstr ""
14695
14696#: resources/views/help/name.phtml:15
14697#, php-format
14698msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14699msgstr ""
14700
14701#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56
14702#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14703#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14704msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14705msgstr ""
14706
14707#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14708#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14709#, php-format
14710msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14711msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14712msgstr[0] ""
14713msgstr[1] ""
14714
14715#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290
14716msgid "The upgrade is complete."
14717msgstr ""
14718
14719#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14720#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61
14721msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14722msgstr ""
14723
14724#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14725#, php-format
14726msgid "The user %s has been deleted."
14727msgstr ""
14728
14729#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14730#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14731msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14732msgstr ""
14733
14734#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
14735#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14736msgid "The username or password is incorrect."
14737msgstr ""
14738
14739#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14740#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14741msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14742msgstr ""
14743
14744#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14748#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14749#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14750#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14751#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14753#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14754#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14755#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14756#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14759#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14760#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14761#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14762#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14763#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72
14764#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14765#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14766msgid "The website preferences have been updated."
14767msgstr ""
14768
14769#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14770#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14771msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14772msgstr ""
14773
14774#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
14775#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14776#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14777#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14778msgid "Theme"
14779msgstr ""
14780
14781#. I18N: Name of a module
14782#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14783msgid "Theme change"
14784msgstr ""
14785
14786#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14787#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
14788#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14789#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14790msgid "Themes"
14791msgstr ""
14792
14793#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14794msgid "There are no facts for this individual."
14795msgstr ""
14796
14797#: app/Module/IndividualListModule.php:220
14798#, php-format
14799msgid "There are no individuals with the surname “%s”"
14800msgstr ""
14801
14802#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14803msgid "There are no links to this media object."
14804msgstr ""
14805
14806#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14807msgid "There are no media objects for this individual."
14808msgstr ""
14809
14810#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14811msgid "There are no notes for this individual."
14812msgstr ""
14813
14814#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199
14815#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14816msgid "There are no pending changes."
14817msgstr ""
14818
14819#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14820msgid "There are no research tasks in this family tree."
14821msgstr ""
14822
14823#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14824msgid "There are no source citations for this individual."
14825msgstr ""
14826
14827#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14828#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14829#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14830msgid "There are pending changes for you to moderate."
14831msgstr ""
14832
14833#: app/Module/RecentChangesModule.php:149
14834#, php-format
14835msgid "There have been no changes within the last %s day."
14836msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14837msgstr[0] ""
14838msgstr[1] ""
14839
14840#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14841msgid "There was an error checking for a new version."
14842msgstr ""
14843
14844#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97
14845#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14846#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76
14847#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14848#: app/Services/MediaFileService.php:221
14849msgid "There was an error uploading your file."
14850msgstr ""
14851
14852#. I18N: a month in the French republican calendar
14853#: app/Date/FrenchDate.php:169
14854msgctxt "GENITIVE"
14855msgid "Thermidor"
14856msgstr ""
14857
14858#. I18N: a month in the French republican calendar
14859#: app/Date/FrenchDate.php:263
14860msgctxt "INSTRUMENTAL"
14861msgid "Thermidor"
14862msgstr ""
14863
14864#. I18N: a month in the French republican calendar
14865#: app/Date/FrenchDate.php:216
14866msgctxt "LOCATIVE"
14867msgid "Thermidor"
14868msgstr ""
14869
14870#. I18N: a month in the French republican calendar
14871#: app/Date/FrenchDate.php:122
14872msgctxt "NOMINATIVE"
14873msgid "Thermidor"
14874msgstr ""
14875
14876#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39
14877msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14878msgstr ""
14879
14880#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14881#, php-format
14882msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14883msgstr ""
14884
14885#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62
14886msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14887msgstr ""
14888
14889#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14890msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14891msgstr ""
14892
14893#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14894msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14895msgstr ""
14896
14897#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14898msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14899msgstr ""
14900
14901#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14902#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14903#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14904#: resources/views/register-page.phtml:54
14905#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14906msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14907msgstr ""
14908
14909#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14910msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14911msgstr ""
14912
14913#: app/Auth.php:228
14914msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14915msgstr ""
14916
14917#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14918msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14919msgstr ""
14920
14921#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14922#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14923#, php-format
14924msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14925msgstr ""
14926
14927#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14928msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14929msgstr ""
14930
14931#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14932#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14933#, php-format
14934msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14935msgstr ""
14936
14937#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14938#, php-format
14939msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14940msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14941msgstr[0] ""
14942msgstr[1] ""
14943
14944#: app/Module/SlideShowModule.php:180
14945msgid "This family tree has no images to display."
14946msgstr ""
14947
14948#. I18N: do not translate the #keywords#
14949#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14950msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14951msgstr ""
14952
14953#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14954#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14955#, php-format
14956msgid "This family tree was last updated on %s."
14957msgstr ""
14958
14959#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14960msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14961msgstr ""
14962
14963#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14964#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
14965msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14966msgstr ""
14967
14968#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14970msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14971msgstr ""
14972
14973#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14974msgid "This form has expired. Try again."
14975msgstr ""
14976
14977#: app/Auth.php:287
14978msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14979msgstr ""
14980
14981#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14982msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14983msgstr ""
14984
14985#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14986#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14987#, php-format
14988msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14989msgstr ""
14990
14991#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14992msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14993msgstr ""
14994
14995#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14996#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14997#, php-format
14998msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14999msgstr ""
15000
15001#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
15002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
15003#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
15004msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
15005msgstr ""
15006
15007#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
15008#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
15009#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
15010#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528
15011#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
15012#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504
15013#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828
15014#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853
15015#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
15016#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
15017#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
15018#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
15019#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
15020#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
15021#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
15022#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
15023#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
15024#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15025#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15026#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15027msgid "This information is not available."
15028msgstr ""
15029
15030#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262
15031#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115
15032#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386
15033#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96
15034#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
15035#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860
15036#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516
15037#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860
15038#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173
15039#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193
15040#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213
15041#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233
15042#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253
15043#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273
15044msgid "This information is private and cannot be shown."
15045msgstr ""
15046
15047#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15048msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15049msgstr ""
15050
15051#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157
15052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15053#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15054msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15055msgstr ""
15056
15057#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15058#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15059msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15060msgstr ""
15061
15062#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15063#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15064#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15065#: resources/views/register-page.phtml:42
15066#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15067msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15068msgstr ""
15069
15070#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120
15071msgid "This link is valid for one hour."
15072msgstr ""
15073
15074#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15075msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15076msgstr ""
15077
15078#: app/Auth.php:349
15079msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15080msgstr ""
15081
15082#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15083msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15084msgstr ""
15085
15086#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15087#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15088#, php-format
15089msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15090msgstr ""
15091
15092#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15093msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15094msgstr ""
15095
15096#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15097#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15098#, php-format
15099msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15100msgstr ""
15101
15102#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15103#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15104#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15105#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15106msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15107msgstr ""
15108
15109#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15110msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15111msgstr ""
15112
15113#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15114#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15115#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15116msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15117msgstr ""
15118
15119#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407
15120msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15121msgstr ""
15122
15123#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15124msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15125msgstr ""
15126
15127#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15128#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15129#, php-format
15130msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15131msgstr ""
15132
15133#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15134msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15135msgstr ""
15136
15137#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15138#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15139#, php-format
15140msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15141msgstr ""
15142
15143#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
15145msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15146msgstr ""
15147
15148#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
15150msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15151msgstr ""
15152
15153#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
15155msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15156msgstr ""
15157
15158#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
15160msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15161msgstr ""
15162
15163#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15165msgid "This option will make it easier for users to download images."
15166msgstr ""
15167
15168#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15169#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15170msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15171msgstr ""
15172
15173#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15175msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15176msgstr ""
15177
15178#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15179#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15180msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15181msgstr ""
15182
15183#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35
15184msgid "This page has been deleted."
15185msgstr ""
15186
15187#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15188#, php-format
15189msgid "This page has been viewed %s time."
15190msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15191msgstr[0] ""
15192msgstr[1] ""
15193
15194#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15195msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15196msgstr ""
15197
15198#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523
15199#: app/Auth.php:552
15200msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15201msgstr ""
15202
15203#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15204msgid "This record does not exist."
15205msgstr ""
15206
15207#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15208msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15209msgstr ""
15210
15211#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15212#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15213#, php-format
15214msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15215msgstr ""
15216
15217#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15218msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15219msgstr ""
15220
15221#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15222#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15223#, php-format
15224msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15225msgstr ""
15226
15227#: app/Auth.php:465
15228msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15229msgstr ""
15230
15231#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
15232msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15233msgstr ""
15234
15235#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15236msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15237msgstr ""
15238
15239#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15240msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15241msgstr ""
15242
15243#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15244msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15245msgstr ""
15246
15247#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15248msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15249msgstr ""
15250
15251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15252msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15253msgstr ""
15254
15255#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15256#, php-format
15257msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15258msgstr ""
15259
15260#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15261#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15262msgid "This service requires an API key."
15263msgstr ""
15264
15265#: app/Auth.php:494
15266msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15267msgstr ""
15268
15269#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15271msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15272msgstr ""
15273
15274#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15275msgid "This user account does not have access to any tree."
15276msgstr ""
15277
15278#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173
15279msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15280msgstr ""
15281
15282#: app/Services/UpgradeService.php:312
15283msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15284msgstr ""
15285
15286#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15287msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15288msgstr ""
15289
15290#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75
15291msgid "This website is operated by the following individuals."
15292msgstr ""
15293
15294#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15295#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15296#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15297msgid "This website is temporarily unavailable"
15298msgstr ""
15299
15300#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15301msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15302msgstr ""
15303
15304#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
15305msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15306msgstr ""
15307
15308#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15309msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15310msgstr ""
15311
15312#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
15313msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15314msgstr ""
15315
15316#. I18N: %s is the name of a family tree
15317#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15318#, php-format
15319msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15320msgstr ""
15321
15322#. I18N: abbreviation for Thursday
15323#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15324#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15325msgid "Thu"
15326msgstr ""
15327
15328#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15329#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15330msgid "Thumbnail image"
15331msgstr ""
15332
15333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15335msgid "Thumbnail images"
15336msgstr ""
15337
15338#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15339msgid "Thursday"
15340msgstr "வியாழக்கிழமை"
15341
15342#. I18N: Location of an LDS church temple
15343#: app/Elements/TempleCode.php:197
15344msgid "Tijuana, Mexico"
15345msgstr ""
15346
15347#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
15348#: app/Gedcom.php:503
15349msgid "Time"
15350msgstr "நேரம்"
15351
15352#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15353#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15354msgid "Time of birth"
15355msgstr "பிறந்த நேரம்"
15356
15357#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15358msgid "Time of birth and time of death"
15359msgstr "பிறந்த நேரம் மற்றும் இறப்பு நேரம்"
15360
15361#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128
15362#: app/CustomTags/Geneatique.php:59
15363msgid "Time of death"
15364msgstr "இறந்த நேரம்"
15365
15366#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
15367#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
15368#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
15369msgid "Time of last change"
15370msgstr "கடைசி மாற்றத்தின் நேரம்"
15371
15372#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134
15373msgid "Time of status change"
15374msgstr "நிலை மாற்றத்தின் நேரம்"
15375
15376#. I18N: A configuration setting
15377#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15378#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51
15379#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15380#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15381msgid "Time zone"
15382msgstr "நேரம் மண்டலம்"
15383
15384#. I18N: Name of a module/chart
15385#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15386msgid "Timeline"
15387msgstr "காலவரிசை"
15388
15389#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15390#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15391msgid "Timestamp"
15392msgstr ""
15393
15394#. I18N: Name of a country or state
15395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15396msgid "Timor-Leste"
15397msgstr ""
15398
15399#: app/Date/JalaliDate.php:276
15400msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15401msgid "Tir"
15402msgstr ""
15403
15404#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15405#: app/Date/JalaliDate.php:145
15406msgctxt "GENITIVE"
15407msgid "Tir"
15408msgstr ""
15409
15410#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15411#: app/Date/JalaliDate.php:235
15412msgctxt "INSTRUMENTAL"
15413msgid "Tir"
15414msgstr ""
15415
15416#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15417#: app/Date/JalaliDate.php:190
15418msgctxt "LOCATIVE"
15419msgid "Tir"
15420msgstr ""
15421
15422#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15423#: app/Date/JalaliDate.php:100
15424msgctxt "NOMINATIVE"
15425msgid "Tir"
15426msgstr ""
15427
15428#. I18N: a month in the Jewish calendar
15429#: app/Date/JewishDate.php:193
15430msgctxt "GENITIVE"
15431msgid "Tishrei"
15432msgstr ""
15433
15434#. I18N: a month in the Jewish calendar
15435#: app/Date/JewishDate.php:297
15436msgctxt "INSTRUMENTAL"
15437msgid "Tishrei"
15438msgstr ""
15439
15440#. I18N: a month in the Jewish calendar
15441#: app/Date/JewishDate.php:245
15442msgctxt "LOCATIVE"
15443msgid "Tishrei"
15444msgstr ""
15445
15446#. I18N: a month in the Jewish calendar
15447#: app/Date/JewishDate.php:141
15448msgctxt "NOMINATIVE"
15449msgid "Tishrei"
15450msgstr ""
15451
15452#: app/CustomTags/Geneatique.php:63 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790
15453#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15454#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
15455#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
15456#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
15457#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15458#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15459#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15460#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15461#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15462#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15463#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15464#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15465#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15466msgid "Title"
15467msgstr "தலைப்பு"
15468
15469#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15470#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15471#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15472msgctxt "Email recipient"
15473msgid "To"
15474msgstr ""
15475
15476#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15477#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15478msgctxt "End of date range"
15479msgid "To"
15480msgstr ""
15481
15482#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15483msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15484msgstr ""
15485
15486#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15487msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15488msgstr ""
15489
15490#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15491msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15492msgstr ""
15493
15494#: app/Services/LeafletJsService.php:63
15495msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15496msgstr ""
15497
15498#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15499#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
15500msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15501msgstr ""
15502
15503#. I18N: “Apache” is a software program.
15504#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
15505msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15506msgstr ""
15507
15508#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15509#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15510msgid "To set a new password, follow this link."
15511msgstr ""
15512
15513#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15514#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15515msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15516msgstr ""
15517
15518#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15519msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15520msgstr ""
15521
15522#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15523#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15524#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15525#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15526#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15527msgid "To use this service, you need an API key."
15528msgstr ""
15529
15530#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15531msgid "To use this service, you need an account."
15532msgstr ""
15533
15534#. I18N: Name of a country or state
15535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15536msgid "Togo"
15537msgstr ""
15538
15539#. I18N: Name of a country or state
15540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15541msgid "Tokelau"
15542msgstr ""
15543
15544#. I18N: Location of an LDS church temple
15545#: app/Elements/TempleCode.php:198
15546msgid "Tokyo, Japan"
15547msgstr ""
15548
15549#. I18N: Type of media object
15550#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15551msgid "Tombstone"
15552msgstr ""
15553
15554#. I18N: Name of a country or state
15555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15556msgid "Tonga"
15557msgstr ""
15558
15559#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15560msgid "Too many requests. Try again later."
15561msgstr ""
15562
15563#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15564#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15565#, php-format
15566msgid "Top %s given name"
15567msgid_plural "Top %s given names"
15568msgstr[0] ""
15569msgstr[1] ""
15570
15571#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15572#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196
15573#, php-format
15574msgid "Top %s surname"
15575msgid_plural "Top %s surnames"
15576msgstr[0] ""
15577msgstr[1] ""
15578
15579#. I18N: i.e. most popular given name.
15580#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15581msgid "Top given name"
15582msgstr "முதன்மையான பெயர்"
15583
15584#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15585#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49
15586#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15587msgid "Top given names"
15588msgstr "முதன்மையான பெயர்கள்"
15589
15590#. I18N: i.e. most popular surname.
15591#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193
15592msgid "Top surname"
15593msgstr "முதன்மையான குடும்பப்பெயர்"
15594
15595#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15596#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15597#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15598msgid "Top surnames"
15599msgstr "முதன்மையான குடும்பப்பெயர்கள்"
15600
15601#. I18N: Location of an LDS church temple
15602#: app/Elements/TempleCode.php:199
15603msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15604msgstr ""
15605
15606#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765
15607#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15608#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15609#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15610#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15611#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15612#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15613#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15614#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15615#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15616#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15617#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15618#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15619#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15620#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15621#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15622msgid "Total"
15623msgstr "மொத்தம்"
15624
15625#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15626msgid "Total accepted changes: "
15627msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட மொத்த மாற்றங்கள்: "
15628
15629#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15630msgid "Total births"
15631msgstr "மொத்த பிறப்புகள்"
15632
15633#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15634msgid "Total dead"
15635msgstr "மொத்த இறப்பு"
15636
15637#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15638msgid "Total deaths"
15639msgstr "மொத்த இறப்புகள்"
15640
15641#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15642msgid "Total divorces"
15643msgstr "மொத்த விவாகரத்துகள்"
15644
15645#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15646#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15648msgid "Total events"
15649msgstr "மொத்த நிகழ்வுகள்"
15650
15651#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15652#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15654#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15657#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15658msgid "Total families"
15659msgstr "மொத்த குடும்பங்கள்"
15660
15661#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15662msgid "Total females"
15663msgstr "மொத்த பெண்கள்"
15664
15665#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15666msgid "Total given names"
15667msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மொத்த பெயர்கள்"
15668
15669#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15670#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15671#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15672#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98
15673#: resources/xml/reports/death_report.xml:105
15674#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15678#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15679#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15680#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15681msgid "Total individuals"
15682msgstr "மொத்த நபர்கள்"
15683
15684#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15685msgid "Total living"
15686msgstr "மொத்தம் வாழ்பவர்கள்"
15687
15688#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15689msgid "Total males"
15690msgstr "மொத்த ஆண்கள்"
15691
15692#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15693msgid "Total marriages"
15694msgstr "மொத்த விவாகங்கள்"
15695
15696#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15697msgid "Total pending changes: "
15698msgstr "நிலுவையில் உள்ள மொத்த மாற்றங்கள்: "
15699
15700#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15701#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15702#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15703msgid "Total surnames"
15704msgstr "மொத்த குடும்பப்பெயர்கள்"
15705
15706#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15707msgid "Total users"
15708msgstr "மொத்த பயனர்கள்"
15709
15710#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15711#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104
15712#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15713#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
15714#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15715#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15716#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15717#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15718#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
15719msgid "Tracking and analytics"
15720msgstr ""
15721
15722#: app/Gedcom.php:888
15723msgid "Trailer"
15724msgstr ""
15725
15726#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254
15727#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245
15728#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15729#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15730msgid "Tree"
15731msgstr ""
15732
15733#. I18N: The third day in the French republican calendar
15734#: app/Date/FrenchDate.php:305
15735msgid "Tridi"
15736msgstr ""
15737
15738#. I18N: Name of a country or state
15739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15740msgid "Trinidad and Tobago"
15741msgstr ""
15742
15743#. I18N: Location of an LDS church temple
15744#: app/Elements/TempleCode.php:200
15745msgid "Trujillo, Peru"
15746msgstr ""
15747
15748#. I18N: abbreviation for Tuesday
15749#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15750#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15751msgid "Tue"
15752msgstr ""
15753
15754#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15755msgid "Tuesday"
15756msgstr "செவ்வாய்கிழமை"
15757
15758#. I18N: Name of a country or state
15759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15760msgid "Tunisia"
15761msgstr ""
15762
15763#. I18N: Name of a country or state
15764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15765msgid "Turkey"
15766msgstr ""
15767
15768#. I18N: Name of a country or state
15769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15770msgid "Turkmenistan"
15771msgstr ""
15772
15773#. I18N: Name of a country or state
15774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15775msgid "Turks and Caicos Islands"
15776msgstr ""
15777
15778#. I18N: Name of a country or state
15779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15780msgid "Tuvalu"
15781msgstr ""
15782
15783#. I18N: Location of an LDS church temple
15784#: app/Elements/TempleCode.php:196
15785msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15786msgstr ""
15787
15788#. I18N: Location of an LDS church temple
15789#: app/Elements/TempleCode.php:201
15790msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15791msgstr ""
15792
15793#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97
15794#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112
15795#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137
15796#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150
15797#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
15798#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167
15799#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176
15800#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251
15801#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15802#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554
15803#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574
15804#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15805#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15806#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15807#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15808#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15809#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15810#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15811#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15812#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15813#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15814msgid "Type"
15815msgstr "வகை"
15816
15817#: app/CustomTags/GedcomL.php:263
15818msgid "Type of abbreviation"
15819msgstr ""
15820
15821#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
15822msgid "Type of administrative ID"
15823msgstr ""
15824
15825#: app/CustomTags/GedcomL.php:291
15826msgid "Type of demographic data"
15827msgstr ""
15828
15829#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657
15830msgid "Type of event"
15831msgstr "நிகழ்வின் வகை"
15832
15833#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659
15834msgid "Type of fact"
15835msgstr "உண்மையின் வகை"
15836
15837#: app/Gedcom.php:670
15838msgid "Type of identification number"
15839msgstr "அடையாள எண் வகை"
15840
15841#: app/CustomTags/GedcomL.php:280
15842msgid "Type of location"
15843msgstr "இடத்தின் வகை"
15844
15845#: app/Gedcom.php:470
15846msgid "Type of marriage"
15847msgstr "திருமண வகை"
15848
15849#: app/Gedcom.php:711
15850msgid "Type of name"
15851msgstr "பெயர் வகை"
15852
15853#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793
15854#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844
15855msgid "Type of reference number"
15856msgstr "குறிப்பு எண்ணின் வகை"
15857
15858#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15859msgid "Type of research task"
15860msgstr "ஆராய்ச்சி பணியின் வகை"
15861
15862#. I18N: A configuration setting
15863#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15864#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257
15865#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15866#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15867#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826
15868#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15869#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15871#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15872#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15873#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15874#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15875#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15876#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15877#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15878msgid "URL"
15879msgstr ""
15880
15881#. I18N: Name of a country or state
15882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15883msgid "US Minor Outlying Islands"
15884msgstr ""
15885
15886#. I18N: Name of a country or state
15887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15888msgid "US Virgin Islands"
15889msgstr ""
15890
15891#. I18N: Name of a country or state
15892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15893msgid "Uganda"
15894msgstr ""
15895
15896#. I18N: Name of a country or state
15897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15898msgid "Ukraine"
15899msgstr ""
15900
15901#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15902#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15903#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15904#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15905#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15906#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15907msgid "Uncleared: insufficient data"
15908msgstr ""
15909
15910#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
15911#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139
15912#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160
15913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178
15914#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15915#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15916#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15917#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219
15918#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80
15919#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15920#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15921#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15922#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15923#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15924#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15925#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15926#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15927#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15928#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15929#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15930#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15931#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15932#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15933msgid "Unique identifier"
15934msgstr ""
15935
15936#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15938msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15939msgstr ""
15940
15941#. I18N: Name of a country or state
15942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15943msgid "United Arab Emirates"
15944msgstr ""
15945
15946#. I18N: Name of a country or state
15947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
15948msgid "United Kingdom"
15949msgstr ""
15950
15951#. I18N: Name of a country or state
15952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15953msgid "United States"
15954msgstr ""
15955
15956#. I18N: Name of a country or state
15957#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15958#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741
15959#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15961msgid "Unknown"
15962msgstr "அறியப்படாதது"
15963
15964#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15965msgctxt "unknown century"
15966msgid "Unknown"
15967msgstr ""
15968
15969#: app/Elements/SexValue.php:87
15970#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15972#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15973#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15974#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15975msgctxt "unknown gender"
15976msgid "Unknown"
15977msgstr ""
15978
15979#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15980msgctxt "unknown people"
15981msgid "Unknown"
15982msgstr ""
15983
15984#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15985#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15986msgid "Unlink"
15987msgstr ""
15988
15989#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15990msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15991msgstr ""
15992
15993#: resources/views/admin/media.phtml:50
15994msgid "Unused files"
15995msgstr ""
15996
15997#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
15998#, php-format
15999msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
16000msgstr ""
16001
16002#. I18N: Name of a module
16003#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
16004msgid "Upcoming events"
16005msgstr ""
16006
16007#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102
16008msgid "Update"
16009msgstr "புதுப்பி"
16010
16011#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
16012msgid "Update all"
16013msgstr "அனைத்தையும் புதுப்பிக்கவும்"
16014
16015#. I18N: Name of a module
16016#: app/Module/FixPlaceNames.php:59
16017msgid "Update place names"
16018msgstr ""
16019
16020#. I18N: Description of a “Data fix” module
16021#: app/Module/FixPlaceNames.php:70
16022msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16023msgstr ""
16024
16025#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16026#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16027msgid "Updated at"
16028msgstr ""
16029
16030#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16031#. I18N: %s is a version number
16032#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
16033#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162
16034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
16035#, php-format
16036msgid "Upgrade to webtrees %s."
16037msgstr ""
16038
16039#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78
16040#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118
16041msgid "Upgrade wizard"
16042msgstr ""
16043
16044#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67
16045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813
16046msgid "Upload media files"
16047msgstr ""
16048
16049#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16050msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16051msgstr ""
16052
16053#. I18N: Name of a country or state
16054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16055msgid "Uruguay"
16056msgstr ""
16057
16058#: app/Services/EmailService.php:223
16059msgid "Use SMTP to send messages"
16060msgstr ""
16061
16062#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
16063msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16064msgstr ""
16065
16066#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16067msgid "Use an external service to find locations."
16068msgstr ""
16069
16070#. I18N: placeholder text for new-password field
16071#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16073#: resources/views/register-page.phtml:76
16074#, php-format
16075msgid "Use at least %s character."
16076msgid_plural "Use at least %s characters."
16077msgstr[0] ""
16078msgstr[1] ""
16079
16080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16081#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16082#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16083msgid "Use colors"
16084msgstr ""
16085
16086#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16087msgid "Use compact layout"
16088msgstr ""
16089
16090#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141
16091#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
16092#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16093#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16094#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
16095msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16096msgstr ""
16097
16098#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16099msgid "Use maps in webtrees."
16100msgstr ""
16101
16102#. I18N: A configuration setting
16103#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16104msgid "Use password"
16105msgstr ""
16106
16107#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16108#: app/Services/EmailService.php:222
16109msgid "Use sendmail to send messages"
16110msgstr ""
16111
16112#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16114msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16115msgstr ""
16116
16117#. I18N: A configuration setting
16118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16119msgid "Use silhouettes"
16120msgstr ""
16121
16122#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
16123msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16124msgstr ""
16125
16126#: resources/views/register-page.phtml:91
16127msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16128msgstr ""
16129
16130#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16131#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16132#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16133#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16134#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16135msgid "User"
16136msgstr "பயனர்"
16137
16138#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16139#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530
16140#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16141#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16142#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16144msgid "User administration"
16145msgstr ""
16146
16147#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16148msgid "User didn’t verify within 7 days."
16149msgstr ""
16150
16151#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16152msgid "User not verified by administrator."
16153msgstr ""
16154
16155#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16156msgid "User verification"
16157msgstr ""
16158
16159#. I18N: A configuration setting
16160#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16161#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16162#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16163#: resources/views/admin/users.phtml:28
16164#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16165#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16166#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16167#: resources/views/login-page.phtml:35
16168#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16169#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25
16170#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16171#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16172#: resources/views/register-page.phtml:61
16173#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16174msgid "Username"
16175msgstr "பயனர் பெயர்"
16176
16177#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16178msgid "Username or email address"
16179msgstr ""
16180
16181#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16182#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16183#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16184#: resources/views/register-page.phtml:66
16185msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16186msgstr ""
16187
16188#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16189#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16190#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16191msgid "Users"
16192msgstr "பயனர்கள்"
16193
16194#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16195msgid "User’s account has been inactive too long: "
16196msgstr ""
16197
16198#. I18N: Name of a country or state
16199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16200msgid "Uzbekistan"
16201msgstr ""
16202
16203#. I18N: Location of an LDS church temple
16204#: app/Elements/TempleCode.php:202
16205msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16206msgstr ""
16207
16208#. I18N: Name of a country or state
16209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16210msgid "Vanuatu"
16211msgstr ""
16212
16213#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16214#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99
16215msgid "Various statistics charts."
16216msgstr ""
16217
16218#. I18N: Name of a country or state
16219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16220msgid "Vatican City"
16221msgstr ""
16222
16223#. I18N: a month in the French republican calendar
16224#: app/Date/FrenchDate.php:149
16225msgctxt "GENITIVE"
16226msgid "Vendemiaire"
16227msgstr ""
16228
16229#. I18N: a month in the French republican calendar
16230#: app/Date/FrenchDate.php:243
16231msgctxt "INSTRUMENTAL"
16232msgid "Vendemiaire"
16233msgstr ""
16234
16235#. I18N: a month in the French republican calendar
16236#: app/Date/FrenchDate.php:196
16237msgctxt "LOCATIVE"
16238msgid "Vendemiaire"
16239msgstr ""
16240
16241#. I18N: a month in the French republican calendar
16242#: app/Date/FrenchDate.php:101
16243msgctxt "NOMINATIVE"
16244msgid "Vendemiaire"
16245msgstr ""
16246
16247#. I18N: Name of a country or state
16248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16249msgid "Venezuela"
16250msgstr ""
16251
16252#. I18N: a month in the French republican calendar
16253#: app/Date/FrenchDate.php:159
16254msgctxt "GENITIVE"
16255msgid "Ventose"
16256msgstr ""
16257
16258#. I18N: a month in the French republican calendar
16259#: app/Date/FrenchDate.php:253
16260msgctxt "INSTRUMENTAL"
16261msgid "Ventose"
16262msgstr ""
16263
16264#. I18N: a month in the French republican calendar
16265#: app/Date/FrenchDate.php:206
16266msgctxt "LOCATIVE"
16267msgid "Ventose"
16268msgstr ""
16269
16270#. I18N: a month in the French republican calendar
16271#: app/Date/FrenchDate.php:111
16272msgctxt "NOMINATIVE"
16273msgid "Ventose"
16274msgstr ""
16275
16276#. I18N: Location of an LDS church temple
16277#: app/Elements/TempleCode.php:203
16278msgid "Veracruz, Mexico"
16279msgstr ""
16280
16281#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16282#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16283#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16284msgid "Verified"
16285msgstr ""
16286
16287#. I18N: Location of an LDS church temple
16288#: app/Elements/TempleCode.php:204
16289msgid "Vernal, Utah, United States"
16290msgstr ""
16291
16292#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508
16293#: app/Gedcom.php:531
16294msgid "Version"
16295msgstr "பதிப்பு"
16296
16297#. I18N: Type of media object
16298#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16299msgid "Video"
16300msgstr "வீடியோ"
16301
16302#. I18N: Name of a country or state
16303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16304msgid "Vietnam"
16305msgstr ""
16306
16307#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16308#, php-format
16309msgid "View table of events occurring in %s"
16310msgstr ""
16311
16312#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16313msgid "View this day"
16314msgstr ""
16315
16316#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16317#: resources/views/fact.phtml:110
16318#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16319#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16320msgid "View this family"
16321msgstr "இந்த குடும்பத்தை பார்வையிடுங்கள்"
16322
16323#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16324#, php-format
16325msgid "View this location using %s"
16326msgstr ""
16327
16328#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16329msgid "View this month"
16330msgstr ""
16331
16332#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16333msgid "View this year"
16334msgstr ""
16335
16336#. I18N: Location of an LDS church temple
16337#: app/Elements/TempleCode.php:205
16338msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16339msgstr ""
16340
16341#. I18N: A configuration setting
16342#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16343#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16344msgid "Visible online"
16345msgstr ""
16346
16347#. I18N: A configuration setting
16348#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16349#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16350msgid "Visible to other users when online"
16351msgstr ""
16352
16353#. I18N: Listbox entry; name of a role
16354#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95
16355#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16356#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16357#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16358#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16359msgid "Visitor"
16360msgstr "பார்வையாளர்"
16361
16362#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16363#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16364#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16365#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16366#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16367msgid "Vital records"
16368msgstr ""
16369
16370#. I18N: Name of a country or state
16371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16372msgid "Wales"
16373msgstr ""
16374
16375#. I18N: Name of a country or state
16376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16377msgid "Wallis and Futuna"
16378msgstr ""
16379
16380#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16381msgid "Ward"
16382msgstr ""
16383
16384#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16385msgctxt "FEMALE"
16386msgid "Ward"
16387msgstr ""
16388
16389#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16390msgctxt "MALE"
16391msgid "Ward"
16392msgstr ""
16393
16394#. I18N: Location of an LDS church temple
16395#: app/Elements/TempleCode.php:206
16396msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16397msgstr ""
16398
16399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16400msgid "Watermarks"
16401msgstr ""
16402
16403#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16405msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16406msgstr ""
16407
16408#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16409#, php-format
16410msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16411msgstr ""
16412
16413#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16414#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
16415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16416msgid "Website"
16417msgstr "இணையதளம்"
16418
16419#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107
16420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16421msgid "Website logs"
16422msgstr ""
16423
16424#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
16425#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16426msgid "Website preferences"
16427msgstr ""
16428
16429#. I18N: abbreviation for Wednesday
16430#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16431#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16432msgid "Wed"
16433msgstr ""
16434
16435#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16436msgid "Wednesday"
16437msgstr "புதன்கிழமை"
16438
16439#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16440msgid "Weight"
16441msgstr ""
16442
16443#. I18N: A %s is the user’s name
16444#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118
16445#, php-format
16446msgid "Welcome %s"
16447msgstr ""
16448
16449#. I18N: A configuration setting
16450#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16451msgid "Welcome text on sign-in page"
16452msgstr ""
16453
16454#: resources/views/login-page.phtml:23
16455msgid "Welcome to this genealogy website"
16456msgstr ""
16457
16458#. I18N: Name of a country or state
16459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16460msgid "Western Sahara"
16461msgstr ""
16462
16463#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
16465msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16466msgstr ""
16467
16468#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16469msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16470msgstr ""
16471
16472#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16473msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16474msgstr ""
16475
16476#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
16478msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16479msgstr ""
16480
16481#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16482msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16483msgstr ""
16484
16485#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16486msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16487msgstr ""
16488
16489#. I18N: Label for a configuration option
16490#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16491msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16492msgstr ""
16493
16494#. I18N: A configuration setting
16495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16496msgid "Who can upload new media files"
16497msgstr ""
16498
16499#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16500#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43
16501msgid "Who is online"
16502msgstr ""
16503
16504#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16505msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16506msgstr ""
16507
16508#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16509msgid "Widow"
16510msgstr ""
16511
16512#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16513msgid "Widower"
16514msgstr ""
16515
16516#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497
16517#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75
16518#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
16519#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44
16520#: resources/views/fact-date.phtml:145
16521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16522#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16524#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16525#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16526#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16527#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16528#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16529#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16530msgid "Wife"
16531msgstr "மனைவி"
16532
16533#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16534msgid "Wife’s age"
16535msgstr ""
16536
16537#: app/Gedcom.php:760
16538msgid "Will"
16539msgstr ""
16540
16541#. I18N: Location of an LDS church temple
16542#: app/Elements/TempleCode.php:207
16543msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16544msgstr ""
16545
16546#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16547#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16548msgid "With sources"
16549msgstr ""
16550
16551#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16552#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16553msgid "Without sources"
16554msgstr ""
16555
16556#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16557msgid "Witness"
16558msgstr ""
16559
16560#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16561msgid "Witnesses"
16562msgstr ""
16563
16564#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16565#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16566#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16567msgid "Wives take their husband’s surname."
16568msgstr ""
16569
16570#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16571#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16572#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16573#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16574msgid "World"
16575msgstr "உலகம்"
16576
16577#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16578#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16579msgid "Yahrzeit"
16580msgstr ""
16581
16582#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16583#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16584msgid "Yahrzeiten"
16585msgstr ""
16586
16587#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16588msgid "Year"
16589msgstr "வருடம்"
16590
16591#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16592#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16593msgid "Year:"
16594msgstr "வருடம்:"
16595
16596#. I18N: Name of a country or state
16597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16598msgid "Yemen"
16599msgstr ""
16600
16601#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16602#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16603#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16604#, php-format
16605msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16606msgstr ""
16607
16608#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122
16609#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16610msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16611msgstr ""
16612
16613#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16614#, php-format
16615msgid "You are signed in as %s."
16616msgstr ""
16617
16618#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97
16619msgid "You can apply for an account using the link below."
16620msgstr ""
16621
16622#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16623#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71
16624msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16625msgstr ""
16626
16627#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16628#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16629msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16630msgstr ""
16631
16632#. I18N: %s is a URL
16633#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16634#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16635#, php-format
16636msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16637msgstr ""
16638
16639#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
16640msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16641msgstr ""
16642
16643#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16644msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16645msgstr ""
16646
16647#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16648msgid "You can renumber this family tree."
16649msgstr ""
16650
16651#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16652#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16653msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16654msgstr ""
16655
16656#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16657msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16658msgstr ""
16659
16660#. I18N: Description of a “Data fix” module
16661#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66
16662msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16663msgstr ""
16664
16665#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108
16666msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16667msgstr ""
16668
16669#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16670#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16671msgid "You do not have permission to view this page."
16672msgstr ""
16673
16674#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16675msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16676msgstr ""
16677
16678#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16679msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16680msgstr ""
16681
16682#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16683msgid "You have signed out."
16684msgstr ""
16685
16686#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16687msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16688msgstr ""
16689
16690#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374
16691msgid "You must enter all the administrator account fields."
16692msgstr ""
16693
16694#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16695msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16696msgstr ""
16697
16698#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182
16699msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16700msgstr ""
16701
16702#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16703msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16704msgstr ""
16705
16706#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89
16707msgid "You need to be a family member to access this website."
16708msgstr ""
16709
16710#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86
16711msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16712msgstr ""
16713
16714#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16715#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16716msgid "You need to create a family tree."
16717msgstr ""
16718
16719#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16720#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16721msgid "You need to review the account details."
16722msgstr ""
16723
16724#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16725msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16726msgstr ""
16727
16728#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16729#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16730msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16731msgstr ""
16732
16733#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
16734msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16735msgstr ""
16736
16737#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16738#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16739#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16740#, php-format
16741msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16742msgstr ""
16743
16744#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16745msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16746msgstr ""
16747
16748#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16749#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16750msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16751msgstr ""
16752
16753#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16754msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16755msgstr ""
16756
16757#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16758msgid "Youngest father"
16759msgstr ""
16760
16761#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16762msgid "Youngest female"
16763msgstr ""
16764
16765#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16766msgid "Youngest male"
16767msgstr ""
16768
16769#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16770msgid "Youngest mother"
16771msgstr ""
16772
16773#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16774msgid "Your clippings cart is empty."
16775msgstr ""
16776
16777#: resources/views/contact-page.phtml:43
16778#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16779msgid "Your name"
16780msgstr ""
16781
16782#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72
16783msgid "Your password has been updated."
16784msgstr ""
16785
16786#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157
16787#, php-format
16788msgid "Your registration at %s"
16789msgstr ""
16790
16791#: app/Services/ServerCheckService.php:192
16792#, php-format
16793msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16794msgstr ""
16795
16796#. I18N: ZIP = file format
16797#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16798#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16799msgid "ZIP"
16800msgstr ""
16801
16802#. I18N: Name of a country or state
16803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16804msgid "Zambia"
16805msgstr ""
16806
16807#. I18N: Name of a country or state
16808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
16809msgid "Zimbabwe"
16810msgstr ""
16811
16812#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16813msgid "Zoom"
16814msgstr ""
16815
16816#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16817#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16818msgid "Zoom in"
16819msgstr ""
16820
16821#: app/Services/LeafletJsService.php:80
16822#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16823msgid "Zoom out"
16824msgstr ""
16825
16826#. I18N: Description of a “Data fix” module
16827#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70
16828msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16829msgstr ""
16830
16831#. I18N: Gedcom ABT dates
16832#: app/Date.php:185
16833#, php-format
16834msgid "about %s"
16835msgstr ""
16836
16837#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16838#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16839#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16840#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16841#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16842#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16843msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16844msgid "accept"
16845msgstr ""
16846
16847#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16848#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16849#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16850#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16851#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16852#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16853msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16854msgid "accept"
16855msgstr ""
16856
16857#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16858#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116
16859msgid "accepted"
16860msgstr ""
16861
16862#. I18N: A button label.
16863#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16864#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16865#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16866#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16867#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16868#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16869msgid "add"
16870msgstr ""
16871
16872#. I18N: A button label.
16873#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16874msgid "add place"
16875msgstr ""
16876
16877#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16878#: app/Elements/NameType.php:71
16879msgid "adopted name"
16880msgstr ""
16881
16882#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:44
16883msgid "after"
16884msgstr ""
16885
16886#. I18N: Gedcom AFT dates
16887#: app/Date.php:205
16888#, php-format
16889msgid "after %s"
16890msgstr ""
16891
16892#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
16893#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
16894#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
16895msgid "age"
16896msgstr ""
16897
16898#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16899#: app/Elements/NameType.php:73
16900msgid "also known as"
16901msgstr ""
16902
16903#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479
16904#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16905#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16906#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16907#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16908#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16909#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16910#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16912#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16913#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16914msgid "and"
16915msgstr ""
16916
16917#: app/Services/RelationshipService.php:782
16918msgctxt "father’s brother’s wife"
16919msgid "aunt"
16920msgstr ""
16921
16922#: app/Services/RelationshipService.php:540
16923msgctxt "father’s sister"
16924msgid "aunt"
16925msgstr ""
16926
16927#: app/Services/RelationshipService.php:862
16928msgctxt "mother’s brother’s wife"
16929msgid "aunt"
16930msgstr ""
16931
16932#: app/Services/RelationshipService.php:578
16933msgctxt "mother’s sister"
16934msgid "aunt"
16935msgstr ""
16936
16937#: app/Services/RelationshipService.php:914
16938msgctxt "parent’s brother’s wife"
16939msgid "aunt"
16940msgstr ""
16941
16942#: app/Services/RelationshipService.php:596
16943msgctxt "parent’s sister"
16944msgid "aunt"
16945msgstr ""
16946
16947#: app/Services/RelationshipService.php:538
16948msgctxt "father’s sibling"
16949msgid "aunt/uncle"
16950msgstr ""
16951
16952#: app/Services/RelationshipService.php:576
16953msgctxt "mother’s sibling"
16954msgid "aunt/uncle"
16955msgstr ""
16956
16957#: app/Services/RelationshipService.php:594
16958msgctxt "parent’s sibling"
16959msgid "aunt/uncle"
16960msgstr ""
16961
16962#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16963msgid "automatic"
16964msgstr ""
16965
16966#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16967msgid "back to top"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:43
16971msgid "before"
16972msgstr ""
16973
16974#. I18N: Gedcom BEF dates
16975#: app/Date.php:201
16976#, php-format
16977msgid "before %s"
16978msgstr ""
16979
16980#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16981#: app/Date.php:217
16982#, php-format
16983msgid "between %s and %s"
16984msgstr ""
16985
16986#. I18N: The name given to an individual at their birth
16987#: app/Elements/NameType.php:75
16988msgid "birth name"
16989msgstr ""
16990
16991#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16992#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16993#, php-format
16994msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16995msgstr ""
16996
16997#: app/Services/RelationshipService.php:452
16998msgid "brother"
16999msgstr ""
17000
17001#: app/Services/RelationshipService.php:720
17002msgctxt "brother’s wife’s brother"
17003msgid "brother-in-law"
17004msgstr ""
17005
17006#: app/Services/RelationshipService.php:546
17007msgctxt "husband’s brother"
17008msgid "brother-in-law"
17009msgstr ""
17010
17011#: app/Services/RelationshipService.php:836
17012msgctxt "husband’s sister’s husband"
17013msgid "brother-in-law"
17014msgstr ""
17015
17016#: app/Services/RelationshipService.php:614
17017msgctxt "sister’s husband"
17018msgid "brother-in-law"
17019msgstr ""
17020
17021#: app/Services/RelationshipService.php:1020
17022msgctxt "sister’s husband’s brother"
17023msgid "brother-in-law"
17024msgstr ""
17025
17026#: app/Services/RelationshipService.php:626
17027msgctxt "spouse’s brother"
17028msgid "brother-in-law"
17029msgstr ""
17030
17031#: app/Services/RelationshipService.php:644
17032msgctxt "wife’s brother"
17033msgid "brother-in-law"
17034msgstr ""
17035
17036#: app/Services/RelationshipService.php:1076
17037msgctxt "wife’s sister’s husband"
17038msgid "brother-in-law"
17039msgstr ""
17040
17041#: app/Services/RelationshipService.php:722
17042msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17043msgid "brother/sister-in-law"
17044msgstr ""
17045
17046#: app/Services/RelationshipService.php:556
17047msgctxt "husband’s sibling"
17048msgid "brother/sister-in-law"
17049msgstr ""
17050
17051#: app/Services/RelationshipService.php:608
17052msgctxt "sibling’s spouse"
17053msgid "brother/sister-in-law"
17054msgstr ""
17055
17056#: app/Services/RelationshipService.php:1022
17057msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17058msgid "brother/sister-in-law"
17059msgstr ""
17060
17061#: app/Services/RelationshipService.php:642
17062msgctxt "spouse’s sibling"
17063msgid "brother/sister-in-law"
17064msgstr ""
17065
17066#: app/Services/RelationshipService.php:654
17067msgctxt "wife’s sibling"
17068msgid "brother/sister-in-law"
17069msgstr ""
17070
17071#. I18N: An option in a list-box
17072#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17073msgid "bullet list"
17074msgstr ""
17075
17076#. I18N: Gedcom CAL dates
17077#: app/Date.php:189
17078#, php-format
17079msgid "calculated %s"
17080msgstr ""
17081
17082#. I18N: A button label.
17083#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17084#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17085#: resources/views/admin/components.phtml:171
17086#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17087#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17088#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17089#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17090#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119
17091#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17092#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
17094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17095#: resources/views/contact-page.phtml:83
17096#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17097#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
17098#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17099#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17100#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17101#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17102#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17103#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17104#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17105#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17106#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17107#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17108#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17109#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17110#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17111#: resources/views/message-page.phtml:71
17112#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17113#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17114#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17115#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17116#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17117#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17118#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17119#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17120#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17121#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17122#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17123#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17124#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17125#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17126#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17127#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17128msgid "cancel"
17129msgstr ""
17130
17131#. I18N: Status of child-parent link
17132#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17133msgid "challenged"
17134msgstr ""
17135
17136#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17137#: app/Elements/NameType.php:77
17138msgid "change of name"
17139msgstr ""
17140
17141#. I18N: button label
17142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17143#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17144msgid "check now"
17145msgstr ""
17146
17147#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17148#: app/Services/RelationshipService.php:431
17149msgid "child"
17150msgstr ""
17151
17152#. I18N: Type of demographic data
17153#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17154msgid "citizen"
17155msgstr ""
17156
17157#: resources/views/admin/components.phtml:108
17158#: resources/views/admin/components.phtml:129
17159#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17160#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
17161#: resources/views/layouts/default.phtml:128
17162#: resources/views/layouts/default.phtml:162
17163#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17164#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17165#: resources/views/modals/header.phtml:17
17166#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17167#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17168msgid "close"
17169msgstr ""
17170
17171#. I18N: Name of a theme.
17172#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17173msgid "clouds"
17174msgstr ""
17175
17176#. I18N: Name of a theme.
17177#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17178msgid "colors"
17179msgstr ""
17180
17181#. I18N: An option in a list-box
17182#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277
17183msgid "compact list"
17184msgstr ""
17185
17186#. I18N: A button label.
17187#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291
17188#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17189#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17190#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17191#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17192#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17193#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17194#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17195#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17196#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17197#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17198#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17199#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17200#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17201#: resources/views/register-page.phtml:101
17202#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17203msgid "continue"
17204msgstr ""
17205
17206#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:40
17207msgctxt "NOUN"
17208msgid "copy"
17209msgstr ""
17210
17211#. I18N: A button label.
17212#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17213msgid "create"
17214msgstr ""
17215
17216#. I18N: Type of location hierarchy
17217#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17218msgid "cultural"
17219msgstr ""
17220
17221#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17222msgid "date periods"
17223msgstr ""
17224
17225#: app/Services/RelationshipService.php:429
17226msgid "daughter"
17227msgstr ""
17228
17229#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17230msgid "daughter of"
17231msgstr ""
17232
17233#: app/Services/RelationshipService.php:516
17234msgctxt "child’s wife"
17235msgid "daughter-in-law"
17236msgstr ""
17237
17238#: app/Services/RelationshipService.php:624
17239msgctxt "son’s wife"
17240msgid "daughter-in-law"
17241msgstr ""
17242
17243#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17244msgctxt "son’s wife’s father"
17245msgid "daughter-in-law’s father"
17246msgstr ""
17247
17248#: app/Services/RelationshipService.php:1070
17249msgctxt "son’s wife’s mother"
17250msgid "daughter-in-law’s mother"
17251msgstr ""
17252
17253#: app/Services/RelationshipService.php:1072
17254msgctxt "son’s wife’s parent"
17255msgid "daughter-in-law’s parent"
17256msgstr ""
17257
17258#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
17259#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17260msgid "degrees"
17261msgstr ""
17262
17263#. I18N: A button label.
17264#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17265#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17266#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17267#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17268#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17269#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17270msgid "delete"
17271msgstr "நீக்கு"
17272
17273#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17274#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17275msgctxt "FEMALE"
17276msgid "died"
17277msgstr ""
17278
17279#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17280#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17281msgctxt "MALE"
17282msgid "died"
17283msgstr ""
17284
17285#. I18N: Status of child-parent link
17286#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17287msgid "disproven"
17288msgstr ""
17289
17290#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
17291#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
17292#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17293msgid "down"
17294msgstr ""
17295
17296#. I18N: A button label.
17297#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17298#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17299#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17300#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17301#: resources/views/report-setup-page.phtml:82
17302#: resources/views/report-setup-page.phtml:95
17303msgid "download"
17304msgstr "பதிவிறக்க"
17305
17306#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17307msgid "d’Aboville number"
17308msgstr ""
17309
17310#: resources/views/admin/components.phtml:141
17311#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17312#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17313#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17314#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17315msgid "edit"
17316msgstr "திருத்து"
17317
17318#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17319msgid "eighth cousin"
17320msgstr ""
17321
17322#: app/Services/RelationshipService.php:2303
17323msgctxt "FEMALE"
17324msgid "eighth cousin"
17325msgstr ""
17326
17327#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17328#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17329msgctxt "MALE"
17330msgid "eighth cousin"
17331msgstr ""
17332
17333#: app/Services/RelationshipService.php:447
17334msgid "elder brother"
17335msgstr "அண்ணன்"
17336
17337#: app/Services/RelationshipService.php:489
17338msgid "elder sibling"
17339msgstr "மூத்த உடன்பிறப்பு"
17340
17341#: app/Services/RelationshipService.php:468
17342msgid "elder sister"
17343msgstr "அக்கா"
17344
17345#: app/Services/RelationshipService.php:2345
17346msgid "eleventh cousin"
17347msgstr ""
17348
17349#: app/Services/RelationshipService.php:2309
17350msgctxt "FEMALE"
17351msgid "eleventh cousin"
17352msgstr ""
17353
17354#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17355#: app/Services/RelationshipService.php:2267
17356msgctxt "MALE"
17357msgid "eleventh cousin"
17358msgstr ""
17359
17360#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17361#: app/Elements/NameType.php:79
17362msgid "estate name"
17363msgstr ""
17364
17365#. I18N: Gedcom EST dates
17366#: app/Date.php:193
17367#, php-format
17368msgid "estimated %s"
17369msgstr ""
17370
17371#: app/Services/RelationshipService.php:366
17372msgid "ex-husband"
17373msgstr "முன்னாள் கணவர்"
17374
17375#: app/Services/RelationshipService.php:413
17376msgid "ex-spouse"
17377msgstr "முன்னாள் வாழ்க்கைத் துணை"
17378
17379#: app/Services/RelationshipService.php:390
17380msgid "ex-wife"
17381msgstr "முன்னாள் மனைவி"
17382
17383#. I18N: A button label.
17384#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17385msgid "export file"
17386msgstr ""
17387
17388#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:42
17389msgctxt "NOUN"
17390msgid "extract"
17391msgstr ""
17392
17393#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17394#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17395msgid "facts"
17396msgstr "உண்மைகள்"
17397
17398#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352
17399msgid "father"
17400msgstr "தந்தை"
17401
17402#: app/Services/RelationshipService.php:552
17403msgctxt "husband’s father"
17404msgid "father-in-law"
17405msgstr ""
17406
17407#: app/Services/RelationshipService.php:632
17408msgctxt "spouse’s father"
17409msgid "father-in-law"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Services/RelationshipService.php:650
17413msgctxt "wife’s father"
17414msgid "father-in-law"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Services/RelationshipService.php:370
17418msgid "fiancé"
17419msgstr ""
17420
17421#: app/Services/RelationshipService.php:417
17422msgid "fiancé(e)"
17423msgstr ""
17424
17425#: app/Services/RelationshipService.php:394
17426msgid "fiancée"
17427msgstr ""
17428
17429#: app/Services/RelationshipService.php:2353
17430msgid "fifteenth cousin"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:2317
17434msgctxt "FEMALE"
17435msgid "fifteenth cousin"
17436msgstr ""
17437
17438#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17439#: app/Services/RelationshipService.php:2279
17440msgctxt "MALE"
17441msgid "fifteenth cousin"
17442msgstr ""
17443
17444#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17445#: app/Services/RelationshipService.php:2434
17446#, php-format
17447msgid "fifth %s"
17448msgstr ""
17449
17450#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17451#: app/Services/RelationshipService.php:2412
17452#, php-format
17453msgctxt "FEMALE"
17454msgid "fifth %s"
17455msgstr ""
17456
17457#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17458#: app/Services/RelationshipService.php:2389
17459#, php-format
17460msgctxt "MALE"
17461msgid "fifth %s"
17462msgstr ""
17463
17464#: app/Services/RelationshipService.php:2333
17465msgid "fifth cousin"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Services/RelationshipService.php:2297
17469msgctxt "FEMALE"
17470msgid "fifth cousin"
17471msgstr ""
17472
17473#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17474#: app/Services/RelationshipService.php:2249
17475msgctxt "MALE"
17476msgid "fifth cousin"
17477msgstr ""
17478
17479#. I18N: A button label, first page
17480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
17481#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17482#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17483#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17484msgid "first"
17485msgstr "முதல் பக்கம்"
17486
17487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
17488msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17489msgid "first"
17490msgstr ""
17491
17492#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17493#: app/Services/RelationshipService.php:2422
17494#, php-format
17495msgid "first %s"
17496msgstr ""
17497
17498#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17499#: app/Services/RelationshipService.php:2400
17500#, php-format
17501msgctxt "FEMALE"
17502msgid "first %s"
17503msgstr ""
17504
17505#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17506#: app/Services/RelationshipService.php:2377
17507#, php-format
17508msgctxt "MALE"
17509msgid "first %s"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Services/RelationshipService.php:2325
17513msgid "first cousin"
17514msgstr "முதல் உறவினர்"
17515
17516#: app/Services/RelationshipService.php:2289
17517msgctxt "FEMALE"
17518msgid "first cousin"
17519msgstr ""
17520
17521#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17522#: app/Services/RelationshipService.php:2237
17523msgctxt "MALE"
17524msgid "first cousin"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Services/RelationshipService.php:776
17528msgctxt "father’s brother’s child"
17529msgid "first cousin"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Services/RelationshipService.php:778
17533msgctxt "father’s brother’s daughter"
17534msgid "first cousin"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Services/RelationshipService.php:780
17538msgctxt "father’s brother’s son"
17539msgid "first cousin"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Services/RelationshipService.php:820
17543msgctxt "father’s sister’s child"
17544msgid "first cousin"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Services/RelationshipService.php:822
17548msgctxt "father’s sister’s daughter"
17549msgid "first cousin"
17550msgstr ""
17551
17552#: app/Services/RelationshipService.php:826
17553msgctxt "father’s sister’s son"
17554msgid "first cousin"
17555msgstr ""
17556
17557#: app/Services/RelationshipService.php:856
17558msgctxt "mother’s brother’s child"
17559msgid "first cousin"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Services/RelationshipService.php:858
17563msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17564msgid "first cousin"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Services/RelationshipService.php:860
17568msgctxt "mother’s brother’s son"
17569msgid "first cousin"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Services/RelationshipService.php:906
17573msgctxt "mother’s sister’s child"
17574msgid "first cousin"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Services/RelationshipService.php:908
17578msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17579msgid "first cousin"
17580msgstr ""
17581
17582#: app/Services/RelationshipService.php:912
17583msgctxt "mother’s sister’s son"
17584msgid "first cousin"
17585msgstr ""
17586
17587#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17588msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17589msgid "first cousin once removed ascending"
17590msgstr ""
17591
17592#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17593msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17594msgid "first cousin once removed ascending"
17595msgstr ""
17596
17597#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17598msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17599msgid "first cousin once removed ascending"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17603msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17604msgid "first cousin once removed ascending"
17605msgstr ""
17606
17607#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17608msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17609msgid "first cousin once removed ascending"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17613msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17614msgid "first cousin once removed ascending"
17615msgstr ""
17616
17617#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17618msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17619msgid "first cousin once removed ascending"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17623msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17624msgid "first cousin once removed ascending"
17625msgstr ""
17626
17627#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17628msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17629msgid "first cousin once removed ascending"
17630msgstr ""
17631
17632#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17633msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17634msgid "first cousin once removed ascending"
17635msgstr ""
17636
17637#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17638msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17639msgid "first cousin once removed ascending"
17640msgstr ""
17641
17642#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17643msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17644msgid "first cousin once removed ascending"
17645msgstr ""
17646
17647#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17648msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17649msgid "first cousin once removed ascending"
17650msgstr ""
17651
17652#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17653msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17654msgid "first cousin once removed ascending"
17655msgstr ""
17656
17657#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17658msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17659msgid "first cousin once removed ascending"
17660msgstr ""
17661
17662#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17663msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17664msgid "first cousin once removed ascending"
17665msgstr ""
17666
17667#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17668msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17669msgid "first cousin once removed ascending"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17673msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17674msgid "first cousin once removed ascending"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17678msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17679msgid "first cousin once removed ascending"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17683msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17684msgid "first cousin once removed ascending"
17685msgstr ""
17686
17687#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17688msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17689msgid "first cousin once removed ascending"
17690msgstr ""
17691
17692#: app/Services/RelationshipService.php:1198
17693msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17694msgid "first cousin once removed ascending"
17695msgstr ""
17696
17697#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17698msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17699msgid "first cousin once removed ascending"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Services/RelationshipService.php:1196
17703msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17704msgid "first cousin once removed ascending"
17705msgstr ""
17706
17707#: app/Services/RelationshipService.php:2351
17708msgid "fourteenth cousin"
17709msgstr ""
17710
17711#: app/Services/RelationshipService.php:2315
17712msgctxt "FEMALE"
17713msgid "fourteenth cousin"
17714msgstr ""
17715
17716#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17717#: app/Services/RelationshipService.php:2276
17718msgctxt "MALE"
17719msgid "fourteenth cousin"
17720msgstr ""
17721
17722#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17723#: app/Services/RelationshipService.php:2431
17724#, php-format
17725msgid "fourth %s"
17726msgstr ""
17727
17728#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17729#: app/Services/RelationshipService.php:2409
17730#, php-format
17731msgctxt "FEMALE"
17732msgid "fourth %s"
17733msgstr ""
17734
17735#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17736#: app/Services/RelationshipService.php:2386
17737#, php-format
17738msgctxt "MALE"
17739msgid "fourth %s"
17740msgstr ""
17741
17742#: app/Services/RelationshipService.php:2331
17743msgid "fourth cousin"
17744msgstr ""
17745
17746#: app/Services/RelationshipService.php:2295
17747msgctxt "FEMALE"
17748msgid "fourth cousin"
17749msgstr ""
17750
17751#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17752#: app/Services/RelationshipService.php:2246
17753msgctxt "MALE"
17754msgid "fourth cousin"
17755msgstr ""
17756
17757#. I18N: from 1700 interval 50 years
17758#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17759#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17764#, php-format
17765msgid "from %1$s interval %2$s year"
17766msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17767msgstr[0] ""
17768msgstr[1] ""
17769
17770#. I18N: Gedcom FROM dates
17771#: app/Date.php:209
17772#, php-format
17773msgid "from %s"
17774msgstr ""
17775
17776#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17777#: app/Date.php:221
17778#, php-format
17779msgid "from %s to %s"
17780msgstr ""
17781
17782#. I18N: layout option for the fan chart
17783#: app/Module/FanChartModule.php:515
17784msgid "full circle"
17785msgstr ""
17786
17787#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17788msgid "gender"
17789msgstr ""
17790
17791#. I18N: Type of location hierarchy
17792#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17793msgid "geographic"
17794msgstr ""
17795
17796#. I18N: A button label.
17797#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17798msgid "go to new individual"
17799msgstr ""
17800
17801#: app/Services/RelationshipService.php:506
17802msgctxt "child’s child"
17803msgid "grandchild"
17804msgstr ""
17805
17806#: app/Services/RelationshipService.php:518
17807msgctxt "daughter’s child"
17808msgid "grandchild"
17809msgstr ""
17810
17811#: app/Services/RelationshipService.php:618
17812msgctxt "son’s child"
17813msgid "grandchild"
17814msgstr ""
17815
17816#: app/Services/RelationshipService.php:508
17817msgctxt "child’s daughter"
17818msgid "granddaughter"
17819msgstr ""
17820
17821#: app/Services/RelationshipService.php:520
17822msgctxt "daughter’s daughter"
17823msgid "granddaughter"
17824msgstr ""
17825
17826#: app/Services/RelationshipService.php:620
17827msgctxt "son’s daughter"
17828msgid "granddaughter"
17829msgstr ""
17830
17831#: app/Services/RelationshipService.php:736
17832msgctxt "child’s daughter’s husband"
17833msgid "granddaughter’s husband"
17834msgstr ""
17835
17836#: app/Services/RelationshipService.php:758
17837msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17838msgid "granddaughter’s husband"
17839msgstr ""
17840
17841#: app/Services/RelationshipService.php:1056
17842msgctxt "son’s daughter’s husband"
17843msgid "granddaughter’s husband"
17844msgstr ""
17845
17846#: app/Services/RelationshipService.php:588
17847msgctxt "parent’s father"
17848msgid "grandfather"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Services/RelationshipService.php:590
17852msgctxt "parent’s mother"
17853msgid "grandmother"
17854msgstr ""
17855
17856#: app/Services/RelationshipService.php:592
17857msgctxt "parent’s parent"
17858msgid "grandparent"
17859msgstr ""
17860
17861#: app/Services/RelationshipService.php:512
17862msgctxt "child’s son"
17863msgid "grandson"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Services/RelationshipService.php:524
17867msgctxt "daughter’s son"
17868msgid "grandson"
17869msgstr ""
17870
17871#: app/Services/RelationshipService.php:622
17872msgctxt "son’s son"
17873msgid "grandson"
17874msgstr ""
17875
17876#: app/Services/RelationshipService.php:746
17877msgctxt "child’s son’s wife"
17878msgid "grandson’s wife"
17879msgstr ""
17880
17881#: app/Services/RelationshipService.php:774
17882msgctxt "daughter’s son’s wife"
17883msgid "grandson’s wife"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17887msgctxt "son’s son’s wife"
17888msgid "grandson’s wife"
17889msgstr ""
17890
17891#: app/Services/RelationshipService.php:1442
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1461
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1473
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1485
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1512
17897#, php-format
17898msgid "great ×%s aunt"
17899msgstr ""
17900
17901#: app/Services/RelationshipService.php:1445
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1464
17903#: app/Services/RelationshipService.php:1476
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1488
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1515
17907#, php-format
17908msgid "great ×%s aunt/uncle"
17909msgstr ""
17910
17911#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17912#: app/Services/RelationshipService.php:2056
17913#: app/Services/RelationshipService.php:2067
17914#: app/Services/RelationshipService.php:2078
17915#: app/Services/RelationshipService.php:2099
17916#, php-format
17917msgid "great ×%s grandchild"
17918msgstr ""
17919
17920#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17921#: app/Services/RelationshipService.php:2053
17922#: app/Services/RelationshipService.php:2064
17923#: app/Services/RelationshipService.php:2075
17924#: app/Services/RelationshipService.php:2095
17925#, php-format
17926msgid "great ×%s granddaughter"
17927msgstr ""
17928
17929#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1890
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1904
17932#: app/Services/RelationshipService.php:1916
17933#: app/Services/RelationshipService.php:1927
17934#: app/Services/RelationshipService.php:1940
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1956
17936#, php-format
17937msgid "great ×%s grandfather"
17938msgstr ""
17939
17940#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17941#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1908
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1920
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1931
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1945
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1961
17947#, php-format
17948msgid "great ×%s grandmother"
17949msgstr ""
17950
17951#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1897
17953#: app/Services/RelationshipService.php:1911
17954#: app/Services/RelationshipService.php:1923
17955#: app/Services/RelationshipService.php:1934
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1949
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1965
17958#, php-format
17959msgid "great ×%s grandparent"
17960msgstr ""
17961
17962#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17963#: app/Services/RelationshipService.php:2049
17964#: app/Services/RelationshipService.php:2060
17965#: app/Services/RelationshipService.php:2072
17966#: app/Services/RelationshipService.php:2090
17967#, php-format
17968msgid "great ×%s grandson"
17969msgstr ""
17970
17971#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1773
17973#: app/Services/RelationshipService.php:1785
17974#: app/Services/RelationshipService.php:1801
17975#, php-format
17976msgid "great ×%s nephew"
17977msgstr ""
17978
17979#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17980#: app/Services/RelationshipService.php:1708
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1744
17982#, php-format
17983msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17984msgid "great ×%s nephew"
17985msgstr ""
17986
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1677
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17989#: app/Services/RelationshipService.php:1747
17990#, php-format
17991msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17992msgid "great ×%s nephew"
17993msgstr ""
17994
17995#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17997#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17998#, php-format
17999msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
18000msgid "great ×%s nephew"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1780
18004#: app/Services/RelationshipService.php:1792
18005#: app/Services/RelationshipService.php:1808
18006#, php-format
18007msgid "great ×%s nephew/niece"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1696
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1731
18012#: app/Services/RelationshipService.php:1763
18013#, php-format
18014msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
18015msgid "great ×%s nephew/niece"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1700
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1735
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1766
18021#, php-format
18022msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
18023msgid "great ×%s nephew/niece"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1703
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1738
18028#: app/Services/RelationshipService.php:1769
18029#, php-format
18030msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
18031msgid "great ×%s nephew/niece"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1777
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1789
18036#: app/Services/RelationshipService.php:1805
18037#, php-format
18038msgid "great ×%s niece"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Services/RelationshipService.php:1685
18042#: app/Services/RelationshipService.php:1720
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1754
18044#, php-format
18045msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18046msgid "great ×%s niece"
18047msgstr ""
18048
18049#: app/Services/RelationshipService.php:1689
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1724
18051#: app/Services/RelationshipService.php:1757
18052#, php-format
18053msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18054msgid "great ×%s niece"
18055msgstr ""
18056
18057#: app/Services/RelationshipService.php:1692
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1727
18059#: app/Services/RelationshipService.php:1760
18060#, php-format
18061msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18062msgid "great ×%s niece"
18063msgstr ""
18064
18065#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18066#: app/Services/RelationshipService.php:1438
18067#: app/Services/RelationshipService.php:1469
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1481
18069#: app/Services/RelationshipService.php:1493
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1508
18071#, php-format
18072msgid "great ×%s uncle"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1450
18076#, php-format
18077msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18078msgid "great ×%s uncle"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Services/RelationshipService.php:1454
18082#, php-format
18083msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18084msgid "great ×%s uncle"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Services/RelationshipService.php:1457
18088#, php-format
18089msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18090msgid "great ×%s uncle"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Services/RelationshipService.php:1368
18094msgid "great ×4 aunt"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Services/RelationshipService.php:1371
18098msgid "great ×4 aunt/uncle"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Services/RelationshipService.php:2004
18102msgid "great ×4 grandchild"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Services/RelationshipService.php:2001
18106msgid "great ×4 granddaughter"
18107msgstr ""
18108
18109#: app/Services/RelationshipService.php:1840
18110msgid "great ×4 grandfather"
18111msgstr ""
18112
18113#: app/Services/RelationshipService.php:1844
18114msgid "great ×4 grandmother"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Services/RelationshipService.php:1847
18118msgid "great ×4 grandparent"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Services/RelationshipService.php:1997
18122msgid "great ×4 grandson"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18126msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18127msgid "great ×4 nephew"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Services/RelationshipService.php:1601
18131msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18132msgid "great ×4 nephew"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18136msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18137msgid "great ×4 nephew"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18141msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18142msgid "great ×4 nephew/niece"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Services/RelationshipService.php:1624
18146msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18147msgid "great ×4 nephew/niece"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Services/RelationshipService.php:1627
18151msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18152msgid "great ×4 nephew/niece"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Services/RelationshipService.php:1609
18156msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18157msgid "great ×4 niece"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Services/RelationshipService.php:1613
18161msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18162msgid "great ×4 niece"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18166msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18167msgid "great ×4 niece"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18171msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18172msgid "great ×4 uncle"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Services/RelationshipService.php:1361
18176msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18177msgid "great ×4 uncle"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:1364
18181msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18182msgid "great ×4 uncle"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Services/RelationshipService.php:1387
18186msgid "great ×5 aunt"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Services/RelationshipService.php:1390
18190msgid "great ×5 aunt/uncle"
18191msgstr ""
18192
18193#: app/Services/RelationshipService.php:2015
18194msgid "great ×5 grandchild"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Services/RelationshipService.php:2012
18198msgid "great ×5 granddaughter"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Services/RelationshipService.php:1851
18202msgid "great ×5 grandfather"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Services/RelationshipService.php:1855
18206msgid "great ×5 grandmother"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:1858
18210msgid "great ×5 grandparent"
18211msgstr ""
18212
18213#: app/Services/RelationshipService.php:2008
18214msgid "great ×5 grandson"
18215msgstr ""
18216
18217#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18218msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18219msgid "great ×5 nephew"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:1636
18223msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18224msgid "great ×5 nephew"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18228msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18229msgid "great ×5 nephew"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Services/RelationshipService.php:1655
18233msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18234msgid "great ×5 nephew/niece"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:1659
18238msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18239msgid "great ×5 nephew/niece"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:1662
18243msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18244msgid "great ×5 nephew/niece"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Services/RelationshipService.php:1644
18248msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18249msgid "great ×5 niece"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Services/RelationshipService.php:1648
18253msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18254msgid "great ×5 niece"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Services/RelationshipService.php:1651
18258msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18259msgid "great ×5 niece"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18263msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18264msgid "great ×5 uncle"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Services/RelationshipService.php:1380
18268msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18269msgid "great ×5 uncle"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18273msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18274msgid "great ×5 uncle"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Services/RelationshipService.php:1406
18278msgid "great ×6 aunt"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:1409
18282msgid "great ×6 aunt/uncle"
18283msgstr ""
18284
18285#: app/Services/RelationshipService.php:2026
18286msgid "great ×6 grandchild"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:2023
18290msgid "great ×6 granddaughter"
18291msgstr ""
18292
18293#: app/Services/RelationshipService.php:1862
18294msgid "great ×6 grandfather"
18295msgstr ""
18296
18297#: app/Services/RelationshipService.php:1866
18298msgid "great ×6 grandmother"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:1869
18302msgid "great ×6 grandparent"
18303msgstr ""
18304
18305#: app/Services/RelationshipService.php:2019
18306msgid "great ×6 grandson"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18310msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18311msgid "great ×6 uncle"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:1399
18315msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18316msgid "great ×6 uncle"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18320msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18321msgid "great ×6 uncle"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:1425
18325msgid "great ×7 aunt"
18326msgstr ""
18327
18328#: app/Services/RelationshipService.php:1428
18329msgid "great ×7 aunt/uncle"
18330msgstr ""
18331
18332#: app/Services/RelationshipService.php:2037
18333msgid "great ×7 grandchild"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:2034
18337msgid "great ×7 granddaughter"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Services/RelationshipService.php:1873
18341msgid "great ×7 grandfather"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Services/RelationshipService.php:1877
18345msgid "great ×7 grandmother"
18346msgstr ""
18347
18348#: app/Services/RelationshipService.php:1880
18349msgid "great ×7 grandparent"
18350msgstr ""
18351
18352#: app/Services/RelationshipService.php:2030
18353msgid "great ×7 grandson"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18357msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18358msgid "great ×7 uncle"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:1418
18362msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18363msgid "great ×7 uncle"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18367msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18368msgid "great ×7 uncle"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:1098
18372msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18373msgid "great-aunt"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:794
18377msgctxt "father’s father’s sister"
18378msgid "great-aunt"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:1104
18382msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18383msgid "great-aunt"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:806
18387msgctxt "father’s mother’s sister"
18388msgid "great-aunt"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:1110
18392msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18393msgid "great-aunt"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:818
18397msgctxt "father’s parent’s sister"
18398msgid "great-aunt"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:1116
18402msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18403msgid "great-aunt"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:874
18407msgctxt "mother’s father’s sister"
18408msgid "great-aunt"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:1122
18412msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18413msgid "great-aunt"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:892
18417msgctxt "mother’s mother’s sister"
18418msgid "great-aunt"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:1128
18422msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18423msgid "great-aunt"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:904
18427msgctxt "mother’s parent’s sister"
18428msgid "great-aunt"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:1134
18432msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18433msgid "great-aunt"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:926
18437msgctxt "parent’s father’s sister"
18438msgid "great-aunt"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:1140
18442msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18443msgid "great-aunt"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:938
18447msgctxt "parent’s mother’s sister"
18448msgid "great-aunt"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:1146
18452msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18453msgid "great-aunt"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:950
18457msgctxt "parent’s parent’s sister"
18458msgid "great-aunt"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:792
18462msgctxt "father’s father’s sibling"
18463msgid "great-aunt/uncle"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18467msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18468msgid "great-aunt/uncle"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:804
18472msgctxt "father’s mother’s sibling"
18473msgid "great-aunt/uncle"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18477msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18478msgid "great-aunt/uncle"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:816
18482msgctxt "father’s parent’s sibling"
18483msgid "great-aunt/uncle"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18487msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18488msgid "great-aunt/uncle"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:872
18492msgctxt "mother’s father’s sibling"
18493msgid "great-aunt/uncle"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18497msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18498msgid "great-aunt/uncle"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:890
18502msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18503msgid "great-aunt/uncle"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18507msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18508msgid "great-aunt/uncle"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:902
18512msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18513msgid "great-aunt/uncle"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18517msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18518msgid "great-aunt/uncle"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Services/RelationshipService.php:924
18522msgctxt "parent’s father’s sibling"
18523msgid "great-aunt/uncle"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18527msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18528msgid "great-aunt/uncle"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:936
18532msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18533msgid "great-aunt/uncle"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18537msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18538msgid "great-aunt/uncle"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Services/RelationshipService.php:948
18542msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18543msgid "great-aunt/uncle"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Services/RelationshipService.php:1148
18547msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18548msgid "great-aunt/uncle"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Services/RelationshipService.php:726
18552msgctxt "child’s child’s child"
18553msgid "great-grandchild"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:732
18557msgctxt "child’s daughter’s child"
18558msgid "great-grandchild"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Services/RelationshipService.php:740
18562msgctxt "child’s son’s child"
18563msgid "great-grandchild"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Services/RelationshipService.php:748
18567msgctxt "daughter’s child’s child"
18568msgid "great-grandchild"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Services/RelationshipService.php:754
18572msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18573msgid "great-grandchild"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Services/RelationshipService.php:768
18577msgctxt "daughter’s son’s child"
18578msgid "great-grandchild"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18582msgctxt "son’s child’s child"
18583msgid "great-grandchild"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Services/RelationshipService.php:1052
18587msgctxt "son’s daughter’s child"
18588msgid "great-grandchild"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18592msgctxt "son’s son’s child"
18593msgid "great-grandchild"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Services/RelationshipService.php:728
18597msgctxt "child’s child’s daughter"
18598msgid "great-granddaughter"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Services/RelationshipService.php:734
18602msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18603msgid "great-granddaughter"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:742
18607msgctxt "child’s son’s daughter"
18608msgid "great-granddaughter"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Services/RelationshipService.php:750
18612msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18613msgid "great-granddaughter"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Services/RelationshipService.php:756
18617msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18618msgid "great-granddaughter"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Services/RelationshipService.php:770
18622msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18623msgid "great-granddaughter"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18627msgctxt "son’s child’s daughter"
18628msgid "great-granddaughter"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18632msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18633msgid "great-granddaughter"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Services/RelationshipService.php:1062
18637msgctxt "son’s son’s daughter"
18638msgid "great-granddaughter"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Services/RelationshipService.php:786
18642msgctxt "father’s father’s father"
18643msgid "great-grandfather"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Services/RelationshipService.php:798
18647msgctxt "father’s mother’s father"
18648msgid "great-grandfather"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:810
18652msgctxt "father’s parent’s father"
18653msgid "great-grandfather"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Services/RelationshipService.php:866
18657msgctxt "mother’s father’s father"
18658msgid "great-grandfather"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Services/RelationshipService.php:884
18662msgctxt "mother’s mother’s father"
18663msgid "great-grandfather"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Services/RelationshipService.php:896
18667msgctxt "mother’s parent’s father"
18668msgid "great-grandfather"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:918
18672msgctxt "parent’s father’s father"
18673msgid "great-grandfather"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:930
18677msgctxt "parent’s mother’s father"
18678msgid "great-grandfather"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Services/RelationshipService.php:942
18682msgctxt "parent’s parent’s father"
18683msgid "great-grandfather"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Services/RelationshipService.php:788
18687msgctxt "father’s father’s mother"
18688msgid "great-grandmother"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:800
18692msgctxt "father’s mother’s mother"
18693msgid "great-grandmother"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:812
18697msgctxt "father’s parent’s mother"
18698msgid "great-grandmother"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Services/RelationshipService.php:868
18702msgctxt "mother’s father’s mother"
18703msgid "great-grandmother"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Services/RelationshipService.php:886
18707msgctxt "mother’s mother’s mother"
18708msgid "great-grandmother"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:898
18712msgctxt "mother’s parent’s mother"
18713msgid "great-grandmother"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:920
18717msgctxt "parent’s father’s mother"
18718msgid "great-grandmother"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Services/RelationshipService.php:932
18722msgctxt "parent’s mother’s mother"
18723msgid "great-grandmother"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Services/RelationshipService.php:944
18727msgctxt "parent’s parent’s mother"
18728msgid "great-grandmother"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Services/RelationshipService.php:790
18732msgctxt "father’s father’s parent"
18733msgid "great-grandparent"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:802
18737msgctxt "father’s mother’s parent"
18738msgid "great-grandparent"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Services/RelationshipService.php:814
18742msgctxt "father’s parent’s parent"
18743msgid "great-grandparent"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Services/RelationshipService.php:870
18747msgctxt "mother’s father’s parent"
18748msgid "great-grandparent"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:888
18752msgctxt "mother’s mother’s parent"
18753msgid "great-grandparent"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:900
18757msgctxt "mother’s parent’s parent"
18758msgid "great-grandparent"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Services/RelationshipService.php:922
18762msgctxt "parent’s father’s parent"
18763msgid "great-grandparent"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Services/RelationshipService.php:934
18767msgctxt "parent’s mother’s parent"
18768msgid "great-grandparent"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:946
18772msgctxt "parent’s parent’s parent"
18773msgid "great-grandparent"
18774msgstr ""
18775
18776#: app/Services/RelationshipService.php:730
18777msgctxt "child’s child’s son"
18778msgid "great-grandson"
18779msgstr ""
18780
18781#: app/Services/RelationshipService.php:738
18782msgctxt "child’s daughter’s son"
18783msgid "great-grandson"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Services/RelationshipService.php:744
18787msgctxt "child’s son’s son"
18788msgid "great-grandson"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:752
18792msgctxt "daughter’s child’s son"
18793msgid "great-grandson"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Services/RelationshipService.php:760
18797msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18798msgid "great-grandson"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Services/RelationshipService.php:772
18802msgctxt "daughter’s son’s son"
18803msgid "great-grandson"
18804msgstr ""
18805
18806#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18807msgctxt "son’s child’s son"
18808msgid "great-grandson"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18812msgctxt "son’s daughter’s son"
18813msgid "great-grandson"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Services/RelationshipService.php:1064
18817msgctxt "son’s son’s son"
18818msgid "great-grandson"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Services/RelationshipService.php:1330
18822msgid "great-great-aunt"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:1333
18826msgid "great-great-aunt/uncle"
18827msgstr ""
18828
18829#: app/Services/RelationshipService.php:1982
18830msgid "great-great-grandchild"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1979
18834msgid "great-great-granddaughter"
18835msgstr ""
18836
18837#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18838msgid "great-great-grandfather"
18839msgstr ""
18840
18841#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18842msgid "great-great-grandmother"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:1825
18846msgid "great-great-grandparent"
18847msgstr ""
18848
18849#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18850msgid "great-great-grandson"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:1349
18854msgid "great-great-great-aunt"
18855msgstr ""
18856
18857#: app/Services/RelationshipService.php:1352
18858msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18859msgstr ""
18860
18861#: app/Services/RelationshipService.php:1993
18862msgid "great-great-great-grandchild"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:1990
18866msgid "great-great-great-granddaughter"
18867msgstr ""
18868
18869#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18870msgid "great-great-great-grandfather"
18871msgstr ""
18872
18873#: app/Services/RelationshipService.php:1833
18874msgid "great-great-great-grandmother"
18875msgstr ""
18876
18877#: app/Services/RelationshipService.php:1836
18878msgid "great-great-great-grandparent"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Services/RelationshipService.php:1986
18882msgid "great-great-great-grandson"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18886msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18887msgid "great-great-great-nephew"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:1566
18891msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18892msgid "great-great-great-nephew"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18896msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18897msgid "great-great-great-nephew"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18901msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18902msgid "great-great-great-nephew/niece"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:1589
18906msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18907msgid "great-great-great-nephew/niece"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:1592
18911msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18912msgid "great-great-great-nephew/niece"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:1574
18916msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18917msgid "great-great-great-niece"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:1578
18921msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18922msgid "great-great-great-niece"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18926msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18927msgid "great-great-great-niece"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18931msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18932msgid "great-great-great-uncle"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:1342
18936msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18937msgid "great-great-great-uncle"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18941msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18942msgid "great-great-great-uncle"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18946msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18947msgid "great-great-nephew"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:1531
18951msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18952msgid "great-great-nephew"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18956msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18957msgid "great-great-nephew"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18961msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18962msgid "great-great-nephew/niece"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:1554
18966msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18967msgid "great-great-nephew/niece"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:1557
18971msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18972msgid "great-great-nephew/niece"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:1539
18976msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18977msgid "great-great-niece"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:1543
18981msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18982msgid "great-great-niece"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18986msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18987msgid "great-great-niece"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18991msgctxt "great-grandfather’s brother"
18992msgid "great-great-uncle"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:1323
18996msgctxt "great-grandmother’s brother"
18997msgid "great-great-uncle"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:1326
19001msgctxt "great-grandparent’s brother"
19002msgid "great-great-uncle"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:675
19006msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
19007msgid "great-nephew"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:695
19011msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
19012msgid "great-nephew"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:713
19016msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
19017msgid "great-nephew"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:995
19021msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
19022msgid "great-nephew"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:1015
19026msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
19027msgid "great-nephew"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:1039
19031msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
19032msgid "great-nephew"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:678
19036msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19037msgid "great-nephew"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:698
19041msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19042msgid "great-nephew"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:716
19046msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19047msgid "great-nephew"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Services/RelationshipService.php:998
19051msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19052msgid "great-nephew"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:1018
19056msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19057msgid "great-nephew"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:1042
19061msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19062msgid "great-nephew"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Services/RelationshipService.php:964
19066msgctxt "sibling’s child’s son"
19067msgid "great-nephew"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Services/RelationshipService.php:972
19071msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19072msgid "great-nephew"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Services/RelationshipService.php:978
19076msgctxt "sibling’s son’s son"
19077msgid "great-nephew"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:663
19081msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19082msgid "great-nephew/niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Services/RelationshipService.php:681
19086msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19087msgid "great-nephew/niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Services/RelationshipService.php:701
19091msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19092msgid "great-nephew/niece"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Services/RelationshipService.php:983
19096msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19097msgid "great-nephew/niece"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Services/RelationshipService.php:1001
19101msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19102msgid "great-nephew/niece"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Services/RelationshipService.php:1027
19106msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19107msgid "great-nephew/niece"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Services/RelationshipService.php:666
19111msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19112msgid "great-nephew/niece"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Services/RelationshipService.php:684
19116msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19117msgid "great-nephew/niece"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Services/RelationshipService.php:704
19121msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19122msgid "great-nephew/niece"
19123msgstr ""
19124
19125#: app/Services/RelationshipService.php:986
19126msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19127msgid "great-nephew/niece"
19128msgstr ""
19129
19130#: app/Services/RelationshipService.php:1004
19131msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19132msgid "great-nephew/niece"
19133msgstr ""
19134
19135#: app/Services/RelationshipService.php:1030
19136msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19137msgid "great-nephew/niece"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Services/RelationshipService.php:960
19141msgctxt "sibling’s child’s child"
19142msgid "great-nephew/niece"
19143msgstr ""
19144
19145#: app/Services/RelationshipService.php:966
19146msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19147msgid "great-nephew/niece"
19148msgstr ""
19149
19150#: app/Services/RelationshipService.php:974
19151msgctxt "sibling’s son’s child"
19152msgid "great-nephew/niece"
19153msgstr ""
19154
19155#: app/Services/RelationshipService.php:669
19156msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19157msgid "great-niece"
19158msgstr ""
19159
19160#: app/Services/RelationshipService.php:687
19161msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19162msgid "great-niece"
19163msgstr ""
19164
19165#: app/Services/RelationshipService.php:707
19166msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19167msgid "great-niece"
19168msgstr ""
19169
19170#: app/Services/RelationshipService.php:989
19171msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19172msgid "great-niece"
19173msgstr ""
19174
19175#: app/Services/RelationshipService.php:1007
19176msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19177msgid "great-niece"
19178msgstr ""
19179
19180#: app/Services/RelationshipService.php:1033
19181msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19182msgid "great-niece"
19183msgstr ""
19184
19185#: app/Services/RelationshipService.php:672
19186msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19187msgid "great-niece"
19188msgstr ""
19189
19190#: app/Services/RelationshipService.php:690
19191msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19192msgid "great-niece"
19193msgstr ""
19194
19195#: app/Services/RelationshipService.php:710
19196msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19197msgid "great-niece"
19198msgstr ""
19199
19200#: app/Services/RelationshipService.php:992
19201msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19202msgid "great-niece"
19203msgstr ""
19204
19205#: app/Services/RelationshipService.php:1010
19206msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19207msgid "great-niece"
19208msgstr ""
19209
19210#: app/Services/RelationshipService.php:1036
19211msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19212msgid "great-niece"
19213msgstr ""
19214
19215#: app/Services/RelationshipService.php:962
19216msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19217msgid "great-niece"
19218msgstr ""
19219
19220#: app/Services/RelationshipService.php:968
19221msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19222msgid "great-niece"
19223msgstr ""
19224
19225#: app/Services/RelationshipService.php:976
19226msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19227msgid "great-niece"
19228msgstr ""
19229
19230#: app/Services/RelationshipService.php:784
19231msgctxt "father’s father’s brother"
19232msgid "great-uncle"
19233msgstr ""
19234
19235#: app/Services/RelationshipService.php:1102
19236msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19237msgid "great-uncle"
19238msgstr ""
19239
19240#: app/Services/RelationshipService.php:796
19241msgctxt "father’s mother’s brother"
19242msgid "great-uncle"
19243msgstr ""
19244
19245#: app/Services/RelationshipService.php:1108
19246msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19247msgid "great-uncle"
19248msgstr ""
19249
19250#: app/Services/RelationshipService.php:808
19251msgctxt "father’s parent’s brother"
19252msgid "great-uncle"
19253msgstr ""
19254
19255#: app/Services/RelationshipService.php:1114
19256msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19257msgid "great-uncle"
19258msgstr ""
19259
19260#: app/Services/RelationshipService.php:864
19261msgctxt "mother’s father’s brother"
19262msgid "great-uncle"
19263msgstr ""
19264
19265#: app/Services/RelationshipService.php:1120
19266msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19267msgid "great-uncle"
19268msgstr ""
19269
19270#: app/Services/RelationshipService.php:882
19271msgctxt "mother’s mother’s brother"
19272msgid "great-uncle"
19273msgstr ""
19274
19275#: app/Services/RelationshipService.php:1126
19276msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19277msgid "great-uncle"
19278msgstr ""
19279
19280#: app/Services/RelationshipService.php:894
19281msgctxt "mother’s parent’s brother"
19282msgid "great-uncle"
19283msgstr ""
19284
19285#: app/Services/RelationshipService.php:1132
19286msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19287msgid "great-uncle"
19288msgstr ""
19289
19290#: app/Services/RelationshipService.php:916
19291msgctxt "parent’s father’s brother"
19292msgid "great-uncle"
19293msgstr ""
19294
19295#: app/Services/RelationshipService.php:1138
19296msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19297msgid "great-uncle"
19298msgstr ""
19299
19300#: app/Services/RelationshipService.php:928
19301msgctxt "parent’s mother’s brother"
19302msgid "great-uncle"
19303msgstr ""
19304
19305#: app/Services/RelationshipService.php:1144
19306msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19307msgid "great-uncle"
19308msgstr ""
19309
19310#: app/Services/RelationshipService.php:940
19311msgctxt "parent’s parent’s brother"
19312msgid "great-uncle"
19313msgstr ""
19314
19315#: app/Services/RelationshipService.php:1150
19316msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19317msgid "great-uncle"
19318msgstr ""
19319
19320#. I18N: layout option for the fan chart
19321#: app/Module/FanChartModule.php:511
19322msgid "half circle"
19323msgstr ""
19324
19325#: app/Services/RelationshipService.php:542
19326msgctxt "father’s son"
19327msgid "half-brother"
19328msgstr ""
19329
19330#: app/Services/RelationshipService.php:580
19331msgctxt "mother’s son"
19332msgid "half-brother"
19333msgstr ""
19334
19335#: app/Services/RelationshipService.php:598
19336msgctxt "parent’s son"
19337msgid "half-brother"
19338msgstr ""
19339
19340#: app/Services/RelationshipService.php:528
19341msgctxt "father’s child"
19342msgid "half-sibling"
19343msgstr ""
19344
19345#: app/Services/RelationshipService.php:564
19346msgctxt "mother’s child"
19347msgid "half-sibling"
19348msgstr ""
19349
19350#: app/Services/RelationshipService.php:584
19351msgctxt "parent’s child"
19352msgid "half-sibling"
19353msgstr ""
19354
19355#: app/Services/RelationshipService.php:530
19356msgctxt "father’s daughter"
19357msgid "half-sister"
19358msgstr ""
19359
19360#: app/Services/RelationshipService.php:566
19361msgctxt "mother’s daughter"
19362msgid "half-sister"
19363msgstr ""
19364
19365#: app/Services/RelationshipService.php:586
19366msgctxt "parent’s daughter"
19367msgid "half-sister"
19368msgstr ""
19369
19370#. I18N: reflexive pronoun
19371#: app/Services/RelationshipService.php:245
19372msgid "herself"
19373msgstr ""
19374
19375#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19376#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19377#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19378#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19379#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19380#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19381#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19382#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19383#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19384#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19385#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19386#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19387#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19388#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19389#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19390#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19391#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19392#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19393#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19394#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19395#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19396#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19397#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19398#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19399#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
19402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
19403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
19404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
19405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
19406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
19407#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19408#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19409#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19410#: resources/views/login-page.phtml:47
19411#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
19412#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19413#: resources/views/register-page.phtml:76
19414#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
19415#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
19416#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
19417#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19418msgid "hide"
19419msgstr ""
19420
19421#. I18N: reflexive pronoun
19422#: app/Services/RelationshipService.php:242
19423msgid "himself"
19424msgstr ""
19425
19426#. I18N: Type of demographic data
19427#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19428msgid "household"
19429msgstr ""
19430
19431#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368
19432msgid "husband"
19433msgstr ""
19434
19435#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19436#: app/Elements/NameType.php:81
19437msgid "immigration name"
19438msgstr ""
19439
19440#. I18N: A button label.
19441#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19442msgid "import file"
19443msgstr ""
19444
19445#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19446msgid "infant"
19447msgstr ""
19448
19449#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19450msgid "inline note"
19451msgstr ""
19452
19453#. I18N: Gedcom INT dates
19454#: app/Date.php:197
19455#, php-format
19456msgid "interpreted %s (%s)"
19457msgstr ""
19458
19459#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19460#: resources/views/search-trees.phtml:54
19461msgid "invert selection"
19462msgstr ""
19463
19464#. I18N: a month in the French republican calendar
19465#: app/Date/FrenchDate.php:173
19466msgctxt "GENITIVE"
19467msgid "jours complementaires"
19468msgstr ""
19469
19470#. I18N: a month in the French republican calendar
19471#: app/Date/FrenchDate.php:267
19472msgctxt "INSTRUMENTAL"
19473msgid "jours complementaires"
19474msgstr ""
19475
19476#. I18N: a month in the French republican calendar
19477#: app/Date/FrenchDate.php:220
19478msgctxt "LOCATIVE"
19479msgid "jours complementaires"
19480msgstr ""
19481
19482#. I18N: a month in the French republican calendar
19483#: app/Date/FrenchDate.php:126
19484msgctxt "NOMINATIVE"
19485msgid "jours complementaires"
19486msgstr ""
19487
19488#. I18N: A button label, last page
19489#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
19490#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19491#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19492#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19493msgid "last"
19494msgstr ""
19495
19496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19497msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19498msgid "last"
19499msgstr ""
19500
19501#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362
19502#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
19503msgid "left"
19504msgstr ""
19505
19506#. I18N: Layout option for lists of names
19507#. I18N: An option in a list-box
19508#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19509#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259
19510#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19511#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19512#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19513msgid "list"
19514msgstr ""
19515
19516#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:39
19517#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
19518msgid "local"
19519msgstr ""
19520
19521#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19522#, php-format
19523msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19524msgstr ""
19525
19526#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19527#: app/Elements/NameType.php:83
19528msgid "maiden name"
19529msgstr ""
19530
19531#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19532msgid "managers"
19533msgstr ""
19534
19535#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19536#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19537msgid "markdown"
19538msgstr ""
19539
19540#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19541msgctxt "FEMALE"
19542msgid "married"
19543msgstr ""
19544
19545#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19546msgctxt "MALE"
19547msgid "married"
19548msgstr ""
19549
19550#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19551#: app/Elements/NameType.php:85
19552msgid "married name"
19553msgstr ""
19554
19555#: app/Services/RelationshipService.php:568
19556msgctxt "mother’s father"
19557msgid "maternal grandfather"
19558msgstr ""
19559
19560#: app/Services/RelationshipService.php:572
19561msgctxt "mother’s mother"
19562msgid "maternal grandmother"
19563msgstr ""
19564
19565#: app/Services/RelationshipService.php:574
19566msgctxt "mother’s parent"
19567msgid "maternal grandparent"
19568msgstr ""
19569
19570#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19571#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19572msgid "matrilineal"
19573msgstr ""
19574
19575#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19576#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19577#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19578#, php-format
19579msgid "maximum %s day"
19580msgid_plural "maximum %s days"
19581msgstr[0] ""
19582msgstr[1] ""
19583
19584#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19585#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19586#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19587#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19588#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19589msgid "members"
19590msgstr ""
19591
19592#. I18N: Name of a theme.
19593#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19594msgid "minimal"
19595msgstr ""
19596
19597#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350
19598msgid "mother"
19599msgstr ""
19600
19601#: app/Services/RelationshipService.php:554
19602msgctxt "husband’s mother"
19603msgid "mother-in-law"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Services/RelationshipService.php:634
19607msgctxt "spouse’s mother"
19608msgid "mother-in-law"
19609msgstr ""
19610
19611#: app/Services/RelationshipService.php:652
19612msgctxt "wife’s mother"
19613msgid "mother-in-law"
19614msgstr ""
19615
19616#: app/Services/RelationshipService.php:640
19617msgctxt "spouse’s parent"
19618msgid "mother/father-in-law"
19619msgstr ""
19620
19621#: app/Services/RelationshipService.php:502
19622msgctxt "brother’s son"
19623msgid "nephew"
19624msgstr ""
19625
19626#: app/Services/RelationshipService.php:854
19627msgctxt "husband’s brother’s son"
19628msgid "nephew"
19629msgstr ""
19630
19631#: app/Services/RelationshipService.php:850
19632msgctxt "husband’s sibling’s son"
19633msgid "nephew"
19634msgstr ""
19635
19636#: app/Services/RelationshipService.php:852
19637msgctxt "husband’s sister’s son"
19638msgid "nephew"
19639msgstr ""
19640
19641#: app/Services/RelationshipService.php:606
19642msgctxt "sibling’s son"
19643msgid "nephew"
19644msgstr ""
19645
19646#: app/Services/RelationshipService.php:616
19647msgctxt "sister’s son"
19648msgid "nephew"
19649msgstr ""
19650
19651#: app/Services/RelationshipService.php:1094
19652msgctxt "wife’s brother’s son"
19653msgid "nephew"
19654msgstr ""
19655
19656#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19657msgctxt "wife’s sibling’s son"
19658msgid "nephew"
19659msgstr ""
19660
19661#: app/Services/RelationshipService.php:1092
19662msgctxt "wife’s sister’s son"
19663msgid "nephew"
19664msgstr ""
19665
19666#: app/Services/RelationshipService.php:692
19667msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19668msgid "nephew-in-law"
19669msgstr ""
19670
19671#: app/Services/RelationshipService.php:970
19672msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19673msgid "nephew-in-law"
19674msgstr ""
19675
19676#: app/Services/RelationshipService.php:1012
19677msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19678msgid "nephew-in-law"
19679msgstr ""
19680
19681#: app/Services/RelationshipService.php:498
19682msgctxt "brother’s child"
19683msgid "nephew/niece"
19684msgstr ""
19685
19686#: app/Services/RelationshipService.php:842
19687msgctxt "husband’s brother’s child"
19688msgid "nephew/niece"
19689msgstr ""
19690
19691#: app/Services/RelationshipService.php:838
19692msgctxt "husband’s sibling’s child"
19693msgid "nephew/niece"
19694msgstr ""
19695
19696#: app/Services/RelationshipService.php:840
19697msgctxt "husband’s sister’s child"
19698msgid "nephew/niece"
19699msgstr ""
19700
19701#: app/Services/RelationshipService.php:602
19702msgctxt "sibling’s child"
19703msgid "nephew/niece"
19704msgstr ""
19705
19706#: app/Services/RelationshipService.php:610
19707msgctxt "sister’s child"
19708msgid "nephew/niece"
19709msgstr ""
19710
19711#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19712msgctxt "wife’s brother’s child"
19713msgid "nephew/niece"
19714msgstr ""
19715
19716#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19717msgctxt "wife’s sibling’s child"
19718msgid "nephew/niece"
19719msgstr ""
19720
19721#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19722msgctxt "wife’s sister’s child"
19723msgid "nephew/niece"
19724msgstr ""
19725
19726#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73
19727msgid "network"
19728msgstr ""
19729
19730#. I18N: A button label, next page
19731#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19732#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19733#: resources/views/layouts/default.phtml:159
19734#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19735#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19736#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19737#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19738#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19739#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150
19740#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115
19741#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19742#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115
19743#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19744msgid "next"
19745msgstr ""
19746
19747#: app/Services/RelationshipService.php:500
19748msgctxt "brother’s daughter"
19749msgid "niece"
19750msgstr ""
19751
19752#: app/Services/RelationshipService.php:848
19753msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19754msgid "niece"
19755msgstr ""
19756
19757#: app/Services/RelationshipService.php:844
19758msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19759msgid "niece"
19760msgstr ""
19761
19762#: app/Services/RelationshipService.php:846
19763msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19764msgid "niece"
19765msgstr ""
19766
19767#: app/Services/RelationshipService.php:604
19768msgctxt "sibling’s daughter"
19769msgid "niece"
19770msgstr ""
19771
19772#: app/Services/RelationshipService.php:612
19773msgctxt "sister’s daughter"
19774msgid "niece"
19775msgstr ""
19776
19777#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19778msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19779msgid "niece"
19780msgstr ""
19781
19782#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19783msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19784msgid "niece"
19785msgstr ""
19786
19787#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19788msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19789msgid "niece"
19790msgstr ""
19791
19792#: app/Services/RelationshipService.php:718
19793msgctxt "brother’s son’s wife"
19794msgid "niece-in-law"
19795msgstr ""
19796
19797#: app/Services/RelationshipService.php:980
19798msgctxt "sibling’s son’s wife"
19799msgid "niece-in-law"
19800msgstr ""
19801
19802#: app/Services/RelationshipService.php:1044
19803msgctxt "sisters’s son’s wife"
19804msgid "niece-in-law"
19805msgstr ""
19806
19807#: app/Services/RelationshipService.php:2341
19808msgid "ninth cousin"
19809msgstr ""
19810
19811#: app/Services/RelationshipService.php:2305
19812msgctxt "FEMALE"
19813msgid "ninth cousin"
19814msgstr ""
19815
19816#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19817#: app/Services/RelationshipService.php:2261
19818msgctxt "MALE"
19819msgid "ninth cousin"
19820msgstr ""
19821
19822#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19823#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
19824#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
19825#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144
19826#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19827#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19828#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19829#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
19833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
19834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
19836#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19837#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19838#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19839#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19840#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19841#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19842#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19843#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19844#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19845#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19846#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19847#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19848#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19849#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19850#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19851#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19852#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19853#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19854#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19855#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19856msgid "no"
19857msgstr ""
19858
19859#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19860#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
19861#: app/Services/EmailService.php:205
19862#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19863msgid "none"
19864msgstr ""
19865
19866#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19867msgctxt "Surname tradition"
19868msgid "none"
19869msgstr ""
19870
19871#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19872msgid "numbers"
19873msgstr ""
19874
19875#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19876#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19877#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19878#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19879#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19880#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19881#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19882#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19885#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19886#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19887#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19888msgid "of"
19889msgstr ""
19890
19891#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:38
19892msgid "online"
19893msgstr "இணைப்பில்"
19894
19895#: app/Services/RelationshipService.php:354
19896msgid "parent"
19897msgstr "பெற்றோர்"
19898
19899#: app/Services/RelationshipService.php:424
19900msgid "partner"
19901msgstr "துணைவர்"
19902
19903#: app/Services/RelationshipService.php:401
19904msgctxt "FEMALE"
19905msgid "partner"
19906msgstr ""
19907
19908#: app/Services/RelationshipService.php:377
19909msgctxt "MALE"
19910msgid "partner"
19911msgstr ""
19912
19913#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19914msgctxt "Surname tradition"
19915msgid "paternal"
19916msgstr ""
19917
19918#: app/Services/RelationshipService.php:532
19919msgctxt "father’s father"
19920msgid "paternal grandfather"
19921msgstr ""
19922
19923#: app/Services/RelationshipService.php:534
19924msgctxt "father’s mother"
19925msgid "paternal grandmother"
19926msgstr ""
19927
19928#: app/Services/RelationshipService.php:536
19929msgctxt "father’s parent"
19930msgid "paternal grandparent"
19931msgstr ""
19932
19933#. I18N: A system where children take their father’s surname
19934#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19935msgid "patrilineal"
19936msgstr ""
19937
19938#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19939#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19940msgid "pending"
19941msgstr ""
19942
19943#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19944msgid "percentage"
19945msgstr ""
19946
19947#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:41
19948msgid "photocopy"
19949msgstr ""
19950
19951#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19952#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19953msgid "plain text"
19954msgstr ""
19955
19956#. I18N: Type of location hierarchy
19957#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19958msgid "political"
19959msgstr ""
19960
19961#. I18N: A button label, previous page
19962#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19963#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19964#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19965#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19966#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19967#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19968#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154
19969#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19970#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19971#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119
19972#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19973msgid "previous"
19974msgstr ""
19975
19976#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19977#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19978msgid "primary evidence"
19979msgstr ""
19980
19981#. I18N: Status of child-parent link
19982#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19983msgid "proven"
19984msgstr ""
19985
19986#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19987#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19988msgid "questionable evidence"
19989msgstr ""
19990
19991#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19992#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19993msgid "records"
19994msgstr "பதிவேடுகளை"
19995
19996#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19997#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19998#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19999#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
20000#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
20001msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
20002msgid "reject"
20003msgstr ""
20004
20005#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
20006#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
20007#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
20008#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
20009#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
20010msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
20011msgid "reject"
20012msgstr ""
20013
20014#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20015#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
20016msgid "rejected"
20017msgstr ""
20018
20019#. I18N: Type of location hierarchy
20020#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
20021msgid "religious"
20022msgstr "மதம் சார்ந்த"
20023
20024#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20025#: app/Elements/NameType.php:87
20026msgid "religious name"
20027msgstr "சமயப் பெயர்"
20028
20029#. I18N: A button label.
20030#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
20031msgid "replace"
20032msgstr "மாற்று"
20033
20034#. I18N: A button label.
20035#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
20036#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
20037#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
20038#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
20039#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
20040msgid "reset"
20041msgstr ""
20042
20043#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363
20044#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
20045msgid "right"
20046msgstr "வலது"
20047
20048#. I18N: A button label.
20049#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
20050#: resources/views/admin/components.phtml:166
20051#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
20052#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20053#: resources/views/admin/modules.phtml:295
20054#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
20055#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114
20056#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
20057#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
20058#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
20059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
20060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
20061#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20062#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20063#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20064#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20065#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87
20066#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20067#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20068#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20069#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20070#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20071#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20072#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20073#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20074#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20075#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20076#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20077#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20078#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20079#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20080#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20081#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20082#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20083#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20084#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20085#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20086#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20087#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20088#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20089#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20090#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20091#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20092#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20093#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20094#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20095#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20096msgid "save"
20097msgstr "சேமி"
20098
20099#. I18N: A button label.
20100#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20101#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20102#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20103#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20104#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20105#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20106msgid "search"
20107msgstr "தேடு"
20108
20109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20110#: app/Services/RelationshipService.php:2425
20111#, php-format
20112msgid "second %s"
20113msgstr ""
20114
20115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20116#: app/Services/RelationshipService.php:2403
20117#, php-format
20118msgctxt "FEMALE"
20119msgid "second %s"
20120msgstr ""
20121
20122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20123#: app/Services/RelationshipService.php:2380
20124#, php-format
20125msgctxt "MALE"
20126msgid "second %s"
20127msgstr ""
20128
20129#: app/Services/RelationshipService.php:2327
20130msgid "second cousin"
20131msgstr ""
20132
20133#: app/Services/RelationshipService.php:2291
20134msgctxt "FEMALE"
20135msgid "second cousin"
20136msgstr ""
20137
20138#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20139#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20140msgctxt "MALE"
20141msgid "second cousin"
20142msgstr ""
20143
20144#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20145msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20146msgid "second cousin"
20147msgstr ""
20148
20149#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20150msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20151msgid "second cousin"
20152msgstr ""
20153
20154#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20155msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20156msgid "second cousin"
20157msgstr ""
20158
20159#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20160msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20161msgid "second cousin"
20162msgstr ""
20163
20164#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20165msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20166msgid "second cousin"
20167msgstr ""
20168
20169#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20170msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20171msgid "second cousin"
20172msgstr ""
20173
20174#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20175msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20176msgid "second cousin"
20177msgstr ""
20178
20179#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20180msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20181msgid "second cousin"
20182msgstr ""
20183
20184#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20185msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20186msgid "second cousin"
20187msgstr ""
20188
20189#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20190msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20191msgid "second cousin"
20192msgstr ""
20193
20194#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20195msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20196msgid "second cousin"
20197msgstr ""
20198
20199#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20200msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20201msgid "second cousin"
20202msgstr ""
20203
20204#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20205msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20206msgid "second cousin"
20207msgstr ""
20208
20209#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20210msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20211msgid "second cousin"
20212msgstr ""
20213
20214#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20215msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20216msgid "second cousin"
20217msgstr ""
20218
20219#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20220msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20221msgid "second cousin"
20222msgstr ""
20223
20224#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20225msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20226msgid "second cousin"
20227msgstr ""
20228
20229#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20230msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20231msgid "second cousin"
20232msgstr ""
20233
20234#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20235msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20236msgid "second cousin"
20237msgstr ""
20238
20239#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20240msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20241msgid "second cousin"
20242msgstr ""
20243
20244#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20245msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20246msgid "second cousin"
20247msgstr ""
20248
20249#: app/Services/RelationshipService.php:1307
20250msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20251msgid "second cousin"
20252msgstr ""
20253
20254#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20255msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20256msgid "second cousin"
20257msgstr ""
20258
20259#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20260msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20261msgid "second cousin"
20262msgstr ""
20263
20264#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20265msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20266msgid "second cousin"
20267msgstr ""
20268
20269#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20270msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20271msgid "second cousin"
20272msgstr ""
20273
20274#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20275msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20276msgid "second cousin"
20277msgstr ""
20278
20279#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20280#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20281msgid "secondary evidence"
20282msgstr ""
20283
20284#. I18N: select all (of a list of options)
20285#: resources/views/search-trees.phtml:47
20286msgid "select all"
20287msgstr "அனைத்தையும் தெரிவுசெய்"
20288
20289#. I18N: select none (of a list of options)
20290#: resources/views/search-trees.phtml:50
20291msgid "select none"
20292msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டாம்"
20293
20294#: app/Services/RelationshipService.php:347
20295msgid "self"
20296msgstr ""
20297
20298#: app/Services/RelationshipService.php:2337
20299msgid "seventh cousin"
20300msgstr "ஏழாவது உறவினர்"
20301
20302#: app/Services/RelationshipService.php:2301
20303msgctxt "FEMALE"
20304msgid "seventh cousin"
20305msgstr ""
20306
20307#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20308#: app/Services/RelationshipService.php:2255
20309msgctxt "MALE"
20310msgid "seventh cousin"
20311msgstr ""
20312
20313#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20314msgid "shared note"
20315msgstr ""
20316
20317#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20318#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20319#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20320#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
20323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
20324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
20325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
20326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
20327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
20328#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20329#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20330#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20331#: resources/views/login-page.phtml:47
20332#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20333#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
20334#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20335#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20336#: resources/views/register-page.phtml:76
20337#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
20338#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
20339#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
20340#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20341msgid "show"
20342msgstr "காட்டு"
20343
20344#. I18N: An option in a list-box
20345#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20346msgid "show changes made in webtrees"
20347msgstr "வெப்ட்ரீகளில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்களைக் காட்டு"
20348
20349#. I18N: An option in a list-box
20350#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20351msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20352msgstr "மரபியல் தரவுகளில் பதிவு செய்யப்பட்ட மாற்றங்களைக் காட்டு"
20353
20354#. I18N: button label
20355#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20356#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20357#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20358#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20359#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20360#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20361msgid "show more"
20362msgstr "மேலும் காட்ட"
20363
20364#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20365msgid "show the chart"
20366msgstr "விளக்கப்படத்தைக் காட்டு"
20367
20368#: app/Services/RelationshipService.php:494
20369msgid "sibling"
20370msgstr "உடன்பிறப்பு"
20371
20372#. I18N: A button label.
20373#: resources/views/login-page.phtml:57
20374#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39
20375msgid "sign in"
20376msgstr "புகுபதிகை"
20377
20378#. I18N: A button label.
20379#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20380msgid "sign out"
20381msgstr "விடுபதிகை"
20382
20383#: app/Services/RelationshipService.php:473
20384msgid "sister"
20385msgstr "தங்கை"
20386
20387#: app/Services/RelationshipService.php:504
20388msgctxt "brother’s wife"
20389msgid "sister-in-law"
20390msgstr ""
20391
20392#: app/Services/RelationshipService.php:724
20393msgctxt "brother’s wife’s sister"
20394msgid "sister-in-law"
20395msgstr ""
20396
20397#: app/Services/RelationshipService.php:834
20398msgctxt "husband’s brother’s wife"
20399msgid "sister-in-law"
20400msgstr ""
20401
20402#: app/Services/RelationshipService.php:558
20403msgctxt "husband’s sister"
20404msgid "sister-in-law"
20405msgstr ""
20406
20407#: app/Services/RelationshipService.php:1024
20408msgctxt "sister’s husband’s sister"
20409msgid "sister-in-law"
20410msgstr ""
20411
20412#: app/Services/RelationshipService.php:636
20413msgctxt "spouse’s sister"
20414msgid "sister-in-law"
20415msgstr ""
20416
20417#: app/Services/RelationshipService.php:1074
20418msgctxt "wife’s brother’s wife"
20419msgid "sister-in-law"
20420msgstr ""
20421
20422#: app/Services/RelationshipService.php:656
20423msgctxt "wife’s sister"
20424msgid "sister-in-law"
20425msgstr ""
20426
20427#: app/Services/RelationshipService.php:2335
20428msgid "sixth cousin"
20429msgstr "ஆறாவது உறவினர்"
20430
20431#: app/Services/RelationshipService.php:2299
20432msgctxt "FEMALE"
20433msgid "sixth cousin"
20434msgstr ""
20435
20436#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20437#: app/Services/RelationshipService.php:2252
20438msgctxt "MALE"
20439msgid "sixth cousin"
20440msgstr ""
20441
20442#: app/Services/RelationshipService.php:427
20443msgid "son"
20444msgstr "மகன்"
20445
20446#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20447msgid "son of"
20448msgstr ""
20449
20450#: app/Services/RelationshipService.php:510
20451msgctxt "child’s husband"
20452msgid "son-in-law"
20453msgstr ""
20454
20455#: app/Services/RelationshipService.php:522
20456msgctxt "daughter’s husband"
20457msgid "son-in-law"
20458msgstr ""
20459
20460#: app/Services/RelationshipService.php:762
20461msgctxt "daughter’s husband’s father"
20462msgid "son-in-law’s father"
20463msgstr ""
20464
20465#: app/Services/RelationshipService.php:764
20466msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20467msgid "son-in-law’s mother"
20468msgstr ""
20469
20470#: app/Services/RelationshipService.php:766
20471msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20472msgid "son-in-law’s parent"
20473msgstr ""
20474
20475#: app/Services/RelationshipService.php:514
20476msgctxt "child’s spouse"
20477msgid "son/daughter-in-law"
20478msgstr ""
20479
20480#. I18N: An option in a list-box
20481#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20482#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20483msgid "sort by date"
20484msgstr "தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும்"
20485
20486#. I18N: A button label.
20487#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20488#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20489#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20490#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20491#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20492#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20493#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20494#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20495msgid "sort by date of birth"
20496msgstr "பிறந்த தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும்"
20497
20498#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20499#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20500#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20501#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20502msgid "sort by date of death"
20503msgstr "இறந்த தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து"
20504
20505#. I18N: A button label.
20506#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20507#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20508msgid "sort by date of marriage"
20509msgstr "திருமண தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து"
20510
20511#. I18N: An option in a list-box
20512#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20513msgid "sort by date, newest first"
20514msgstr "தேதி வாரியாக வரிசைப்படுத்து, புதியது முதல்"
20515
20516#. I18N: An option in a list-box
20517#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20518msgid "sort by date, oldest first"
20519msgstr "தேதியின்படி வரிசைப்படுத்தவும், பழையது முதலில்"
20520
20521#. I18N: An option in a list-box
20522#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20523#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20524#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20525#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20526#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20527#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20528#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20529#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20530#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20531#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20532#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20533#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20534msgid "sort by name"
20535msgstr "பெயரால் வரிசைப்படுத்துங்கள்"
20536
20537#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415
20538msgid "spouse"
20539msgstr "வாழ்க்கைத் துணை"
20540
20541#: app/Services/RelationshipService.php:832
20542msgctxt "father’s wife’s son"
20543msgid "step-brother"
20544msgstr ""
20545
20546#: app/Services/RelationshipService.php:880
20547msgctxt "mother’s husband’s son"
20548msgid "step-brother"
20549msgstr ""
20550
20551#: app/Services/RelationshipService.php:958
20552msgctxt "parent’s spouse’s son"
20553msgid "step-brother"
20554msgstr ""
20555
20556#: app/Services/RelationshipService.php:548
20557msgctxt "husband’s child"
20558msgid "step-child"
20559msgstr ""
20560
20561#: app/Services/RelationshipService.php:628
20562msgctxt "spouse’s child"
20563msgid "step-child"
20564msgstr ""
20565
20566#: app/Services/RelationshipService.php:646
20567msgctxt "wife’s child"
20568msgid "step-child"
20569msgstr ""
20570
20571#: app/Services/RelationshipService.php:550
20572msgctxt "husband’s daughter"
20573msgid "step-daughter"
20574msgstr ""
20575
20576#: app/Services/RelationshipService.php:630
20577msgctxt "spouse’s daughter"
20578msgid "step-daughter"
20579msgstr ""
20580
20581#: app/Services/RelationshipService.php:648
20582msgctxt "wife’s daughter"
20583msgid "step-daughter"
20584msgstr ""
20585
20586#: app/Services/RelationshipService.php:570
20587msgctxt "mother’s husband"
20588msgid "step-father"
20589msgstr ""
20590
20591#: app/Services/RelationshipService.php:544
20592msgctxt "father’s wife"
20593msgid "step-mother"
20594msgstr "மாற்றாந்தாய்"
20595
20596#: app/Services/RelationshipService.php:600
20597msgctxt "parent’s spouse"
20598msgid "step-parent"
20599msgstr ""
20600
20601#: app/Services/RelationshipService.php:828
20602msgctxt "father’s wife’s child"
20603msgid "step-sibling"
20604msgstr ""
20605
20606#: app/Services/RelationshipService.php:876
20607msgctxt "mother’s husband’s child"
20608msgid "step-sibling"
20609msgstr ""
20610
20611#: app/Services/RelationshipService.php:954
20612msgctxt "parent’s spouse’s child"
20613msgid "step-sibling"
20614msgstr ""
20615
20616#: app/Services/RelationshipService.php:830
20617msgctxt "father’s wife’s daughter"
20618msgid "step-sister"
20619msgstr ""
20620
20621#: app/Services/RelationshipService.php:878
20622msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20623msgid "step-sister"
20624msgstr ""
20625
20626#: app/Services/RelationshipService.php:956
20627msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20628msgid "step-sister"
20629msgstr ""
20630
20631#: app/Services/RelationshipService.php:560
20632msgctxt "husband’s son"
20633msgid "step-son"
20634msgstr ""
20635
20636#: app/Services/RelationshipService.php:638
20637msgctxt "spouse’s son"
20638msgid "step-son"
20639msgstr ""
20640
20641#: app/Services/RelationshipService.php:658
20642msgctxt "wife’s son"
20643msgid "step-son"
20644msgstr ""
20645
20646#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20647msgid "stillborn"
20648msgstr ""
20649
20650#. I18N: Layout option for lists of names
20651#. I18N: An option in a list-box
20652#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20653#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261
20654#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20655#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20656#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20657msgid "table"
20658msgstr ""
20659
20660#. I18N: Layout option for lists of names
20661#. I18N: An option in a list-box
20662#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20663#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281
20664msgid "tag cloud"
20665msgstr ""
20666
20667#: app/Services/RelationshipService.php:2343
20668msgid "tenth cousin"
20669msgstr "பத்தாவது உறவினர்"
20670
20671#: app/Services/RelationshipService.php:2307
20672msgctxt "FEMALE"
20673msgid "tenth cousin"
20674msgstr "பத்தாவது உறவினர்"
20675
20676#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20677#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20678msgctxt "MALE"
20679msgid "tenth cousin"
20680msgstr ""
20681
20682#. I18N: [you should check that:] ...
20683#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20684msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20685msgstr ""
20686
20687#. I18N: [you should check that:] ...
20688#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20689msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20690msgstr ""
20691
20692#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20693#: app/Services/RelationshipService.php:248
20694msgid "themself"
20695msgstr "தங்களை"
20696
20697#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20698#: app/Services/RelationshipService.php:2428
20699#, php-format
20700msgid "third %s"
20701msgstr ""
20702
20703#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20704#: app/Services/RelationshipService.php:2406
20705#, php-format
20706msgctxt "FEMALE"
20707msgid "third %s"
20708msgstr ""
20709
20710#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20711#: app/Services/RelationshipService.php:2383
20712#, php-format
20713msgctxt "MALE"
20714msgid "third %s"
20715msgstr "மூன்றாவது %s"
20716
20717#: app/Services/RelationshipService.php:2329
20718msgid "third cousin"
20719msgstr ""
20720
20721#: app/Services/RelationshipService.php:2293
20722msgctxt "FEMALE"
20723msgid "third cousin"
20724msgstr ""
20725
20726#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20727#: app/Services/RelationshipService.php:2243
20728msgctxt "MALE"
20729msgid "third cousin"
20730msgstr ""
20731
20732#: app/Services/RelationshipService.php:2349
20733msgid "thirteenth cousin"
20734msgstr ""
20735
20736#: app/Services/RelationshipService.php:2313
20737msgctxt "FEMALE"
20738msgid "thirteenth cousin"
20739msgstr ""
20740
20741#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20742#: app/Services/RelationshipService.php:2273
20743msgctxt "MALE"
20744msgid "thirteenth cousin"
20745msgstr ""
20746
20747#. I18N: layout option for the fan chart
20748#: app/Module/FanChartModule.php:513
20749msgid "three-quarter circle"
20750msgstr ""
20751
20752#. I18N: Gedcom TO dates
20753#: app/Date.php:213
20754#, php-format
20755msgid "to %s"
20756msgstr ""
20757
20758#: app/Services/RelationshipService.php:2347
20759msgid "twelfth cousin"
20760msgstr ""
20761
20762#: app/Services/RelationshipService.php:2311
20763msgctxt "FEMALE"
20764msgid "twelfth cousin"
20765msgstr ""
20766
20767#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20768#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20769msgctxt "MALE"
20770msgid "twelfth cousin"
20771msgstr ""
20772
20773#: app/Services/RelationshipService.php:439
20774msgid "twin brother"
20775msgstr "இரட்டை சகோதரர்"
20776
20777#: app/Services/RelationshipService.php:481
20778msgid "twin sibling"
20779msgstr "இரட்டை உடன்பிறப்பு"
20780
20781#: app/Services/RelationshipService.php:460
20782msgid "twin sister"
20783msgstr "இரட்டை சகோதரி"
20784
20785#: app/Services/RelationshipService.php:526
20786msgctxt "father’s brother"
20787msgid "uncle"
20788msgstr "பெரியப்பா/சித்தப்பா"
20789
20790#: app/Services/RelationshipService.php:824
20791msgctxt "father’s sister’s husband"
20792msgid "uncle"
20793msgstr ""
20794
20795#: app/Services/RelationshipService.php:562
20796msgctxt "mother’s brother"
20797msgid "uncle"
20798msgstr ""
20799
20800#: app/Services/RelationshipService.php:910
20801msgctxt "mother’s sister’s husband"
20802msgid "uncle"
20803msgstr ""
20804
20805#: app/Services/RelationshipService.php:582
20806msgctxt "parent’s brother"
20807msgid "uncle"
20808msgstr ""
20809
20810#: app/Services/RelationshipService.php:952
20811msgctxt "parent’s sister’s husband"
20812msgid "uncle"
20813msgstr ""
20814
20815#: app/Place.php:246
20816msgid "unknown"
20817msgstr ""
20818
20819#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20820msgctxt "unknown family"
20821msgid "unknown"
20822msgstr ""
20823
20824#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
20825msgid "unlimited"
20826msgstr "எல்லையற்ற"
20827
20828#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20829#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20830msgid "unreliable evidence"
20831msgstr "நம்பமுடியாத ஆதாரம்"
20832
20833#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
20834#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
20835#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20836msgid "up"
20837msgstr "மேலே"
20838
20839#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20840msgid "update"
20841msgstr "புதுப்பி"
20842
20843#. I18N: A button label.
20844#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20845msgid "upload"
20846msgstr "பதிவேற்ற"
20847
20848#. I18N: A button label.
20849#: resources/views/branches-page.phtml:51
20850#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20851#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20852#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20853#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20854#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20855#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20856#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20857#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20858#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20859#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20860#: resources/views/report-setup-page.phtml:86
20861#: resources/views/report-setup-page.phtml:91
20862msgid "view"
20863msgstr "பார்வையீடு"
20864
20865#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20866#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20867#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20868#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20869#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20870msgid "visitors"
20871msgstr "பார்வையாளர்கள்"
20872
20873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20875msgctxt "FEMALE"
20876msgid "was born"
20877msgstr "பிறந்தாள்"
20878
20879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20881msgctxt "MALE"
20882msgid "was born"
20883msgstr "பிறந்தான்"
20884
20885#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20886msgid "webtrees"
20887msgstr "webtrees"
20888
20889#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20890msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20891msgstr "இந்த கோப்பு வடிவத்திற்கான சிறுபடங்களை webtrees உருவாக்க முடியாது."
20892
20893#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20894msgid "webtrees does not recognise this file format."
20895msgstr "webtrees இந்த கோப்பு வடிவத்தை அங்கீகரிக்கவில்லை."
20896
20897#: app/Services/MessageService.php:134
20898msgid "webtrees message"
20899msgstr "webtrees செய்தி"
20900
20901#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20902msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20903msgstr "உங்கள் பரம்பரைத் தரவைச் சேமிக்க webtrees க்கு ஒரு தரவுத்தளம் தேவை."
20904
20905#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20906#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20907msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20908msgstr ""
20909"கடவுச்சொல் நினைவூட்டல்கள் மற்றும் இணையதள அறிவிப்புகள் போன்ற மின்னஞ்சல்களை "
20910"webtrees அனுப்ப வேண்டும்."
20911
20912#: app/Services/MessageService.php:231
20913msgid "webtrees sends emails with no storage"
20914msgstr "webtrees எந்த சேமிப்பகமும் இல்லாமல் மின்னஞ்சல்களை அனுப்புகிறது"
20915
20916#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392
20917msgid "wife"
20918msgstr "மனைவி"
20919
20920#. I18N: Name of a theme.
20921#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20922msgid "xenea"
20923msgstr ""
20924
20925#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20926msgid "years"
20927msgstr "ஆண்டுகள்"
20928
20929#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20930#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20931#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141
20932#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
20933#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
20934#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143
20935#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20936#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20937#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20938#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
20942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
20943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
20945#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20946#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20947#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20948#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20949#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20950#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20951#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20952#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20953#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20954#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20955#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20956#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20957#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20958#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20959#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20960#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20961#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20962#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20964#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20965msgid "yes"
20966msgstr "ஆம்"
20967
20968#. I18N: [you should check that:] ...
20969#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20970msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20971msgstr ""
20972"phpmyadmin போன்ற பிற பயன்பாடுகளைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் தரவுத்தளத்துடன் இணைக்"
20973"க முடியும்"
20974
20975#: app/Services/RelationshipService.php:443
20976msgid "younger brother"
20977msgstr "தம்பி"
20978
20979#: app/Services/RelationshipService.php:485
20980msgid "younger sibling"
20981msgstr "இளைய உடன்பிறப்பு"
20982
20983#: app/Services/RelationshipService.php:464
20984msgid "younger sister"
20985msgstr "தங்கை"
20986
20987#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20988#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20989#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
20990#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
20991#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
20992#, php-format
20993msgid "±%s year"
20994msgid_plural "±%s years"
20995msgstr[0] ""
20996msgstr[1] ""
20997
20998#. I18N: Name of a country or state
20999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
21000msgid "Åland Islands"
21001msgstr ""
21002
21003#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
21004#, php-format
21005msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
21006msgstr ""
21007
21008#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69
21009#, php-format
21010msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
21011msgstr "“%s” கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது."
21012
21013#. I18N: %s is the name of a genealogy record
21014#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63
21015#: app/Services/MapDataService.php:199
21016#, php-format
21017msgid "“%s” has been deleted."
21018msgstr "“%s” நீக்கப்பட்டது."
21019
21020#. I18N: Description of a “Data fix” module
21021#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
21022msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
21023msgstr ""
21024"\"தனிப்படுத்தப்பட்ட படம்\" (_PRIM) குறிச்சொற்கள் ஒரு நபருக்கு விருப்பமான "
21025"படத்தைக் குறிக்க சில பரம்பரை பயன்பாடுகளால் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. ஒரு மாற்று "
21026"படங்களை மீண்டும் ஆர்டர் செய்வதாகும், இதனால் விருப்பமான ஒன்று முதலில் "
21027"பட்டியலிடப்படும்."
21028
21029#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100
21030#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986
21031#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072
21032msgid "…"
21033msgstr "…"
21034
21035#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362
21036#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059
21037#: app/Module/IndividualListModule.php:260
21038#: app/Module/IndividualListModule.php:516
21039msgctxt "Unknown given name"
21040msgid "…"
21041msgstr "…"
21042
21043#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362
21044#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058
21045#: app/Module/IndividualListModule.php:245
21046#: app/Module/IndividualListModule.php:268
21047#: app/Module/IndividualListModule.php:532
21048#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
21049#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26
21050#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
21051#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55
21052#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63
21053#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31
21054msgctxt "Unknown surname"
21055msgid "…"
21056msgstr "…"
21057
21058#~ msgid "Configure"
21059#~ msgstr "கட்டமைப்பு"
21060